diff --git a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
index b3399357c3..6fcac4c3dd 100644
--- a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
+++ b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Széladatok mutatása
Zobrazit údaje o větru
Mostrar Informação do Vento
+ 風の情報を表示
Show Protractor
@@ -24,6 +25,7 @@
Szögmérő mutatása
Zobrazit úhloměr
Mostrar Transferidor
+ 分度器を表示
Advanced Ballistics
@@ -36,6 +38,7 @@
Fejlett ballisztika
Продвинутая баллистика
Balistica Avanzata
+ アドバンスド バリスティックス
Advanced Ballistics
@@ -48,6 +51,7 @@
Fejlett ballisztika
Продвинутая баллистика
Balistica Avanzata
+ アドバンスド バリスティックス
Enables advanced ballistics
@@ -60,6 +64,7 @@
Engedélyezi a fejlett ballisztikát
Включает продвинутую баллистику
Abilita Balistica Avanzata
+ アドバンスド バリスティックスを有効化
Enabled For Snipers
@@ -72,6 +77,7 @@
Mesterlövészeknek engedélyezve
Включена для снайперов
Abilita per Tiratori Scelti
+ 狙撃手へ有効化
Enables advanced ballistics for non local snipers (when using high power optics)
@@ -84,6 +90,7 @@
Engedélyezi a fejlett ballisztikát nem-helyi mesterlövészeknek (nagy-teljesítményű optika használatakor)
Включает продвинутую баллистику для нелокальных снайперов (при использовании мощной оптики)
Abilita Balistica Avanzata per Tiratori Scelti non locali (con ottiche ad alto potenziale)
+ 非ローカルの狙撃手 (高倍率スコープを使っている場合)へアドバンスド バリスティックスを有効化します
Enabled For Group Members
@@ -96,6 +103,7 @@
Csoporttagoknak engedélyezve
Включена для группы
Abilita per Membri del Gruppo
+ グループ メンバーへ有効化
Enables advanced ballistics for non local group members
@@ -108,6 +116,7 @@
Engedélyezi a fejlett ballisztikát nem-helyi csoporttagoknak
Включает продвинутую баллистику для нелокальных членов группы
Abilita Balistica Avanzata per Membri non locali del Gruppo
+ 非ローカルのグループ メンバーへアドバンスド バリスティックスを有効化します
Enabled For Everyone
@@ -120,6 +129,7 @@
Mindenkinek engedélyezve
Включена для всех
Abilita per tutti
+ 全員に有効化
Enables advanced ballistics for all non local players (enabling this may degrade performance during heavy firefights in multiplayer)
@@ -132,6 +142,7 @@
Engedélyezi a fejlett ballisztikát az összes nem-helyi játékosnak (ez a funkció leronthatja a teljesítményt intenzív többjátékos tűzharcok alatt)
Включает продвинутую баллистику для всех нелокальных игроков (включение этой опции может снизить производительность при массовых перестрелках в мультиплеере)
Abilita Balistica Avanzata per tutti i giocatori non locali (abilitare questo parametro potrebbe degradare le prestazioni durante scontri intensi in multiplayer)
+ 非ローカルの全プレイヤーへアドバンスド バリスティックスを有効化します (マルチプレイで大規模な銃撃戦がおこなわれると、動作の低下を招きます)
Always Enabled For Group Members
@@ -144,6 +155,7 @@
Mindig engedélyezve csoporttagoknak
Всегда включена для членов группы
Sempre abilitato per Membri del Gruppo
+ 常にグループ メンバーへ有効化
Always enables advanced ballistics when a group member fires
@@ -156,6 +168,7 @@
Mindig engedélyezi a fejlett ballisztikát, ha egy csoporttag tüzel
Всегда включает продвинутую баллистику когда стреляет член группы
Abilita sempre Balistica Avanzata quando un Membro del Gruppo spara
+ グループ メンバーが射撃した時、常にアドバンスド バリスティックスを有効化します
Disabled In FullAuto Mode
@@ -168,6 +181,7 @@
Automata módban letiltva
Выкл. для автомат. режима
Disabilita in modalità di fuoco automatico
+ フルオートでは無効化
Disables the advanced ballistics during full auto fire
@@ -180,6 +194,7 @@
Letiltja a fejlett ballisztikát automata tüzelés folyamán
Выключает продвинутую баллистику при стрельбе в полностью автоматическом режиме
Disabilita Balistica Avanzata durante fuoco automatico
+ フルオートで射撃中ではアドバンスド バリスティックスを無効化します
Enable Ammo Temperature Simulation
@@ -192,6 +207,7 @@
Lőszer-hő szimuláció engedélyezése
Симуляция температуры для боеприпасов
Abilita simulazione della temperatura delle munizioni
+ 弾薬の温度シミュレーションを有効化
Muzzle velocity varies with ammo temperature
@@ -204,6 +220,7 @@
A kezdősebesség a lőszer hőmérsékletétől függően változó
