From 047a2ee73690ede0b410b7e72dd7fc78d6a2cea0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ivan Navarro Cabello Date: Wed, 27 May 2015 15:27:04 +0200 Subject: [PATCH] added spansih translate added spansih translate for (advanced_ballistics, ballistics, captives, common, explosives, frag, hearing, interaction, map, medical, microdagr, missileguidance, missionmodules, mk6mortar, nametags, optionsmenu, respawn, switchunits, vehiclelock, weather, winddeflection). I used the Pull request of #1251 for complete my commit, because #1251 is outdated now. --- addons/advanced_ballistics/stringtable.xml | 25 +++++- addons/ballistics/stringtable.xml | 3 +- addons/captives/stringtable.xml | 4 +- addons/common/stringtable.xml | 15 +++- addons/explosives/stringtable.xml | 9 ++- addons/frag/stringtable.xml | 13 ++- addons/hearing/stringtable.xml | 3 + addons/interaction/stringtable.xml | 5 +- addons/map/stringtable.xml | 14 ++++ addons/medical/stringtable.xml | 92 +++++++++++++++++++++- addons/microdagr/stringtable.xml | 9 ++- addons/missileguidance/stringtable.xml | 5 +- addons/missionmodules/stringtable.xml | 19 ++++- addons/mk6mortar/stringtable.xml | 9 ++- addons/nametags/stringtable.xml | 23 +++++- addons/optionsmenu/stringtable.xml | 13 ++- addons/respawn/stringtable.xml | 13 ++- addons/switchunits/stringtable.xml | 15 +++- addons/vehiclelock/stringtable.xml | 15 +++- addons/weather/stringtable.xml | 14 ++++ addons/winddeflection/stringtable.xml | 12 ++- 21 files changed, 308 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml index d39139ce36..57c0653ab5 100644 --- a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml +++ b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml @@ -28,92 +28,115 @@ Advanced Ballistics Zaawansowana balistyka + Balística avanzada Advanced Ballistics Zaawansowana balistyka + Balística avanzada Enables advanced ballistics Aktywuje zaawansowaną balistykę + Activa la balística avanzada Enabled For Snipers + Activada para francotiradores Enables advanced ballistics for non local snipers (when using high power optics) + Activa la balística avanzada para francotiradores no locales (cuando se usa una mira telescópica) Enabled For Group Members + Activada para miembros de grupo Enables advanced ballistics for non local group members + Activada la balística avanzada para miembros de grupo no locales Enabled For Everyone + Activada para todos Enables advanced ballistics for all non local players (enabling this may degrade performance during heavy firefights in multiplayer) + Activada la balística avanzada para todos los jugadores no locales (activarlo puede degradar el rendimiento durante grandes tiroteos en multijugador). Always Enabled For Group Members Zawsze akt. dla czł. grupy + Siempre activada para miembros de grupo Always enables advanced ballistics when a group member fires Aktywuje zaawansowaną balistykę dla wszystkich członków grupy + Activada la balística avanzada siempre cuando miembros de grupo disparan Disabled In FullAuto Mode Wył. podczas ognia auto. + Desactivada en modo automático Disables the advanced ballistics during full auto fire Dezaktywuje zaawansowaną balistykę podczas ognia automatycznego + Desactivada la balística avanzada durante el fuego automático Enable Ammo Temperature Simulation Symulacja temp. amunicji + Activar simulación de temperatura de munición Muzzle velocity varies with ammo temperature Prędkość wylotowa pocisku jest zależna od temperatury amunicji + La velocidad de salida varía con la temperatura de la munición Enable Barrel Length Simulation Symulacja długości lufy + Habilitar la simulación de longitud del cañón Muzzle velocity varies with barrel length Prędkość wylotowa pocisku jest zależna od długości lufy + La velocidad de salidal varía con la longitud del cañón Enable Bullet Trace Effect Efekt smugi pocisku + Activar el efecto trazador de la bala Enables a bullet trace effect to high caliber bullets (only visible when looking through high power optics) Aktywuje efekt smugi pocisku dla pocisków wysokokalibrowych (widoczne tylko podczas patrzenia przez optykę) + Activa el efecto trazador de la balas de gran calibre (solo visible cuando se mira a través de una mira telescópica) Simulation Interval Interwał symulacji + Intervalo de simulación Defines the interval between every calculation step Określa interwał pomiędzy każdym krokiem kalkulacji + Define el intervalo entre cada cálculo Simulation Radius Zasięg symulacji + Radio de simulación Defines the radius around the player (in meters) at which advanced ballistics are applied to projectiles Określa obszar naokoło gracza (w metrach), na którym zaawansowana balistyka jest aplikowana dla pocisków + Define el radio alrededor del jugador (en metros) en el cual se aplica la balística avanzada a los proyectiles Moduł ten pozwala aktywować zaawansowaną balistykę biorącą przy obliczeniach trajektorii lotu pocisku pod uwagę takie rzeczy jak temperatura powietrza, ciśnienie atmosferyczne, wilgotność powietrza, siły Coriolisa i Eotvosa, grawitację a także broń z jakiej wykonywany jest strzał oraz rodzaj amunicji. Wszystko to sprowadza się na bardzo dokładne odwzorowanie balistyki. - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/ballistics/stringtable.xml b/addons/ballistics/stringtable.xml index 85ac44b4de..17c3238c66 100644 --- a/addons/ballistics/stringtable.xml +++ b/addons/ballistics/stringtable.xml @@ -1595,6 +1595,7 @@ [ACE] Ammo Supply Crate [ACE] Skrzynka z amunicją + [ACE] Caja de suministros de munición - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/captives/stringtable.xml b/addons/captives/stringtable.xml index 07cf780e19..071282c5f9 100644 --- a/addons/captives/stringtable.xml +++ b/addons/captives/stringtable.xml @@ -196,10 +196,12 @@ Make Unit Surrender Poddaj się! + Hacer que la unidad se rinda Sync a unit to make them surrender.