Russian Translations - Update

This commit is contained in:
kaban 2015-09-03 04:54:52 +03:00
parent 50b05fcdf0
commit 08b7110e58
39 changed files with 15580 additions and 15580 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,261 +1,261 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Captives"> <Package name="Captives">
<Key ID="STR_ACE_Captives_SetCaptive"> <Key ID="STR_ACE_Captives_SetCaptive">
<English>Take Prisoner</English> <English>Take Prisoner</English>
<German>Gefangen nehmen</German> <German>Gefangen nehmen</German>
<Spanish>Tomar prisionero</Spanish> <Spanish>Tomar prisionero</Spanish>
<French>Capturer le prisonnier</French> <French>Capturer le prisonnier</French>
<Polish>Aresztuj</Polish> <Polish>Aresztuj</Polish>
<Czech>Zajmout Osobu</Czech> <Czech>Zajmout Osobu</Czech>
<Italian>Arresta il prigioniero</Italian> <Italian>Arresta il prigioniero</Italian>
<Portuguese>Tomar Prisioneiro</Portuguese> <Portuguese>Tomar Prisioneiro</Portuguese>
<Hungarian>Foglyul ejtés</Hungarian> <Hungarian>Foglyul ejtés</Hungarian>
<Russian>Взять в плен</Russian> <Russian>Взять в плен</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ReleaseCaptive"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ReleaseCaptive">
<English>Free Prisoner</English> <English>Free Prisoner</English>
<German>Gefangenen freilassen</German> <German>Gefangenen freilassen</German>
<Spanish>Liberar prisionero</Spanish> <Spanish>Liberar prisionero</Spanish>
<Polish>Wypuść więźnia</Polish> <Polish>Wypuść więźnia</Polish>
<French>Libérer le prisonnier</French> <French>Libérer le prisonnier</French>
<Czech>Osvobodit Zajatce</Czech> <Czech>Osvobodit Zajatce</Czech>
<Italian>Libera il prigioniero</Italian> <Italian>Libera il prigioniero</Italian>
<Portuguese>Libertar Prisioneiro</Portuguese> <Portuguese>Libertar Prisioneiro</Portuguese>
<Hungarian>Fogoly szabadon engedése</Hungarian> <Hungarian>Fogoly szabadon engedése</Hungarian>
<Russian>Освободить пленника</Russian> <Russian>Освободить пленника</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_EscortCaptive"> <Key ID="STR_ACE_Captives_EscortCaptive">
<English>Escort Prisoner</English> <English>Escort Prisoner</English>
<German>Gefangenen eskortieren</German> <German>Gefangenen eskortieren</German>
<Spanish>Escoltar prisionero</Spanish> <Spanish>Escoltar prisionero</Spanish>
<Polish>Eskortuj więźnia</Polish> <Polish>Eskortuj więźnia</Polish>
<French>Escorter le prisonnier</French> <French>Escorter le prisonnier</French>
<Czech>Eskortovat Zajatce</Czech> <Czech>Eskortovat Zajatce</Czech>
<Italian>Scorta il Prigioniero</Italian> <Italian>Scorta il Prigioniero</Italian>
<Portuguese>Escoltar Prisioneiro</Portuguese> <Portuguese>Escoltar Prisioneiro</Portuguese>
<Hungarian>Fogoly kísérése</Hungarian> <Hungarian>Fogoly kísérése</Hungarian>
<Russian>Конвоировать пленника</Russian> <Russian>Конвоировать пленника</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_StopEscorting"> <Key ID="STR_ACE_Captives_StopEscorting">
<English>Release Prisoner</English> <English>Release Prisoner</English>
<German>Gefangenen loslassen</German> <German>Gefangenen loslassen</German>
<Spanish>Soltar prisionero</Spanish> <Spanish>Soltar prisionero</Spanish>
<Polish>Anuluj eskortowanie</Polish> <Polish>Anuluj eskortowanie</Polish>
<French>Relâcher le prisonnier</French> <French>Relâcher le prisonnier</French>
<Czech>Uvolnit Zajatce</Czech> <Czech>Uvolnit Zajatce</Czech>
<Italian>Rilascia il Prigioniero</Italian> <Italian>Rilascia il Prigioniero</Italian>
<Portuguese>Largar Prisioneiro</Portuguese> <Portuguese>Largar Prisioneiro</Portuguese>
<Hungarian>Fogoly elengedése</Hungarian> <Hungarian>Fogoly elengedése</Hungarian>
<Russian>Прекратить конвоирование</Russian> <Russian>Прекратить конвоирование</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_NoCaptive"> <Key ID="STR_ACE_Captives_NoCaptive">
<English>You need to take him as prisoner first!</English> <English>You need to take him as prisoner first!</English>
<German>Du musst ihn zuerst gefangen nehmen.</German> <German>Du musst ihn zuerst gefangen nehmen.</German>
<Spanish>Necesitas hacerle prisionero primero!</Spanish> <Spanish>Necesitas hacerle prisionero primero!</Spanish>
<Polish>Najpierw musisz go aresztować!</Polish> <Polish>Najpierw musisz go aresztować!</Polish>
<French>Vous devez d'abord le capturer!</French> <French>Vous devez d'abord le capturer!</French>
<Czech>Musíš ho nejdříve zajmout!</Czech> <Czech>Musíš ho nejdříve zajmout!</Czech>
<Italian>Prima devi arrestarlo!</Italian> <Italian>Prima devi arrestarlo!</Italian>
<Portuguese>Você deve tomá-lo como prisioneiro primeiro!</Portuguese> <Portuguese>Você deve tomá-lo como prisioneiro primeiro!</Portuguese>
<Hungarian>Először foglyul kell ejtened őt!</Hungarian> <Hungarian>Először foglyul kell ejtened őt!</Hungarian>
<Russian>Вы должны сначала взять его в плен!</Russian> <Russian>Вы должны сначала взять его в плен!</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_LoadCaptive"> <Key ID="STR_ACE_Captives_LoadCaptive">
<English>Load Captive</English> <English>Load Captive</English>
<German>Gefangenen einladen</German> <German>Gefangenen einladen</German>
<Spanish>Cargar prisionero</Spanish> <Spanish>Cargar prisionero</Spanish>
<French>Embarquer le prisonnier</French> <French>Embarquer le prisonnier</French>
<Polish>Załaduj więźnia</Polish> <Polish>Załaduj więźnia</Polish>
<Czech>Naložit zajatce</Czech> <Czech>Naložit zajatce</Czech>
<Hungarian>Fogoly berakása</Hungarian> <Hungarian>Fogoly berakása</Hungarian>
<Russian>Загрузить пленного</Russian> <Russian>Загрузить пленного</Russian>
<Portuguese>Embarcar Prisioneiro</Portuguese> <Portuguese>Embarcar Prisioneiro</Portuguese>
<Italian>Fai salire il prigioniero</Italian> <Italian>Fai salire il prigioniero</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_UnloadCaptive"> <Key ID="STR_ACE_Captives_UnloadCaptive">
<English>Unload Captive</English> <English>Unload Captive</English>
<German>Gefangenen ausladen</German> <German>Gefangenen ausladen</German>
<Spanish>Descargar prisionero</Spanish> <Spanish>Descargar prisionero</Spanish>
<French>Débarquer le prisonnier</French> <French>Débarquer le prisonnier</French>
<Polish>Wyładuj więźnia</Polish> <Polish>Wyładuj więźnia</Polish>
<Czech>Vyložit zajatce</Czech> <Czech>Vyložit zajatce</Czech>
<Hungarian>Fogoly kivevése</Hungarian> <Hungarian>Fogoly kivevése</Hungarian>
<Russian>Выгрузить пленного</Russian> <Russian>Выгрузить пленного</Russian>
<Portuguese>Desembarcar Prisioneiro</Portuguese> <Portuguese>Desembarcar Prisioneiro</Portuguese>
<Italian>Fai scendere il prigioniero</Italian> <Italian>Fai scendere il prigioniero</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_CableTie"> <Key ID="STR_ACE_Captives_CableTie">
<English>Cable Tie</English> <English>Cable Tie</English>
<German>Kabelbinder</German> <German>Kabelbinder</German>
<Polish>Opaska zaciskowa</Polish> <Polish>Opaska zaciskowa</Polish>
<Spanish>Precinto</Spanish> <Spanish>Precinto</Spanish>
<French>Serflex</French> <French>Serflex</French>
<Czech>Stahovací Pásek</Czech> <Czech>Stahovací Pásek</Czech>
<Portuguese>Algema Plástica</Portuguese> <Portuguese>Algema Plástica</Portuguese>
<Italian>Fascietta</Italian> <Italian>Fascietta</Italian>
<Hungarian>Gyorskötöző</Hungarian> <Hungarian>Gyorskötöző</Hungarian>
<Russian>Кабельная стяжка</Russian> <Russian>Кабельная стяжка</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_CableTieDescription"> <Key ID="STR_ACE_Captives_CableTieDescription">
<English>Cable ties that allow you to restrain prisoners.</English> <English>Cable ties that allow you to restrain prisoners.</English>
<German>Kabelbinder ermöglichen es, Gefangene zu fesseln.</German> <German>Kabelbinder ermöglichen es, Gefangene zu fesseln.</German>
<Polish>Opaska zaciskowa pozwala na skrępowanie dłoni u więźnia.</Polish> <Polish>Opaska zaciskowa pozwala na skrępowanie dłoni u więźnia.</Polish>
<Spanish>Los precintos permiten maniatar prisioneros</Spanish> <Spanish>Los precintos permiten maniatar prisioneros</Spanish>
<French>Les Serflex permettent de menotter les prisonniers.</French> <French>Les Serflex permettent de menotter les prisonniers.</French>
<Czech>Stahovací pásky vám umožní zadržet vězně.</Czech> <Czech>Stahovací pásky vám umožní zadržet vězně.</Czech>
<Portuguese>A algema plástica permite que você contenha prisioneiros.</Portuguese> <Portuguese>A algema plástica permite que você contenha prisioneiros.</Portuguese>
<Italian>Fascetta per arrestare i prigionieri</Italian> <Italian>Fascetta per arrestare i prigionieri</Italian>
<Hungarian>Gyorskötöző, emberek foglyulejtéséhez használható.</Hungarian> <Hungarian>Gyorskötöző, emberek foglyulejtéséhez használható.</Hungarian>
<Russian>Кабельные стяжки позволяют связывать пленников.</Russian> <Russian>Кабельные стяжки позволяют связывать пленников.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_FriskMenuHeader"> <Key ID="STR_ACE_Captives_FriskMenuHeader">
<English>Inventory of frisked person</English> <English>Inventory of frisked person</English>
<German>Inventar der durchsuchten Person</German> <German>Inventar der durchsuchten Person</German>
<French>Inventaire de la fouille</French> <French>Inventaire de la fouille</French>
<Spanish>Inventario de la persona cacheada</Spanish> <Spanish>Inventario de la persona cacheada</Spanish>
<Hungarian>Motozott személy felszerelése</Hungarian> <Hungarian>Motozott személy felszerelése</Hungarian>
<Czech>Inventář prohledávané osoby</Czech> <Czech>Inventář prohledávané osoby</Czech>
<Polish>Ekwipunek rewidowanej osoby</Polish> <Polish>Ekwipunek rewidowanej osoby</Polish>
<Russian>Инвентарь обысканного человека</Russian> <Russian>Инвентарь обысканного человека</Russian>
<Portuguese>Inventário da pessoa revistada</Portuguese> <Portuguese>Inventário da pessoa revistada</Portuguese>
<Italian>Inventario della persona perquisita</Italian> <Italian>Inventario della persona perquisita</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_FriskPerson"> <Key ID="STR_ACE_Captives_FriskPerson">
<English>Frisk person</English> <English>Frisk person</English>
<German>Person durchsuchen</German> <German>Person durchsuchen</German>
<French>Fouiller</French> <French>Fouiller</French>
<Spanish>Cachear</Spanish> <Spanish>Cachear</Spanish>
<Czech>Prohledávaná osoba</Czech> <Czech>Prohledávaná osoba</Czech>
<Polish>Rewiduj osobę</Polish> <Polish>Rewiduj osobę</Polish>
<Hungarian>Motozás</Hungarian> <Hungarian>Motozás</Hungarian>
<Russian>Обыскать человека</Russian> <Russian>Обыскать человека</Russian>
<Portuguese>Revistar</Portuguese> <Portuguese>Revistar</Portuguese>
<Italian>Perquisisci la persona</Italian> <Italian>Perquisisci la persona</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_StartSurrendering"> <Key ID="STR_ACE_Captives_StartSurrendering">
<English>Surrender</English> <English>Surrender</English>
<French>Se rendre</French> <French>Se rendre</French>
<German>Kapitulieren</German> <German>Kapitulieren</German>
<Spanish>Rendirse</Spanish> <Spanish>Rendirse</Spanish>
<Portuguese>Render-se</Portuguese> <Portuguese>Render-se</Portuguese>
<Czech>Vzdát se</Czech> <Czech>Vzdát se</Czech>
<Polish>Kapituluj</Polish> <Polish>Kapituluj</Polish>
<Russian>Сдаться</Russian> <Russian>Сдаться</Russian>
<Hungarian>Megadás</Hungarian> <Hungarian>Megadás</Hungarian>
<Italian>Arrenditi</Italian> <Italian>Arrenditi</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_StopSurrendering"> <Key ID="STR_ACE_Captives_StopSurrendering">
<English>Stop Surrendering</English> <English>Stop Surrendering</English>
<French>Annuler la capitulation</French> <French>Annuler la capitulation</French>
<German>Den Kampf erneut aufnehmen</German> <German>Den Kampf erneut aufnehmen</German>
<Spanish>Dejar de rendirse</Spanish> <Spanish>Dejar de rendirse</Spanish>
<Portuguese>Parar de se render</Portuguese> <Portuguese>Parar de se render</Portuguese>
<Czech>Přestat se vzdávat</Czech> <Czech>Přestat se vzdávat</Czech>
<Polish>Podejmij walkę ponownie</Polish> <Polish>Podejmij walkę ponownie</Polish>
<Russian>Прекратить сдачу в плен</Russian> <Russian>Прекратить сдачу в плен</Russian>
<Hungarian>Megadás abbahagyása</Hungarian> <Hungarian>Megadás abbahagyása</Hungarian>
<Italian>Smetti di arrenderti</Italian> <Italian>Smetti di arrenderti</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSurrender_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSurrender_DisplayName">
<English>Make Unit Surrender</English> <English>Make Unit Surrender</English>
<Polish>Skapituluj jednostkę</Polish> <Polish>Skapituluj jednostkę</Polish>
<Spanish>Hacer que la unidad se rinda</Spanish> <Spanish>Hacer que la unidad se rinda</Spanish>
<German>Einheit kapitulieren lassen</German> <German>Einheit kapitulieren lassen</German>
<Czech>Vzdávající se jednotka</Czech> <Czech>Vzdávající se jednotka</Czech>
<Portuguese>Fazer unidade se render</Portuguese> <Portuguese>Fazer unidade se render</Portuguese>
<Hungarian>Egység kapitulálása</Hungarian> <Hungarian>Egység kapitulálása</Hungarian>
<Russian>Сделать юнита пленным</Russian> <Russian>Сделать юнита пленным</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSurrender_Description"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSurrender_Description">
<English>Sync a unit to make them surrender.&lt;br /&gt;Source: ace_captives</English> <English>Sync a unit to make them surrender.&lt;br /&gt;Source: ace_captives</English>
<Polish>Zsynchronizuj z jednostką, aby skapitulowała.&lt;br /&gt;Źródło: ace_captives</Polish> <Polish>Zsynchronizuj z jednostką, aby skapitulowała.&lt;br /&gt;Źródło: ace_captives</Polish>
<Spanish>Sincroniza una unidad para hacer que se rinda.&lt;br /&gt;Fuente: ace_captives</Spanish> <Spanish>Sincroniza una unidad para hacer que se rinda.&lt;br /&gt;Fuente: ace_captives</Spanish>
<German>Einheit synchronisieren, um sie kapitulieren zu lassen.&lt;br /&gt;Quelle: ace_captives</German> <German>Einheit synchronisieren, um sie kapitulieren zu lassen.&lt;br /&gt;Quelle: ace_captives</German>
<Czech>Synchronizuj s jednotkou, která se má vzdát.&lt;br /&gt;Zdroj: ace_captives</Czech> <Czech>Synchronizuj s jednotkou, která se má vzdát.&lt;br /&gt;Zdroj: ace_captives</Czech>
<Portuguese>Sincroniza uma unidade para fazer com que ela se renda. &lt;br/&gt;Fonte: ace_captives</Portuguese> <Portuguese>Sincroniza uma unidade para fazer com que ela se renda. &lt;br/&gt;Fonte: ace_captives</Portuguese>
<Hungarian>Egység szinkronizálása, hogy kapituláljon.&lt;br /&gt;Forrás: ace_captives</Hungarian> <Hungarian>Egység szinkronizálása, hogy kapituláljon.&lt;br /&gt;Forrás: ace_captives</Hungarian>
<Russian>Синхронизируйте с юнитами, чтобы сделать их пленными.&lt;br /&gt;Источник: ace_captives</Russian> <Russian>Синхронизируйте с юнитами, чтобы сделать их пленными.&lt;br /&gt;Источник: ace_captives</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_DisplayName">
<English>Captives Settings</English> <English>Captives Settings</English>
<Polish>Ustawienia więźniów</Polish> <Polish>Ustawienia więźniów</Polish>
<Spanish>Ajustes de prisioneros</Spanish> <Spanish>Ajustes de prisioneros</Spanish>
<Czech>Nastavení zajatce</Czech> <Czech>Nastavení zajatce</Czech>
<German>Gefangenen-Einstellungen</German> <German>Gefangenen-Einstellungen</German>
<Portuguese>Ajustes de prisioneiros</Portuguese> <Portuguese>Ajustes de prisioneiros</Portuguese>
<Hungarian>Fogoly-beállítások</Hungarian> <Hungarian>Fogoly-beállítások</Hungarian>
<Russian>Настройки пленения</Russian> <Russian>Настройки пленения</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_Description"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_Description">
<English>Controls settings for surrender and cable ties</English> <English>Controls settings for surrender and cable ties</English>
<Polish>Moduł ten kontroluje ustawienia kapitulacji oraz opasek zaciskowych</Polish> <Polish>Moduł ten kontroluje ustawienia kapitulacji oraz opasek zaciskowych</Polish>
<Spanish>Ajustes de control para rendición y precintos</Spanish> <Spanish>Ajustes de control para rendición y precintos</Spanish>
<Czech>Toto kontroluje nastavení kapitulace a pout</Czech> <Czech>Toto kontroluje nastavení kapitulace a pout</Czech>
<German>Einstellungen zur Kapitulation und Kabelbindern</German> <German>Einstellungen zur Kapitulation und Kabelbindern</German>
<Portuguese>Controla as configurações de rendição e abraçadeiras</Portuguese> <Portuguese>Controla as configurações de rendição e abraçadeiras</Portuguese>
<Hungarian>Szabályozza a kapituláció és bilincselés beállításait</Hungarian> <Hungarian>Szabályozza a kapituláció és bilincselés beállításait</Hungarian>
<Russian>Управляет настройками сдачи в плен и связывания</Russian> <Russian>Управляет настройками сдачи в плен и связывания</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_handcuffSide_name"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_handcuffSide_name">
<English>Can handcuff own side</English> <English>Can handcuff own side</English>
<Polish>Skuwanie sojuszników</Polish> <Polish>Skuwanie sojuszników</Polish>
<Spanish>Se puede esposar el bando propio</Spanish> <Spanish>Se puede esposar el bando propio</Spanish>
<Czech>Může spoutat spolubojovníky</Czech> <Czech>Může spoutat spolubojovníky</Czech>
<German>Kann Teamkollegen fesseln</German> <German>Kann Teamkollegen fesseln</German>
<Portuguese>Pode algemar o próprio lado</Portuguese> <Portuguese>Pode algemar o próprio lado</Portuguese>
<Hungarian>Saját oldal megbilincselhető</Hungarian> <Hungarian>Saját oldal megbilincselhető</Hungarian>
<Russian>Связать союзника</Russian> <Russian>Связать союзника</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_handcuffSide_description"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_handcuffSide_description">
<English>Can players cabletie units on their own side</English> <English>Can players cabletie units on their own side</English>
<Polish>Czy gracze mogą skuwać sojuszników?</Polish> <Polish>Czy gracze mogą skuwać sojuszników?</Polish>
<Spanish>Pueden los jugadores esposar unidades en su propio bando</Spanish> <Spanish>Pueden los jugadores esposar unidades en su propio bando</Spanish>
<Czech>Mohou hráči spoutat jednotky na své straně</Czech> <Czech>Mohou hráči spoutat jednotky na své straně</Czech>
<German>Können Spieler eigene Einheiten fesseln</German> <German>Können Spieler eigene Einheiten fesseln</German>
<Portuguese>Os jogadores podem algemar unidades do seu lado</Portuguese> <Portuguese>Os jogadores podem algemar unidades do seu lado</Portuguese>
<Hungarian>A játékosok megkötözhetik-e a saját oldalukon lévő egységeket</Hungarian> <Hungarian>A játékosok megkötözhetik-e a saját oldalukon lévő egységeket</Hungarian>
<Russian>Разрешить игрокам связывать юнитов своей стороны</Russian> <Russian>Разрешить игрокам связывать юнитов своей стороны</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_allowSurrender_name"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_allowSurrender_name">
<English>Allow surrendering</English> <English>Allow surrendering</English>
<Polish>Pozwól kapitulować</Polish> <Polish>Pozwól kapitulować</Polish>
<Spanish>Permitir rendición</Spanish> <Spanish>Permitir rendición</Spanish>
<Czech>Povolit vzdávání</Czech> <Czech>Povolit vzdávání</Czech>
<German>Kapitulation erlauben</German> <German>Kapitulation erlauben</German>
<Portuguese>Permite rendição</Portuguese> <Portuguese>Permite rendição</Portuguese>
<Hungarian>Kapituláció engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>Kapituláció engedélyezése</Hungarian>
<Russian>Сдаться в плен</Russian> <Russian>Сдаться в плен</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_allowSurrender_description"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_allowSurrender_description">
<English>Players can surrender after holstering their weapon</English> <English>Players can surrender after holstering their weapon</English>
<Polish>Gracze mogą skapitulować po schowaniu swojej broni do kabury</Polish> <Polish>Gracze mogą skapitulować po schowaniu swojej broni do kabury</Polish>
<Spanish>Los jugadores pueden rendirse después de enfundar su arma</Spanish> <Spanish>Los jugadores pueden rendirse después de enfundar su arma</Spanish>
<Czech>Hráč se může vzdát poté, co si skryje zbraň</Czech> <Czech>Hráč se může vzdát poté, co si skryje zbraň</Czech>
<German>Spieler können kapitulieren, nachdem sie ihre Waffe geholstert haben</German> <German>Spieler können kapitulieren, nachdem sie ihre Waffe geholstert haben</German>
<Portuguese>Jogadores podem se render depois de guardar sua arma</Portuguese> <Portuguese>Jogadores podem se render depois de guardar sua arma</Portuguese>
<Hungarian>A játékosok megadhatják magukat a fegyverük elrakása után</Hungarian> <Hungarian>A játékosok megadhatják magukat a fegyverük elrakása után</Hungarian>
<Russian>Игроки могут сдаться в плен после того, как уберут оружие</Russian> <Russian>Игроки могут сдаться в плен после того, как уберут оружие</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrender_name"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrender_name">
<English>Require surrendering</English> <English>Require surrendering</English>
<Polish>Wymagaj kapitulacji</Polish> <Polish>Wymagaj kapitulacji</Polish>
<Russian>Требовать пленения</Russian> <Russian>Требовать пленения</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrender_description"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrender_description">
<English>Require Players to surrender before they can be arrested</English> <English>Require Players to surrender before they can be arrested</English>
<Polish>Wymagaj od graczy kapitulacji zanim będzie można ich zaaresztować</Polish> <Polish>Wymagaj od graczy kapitulacji zanim będzie można ich zaaresztować</Polish>
<Russian>Требуется, чтобы игрок сдался в плен прежде, чем его можно будет связать</Russian> <Russian>Требуется, чтобы игрок сдался в плен прежде, чем его можно будет связать</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_SurrenderOnly"> <Key ID="STR_ACE_Captives_SurrenderOnly">
<English>Surrendering only</English> <English>Surrendering only</English>
<Polish>Tylko kapitulacja</Polish> <Polish>Tylko kapitulacja</Polish>
<Russian>Только сдавшийся в плен</Russian> <Russian>Только сдавшийся в плен</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_SurrenderOrNoWeapon"> <Key ID="STR_ACE_Captives_SurrenderOrNoWeapon">
<English>Surrendering or No weapon</English> <English>Surrendering or No weapon</English>
<Polish>Kapitulacja lub brak broni</Polish> <Polish>Kapitulacja lub brak broni</Polish>
<Russian>Сдавшийся или безоружный</Russian> <Russian>Сдавшийся или безоружный</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,50 +1,50 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Cargo"> <Package name="Cargo">
<Key ID="STR_ACE_Cargo_loadObject"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_loadObject">
<English>Load</English> <English>Load</English>
<Polish>Załaduj</Polish> <Polish>Załaduj</Polish>
<Russian>Загрузить</Russian> <Russian>Загрузить</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_unloadObject"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_unloadObject">
<English>Unload</English> <English>Unload</English>
<Polish>Wyładuj</Polish> <Polish>Wyładuj</Polish>
<Russian>Выгрузить</Russian> <Russian>Выгрузить</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_openMenu"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_openMenu">
<English>Cargo</English> <English>Cargo</English>
<Polish>Ładunek</Polish> <Polish>Ładunek</Polish>
<Russian>Грузовой отсек</Russian> <Russian>Грузовой отсек</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_cargoMenu"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_cargoMenu">
<English>Cargo Menu</English> <English>Cargo Menu</English>
<Polish>Menu ładunku</Polish> <Polish>Menu ładunku</Polish>
<Russian>Грузовой отсек</Russian> <Russian>Грузовой отсек</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_labelSpace"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_labelSpace">
<English>Cargo space left: %1</English> <English>Cargo space left: %1</English>
<Polish>Pozostałe miejsce: %1</Polish> <Polish>Pozostałe miejsce: %1</Polish>
<Russian>Осталось мест: %1</Russian> <Russian>Осталось мест: %1</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enable"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enable">
<English>Enable Cargo</English> <English>Enable Cargo</English>
<Polish>Aktywuj cargo</Polish> <Polish>Aktywuj cargo</Polish>
<Russian>Включить модуль перевозки грузов</Russian> <Russian>Включить модуль перевозки грузов</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enable_Description"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enable_Description">
<English>Enable the load in cargo module</English> <English>Enable the load in cargo module</English>
<Polish>Aktywuj możliwość załadunku skrzyń i przedmiotów do pojazdów.</Polish> <Polish>Aktywuj możliwość załadunku skrzyń i przedmiotów do pojazdów.</Polish>
<Russian>Включает модуль погрузки и перевозки грузов</Russian> <Russian>Включает модуль погрузки и перевозки грузов</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_SettingsModule_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_SettingsModule_DisplayName">
<English>Cargo Settings</English> <English>Cargo Settings</English>
<Polish>Ustawienia cargo</Polish> <Polish>Ustawienia cargo</Polish>
<Russian>Перевозка грузов</Russian> <Russian>Перевозка грузов</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_SettingsModule_Description"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_SettingsModule_Description">
<English>Configure the cargo module settings</English> <English>Configure the cargo module settings</English>
<Polish>Skonfiguruj ustawienia modułu cargo.</Polish> <Polish>Skonfiguruj ustawienia modułu cargo.</Polish>
<Russian>Конфигурирует настройки модуля перевозки грузов</Russian> <Russian>Конфигурирует настройки модуля перевозки грузов</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,53 +1,53 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="concertina_wire"> <Package name="concertina_wire">
<Key ID="STR_ACE_CONCERTINA_WIRE"> <Key ID="STR_ACE_CONCERTINA_WIRE">
<English>Concertina Wire</English> <English>Concertina Wire</English>
<German>NATO-Draht</German> <German>NATO-Draht</German>
<Russian>Колючая проволока</Russian> <Russian>Колючая проволока</Russian>
<Polish>Koncentrina</Polish> <Polish>Koncentrina</Polish>
<Spanish>Alambre de espino</Spanish> <Spanish>Alambre de espino</Spanish>
<French>Concertina wire</French> <French>Concertina wire</French>
<Czech>Ostnatý drát</Czech> <Czech>Ostnatý drát</Czech>
<Italian>Concertina wire</Italian> <Italian>Concertina wire</Italian>
<Hungarian>Concertina wire</Hungarian> <Hungarian>Concertina wire</Hungarian>
<Portuguese>Arame farpado</Portuguese> <Portuguese>Arame farpado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CONCERTINA_WIRECOIL"> <Key ID="STR_ACE_CONCERTINA_WIRECOIL">
<English>Concertina Wire Coil</English> <English>Concertina Wire Coil</English>
<German>NATO-Draht Rolle</German> <German>NATO-Draht Rolle</German>
<Russian>Колючая проволока (моток)</Russian> <Russian>Колючая проволока (моток)</Russian>
<Polish>Zwój koncentriny</Polish> <Polish>Zwój koncentriny</Polish>
<Spanish>Bobina de alambre de espino</Spanish> <Spanish>Bobina de alambre de espino</Spanish>
<French>Concertina wire coil</French> <French>Concertina wire coil</French>
<Czech>Smyčka ostnatého drátu</Czech> <Czech>Smyčka ostnatého drátu</Czech>
<Italian>Concertina wire coil</Italian> <Italian>Concertina wire coil</Italian>
<Hungarian>Concertina wire coil</Hungarian> <Hungarian>Concertina wire coil</Hungarian>
<Portuguese>Bobina de arame farpado</Portuguese> <Portuguese>Bobina de arame farpado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UNROLLWIRE"> <Key ID="STR_ACE_UNROLLWIRE">
<English>Dismount Concertina Wire</English> <English>Dismount Concertina Wire</English>
<German>NATO-Draht abbauen</German> <German>NATO-Draht abbauen</German>
<Russian>Демонтировать колючую проволоку</Russian> <Russian>Демонтировать колючую проволоку</Russian>
<Polish>Zwiń koncentrinę</Polish> <Polish>Zwiń koncentrinę</Polish>
<Spanish>Desmontar alambre de espino</Spanish> <Spanish>Desmontar alambre de espino</Spanish>
<French>Dismount Concertina wire</French> <French>Dismount Concertina wire</French>
<Czech>Svinout ostnatý drát</Czech> <Czech>Svinout ostnatý drát</Czech>
<Italian>Dismount Concertina wire</Italian> <Italian>Dismount Concertina wire</Italian>
<Hungarian>Dismount Concertina wire</Hungarian> <Hungarian>Dismount Concertina wire</Hungarian>
<Portuguese>Desmontar arame farpado</Portuguese> <Portuguese>Desmontar arame farpado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ROLLWIRE"> <Key ID="STR_ACE_ROLLWIRE">
<English>Deploy Concertina Wire</English> <English>Deploy Concertina Wire</English>
<German>NATO-Draht verlegen</German> <German>NATO-Draht verlegen</German>
<Russian>Монтировать колючую проволоку</Russian> <Russian>Монтировать колючую проволоку</Russian>
<Polish>Rozwiń koncentrinę</Polish> <Polish>Rozwiń koncentrinę</Polish>
<Spanish>Desplegar alambre de espino</Spanish> <Spanish>Desplegar alambre de espino</Spanish>
<French>Deploy Concertina wire</French> <French>Deploy Concertina wire</French>
<Czech>Rozvinout ostnatý drát</Czech> <Czech>Rozvinout ostnatý drát</Czech>
<Italian>Deploy Concertina wire</Italian> <Italian>Deploy Concertina wire</Italian>
<Hungarian>Deploy Concertina wire</Hungarian> <Hungarian>Deploy Concertina wire</Hungarian>
<Portuguese>Colocar arame farpado</Portuguese> <Portuguese>Colocar arame farpado</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,35 +1,35 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Flashlights"> <Package name="Flashlights">
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_MX991_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Flashlights_MX991_DisplayName">
<English>Fulton MX-991</English> <English>Fulton MX-991</English>
<Polish>Fulton MX-991</Polish> <Polish>Fulton MX-991</Polish>
<Russian>Fulton MX-991</Russian> <Russian>Fulton MX-991</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_MX991_Description"> <Key ID="STR_ACE_Flashlights_MX991_Description">
<English>Flashlight with red filter. For use on map.</English> <English>Flashlight with red filter. For use on map.</English>
<Polish>Latarka z czerwonym filtrem. Używana do podświetlania mapy.</Polish> <Polish>Latarka z czerwonym filtrem. Używana do podświetlania mapy.</Polish>
<Russian>Фонарь с красным светофильтром. Для использования на карте.</Russian> <Russian>Фонарь с красным светофильтром. Для использования на карте.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_XL50_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Flashlights_XL50_DisplayName">
<English>Maglite XL50</English> <English>Maglite XL50</English>
<Polish>Maglite XL50</Polish> <Polish>Maglite XL50</Polish>
<Russian>Maglite XL50</Russian> <Russian>Maglite XL50</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_XL50_Description"> <Key ID="STR_ACE_Flashlights_XL50_Description">
<English>White mini flashlight. For use on map.</English> <English>White mini flashlight. For use on map.</English>
<Polish>Mini latarka. Światło białe. Używana do podświetlania mapy.</Polish> <Polish>Mini latarka. Światło białe. Używana do podświetlania mapy.</Polish>
<Russian>Небольшой фонарик белого света. Для использования на карте.</Russian> <Russian>Небольшой фонарик белого света. Для использования на карте.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_KSF1_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Flashlights_KSF1_DisplayName">
<English>KSF-1</English> <English>KSF-1</English>
<Polish>KSF-1</Polish> <Polish>KSF-1</Polish>
<Russian>KSF-1</Russian> <Russian>KSF-1</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_KSF1_Description"> <Key ID="STR_ACE_Flashlights_KSF1_Description">
<English>Flashlight with red filter. For use on map.</English> <English>Flashlight with red filter. For use on map.</English>
<Polish>Latarka z czerwonym filtrem. Używana do podświetlania mapy.</Polish> <Polish>Latarka z czerwonym filtrem. Używana do podświetlania mapy.</Polish>
<Russian>Фонарь с красным светофильтром. Для использования на карте.</Russian> <Russian>Фонарь с красным светофильтром. Для использования на карте.</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,105 +1,105 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Frag"> <Package name="Frag">
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableFrag"> <Key ID="STR_ACE_Frag_EnableFrag">
<English>Fragmentation Simulation</English> <English>Fragmentation Simulation</English>
<Polish>Symulacja fragmentacji</Polish> <Polish>Symulacja fragmentacji</Polish>
<Spanish>Simulación de fragmentación</Spanish> <Spanish>Simulación de fragmentación</Spanish>
<German>Splittersimulation</German> <German>Splittersimulation</German>
<Czech>Simulace fragmentace</Czech> <Czech>Simulace fragmentace</Czech>
<Portuguese>Simulação de fragmentação</Portuguese> <Portuguese>Simulação de fragmentação</Portuguese>
<Hungarian>Repesz-szimuláció</Hungarian> <Hungarian>Repesz-szimuláció</Hungarian>
<Russian>Симуляция осколков</Russian> <Russian>Симуляция осколков</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableFrag_Desc"> <Key ID="STR_ACE_Frag_EnableFrag_Desc">
<English>Enable the ACE Fragmentation Simulation</English> <English>Enable the ACE Fragmentation Simulation</English>
<Spanish>Activa la simulación de fragmentación ACE</Spanish> <Spanish>Activa la simulación de fragmentación ACE</Spanish>
<Polish>Aktywuje symulację fragmentacji ACE</Polish> <Polish>Aktywuje symulację fragmentacji ACE</Polish>
<German>Aktiviere die ACE-Splittersimulation</German> <German>Aktiviere die ACE-Splittersimulation</German>
<Czech>Povolit ACE simulaci fragmentace</Czech> <Czech>Povolit ACE simulaci fragmentace</Czech>
<Portuguese>Ativa a simulação de fragmentação do ACE</Portuguese> <Portuguese>Ativa a simulação de fragmentação do ACE</Portuguese>
<Hungarian>Az ACE repesz-szimuláció engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>Az ACE repesz-szimuláció engedélyezése</Hungarian>
<Russian>Включить симуляцию осколков ACE</Russian> <Russian>Включить симуляцию осколков ACE</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableSpall"> <Key ID="STR_ACE_Frag_EnableSpall">
<English>Spalling Simulation</English> <English>Spalling Simulation</English>
<Spanish>Simulación de astillamiento</Spanish> <Spanish>Simulación de astillamiento</Spanish>
<Polish>Symulacja odprysków</Polish> <Polish>Symulacja odprysków</Polish>
<German>Explosionssimulation</German> <German>Explosionssimulation</German>
<Czech>Simulace úlomků</Czech> <Czech>Simulace úlomků</Czech>
<Portuguese>Simulação de estilhaços</Portuguese> <Portuguese>Simulação de estilhaços</Portuguese>
<Hungarian>Pattogzás-szimuláció</Hungarian> <Hungarian>Pattogzás-szimuláció</Hungarian>
<Russian>Симуляция обломков</Russian> <Russian>Симуляция обломков</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableSpall_Desc"> <Key ID="STR_ACE_Frag_EnableSpall_Desc">
<English>Enable the ACE Spalling Simulation</English> <English>Enable the ACE Spalling Simulation</English>
<Spanish>Activa la simulación de astillamiento ACE</Spanish> <Spanish>Activa la simulación de astillamiento ACE</Spanish>
<Polish>Aktywuje symulację odprysków ACE</Polish> <Polish>Aktywuje symulację odprysków ACE</Polish>
<German>Aktiviere ACE-Explosionssimulation</German> <German>Aktiviere ACE-Explosionssimulation</German>
<Czech>Povolit ACE simulaci úlomků</Czech> <Czech>Povolit ACE simulaci úlomků</Czech>
<Portuguese>Ativa a simulação de estilhaços do ACE</Portuguese> <Portuguese>Ativa a simulação de estilhaços do ACE</Portuguese>
<Hungarian>Az ACE pattogzás-szimuláció engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>Az ACE pattogzás-szimuláció engedélyezése</Hungarian>
<Russian>Включить симуляцию обломков ACE</Russian> <Russian>Включить симуляцию обломков ACE</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack"> <Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack">
<English>Maximum Projectiles Tracked</English> <English>Maximum Projectiles Tracked</English>
<Spanish>Máximos proyectiles rastreados</Spanish> <Spanish>Máximos proyectiles rastreados</Spanish>
<Polish>Maks. liczba śledzonych pocisków</Polish> <Polish>Maks. liczba śledzonych pocisków</Polish>
<German>Maximalzahl der verfolgten Projektile</German> <German>Maximalzahl der verfolgten Projektile</German>
<Czech>Maximální počet sledovaných projektilů</Czech> <Czech>Maximální počet sledovaných projektilů</Czech>
<Portuguese>Máximo de projéteis rastreados</Portuguese> <Portuguese>Máximo de projéteis rastreados</Portuguese>
<Hungarian>Maximum követett repeszek</Hungarian> <Hungarian>Maximum követett repeszek</Hungarian>
<Russian>Макс. количество отслеживаемых снарядов</Russian> <Russian>Макс. количество отслеживаемых снарядов</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack_Desc"> <Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack_Desc">
<English>This setting controls the maximum amount of projectiles the fragmentation and spalling system will track at any given time. If more projectiles are fired, they will not be tracked. Lower this setting if you do not want FPS drops at high-count projectile scenarios ( &gt;200 rounds in the air at once)</English> <English>This setting controls the maximum amount of projectiles the fragmentation and spalling system will track at any given time. If more projectiles are fired, they will not be tracked. Lower this setting if you do not want FPS drops at high-count projectile scenarios ( &gt;200 rounds in the air at once)</English>
<Spanish>Este ajuste controla la cantidad máxima de proyectiles del sistema de fragmentación y astillamiento de los que se hará un seguimiento en cualquier momento dado. Si se disparan más proyectiles, no serán rastreados. Baja esta opción si no deseas una bajada de FPS en escenarios con muchos proyectiles (&gt;200 proyectiles en el aire a la vez)</Spanish> <Spanish>Este ajuste controla la cantidad máxima de proyectiles del sistema de fragmentación y astillamiento de los que se hará un seguimiento en cualquier momento dado. Si se disparan más proyectiles, no serán rastreados. Baja esta opción si no deseas una bajada de FPS en escenarios con muchos proyectiles (&gt;200 proyectiles en el aire a la vez)</Spanish>
<Polish>To ustawienie kontroluje maksymalną ilość pocisków, jakie fragmentacja i odpryski symulują w danym momencie. Jeżeli więcej pocisków będzie wystrzelonych, wtedy nie będą one śledzone. Zmniejsz tą opcję jeżeli nie chcesz odczuwać spadków FPS podczas ciężkiej wymiany ognia (więcej niż 200 pocisków w powietrzu na raz).</Polish> <Polish>To ustawienie kontroluje maksymalną ilość pocisków, jakie fragmentacja i odpryski symulują w danym momencie. Jeżeli więcej pocisków będzie wystrzelonych, wtedy nie będą one śledzone. Zmniejsz tą opcję jeżeli nie chcesz odczuwać spadków FPS podczas ciężkiej wymiany ognia (więcej niż 200 pocisków w powietrzu na raz).</Polish>
<German>Diese Einstellung steuert die maximale Anzahl an Projektilen, die das Splitter- und Explosionssystem gleichzeitig verfolgen wird. Wenn mehr Projektile abgefeuert werden, werden sie nicht verfolgt werden. Diese Einstellung zu verringern, kann FPS-Einbrüche bei Szenarien mit vielen Projektilen verhindern (&gt;200 Objekte gleichzeitig in der Luft)</German> <German>Diese Einstellung steuert die maximale Anzahl an Projektilen, die das Splitter- und Explosionssystem gleichzeitig verfolgen wird. Wenn mehr Projektile abgefeuert werden, werden sie nicht verfolgt werden. Diese Einstellung zu verringern, kann FPS-Einbrüche bei Szenarien mit vielen Projektilen verhindern (&gt;200 Objekte gleichzeitig in der Luft)</German>
<Czech>Toto nastavení kontroluje maximální množství projektilů z fragmentace a úlomků, která jsou sledována v dané době. Pokud je vystřeleno více projektilů, tak nebudou sledovány. Snižte toto nastavení pokud si nepřejete propady FPS v situacích, kde je velké množství projektilů ( &gt;200 nábojů najednou ve vzduchu)</Czech> <Czech>Toto nastavení kontroluje maximální množství projektilů z fragmentace a úlomků, která jsou sledována v dané době. Pokud je vystřeleno více projektilů, tak nebudou sledovány. Snižte toto nastavení pokud si nepřejete propady FPS v situacích, kde je velké množství projektilů ( &gt;200 nábojů najednou ve vzduchu)</Czech>
<Portuguese>Esta definição controla a quantidade máxima de projéteis que o sistema de fragmentação e estilhaçamento irá acompanhar em qualquer momento. Se mais projéteis são disparados, eles não serão rastreados. Diminua essa configuração se você não quiser que o FPS caia em cenários com alta contagem de projéteis (&gt; 200 projéteis no ar ao mesmo tempo)</Portuguese> <Portuguese>Esta definição controla a quantidade máxima de projéteis que o sistema de fragmentação e estilhaçamento irá acompanhar em qualquer momento. Se mais projéteis são disparados, eles não serão rastreados. Diminua essa configuração se você não quiser que o FPS caia em cenários com alta contagem de projéteis (&gt; 200 projéteis no ar ao mesmo tempo)</Portuguese>
<Hungarian>Ez a beállítás szabályozza a repeszeződés és pattogzás által kilőtt objektumok követett számát. Ha több ez a szám, ezek az objektumok nem lesznek követve. Csökkentsd ezt a beállítást, ha nem akarsz lassulásokat magas-törmelékmennyiségű helyzetekben (200+ repesz a levegőben egyszerre)</Hungarian> <Hungarian>Ez a beállítás szabályozza a repeszeződés és pattogzás által kilőtt objektumok követett számát. Ha több ez a szám, ezek az objektumok nem lesznek követve. Csökkentsd ezt a beállítást, ha nem akarsz lassulásokat magas-törmelékmennyiségű helyzetekben (200+ repesz a levegőben egyszerre)</Hungarian>
<Russian>Эта настройка контролирует максимальное количество снарядов, которок отслеживает система осколков и обломков в каждый момент времени. Снаряды, выстреленные сверх этого числа, отслеживаться не будут. Уменьшите это значение, если вы не хотите падения FPS при большом количестве снарядов в одной перестрелке (&gt; 200 одновременно летящих снарядов)</Russian> <Russian>Эта настройка контролирует максимальное количество снарядов, которок отслеживает система осколков и обломков в каждый момент времени. Снаряды, выстреленные сверх этого числа, отслеживаться не будут. Уменьшите это значение, если вы не хотите падения FPS при большом количестве снарядов в одной перестрелке (&gt; 200 одновременно летящих снарядов)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame"> <Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame">
<English>Maximum Projectiles Per Frame</English> <English>Maximum Projectiles Per Frame</English>
<Spanish>Máximos proyectiles por cuadro</Spanish> <Spanish>Máximos proyectiles por cuadro</Spanish>
<German>Maximale Anzahl an Projektilen pro Frame</German> <German>Maximale Anzahl an Projektilen pro Frame</German>
<Polish>Maks. liczba pocisków na klatkę</Polish> <Polish>Maks. liczba pocisków na klatkę</Polish>
<Czech>Maximální počet projektilů ze jeden snímek</Czech> <Czech>Maximální počet projektilů ze jeden snímek</Czech>
<Portuguese>Projéteis máximos por quadro</Portuguese> <Portuguese>Projéteis máximos por quadro</Portuguese>
<Hungarian>Maximum repesz/képkocka</Hungarian> <Hungarian>Maximum repesz/képkocka</Hungarian>
<Russian>Макс. количество снарядов за кадр</Russian> <Russian>Макс. количество снарядов за кадр</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame_Desc"> <Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame_Desc">
<English>The number of spall track calculations to perform in any given frame. This helps spread the FPS impact of tracking spall rounds across multiple frames, limiting its impact even further.</English> <English>The number of spall track calculations to perform in any given frame. This helps spread the FPS impact of tracking spall rounds across multiple frames, limiting its impact even further.</English>
<Polish>Ilość obliczeń wykonywanych przez symulację odprysków w danej klatce. Ta opcja pomaga rozprzestrzenić obliczenia odprysków na więcej klatek, zmniejszając spadek FPS jeszcze bardziej.</Polish> <Polish>Ilość obliczeń wykonywanych przez symulację odprysków w danej klatce. Ta opcja pomaga rozprzestrzenić obliczenia odprysków na więcej klatek, zmniejszając spadek FPS jeszcze bardziej.</Polish>
<German>Gibt die Anzahl der Explosionverfolgungsberechnungen an, die gleichzeitig ausgeführt werden. Das kann dabei helfen den FPS-Einfluss abzuschwächen, wenn Teile über mehrere Frames hinweg verfolgt werden.</German> <German>Gibt die Anzahl der Explosionverfolgungsberechnungen an, die gleichzeitig ausgeführt werden. Das kann dabei helfen den FPS-Einfluss abzuschwächen, wenn Teile über mehrere Frames hinweg verfolgt werden.</German>
<Spanish>El número de cálculos de esquirlas que se hará en cualquier cuadro. Esto ayuda a dispersar el impacto en FPS del seguimiento de esquirlas de balas a través de múltiples cuadros, lo que limita aún más su impacto.</Spanish> <Spanish>El número de cálculos de esquirlas que se hará en cualquier cuadro. Esto ayuda a dispersar el impacto en FPS del seguimiento de esquirlas de balas a través de múltiples cuadros, lo que limita aún más su impacto.</Spanish>
<Czech>Počet úlomků v daném snímku. Toto pomáhá rozšířit FPS dopad sledovaného úlomku napříč více snímky, omezuje jeho vliv ještě více.</Czech> <Czech>Počet úlomků v daném snímku. Toto pomáhá rozšířit FPS dopad sledovaného úlomku napříč více snímky, omezuje jeho vliv ještě více.</Czech>
<Portuguese>O número de cálculos por estilhaço rastreado para executar em qualquer quadro. Isso ajuda a distribuir o impacto no FPS do rastreamento de estilhaço em vários quadros, o que limita o seu impacto ainda mais.</Portuguese> <Portuguese>O número de cálculos por estilhaço rastreado para executar em qualquer quadro. Isso ajuda a distribuir o impacto no FPS do rastreamento de estilhaço em vários quadros, o que limita o seu impacto ainda mais.</Portuguese>
<Hungarian>A lepattogzási útvonalak számításának darabjai képkockánként. Ez eloszlatja az FPS-megszakadást több képkockára, ezzel csökkentve a súlyosságát.</Hungarian> <Hungarian>A lepattogzási útvonalak számításának darabjai képkockánként. Ez eloszlatja az FPS-megszakadást több képkockára, ezzel csökkentve a súlyosságát.</Hungarian>
<Russian>Число обсчитываемых осколков за один кадр. Это позволяет распределить нагрузку по отслеживанию осколков между несколькими кадрами, чтобы предотвратить падение FPS.</Russian> <Russian>Число обсчитываемых осколков за один кадр. Это позволяет распределить нагрузку по отслеживанию осколков между несколькими кадрами, чтобы предотвратить падение FPS.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace"> <Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace">
<English>(SP Only) Frag/Spall Debug Tracing</English> <English>(SP Only) Frag/Spall Debug Tracing</English>
<Spanish>(Solo SP) Seguimiento de depuración de Fragmentación/Astillamiento </Spanish> <Spanish>(Solo SP) Seguimiento de depuración de Fragmentación/Astillamiento </Spanish>
<Polish>(Tylko SP) Wizualny debug odł./odpr.</Polish> <Polish>(Tylko SP) Wizualny debug odł./odpr.</Polish>
<Czech>(Pouze SP) Debug sledování Frag/Úlomků</Czech> <Czech>(Pouze SP) Debug sledování Frag/Úlomků</Czech>
<German>(nur SP) Splitter-/Explosions-Debug-Verfolgung</German> <German>(nur SP) Splitter-/Explosions-Debug-Verfolgung</German>
<Portuguese>(Somente SP) Depuração de fragmentação e estilhaços traçantes</Portuguese> <Portuguese>(Somente SP) Depuração de fragmentação e estilhaços traçantes</Portuguese>
<Hungarian>(Csak SP) Repesz/Pattogzás debug követés</Hungarian> <Hungarian>(Csak SP) Repesz/Pattogzás debug követés</Hungarian>
<Russian>(Только для одиночной игры) Отслеживаение/отладка осколков</Russian> <Russian>(Только для одиночной игры) Отслеживаение/отладка осколков</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace_Desc"> <Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace_Desc">
<English>(SP Only) Requires a mission/editor restart. Enables visual tracing of fragmentation and spalling rounds in SP game mode only.</English> <English>(SP Only) Requires a mission/editor restart. Enables visual tracing of fragmentation and spalling rounds in SP game mode only.</English>
<Spanish>(Solo SP) Requiere un reinicio misión/editor. Permite el seguimiento visual de la fragmentación y astillamientos de los proyectiles en modo SP.</Spanish> <Spanish>(Solo SP) Requiere un reinicio misión/editor. Permite el seguimiento visual de la fragmentación y astillamientos de los proyectiles en modo SP.</Spanish>
<Polish>(Tylko SP) Wymaga restartu misji/edytora. Aktywuje wizualne śledzenie odłamków oraz odprysków w trybie gry Single Player.</Polish> <Polish>(Tylko SP) Wymaga restartu misji/edytora. Aktywuje wizualne śledzenie odłamków oraz odprysków w trybie gry Single Player.</Polish>
<German>(nur SP) Splitter-/Explosions-Debugging</German> <German>(nur SP) Splitter-/Explosions-Debugging</German>
<Czech>(Pouze SP) Vyžaduje restart mise/editoru. Aktivuje vizuální stopování fragmentace a úlomů pouze v režimu jednoho hráče.</Czech> <Czech>(Pouze SP) Vyžaduje restart mise/editoru. Aktivuje vizuální stopování fragmentace a úlomů pouze v režimu jednoho hráče.</Czech>
<Portuguese>(Somente SP) Requer um reinício de missão / editor. Habilita o rastreamento visual de projéteis de fragmentação e estilhaçamento apenas no modo de jogo SP.</Portuguese> <Portuguese>(Somente SP) Requer um reinício de missão / editor. Habilita o rastreamento visual de projéteis de fragmentação e estilhaçamento apenas no modo de jogo SP.</Portuguese>
<Hungarian>(Csak SP) Küldetés/Editor újraindítás szükséges. Engedélyezi a repeszek és pattogzó lövedékek vizuális nyomkövetését, csak egyjátékos módok alatt.</Hungarian> <Hungarian>(Csak SP) Küldetés/Editor újraindítás szükséges. Engedélyezi a repeszek és pattogzó lövedékek vizuális nyomkövetését, csak egyjátékos módok alatt.</Hungarian>
<Russian>(Только для одиночной игры) Требует перезапуска миссии/редактора. Включает визуальные следы от осколков и обломков в режиме одиночной игры.</Russian> <Russian>(Только для одиночной игры) Требует перезапуска миссии/редактора. Включает визуальные следы от осколков и обломков в режиме одиночной игры.</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,159 +1,159 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Hearing"> <Package name="Hearing">
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Name"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Name">
<English>Earplugs</English> <English>Earplugs</English>
<German>Ohrenstöpsel</German> <German>Ohrenstöpsel</German>
<Spanish>Tapones para los oídos</Spanish> <Spanish>Tapones para los oídos</Spanish>
<Polish>Stopery do uszu</Polish> <Polish>Stopery do uszu</Polish>
<Czech>Špunty</Czech> <Czech>Špunty</Czech>
<Russian>Беруши</Russian> <Russian>Беруши</Russian>
<French>Bouchons Anti-Bruits</French> <French>Bouchons Anti-Bruits</French>
<Hungarian>Füldugó</Hungarian> <Hungarian>Füldugó</Hungarian>
<Portuguese>Protetor auricular</Portuguese> <Portuguese>Protetor auricular</Portuguese>
<Italian>Tappi auricolari</Italian> <Italian>Tappi auricolari</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Description"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Description">
<English>Protective Earplugs allow the wearer to be near loud weaponry without damage to his hearing.</English> <English>Protective Earplugs allow the wearer to be near loud weaponry without damage to his hearing.</English>
<German>Schützende Ohrenstöpsel, die es dem Träger ermöglichen, sich in der Nähe lauter Waffen aufzuhalten ohne Gehörschäden davonzutragen..</German> <German>Schützende Ohrenstöpsel, die es dem Träger ermöglichen, sich in der Nähe lauter Waffen aufzuhalten ohne Gehörschäden davonzutragen..</German>
<Spanish>Los tapones para los oídos permiten al usuario operar armamento ruidoso sin sufrir pérdida de audición.</Spanish> <Spanish>Los tapones para los oídos permiten al usuario operar armamento ruidoso sin sufrir pérdida de audición.</Spanish>
<Polish>Stopery do uszu umożliwiają użytkownikowi przebywać w pobliżu głośnej broni bez poniesienia konsekwencji jaką jest utrata słuchu.</Polish> <Polish>Stopery do uszu umożliwiają użytkownikowi przebywać w pobliżu głośnej broni bez poniesienia konsekwencji jaką jest utrata słuchu.</Polish>
<Czech>Ochranné špunty umožňují uživateli, aby neutrpěl zranění jeho sluchu v blízkosti hlasitých zbraní.</Czech> <Czech>Ochranné špunty umožňují uživateli, aby neutrpěl zranění jeho sluchu v blízkosti hlasitých zbraní.</Czech>
<Russian>Беруши позволяют носителю находиться возле громкого вооружения без потери слуха.</Russian> <Russian>Беруши позволяют носителю находиться возле громкого вооружения без потери слуха.</Russian>
<French>Bouchons Anti-Bruits pour la prévention des traumatismes sonores aigus.</French> <French>Bouchons Anti-Bruits pour la prévention des traumatismes sonores aigus.</French>
<Hungarian>Erősebb hanghatásoktól védő füldugó, megakadályozza a nagy hanggal járó fegyverzettől való halláskárosodást.</Hungarian> <Hungarian>Erősebb hanghatásoktól védő füldugó, megakadályozza a nagy hanggal járó fegyverzettől való halláskárosodást.</Hungarian>
<Portuguese>Protetor para ouvidos permitem que o usuário esteja próximo a ruídos sem danificar sua audição.</Portuguese> <Portuguese>Protetor para ouvidos permitem que o usuário esteja próximo a ruídos sem danificar sua audição.</Portuguese>
<Italian>Proteggono l'apparato uditivo, permettendo a chi li indossa di resistere ai suoni particolarmente forti senza alcun danno.</Italian> <Italian>Proteggono l'apparato uditivo, permettendo a chi li indossa di resistere ai suoni particolarmente forti senza alcun danno.</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_On"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_On">
<English>Earplugs in</English> <English>Earplugs in</English>
<German>Ohrenstöpsel rein</German> <German>Ohrenstöpsel rein</German>
<Spanish>Poner tapones</Spanish> <Spanish>Poner tapones</Spanish>
<Polish>Włóż stopery</Polish> <Polish>Włóż stopery</Polish>
<Czech>Dát špunty do uší</Czech> <Czech>Dát špunty do uší</Czech>
<Russian>Надеть беруши</Russian> <Russian>Надеть беруши</Russian>
<French>Bouchons mis</French> <French>Bouchons mis</French>
<Hungarian>Füldugó berakva</Hungarian> <Hungarian>Füldugó berakva</Hungarian>
<Portuguese>Protetores colocados</Portuguese> <Portuguese>Protetores colocados</Portuguese>
<Italian>Indossa i tappi auricolari</Italian> <Italian>Indossa i tappi auricolari</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Off"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Off">
<English>Earplugs out</English> <English>Earplugs out</English>
<German>Ohrenstöpsel raus</German> <German>Ohrenstöpsel raus</German>
<Spanish>Quitar tapones</Spanish> <Spanish>Quitar tapones</Spanish>
<Polish>Wyjmij stopery</Polish> <Polish>Wyjmij stopery</Polish>
<Czech>Vyndat špunty z uší</Czech> <Czech>Vyndat špunty z uší</Czech>
<Russian>Снять беруши</Russian> <Russian>Снять беруши</Russian>
<French>Bouchons enlevés</French> <French>Bouchons enlevés</French>
<Hungarian>Füldugó kivéve</Hungarian> <Hungarian>Füldugó kivéve</Hungarian>
<Portuguese>Protetores retirados</Portuguese> <Portuguese>Protetores retirados</Portuguese>
<Italian>Levati i tappi auricolari</Italian> <Italian>Levati i tappi auricolari</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Are_On"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Are_On">
<English>Earplugs in</English> <English>Earplugs in</English>
<German>Ohrenstöpsel drinnen</German> <German>Ohrenstöpsel drinnen</German>
<Spanish>Tapones puestos</Spanish> <Spanish>Tapones puestos</Spanish>
<Polish>Stopery włożone</Polish> <Polish>Stopery włożone</Polish>
<Czech>Špunty v uších</Czech> <Czech>Špunty v uších</Czech>
<Russian>Беруши надеты</Russian> <Russian>Беруши надеты</Russian>
<French>Bouchons mis</French> <French>Bouchons mis</French>
<Hungarian>Füldugó berakva</Hungarian> <Hungarian>Füldugó berakva</Hungarian>
<Portuguese>Protetores colocados</Portuguese> <Portuguese>Protetores colocados</Portuguese>
<Italian>Indossa i tappi auricolari</Italian> <Italian>Indossa i tappi auricolari</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Are_Off"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Are_Off">
<English>Earplugs out</English> <English>Earplugs out</English>
<German>Ohrenstöpsel raus</German> <German>Ohrenstöpsel raus</German>
<Spanish>Tapones quitados</Spanish> <Spanish>Tapones quitados</Spanish>
<Polish>Stopery wyjęte</Polish> <Polish>Stopery wyjęte</Polish>
<Czech>Špunty venku z uší</Czech> <Czech>Špunty venku z uší</Czech>
<Russian>Беруши сняты</Russian> <Russian>Беруши сняты</Russian>
<French>Bouchons enlevés</French> <French>Bouchons enlevés</French>
<Hungarian>Füldugó kivéve</Hungarian> <Hungarian>Füldugó kivéve</Hungarian>
<Portuguese>Protetores retirados</Portuguese> <Portuguese>Protetores retirados</Portuguese>
<Italian>Levati i tappi auricolari</Italian> <Italian>Levati i tappi auricolari</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_NoPlugs"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_NoPlugs">
<English>You have no earplugs</English> <English>You have no earplugs</English>
<German>Keine Ohrenstöpsel im Inventar</German> <German>Keine Ohrenstöpsel im Inventar</German>
<Spanish>No tienes tapones para los oídos</Spanish> <Spanish>No tienes tapones para los oídos</Spanish>
<Polish>Nie masz stoperów</Polish> <Polish>Nie masz stoperów</Polish>
<Czech>Nemáš žádné špunty</Czech> <Czech>Nemáš žádné špunty</Czech>
<Russian>У вас нет беруш</Russian> <Russian>У вас нет беруш</Russian>
<French>Vous n'avez pas de bouchons anti-bruits</French> <French>Vous n'avez pas de bouchons anti-bruits</French>
<Hungarian>Nincsen füldugód</Hungarian> <Hungarian>Nincsen füldugód</Hungarian>
<Portuguese>Você não possui protetores auriculares</Portuguese> <Portuguese>Você não possui protetores auriculares</Portuguese>
<Italian>Non hai i tappi auricolari</Italian> <Italian>Non hai i tappi auricolari</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_Inventory_Full"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_Inventory_Full">
<English>No inventory space</English> <English>No inventory space</English>
<German>Kein Platz im Inventar</German> <German>Kein Platz im Inventar</German>
<Spanish>Sin espacio en el inventario</Spanish> <Spanish>Sin espacio en el inventario</Spanish>
<Polish>Brak miejsca w ekwipunku</Polish> <Polish>Brak miejsca w ekwipunku</Polish>
<French>Pas de place dans l'inventaire</French> <French>Pas de place dans l'inventaire</French>
<Czech>Není místo v inventáři</Czech> <Czech>Není místo v inventáři</Czech>
<Italian>Non hai abbastanza spazio</Italian> <Italian>Non hai abbastanza spazio</Italian>
<Portuguese>Não há espaço no inventário</Portuguese> <Portuguese>Não há espaço no inventário</Portuguese>
<Hungarian>Nincs több hely</Hungarian> <Hungarian>Nincs több hely</Hungarian>
<Russian>Нет места в инвентаре</Russian> <Russian>Нет места в инвентаре</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_DisableEarRinging"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_DisableEarRinging">
<English>Disable ear ringing</English> <English>Disable ear ringing</English>
<French>Désactiver le bourdonnement</French> <French>Désactiver le bourdonnement</French>
<Spanish>Desactivar zumbido de oídos</Spanish> <Spanish>Desactivar zumbido de oídos</Spanish>
<Russian>Отключить звон в ушах</Russian> <Russian>Отключить звон в ушах</Russian>
<German>Knalltrauma deaktivieren</German> <German>Knalltrauma deaktivieren</German>
<Czech>Vypnout pískání v uších</Czech> <Czech>Vypnout pískání v uších</Czech>
<Polish>Wyłącz dzwonienie w uszach</Polish> <Polish>Wyłącz dzwonienie w uszach</Polish>
<Hungarian>Fülcsengés letiltása</Hungarian> <Hungarian>Fülcsengés letiltása</Hungarian>
<Italian>Disabilita i fischi nelle orecchie</Italian> <Italian>Disabilita i fischi nelle orecchie</Italian>
<Portuguese>Desabilitar zumbido de ouvidos</Portuguese> <Portuguese>Desabilitar zumbido de ouvidos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_Module_DisplayName">
<English>Hearing</English> <English>Hearing</English>
<Polish>Słuch</Polish> <Polish>Słuch</Polish>
<Spanish>Audición</Spanish> <Spanish>Audición</Spanish>
<German>Gehör</German> <German>Gehör</German>
<Czech>Sluch</Czech> <Czech>Sluch</Czech>
<Portuguese>Audição</Portuguese> <Portuguese>Audição</Portuguese>
<Hungarian>Hallás</Hungarian> <Hungarian>Hallás</Hungarian>
<Russian>Слух</Russian> <Russian>Слух</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_CombatDeafness_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_CombatDeafness_DisplayName">
<English>Combat Deafness</English> <English>Combat Deafness</English>
<Polish>Wł. głuchotę bojową</Polish> <Polish>Wł. głuchotę bojową</Polish>
<Spanish>¿Habilitar sordera de combate?</Spanish> <Spanish>¿Habilitar sordera de combate?</Spanish>
<German>Aktiviere Taubheit im Gefecht?</German> <German>Aktiviere Taubheit im Gefecht?</German>
<Czech>Povolit ztrátu sluchu?</Czech> <Czech>Povolit ztrátu sluchu?</Czech>
<Portuguese>Ativar surdez em combate?</Portuguese> <Portuguese>Ativar surdez em combate?</Portuguese>
<Hungarian>Harci süketség engedélyezése?</Hungarian> <Hungarian>Harci süketség engedélyezése?</Hungarian>
<Russian>Оглушение</Russian> <Russian>Оглушение</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_CombatDeafness_Description"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_CombatDeafness_Description">
<English>Reduces the hearing ability as the player takes hearing damage</English> <English>Reduces the hearing ability as the player takes hearing damage</English>
<Polish>Możliwość chwilowej utraty słuchu przy głośnych wystrzałach i jednoczesnym braku włożonych stoperów</Polish> <Polish>Możliwość chwilowej utraty słuchu przy głośnych wystrzałach i jednoczesnym braku włożonych stoperów</Polish>
<Spanish>Habilita la sordera de combate</Spanish> <Spanish>Habilita la sordera de combate</Spanish>
<German>Aktiviere Taubheit im Gefecht?</German> <German>Aktiviere Taubheit im Gefecht?</German>
<Czech>Povolit ztrátu sluchu?</Czech> <Czech>Povolit ztrátu sluchu?</Czech>
<Portuguese>Ativar surdez em combate?</Portuguese> <Portuguese>Ativar surdez em combate?</Portuguese>
<Hungarian>Harci süketség engedélyezése?</Hungarian> <Hungarian>Harci süketség engedélyezése?</Hungarian>
<Russian>Уменьшает способность игроков слышать при повреждении слуха</Russian> <Russian>Уменьшает способность игроков слышать при повреждении слуха</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_Module_Description">
<English>Controls combat deafness and ear ringing. When activated, players can be deafened when a gun is fired in their vicinity or an explosion takes place without hearing protection</English> <English>Controls combat deafness and ear ringing. When activated, players can be deafened when a gun is fired in their vicinity or an explosion takes place without hearing protection</English>