Начальная скорость пули зависит от температуры
Velocità alla volata varia con la temperatura delle munizioni
+ 弾薬の温度により初速値を変化させます
Enable Barrel Length Simulation
@@ -216,6 +233,7 @@
Csőhossz-szimuláció engedélyezése
Симуляция длины ствола
Abilita simulazione della lunghezza della canna
+ 銃身長のシミュレーションを有効化
Muzzle velocity varies with barrel length
@@ -228,6 +246,7 @@
A kezdősebesség a cső hosszától függően változó
Начальная скорость пули зависит от длины ствола
Velocità alla volata varia con la lunghezza della canna
+ 銃身長により初速値を変化させます
Enable Bullet Trace Effect
@@ -240,6 +259,7 @@
Nyomkövető-effekt engedélyezése
Следы пуль
Abilita effetto di tracciatura dei proiettili
+ 弾丸の痕跡表示を有効化
Enables a bullet trace effect to high caliber bullets (only visible when looking through high power optics)
@@ -252,6 +272,7 @@
Engedélyezi a nagy kaliberű lövedékek nyomának vizuális követését (csak nagy teljesítményű optikán keresztül látható)
Включает эффект следов пуль для больших калибров (видны только через мощную оптику)
Abilita effetto di tracciatura per proiettili di alto calibro (visibile solo attraverso ottiche ad alto potenziale)
+ 大口径の銃弾による弾丸の痕跡表示を有効化します (高倍率スコープを介してでしか見れません)
Simulation Interval
@@ -264,6 +285,7 @@
Szimuláció intervalluma
Интервал симуляции
Intervallo Simulazione
+ シミュレーション間隔
Defines the interval between every calculation step
@@ -276,6 +298,7 @@
Meghatározza a számítási lépések közötti időintervallumot
Определяет временной интервал между вычислениями
Definisce l'intervallo tra ogni step di calcolo
+ 各計算ごとの間隔を定義します
Simulation Radius
@@ -288,6 +311,7 @@
Szimuláció hatóköre
Радиус симуляции
Raggio Simulazione
+ シミュレーションの適用範囲
Defines the radius around the player (in meters) at which advanced ballistics are applied to projectiles
@@ -300,6 +324,7 @@
Meghatározza a játékos körüli hatókört (méterben), ahol a lövedékek fejlett ballisztikát használnak
Определяет радиус вокруг игрока (в метрах), в котором продвинутая баллистика применяется к снарядам
Definisce il raggio attorno al giocatore (in metri) per cui la Balistica Avanzata è applicata ai proiettili
+ プレイヤーの周囲にアドバンスド バリスティックスによる弾道を適用させる範囲を半径で定義します (メートル)
This module enables advanced ballistics simulation - meaning the trajectory of projectiles is influenced by variables like air temperature, atmospheric pressure, humidity, gravity, the type of ammunition and the weapon from which it was fired.
@@ -312,6 +337,7 @@
Этот модуль включает симуляцию продвинутой баллистики - при этом на траекторию полета снаряда влияют различные параметры, такие как температура воздуха, атмосферное давление, влажность, гравитация, тип боеприпаса и оружия, из которого произвели выстрел.
Este módulo permite la simulación balística avanzada - es decir, la trayectoria de los proyectiles está influenciada por variables como la temperatura del aire, la presión atmosférica, la humedad, la gravedad, el tipo de municiones y el arma desde el que fue disparada.
Questo modulo abilita la simulazione della Balistica Avanzata - cioè la traiettoria dei proiettili è influenzata da variabili come la temperatura dell'aria, pressione atmosferica, umidità, gravità, il tipo di munizione e l'arma da cui è sparata
+ このモジュールはアドバンスド バリスティックスを有効化します。弾道は気温や気圧、湿度、重力、弾薬の種類、発射する武器から影響を受けるようになります。
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/advanced_fatigue/stringtable.xml b/addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
index 0cd847ee12..9915a0cfbc 100644
--- a/addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
+++ b/addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
@@ -4,67 +4,80 @@
Performance Factor
Leistungsfaktor
+ パフォーマンス要因
Współczynnik wydolności
Influences the overall performance of all players with no custom factor. Higher means better.
Beinflusst die Leistungsfähigkeit aller Spieler ohne eigenen Leistungsfaktor. Ein höherer Wert bedeutet bessere Leistung.