<br />Source: ace_captives Zsynchronizuj z jednostką aby sprawić by się poddała<br />Źródło: ace_captives + Sincroniza una unidad para hacer que se rinda.<br />Fuente: ace_captives - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/common/stringtable.xml b/addons/common/stringtable.xml index 1b960de982..67d0b932f7 100644 --- a/addons/common/stringtable.xml +++ b/addons/common/stringtable.xml @@ -473,54 +473,67 @@ Check PBOs Sprawdzaj PBO + Comprobar PBOs Sprawdzaj spójność addonów z serwerem + Este módulo verifica la integridad de los addons con los que iniciamos el simulador Action Akcja + Acción What to do with people who do not have the right PBOs? Co zrobić z graczami, którzy nie mają właściwych PBO? + ¿Qué hacer con la gente que no tiene correctamente los PBOs? Warn once Ostrzeż raz + Avisar una vez Warn (permanent) Ostrzeżenie (permanentne) + Avisar (permanente) Kick Kick + Expulsar Check all addons Sprawdź wsz. addony + Comprobar todos los addons Check all addons instead of only those of ACE? Sprawdzaj wszystkie addony czy tylko te z ACE? + Comprobar todos los addons en vez de solo los del ACE Whitelist Biała lista + Lista blanca What addons are allowed regardless? Jakie addony są dozwolone? + Qué addons están permitidos igualmente LSD Vehicles Pojazdy LSD + Vehículos LSD Adds LSD effect to synchronized vehicle Dodaje efekt LSD pod zsynchronizowany pojazd + Añade el efecto LSD al vehículo sincronizado - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/explosives/stringtable.xml b/addons/explosives/stringtable.xml index 5f5076175d..f80a0e784c 100644 --- a/addons/explosives/stringtable.xml +++ b/addons/explosives/stringtable.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -508,26 +508,31 @@ Explosive System System ładunków wybuchowych + Sistema de explosivos Require specialists? Wymagaj specjalistów? + ¿Requiere especialista? Require explosive specialists to disable explosives? Default: No Wymagać saperów do rozbrajania ładunków wybuchowych? Domyślnie: Nie + Requiere especialista en explosivos para desactivar explosivos?. Por defecto: No Punish non-specialists? Karaj nie-specjalistów? + ¿Penalizar a los no especialistas? Increase the time it takes to complete actions for non-specialists? Default: Yes Zwiększyć ilość wymaganego czasu do ukończenia akcji dla nie-specjalistów? Domyślnie: Tak + Aumenta el tiempo que lleva completar acciones para los no especialstas?. Por defecto: Si Moduł ten pozwala dostosować opcje związane z ładunkami wybuchowymi, ich podkładaniem oraz rozbrajaniem. - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/frag/stringtable.xml b/addons/frag/stringtable.xml index a3a91b92d9..9e2e88aa4b 100644 --- a/addons/frag/stringtable.xml +++ b/addons/frag/stringtable.xml @@ -3,33 +3,42 @@ Fragmentation Simulation + Simulación de fragmentación Enable the ACE Fragmentation Simulation + Activa la simulación de fragmentación ACE Spalling Simulation + Simulación de astillamiento Enable the ACE Spalling Simulation + Activa la simulación de astillamiento ACE Maximum Projectiles Tracked + Máximos proyectiles rastreados - This setting controls the maximum amount of projectiles the fragmentation and spalling system will track at any given time. If more projectiles are fired, they will not be tracked. Lower this setting if you do not want FPS drops at high-count projectile scenarios ( >200 rounds in the air at once) + This setting controls the maximum amount of projectiles the fragmentation and spalling system will track at any given time. If more projectiles are fired, they will not be tracked. Lower this setting if you do not want FPS drops at high-count projectile scenarios ( >200 rounds in the air at once) + Este ajuste controla la cantidad máxima de proyectiles del sistema de fragmentación y astillamiento de los que se hará un seguimiento en cualquier momento dado. Si se disparan más proyectiles, no serán rastreados. Baja esta opción si no deseas una bajada de FPS en escenarios con muchos proyectiles (>200 proyectiles en el aire a la vez) Maximum Projectiles Per Frame + Máximos proyectiles por cuadro The number of spall track calculations to perform in any given frame. This helps spread the FPS impact of tracking spall rounds across multiple frames, limiting its impact even further. (SP Only) Frag/Spall Debug Tracing + (Solo SP) Seguimiento de depuración de Fragmentación/Astillamiento (SP Only) Requires a mission/editor restart. Enables visual tracing of fragmentation and spalling rounds in SP game mode only. + (Solo