<Polish>Głuchota bojowa pojawia się w momentach, kiedy stoimy w pobliżu broni wielkokalibrowej bez ochrony słuchu, lub np. podczas ostrzału artyleryjskiego. Moduł ten pozwala na włączenie lub wyłączenie tego efektu.</Polish> <Polish>Głuchota bojowa pojawia się w momentach, kiedy stoimy w pobliżu broni wielkokalibrowej bez ochrony słuchu, lub np. podczas ostrzału artyleryjskiego. Moduł ten pozwala na włączenie lub wyłączenie tego efektu.</Polish>
<German>Dieses Modul aktiviert/deaktiviert die Taubheit im Gefecht. Wenn aktiviert, können Spieler ohne Gehörschutz taub werden, wenn eine Waffe in ihrer Nähe abgefeuert wird oder eine Explosion stattfindet.</German> <German>Dieses Modul aktiviert/deaktiviert die Taubheit im Gefecht. Wenn aktiviert, können Spieler ohne Gehörschutz taub werden, wenn eine Waffe in ihrer Nähe abgefeuert wird oder eine Explosion stattfindet.</German>
<Czech>Ztráta sluchu je možná ve chvíly, kdy se v bezprostřední blízkosti střílí z velkorážní zbraně nebo při bombardování a osoba je bez ochrany sluchu (např. špunty). Tento modul umožňuje tuto věc povolit nebo zakázat.</Czech> <Czech>Ztráta sluchu je možná ve chvíly, kdy se v bezprostřední blízkosti střílí z velkorážní zbraně nebo při bombardování a osoba je bez ochrany sluchu (např. špunty). Tento modul umožňuje tuto věc povolit nebo zakázat.</Czech>
<Portuguese>Este módulo ativa / desativa surdez em combate. Quando ativado, os jogadores podem ficar surdos quando uma arma é disparada ao seu redor ou uma explosão ocorre sem proteção auditiva.</Portuguese> <Portuguese>Este módulo ativa / desativa surdez em combate. Quando ativado, os jogadores podem ficar surdos quando uma arma é disparada ao seu redor ou uma explosão ocorre sem proteção auditiva.</Portuguese>
<Russian>Контролирует оглушение в бою и звон в ушах. При активации играки могут быть оглушены близкими выстрелами и взрывами при отсутствии защиты для ушей.</Russian> <Russian>Контролирует оглушение в бою и звон в ушах. При активации играки могут быть оглушены близкими выстрелами и взрывами при отсутствии защиты для ушей.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_enabledForZeusUnits_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_enabledForZeusUnits_DisplayName">
<English>Effect Zeus RC</English> <English>Effect Zeus RC</English>
<Russian>Влияет на юнита Зевса</Russian> <Russian>Влияет на юнита Зевса</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_enabledForZeusUnits_Description"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_enabledForZeusUnits_Description">
<English>Allow zeus remote controlled units to be able to take hearing damage.</English> <English>Allow zeus remote controlled units to be able to take hearing damage.</English>
<Russian>Позволить юнитам, контролируемым Зевсом, получать повреждение слуха.</Russian> <Russian>Позволить юнитам, контролируемым Зевсом, получать повреждение слуха.</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,293 +1,293 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Interact_Menu"> <Package name="Interact_Menu">
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorSelfInteraction"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorSelfInteraction">
<English>Always display cursor for self interaction</English> <English>Always display cursor for self interaction</English>
<German>Immer den Cursor für Selbst-Interaktionen anzeigen.</German> <German>Immer den Cursor für Selbst-Interaktionen anzeigen.</German>
<Spanish>Mostrar siempre el cursor para la interacción propia</Spanish> <Spanish>Mostrar siempre el cursor para la interacción propia</Spanish>
<Russian>Показывать курсор (взаимодействия с собой)</Russian> <Russian>Показывать курсор (взаимодействия с собой)</Russian>
<Czech>Zobrazit kurzor v menu pro vlastní interakci</Czech> <Czech>Zobrazit kurzor v menu pro vlastní interakci</Czech>
<Polish>Zawsze wyświetlaj kursor dla własnej interakcji</Polish> <Polish>Zawsze wyświetlaj kursor dla własnej interakcji</Polish>
<French>Toujours afficher le curseur pour les interactions sur soi-même</French> <French>Toujours afficher le curseur pour les interactions sur soi-même</French>
<Hungarian>Mindig legyen a saját cselekvés kurzorja látható</Hungarian> <Hungarian>Mindig legyen a saját cselekvés kurzorja látható</Hungarian>
<Italian>Mostra sempre il cursore per le interazioni su se stessi</Italian> <Italian>Mostra sempre il cursore per le interazioni su se stessi</Italian>
<Portuguese>Sempre mostrar cursor para interação pessoal</Portuguese> <Portuguese>Sempre mostrar cursor para interação pessoal</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorInteraction"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorInteraction">
<English>Always display cursor for interaction</English> <English>Always display cursor for interaction</English>
<Spanish>Mostrar siempre el cursor para la interacción</Spanish> <Spanish>Mostrar siempre el cursor para la interacción</Spanish>
<French>Toujours afficher le curseur pour les interactions</French> <French>Toujours afficher le curseur pour les interactions</French>
<Italian>Mostra sempre il cursore per le interazioni</Italian> <Italian>Mostra sempre il cursore per le interazioni</Italian>
<Polish>Zawsze wyświetlaj kursor dla interakcji</Polish> <Polish>Zawsze wyświetlaj kursor dla interakcji</Polish>
<Russian>Показывать курсор (взаимодействие)</Russian> <Russian>Показывать курсор (взаимодействие)</Russian>
<Czech>Zobrazit kurzor v menu pro interakci</Czech> <Czech>Zobrazit kurzor v menu pro interakci</Czech>
<German>Immer den Cursor für Fremd-Interaktionen anzeigen</German> <German>Immer den Cursor für Fremd-Interaktionen anzeigen</German>
<Hungarian>Mindig legyen a cselekvés kurzorja látható</Hungarian> <Hungarian>Mindig legyen a cselekvés kurzorja látható</Hungarian>
<Portuguese>Sempre mostrar cursor para interação</Portuguese> <Portuguese>Sempre mostrar cursor para interação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_UseListMenu"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_UseListMenu">
<English>Display interaction menus as lists</English> <English>Display interaction menus as lists</English>
<Spanish>Mostrar los menus de interacción como listas</Spanish> <Spanish>Mostrar los menus de interacción como listas</Spanish>
<Russian>Меню взаимодействий в виде списка</Russian> <Russian>Меню взаимодействий в виде списка</Russian>
<French>Afficher le menu d'interaction sous forme de liste</French> <French>Afficher le menu d'interaction sous forme de liste</French>
<Italian>Mostra il menù di interazione come lista</Italian> <Italian>Mostra il menù di interazione come lista</Italian>
<Polish>Wyświetlaj menu interakcji jako listę</Polish> <Polish>Wyświetlaj menu interakcji jako listę</Polish>
<Czech>Zobrazit menu interakce jako seznam</Czech> <Czech>Zobrazit menu interakce jako seznam</Czech>
<German>Interaktionsmenü in Listen anzeigen</German> <German>Interaktionsmenü in Listen anzeigen</German>
<Hungarian>Cselekvő menük listaként való megjelenítése</Hungarian> <Hungarian>Cselekvő menük listaként való megjelenítése</Hungarian>
<Portuguese>Mostrar menu de interação como listas</Portuguese> <Portuguese>Mostrar menu de interação como listas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_InteractKey"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_InteractKey">
<English>Interact Key</English> <English>Interact Key</English>
<German>Fremdinteraktionsmenü-Taste</German> <German>Fremdinteraktionsmenü-Taste</German>
<Spanish>Tecla de interacción</Spanish> <Spanish>Tecla de interacción</Spanish>
<Russian>Клавиша взаимодействия</Russian> <Russian>Клавиша взаимодействия</Russian>
<Czech>Klávesa pro interakci</Czech> <Czech>Klávesa pro interakci</Czech>
<Polish>Klawisz interakcji</Polish> <Polish>Klawisz interakcji</Polish>
<French>Touche d'interaction</French> <French>Touche d'interaction</French>
<Hungarian>Cselekvő gomb</Hungarian> <Hungarian>Cselekvő gomb</Hungarian>
<Italian>Tasto interazione</Italian> <Italian>Tasto interazione</Italian>
<Portuguese>Tecla de Interação</Portuguese> <Portuguese>Tecla de Interação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfInteractKey"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfInteractKey">
<English>Self Interaction Key</English> <English>Self Interaction Key</English>
<German>Eigeninteraktionsmenü-Taste</German> <German>Eigeninteraktionsmenü-Taste</German>
<Spanish>Tecla de interacción propia</Spanish> <Spanish>Tecla de interacción propia</Spanish>
<Russian>Клавиша взаимодействия (с собой)</Russian> <Russian>Клавиша взаимодействия (с собой)</Russian>
<Czech>Klávesa pro vlastní interakci</Czech> <Czech>Klávesa pro vlastní interakci</Czech>
<Polish>Klawisz własnej interakcji</Polish> <Polish>Klawisz własnej interakcji</Polish>
<French>Touche d'interaction personnelle</French> <French>Touche d'interaction personnelle</French>
<Hungarian>Saját cselekvő gomb</Hungarian> <Hungarian>Saját cselekvő gomb</Hungarian>
<Italian>Tasto interazione su se stessi</Italian> <Italian>Tasto interazione su se stessi</Italian>
<Portuguese>Tecla de Interação Pessoal</Portuguese> <Portuguese>Tecla de Interação Pessoal</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfActionsRoot"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfActionsRoot">
<English>Self Actions</English> <English>Self Actions</English>
<German>Selbst-Aktionen</German> <German>Selbst-Aktionen</German>
<Spanish>Acciones propias</Spanish> <Spanish>Acciones propias</Spanish>
<Russian>Действия с собой</Russian> <Russian>Действия с собой</Russian>
<Czech>Vlastní akce</Czech> <Czech>Vlastní akce</Czech>
<Polish>Własne akcje</Polish> <Polish>Własne akcje</Polish>
<French>Interaction personnelle</French> <French>Interaction personnelle</French>
<Hungarian>Saját cselekvések</Hungarian> <Hungarian>Saját cselekvések</Hungarian>
<Italian>Interazioni su se stessi</Italian> <Italian>Interazioni su se stessi</Italian>
<Portuguese>Ações Pessoais</Portuguese> <Portuguese>Ações Pessoais</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_VehicleActionsRoot"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_VehicleActionsRoot">
<English>Vehicle Actions</English> <English>Vehicle Actions</English>
<German>Fahrzeug-Aktionen</German> <German>Fahrzeug-Aktionen</German>
<Spanish>Acciones de vehículo</Spanish> <Spanish>Acciones de vehículo</Spanish>
<Russian>Действия на транспорте</Russian> <Russian>Действия на транспорте</Russian>
<Czech>Interakce s vozidly</Czech> <Czech>Interakce s vozidly</Czech>
<Polish>Akcje pojazdu</Polish> <Polish>Akcje pojazdu</Polish>
<French>Interaction véhicule</French> <French>Interaction véhicule</French>
<Hungarian>Járműves cselekvések</Hungarian> <Hungarian>Járműves cselekvések</Hungarian>
<Italian>Interazioni con veicoli</Italian> <Italian>Interazioni con veicoli</Italian>
<Portuguese>Ações de Veículos</Portuguese> <Portuguese>Ações de Veículos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ZeusActionsRoot"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ZeusActionsRoot">
<English>Zeus Actions</English> <English>Zeus Actions</English>
<Polish>Akcje Zeusa</Polish> <Polish>Akcje Zeusa</Polish>
<Czech>Akce Zeuse</Czech> <Czech>Akce Zeuse</Czech>
<Spanish>Acciones Zeus</Spanish> <Spanish>Acciones Zeus</Spanish>
<Hungarian>Zeus cselekvések</Hungarian> <Hungarian>Zeus cselekvések</Hungarian>
<Portuguese>Ações do Zeus</Portuguese> <Portuguese>Ações do Zeus</Portuguese>
<Russian>Действия Зевса</Russian> <Russian>Действия Зевса</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMax"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMax">
<English>Interaction - Text Max</English> <English>Interaction - Text Max</English>
<Polish>Interakcja - Tekst max</Polish> <Polish>Interakcja - Tekst max</Polish>
<Czech>Interakce - Text Max</Czech> <Czech>Interakce - Text Max</Czech>
<French>Interaction - Texte Max</French> <French>Interaction - Texte Max</French>
<German>Interaktionstextfarbe Max</German> <German>Interaktionstextfarbe Max</German>
<Italian>Interazioni - Testo Massimo</Italian> <Italian>Interazioni - Testo Massimo</Italian>
<Russian>Взаимодействие - Текст Макс.</Russian> <Russian>Взаимодействие - Текст Макс.</Russian>
<Spanish>Interacción - Texto al max.</Spanish> <Spanish>Interacción - Texto al max.</Spanish>
<Hungarian>Cselekvés - Szöveg max.</Hungarian> <Hungarian>Cselekvés - Szöveg max.</Hungarian>
<Portuguese>Interação - Max. de Texto</Portuguese> <Portuguese>Interação - Max. de Texto</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMin"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMin">
<English>Interaction - Text Min</English> <English>Interaction - Text Min</English>
<Polish>Interakcja - Tekst min</Polish> <Polish>Interakcja - Tekst min</Polish>
<Czech>Interakce - Text Min</Czech> <Czech>Interakce - Text Min</Czech>
<French>Interaction - Texte Min</French> <French>Interaction - Texte Min</French>
<German>Interaktionstextfarbe Min</German> <German>Interaktionstextfarbe Min</German>
<Italian>Interazioni - Testo Minimo</Italian> <Italian>Interazioni - Testo Minimo</Italian>
<Russian>Взаимодействие - Текст Мин.</Russian> <Russian>Взаимодействие - Текст Мин.</Russian>
<Spanish>Interacción - Texto al min.</Spanish> <Spanish>Interacción - Texto al min.</Spanish>
<Hungarian>Cselekvés - Szöveg min.</Hungarian> <Hungarian>Cselekvés - Szöveg min.</Hungarian>
<Portuguese>Interação - Min. de Texto</Portuguese> <Portuguese>Interação - Min. de Texto</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMax"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMax">
<English>Interaction - Shadow Max</English> <English>Interaction - Shadow Max</English>
<Polish>Interakcja - Cień max</Polish> <Polish>Interakcja - Cień max</Polish>
<Czech>Interakce - Stín Max</Czech> <Czech>Interakce - Stín Max</Czech>
<French>Interaction - Ombre Max</French> <French>Interaction - Ombre Max</French>
<German>Interaktionstextschatten Max</German> <German>Interaktionstextschatten Max</German>
<Italian>Interazioni - Ombra Massima</Italian> <Italian>Interazioni - Ombra Massima</Italian>
<Russian>Взаимодействие - Тень Макс.</Russian> <Russian>Взаимодействие - Тень Макс.</Russian>
<Spanish>Interacción - Sombras al max.</Spanish> <Spanish>Interacción - Sombras al max.</Spanish>
<Hungarian>Cselekvés - Árnyék max.</Hungarian> <Hungarian>Cselekvés - Árnyék max.</Hungarian>
<Portuguese>Interação - Max. de Sombra</Portuguese> <Portuguese>Interação - Max. de Sombra</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMin"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMin">
<English>Interaction - Shadow Min</English> <English>Interaction - Shadow Min</English>
<Polish>Interakcja - Cień min</Polish> <Polish>Interakcja - Cień min</Polish>
<Czech>Interakce - Stín Min</Czech> <Czech>Interakce - Stín Min</Czech>
<French>Interaction - Ombre Min</French> <French>Interaction - Ombre Min</French>
<German>Interaktionstextschatten Min</German> <German>Interaktionstextschatten Min</German>
<Italian>Interazioni - Ombra Minima</Italian> <Italian>Interazioni - Ombra Minima</Italian>
<Russian>Взаимодействие - Тень Мин.</Russian> <Russian>Взаимодействие - Тень Мин.</Russian>
<Spanish>Interacción - Sombras al min.</Spanish> <Spanish>Interacción - Sombras al min.</Spanish>
<Hungarian>Cselekvés - Árnyék min.</Hungarian> <Hungarian>Cselekvés - Árnyék min.</Hungarian>
<Portuguese>Interação - Min. de Sombra</Portuguese> <Portuguese>Interação - Min. de Sombra</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_cursorKeepCentered"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_cursorKeepCentered">
<English>Keep cursor centered</English> <English>Keep cursor centered</English>
<French>Garder le curseur au centre</French> <French>Garder le curseur au centre</French>
<Russian>Центрировать курсор</Russian> <Russian>Центрировать курсор</Russian>
<German>Cursor zentriert halten</German> <German>Cursor zentriert halten</German>
<Hungarian>Kurzor középen tartása</Hungarian> <Hungarian>Kurzor középen tartása</Hungarian>
<Polish>Utrzymaj kursor wyśrodkowany</Polish> <Polish>Utrzymaj kursor wyśrodkowany</Polish>
<Spanish>Mantener el cursor centrado</Spanish> <Spanish>Mantener el cursor centrado</Spanish>
<Czech>Udržuj kurzor na středu</Czech> <Czech>Udržuj kurzor na středu</Czech>
<Portuguese>Manter o cursor centralizado</Portuguese> <Portuguese>Manter o cursor centralizado</Portuguese>
<Italian>Mantieni il cursore centrato</Italian> <Italian>Mantieni il cursore centrato</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_cursorKeepCenteredDescription"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_cursorKeepCenteredDescription">
<English>Keeps cursor centered and pans the option menu around. Useful if screen size is limited.</English> <English>Keeps cursor centered and pans the option menu around. Useful if screen size is limited.</English>
<Czech>Udržuje kurzor na středu. Užitečné, pokud je velikost obrazovky omezena.</Czech> <Czech>Udržuje kurzor na středu. Užitečné, pokud je velikost obrazovky omezena.</Czech>
<French>Garde le curseur au milieu et dispose le menu des options autour. Utile si la taille de l'écran est limitée.</French> <French>Garde le curseur au milieu et dispose le menu des options autour. Utile si la taille de l'écran est limitée.</French>
<Russian>Центрирует курсор и двигает само меню опций. Полезно при ограниченном размере экрана.</Russian> <Russian>Центрирует курсор и двигает само меню опций. Полезно при ограниченном размере экрана.</Russian>
<German>Hält den Cursor zentriert und verschiebt das Menü beim Bewegen. Nützlich bei kleinen Bildschirmen.</German> <German>Hält den Cursor zentriert und verschiebt das Menü beim Bewegen. Nützlich bei kleinen Bildschirmen.</German>
<Hungarian>Középen tartja a kurzort, és a menüelemeket mozgatja. Hasznos lehetőség korlátozott képméretnél.</Hungarian> <Hungarian>Középen tartja a kurzort, és a menüelemeket mozgatja. Hasznos lehetőség korlátozott képméretnél.</Hungarian>
<Polish>Utrzymuje kursor na środku ekranu, zamiast tego ruch myszą powoduje przesuwanie menu interakcji. Użyteczne w przypadku kiedy rozmiar ekranu jest ograniczony.</Polish> <Polish>Utrzymuje kursor na środku ekranu, zamiast tego ruch myszą powoduje przesuwanie menu interakcji. Użyteczne w przypadku kiedy rozmiar ekranu jest ograniczony.</Polish>
<Spanish>Mantiene el cursor centrado y despliega los menús alrededor. Útil si el tamaño de la pantalla es limitado.</Spanish> <Spanish>Mantiene el cursor centrado y despliega los menús alrededor. Útil si el tamaño de la pantalla es limitado.</Spanish>
<Portuguese>Manter o cursor centralizado e mover o menu de opções. Útil caso o tamanho da tela seja limitado.</Portuguese> <Portuguese>Manter o cursor centralizado e mover o menu de opções. Útil caso o tamanho da tela seja limitado.</Portuguese>
<Italian>Mantieni il cursore centrato e sposta il menù intorno. Utile se lo schermo è piccolo.</Italian> <Italian>Mantieni il cursore centrato e sposta il menù intorno. Utile se lo schermo è piccolo.</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ActionOnKeyRelease"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ActionOnKeyRelease">
<English>Do action when releasing menu key</English> <English>Do action when releasing menu key</English>
<German>Aktion nach Loslassen der Taste ausführen</German> <German>Aktion nach Loslassen der Taste ausführen</German>
<Polish>Wykonuj akcje po puszczeniu klawisza menu</Polish> <Polish>Wykonuj akcje po puszczeniu klawisza menu</Polish>
<Czech>Provést akci při pustění klávesy menu</Czech> <Czech>Provést akci při pustění klávesy menu</Czech>
<French>Action au relachement de touche</French> <French>Action au relachement de touche</French>
<Russian>Выполнять действие при отпускании кнопки взаимодействия</Russian> <Russian>Выполнять действие при отпускании кнопки взаимодействия</Russian>
<Spanish>Realizar la acción al soltar la tecla menu</Spanish> <Spanish>Realizar la acción al soltar la tecla menu</Spanish>
<Portuguese>Execute a ação quando soltar a tecla de menu</Portuguese> <Portuguese>Execute a ação quando soltar a tecla de menu</Portuguese>
<Hungarian>Cselekvés végrehajtása a menügomb elengedésekor</Hungarian> <Hungarian>Cselekvés végrehajtása a menügomb elengedésekor</Hungarian>
<Italian>Esegui l'azione quando rilasci il tasto menu</Italian> <Italian>Esegui l'azione quando rilasci il tasto menu</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_textSize"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_textSize">
<English>Interaction Text Size</English> <English>Interaction Text Size</English>
<Czech>Velikost textu interakce</Czech> <Czech>Velikost textu interakce</Czech>
<German>Menü-Schriftgröße</German> <German>Menü-Schriftgröße</German>
<French>Taille du texte d'interaction</French> <French>Taille du texte d'interaction</French>
<Russian>Размер текста (меню взаимодействия)</Russian> <Russian>Размер текста (меню взаимодействия)</Russian>
<Spanish>Tamaño del texto de interacción</Spanish> <Spanish>Tamaño del texto de interacción</Spanish>
<Polish>Rozmiar tekstu interakcji</Polish> <Polish>Rozmiar tekstu interakcji</Polish>
<Portuguese>Tamanho do texto de interação</Portuguese> <Portuguese>Tamanho do texto de interação</Portuguese>
<Hungarian>Cselekvő szöveg mérete</Hungarian> <Hungarian>Cselekvő szöveg mérete</Hungarian>
<Italian>Dimensione del testo d'interazione</Italian> <Italian>Dimensione del testo d'interazione</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_shadowSetting"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_shadowSetting">
<English>Interaction Text Shadow</English> <English>Interaction Text Shadow</English>
<Czech>Stín textu interakce</Czech> <Czech>Stín textu interakce</Czech>
<German>Menü-Hintergrundschatten</German> <German>Menü-Hintergrundschatten</German>
<French>Ombre du texte d'interaction</French> <French>Ombre du texte d'interaction</French>
<Russian>Тень от текста (меню взаимодействия)</Russian> <Russian>Тень от текста (меню взаимодействия)</Russian>
<Spanish>Sombra del texto de interacción</Spanish> <Spanish>Sombra del texto de interacción</Spanish>
<Polish>Cień tekstu interakcji</Polish> <Polish>Cień tekstu interakcji</Polish>
<Portuguese>Sombra do texto de interação</Portuguese> <Portuguese>Sombra do texto de interação</Portuguese>
<Hungarian>Cselekvő szöveg árnyéka</Hungarian> <Hungarian>Cselekvő szöveg árnyéka</Hungarian>
<Italian>Ombra del testo d'interazione</Italian> <Italian>Ombra del testo d'interazione</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_shadowSettingDescription"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_shadowSettingDescription">
<English>Allows controlling the text's shadow. Outline ignores custom shadow colors.</English> <English>Allows controlling the text's shadow. Outline ignores custom shadow colors.</English>
<Czech>Umožňuje změnit stíny textu v menu interakce. Barva stínu je u tahu písma ignorována.</Czech> <Czech>Umožňuje změnit stíny textu v menu interakce. Barva stínu je u tahu písma ignorována.</Czech>
<German>Stellt den Hintergrundschatten ein. Die Einstellung 'Kontur' ignoriert die Farbe des Schattens.</German> <German>Stellt den Hintergrundschatten ein. Die Einstellung 'Kontur' ignoriert die Farbe des Schattens.</German>
<French>Permet de controler l'ombre du texte. Le contour ne prend pas en compte la couleur des ombres.</French> <French>Permet de controler l'ombre du texte. Le contour ne prend pas en compte la couleur des ombres.</French>
<Russian>Дает возможность изменять тень, отбрасываемую текстом. Контур не зависит от выбранного цвета тени.</Russian> <Russian>Дает возможность изменять тень, отбрасываемую текстом. Контур не зависит от выбранного цвета тени.</Russian>
<Spanish>Permite contolar la sombra del texto. El contorno ignora los colores personalizados de la sombra.</Spanish> <Spanish>Permite contolar la sombra del texto. El contorno ignora los colores personalizados de la sombra.</Spanish>
<Polish>Pozwala kontrolować cień tekstu. Kontury ignorują niestandardowe kolory cienia.</Polish> <Polish>Pozwala kontrolować cień tekstu. Kontury ignorują niestandardowe kolory cienia.</Polish>
<Portuguese>Permite controlar a sombra do texto. Contorno ignora sombras com cores customizadas.</Portuguese> <Portuguese>Permite controlar a sombra do texto. Contorno ignora sombras com cores customizadas.</Portuguese>
<Hungarian>Hozzáférést biztosít a szöveg árnyékának kezeléséhez. A körvonal nem veszi figyelembe az egyedi árnyékszíneket.</Hungarian> <Hungarian>Hozzáférést biztosít a szöveg árnyékának kezeléséhez. A körvonal nem veszi figyelembe az egyedi árnyékszíneket.</Hungarian>
<Italian>Permette di controllare l'ombra del testo. L'impostazione "Contorno" ignora il colore dell'ombra.</Italian> <Italian>Permette di controllare l'ombra del testo. L'impostazione "Contorno" ignora il colore dell'ombra.</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_shadowOutline"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_shadowOutline">
<English>Outline</English> <English>Outline</English>
<Czech>Kontura</Czech> <Czech>Kontura</Czech>
<German>Kontur</German> <German>Kontur</German>
<French>Contour</French> <French>Contour</French>
<Russian>Контур</Russian> <Russian>Контур</Russian>
<Spanish>Contorno</Spanish> <Spanish>Contorno</Spanish>
<Polish>Kontur</Polish> <Polish>Kontur</Polish>
<Portuguese>Contorno</Portuguese> <Portuguese>Contorno</Portuguese>
<Hungarian>Körvonal</Hungarian> <Hungarian>Körvonal</Hungarian>
<Italian>Contorno</Italian> <Italian>Contorno</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_background"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_background">
<English>Interaction menu background</English> <English>Interaction menu background</English>
<Polish>Tło menu interakcji</Polish> <Polish>Tło menu interakcji</Polish>
<Spanish>Fondo del menú de interacción</Spanish> <Spanish>Fondo del menú de interacción</Spanish>
<Czech>Pozadí menu interakce</Czech> <Czech>Pozadí menu interakce</Czech>
<German>Interaktionsmenü-Hintergrund</German> <German>Interaktionsmenü-Hintergrund</German>
<Portuguese>Fundo do menu de interação</Portuguese> <Portuguese>Fundo do menu de interação</Portuguese>
<Hungarian>Cselekvő menü háttere</Hungarian> <Hungarian>Cselekvő menü háttere</Hungarian>
<Russian>Фон меню взаимодействия</Russian> <Russian>Фон меню взаимодействия</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_blurScreenDesc"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_blurScreenDesc">
<English>Blur the background while the interaction menu is open.</English> <English>Blur the background while the interaction menu is open.</English>
<Polish>Rozmywa lub przyciemnia tło na czas otwarcia menu interakcji</Polish> <Polish>Rozmywa lub przyciemnia tło na czas otwarcia menu interakcji</Polish>
<Spanish>Desenfocar el fondo mientras el menú de interacción está abierto.</Spanish> <Spanish>Desenfocar el fondo mientras el menú de interacción está abierto.</Spanish>
<Czech>Rozmazat obraz pokud je interakční menu otevřené.</Czech> <Czech>Rozmazat obraz pokud je interakční menu otevřené.</Czech>
<German>Den Hintergrund verschwimmen lassen, während das Interaktionsmenü geöffnet ist.</German> <German>Den Hintergrund verschwimmen lassen, während das Interaktionsmenü geöffnet ist.</German>
<Portuguese>Desfocar o fundo enquanto o menu de interação está aberto.</Portuguese> <Portuguese>Desfocar o fundo enquanto o menu de interação está aberto.</Portuguese>
<Hungarian>A háttér elmosása a cselekvő menü használata alatt.</Hungarian> <Hungarian>A háttér elmosása a cselekvő menü használata alatt.</Hungarian>
<Russian>Размыть фон, пока открыто меню взаимодействия.</Russian> <Russian>Размыть фон, пока открыто меню взаимодействия.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlur"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlur">
<English>Blur screen</English> <English>Blur screen</English>
<Polish>Rozmycie ekranu</Polish> <Polish>Rozmycie ekranu</Polish>
<Spanish>Pantalla de desenfoque</Spanish> <Spanish>Pantalla de desenfoque</Spanish>
<Czech>Rozmazaný obraz</Czech> <Czech>Rozmazaný obraz</Czech>
<German>Verschwommenes Bild</German> <German>Verschwommenes Bild</German>
<Portuguese>Desfoque de tela</Portuguese> <Portuguese>Desfoque de tela</Portuguese>
<Hungarian>Kép elmosása</Hungarian> <Hungarian>Kép elmosása</Hungarian>
<Russian>Размытый</Russian> <Russian>Размытый</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlack"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlack">
<English>Black</English> <English>Black</English>
<Polish>Przyciemnienie ekranu</Polish> <Polish>Przyciemnienie ekranu</Polish>
<Spanish>Negro</Spanish> <Spanish>Negro</Spanish>
<Czech>Černý obraz</Czech> <Czech>Černý obraz</Czech>
<Portuguese>Preto</Portuguese> <Portuguese>Preto</Portuguese>
<German>Schwarz</German> <German>Schwarz</German>
<Hungarian>Fekete</Hungarian> <Hungarian>Fekete</Hungarian>
<Russian>Черный</Russian> <Russian>Черный</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_addBuildingActions"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_addBuildingActions">
<English>Show actions for buildings</English> <English>Show actions for buildings</English>
<Polish>Pokazuj akcje dla budynków</Polish> <Polish>Pokazuj akcje dla budynków</Polish>
<Czech>Zobrazit akci pro budovy</Czech> <Czech>Zobrazit akci pro budovy</Czech>
<Spanish>Mostrar acciones para edificios</Spanish> <Spanish>Mostrar acciones para edificios</Spanish>
<Hungarian>Cselekvések mutatása épületeknél</Hungarian> <Hungarian>Cselekvések mutatása épületeknél</Hungarian>
<Portuguese>Mostrar ações para edifícios</Portuguese> <Portuguese>Mostrar ações para edifícios</Portuguese>
<Russian>Показывать действия для зданий</Russian> <Russian>Показывать действия для зданий</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_addBuildingActionsDescription"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_addBuildingActionsDescription">
<English>Adds interaction actions for opening doors and mounting ladders on buildings. (Note: There is a performance cost when opening interaction menu, especially in towns)</English> <English>Adds interaction actions for opening doors and mounting ladders on buildings. (Note: There is a performance cost when opening interaction menu, especially in towns)</English>
<Polish>Dodaje opcje interakcji dla otwierania drzwi oraz wchodzenia po drabinach do budynków. Uwaga: Użycie tej opcji może spowodować spadek wydajności menu interakcji, szczególnie w dużych miastach.</Polish> <Polish>Dodaje opcje interakcji dla otwierania drzwi oraz wchodzenia po drabinach do budynków. Uwaga: Użycie tej opcji może spowodować spadek wydajności menu interakcji, szczególnie w dużych miastach.</Polish>
<Czech>Přidá možnost interakce pro otevření dvěří a umistňovat žebříky na budovy. (Poznámka: Použití této možnosti snižuje výkon při otevírání pomocí interakčního menu, zejména ve velkých městech.) </Czech> <Czech>Přidá možnost interakce pro otevření dvěří a umistňovat žebříky na budovy. (Poznámka: Použití této možnosti snižuje výkon při otevírání pomocí interakčního menu, zejména ve velkých městech.) </Czech>
<Spanish>Añade las acciones de interacción para la apertura de puertas y montaje de escaleras en los edificios. (Nota: Hay un coste de rendimiento al abrir el menú de interacción, especialmente en las ciudades)</Spanish> <Spanish>Añade las acciones de interacción para la apertura de puertas y montaje de escaleras en los edificios. (Nota: Hay un coste de rendimiento al abrir el menú de interacción, especialmente en las ciudades)</Spanish>
<Hungarian>Cselekvéseket engedélyez ajtók kinyitására és létrák mászására. (Figyelem: ez teljesítményvesztéssel járhat a menü megnyitásakor, főleg városokban)</Hungarian> <Hungarian>Cselekvéseket engedélyez ajtók kinyitására és létrák mászására. (Figyelem: ez teljesítményvesztéssel járhat a menü megnyitásakor, főleg városokban)</Hungarian>
<Portuguese>Adiciona ações de interações para abrir portas e montar escadas em edifícios. (Nota: Existe um custo de performance quando aberto o menu de interação, especialmente em cidades)</Portuguese> <Portuguese>Adiciona ações de interações para abrir portas e montar escadas em edifícios. (Nota: Existe um custo de performance quando aberto o menu de interação, especialmente em cidades)</Portuguese>
<Russian>Добавляет действия открывания дверей и залезания на лестницы для зданий. (Примечание: возможно падение производительности при открытии меню взаимодействия, особенно в городах)</Russian> <Russian>Добавляет действия открывания дверей и залезания на лестницы для зданий. (Примечание: возможно падение производительности при открытии меню взаимодействия, особенно в городах)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_Category_InteractionMenu"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_Category_InteractionMenu">
<English>Interaction Menu</English> <English>Interaction Menu</English>
<Polish>Menu interakcji</Polish> <Polish>Menu interakcji</Polish>
<Russian>Меню взаимодействия</Russian> <Russian>Меню взаимодействия</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,10 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Main"> <Package name="Main">
<Key ID="STR_ACE_Main_Category_Logistics"> <Key ID="STR_ACE_Main_Category_Logistics">
<English>ACE Logistics</English> <English>ACE Logistics</English>
<Polish>ACE Logistyka</Polish> <Polish>ACE Logistyka</Polish>
<Russian>ACE: логистика</Russian> <Russian>ACE: логистика</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,213 +1,213 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Map"> <Package name="Map">
<Key ID="STR_ACE_Map_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_Module_DisplayName">
<English>Map</English> <English>Map</English>
<Polish>Mapa</Polish> <Polish>Mapa</Polish>
<Spanish>Mapa</Spanish> <Spanish>Mapa</Spanish>
<German>Karte</German> <German>Karte</German>
<Czech>Mapa</Czech> <Czech>Mapa</Czech>
<Portuguese>Mapa</Portuguese> <Portuguese>Mapa</Portuguese>
<Hungarian>Térkép</Hungarian> <Hungarian>Térkép</Hungarian>
<Russian>Карта</Russian> <Russian>Карта</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_DisplayName">
<English>Map illumination?</English> <English>Map illumination?</English>
<Polish>Oświetlenie mapy</Polish> <Polish>Oświetlenie mapy</Polish>
<Spanish>¿Iluminación de mapa?</Spanish> <Spanish>¿Iluminación de mapa?</Spanish>
<German>Kartenausleuchtung</German> <German>Kartenausleuchtung</German>
<Czech>Osvětlení mapy</Czech> <Czech>Osvětlení mapy</Czech>
<Portuguese>Iluminação do mapa?</Portuguese> <Portuguese>Iluminação do mapa?</Portuguese>
<Hungarian>Térkép megvilágítása?</Hungarian> <Hungarian>Térkép megvilágítása?</Hungarian>
<Russian>Освещение карты?</Russian> <Russian>Освещение карты?</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_Description">
<English>Simulate map lighting based on ambient lighting and player's items?</English> <English>Simulate map lighting based on ambient lighting and player's items?</English>
<Russian>Симулировать освещение карты на основе окружающего света и приборов игрока?</Russian> <Russian>Симулировать освещение карты на основе окружающего света и приборов игрока?</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapGlow_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapGlow_DisplayName">
<English>Map flashlight glow?</English> <English>Map flashlight glow?</English>
<Russian>Свет фонаря на карте?</Russian> <Russian>Свет фонаря на карте?</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapGlow_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapGlow_Description">
<English>Add external glow to players who use flashlight on map?</English> <English>Add external glow to players who use flashlight on map?</English>
<Russian>Добавить свет при использовании фонаря на карте?</Russian> <Russian>Добавить свет при использовании фонаря на карте?</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_DisplayName">
<English>Map shake?</English> <English>Map shake?</English>
<Polish>Drżenie mapy</Polish> <Polish>Drżenie mapy</Polish>
<Spanish>¿Temblor de mapa?</Spanish> <Spanish>¿Temblor de mapa?</Spanish>
<German>Kamerawackeln</German> <German>Kamerawackeln</German>
<Czech>Třesení mapy?</Czech> <Czech>Třesení mapy?</Czech>
<Portuguese>Tremor de mapa?</Portuguese> <Portuguese>Tremor de mapa?</Portuguese>
<Hungarian>Térkép-rázkódás?</Hungarian> <Hungarian>Térkép-rázkódás?</Hungarian>
<Russian>Тряска карты?</Russian> <Russian>Тряска карты?</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_Description">
<English>Make map shake when walking?</English> <English>Make map shake when walking?</English>
<Polish>Ekran mapy drży podczas ruchu</Polish> <Polish>Ekran mapy drży podczas ruchu</Polish>
<Spanish>Hace que el mapa tiemble cuando caminas</Spanish> <Spanish>Hace que el mapa tiemble cuando caminas</Spanish>
<German>Kamerawackeln beim Gehen?</German> <German>Kamerawackeln beim Gehen?</German>
<Czech>Umožnit třesení mapy za pochodu?</Czech> <Czech>Umožnit třesení mapy za pochodu?</Czech>
<Portuguese>Tremer o mapa enquanto caminha?</Portuguese> <Portuguese>Tremer o mapa enquanto caminha?</Portuguese>
<Hungarian>Rázkódjon-e a térkép mozgáskor?</Hungarian> <Hungarian>Rázkódjon-e a térkép mozgáskor?</Hungarian>
<Russian>Заставлять карту трястись при ходьбе?</Russian> <Russian>Заставлять карту трястись при ходьбе?</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_DisplayName">
<English>Limit map zoom?</English> <English>Limit map zoom?</English>
<Polish>Ograniczony zoom</Polish> <Polish>Ograniczony zoom</Polish>
<Spanish>¿Limitar el zoom de mapa?</Spanish> <Spanish>¿Limitar el zoom de mapa?</Spanish>
<German>Kartenzoom einschränken</German> <German>Kartenzoom einschränken</German>
<Czech>Omezit přiblížení mapy?</Czech> <Czech>Omezit přiblížení mapy?</Czech>
<Portuguese>Limitar zoom do mapa?</Portuguese> <Portuguese>Limitar zoom do mapa?</Portuguese>
<Hungarian>Térkép-nagyítás korlátozása?</Hungarian> <Hungarian>Térkép-nagyítás korlátozása?</Hungarian>
<Russian>Ограничить приближение карты?</Russian> <Russian>Ограничить приближение карты?</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_Description">
<English>Limit the amount of zoom available for the map?</English> <English>Limit the amount of zoom available for the map?</English>
<Polish>Ogranicza maksymalny stopień przybliżenia mapy</Polish> <Polish>Ogranicza maksymalny stopień przybliżenia mapy</Polish>
<Spanish>Limita la cantidad de zoom disponible para el mapa</Spanish> <Spanish>Limita la cantidad de zoom disponible para el mapa</Spanish>
<German>Zoomstufe der Karte einschränken?</German> <German>Zoomstufe der Karte einschränken?</German>
<Czech>Omezit stupeň přiblížení pro mapu?</Czech> <Czech>Omezit stupeň přiblížení pro mapu?</Czech>
<Portuguese>Limitar a quantidade de zoom disponível para o mapa?</Portuguese> <Portuguese>Limitar a quantidade de zoom disponível para o mapa?</Portuguese>
<Hungarian>Korlátozva legyen-e a nagyítás mennyisége a térképnél?</Hungarian> <Hungarian>Korlátozva legyen-e a nagyítás mennyisége a térképnél?</Hungarian>
<Russian>Ограничить максимальное приближение, доступное на карте?</Russian> <Russian>Ограничить максимальное приближение, доступное на карте?</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_DisplayName">
<English>Show cursor coordinates?</English> <English>Show cursor coordinates?</English>
<Polish>Koordynaty pod kursorem</Polish> <Polish>Koordynaty pod kursorem</Polish>
<Spanish>¿Mostrar coordenadas de cursor?</Spanish> <Spanish>¿Mostrar coordenadas de cursor?</Spanish>
<German>Zeige Cursor-Koordinaten?</German> <German>Zeige Cursor-Koordinaten?</German>
<Czech>Zobrazit souřadnice u kurzoru?</Czech> <Czech>Zobrazit souřadnice u kurzoru?</Czech>
<Portuguese>Mostrar coordenadas no cursor?</Portuguese> <Portuguese>Mostrar coordenadas no cursor?</Portuguese>
<Hungarian>Kurzor-koordináták mutatása?</Hungarian> <Hungarian>Kurzor-koordináták mutatása?</Hungarian>
<Russian>Показывать координаты курсора?</Russian> <Russian>Показывать координаты курсора?</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_Description">
<English>Show the grid coordinates on the mouse pointer?</English> <English>Show the grid coordinates on the mouse pointer?</English>
<Polish>Pokazuje pod kursorem koordynaty wskazanego kwadratu mapy</Polish> <Polish>Pokazuje pod kursorem koordynaty wskazanego kwadratu mapy</Polish>
<Spanish>Muestra las coordenadas de la cuadricula en el puntero del ratón</Spanish> <Spanish>Muestra las coordenadas de la cuadricula en el puntero del ratón</Spanish>
<German>Gitter-Koordinaten auf dem Mauszeiger anzeigen?</German> <German>Gitter-Koordinaten auf dem Mauszeiger anzeigen?</German>
<Czech>Zobrazit souřadnice u kurzoru v mapě?</Czech> <Czech>Zobrazit souřadnice u kurzoru v mapě?</Czech>
<Portuguese>Mostrar as coordenadas de grade no ponteiro do mouse?</Portuguese> <Portuguese>Mostrar as coordenadas de grade no ponteiro do mouse?</Portuguese>
<Hungarian>Mutatva legyen-e a kurzornál található rész rácskoordinátája?</Hungarian> <Hungarian>Mutatva legyen-e a kurzornál található rész rácskoordinátája?</Hungarian>
<Russian>Показывать координаты около курсора мыши?</Russian> <Russian>Показывать координаты около курсора мыши?</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_Module_Description">
<English>This module allows you to customize the map screen.</English> <English>This module allows you to customize the map screen.</English>
<Polish>Moduł ten pozwala dostosować opcje widoku ekranu mapy.</Polish> <Polish>Moduł ten pozwala dostosować opcje widoku ekranu mapy.</Polish>
<German>Dieses Modul erweitert die Kartenfunktionen.</German> <German>Dieses Modul erweitert die Kartenfunktionen.</German>
<Czech>Tento modul umožňuje přizpůsobit mapu s obrazem.</Czech> <Czech>Tento modul umožňuje přizpůsobit mapu s obrazem.</Czech>
<Portuguese>Este módulo permite que você personalize a tela de mapa.</Portuguese> <Portuguese>Este módulo permite que você personalize a tela de mapa.</Portuguese>
<Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a térképnézet testreszabását.</Hungarian> <Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a térképnézet testreszabását.</Hungarian>
<Russian>Этот модуль позволяет настроить отображение карты.</Russian> <Russian>Этот модуль позволяет настроить отображение карты.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_DisplayName">
<English>Blue Force Tracking</English> <English>Blue Force Tracking</English>
<Polish>Blue Force Tracking</Polish> <Polish>Blue Force Tracking</Polish>
<Spanish>Seguimiento de fuerzas amigas</Spanish> <Spanish>Seguimiento de fuerzas amigas</Spanish>
<German>Blue Force Tracking</German> <German>Blue Force Tracking</German>
<Czech>Blue Force Tracking</Czech> <Czech>Blue Force Tracking</Czech>
<Portuguese>Rastreio de forças azuis</Portuguese> <Portuguese>Rastreio de forças azuis</Portuguese>
<Hungarian>Blue Force követés</Hungarian> <Hungarian>Blue Force követés</Hungarian>
<Russian>Система слежения Blue Force Tracking</Russian> <Russian>Система слежения Blue Force Tracking</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_DisplayName">
<English>BFT Enable</English> <English>BFT Enable</English>
<Portuguese>RFA ativo</Portuguese> <Portuguese>RFA ativo</Portuguese>
<Polish>Aktywuj BFT</Polish> <Polish>Aktywuj BFT</Polish>
<Czech>Povolit BFT</Czech> <Czech>Povolit BFT</Czech>
<Spanish>Activar BFT</Spanish> <Spanish>Activar BFT</Spanish>
<Hungarian>BFT engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>BFT engedélyezése</Hungarian>
<Russian>Включить BFT</Russian> <Russian>Включить BFT</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_Description">
<English>Enable Blue Force Tracking. Default: No</English> <English>Enable Blue Force Tracking. Default: No</English>
<Portuguese>Ativa Rastreio de Forças Azuis. Padrão: Não</Portuguese> <Portuguese>Ativa Rastreio de Forças Azuis. Padrão: Não</Portuguese>
<Polish>Aktywuj Blue Force Tracking. Domyślnie: Nie</Polish> <Polish>Aktywuj Blue Force Tracking. Domyślnie: Nie</Polish>
<Czech>Povolit Blue Force Tracking. Výchozí: Ne</Czech> <Czech>Povolit Blue Force Tracking. Výchozí: Ne</Czech>
<Spanish>Activar Blue Force Tracking. Por defecto: No</Spanish> <Spanish>Activar Blue Force Tracking. Por defecto: No</Spanish>
<Hungarian>Blue Force követés engedélyezése. Alapértelmezett: Nem</Hungarian> <Hungarian>Blue Force követés engedélyezése. Alapértelmezett: Nem</Hungarian>
<Russian>Включает систему служения BFT. По-умолчанию: Нет</Russian> <Russian>Включает систему служения BFT. По-умолчанию: Нет</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_DisplayName">
<English>Interval</English> <English>Interval</English>
<Polish>Interwał</Polish> <Polish>Interwał</Polish>
<Spanish>Intervalo</Spanish> <Spanish>Intervalo</Spanish>
<German>Intervall</German> <German>Intervall</German>
<Czech>Interval</Czech> <Czech>Interval</Czech>
<Portuguese>Intervalo</Portuguese> <Portuguese>Intervalo</Portuguese>
<Hungarian>Intervallum</Hungarian> <Hungarian>Intervallum</Hungarian>
<Russian>Интервал</Russian> <Russian>Интервал</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_Description">
<English>How often the markers should be refreshed (in seconds)</English> <English>How often the markers should be refreshed (in seconds)</English>
<Polish>Jak często markery powinny być odświeżane (w sekundach)</Polish> <Polish>Jak często markery powinny być odświeżane (w sekundach)</Polish>
<Spanish>Frecuencia de actualización de los marcadores (en segundos)</Spanish> <Spanish>Frecuencia de actualización de los marcadores (en segundos)</Spanish>
<German>Wie oft sollen die Markierungen aktualisiert werden (in Sekunden)</German> <German>Wie oft sollen die Markierungen aktualisiert werden (in Sekunden)</German>
<Czech>Jak často budou značky aktualizovány (v sekundách)</Czech> <Czech>Jak často budou značky aktualizovány (v sekundách)</Czech>
<Portuguese>Frequência em que os marcadores devem ser atualizados (em segundos)</Portuguese> <Portuguese>Frequência em que os marcadores devem ser atualizados (em segundos)</Portuguese>
<Hungarian>Milyen gyakran frissüljenek a jelölők (másodpercben)</Hungarian> <Hungarian>Milyen gyakran frissüljenek a jelölők (másodpercben)</Hungarian>
<Russian>Как часто должны обновляться маркеры (в секундах)</Russian> <Russian>Как часто должны обновляться маркеры (в секундах)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_DisplayName">
<English>Hide AI groups?</English> <English>Hide AI groups?</English>
<Polish>Ukryj grupy AI</Polish> <Polish>Ukryj grupy AI</Polish>
<Spanish>¿Ocultar grupos de IA?</Spanish> <Spanish>¿Ocultar grupos de IA?</Spanish>
<German>KI-Gruppen verstecken?</German> <German>KI-Gruppen verstecken?</German>
<Czech>Skrýt AI skupiny?</Czech> <Czech>Skrýt AI skupiny?</Czech>
<Portuguese>Esconder grupos de IA?</Portuguese> <Portuguese>Esconder grupos de IA?</Portuguese>
<Hungarian>AI csoportok elrejtése?</Hungarian> <Hungarian>AI csoportok elrejtése?</Hungarian>
<Russian>Скрыть группы ботов?</Russian> <Russian>Скрыть группы ботов?</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_Description">
<English>Hide markers for 'AI only' groups?</English> <English>Hide markers for 'AI only' groups?</English>
<Polish>Ukrywa markery dla grup złożonych tylko z AI</Polish> <Polish>Ukrywa markery dla grup złożonych tylko z AI</Polish>
<Spanish>Oculta las marcas de grupos 'solo IA'</Spanish> <Spanish>Oculta las marcas de grupos 'solo IA'</Spanish>
<German>Verstecke Marker für "nur KI"-Gruppen?</German> <German>Verstecke Marker für "nur KI"-Gruppen?</German>
<Czech>Skrýt značky pouze pro AI skupiny?</Czech> <Czech>Skrýt značky pouze pro AI skupiny?</Czech>
<Portuguese>Esconder marcadores que pertencem ao grupo de IA?</Portuguese> <Portuguese>Esconder marcadores que pertencem ao grupo de IA?</Portuguese>
<Hungarian>Jelölők elrejtése "csak AI" csoportoknál?</Hungarian> <Hungarian>Jelölők elrejtése "csak AI" csoportoknál?</Hungarian>
<Russian>Скрыть маркеры групп, которые состоят полностью из ботов?</Russian> <Russian>Скрыть маркеры групп, которые состоят полностью из ботов?</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_Description">
<English>This module allows the tracking of allied units with BFT map markers.</English> <English>This module allows the tracking of allied units with BFT map markers.</English>
<Polish>Pozwala śledzić na mapie pozycje sojuszniczych jednostek za pomocą markerów BFT.</Polish> <Polish>Pozwala śledzić na mapie pozycje sojuszniczych jednostek za pomocą markerów BFT.</Polish>
<German>Dieses Modul ermöglicht es verbündete Einheiten mit dem BFT auf der Karte zu verfolgen.</German> <German>Dieses Modul ermöglicht es verbündete Einheiten mit dem BFT auf der Karte zu verfolgen.</German>
<Czech>Umožňuje sledovat přátelské jednokty na mapě v rámci BFT.</Czech> <Czech>Umožňuje sledovat přátelské jednokty na mapě v rámci BFT.</Czech>
<Portuguese>Permite que você acompanhe as posições no mapa das unidades aliadas com marcadores RFA.</Portuguese> <Portuguese>Permite que você acompanhe as posições no mapa das unidades aliadas com marcadores RFA.</Portuguese>
<Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a szövetséges egységek követését BFT térképjelzőjkkel.</Hungarian> <Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a szövetséges egységek követését BFT térképjelzőjkkel.</Hungarian>
<Russian>Этот модуль позволяет отслеживать перемещение союзных войск по карте при помощи маркеров BFT.</Russian> <Russian>Этот модуль позволяет отслеживать перемещение союзных войск по карте при помощи маркеров BFT.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_Flashlights"> <Key ID="STR_ACE_Map_Action_Flashlights">
<English>Flashlights</English> <English>Flashlights</English>
<Polish>Latarki</Polish> <Polish>Latarki</Polish>
<Russian>Фонари</Russian> <Russian>Фонари</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVG"> <Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVG">
<English>NVG</English> <English>NVG</English>
<Polish>Noktowizja</Polish> <Polish>Noktowizja</Polish>
<Russian>ПНВ</Russian> <Russian>ПНВ</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGOn"> <Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGOn">
<English>On</English> <English>On</English>
<Polish>Włącz</Polish> <Polish>Włącz</Polish>
<Russian>Вкл.</Russian> <Russian>Вкл.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGOff"> <Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGOff">
<English>Off</English> <English>Off</English>
<Polish>Wyłącz</Polish> <Polish>Wyłącz</Polish>
<Russian>Выкл.</Russian> <Russian>Выкл.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGUp"> <Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGUp">
<English>Increase Brightness</English> <English>Increase Brightness</English>
<Polish>Zwiększ czułość</Polish> <Polish>Zwiększ czułość</Polish>
<Russian>Увеличить яркость</Russian> <Russian>Увеличить яркость</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGDown"> <Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGDown">
<English>Decrease Brightness</English> <English>Decrease Brightness</English>
<Polish>Zmniejsz czułość</Polish> <Polish>Zmniejsz czułość</Polish>
<Russian>Уменьшить яркость</Russian> <Russian>Уменьшить яркость</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,369 +1,369 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="Combat Space Enhancement"> <Project name="Combat Space Enhancement">
<Package name="Combat Medical System"> <Package name="Combat Medical System">
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_OpenMenu"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_OpenMenu">
<English>Medical Menu</English> <English>Medical Menu</English>
<Polish>Menu medyczne</Polish> <Polish>Menu medyczne</Polish>
<Russian>Медицинское меню</Russian> <Russian>Медицинское меню</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_allow"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_allow">
<English>Allow Medical Menu</English> <English>Allow Medical Menu</English>
<Polish>Akt. menu medyczne</Polish> <Polish>Akt. menu medyczne</Polish>
<Russian>Разрешить мед. меню</Russian> <Russian>Разрешить мед. меню</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_allow_Descr"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_allow_Descr">
<English>Allow clients to use the medical menu</English> <English>Allow clients to use the medical menu</English>
<Polish>Zezwalaj graczom korzystać z menu medycznego</Polish> <Polish>Zezwalaj graczom korzystać z menu medycznego</Polish>
<Russian>Разрешает клиентам использовать медицинское меню</Russian> <Russian>Разрешает клиентам использовать медицинское меню</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_useMenu"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_useMenu">
<English>Use Medical menu</English> <English>Use Medical menu</English>
<Polish>Użyj menu medycznego</Polish> <Polish>Użyj menu medycznego</Polish>
<Russian>Использовать медицинское меню</Russian> <Russian>Использовать медицинское меню</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_useMenu_Descr"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_useMenu_Descr">
<English>If allowed by server, enable the option to use the Medical Menu through keybinding and interaction menu</English> <English>If allowed by server, enable the option to use the Medical Menu through keybinding and interaction menu</English>
<Polish>Jeżeli zezwolone przez serwer, aktywuj menu medyczne poprzez skrót klawiszowy i menu interakcji.</Polish> <Polish>Jeżeli zezwolone przez serwer, aktywuj menu medyczne poprzez skrót klawiszowy i menu interakcji.</Polish>
<Russian>Если разрешено сервером, включает опцию использования медицинского меню с помощью горячих главиш или меню взаимодействия</Russian> <Russian>Если разрешено сервером, включает опцию использования медицинского меню с помощью горячих главиш или меню взаимодействия</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_openAfterTreatment"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_openAfterTreatment">
<English>Re-open Medical menu</English> <English>Re-open Medical menu</English>
<Polish>Otwieraj ponownie menu medyczne</Polish> <Polish>Otwieraj ponownie menu medyczne</Polish>
<Russian>Переоткрывать мед. меню</Russian> <Russian>Переоткрывать мед. меню</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_openAfterTreatment_Descr"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_openAfterTreatment_Descr">
<English>Re-open the medical menu after succesful treatment</English> <English>Re-open the medical menu after succesful treatment</English>
<Polish>Otwórz ponownie menu medyczne po udanym zakończeniu leczenia</Polish> <Polish>Otwórz ponownie menu medyczne po udanym zakończeniu leczenia</Polish>
<Russian>Переоткрывать медицинское меню после удачного лечения</Russian> <Russian>Переоткрывать медицинское меню после удачного лечения</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_DisplayMenuKey"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_DisplayMenuKey">
<English>Open Medical Menu</English> <English>Open Medical Menu</English>
<Polish>Otwórz menu medyczne</Polish> <Polish>Otwórz menu medyczne</Polish>
<Russian>Открыть медицинское меню</Russian> <Russian>Открыть медицинское меню</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_module_DisplayName">
<English>Medical Menu Settings</English> <English>Medical Menu Settings</English>
<Polish>Ustawienia menu medycznego</Polish> <Polish>Ustawienia menu medycznego</Polish>
<Russian>Настройки медицинского меню</Russian> <Russian>Настройки медицинского меню</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_module_Desc"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_module_Desc">
<English>Configure the usage of the Medical Menu</English> <English>Configure the usage of the Medical Menu</English>
<Polish>Skonfiguruj opcje menu medycznego</Polish> <Polish>Skonfiguruj opcje menu medycznego</Polish>
<Russian>Настройки использования медицинского меню</Russian> <Russian>Настройки использования медицинского меню</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_EXAMINE_TREATMENT"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_EXAMINE_TREATMENT">
<English>EXAMINE &amp; TREATMENT</English> <English>EXAMINE &amp; TREATMENT</English>
<Russian>ОСМОТР И ЛЕЧЕНИЕ</Russian> <Russian>ОСМОТР И ЛЕЧЕНИЕ</Russian>
<Spanish>EXAMINAR &amp; TRATAMIENTO</Spanish> <Spanish>EXAMINAR &amp; TRATAMIENTO</Spanish>
<French>EXAMINER &amp; TRAITEMENTS</French> <French>EXAMINER &amp; TRAITEMENTS</French>
<Polish>BADANIE &amp; LECZENIE</Polish> <Polish>BADANIE &amp; LECZENIE</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_STATUS"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_STATUS">
<English>STATUS</English> <English>STATUS</English>
<Russian>СОСТОЯНИЕ</Russian> <Russian>СОСТОЯНИЕ</Russian>
<Spanish>ESTADO</Spanish> <Spanish>ESTADO</Spanish>
<French>ÉTATS</French> <French>ÉTATS</French>
<Polish>STATUS</Polish> <Polish>STATUS</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_OVERVIEW"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_OVERVIEW">
<English>OVERVIEW</English> <English>OVERVIEW</English>
<Russian>ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ</Russian> <Russian>ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ</Russian>
<Spanish>DESCRIPCIÓN</Spanish> <Spanish>DESCRIPCIÓN</Spanish>
<French>DESCRIPTION</French> <French>DESCRIPTION</French>
<Polish>OPIS</Polish> <Polish>OPIS</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ACTIVITY_LOG"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ACTIVITY_LOG">
<English>ACTIVITY LOG</English> <English>ACTIVITY LOG</English>
<Russian>ПРОВЕДЕННЫЕ МАНИПУЛЯЦИИ</Russian> <Russian>ПРОВЕДЕННЫЕ МАНИПУЛЯЦИИ</Russian>
<Spanish>REGISTRO DE ACTIVIDAD</Spanish> <Spanish>REGISTRO DE ACTIVIDAD</Spanish>
<French>REGISTRE DES SOINS</French> <French>REGISTRE DES SOINS</French>
<Polish>LOGI AKTYWNOŚCI</Polish> <Polish>LOGI AKTYWNOŚCI</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_QUICK_VIEW"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_QUICK_VIEW">
<English>QUICK VIEW</English> <English>QUICK VIEW</English>
<Russian>БЫСТРЫЙ ОСМОТР</Russian> <Russian>БЫСТРЫЙ ОСМОТР</Russian>
<Spanish>VISTA RÁPIDA</Spanish> <Spanish>VISTA RÁPIDA</Spanish>
<French>VUE RAPIDE</French> <French>VUE RAPIDE</French>
<Polish>SZYBKI PODGLĄD</Polish> <Polish>SZYBKI PODGLĄD</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_VIEW_TRIAGE_CARD"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_VIEW_TRIAGE_CARD">
<English>View triage Card</English> <English>View triage Card</English>
<Russian>Смотреть первичную карточку</Russian> <Russian>Смотреть первичную карточку</Russian>
<Spanish>Ver Triage</Spanish> <Spanish>Ver Triage</Spanish>
<French>Voir Carte de Triage</French> <French>Voir Carte de Triage</French>
<Polish>Pokaż kartę segregacyjną</Polish> <Polish>Pokaż kartę segregacyjną</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_EXAMINE_PATIENT"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_EXAMINE_PATIENT">
<English>Examine Patient</English> <English>Examine Patient</English>
<Russian>Осмотреть пациента</Russian> <Russian>Осмотреть пациента</Russian>
<Spanish>Examinar Paciente</Spanish> <Spanish>Examinar Paciente</Spanish>
<French>Examiner Patient</French> <French>Examiner Patient</French>
<Polish>Zbadaj pacjenta</Polish> <Polish>Zbadaj pacjenta</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_BANDAGE_FRACTURES"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_BANDAGE_FRACTURES">
<English>Bandage / Fractures</English> <English>Bandage / Fractures</English>
<Russian>Раны / переломы</Russian> <Russian>Раны / переломы</Russian>
<Spanish>Vendajes/Fracturas </Spanish> <Spanish>Vendajes/Fracturas </Spanish>
<French>Bandages / Fractures</French> <French>Bandages / Fractures</French>
<Polish>Bandaże / Złamania</Polish> <Polish>Bandaże / Złamania</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_MEDICATION"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_MEDICATION">
<English>Medication</English> <English>Medication</English>
<Russian>Медикаменты</Russian> <Russian>Медикаменты</Russian>
<Spanish>Medicación</Spanish> <Spanish>Medicación</Spanish>
<French>Médications</French> <French>Médications</French>
<Polish>Leki</Polish> <Polish>Leki</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_AIRWAY_MANAGEMENT"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_AIRWAY_MANAGEMENT">
<English>Airway Management</English> <English>Airway Management</English>
<Russian>Дыхательные пути</Russian> <Russian>Дыхательные пути</Russian>
<Spanish>Vías Aéreas</Spanish> <Spanish>Vías Aéreas</Spanish>
<French>Gestion Des Voie REspiratoire</French> <French>Gestion Des Voie REspiratoire</French>
<Polish>Drogi oddechowe</Polish> <Polish>Drogi oddechowe</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ADVANCED_TREATMENT"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ADVANCED_TREATMENT">
<English>Advanced Treatments</English> <English>Advanced Treatments</English>
<Russian>Специальная медпомощь</Russian> <Russian>Специальная медпомощь</Russian>
<Spanish>Tratamientos Avanzados</Spanish> <Spanish>Tratamientos Avanzados</Spanish>
<French>Traitement Avancé</French> <French>Traitement Avancé</French>
<Polish>Zaawansowane zabiegi</Polish> <Polish>Zaawansowane zabiegi</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_DRAG_CARRY"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_DRAG_CARRY">
<English>Drag/Carry</English> <English>Drag/Carry</English>
<Russian>Тащить/нести</Russian> <Russian>Тащить/нести</Russian>
<Spanish>Arrastrar/Cargar</Spanish> <Spanish>Arrastrar/Cargar</Spanish>
<French>Glisser/Porter</French> <French>Glisser/Porter</French>
<Polish>Ciągnij/Nieś</Polish> <Polish>Ciągnij/Nieś</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_TOGGLE_SELF"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_TOGGLE_SELF">
<English>Toggle (Self)</English> <English>Toggle (Self)</English>
<Russian>Лечить себя/другого раненого</Russian> <Russian>Лечить себя/другого раненого</Russian>
<French>Activer (sois)</French> <French>Activer (sois)</French>
<Polish>Przełącz (na siebie)</Polish> <Polish>Przełącz (na siebie)</Polish>
<Spanish>Alternar</Spanish> <Spanish>Alternar</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_TRIAGE_STATUS"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_TRIAGE_STATUS">
<English>Select triage status</English> <English>Select triage status</English>
<Russian>Сортировка</Russian> <Russian>Сортировка</Russian>
<Spanish>Seleccionar estado de Triage</Spanish> <Spanish>Seleccionar estado de Triage</Spanish>
<French>Selectioner l'état de Triage</French> <French>Selectioner l'état de Triage</French>
<Polish>Wybierz priorytet</Polish> <Polish>Wybierz priorytet</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_HEAD"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_HEAD">