+ 非カスタム要因をもつ全プレイヤーへ全体的に動作を影響させます。高いほど影響がでます。
Wpływa na ogólną wydolność organizmu u wszystkich graczy bez ustawionego niestandardowego współczynnika. Więcej znaczy lepiej.
Influences the overall performance of this unit. Higher means better.
Beinflusst die Leistungsfähigkeit dieser Einheit. Ein höherer Wert bedeutet bessere Leistung.
+ 非カスタム要因をもつ全プレイヤーへ全体的に動作を影響させます。高いほど影響がでます。
Wpływa na ogólną wydolność tej jednostki. Więcej znaczy lepiej.
Recovery Factor
Erholungsfaktor
+ 回復要因
Współczynnik regeneracji
Changes how fast the player recovers when resting. Higher is faster.
Ändert, wie schnell ein Spieler Ausdauer regeneriert. Ein höherer Wert bedeutet eine schnellere Regeneration.
+ 休憩時は、プレイヤーが早く回復します。高いほど早くなります。
Wpływa na czas regeneracji podczas postoju. Więcej znaczy szybciej.
Load Factor
Gewichtsfaktor
+ 負荷要因
Współczynnik masy ekwipunku
Increases or decreases how much weight influences the players performance. Zero means equipment weight has no performance influence.
Erhöht oder verringert, wie viel Einfluss das Ausrüstungsgewicht auf die Leistung hat. Null heißt, dass es keinen Einfluss hat.
+ 重量によりプレイヤーの動作への影響下増加したり、低下します。装備を持っていない場合、影響はしません。
Zmniejsza lub zwiększa wpływ ciężaru ekwipunku na wydolność gracza. Zero oznacza kompletny brak wpływu na wydolność.
Terrain Gradient Factor
Terrainsteigungsfaktor
+ 地形の勾配による要因
Współczynnik terenu
Sets how much steep terrain increases stamina loss. Higher means higher stamina loss.
Beeinflusst, wie stark Steigungen den Ausdauerverbrauch erhöhen. Ein höherer Wert erhöht den Ausdauerverbrauch.
+ 地形によって影響する体力の消費量を決定します。高数値ではより体力を消費します。
Wpływa na to w jakim stopniu stromy teren wpływa na utratę wytrzymałości. Więcej oznacza szybszą utratę wytrzymałości.
Enabled
Aktiv
+ 有効化
Włączone
Enables/disables Advanced Fatigue.
Aktiviert/deaktiviert Advanced Fatigue.
+ アドバンスド疲労の有効化と無効化
Włącza/wyłącza zaawansowaną wytrzymałość
Show stamina bar
Zeige Ausdauerleiste
+ 体力バーを表示
Pokaż pasek wytrzymałości
Shows the stamina bar.
Zeigt die Ausdauerleiste an.
+ 体力バーを表示します。
Pokazuje pasek wytrzymałości.
-
\ No newline at end of file
+
diff --git a/addons/advanced_throwing/stringtable.xml b/addons/advanced_throwing/stringtable.xml
index dd58123b5d..dfd346a9e1 100644
--- a/addons/advanced_throwing/stringtable.xml
+++ b/addons/advanced_throwing/stringtable.xml
@@ -4,107 +4,128 @@
Advanced Throwing
Улучшенный бросок гранат
+ アドバンスド投てき
Zaawansowane rzucanie
Allows changing advanced throwing behaviour.
Позволяет настраивать поведение улучшенного броска гранат.
+ アドバンスド投てきの挙動変更を許可します。
Zezwala na zmianę zachowania zaawansowanego trybu rzucania.
Enable Advanced Throwing
Включить улучшенный бросок
+ アドバンスド投てきを有効化
Aktywuj zaawansowane rzucanie
Enables advanced throwing system.
Включает систему улучшенного броска.
+ アドバンスド投てきシステムを有効化
Aktywuje system zaawansowanego rzucania.
Show Throw Arc
Показать траекторию броска
+ 軌道を表示
Pokaż trasę lotu
Enables visualization of the throw arc (where throwable will fly).
Включает визуализацию траектории броска (как полетит граната).
+ 投てき物の予測軌道の表示を有効化します。
Wyświetla wizualizację trasy przelotu granatu.
Show Throwing Mouse Controls
Показывать управление мышью
+ 投てきのマウス操作を表示
Pokaż podpowiedzi sterowania myszą
Enables visual cues for mouse controls when throwable is prepared.
Включает отображение подсказок по управлению мышью, когда граната подготовлена.