SP) Requiere un reinicio misión/editor. Permite el seguimiento visual de la fragmentación y astillamientos de los proyectiles en modo SP. - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/hearing/stringtable.xml b/addons/hearing/stringtable.xml index 9e960f6d63..a5a36ac77e 100644 --- a/addons/hearing/stringtable.xml +++ b/addons/hearing/stringtable.xml @@ -112,14 +112,17 @@ Hearing Słuch + Audición Enable combat deafness? Wł. głuchotę bojową + ¿Habilitar sordera de combate? Enable combat deafness? Możliwość chwilowej utraty słuchu przy głośnych wystrzałach i jednoczesnym braku włożonych stoperów + Habilita la sordera de combate diff --git a/addons/interaction/stringtable.xml b/addons/interaction/stringtable.xml index b2e75ccdff..6c999b679a 100644 --- a/addons/interaction/stringtable.xml +++ b/addons/interaction/stringtable.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -796,14 +796,17 @@ Interaction System System interakcji + Sistema de interacción Enable Team Management Wł. zarządzanie drużyną + Habilitar gestión de equipos Should players be allowed to use the Team Management Menu? Default: Yes Czy gracze mogą korzystać z menu zarządzania drużyną? Domyślnie: Tak + ¿Deben tener permitido los jugadores el uso del menu de gestión de equipos? Por defecto: Si diff --git a/addons/map/stringtable.xml b/addons/map/stringtable.xml index c93ff4c286..f59c2652ff 100644 --- a/addons/map/stringtable.xml +++ b/addons/map/stringtable.xml @@ -4,38 +4,47 @@ Map Mapa + Mapa Map illumination? Oświetlenie mapy + ¿Iluminación de mapa? Calculate dynamic map illumination based on light conditions? Oblicza dynamiczne oświetlenie mapy bazujące na warunkach oświetleniowych + Calcula la iluminación dinámica del mapa basandose en las condiciones de luz Map shake? Drżenie mapy + ¿Temblor de mapa? Make map shake when walking? Ekran mapy drży podczas ruchu + Hace que el mapa tiemble cuando caminas Limit map zoom? Ograniczony zoom + ¿Limitar el zoom de mapa? Limit the amount of zoom available for the map? Ogranicza maksymalny stopień przybliżenia mapy + Limita la cantidad de zoom disponible para el mapa Show cursor coordinates? Koordynaty pod kursorem + ¿Mostrar coordenadas de cursor? Show the grid coordinates on the mouse pointer? Pokazuje pod kursorem koordynaty wskazanego kwadratu mapy + Muestra las coordenadas de la cuadricula en el puntero del ratón @@ -44,22 +53,27 @@ Blue Force Tracking Blue Force Tracking + Seguimiento de fuerzas amigas Interval Interwał + Intervalo How often the markers should be refreshed (in seconds) Jak często markery powinny być odświeżane (w sekundach) + Frecuencia de actualización de los marcadores (en segundos) Hide AI groups? Ukryj grupy AI + ¿Ocultar grupos de IA? Hide markers for 'AI only' groups? Ukrywa markery dla grup złożonych tylko z AI + Oculta las marcas de grupos 'solo IA' diff --git a/addons/medical/stringtable.xml b/addons/medical/stringtable.xml index 9e818e8ca3..6be791a7ca 100644 --- a/addons/medical/stringtable.xml +++ b/addons/medical/stringtable.xml @@ -2704,298 +2704,372 @@ ACE Medical ACE Opcje medyczne + Médico ACE Medical Settings [ACE] Ustawienia medyczne [ACE] + Ajustes médicos [ACE] Medical Level Poziom medyczny + Nivel médico What is the medical simulation level? Jaki jest poziom symulacji medycznej? + ¿Cuál es el nivel de simulación médica? Basic Podstawowy + Básico Advanced Zaawansowany + Avanzado Medics setting Poziom medyków + Configuración médica What is the level of detail prefered for medics? Jaki jest poziom detali medycznych wyświetlanych dla medyków? + ¿Cuál es el nivel de detalle preferido para los médicos? Disable medics Wyłącz medyków + Desactivar médicos Enable Litter Aktywuj odpadki + Activar restos médicos Enable litter being created upon treatment Twórz odpadki medyczne podczas leczenia + Activar los restos médicos que se crean en el tratamiento Life time of litter objects Długość życia odpadków + Tiempo de vida de los restos médicos How long should litter objects stay? In seconds. -1 is forever. Ile czasu musi upłynąć, aby odpadki zaczęły znikać? W sekundach. -1 dla nieskończoności. + ¿Por cuánto tiempo deben permanecer los restos médicos? En segundos. -1 es para siempre. Enable Screams Aktywuj wrzaski + Activar gritos Enable screaming by injuried units Aktywuj wrzeszczenie z bólu przez ranne jednostki + Activar gritos para unidades heridas Player Damage Próg obrażeń graczy + Daño de jugador What is the damage a player can take before being killed? Jaki jest próg obrażeń, jakie gracz może otrzymać zanim zostanie zabity? + ¿Cuál es el daño que un jugador puede sufrir antes de morir? AI Damage Próg obrażeń AI + Daño IA What is the damage an AI can take before being killed? Jaki jest próg obrażeń, jakie AI może otrzymać zanim zostanie zabite? + ¿Cuál es el daño que la IA puede sufrir antes de morir? AI Unconsciousness Nieprzytomność AI + Inconsciencia IA Allow AI to go unconscious Czy AI może być nieprzytomne od odniesionych obrażeń? + Permita a la IA caer inconsciente Disabled Wyłączone + Activado Enabled Włączone + Desactivado Prevent instant death Wył. natychmiast. śmierć + Prevenir muerte instantánea Have a unit move to unconscious instead of death Spraw, aby