<English>Select Head</English> <English>Select Head</English>
<Russian>Выбрать голову</Russian> <Russian>Выбрать голову</Russian>
<Spanish>Seleccionar Cabeza</Spanish> <Spanish>Seleccionar Cabeza</Spanish>
<French>Selectioner Tête</French> <French>Selectioner Tête</French>
<Polish>Wybierz głowę</Polish> <Polish>Wybierz głowę</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_TORSO"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_TORSO">
<English>Select Torso</English> <English>Select Torso</English>
<Russian>Выбрать торс</Russian> <Russian>Выбрать торс</Russian>
<Spanish>Seleccionar Torso</Spanish> <Spanish>Seleccionar Torso</Spanish>
<French>Selectioner Torse</French> <French>Selectioner Torse</French>
<Polish>Wybierz tors</Polish> <Polish>Wybierz tors</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_ARM_L"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_ARM_L">
<English>Select Left Arm</English> <English>Select Left Arm</English>
<Russian>Выбрать левую руку</Russian> <Russian>Выбрать левую руку</Russian>
<Spanish>Seleccionar Brazo Izquierdo</Spanish> <Spanish>Seleccionar Brazo Izquierdo</Spanish>
<French>Selectioner Bras Gauche</French> <French>Selectioner Bras Gauche</French>
<Polish>Wybierz lewą rękę</Polish> <Polish>Wybierz lewą rękę</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_ARM_R"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_ARM_R">
<English>Select Right Arm</English> <English>Select Right Arm</English>
<Russian>Выбрать правую руку</Russian> <Russian>Выбрать правую руку</Russian>
<Spanish>Seleccionar Brazo Derecho</Spanish> <Spanish>Seleccionar Brazo Derecho</Spanish>
<French>Selectioner Bras Droit</French> <French>Selectioner Bras Droit</French>
<Polish>Wybierz prawą rękę</Polish> <Polish>Wybierz prawą rękę</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_LEG_L"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_LEG_L">
<English>Select Left Leg</English> <English>Select Left Leg</English>
<Russian>Выбрать левую ногу</Russian> <Russian>Выбрать левую ногу</Russian>
<Spanish>Seleccionar Pierna Izquierda</Spanish> <Spanish>Seleccionar Pierna Izquierda</Spanish>
<French>Selectioner Jambe Gauche</French> <French>Selectioner Jambe Gauche</French>
<Polish>Wybierz lewą nogę</Polish> <Polish>Wybierz lewą nogę</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_LEG_R"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_LEG_R">
<English>Select Right Leg</English> <English>Select Right Leg</English>
<Russian>Выбрать правую ногу</Russian> <Russian>Выбрать правую ногу</Russian>
<Spanish>Seleccionar Pierna Derecha</Spanish> <Spanish>Seleccionar Pierna Derecha</Spanish>
<French>Selectioner Jambe Droite</French> <French>Selectioner Jambe Droite</French>
<Polish>Wybierz prawą nogę</Polish> <Polish>Wybierz prawą nogę</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_HEAD"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_HEAD">
<English>Head</English> <English>Head</English>
<Russian>Голова</Russian> <Russian>Голова</Russian>
<Spanish>Cabeza</Spanish> <Spanish>Cabeza</Spanish>
<French>Tête</French> <French>Tête</French>
<Polish>Głowa</Polish> <Polish>Głowa</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_TORSO"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_TORSO">
<English>Torso</English> <English>Torso</English>
<Russian>Торс</Russian> <Russian>Торс</Russian>
<French>Torse</French> <French>Torse</French>
<Polish>Tors</Polish> <Polish>Tors</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ARM_L"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ARM_L">
<English>Left Arm</English> <English>Left Arm</English>
<Russian>Левая рука</Russian> <Russian>Левая рука</Russian>
<Spanish>Brazo Izquierdo</Spanish> <Spanish>Brazo Izquierdo</Spanish>
<French>Bras Gauche</French> <French>Bras Gauche</French>
<Polish>Lewa ręka</Polish> <Polish>Lewa ręka</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ARM_R"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ARM_R">
<English>Right Arm</English> <English>Right Arm</English>
<Russian>Правая рука</Russian> <Russian>Правая рука</Russian>
<Spanish>Brazo Derecho</Spanish> <Spanish>Brazo Derecho</Spanish>
<French>Bras Droit</French> <French>Bras Droit</French>
<Polish>Prawa ręka</Polish> <Polish>Prawa ręka</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_LEG_L"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_LEG_L">
<English>Left Leg</English> <English>Left Leg</English>
<Russian>Левая нога</Russian> <Russian>Левая нога</Russian>
<Spanish>Pierna Izquierda</Spanish> <Spanish>Pierna Izquierda</Spanish>
<French>Jambe Gauche</French> <French>Jambe Gauche</French>
<Polish>Lewa noga</Polish> <Polish>Lewa noga</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_LEG_R"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_LEG_R">
<English>Right Leg</English> <English>Right Leg</English>
<Russian>Правая нога</Russian> <Russian>Правая нога</Russian>
<Spanish>Pierna Derecha</Spanish> <Spanish>Pierna Derecha</Spanish>
<French>Jambe Droite</French> <French>Jambe Droite</French>
<Polish>Prawa noga</Polish> <Polish>Prawa noga</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECTED_BODY_PART"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECTED_BODY_PART">
<English>Body Part: %1</English> <English>Body Part: %1</English>
<Russian>Часть тела: %1</Russian> <Russian>Часть тела: %1</Russian>
<Spanish>Parte del cuerpo: %1</Spanish> <Spanish>Parte del cuerpo: %1</Spanish>
<French>Partie du corps: %1</French> <French>Partie du corps: %1</French>
<Polish>Część ciała: %1</Polish> <Polish>Część ciała: %1</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SMALL"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SMALL">
<English>Small</English> <English>Small</English>
<Russian>малого размера</Russian> <Russian>малого размера</Russian>
<Spanish>Pequeña</Spanish> <Spanish>Pequeña</Spanish>
<French>Petite</French> <French>Petite</French>
<Polish>małym</Polish> <Polish>małym</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_MEDIUM"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_MEDIUM">
<English>Medium</English> <English>Medium</English>
<Russian>среднего размера</Russian> <Russian>среднего размера</Russian>
<Spanish>Mediana</Spanish> <Spanish>Mediana</Spanish>
<French>moyenne</French> <French>moyenne</French>
<Polish>średnim</Polish> <Polish>średnim</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_LARGE"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_LARGE">
<English>Large</English> <English>Large</English>
<Russian>большого размера</Russian> <Russian>большого размера</Russian>
<Spanish>Grande</Spanish> <Spanish>Grande</Spanish>
<French>Grande</French> <French>Grande</French>
<Polish>dużym</Polish> <Polish>dużym</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_MULTIPLE_OPEN_WOUNDS"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_MULTIPLE_OPEN_WOUNDS">
<English>There are %2 %1 Open Wounds</English> <English>There are %2 %1 Open Wounds</English>
<Russian>%2 открытые раны %1</Russian> <Russian>%2 открытые раны %1</Russian>
<Spanish>Hay %2 Heridas Abiertas %1</Spanish> <Spanish>Hay %2 Heridas Abiertas %1</Spanish>
<French>Il y a %2 %1 Blessure Ouverte</French> <French>Il y a %2 %1 Blessure Ouverte</French>
<Polish>Widzisz otwarte rany w ilości %2 o %1 rozmiarze</Polish> <Polish>Widzisz otwarte rany w ilości %2 o %1 rozmiarze</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SINGLE_OPEN_WOUND"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SINGLE_OPEN_WOUND">
<English>There is 1 %1 Open Wound</English> <English>There is 1 %1 Open Wound</English>
<Russian>Открытая рана %1</Russian> <Russian>Открытая рана %1</Russian>
<Spanish>Hay 1 Herida Abierta %1</Spanish> <Spanish>Hay 1 Herida Abierta %1</Spanish>
<French>Il y a 1 blessure ouverte %1</French> <French>Il y a 1 blessure ouverte %1</French>
<Polish>Widzisz 1 otwartą ranę o %1 rozmiarze</Polish> <Polish>Widzisz 1 otwartą ranę o %1 rozmiarze</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_PARTIAL_OPEN_WOUND"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_PARTIAL_OPEN_WOUND">
<English>There is a partial %1 Open wound</English> <English>There is a partial %1 Open wound</English>
<Russian>Частично открытая рана %1</Russian> <Russian>Частично открытая рана %1</Russian>
<Spanish>Hay una herida parcial abierta %1</Spanish> <Spanish>Hay una herida parcial abierta %1</Spanish>
<French>Il y a une Blessure Patiellement Ouverte %1</French> <French>Il y a une Blessure Patiellement Ouverte %1</French>
<Polish>Widzisz częściowo otwartą ranę o %1 rozmiarze</Polish> <Polish>Widzisz częściowo otwartą ranę o %1 rozmiarze</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_MULTIPLE_BANDAGED_WOUNDS"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_MULTIPLE_BANDAGED_WOUNDS">
<English>There are %2 %1 Bandaged Wounds</English> <English>There are %2 %1 Bandaged Wounds</English>
<Russian>%2 перевязанные раны %1</Russian> <Russian>%2 перевязанные раны %1</Russian>
<Spanish>Hay %2 Heridas %1 Vendadas</Spanish> <Spanish>Hay %2 Heridas %1 Vendadas</Spanish>
<French>Il y a %2 %1 Blessure Bandée</French> <French>Il y a %2 %1 Blessure Bandée</French>
<Polish>Widzisz %2 zabandażowanych ran o %1 rozmiarze</Polish> <Polish>Widzisz %2 zabandażowanych ran o %1 rozmiarze</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SINGLE_BANDAGED_WOUND"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SINGLE_BANDAGED_WOUND">
<English>There is 1 %1 Bandaged Wound</English> <English>There is 1 %1 Bandaged Wound</English>
<Russian>1 перевязанная рана %1</Russian> <Russian>1 перевязанная рана %1</Russian>
<Spanish>Hay 1 Herida Vendada %1</Spanish> <Spanish>Hay 1 Herida Vendada %1</Spanish>
<French>Il y a 1 %1 Blessure Bandée</French> <French>Il y a 1 %1 Blessure Bandée</French>
<Polish>Widzisz 1 zabandażowaną ranę o %1 rozmiarze</Polish> <Polish>Widzisz 1 zabandażowaną ranę o %1 rozmiarze</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_PARTIAL_BANDAGED_WOUND"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_PARTIAL_BANDAGED_WOUND">
<English>There is a partial %1 Bandaged wound</English> <English>There is a partial %1 Bandaged wound</English>
<Russian>Частично перевязанная рана %1</Russian> <Russian>Частично перевязанная рана %1</Russian>
<Spanish>Hay una Herida parcial %1 Vendada</Spanish> <Spanish>Hay una Herida parcial %1 Vendada</Spanish>
<French>Il y a %1 Blessure Partielment Bandée</French> <French>Il y a %1 Blessure Partielment Bandée</French>
<Polish>Widzisz 1 częściowo zabandażowaną ranę o %1 rozmiarze</Polish> <Polish>Widzisz 1 częściowo zabandażowaną ranę o %1 rozmiarze</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_NORMAL_BREATHING"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_NORMAL_BREATHING">
<English>Normal breathing</English> <English>Normal breathing</English>
<Russian>Дыхание в норме</Russian> <Russian>Дыхание в норме</Russian>
<Spanish>Respiración normal</Spanish> <Spanish>Respiración normal</Spanish>
<French>Respiration Normale</French> <French>Respiration Normale</French>
<Polish>Normalny oddech</Polish> <Polish>Normalny oddech</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_NO_BREATHING"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_NO_BREATHING">
<English>No breathing</English> <English>No breathing</English>
<Russian>Дыхания нет</Russian> <Russian>Дыхания нет</Russian>
<Spanish>No respira</Spanish> <Spanish>No respira</Spanish>
<French>Apnée</French> <French>Apnée</French>
<Polish>Brak oddechu</Polish> <Polish>Brak oddechu</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_DIFFICULT_BREATHING"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_DIFFICULT_BREATHING">
<English>Difficult breathing</English> <English>Difficult breathing</English>
<Russian>Дыхание затруднено</Russian> <Russian>Дыхание затруднено</Russian>
<Spanish>Dificultad para respirar</Spanish> <Spanish>Dificultad para respirar</Spanish>
<French>Difficultée Respiratoire</French> <French>Difficultée Respiratoire</French>
<Polish>Trudności z oddychaniem</Polish> <Polish>Trudności z oddychaniem</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ALMOST_NO_BREATHING"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ALMOST_NO_BREATHING">
<English>Almost no breathing</English> <English>Almost no breathing</English>
<Russian>Дыхания почти нет</Russian> <Russian>Дыхания почти нет</Russian>
<Spanish>Casi sin respirar</Spanish> <Spanish>Casi sin respirar</Spanish>
<French>Respiration Faible</French> <French>Respiration Faible</French>
<Polish>Prawie brak oddechu</Polish> <Polish>Prawie brak oddechu</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_STATUS_BLEEDING"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_STATUS_BLEEDING">
<English>Bleeding</English> <English>Bleeding</English>
<Russian>Кровотечение</Russian> <Russian>Кровотечение</Russian>
<Spanish>Sangrando</Spanish> <Spanish>Sangrando</Spanish>
<French>Seignement</French> <French>Seignement</French>
<Polish>Krwawienie zewnętrzne</Polish> <Polish>Krwawienie zewnętrzne</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_STATUS_PAIN"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_STATUS_PAIN">
<English>in Pain</English> <English>in Pain</English>
<Russian>Испытывает боль</Russian> <Russian>Испытывает боль</Russian>
<Spanish>Con Dolor</Spanish> <Spanish>Con Dolor</Spanish>
<French>A De La Douleur</French> <French>A De La Douleur</French>
<Polish>W bólu</Polish> <Polish>W bólu</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_STATUS_LOST_BLOOD"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_STATUS_LOST_BLOOD">
<English>Lost a lot of Blood</English> <English>Lost a lot of Blood</English>
<Russian>Большая кровопотеря</Russian> <Russian>Большая кровопотеря</Russian>
<Spanish>Mucha Sangre perdida</Spanish> <Spanish>Mucha Sangre perdida</Spanish>
<French>A Perdu Bcp de Sang</French> <French>A Perdu Bcp de Sang</French>
<Polish>Stracił dużo krwi</Polish> <Polish>Stracił dużo krwi</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_STATUS_TOURNIQUET_APPLIED"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_STATUS_TOURNIQUET_APPLIED">
<English>Tourniquet [CAT]</English> <English>Tourniquet [CAT]</English>
<Russian>Жгут</Russian> <Russian>Жгут</Russian>
<Spanish>Torniquete [CAT]</Spanish> <Spanish>Torniquete [CAT]</Spanish>
<French>Garot [CAT]</French> <French>Garot [CAT]</French>
<Polish>Opaska uciskowa [CAT]</Polish> <Polish>Opaska uciskowa [CAT]</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_STATUS_NPA_APPLIED"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_STATUS_NPA_APPLIED">
<English>Nasopharyngeal Tube [NPA]</English> <English>Nasopharyngeal Tube [NPA]</English>
<Russian>Назотрахеальная трубка</Russian> <Russian>Назотрахеальная трубка</Russian>
<Spanish>Torniquete [CAT]</Spanish> <Spanish>Torniquete [CAT]</Spanish>
<French>Canule Naseaupharyngée [NPA]</French> <French>Canule Naseaupharyngée [NPA]</French>
<Polish>Rurka nosowo-gardłowa [NPA]</Polish> <Polish>Rurka nosowo-gardłowa [NPA]</Polish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,375 +1,375 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="MicroDAGR"> <Package name="MicroDAGR">
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_itemName"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_itemName">
<English>MicroDAGR GPS</English> <English>MicroDAGR GPS</English>
<German>MicroDAGR GPS</German> <German>MicroDAGR GPS</German>
<Spanish>GPS MicroDAGR</Spanish> <Spanish>GPS MicroDAGR</Spanish>
<Russian>MicroDAGR GPS</Russian> <Russian>MicroDAGR GPS</Russian>
<Czech>MicroDAGR GPS</Czech> <Czech>MicroDAGR GPS</Czech>
<Polish>MicroDAGR GPS</Polish> <Polish>MicroDAGR GPS</Polish>
<French>MicroDAGR GPS</French> <French>MicroDAGR GPS</French>
<Hungarian>MicroDAGR GPS</Hungarian> <Hungarian>MicroDAGR GPS</Hungarian>
<Italian>GPS MicroDAGR</Italian> <Italian>GPS MicroDAGR</Italian>
<Portuguese>GPS MicroDAGR</Portuguese> <Portuguese>GPS MicroDAGR</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_itemDescription"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_itemDescription">
<English>MicroDAGR advanced GPS receiver</English> <English>MicroDAGR advanced GPS receiver</English>
<German>MicroDAGR - Fortgeschrittener GPS-Empfänger</German> <German>MicroDAGR - Fortgeschrittener GPS-Empfänger</German>
<Spanish>Receptor avanzado GPS MicroDAGR</Spanish> <Spanish>Receptor avanzado GPS MicroDAGR</Spanish>
<Russian>Многофункциональный GPS-приёмник.</Russian> <Russian>Многофункциональный GPS-приёмник.</Russian>
<Polish>Zaawansowany odbiornik GPS MicroDAGR</Polish> <Polish>Zaawansowany odbiornik GPS MicroDAGR</Polish>
<French>Récepteur GPS MicroDAGR</French> <French>Récepteur GPS MicroDAGR</French>
<Czech>MicroDAGR pokročílá GPS příjímač</Czech> <Czech>MicroDAGR pokročílá GPS příjímač</Czech>
<Hungarian>MicroDAGR fejlett GPS vevőegység</Hungarian> <Hungarian>MicroDAGR fejlett GPS vevőegység</Hungarian>
<Italian>Ricevitore GPS avanzato MicroDAGR</Italian> <Italian>Ricevitore GPS avanzato MicroDAGR</Italian>
<Portuguese>Recepitor GPS avançado MicroDAGR</Portuguese> <Portuguese>Recepitor GPS avançado MicroDAGR</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_settingUseMils"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_settingUseMils">
<English>Angular Unit:</English> <English>Angular Unit:</English>
<Spanish>Unidad angular:</Spanish> <Spanish>Unidad angular:</Spanish>
<Russian>Угловые единицы:</Russian> <Russian>Угловые единицы:</Russian>
<Polish>Jednostka kątowa:</Polish> <Polish>Jednostka kątowa:</Polish>
<French>Unité angulaire</French> <French>Unité angulaire</French>
<German>Winkeleinheit:</German> <German>Winkeleinheit:</German>
<Czech>Úhlová jednotka:</Czech> <Czech>Úhlová jednotka:</Czech>
<Hungarian>Szögmértékegység:</Hungarian> <Hungarian>Szögmértékegység:</Hungarian>
<Italian>Unità angolare:</Italian> <Italian>Unità angolare:</Italian>
<Portuguese>Unidade Angular:</Portuguese> <Portuguese>Unidade Angular:</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_settingMils"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_settingMils">
<English>Mils</English> <English>Mils</English>
<German>Mil</German> <German>Mil</German>
<Spanish>Mils</Spanish> <Spanish>Mils</Spanish>
<Russian>Тысячные</Russian> <Russian>Тысячные</Russian>
<Polish>Tysiączne</Polish> <Polish>Tysiączne</Polish>
<French>Mils</French> <French>Mils</French>
<Czech>Mils</Czech> <Czech>Mils</Czech>
<Hungarian>Mil</Hungarian> <Hungarian>Mil</Hungarian>
<Italian>Mils</Italian> <Italian>Mils</Italian>
<Portuguese>Mils:</Portuguese> <Portuguese>Mils:</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_settingShowWP"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_settingShowWP">
<English>Show Waypoints On Map:</English> <English>Show Waypoints On Map:</English>
<German>Zeige Wegpunkte auf Karte</German> <German>Zeige Wegpunkte auf Karte</German>
<Spanish>Mostrar puntos de ruta en el mapa:</Spanish> <Spanish>Mostrar puntos de ruta en el mapa:</Spanish>
<Russian>Показывать маршрутные точки на карте:</Russian> <Russian>Показывать маршрутные точки на карте:</Russian>
<Polish>Pokaż PT na mapie:</Polish> <Polish>Pokaż PT na mapie:</Polish>
<French>Montrer points de passage sur la carte</French> <French>Montrer points de passage sur la carte</French>
<Czech>Ukázat waypointy na mapě:</Czech> <Czech>Ukázat waypointy na mapě:</Czech>
<Hungarian>Útvonalpontok mutatása a térképen:</Hungarian> <Hungarian>Útvonalpontok mutatása a térképen:</Hungarian>
<Italian>Mostra waypoint sulla mappa:</Italian> <Italian>Mostra waypoint sulla mappa:</Italian>
<Portuguese>Mostrar Waypoints no mapa:</Portuguese> <Portuguese>Mostrar Waypoints no mapa:</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_settingDegrees"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_settingDegrees">
<English>Degrees</English> <English>Degrees</English>
<German>Grad</German> <German>Grad</German>
<Spanish>Grados</Spanish> <Spanish>Grados</Spanish>
<Russian>Градусы</Russian> <Russian>Градусы</Russian>
<Polish>Stopnie</Polish> <Polish>Stopnie</Polish>
<French>Degrés</French> <French>Degrés</French>
<Czech>Stupně</Czech> <Czech>Stupně</Czech>
<Hungarian>Fok</Hungarian> <Hungarian>Fok</Hungarian>
<Italian>Gradi</Italian> <Italian>Gradi</Italian>
<Portuguese>Graus</Portuguese> <Portuguese>Graus</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_settingOn"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_settingOn">
<English>On</English> <English>On</English>
<Czech>Zapnuto</Czech> <Czech>Zapnuto</Czech>
<French>Allumé</French> <French>Allumé</French>
<German>Ein</German> <German>Ein</German>
<Italian>Acceso</Italian> <Italian>Acceso</Italian>
<Polish>Wł.</Polish> <Polish>Wł.</Polish>
<Portuguese>Ativar</Portuguese> <Portuguese>Ativar</Portuguese>
<Russian>Вкл.</Russian> <Russian>Вкл.</Russian>
<Spanish>Encendido</Spanish> <Spanish>Encendido</Spanish>
<Hungarian>Be</Hungarian> <Hungarian>Be</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_settingOff"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_settingOff">
<English>Off</English> <English>Off</English>
<Czech>Vypnuto</Czech> <Czech>Vypnuto</Czech>
<French>Eteint</French> <French>Eteint</French>
<German>Aus</German> <German>Aus</German>
<Italian>Spento</Italian> <Italian>Spento</Italian>
<Polish>Wył.</Polish> <Polish>Wył.</Polish>
<Portuguese>Desativar</Portuguese> <Portuguese>Desativar</Portuguese>
<Russian>Выкл.</Russian> <Russian>Выкл.</Russian>
<Spanish>Apagado</Spanish> <Spanish>Apagado</Spanish>
<Hungarian>Ki</Hungarian> <Hungarian>Ki</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_wpEnterCords"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_wpEnterCords">
<English>Enter Grid Cords:</English> <English>Enter Grid Cords:</English>
<Spanish>Introducir coordenadas de cuadrícula:</Spanish> <Spanish>Introducir coordenadas de cuadrícula:</Spanish>
<Russian>Введите сеточные координаты:</Russian> <Russian>Введите сеточные координаты:</Russian>
<Polish>Wprowadź współrzędne:</Polish> <Polish>Wprowadź współrzędne:</Polish>
<French>Entrer coordonnées</French> <French>Entrer coordonnées</French>
<German>Koordinaten eingeben:</German> <German>Koordinaten eingeben:</German>
<Czech>Napiš souřadnice:</Czech> <Czech>Napiš souřadnice:</Czech>
<Hungarian>Add meg a rácskoordinátákat:</Hungarian> <Hungarian>Add meg a rácskoordinátákat:</Hungarian>
<Italian>Introduci griglia coordinate:</Italian> <Italian>Introduci griglia coordinate:</Italian>
<Portuguese>Digite as Ccords. do Grid</Portuguese> <Portuguese>Digite as Ccords. do Grid</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_wpEnterName"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_wpEnterName">
<English>Name of [%1]</English> <English>Name of [%1]</English>
<German>Name von [%1]</German> <German>Name von [%1]</German>
<Spanish>Nombre de [%1]</Spanish> <Spanish>Nombre de [%1]</Spanish>
<Russian>Название [%1]</Russian> <Russian>Название [%1]</Russian>
<Polish>Nazwa [%1]</Polish> <Polish>Nazwa [%1]</Polish>
<French>Nom de %1</French> <French>Nom de %1</French>
<Czech>Název [%1]</Czech> <Czech>Název [%1]</Czech>
<Hungarian>[%1] neve</Hungarian> <Hungarian>[%1] neve</Hungarian>
<Italian>Nome di [%1]</Italian> <Italian>Nome di [%1]</Italian>
<Portuguese>Nome do [%1]</Portuguese> <Portuguese>Nome do [%1]</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_controlMGRS"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_controlMGRS">
<English>MGRS-New</English> <English>MGRS-New</English>
<German>UTMREF-NEU</German> <German>UTMREF-NEU</German>
<Spanish>Nuevo-MGRS</Spanish> <Spanish>Nuevo-MGRS</Spanish>
<Russian>MGRS-Новая</Russian> <Russian>MGRS-Новая</Russian>
<Polish>MGRS-Nowy</Polish> <Polish>MGRS-Nowy</Polish>
<French>Info-MGRS</French> <French>Info-MGRS</French>
<Czech>MGRS-Nový</Czech> <Czech>MGRS-Nový</Czech>
<Hungarian>MGRS-új</Hungarian> <Hungarian>MGRS-új</Hungarian>
<Italian>Nuovo MGRS</Italian> <Italian>Nuovo MGRS</Italian>
<Portuguese>MGRS-Novo</Portuguese> <Portuguese>MGRS-Novo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_controlWGD"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_controlWGD">
<English>WGD</English> <English>WGD</English>
<German>WGD</German> <German>WGD</German>
<Spanish>WGD</Spanish> <Spanish>WGD</Spanish>
<Russian>WGD</Russian> <Russian>WGD</Russian>
<Polish>WGD</Polish> <Polish>WGD</Polish>
<French>WGD</French> <French>WGD</French>
<Czech>WGD</Czech> <Czech>WGD</Czech>
<Hungarian>WGD</Hungarian> <Hungarian>WGD</Hungarian>
<Italian>WGD</Italian> <Italian>WGD</Italian>
<Portuguese>WGD</Portuguese> <Portuguese>WGD</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_controlRange"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_controlRange">
<English>Range:</English> <English>Range:</English>
<Spanish>Distancia:</Spanish> <Spanish>Distancia:</Spanish>
<German>Distanz:</German> <German>Distanz:</German>
<Russian>Дистанция:</Russian> <Russian>Дистанция:</Russian>
<Polish>Dystans:</Polish> <Polish>Dystans:</Polish>
<French>Distance:</French> <French>Distance:</French>
<Czech>Vzdálenost:</Czech> <Czech>Vzdálenost:</Czech>
<Hungarian>Távolság:</Hungarian> <Hungarian>Távolság:</Hungarian>
<Italian>Distanza:</Italian> <Italian>Distanza:</Italian>
<Portuguese>Distância:</Portuguese> <Portuguese>Distância:</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_compasDirection"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_compasDirection">
<English>Compass Direction</English> <English>Compass Direction</English>
<German>Kompass Richtung</German> <German>Kompass Richtung</German>
<Spanish>Dirección de la brújula</Spanish> <Spanish>Dirección de la brújula</Spanish>
<Russian>Азимут</Russian> <Russian>Азимут</Russian>
<Polish>Azymut</Polish> <Polish>Azymut</Polish>
<French>Azimut</French> <French>Azimut</French>
<Czech>Azimut:</Czech> <Czech>Azimut:</Czech>
<Hungarian>Irányszög</Hungarian> <Hungarian>Irányszög</Hungarian>
<Italian>Azimut</Italian> <Italian>Azimut</Italian>
<Portuguese>Direção na bússula</Portuguese> <Portuguese>Direção na bússula</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_menuMark"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_menuMark">
<English>Mark</English> <English>Mark</English>
<German>Markieren</German> <German>Markieren</German>
<Spanish>Marca</Spanish> <Spanish>Marca</Spanish>
<Russian>Отметка</Russian> <Russian>Отметка</Russian>
<Polish>Oznacz</Polish> <Polish>Oznacz</Polish>
<French>Marque</French> <French>Marque</French>
<Czech>Označit</Czech> <Czech>Označit</Czech>
<Hungarian>Jelölés</Hungarian> <Hungarian>Jelölés</Hungarian>
<Italian>Marca</Italian> <Italian>Marca</Italian>
<Portuguese>Marca</Portuguese> <Portuguese>Marca</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_menuWaypoints"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_menuWaypoints">
<English>Waypoints</English> <English>Waypoints</English>
<Spanish>Puntos de ruta</Spanish> <Spanish>Puntos de ruta</Spanish>
<German>Wegpunkte</German> <German>Wegpunkte</German>
<Russian>Машрутные точки</Russian> <Russian>Машрутные точки</Russian>
<Czech>Waypointy</Czech> <Czech>Waypointy</Czech>
<Polish>Punkty trasy</Polish> <Polish>Punkty trasy</Polish>
<French>Point de passage</French> <French>Point de passage</French>
<Hungarian>Útvonalpontok</Hungarian> <Hungarian>Útvonalpontok</Hungarian>
<Italian>waypoints</Italian> <Italian>waypoints</Italian>
<Portuguese>Waypoints</Portuguese> <Portuguese>Waypoints</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_menuConnectTo"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_menuConnectTo">
<English>Connect To</English> <English>Connect To</English>
<Spanish>Conectar a</Spanish> <Spanish>Conectar a</Spanish>
<Russian>Подключиться к</Russian> <Russian>Подключиться к</Russian>
<German>Verbinde zu</German> <German>Verbinde zu</German>
<Czech>Připojit k</Czech> <Czech>Připojit k</Czech>
<Polish>Podłącz do</Polish> <Polish>Podłącz do</Polish>
<French>Connecter</French> <French>Connecter</French>
<Hungarian>Csatlakozás</Hungarian> <Hungarian>Csatlakozás</Hungarian>
<Italian>Collega a </Italian> <Italian>Collega a </Italian>
<Portuguese>Conectar à</Portuguese> <Portuguese>Conectar à</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_menuSettings"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_menuSettings">
<English>Settings</English> <English>Settings</English>
<French>Paramètres</French> <French>Paramètres</French>
<German>Einstellungen</German> <German>Einstellungen</German>
<Spanish>Configuración</Spanish> <Spanish>Configuración</Spanish>
<Russian>Настройки</Russian> <Russian>Настройки</Russian>
<Czech>Nastavení</Czech> <Czech>Nastavení</Czech>
<Polish>Ustawienia</Polish> <Polish>Ustawienia</Polish>
<Hungarian>Beállítások</Hungarian> <Hungarian>Beállítások</Hungarian>
<Italian>Impostaizoni</Italian> <Italian>Impostaizoni</Italian>
<Portuguese>Opções</Portuguese> <Portuguese>Opções</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_waypointsSet"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_waypointsSet">
<English>SetWP</English> <English>SetWP</English>
<German>WP setzen</German> <German>WP setzen</German>
<Spanish>Fijar PR</Spanish> <Spanish>Fijar PR</Spanish>
<Russian>Установить МТ</Russian> <Russian>Установить МТ</Russian>
<Czech>Nastavit WP</Czech> <Czech>Nastavit WP</Czech>
<Polish>UstawPT</Polish> <Polish>UstawPT</Polish>
<French>Définir point de passage</French> <French>Définir point de passage</French>
<Hungarian>UP Beállítása</Hungarian> <Hungarian>UP Beállítása</Hungarian>
<Italian>Definisci WayPoints</Italian> <Italian>Definisci WayPoints</Italian>
<Portuguese>Definir WP</Portuguese> <Portuguese>Definir WP</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_waypointsAdd"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_waypointsAdd">
<English>Add</English> <English>Add</English>
<German>Hinzufügen</German> <German>Hinzufügen</German>
<Spanish>Añadir</Spanish> <Spanish>Añadir</Spanish>
<Russian>Добавить</Russian> <Russian>Добавить</Russian>
<Czech>Přidat</Czech> <Czech>Přidat</Czech>
<Polish>Dodaj</Polish> <Polish>Dodaj</Polish>
<French>Ajouter</French> <French>Ajouter</French>
<Hungarian>Hozzáadás</Hungarian> <Hungarian>Hozzáadás</Hungarian>
<Italian>Aggiungi</Italian> <Italian>Aggiungi</Italian>
<Portuguese>Adicionar</Portuguese> <Portuguese>Adicionar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_waypointsDelete"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_waypointsDelete">
<English>Delete</English> <English>Delete</English>
<Czech>Smazat</Czech> <Czech>Smazat</Czech>
<French>Supprimer</French> <French>Supprimer</French>
<German>Löschen</German> <German>Löschen</German>
<Italian>Elimina</Italian> <Italian>Elimina</Italian>
<Polish>Usuń</Polish> <Polish>Usuń</Polish>
<Portuguese>Excluir</Portuguese> <Portuguese>Excluir</Portuguese>
<Russian>Удалить</Russian> <Russian>Удалить</Russian>
<Spanish>Borrar</Spanish> <Spanish>Borrar</Spanish>
<Hungarian>Törlés</Hungarian> <Hungarian>Törlés</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_toggleUnit"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_toggleUnit">
<English>Toggle MicroDAGR Display Mode</English> <English>Toggle MicroDAGR Display Mode</English>
<German>MicoDAGR Anzeigemodus wechseln</German> <German>MicoDAGR Anzeigemodus wechseln</German>
<Spanish>Cambiar modo de pantalla del MicroDAGR</Spanish> <Spanish>Cambiar modo de pantalla del MicroDAGR</Spanish>
<Russian>Сменить режим показа MicroDAGR</Russian> <Russian>Сменить режим показа MicroDAGR</Russian>
<Polish>Przełącz GUI MicroDAGR</Polish> <Polish>Przełącz GUI MicroDAGR</Polish>
<French>Basculer le mode d'affichage MicroDAGR</French> <French>Basculer le mode d'affichage MicroDAGR</French>
<Czech>Přepnout zobrazení MircroDAGRu</Czech> <Czech>Přepnout zobrazení MircroDAGRu</Czech>
<Hungarian>MicroDAGR kijelzési mód váltása</Hungarian> <Hungarian>MicroDAGR kijelzési mód váltása</Hungarian>
<Italian>Alterna modalità display MicroDAGR</Italian> <Italian>Alterna modalità display MicroDAGR</Italian>
<Portuguese>Alternar Modo de Display do MicroDAGR</Portuguese> <Portuguese>Alternar Modo de Display do MicroDAGR</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_show"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_show">
<English>Show MicoDAGR</English> <English>Show MicoDAGR</English>
<German>Zeige MicroDAGR</German> <German>Zeige MicroDAGR</German>
<Spanish>Mostrar MicroDAGR</Spanish> <Spanish>Mostrar MicroDAGR</Spanish>
<Russian>Показать MicroDAGR</Russian> <Russian>Показать MicroDAGR</Russian>
<Czech>Ukázat MicroDAGR</Czech> <Czech>Ukázat MicroDAGR</Czech>
<Polish>Pokaż MicroDAGR</Polish> <Polish>Pokaż MicroDAGR</Polish>
<French>Afficher MicroDAGR</French> <French>Afficher MicroDAGR</French>
<Hungarian>MicroDAGR mutatása</Hungarian> <Hungarian>MicroDAGR mutatása</Hungarian>
<Italian>Mostra MicroDAGR</Italian> <Italian>Mostra MicroDAGR</Italian>
<Portuguese>Mostrar MicroDAGR</Portuguese> <Portuguese>Mostrar MicroDAGR</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_configure"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_configure">
<English>Configure MicroDAGR</English> <English>Configure MicroDAGR</English>
<German>Konfiguriere MicroDAGR</German> <German>Konfiguriere MicroDAGR</German>
<Spanish>Configurar MicroDAGR</Spanish> <Spanish>Configurar MicroDAGR</Spanish>
<Russian>Настроить MicroDAGR</Russian> <Russian>Настроить MicroDAGR</Russian>
<Czech>Konfigurovat MicroDAGR</Czech> <Czech>Konfigurovat MicroDAGR</Czech>
<Polish>Otwórz MicroDAGR</Polish> <Polish>Otwórz MicroDAGR</Polish>
<French>Configurer MicroDAGR</French> <French>Configurer MicroDAGR</French>
<Hungarian>MicroDAGR konfigurálása</Hungarian> <Hungarian>MicroDAGR konfigurálása</Hungarian>
<Italian>ConfiguraMicroDAGR</Italian> <Italian>ConfiguraMicroDAGR</Italian>
<Portuguese>Configurar MicroDAGR</Portuguese> <Portuguese>Configurar MicroDAGR</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_closeUnit"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_closeUnit">
<English>Close MicroDAGR</English> <English>Close MicroDAGR</English>
<German>Schließe MicroDAGR</German> <German>Schließe MicroDAGR</German>
<Spanish>Cerrar MicroDAGR</Spanish> <Spanish>Cerrar MicroDAGR</Spanish>
<Russian>Закрыть MicroDAGR</Russian> <Russian>Закрыть MicroDAGR</Russian>
<Czech>Zavřít MicroDAGR</Czech> <Czech>Zavřít MicroDAGR</Czech>
<Polish>Zamknij MicroDAGR</Polish> <Polish>Zamknij MicroDAGR</Polish>
<French>Fermer MicroDAGR</French> <French>Fermer MicroDAGR</French>
<Hungarian>MicroDAGR elrejtése</Hungarian> <Hungarian>MicroDAGR elrejtése</Hungarian>
<Italian>Chiudi MicroDAGR</Italian> <Italian>Chiudi MicroDAGR</Italian>
<Portuguese>Fechar MicroDAGR</Portuguese> <Portuguese>Fechar MicroDAGR</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_Module_DisplayName">
<English>MicroDAGR Map Fill</English> <English>MicroDAGR Map Fill</English>
<Polish>Wypełnienie mapy MicroDAGR</Polish> <Polish>Wypełnienie mapy MicroDAGR</Polish>
<Spanish>Relleno del mapa MicroDAGR</Spanish> <Spanish>Relleno del mapa MicroDAGR</Spanish>
<Czech>MicroDAGR - Vyplnění mapy</Czech> <Czech>MicroDAGR - Vyplnění mapy</Czech>
<German>MicroDAGR-Kartenfüllung</German> <German>MicroDAGR-Kartenfüllung</German>
<Portuguese>Preenchimento de mapa do MicroDAGR</Portuguese> <Portuguese>Preenchimento de mapa do MicroDAGR</Portuguese>
<Hungarian>MicroDAGR térképkitöltés</Hungarian> <Hungarian>MicroDAGR térképkitöltés</Hungarian>
<Russian>Заполнение карты MicroDAGR</Russian> <Russian>Заполнение карты MicroDAGR</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapDataAvailable_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapDataAvailable_DisplayName">
<English>MicroDAGR Map Fill</English> <English>MicroDAGR Map Fill</English>
<Polish>Wypełnienie mapy MicroDAGR</Polish> <Polish>Wypełnienie mapy MicroDAGR</Polish>
<Spanish>Relleno del mapa MicroDAGR</Spanish> <Spanish>Relleno del mapa MicroDAGR</Spanish>
<Czech>MicroDAGR - Vyplnění mapy</Czech> <Czech>MicroDAGR - Vyplnění mapy</Czech>
<German>MicroDAGR-Kartenfüllung</German> <German>MicroDAGR-Kartenfüllung</German>
<Portuguese>Preenchimento de mapa do MicroDAGR</Portuguese> <Portuguese>Preenchimento de mapa do MicroDAGR</Portuguese>
<Hungarian>MicroDAGR térképkitöltés</Hungarian> <Hungarian>MicroDAGR térképkitöltés</Hungarian>
<Russian>Заполнение карты MicroDAGR</Russian> <Russian>Заполнение карты MicroDAGR</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapDataAvailable_Description"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapDataAvailable_Description">
<English>How much map data is filled on MicroDAGR's</English> <English>How much map data is filled on MicroDAGR's</English>
<Polish>Jak duża część informacji mapy jest załadowana do MicroDAGR?</Polish> <Polish>Jak duża część informacji mapy jest załadowana do MicroDAGR?</Polish>
<Spanish>Cuanta información está disponible en el mapa del MicroDAG</Spanish> <Spanish>Cuanta información está disponible en el mapa del MicroDAG</Spanish>
<German>Wie viel Daten auf einem MicroDAGR zu sehen sind</German> <German>Wie viel Daten auf einem MicroDAGR zu sehen sind</German>
<Czech>Kolik informací je načteno do MicroDAGR?</Czech> <Czech>Kolik informací je načteno do MicroDAGR?</Czech>
<Portuguese>Quanta informação é preenchida no mapa do MicroDAGR</Portuguese> <Portuguese>Quanta informação é preenchida no mapa do MicroDAGR</Portuguese>
<Hungarian>Mennyi térképadatot tartalmaz a MicroDAGR</Hungarian> <Hungarian>Mennyi térképadatot tartalmaz a MicroDAGR</Hungarian>
<Russian>Сколько данных должно отображаться на карте MicroDAGR</Russian> <Russian>Сколько данных должно отображаться на карте MicroDAGR</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapFill_Full"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapFill_Full">
<English>Full Satellite + Buildings</English> <English>Full Satellite + Buildings</English>
<Polish>Pełna satelitarna + budynki</Polish> <Polish>Pełna satelitarna + budynki</Polish>
<Spanish>Satelite completo + Edificios</Spanish> <Spanish>Satelite completo + Edificios</Spanish>
<German>Satellitenbild + Gebäude</German> <German>Satellitenbild + Gebäude</German>
<Czech>Satelit + Budovy</Czech> <Czech>Satelit + Budovy</Czech>
<Portuguese>Satélite completo + Edifícios</Portuguese> <Portuguese>Satélite completo + Edifícios</Portuguese>
<Hungarian>Teljes műholdas + épületek</Hungarian> <Hungarian>Teljes műholdas + épületek</Hungarian>
<Russian>Спутник + Здания</Russian> <Russian>Спутник + Здания</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapFill_OnlyRoads"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapFill_OnlyRoads">
<English>Topographical + Roads</English> <English>Topographical + Roads</English>
<Polish>Topograficzna + drogi</Polish> <Polish>Topograficzna + drogi</Polish>
<Spanish>Topografico + Carreteras</Spanish> <Spanish>Topografico + Carreteras</Spanish>
<German>Topografisch + Straßen</German> <German>Topografisch + Straßen</German>
<Czech>Topografické + Cesty</Czech> <Czech>Topografické + Cesty</Czech>
<Portuguese>Topográfico + Estradas</Portuguese> <Portuguese>Topográfico + Estradas</Portuguese>
<Hungarian>Topográfia + utak</Hungarian> <Hungarian>Topográfia + utak</Hungarian>
<Russian>Топография + Дороги</Russian> <Russian>Топография + Дороги</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapFill_None"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapFill_None">
<English>None (Cannot use map view)</English> <English>None (Cannot use map view)</English>
<Polish>Żadna (wyłącza ekran mapy)</Polish> <Polish>Żadna (wyłącza ekran mapy)</Polish>
<Spanish>Nada (No se puede el mapa)</Spanish> <Spanish>Nada (No se puede el mapa)</Spanish>
<German>Keine (kann keine Kartenansicht verwenden)</German> <German>Keine (kann keine Kartenansicht verwenden)</German>
<Czech>Žádný (Nelze použít zobrazení mapy)</Czech> <Czech>Žádný (Nelze použít zobrazení mapy)</Czech>
<Portuguese>Nada (Não pode usar a tela de mapa)</Portuguese> <Portuguese>Nada (Não pode usar a tela de mapa)</Portuguese>
<Hungarian>Semmi (nem használható a térképnézet)</Hungarian> <Hungarian>Semmi (nem használható a térképnézet)</Hungarian>
<Russian>Не показывать (запрещает использовать режим карты)</Russian> <Russian>Не показывать (запрещает использовать режим карты)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_Module_Description">
<English>Controls how much data is filled on the microDAGR items. Less data restricts the map view to show less on the minimap.&lt;br /&gt;Source: microDAGR.pbo</English> <English>Controls how much data is filled on the microDAGR items. Less data restricts the map view to show less on the minimap.&lt;br /&gt;Source: microDAGR.pbo</English>
<Polish>Moduł ten pozwala kontrolować jak duża ilość informacji jest załadowana do przedmiotów MicroDAGR. Mniejsza ilość danych ogranicza widok mapy pokazując mniej rzeczy na minimapie.&lt;br /&gt;Źródło: microDAGR.pbo</Polish> <Polish>Moduł ten pozwala kontrolować jak duża ilość informacji jest załadowana do przedmiotów MicroDAGR. Mniejsza ilość danych ogranicza widok mapy pokazując mniej rzeczy na minimapie.&lt;br /&gt;Źródło: microDAGR.pbo</Polish>
<Spanish>Controla la cantidad de información disponible en el microDAGR. Menos datos limitan la vista del mapa a mostrar menos en el minimapa.&lt;br /&gt;Fuente: microDAGR.pbo</Spanish> <Spanish>Controla la cantidad de información disponible en el microDAGR. Menos datos limitan la vista del mapa a mostrar menos en el minimapa.&lt;br /&gt;Fuente: microDAGR.pbo</Spanish>
<German>Steuert wie viel Daten auf dem microDAGR zu sehen ist. Weniger Daten schränken die Kartenansicht ein, um mehr auf der Minimap zu sehen.&lt;br /&gt;Quelle: microDAGR.pbo</German> <German>Steuert wie viel Daten auf dem microDAGR zu sehen ist. Weniger Daten schränken die Kartenansicht ein, um mehr auf der Minimap zu sehen.&lt;br /&gt;Quelle: microDAGR.pbo</German>
<Czech>Tento modul umožňuje kontrolovat, kolik informací je obsaženo v MicroDAGR. Menší množství dat omezené zobrazením mapy ukazují méně věcí na minimapě.&lt;br /&gt;Zdroj: microDAGR.pbo</Czech> <Czech>Tento modul umožňuje kontrolovat, kolik informací je obsaženo v MicroDAGR. Menší množství dat omezené zobrazením mapy ukazují méně věcí na minimapě.&lt;br /&gt;Zdroj: microDAGR.pbo</Czech>
<Portuguese>Controla quantos dados são preenchidos nos itens microDAGR. Menos dados restringe a visualização de mapa para mostrar menos informações no minimapa&lt;br/&gt;Fonte: MicroDAGR.pbo</Portuguese> <Portuguese>Controla quantos dados são preenchidos nos itens microDAGR. Menos dados restringe a visualização de mapa para mostrar menos informações no minimapa&lt;br/&gt;Fonte: MicroDAGR.pbo</Portuguese>
<Hungarian>Meghatárroza a MicroDAGR objektumok térképének tartalmát. A kevesebb adat korlátozza a térképnézeti módot az eszközön. &lt;br /&gt;Forrás: microDAGR.pbo</Hungarian> <Hungarian>Meghatárroza a MicroDAGR objektumok térképének tartalmát. A kevesebb adat korlátozza a térképnézeti módot az eszközön. &lt;br /&gt;Forrás: microDAGR.pbo</Hungarian>
<Russian>Контролирует, сколько данных должно отображаться на карте устройств MicroDAGR. Ограничивает объем отображаемых данных на миникарте.&lt;br /&gt;Источник: microDAGR.pbo</Russian> <Russian>Контролирует, сколько данных должно отображаться на карте устройств MicroDAGR. Ограничивает объем отображаемых данных на миникарте.&lt;br /&gt;Источник: microDAGR.pbo</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,131 +1,131 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="MissileGuidance"> <Package name="MissileGuidance">
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Title"> <Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Title">
<English>Advanced Missile Guidance</English> <English>Advanced Missile Guidance</English>
<Spanish>Guiado Avanzado de Misiles</Spanish> <Spanish>Guiado Avanzado de Misiles</Spanish>
<French>Guidage avancé de missile</French> <French>Guidage avancé de missile</French>
<Polish>Zaawansowane naprowadzanie rakiet</Polish> <Polish>Zaawansowane naprowadzanie rakiet</Polish>
<German>Erweitertes Raketenlenksystem</German> <German>Erweitertes Raketenlenksystem</German>
<Czech>Pokročilé řízení střel</Czech> <Czech>Pokročilé řízení střel</Czech>
<Italian>Guida missili avanzata</Italian> <Italian>Guida missili avanzata</Italian>
<Portuguese>Avançado Missile Guidance</Portuguese> <Portuguese>Avançado Missile Guidance</Portuguese>
<Hungarian>Fejlett rakétairányító</Hungarian> <Hungarian>Fejlett rakétairányító</Hungarian>
<Russian>Продвинутое наведение ракет</Russian> <Russian>Продвинутое наведение ракет</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Desc"> <Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Desc">
<English>Advanced missile guidance, or AMG, provides multiple enhancements to missile locking and firing. It is also a framework required for missile weapon types.</English> <English>Advanced missile guidance, or AMG, provides multiple enhancements to missile locking and firing. It is also a framework required for missile weapon types.</English>
<Polish>Zaawansowane namierzanie rakiet, lub ZNR, dostarcza wiele poprawek do systemu namierzania rakiet oraz dodaje nowe tryby strzału. Jest to wymagana opcja dla broni rakietowych.</Polish> <Polish>Zaawansowane namierzanie rakiet, lub ZNR, dostarcza wiele poprawek do systemu namierzania rakiet oraz dodaje nowe tryby strzału. Jest to wymagana opcja dla broni rakietowych.</Polish>
<Italian>Guida dei missili avanzata, o AMG, offre diversi miglioramenti alla teleguida di missili. E' anche un sistema necessario per i tipi di armi missile.</Italian> <Italian>Guida dei missili avanzata, o AMG, offre diversi miglioramenti alla teleguida di missili. E' anche un sistema necessario per i tipi di armi missile.</Italian>
<Russian>Продвинутое наведение ракет, или ПНР, обеспечивает множество усовершествований для наведения и стрельбы ракет. Также, это система, необходимая для всех ракетных типов оружия.</Russian> <Russian>Продвинутое наведение ракет, или ПНР, обеспечивает множество усовершествований для наведения и стрельбы ракет. Также, это система, необходимая для всех ракетных типов оружия.</Russian>
<Spanish>El guiado avanzado de misiles, o AMG en sus siglas en inglés, ofrece múltiples mejoras en el fijado y disparo de misiles. Es también un sistema requerido para armas de tipo misil.</Spanish> <Spanish>El guiado avanzado de misiles, o AMG en sus siglas en inglés, ofrece múltiples mejoras en el fijado y disparo de misiles. Es también un sistema requerido para armas de tipo misil.</Spanish>
<German>Das Erweiterte Raketenlenksystem, auch ERls genannt, bietet viele Verbesserungen zum Aufschalten und Feuern mittels gelenkter Raketen. </German> <German>Das Erweiterte Raketenlenksystem, auch ERls genannt, bietet viele Verbesserungen zum Aufschalten und Feuern mittels gelenkter Raketen. </German>
<French>Le guidage avancé de missile, ou AMG en anglais, apporte de multiple améliorations au verouillage et au tir de missiles. C'est aussi un framework requis pour tout arme de type missile.</French> <French>Le guidage avancé de missile, ou AMG en anglais, apporte de multiple améliorations au verouillage et au tir de missiles. C'est aussi un framework requis pour tout arme de type missile.</French>
<Hungarian>A fejlett rakétairányító (vagy AMG) többféle módosítást tartalmaz a rakéták célkövetéséhez és tüzeléséhez. Ez egy szükséges keresztrendszer a rakéta-alapú fegyverekhez.</Hungarian> <Hungarian>A fejlett rakétairányító (vagy AMG) többféle módosítást tartalmaz a rakéták célkövetéséhez és tüzeléséhez. Ez egy szükséges keresztrendszer a rakéta-alapú fegyverekhez.</Hungarian>
<Portuguese>Orientação avançada de mísseis ou OAM, fornece vários aprimoramentos para travamento de mísseis e disparos. Também é um sistema requerido para disparar armas que utilizem mísseis.</Portuguese> <Portuguese>Orientação avançada de mísseis ou OAM, fornece vários aprimoramentos para travamento de mísseis e disparos. Também é um sistema requerido para disparar armas que utilizem mísseis.</Portuguese>
<Czech>Pokočilé navádění raket (AMG) poskytuje několik vylepšení pro lepší zaměření a následnou střelbu. Je to prvek vyžadovaný u typu zbraní jako jsou rakety.</Czech> <Czech>Pokočilé navádění raket (AMG) poskytuje několik vylepšení pro lepší zaměření a následnou střelbu. Je to prvek vyžadovaný u typu zbraní jako jsou rakety.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Hydra70_DAGR"> <Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Hydra70_DAGR">
<English>Hydra-70 DAGR Missile</English> <English>Hydra-70 DAGR Missile</English>
<Spanish>Misil Hydra-70 DAGR</Spanish> <Spanish>Misil Hydra-70 DAGR</Spanish>
<French>Hydra-70 DAGR</French> <French>Hydra-70 DAGR</French>
<Polish>Hydra-70 DAGR</Polish> <Polish>Hydra-70 DAGR</Polish>
<German>Hydra-70 DAGR Rackete</German> <German>Hydra-70 DAGR Rackete</German>
<Czech>Hydra-70 DAGR</Czech> <Czech>Hydra-70 DAGR</Czech>
<Italian>Missile Hydra-70 DAGR</Italian> <Italian>Missile Hydra-70 DAGR</Italian>
<Portuguese>Míssil Hydra-70 DAGR </Portuguese> <Portuguese>Míssil Hydra-70 DAGR </Portuguese>
<Hungarian>Hydra-70 DAGR rakéta</Hungarian> <Hungarian>Hydra-70 DAGR rakéta</Hungarian>
<Russian>Hydra-70 DAGR</Russian> <Russian>Hydra-70 DAGR</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Hydra70_DAGR_Short"> <Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Hydra70_DAGR_Short">
<English>DAGR</English> <English>DAGR</English>
<Spanish>DAGR</Spanish> <Spanish>DAGR</Spanish>
<French>DAGR</French> <French>DAGR</French>
<Polish>DAGR</Polish> <Polish>DAGR</Polish>
<German>DAGR</German> <German>DAGR</German>
<Czech>DAGR</Czech> <Czech>DAGR</Czech>
<Italian>DAGR</Italian> <Italian>DAGR</Italian>
<Portuguese>DAGR</Portuguese> <Portuguese>DAGR</Portuguese>
<Hungarian>DAGR</Hungarian> <Hungarian>DAGR</Hungarian>
<Russian>DAGR</Russian> <Russian>DAGR</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Hydra70_DAGR_Desc"> <Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Hydra70_DAGR_Desc">
<English>Hydra-70 DAGR Laser Guided Missile</English> <English>Hydra-70 DAGR Laser Guided Missile</English>
<Spanish>Misil guiado por láser Hydra-70 DAGR</Spanish> <Spanish>Misil guiado por láser Hydra-70 DAGR</Spanish>
<French>Missile à guidage laser Hydra-70 DAGR</French> <French>Missile à guidage laser Hydra-70 DAGR</French>
<Polish>Laserowo naprowadzana rakieta Hydra-70 DAGR</Polish> <Polish>Laserowo naprowadzana rakieta Hydra-70 DAGR</Polish>
<German>Hydra-70 DAGR lasergelenkte Rakete</German> <German>Hydra-70 DAGR lasergelenkte Rakete</German>
<Czech>Hydra-70 DAGR laserem naváděná střela</Czech> <Czech>Hydra-70 DAGR laserem naváděná střela</Czech>
<Italian>Hydra-70 DAGR missile guida laser</Italian> <Italian>Hydra-70 DAGR missile guida laser</Italian>
<Portuguese>Míssil guiado a laser Hydra-70 DAGR </Portuguese> <Portuguese>Míssil guiado a laser Hydra-70 DAGR </Portuguese>
<Hungarian>Hydra-70 DAGR lézer-irányított rakéta</Hungarian> <Hungarian>Hydra-70 DAGR lézer-irányított rakéta</Hungarian>
<Russian>Управляемая ракета лазерного наведения Hydra-70 DAGR</Russian> <Russian>Управляемая ракета лазерного наведения Hydra-70 DAGR</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Hellfire_AGM114K"> <Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Hellfire_AGM114K">
<English>Hellfire II AGM-114K Missile</English> <English>Hellfire II AGM-114K Missile</English>
<Spanish>Misil Hellfire II AGM-114K</Spanish> <Spanish>Misil Hellfire II AGM-114K</Spanish>
<French>Hellfire II AGM-114K</French> <French>Hellfire II AGM-114K</French>
<Polish>Hellfire II AGM-114K</Polish> <Polish>Hellfire II AGM-114K</Polish>
<German>Hellfire II AGM-114K</German> <German>Hellfire II AGM-114K</German>
<Czech>Hellfire II AGM-114K</Czech> <Czech>Hellfire II AGM-114K</Czech>
<Italian>Missile Hellfire II AGM-114K</Italian> <Italian>Missile Hellfire II AGM-114K</Italian>
<Portuguese>Míssil Hellfire II AGM-114K</Portuguese> <Portuguese>Míssil Hellfire II AGM-114K</Portuguese>
<Hungarian>Hellfire II AGM-114K rakéta</Hungarian> <Hungarian>Hellfire II AGM-114K rakéta</Hungarian>
<Russian>Hellfire II AGM-114K</Russian> <Russian>Hellfire II AGM-114K</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Hellfire_AGM114K_Short"> <Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Hellfire_AGM114K_Short">
<English>AGM-114K</English> <English>AGM-114K</English>
<Spanish>AGM-114K</Spanish> <Spanish>AGM-114K</Spanish>
<French>AGM-114K</French> <French>AGM-114K</French>
<Polish>AGM-114K</Polish> <Polish>AGM-114K</Polish>
<German>AGM-114K</German> <German>AGM-114K</German>
<Czech>AGM-114K</Czech> <Czech>AGM-114K</Czech>
<Italian>AGM-114K</Italian> <Italian>AGM-114K</Italian>
<Portuguese>AGM-114K</Portuguese> <Portuguese>AGM-114K</Portuguese>
<Hungarian>AGM-114K</Hungarian> <Hungarian>AGM-114K</Hungarian>
<Russian>AGM-114K</Russian> <Russian>AGM-114K</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Hellfire_AGM114K_desc"> <Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Hellfire_AGM114K_desc">
<English>Hellfire II AGM-114K Laser Guided Missile</English> <English>Hellfire II AGM-114K Laser Guided Missile</English>
<Spanish>Misil guiado por láser Hellfire II AGM-114K</Spanish> <Spanish>Misil guiado por láser Hellfire II AGM-114K</Spanish>
<French>Missile à guidage laser Hellfire II AGM-114K</French> <French>Missile à guidage laser Hellfire II AGM-114K</French>
<Polish>Laserowo naprowadzana rakieta Hellfire II AGM-114K</Polish> <Polish>Laserowo naprowadzana rakieta Hellfire II AGM-114K</Polish>
<German>Hellfire II AGM-114K Lasergelenkte Rakete</German> <German>Hellfire II AGM-114K Lasergelenkte Rakete</German>
<Czech>Hellfire II AGM-114K laserem naváděná střela</Czech> <Czech>Hellfire II AGM-114K laserem naváděná střela</Czech>
<Italian>Missile guida laser Hellfire II AGM-114K</Italian> <Italian>Missile guida laser Hellfire II AGM-114K</Italian>
<Portuguese>Míssil guiado a laser Hellfire II AGM-114K</Portuguese> <Portuguese>Míssil guiado a laser Hellfire II AGM-114K</Portuguese>
<Hungarian>Hellfire II AGM-114K lézer-irányított rakéta</Hungarian> <Hungarian>Hellfire II AGM-114K lézer-irányított rakéta</Hungarian>
<Russian>Управляемая ракета лазерного наведения Hellfire II AGM-114K</Russian> <Russian>Управляемая ракета лазерного наведения Hellfire II AGM-114K</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Off"> <Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Off">
<English>Off</English> <English>Off</English>
<Polish>Wyłącz</Polish> <Polish>Wyłącz</Polish>
<Spanish>Desactivado</Spanish> <Spanish>Desactivado</Spanish>
<German>Aus</German> <German>Aus</German>
<Czech>Vypnout</Czech> <Czech>Vypnout</Czech>
<Portuguese>Desligado</Portuguese> <Portuguese>Desligado</Portuguese>
<Hungarian>Ki</Hungarian> <Hungarian>Ki</Hungarian>
<Russian>Выкл.</Russian> <Russian>Выкл.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_PlayerOnly"> <Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_PlayerOnly">
<English>Player Only</English> <English>Player Only</English>
<Polish>Tylko gracz</Polish> <Polish>Tylko gracz</Polish>
<Spanish>Solo jugador</Spanish> <Spanish>Solo jugador</Spanish>
<German>Nur Spieler</German> <German>Nur Spieler</German>
<Czech>Pouze hráči</Czech> <Czech>Pouze hráči</Czech>
<Portuguese>Somente jogador</Portuguese> <Portuguese>Somente jogador</Portuguese>
<Hungarian>Csak játékosok</Hungarian> <Hungarian>Csak játékosok</Hungarian>
<Russian>Только игрок</Russian> <Russian>Только игрок</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_PlayerAndAi"> <Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_PlayerAndAi">
<English>Player and AI</English> <English>Player and AI</English>
<Polish>Gracz oraz AI</Polish> <Polish>Gracz oraz AI</Polish>
<Spanish>Jugador e IA</Spanish> <Spanish>Jugador e IA</Spanish>
<German>Spieler und KI</German> <German>Spieler und KI</German>
<Czech>Hráči a AI</Czech> <Czech>Hráči a AI</Czech>
<Portuguese>Jogador e IA</Portuguese> <Portuguese>Jogador e IA</Portuguese>
<Hungarian>Játékosok és AI</Hungarian> <Hungarian>Játékosok és AI</Hungarian>
<Russian>Игрок и боты</Russian> <Russian>Игрок и боты</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,174 +1,174 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="MissionModules"> <Package name="MissionModules">
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_Category_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_Category_DisplayName">
<English>ACE Mission Modules</English> <English>ACE Mission Modules</English>
<Polish>ACE Moduły misji</Polish> <Polish>ACE Moduły misji</Polish>
<Spanish>Módulo de misiones ACE</Spanish> <Spanish>Módulo de misiones ACE</Spanish>
<German>ACE-Missionsmodule</German> <German>ACE-Missionsmodule</German>
<Czech>ACE Moduly mise</Czech> <Czech>ACE Moduly mise</Czech>
<Portuguese>Módulo de missões ACE</Portuguese> <Portuguese>Módulo de missões ACE</Portuguese>
<Hungarian>ACE küldetési modulok</Hungarian> <Hungarian>ACE küldetési modulok</Hungarian>
<Russian>Модули миссий ACE</Russian> <Russian>Модули миссий ACE</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_DisplayName">
<English>Ambiance Sounds [ACE]</English> <English>Ambiance Sounds [ACE]</English>
<Polish>Dźwięki [ACE]</Polish> <Polish>Dźwięki [ACE]</Polish>
<Spanish>[ACE] Sonidos ambiente</Spanish> <Spanish>[ACE] Sonidos ambiente</Spanish>
<German>Umgebungsgeräusche [ACE]</German> <German>Umgebungsgeräusche [ACE]</German>
<Czech>Zvuky prostředí [ACE]</Czech> <Czech>Zvuky prostředí [ACE]</Czech>
<Portuguese>[ACE] Sons ambientes</Portuguese> <Portuguese>[ACE] Sons ambientes</Portuguese>
<Hungarian>Ambiens hangok [ACE]</Hungarian> <Hungarian>Ambiens hangok [ACE]</Hungarian>
<Russian>Звук окружения [ACE]</Russian> <Russian>Звук окружения [ACE]</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundFiles_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundFiles_DisplayName">
<English>Sounds</English> <English>Sounds</English>
<Polish>Dźwięki</Polish> <Polish>Dźwięki</Polish>
<Spanish>Sonidos</Spanish> <Spanish>Sonidos</Spanish>
<German>Sounds</German> <German>Sounds</German>
<Czech>Zvuky</Czech> <Czech>Zvuky</Czech>
<Portuguese>Sons</Portuguese> <Portuguese>Sons</Portuguese>
<Hungarian>Hangok</Hungarian> <Hungarian>Hangok</Hungarian>
<Russian>Звуки</Russian> <Russian>Звуки</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundFiles_Description"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundFiles_Description">
<English>Class names of the ambiance sounds to be played. Seperated by ','</English> <English>Class names of the ambiance sounds to be played. Seperated by ','</English>
<Polish>Class name-y dźwięków do odtwarzania. Oddzielone przy użyciu ','</Polish> <Polish>Class name-y dźwięków do odtwarzania. Oddzielone przy użyciu ','</Polish>
<Spanish>Class names de los sonidos ambiente que se reproducirán. Separados por ','</Spanish> <Spanish>Class names de los sonidos ambiente que se reproducirán. Separados por ','</Spanish>
<German>Klassennamen der Umgebungsgeräusche, die abgespielt werden sollen. Getrennt durch ","</German> <German>Klassennamen der Umgebungsgeräusche, die abgespielt werden sollen. Getrennt durch ","</German>
<Czech>Class names zvuků prostředí, které budou přehrány. Oddělené ',' </Czech> <Czech>Class names zvuků prostředí, které budou přehrány. Oddělené ',' </Czech>
<Portuguese>Nomes de classe dos sons de ambiente para serem reproduzidos. Separados por ","</Portuguese> <Portuguese>Nomes de classe dos sons de ambiente para serem reproduzidos. Separados por ","</Portuguese>
<Russian>Имена классов звуков окружения, которые должны проигрываться. Разделенные ','</Russian> <Russian>Имена классов звуков окружения, которые должны проигрываться. Разделенные ','</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDistance_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDistance_DisplayName">
<English>Minimal Distance</English> <English>Minimal Distance</English>
<Polish>Minimalny dystans</Polish> <Polish>Minimalny dystans</Polish>
<Spanish>Distancia mínima</Spanish> <Spanish>Distancia mínima</Spanish>
<German>Mindestabstand</German> <German>Mindestabstand</German>
<Czech>Minimální vzdálenost</Czech> <Czech>Minimální vzdálenost</Czech>
<Portuguese>Distância mínima</Portuguese> <Portuguese>Distância mínima</Portuguese>
<Hungarian>Minimális távolság</Hungarian> <Hungarian>Minimális távolság</Hungarian>
<Russian>Минимальная дистанция</Russian> <Russian>Минимальная дистанция</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDistance_Description"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDistance_Description">
<English>Used for calculating a random position and sets the minimal distance between the players and the played sound file(s)</English> <English>Used for calculating a random position and sets the minimal distance between the players and the played sound file(s)</English>
<Polish>Używany do obliczania losowej pozycji a także ustawia minimalny dystans pomiędzy graczami a odtwarzanymi plikami dźwiękowymi</Polish> <Polish>Używany do obliczania losowej pozycji a także ustawia minimalny dystans pomiędzy graczami a odtwarzanymi plikami dźwiękowymi</Polish>
<Spanish>Usado para calcular una posición aleatoria y establecer la distancia mínima entre los jugadores y los ficheros de sonido reproducidos</Spanish> <Spanish>Usado para calcular una posición aleatoria y establecer la distancia mínima entre los jugadores y los ficheros de sonido reproducidos</Spanish>
<German>Wird verwendet, um eine zufällige Position zu bestimmen und setzt den Mindestabstand zwischen Spielern und der/den abzuspielenden Sounddatei(en) fest</German> <German>Wird verwendet, um eine zufällige Position zu bestimmen und setzt den Mindestabstand zwischen Spielern und der/den abzuspielenden Sounddatei(en) fest</German>
<Czech>Používá se pro výpočet náhodné pozice a určuje minimální vzdálenost mezi hráči a přehrávaným zvukem.</Czech> <Czech>Používá se pro výpočet náhodné pozice a určuje minimální vzdálenost mezi hráči a přehrávaným zvukem.</Czech>
<Portuguese>Usada para calcular uma posição aleatória e definir a distância mínima entre os jogadores e os arquivos de sons que estão sendo reproduzidos.</Portuguese> <Portuguese>Usada para calcular uma posição aleatória e definir a distância mínima entre os jogadores e os arquivos de sons que estão sendo reproduzidos.</Portuguese>
<Hungarian>Egy véletlenszerű pozíció számításához használt érték, amihez megadja a minimum távolságot a játékosok és a lejátszott hangfájl(ok) között</Hungarian> <Hungarian>Egy véletlenszerű pozíció számításához használt érték, amihez megadja a minimum távolságot a játékosok és a lejátszott hangfájl(ok) között</Hungarian>
<Russian>Используется для расчета случайной позиции и указывает минимальное расстояние между игроками и источниками звука</Russian> <Russian>Используется для расчета случайной позиции и указывает минимальное расстояние между игроками и источниками звука</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDistance_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDistance_DisplayName">
