<Russian>Макс. количество отслеживаемых снарядов</Russian>
</Key>
<KeyID="STR_ACE_Frag_MaxTrack_Desc">
<English>This setting controls the maximum amount of projectiles the fragmentation and spalling system will track at any given time. If more projectiles are fired, they will not be tracked. Lower this setting if you do not want FPS drops at high-count projectile scenarios ( >200 rounds in the air at once)</English>
<Spanish>Este ajuste controla la cantidad máxima de proyectiles del sistema de fragmentación y astillamiento de los que se hará un seguimiento en cualquier momento dado. Si se disparan más proyectiles, no serán rastreados. Baja esta opción si no deseas una bajada de FPS en escenarios con muchos proyectiles (>200 proyectiles en el aire a la vez)</Spanish>
<Polish>To ustawienie kontroluje maksymalną ilość pocisków, jakie fragmentacja i odpryski symulują w danym momencie. Jeżeli więcej pocisków będzie wystrzelonych, wtedy nie będą one śledzone. Zmniejsz tą opcję jeżeli nie chcesz odczuwać spadków FPS podczas ciężkiej wymiany ognia (więcej niż 200 pocisków w powietrzu na raz).</Polish>
<German>Diese Einstellung steuert die maximale Anzahl an Projektilen, die das Splitter- und Explosionssystem gleichzeitig verfolgen wird. Wenn mehr Projektile abgefeuert werden, werden sie nicht verfolgt werden. Diese Einstellung zu verringern, kann FPS-Einbrüche bei Szenarien mit vielen Projektilen verhindern (>200 Objekte gleichzeitig in der Luft)</German>
<Czech>Toto nastavení kontroluje maximální množství projektilů z fragmentace a úlomků, která jsou sledována v dané době. Pokud je vystřeleno více projektilů, tak nebudou sledovány. Snižte toto nastavení pokud si nepřejete propady FPS v situacích, kde je velké množství projektilů ( >200 nábojů najednou ve vzduchu)</Czech>
<Portuguese>Esta definição controla a quantidade máxima de projéteis que o sistema de fragmentação e estilhaçamento irá acompanhar em qualquer momento. Se mais projéteis são disparados, eles não serão rastreados. Diminua essa configuração se você não quiser que o FPS caia em cenários com alta contagem de projéteis (> 200 projéteis no ar ao mesmo tempo)</Portuguese>
<French>Cette option controle le nombre maximum de projectile et d'éclat résultant de la fragmentation que le système suivra à un moment T. Si plus de projectiles sont générés, ils ne seront pas pris en compte. Baisser cette option si vous ne voulez pas de baisse de FPS en cas d'un nombre important de projectiles (>200 éclats en même temps)</French>
<Hungarian>Ez a beállítás szabályozza a repeszeződés és pattogzás által kilőtt objektumok követett számát. Ha több ez a szám, ezek az objektumok nem lesznek követve. Csökkentsd ezt a beállítást, ha nem akarsz lassulásokat magas-törmelékmennyiségű helyzetekben (200+ repesz a levegőben egyszerre)</Hungarian>
<Russian>Эта настройка контролирует максимальное количество снарядов, которок отслеживает система осколков и обломков в каждый момент времени. Снаряды, выстреленные сверх этого числа, отслеживаться не будут. Уменьшите это значение, если вы не хотите падения FPS при большом количестве снарядов в одной перестрелке (> 200 одновременно летящих снарядов)</Russian>
</Key>
<KeyID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame">
<English>Maximum Projectiles Per Frame</English>
<Spanish>Máximos proyectiles por cuadro</Spanish>
<German>Maximale Anzahl an Projektilen pro Frame</German>
<Russian>Макс. количество снарядов за кадр</Russian>
</Key>
<KeyID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame_Desc">
<English>The number of spall track calculations to perform in any given frame. This helps spread the FPS impact of tracking spall rounds across multiple frames, limiting its impact even further.</English>
<Polish>Ilość obliczeń wykonywanych przez symulację odprysków w danej klatce. Ta opcja pomaga rozprzestrzenić obliczenia odprysków na więcej klatek, zmniejszając spadek FPS jeszcze bardziej.</Polish>
<German>Gibt die Anzahl der Explosionverfolgungsberechnungen an, die gleichzeitig ausgeführt werden. Das kann dabei helfen den FPS-Einfluss abzuschwächen, wenn Teile über mehrere Frames hinweg verfolgt werden.</German>
<Spanish>El número de cálculos de esquirlas que se hará en cualquier cuadro. Esto ayuda a dispersar el impacto en FPS del seguimiento de esquirlas de balas a través de múltiples cuadros, lo que limita aún más su impacto.</Spanish>
<Czech>Počet úlomků v daném snímku. Toto pomáhá rozšířit FPS dopad sledovaného úlomku napříč více snímky, omezuje jeho vliv ještě více.</Czech>
<Portuguese>O número de cálculos por estilhaço rastreado para executar em qualquer quadro. Isso ajuda a distribuir o impacto no FPS do rastreamento de estilhaço em vários quadros, o que limita o seu impacto ainda mais.</Portuguese>
<French>Le nombre d'éclat à calculer dans chaque images. Ceci permet de diffuser l'impact sur les FPS dans de multiples images, le limitant d'autant plus.</French>
<Hungarian>A lepattogzási útvonalak számításának darabjai képkockánként. Ez eloszlatja az FPS-megszakadást több képkockára, ezzel csökkentve a súlyosságát.</Hungarian>
<Russian>Число обрабатываемых осколков за кадр. Это позволяет распределить нагрузку по отслеживанию осколков между несколькими кадрами, чтобы предотвратить падение FPS.</Russian>
<Russian>(Только для одиночной игры) Отслеживаение/отладка осколков</Russian>
</Key>
<KeyID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace_Desc">
<English>(SP Only) Requires a mission/editor restart. Enables visual tracing of fragmentation and spalling rounds in SP game mode only.</English>
<Spanish>(Solo SP) Requiere un reinicio misión/editor. Permite el seguimiento visual de la fragmentación y astillamientos de los proyectiles en modo SP.</Spanish>
<Polish>(Tylko SP) Wymaga restartu misji/edytora. Aktywuje wizualne śledzenie odłamków oraz odprysków w trybie gry Single Player.</Polish>
<Czech>(Pouze SP) Vyžaduje restart mise/editoru. Aktivuje vizuální stopování fragmentace a úlomů pouze v režimu jednoho hráče.</Czech>
<Portuguese>(Somente SP) Requer um reinício de missão / editor. Habilita o rastreamento visual de projéteis de fragmentação e estilhaçamento apenas no modo de jogo SP.</Portuguese>
<French>(SP seulement) Requiert un redémarrage de mission ou de l'éditeur. Active les traceurs visuels de fragmentation et d'éclats en mode solo seulement</French>
<Hungarian>(Csak SP) Küldetés/Editor újraindítás szükséges. Engedélyezi a repeszek és pattogzó lövedékek vizuális nyomkövetését, csak egyjátékos módok alatt.</Hungarian>
<Russian>(Только для одиночной игры) Требует перезапуска миссии/редактора. Включает визуальные следы от осколков и обломков в режиме одиночной игры.</Russian>