jednostka została przeniesiona do stanu nieprzytomności zamiast ginąć na miejscu od śmiertelnych obrażeń + Mover una unidad a inconsciente en vez de a muerta Bleeding coefficient Mnożnik krwawienia + Coeficiente de sangrado Coefficient to modify the bleeding speed Mnożnik modyfikujący prędkość wykrwawiania się + Coeficiente para modificar la velocidad de sangrado Pain coefficient Mnożnik bólu + Coeficiente de dolor Coefficient to modify the pain intensity Mnożnik modyfikujący intensywność bólu + Coeficiente para modificar la intensidad del dolor Sync status Synchronizuj status + Sincronizador estado Keep unit status synced. Recommended on. Utrzymuj synchronizację statusu jednostek. Zalecane zostawienie tej opcji włączonej. + Mantener el estado de la unidad sincronizado. Recomendado activado Provides a medical system for both players and AI. Moduł ten dostarcza system medyczny dla graczy oraz AI. + Proporciona un sistema médico para jugadores e IA. Advanced Medical Settings [ACE] Zaawansowane ustawienia medyczne [ACE] + Ajustes médicos avanzados [ACE] Enabled for Aktywne dla + Hablitado para Select what units the advanced medical system will be enabled for Wybierz dla kogo zaawansowany system medyczny będzie aktywny + Seleccione para qué unidades será habilitado el sistema médico avanzado Players only Tylko dla graczy + Solo jugadores Players and AI Gracze oraz AI + Jugadors e IA Enable Advanced wounds Akt. zaawansowane rany + Activa heridas avanzadas Allow reopening of bandaged wounds? Pozwól na otwieranie się zabandażowanych ran? + Permitir la reapertura de las heridas vendadas? Vehicle Crashes Obrażenia od kolizji + Accidentes de vehículos Do units take damage from a vehicle crash? Czy jednostki otrzymują obrażenia w wyniku kolizji pojazdów? + ¿Las unidades reciben daño de un accidente de tráfico? Allow PAK Ust. apteczek osobistych + Permitir EPA Who can use the PAK for full heal? Kto może skorzystać z apteczki osobistej w celu pełnego uleczenia? + ¿Quién puede utilizar el EPA para una cura completa? Anyone Wszyscy + Nadie Medics only Tylko medycy + Solo médicos Doctors only Tylko doktorzy + Solo doctores Remove PAK on use Usuń apteczkę po użyciu + Eliminar EPA después del uso Should PAK be removed on usage? Czy apteczka osobista powinna zniknąć z ekwipunku po jej użyciu? + El EPA será eliminado después de usarlo Locations PAK Ogr. apteczek osobistych + Ubicacions del EPA Where can the personal aid kit be used? Gdzie można korzystać z apteczek osobistych? + ¿Dónde se puede utilizar el equipo de primeros auxilios? Anywhere Wszędzie + Donde sea Medical vehicles Pojazdy medyczne + Vehiculos médicos Medical facility Budynki medyczne + Centro médico Vehicles & facility Pojazdy i budynki medyczne + Vehículos y centros Disabled Wyłączone + Desactivado Allow Surgical kit (Adv) Ust. zestawu chirurg. + Permitir equipo quirúrgico (Avanzado) Who can use the surgical kit? Kto może skorzystać z zestawu chirurgicznego w celu zszycia ran? + ¿Quién puede utilizar el equipo quirúrgico? Remove Surgical kit (Adv) Usuń zest. chir. po użyciu + Eliminar equipo quirúrgico (Avanzado) Should Surgical kit be removed on usage? Czy zestaw chirurgiczny powinien zniknąć z ekwipunku po jego użyciu? + Eliminar el equipo quirúrgico después del uso Locations Surgical kit (Adv) Ogr. zestawu chirurg. + Ubicaciones del equipo quirúrgico (Avanzado) Where can the Surgical kit be used? Gdzie można korzystać z zestawu chirurgicznego? + Dónde se puede utilizar el equipo quirúrgico Configure the treatment settings from ACE Medical Skonfiguruj zaawansowane ustawienia leczenia systemu medycznego ACE + Configure las opciones de tratamiento del ACE Médico Revive Settings [ACE] Ustawienia wskrzeszania [ACE] + Sistema de resucitado [ACE] Enable Revive Aktywuj wskrzeszanie + Habilitar resucitado Enable a basic revive system Aktywuj podstawowy system wskrzeszania + Habilitar un sistema básico de resucitado Max Revive time Maks. czas agonii + Tiempo máximo de resucitado Max amount of seconds a unit can spend in revive state Maksymalna długość agonii w sekundach (czas na wskrzeszenie) + Cantidad máxima de segundos que una unidad puede gastar en estado de resucitación Max Revive lives Maks. ilość wskrzeszeń + Vidas máximas de resucitado Max amount of lives a unit. 0 or -1 is disabled. Maksymalna ilość wskrzeszeń. Wpisz 0 lub -1 aby wyłączyć. + Cantidad máxima de vidas por unidad. 0 o -1 es desactivado. Provides a medical system for both players and AI. Moduł ten aktywuje podstawowy system wskrzeszania. Jednostka po otrzymaniu śmiertelnych obrażeń przechodzi do stanu agonii, która trwa określoną długość czasu. W tym czasie aby wskrzesić i jednocześnie odratować jednostkę należy opatrzeć jej rany i wykonać RKO. + Proporciona un sistema médico para jugadores e IA. Set Medic Class [ACE] Ustaw klasę medyka [ACE] + Establecer case médica [ACE] List Lista + Lista List of unit names that will be classified as medic, separated by commas. Lista nazw jednostek, które są sklasyfikowane jako medycy, oddzielone przecinkami. + Lista de los nombres de las unidades que se clasifican como médico, separados por comas. Is Medic Klasa medyczna + Es médico @@ -3004,66 +3078,82 @@ None Żadna + Nada Regular medic Zwykły medyk + Médico regular Doctor (Only Advanced Medics) Doktor (tylko zaawansowani medycy) + Doctor (Solo medicina avanzada) Assigns the ACE medic class to a unit Moduł ten przypisuje klasę medyka ACE do jednostek. + Asigna la clase médico ACE a una unidad Set Medical Vehicle [ACE] Ustaw pojazd medyczny [ACE] + Establecer vehículos médicos [ACE] List Lista + Lista List of vehicles that will be classified as medical vehicle, separated by commas. Lista nazw pojazdów, które są sklasyfikowane jako pojazdy medyczne, oddzielone przecinkami. + Lista de los vehículos que se clasifican como vehículo médicos, separados por comas. Is Medical Vehicle Jest pojazdem med. + Es vehículo médico Whatever or not the objects in the list will be a medical vehicle. Czy pojazdy z tej listy są pojazdami medycznymi. + Cualquiera de la lista o fuera de ella será un vehículo médico. Assigns the ACE medic class to a unit Moduł ten pozwala na przypisanie danym pojazdom statusu pojazdów medycznych. Wewnątrz takiego pojazdu można wykonywać zaawansowane zabiegi medyczne. + Asigna la clase médico ACE a una unidad Set Medical Facility [ACE] Ustaw budynek medyczny [ACE] + Establece el centro médico [ACE] Is Medical Facility Jest budynkiem med. + Es centro médico Registers an object as a medical facility Przypisuje danemu obiektowi status budynku medycznego + Registra un objeto como un centro médico Defines an object as a medical facility. This allows for more advanced treatments. Can be used on buildings and vehicles. Moduł ten pozwala przypisać status budynku medycznego danemu obiektowi. Budynek taki pozwala na wykonywanie zaawansowanych zabiegów medycznych. Może być użyte na pojazdach i budynkach. + Define un objeto como un centro médico. Esto permite tratamientos más avanzados. Se puede utilizar en edificios y vehículos. [ACE] Medical Supply Crate (Basic) [ACE] Skrzynka z zapasami medycznymi (podstawowa) + [ACE] Caja de suministros médicos (Básica) [ACE] Medical Supply Crate (Advanced) [ACE] Skrzynka z zapasami medycznymi (zaawansowana) + [ACE] Caja de suministros médicos (Avanzada) Yes @@ -3090,4 +3180,4 @@ No - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/microdagr/stringtable.xml b/addons/microdagr/stringtable.xml index b1bac6976b..16d27464bd 100644 --- a/addons/microdagr/stringtable.xml +++ b/addons/microdagr/stringtable.xml @@ -304,30 +304,37 @@ MicroDAGR Map Fill Wypełnienie mapy MicroDAGR + Relleno del mapa MicroDAGR MicroDAGR Map Fill Wypełnienie mapy MicroDAGR + Relleno del mapa MicroDAGR How much map data is filled on MicroDAGR's Jak duża część informacji mapy jest załadowana do MicroDAGR? + Cuanta información está disponible en el mapa del MicroDAG Full Satellite + Buildings Pełna satelitarna + budynki + Satelite completo + Edificios Topographical + Roads Topograficzna + drogi + Topografico + Carreteras None (Cannot use map view) Żadna (wyłącza ekran mapy) + Nada (No se puede el mapa) Controls how much data is filled on the microDAGR items. Less data restricts the map view to show less on the minimap.<br />Source: microDAGR.pbo Moduł ten pozwala kontrolować jak duża ilość informacji jest załadowana do przedmiotów MicroDAGR. Mniejsza ilość danych ogranicza widok mapy pokazując mniej rzeczy na minimapie.<br />Źródło: microDAGR.pbo + Controla la cantidad de información disponible en el microDAGR. Menos datos limitan la vista del mapa a mostrar menos en el minimapa.<br />Fuente: microDAGR.pbo - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/missileguidance/stringtable.xml b/addons/missileguidance/stringtable.xml index 798b2aafcd..2b0b60664b 100644 --- a/addons/missileguidance/stringtable.xml +++ b/addons/missileguidance/stringtable.xml @@ -100,14 +100,17 @@ Off Wyłącz + Desactivado Player Only Tylko gracz + Solo jugador Player and AI Gracz oraz AI + Jugador e IA - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/missionmodules/stringtable.xml b/addons/missionmodules/stringtable.xml index 1532827378..d577db8899 100644 --- a/addons/missionmodules/stringtable.xml +++ b/addons/missionmodules/stringtable.xml @@ -1,73 +1,90 @@ - + ACE Mission Modules ACE Moduły misji + Módulo de misiones ACE Ambiance Sounds [ACE] Dźwięki [ACE] + [ACE] Sonidos ambiente Sounds Dźwięki + Sonidos Class names of the ambiance sounds to be played. Seperated by ',' Class name-y dźwięków do odtwarzania. Oddzielone przy użyciu ',' + Class names de los sonidos ambiente que se reproducirán. Separados por ',' Minimal Distance Minimalny dystans + Distancia mínima Used for calculating a random position and sets the minimal distance between the players and the played sound file(s) Używany do obliczania losowej pozycji a także ustawia minimalny dystans pomiędzy graczami a odtwarzanymi plikami dźwiękowymi + Usado para calcular una posición aleatoria y establecer la distancia mínima entre los jugadores y los ficheros de sonido reproducidos Maximum Distance Maksymalny dystans + Distancia máxima Used for calculating a random position and sets the maximum distance between the players and the played sound file(s) Używany do obliczania losowej pozycji a także ustawia maksymalny dystans pomiędzy graczami a odtwarzanymi plikami