<English>Maximum Distance</English> <English>Maximum Distance</English>
<Polish>Maksymalny dystans</Polish> <Polish>Maksymalny dystans</Polish>
<Spanish>Distancia máxima</Spanish> <Spanish>Distancia máxima</Spanish>
<German>Maximalabstand</German> <German>Maximalabstand</German>
<Czech>Maximální vzdálenost</Czech> <Czech>Maximální vzdálenost</Czech>
<Portuguese>Distância máxima</Portuguese> <Portuguese>Distância máxima</Portuguese>
<Hungarian>Maximális távolság</Hungarian> <Hungarian>Maximális távolság</Hungarian>
<Russian>Максимальная дистанция</Russian> <Russian>Максимальная дистанция</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDistance_Description"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDistance_Description">
<English>Used for calculating a random position and sets the maximum distance between the players and the played sound file(s)</English> <English>Used for calculating a random position and sets the maximum distance between the players and the played sound file(s)</English>
<Polish>Używany do obliczania losowej pozycji a także ustawia maksymalny dystans pomiędzy graczami a odtwarzanymi plikami dźwiękowymi</Polish> <Polish>Używany do obliczania losowej pozycji a także ustawia maksymalny dystans pomiędzy graczami a odtwarzanymi plikami dźwiękowymi</Polish>
<Spanish>Usado para calcular una posición aleatoria y establecer la distancia máxima entre los jugadores y los ficheros de sonido reproducidos</Spanish> <Spanish>Usado para calcular una posición aleatoria y establecer la distancia máxima entre los jugadores y los ficheros de sonido reproducidos</Spanish>
<German>Wird verwendet, um eine zufällige Position zu bestimmen und setzt den Maximalabstand zwischen Spielern und der/den abzuspielenden Sounddatei(en) fest</German> <German>Wird verwendet, um eine zufällige Position zu bestimmen und setzt den Maximalabstand zwischen Spielern und der/den abzuspielenden Sounddatei(en) fest</German>
<Czech>Používá se pro výpočet náhodné pozice a určuje maximální vzdálenost mezi hráči a přehrávaným zvukem.</Czech> <Czech>Používá se pro výpočet náhodné pozice a určuje maximální vzdálenost mezi hráči a přehrávaným zvukem.</Czech>
<Portuguese>Usado para calcular uma posição aleatória e definir uma distância máxima entre os jogadores e os arquivos de sons que estão sendo reproduzidos.</Portuguese> <Portuguese>Usado para calcular uma posição aleatória e definir uma distância máxima entre os jogadores e os arquivos de sons que estão sendo reproduzidos.</Portuguese>
<Hungarian>Egy véletlenszerű pozíció számításához használt érték, amihez megadja a maximum távolságot a játékosok és a lejátszott hangfájl(ok) között</Hungarian> <Hungarian>Egy véletlenszerű pozíció számításához használt érték, amihez megadja a maximum távolságot a játékosok és a lejátszott hangfájl(ok) között</Hungarian>
<Russian>Используется для расчета случайной позиции и указывает максимальное расстояние между игроками и источниками звука</Russian> <Russian>Используется для расчета случайной позиции и указывает максимальное расстояние между игроками и источниками звука</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDelay_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDelay_DisplayName">
<English>Minimal Delay</English> <English>Minimal Delay</English>
<Polish>Minimalne opóźnienie</Polish> <Polish>Minimalne opóźnienie</Polish>
<Spanish>Retraso mínimo</Spanish> <Spanish>Retraso mínimo</Spanish>
<German>Minimale Verzögerung</German> <German>Minimale Verzögerung</German>
<Czech>Minimální prodleva</Czech> <Czech>Minimální prodleva</Czech>
<Portuguese>Atraso mínimo</Portuguese> <Portuguese>Atraso mínimo</Portuguese>
<Hungarian>Minimum késleltetés</Hungarian> <Hungarian>Minimum késleltetés</Hungarian>
<Russian>Минимальная задержка</Russian> <Russian>Минимальная задержка</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDelay_Description"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDelay_Description">
<English>Minimal delay between sounds played</English> <English>Minimal delay between sounds played</English>
<Polish>Minimalne opóźnienie pomiędzy odtwarzanymi dźwiękami</Polish> <Polish>Minimalne opóźnienie pomiędzy odtwarzanymi dźwiękami</Polish>
<Spanish>Retraso mínimo entre los sonidos reproducidos</Spanish> <Spanish>Retraso mínimo entre los sonidos reproducidos</Spanish>
<German>Minimale Verzögerung zwischen abzuspielenden Sounds</German> <German>Minimale Verzögerung zwischen abzuspielenden Sounds</German>
<Czech>Minimální prodleva mezi přehrávanými zvuky</Czech> <Czech>Minimální prodleva mezi přehrávanými zvuky</Czech>
<Portuguese>Atraso mínimo entre os sons reproduzidos</Portuguese> <Portuguese>Atraso mínimo entre os sons reproduzidos</Portuguese>
<Hungarian>Minimum késleltetés a lejátszott hangok között</Hungarian> <Hungarian>Minimum késleltetés a lejátszott hangok között</Hungarian>
<Russian>Минимальная задержка между воспроизведением звуков</Russian> <Russian>Минимальная задержка между воспроизведением звуков</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDelay_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDelay_DisplayName">
<English>Maximum Delay</English> <English>Maximum Delay</English>
<Polish>Maksymalne opóźnienie</Polish> <Polish>Maksymalne opóźnienie</Polish>
<Spanish>Retraso máximo</Spanish> <Spanish>Retraso máximo</Spanish>
<German>Maximale Verzögerung</German> <German>Maximale Verzögerung</German>
<Czech>Maximální prodleva</Czech> <Czech>Maximální prodleva</Czech>
<Portuguese>Atraso máximo</Portuguese> <Portuguese>Atraso máximo</Portuguese>
<Hungarian>Maximum késleltetés</Hungarian> <Hungarian>Maximum késleltetés</Hungarian>
<Russian>Максимальная задержка</Russian> <Russian>Максимальная задержка</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDelay_Description"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDelay_Description">
<English>Maximum delay between sounds played</English> <English>Maximum delay between sounds played</English>
<Polish>Maksymalne opóźnienie pomiędzy odtwarzanymi dźwiękami</Polish> <Polish>Maksymalne opóźnienie pomiędzy odtwarzanymi dźwiękami</Polish>
<Spanish>Retraso máximo entre los sonidos reproducidos</Spanish> <Spanish>Retraso máximo entre los sonidos reproducidos</Spanish>
<German>Maximale Verzögerung zwischen abzuspielenden Sounds</German> <German>Maximale Verzögerung zwischen abzuspielenden Sounds</German>
<Czech>Maximální prodleva mezi přehrávanými zvuky</Czech> <Czech>Maximální prodleva mezi přehrávanými zvuky</Czech>
<Portuguese>Atraso máximo entre os sons reproduzidos</Portuguese> <Portuguese>Atraso máximo entre os sons reproduzidos</Portuguese>
<Hungarian>Maximum késleltetés a lejátszott hangok között</Hungarian> <Hungarian>Maximum késleltetés a lejátszott hangok között</Hungarian>
<Russian>Максимальная задержка между воспроизведением звуков</Russian> <Russian>Максимальная задержка между воспроизведением звуков</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_followPlayers_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_followPlayers_DisplayName">
<English>Follow Players</English> <English>Follow Players</English>
<Polish>Podążaj za graczami</Polish> <Polish>Podążaj za graczami</Polish>
<Spanish>Seguir jugadores</Spanish> <Spanish>Seguir jugadores</Spanish>
<German>Spielern folgen</German> <German>Spielern folgen</German>
<Czech>Následovat hráče</Czech> <Czech>Následovat hráče</Czech>
<Portuguese>Seguir jogadores</Portuguese> <Portuguese>Seguir jogadores</Portuguese>
<Hungarian>Játékosok követése</Hungarian> <Hungarian>Játékosok követése</Hungarian>
<Russian>Следовать за игроками</Russian> <Russian>Следовать за игроками</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_followPlayers_Description"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_followPlayers_Description">
<English>Follow players. If set to false, loop will play sounds only nearby logic position.</English> <English>Follow players. If set to false, loop will play sounds only nearby logic position.</English>
<Polish>Podążaj za graczami. Jeżeli ustawione na 'Nie', pętla będzie odtwarzana tylko w pobliżu pozycji logiki.</Polish> <Polish>Podążaj za graczami. Jeżeli ustawione na 'Nie', pętla będzie odtwarzana tylko w pobliżu pozycji logiki.</Polish>
<Spanish>Seguir jugadores. Si esta desabilitado (false), se reproducirán sonidos en bucle solo cerca de la posición lógica.</Spanish> <Spanish>Seguir jugadores. Si esta desabilitado (false), se reproducirán sonidos en bucle solo cerca de la posición lógica.</Spanish>
<German>Spielern folgen. Wenn auf falsch gesetzt, werden Sounds nur in der Nähe des Logikmoduls abgespielt.</German> <German>Spielern folgen. Wenn auf falsch gesetzt, werden Sounds nur in der Nähe des Logikmoduls abgespielt.</German>
<Czech>Následuj hráče. Pokud je FALSE, smyčka zvuku bude přehrávána na nejbližší pozici logiki.</Czech> <Czech>Následuj hráče. Pokud je FALSE, smyčka zvuku bude přehrávána na nejbližší pozici logiki.</Czech>
<Portuguese>Segue os jogadores. Se esta desabilitado (falso), o loop reproduzirá os sons somente perto de sua posição lógica.</Portuguese> <Portuguese>Segue os jogadores. Se esta desabilitado (falso), o loop reproduzirá os sons somente perto de sua posição lógica.</Portuguese>
<Hungarian>Játékosok követése. Ha le van tiltva, az ismétlés csak a legközelebbi logikai ponton játszik le hangokat.</Hungarian> <Hungarian>Játékosok követése. Ha le van tiltva, az ismétlés csak a legközelebbi logikai ponton játszik le hangokat.</Hungarian>
<Russian>Следовать за игроками. Если установить в Ложь, звуки будут циклически проигрываться только около позиции Логики.</Russian> <Russian>Следовать за игроками. Если установить в Ложь, звуки будут циклически проигрываться только около позиции Логики.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundVolume_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundVolume_DisplayName">
<English>Volume</English> <English>Volume</English>
<Polish>Głośność</Polish> <Polish>Głośność</Polish>
<Spanish>Volumen</Spanish> <Spanish>Volumen</Spanish>
<German>Lautstärke</German> <German>Lautstärke</German>
<Czech>Hlasitost</Czech> <Czech>Hlasitost</Czech>
<Portuguese>Volume</Portuguese> <Portuguese>Volume</Portuguese>
<Hungarian>Hangerő</Hungarian> <Hungarian>Hangerő</Hungarian>
<Russian>Громкость</Russian> <Russian>Громкость</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundVolume_Description"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundVolume_Description">
<English>The volume of the sounds played</English> <English>The volume of the sounds played</English>
<Polish>Głośność odtwarzanych dźwięków</Polish> <Polish>Głośność odtwarzanych dźwięków</Polish>
<Spanish>Volumen de los sonidos reproducidos</Spanish> <Spanish>Volumen de los sonidos reproducidos</Spanish>
<German>Lautstärke der abzuspielenden Sounds</German> <German>Lautstärke der abzuspielenden Sounds</German>
<Czech>Hlasitost přehrávaného zvuku</Czech> <Czech>Hlasitost přehrávaného zvuku</Czech>
<Portuguese>O volume em que os sons serão reproduzidos</Portuguese> <Portuguese>O volume em que os sons serão reproduzidos</Portuguese>
<Hungarian>A lejátszott hangok hangereje</Hungarian> <Hungarian>A lejátszott hangok hangereje</Hungarian>
<Russian>Громкость воспроизводимых звуков</Russian> <Russian>Громкость воспроизводимых звуков</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_Description"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_Description">
<English>Ambiance sounds loop (synced across MP)</English> <English>Ambiance sounds loop (synced across MP)</English>
<Polish>Pętla odtwarzania dzwięków (synchronizowana na MP)</Polish> <Polish>Pętla odtwarzania dzwięków (synchronizowana na MP)</Polish>
<Spanish>Bucle de sonidos ambiente (sincronizados en MP)</Spanish> <Spanish>Bucle de sonidos ambiente (sincronizados en MP)</Spanish>
<German>Umgebungsgeräusch-Schleife (im MP synchronisiert)</German> <German>Umgebungsgeräusch-Schleife (im MP synchronisiert)</German>
<Czech>Smyčka okkolního zvuku (synchronizováno v MP)</Czech> <Czech>Smyčka okkolního zvuku (synchronizováno v MP)</Czech>
<Portuguese>Loop de sons ambientes (sincronizados através do MP)</Portuguese> <Portuguese>Loop de sons ambientes (sincronizados através do MP)</Portuguese>
<Hungarian>Ambiens hangok folyamatossága (MP alatt szinkronizálva)</Hungarian> <Hungarian>Ambiens hangok folyamatossága (MP alatt szinkronizálva)</Hungarian>
<Russian>Циклически воспроизодимые звуки окружения (синхронизируется по сети между игроками в мультиплеере)</Russian> <Russian>Циклически воспроизодимые звуки окружения (синхронизируется по сети между игроками в мультиплеере)</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,130 +1,130 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Mk6Mortar"> <Package name="Mk6Mortar">
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_rangetable_name"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_rangetable_name">
<English>82mm Rangetable</English> <English>82mm Rangetable</English>
<German>82mm Distanztabelle</German> <German>82mm Distanztabelle</German>
<Polish>Tabela strzelnicza 82mm</Polish> <Polish>Tabela strzelnicza 82mm</Polish>
<French>Table de tir 82mm</French> <French>Table de tir 82mm</French>
<Russian>82 мм Таблица дальностей и прицелов</Russian> <Russian>82 мм Таблица дальностей и прицелов</Russian>
<Spanish>Tabla de distancias de 82mm</Spanish> <Spanish>Tabla de distancias de 82mm</Spanish>
<Hungarian>82mm hatótáv-tábla</Hungarian> <Hungarian>82mm hatótáv-tábla</Hungarian>
<Portuguese>Tabela de distâncias de para 82mm</Portuguese> <Portuguese>Tabela de distâncias de para 82mm</Portuguese>
<Czech>82mm Rangetable</Czech> <Czech>82mm Rangetable</Czech>
<Italian>Tavola di tiro 82mm</Italian> <Italian>Tavola di tiro 82mm</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_rangetable_description"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_rangetable_description">
<English>Range Table for the MK6 82mm Mortar</English> <English>Range Table for the MK6 82mm Mortar</English>
<German>Distanztabelle für den Mk6 82mm Mortar</German> <German>Distanztabelle für den Mk6 82mm Mortar</German>
<Polish>Tabela strzelnicza dla moździerza 82mm MK6</Polish> <Polish>Tabela strzelnicza dla moździerza 82mm MK6</Polish>
<French>Table de tir pour le mortier MK6 82mm</French> <French>Table de tir pour le mortier MK6 82mm</French>
<Russian>Таблица дальностей и прицелов для MK6 82 мм мортиры</Russian> <Russian>Таблица дальностей и прицелов для MK6 82 мм мортиры</Russian>
<Spanish>Tabla de distancias para el mortero MK6 de 82mm</Spanish> <Spanish>Tabla de distancias para el mortero MK6 de 82mm</Spanish>
<Hungarian>Hatótáv-tábla a MK6 82mm-es mozsárhoz</Hungarian> <Hungarian>Hatótáv-tábla a MK6 82mm-es mozsárhoz</Hungarian>
<Portuguese>Tabela de distâncias para morteiro MK6 82mm</Portuguese> <Portuguese>Tabela de distâncias para morteiro MK6 82mm</Portuguese>
<Czech>Rangetable pro MK6 82mm minomet</Czech> <Czech>Rangetable pro MK6 82mm minomet</Czech>
<Italian>Tavola di tiro per il mortaio calibro 82mm MK6</Italian> <Italian>Tavola di tiro per il mortaio calibro 82mm MK6</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_rangetable_action"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_rangetable_action">
<English>Open 82mm Rangetable</English> <English>Open 82mm Rangetable</English>
<German>Öffne 82mm Distanztabelle</German> <German>Öffne 82mm Distanztabelle</German>
<Polish>Otwórz tabelę strzelniczą 82mm</Polish> <Polish>Otwórz tabelę strzelniczą 82mm</Polish>
<French>Ouvrir la table de tir 82mm</French> <French>Ouvrir la table de tir 82mm</French>
<Russian>Открыть 82 мм Таблицу дальностей и прицелов</Russian> <Russian>Открыть 82 мм Таблицу дальностей и прицелов</Russian>
<Spanish>Abrir tabla de distancias de 82mm</Spanish> <Spanish>Abrir tabla de distancias de 82mm</Spanish>
<Hungarian>82mm hatótáv-tábla megnyitása</Hungarian> <Hungarian>82mm hatótáv-tábla megnyitása</Hungarian>
<Portuguese>Abrir tabela de distâncias para 82mm</Portuguese> <Portuguese>Abrir tabela de distâncias para 82mm</Portuguese>
<Czech>Otevřít 82mm Rangetable</Czech> <Czech>Otevřít 82mm Rangetable</Czech>
<Italian>Apri la tavola di tiro 82mm</Italian> <Italian>Apri la tavola di tiro 82mm</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_rangetable_charge"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_rangetable_charge">
<English>Charge</English> <English>Charge</English>
<German>Ladung</German> <German>Ladung</German>
<French>Charge</French> <French>Charge</French>
<Polish>Ładunek</Polish> <Polish>Ładunek</Polish>
<Russian>Зарядить</Russian> <Russian>Зарядить</Russian>
<Spanish>Carga</Spanish> <Spanish>Carga</Spanish>
<Hungarian>Töltés</Hungarian> <Hungarian>Töltés</Hungarian>
<Portuguese>Carregar</Portuguese> <Portuguese>Carregar</Portuguese>
<Czech>Nabít</Czech> <Czech>Nabít</Czech>
<Italian>Carica</Italian> <Italian>Carica</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_Module_DisplayName">
<English>MK6 Settings</English> <English>MK6 Settings</English>
<Polish>Moździerz MK6 - Ustawienia</Polish> <Polish>Moździerz MK6 - Ustawienia</Polish>
<Spanish>Ajustes MK6</Spanish> <Spanish>Ajustes MK6</Spanish>
<German>MK6-Einstellungen</German> <German>MK6-Einstellungen</German>
<Czech>MK6 - Nastavení</Czech> <Czech>MK6 - Nastavení</Czech>
<Portuguese>Ajustes do MK6</Portuguese> <Portuguese>Ajustes do MK6</Portuguese>
<Hungarian>MK6 beállítások</Hungarian> <Hungarian>MK6 beállítások</Hungarian>
<Russian>Настройки MK6</Russian> <Russian>Настройки MK6</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_airResistanceEnabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_airResistanceEnabled_DisplayName">
<English>Air Resistance</English> <English>Air Resistance</English>
<Polish>Opór powietrza</Polish> <Polish>Opór powietrza</Polish>
<Spanish>Resistencia al aire</Spanish> <Spanish>Resistencia al aire</Spanish>
<German>Luftwiderstand</German> <German>Luftwiderstand</German>
<Czech>Odpor vzduchu</Czech> <Czech>Odpor vzduchu</Czech>
<Portuguese>Resistência do Ar</Portuguese> <Portuguese>Resistência do Ar</Portuguese>
<Hungarian>Légellenállás</Hungarian> <Hungarian>Légellenállás</Hungarian>
<Russian>Сопротивление воздуха</Russian> <Russian>Сопротивление воздуха</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_airResistanceEnabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_airResistanceEnabled_Description">
<English>For Player Shots, Model Air Resistance and Wind Effects</English> <English>For Player Shots, Model Air Resistance and Wind Effects</English>
<Polish>Modeluj opór powietrza oraz wpływ wiatru na tor lotu pocisku dla strzałów z moździerza MK6 przez graczy</Polish> <Polish>Modeluj opór powietrza oraz wpływ wiatru na tor lotu pocisku dla strzałów z moździerza MK6 przez graczy</Polish>
<Spanish>Para disparos del jugador, modelo de resistencia al aire y efectos de viento</Spanish> <Spanish>Para disparos del jugador, modelo de resistencia al aire y efectos de viento</Spanish>
<German>Für Spielerschüsse, Luftwiderstand und Windeffekte</German> <German>Für Spielerschüsse, Luftwiderstand und Windeffekte</German>
<Czech>Pro hráčovu střelbu, Model odporu vzduchu a povětrných podmínek</Czech> <Czech>Pro hráčovu střelbu, Model odporu vzduchu a povětrných podmínek</Czech>
<Portuguese>Para disparos do jogador, modelo de resistência de ar e efeitos de vento</Portuguese> <Portuguese>Para disparos do jogador, modelo de resistência de ar e efeitos de vento</Portuguese>
<Hungarian>Játékos általi lövésekhez, legyen-e számított légellenállás és szélhatás</Hungarian> <Hungarian>Játékos általi lövésekhez, legyen-e számított légellenállás és szélhatás</Hungarian>
<Russian>Для выстрелов игрока. Моделирует сопротивление воздуха и эффект ветра</Russian> <Russian>Для выстрелов игрока. Моделирует сопротивление воздуха и эффект ветра</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowComputerRangefinder_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowComputerRangefinder_DisplayName">
<English>Allow MK6 Computer</English> <English>Allow MK6 Computer</English>
<Polish>Komputer MK6</Polish> <Polish>Komputer MK6</Polish>
<Spanish>Habilitar ordenador del MK6</Spanish> <Spanish>Habilitar ordenador del MK6</Spanish>
<German>Erlaube MK6-Computer</German> <German>Erlaube MK6-Computer</German>
<Czech>MK6 - Povolit počítač</Czech> <Czech>MK6 - Povolit počítač</Czech>
<Portuguese>Permitir computador do MK6</Portuguese> <Portuguese>Permitir computador do MK6</Portuguese>
<Hungarian>MK6 számítógép engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>MK6 számítógép engedélyezése</Hungarian>
<Russian>Разрешить компьютер MK6</Russian> <Russian>Разрешить компьютер MK6</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowComputerRangefinder_Description"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowComputerRangefinder_Description">
<English>Show the Computer and Rangefinder (these NEED to be removed if you enable air resistance)</English> <English>Show the Computer and Rangefinder (these NEED to be removed if you enable air resistance)</English>
<Polish>Zezwól na komputer i dalmierz (opcja ta MUSI zostać wyłączona jeżeli aktywowałeś opór powietrza)</Polish> <Polish>Zezwól na komputer i dalmierz (opcja ta MUSI zostać wyłączona jeżeli aktywowałeś opór powietrza)</Polish>
<Spanish>Muestra el ordenador y el medidor de distancia (DEBEN ser quitados si se activa la resistecia al aire)</Spanish> <Spanish>Muestra el ordenador y el medidor de distancia (DEBEN ser quitados si se activa la resistecia al aire)</Spanish>
<German>Zeige den Computer und den Entfernungsmesser an (diese MÜSSEN entfernt werden, wenn der Luftwiderstand aktiviert ist)</German> <German>Zeige den Computer und den Entfernungsmesser an (diese MÜSSEN entfernt werden, wenn der Luftwiderstand aktiviert ist)</German>
<Czech>Zobrazit počítač a dálkoměr (toto MUSÍ být odstraněno pokud je zapnut odpor vzduchu)</Czech> <Czech>Zobrazit počítač a dálkoměr (toto MUSÍ být odstraněno pokud je zapnut odpor vzduchu)</Czech>
<Portuguese>Mostra o computador e o medidor de distância (estes DEVEM ser removidos se você habilitar resistência do ar)</Portuguese> <Portuguese>Mostra o computador e o medidor de distância (estes DEVEM ser removidos se você habilitar resistência do ar)</Portuguese>
<Hungarian>A távmérő és számítógép megjelenítése (ezeket el KELL távolítani ha a légellenállás engedélyezve van)</Hungarian> <Hungarian>A távmérő és számítógép megjelenítése (ezeket el KELL távolítani ha a légellenállás engedélyezve van)</Hungarian>
<Russian>Показывает компьютер и дальномер (это НУЖНО отключить, если вы включаете сопротивление воздуха)</Russian> <Russian>Показывает компьютер и дальномер (это НУЖНО отключить, если вы включаете сопротивление воздуха)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowCompass_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowCompass_DisplayName">
<English>Allow MK6 Compass</English> <English>Allow MK6 Compass</English>
<Polish>Kompas MK6</Polish> <Polish>Kompas MK6</Polish>
<Spanish>Habilitar brujula del MK6</Spanish> <Spanish>Habilitar brujula del MK6</Spanish>
<German>Erlaube MK6-Kompass</German> <German>Erlaube MK6-Kompass</German>
<Czech>MK6 - Povolit kompas</Czech> <Czech>MK6 - Povolit kompas</Czech>
<Portuguese>Permitir bússula do MK6</Portuguese> <Portuguese>Permitir bússula do MK6</Portuguese>
<Hungarian>MK6 iránytű engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>MK6 iránytű engedélyezése</Hungarian>
<Russian>Разрешить компас MK6</Russian> <Russian>Разрешить компас MK6</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowCompass_Description"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowCompass_Description">
<English>Show the MK6 Digital Compass</English> <English>Show the MK6 Digital Compass</English>
<Polish>Pokaż kompas MK6</Polish> <Polish>Pokaż kompas MK6</Polish>
<Spanish>Muestra la brujula digital en el MK6</Spanish> <Spanish>Muestra la brujula digital en el MK6</Spanish>
<German>Zeige MK6-Digitaler-Kompass</German> <German>Zeige MK6-Digitaler-Kompass</German>
<Czech>MK6 - Zobrazit digitální kompas</Czech> <Czech>MK6 - Zobrazit digitální kompas</Czech>
<Portuguese>Mostra a bússula digital do MK6</Portuguese> <Portuguese>Mostra a bússula digital do MK6</Portuguese>
<Hungarian>Az MK6 digitális iránytű megjelenítése</Hungarian> <Hungarian>Az MK6 digitális iránytű megjelenítése</Hungarian>
<Russian>Показывает цифровой компас MK6</Russian> <Russian>Показывает цифровой компас MK6</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_Module_Description">
<Polish>Moduł ten pozwala dostosować ustawienia moździerza MK6.</Polish> <Polish>Moduł ten pozwala dostosować ustawienia moździerza MK6.</Polish>
<German>Dieses Modul erlaubt das Einstellen des MK6-Mörsers.</German> <German>Dieses Modul erlaubt das Einstellen des MK6-Mörsers.</German>
<Czech>Tento modul umožňuje nastavení minometu MK6.</Czech> <Czech>Tento modul umožňuje nastavení minometu MK6.</Czech>
<Portuguese>Este módulo permite que você ajuste o morteiro MK6.</Portuguese> <Portuguese>Este módulo permite que você ajuste o morteiro MK6.</Portuguese>
<Russian>Модуль настройки миномета MK6</Russian> <Russian>Модуль настройки миномета MK6</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,25 +1,25 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="MX2A"> <Package name="MX2A">
<Key ID="STR_ACE_MX2A_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MX2A_DisplayName">
<English>MX-2A</English> <English>MX-2A</English>
<Polish>MX-2A</Polish> <Polish>MX-2A</Polish>
<Spanish>MX-2A</Spanish> <Spanish>MX-2A</Spanish>
<Czech>MX-2A</Czech> <Czech>MX-2A</Czech>
<German>MX-2A</German> <German>MX-2A</German>
<Portuguese>MX-2A</Portuguese> <Portuguese>MX-2A</Portuguese>
<Hungarian>MX-2A</Hungarian> <Hungarian>MX-2A</Hungarian>
<Russian>MX-2A</Russian> <Russian>MX-2A</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MX2A_Description"> <Key ID="STR_ACE_MX2A_Description">
<English>Thermal imaging device</English> <English>Thermal imaging device</English>
<German>Wärmebildgerät</German> <German>Wärmebildgerät</German>
<Polish>Monokular termowizyjny</Polish> <Polish>Monokular termowizyjny</Polish>
<Spanish>Dispositivo de imagen térmica</Spanish> <Spanish>Dispositivo de imagen térmica</Spanish>
<Czech>Termální dalekohled</Czech> <Czech>Termální dalekohled</Czech>
<Portuguese>Dispositivo de imagem térmica</Portuguese> <Portuguese>Dispositivo de imagem térmica</Portuguese>
<Hungarian>Hőleképező készülék</Hungarian> <Hungarian>Hőleképező készülék</Hungarian>
<Russian>Тепловизионный прибор</Russian> <Russian>Тепловизионный прибор</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,352 +1,352 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="NameTags"> <Package name="NameTags">
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowNames"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowNames">
<English>Show Names</English> <English>Show Names</English>
<German>Namen anzeigen</German> <German>Namen anzeigen</German>
<Spanish>Mostrar nombres</Spanish> <Spanish>Mostrar nombres</Spanish>
<French>Afficher noms</French> <French>Afficher noms</French>
<Czech>Zobrazit jména</Czech> <Czech>Zobrazit jména</Czech>
<Polish>Pokaż imiona</Polish> <Polish>Pokaż imiona</Polish>
<Hungarian>Nevek mutatása</Hungarian> <Hungarian>Nevek mutatása</Hungarian>
<Russian>Показать имена</Russian> <Russian>Показать имена</Russian>
<Italian>Mostra i nomi</Italian> <Italian>Mostra i nomi</Italian>
<Portuguese>Mostrar nomes</Portuguese> <Portuguese>Mostrar nomes</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNames"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNames">
<English>Show player names</English> <English>Show player names</English>
<German>Spielernamen anzeigen</German> <German>Spielernamen anzeigen</German>
<Spanish>Mostrar nombres de jugadores</Spanish> <Spanish>Mostrar nombres de jugadores</Spanish>
<Polish>Pokaż imiona graczy</Polish> <Polish>Pokaż imiona graczy</Polish>
<French>Afficher les nom des joueurs</French> <French>Afficher les nom des joueurs</French>
<Hungarian>Játékosnevek mutatása</Hungarian> <Hungarian>Játékosnevek mutatása</Hungarian>
<Czech>Zobrazit jména hráčů</Czech> <Czech>Zobrazit jména hráčů</Czech>
<Portuguese>Mostrar nomes de jogadores</Portuguese> <Portuguese>Mostrar nomes de jogadores</Portuguese>
<Italian>Mostra i nomi dei giocatori</Italian> <Italian>Mostra i nomi dei giocatori</Italian>
<Russian>Показывать имена игроков (включить имена)</Russian> <Russian>Показывать имена игроков (включить имена)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNamesOnlyOnCursor"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNamesOnlyOnCursor">
<English>Show player name only on cursor (requires player names)</English> <English>Show player name only on cursor (requires player names)</English>
<Polish>Pokaż imiona graczy tylko pod kursorem (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish> <Polish>Pokaż imiona graczy tylko pod kursorem (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish>
<Spanish>Mostrar nombres de jugadores solo al apuntarles (requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish> <Spanish>Mostrar nombres de jugadores solo al apuntarles (requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish>
<German>Zeige Spielernamen nur an, wenn die Maus auf sie gerrichtet ist (benötigt Spielernamen)</German> <German>Zeige Spielernamen nur an, wenn die Maus auf sie gerrichtet ist (benötigt Spielernamen)</German>
<French>Noms uniquement sous le curseur (si noms affichés)</French> <French>Noms uniquement sous le curseur (si noms affichés)</French>
<Czech>Zobrazit jméno hráče jenom na kurzor (vyžaduje jména hráčů)</Czech> <Czech>Zobrazit jméno hráče jenom na kurzor (vyžaduje jména hráčů)</Czech>
<Italian>Mostra i nomi solo se puntati (richiede mostra nomi abilitato)</Italian> <Italian>Mostra i nomi solo se puntati (richiede mostra nomi abilitato)</Italian>
<Portuguese>Mostrar nome de jogador somente no cursor (requer nome de jogadores)</Portuguese> <Portuguese>Mostrar nome de jogador somente no cursor (requer nome de jogadores)</Portuguese>
<Hungarian>Játékosok nevének mutatása csak a kurzoron (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian> <Hungarian>Játékosok nevének mutatása csak a kurzoron (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
<Russian>Показать имена игроков только под курсором (при включенных именах)</Russian> <Russian>Показать имена игроков только под курсором (при включенных именах)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNamesOnlyOnKeyPress"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNamesOnlyOnKeyPress">
<English>Show player name only on keypress (requires player names)</English> <English>Show player name only on keypress (requires player names)</English>
<German>Spielernamen nur auf Tastendruck anzeigen (benötigt Spielernamen)</German> <German>Spielernamen nur auf Tastendruck anzeigen (benötigt Spielernamen)</German>
<Spanish>Mostrar nombres solo al pulsar la tecla(requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish> <Spanish>Mostrar nombres solo al pulsar la tecla(requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish>
<French>Noms uniquement sur pression de la touche (si noms affichés)</French> <French>Noms uniquement sur pression de la touche (si noms affichés)</French>
<Czech>Zobrazit jména hráčů jen na klávesu (vyžaduje jména hráčů)</Czech> <Czech>Zobrazit jména hráčů jen na klávesu (vyžaduje jména hráčů)</Czech>
<Polish>Pokaż imiona graczy tylko po przytrzymaniu klawisza (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish> <Polish>Pokaż imiona graczy tylko po przytrzymaniu klawisza (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish>
<Hungarian>Játékosnevek mutatása csak gombnyomásra (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian> <Hungarian>Játékosnevek mutatása csak gombnyomásra (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
<Russian>Показать имена игроков только по нажатию клавиши (при включенных именах)</Russian> <Russian>Показать имена игроков только по нажатию клавиши (при включенных именах)</Russian>
<Italian>Mostra i nomi solo se si preme il tasto (richiede mostra nomi abilitato)</Italian> <Italian>Mostra i nomi solo se si preme il tasto (richiede mostra nomi abilitato)</Italian>
<Portuguese>Mostrar nomes somente ao pressionar teclar (requer nome de jogadores)</Portuguese> <Portuguese>Mostrar nomes somente ao pressionar teclar (requer nome de jogadores)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerRanks"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerRanks">
<English>Show player ranks (requires player names)</English> <English>Show player ranks (requires player names)</English>
<German>Spielerränge anzeigen (benötig Spielernamen)</German> <German>Spielerränge anzeigen (benötig Spielernamen)</German>
<Polish>Pokaż rangi graczy (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish> <Polish>Pokaż rangi graczy (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish>
<Spanish>Mostrar rango de los jugadores (requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish> <Spanish>Mostrar rango de los jugadores (requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish>
<French>Grade des joueurs (si noms affichés)</French> <French>Grade des joueurs (si noms affichés)</French>
<Czech>Zobrazit hodnosti hráčů (vyžaduje jména hráčů)</Czech> <Czech>Zobrazit hodnosti hráčů (vyžaduje jména hráčů)</Czech>
<Italian>Mostra i gradi (richiede mostra nomi abilitato)</Italian> <Italian>Mostra i gradi (richiede mostra nomi abilitato)</Italian>
<Portuguese>Mostrar patente de jogadores (requer nome de jogadores)</Portuguese> <Portuguese>Mostrar patente de jogadores (requer nome de jogadores)</Portuguese>
<Hungarian>Játékosok rendfokozatának mutatása (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian> <Hungarian>Játékosok rendfokozatának mutatása (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
<Russian>Показывать звания игроков (при вкл. именах)</Russian> <Russian>Показывать звания игроков (при вкл. именах)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowVehicleCrewInfo"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowVehicleCrewInfo">
<English>Show vehicle crew info</English> <English>Show vehicle crew info</English>
<French>Afficher les informations de l'équipage</French> <French>Afficher les informations de l'équipage</French>
<German>Fahrzeugbesatzung anzeigen</German> <German>Fahrzeugbesatzung anzeigen</German>
<Spanish>Mostrar tripulantes</Spanish> <Spanish>Mostrar tripulantes</Spanish>
<Polish>Pokaż załogę pojazdu</Polish> <Polish>Pokaż załogę pojazdu</Polish>
<Czech>Zobrazit info o posádce vozidla</Czech> <Czech>Zobrazit info o posádce vozidla</Czech>
<Russian>Показывать информацию об экипаже</Russian> <Russian>Показывать информацию об экипаже</Russian>
<Hungarian>Jármű-legénység adatainak mutatása</Hungarian> <Hungarian>Jármű-legénység adatainak mutatása</Hungarian>
<Portuguese>Mostrar tripulantes</Portuguese> <Portuguese>Mostrar tripulantes</Portuguese>
<Italian>Mostra l'elenco del personale a bordo</Italian> <Italian>Mostra l'elenco del personale a bordo</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowNamesForAI"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowNamesForAI">
<English>Show name tags for AI units</English> <English>Show name tags for AI units</English>
<German>Namen für KI Einheiten anzeigen</German> <German>Namen für KI Einheiten anzeigen</German>
<Spanish>Mostrar etiquetas de nombre para unidades IA </Spanish> <Spanish>Mostrar etiquetas de nombre para unidades IA </Spanish>
<Russian>Показывать имена ботов</Russian> <Russian>Показывать имена ботов</Russian>
<Czech>Zobrazit jména AI</Czech> <Czech>Zobrazit jména AI</Czech>
<Polish>Wyświetl imiona jednostek AI</Polish> <Polish>Wyświetl imiona jednostek AI</Polish>
<French>Afficher les noms des IA</French> <French>Afficher les noms des IA</French>
<Hungarian>Névcímkék mutatása MI-egységeknél</Hungarian> <Hungarian>Névcímkék mutatása MI-egységeknél</Hungarian>
<Italian>Mostra i nomi delle le unità AI</Italian> <Italian>Mostra i nomi delle le unità AI</Italian>
<Portuguese>Mostrar nomes para unidades de IA</Portuguese> <Portuguese>Mostrar nomes para unidades de IA</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowSoundWaves"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowSoundWaves">
<English>Show SoundWaves (requires player names)</English> <English>Show SoundWaves (requires player names)</English>
<German>Schallwellen anzeigen (benötigt Spielernamen)</German> <German>Schallwellen anzeigen (benötigt Spielernamen)</German>
<Spanish>Mostrar onda sonora (requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish> <Spanish>Mostrar onda sonora (requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish>
<Russian>Индикатор разговора (при вкл. именах)</Russian> <Russian>Индикатор разговора (при вкл. именах)</Russian>
<Czech>Zobrazit SoundWaves (vyžaduje jména hráčů)</Czech> <Czech>Zobrazit SoundWaves (vyžaduje jména hráčů)</Czech>
<Polish>Pokaż fale dźwiękowe (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish> <Polish>Pokaż fale dźwiękowe (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish>
<French>Afficher "qui parle" (si noms affichés)</French> <French>Afficher "qui parle" (si noms affichés)</French>
<Hungarian>"Hanghullámok" mutatása (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian> <Hungarian>"Hanghullámok" mutatása (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
<Italian>Mostra movimento audio (richiede mostra nomi abilitato)</Italian> <Italian>Mostra movimento audio (richiede mostra nomi abilitato)</Italian>
<Portuguese>Mostrar onda sonora (requer nome de jogadores)</Portuguese> <Portuguese>Mostrar onda sonora (requer nome de jogadores)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_DefaultNametagColor"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_DefaultNametagColor">
<English>Default Nametag Color (Non Group Members)</English> <English>Default Nametag Color (Non Group Members)</English>
<German>Voreingestellte Namenfarbe (Spieler außerhalb der Gruppe)</German> <German>Voreingestellte Namenfarbe (Spieler außerhalb der Gruppe)</German>
<Russian>Цвет меток игроков (не членов групп)</Russian> <Russian>Цвет меток игроков (не членов групп)</Russian>
<Spanish>Color de etiquetas de nombre por defecto (No miembros de grupo)</Spanish> <Spanish>Color de etiquetas de nombre por defecto (No miembros de grupo)</Spanish>
<Polish>Domyślny kolor imion (członkowie spoza grupy)</Polish> <Polish>Domyślny kolor imion (członkowie spoza grupy)</Polish>
<French>Couleur d'affichage par défaut (si dans aucun groupe)</French> <French>Couleur d'affichage par défaut (si dans aucun groupe)</French>
<Czech>Standardní barva jmenovek (pro nečleny jednotky)</Czech> <Czech>Standardní barva jmenovek (pro nečleny jednotky)</Czech>
<Hungarian>Alap névcímke-szín (csoporton kívüli személyek)</Hungarian> <Hungarian>Alap névcímke-szín (csoporton kívüli személyek)</Hungarian>
<Italian>Colore dei nomi non appartenenti al gruppo</Italian> <Italian>Colore dei nomi non appartenenti al gruppo</Italian>
<Portuguese>Cor padrão do nome (unidades fora do grupo)</Portuguese> <Portuguese>Cor padrão do nome (unidades fora do grupo)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_Module_DisplayName">
<English>Name Tags</English> <English>Name Tags</English>
<Polish>Ustawienia imion</Polish> <Polish>Ustawienia imion</Polish>
<Spanish>Etiquetas de nombre</Spanish> <Spanish>Etiquetas de nombre</Spanish>
<German>Namensanzeigen</German> <German>Namensanzeigen</German>
<Czech>Jmenovky</Czech> <Czech>Jmenovky</Czech>
<Portuguese>Etiquetas de nome</Portuguese> <Portuguese>Etiquetas de nome</Portuguese>
<Hungarian>Névcímkék</Hungarian> <Hungarian>Névcímkék</Hungarian>
<Russian>Имена игроков</Russian> <Russian>Имена игроков</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_DisplayName">
<English>Player Names View Dist.</English> <English>Player Names View Dist.</English>
<Polish>Zasięg imion graczy</Polish> <Polish>Zasięg imion graczy</Polish>
<Spanish>Distancia de vision para nombres de jugadores</Spanish> <Spanish>Distancia de vision para nombres de jugadores</Spanish>
<German>Spielernamen-Distanz</German> <German>Spielernamen-Distanz</German>
<Czech>Vzdálenost zobrazení jména hráčů</Czech> <Czech>Vzdálenost zobrazení jména hráčů</Czech>
<Portuguese>Distância de visão dos nomes dos jogadores</Portuguese> <Portuguese>Distância de visão dos nomes dos jogadores</Portuguese>
<Hungarian>Játékosok nevének látótávja</Hungarian> <Hungarian>Játékosok nevének látótávja</Hungarian>
<Russian>Дистанция отображения имен</Russian> <Russian>Дистанция отображения имен</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_Description"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_Description">
<English>Distance in meters at which player names are shown. Default: 5</English> <English>Distance in meters at which player names are shown. Default: 5</English>
<Polish>Dystans w metrach, na którym wyświetlane są imiona graczy. Domyślnie: 5</Polish> <Polish>Dystans w metrach, na którym wyświetlane są imiona graczy. Domyślnie: 5</Polish>
<Spanish>Distancia en metros a la que se muestran los nombres de los jugadores. Por defecto: 5</Spanish> <Spanish>Distancia en metros a la que se muestran los nombres de los jugadores. Por defecto: 5</Spanish>
<German>Distanz in Metern bei der Spielernamen angezeigt werden. Standard: 5</German> <German>Distanz in Metern bei der Spielernamen angezeigt werden. Standard: 5</German>
<Czech>Vzdálenost v metrech pro zobrazení jména. Výchozí: 5</Czech> <Czech>Vzdálenost v metrech pro zobrazení jména. Výchozí: 5</Czech>
<Portuguese>Distância em metros que os nomes dos jogadores são mostrados. Padrão: 5</Portuguese> <Portuguese>Distância em metros que os nomes dos jogadores são mostrados. Padrão: 5</Portuguese>
<Hungarian>Méterben megadott érték a játékosok nevének mutatására. Alapértelmezett: 5</Hungarian> <Hungarian>Méterben megadott érték a játékosok nevének mutatására. Alapértelmezett: 5</Hungarian>
<Russian>Дистанция в метрах, на которой отображаются имена игроков. По-умолчанию: 5</Russian> <Russian>Дистанция в метрах, на которой отображаются имена игроков. По-умолчанию: 5</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_DisplayName">
<English>Show name tags for AI?</English> <English>Show name tags for AI?</English>
<Polish>Imiona AI</Polish> <Polish>Imiona AI</Polish>
<Spanish>¿Mostrar nombres para la IA?</Spanish> <Spanish>¿Mostrar nombres para la IA?</Spanish>
<German>Zeige Namensanzeigen für KI?</German> <German>Zeige Namensanzeigen für KI?</German>
<Czech>Zobrazit jmenovky pro AI?</Czech> <Czech>Zobrazit jmenovky pro AI?</Czech>
<Portuguese>Mostrar nomes para IA?</Portuguese> <Portuguese>Mostrar nomes para IA?</Portuguese>
<Hungarian>Névcímkék megjelenítése AI-nál?</Hungarian> <Hungarian>Névcímkék megjelenítése AI-nál?</Hungarian>
<Russian>Показывать имена ботов?</Russian> <Russian>Показывать имена ботов?</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_Description"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_Description">
<English>Show the name and rank tags for friendly AI units? Default: Do not force</English> <English>Show the name and rank tags for friendly AI units? Default: Do not force</English>
<Polish>Pokaż imiona i rangi przyjaznych jednostek AI? Domyślnie: Nie wymuszaj</Polish> <Polish>Pokaż imiona i rangi przyjaznych jednostek AI? Domyślnie: Nie wymuszaj</Polish>
<Spanish>Muestra etiquetas de nombre y rango para las unidades IA amigas? Por defecto: No forzar</Spanish> <Spanish>Muestra etiquetas de nombre y rango para las unidades IA amigas? Por defecto: No forzar</Spanish>
<German>Zeige den Namen und Rang für freundliche KI-Einheiten? Standard: nicht erwzingen</German> <German>Zeige den Namen und Rang für freundliche KI-Einheiten? Standard: nicht erwzingen</German>
<Czech>Zobrazit jména a hodnosti pro spřátelené AI jednotky? Výchozí: Nevynucovat</Czech> <Czech>Zobrazit jména a hodnosti pro spřátelené AI jednotky? Výchozí: Nevynucovat</Czech>
<Portuguese>Mostra o nome e patente para unidades IA aliadas? Padrão: Não forçar</Portuguese> <Portuguese>Mostra o nome e patente para unidades IA aliadas? Padrão: Não forçar</Portuguese>
<Hungarian>Mutassa-e a szövetséges AI egységek nevét és rangját? Alapértelmezett: Nincs felülbírálás</Hungarian> <Hungarian>Mutassa-e a szövetséges AI egységek nevét és rangját? Alapértelmezett: Nincs felülbírálás</Hungarian>
<Russian>Показывать имена и звания дружественных ботов? По-умолчанию: Не обязывать</Russian> <Russian>Показывать имена и звания дружественных ботов? По-умолчанию: Не обязывать</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceHide"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceHide">
<English>Force Hide</English> <English>Force Hide</English>
<Polish>Wymuś ukrycie</Polish> <Polish>Wymuś ukrycie</Polish>
<Spanish>Ocultar forzado</Spanish> <Spanish>Ocultar forzado</Spanish>
<German>Verstecken erzwingen</German> <German>Verstecken erzwingen</German>
<Czech>Vynuceno skrýt</Czech> <Czech>Vynuceno skrýt</Czech>
<Portuguese>Ocultar forçado</Portuguese> <Portuguese>Ocultar forçado</Portuguese>
<Hungarian>Erőltetett rejtett</Hungarian> <Hungarian>Erőltetett rejtett</Hungarian>
<Russian>Обязательно: Скрывать</Russian> <Russian>Обязательно: Скрывать</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShow"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShow">
<English>Force Show</English> <English>Force Show</English>
<Polish>Wymuś wyświetlanie</Polish> <Polish>Wymuś wyświetlanie</Polish>
<Spanish>Mostrar forzado</Spanish> <Spanish>Mostrar forzado</Spanish>
<German>Anzeigen erzwingen</German> <German>Anzeigen erzwingen</German>
<Czech>Vynuceno zobrazit</Czech> <Czech>Vynuceno zobrazit</Czech>
<Portuguese>Mostrar forçado</Portuguese> <Portuguese>Mostrar forçado</Portuguese>
<Hungarian>Erőltetett látható</Hungarian> <Hungarian>Erőltetett látható</Hungarian>
<Russian>Обязательно: Показывать</Russian> <Russian>Обязательно: Показывать</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showVehicleCrewInfo_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_showVehicleCrewInfo_DisplayName">
<English>Show crew info?</English> <English>Show crew info?</English>
<Polish>Pokaż załogę</Polish> <Polish>Pokaż załogę</Polish>
<Spanish>¿Mostrar información de la tripulación?</Spanish> <Spanish>¿Mostrar información de la tripulación?</Spanish>
<German>Zeige Besatzungsinfo?</German> <German>Zeige Besatzungsinfo?</German>
<Czech>Zobrazit informace o posádce?</Czech> <Czech>Zobrazit informace o posádce?</Czech>
<Portuguese>Mostrar informação de tripulação?</Portuguese> <Portuguese>Mostrar informação de tripulação?</Portuguese>
<Hungarian>Legénységi adatok megjelenítése?</Hungarian> <Hungarian>Legénységi adatok megjelenítése?</Hungarian>
<Russian>Показывать экипаж?</Russian> <Russian>Показывать экипаж?</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showVehicleCrewInfo_Description"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_showVehicleCrewInfo_Description">
<English>Show vehicle crew info, or by default allows players to choose it on their own. Default: Do Not Force</English> <English>Show vehicle crew info, or by default allows players to choose it on their own. Default: Do Not Force</English>
<Polish>Pokaż informacje o obsadzie pojazdu, lub pozwól graczom ustawić tą opcje według własnego uznania. Domyślnie: Nie wymuszaj</Polish> <Polish>Pokaż informacje o obsadzie pojazdu, lub pozwól graczom ustawić tą opcje według własnego uznania. Domyślnie: Nie wymuszaj</Polish>
<Spanish>Muestra información de la tripulación, o por defecto permite a los jugadores elegirlo. Por defecto: No forzar</Spanish> <Spanish>Muestra información de la tripulación, o por defecto permite a los jugadores elegirlo. Por defecto: No forzar</Spanish>
<German>Zeige Fahrzeugbesatzungsinfo oder erlaube Spielern es auszuwählen. Standard: nicht erzwingen.</German> <German>Zeige Fahrzeugbesatzungsinfo oder erlaube Spielern es auszuwählen. Standard: nicht erzwingen.</German>
<Czech>Zobrazit informace o posádce, nebo nechat aby si hráč vybral sám. Výchozí: Nevynucovat </Czech> <Czech>Zobrazit informace o posádce, nebo nechat aby si hráč vybral sám. Výchozí: Nevynucovat </Czech>
<Portuguese>Mostrar informações de tripulação ou por padrão permitir a escolha dos jogadores. Padrão: Não forçar.</Portuguese> <Portuguese>Mostrar informações de tripulação ou por padrão permitir a escolha dos jogadores. Padrão: Não forçar.</Portuguese>
<Hungarian>A legénységi adatok mutatása, alapértelmezett esetben a játékos által kiválasztható. Alapértelmezett: Nincs felülbírálás</Hungarian> <Hungarian>A legénységi adatok mutatása, alapértelmezett esetben a játékos által kiválasztható. Alapértelmezett: Nincs felülbírálás</Hungarian>
<Russian>Показывать информацию об экипаже техники, или по-умолчанию, позволяет игрокам выбрать свою настройку. По-умолчанию: Не обязывать</Russian> <Russian>Показывать информацию об экипаже техники, или по-умолчанию, позволяет игрокам выбрать свою настройку. По-умолчанию: Не обязывать</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showCursorTagForVehicles_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_showCursorTagForVehicles_DisplayName">
<English>Show for Vehicles</English> <English>Show for Vehicles</English>
<Polish>Pokaż dla pojazdów</Polish> <Polish>Pokaż dla pojazdów</Polish>
<Spanish>Mostrar para vehiculos</Spanish> <Spanish>Mostrar para vehiculos</Spanish>
<German>Zeige bei Fahrzeugen</German> <German>Zeige bei Fahrzeugen</German>
<Czech>Zobrazit pro vozidla</Czech> <Czech>Zobrazit pro vozidla</Czech>
<Portuguese>Mostrar para veículos</Portuguese> <Portuguese>Mostrar para veículos</Portuguese>
<Hungarian>Mutatás járműveknél</Hungarian> <Hungarian>Mutatás járműveknél</Hungarian>
<Russian>Показывать для техники</Russian> <Russian>Показывать для техники</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showCursorTagForVehicles_Description"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_showCursorTagForVehicles_Description">
<English>Show cursor NameTag for vehicle commander (only if client has name tags enabled)Default: No</English> <English>Show cursor NameTag for vehicle commander (only if client has name tags enabled)Default: No</English>
<Polish>Pokazuj imię dowódcy pojazdu nad pojazdem (tylko jeżeli klient ma włączone imiona graczy). Domyślnie: Nie</Polish> <Polish>Pokazuj imię dowódcy pojazdu nad pojazdem (tylko jeżeli klient ma włączone imiona graczy). Domyślnie: Nie</Polish>
<Spanish>Muestra etiquetas de nombre en el cursor para el comandante del vehiculo (solo si el cliente tiene las etiquetas de nombre activadas) Por defecto: No</Spanish> <Spanish>Muestra etiquetas de nombre en el cursor para el comandante del vehiculo (solo si el cliente tiene las etiquetas de nombre activadas) Por defecto: No</Spanish>
<German>Zeige Maus-Namensanzeigen für Fahrzeugkommandanten (nur wenn der Client Namensanzeigen aktiviert hat). Standard: Nein</German> <German>Zeige Maus-Namensanzeigen für Fahrzeugkommandanten (nur wenn der Client Namensanzeigen aktiviert hat). Standard: Nein</German>
<Czech>Zobrazit jmenovky pro velitele vozidla (pouze pokud má klient jmenovky povolené). Výchozí: Ne</Czech> <Czech>Zobrazit jmenovky pro velitele vozidla (pouze pokud má klient jmenovky povolené). Výchozí: Ne</Czech>
<Portuguese>Mostrar o nome no cursor para o comandante do veículo (somente se o cliente tiver etiquetas de nomes ativada). Padrão: Não</Portuguese> <Portuguese>Mostrar o nome no cursor para o comandante do veículo (somente se o cliente tiver etiquetas de nomes ativada). Padrão: Não</Portuguese>
<Russian>Показывать имя командира техники (только, если клиент включил отображение имен). По-умолчанию: Нет</Russian> <Russian>Показывать имя командира техники (только, если клиент включил отображение имен). По-умолчанию: Нет</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_Module_Description">
<English>This module allows you to customize settings and range of Name Tags.</English> <English>This module allows you to customize settings and range of Name Tags.</English>
<Polish>Moduł ten pozwala dostosować ustawienia i zasięg wyświetlania imion.</Polish> <Polish>Moduł ten pozwala dostosować ustawienia i zasięg wyświetlania imion.</Polish>
<German>Dieses Modul erlaubt die Einstellungen der Anzeigenamen zu verändern.</German> <German>Dieses Modul erlaubt die Einstellungen der Anzeigenamen zu verändern.</German>
<Spanish>Este módulo permite personalizar la configuración y la distancia de las Etiquetas de nombre.</Spanish> <Spanish>Este módulo permite personalizar la configuración y la distancia de las Etiquetas de nombre.</Spanish>
<Czech>Tento modul umožňuje si přizpůsobit nastavení a vzdálenost jmenovky.</Czech> <Czech>Tento modul umožňuje si přizpůsobit nastavení a vzdálenost jmenovky.</Czech>
<Portuguese>Este módulo permite que você personalize as configurações e distâncias de etiquetas de nome.</Portuguese> <Portuguese>Este módulo permite que você personalize as configurações e distâncias de etiquetas de nome.</Portuguese>
<Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a névcímkék beállításainak testreszabását.</Hungarian> <Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a névcímkék beállításainak testreszabását.</Hungarian>
<Russian>Этот модуль позволяет настроить опции и дистанцию отображения имен игроков.</Russian> <Russian>Этот модуль позволяет настроить опции и дистанцию отображения имен игроков.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyCursor"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyCursor">
<English>Only on Cursor</English> <English>Only on Cursor</English>
<Polish>Tylko pod kursorem</Polish> <Polish>Tylko pod kursorem</Polish>
<Spanish>Solo cursor</Spanish> <Spanish>Solo cursor</Spanish>
<German>Nur bei Maus</German> <German>Nur bei Maus</German>
<Czech>Pouze na kurzor</Czech> <Czech>Pouze na kurzor</Czech>
<Portuguese>Somente no cursor</Portuguese> <Portuguese>Somente no cursor</Portuguese>
<Hungarian>Csak kurzorra</Hungarian> <Hungarian>Csak kurzorra</Hungarian>
<Russian>Только под курсором</Russian> <Russian>Только под курсором</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyKeypress"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyKeypress">
<English>Only on Keypress</English> <English>Only on Keypress</English>
<Polish>Tylko po wciśnięciu klawisza</Polish> <Polish>Tylko po wciśnięciu klawisza</Polish>
<Spanish>Solo al pulsar tecla</Spanish> <Spanish>Solo al pulsar tecla</Spanish>
<German>Nur bei Tastendruck</German> <German>Nur bei Tastendruck</German>
<Czech>Pouze na klávesu</Czech> <Czech>Pouze na klávesu</Czech>
<Portuguese>Somente em tecla ativada</Portuguese> <Portuguese>Somente em tecla ativada</Portuguese>
<Hungarian>Csak gombnyomásra</Hungarian> <Hungarian>Csak gombnyomásra</Hungarian>
<Russian>Только по нажатию клавиши</Russian> <Russian>Только по нажатию клавиши</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyCursorAndKeypress"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyCursorAndKeypress">
<English>Only on Cursor and Keypress</English> <English>Only on Cursor and Keypress</English>
<Polish>Tylko pod kursorem i po wciśnięciu klawisza</Polish> <Polish>Tylko pod kursorem i po wciśnięciu klawisza</Polish>
<Spanish>En cursor y al pulsar tecla</Spanish> <Spanish>En cursor y al pulsar tecla</Spanish>
<German>Nur Maus und Tastendruck</German> <German>Nur Maus und Tastendruck</German>
<Czech>Pouze na kurzor a klávesu</Czech> <Czech>Pouze na kurzor a klávesu</Czech>
<Portuguese>Somente em cursor ou tecla ativada</Portuguese> <Portuguese>Somente em cursor ou tecla ativada</Portuguese>
<Hungarian>Csak kurzorra és gombnyomásra</Hungarian> <Hungarian>Csak kurzorra és gombnyomásra</Hungarian>
<Russian>Под курсором или по нажатию клавиши</Russian> <Russian>Под курсором или по нажатию клавиши</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyCursor"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyCursor">
<English>Force Show Only on Cursor</English> <English>Force Show Only on Cursor</English>
<Polish>Wymuś pod kursorem</Polish> <Polish>Wymuś pod kursorem</Polish>
<Spanish>Forzar mostrar solo en el cursor</Spanish> <Spanish>Forzar mostrar solo en el cursor</Spanish>
<Czech>Vynuceno zobrazit pouze na kurzor</Czech> <Czech>Vynuceno zobrazit pouze na kurzor</Czech>
<German>Erzwinge nur mit Mauszeiger anzuzeigen</German> <German>Erzwinge nur mit Mauszeiger anzuzeigen</German>
<Portuguese>Forçar mostrar somente no cursor</Portuguese> <Portuguese>Forçar mostrar somente no cursor</Portuguese>
<Hungarian>Erőltetett látható, csak kurzorra</Hungarian> <Hungarian>Erőltetett látható, csak kurzorra</Hungarian>
<Russian>Обязательно: Только под курсором</Russian> <Russian>Обязательно: Только под курсором</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyKeypress"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyKeypress">
<English>Force Show Only on Keypress</English> <English>Force Show Only on Keypress</English>
<Polish>Wymuś po wciśnięciu klawisza</Polish> <Polish>Wymuś po wciśnięciu klawisza</Polish>
<Spanish>Forzar mostrar solo al pulsar tecla</Spanish> <Spanish>Forzar mostrar solo al pulsar tecla</Spanish>
<Czech>Vynuceno zobrazit pouze na klávesu</Czech> <Czech>Vynuceno zobrazit pouze na klávesu</Czech>
<German>Erzwinge nur mit Tastendruck anzuzeigen</German> <German>Erzwinge nur mit Tastendruck anzuzeigen</German>
<Portuguese>Forçar somente mostrar em tecla ativada</Portuguese> <Portuguese>Forçar somente mostrar em tecla ativada</Portuguese>
<Hungarian>Erőltetett látható, csak gombnyomásra</Hungarian> <Hungarian>Erőltetett látható, csak gombnyomásra</Hungarian>
<Russian>Обязательно: Только по нажатию клавиши</Russian> <Russian>Обязательно: Только по нажатию клавиши</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyCursorAndKeypress"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyCursorAndKeypress">
<English>Force Show Only on Cursor and Keypress</English> <English>Force Show Only on Cursor and Keypress</English>
<Polish>Wymuś pod kursorem i po wciśnięciu klawisza</Polish> <Polish>Wymuś pod kursorem i po wciśnięciu klawisza</Polish>
<Spanish>Forzar mostrar en el cursor y al pulsar tecla</Spanish> <Spanish>Forzar mostrar en el cursor y al pulsar tecla</Spanish>
<Czech>Vynuceno zobrazit pouze na kurzor a klávesu</Czech> <Czech>Vynuceno zobrazit pouze na kurzor a klávesu</Czech>
<German>Erzwinge nur mit Mauszeiger und Tastendruck anzuzeigen</German> <German>Erzwinge nur mit Mauszeiger und Tastendruck anzuzeigen</German>
<Portuguese>Forçar mostrar somente em cursor e tecla ativada</Portuguese> <Portuguese>Forçar mostrar somente em cursor e tecla ativada</Portuguese>
<Hungarian>Erőltetett látható, csak kurzorra és gombnyomásra</Hungarian> <Hungarian>Erőltetett látható, csak kurzorra és gombnyomásra</Hungarian>
<Russian>Обязательно: Под курсором или по нажатию клавиши</Russian> <Russian>Обязательно: Под курсором или по нажатию клавиши</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_NameTagSettings"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_NameTagSettings">
<English>Use Nametag settings</English> <English>Use Nametag settings</English>
<Polish>Użyj ustawień imion</Polish> <Polish>Użyj ustawień imion</Polish>
<Spanish>Usar ajustes de etiquetas de nombre</Spanish> <Spanish>Usar ajustes de etiquetas de nombre</Spanish>
<German>Verwende Namenanzeigen</German> <German>Verwende Namenanzeigen</German>
<Czech>Použít nastavení jmenovky</Czech> <Czech>Použít nastavení jmenovky</Czech>
<Portuguese>Usar ajustes de etiquetas de nome</Portuguese> <Portuguese>Usar ajustes de etiquetas de nome</Portuguese>
<Hungarian>Névcímkék beállításának használata</Hungarian> <Hungarian>Névcímkék beállításának használata</Hungarian>
<Russian>Так же, как имена</Russian> <Russian>Так же, как имена</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_AlwaysShowAll"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_AlwaysShowAll">
<English>Always Show All</English> <English>Always Show All</English>
<Polish>Zawsze pokazuj wszystkie</Polish> <Polish>Zawsze pokazuj wszystkie</Polish>
<Spanish>Mostrar siempre todo</Spanish> <Spanish>Mostrar siempre todo</Spanish>
<German>Immer alle zeigen</German> <German>Immer alle zeigen</German>
<Czech>Vždy zobrazit vše</Czech> <Czech>Vždy zobrazit vše</Czech>
<Portuguese>Sempre mostrar tudo</Portuguese> <Portuguese>Sempre mostrar tudo</Portuguese>
<Hungarian>Mindig minden mutatása</Hungarian> <Hungarian>Mindig minden mutatása</Hungarian>
<Russian>Всегда показывать</Russian> <Russian>Всегда показывать</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNames_Desc"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNames_Desc">
<English>Show player names and set their activation. Default: Enabled</English> <English>Show player names and set their activation. Default: Enabled</English>
<Polish>Opcja ta pozwala dostosować sposób wyświetlania imion nad głowami graczy. Opcja "Tylko po wciśnięciu klawisza" wyświetla imiona tylko przytrzymania klawisza "Modyfikator" dostępnego w menu ustawień addonów -&gt; ACE3.</Polish> <Polish>Opcja ta pozwala dostosować sposób wyświetlania imion nad głowami graczy. Opcja "Tylko po wciśnięciu klawisza" wyświetla imiona tylko przytrzymania klawisza "Modyfikator" dostępnego w menu ustawień addonów -&gt; ACE3.</Polish>
<Spanish>Mostrar nombres de los jugadores y establecer su activación. Predeterminado: Habilitado</Spanish> <Spanish>Mostrar nombres de los jugadores y establecer su activación. Predeterminado: Habilitado</Spanish>
<Czech>Zobrazit jména hráčů a nastavit jejich aktivaci. Výchozí: Povoleno</Czech> <Czech>Zobrazit jména hráčů a nastavit jejich aktivaci. Výchozí: Povoleno</Czech>
<German>Erlaubt das Anzeigen von Spielernamen und stellt ein, ob sie standardmäßig aktiviert oder deaktiviert sind. Standard: aktiviert</German> <German>Erlaubt das Anzeigen von Spielernamen und stellt ein, ob sie standardmäßig aktiviert oder deaktiviert sind. Standard: aktiviert</German>
<Portuguese>Mostrar os nomes dos jogadores e definir sua ativação. Padrão: Ativado</Portuguese> <Portuguese>Mostrar os nomes dos jogadores e definir sua ativação. Padrão: Ativado</Portuguese>
<Hungarian>Mutassa a játékosok nevét és kezelje az aktivációjukat. Alapértelmezett: Engedélyezve</Hungarian> <Hungarian>Mutassa a játékosok nevét és kezelje az aktivációjukat. Alapértelmezett: Engedélyezve</Hungarian>
<Russian>Показывать имена игроков и установить их активацию. По-умолчанию: Включено</Russian> <Russian>Показывать имена игроков и установить их активацию. По-умолчанию: Включено</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowSoundWaves_Desc"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowSoundWaves_Desc">
<English>Effect of sound waves above the heads of speaking players after holding the PTT key. This option works with TFAR and ACRE2.</English> <English>Effect of sound waves above the heads of speaking players after holding the PTT key. This option works with TFAR and ACRE2.</English>