dźwiękowymi + Usado para calcular una posición aleatoria y establecer la distancia máxima entre los jugadores y los ficheros de sonido reproducidos Minimal Delay Minimalne opóźnienie + Retraso mínimo Minimal delay between sounds played Minimalne opóźnienie pomiędzy odtwarzanymi dźwiękami + Retraso mínimo entre los sonidos reproducidos Maximum Delay Maksymalne opóźnienie + Retraso máximo Maximum delay between sounds played Maksymalne opóźnienie pomiędzy odtwarzanymi dźwiękami + Retraso máximo entre los sonidos reproducidos Follow Players Podążaj za graczami + Seguir jugadores Follow players. If set to false, loop will play sounds only nearby logic position. Podążaj za graczami. Jeżeli ustawione na 'Nie', pętla będzie odtwarzana tylko w pobliżu pozycji logiki. + Seguir jugadores. Si esta desabilitado (false), se reproducirán sonidos en bucle solo cerca de la posición lógica. Volume Głośność + Volumen The volume of the sounds played Głośność odtwarzanych dźwięków + Volumen de los sonidos reproducidos Ambiance sounds loop (synced across MP) Pętla odtwarzania dzwięków (synchronizowana na MP) + Bucle de sonidos ambiente (sincronizados en MP) \ No newline at end of file diff --git a/addons/mk6mortar/stringtable.xml b/addons/mk6mortar/stringtable.xml index 37c7d322ad..563e14d68f 100644 --- a/addons/mk6mortar/stringtable.xml +++ b/addons/mk6mortar/stringtable.xml @@ -52,34 +52,41 @@ MK6 Settings Moździerz MK6 - Ustawienia + Ajustes MK6 Air Resistance Opór powietrza + Resistencia al aire For Player Shots, Model Air Resistance and Wind Effects Modeluj opór powietrza oraz wpływ wiatru na tor lotu pocisku dla strzałów z moździerza MK6 przez graczy + Para disparos del jugador, modelo de resistencia al aire y efectos de viento Allow MK6 Computer Komputer MK6 + Habilitar ordenador del MK6 Show the Computer and Rangefinder (these NEED to be removed if you enable air resistance) Zezwól na komputer i dalmierz (opcja ta MUSI zostać wyłączona jeżeli aktywowałeś opór powietrza) + Muestra el ordenador y el medidor de distancia (DEBEN ser quitados si se activa la resistecia al aire) Allow MK6 Compass Kompas MK6 + Habilitar brujula del MK6 Show the MK6 Digital Compass Pokaż kompas MK6 + Muestra la brujula digital en el MK6 Moduł ten pozwala dostosować ustawienia moździerza MK6. - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/nametags/stringtable.xml b/addons/nametags/stringtable.xml index ef94140510..5108557182 100644 --- a/addons/nametags/stringtable.xml +++ b/addons/nametags/stringtable.xml @@ -112,50 +112,62 @@ Name Tags Ustawienia imion + Etiquetas de nombre Player Names View Dist. Zasięg imion graczy + Distancia de vision para nombres de jugadores Distance in meters at which player names are shown. Default: 5 Dystans w metrach, na którym wyświetlane są imiona graczy. Domyślnie: 5 + Distancia en metros a la que se muestran los nombres de los jugadores. Por defecto: 5 Show name tags for AI? Imiona AI + ¿Mostrar nombres para la IA? Show the name and rank tags for friendly AI units? Default: Do not force Pokaż imiona i rangi przyjaznych jednostek AI? Domyślnie: Nie wymuszaj + Muestra etiquetas de nombre y rango para las unidades IA amigas? Por defecto: No forzar Do Not Force Nie wymuszaj + No forzar Force Hide Wymuś ukrycie + Ocultar forzado Force show Wymuś wyświetlanie + Mostrar forzado Show crew info? Pokaż załogę + ¿Mostrar información de la tripulación? Show vehicle crew info, or by default allows players to choose it on their own. Default: Do Not Force Pokaż informacje o obsadzie pojazdu, lub pozwól graczom ustawić tą opcje według własnego uznania. Domyślnie: Nie wymuszaj + Muestra información de la tripulación, o por defecto permite a los jugadores elegirlo. Por defecto: No forzar Show for Vehicles Pokaż dla pojazdów + Mostrar para vehiculos Show cursor NameTag for vehicle commander (only if client has name tags enabled)Default: No Pokazuj imię dowódcy pojazdu nad pojazdem (tylko jeżeli klient ma włączone imiona graczy). Domyślnie: Nie + Muestra etiquetas de nombre en el cursor para el comandante del vehiculo (solo si el cliente tiene las etiquetas de nombre activadas) Por defecto: No @@ -164,38 +176,45 @@ Disabled Wyłączone + Desactivado Enabled Włączone + Activado Only Cursor Tylko pod kursorem + Solo cursor Only On Keypress Tylko po wciśnięciu klawisza + Solo al pulsar tecla Only Cursor and KeyPress Tylko pod kursorem i po wciśnięciu klawisza + En cursor y al pulsar tecla Use Nametag settings Użyj ustawień imion + Usar ajustes de etiquetas de nombre Always Show All Zawsze pokazuj wszystkie + Mostrar siempre todo - Opcja ta pozwala dostosować sposób wyświetlania imion nad głowami graczy. Opcja "Tylko po wciśnięciu klawisza" wyświetla imiona tylko przytrzymania klawisza "Modyfikator" dostępnego w menu ustawień addonów -> ACE3. + Opcja ta pozwala dostosować sposób wyświetlania imion nad głowami graczy. Opcja "Tylko po wciśnięciu klawisza" wyświetla imiona tylko przytrzymania klawisza "Modyfikator" dostępnego w menu ustawień addonów -> ACE3. Opcja ta pozwala dostosować sposób wyświetlania efektu fal dźwiękowych nad głowami mówiących graczy, wyświetlanych po przytrzymaniu klawisza PTT. Opcja ta współpracuje z TFAR oraz ACRE2. - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/optionsmenu/stringtable.xml b/addons/optionsmenu/stringtable.xml index 22a1a88cfa..7ad035cd82 100644 --- a/addons/optionsmenu/stringtable.xml +++ b/addons/optionsmenu/stringtable.xml @@ -244,46 +244,57 @@ Allow Config Export [ACE] Pozwól na eksport ustawień [ACE] + [ACE] Permitir exportar configuración Allow Zezwól + Permitir Allow export of all settings to a server config formatted. Zezwól na eksport wszystkich ustawień do formatu konfiguracji serwera. + Permitir la exportación de todos los ajustes de configuración a un servidor con formato. When allowed, you have access to the settings modification and export in SP. Clicking export will place the formated config on your clipboard. Jeżeli ustawione na zezwól, wtedy będziesz mieć dostęp do ekranu modyfikacji wszystich ustawień i zmiennych ACE, a także będziesz mieć możliwość eksportu tychże ustawień do formatu rozpoznawalnego przez userconfig serwera. Kliknięcie opcji Eksportuj skopiuje wszystkie ustawienia do schowka. Działa tylko w trybie SP. + Cuando esta permitido, se tiene acceso a los ajustes de modificación y exportación en SP. Pulsar en exportar copiara la configuración al portapapeles. Hide Ukryj + Ocultar Top right, downwards Po prawej u góry, w dół + Arriba a la derecha, hacia abajo Top right, to the left Po prawej u góry, do lewej + Arriba a la derecha, hacia la izquierda Top left, downwards Po lewej u góry, w dół + Arriba a la izquierda, hacia abajo Top left, to the right Po lewej u góry, do prawej + Arriba a la izquierda, hacia la derecha Top Góra + Arriba Bottom Dół + Abajo - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/respawn/stringtable.xml b/addons/respawn/stringtable.xml index d7d5b7ac98..3a3abb6560 100644 --- a/addons/respawn/stringtable.xml +++ b/addons/respawn/stringtable.xml @@ -148,22 +148,27 @@ Respawn System System odrodzenia + Sistema de reaparición Save Gear? Zapisać ekwipunek? + ¿Guardar equipo? Respawn with the gear a soldier had just before his death? Odradzaj z ekwipunkiem jaki żołnierz miał tuż przed swoją śmiercią? + Reaparece con el equipo que el soldado tenía justo antes de morir Remove bodies? Usuwać ciała? + ¿Eliminar cuerpos? Remove player bodies after disconnect? Usuwaj ciała graczy po rozłączeniu z serwera? + Elimina los cuerpos de los jugadores cuando se desconecten @@ -172,6 +177,7 @@ Friendly Fire Messages Wiadomości Friendly Fire + Mensajes de fuego amigo @@ -180,18 +186,21 @@ Rallypoint System System punktu zbiórki + Sistema de punto de reunión - Moduł ten pozwala zastosować na misji "punkt zbiórki", do którego można szybko przeteleportować się z "bazy". Wymaga postawienia odpowiednich obiektów na mapie - bazy oraz flagi. Obydwa dostępne są w kategorii Puste -> ACE Odrodzenie. + Moduł ten pozwala zastosować na misji "punkt zbiórki", do którego można szybko przeteleportować się z "bazy". Wymaga postawienia odpowiednich obiektów na mapie - bazy oraz flagi. Obydwa dostępne są w kategorii Puste -> ACE Odrodzenie. Move Rallypoint Przenieś punkt zbiórki + Mover punto de reunión ACE Respawn ACE Odrodzenie + Reaparición ACE - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/switchunits/stringtable.xml b/addons/switchunits/stringtable.xml index cdde0f8ff1..af99ac8417 100644 --- a/addons/switchunits/stringtable.xml +++ b/addons/switchunits/stringtable.xml @@ -28,58 +28,71 @@ SwitchUnits System System zmiany stron + Sistema de cambio de unidad Switch to West? Zmiana na Zachód? + ¿Cambiar a Oeste? Allow switching to west units? Pozwolić zmieniać graczom stronę na Zachód? + ¿Permitir cambios a unidades del Oeste? Switch to East? Zmiana na Wschód? + ¿Cambiar a Este? Allow switching to east units? Pozwolić zmieniać graczom stronę na Wschód? + ¿Permitir cambios a unidades del Este? Switch to Independent? Zmiana na Ruch Oporu? + ¿Cambiar a Independiente? Allow switching to independent units? Pozwolić zmieniać stronę na Ruch Oporu? + ¿Permitir cambios a unidades Independientes? Switch to Civilian? Zmiana na Cywili? + ¿Cambiar a Civil? Allow switching to civilian units? Pozwolić zmieniać stronę na Cywili? + ¿Permitir cambios a unidades Civiles Enable Safe Zone? Aktywuj bezp. strefę? + ¿Habilitar zona segura? Enable a safe zone around enemy units? Players can't switch to units inside of the safe zone. Aktywuje bezpieczną strefę wokół jednostek przeciwnika. Gracze nie mogą zmieniać strony wewnątrz tej strefy. + Habilita una zona segura alrededor de las unidades enemigas. Los jugadores no pueden cambiar de unidad dentro de la zona segura. Safe Zone Radius Promień bezp. strefy + Radio de la zona segura The safe zone around players from a different team. Default: 200 Promień bezpiecznej strefy wokół graczy z innych drużyn. Domyślnie: 200 + La zona segura alrededor de los jugadores de distintos equipos. Por defecto: 200 - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/vehiclelock/stringtable.xml b/addons/vehiclelock/stringtable.xml index 4738d045df..7987e3b916 100644 --- a/addons/vehiclelock/stringtable.xml +++ b/addons/vehiclelock/stringtable.xml @@ -136,54 +136,67 @@ Vehicle Lock Setup Ustawienie blokady pojazdów + Configuración del cierre del vehiculo Lock