<Polish>Opcja ta pozwala dostosować sposób wyświetlania efektu fal dźwiękowych nad głowami mówiących graczy, wyświetlanych po przytrzymaniu klawisza PTT. Opcja ta współpracuje z TFAR oraz ACRE2.</Polish> <Polish>Opcja ta pozwala dostosować sposób wyświetlania efektu fal dźwiękowych nad głowami mówiących graczy, wyświetlanych po przytrzymaniu klawisza PTT. Opcja ta współpracuje z TFAR oraz ACRE2.</Polish>
<Spanish>Efecto de ondas sonoras encima de las cabezas de los jugadores que hablan después de mantener la tecla PTT. Esta opción funciona con TFAR y ACRE2.</Spanish> <Spanish>Efecto de ondas sonoras encima de las cabezas de los jugadores que hablan después de mantener la tecla PTT. Esta opción funciona con TFAR y ACRE2.</Spanish>
<Czech>Efekt zvukových vln nad hlavami hráčů když mluví skrz PTT klávesu. Tato volba funguje s TFAR a ACRE2.</Czech> <Czech>Efekt zvukových vln nad hlavami hráčů když mluví skrz PTT klávesu. Tato volba funguje s TFAR a ACRE2.</Czech>
<German>Es wird ein Schallwellensymbol über den Köpfen von sprechenden Spielern angezeigt, die ihre Push-to-Talk-Taste drücken. Diese Option funktioniert mit TFAR und ACRE2.</German> <German>Es wird ein Schallwellensymbol über den Köpfen von sprechenden Spielern angezeigt, die ihre Push-to-Talk-Taste drücken. Diese Option funktioniert mit TFAR und ACRE2.</German>
<Portuguese>Efeito de ondas sonoras acima das cabeças dos jogadores que falam depois mantendo pressionada a tecla PTT. Esta opção funciona com TFAR e ACRE2.</Portuguese> <Portuguese>Efeito de ondas sonoras acima das cabeças dos jogadores que falam depois mantendo pressionada a tecla PTT. Esta opção funciona com TFAR e ACRE2.</Portuguese>
<Hungarian>Hanghullám-effekt a beszélő játékosok feje felett a PTT-gomb lenyomásakor. Ez a beállítás TFAR és ACRE2 alatt működik.</Hungarian> <Hungarian>Hanghullám-effekt a beszélő játékosok feje felett a PTT-gomb lenyomásakor. Ez a beállítás TFAR és ACRE2 alatt működik.</Hungarian>
<Russian>Эффект звуковой волны над головами говорящих игроков при удерживании кнопки push-to-talk. Эта опация работает также с рациями TFAR и ACRE2.</Russian> <Russian>Эффект звуковой волны над головами говорящих игроков при удерживании кнопки push-to-talk. Эта опация работает также с рациями TFAR и ACRE2.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Name"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Name">
<English>Nametags Size</English> <English>Nametags Size</English>
<Polish>Rozmiar imion</Polish> <Polish>Rozmiar imion</Polish>
<Spanish>Tamaño de las Etiquetas de nombre</Spanish> <Spanish>Tamaño de las Etiquetas de nombre</Spanish>
<Czech>Velikost jmenovky</Czech> <Czech>Velikost jmenovky</Czech>
<German>Namensschildgröße</German> <German>Namensschildgröße</German>
<Portuguese>Tamanho das etiquetas de nome</Portuguese> <Portuguese>Tamanho das etiquetas de nome</Portuguese>
<Hungarian>Névcímkék mérete</Hungarian> <Hungarian>Névcímkék mérete</Hungarian>
<Russian>Размер имен игроков</Russian> <Russian>Размер имен игроков</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Description"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Description">
<English>Text and Icon Size Scaling</English> <English>Text and Icon Size Scaling</English>
<Polish>Skalowanie tekstu oraz ikon</Polish> <Polish>Skalowanie tekstu oraz ikon</Polish>
<Spanish>Escala del texto y el icono</Spanish> <Spanish>Escala del texto y el icono</Spanish>
<Czech>Velikost textu a ikon</Czech> <Czech>Velikost textu a ikon</Czech>
<German>Text- und Symbolgrößen</German> <German>Text- und Symbolgrößen</German>
<Portuguese>Escala de tamanho dos ícones e textos</Portuguese> <Portuguese>Escala de tamanho dos ícones e textos</Portuguese>
<Hungarian>Szöveg és ikon méretének skálázása</Hungarian> <Hungarian>Szöveg és ikon méretének skálázása</Hungarian>
<Russian>Масштабирование размера текста и иконок</Russian> <Russian>Масштабирование размера текста и иконок</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,393 +1,393 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="OptionsMenu"> <Package name="OptionsMenu">
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_OpenConfigMenu"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_OpenConfigMenu">
<English>ACE Options</English> <English>ACE Options</English>
<German>ACE-Optionen</German> <German>ACE-Optionen</German>
<Spanish>Opciones ACE</Spanish> <Spanish>Opciones ACE</Spanish>
<Polish>Ustawienia ACE</Polish> <Polish>Ustawienia ACE</Polish>
<Czech>ACE Nastavení</Czech> <Czech>ACE Nastavení</Czech>
<French>Options ACE</French> <French>Options ACE</French>
<Russian>ACE Настройки</Russian> <Russian>ACE Настройки</Russian>
<Portuguese>Opções do ACE</Portuguese> <Portuguese>Opções do ACE</Portuguese>
<Hungarian>ACE Beállítások</Hungarian> <Hungarian>ACE Beállítások</Hungarian>
<Italian>Opzioni ACE</Italian> <Italian>Opzioni ACE</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_FixAnimation"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_FixAnimation">
<English>Fix Animation</English> <English>Fix Animation</English>
<German>Behebe Animation</German> <German>Behebe Animation</German>
<Spanish>Arreglar animación</Spanish> <Spanish>Arreglar animación</Spanish>
<Russian>Фикс анимации</Russian> <Russian>Фикс анимации</Russian>
<Czech>Opravit animace</Czech> <Czech>Opravit animace</Czech>
<Polish>Napraw animację</Polish> <Polish>Napraw animację</Polish>
<French>Corriger animation</French> <French>Corriger animation</French>
<Hungarian>Animációk kijavítása</Hungarian> <Hungarian>Animációk kijavítása</Hungarian>
<Italian>Fixa l'animazione</Italian> <Italian>Fixa l'animazione</Italian>
<Portuguese>Arrumar Animação</Portuguese> <Portuguese>Arrumar Animação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_ResetAll"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_ResetAll">
<English>Reset All</English> <English>Reset All</English>
<German>Alles zurücksetzen</German> <German>Alles zurücksetzen</German>
<Spanish>Reiniciar todo</Spanish> <Spanish>Reiniciar todo</Spanish>
<Russian>Полный сброс</Russian> <Russian>Полный сброс</Russian>
<Czech>Vyresetovat vše</Czech> <Czech>Vyresetovat vše</Czech>
<Polish>Resetuj wszystko</Polish> <Polish>Resetuj wszystko</Polish>
<French>Défaut</French> <French>Défaut</French>
<Hungarian>Minden visszaállítása</Hungarian> <Hungarian>Minden visszaállítása</Hungarian>
<Italian>Resetta tutto</Italian> <Italian>Resetta tutto</Italian>
<Portuguese>Resetar Tudo</Portuguese> <Portuguese>Resetar Tudo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabColors"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabColors">
<English>Colors</English> <English>Colors</English>
<French>Couleurs</French> <French>Couleurs</French>
<German>Farben</German> <German>Farben</German>
<Spanish>Colores</Spanish> <Spanish>Colores</Spanish>
<Russian>Цвета</Russian> <Russian>Цвета</Russian>
<Czech>Barvy</Czech> <Czech>Barvy</Czech>
<Polish>Kolory</Polish> <Polish>Kolory</Polish>
<Hungarian>Színek</Hungarian> <Hungarian>Színek</Hungarian>
<Italian>Colori</Italian> <Italian>Colori</Italian>
<Portuguese>Cores</Portuguese> <Portuguese>Cores</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabOptions"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabOptions">
<English>Options</English> <English>Options</English>
<German>Optionen</German> <German>Optionen</German>
<Spanish>Opciones</Spanish> <Spanish>Opciones</Spanish>
<Polish>Opcje</Polish> <Polish>Opcje</Polish>
<Czech>Nastavení</Czech> <Czech>Nastavení</Czech>
<French>Options</French> <French>Options</French>
<Russian>Настройки</Russian> <Russian>Настройки</Russian>
<Portuguese>Opções</Portuguese> <Portuguese>Opções</Portuguese>
<Hungarian>Beállítások</Hungarian> <Hungarian>Beállítások</Hungarian>
<Italian>Opzioni</Italian> <Italian>Opzioni</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabValues"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabValues">
<English>Values</English> <English>Values</English>
<Spanish>Valores</Spanish> <Spanish>Valores</Spanish>
<Russian>Значения</Russian> <Russian>Значения</Russian>
<Czech>Hodnoty</Czech> <Czech>Hodnoty</Czech>
<Polish>Wartości</Polish> <Polish>Wartości</Polish>
<French>Valeurs</French> <French>Valeurs</French>
<German>Werte</German> <German>Werte</German>
<Hungarian>Értékek</Hungarian> <Hungarian>Értékek</Hungarian>
<Italian>Valori</Italian> <Italian>Valori</Italian>
<Portuguese>Valores</Portuguese> <Portuguese>Valores</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Setting"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Setting">
<English>Setting:</English> <English>Setting:</English>
<Czech>Nastavení:</Czech> <Czech>Nastavení:</Czech>
<German>Einstellung:</German> <German>Einstellung:</German>
<Russian>Установки:</Russian> <Russian>Установки:</Russian>
<Spanish>Ajuste:</Spanish> <Spanish>Ajuste:</Spanish>
<Polish>Ustaw:</Polish> <Polish>Ustaw:</Polish>
<French>Paramètres</French> <French>Paramètres</French>
<Hungarian>Opció:</Hungarian> <Hungarian>Opció:</Hungarian>
<Italian>Parametri:</Italian> <Italian>Parametri:</Italian>
<Portuguese>Opção:</Portuguese> <Portuguese>Opção:</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Export"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Export">
<English>Export</English> <English>Export</English>
<German>Exportieren</German> <German>Exportieren</German>
<Spanish>Exportar</Spanish> <Spanish>Exportar</Spanish>
<Russian>Экспорт</Russian> <Russian>Экспорт</Russian>
<Czech>Exportovat</Czech> <Czech>Exportovat</Czech>
<Polish>Eksport</Polish> <Polish>Eksport</Polish>
<French>Exporter</French> <French>Exporter</French>
<Hungarian>Exportálás</Hungarian> <Hungarian>Exportálás</Hungarian>
<Italian>Esporta</Italian> <Italian>Esporta</Italian>
<Portuguese>Exportar</Portuguese> <Portuguese>Exportar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_OpenExport"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_OpenExport">
<English>Open Export Menu</English> <English>Open Export Menu</English>
<German>Öffne Exportmenü</German> <German>Öffne Exportmenü</German>
<Spanish>Abrir menú de exportación</Spanish> <Spanish>Abrir menú de exportación</Spanish>
<Russian>Открыть меню экспорта</Russian> <Russian>Открыть меню экспорта</Russian>
<Czech>Otevřít exportovací menu</Czech> <Czech>Otevřít exportovací menu</Czech>
<Polish>Eksport ustawień</Polish> <Polish>Eksport ustawień</Polish>
<French>Ouvrir le menu d'exportation</French> <French>Ouvrir le menu d'exportation</French>
<Hungarian>Exportálási menü megnyitása</Hungarian> <Hungarian>Exportálási menü megnyitása</Hungarian>
<Italian>Apri menù esportazione</Italian> <Italian>Apri menù esportazione</Italian>
<Portuguese>Abrir menu de exportação</Portuguese> <Portuguese>Abrir menu de exportação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_stringType"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_stringType">
<English>String input.</English> <English>String input.</English>
<German>Zeichenketteneingabe</German> <German>Zeichenketteneingabe</German>
<Spanish>Introducir cadena de texto.</Spanish> <Spanish>Introducir cadena de texto.</Spanish>
<Russian>Строчный ввод.</Russian> <Russian>Строчный ввод.</Russian>
<Polish>Wpisywanie tekstu.</Polish> <Polish>Wpisywanie tekstu.</Polish>
<Czech>Vkládání textu.</Czech> <Czech>Vkládání textu.</Czech>
<French>Entrée</French> <French>Entrée</French>
<Hungarian>String bevitel.</Hungarian> <Hungarian>String bevitel.</Hungarian>
<Italian>Stringa di unput.</Italian> <Italian>Stringa di unput.</Italian>
<Portuguese>Input de String</Portuguese> <Portuguese>Input de String</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_arrayType"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_arrayType">
<English>Array. Seperate elements by using ,.</English> <English>Array. Seperate elements by using ,.</English>
<German>Array. Teile unterschiedliche Elemente mit ,.</German> <German>Array. Teile unterschiedliche Elemente mit ,.</German>
<Spanish>Matriz. Separa elementos usando ,.</Spanish> <Spanish>Matriz. Separa elementos usando ,.</Spanish>
<Russian>Массив. Разделяйте элемены, используя запятую.</Russian> <Russian>Массив. Разделяйте элемены, используя запятую.</Russian>
<Polish>Tablica. Oddziel elementy używając ,.</Polish> <Polish>Tablica. Oddziel elementy używając ,.</Polish>
<French>Tableau. Séparation par ,.</French> <French>Tableau. Séparation par ,.</French>
<Czech>Tabulka. Odděl elementy použitím ,.</Czech> <Czech>Tabulka. Odděl elementy použitím ,.</Czech>
<Hungarian>Array. Válasszad el az elemeket vesszővel.</Hungarian> <Hungarian>Array. Válasszad el az elemeket vesszővel.</Hungarian>
<Italian>Array. Separa gli elementi usando ,.</Italian> <Italian>Array. Separa gli elementi usando ,.</Italian>
<Portuguese>Vetor. Separe elementos usando *,*.</Portuguese> <Portuguese>Vetor. Separe elementos usando *,*.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_scalarType"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_scalarType">
<English>Number</English> <English>Number</English>
<German>Zahl</German> <German>Zahl</German>
<Spanish>Número</Spanish> <Spanish>Número</Spanish>
<Russian>Число</Russian> <Russian>Число</Russian>
<Czech>Číslo</Czech> <Czech>Číslo</Czech>
<Polish>Cyfra</Polish> <Polish>Cyfra</Polish>
<French>Nombre</French> <French>Nombre</French>
<Hungarian>Szám</Hungarian> <Hungarian>Szám</Hungarian>
<Italian>Numero</Italian> <Italian>Numero</Italian>
<Portuguese>Número</Portuguese> <Portuguese>Número</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_unknownType"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_unknownType">
<English>Uknown input type</English> <English>Uknown input type</English>
<German>Unbekannter Eingabetyp</German> <German>Unbekannter Eingabetyp</German>
<Spanish>Tipo de entrada desconocida</Spanish> <Spanish>Tipo de entrada desconocida</Spanish>
<Russian>Неизвестный тип ввода</Russian> <Russian>Неизвестный тип ввода</Russian>
<Czech>Neznámý vstup</Czech> <Czech>Neznámý vstup</Czech>
<Polish>Nieznany rodzaj danych</Polish> <Polish>Nieznany rodzaj danych</Polish>
<French>Type d'entrée inconnue</French> <French>Type d'entrée inconnue</French>
<Hungarian>Ismeretlen beviteli típus</Hungarian> <Hungarian>Ismeretlen beviteli típus</Hungarian>
<Italian>Input inserito sconosciuto</Italian> <Italian>Input inserito sconosciuto</Italian>
<Portuguese>Tipo desonhecido de input</Portuguese> <Portuguese>Tipo desonhecido de input</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_SaveInput"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_SaveInput">
<English>Save input</English> <English>Save input</English>
<German>Speichere Eingabe</German> <German>Speichere Eingabe</German>
<Spanish>Guardar entrada</Spanish> <Spanish>Guardar entrada</Spanish>
<Russian>Сохранить ввод</Russian> <Russian>Сохранить ввод</Russian>
<Czech>Uložit vstup</Czech> <Czech>Uložit vstup</Czech>
<Polish>Zapisz dane</Polish> <Polish>Zapisz dane</Polish>
<French>Sauvegarder</French> <French>Sauvegarder</French>
<Hungarian>Bevitel elmentése</Hungarian> <Hungarian>Bevitel elmentése</Hungarian>
<Italian>Salva input</Italian> <Italian>Salva input</Italian>
<Portuguese>Salvar input</Portuguese> <Portuguese>Salvar input</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_inClientSettings"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_inClientSettings">
<English>Include Client Settings</English> <English>Include Client Settings</English>
<German>Schließe Client-Einstellungen ein</German> <German>Schließe Client-Einstellungen ein</German>
<Spanish>Incluir configuración de cliente</Spanish> <Spanish>Incluir configuración de cliente</Spanish>
<Russian>Включить настройки клиента</Russian> <Russian>Включить настройки клиента</Russian>
<Czech>Zahrnout nastavení klienta</Czech> <Czech>Zahrnout nastavení klienta</Czech>
<Polish>Zaw. ustaw. klienta</Polish> <Polish>Zaw. ustaw. klienta</Polish>
<French>Inclure paramètres client</French> <French>Inclure paramètres client</French>
<Hungarian>Kliens-beállítások melléklése</Hungarian> <Hungarian>Kliens-beállítások melléklése</Hungarian>
<Italian>Includi i parametri del client</Italian> <Italian>Includi i parametri del client</Italian>
<Portuguese>Incluir opções do cliente</Portuguese> <Portuguese>Incluir opções do cliente</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_exClientSettings"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_exClientSettings">
<English>Exclude Client Settings</English> <English>Exclude Client Settings</English>
<German>Schließe Client-Einstellungen aus</German> <German>Schließe Client-Einstellungen aus</German>
<Spanish>Excluir configuración de cliente</Spanish> <Spanish>Excluir configuración de cliente</Spanish>
<Russian>Исключить настройки клиента</Russian> <Russian>Исключить настройки клиента</Russian>
<Czech>Nezahrnout nastavení klienta</Czech> <Czech>Nezahrnout nastavení klienta</Czech>
<Polish>Wyklucz ustawienia klienta</Polish> <Polish>Wyklucz ustawienia klienta</Polish>
<French>Exclure paramètres client</French> <French>Exclure paramètres client</French>
<Hungarian>Kliens-beállítások elhagyása</Hungarian> <Hungarian>Kliens-beállítások elhagyása</Hungarian>
<Italian>Escludi i parametri del client</Italian> <Italian>Escludi i parametri del client</Italian>
<Portuguese>Excluir opções do cliente</Portuguese> <Portuguese>Excluir opções do cliente</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_settingsExported"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_settingsExported">
<English>Settings exported to clipboard</English> <English>Settings exported to clipboard</English>
<German>Einstellungen in die Zwischenablage exportiert</German> <German>Einstellungen in die Zwischenablage exportiert</German>
<Spanish>Configuración exportada al portapapeles</Spanish> <Spanish>Configuración exportada al portapapeles</Spanish>
<Russian>Настройки экспортированы в буфер обмена</Russian> <Russian>Настройки экспортированы в буфер обмена</Russian>
<Czech>Nastevení exportována do schránky</Czech> <Czech>Nastevení exportována do schránky</Czech>
<Polish>Ustawienia wyeksportowano do schowka</Polish> <Polish>Ustawienia wyeksportowano do schowka</Polish>
<French>Paramètres exportés dans le presse papier</French> <French>Paramètres exportés dans le presse papier</French>
<Hungarian>Beállítások exportálva a vágólapba</Hungarian> <Hungarian>Beállítások exportálva a vágólapba</Hungarian>
<Italian>Parametri esportati alla clipboard</Italian> <Italian>Parametri esportati alla clipboard</Italian>
<Portuguese>Opções exportadas para o clipboard.</Portuguese> <Portuguese>Opções exportadas para o clipboard.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_uiScaing"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_uiScaing">
<English>Option Menu UI Scaling</English> <English>Option Menu UI Scaling</English>
<French>Menu option: taille de l'UI</French> <French>Menu option: taille de l'UI</French>
<Polish>Skalowanie UI menu ustawień</Polish> <Polish>Skalowanie UI menu ustawień</Polish>
<Czech>Měřítko UI v menu nastavení</Czech> <Czech>Měřítko UI v menu nastavení</Czech>
<Russian>Размер интерфейса меню настройки</Russian> <Russian>Размер интерфейса меню настройки</Russian>
<Spanish>Opción de escalado del menú IU</Spanish> <Spanish>Opción de escalado del menú IU</Spanish>
<German>UI Skalierung</German> <German>UI Skalierung</German>
<Hungarian>Beállításmenü kezelőfelületének skálázása</Hungarian> <Hungarian>Beállításmenü kezelőfelületének skálázása</Hungarian>
<Portuguese>Escalar o menu de opções</Portuguese> <Portuguese>Escalar o menu de opções</Portuguese>
<Italian>Proporzioni della interfaccia utente</Italian> <Italian>Proporzioni della interfaccia utente</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_Module_DisplayName">
<English>Allow Config Export [ACE]</English> <English>Allow Config Export [ACE]</English>
<Polish>Pozwól na eksport ustawień</Polish> <Polish>Pozwól na eksport ustawień</Polish>
<Spanish>[ACE] Permitir exportar configuración</Spanish> <Spanish>[ACE] Permitir exportar configuración</Spanish>
<German>Erlaube Config-Export [ACE]</German> <German>Erlaube Config-Export [ACE]</German>
<Czech>Povolit export natavení [ACE]</Czech> <Czech>Povolit export natavení [ACE]</Czech>
<Portuguese>[ACE] Permitir exportação de configurações</Portuguese> <Portuguese>[ACE] Permitir exportação de configurações</Portuguese>
<Hungarian>Konfiguráció-exportálás engedélyezése [ACE]</Hungarian> <Hungarian>Konfiguráció-exportálás engedélyezése [ACE]</Hungarian>
<Russian>Разрешить экспорт настроек [ACE]</Russian> <Russian>Разрешить экспорт настроек [ACE]</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_allowconfigurationExport_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_allowconfigurationExport_DisplayName">
<English>Allow</English> <English>Allow</English>
<Polish>Zezwól</Polish> <Polish>Zezwól</Polish>
<Spanish>Permitir</Spanish> <Spanish>Permitir</Spanish>
<German>Erlaube</German> <German>Erlaube</German>
<Czech>Povolit</Czech> <Czech>Povolit</Czech>
<Portuguese>Permitir</Portuguese> <Portuguese>Permitir</Portuguese>
<Hungarian>Engedélyezés</Hungarian> <Hungarian>Engedélyezés</Hungarian>
<Russian>Разрешить</Russian> <Russian>Разрешить</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_allowconfigurationExport_Description"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_allowconfigurationExport_Description">
<English>Allow export of all settings to a server config formatted.</English> <English>Allow export of all settings to a server config formatted.</English>
<Polish>Zezwól na eksport wszystkich ustawień do formatu konfiguracji serwera.</Polish> <Polish>Zezwól na eksport wszystkich ustawień do formatu konfiguracji serwera.</Polish>
<Spanish>Permitir la exportación de todos los ajustes de configuración a un servidor con formato.</Spanish> <Spanish>Permitir la exportación de todos los ajustes de configuración a un servidor con formato.</Spanish>
<German>Erlaube alle Einstellungen in einer Server-Config zu exportieren.</German> <German>Erlaube alle Einstellungen in einer Server-Config zu exportieren.</German>
<Czech>Povolit exportovat všechna nastavení do formátu server configu.</Czech> <Czech>Povolit exportovat všechna nastavení do formátu server configu.</Czech>
<Portuguese>Permitir exportação de todas as configurações para uma configuração formatada de servidor.</Portuguese> <Portuguese>Permitir exportação de todas as configurações para uma configuração formatada de servidor.</Portuguese>
<Hungarian>Az összes beállítás szerver-konfigurációba való exportálásának engedélyezése.</Hungarian> <Hungarian>Az összes beállítás szerver-konfigurációba való exportálásának engedélyezése.</Hungarian>
<Russian>Разрешить экспорт всех настроек в формате серверного конфига.</Russian> <Russian>Разрешить экспорт всех настроек в формате серверного конфига.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_Module_Description">
<English>When allowed, you have access to the settings modification and export in SP. Clicking export will place the formated config on your clipboard.</English> <English>When allowed, you have access to the settings modification and export in SP. Clicking export will place the formated config on your clipboard.</English>
<Polish>Jeżeli ustawione na zezwól, wtedy będziesz mieć dostęp do ekranu modyfikacji wszystich ustawień i zmiennych ACE, a także będziesz mieć możliwość eksportu tychże ustawień do formatu rozpoznawalnego przez userconfig serwera. Kliknięcie opcji Eksportuj skopiuje wszystkie ustawienia do schowka. Działa tylko w trybie SP.</Polish> <Polish>Jeżeli ustawione na zezwól, wtedy będziesz mieć dostęp do ekranu modyfikacji wszystich ustawień i zmiennych ACE, a także będziesz mieć możliwość eksportu tychże ustawień do formatu rozpoznawalnego przez userconfig serwera. Kliknięcie opcji Eksportuj skopiuje wszystkie ustawienia do schowka. Działa tylko w trybie SP.</Polish>
<Spanish>Cuando esta permitido, se tiene acceso a los ajustes de modificación y exportación en SP. Pulsar en exportar copiara la configuración al portapapeles.</Spanish> <Spanish>Cuando esta permitido, se tiene acceso a los ajustes de modificación y exportación en SP. Pulsar en exportar copiara la configuración al portapapeles.</Spanish>
<German>Wenn erlaubt, können die Einstellungsmodifikationen angezeigt und im SP exportiert werden. Wenn auf "Exportieren" geklickt wird, wird eine formatierte Config-Datei in der Zwischenablage abgespeichert.</German> <German>Wenn erlaubt, können die Einstellungsmodifikationen angezeigt und im SP exportiert werden. Wenn auf "Exportieren" geklickt wird, wird eine formatierte Config-Datei in der Zwischenablage abgespeichert.</German>
<Czech>Pokud je povoleno, budete mít přístup k modifikaci nastavení a exportování v SP. Kliknutím na export umístníte formátovaný config do vaší schránky.</Czech> <Czech>Pokud je povoleno, budete mít přístup k modifikaci nastavení a exportování v SP. Kliknutím na export umístníte formátovaný config do vaší schránky.</Czech>
<Portuguese>Quando permitido, você tem acesso à modificação de definições e exportação em SP. Clicando em exportação colocará a configuração formatada em sua área de transferência.</Portuguese> <Portuguese>Quando permitido, você tem acesso à modificação de definições e exportação em SP. Clicando em exportação colocará a configuração formatada em sua área de transferência.</Portuguese>
<Hungarian>Engedélyezéskor hozzáférést kapsz a beállítások módosításához és exportálásához egyjátékos módban. Exportáláskor a formázott konfiguráció a vágólapra kerül.</Hungarian> <Hungarian>Engedélyezéskor hozzáférést kapsz a beállítások módosításához és exportálásához egyjátékos módban. Exportáláskor a formázott konfiguráció a vágólapra kerül.</Hungarian>
<Russian>Когда разршен, у вас появляется доступ к модификации настроек и экспорту их в одинночном режиме. Нажатие на кнопку Экспорт поместит форматированные настройки в буфер обмена.</Russian> <Russian>Когда разршен, у вас появляется доступ к модификации настроек и экспорту их в одинночном режиме. Нажатие на кнопку Экспорт поместит форматированные настройки в буфер обмена.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Hide"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Hide">
<English>Hide</English> <English>Hide</English>
<Polish>Ukryj</Polish> <Polish>Ukryj</Polish>
<Spanish>Ocultar</Spanish> <Spanish>Ocultar</Spanish>
<German>Verstecken</German> <German>Verstecken</German>
<Czech>Skrýt</Czech> <Czech>Skrýt</Czech>
<Portuguese>Ocultar</Portuguese> <Portuguese>Ocultar</Portuguese>
<Hungarian>Elrejtés</Hungarian> <Hungarian>Elrejtés</Hungarian>
<Russian>Скрыть</Russian> <Russian>Скрыть</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopRightDown"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopRightDown">
<English>Top right, downwards</English> <English>Top right, downwards</English>
<Polish>Po prawej u góry, w dół</Polish> <Polish>Po prawej u góry, w dół</Polish>
<Spanish>Arriba a la derecha, hacia abajo</Spanish> <Spanish>Arriba a la derecha, hacia abajo</Spanish>
<German>Open rechts, nach unten</German> <German>Open rechts, nach unten</German>
<Czech>Vpravo nahoře, dolů</Czech> <Czech>Vpravo nahoře, dolů</Czech>
<Portuguese>Superior direito, para baixo</Portuguese> <Portuguese>Superior direito, para baixo</Portuguese>
<Hungarian>Jobb felül, lefele</Hungarian> <Hungarian>Jobb felül, lefele</Hungarian>
<Russian>Справа - сверху вниз</Russian> <Russian>Справа - сверху вниз</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopRightLeft"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopRightLeft">
<English>Top right, to the left</English> <English>Top right, to the left</English>
<Polish>Po prawej u góry, do lewej</Polish> <Polish>Po prawej u góry, do lewej</Polish>
<Spanish>Arriba a la derecha, hacia la izquierda</Spanish> <Spanish>Arriba a la derecha, hacia la izquierda</Spanish>
<German>Von rechts nach links</German> <German>Von rechts nach links</German>
<Czech>Vpravo nahoře, do leva</Czech> <Czech>Vpravo nahoře, do leva</Czech>
<Portuguese>Superior direito, à esquerda</Portuguese> <Portuguese>Superior direito, à esquerda</Portuguese>
<Hungarian>Jobb felül, balra</Hungarian> <Hungarian>Jobb felül, balra</Hungarian>
<Russian>Сверху - справа налево</Russian> <Russian>Сверху - справа налево</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopLeftDown"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopLeftDown">
<English>Top left, downwards</English> <English>Top left, downwards</English>
<Polish>Po lewej u góry, w dół</Polish> <Polish>Po lewej u góry, w dół</Polish>
<Spanish>Arriba a la izquierda, hacia abajo</Spanish> <Spanish>Arriba a la izquierda, hacia abajo</Spanish>
<German>Von links, nach unten</German> <German>Von links, nach unten</German>
<Czech>Vlevo nahoře, dolů</Czech> <Czech>Vlevo nahoře, dolů</Czech>
<Portuguese>Superior esquerdo, para baixo</Portuguese> <Portuguese>Superior esquerdo, para baixo</Portuguese>
<Hungarian>Bal felül, lefele</Hungarian> <Hungarian>Bal felül, lefele</Hungarian>
<Russian>Слева - сверху вниз</Russian> <Russian>Слева - сверху вниз</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopLeftRight"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopLeftRight">
<English>Top left, to the right</English> <English>Top left, to the right</English>
<Polish>Po lewej u góry, do prawej</Polish> <Polish>Po lewej u góry, do prawej</Polish>
<Spanish>Arriba a la izquierda, hacia la derecha</Spanish> <Spanish>Arriba a la izquierda, hacia la derecha</Spanish>
<German>Oben links nach rechts</German> <German>Oben links nach rechts</German>
<Czech>Vlevo nahoře, do prava</Czech> <Czech>Vlevo nahoře, do prava</Czech>
<Portuguese>Superior esquerdo, para a direita</Portuguese> <Portuguese>Superior esquerdo, para a direita</Portuguese>
<Hungarian>Bal felül, jobbra</Hungarian> <Hungarian>Bal felül, jobbra</Hungarian>
<Russian>Сверху - слева направо</Russian> <Russian>Сверху - слева направо</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Top"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Top">
<English>Top</English> <English>Top</English>
<Polish>Góra</Polish> <Polish>Góra</Polish>
<Spanish>Arriba</Spanish> <Spanish>Arriba</Spanish>
<German>Oben</German> <German>Oben</German>
<Czech>Nahoře</Czech> <Czech>Nahoře</Czech>
<Portuguese>Acima</Portuguese> <Portuguese>Acima</Portuguese>
<Hungarian>Fent</Hungarian> <Hungarian>Fent</Hungarian>
<Russian>Сверху</Russian> <Russian>Сверху</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Bottom"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Bottom">
<English>Bottom</English> <English>Bottom</English>
<Polish>Dół</Polish> <Polish>Dół</Polish>
<Spanish>Abajo</Spanish> <Spanish>Abajo</Spanish>
<German>Unten</German> <German>Unten</German>
<Czech>Dole</Czech> <Czech>Dole</Czech>
<Portuguese>Abaixo</Portuguese> <Portuguese>Abaixo</Portuguese>
<Hungarian>Alul</Hungarian> <Hungarian>Alul</Hungarian>
<Russian>Снизу</Russian> <Russian>Снизу</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_DumpDebug"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_DumpDebug">
<English>Debug To Clipboard</English> <English>Debug To Clipboard</English>
<Polish>Debug do schowka</Polish> <Polish>Debug do schowka</Polish>
<Spanish>Depurar al portapapeles</Spanish> <Spanish>Depurar al portapapeles</Spanish>
<Czech>Debug do schránky</Czech> <Czech>Debug do schránky</Czech>
<German>Debug in die Zwischenablage</German> <German>Debug in die Zwischenablage</German>
<Portuguese>Depuração para área de transferência</Portuguese> <Portuguese>Depuração para área de transferência</Portuguese>
<Hungarian>Debug a vágólapra</Hungarian> <Hungarian>Debug a vágólapra</Hungarian>
<Russian>Отладка в буфер обмена</Russian> <Russian>Отладка в буфер обмена</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_DumpDebugTooltip"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_DumpDebugTooltip">
<English>Sends debug information to RPT and clipboard.</English> <English>Sends debug information to RPT and clipboard.</English>
<Polish>Wysyła informacje o debugowaniu do RPT oraz schowka.</Polish> <Polish>Wysyła informacje o debugowaniu do RPT oraz schowka.</Polish>
<Spanish>Envía información de depuración al RPT y el portapapeles.</Spanish> <Spanish>Envía información de depuración al RPT y el portapapeles.</Spanish>
<Czech>Pošle debug informace do RPT a schránky.</Czech> <Czech>Pošle debug informace do RPT a schránky.</Czech>
<German>Protokolliert Debug-Informationen im RPT und speichert sie in der Zwischenablage.</German> <German>Protokolliert Debug-Informationen im RPT und speichert sie in der Zwischenablage.</German>
<Portuguese>Envia informação de depuração para RPT e área de transferência.</Portuguese> <Portuguese>Envia informação de depuração para RPT e área de transferência.</Portuguese>
<Hungarian>Debug információt küld az RPT-be és a vágólapra.</Hungarian> <Hungarian>Debug információt küld az RPT-be és a vágólapra.</Hungarian>
<Russian>Отправляет отладочную информацию в RPT и буфер обмена.</Russian> <Russian>Отправляет отладочную информацию в RPT и буфер обмена.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_headBugFix"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_headBugFix">
<English>Headbug Fix</English> <English>Headbug Fix</English>
<Polish>Fix Headbug</Polish> <Polish>Fix Headbug</Polish>
<Hungarian>"Fejhiba" fix</Hungarian> <Hungarian>"Fejhiba" fix</Hungarian>
<Russian>Fix Headbug</Russian> <Russian>Fix Headbug</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_headBugFixTooltip"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_headBugFixTooltip">
<English>Resets your animation state.</English> <English>Resets your animation state.</English>
<Polish>Resetuje aktualną animację.</Polish> <Polish>Resetuje aktualną animację.</Polish>
<Hungarian>Visszaállítja az animációs állapotodat.</Hungarian> <Hungarian>Visszaállítja az animációs állapotodat.</Hungarian>
<Russian>Исправляет баг с зациклившейся анимацией.</Russian> <Russian>Исправляет баг с зациклившейся анимацией.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_aceNews"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_aceNews">
<English>ACE News</English> <English>ACE News</English>
<Spanish>Noticias ACE</Spanish> <Spanish>Noticias ACE</Spanish>
<German>ACE-Neuigkeiten</German> <German>ACE-Neuigkeiten</German>
<Portuguese>Notícias do ACE</Portuguese> <Portuguese>Notícias do ACE</Portuguese>
<Polish>Wiadomości ACE</Polish> <Polish>Wiadomości ACE</Polish>
<Czech>ACE Novinky</Czech> <Czech>ACE Novinky</Czech>
<Hungarian>ACE hírek</Hungarian> <Hungarian>ACE hírek</Hungarian>
<Russian>Новости ACE</Russian> <Russian>Новости ACE</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_showNewsOnMainMenu_name"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_showNewsOnMainMenu_name">
<English>Show News on Main Menu</English> <English>Show News on Main Menu</English>
<Spanish>Mostrar noticias en el menú principal</Spanish> <Spanish>Mostrar noticias en el menú principal</Spanish>
<German>Zeige Neuigkeiten im Hauptmenü</German> <German>Zeige Neuigkeiten im Hauptmenü</German>
<Portuguese>Mostrar notícias no menu principal</Portuguese> <Portuguese>Mostrar notícias no menu principal</Portuguese>
<Polish>Pokazuj wiadomości ACE w menu głównym</Polish> <Polish>Pokazuj wiadomości ACE w menu głównym</Polish>
<Czech>Zobrazit novinky v hlavním menu</Czech> <Czech>Zobrazit novinky v hlavním menu</Czech>
<Hungarian>Hírek mutatása a főmenüben</Hungarian> <Hungarian>Hírek mutatása a főmenüben</Hungarian>
<Russian>Показывать новости в Главном Меню</Russian> <Russian>Показывать новости в Главном Меню</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_category_all"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_category_all">
<English>All Categories</English> <English>All Categories</English>
<Polish>Wszystkie kategorie</Polish> <Polish>Wszystkie kategorie</Polish>
<Russian>Все категории</Russian> <Russian>Все категории</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_CategoryLogistics"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_CategoryLogistics">
<English>Logistics</English> <English>Logistics</English>
<Polish>Logistyka</Polish> <Polish>Logistyka</Polish>
<Russian>Логистика</Russian> <Russian>Логистика</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,67 +1,67 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Parachute"> <Package name="Parachute">
<Key ID="STR_ACE_Parachute_showAltimeter"> <Key ID="STR_ACE_Parachute_showAltimeter">
<English>Altimeter</English> <English>Altimeter</English>
<French>Altimètre</French> <French>Altimètre</French>
<German>Höhenmesser</German> <German>Höhenmesser</German>
<Czech>Výškoměr</Czech> <Czech>Výškoměr</Czech>
<Polish>Wysokościomierz</Polish> <Polish>Wysokościomierz</Polish>
<Spanish>Altímetro</Spanish> <Spanish>Altímetro</Spanish>
<Hungarian>Magasságmérő</Hungarian> <Hungarian>Magasságmérő</Hungarian>
<Russian>Высотомер</Russian> <Russian>Высотомер</Russian>
<Italian>Altimetro</Italian> <Italian>Altimetro</Italian>
<Portuguese>Altímetro</Portuguese> <Portuguese>Altímetro</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Parachute_AltimeterDisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Parachute_AltimeterDisplayName">
<English>Altimeter Watch</English> <English>Altimeter Watch</English>
<French>Montre altimètre</French> <French>Montre altimètre</French>
<German>Höhenmesser</German> <German>Höhenmesser</German>
<Czech>Hodinky s výškoměrem</Czech> <Czech>Hodinky s výškoměrem</Czech>
<Polish>Zegarek z wysokościomierzem</Polish> <Polish>Zegarek z wysokościomierzem</Polish>
<Spanish>Reloj altímetro</Spanish> <Spanish>Reloj altímetro</Spanish>
<Hungarian>Magasságmérős karóra</Hungarian> <Hungarian>Magasságmérős karóra</Hungarian>
<Russian>Часы с высотомером</Russian> <Russian>Часы с высотомером</Russian>
<Italian>Controlla l'altimetro</Italian> <Italian>Controlla l'altimetro</Italian>
<Portuguese>Relógio Altímetro</Portuguese> <Portuguese>Relógio Altímetro</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Parachute_AltimeterDescription"> <Key ID="STR_ACE_Parachute_AltimeterDescription">
<English>Used to show height, descent rate and the time.</English> <English>Used to show height, descent rate and the time.</English>
<French>Affiche la hauteur, le taux de descente et l'heure.</French> <French>Affiche la hauteur, le taux de descente et l'heure.</French>
<German>Zeigt Höhe, Fallgeschwindigkeit und Uhrzeit.</German> <German>Zeigt Höhe, Fallgeschwindigkeit und Uhrzeit.</German>
<Czech>Používané k zjištění výšky, rychlosti sestupu a času.</Czech> <Czech>Používané k zjištění výšky, rychlosti sestupu a času.</Czech>
<Polish>Używany przez spadochroniarzy, pokazuje wysokość, prędkość opadania oraz czas.</Polish> <Polish>Używany przez spadochroniarzy, pokazuje wysokość, prędkość opadania oraz czas.</Polish>
<Spanish>Utilizado para mostrar altura, tasa de descenso y hora.</Spanish> <Spanish>Utilizado para mostrar altura, tasa de descenso y hora.</Spanish>
<Hungarian>Mutatja a magasságot, a zuhanási sebességet, és az időt.</Hungarian> <Hungarian>Mutatja a magasságot, a zuhanási sebességet, és az időt.</Hungarian>
<Russian>Используется для определения высоты, скорости снижения и времени.</Russian> <Russian>Используется для определения высоты, скорости снижения и времени.</Russian>
<Italian>Usato per mostrare l'altitudine, la velocità di discesa e l'ora.</Italian> <Italian>Usato per mostrare l'altitudine, la velocità di discesa e l'ora.</Italian>
<Portuguese>Usado para mostrar altura, taxa de descida e o tempo.</Portuguese> <Portuguese>Usado para mostrar altura, taxa de descida e o tempo.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Parachute_NonSteerableParachute"> <Key ID="STR_ACE_Parachute_NonSteerableParachute">
<English>Non-Steerable Parachute</English> <English>Non-Steerable Parachute</English>
<German>Ungelenkter Fallschirm</German> <German>Ungelenkter Fallschirm</German>
<Spanish>Paracaídas no dirigible</Spanish> <Spanish>Paracaídas no dirigible</Spanish>
<French>Parachute non manœuvrable</French> <French>Parachute non manœuvrable</French>
<Polish>Niesterowalny spadochron</Polish> <Polish>Niesterowalny spadochron</Polish>
<Czech>Neříditelný padák</Czech> <Czech>Neříditelný padák</Czech>
<Hungarian>Irányíthatatlan ejtőernyő</Hungarian> <Hungarian>Irányíthatatlan ejtőernyő</Hungarian>
<Russian>Неуправляемый парашют</Russian> <Russian>Неуправляемый парашют</Russian>
<Italian>Paracadute non manovrabile</Italian> <Italian>Paracadute non manovrabile</Italian>
<Portuguese>Para-querdas não controlável</Portuguese> <Portuguese>Para-querdas não controlável</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Parachute_CutParachute"> <Key ID="STR_ACE_Parachute_CutParachute">
<English>Cut Parachute</English> <English>Cut Parachute</English>
<German>Fallschirm abschneiden</German> <German>Fallschirm abschneiden</German>
<Polish>Odetnij spadochron</Polish> <Polish>Odetnij spadochron</Polish>
<Hungarian>Ejtőernyő elvágása</Hungarian> <Hungarian>Ejtőernyő elvágása</Hungarian>
<Russian>Обрезать стропы</Russian> <Russian>Обрезать стропы</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Parachute_ReserveParachute"> <Key ID="STR_ACE_Parachute_ReserveParachute">
<English>Reserve Parachute</English> <English>Reserve Parachute</English>
<German>Reserve Fallschirm</German> <German>Reserve Fallschirm</German>
<Polish>Spadochron awaryjny</Polish> <Polish>Spadochron awaryjny</Polish>
<Hungarian>Tartalék ejtőernyő</Hungarian> <Hungarian>Tartalék ejtőernyő</Hungarian>
<Russian>Запасной парашют</Russian> <Russian>Запасной парашют</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,82 +1,82 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="RangeCard"> <Package name="RangeCard">
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_Name"> <Key ID="STR_ACE_RangeCard_Name">
<English>Range Card</English> <English>Range Card</English>
<Polish>Tabela balistyczna</Polish> <Polish>Tabela balistyczna</Polish>
<Spanish>Tarjeta de distancias</Spanish> <Spanish>Tarjeta de distancias</Spanish>
<Czech>Vzdálenostní tabulka</Czech> <Czech>Vzdálenostní tabulka</Czech>
<German>Entfernungsspinne</German> <German>Entfernungsspinne</German>
<Portuguese>Tabela de distâncias</Portuguese> <Portuguese>Tabela de distâncias</Portuguese>
<French>Table de tir</French> <French>Table de tir</French>
<Hungarian>Távolsági kártya</Hungarian> <Hungarian>Távolsági kártya</Hungarian>
<Russian>Таблица поправок</Russian> <Russian>Таблица поправок</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_Description"> <Key ID="STR_ACE_RangeCard_Description">
<English>50 METER increments -- MRAD/MRAD (reticle/turrets)</English> <English>50 METER increments -- MRAD/MRAD (reticle/turrets)</English>
<Polish>Co 50 metrów - MRAD/MRAD (siatka/pokrętło)</Polish> <Polish>Co 50 metrów - MRAD/MRAD (siatka/pokrętło)</Polish>
<Spanish>Incrementos de 50 METROS -- MRAD/MRAD (retícula/torretas)</Spanish> <Spanish>Incrementos de 50 METROS -- MRAD/MRAD (retícula/torretas)</Spanish>
<Czech>Přidat 50 METRŮ -- MRAD/MRAD (síťka/věže)</Czech> <Czech>Přidat 50 METRŮ -- MRAD/MRAD (síťka/věže)</Czech>
<German>50-Meter-Schritte MRAD/MRAD (Fadenkreuz/Geschützturm)</German> <German>50-Meter-Schritte MRAD/MRAD (Fadenkreuz/Geschützturm)</German>
<Portuguese>Incrementos de 50 METROS - MRAD/MRAD (retícula/torres)</Portuguese> <Portuguese>Incrementos de 50 METROS - MRAD/MRAD (retícula/torres)</Portuguese>
<French>Intervalle 50 mètres -- millième/millième (réticule/tambours)</French> <French>Intervalle 50 mètres -- millième/millième (réticule/tambours)</French>
<Hungarian>50 MÉTERES lépések - MRAD/MRAD (célzó/lövegek)</Hungarian> <Hungarian>50 MÉTERES lépések - MRAD/MRAD (célzó/lövegek)</Hungarian>
<Russian>Шаг 50 МЕТРОВ - MRAD/MRAD (сетка/маховички)</Russian> <Russian>Шаг 50 МЕТРОВ - MRAD/MRAD (сетка/маховички)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_OpenRangeCard"> <Key ID="STR_ACE_RangeCard_OpenRangeCard">
<English>Open Range Card</English> <English>Open Range Card</English>
<Polish>Otwórz tabelę balistyczną</Polish> <Polish>Otwórz tabelę balistyczną</Polish>
<Spanish>Abrir tarjeta de distancias</Spanish> <Spanish>Abrir tarjeta de distancias</Spanish>
<Czech>Otevřít vzdálenostní tabulku</Czech> <Czech>Otevřít vzdálenostní tabulku</Czech>
<German>Öffne Entfernungsspinne</German> <German>Öffne Entfernungsspinne</German>
<Portuguese>Abrir tabela de distâncias</Portuguese> <Portuguese>Abrir tabela de distâncias</Portuguese>
<French>Afficher table de tir</French> <French>Afficher table de tir</French>
<Hungarian>Távolsági kártya kinyitása</Hungarian> <Hungarian>Távolsági kártya kinyitása</Hungarian>
<Russian>Открыть таблицу поправок</Russian> <Russian>Открыть таблицу поправок</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_OpenRangeCardCopy"> <Key ID="STR_ACE_RangeCard_OpenRangeCardCopy">
<English>Open Range Card Copy</English> <English>Open Range Card Copy</English>
<Polish>Otwórz kopię tabeli balistycznej</Polish> <Polish>Otwórz kopię tabeli balistycznej</Polish>
<Spanish>Abrir copia de tarjeta de distancias</Spanish> <Spanish>Abrir copia de tarjeta de distancias</Spanish>
<Czech>Otevřít kopii vzdálenostní tabulky</Czech> <Czech>Otevřít kopii vzdálenostní tabulky</Czech>
<German>Öffne Kopie der Entfernungsspinne</German> <German>Öffne Kopie der Entfernungsspinne</German>
<Portuguese>Abrir cópia da tabela de distâncias</Portuguese> <Portuguese>Abrir cópia da tabela de distâncias</Portuguese>
<French>Afficher table de tir copiée</French> <French>Afficher table de tir copiée</French>
<Hungarian>Távolsági kártya-másolat kinyitása</Hungarian> <Hungarian>Távolsági kártya-másolat kinyitása</Hungarian>
<Russian>Открыть копию таблицы поправок</Russian> <Russian>Открыть копию таблицы поправок</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_RangeCardDialogKey"> <Key ID="STR_ACE_RangeCard_RangeCardDialogKey">
<English>Open Range Card</English> <English>Open Range Card</English>
<Polish>Otwórz tabelę balistyczną</Polish> <Polish>Otwórz tabelę balistyczną</Polish>
<Spanish>Abrir tarjeta de distancias</Spanish> <Spanish>Abrir tarjeta de distancias</Spanish>
<Czech>Otevřít vzdálenostní tabulku</Czech> <Czech>Otevřít vzdálenostní tabulku</Czech>
<German>Öffne Entfernungsspinne</German> <German>Öffne Entfernungsspinne</German>
<Portuguese>Abrir tabela de distäncias</Portuguese> <Portuguese>Abrir tabela de distäncias</Portuguese>
<French>Afficher table de tir</French> <French>Afficher table de tir</French>
<Hungarian>Távolsági kártya kinyitása</Hungarian> <Hungarian>Távolsági kártya kinyitása</Hungarian>
<Russian>Открыть таблицу поправок</Russian> <Russian>Открыть таблицу поправок</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_RangeCardCopyDialogKey"> <Key ID="STR_ACE_RangeCard_RangeCardCopyDialogKey">
<English>Open Range Card Copy</English> <English>Open Range Card Copy</English>
<Polish>Otwórz kopię tabeli balistycznej</Polish> <Polish>Otwórz kopię tabeli balistycznej</Polish>
<Spanish>Abrir copia de tarjeta de distancias</Spanish> <Spanish>Abrir copia de tarjeta de distancias</Spanish>
<Czech>Otevřít kopii vzdálenostní tabulky</Czech> <Czech>Otevřít kopii vzdálenostní tabulky</Czech>
<German>Öffne Kopie der Entfernungsspinne</German> <German>Öffne Kopie der Entfernungsspinne</German>
<Portuguese>Abrir cópia da tabela de distâncias</Portuguese> <Portuguese>Abrir cópia da tabela de distâncias</Portuguese>
<French>Afficher table de tir copiée</French> <French>Afficher table de tir copiée</French>
<Hungarian>Távolsági kártya-másolat kinyitása</Hungarian> <Hungarian>Távolsági kártya-másolat kinyitása</Hungarian>
<Russian>Открыть копию таблицы поправок</Russian> <Russian>Открыть копию таблицы поправок</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_CopyRangeCard"> <Key ID="STR_ACE_RangeCard_CopyRangeCard">
<English>Copy Range Card</English> <English>Copy Range Card</English>
<Polish>Skopiuj tabelę balistyczną</Polish> <Polish>Skopiuj tabelę balistyczną</Polish>
<Spanish>Copiar tarjeta de distancias</Spanish> <Spanish>Copiar tarjeta de distancias</Spanish>
<Czech>Kopírovat vzdálenostní tabulku</Czech> <Czech>Kopírovat vzdálenostní tabulku</Czech>
<German>Kopiere Entfernungsspinne</German> <German>Kopiere Entfernungsspinne</German>
<Portuguese>Copiar tabela de distäncias</Portuguese> <Portuguese>Copiar tabela de distäncias</Portuguese>
<French>Copier table de tir</French> <French>Copier table de tir</French>
<Hungarian>Távolsági kártya másolása</Hungarian> <Hungarian>Távolsági kártya másolása</Hungarian>
<Russian>Скопировать таблицу поправок</Russian> <Russian>Скопировать таблицу поправок</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,258 +1,258 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Respawn"> <Package name="Respawn">
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Deploy"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_Deploy">
<English>Deploy in 5 seconds ...</English> <English>Deploy in 5 seconds ...</English>
<French>Déploiement dans 5 secondes ...</French> <French>Déploiement dans 5 secondes ...</French>
<German>Wird in 5 Sekunden errichtet ...</German> <German>Wird in 5 Sekunden errichtet ...</German>
<Spanish>Despliegue en 5 segundos ...</Spanish> <Spanish>Despliegue en 5 segundos ...</Spanish>
<Russian>Возрождение через 5 секунд ...</Russian> <Russian>Возрождение через 5 секунд ...</Russian>
<Polish>Rozmieszczenie za 5 sekund ...</Polish> <Polish>Rozmieszczenie za 5 sekund ...</Polish>
<Czech>Respawn za 5 sekund...</Czech> <Czech>Respawn za 5 sekund...</Czech>
<Hungarian>Kihelyezés 5 másodperc múlva ...</Hungarian> <Hungarian>Kihelyezés 5 másodperc múlva ...</Hungarian>
<Italian>Dispiegamento in 5 secondi ...</Italian> <Italian>Dispiegamento in 5 secondi ...</Italian>
<Portuguese>Será posicionado em 5 segundos ...</Portuguese> <Portuguese>Será posicionado em 5 segundos ...</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Deployed"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_Deployed">
<English>Rallypoint deployed</English> <English>Rallypoint deployed</English>
<French>Point de ralliement déployé</French> <French>Point de ralliement déployé</French>
<German>Sammelpunkt errichtet</German> <German>Sammelpunkt errichtet</German>
<Spanish>Punto de reunión desplegado</Spanish> <Spanish>Punto de reunión desplegado</Spanish>
<Russian>Точка сбора установлена</Russian> <Russian>Точка сбора установлена</Russian>
<Polish>Punkt zbiórki rozmieszczony</Polish> <Polish>Punkt zbiórki rozmieszczony</Polish>
<Czech>Rallypoint umístěn</Czech> <Czech>Rallypoint umístěn</Czech>
<Hungarian>Gyülekezőpont elhelyezve</Hungarian> <Hungarian>Gyülekezőpont elhelyezve</Hungarian>
<Italian>Rallypoint dispiegato</Italian> <Italian>Rallypoint dispiegato</Italian>
<Portuguese>Rallypoints posicionado</Portuguese> <Portuguese>Rallypoints posicionado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_TeleportToBase"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_TeleportToBase">
<English>Teleport to Base</English> <English>Teleport to Base</English>
<Czech>Teleportovat na Základnu</Czech> <Czech>Teleportovat na Základnu</Czech>
<German>Zur Basis teleportieren</German> <German>Zur Basis teleportieren</German>
<Spanish>Treletransportar a Base</Spanish> <Spanish>Treletransportar a Base</Spanish>
<Polish>Teleport do bazy</Polish> <Polish>Teleport do bazy</Polish>
<Russian>Телепортироваться на базу</Russian> <Russian>Телепортироваться на базу</Russian>
<French>Téléportation à la base</French> <French>Téléportation à la base</French>
<Portuguese>Teletransportar para a Base</Portuguese> <Portuguese>Teletransportar para a Base</Portuguese>
<Hungarian>Bázisra teleportálás</Hungarian> <Hungarian>Bázisra teleportálás</Hungarian>
<Italian>Teleporta alla base</Italian> <Italian>Teleporta alla base</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_TeleportToRallypoint"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_TeleportToRallypoint">
<English>Teleport to Rallypoint</English> <English>Teleport to Rallypoint</English>
<Czech>Teleport na Rallypoint</Czech> <Czech>Teleport na Rallypoint</Czech>
<Spanish>Teletransportar a Punto de reunión</Spanish> <Spanish>Teletransportar a Punto de reunión</Spanish>
<German>Zum Sammelpunkt teleportieren</German> <German>Zum Sammelpunkt teleportieren</German>
<Polish>Teleport do punktu zbiórki</Polish> <Polish>Teleport do punktu zbiórki</Polish>
<Russian>Телепортироваться на точку сбора</Russian> <Russian>Телепортироваться на точку сбора</Russian>
<French>Téléporation au point de ralliement</French> <French>Téléporation au point de ralliement</French>
<Portuguese>Teletransportar para o ponto de encontro</Portuguese> <Portuguese>Teletransportar para o ponto de encontro</Portuguese>
<Hungarian>Gyülekezőpontra teleportálás</Hungarian> <Hungarian>Gyülekezőpontra teleportálás</Hungarian>
<Italian>Teleporta al rallypoint</Italian> <Italian>Teleporta al rallypoint</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_TeleportedToBase"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_TeleportedToBase">
<English>Teleported to Base</English> <English>Teleported to Base</English>
<French>Téléporté à la base</French> <French>Téléporté à la base</French>
<German>Zur Basis teleportiert</German> <German>Zur Basis teleportiert</German>
<Spanish>Teletransportado a base</Spanish> <Spanish>Teletransportado a base</Spanish>
<Russian>Вы были телепортированы на базу</Russian> <Russian>Вы были телепортированы на базу</Russian>
<Polish>Przeteleportowano do bazy</Polish> <Polish>Przeteleportowano do bazy</Polish>
<Czech>Teleportován na základnu</Czech> <Czech>Teleportován na základnu</Czech>
<Hungarian>Bázisra teleportálva</Hungarian> <Hungarian>Bázisra teleportálva</Hungarian>
<Italian>Teleportato alla base</Italian> <Italian>Teleportato alla base</Italian>
<Portuguese>Teletransportado para a Base</Portuguese> <Portuguese>Teletransportado para a Base</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_TeleportedToRallypoint"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_TeleportedToRallypoint">
<English>Teleported to Rallypoint</English> <English>Teleported to Rallypoint</English>
<French>Téléporté au point de déploiement</French> <French>Téléporté au point de déploiement</French>
<German>Zum Sammelpunkt teleportiert</German> <German>Zum Sammelpunkt teleportiert</German>
<Spanish>Teletransportado al punto de reunión</Spanish> <Spanish>Teletransportado al punto de reunión</Spanish>
<Russian>Вы были телепортированы на точку сбора</Russian> <Russian>Вы были телепортированы на точку сбора</Russian>
<Polish>Przeteleportowano do punktu zbiórki</Polish> <Polish>Przeteleportowano do punktu zbiórki</Polish>
<Czech>Teleportován na rallypoint</Czech> <Czech>Teleportován na rallypoint</Czech>
<Hungarian>Gyülekezőpontra teleportálva</Hungarian> <Hungarian>Gyülekezőpontra teleportálva</Hungarian>
<Italian>Teleportato al rallypoint</Italian> <Italian>Teleportato al rallypoint</Italian>
<Portuguese>Teletransportado para o Rallypoints</Portuguese> <Portuguese>Teletransportado para o Rallypoints</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointWestBase"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointWestBase">
<English>Rallypoint West (Base)</English> <English>Rallypoint West (Base)</English>
<German>Sammelpunkt West (Basis)</German> <German>Sammelpunkt West (Basis)</German>
<Spanish>Punto de reunión Oeste (Base)</Spanish> <Spanish>Punto de reunión Oeste (Base)</Spanish>
<Russian>Точка сбора Синих (База)</Russian> <Russian>Точка сбора Синих (База)</Russian>
<Polish>Punkt zbiórki Zachodu (Baza)</Polish> <Polish>Punkt zbiórki Zachodu (Baza)</Polish>
<French>Point de ralliement OUEST (Base)</French> <French>Point de ralliement OUEST (Base)</French>
<Italian>Rallypoint West (Base)</Italian> <Italian>Rallypoint West (Base)</Italian>
<Hungarian>Gyülekezőpont, Nyugat (Bázis)</Hungarian> <Hungarian>Gyülekezőpont, Nyugat (Bázis)</Hungarian>
<Czech>Rallypoint Západ (Základna)</Czech> <Czech>Rallypoint Západ (Základna)</Czech>
<Portuguese>Ponto de encontro Oeste (Base)</Portuguese> <Portuguese>Ponto de encontro Oeste (Base)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointEastBase"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointEastBase">
<English>Rallypoint East (Base)</English> <English>Rallypoint East (Base)</English>
<German>Sammelpunkt Ost (Basis)</German> <German>Sammelpunkt Ost (Basis)</German>
<Spanish>Punto de reunión Este (Base)</Spanish> <Spanish>Punto de reunión Este (Base)</Spanish>
<Russian>Точка сбора Красных (База)</Russian> <Russian>Точка сбора Красных (База)</Russian>
<Polish>Punkt zbiórki Wschodu (Baza)</Polish> <Polish>Punkt zbiórki Wschodu (Baza)</Polish>
<French>Point de ralliement EST (Base)</French> <French>Point de ralliement EST (Base)</French>
<Italian>Rallypoint East (Base)</Italian> <Italian>Rallypoint East (Base)</Italian>
<Hungarian>Gyülekezőpont, Kelet (Bázis)</Hungarian> <Hungarian>Gyülekezőpont, Kelet (Bázis)</Hungarian>
<Czech>Ralllypoint Východ (Základna)</Czech> <Czech>Ralllypoint Východ (Základna)</Czech>
<Portuguese>Ponto de encontro Lest (Base)</Portuguese> <Portuguese>Ponto de encontro Lest (Base)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointIndependentBase"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointIndependentBase">
<English>Rallypoint Independent (Base)</English> <English>Rallypoint Independent (Base)</English>
<German>Sammelpunkt Widerstand (Basis)</German> <German>Sammelpunkt Widerstand (Basis)</German>
<Spanish>Punto de reunión Independiente (Base)</Spanish> <Spanish>Punto de reunión Independiente (Base)</Spanish>
<Russian>Точка сбора Независимых (База)</Russian> <Russian>Точка сбора Независимых (База)</Russian>
<Polish>Punkt zbiórki Ruchu oporu (Baza)</Polish> <Polish>Punkt zbiórki Ruchu oporu (Baza)</Polish>
<French>Point de ralliement Indépendant (Base)</French> <French>Point de ralliement Indépendant (Base)</French>
<Italian>Rallypoint Independent (Base)</Italian> <Italian>Rallypoint Independent (Base)</Italian>
<Hungarian>Gyülekezőpont, Független (Bázis)</Hungarian> <Hungarian>Gyülekezőpont, Független (Bázis)</Hungarian>
<Czech>Rallypoint Nezávislý (Základna)</Czech> <Czech>Rallypoint Nezávislý (Základna)</Czech>
<Portuguese>Ponto de encontro Independente (Base)</Portuguese> <Portuguese>Ponto de encontro Independente (Base)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointWest"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointWest">
<English>Rallypoint West</English> <English>Rallypoint West</English>
<German>Sammelpunkt West</German> <German>Sammelpunkt West</German>
<Spanish>Punto de reunión Oeste</Spanish> <Spanish>Punto de reunión Oeste</Spanish>
<Russian>Точка сбора Синих</Russian> <Russian>Точка сбора Синих</Russian>
<Polish>Punkt zbiórki Zachodu</Polish> <Polish>Punkt zbiórki Zachodu</Polish>
<French>Point de ralliement OUEST</French> <French>Point de ralliement OUEST</French>
<Italian>Rallypoint West</Italian> <Italian>Rallypoint West</Italian>
<Hungarian>Gyülekezőpont, Nyugat</Hungarian> <Hungarian>Gyülekezőpont, Nyugat</Hungarian>
<Czech>Rallypoint Západ</Czech> <Czech>Rallypoint Západ</Czech>
<Portuguese>Ponto de encontro Oeste</Portuguese> <Portuguese>Ponto de encontro Oeste</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointEast"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointEast">
<English>Rallypoint East</English> <English>Rallypoint East</English>
<German>Sammelpunkt Ost</German> <German>Sammelpunkt Ost</German>
<Spanish>Punto de reunión Este</Spanish> <Spanish>Punto de reunión Este</Spanish>
<Russian>Точка сбора Красных</Russian> <Russian>Точка сбора Красных</Russian>
<Polish>Punkt zbiórki Wschodu</Polish> <Polish>Punkt zbiórki Wschodu</Polish>
<French>Point de ralliement EST</French> <French>Point de ralliement EST</French>
<Italian>Rallypoint East</Italian> <Italian>Rallypoint East</Italian>
<Hungarian>Gyülekezőpont, Kelet</Hungarian> <Hungarian>Gyülekezőpont, Kelet</Hungarian>
<Czech>Rallypoint Východ</Czech> <Czech>Rallypoint Východ</Czech>
<Portuguese>Ponto de encontro Leste</Portuguese> <Portuguese>Ponto de encontro Leste</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointIndependent"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointIndependent">
<English>Rallypoint Independent</English> <English>Rallypoint Independent</English>
<German>Sammelpunkt Widerstand</German> <German>Sammelpunkt Widerstand</German>
<Spanish>Punto de reunión Independiente</Spanish> <Spanish>Punto de reunión Independiente</Spanish>
<Russian>Точка сбора Независимых</Russian> <Russian>Точка сбора Независимых</Russian>
<Polish>Punkt zbiórki Ruchu oporu</Polish> <Polish>Punkt zbiórki Ruchu oporu</Polish>
<French>Point de ralliement Indépendant</French> <French>Point de ralliement Indépendant</French>
<Italian>Rallypoint Independent</Italian> <Italian>Rallypoint Independent</Italian>
<Hungarian>Gyülekezőpont, Független</Hungarian> <Hungarian>Gyülekezőpont, Független</Hungarian>
<Czech>Rallypoint Nezávislý</Czech> <Czech>Rallypoint Nezávislý</Czech>
<Portuguese>Ponto de encontro Independente</Portuguese> <Portuguese>Ponto de encontro Independente</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_Module_DisplayName">
<English>Respawn System</English> <English>Respawn System</English>
<Polish>System odrodzenia</Polish> <Polish>System odrodzenia</Polish>
<Spanish>Sistema de reaparición</Spanish> <Spanish>Sistema de reaparición</Spanish>
<German>Respawn-System</German> <German>Respawn-System</German>
<Czech>Systém znovuzrození</Czech> <Czech>Systém znovuzrození</Czech>
<Portuguese>Sistema de Renascimento</Portuguese> <Portuguese>Sistema de Renascimento</Portuguese>
<Hungarian>Respawn-rendszer</Hungarian> <Hungarian>Respawn-rendszer</Hungarian>
<Russian>Возрождение</Russian> <Russian>Возрождение</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_SavePreDeathGear_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_SavePreDeathGear_DisplayName">
<English>Save Gear?</English> <English>Save Gear?</English>
<Polish>Zapisać ekwipunek?</Polish> <Polish>Zapisać ekwipunek?</Polish>
<Spanish>¿Guardar equipo?</Spanish> <Spanish>¿Guardar equipo?</Spanish>
<German>Ausrüstung speichern?</German> <German>Ausrüstung speichern?</German>
<Czech>Uložit výbavu?</Czech> <Czech>Uložit výbavu?</Czech>
<Portuguese>Salvar equipamento?</Portuguese> <Portuguese>Salvar equipamento?</Portuguese>
<Hungarian>Felszerelés elmentése?</Hungarian> <Hungarian>Felszerelés elmentése?</Hungarian>
<Russian>Сохранять снаряжение?</Russian> <Russian>Сохранять снаряжение?</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_SavePreDeathGear_Description"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_SavePreDeathGear_Description">
<English>Respawn with the gear a soldier had just before his death?</English> <English>Respawn with the gear a soldier had just before his death?</English>
<Polish>Odradzaj z ekwipunkiem jaki żołnierz miał tuż przed swoją śmiercią?</Polish> <Polish>Odradzaj z ekwipunkiem jaki żołnierz miał tuż przed swoją śmiercią?</Polish>
<Spanish>Reaparece con el equipo que el soldado tenía justo antes de morir</Spanish> <Spanish>Reaparece con el equipo que el soldado tenía justo antes de morir</Spanish>
<German>Mit der Ausrüstung, die ein Soldat vor seinem Tod hatte, respawnen?</German> <German>Mit der Ausrüstung, die ein Soldat vor seinem Tod hatte, respawnen?</German>
<Czech>Znovuubjevit s výbavou kterou měl voják před smrtí?</Czech> <Czech>Znovuubjevit s výbavou kterou měl voják před smrtí?</Czech>
<Portuguese>Renascer com o equipamento que um soldado tinha antes de sua morte?</Portuguese> <Portuguese>Renascer com o equipamento que um soldado tinha antes de sua morte?</Portuguese>
<Hungarian>Az egység halála előtti felszerelésével való respawnolása?</Hungarian> <Hungarian>Az egység halála előtti felszerelésével való respawnolása?</Hungarian>
<Russian>Возрождать солдата с тем же снаряжением, которое было на нем при смерти?</Russian> <Russian>Возрождать солдата с тем же снаряжением, которое было на нем при смерти?</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RemoveDeadBodiesDisconnected_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_RemoveDeadBodiesDisconnected_DisplayName">
<English>Remove bodies?</English> <English>Remove bodies?</English>
<Polish>Usuwać ciała?</Polish> <Polish>Usuwać ciała?</Polish>
<Spanish>¿Eliminar cuerpos?</Spanish> <Spanish>¿Eliminar cuerpos?</Spanish>
<German>Körper entfernen?</German> <German>Körper entfernen?</German>
<Czech>Odstranit těla?</Czech> <Czech>Odstranit těla?</Czech>
<Portuguese>Remover corpos?</Portuguese> <Portuguese>Remover corpos?</Portuguese>
<Hungarian>Holttestek eltávolítása?</Hungarian> <Hungarian>Holttestek eltávolítása?</Hungarian>
<Russian>Удалять трупы?</Russian> <Russian>Удалять трупы?</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RemoveDeadBodiesDisconnected_Description"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_RemoveDeadBodiesDisconnected_Description">
<English>Remove player bodies after disconnect?</English> <English>Remove player bodies after disconnect?</English>
<Polish>Usuwaj ciała graczy po rozłączeniu z serwera?</Polish> <Polish>Usuwaj ciała graczy po rozłączeniu z serwera?</Polish>
<Spanish>Elimina los cuerpos de los jugadores cuando se desconecten</Spanish> <Spanish>Elimina los cuerpos de los jugadores cuando se desconecten</Spanish>
<German>Entferne Spielerkörper nach dem Trennen einer Verbindung?</German> <German>Entferne Spielerkörper nach dem Trennen einer Verbindung?</German>
<Czech>Odstranit hráčova těla po odpojení?</Czech> <Czech>Odstranit hráčova těla po odpojení?</Czech>
<Portuguese>Remover corpos dos jogadores depois de desconectar?</Portuguese> <Portuguese>Remover corpos dos jogadores depois de desconectar?</Portuguese>
<Hungarian>Játékosi testek eltávolítása távozás után?</Hungarian> <Hungarian>Játékosi testek eltávolítása távozás után?</Hungarian>
<Russian>Удалять трупы игроков после дисконнекта?</Russian> <Russian>Удалять трупы игроков после дисконнекта?</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_Module_Description">
<Polish>Moduł ten pozwala dostosować ustawienia odrodzenia (respawnu).</Polish> <Polish>Moduł ten pozwala dostosować ustawienia odrodzenia (respawnu).</Polish>
<German>Dieses Modul erlaubt es die Respawn-Einstellungen anzupassen.</German> <German>Dieses Modul erlaubt es die Respawn-Einstellungen anzupassen.</German>
<Czech>Tento modul umožňuje nastavení znovuzrození (spawn).</Czech> <Czech>Tento modul umožňuje nastavení znovuzrození (spawn).</Czech>
<Portuguese>Este módulo permite que você personalize as configurações do renascimento (Spawn).</Portuguese> <Portuguese>Este módulo permite que você personalize as configurações do renascimento (Spawn).</Portuguese>
<Russian>Этот модуль позволяет настроить систему возрождения.</Russian> <Russian>Этот модуль позволяет настроить систему возрождения.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_FriendlyFire_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_FriendlyFire_Module_DisplayName">
<English>Friendly Fire Messages</English> <English>Friendly Fire Messages</English>
<Polish>Wiadomości Friendly Fire</Polish> <Polish>Wiadomości Friendly Fire</Polish>
<Spanish>Mensajes de fuego amigo</Spanish> <Spanish>Mensajes de fuego amigo</Spanish>
<German>Freundbeschuss-Nachrichten</German> <German>Freundbeschuss-Nachrichten</German>
<Czech>Upozornění na přátelskou střelbu</Czech> <Czech>Upozornění na přátelskou střelbu</Czech>
<Portuguese>Mensagens de fogo amigo</Portuguese> <Portuguese>Mensagens de fogo amigo</Portuguese>
<Hungarian>Baráti tűz üzenetek</Hungarian> <Hungarian>Baráti tűz üzenetek</Hungarian>
<Russian>Сообщения о дружественном огне (Friendly Fire)</Russian> <Russian>Сообщения о дружественном огне (Friendly Fire)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_FriendlyFire_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_FriendlyFire_Module_Description">
<Polish>Użycie tego modułu na misji spowoduje wyświetlenie wiadomości na czacie w przypadku, kiedy zostanie popełniony friendly fire - wyświetlona zostanie wtedy wiadomość kto kogo zabił.</Polish> <Polish>Użycie tego modułu na misji spowoduje wyświetlenie wiadomości na czacie w przypadku, kiedy zostanie popełniony friendly fire - wyświetlona zostanie wtedy wiadomość kto kogo zabił.</Polish>
<Czech>Zobrazí zprávu v chatu v případě, když budete střílet na vlastní jednotky. Ve zprávě se zobrazí kdo na koho střílel, popř. kdo koho zabil.</Czech> <Czech>Zobrazí zprávu v chatu v případě, když budete střílet na vlastní jednotky. Ve zprávě se zobrazí kdo na koho střílel, popř. kdo koho zabil.</Czech>
<Portuguese>Usando este módulo em uma missão para exibir mensagens chat, no caso de quando você faz um fogo amigo - então a mensagem será exibida mostrando quem matou quem.</Portuguese> <Portuguese>Usando este módulo em uma missão para exibir mensagens chat, no caso de quando você faz um fogo amigo - então a mensagem será exibida mostrando quem matou quem.</Portuguese>
<Russian>Отображает сообщение в чате, в случае, когда убивают союзных игроков. В докладе указывается, кто стрелял, в кого. Кто кого убил.</Russian> <Russian>Отображает сообщение в чате, в случае, когда убивают союзных игроков. В докладе указывается, кто стрелял, в кого. Кто кого убил.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Rallypoint_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_Rallypoint_Module_DisplayName">
<English>Rallypoint System</English> <English>Rallypoint System</English>
<Polish>System punktu zbiórki</Polish> <Polish>System punktu zbiórki</Polish>
<Spanish>Sistema de punto de reunión</Spanish> <Spanish>Sistema de punto de reunión</Spanish>
<German>Rallypoint-System</German> <German>Rallypoint-System</German>
<Czech>Systém shromáždění</Czech> <Czech>Systém shromáždění</Czech>
<Portuguese>Sistema de ponto de encontro</Portuguese> <Portuguese>Sistema de ponto de encontro</Portuguese>
<Hungarian>Gyülekezőpont-rendszer</Hungarian> <Hungarian>Gyülekezőpont-rendszer</Hungarian>
<Russian>Система точек сбора</Russian> <Russian>Система точек сбора</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Rallypoint_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_Rallypoint_Module_Description">
<Polish>Moduł ten pozwala zastosować na misji "punkt zbiórki", do którego można szybko przeteleportować się z "bazy". Wymaga postawienia odpowiednich obiektów na mapie - bazy oraz flagi. Obydwa dostępne są w kategorii Puste -&gt; ACE Odrodzenie.</Polish> <Polish>Moduł ten pozwala zastosować na misji "punkt zbiórki", do którego można szybko przeteleportować się z "bazy". Wymaga postawienia odpowiednich obiektów na mapie - bazy oraz flagi. Obydwa dostępne są w kategorii Puste -&gt; ACE Odrodzenie.</Polish>
<Czech>Tento modul umožňuje určit místo shromaždiště, kam se mohou jednokty rychle teleportovat ze "základny". Toto vyžaduje vhodné objekty v mapě - základna a vlajka. Oba dva můžete najít v kategorii Prázdné -&gt; ACE Oživení.</Czech> <Czech>Tento modul umožňuje určit místo shromaždiště, kam se mohou jednokty rychle teleportovat ze "základny". Toto vyžaduje vhodné objekty v mapě - základna a vlajka. Oba dva můžete najít v kategorii Prázdné -&gt; ACE Oživení.</Czech>
<Portuguese>Este módulo permite que você aplique em uma missão "pontos de encontro", que pode rapidamente se teletransportar para a "base". Ele requer colocar objetos apropriados no mapa - base e bandeiras. Ambos estão disponíveis na categoria em branco -&gt; ACE Revival.</Portuguese> <Portuguese>Este módulo permite que você aplique em uma missão "pontos de encontro", que pode rapidamente se teletransportar para a "base". Ele requer colocar objetos apropriados no mapa - base e bandeiras. Ambos estão disponíveis na categoria em branco -&gt; ACE Revival.</Portuguese>
<Russian>Этот модуль позволяет вам указать место сбора, куда вы можете быстро телепортироваться с "базы". Требуется наличие соответствующих объектов на карте - базы и флага. Они могут быть найдены в категории Пусто -&gt; ACE Возрождения.</Russian> <Russian>Этот модуль позволяет вам указать место сбора, куда вы можете быстро телепортироваться с "базы". Требуется наличие соответствующих объектов на карте - базы и флага. Они могут быть найдены в категории Пусто -&gt; ACE Возрождения.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Rallypoint_MoveRallypoint"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_Rallypoint_MoveRallypoint">
<English>Move Rallypoint</English> <English>Move Rallypoint</English>
<Polish>Przenieś punkt zbiórki</Polish> <Polish>Przenieś punkt zbiórki</Polish>
<Spanish>Mover punto de reunión</Spanish> <Spanish>Mover punto de reunión</Spanish>
<German>Bewege Rallypoint</German> <German>Bewege Rallypoint</German>
<Czech>Přesun na shromaždiště</Czech> <Czech>Přesun na shromaždiště</Czech>
<Portuguese>Mover para ponto de encontro</Portuguese> <Portuguese>Mover para ponto de encontro</Portuguese>
<Hungarian>Gyülekezőpont mozgatása</Hungarian> <Hungarian>Gyülekezőpont mozgatása</Hungarian>
<Russian>Двигать точку сбора</Russian> <Russian>Двигать точку сбора</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_EditorCategory"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_EditorCategory">
<English>ACE Respawn</English> <English>ACE Respawn</English>
<Polish>ACE Odrodzenie</Polish> <Polish>ACE Odrodzenie</Polish>
<Spanish>Reaparición ACE</Spanish> <Spanish>Reaparición ACE</Spanish>
<German>ACE-Respawn</German> <German>ACE-Respawn</German>
<Czech>ACE Znovuzrození</Czech> <Czech>ACE Znovuzrození</Czech>
<Portuguese>ACE Respawn</Portuguese> <Portuguese>ACE Respawn</Portuguese>
<Hungarian>ACE Respawn</Hungarian> <Hungarian>ACE Respawn</Hungarian>
<Russian>ACE Возрождение</Russian> <Russian>ACE Возрождение</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,50 +1,50 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Sitting"> <Package name="Sitting">
<Key ID="STR_ACE_Sitting_Sit"> <Key ID="STR_ACE_Sitting_Sit">
<English>Sit Down</English> <English>Sit Down</English>
<Polish>Usiądź</Polish> <Polish>Usiądź</Polish>
<Portuguese>Sentar</Portuguese> <Portuguese>Sentar</Portuguese>
<Czech>Sednout si</Czech> <Czech>Sednout si</Czech>
<Spanish>Sentarse</Spanish> <Spanish>Sentarse</Spanish>
<Hungarian>Leülés</Hungarian> <Hungarian>Leülés</Hungarian>
<Russian>Сесть</Russian> <Russian>Сесть</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Sitting_Stand"> <Key ID="STR_ACE_Sitting_Stand">
<English>Stand Up</English> <English>Stand Up</English>
<Polish>Wstań</Polish> <Polish>Wstań</Polish>
<Portuguese>Levantar</Portuguese> <Portuguese>Levantar</Portuguese>
<Czech>Vstát</Czech> <Czech>Vstát</Czech>
<Spanish>Levantarse</Spanish> <Spanish>Levantarse</Spanish>
<Hungarian>Felállás</Hungarian> <Hungarian>Felállás</Hungarian>
<Russian>Встать</Russian> <Russian>Встать</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Sitting_Enable"> <Key ID="STR_ACE_Sitting_Enable">
<English>Enable Sitting</English> <English>Enable Sitting</English>
<Portuguese>Habilitar opção para sentar</Portuguese> <Portuguese>Habilitar opção para sentar</Portuguese>
<Polish>Aktywuj siadanie</Polish> <Polish>Aktywuj siadanie</Polish>
<Czech>Povolit sezení</Czech> <Czech>Povolit sezení</Czech>
<Spanish>Acivar asiento</Spanish> <Spanish>Acivar asiento</Spanish>
<Hungarian>Ülés engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>Ülés engedélyezése</Hungarian>
<Russian>Разрешить сидение</Russian> <Russian>Разрешить сидение</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Sitting_ModuleDisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Sitting_ModuleDisplayName">
<English>Sitting</English> <English>Sitting</English>
<Portuguese>Sentado</Portuguese> <Portuguese>Sentado</Portuguese>
<Polish>Siadanie</Polish> <Polish>Siadanie</Polish>
<Czech>Sedící</Czech> <Czech>Sedící</Czech>
<Spanish>Sentarse</Spanish> <Spanish>Sentarse</Spanish>
<Hungarian>Ülés</Hungarian> <Hungarian>Ülés</Hungarian>
<Russian>Сидение</Russian> <Russian>Сидение</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Sitting_ModuleDescription"> <Key ID="STR_ACE_Sitting_ModuleDescription">
<English>This module allows you to disable the ability to sit on chairs and toilets.</English> <English>This module allows you to disable the ability to sit on chairs and toilets.</English>
<Portuguese>Este módulo permite que você desabilite a capacidade de sentar-se em cadeiras e banheiros.</Portuguese> <Portuguese>Este módulo permite que você desabilite a capacidade de sentar-se em cadeiras e banheiros.</Portuguese>
<Polish>Moduł ten pozwala na włączenie lub wyłączenie możliwości siadania na krzesłach i toaletach.</Polish> <Polish>Moduł ten pozwala na włączenie lub wyłączenie możliwości siadania na krzesłach i toaletach.</Polish>
<Czech>Tento modul dovoluje zakázat možnost sedět na židlých a toaletách.</Czech> <Czech>Tento modul dovoluje zakázat možnost sedět na židlých a toaletách.</Czech>
<Spanish>Este módulo te permite desactivar la capacidad de sentarte en sillas y aseos.</Spanish> <Spanish>Este módulo te permite desactivar la capacidad de sentarte en sillas y aseos.</Spanish>
<Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a székekre és toalettekre való leülés letiltását.</Hungarian> <Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a székekre és toalettekre való leülés letiltását.</Hungarian>
<Russian>Этот модуль позволяет вам запретить возможность садиться на стулья и туалеты.</Russian> <Russian>Этот модуль позволяет вам запретить возможность садиться на стулья и туалеты.</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,96 +1,96 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Slideshow"> <Package name="Slideshow">
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Slideshow_DisplayName">
<English>Slideshow</English> <English>Slideshow</English>
<Polish>Pokaz slajdów</Polish> <Polish>Pokaz slajdów</Polish>
<Hungarian>Vetítés</Hungarian> <Hungarian>Vetítés</Hungarian>
<Portuguese>Apresentação de Slides</Portuguese> <Portuguese>Apresentação de Slides</Portuguese>
<Russian>Слайд-шоу</Russian> <Russian>Слайд-шоу</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Description"> <Key ID="STR_ACE_Slideshow_Description">
<English>This module allows you to set up slide-shows on different objects. One module per image list. Only objects with hiddenSelection 0 are supported.</English> <English>This module allows you to set up slide-shows on different objects. One module per image list. Only objects with hiddenSelection 0 are supported.</English>
<Polish>Ten moduł pozwala skonfigurować pokaz slajdów na różnych obiektach. Jeden moduł na jedną liste slajdów. Tylko obiekty z hiddenSelection 0 są wspierane.</Polish> <Polish>Ten moduł pozwala skonfigurować pokaz slajdów na różnych obiektach. Jeden moduł na jedną liste slajdów. Tylko obiekty z hiddenSelection 0 są wspierane.</Polish>
<Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a különböző objektumokon való vetítést. Egy modul/képlista. Csak "hiddenSelection 0"-t tartalmazó objektumok felelnek meg.</Hungarian> <Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a különböző objektumokon való vetítést. Egy modul/képlista. Csak "hiddenSelection 0"-t tartalmazó objektumok felelnek meg.</Hungarian>
<Portuguese>Este módulo permite que você monte apresentações de slides em diferentes objetos. Um módulo por lista de imagem. Somente objetos com hiddenSelection 0 são suportados.</Portuguese> <Portuguese>Este módulo permite que você monte apresentações de slides em diferentes objetos. Um módulo por lista de imagem. Somente objetos com hiddenSelection 0 são suportados.</Portuguese>
<Russian>Этот модуль позволяет вам устроить слайд-шоу на различных объектах. Один модуль на один список изображений. Поддерживаются только объекты с hiddenSelection 0.</Russian> <Russian>Этот модуль позволяет вам устроить слайд-шоу на различных объектах. Один модуль на один список изображений. Поддерживаются только объекты с hiddenSelection 0.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Objects_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Slideshow_Objects_DisplayName">
<English>Objects</English> <English>Objects</English>
<Polish>Obiekty</Polish> <Polish>Obiekty</Polish>
<Hungarian>Objektumok</Hungarian> <Hungarian>Objektumok</Hungarian>
<Portuguese>Objetos</Portuguese> <Portuguese>Objetos</Portuguese>
<Russian>Объекты</Russian> <Russian>Объекты</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Objects_Description"> <Key ID="STR_ACE_Slideshow_Objects_Description">
<English>Object names (can also be synchronized objects) slide-show will be displayed on, separated by commas if multiple. Reference INFO for object support.</English> <English>Object names (can also be synchronized objects) slide-show will be displayed on, separated by commas if multiple. Reference INFO for object support.</English>
<Polish>Nazwy obiektów (mogą to też być zsynchronizowane obiekty) na których pokaz slajdów zostanie pokazany, oddzielony przecinkiem jeżeli jest ich więcej niż 1. Sprawdź opis modułu aby dowiedzieć się jakie obiekty są wspierane przez moduł.</Polish> <Polish>Nazwy obiektów (mogą to też być zsynchronizowane obiekty) na których pokaz slajdów zostanie pokazany, oddzielony przecinkiem jeżeli jest ich więcej niż 1. Sprawdź opis modułu aby dowiedzieć się jakie obiekty są wspierane przez moduł.</Polish>
<Hungarian>Objektum nevek (szinkronizált is lehet) amik a vetítésen megjelennek, több darab esetén vesszővel elválasztva. Objektumtámogatásért az INFO-t tekintsd meg.</Hungarian> <Hungarian>Objektum nevek (szinkronizált is lehet) amik a vetítésen megjelennek, több darab esetén vesszővel elválasztva. Objektumtámogatásért az INFO-t tekintsd meg.</Hungarian>
<Portuguese>Nomes dos objetos (também podem ser objetos sincronizados) em que a apresentação de slides será mostrada, separado por vírgulas se for mais de um. Referência INFO para suporte do objeto.</Portuguese> <Portuguese>Nomes dos objetos (também podem ser objetos sincronizados) em que a apresentação de slides será mostrada, separado por vírgulas se for mais de um. Referência INFO para suporte do objeto.</Portuguese>
<Russian>Имена объектов (так же могут использоваться синхронизированные объекты), на которых будет отображаться слайд-шоу, разделенные запятыми. Посмотрите описание, чтобы понять, какие объекты поддерживаются.</Russian> <Russian>Имена объектов (так же могут использоваться синхронизированные объекты), на которых будет отображаться слайд-шоу, разделенные запятыми. Посмотрите описание, чтобы понять, какие объекты поддерживаются.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Controllers_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Slideshow_Controllers_DisplayName">
<English>Controllers</English> <English>Controllers</English>
<Polish>Kontroler</Polish> <Polish>Kontroler</Polish>
<Hungarian>Vezérlők</Hungarian> <Hungarian>Vezérlők</Hungarian>
<Portuguese>Controles</Portuguese> <Portuguese>Controles</Portuguese>
<Russian>Контроллеры</Russian> <Russian>Контроллеры</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Controllers_Description"> <Key ID="STR_ACE_Slideshow_Controllers_Description">
<English>Controller object names, separated by commas if multiple.</English> <English>Controller object names, separated by commas if multiple.</English>
<Polish>Nazwa obiektu - kontrolera, oddzielona przecinkami jeżeli jest ich więcej niż 1.</Polish> <Polish>Nazwa obiektu - kontrolera, oddzielona przecinkami jeżeli jest ich więcej niż 1.</Polish>
<Hungarian>Vezérlő objektum nevek, vesszővel elválasztva több darab esetén.</Hungarian> <Hungarian>Vezérlő objektum nevek, vesszővel elválasztva több darab esetén.</Hungarian>
<Portuguese>Nome dos objetos de controle, separado por vírgula se mais de um.</Portuguese> <Portuguese>Nome dos objetos de controle, separado por vírgula se mais de um.</Portuguese>
<Russian>Имена объектов-контроллеров, разделенные запятыми.</Russian> <Russian>Имена объектов-контроллеров, разделенные запятыми.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Images_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Slideshow_Images_DisplayName">
<English>Images</English> <English>Images</English>
<Polish>Obrazy</Polish> <Polish>Obrazy</Polish>
<Hungarian>Képek</Hungarian> <Hungarian>Képek</Hungarian>
<Portuguese>Imagens</Portuguese> <Portuguese>Imagens</Portuguese>
<Russian>Изображения</Russian> <Russian>Изображения</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Images_Description"> <Key ID="STR_ACE_Slideshow_Images_Description">
<English>List of images that will be used for the slide-show, separated by commas, with full path correctly formatted (eg. images\image.paa).</English> <English>List of images that will be used for the slide-show, separated by commas, with full path correctly formatted (eg. images\image.paa).</English>
<Polish>Lista obrazów, które zostaną użyte do pokazu slajdów, oddzielone przecinkiem, z poprawnym pełnym formatem ścieżki do obrazka (np. slajdy\obrazek.paa).</Polish> <Polish>Lista obrazów, które zostaną użyte do pokazu slajdów, oddzielone przecinkiem, z poprawnym pełnym formatem ścieżki do obrazka (np. slajdy\obrazek.paa).</Polish>
<Hungarian>A képek listája amit a vetítés használni fog, vesszővel elválasztva, megfelelően formázott teljes útvonallal (pl. képek\kép.paa)</Hungarian> <Hungarian>A képek listája amit a vetítés használni fog, vesszővel elválasztva, megfelelően formázott teljes útvonallal (pl. képek\kép.paa)</Hungarian>
<Portuguese>Lista das imagens que serão utilizadas na apresentação de slides, separadas por vírgula, com o caminho completo corretamente formatado (ex: imagens\imagem.paa).</Portuguese> <Portuguese>Lista das imagens que serão utilizadas na apresentação de slides, separadas por vírgula, com o caminho completo corretamente formatado (ex: imagens\imagem.paa).</Portuguese>
<Russian>Список изображений, которые будут использованы для слайд-шоу, разделенные запятыми, с полными путями в правильном формате (например, images\image.paa).</Russian> <Russian>Список изображений, которые будут использованы для слайд-шоу, разделенные запятыми, с полными путями в правильном формате (например, images\image.paa).</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Names_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Slideshow_Names_DisplayName">
<English>Interaction Names</English> <English>Interaction Names</English>
<Polish>Nazwy interakcji</Polish> <Polish>Nazwy interakcji</Polish>
<Hungarian>Interakciós nevek</Hungarian> <Hungarian>Interakciós nevek</Hungarian>
<Portuguese>Nomes de Interação</Portuguese> <Portuguese>Nomes de Interação</Portuguese>
<Russian>Интерактивные имена</Russian> <Russian>Интерактивные имена</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Names_Description"> <Key ID="STR_ACE_Slideshow_Names_Description">
<English>List of names that will be used for interaction entries, separated by commas, in order of images.</English> <English>List of names that will be used for interaction entries, separated by commas, in order of images.</English>
<Polish>Lista nazw, które zostaną użyte do nazwania wpisów interakcji, oddzielone przecinkiem, w kolejności obrazów.</Polish> <Polish>Lista nazw, które zostaną użyte do nazwania wpisów interakcji, oddzielone przecinkiem, w kolejności obrazów.</Polish>
<Hungarian>Olyan nevek listája, melyek interakciós célra kellenek, vesszővel elválasztva, kép szerinti sorrendben.</Hungarian> <Hungarian>Olyan nevek listája, melyek interakciós célra kellenek, vesszővel elválasztva, kép szerinti sorrendben.</Hungarian>
<Portuguese>Lista dos nomes que serão usados para entradas de interação, separados por vírgulas, na ordem das imagens.</Portuguese> <Portuguese>Lista dos nomes que serão usados para entradas de interação, separados por vírgulas, na ordem das imagens.</Portuguese>
<Russian>Список имен, которые будут использованы при взаимодействии, разделенные запятыми, в порядке следования изображений.</Russian> <Russian>Список имен, которые будут использованы при взаимодействии, разделенные запятыми, в порядке следования изображений.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Duration_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Slideshow_Duration_DisplayName">
<English>Slide Duration</English> <English>Slide Duration</English>
<Polish>Czas trwania slajdów</Polish> <Polish>Czas trwania slajdów</Polish>
<Hungarian>Dia időtartam</Hungarian> <Hungarian>Dia időtartam</Hungarian>
<Portuguese>Duração do Slide</Portuguese> <Portuguese>Duração do Slide</Portuguese>
<Russian>Длительность слайда</Russian> <Russian>Длительность слайда</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Duration_Description"> <Key ID="STR_ACE_Slideshow_Duration_Description">
<English>Duration of each slide. Default: 0 (Automatic Transitions Disabled)</English> <English>Duration of each slide. Default: 0 (Automatic Transitions Disabled)</English>
<Polish>Czas trwania poszczególnych slajdów. Domyślnie: 0 (Automatyczne przejścia wyłączone)</Polish> <Polish>Czas trwania poszczególnych slajdów. Domyślnie: 0 (Automatyczne przejścia wyłączone)</Polish>
<Hungarian>A diák időtartama. Alapértelmezett: 0 (Automatikus váltás letiltva)</Hungarian> <Hungarian>A diák időtartama. Alapértelmezett: 0 (Automatikus váltás letiltva)</Hungarian>
<Portuguese>Duração de cada slide. Padrão: 0 (Transição automática desabilitada)</Portuguese> <Portuguese>Duração de cada slide. Padrão: 0 (Transição automática desabilitada)</Portuguese>
<Russian>Длительность каждого слайда. По-умолчанию: 0 (автоматический переход отключен)</Russian> <Russian>Длительность каждого слайда. По-умолчанию: 0 (автоматический переход отключен)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Interaction"> <Key ID="STR_ACE_Slideshow_Interaction">
<English>Slides</English> <English>Slides</English>
<Polish>Slajdy</Polish> <Polish>Slajdy</Polish>
<Hungarian>Diák</Hungarian> <Hungarian>Diák</Hungarian>
<Portuguese>Slides</Portuguese> <Portuguese>Slides</Portuguese>
<Russian>Слайды</Russian> <Russian>Слайды</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,337 +1,337 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Spectator"> <Package name="Spectator">
<Key ID="STR_ACE_Spectator_Settings_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_Settings_DisplayName">
<English>Spectator Settings</English> <English>Spectator Settings</English>
<Polish>Ustawienia obserwatora</Polish> <Polish>Ustawienia obserwatora</Polish>
<Russian>Настройки спектатора</Russian> <Russian>Настройки спектатора</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_Settings_Descripton"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_Settings_Descripton">
<English>Configure how the spectator system will operate by default.</English> <English>Configure how the spectator system will operate by default.</English>
<Polish>Skonfiguruj domyślne ustawienia obserwatora.</Polish> <Polish>Skonfiguruj domyślne ustawienia obserwatora.</Polish>
<Russian>Определяют, как система спектатора будет функционировать по-умолчанию.</Russian> <Russian>Определяют, как система спектатора будет функционировать по-умолчанию.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_units_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_units_DisplayName">
<English>Unit filter</English> <English>Unit filter</English>
<Polish>Filtr jednostek</Polish> <Polish>Filtr jednostek</Polish>
<Russian>Фильтр юнитов</Russian> <Russian>Фильтр юнитов</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_units_Description"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_units_Description">
<English>Method of filtering spectatable units.</English> <English>Method of filtering spectatable units.</English>
<Polish>Wybierz jednostki, jakie będzie można obserwować po uruchomeniu obserwatora.</Polish> <Polish>Wybierz jednostki, jakie będzie można obserwować po uruchomeniu obserwatora.</Polish>
<Russian>Метод фильтрации наблюдаемых юнитов.</Russian> <Russian>Метод фильтрации наблюдаемых юнитов.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_units_none"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_units_none">
<English>No units</English> <English>No units</English>
<Polish>Brak jednostek</Polish> <Polish>Brak jednostek</Polish>
<Russian>Никто</Russian> <Russian>Никто</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_units_players"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_units_players">
<English>Only players</English> <English>Only players</English>
<Polish>Tylko gracze</Polish> <Polish>Tylko gracze</Polish>
<Russian>Только игроки</Russian> <Russian>Только игроки</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_units_playable"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_units_playable">
<English>Playable Units</English> <English>Playable Units</English>
<Polish>Grywalne jednostki</Polish> <Polish>Grywalne jednostki</Polish>
<Russian>Играбельные юниты</Russian> <Russian>Играбельные юниты</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_units_all"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_units_all">
<English>All units</English> <English>All units</English>
<Polish>Wszystkie jednostki</Polish> <Polish>Wszystkie jednostki</Polish>
<Russian>Все юниты</Russian> <Russian>Все юниты</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_DisplayName">
<English>Side filter</English> <English>Side filter</English>
<Polish>Filtr stron</Polish> <Polish>Filtr stron</Polish>
<Russian>Фильтр стороны</Russian> <Russian>Фильтр стороны</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_Description"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_Description">
<English>Method of filtering spectatable sides.</English> <English>Method of filtering spectatable sides.</English>
<Polish>Wybierz strony, jakie będzie można obserwować po uruchomeniu obserwatora.</Polish> <Polish>Wybierz strony, jakie będzie można obserwować po uruchomeniu obserwatora.</Polish>
<Russian>Метод фильтрации наблюдаемых сторон.</Russian> <Russian>Метод фильтрации наблюдаемых сторон.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_player"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_player">
<English>Player side</English> <English>Player side</English>
<Polish>Strona gracza</Polish> <Polish>Strona gracza</Polish>
<Russian>Сторона игрока</Russian> <Russian>Сторона игрока</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_friendly"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_friendly">
<English>Friendly sides</English> <English>Friendly sides</English>
<Polish>Strony sojusznicze</Polish> <Polish>Strony sojusznicze</Polish>
<Russian>Дружественные стороны</Russian> <Russian>Дружественные стороны</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_hostile"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_hostile">
<English>Hostile sides</English> <English>Hostile sides</English>
<Polish>Strony wrogie</Polish> <Polish>Strony wrogie</Polish>
<Russian>Враждебные стороны</Russian> <Russian>Враждебные стороны</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_all"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_all">
<English>All sides</English> <English>All sides</English>
<Polish>Wszystkie strony</Polish> <Polish>Wszystkie strony</Polish>
<Russian>Все стороны</Russian> <Russian>Все стороны</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_DisplayName">
<English>Camera modes</English> <English>Camera modes</English>
<Polish>Tryby kamery</Polish> <Polish>Tryby kamery</Polish>
<Russian>Режимы камеры</Russian> <Russian>Режимы камеры</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_Description"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_Description">
<English>Camera modes that can be used.</English> <English>Camera modes that can be used.</English>
<Polish>Tryby kamery, jakie mogą być używane.</Polish> <Polish>Tryby kamery, jakie mogą być używane.</Polish>
<Russian>Режимы камеры, которые могут быть использованы</Russian> <Russian>Режимы камеры, которые могут быть использованы</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_all"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_all">
<English>All</English> <English>All</English>
<Polish>Wszystkie</Polish> <Polish>Wszystkie</Polish>
<Russian>Все</Russian> <Russian>Все</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_free"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_free">
<English>Free only</English> <English>Free only</English>
<Polish>Tylko wolna</Polish> <Polish>Tylko wolna</Polish>
<Russian>Только свободная</Russian> <Russian>Только свободная</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_internal"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_internal">
<English>Internal only</English> <English>Internal only</English>
<Polish>Tylko wewnętrzna</Polish> <Polish>Tylko wewnętrzna</Polish>
<Russian>Только внутренняя</Russian> <Russian>Только внутренняя</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_external"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_external">
<English>External only</English> <English>External only</English>
<Polish>Tylko zewnętrzna</Polish> <Polish>Tylko zewnętrzna</Polish>
<Russian>Только внешняя</Russian> <Russian>Только внешняя</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_unit"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_unit">
<English>Internal and external</English> <English>Internal and external</English>
<Polish>Wewnętrzna i zewnętrzna</Polish> <Polish>Wewnętrzna i zewnętrzna</Polish>
<Russian>Внутренняя и внешняя</Russian> <Russian>Внутренняя и внешняя</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_visions_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_visions_DisplayName">
<English>Vision modes</English> <English>Vision modes</English>
<Polish>Tryby wizji</Polish> <Polish>Tryby wizji</Polish>
<Russian>Режимы видения</Russian> <Russian>Режимы видения</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_visions_Description"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_visions_Description">
<English>Vision modes that can be used.</English> <English>Vision modes that can be used.</English>
<Polish>Tryby wizji, jakie mogą być używane.</Polish> <Polish>Tryby wizji, jakie mogą być używane.</Polish>
<Russian>Режимы видения, которые могут быть использованы</Russian> <Russian>Режимы видения, которые могут быть использованы</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_visions_nv"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_visions_nv">
<English>Night vision</English> <English>Night vision</English>
<Polish>Noktowizja</Polish> <Polish>Noktowizja</Polish>
<Russian>Ночное видение</Russian> <Russian>Ночное видение</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_visions_ti"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_visions_ti">
<English>Thermal imaging</English> <English>Thermal imaging</English>
<Polish>Termowizja</Polish> <Polish>Termowizja</Polish>
<Russian>Тепловизионное</Russian> <Russian>Тепловизионное</Russian>
</Key> </Key>
<!-- Interface strings --> <!-- Interface strings -->
<Key ID="STR_ACE_Spectator_UnitTitle"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_UnitTitle">
<English>Spectator Units</English> <English>Spectator Units</English>
<Polish>Jednostki obserwatora</Polish> <Polish>Jednostki obserwatora</Polish>
<Russian>Юниты</Russian> <Russian>Юниты</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_HelpTitle"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_HelpTitle">
<English>Spectator Controls</English> <English>Spectator Controls</English>
<Polish>Sterowanie obserwatorem</Polish> <Polish>Sterowanie obserwatorem</Polish>
<Russian>Управление спектатором</Russian> <Russian>Управление спектатором</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_ViewFree"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_ViewFree">
<English>Free</English> <English>Free</English>
<Polish>Wolna</Polish> <Polish>Wolna</Polish>
<Russian>Свободная</Russian> <Russian>Свободная</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_ViewInternal"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_ViewInternal">
<English>Internal</English> <English>Internal</English>
<Polish>Wewnętrzna</Polish> <Polish>Wewnętrzna</Polish>
<Russian>Внутренняя</Russian> <Russian>Внутренняя</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_ViewExternal"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_ViewExternal">
<English>External</English> <English>External</English>
<Polish>Zewnętrzna</Polish> <Polish>Zewnętrzna</Polish>
<Russian>Внешняя</Russian> <Russian>Внешняя</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_VisionNormal"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_VisionNormal">
<English>Normal</English> <English>Normal</English>
<Polish>Normalna</Polish> <Polish>Normalna</Polish>
<Russian>Нормальное</Russian> <Russian>Нормальное</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_VisionNight"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_VisionNight">
<English>Night</English> <English>Night</English>
<Polish>Noc</Polish> <Polish>Noc</Polish>
<Russian>Ночное</Russian> <Russian>Ночное</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_VisionThermal"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_VisionThermal">
<English>Thermal</English> <English>Thermal</English>
<Polish>Termo</Polish> <Polish>Termo</Polish>
<Russian>Тепловизор</Russian> <Russian>Тепловизор</Russian>
</Key> </Key>
<!-- Controls --> <!-- Controls -->
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamControls"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamControls">
<English>Free Camera</English> <English>Free Camera</English>
<Polish>Kamera swobodna</Polish> <Polish>Kamera swobodna</Polish>
<Russian>Свободная камера</Russian> <Russian>Свободная камера</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamForward"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamForward">
<English>Camera Forward</English> <English>Camera Forward</English>
<Polish>Kamera naprzód</Polish> <Polish>Kamera naprzód</Polish>
<Russian>Камера вперед</Russian> <Russian>Камера вперед</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamBackward"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamBackward">
<English>Camera Backward</English> <English>Camera Backward</English>
<Polish>Kamera w tył</Polish> <Polish>Kamera w tył</Polish>
<Russian>Камера назад</Russian> <Russian>Камера назад</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamLeft"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamLeft">
<English>Camera Left</English> <English>Camera Left</English>
<Polish>Kamera w lewo</Polish> <Polish>Kamera w lewo</Polish>
<Russian>Камера влево</Russian> <Russian>Камера влево</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamRight"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamRight">
<English>Camera Right</English> <English>Camera Right</English>
<Polish>Kamera w prawo</Polish> <Polish>Kamera w prawo</Polish>
<Russian>Камера вправо</Russian> <Russian>Камера вправо</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamUp"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamUp">
<English>Camera Up</English> <English>Camera Up</English>
<Polish>Kamera w górę</Polish> <Polish>Kamera w górę</Polish>
<Russian>Камера вверх</Russian> <Russian>Камера вверх</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamDown"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamDown">
<English>Camera Down</English> <English>Camera Down</English>
<Polish>Kamera w dół</Polish> <Polish>Kamera w dół</Polish>
<Russian>Камера вниз</Russian> <Russian>Камера вниз</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamPan"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamPan">
<English>Pan Camera</English> <English>Pan Camera</English>
<Polish>Panoramowanie</Polish> <Polish>Panoramowanie</Polish>
<Russian>Панорамирование</Russian> <Russian>Панорамирование</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamDolly"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamDolly">
<English>Dolly Camera</English> <English>Dolly Camera</English>
<Polish>Płynna kamera</Polish> <Polish>Płynna kamera</Polish>
<Russian>Рельсовая камера</Russian> <Russian>Рельсовая камера</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamLock"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamLock">
<English>Lock Camera to Target</English> <English>Lock Camera to Target</English>
<Polish>Zablokuj kamerę na celu</Polish> <Polish>Zablokuj kamerę na celu</Polish>
<Russian>Зафиксировать камеру на цели</Russian> <Russian>Зафиксировать камеру на цели</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamBoost"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamBoost">
<English>Speed Boost</English> <English>Speed Boost</English>
<Polish>Przyśpieszenie kamery</Polish> <Polish>Przyśpieszenie kamery</Polish>
<Russian>Ускорение камеры</Russian> <Russian>Ускорение камеры</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamFocus"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamFocus">
<English>Focus on Unit</English> <English>Focus on Unit</English>
<Polish>Skup na jednostce</Polish> <Polish>Skup na jednostce</Polish>
<Russian>Фокус на юните</Russian> <Russian>Фокус на юните</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiControls"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_uiControls">
<English>Interface</English> <English>Interface</English>
<Polish>Interfejs</Polish> <Polish>Interfejs</Polish>
<Russian>Интерфейс</Russian> <Russian>Интерфейс</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleInterface"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleInterface">
<English>Toggle Interface</English> <English>Toggle Interface</English>
<Polish>Przełącz interfejs</Polish> <Polish>Przełącz interfejs</Polish>
<Russian>Переключить интерфейс</Russian> <Russian>Переключить интерфейс</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleIcons"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleIcons">
<English>Toggle Unit Icons</English> <English>Toggle Unit Icons</English>
<Polish>Przełącz ikony jednostek</Polish> <Polish>Przełącz ikony jednostek</Polish>
<Russian>Вкл./выкл. иконки юнитов</Russian> <Russian>Вкл./выкл. иконки юнитов</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleUnits"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleUnits">
<English>Toggle Unit List</English> <English>Toggle Unit List</English>
<Polish>Przełącz listę jednostek</Polish> <Polish>Przełącz listę jednostek</Polish>
<Russian>Вкл./выкл. список юнитов</Russian> <Russian>Вкл./выкл. список юнитов</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleTools"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleTools">
<English>Toggle Toolbar</English> <English>Toggle Toolbar</English>
<Polish>Przełącz pasek narzędzi</Polish> <Polish>Przełącz pasek narzędzi</Polish>
<Russian>Вкл./выкл. тулбар</Russian> <Russian>Вкл./выкл. тулбар</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleCompass"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleCompass">
<English>Toggle Compass</English> <English>Toggle Compass</English>
<Polish>Przełącz kompas</Polish> <Polish>Przełącz kompas</Polish>
<Russian>Вкл./выкл. компас</Russian> <Russian>Вкл./выкл. компас</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleMap"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleMap">
<English>Toggle Map</English> <English>Toggle Map</English>
<Polish>Przełącz mapę</Polish> <Polish>Przełącz mapę</Polish>
<Russian>Вкл./выкл. карту</Russian> <Russian>Вкл./выкл. карту</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleHelp"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleHelp">
<English>Toggle Help</English> <English>Toggle Help</English>
<Polish>Przełącz pomoc</Polish> <Polish>Przełącz pomoc</Polish>
<Russian>Вкл./выкл. помощь</Russian> <Russian>Вкл./выкл. помощь</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_attributeControls"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_attributeControls">
<English>Camera Attributes</English> <English>Camera Attributes</English>
<Polish>Atrybuty kamery</Polish> <Polish>Atrybuty kamery</Polish>
<Russian>Атрибуты камеры</Russian> <Russian>Атрибуты камеры</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_nextCam"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_nextCam">
<English>Next Camera</English> <English>Next Camera</English>
<Polish>Następna kamera</Polish> <Polish>Następna kamera</Polish>
<Russian>Следующая камера</Russian> <Russian>Следующая камера</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_prevCam"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_prevCam">
<English>Previous Camera</English> <English>Previous Camera</English>
<Polish>Poprzednia kamera</Polish> <Polish>Poprzednia kamera</Polish>
<Russian>Предыдущая камера</Russian> <Russian>Предыдущая камера</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_nextUnit"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_nextUnit">
<English>Next Unit</English> <English>Next Unit</English>
<Polish>Następna jednostka</Polish> <Polish>Następna jednostka</Polish>
<Russian>Следующий юнит</Russian> <Russian>Следующий юнит</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_prevUnit"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_prevUnit">
<English>Previous Unit</English> <English>Previous Unit</English>
<Polish>Poprzednia jednostka</Polish> <Polish>Poprzednia jednostka</Polish>
<Russian>Предыдущий юнит</Russian> <Russian>Предыдущий юнит</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_nextVis"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_nextVis">
<English>Next Vision Mode</English> <English>Next Vision Mode</English>
<Polish>Następny tryb wizji</Polish> <Polish>Następny tryb wizji</Polish>
<Russian>Следующий режим видения</Russian> <Russian>Следующий режим видения</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_prevVis"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_prevVis">
<English>Previous Vision Mode</English> <English>Previous Vision Mode</English>
<Polish>Poprzedni tryb wizji</Polish> <Polish>Poprzedni tryb wizji</Polish>
<Russian>Предыдущий режим видения</Russian> <Russian>Предыдущий режим видения</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_adjZoom"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_adjZoom">
<English>Adjust Zoom</English> <English>Adjust Zoom</English>
<Polish>Reguluj zoom</Polish> <Polish>Reguluj zoom</Polish>
<Russian>Настроить зум</Russian> <Russian>Настроить зум</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_adjSpeed"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_adjSpeed">
<English>Adjust Speed</English> <English>Adjust Speed</English>
<Polish>Reguluj prędkość</Polish> <Polish>Reguluj prędkość</Polish>
<Russian>Настроить скорость</Russian> <Russian>Настроить скорость</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_incZoom"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_incZoom">
<English>Increment Zoom</English> <English>Increment Zoom</English>
<Polish>Reguluj zoom (krok)</Polish> <Polish>Reguluj zoom (krok)</Polish>
<Russian>Увеличить зум</Russian> <Russian>Увеличить зум</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_incSpeed"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_incSpeed">
<English>Increment Speed</English> <English>Increment Speed</English>
<Polish>Reguluj prędkość (krok)</Polish> <Polish>Reguluj prędkość (krok)</Polish>
<Russian>Увеличить скорость</Russian> <Russian>Увеличить скорость</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_reZoom"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_reZoom">
<English>Reset Zoom</English> <English>Reset Zoom</English>
<Polish>Resetuj zoom</Polish> <Polish>Resetuj zoom</Polish>
<Russian>Сбросить зум</Russian> <Russian>Сбросить зум</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_reSpeed"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_reSpeed">
<English>Reset Speed</English> <English>Reset Speed</English>
<Polish>Resetuj prędkość</Polish> <Polish>Resetuj prędkość</Polish>
<Russian>Сбросить скорость</Russian> <Russian>Сбросить скорость</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,165 +1,165 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="SwitchUnits"> <Package name="SwitchUnits">
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchedUnit"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchedUnit">
<English>Switched unit</English> <English>Switched unit</English>
<German>Einheit gewechselt</German> <German>Einheit gewechselt</German>
<Russian>Юнит переключён</Russian> <Russian>Юнит переключён</Russian>
<Czech>Prohozená jednotka</Czech> <Czech>Prohozená jednotka</Czech>
<Polish>Przełącz jednostkę</Polish> <Polish>Przełącz jednostkę</Polish>
<Spanish>Cambiado de unidad</Spanish> <Spanish>Cambiado de unidad</Spanish>
<French>Unité changée</French> <French>Unité changée</French>
<Hungarian>Egység átváltva</Hungarian> <Hungarian>Egység átváltva</Hungarian>
<Italian>Cambia unità</Italian> <Italian>Cambia unità</Italian>
<Portuguese>Trocado de unidade</Portuguese> <Portuguese>Trocado de unidade</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_TooCloseToEnemy"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_TooCloseToEnemy">
<English>This unit is too close to the enemy.</English> <English>This unit is too close to the enemy.</English>
<German>Diese Einheit ist zu nah am Feind.</German> <German>Diese Einheit ist zu nah am Feind.</German>
<Russian>Юнит слишком близок к противнику.</Russian> <Russian>Юнит слишком близок к противнику.</Russian>
<Czech>Tato jednotka je moc blízko k nepříteli.</Czech> <Czech>Tato jednotka je moc blízko k nepříteli.</Czech>
<Polish>Ta jednostka jest zbyt blisko przeciwnika.</Polish> <Polish>Ta jednostka jest zbyt blisko przeciwnika.</Polish>
<Spanish>Esta unidad está demasiado cerca del enemigo.</Spanish> <Spanish>Esta unidad está demasiado cerca del enemigo.</Spanish>
<French>Cette unité est trop proche des ennemis</French> <French>Cette unité est trop proche des ennemis</French>
<Hungarian>Ez az egység túl közel van az ellenséghez.</Hungarian> <Hungarian>Ez az egység túl közel van az ellenséghez.</Hungarian>
<Italian>Questa unità è troppo vicina al nemico.</Italian> <Italian>Questa unità è troppo vicina al nemico.</Italian>
<Portuguese>Essa unidade está muito perto do inimigo.</Portuguese> <Portuguese>Essa unidade está muito perto do inimigo.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_Module_DisplayName">
<English>SwitchUnits System</English> <English>SwitchUnits System</English>
<Polish>System zmiany stron</Polish> <Polish>System zmiany stron</Polish>
<Spanish>Sistema de cambio de unidad</Spanish> <Spanish>Sistema de cambio de unidad</Spanish>
<German>Einheiten-Switch-System?</German> <German>Einheiten-Switch-System?</German>
<Czech>Systém výměny stran</Czech> <Czech>Systém výměny stran</Czech>
<Portuguese>Sistema de troca de unidades</Portuguese> <Portuguese>Sistema de troca de unidades</Portuguese>
<Hungarian>Egységváltó-rendszer</Hungarian> <Hungarian>Egységváltó-rendszer</Hungarian>
<Russian>Переключение между юнитами</Russian> <Russian>Переключение между юнитами</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToWest_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToWest_DisplayName">
<English>Switch to West?</English> <English>Switch to West?</English>
<Polish>Zmiana na Zachód?</Polish> <Polish>Zmiana na Zachód?</Polish>
<Spanish>¿Cambiar a Oeste?</Spanish> <Spanish>¿Cambiar a Oeste?</Spanish>
<German>Nach BLUFOR wechseln?</German> <German>Nach BLUFOR wechseln?</German>
<Czech>Přesunout k BLUFOR?</Czech> <Czech>Přesunout k BLUFOR?</Czech>
<Portuguese>Trocar para Oeste?</Portuguese> <Portuguese>Trocar para Oeste?</Portuguese>
<Hungarian>Átváltás BLUFOR-ra?</Hungarian> <Hungarian>Átváltás BLUFOR-ra?</Hungarian>
<Russian>На синих?</Russian> <Russian>На синих?</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToWest_Description"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToWest_Description">
<English>Allow switching to west units?</English> <English>Allow switching to west units?</English>
<Polish>Pozwolić zmieniać graczom stronę na Zachód?</Polish> <Polish>Pozwolić zmieniać graczom stronę na Zachód?</Polish>
<Spanish>¿Permitir cambios a unidades del Oeste?</Spanish> <Spanish>¿Permitir cambios a unidades del Oeste?</Spanish>
<German>Erlaube das Wechseln zu BLUFOR-Einheiten?</German> <German>Erlaube das Wechseln zu BLUFOR-Einheiten?</German>
<Czech>Povolit přesun k BLUFOR?</Czech> <Czech>Povolit přesun k BLUFOR?</Czech>
<Portuguese>Permitir troca de unidades para o Oeste?</Portuguese> <Portuguese>Permitir troca de unidades para o Oeste?</Portuguese>
<Hungarian>Nyugat-fakciós egységekre való váltás engedélyezése?</Hungarian> <Hungarian>Nyugat-fakciós egységekre való váltás engedélyezése?</Hungarian>
<Russian>Разрешить переключаться на синих юнитов?</Russian> <Russian>Разрешить переключаться на синих юнитов?</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToEast_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToEast_DisplayName">
<English>Switch to East?</English> <English>Switch to East?</English>
<Polish>Zmiana na Wschód?</Polish> <Polish>Zmiana na Wschód?</Polish>
<Spanish>¿Cambiar a Este?</Spanish> <Spanish>¿Cambiar a Este?</Spanish>
<German>Nach OPFOR wechseln?</German> <German>Nach OPFOR wechseln?</German>
<Czech>Přesunout k OPFOR?</Czech> <Czech>Přesunout k OPFOR?</Czech>
<Portuguese>Trocar para Leste?</Portuguese> <Portuguese>Trocar para Leste?</Portuguese>
<Hungarian>Átváltás OPFOR-ra?</Hungarian> <Hungarian>Átváltás OPFOR-ra?</Hungarian>
<Russian>На красных?</Russian> <Russian>На красных?</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToEast_Description"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToEast_Description">
<English>Allow switching to east units?</English> <English>Allow switching to east units?</English>
<Polish>Pozwolić zmieniać graczom stronę na Wschód?</Polish> <Polish>Pozwolić zmieniać graczom stronę na Wschód?</Polish>
<Spanish>¿Permitir cambios a unidades del Este?</Spanish> <Spanish>¿Permitir cambios a unidades del Este?</Spanish>
<German>Erlaube das Wechseln zu OPFOR-Einheiten?</German> <German>Erlaube das Wechseln zu OPFOR-Einheiten?</German>
<Czech>Povolit přesun k OPFOR?</Czech> <Czech>Povolit přesun k OPFOR?</Czech>
<Portuguese>Permitir troca de unidades para o Leste?</Portuguese> <Portuguese>Permitir troca de unidades para o Leste?</Portuguese>
<Hungarian>Kelet-fakciós egységekre való váltás engedélyezése?</Hungarian> <Hungarian>Kelet-fakciós egységekre való váltás engedélyezése?</Hungarian>
<Russian>Разрешить переключаться на красных юнитов?</Russian> <Russian>Разрешить переключаться на красных юнитов?</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToIndependent_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToIndependent_DisplayName">
<English>Switch to Independent?</English> <English>Switch to Independent?</English>
<Polish>Zmiana na Ruch Oporu?</Polish> <Polish>Zmiana na Ruch Oporu?</Polish>
<Spanish>¿Cambiar a Independiente?</Spanish> <Spanish>¿Cambiar a Independiente?</Spanish>
<German>Nach INDFOR wechseln?</German> <German>Nach INDFOR wechseln?</German>
<Czech>Přesunout k INDFOR?</Czech> <Czech>Přesunout k INDFOR?</Czech>
<Portuguese>Trocar para Indenpendente</Portuguese> <Portuguese>Trocar para Indenpendente</Portuguese>
<Hungarian>Átváltás INDFOR-ra?</Hungarian> <Hungarian>Átváltás INDFOR-ra?</Hungarian>
<Russian>На независимых?</Russian> <Russian>На независимых?</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToIndependent_Description"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToIndependent_Description">
<English>Allow switching to independent units?</English> <English>Allow switching to independent units?</English>
<Polish>Pozwolić zmieniać stronę na Ruch Oporu?</Polish> <Polish>Pozwolić zmieniać stronę na Ruch Oporu?</Polish>
<Spanish>¿Permitir cambios a unidades Independientes?</Spanish> <Spanish>¿Permitir cambios a unidades Independientes?</Spanish>
<German>Erlaube das Wechseln zu INDFOR-Einheiten?</German> <German>Erlaube das Wechseln zu INDFOR-Einheiten?</German>
<Czech>Povolit přesun k INDFOR?</Czech> <Czech>Povolit přesun k INDFOR?</Czech>
<Portuguese>Permitir troca de unidades para o Indenpendente?</Portuguese> <Portuguese>Permitir troca de unidades para o Indenpendente?</Portuguese>
<Hungarian>Független egységekre való váltás engedélyezése?</Hungarian> <Hungarian>Független egységekre való váltás engedélyezése?</Hungarian>
<Russian>Разрешить переключаться на независимых юнитов?</Russian> <Russian>Разрешить переключаться на независимых юнитов?</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToCivilian_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToCivilian_DisplayName">
<English>Switch to Civilian?</English> <English>Switch to Civilian?</English>
<Polish>Zmiana na Cywili?</Polish> <Polish>Zmiana na Cywili?</Polish>
<Spanish>¿Cambiar a Civil?</Spanish> <Spanish>¿Cambiar a Civil?</Spanish>
<German>Nach CIVILIAN wechseln?</German> <German>Nach CIVILIAN wechseln?</German>
<Czech>Přesunout k CIVILISTŮM?</Czech> <Czech>Přesunout k CIVILISTŮM?</Czech>
<Portuguese>Trocar para Civis?</Portuguese> <Portuguese>Trocar para Civis?</Portuguese>
<Hungarian>Átváltás civilre?</Hungarian> <Hungarian>Átváltás civilre?</Hungarian>
<Russian>На гражданских?</Russian> <Russian>На гражданских?</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToCivilian_Description"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToCivilian_Description">
<English>Allow switching to civilian units?</English> <English>Allow switching to civilian units?</English>
<Polish>Pozwolić zmieniać stronę na Cywili?</Polish> <Polish>Pozwolić zmieniać stronę na Cywili?</Polish>
<Spanish>¿Permitir cambios a unidades Civiles</Spanish> <Spanish>¿Permitir cambios a unidades Civiles</Spanish>
<German>Erlaube das Wechseln zu CIVILIAN-Einheiten?</German> <German>Erlaube das Wechseln zu CIVILIAN-Einheiten?</German>
<Czech>Povolit přesun k CIVILISTŮM?</Czech> <Czech>Povolit přesun k CIVILISTŮM?</Czech>
<Portuguese>Permitir troca de unidades para o Civil?</Portuguese> <Portuguese>Permitir troca de unidades para o Civil?</Portuguese>
<Hungarian>Civil egységekre való váltás engedélyezése?</Hungarian> <Hungarian>Civil egységekre való váltás engedélyezése?</Hungarian>
<Russian>Разрешить переключаться на гражданских юнитов?</Russian> <Russian>Разрешить переключаться на гражданских юнитов?</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_EnableSafeZone_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_EnableSafeZone_DisplayName">
<English>Enable Safe Zone?</English> <English>Enable Safe Zone?</English>
<Polish>Aktywuj bezp. strefę?</Polish> <Polish>Aktywuj bezp. strefę?</Polish>
<Spanish>¿Habilitar zona segura?</Spanish> <Spanish>¿Habilitar zona segura?</Spanish>
<German>Aktiviere Sicherheitszone?</German> <German>Aktiviere Sicherheitszone?</German>
<Czech>Povolit bezpečné oblasti?</Czech> <Czech>Povolit bezpečné oblasti?</Czech>
<Portuguese>Habilitar zona segura?</Portuguese> <Portuguese>Habilitar zona segura?</Portuguese>
<Hungarian>Biztonságos zóna engedélyezése?</Hungarian> <Hungarian>Biztonságos zóna engedélyezése?</Hungarian>
<Russian>Безопасная зона</Russian> <Russian>Безопасная зона</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_EnableSafeZone_Description"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_EnableSafeZone_Description">
<English>Enable a safe zone around enemy units? Players can't switch to units inside of the safe zone.</English> <English>Enable a safe zone around enemy units? Players can't switch to units inside of the safe zone.</English>
<Polish>Aktywuje bezpieczną strefę wokół jednostek przeciwnika. Gracze nie mogą zmieniać strony wewnątrz tej strefy.</Polish> <Polish>Aktywuje bezpieczną strefę wokół jednostek przeciwnika. Gracze nie mogą zmieniać strony wewnątrz tej strefy.</Polish>
<Spanish>Habilita una zona segura alrededor de las unidades enemigas. Los jugadores no pueden cambiar de unidad dentro de la zona segura.</Spanish> <Spanish>Habilita una zona segura alrededor de las unidades enemigas. Los jugadores no pueden cambiar de unidad dentro de la zona segura.</Spanish>
<German>Aktiviere eine Sicherheitszone um feindliche Einheiten? Spieler können nicht zu Einheiten in der Sicherheitszone wechseln.</German> <German>Aktiviere eine Sicherheitszone um feindliche Einheiten? Spieler können nicht zu Einheiten in der Sicherheitszone wechseln.</German>
<Czech>Povolit bezpečnou zónu kolem nepřátelských jednotek? Hráči se nemohou změnit strany/jednotky uvnitř bezpečné zóny.</Czech> <Czech>Povolit bezpečnou zónu kolem nepřátelských jednotek? Hráči se nemohou změnit strany/jednotky uvnitř bezpečné zóny.</Czech>
<Portuguese>Habilitar uma zona segur ao redor das unidades inimigas? Jogadores não conseguirão trocar para unidades dentro dessa zona segura.</Portuguese> <Portuguese>Habilitar uma zona segur ao redor das unidades inimigas? Jogadores não conseguirão trocar para unidades dentro dessa zona segura.</Portuguese>
<Hungarian>Engedélyezve legyen-e egy biztonságos zóna az ellenségek körül? A játékosok nem tudnak a biztonságos zónán belüli egységekre váltani.</Hungarian> <Hungarian>Engedélyezve legyen-e egy biztonságos zóna az ellenségek körül? A játékosok nem tudnak a biztonságos zónán belüli egységekre váltani.</Hungarian>
<Russian>Включить безопасную зону вокруг вражеских юнитов? Игроки не могут переключаться на юнитов, находящихся в безопасной зоне.</Russian> <Russian>Включить безопасную зону вокруг вражеских юнитов? Игроки не могут переключаться на юнитов, находящихся в безопасной зоне.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SafeZoneRadius_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SafeZoneRadius_DisplayName">
<English>Safe Zone Radius</English> <English>Safe Zone Radius</English>
<Polish>Promień bezp. strefy</Polish> <Polish>Promień bezp. strefy</Polish>