Vehicle Inventory Zablokuj ekwipunek pojazdu + Bloquear inventario del vehículo Locks the inventory of locked vehicles Blokuje dostęp do ekwipunku pojazdu + Bloquea el inventario de los vehículos cerrados Vehicle Starting Lock State Początkowy stan blok. poj. + Estado inicial del cierre en vehículos Set lock state for all vehicles (removes ambiguous lock states) Ustawia początkowy stan blokady dla wszystkich pojazdów (usuwa dwuznaczne stany blokady) + Establece el estado de cierre para todos los vehículos (elimina estados de cierre ambiguos) As Is Jak jest + Está Locked Zablokowany + Cerrado Unlocked Odblokowany + Abierto Default Lockpick Strength Czas włamywania + Durabilidad de la ganzua por defecto Default Time to lockpick (in seconds). Default: 10 Domyślny czas potrzebny na otwarcie pojazdu (w sekundach). Domyślnie: 10 + Tiempo por defecto para forzar cerradura (en segundos). Por defecto: 10 Settings for lockpick strength and initial vehicle lock state. Removes ambiguous lock states.<br />Source: vehiclelock.pbo Ustawienia czasu włamywania oraz domyślnego stanu blokady pojazdów. Wyłącza dwuznaczne ustawienia blokady. Moduł ten umożliwia więc np. zamknięcie pojazdów przeciwnika na klucz tak, że gracze bez odpowiedniego sprzętu (wytrycha) nie będą mogli ich używać.<br />Źródło: vehiclelock.pbo + Ajustes de la durabilidad de la ganzua y el estado inicial del cierre de los vehículos. Elimina estados de cierre ambiguos.<br />Fuente: vehiclelock.pbo Vehicle Key Assign Przydział kluczyka do pojazdu + Asignacion de la llave del vehículo Sync with vehicles and players. Will handout custom keys to players for every synced vehicle. Only valid for objects present at mission start.<br />Source: vehiclelock.pbo Zsynchronizuj z pojazdami i graczami. Rozda klucze dla graczy dla każdego zsynchronizowanego pojazdu. Działa tylko na pojazdy obecne na misji od samego początku (postawione w edytorze).<br />Źródło: vehiclelock.pbo + Sincronizar con vehiculos y jugadores. Distribuirá llaves personalizadas a los jugadores para todos los vehículos sincronizados. Solo valido para objetos presentes al inicio de la mision.<br />Fuente: vehiclelock.pbo - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/weather/stringtable.xml b/addons/weather/stringtable.xml index 02c0964e03..e4967b47e0 100644 --- a/addons/weather/stringtable.xml +++ b/addons/weather/stringtable.xml @@ -16,58 +16,72 @@ Weather Pogoda + Clima Multiplayer synchronized ACE weather module Synchronizowana pogoda ACE + Modulo climático del ACE sincronizado en multijugador Weather propagation Zmiany pogody + Propagación del clima Enables server side weather propagation Aktywuje zmiany pogody po stronie serwera + Permite al servidor controlar la propagación del clima ACE Weather Pogoda ACE + Clima ACE Overrides the default weather (editor, mission settings) with ACE weather (map based) Nadpisuje domyślne ustawienia pogody (edytor, wywiad) przy użyciu pogody ACE (zależna od mapy) + Sobreescribe el sistema climático por defecto (editor, ajustes de mision) con clima del ACE (basado en el mapa) Sync Rain Synchronizuj deszcz + Sincronizar lluvia Synchronizes rain Synchronizuje deszcz + Sincroniza la lluvia Sync Wind Synchronizuj wiatr + Sincronizar viento Synchronizes wind Synchronizuje wiatr + Sincroniza el viento Sync Misc Synchronizuj różne + Sincronizar otros Synchronizes lightnings, rainbow, fog, ... Synchronizuje pioruny, tęcze, mgłę, ... + Sincroniza relampagos, arcoiris, niebla ... Update Interval Interwał aktualizacji + Intervalo de actualización Defines the interval (seconds) between weather updates Określa interwał (sekundy) pomiędzy aktualizacjami pogody + Defina el intervalo (en segundos) entre actualizacions de clima \ No newline at end of file diff --git a/addons/winddeflection/stringtable.xml b/addons/winddeflection/stringtable.xml index 806bf4c449..212c1dbd11 100644 --- a/addons/winddeflection/stringtable.xml +++ b/addons/winddeflection/stringtable.xml @@ -65,43 +65,53 @@ Wind Deflection Wpływ wiatru + Desviación por viento Wind Deflection Wpływ wiatru + Desviación por viento Enables wind deflection Aktywuje wpływ wiatru na trajektorię lotu pocisków + Activa la desviación por viento Vehicle Enabled Włączone dla pojazdów + Habilitada en vehículos Enables wind deflection for static/vehicle gunners Aktywuje wpływ wiatru na trajektorię lotu pocisków dla broni statycznej i na pojazdach + Habilita la desviación por viento para artilleros estaticos/de vehículos Simulation Interval Interwał symulacji + Intervalo de simulación Defines the interval between every calculation step Określa interwał pomiędzy każdym krokiem kalkulacji + Define el intervalo entre cada calculo Simulation Radius Zasięg symulacji + Radio de simulación Defines the radius around the player (in meters) at which projectiles are wind deflected Określa obszar naokoło gracza (w metrach), na którym pociski są znoszone przez wiatr + Define el radio alrededor del jugador (en metros) en el cual los proyectiles son desviados por el viento Wind influence on projectiles trajectory Wpływ wiatru na trajektorię lotu pocisków + Influencia del viento en la trayectoria de proyectiles - + \ No newline at end of file