<Spanish>Radio de la zona segura</Spanish> <Spanish>Radio de la zona segura</Spanish>
<German>Sicherheitszonenradius</German> <German>Sicherheitszonenradius</German>
<Czech>Oblast bezpečné zóny</Czech> <Czech>Oblast bezpečné zóny</Czech>
<Portuguese>Raio da zona segura</Portuguese> <Portuguese>Raio da zona segura</Portuguese>
<Hungarian>Biztonságos zóna hatóköre</Hungarian> <Hungarian>Biztonságos zóna hatóköre</Hungarian>
<Russian>Радиус безопасной зоны</Russian> <Russian>Радиус безопасной зоны</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SafeZoneRadius_Description"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SafeZoneRadius_Description">
<English>The safe zone around players from a different team. Default: 200</English> <English>The safe zone around players from a different team. Default: 200</English>
<Polish>Promień bezpiecznej strefy wokół graczy z innych drużyn. Domyślnie: 200</Polish> <Polish>Promień bezpiecznej strefy wokół graczy z innych drużyn. Domyślnie: 200</Polish>
<Spanish>La zona segura alrededor de los jugadores de distintos equipos. Por defecto: 200</Spanish> <Spanish>La zona segura alrededor de los jugadores de distintos equipos. Por defecto: 200</Spanish>
<German>Die Sicherheitszone um Spieler von einem anderen Team. Standard: 200</German> <German>Die Sicherheitszone um Spieler von einem anderen Team. Standard: 200</German>
<Czech>Bezpečná zóna kolem hráče z jiných týmu. Výchozí: 200</Czech> <Czech>Bezpečná zóna kolem hráče z jiných týmu. Výchozí: 200</Czech>
<Portuguese>A zona segura ao redor dos jogadores de diferentes equipes. Padrão: 200</Portuguese> <Portuguese>A zona segura ao redor dos jogadores de diferentes equipes. Padrão: 200</Portuguese>
<Hungarian>A biztonságos zóna más csapatból lévő játékosok körül. Alapértelmezett: 200</Hungarian> <Hungarian>A biztonságos zóna más csapatból lévő játékosok körül. Alapértelmezett: 200</Hungarian>
<Russian>Радиус безопасной зоны вокруг ироков из противоположной команды. По-умолчанию: 200</Russian> <Russian>Радиус безопасной зоны вокруг ироков из противоположной команды. По-умолчанию: 200</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_Module_Description">
<Polish>Moduł ten pozwala na zmianę strony w trakcie gry.</Polish> <Polish>Moduł ten pozwala na zmianę strony w trakcie gry.</Polish>
<Czech>Tento modul umožňuje přepínání mazi dostupnými stranami.</Czech> <Czech>Tento modul umožňuje přepínání mazi dostupnými stranami.</Czech>
<Portuguese>Este módulo permite mudar o lado à disposição dos jogadores.</Portuguese> <Portuguese>Este módulo permite mudar o lado à disposição dos jogadores.</Portuguese>
<Russian>Этот модуль позволяет игрокам переключаться между доступными юнитами.</Russian> <Russian>Этот модуль позволяет игрокам переключаться между доступными юнитами.</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,75 +1,75 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="tacticalladder"> <Package name="tacticalladder">
<Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_DisplayName">
<English>Telescopic Ladder</English> <English>Telescopic Ladder</English>
<German>Teleskopleiter</German> <German>Teleskopleiter</German>
<Russian>Телескопическая лестница</Russian> <Russian>Телескопическая лестница</Russian>
<Polish>Drabina teleskopowa</Polish> <Polish>Drabina teleskopowa</Polish>
<Spanish>Escalera telescópica</Spanish> <Spanish>Escalera telescópica</Spanish>
<French>Telescopic Ladder</French> <French>Telescopic Ladder</French>
<Czech>Teleskopický žebřík</Czech> <Czech>Teleskopický žebřík</Czech>
<Italian>Telescopic Ladder</Italian> <Italian>Telescopic Ladder</Italian>
<Hungarian>Teleszkopikus létra</Hungarian> <Hungarian>Teleszkopikus létra</Hungarian>
<Portuguese>Escada telescópica</Portuguese> <Portuguese>Escada telescópica</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_Deploy"> <Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_Deploy">
<English>Deploy ladder</English> <English>Deploy ladder</English>
<German>Leiter aufbauen</German> <German>Leiter aufbauen</German>
<Russian>Установить лестницу</Russian> <Russian>Установить лестницу</Russian>
<Polish>Rozłóż drabinę</Polish> <Polish>Rozłóż drabinę</Polish>
<Spanish>Despelgar escalera</Spanish> <Spanish>Despelgar escalera</Spanish>
<French>Deploy ladder</French> <French>Deploy ladder</French>
<Czech>Rozložit žebřík</Czech> <Czech>Rozložit žebřík</Czech>
<Italian>Deploy ladder</Italian> <Italian>Deploy ladder</Italian>
<Hungarian>Létra lerakása</Hungarian> <Hungarian>Létra lerakása</Hungarian>
<Portuguese>Implantar escada</Portuguese> <Portuguese>Implantar escada</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_Drop"> <Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_Drop">
<English>Drop ladder</English> <English>Drop ladder</English>
<German>Leiter ablegen</German> <German>Leiter ablegen</German>
<Russian>Положить лестницу</Russian> <Russian>Положить лестницу</Russian>
<Polish>Zostaw drabinę</Polish> <Polish>Zostaw drabinę</Polish>
<Spanish>Soltar escalera</Spanish> <Spanish>Soltar escalera</Spanish>
<French>Drop ladder</French> <French>Drop ladder</French>
<Czech>Položit žebřík</Czech> <Czech>Položit žebřík</Czech>
<Italian>Drop ladder</Italian> <Italian>Drop ladder</Italian>
<Hungarian>Létra eldobása</Hungarian> <Hungarian>Létra eldobása</Hungarian>
<Portuguese>Derrubar escada</Portuguese> <Portuguese>Derrubar escada</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_Adjust"> <Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_Adjust">
<English>Adjust ladder</English> <English>Adjust ladder</English>
<German>Leiter einstellen</German> <German>Leiter einstellen</German>
<Polish>Reguluj drabinę</Polish> <Polish>Reguluj drabinę</Polish>
<Czech>Upravit žebřík</Czech> <Czech>Upravit žebřík</Czech>
<Spanish>Ajustar escalera</Spanish> <Spanish>Ajustar escalera</Spanish>
<Portuguese>Ajustar escada</Portuguese> <Portuguese>Ajustar escada</Portuguese>
<Hungarian>Létra állítása</Hungarian> <Hungarian>Létra állítása</Hungarian>
<Russian>Выровнять лестницу</Russian> <Russian>Выровнять лестницу</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_Position"> <Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_Position">
<English>Position ladder</English> <English>Position ladder</English>
<German>Leiter positionieren</German> <German>Leiter positionieren</German>
<Russian>Перенести лестницу</Russian> <Russian>Перенести лестницу</Russian>
<Polish>Postaw drabinę</Polish> <Polish>Postaw drabinę</Polish>
<Spanish>Colocar escalera</Spanish> <Spanish>Colocar escalera</Spanish>
<French>Position ladder</French> <French>Position ladder</French>
<Czech>Umístit žebřík</Czech> <Czech>Umístit žebřík</Czech>
<Italian>Position ladder</Italian> <Italian>Position ladder</Italian>
<Hungarian>Létra elhelyezése</Hungarian> <Hungarian>Létra elhelyezése</Hungarian>
<Portuguese>Posicionar escada</Portuguese> <Portuguese>Posicionar escada</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_Pickup"> <Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_Pickup">
<English>Pickup ladder</English> <English>Pickup ladder</English>
<German>Leiter aufnehmen</German> <German>Leiter aufnehmen</German>
<Russian>Взять лестницу</Russian> <Russian>Взять лестницу</Russian>
<Polish>Zabierz drabinę</Polish> <Polish>Zabierz drabinę</Polish>
<Spanish>Recoger escalera</Spanish> <Spanish>Recoger escalera</Spanish>
<French>Pickup ladder</French> <French>Pickup ladder</French>
<Czech>Vzít žebřík</Czech> <Czech>Vzít žebřík</Czech>
<Italian>Pickup ladder</Italian> <Italian>Pickup ladder</Italian>
<Hungarian>Létra felvétele</Hungarian> <Hungarian>Létra felvétele</Hungarian>
<Portuguese>Pegar escada</Portuguese> <Portuguese>Pegar escada</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,69 +1,69 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="tripod"> <Package name="tripod">
<Key ID="STR_ACE_Tripod_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Tripod_DisplayName">
<English>SSWT Kit</English> <English>SSWT Kit</English>
<German>Scharfschützenzweibein</German> <German>Scharfschützenzweibein</German>
<Russian>Снайперский штатив</Russian> <Russian>Снайперский штатив</Russian>
<Polish>Trójnóg snajperski</Polish> <Polish>Trójnóg snajperski</Polish>
<Spanish>SSWT Kit</Spanish> <Spanish>SSWT Kit</Spanish>
<French>SSWT Kit</French> <French>SSWT Kit</French>
<Czech>SSWT souprava</Czech> <Czech>SSWT souprava</Czech>
<Italian>SSWT Kit</Italian> <Italian>SSWT Kit</Italian>
<Hungarian>SSWT Készlet</Hungarian> <Hungarian>SSWT Készlet</Hungarian>
<Portuguese>Kit SSWT</Portuguese> <Portuguese>Kit SSWT</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tripod_PlaceDown"> <Key ID="STR_ACE_Tripod_PlaceDown">
<English>Place SSWT Kit</English> <English>Place SSWT Kit</English>
<German>Scharfschützenzweibein aufstellen</German> <German>Scharfschützenzweibein aufstellen</German>
<Russian>Установить снайперский штатив</Russian> <Russian>Установить снайперский штатив</Russian>
<Polish>Postaw trójnóg snajperski</Polish> <Polish>Postaw trójnóg snajperski</Polish>
<Spanish>Place SSWT Kit</Spanish> <Spanish>Place SSWT Kit</Spanish>
<French>Place SSWT Kit</French> <French>Place SSWT Kit</French>
<Czech>Rozlož souprava SSWT</Czech> <Czech>Rozlož souprava SSWT</Czech>
<Italian>Place SSWT Kit</Italian> <Italian>Place SSWT Kit</Italian>
<Hungarian>SSWT készlet elhelyezése</Hungarian> <Hungarian>SSWT készlet elhelyezése</Hungarian>
<Portuguese>Colocar kit SSWT</Portuguese> <Portuguese>Colocar kit SSWT</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tripod_PickUp"> <Key ID="STR_ACE_Tripod_PickUp">
<English>Pick up SSWT Kit</English> <English>Pick up SSWT Kit</English>
<Polish>Podnieś trójnóg snajperski</Polish> <Polish>Podnieś trójnóg snajperski</Polish>
<Spanish>Coger equipo SSWT</Spanish> <Spanish>Coger equipo SSWT</Spanish>
<Czech>Zvednout SSWT soupravu</Czech> <Czech>Zvednout SSWT soupravu</Czech>
<German>SSWT-Werkzeug aufheben</German> <German>SSWT-Werkzeug aufheben</German>
<Portuguese>Pegar kit SSWT</Portuguese> <Portuguese>Pegar kit SSWT</Portuguese>
<Hungarian>SSWT készlet felvétele</Hungarian> <Hungarian>SSWT készlet felvétele</Hungarian>
<Russian>Подобрать снайперский штатив</Russian> <Russian>Подобрать снайперский штатив</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tripod_Adjust"> <Key ID="STR_ACE_Tripod_Adjust">
<English>Adjust SSWT Kit</English> <English>Adjust SSWT Kit</English>
<Polish>Reguluj trójnóg snajperski</Polish> <Polish>Reguluj trójnóg snajperski</Polish>
<Spanish>Ajustar equipo SSWT</Spanish> <Spanish>Ajustar equipo SSWT</Spanish>
<Czech>Regulovat SSWT soupravu</Czech> <Czech>Regulovat SSWT soupravu</Czech>
<German>SSWT-Werkzeug anpassen</German> <German>SSWT-Werkzeug anpassen</German>
<Portuguese>Ajustar kit SSWT</Portuguese> <Portuguese>Ajustar kit SSWT</Portuguese>
<Hungarian>SSWT készlet állítása</Hungarian> <Hungarian>SSWT készlet állítása</Hungarian>
<Russian>Выровнять снайперский штатив</Russian> <Russian>Выровнять снайперский штатив</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tripod_Done"> <Key ID="STR_ACE_Tripod_Done">
<English>Done</English> <English>Done</English>
<Polish>Gotowe</Polish> <Polish>Gotowe</Polish>
<Spanish>Hecho</Spanish> <Spanish>Hecho</Spanish>
<Czech>Hotovo</Czech> <Czech>Hotovo</Czech>
<German>Fertig</German> <German>Fertig</German>
<Portuguese>Feito</Portuguese> <Portuguese>Feito</Portuguese>
<Hungarian>Kész</Hungarian> <Hungarian>Kész</Hungarian>
<Russian>Готово</Russian> <Russian>Готово</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tripod_ScrollAction"> <Key ID="STR_ACE_Tripod_ScrollAction">
<English>+ Modifier, adjust</English> <English>+ Modifier, adjust</English>
<Polish>+ Modyfikator, regulacja</Polish> <Polish>+ Modyfikator, regulacja</Polish>
<Spanish>+ Modificador, ajuste</Spanish> <Spanish>+ Modificador, ajuste</Spanish>
<Czech>+ Modifikátor, regulace</Czech> <Czech>+ Modifikátor, regulace</Czech>
<German>+ Modifikator, anpassen</German> <German>+ Modifikator, anpassen</German>
<Portuguese>+ Modificador, ajuste</Portuguese> <Portuguese>+ Modificador, ajuste</Portuguese>
<Hungarian>+ Módosító, szabályzás</Hungarian> <Hungarian>+ Módosító, szabályzás</Hungarian>
<Russian>+ Модификатор, подстройка</Russian> <Russian>+ Модификатор, подстройка</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,267 +1,267 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="VehicleLock"> <Package name="VehicleLock">
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Action_UnLock"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Action_UnLock">
<English>Unlock Vehicle</English> <English>Unlock Vehicle</English>
<German>Fahrzeug aufschließen</German> <German>Fahrzeug aufschließen</German>
<Spanish>Abrir vehículo</Spanish> <Spanish>Abrir vehículo</Spanish>
<French>Déverrouiller le véhicule</French> <French>Déverrouiller le véhicule</French>
<Polish>Odblokuj pojazd</Polish> <Polish>Odblokuj pojazd</Polish>
<Czech>Odemknout vozidlo</Czech> <Czech>Odemknout vozidlo</Czech>
<Hungarian>Jármű nyitása</Hungarian> <Hungarian>Jármű nyitása</Hungarian>
<Russian>Открыть машину</Russian> <Russian>Открыть машину</Russian>
<Italian>Sblocca il veicolo</Italian> <Italian>Sblocca il veicolo</Italian>
<Portuguese>Destravar veículo</Portuguese> <Portuguese>Destravar veículo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Action_Lock"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Action_Lock">
<English>Lock Vehicle</English> <English>Lock Vehicle</English>
<German>Fahrzeug abschließen</German> <German>Fahrzeug abschließen</German>
<Spanish>Cerrar vehículo</Spanish> <Spanish>Cerrar vehículo</Spanish>
<French>Verrouiller le véhicule</French> <French>Verrouiller le véhicule</French>
<Polish>Zablokuj pojazd</Polish> <Polish>Zablokuj pojazd</Polish>
<Czech>Zamknout vozidlo</Czech> <Czech>Zamknout vozidlo</Czech>
<Hungarian>Jármű zárása</Hungarian> <Hungarian>Jármű zárása</Hungarian>
<Russian>Закрыть машину</Russian> <Russian>Закрыть машину</Russian>
<Italian>Chiudi il veicolo a chiave</Italian> <Italian>Chiudi il veicolo a chiave</Italian>
<Portuguese>Travar Veículo</Portuguese> <Portuguese>Travar Veículo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Action_Lockpick"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Action_Lockpick">
<English>Lockpick Vehicle</English> <English>Lockpick Vehicle</English>
<German>Fahrzeug knacken</German> <German>Fahrzeug knacken</German>
<Spanish>Forzar vehículo</Spanish> <Spanish>Forzar vehículo</Spanish>
<French>Crocheter le véhicule</French> <French>Crocheter le véhicule</French>
<Polish>Otwórz zamek</Polish> <Polish>Otwórz zamek</Polish>
<Czech>Vypáčit vozidlo</Czech> <Czech>Vypáčit vozidlo</Czech>
<Hungarian>Jármű feltörése</Hungarian> <Hungarian>Jármű feltörése</Hungarian>
<Russian>Взломать замок</Russian> <Russian>Взломать замок</Russian>
<Italian>Scassina veicolo</Italian> <Italian>Scassina veicolo</Italian>
<Portuguese>Usar mixa no Veículo</Portuguese> <Portuguese>Usar mixa no Veículo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Action_LockpickInUse"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Action_LockpickInUse">
<English>Picking Lock....</English> <English>Picking Lock....</English>
<German>Schloss knacken...</German> <German>Schloss knacken...</German>
<Spanish>Forzando cerradura...</Spanish> <Spanish>Forzando cerradura...</Spanish>
<French>Crochetage...</French> <French>Crochetage...</French>
<Polish>Otwieranie zamka...</Polish> <Polish>Otwieranie zamka...</Polish>
<Czech>Páčim vozidlo...</Czech> <Czech>Páčim vozidlo...</Czech>
<Hungarian>Zár feltörése...</Hungarian> <Hungarian>Zár feltörése...</Hungarian>
<Russian>Взламываем замок...</Russian> <Russian>Взламываем замок...</Russian>
<Italian>Scassino il veicolo....</Italian> <Italian>Scassino il veicolo....</Italian>
<Portuguese>Usando Mixa...</Portuguese> <Portuguese>Usando Mixa...</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Item_Custom_Description"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Item_Custom_Description">
<English>A custom key that will open a specific vehicle.</English> <English>A custom key that will open a specific vehicle.</English>
<German>Ein Schlüssel der ein bestimmtes Fahrzeug aufschließt.</German> <German>Ein Schlüssel der ein bestimmtes Fahrzeug aufschließt.</German>
<Spanish>Una llave concreta abrirá un vehículo concreto.</Spanish> <Spanish>Una llave concreta abrirá un vehículo concreto.</Spanish>
<French>Une clé propre à un seul véhicule.</French> <French>Une clé propre à un seul véhicule.</French>
<Polish>Unikatowy klucz, który otworzy konkretny pojazd.</Polish> <Polish>Unikatowy klucz, który otworzy konkretny pojazd.</Polish>
<Czech>Vlastní klíč, který otevře konkrétní vozidlo.</Czech> <Czech>Vlastní klíč, který otevře konkrétní vozidlo.</Czech>
<Hungarian>Egy egyedi kulcs, ami egy meghatározott járművet nyit ki.</Hungarian> <Hungarian>Egy egyedi kulcs, ami egy meghatározott járművet nyit ki.</Hungarian>
<Russian>Ключ от конкретной машины.</Russian> <Russian>Ключ от конкретной машины.</Russian>
<Italian>Una chiave personalizzata che apre determinati veicoli.</Italian> <Italian>Una chiave personalizzata che apre determinati veicoli.</Italian>
<Portuguese>Uma chave específica que abre um veículo específico.</Portuguese> <Portuguese>Uma chave específica que abre um veículo específico.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Item_Master_Description"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Item_Master_Description">
<English>A Master Key will open any lock, no matter what!</English> <English>A Master Key will open any lock, no matter what!</English>
<German>Ein Generalschlüssel der jedes Schloss öffnet...</German> <German>Ein Generalschlüssel der jedes Schloss öffnet...</German>
<Spanish>Una llave maestra abrirá cualquier cierre, no importa cual!</Spanish> <Spanish>Una llave maestra abrirá cualquier cierre, no importa cual!</Spanish>
<French>Un passe-partout qui ouvrira n'importe quelle serrure.</French> <French>Un passe-partout qui ouvrira n'importe quelle serrure.</French>
<Polish>Uniwersalny klucz, który otworzy każdy zamek.</Polish> <Polish>Uniwersalny klucz, który otworzy każdy zamek.</Polish>
<Czech>Hlavní klíč otevře libovolný zámek, bez vyjímek!</Czech> <Czech>Hlavní klíč otevře libovolný zámek, bez vyjímek!</Czech>
<Hungarian>Egy főkulcs, ami minden zárat kinyit, helyzettől függetlenül!</Hungarian> <Hungarian>Egy főkulcs, ami minden zárat kinyit, helyzettől függetlenül!</Hungarian>
<Russian>Универсальный ключ, открывающий любой замок.</Russian> <Russian>Универсальный ключ, открывающий любой замок.</Russian>
<Italian>Un passe-partout che apre qualsiasi serratura!</Italian> <Italian>Un passe-partout che apre qualsiasi serratura!</Italian>
<Portuguese>Uma chave mestre irá abrir qualquer fechadura, não importa qual!</Portuguese> <Portuguese>Uma chave mestre irá abrir qualquer fechadura, não importa qual!</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Item_Lockpick_Description"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Item_Lockpick_Description">
<English>A lockpick set that can pick the locks of most vehicles.</English> <English>A lockpick set that can pick the locks of most vehicles.</English>
<German>Ein Dietrich der die meisten Fahrzeugschlösser knacken kann...</German> <German>Ein Dietrich der die meisten Fahrzeugschlösser knacken kann...</German>
<Spanish>Un set de ganzúas que puede abrir las cerraduras de la mayoría vehículos.</Spanish> <Spanish>Un set de ganzúas que puede abrir las cerraduras de la mayoría vehículos.</Spanish>
<French>Un crochet qui ouvrira la plupart des véhicules.</French> <French>Un crochet qui ouvrira la plupart des véhicules.</French>
<Polish>Zestaw wytrychów, dzięki któremu można otworzyć zamki w większości pojazdów.</Polish> <Polish>Zestaw wytrychów, dzięki któremu można otworzyć zamki w większości pojazdów.</Polish>
<Czech>Sada paklíčů, která dokáže odemknout zámky u většiny vozidel.</Czech> <Czech>Sada paklíčů, která dokáže odemknout zámky u většiny vozidel.</Czech>
<Hungarian>Egy tolvajkulcs-készlet, mely a legtöbb jármű zárjait fel tudja törni.</Hungarian> <Hungarian>Egy tolvajkulcs-készlet, mely a legtöbb jármű zárjait fel tudja törni.</Hungarian>
<Russian>Набор отмычек, которым можно взломать почти любую машину.</Russian> <Russian>Набор отмычек, которым можно взломать почти любую машину.</Russian>
<Italian>Un grimardello per forzare la maggior parte dei veicoli</Italian> <Italian>Un grimardello per forzare la maggior parte dei veicoli</Italian>
<Portuguese>Um set de chave mixas que pode abrir a maioria dos veículos.</Portuguese> <Portuguese>Um set de chave mixas que pode abrir a maioria dos veículos.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Item_West_Description"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Item_West_Description">
<English>A key that should open most WEST vehicles.</English> <English>A key that should open most WEST vehicles.</English>
<German>Ein Schlüssel der die meisten westlichen Fahrzeuge öffnen sollte...</German> <German>Ein Schlüssel der die meisten westlichen Fahrzeuge öffnen sollte...</German>
<Spanish>Una llave que abrirá la mayoría de vehículos occidentales.</Spanish> <Spanish>Una llave que abrirá la mayoría de vehículos occidentales.</Spanish>
<French>Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules OUEST.</French> <French>Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules OUEST.</French>
<Polish>Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów ZACHODU.</Polish> <Polish>Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów ZACHODU.</Polish>
<Czech>Klíč který by měl otevřít většinou Západních vozidel.</Czech> <Czech>Klíč který by měl otevřít většinou Západních vozidel.</Czech>
<Hungarian>Egy kulcs, ami a NYUGAT egységeinek legtöbb járművét ki tudja nyitni.</Hungarian> <Hungarian>Egy kulcs, ami a NYUGAT egységeinek legtöbb járművét ki tudja nyitni.</Hungarian>
<Russian>Ключ для открытия большинства машин Красных.</Russian> <Russian>Ключ для открытия большинства машин Красных.</Russian>
<Italian>Una chiave che apre la maggior parte dei veicoli occidentali</Italian> <Italian>Una chiave che apre la maggior parte dei veicoli occidentali</Italian>
<Portuguese>Uma chave que abre a maioria dos veículos ocidentais</Portuguese> <Portuguese>Uma chave que abre a maioria dos veículos ocidentais</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Item_East_Description"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Item_East_Description">
<English>A key that should open most EAST vehicle.</English> <English>A key that should open most EAST vehicle.</English>
<German>Ein Schlüssel der die meisten östlichen Fahrzeuge öffnen sollte...</German> <German>Ein Schlüssel der die meisten östlichen Fahrzeuge öffnen sollte...</German>
<Spanish>Una llave que abrirá la mayoría de vehículos orientales.</Spanish> <Spanish>Una llave que abrirá la mayoría de vehículos orientales.</Spanish>
<French>Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules EST.</French> <French>Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules EST.</French>
<Polish>Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów WSCHODU.</Polish> <Polish>Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów WSCHODU.</Polish>
<Hungarian>Egy kulcs, ami a KELET egységeinek legtöbb járművét ki tudja nyitni.</Hungarian> <Hungarian>Egy kulcs, ami a KELET egységeinek legtöbb járművét ki tudja nyitni.</Hungarian>
<Czech>Klíč který by měl otevřít vetšinu Východních vozidel.</Czech> <Czech>Klíč který by měl otevřít vetšinu Východních vozidel.</Czech>
<Russian>Ключ для открытия большинства машин Синих.</Russian> <Russian>Ключ для открытия большинства машин Синих.</Russian>
<Italian>Una chaive che apre la maggior parte dei veicoli orientali</Italian> <Italian>Una chaive che apre la maggior parte dei veicoli orientali</Italian>
<Portuguese>Uma chave que abre a maioria dos veículos orientais</Portuguese> <Portuguese>Uma chave que abre a maioria dos veículos orientais</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Item_Indp_Description"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Item_Indp_Description">
<English>A key that should open most INDEP vehicle.</English> <English>A key that should open most INDEP vehicle.</English>
<German>Ein Schlüssel der die meisten Fahrzeuge der Aufständischen öffnen sollte...</German> <German>Ein Schlüssel der die meisten Fahrzeuge der Aufständischen öffnen sollte...</German>
<Spanish>Una llave que abrirá la mayoría de vehículos independientes.</Spanish> <Spanish>Una llave que abrirá la mayoría de vehículos independientes.</Spanish>
<French>Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules INDEP.</French> <French>Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules INDEP.</French>
<Polish>Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów INDFOR.</Polish> <Polish>Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów INDFOR.</Polish>
<Hungarian>Egy kulcs, ami a FÜGGETLEN egységek legtöbb járművét ki tudja nyitni.</Hungarian> <Hungarian>Egy kulcs, ami a FÜGGETLEN egységek legtöbb járművét ki tudja nyitni.</Hungarian>
<Czech>Klíč který by měl otevřít většinu Nezávislých vozidel.</Czech> <Czech>Klíč který by měl otevřít většinu Nezávislých vozidel.</Czech>
<Russian>Ключ для открытия большинства машин Независимых.</Russian> <Russian>Ключ для открытия большинства машин Независимых.</Russian>
<Italian>Una chaive che apre la maggior parte dei veicoli degli indipendenti</Italian> <Italian>Una chaive che apre la maggior parte dei veicoli degli indipendenti</Italian>
<Portuguese>Uma chave que abre a maioria dos veículos independentes</Portuguese> <Portuguese>Uma chave que abre a maioria dos veículos independentes</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Item_Civ_Description"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Item_Civ_Description">
<English>A key that should open most CIV vehicle.</English> <English>A key that should open most CIV vehicle.</English>
<German>Ein Schlüssel der die meisten zivilen Fahrzeuge öffnen sollte...</German> <German>Ein Schlüssel der die meisten zivilen Fahrzeuge öffnen sollte...</German>
<Spanish>Una llave que abrirá la mayoría de vehículos civiles.</Spanish> <Spanish>Una llave que abrirá la mayoría de vehículos civiles.</Spanish>
<French>Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules CIV.</French> <French>Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules CIV.</French>
<Polish>Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów CYWILNYCH.</Polish> <Polish>Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów CYWILNYCH.</Polish>
<Czech>Klíč který by měl otevřít většinu Civilních vozidel.</Czech> <Czech>Klíč který by měl otevřít většinu Civilních vozidel.</Czech>
<Hungarian>Egy kulcs, ami a CIVIL járművek többségét ki tudja nyitni.</Hungarian> <Hungarian>Egy kulcs, ami a CIVIL járművek többségét ki tudja nyitni.</Hungarian>
<Russian>Ключ для открытия большинства машин Гражданских.</Russian> <Russian>Ключ для открытия большинства машин Гражданских.</Russian>
<Italian>Una chaive che apr ela maggior parte dei veicoli civili</Italian> <Italian>Una chaive che apr ela maggior parte dei veicoli civili</Italian>
<Portuguese>Uma chave que abre a maioria dos veículos civis.</Portuguese> <Portuguese>Uma chave que abre a maioria dos veículos civis.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Module_DisplayName">
<English>Vehicle Lock Setup</English> <English>Vehicle Lock Setup</English>
<Polish>Ustawienie blokady pojazdów</Polish> <Polish>Ustawienie blokady pojazdów</Polish>
<Spanish>Configuración del cierre del vehiculo</Spanish> <Spanish>Configuración del cierre del vehiculo</Spanish>
<German>Fahrzeugsperreinstellungen</German> <German>Fahrzeugsperreinstellungen</German>
<Czech>Nastavení zámku vozidla</Czech> <Czech>Nastavení zámku vozidla</Czech>
<Portuguese>Configuração de fechadura do veículo</Portuguese> <Portuguese>Configuração de fechadura do veículo</Portuguese>
<Hungarian>Jármű-zár beállítás</Hungarian> <Hungarian>Jármű-zár beállítás</Hungarian>
<Russian>Запирание транспорта</Russian> <Russian>Запирание транспорта</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_LockVehicleInventory_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_LockVehicleInventory_DisplayName">
<English>Lock Vehicle Inventory</English> <English>Lock Vehicle Inventory</English>
<Polish>Zablokuj ekwipunek pojazdu</Polish> <Polish>Zablokuj ekwipunek pojazdu</Polish>
<Spanish>Bloquear inventario del vehículo</Spanish> <Spanish>Bloquear inventario del vehículo</Spanish>
<German>Sperre Fahrzeuginventar</German> <German>Sperre Fahrzeuginventar</German>
<Czech>Inventář zamčeného vozidla</Czech> <Czech>Inventář zamčeného vozidla</Czech>
<Portuguese>Bloquear inventário do veículo</Portuguese> <Portuguese>Bloquear inventário do veículo</Portuguese>
<Hungarian>Jármű rakodótér zárás</Hungarian> <Hungarian>Jármű rakodótér zárás</Hungarian>
<Russian>Закрывать инвентарь транспорта</Russian> <Russian>Закрывать инвентарь транспорта</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_LockVehicleInventory_Description"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_LockVehicleInventory_Description">
<English>Locks the inventory of locked vehicles</English> <English>Locks the inventory of locked vehicles</English>
<Polish>Blokuje dostęp do ekwipunku pojazdu</Polish> <Polish>Blokuje dostęp do ekwipunku pojazdu</Polish>
<Spanish>Bloquea el inventario de los vehículos cerrados</Spanish> <Spanish>Bloquea el inventario de los vehículos cerrados</Spanish>
<German>Sperrt das Inventar von gesperrten Fahrzeugen</German> <German>Sperrt das Inventar von gesperrten Fahrzeugen</German>
<Czech>Zamknout inventář u zamčených vozidel</Czech> <Czech>Zamknout inventář u zamčených vozidel</Czech>
<Portuguese>Bloqueia o inventário de veículos fechados</Portuguese> <Portuguese>Bloqueia o inventário de veículos fechados</Portuguese>
<Hungarian>Bezárja a zárt járművek rakterét is</Hungarian> <Hungarian>Bezárja a zárt járművek rakterét is</Hungarian>
<Russian>Закрывать инвентарь транспорта, если транспорт закрыт</Russian> <Russian>Закрывать инвентарь транспорта, если транспорт закрыт</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_DisplayName">
<English>Vehicle Starting Lock State</English> <English>Vehicle Starting Lock State</English>
<Polish>Początkowy stan blok. poj.</Polish> <Polish>Początkowy stan blok. poj.</Polish>
<Spanish>Estado inicial del cierre en vehículos</Spanish> <Spanish>Estado inicial del cierre en vehículos</Spanish>
<German>Fahrzeuge spawnen gesperrt</German> <German>Fahrzeuge spawnen gesperrt</German>
<Czech>Počáteční stav zámku vozidla</Czech> <Czech>Počáteční stav zámku vozidla</Czech>
<Portuguese>Estado inicial da fechadura dos veículos</Portuguese> <Portuguese>Estado inicial da fechadura dos veículos</Portuguese>
<Hungarian>Jármű kezdő zár-állapot</Hungarian> <Hungarian>Jármű kezdő zár-állapot</Hungarian>
<Russian>Начальное состояние замков</Russian> <Russian>Начальное состояние замков</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Description"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Description">
<English>Set lock state for all vehicles (removes ambiguous lock states)</English> <English>Set lock state for all vehicles (removes ambiguous lock states)</English>
<Polish>Ustawia początkowy stan blokady dla wszystkich pojazdów (usuwa dwuznaczne stany blokady)</Polish> <Polish>Ustawia początkowy stan blokady dla wszystkich pojazdów (usuwa dwuznaczne stany blokady)</Polish>
<Spanish>Establece el estado de cierre para todos los vehículos (elimina estados de cierre ambiguos)</Spanish> <Spanish>Establece el estado de cierre para todos los vehículos (elimina estados de cierre ambiguos)</Spanish>
<German>Setze Sperrstatus für alle Fahrzeuge (entfernt unklare Sperrzustände)</German> <German>Setze Sperrstatus für alle Fahrzeuge (entfernt unklare Sperrzustände)</German>
<Czech>Nastavit stav zámku u všech vozidel (odstraňuje nejednoznačné stavy zámků)</Czech> <Czech>Nastavit stav zámku u všech vozidel (odstraňuje nejednoznačné stavy zámků)</Czech>
<Portuguese>Definir estados de fechadura para todos os veículos (remove estados de fechadura ambíguos)</Portuguese> <Portuguese>Definir estados de fechadura para todos os veículos (remove estados de fechadura ambíguos)</Portuguese>
<Hungarian>Beállítja a zár-állapotot az összes járműhöz (eltávolítja az azonosíthatatlan zárállapotokat)</Hungarian> <Hungarian>Beállítja a zár-állapotot az összes járműhöz (eltávolítja az azonosíthatatlan zárállapotokat)</Hungarian>
<Russian>Устанавливает начальное состояние замков всех транспортных средств (устраняет неоднозначные состояния)</Russian> <Russian>Устанавливает начальное состояние замков всех транспортных средств (устраняет неоднозначные состояния)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_AsIs"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_AsIs">
<English>As Is</English> <English>As Is</English>
<Polish>Jak jest</Polish> <Polish>Jak jest</Polish>
<Spanish>Está</Spanish> <Spanish>Está</Spanish>
<German>Unverändert</German> <German>Unverändert</German>
<Czech>Jak je</Czech> <Czech>Jak je</Czech>
<Portuguese>Como está</Portuguese> <Portuguese>Como está</Portuguese>
<Hungarian>Úgy-ahogy</Hungarian> <Hungarian>Úgy-ahogy</Hungarian>
<Russian>Как есть</Russian> <Russian>Как есть</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Locked"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Locked">
<English>Locked</English> <English>Locked</English>
<Polish>Zablokowany</Polish> <Polish>Zablokowany</Polish>
<Spanish>Cerrado</Spanish> <Spanish>Cerrado</Spanish>
<German>Gesperrt</German> <German>Gesperrt</German>
<Czech>Zamčeno</Czech> <Czech>Zamčeno</Czech>
<Portuguese>Fechado</Portuguese> <Portuguese>Fechado</Portuguese>
<Hungarian>Zárva</Hungarian> <Hungarian>Zárva</Hungarian>
<Russian>Закрыт</Russian> <Russian>Закрыт</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Unlocked"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Unlocked">
<English>Unlocked</English> <English>Unlocked</English>
<Polish>Odblokowany</Polish> <Polish>Odblokowany</Polish>
<Spanish>Abierto</Spanish> <Spanish>Abierto</Spanish>
<German>Offen</German> <German>Offen</German>
<Czech>Odemčeno</Czech> <Czech>Odemčeno</Czech>
<Portuguese>Aberto</Portuguese> <Portuguese>Aberto</Portuguese>
<Hungarian>Nyitva</Hungarian> <Hungarian>Nyitva</Hungarian>
<Russian>Открыт</Russian> <Russian>Открыт</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_DefaultLockpickStrength_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_DefaultLockpickStrength_DisplayName">
<English>Default Lockpick Strength</English> <English>Default Lockpick Strength</English>
<Polish>Czas włamywania</Polish> <Polish>Czas włamywania</Polish>
<Spanish>Durabilidad de la ganzua por defecto</Spanish> <Spanish>Durabilidad de la ganzua por defecto</Spanish>
<German>Standard-Pick-Stärke</German> <German>Standard-Pick-Stärke</German>
<Czech>Výchozí síla páčidla</Czech> <Czech>Výchozí síla páčidla</Czech>
<Portuguese>Durabilidade padrão da chave micha</Portuguese> <Portuguese>Durabilidade padrão da chave micha</Portuguese>
<Hungarian>Alapértelmezett zártörő-erősség</Hungarian> <Hungarian>Alapértelmezett zártörő-erősség</Hungarian>
<Russian>Сила отмычки по-умолчанию</Russian> <Russian>Сила отмычки по-умолчанию</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_DefaultLockpickStrength_Description"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_DefaultLockpickStrength_Description">
<English>Default Time to lockpick (in seconds). Default: 10</English> <English>Default Time to lockpick (in seconds). Default: 10</English>
<Polish>Domyślny czas potrzebny na otwarcie pojazdu (w sekundach). Domyślnie: 10</Polish> <Polish>Domyślny czas potrzebny na otwarcie pojazdu (w sekundach). Domyślnie: 10</Polish>
<Spanish>Tiempo por defecto para forzar cerradura (en segundos). Por defecto: 10</Spanish> <Spanish>Tiempo por defecto para forzar cerradura (en segundos). Por defecto: 10</Spanish>
<German>Standardzeit um ein Schloss zu knacken (in Sekunden). Standard: 10</German> <German>Standardzeit um ein Schloss zu knacken (in Sekunden). Standard: 10</German>
<Czech>Čas k vypáčení zámku (v sekundách). Výchozí: 10</Czech> <Czech>Čas k vypáčení zámku (v sekundách). Výchozí: 10</Czech>
<Portuguese>Tempo padrão para forçar a fechadura (em segundos). Padrão: 10</Portuguese> <Portuguese>Tempo padrão para forçar a fechadura (em segundos). Padrão: 10</Portuguese>
<Hungarian>Alapértelmezett idő a zárfeltöréshez (másodpercben). Alapértelmezett: 10</Hungarian> <Hungarian>Alapértelmezett idő a zárfeltöréshez (másodpercben). Alapértelmezett: 10</Hungarian>
<Russian>Время для взлома замка отмычкой (в секундах). По-умолчанию: 10</Russian> <Russian>Время для взлома замка отмычкой (в секундах). По-умолчанию: 10</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Module_Description">
<English>Settings for lockpick strength and initial vehicle lock state. Removes ambiguous lock states.&lt;br /&gt;Source: vehiclelock.pbo</English> <English>Settings for lockpick strength and initial vehicle lock state. Removes ambiguous lock states.&lt;br /&gt;Source: vehiclelock.pbo</English>
<Polish>Ustawienia czasu włamywania oraz domyślnego stanu blokady pojazdów. Wyłącza dwuznaczne ustawienia blokady. Moduł ten umożliwia więc np. zamknięcie pojazdów przeciwnika na klucz tak, że gracze bez odpowiedniego sprzętu (wytrycha) nie będą mogli ich używać.&lt;br /&gt;Źródło: vehiclelock.pbo</Polish> <Polish>Ustawienia czasu włamywania oraz domyślnego stanu blokady pojazdów. Wyłącza dwuznaczne ustawienia blokady. Moduł ten umożliwia więc np. zamknięcie pojazdów przeciwnika na klucz tak, że gracze bez odpowiedniego sprzętu (wytrycha) nie będą mogli ich używać.&lt;br /&gt;Źródło: vehiclelock.pbo</Polish>
<Spanish>Ajustes de la durabilidad de la ganzua y el estado inicial del cierre de los vehículos. Elimina estados de cierre ambiguos.&lt;br /&gt;Fuente: vehiclelock.pbo</Spanish> <Spanish>Ajustes de la durabilidad de la ganzua y el estado inicial del cierre de los vehículos. Elimina estados de cierre ambiguos.&lt;br /&gt;Fuente: vehiclelock.pbo</Spanish>
<German>Einstellungen für Pick-Stärke und anfänglichen Fahrzeugsperrzustand. Entfernt unklare Sperrzustände.&lt;br /&gt;Quelle: vehiclelock.pbo</German> <German>Einstellungen für Pick-Stärke und anfänglichen Fahrzeugsperrzustand. Entfernt unklare Sperrzustände.&lt;br /&gt;Quelle: vehiclelock.pbo</German>
<Czech>Nastavení síly vypáčení a počáteční stav zámku vozidla. Odstraňuje nejednoznačné stavy zámků.&lt;br /&gt;Zdroj: vehiclelock.pbo</Czech> <Czech>Nastavení síly vypáčení a počáteční stav zámku vozidla. Odstraňuje nejednoznačné stavy zámků.&lt;br /&gt;Zdroj: vehiclelock.pbo</Czech>
<Portuguese>Definições para a durabilidade da chave micha e estado inicial da fechadura do veículo. Remove estados de fechadura ambíguas &lt;br /&gt; Fonte: Vehiclelock.pbo</Portuguese> <Portuguese>Definições para a durabilidade da chave micha e estado inicial da fechadura do veículo. Remove estados de fechadura ambíguas &lt;br /&gt; Fonte: Vehiclelock.pbo</Portuguese>
<Hungarian>Beállítások a zártörő erősségére és alapértelmezett zár-állapotra a járműveken. Eltávolítja az azonosíthatatlan zár-állapotokat. &lt;br /&gt;Forrás: vehiclelock.pbo</Hungarian> <Hungarian>Beállítások a zártörő erősségére és alapértelmezett zár-állapotra a járműveken. Eltávolítja az azonosíthatatlan zár-állapotokat. &lt;br /&gt;Forrás: vehiclelock.pbo</Hungarian>
<Russian>Настройки силы отмычек и начальное состояние замков транспорта. Устраняет неоднозначные состояния замков.&lt;br /&gt;Источник: vehiclelock.pbo</Russian> <Russian>Настройки силы отмычек и начальное состояние замков транспорта. Устраняет неоднозначные состояния замков.&lt;br /&gt;Источник: vehiclelock.pbo</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleKeyAssign_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleKeyAssign_Module_DisplayName">
<English>Vehicle Key Assign</English> <English>Vehicle Key Assign</English>
<Polish>Przydział kluczyka do pojazdu</Polish> <Polish>Przydział kluczyka do pojazdu</Polish>
<Spanish>Asignacion de la llave del vehículo</Spanish> <Spanish>Asignacion de la llave del vehículo</Spanish>
<German>Fahrzeugschlüsselzuweisung</German> <German>Fahrzeugschlüsselzuweisung</German>
<Czech>Přidělení klíče k vozidlu</Czech> <Czech>Přidělení klíče k vozidlu</Czech>
<Portuguese>Atribuição de chave de veículo</Portuguese> <Portuguese>Atribuição de chave de veículo</Portuguese>
<Hungarian>Járműkulcs-osztás</Hungarian> <Hungarian>Járműkulcs-osztás</Hungarian>
<Russian>Назначение ключей от транспорта</Russian> <Russian>Назначение ключей от транспорта</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleKeyAssign_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleKeyAssign_Module_Description">
<English>Sync with vehicles and players. Will handout custom keys to players for every synced vehicle. Only valid for objects present at mission start.&lt;br /&gt;Source: vehiclelock.pbo</English> <English>Sync with vehicles and players. Will handout custom keys to players for every synced vehicle. Only valid for objects present at mission start.&lt;br /&gt;Source: vehiclelock.pbo</English>
<Polish>Zsynchronizuj z pojazdami i graczami. Rozda klucze dla graczy dla każdego zsynchronizowanego pojazdu. Działa tylko na pojazdy obecne na misji od samego początku (postawione w edytorze).&lt;br /&gt;Źródło: vehiclelock.pbo</Polish> <Polish>Zsynchronizuj z pojazdami i graczami. Rozda klucze dla graczy dla każdego zsynchronizowanego pojazdu. Działa tylko na pojazdy obecne na misji od samego początku (postawione w edytorze).&lt;br /&gt;Źródło: vehiclelock.pbo</Polish>
<Spanish>Sincronizar con vehiculos y jugadores. Distribuirá llaves personalizadas a los jugadores para todos los vehículos sincronizados. Solo valido para objetos presentes al inicio de la mision.&lt;br /&gt;Fuente: vehiclelock.pbo</Spanish> <Spanish>Sincronizar con vehiculos y jugadores. Distribuirá llaves personalizadas a los jugadores para todos los vehículos sincronizados. Solo valido para objetos presentes al inicio de la mision.&lt;br /&gt;Fuente: vehiclelock.pbo</Spanish>
<German>Synchronisiere mit Fahrzeugen und Spielern. Wird eigene Schlüssel an Spieler für jedes synchronisierte Fahrzeuge aushändigen. Nur gültig für am Missionsstart existierende Fahrzeuge.&lt;br /&gt;Quelle: vehiclelock.pbo</German> <German>Synchronisiere mit Fahrzeugen und Spielern. Wird eigene Schlüssel an Spieler für jedes synchronisierte Fahrzeuge aushändigen. Nur gültig für am Missionsstart existierende Fahrzeuge.&lt;br /&gt;Quelle: vehiclelock.pbo</German>
<Czech>Synchronizuj s vozidly a hráči. Hráč dostane klíč ke každému synchonizovanému vozidlu. Platné pouze pro objekty přítomné na začátku mise.&lt;br /&gt;Zdroj: vehiclelock.pbo</Czech> <Czech>Synchronizuj s vozidly a hráči. Hráč dostane klíč ke každému synchonizovanému vozidlu. Platné pouze pro objekty přítomné na začátku mise.&lt;br /&gt;Zdroj: vehiclelock.pbo</Czech>
<Portuguese>Sincronizar com veículos e jogadores. Irá distribuir chaves personalizadas para os jogadores para cada veículo sincronizado. Só é válido para objetos presentes no início da missão &lt;br /&gt; Fonte: vehiclelock.pbo</Portuguese> <Portuguese>Sincronizar com veículos e jogadores. Irá distribuir chaves personalizadas para os jogadores para cada veículo sincronizado. Só é válido para objetos presentes no início da missão &lt;br /&gt; Fonte: vehiclelock.pbo</Portuguese>
<Hungarian>Szinkronizál a járművekkel és játékosokkal. Egyedi kulcsokat oszt ki a játékosoknak minden szinkronizált járműhöz. Csak a küldetés indításakor jelenlévő járművekhez érvényes. &lt;br /&gt;Forrás: vehiclelock.pbo</Hungarian> <Hungarian>Szinkronizál a járművekkel és játékosokkal. Egyedi kulcsokat oszt ki a játékosoknak minden szinkronizált járműhöz. Csak a küldetés indításakor jelenlévő járművekhez érvényes. &lt;br /&gt;Forrás: vehiclelock.pbo</Hungarian>
<Russian>Синхронизируйте с транспортом и игроком. Это выдаст игроку ключи от всех синхронизированных транспортных средств. Работает только для объектов, присутствующих на старте миссии.&lt;br /&gt;Источник: vehiclelock.pbo</Russian> <Russian>Синхронизируйте с транспортом и игроком. Это выдаст игроку ключи от всех синхронизированных транспортных средств. Работает только для объектов, присутствующих на старте миссии.&lt;br /&gt;Источник: vehiclelock.pbo</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,255 +1,255 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="View Distance"> <Package name="View Distance">
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_Module_DisplayName">
<English>View Distance Limiter</English> <English>View Distance Limiter</English>
<Polish>Ogranicznik zasięgu widzenia</Polish> <Polish>Ogranicznik zasięgu widzenia</Polish>
<Spanish>Limitador de distancia de visión</Spanish> <Spanish>Limitador de distancia de visión</Spanish>
<Czech>Omezovač dohlednosti</Czech> <Czech>Omezovač dohlednosti</Czech>
<German>Sichtweitenbegrenzung</German> <German>Sichtweitenbegrenzung</German>
<Portuguese>Limitador de distância de visão</Portuguese> <Portuguese>Limitador de distância de visão</Portuguese>
<Hungarian>Látótáv-korlátozó</Hungarian> <Hungarian>Látótáv-korlátozó</Hungarian>
<Russian>Ограничитель дальности видимости</Russian> <Russian>Ограничитель дальности видимости</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_Module_Description">
<English>Allows limiting maximum view distance that can be set by players.</English> <English>Allows limiting maximum view distance that can be set by players.</English>
<Polish>Pozwala ustawić maksymalny limit zasięgu widzenia.</Polish> <Polish>Pozwala ustawić maksymalny limit zasięgu widzenia.</Polish>
<Spanish>Permite limitar la distancia máxima de visión que se puede establecer por los jugadores.</Spanish> <Spanish>Permite limitar la distancia máxima de visión que se puede establecer por los jugadores.</Spanish>
<Czech>Umožňuje určit maximální dohlednost, kterou si může hráč nastavit</Czech> <Czech>Umožňuje určit maximální dohlednost, kterou si může hráč nastavit</Czech>
<German>Erlaubt das Einschränken der maximalen Sichtweite, welche von Spielern eingestellt werden kann.</German> <German>Erlaubt das Einschränken der maximalen Sichtweite, welche von Spielern eingestellt werden kann.</German>
<Portuguese>Permite limitar a distância máxima de visão que pode ser definida pelos jogadores.</Portuguese> <Portuguese>Permite limitar a distância máxima de visão que pode ser definida pelos jogadores.</Portuguese>
<Hungarian>Lehetővé teszi a játékosok által a látótávolság maximumának korlátozását.</Hungarian> <Hungarian>Lehetővé teszi a játékosok által a látótávolság maximumának korlátozását.</Hungarian>
<Russian>Позволяет ограничить максимальную дальность видимости, которая может быть установлена игроками.</Russian> <Russian>Позволяет ограничить максимальную дальность видимости, которая может быть установлена игроками.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_enabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_enabled_DisplayName">
<English>Enable ACE viewdistance</English> <English>Enable ACE viewdistance</English>
<Polish>Wł. zasięg widzenia ACE</Polish> <Polish>Wł. zasięg widzenia ACE</Polish>
<Spanish>Habilitar distancia de visión ACE</Spanish> <Spanish>Habilitar distancia de visión ACE</Spanish>
<Czech>Povolit ACE dohlednost</Czech> <Czech>Povolit ACE dohlednost</Czech>
<German>Aktiviere ACE-Sichtweite</German> <German>Aktiviere ACE-Sichtweite</German>
<Portuguese>Habilitar distância de visão ACE</Portuguese> <Portuguese>Habilitar distância de visão ACE</Portuguese>
<Hungarian>ACE látótávolság engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>ACE látótávolság engedélyezése</Hungarian>
<Russian>Ограничить дальность видимости</Russian> <Russian>Ограничить дальность видимости</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_enabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_enabled_Description">
<English>Enables ACE viewdistance</English> <English>Enables ACE viewdistance</English>
<Polish>Aktywuje możliwość zmiany zasięgu widzenia w menu ustawień ACE</Polish> <Polish>Aktywuje możliwość zmiany zasięgu widzenia w menu ustawień ACE</Polish>
<Spanish>Habilita la distancia de visión ACE</Spanish> <Spanish>Habilita la distancia de visión ACE</Spanish>
<Czech>Povolit ACE dohlednost</Czech> <Czech>Povolit ACE dohlednost</Czech>
<German>Aktiviert ACE-Sichtweite</German> <German>Aktiviert ACE-Sichtweite</German>
<Portuguese>Habilita a distância de visão ACE</Portuguese> <Portuguese>Habilita a distância de visão ACE</Portuguese>
<Hungarian>Engedélyezi az ACE látótávolságot</Hungarian> <Hungarian>Engedélyezi az ACE látótávolságot</Hungarian>
<Russian>Включает ограничитель дальности видимости ACE</Russian> <Russian>Включает ограничитель дальности видимости ACE</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_limit_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_limit_DisplayName">
<English>View Distance Limit</English> <English>View Distance Limit</English>
<Polish>Limit zas. widzenia</Polish> <Polish>Limit zas. widzenia</Polish>
<Spanish>Limite de distancia de visión</Spanish> <Spanish>Limite de distancia de visión</Spanish>
<Czech>Limit dohlednosti</Czech> <Czech>Limit dohlednosti</Czech>
<German>Sichtweitengrenze</German> <German>Sichtweitengrenze</German>
<Portuguese>Limite da distância de visão</Portuguese> <Portuguese>Limite da distância de visão</Portuguese>
<Hungarian>Látótáv-korlát</Hungarian> <Hungarian>Látótáv-korlát</Hungarian>
<Russian>Дальность видимости</Russian> <Russian>Дальность видимости</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_limit_Description"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_limit_Description">
<English>Sets the limit for how high clients can raise their view distance (up to 10000)</English> <English>Sets the limit for how high clients can raise their view distance (up to 10000)</English>
<Polish>Ustawia maksymalny limit zasięgu widzenia jaki mogą ustawić gracze (do 10000)</Polish> <Polish>Ustawia maksymalny limit zasięgu widzenia jaki mogą ustawić gracze (do 10000)</Polish>
<Spanish>Establece el límite de cuan alta pueden aumentar los clientes la distancia de visión (hasta 10.000)</Spanish> <Spanish>Establece el límite de cuan alta pueden aumentar los clientes la distancia de visión (hasta 10.000)</Spanish>
<Czech>Stanoví limit jak daleko si může client zvýšit dohlednost (do 10000)</Czech> <Czech>Stanoví limit jak daleko si může client zvýšit dohlednost (do 10000)</Czech>
<German>Setze die Grenze fest, wie weit Spieler ihre Sichtweite erhöhen können (bis 10000)</German> <German>Setze die Grenze fest, wie weit Spieler ihre Sichtweite erhöhen können (bis 10000)</German>
<Portuguese>Estabelecer um limite de quão alto os clientes podem aumentar sua distância de visão (até 10000)</Portuguese> <Portuguese>Estabelecer um limite de quão alto os clientes podem aumentar sua distância de visão (até 10000)</Portuguese>
<Hungarian>Korlátozza, mekkora látótávolságot állíthatnak be a kliensek (maximum 10000-ig)</Hungarian> <Hungarian>Korlátozza, mekkora látótávolságot állíthatnak be a kliensek (maximum 10000-ig)</Hungarian>
<Russian>Устанавливает предел дальности, насколько клиенты могут увеличить свою дальность видимости (до 10000)</Russian> <Russian>Устанавливает предел дальности, насколько клиенты могут увеличить свою дальность видимости (до 10000)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_limit_setting"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_limit_setting">
<English>Limit for client's view distance set here and can overridden by module</English> <English>Limit for client's view distance set here and can overridden by module</English>
<Polish>Limit zasięgu widzenia jest ustawiany tutaj i może zostać nadpisany poprzez moduł</Polish> <Polish>Limit zasięgu widzenia jest ustawiany tutaj i może zostać nadpisany poprzez moduł</Polish>
<Spanish>Establecer aqui el límite para la distancia de visión de los clientes. Puede ser anulado por módulo</Spanish> <Spanish>Establecer aqui el límite para la distancia de visión de los clientes. Puede ser anulado por módulo</Spanish>
<Czech>Limit dohlednoti pro klienty se nastavuje zde a může být potlačeno pomocí modulu.</Czech> <Czech>Limit dohlednoti pro klienty se nastavuje zde a může být potlačeno pomocí modulu.</Czech>
<German>Stellt die Grenze für die Sichtweite des Spielers ein. Das kann von einem Modul überschrieben werden.</German> <German>Stellt die Grenze für die Sichtweite des Spielers ein. Das kann von einem Modul überschrieben werden.</German>
<Portuguese>Permite limitar a distância de visão máxima que pode ser definida por jogadores. Pode ser substituído por módulo.</Portuguese> <Portuguese>Permite limitar a distância de visão máxima que pode ser definida por jogadores. Pode ser substituído por módulo.</Portuguese>
<Hungarian>A kliens látótávolsága itt állítható be, és felülbírálható modulok által</Hungarian> <Hungarian>A kliens látótávolsága itt állítható be, és felülbírálható modulok által</Hungarian>
<Russian>Предел дальности видимости клиентов устанавливается здесь и может быть переопределен модулем</Russian> <Russian>Предел дальности видимости клиентов устанавливается здесь и может быть переопределен модулем</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_onFoot_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_onFoot_DisplayName">
<English>Client View Distance (On Foot)</English> <English>Client View Distance (On Foot)</English>
<Polish>Zasięg widzenia (piechota)</Polish> <Polish>Zasięg widzenia (piechota)</Polish>
<Spanish>Distancia de visión del cliente (A pie)</Spanish> <Spanish>Distancia de visión del cliente (A pie)</Spanish>
<Czech>Dohlednost (Pěšák)</Czech> <Czech>Dohlednost (Pěšák)</Czech>
<German>Spielersichtweite (zu Fuß)</German> <German>Spielersichtweite (zu Fuß)</German>
<Portuguese>Distância de visão do cliente (A pé)</Portuguese> <Portuguese>Distância de visão do cliente (A pé)</Portuguese>
<Hungarian>Kliens látótáv (gyalog)</Hungarian> <Hungarian>Kliens látótáv (gyalog)</Hungarian>
<Russian>Дальность видимости (Пешком)</Russian> <Russian>Дальность видимости (Пешком)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_onFoot_Description"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_onFoot_Description">
<English>Changes in game view distance when the player is on foot.</English> <English>Changes in game view distance when the player is on foot.</English>
<Polish>Zmienia zasięg widzenia kiedy gracz porusza się na piechotę.</Polish> <Polish>Zmienia zasięg widzenia kiedy gracz porusza się na piechotę.</Polish>
<Spanish>Cambia en juego la distancia de visión cuando el jugador va a pie.</Spanish> <Spanish>Cambia en juego la distancia de visión cuando el jugador va a pie.</Spanish>
<Czech>Změna dohlednosti pro hráče pokud jde po svých.</Czech> <Czech>Změna dohlednosti pro hráče pokud jde po svých.</Czech>
<German>Verändert die Sichtweite, wenn ein Spieler zu Fuß unterwegs ist.</German> <German>Verändert die Sichtweite, wenn ein Spieler zu Fuß unterwegs ist.</German>
<Portuguese>Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está a pé.</Portuguese> <Portuguese>Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está a pé.</Portuguese>
<Hungarian>Megváltoztatja a játékon belüli látótávolságot, amennyiben a játékos gyalogosan van.</Hungarian> <Hungarian>Megváltoztatja a játékon belüli látótávolságot, amennyiben a játékos gyalogosan van.</Hungarian>
<Russian>Изменяет дальность видимости в игре, когда игрок перемещается пешком.</Russian> <Russian>Изменяет дальность видимости в игре, когда игрок перемещается пешком.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_landVehicle_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_landVehicle_DisplayName">
<English>Client View Distance (Land Vehicle)</English> <English>Client View Distance (Land Vehicle)</English>
<Polish>Zasięg widzenia (pojazdy naziemne)</Polish> <Polish>Zasięg widzenia (pojazdy naziemne)</Polish>
<Spanish>Distancia de visión del cliente (Vehículo terrestre)</Spanish> <Spanish>Distancia de visión del cliente (Vehículo terrestre)</Spanish>
<Czech>Dohlednost (Pozemní technika)</Czech> <Czech>Dohlednost (Pozemní technika)</Czech>
<German>Spielersichtweite (Landfahrzeuge)</German> <German>Spielersichtweite (Landfahrzeuge)</German>
<Portuguese>Distância de visão do cliente (Veículo terrestre)</Portuguese> <Portuguese>Distância de visão do cliente (Veículo terrestre)</Portuguese>
<Hungarian>Kliens látótáv (szárazföldi jármű)</Hungarian> <Hungarian>Kliens látótáv (szárazföldi jármű)</Hungarian>
<Russian>Дальность видимости (В наземном трансп.)</Russian> <Russian>Дальность видимости (В наземном трансп.)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_landVehicle_Description"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_landVehicle_Description">
<English>Changes in game view distance when the player is in a land vehicle.</English> <English>Changes in game view distance when the player is in a land vehicle.</English>
<Polish>Zmienia zasięg widzenia kiedy gracz porusza się pojazdami naziemnymi.</Polish> <Polish>Zmienia zasięg widzenia kiedy gracz porusza się pojazdami naziemnymi.</Polish>
<Spanish>Cambia en juego la distancia de visión cuando el jugador va en un vehículo terrestre.</Spanish> <Spanish>Cambia en juego la distancia de visión cuando el jugador va en un vehículo terrestre.</Spanish>
<Czech>Změna dohlednosti pro hráče pokud je v pozemní technice.</Czech> <Czech>Změna dohlednosti pro hráče pokud je v pozemní technice.</Czech>
<German>Verändert die Sichtweite, wenn ein Spieler in einem Landfahrzeug ist.</German> <German>Verändert die Sichtweite, wenn ein Spieler in einem Landfahrzeug ist.</German>
<Portuguese>Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está dentro de um veículo terrestre.</Portuguese> <Portuguese>Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está dentro de um veículo terrestre.</Portuguese>
<Hungarian>Megváltoztatja a játékon belüli látótávolságot, amennyiben a játékos szárazföldi járműben van.</Hungarian> <Hungarian>Megváltoztatja a játékon belüli látótávolságot, amennyiben a játékos szárazföldi járműben van.</Hungarian>
<Russian>Изменяет дальность видимости в игре, когда игрок перемещается в наземном транспорте.</Russian> <Russian>Изменяет дальность видимости в игре, когда игрок перемещается в наземном транспорте.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_airVehicle_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_airVehicle_DisplayName">
<English>Client View Distance (Air Vehicle)</English> <English>Client View Distance (Air Vehicle)</English>
<Polish>Zasięg widzenia (pojazdy lotnicze)</Polish> <Polish>Zasięg widzenia (pojazdy lotnicze)</Polish>
<Spanish>Distancia de visión del cliente (Vehículo aéreo)</Spanish> <Spanish>Distancia de visión del cliente (Vehículo aéreo)</Spanish>
<Czech>Dohlednost (Vzdušná technika)</Czech> <Czech>Dohlednost (Vzdušná technika)</Czech>
<German>Spielersichtweite (Luftfahrzeuge)</German> <German>Spielersichtweite (Luftfahrzeuge)</German>
<Portuguese>Distância de visão do cliente (Veículo aéreo)</Portuguese> <Portuguese>Distância de visão do cliente (Veículo aéreo)</Portuguese>
<Hungarian>Kliens látótáv (légi jármű)</Hungarian> <Hungarian>Kliens látótáv (légi jármű)</Hungarian>
<Russian>Дальность видимости (В воздушном трансп.)</Russian> <Russian>Дальность видимости (В воздушном трансп.)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_airVehicle_Description"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_airVehicle_Description">
<English>Changes in game view distance when the player is in an air vehicle.</English> <English>Changes in game view distance when the player is in an air vehicle.</English>
<Polish>Zmienia zasięg widzenia kiedy gracz porusza się pojazdami lotniczymi.</Polish> <Polish>Zmienia zasięg widzenia kiedy gracz porusza się pojazdami lotniczymi.</Polish>
<Spanish>Cambia en juego la distancia de visión cuando el jugador va en un vehículo aéreo.</Spanish> <Spanish>Cambia en juego la distancia de visión cuando el jugador va en un vehículo aéreo.</Spanish>
<Czech>Změna dohlednosti pro hráče pokud je ve vzdušné technice.</Czech> <Czech>Změna dohlednosti pro hráče pokud je ve vzdušné technice.</Czech>
<German>Verändert die Sichtweite wenn ein Spieler in einem Luftfahrzeug ist.</German> <German>Verändert die Sichtweite wenn ein Spieler in einem Luftfahrzeug ist.</German>
<Portuguese>Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está dentro de um veículo aéreo.</Portuguese> <Portuguese>Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está dentro de um veículo aéreo.</Portuguese>
<Hungarian>Megváltoztatja a játékon belüli látótávolságot, amennyiben a játékos légi járműben van.</Hungarian> <Hungarian>Megváltoztatja a játékon belüli látótávolságot, amennyiben a játékos légi járműben van.</Hungarian>
<Russian>Изменяет дальность видимости в игре, когда игрок перемещается в воздушном транспорте.</Russian> <Russian>Изменяет дальность видимости в игре, когда игрок перемещается в воздушном транспорте.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_DisplayName">
<English>Dynamic Object View Distance</English> <English>Dynamic Object View Distance</English>
<Polish>Dynamiczny zasięg rysowania obiektów</Polish> <Polish>Dynamiczny zasięg rysowania obiektów</Polish>
<Spanish>Distancia de visión dinámica de objetos</Spanish> <Spanish>Distancia de visión dinámica de objetos</Spanish>
<Czech>Dynamická dohlednost objektů</Czech> <Czech>Dynamická dohlednost objektů</Czech>
<German>Dynamische Objektsichtweite</German> <German>Dynamische Objektsichtweite</German>
<Portuguese>Distância de visão dinâmica dos objetos</Portuguese> <Portuguese>Distância de visão dinâmica dos objetos</Portuguese>
<Hungarian>Dinamikus objektum-látótáv</Hungarian> <Hungarian>Dinamikus objektum-látótáv</Hungarian>
<Russian>Динамич. дальность отрисовки объектов</Russian> <Russian>Динамич. дальность отрисовки объектов</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_Description"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_Description">
<English>Sets the object view distance as a coefficient of the view distance.</English> <English>Sets the object view distance as a coefficient of the view distance.</English>
<Polish>Zmienia zasięg rysowania obiektów jako mnożnik zasięgu widzenia.</Polish> <Polish>Zmienia zasięg rysowania obiektów jako mnożnik zasięgu widzenia.</Polish>
<Spanish>Establece la distancia de visión de objetos como un coeficiente de la distancia de visión.</Spanish> <Spanish>Establece la distancia de visión de objetos como un coeficiente de la distancia de visión.</Spanish>
<Czech>Nastaví objekt dohlednosti jako koeficient dohlednosti.</Czech> <Czech>Nastaví objekt dohlednosti jako koeficient dohlednosti.</Czech>
<German>Passt die Objektsichtweite dynamisch der Sichtweite an.</German> <German>Passt die Objektsichtweite dynamisch der Sichtweite an.</German>
<Portuguese>Estabelece a distância de visão dos objetos com um coeficiente da distância de visão.</Portuguese> <Portuguese>Estabelece a distância de visão dos objetos com um coeficiente da distância de visão.</Portuguese>
<Hungarian>Beállítja az objektum-látótávot a megadott látótáv koefficienseként.</Hungarian> <Hungarian>Beállítja az objektum-látótávot a megadott látótáv koefficienseként.</Hungarian>
<Russian>Устанавливает дальность отрисовки объектов как коэффициент от общей дальности видимости.</Russian> <Russian>Устанавливает дальность отрисовки объектов как коэффициент от общей дальности видимости.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_off"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_off">
<English>Off</English> <English>Off</English>
<Polish>Wyłącz</Polish> <Polish>Wyłącz</Polish>
<Spanish>Apagada</Spanish> <Spanish>Apagada</Spanish>
<Czech>Vypnout</Czech> <Czech>Vypnout</Czech>
<German>Aus</German> <German>Aus</German>
<Portuguese>Desligado</Portuguese> <Portuguese>Desligado</Portuguese>
<Hungarian>Kikapcsolva</Hungarian> <Hungarian>Kikapcsolva</Hungarian>
<Russian>Выкл.</Russian> <Russian>Выкл.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_verylow"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_verylow">
<English>Very Low</English> <English>Very Low</English>
<Polish>Bardzo niski</Polish> <Polish>Bardzo niski</Polish>
<Spanish>Muy baja</Spanish> <Spanish>Muy baja</Spanish>
<Czech>Velmi málo</Czech> <Czech>Velmi málo</Czech>
<German>Sehr niedrig</German> <German>Sehr niedrig</German>
<Portuguese>Muito baixo</Portuguese> <Portuguese>Muito baixo</Portuguese>
<Hungarian>Minimális</Hungarian> <Hungarian>Minimális</Hungarian>
<Russian>Очень низкая</Russian> <Russian>Очень низкая</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_low"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_low">
<English>Low</English> <English>Low</English>
<Polish>Niski</Polish> <Polish>Niski</Polish>
<Spanish>Baja</Spanish> <Spanish>Baja</Spanish>
<Czech>Málo</Czech> <Czech>Málo</Czech>
<German>Niedrig</German> <German>Niedrig</German>
<Portuguese>Baixo</Portuguese> <Portuguese>Baixo</Portuguese>
<Hungarian>Alacsony</Hungarian> <Hungarian>Alacsony</Hungarian>
<Russian>Низкая</Russian> <Russian>Низкая</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_medium"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_medium">
<English>Medium</English> <English>Medium</English>
<Polish>Średni</Polish> <Polish>Średni</Polish>
<Spanish>Media</Spanish> <Spanish>Media</Spanish>
<Czech>Středně</Czech> <Czech>Středně</Czech>
<German>Mittel</German> <German>Mittel</German>
<Portuguese>Médio</Portuguese> <Portuguese>Médio</Portuguese>
<Hungarian>Közepes</Hungarian> <Hungarian>Közepes</Hungarian>
<Russian>Средняя</Russian> <Russian>Средняя</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_high"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_high">
<English>High</English> <English>High</English>
<Polish>Wysoki</Polish> <Polish>Wysoki</Polish>
<Spanish>Alta</Spanish> <Spanish>Alta</Spanish>
<Czech>Hodně</Czech> <Czech>Hodně</Czech>
<German>Hoch</German> <German>Hoch</German>
<Portuguese>Alto</Portuguese> <Portuguese>Alto</Portuguese>
<Hungarian>Magas</Hungarian> <Hungarian>Magas</Hungarian>
<Russian>Высокая</Russian> <Russian>Высокая</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_veryhigh"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_veryhigh">
<English>Very High</English> <English>Very High</English>
<Polish>Bardzo wysoki</Polish> <Polish>Bardzo wysoki</Polish>
<Spanish>Muy alta</Spanish> <Spanish>Muy alta</Spanish>
<Czech>Velmi hodně</Czech> <Czech>Velmi hodně</Czech>
<German>Sehr hoch</German> <German>Sehr hoch</German>
<Portuguese>Muito alto</Portuguese> <Portuguese>Muito alto</Portuguese>
<Hungarian>Maximális</Hungarian> <Hungarian>Maximális</Hungarian>
<Russian>Очень высокая</Russian> <Russian>Очень высокая</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_infotext"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_infotext">
<English>View Distance:</English> <English>View Distance:</English>
<Polish>Zasięg widzenia:</Polish> <Polish>Zasięg widzenia:</Polish>
<Spanish>Distancia de visión:</Spanish> <Spanish>Distancia de visión:</Spanish>
<Czech>Dohlednost:</Czech> <Czech>Dohlednost:</Czech>
<German>Sichtweite:</German> <German>Sichtweite:</German>
<Portuguese>Distância de visão:</Portuguese> <Portuguese>Distância de visão:</Portuguese>
<Hungarian>Látótávolság:</Hungarian> <Hungarian>Látótávolság:</Hungarian>
<Russian>Дальность видимости:</Russian> <Russian>Дальность видимости:</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_objectinfotext"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_objectinfotext">
<English>Object View Distance is</English> <English>Object View Distance is</English>
<Polish>Zasięg widzenia obiektów wynosi</Polish> <Polish>Zasięg widzenia obiektów wynosi</Polish>
<Spanish>La distancia de visión de objetos es:</Spanish> <Spanish>La distancia de visión de objetos es:</Spanish>
<Czech>Dohlednost objektů je</Czech> <Czech>Dohlednost objektů je</Czech>
<German>Objektsichtweite ist</German> <German>Objektsichtweite ist</German>
<Portuguese>Distância de visão do objeto é</Portuguese> <Portuguese>Distância de visão do objeto é</Portuguese>
<Hungarian>Az objektum-látótávolság:</Hungarian> <Hungarian>Az objektum-látótávolság:</Hungarian>
<Russian>Дальность видимости объектов:</Russian> <Russian>Дальность видимости объектов:</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_invalid"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_invalid">
<English>That option is invalid! The limit is</English> <English>That option is invalid! The limit is</English>
<Polish>Ta opcja jest nieprawidłowa! Limit wynosi</Polish> <Polish>Ta opcja jest nieprawidłowa! Limit wynosi</Polish>
<Spanish>Esta opción no es valida! El limite es</Spanish> <Spanish>Esta opción no es valida! El limite es</Spanish>
<Czech>Tato volba je neplatná! Limit je</Czech> <Czech>Tato volba je neplatná! Limit je</Czech>
<German>Diese Option ist ungültig! Die Grenze ist</German> <German>Diese Option ist ungültig! Die Grenze ist</German>
<Portuguese>Essa opção é inválida. O limte é</Portuguese> <Portuguese>Essa opção é inválida. O limte é</Portuguese>
<Hungarian>Ez a beállítás érvénytelen! A maximum mennyiség</Hungarian> <Hungarian>Ez a beállítás érvénytelen! A maximum mennyiség</Hungarian>
<Russian>Настройка не верна! Текущий предел:</Russian> <Russian>Настройка не верна! Текущий предел:</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_videosettings"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_videosettings">
<English>Video Settings</English> <English>Video Settings</English>
<Polish>Ustawienia wideo</Polish> <Polish>Ustawienia wideo</Polish>
<Spanish>Ajustes de vídeo</Spanish> <Spanish>Ajustes de vídeo</Spanish>
<Czech>Nastavení videa</Czech> <Czech>Nastavení videa</Czech>
<German>Grafikeinstellungen</German> <German>Grafikeinstellungen</German>
<Portuguese>Ajustes de vídeo</Portuguese> <Portuguese>Ajustes de vídeo</Portuguese>
<Hungarian>Videobeállítások</Hungarian> <Hungarian>Videobeállítások</Hungarian>
<Russian>Видео настройки</Russian> <Russian>Видео настройки</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,157 +1,157 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Weather"> <Package name="Weather">
<Key ID="STR_ACE_Weather_WindInfoKey"> <Key ID="STR_ACE_Weather_WindInfoKey">
<English>Show Wind Info</English> <English>Show Wind Info</English>
<Polish>Pokaż inf. o wietrze</Polish> <Polish>Pokaż inf. o wietrze</Polish>
<Russian>Показать информацию о ветре</Russian> <Russian>Показать информацию о ветре</Russian>
<French>Afficher information sur le vent</French> <French>Afficher information sur le vent</French>
<Spanish>Mostrar información del viento</Spanish> <Spanish>Mostrar información del viento</Spanish>
<Italian>Mostra informazioni sul vento</Italian> <Italian>Mostra informazioni sul vento</Italian>
<German>Zeige Windinformationen</German> <German>Zeige Windinformationen</German>
<Hungarian>Széladatok mutatása</Hungarian> <Hungarian>Széladatok mutatása</Hungarian>
<Czech>Zobrazit informace o větru</Czech> <Czech>Zobrazit informace o větru</Czech>
<Portuguese>Mostrar informação do vento</Portuguese> <Portuguese>Mostrar informação do vento</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Weather_Module_DisplayName">
<English>Weather</English> <English>Weather</English>
<Polish>Pogoda</Polish> <Polish>Pogoda</Polish>
<Spanish>Clima</Spanish> <Spanish>Clima</Spanish>
<German>Wetter</German> <German>Wetter</German>
<Czech>Počasí</Czech> <Czech>Počasí</Czech>
<Portuguese>Clima</Portuguese> <Portuguese>Clima</Portuguese>
<Hungarian>Időjárás</Hungarian> <Hungarian>Időjárás</Hungarian>
<Russian>Погода</Russian> <Russian>Погода</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Weather_Module_Description">
<English>Multiplayer synchronized ACE weather module</English> <English>Multiplayer synchronized ACE weather module</English>
<Polish>Synchronizowana pogoda ACE</Polish> <Polish>Synchronizowana pogoda ACE</Polish>
<Spanish>Modulo climático del ACE sincronizado en multijugador</Spanish> <Spanish>Modulo climático del ACE sincronizado en multijugador</Spanish>
<German>ACE-Wettermodul (synchron im Multiplayer)</German> <German>ACE-Wettermodul (synchron im Multiplayer)</German>
<Czech>Synchronizovat ACE počasí v multiplayeru</Czech> <Czech>Synchronizovat ACE počasí v multiplayeru</Czech>
<Portuguese>Módulo climático ACE para sincronismo multiplayer</Portuguese> <Portuguese>Módulo climático ACE para sincronismo multiplayer</Portuguese>
<Hungarian>Többjátékos szinkronizált ACE időjárás modul</Hungarian> <Hungarian>Többjátékos szinkronizált ACE időjárás modul</Hungarian>
<Russian>ACE Модуль для синхронизации погоды в мультиплеере</Russian> <Russian>ACE Модуль для синхронизации погоды в мультиплеере</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_enableServerController_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Weather_enableServerController_DisplayName">
<English>Weather propagation</English> <English>Weather propagation</English>
<Polish>Zmiany pogody</Polish> <Polish>Zmiany pogody</Polish>
<Spanish>Propagación del clima</Spanish> <Spanish>Propagación del clima</Spanish>
<German>Wetterübertragung</German> <German>Wetterübertragung</German>
<Czech>Změny počasí</Czech> <Czech>Změny počasí</Czech>
<Portuguese>Propagação do clima</Portuguese> <Portuguese>Propagação do clima</Portuguese>
<Hungarian>Időjárás-változás</Hungarian> <Hungarian>Időjárás-változás</Hungarian>
<Russian>Единая погода для всех</Russian> <Russian>Единая погода для всех</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_enableServerController_Description"> <Key ID="STR_ACE_Weather_enableServerController_Description">
<English>Enables server side weather propagation</English> <English>Enables server side weather propagation</English>
<Polish>Aktywuje zmiany pogody po stronie serwera</Polish> <Polish>Aktywuje zmiany pogody po stronie serwera</Polish>
<Spanish>Permite al servidor controlar la propagación del clima</Spanish> <Spanish>Permite al servidor controlar la propagación del clima</Spanish>
<German>Aktiviere serverseitige Wetterübertragung</German> <German>Aktiviere serverseitige Wetterübertragung</German>
<Czech>Aktivuje změny počasí na straně serveru</Czech> <Czech>Aktivuje změny počasí na straně serveru</Czech>
<Portuguese>Ativa propagação de clima via server</Portuguese> <Portuguese>Ativa propagação de clima via server</Portuguese>
<Hungarian>Engedélyezi a szerveroldali időjárás-változást</Hungarian> <Hungarian>Engedélyezi a szerveroldali időjárás-változást</Hungarian>
<Russian>Включает управление погодой на серверной стороне</Russian> <Russian>Включает управление погодой на серверной стороне</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_useACEWeather_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Weather_useACEWeather_DisplayName">
<English>ACE Weather</English> <English>ACE Weather</English>
<Polish>Pogoda ACE</Polish> <Polish>Pogoda ACE</Polish>
<Spanish>Clima ACE</Spanish> <Spanish>Clima ACE</Spanish>
<German>ACE-Wetter</German> <German>ACE-Wetter</German>
<Czech>ACE počasí</Czech> <Czech>ACE počasí</Czech>
<Portuguese>Clima ACE</Portuguese> <Portuguese>Clima ACE</Portuguese>
<Hungarian>ACE Időjárás</Hungarian> <Hungarian>ACE Időjárás</Hungarian>
<Russian>Погода ACE</Russian> <Russian>Погода ACE</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_useACEWeather_Description"> <Key ID="STR_ACE_Weather_useACEWeather_Description">
<English>Overrides the default weather (editor, mission settings) with ACE weather (map based)</English> <English>Overrides the default weather (editor, mission settings) with ACE weather (map based)</English>
<Polish>Nadpisuje domyślne ustawienia pogody (edytor, wywiad) przy użyciu pogody ACE (zależna od mapy)</Polish> <Polish>Nadpisuje domyślne ustawienia pogody (edytor, wywiad) przy użyciu pogody ACE (zależna od mapy)</Polish>
<Spanish>Sobreescribe el sistema climático por defecto (editor, ajustes de mision) con clima del ACE (basado en el mapa)</Spanish> <Spanish>Sobreescribe el sistema climático por defecto (editor, ajustes de mision) con clima del ACE (basado en el mapa)</Spanish>
<German>Überschreibt das Standardwetter (Editor, Missionseinstellungen) mit dem ACE-Wetter (kartenbasiert)</German> <German>Überschreibt das Standardwetter (Editor, Missionseinstellungen) mit dem ACE-Wetter (kartenbasiert)</German>
<Czech>Přepíše výchozí počasí (editor, nastavení mise) s ACE počasím (podle mapy)</Czech> <Czech>Přepíše výchozí počasí (editor, nastavení mise) s ACE počasím (podle mapy)</Czech>
<Portuguese>Sobreescreve o clima padrão (editor, ajustes de missão) pelo sistema de clima ACE (baseado por mapa)</Portuguese> <Portuguese>Sobreescreve o clima padrão (editor, ajustes de missão) pelo sistema de clima ACE (baseado por mapa)</Portuguese>
<Hungarian>Felülbírálja az alapértelmezett időjárást (editor, küldetésbeállítások) az ACE időjárással (térkép-alapú) </Hungarian> <Hungarian>Felülbírálja az alapértelmezett időjárást (editor, küldetésbeállítások) az ACE időjárással (térkép-alapú) </Hungarian>
<Russian>Заменяет погоду по-умолчанию (из редактора, настроек миссии) погодой ACE (на основе карты)</Russian> <Russian>Заменяет погоду по-умолчанию (из редактора, настроек миссии) погодой ACE (на основе карты)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncRain_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Weather_syncRain_DisplayName">
<English>Sync Rain</English> <English>Sync Rain</English>
<Polish>Synchronizuj deszcz</Polish> <Polish>Synchronizuj deszcz</Polish>
<Spanish>Sincronizar lluvia</Spanish> <Spanish>Sincronizar lluvia</Spanish>
<German>Regen synchronisieren</German> <German>Regen synchronisieren</German>
<Czech>Synchronizuj déšť</Czech> <Czech>Synchronizuj déšť</Czech>
<Portuguese>Sincronizar chuva</Portuguese> <Portuguese>Sincronizar chuva</Portuguese>
<Hungarian>Eső szinkronizálása</Hungarian> <Hungarian>Eső szinkronizálása</Hungarian>
<Russian>Синхрониз. дождь</Russian> <Russian>Синхрониз. дождь</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncRain_Description"> <Key ID="STR_ACE_Weather_syncRain_Description">
<English>Synchronizes rain</English> <English>Synchronizes rain</English>
<Polish>Synchronizuje deszcz</Polish> <Polish>Synchronizuje deszcz</Polish>
<Spanish>Sincroniza la lluvia</Spanish> <Spanish>Sincroniza la lluvia</Spanish>
<German>Synchronisiert den Regen</German> <German>Synchronisiert den Regen</German>
<Czech>Synchronizace deště</Czech> <Czech>Synchronizace deště</Czech>
<Portuguese>Sincroniza a chuva</Portuguese> <Portuguese>Sincroniza a chuva</Portuguese>
<Hungarian>Szinkronizálja az esőt</Hungarian> <Hungarian>Szinkronizálja az esőt</Hungarian>
<Russian>Синхронизирует дождь</Russian> <Russian>Синхронизирует дождь</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncWind_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Weather_syncWind_DisplayName">
<English>Sync Wind</English> <English>Sync Wind</English>
<Polish>Synchronizuj wiatr</Polish> <Polish>Synchronizuj wiatr</Polish>
<Spanish>Sincronizar viento</Spanish> <Spanish>Sincronizar viento</Spanish>
<German>Wind synchronisieren</German> <German>Wind synchronisieren</German>
<Czech>Synchronizuj vítr</Czech> <Czech>Synchronizuj vítr</Czech>
<Portuguese>Sincronizar vento</Portuguese> <Portuguese>Sincronizar vento</Portuguese>
<Hungarian>Szél szinkronizálása</Hungarian> <Hungarian>Szél szinkronizálása</Hungarian>
<Russian>Синхрониз. ветер</Russian> <Russian>Синхрониз. ветер</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncWind_Description"> <Key ID="STR_ACE_Weather_syncWind_Description">
<English>Synchronizes wind</English> <English>Synchronizes wind</English>
<Polish>Synchronizuje wiatr</Polish> <Polish>Synchronizuje wiatr</Polish>
<Spanish>Sincroniza el viento</Spanish> <Spanish>Sincroniza el viento</Spanish>
<German>Synchronisiert den Wind</German> <German>Synchronisiert den Wind</German>
<Czech>Synchronizace větru</Czech> <Czech>Synchronizace větru</Czech>
<Portuguese>Sincroniza o vento</Portuguese> <Portuguese>Sincroniza o vento</Portuguese>
<Hungarian>Szinkronizálja a szelet</Hungarian> <Hungarian>Szinkronizálja a szelet</Hungarian>
<Russian>Синхронизирует ветер</Russian> <Russian>Синхронизирует ветер</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncMisc_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Weather_syncMisc_DisplayName">
<English>Sync Misc</English> <English>Sync Misc</English>
<Polish>Synchronizuj różne</Polish> <Polish>Synchronizuj różne</Polish>
<Spanish>Sincronizar otros</Spanish> <Spanish>Sincronizar otros</Spanish>
<German>Sonstiges synchronisieren</German> <German>Sonstiges synchronisieren</German>
<Czech>Synchronizuj různé</Czech> <Czech>Synchronizuj různé</Czech>
<Portuguese>Sincronizar outros</Portuguese> <Portuguese>Sincronizar outros</Portuguese>
<Hungarian>Egyéb szinkronizálása</Hungarian> <Hungarian>Egyéb szinkronizálása</Hungarian>
<Russian>Синхрониз. прочее</Russian> <Russian>Синхрониз. прочее</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncMisc_Description"> <Key ID="STR_ACE_Weather_syncMisc_Description">
<English>Synchronizes lightnings, rainbow, fog, ...</English> <English>Synchronizes lightnings, rainbow, fog, ...</English>
<Polish>Synchronizuje pioruny, tęcze, mgłę, ...</Polish> <Polish>Synchronizuje pioruny, tęcze, mgłę, ...</Polish>
<Spanish>Sincroniza relampagos, arcoiris, niebla ...</Spanish> <Spanish>Sincroniza relampagos, arcoiris, niebla ...</Spanish>
<German>Synchronisiert Blitze, Regenbögen, Nebel, ...</German> <German>Synchronisiert Blitze, Regenbögen, Nebel, ...</German>
<Czech>Synchronizace blesků, duhy, mlhy, ...</Czech> <Czech>Synchronizace blesků, duhy, mlhy, ...</Czech>
<Portuguese>Sincroniza relâmpagos, arco-íris, neblina...</Portuguese> <Portuguese>Sincroniza relâmpagos, arco-íris, neblina...</Portuguese>
<Hungarian>Szinkronizálja a villámokat, szivárványokat, ködöt, ...</Hungarian> <Hungarian>Szinkronizálja a villámokat, szivárványokat, ködöt, ...</Hungarian>
<Russian>Синхронизирует молнии, радугу, туман...</Russian> <Russian>Синхронизирует молнии, радугу, туман...</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_serverUpdateInterval_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Weather_serverUpdateInterval_DisplayName">
<English>Update Interval</English> <English>Update Interval</English>
<Polish>Interwał aktualizacji</Polish> <Polish>Interwał aktualizacji</Polish>
<Spanish>Intervalo de actualización</Spanish> <Spanish>Intervalo de actualización</Spanish>
<German>Aktualisierungsintervall</German> <German>Aktualisierungsintervall</German>
<Czech>Interval aktualizace</Czech> <Czech>Interval aktualizace</Czech>
<Portuguese>Intervalo de atualização</Portuguese> <Portuguese>Intervalo de atualização</Portuguese>
<Hungarian>Frissítési intervallum</Hungarian> <Hungarian>Frissítési intervallum</Hungarian>
<Russian>Интервал обновления</Russian> <Russian>Интервал обновления</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_serverUpdateInterval_Description"> <Key ID="STR_ACE_Weather_serverUpdateInterval_Description">
<English>Defines the interval (seconds) between weather updates</English> <English>Defines the interval (seconds) between weather updates</English>
<Polish>Określa interwał (sekundy) pomiędzy aktualizacjami pogody</Polish> <Polish>Określa interwał (sekundy) pomiędzy aktualizacjami pogody</Polish>
<Spanish>Defina el intervalo (en segundos) entre actualizacions de clima</Spanish> <Spanish>Defina el intervalo (en segundos) entre actualizacions de clima</Spanish>
<German>Definiert das Intervall (in Sekunden) zwischen Wetteraktualisierungen</German> <German>Definiert das Intervall (in Sekunden) zwischen Wetteraktualisierungen</German>
<Czech>Určit interval (v sekundách) mezi aktualizacemi počasí</Czech> <Czech>Určit interval (v sekundách) mezi aktualizacemi počasí</Czech>
<Portuguese>Defina o intervalo (em segundos) entre as atualizações de clima</Portuguese> <Portuguese>Defina o intervalo (em segundos) entre as atualizações de clima</Portuguese>
<Hungarian>Megadja az intervallumot (másodpercben) az időjárás-frissítések között</Hungarian> <Hungarian>Megadja az intervallumot (másodpercben) az időjárás-frissítések között</Hungarian>
<Russian>Определяет интервал (в секундах) между обновлениями погоды</Russian> <Russian>Определяет интервал (в секундах) между обновлениями погоды</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,165 +1,165 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="WindDeflection"> <Package name="WindDeflection">
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_METER_WIND_CATEGORY"> <Key ID="STR_ACE_WindDeflection_METER_WIND_CATEGORY">
<English>Wind Information</English> <English>Wind Information</English>
<Polish>Informacje o wietrze</Polish> <Polish>Informacje o wietrze</Polish>
<Spanish>Información del viento</Spanish> <Spanish>Información del viento</Spanish>
<Russian>Информация о ветре</Russian> <Russian>Информация о ветре</Russian>
<Czech>Informace o větru</Czech> <Czech>Informace o větru</Czech>
<French>Vent</French> <French>Vent</French>
<German>Windinformationen</German> <German>Windinformationen</German>
<Hungarian>Szélinformáció</Hungarian> <Hungarian>Szélinformáció</Hungarian>
<Italian>Informazioni sul vento</Italian> <Italian>Informazioni sul vento</Italian>
<Portuguese>Informação do vento</Portuguese> <Portuguese>Informação do vento</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_METER_WIND_DIRECTION"> <Key ID="STR_ACE_WindDeflection_METER_WIND_DIRECTION">
<English>Direction: %1</English> <English>Direction: %1</English>
<Polish>Kierunek: %1</Polish> <Polish>Kierunek: %1</Polish>
<Spanish>Dirección: %1</Spanish> <Spanish>Dirección: %1</Spanish>
<Russian>Направление: %1°</Russian> <Russian>Направление: %1°</Russian>
<Czech>Směr: %1</Czech> <Czech>Směr: %1</Czech>
<French>Direction %1</French> <French>Direction %1</French>
<German>Windrichtung: %1</German> <German>Windrichtung: %1</German>
<Hungarian>Irány: %1</Hungarian> <Hungarian>Irány: %1</Hungarian>
<Italian>Direzione: %1°</Italian> <Italian>Direzione: %1°</Italian>
<Portuguese>Direção: %1</Portuguese> <Portuguese>Direção: %1</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_METER_WIND_SPEED"> <Key ID="STR_ACE_WindDeflection_METER_WIND_SPEED">
<English>Speed: %1 m/s</English> <English>Speed: %1 m/s</English>
<Polish>Prędkość: %1</Polish> <Polish>Prędkość: %1</Polish>
<Spanish>Velocidad: %1 m/s</Spanish> <Spanish>Velocidad: %1 m/s</Spanish>
<Russian>Скорость: %1 м/с</Russian> <Russian>Скорость: %1 м/с</Russian>
<Czech>Rychlost: %1 m/s</Czech> <Czech>Rychlost: %1 m/s</Czech>
<French>Vitesse %1 m/s</French> <French>Vitesse %1 m/s</French>
<German>Geschwindigkeit: %1 m/s</German> <German>Geschwindigkeit: %1 m/s</German>
<Hungarian>Sebesség: %1 m/s</Hungarian> <Hungarian>Sebesség: %1 m/s</Hungarian>
<Italian>Velocità: %1 m/s</Italian> <Italian>Velocità: %1 m/s</Italian>
<Portuguese>Velocidade: %1 m/s</Portuguese> <Portuguese>Velocidade: %1 m/s</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_METER_WEATHER_CATEGORY"> <Key ID="STR_ACE_WindDeflection_METER_WEATHER_CATEGORY">
<English>Weather Information</English> <English>Weather Information</English>
<Polish>Informacje o pogodzie</Polish> <Polish>Informacje o pogodzie</Polish>
<Spanish>Información Meteorológica</Spanish> <Spanish>Información Meteorológica</Spanish>
<Russian>Информация о погоде</Russian> <Russian>Информация о погоде</Russian>
<Czech>Informace o počasí</Czech> <Czech>Informace o počasí</Czech>
<French>Météo</French> <French>Météo</French>
<German>Wetterinformationen</German> <German>Wetterinformationen</German>
<Hungarian>Időjárás-Információ</Hungarian> <Hungarian>Időjárás-Információ</Hungarian>
<Italian>Meteo</Italian> <Italian>Meteo</Italian>
<Portuguese>Informação Meteorológica</Portuguese> <Portuguese>Informação Meteorológica</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_METER_WEATHER_HUMIDITY"> <Key ID="STR_ACE_WindDeflection_METER_WEATHER_HUMIDITY">
<English>Humidity: %1%</English> <English>Humidity: %1%</English>
<Polish>Wilgotność: %1</Polish> <Polish>Wilgotność: %1</Polish>
<Spanish>Humedad: %1%</Spanish> <Spanish>Humedad: %1%</Spanish>
<Russian>Влажность: %1%</Russian> <Russian>Влажность: %1%</Russian>
<Czech>Vlhkost: %1%</Czech> <Czech>Vlhkost: %1%</Czech>
<French>Humidité: %1%</French> <French>Humidité: %1%</French>
<German>Luftfeuchtigkeit: %1</German> <German>Luftfeuchtigkeit: %1</German>
<Hungarian>Páratartalom: %1%</Hungarian> <Hungarian>Páratartalom: %1%</Hungarian>
<Italian>Umidità: %1%</Italian> <Italian>Umidità: %1%</Italian>
<Portuguese>Humidade: %1%</Portuguese> <Portuguese>Humidade: %1%</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_windDeflection_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_WindDeflection_windDeflection_DisplayName">
<English>Wind Deflection</English> <English>Wind Deflection</English>
<Polish>Wpływ wiatru</Polish> <Polish>Wpływ wiatru</Polish>
<Spanish>Desviación por viento</Spanish> <Spanish>Desviación por viento</Spanish>
<Czech>Účinky větru</Czech> <Czech>Účinky větru</Czech>
<German>Windablenkung</German> <German>Windablenkung</German>
<Portuguese>Desvio de vento</Portuguese> <Portuguese>Desvio de vento</Portuguese>
<Hungarian>Szél-hárítás</Hungarian> <Hungarian>Szél-hárítás</Hungarian>
<Russian>Отклонение ветром</Russian> <Russian>Отклонение ветром</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_deflectionModule_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_WindDeflection_deflectionModule_DisplayName">
<English>Wind Deflection</English> <English>Wind Deflection</English>
<Polish>Wpływ wiatru</Polish> <Polish>Wpływ wiatru</Polish>
<Spanish>Desviación por viento</Spanish> <Spanish>Desviación por viento</Spanish>
<German>Windablenkung</German> <German>Windablenkung</German>
<Czech>Účinky větru</Czech> <Czech>Účinky větru</Czech>
<Portuguese>Desvio de vento</Portuguese> <Portuguese>Desvio de vento</Portuguese>
<Hungarian>Szél-hárítás</Hungarian> <Hungarian>Szél-hárítás</Hungarian>
<Russian>Отклонение ветром</Russian> <Russian>Отклонение ветром</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_deflectionModule_Description"> <Key ID="STR_ACE_WindDeflection_deflectionModule_Description">
<English>Enables wind deflection</English> <English>Enables wind deflection</English>
<Polish>Aktywuje wpływ wiatru na trajektorię lotu pocisków</Polish> <Polish>Aktywuje wpływ wiatru na trajektorię lotu pocisków</Polish>
<Spanish>Activa la desviación por viento</Spanish> <Spanish>Activa la desviación por viento</Spanish>
<German>Aktiviert Windablenkung</German> <German>Aktiviert Windablenkung</German>
<Czech>Umožňit vliv větru</Czech> <Czech>Umožňit vliv větru</Czech>
<Portuguese>Ativa o desvio de vento</Portuguese> <Portuguese>Ativa o desvio de vento</Portuguese>
<Hungarian>Engedélyezi a szél-hárítást</Hungarian> <Hungarian>Engedélyezi a szél-hárítást</Hungarian>
<Russian>Включает отклонение ветром</Russian> <Russian>Включает отклонение ветром</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_vehicleEnabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_WindDeflection_vehicleEnabled_DisplayName">
<English>Vehicle Enabled</English> <English>Vehicle Enabled</English>
<Polish>Włączone dla pojazdów</Polish> <Polish>Włączone dla pojazdów</Polish>
<Spanish>Habilitada en vehículos</Spanish> <Spanish>Habilitada en vehículos</Spanish>
<German>Fahrzeuge aktiviert</German> <German>Fahrzeuge aktiviert</German>
<Czech>Vozidla povolena</Czech> <Czech>Vozidla povolena</Czech>
<Portuguese>Ativado em veículos</Portuguese> <Portuguese>Ativado em veículos</Portuguese>
<Hungarian>Jármű engedélyezve</Hungarian> <Hungarian>Jármű engedélyezve</Hungarian>
<Russian>Для техники</Russian> <Russian>Для техники</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_vehicleEnabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_WindDeflection_vehicleEnabled_Description">
<English>Enables wind deflection for static/vehicle gunners</English> <English>Enables wind deflection for static/vehicle gunners</English>
<Polish>Aktywuje wpływ wiatru na trajektorię lotu pocisków dla broni statycznej i na pojazdach</Polish> <Polish>Aktywuje wpływ wiatru na trajektorię lotu pocisków dla broni statycznej i na pojazdach</Polish>
<Spanish>Habilita la desviación por viento para artilleros estaticos/de vehículos</Spanish> <Spanish>Habilita la desviación por viento para artilleros estaticos/de vehículos</Spanish>
<German>Aktiviere Windablenkung für statische oder Fahrzeugschützen</German> <German>Aktiviere Windablenkung für statische oder Fahrzeugschützen</German>
<Czech>Umožnit vliv větru pro střelce z vozidla/statiky</Czech> <Czech>Umožnit vliv větru pro střelce z vozidla/statiky</Czech>
<Portuguese>Ativa o desvio de vento para atiradores de estáticas e veículos</Portuguese> <Portuguese>Ativa o desvio de vento para atiradores de estáticas e veículos</Portuguese>
<Hungarian>Engedélyezi a szél-hárítást a statikus/jármű-lövészeknél</Hungarian> <Hungarian>Engedélyezi a szél-hárítást a statikus/jármű-lövészeknél</Hungarian>
<Russian>Включает отклонение ветром для стрелков статичных орудий и транспортных средств</Russian> <Russian>Включает отклонение ветром для стрелков статичных орудий и транспортных средств</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationInterval_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationInterval_DisplayName">
<English>Simulation Interval</English> <English>Simulation Interval</English>
<Polish>Interwał symulacji</Polish> <Polish>Interwał symulacji</Polish>
<Spanish>Intervalo de simulación</Spanish> <Spanish>Intervalo de simulación</Spanish>
<German>Simulationsintervall</German> <German>Simulationsintervall</German>
<Czech>Interval simulace</Czech> <Czech>Interval simulace</Czech>
<Portuguese>Intervalo de simulação</Portuguese> <Portuguese>Intervalo de simulação</Portuguese>
<Hungarian>Szimulációs intervallum</Hungarian> <Hungarian>Szimulációs intervallum</Hungarian>
<Russian>Интервал симуляции</Russian> <Russian>Интервал симуляции</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationInterval_Description"> <Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationInterval_Description">
<English>Defines the interval between every calculation step</English> <English>Defines the interval between every calculation step</English>
<Polish>Określa interwał pomiędzy każdym krokiem kalkulacji</Polish> <Polish>Określa interwał pomiędzy każdym krokiem kalkulacji</Polish>
<Spanish>Define el intervalo entre cada calculo</Spanish> <Spanish>Define el intervalo entre cada calculo</Spanish>
<German>Definiert das Intervall zwischen jedem Berechnungsschritt</German> <German>Definiert das Intervall zwischen jedem Berechnungsschritt</German>
<Czech>Určuje interval mezi každým výpočtem</Czech> <Czech>Určuje interval mezi každým výpočtem</Czech>
<Portuguese>Define o intervalo entre cada cálculo</Portuguese> <Portuguese>Define o intervalo entre cada cálculo</Portuguese>
<Hungarian>Megszabja a számítási lépések közötti intervallumot</Hungarian> <Hungarian>Megszabja a számítási lépések közötti intervallumot</Hungarian>
<Russian>Определяет временной интервал между расчетами</Russian> <Russian>Определяет временной интервал между расчетами</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationRadius_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationRadius_DisplayName">
<English>Simulation Radius</English> <English>Simulation Radius</English>
<Polish>Zasięg symulacji</Polish> <Polish>Zasięg symulacji</Polish>
<Spanish>Radio de simulación</Spanish> <Spanish>Radio de simulación</Spanish>
<German>Simulationsradius</German> <German>Simulationsradius</German>
<Czech>Oblast simulace</Czech> <Czech>Oblast simulace</Czech>
<Portuguese>Radio da Simulação</Portuguese> <Portuguese>Radio da Simulação</Portuguese>
<Hungarian>Szimulációs hatókör</Hungarian> <Hungarian>Szimulációs hatókör</Hungarian>
<Russian>Радиус симуляции</Russian> <Russian>Радиус симуляции</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationRadius_Description"> <Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationRadius_Description">
<English>Defines the radius around the player (in meters) at which projectiles are wind deflected</English> <English>Defines the radius around the player (in meters) at which projectiles are wind deflected</English>
<Polish>Określa obszar naokoło gracza (w metrach), na którym pociski są znoszone przez wiatr</Polish> <Polish>Określa obszar naokoło gracza (w metrach), na którym pociski są znoszone przez wiatr</Polish>
<Spanish>Define el radio alrededor del jugador (en metros) en el cual los proyectiles son desviados por el viento</Spanish> <Spanish>Define el radio alrededor del jugador (en metros) en el cual los proyectiles son desviados por el viento</Spanish>
<German>Gibt den Radius (in Metern) um den Spieler an, in dem Projektile vom Wind beeinflusst werden</German> <German>Gibt den Radius (in Metern) um den Spieler an, in dem Projektile vom Wind beeinflusst werden</German>
<Czech>Definuje oblast kolem hráče (v metrech) v které je projektil ovlivněn větrem</Czech> <Czech>Definuje oblast kolem hráče (v metrech) v které je projektil ovlivněn větrem</Czech>
<Portuguese>Define o raio ao redor do jogador (em metros) em qual os projéteis são desviados pelo vento</Portuguese> <Portuguese>Define o raio ao redor do jogador (em metros) em qual os projéteis são desviados pelo vento</Portuguese>
<Hungarian>Meghatározza a játékos körüli hatókört (méterben), ahol a lövedékeket háríthatja a szél</Hungarian> <Hungarian>Meghatározza a játékos körüli hatókört (méterben), ahol a lövedékeket háríthatja a szél</Hungarian>
<Russian>Определяет радиус вокруг игрока (а метрах), в котором снаряды отклоняются ветром</Russian> <Russian>Определяет радиус вокруг игрока (а метрах), в котором снаряды отклоняются ветром</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_windDeflection_Description"> <Key ID="STR_ACE_WindDeflection_windDeflection_Description">
<English>Wind influence on projectiles trajectory</English> <English>Wind influence on projectiles trajectory</English>
<Polish>Wpływ wiatru na trajektorię lotu pocisków</Polish> <Polish>Wpływ wiatru na trajektorię lotu pocisków</Polish>
<Spanish>Influencia del viento en la trayectoria de proyectiles</Spanish> <Spanish>Influencia del viento en la trayectoria de proyectiles</Spanish>
<German>Windeinfluss auf die Geschossbahnen</German> <German>Windeinfluss auf die Geschossbahnen</German>
<Czech>Vítr ovlivňuje trajektorii projektilu</Czech> <Czech>Vítr ovlivňuje trajektorii projektilu</Czech>
<Portuguese>Influência do vento na trajetória dos projéteis</Portuguese> <Portuguese>Influência do vento na trajetória dos projéteis</Portuguese>
<Hungarian>Szél hatása a lövedékek röppályájára</Hungarian> <Hungarian>Szél hatása a lövedékek röppályájára</Hungarian>
<Russian>Влияние втера на траекторию снарядов</Russian> <Russian>Влияние втера на траекторию снарядов</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,35 +1,35 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="MX2A"> <Package name="MX2A">
<Key ID="STR_ACE_Yardage450_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Yardage450_DisplayName">
<English>Yardage 450</English> <English>Yardage 450</English>
<Polish>Yardage 450</Polish> <Polish>Yardage 450</Polish>
<Spanish>Yardage 450</Spanish> <Spanish>Yardage 450</Spanish>
<Czech>Yardage 450</Czech> <Czech>Yardage 450</Czech>
<German>Yardage 450</German> <German>Yardage 450</German>
<Portuguese>Yardage 450</Portuguese> <Portuguese>Yardage 450</Portuguese>
<Hungarian>Yardage 450</Hungarian> <Hungarian>Yardage 450</Hungarian>
<Russian>Yardage 450</Russian> <Russian>Yardage 450</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Yardage450_Description"> <Key ID="STR_ACE_Yardage450_Description">
<English>Laser Rangefinder</English> <English>Laser Rangefinder</English>
<German>Laserentfernungsmesser</German> <German>Laserentfernungsmesser</German>
<Polish>Dalmierz laserowy</Polish> <Polish>Dalmierz laserowy</Polish>
<Spanish>Telémetro láser</Spanish> <Spanish>Telémetro láser</Spanish>
<Czech>Laserový dálkoměr</Czech> <Czech>Laserový dálkoměr</Czech>
<Portuguese>Medidor de Distância a laser</Portuguese> <Portuguese>Medidor de Distância a laser</Portuguese>
<Hungarian>Lézeres távolságmérő</Hungarian> <Hungarian>Lézeres távolságmérő</Hungarian>
<Russian>Лазерный дальномер</Russian> <Russian>Лазерный дальномер</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Yardage450_PowerButtonKey"> <Key ID="STR_ACE_Yardage450_PowerButtonKey">
<English>Yardage 450 - Power Button</English> <English>Yardage 450 - Power Button</English>
<German>Yardage 450 - Einschalt-Taste</German> <German>Yardage 450 - Einschalt-Taste</German>
<Polish>Yardage 450 - Przycisk zasilania</Polish> <Polish>Yardage 450 - Przycisk zasilania</Polish>
<Spanish>Yardage 450 - Botón de encendido</Spanish> <Spanish>Yardage 450 - Botón de encendido</Spanish>
<Czech>Yardage 450 - Tlačítko napájení</Czech> <Czech>Yardage 450 - Tlačítko napájení</Czech>
<Portuguese>Yardage 450 - Botão de energia</Portuguese> <Portuguese>Yardage 450 - Botão de energia</Portuguese>
<Hungarian>Yardage 450 - Főkapcsoló gomb</Hungarian> <Hungarian>Yardage 450 - Főkapcsoló gomb</Hungarian>
<Russian>Yardage 450 - Кнопка питания</Russian> <Russian>Yardage 450 - Кнопка питания</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,266 +1,266 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Zeus"> <Package name="Zeus">
<Key ID="STR_ACE_Zeus_Settings_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_Settings_DisplayName">
<English>Zeus Settings</English> <English>Zeus Settings</English>
<Polish>Ustawienia Zeusa</Polish> <Polish>Ustawienia Zeusa</Polish>
<Spanish>Ajustes Zeus</Spanish> <Spanish>Ajustes Zeus</Spanish>
<Czech>Nastavení Zeuse</Czech> <Czech>Nastavení Zeuse</Czech>
<German>Zeus-Einstellungen</German> <German>Zeus-Einstellungen</German>
<Portuguese>Ajustes do Zeus</Portuguese> <Portuguese>Ajustes do Zeus</Portuguese>
<Hungarian>Zeus beállítások</Hungarian> <Hungarian>Zeus beállítások</Hungarian>
<Russian>Настройки Зевса</Russian> <Russian>Настройки Зевса</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_Settings_Description"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_Settings_Description">
<English>Provides control over various aspects of Zeus.</English> <English>Provides control over various aspects of Zeus.</English>
<Polish>Pozwala kontrolować różne aspekty Zeusa.</Polish> <Polish>Pozwala kontrolować różne aspekty Zeusa.</Polish>
<Spanish>Proporciona control sobre diversos aspectos de Zeus.</Spanish> <Spanish>Proporciona control sobre diversos aspectos de Zeus.</Spanish>
<Czech>Poskytuje kontrolu na různými aspekty Zeuse.</Czech> <Czech>Poskytuje kontrolu na různými aspekty Zeuse.</Czech>
<German>Bietet die Steuerung verschiedener Zeus-Optionen an.</German> <German>Bietet die Steuerung verschiedener Zeus-Optionen an.</German>
<Portuguese>Proporciona controle sobre diversos aspectos do Zeus.</Portuguese> <Portuguese>Proporciona controle sobre diversos aspectos do Zeus.</Portuguese>
<Hungarian>Különböző beállítási lehetőségeket biztosít a Zeus részeihez.</Hungarian> <Hungarian>Különböző beállítási lehetőségeket biztosít a Zeus részeihez.</Hungarian>
<Russian>Обеспечивает контроль над различными аспектами работы Зевса</Russian> <Russian>Обеспечивает контроль над различными аспектами работы Зевса</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_DisplayName">
<English>Ascension Messages</English> <English>Ascension Messages</English>
<Polish>Wiad. o nowym Zeusie</Polish> <Polish>Wiad. o nowym Zeusie</Polish>
<Spanish>Mensajes de ascensión</Spanish> <Spanish>Mensajes de ascensión</Spanish>
<Czech>Zpráva o novém Zeusovi</Czech> <Czech>Zpráva o novém Zeusovi</Czech>
<German>Aufstiegsnachrichten</German> <German>Aufstiegsnachrichten</German>
<Portuguese>Mensagens de ascensão</Portuguese> <Portuguese>Mensagens de ascensão</Portuguese>
<Hungarian>Felemelkedési üzenetek</Hungarian> <Hungarian>Felemelkedési üzenetek</Hungarian>
<Russian>Сообщения о вознесении</Russian> <Russian>Сообщения о вознесении</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_Description"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_Description">
<English>Display global popup messages when a player is assigned as Zeus.</English> <English>Display global popup messages when a player is assigned as Zeus.</English>
<Polish>Wyświetlaj globalną wiadomość kiedy gracz zostanie przydzielony jako Zeus</Polish> <Polish>Wyświetlaj globalną wiadomość kiedy gracz zostanie przydzielony jako Zeus</Polish>
<Spanish>Mostrar mensajes emergentes globales cuando a un jugador se le asigna como Zeus.</Spanish> <Spanish>Mostrar mensajes emergentes globales cuando a un jugador se le asigna como Zeus.</Spanish>
<Czech>Zobrazit globální zprávu když je hráč přiřazen jako Zeus.</Czech> <Czech>Zobrazit globální zprávu když je hráč přiřazen jako Zeus.</Czech>
<German>Zeige globale Popup-Nachrichten wenn ein Spieler zu Zeus wird.</German> <German>Zeige globale Popup-Nachrichten wenn ein Spieler zu Zeus wird.</German>
<Portuguese>Mostra uma mensagem popup quando um jogador é atribuido ao Zeus.</Portuguese> <Portuguese>Mostra uma mensagem popup quando um jogador é atribuido ao Zeus.</Portuguese>
<Hungarian>Globális üzeneteket jelez ki, ha egy játékos Zeus-nak lesz beosztva.</Hungarian> <Hungarian>Globális üzeneteket jelez ki, ha egy játékos Zeus-nak lesz beosztva.</Hungarian>
<Russian>Отображает глобальное всплывающее сообщение, когда один из игроков становится Зевсом</Russian> <Russian>Отображает глобальное всплывающее сообщение, когда один из игроков становится Зевсом</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_DisplayName">
<English>Zeus Eagle</English> <English>Zeus Eagle</English>
<Polish>Orzeł Zeusa</Polish> <Polish>Orzeł Zeusa</Polish>
<Spanish>Águila Zeus</Spanish> <Spanish>Águila Zeus</Spanish>
<Czech>Orel Zeuse</Czech> <Czech>Orel Zeuse</Czech>
<German>Zeus-Adler</German> <German>Zeus-Adler</German>
<Portuguese>Águia do Zeus</Portuguese> <Portuguese>Águia do Zeus</Portuguese>
<Hungarian>Zeus sas</Hungarian> <Hungarian>Zeus sas</Hungarian>
<Russian>Орел Зевса</Russian> <Russian>Орел Зевса</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_Description"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_Description">
<English>Spawn an eagle that follows the Zeus camera.</English> <English>Spawn an eagle that follows the Zeus camera.</English>
<Polish>Spawnuj orła, który podąrza za kamerą Zeusa.</Polish> <Polish>Spawnuj orła, który podąrza za kamerą Zeusa.</Polish>
<Spanish>Generar un águila que sigue la cámara Zeus.</Spanish> <Spanish>Generar un águila que sigue la cámara Zeus.</Spanish>
<Czech>Vytvoří orla, který následuje kameru Zeuse.</Czech> <Czech>Vytvoří orla, který následuje kameru Zeuse.</Czech>
<German>Erstelle einen Adler, der der Zeus-Kamera folgt.</German> <German>Erstelle einen Adler, der der Zeus-Kamera folgt.</German>
<Portuguese>Cria uma águia que segue a câmera do Zeus</Portuguese> <Portuguese>Cria uma águia que segue a câmera do Zeus</Portuguese>
<Hungarian>Lerak egy sast, ami követi a Zeus kamerát.</Hungarian> <Hungarian>Lerak egy sast, ami követi a Zeus kamerát.</Hungarian>
<Russian>Спавнит орла, который следует за камерой Зевса.</Russian> <Russian>Спавнит орла, который следует за камерой Зевса.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_DisplayName">
<English>Wind Sounds</English> <English>Wind Sounds</English>
<Polish>Dźwięki wiatru</Polish> <Polish>Dźwięki wiatru</Polish>
<Spanish>Sonidos de viento</Spanish> <Spanish>Sonidos de viento</Spanish>
<Czech>Zvuky větru</Czech> <Czech>Zvuky větru</Czech>
<German>Windgeräusche</German> <German>Windgeräusche</German>
<Portuguese>Sons de vento</Portuguese> <Portuguese>Sons de vento</Portuguese>
<Hungarian>Szélhangok</Hungarian> <Hungarian>Szélhangok</Hungarian>
<Russian>Звук ветра</Russian> <Russian>Звук ветра</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_Description"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_Description">
<English>Play wind sounds when Zeus remote controls a unit.</English> <English>Play wind sounds when Zeus remote controls a unit.</English>
<Polish>Odtwarzaj dźwięki wiatru kiedy Zeus zdalnie kontroluje jednostkę.</Polish> <Polish>Odtwarzaj dźwięki wiatru kiedy Zeus zdalnie kontroluje jednostkę.</Polish>
<Spanish>Reproduce sonidos de viento cuando Zeus controle remotamente una unidad.</Spanish> <Spanish>Reproduce sonidos de viento cuando Zeus controle remotamente una unidad.</Spanish>
<Czech>Přehrát varování (vítr) když Zeus převezmě kontrolu nad jednotkou.</Czech> <Czech>Přehrát varování (vítr) když Zeus převezmě kontrolu nad jednotkou.</Czech>
<German>Spiele Windgeräusche ab, wenn Zeus eine Einheit steuert.</German> <German>Spiele Windgeräusche ab, wenn Zeus eine Einheit steuert.</German>
<Portuguese>Reproduz sons de vento quando uma unidade é remotamente controlada pelo Zeus.</Portuguese> <Portuguese>Reproduz sons de vento quando uma unidade é remotamente controlada pelo Zeus.</Portuguese>
<Hungarian>Szélhangokat játszik le, ha a Zeus távvezérel egy egységet.</Hungarian> <Hungarian>Szélhangokat játszik le, ha a Zeus távvezérel egy egységet.</Hungarian>
<Russian>Проигрывает звук ветра каждый раз, когда Зевс вселяется в юнита.</Russian> <Russian>Проигрывает звук ветра каждый раз, когда Зевс вселяется в юнита.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_DisplayName">
<English>Ordnance Warning</English> <English>Ordnance Warning</English>
<Polish>Ostrz. o ostrzale arty.</Polish> <Polish>Ostrz. o ostrzale arty.</Polish>
<Spanish>Advertencia de artefactos explosivos</Spanish> <Spanish>Advertencia de artefactos explosivos</Spanish>
<Czech>Varování před dělostřelectvem</Czech> <Czech>Varování před dělostřelectvem</Czech>
<German>Artilleriewarnung</German> <German>Artilleriewarnung</German>
<Portuguese>Aviso de explosivos</Portuguese> <Portuguese>Aviso de explosivos</Portuguese>
<Hungarian>Tüzérségi figyelmeztetés</Hungarian> <Hungarian>Tüzérségi figyelmeztetés</Hungarian>
<Russian>Предупреждение об арте</Russian> <Russian>Предупреждение об арте</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_Description"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_Description">
<English>Play a radio warning when Zeus uses ordnance.</English> <English>Play a radio warning when Zeus uses ordnance.</English>
<Polish>Odtwarzaj wiadomość radiową kiedy Zeus używa artylerii.</Polish> <Polish>Odtwarzaj wiadomość radiową kiedy Zeus używa artylerii.</Polish>
<Spanish>Reproduce un aviso de radio cuando Zeus utiliza artefactos explosivos.</Spanish> <Spanish>Reproduce un aviso de radio cuando Zeus utiliza artefactos explosivos.</Spanish>
<Czech>Přehrát varování (rádio) když Zeus použije dělostřelectvo.</Czech> <Czech>Přehrát varování (rádio) když Zeus použije dělostřelectvo.</Czech>
<German>Spiele eine Radiowarnung ab, wenn Zeus Artillerie verwendet.</German> <German>Spiele eine Radiowarnung ab, wenn Zeus Artillerie verwendet.</German>
<Portuguese>Reproduz uma aviso via rádio quando o Zeus usa um explosivo.</Portuguese> <Portuguese>Reproduz uma aviso via rádio quando o Zeus usa um explosivo.</Portuguese>
<Hungarian>Rádiós figyelmeztetés kiadása, ha a Zeus tüzérséget használ.</Hungarian> <Hungarian>Rádiós figyelmeztetés kiadása, ha a Zeus tüzérséget használ.</Hungarian>
<Russian>Проигрывает звук радио каждый раз, когда Зевс использует артиллерию.</Russian> <Russian>Проигрывает звук радио каждый раз, когда Зевс использует артиллерию.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_DisplayName">
<English>Reveal Mines</English> <English>Reveal Mines</English>
<Polish>Pokazuj miny</Polish> <Polish>Pokazuj miny</Polish>
<Spanish>Revelar minas</Spanish> <Spanish>Revelar minas</Spanish>
<Czech>Odhalit miny</Czech> <Czech>Odhalit miny</Czech>
<German>Enthülle Minen</German> <German>Enthülle Minen</German>
<Portuguese>Revelar minas</Portuguese> <Portuguese>Revelar minas</Portuguese>
<Hungarian>Aknák feltárása</Hungarian> <Hungarian>Aknák feltárása</Hungarian>
<Russian>Показывать мины</Russian> <Russian>Показывать мины</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_Description"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_Description">
<English>Reveal mines to allies and place map markers.</English> <English>Reveal mines to allies and place map markers.</English>
<Polish>Pokazuj znaczniki min dla sojuszników i twórz markery na mapie w miejscu min.</Polish> <Polish>Pokazuj znaczniki min dla sojuszników i twórz markery na mapie w miejscu min.</Polish>
<Spanish>Revelar minas a aliados y establecer marcadores de mapa.</Spanish> <Spanish>Revelar minas a aliados y establecer marcadores de mapa.</Spanish>
<Czech>Odhalí miny pro spojence a umístnit jejich značku na mapu.</Czech> <Czech>Odhalí miny pro spojence a umístnit jejich značku na mapu.</Czech>
<German>Enthülle Minen gegenüber Verbündeten und platziere Kartenmarkierungen.</German> <German>Enthülle Minen gegenüber Verbündeten und platziere Kartenmarkierungen.</German>
<Portuguese>Revelar minas para aliados e colocar marcadores no mapa.</Portuguese> <Portuguese>Revelar minas para aliados e colocar marcadores no mapa.</Portuguese>
<Hungarian>Feltárja az aknákat a szövetségeseknek, és jelölőket helyez el a térképen.</Hungarian> <Hungarian>Feltárja az aknákat a szövetségeseknek, és jelölőket helyez el a térképen.</Hungarian>
<Russian>Показывает мины союзникам и отмечает их маркерами на карте.</Russian> <Russian>Показывает мины союзникам и отмечает их маркерами на карте.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_partial"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_partial">
<English>Reveal to Allies</English> <English>Reveal to Allies</English>
<Polish>Pokaż dla sojuszników</Polish> <Polish>Pokaż dla sojuszników</Polish>
<Spanish>Revelar a aliados</Spanish> <Spanish>Revelar a aliados</Spanish>
<Czech>Odhalit pro spojence</Czech> <Czech>Odhalit pro spojence</Czech>
<German>An Verbündete weitergeben</German> <German>An Verbündete weitergeben</German>
<Portuguese>Revelar para aliados</Portuguese> <Portuguese>Revelar para aliados</Portuguese>
<Hungarian>Feltárás a szövetségeseknek</Hungarian> <Hungarian>Feltárás a szövetségeseknek</Hungarian>
<Russian>Показывать союзникам</Russian> <Russian>Показывать союзникам</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_full"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_full">
<English>Allies + Map Markers</English> <English>Allies + Map Markers</English>
<Polish>Sojusznicy + markery na mapie</Polish> <Polish>Sojusznicy + markery na mapie</Polish>
<Spanish>Aliados + Marcas de mapa</Spanish> <Spanish>Aliados + Marcas de mapa</Spanish>
<Czech>Spojenci + Značky na mapě</Czech> <Czech>Spojenci + Značky na mapě</Czech>
<German>Verbündete + Kartenmarkierungen</German> <German>Verbündete + Kartenmarkierungen</German>
<Portuguese>Aliados + Marcadores no mapa</Portuguese> <Portuguese>Aliados + Marcadores no mapa</Portuguese>
<Hungarian>Szövetségesek + térkép jelölők</Hungarian> <Hungarian>Szövetségesek + térkép jelölők</Hungarian>
<Russian>Союзники + Маркеры на карте</Russian> <Russian>Союзники + Маркеры на карте</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleCaptive_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleCaptive_DisplayName">
<English>Toggle Captive</English> <English>Toggle Captive</English>
<Polish>Przełącz więźnia</Polish> <Polish>Przełącz więźnia</Polish>
<Spanish>Alternar cautivo</Spanish> <Spanish>Alternar cautivo</Spanish>
<Czech>Přepnout - Vězeň</Czech> <Czech>Přepnout - Vězeň</Czech>
<German>Gefangennahme umschalten</German> <German>Gefangennahme umschalten</German>
<Portuguese>Alternar prisioneiro</Portuguese> <Portuguese>Alternar prisioneiro</Portuguese>
<Hungarian>Elfogott állapot váltása</Hungarian> <Hungarian>Elfogott állapot váltása</Hungarian>
<Russian>Пленный (вкл./выкл.)</Russian> <Russian>Пленный (вкл./выкл.)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSurrender_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSurrender_DisplayName">
<English>Toggle Surrender</English> <English>Toggle Surrender</English>
<Polish>Przełącz kapitulację</Polish> <Polish>Przełącz kapitulację</Polish>
<Spanish>Alternar rendición</Spanish> <Spanish>Alternar rendición</Spanish>
<Czech>Přepnout - Vzdávání</Czech> <Czech>Přepnout - Vzdávání</Czech>
<German>Aufgabe umschalten</German> <German>Aufgabe umschalten</German>
<Portuguese>Alternar rendição</Portuguese> <Portuguese>Alternar rendição</Portuguese>
<Hungarian>Kapituláló állapot váltása</Hungarian> <Hungarian>Kapituláló állapot váltása</Hungarian>
<Russian>Сдавшийся (вкл./выкл.)</Russian> <Russian>Сдавшийся (вкл./выкл.)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleUnconscious_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleUnconscious_DisplayName">
<English>Toggle Unconscious</English> <English>Toggle Unconscious</English>
<Polish>Przełącz nieprzytomność</Polish> <Polish>Przełącz nieprzytomność</Polish>
<Spanish>Alternar inconsciencia</Spanish> <Spanish>Alternar inconsciencia</Spanish>
<Czech>Přepnout - Bezvědomí</Czech> <Czech>Přepnout - Bezvědomí</Czech>
<German>Bewusstlosigkeit umschalten</German> <German>Bewusstlosigkeit umschalten</German>
<Portuguese>Alternar inconsciência</Portuguese> <Portuguese>Alternar inconsciência</Portuguese>
<Hungarian>Eszméletlen állapot váltása</Hungarian> <Hungarian>Eszméletlen állapot váltása</Hungarian>
<Russian>Без сознания (вкл./выкл.)</Russian> <Russian>Без сознания (вкл./выкл.)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetMedic_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetMedic_DisplayName">
<English>Assign Medic</English> <English>Assign Medic</English>
<Polish>Przydziel medyka</Polish> <Polish>Przydziel medyka</Polish>
<Russian>Назначить медиком</Russian> <Russian>Назначить медиком</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetMedicalVehicle_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetMedicalVehicle_DisplayName">
<English>Assign Medical Vehicle</English> <English>Assign Medical Vehicle</English>
<Polish>Przydziel pojazd medyczny</Polish> <Polish>Przydziel pojazd medyczny</Polish>
<Russian>Назначить медицинским транспортом</Russian> <Russian>Назначить медицинским транспортом</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetMedicalFacility_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetMedicalFacility_DisplayName">
<English>Assign Medical Facility</English> <English>Assign Medical Facility</English>
<Polish>Przydziel budynek medyczny</Polish> <Polish>Przydziel budynek medyczny</Polish>
<Russian>Назанчить медицинским сооружением</Russian> <Russian>Назанчить медицинским сооружением</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyAlive"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyAlive">
<English>Unit must be alive</English> <English>Unit must be alive</English>
<French>Utiliser uniquement sur une unité vivante</French> <French>Utiliser uniquement sur une unité vivante</French>
<German>Nur bei lebenden Einheiten verwendbar</German> <German>Nur bei lebenden Einheiten verwendbar</German>
<Spanish>Utilizar solo en unidades vivas</Spanish> <Spanish>Utilizar solo en unidades vivas</Spanish>
<Czech>Použitelné jen na živé jednotky</Czech> <Czech>Použitelné jen na živé jednotky</Czech>
<Polish>Używaj tylko na żywych jednostkach</Polish> <Polish>Używaj tylko na żywych jednostkach</Polish>
<Russian>Применимо только к живым юнитам</Russian> <Russian>Применимо только к живым юнитам</Russian>
<Hungarian>Csak élő egységeken használni</Hungarian> <Hungarian>Csak élő egységeken használni</Hungarian>
<Italian>Si può fare solo su persone vive</Italian> <Italian>Si può fare solo su persone vive</Italian>
<Portuguese>Usar somente em unidades vivas</Portuguese> <Portuguese>Usar somente em unidades vivas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyInfantry"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyInfantry">
<English>Unit must be infantry</English> <English>Unit must be infantry</English>
<French>Utiliser uniquement sur du personnel à pied</French> <French>Utiliser uniquement sur du personnel à pied</French>
<German>Nur bei abgesessener Infanterie verwendbar</German> <German>Nur bei abgesessener Infanterie verwendbar</German>
<Spanish>Utilizar solo en infanteria desmontada</Spanish> <Spanish>Utilizar solo en infanteria desmontada</Spanish>
<Czech>Použitelné jen na pěsích jednotkách</Czech> <Czech>Použitelné jen na pěsích jednotkách</Czech>
<Polish>Używaj tylko na piechocie poza wszelkimi pojazdami</Polish> <Polish>Używaj tylko na piechocie poza wszelkimi pojazdami</Polish>
<Russian>Применимо только к пехоте вне техники</Russian> <Russian>Применимо только к пехоте вне техники</Russian>
<Hungarian>Csak járműben kívül lévő egységeken használni</Hungarian> <Hungarian>Csak járműben kívül lévő egységeken használni</Hungarian>
<Italian>Si può usare solo su fanteria a piedi</Italian> <Italian>Si può usare solo su fanteria a piedi</Italian>
<Portuguese>Usar somente em infantaria desmontada</Portuguese> <Portuguese>Usar somente em infantaria desmontada</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyStructures"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyStructures">
<English>Unit must be a structure</English> <English>Unit must be a structure</English>
<Polish>Jednostka musi być budynkiem</Polish> <Polish>Jednostka musi być budynkiem</Polish>
<Russian>Юнит должен быть строением</Russian> <Russian>Юнит должен быть строением</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyVehicles"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyVehicles">
<English>Unit must be a vehicle</English> <English>Unit must be a vehicle</English>
<Polish>Jednostka musi być pojazdem</Polish> <Polish>Jednostka musi być pojazdem</Polish>
<Russian>Юнит должен быть транспортом</Russian> <Russian>Юнит должен быть транспортом</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyNonCaptive"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyNonCaptive">
<English>Unit must not be captive</English> <English>Unit must not be captive</English>
<Polish>Jednostka nie może być więźniem</Polish> <Polish>Jednostka nie może być więźniem</Polish>
<Spanish>La unidad no debe estar cautiva</Spanish> <Spanish>La unidad no debe estar cautiva</Spanish>
<Czech>Jednotka nemí být vězeň</Czech> <Czech>Jednotka nemí být vězeň</Czech>
<German>Einheit darf nicht gefangen sein</German> <German>Einheit darf nicht gefangen sein</German>
<Portuguese>Unidade não pode ser prisioneira</Portuguese> <Portuguese>Unidade não pode ser prisioneira</Portuguese>
<Hungarian>Csak elfogatlan egységeken használni</Hungarian> <Hungarian>Csak elfogatlan egységeken használni</Hungarian>
<Russian>Юнит не должен быть пленным</Russian> <Russian>Юнит не должен быть пленным</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_NothingSelected"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_NothingSelected">
<English>Place on a unit</English> <English>Place on a unit</English>
<French>Rien sous le curseur</French> <French>Rien sous le curseur</French>
<German>Es wurde nichts ausgewählt</German> <German>Es wurde nichts ausgewählt</German>
<Spanish>Nada bajo el ratón</Spanish> <Spanish>Nada bajo el ratón</Spanish>
<Portuguese>Coloque em uma unidade</Portuguese> <Portuguese>Coloque em uma unidade</Portuguese>
<Czech>Umístni na jednotku</Czech> <Czech>Umístni na jednotku</Czech>
<Polish>Nie ma nic pod kursorem</Polish> <Polish>Nie ma nic pod kursorem</Polish>
<Russian>Ничего не выделено</Russian> <Russian>Ничего не выделено</Russian>
<Hungarian>Semmi sincs az egér alatt</Hungarian> <Hungarian>Semmi sincs az egér alatt</Hungarian>
<Italian>Nessuna selezione</Italian> <Italian>Nessuna selezione</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_RequiresAddon"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_RequiresAddon">
<English>Requires an addon that is not present</English> <English>Requires an addon that is not present</English>
<Polish>Wymaga addonu, który nie jest obecny</Polish> <Polish>Wymaga addonu, który nie jest obecny</Polish>
<Spanish>Requiere un addon que no está presente</Spanish> <Spanish>Requiere un addon que no está presente</Spanish>
<Czech>Vyžaduje addon, který není přítomen</Czech> <Czech>Vyžaduje addon, který není přítomen</Czech>
<German>Benötigt ein Addon, das nicht vorhanden ist</German> <German>Benötigt ein Addon, das nicht vorhanden ist</German>
<Portuguese>Requer um addon que não está presente</Portuguese> <Portuguese>Requer um addon que não está presente</Portuguese>
<Hungarian>Egy jelenleg hiányzó bővítményt igényel</Hungarian> <Hungarian>Egy jelenleg hiányzó bővítményt igényel</Hungarian>
<Russian>Требуется аддон, который отсутствует</Russian> <Russian>Требуется аддон, который отсутствует</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AddObjectsToCurator"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_AddObjectsToCurator">
<English>Add Objects to Curator</English> <English>Add Objects to Curator</English>
<Polish>Dodaj obiekt do kuratora</Polish> <Polish>Dodaj obiekt do kuratora</Polish>
<Russian>Добавить объекты куратору</Russian> <Russian>Добавить объекты куратору</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AddObjectsToCurator_desc"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_AddObjectsToCurator_desc">
<English>Adds any spawned object to all curators in the mission</English> <English>Adds any spawned object to all curators in the mission</English>
<Polish>Dodaje każdy zespawnowany obiekt do wszystkich kuratorów podczas misji</Polish> <Polish>Dodaje każdy zespawnowany obiekt do wszystkich kuratorów podczas misji</Polish>
<Russian>Добавляет любой отспавненный объект всем кураторам в миссии</Russian> <Russian>Добавляет любой отспавненный объект всем кураторам в миссии</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>