+ 投てき物を投げるとき、マウス操作の説明表示を有効化します。
Wyświetla podpowiedzi sterowania myszą kiedy obiekt miotany jest w ręku.
Enable Throwables Pick Up
Включить подбор гранат
+ 投てき物の拾い上げを有効化
Zezwól na podnoszenie obiektów miotanych
Enables ability to pick up throwables from the ground.
Включает возможность подбирать гранаты с земли.
+ 地面に落ちている投てき物の拾い上げ動作を有効化します。
Umożliwia podnoszenie obiektów miotanych z ziemi.
Enable Attached Throwables Pick Up
Включить подбор прикрепленных гранат
+ 拾い上げた投てき物の取り付けを有効化
Zezwól na podnoszenie przyczepionych obiektów miotanych
Enables ability to pick up throwables from attached objects.
Включает возможность подбирать гранаты, прикрепленные к объектам.
+ オブジェクトに取り付けられていた投てき物を拾い上げられるようにします。
Umożliwia podnoszenie obiektów miotanych przyczepionych do innych obiektów.
Prepare/Change Throwable
Подготовить/заменить гранату
+ 機能の起動/変更
Przygotuj/zmień ob. miotany
Throwable Drop Mode (Hold)
Режим броска гранаты (удерживать)
+ 投てきモード (押しっぱ)
Tryb upuszczania ob. miotanego (przytrzymaj)
Throwable Drop Mode (Toggle)
Режим броска гранаты (переключить)
+ 投てきモード (トグル)
Tryb upuszczania ob. miotanego (przełącz)
Primed
Подготовлена
+ 起動した
Odbezpieczony
Throw
Бросить
+ 投げる
Rzuć
(Scroll) Change Mode
(Скролл) Изменить режим
+ (スクロール) モード変更
(Kółko m.) zmień tryb
(Scroll) Extend
(Скролл) Увеличить
+ (スクロール) 遠くに
(Kółko m.) przedłuż
(Click) Cook
(Клик) Подготовить
+ (クリック) 起爆
(Kliknięcie) Odbezpiecz
Pick Up
Подобрать
+ 拾い上げる
Podnieś
-
\ No newline at end of file
+
diff --git a/addons/aircraft/stringtable.xml b/addons/aircraft/stringtable.xml
index 5516551d42..a0337317ea 100644
--- a/addons/aircraft/stringtable.xml
+++ b/addons/aircraft/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Sorozat
Rajada
Raffica
+ バースト
XM301
@@ -24,6 +25,7 @@
XM301
XM301
XM301
+ XM301
Open Cargo Door
@@ -36,6 +38,7 @@
Открыть грузовой отсек
Apri la rampa di carico
Abrir porta de carga
+ カーゴ ドアを開く
Close Cargo Door
@@ -48,6 +51,7 @@
Закрыть грузовой отсек
Chiudi la rampa di carico
Fechar porta de carga
+ カーゴ ドアを閉じる
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/atragmx/stringtable.xml b/addons/atragmx/stringtable.xml
index c4f358f5bc..8c99e374e0 100644
--- a/addons/atragmx/stringtable.xml
+++ b/addons/atragmx/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
ATragMX
ATragMX
ATragMX
+ ATragMX
Open ATragMX
@@ -24,6 +25,7 @@
ATragMX elővétele
Otevřít ATragMX
Abrir ATragMX
+ ATragMX を開く
Rugged PDA with ATragMX
@@ -36,6 +38,7 @@
Megerősített PDA, ATragMX-el
PDA s ATragMX
PDA Robusto com ATragMX
+ ATragMX 付きの携行型端末
Open ATragMX
@@ -48,6 +51,7 @@
ATragMX elővétele
Otevřít ATragMX
Abrir ATragMX
+ ATragMX を開く
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/attach/stringtable.xml b/addons/attach/stringtable.xml
index 1ab8d61dc5..07768fce69 100644
--- a/addons/attach/stringtable.xml
+++ b/addons/attach/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Attacca l'oggetto
Tárgy hozzácsatolása
Прикрепить предмет
+ >> アイテムを取り付ける
Attach
@@ -24,6 +25,7 @@
Attacca
Hozzácsatolás
Прикрепить
+ 取り付ける
Detach item
@@ -36,6 +38,7 @@
Stacca l'oggetto
Tárgy lecsatolása
Отсоединить
+ アイテムを外す
IR Strobe Attached
@@ -48,6 +51,7 @@
Strobo IR attaccata
Infravörös jeladó hozzácsatolva
ИК-маяк прикреплён
+ 赤外線ストロボを取り付ける
IR Strobe Detached
@@ -60,6 +64,7 @@
Strobo IR staccata
Infravörös jeladó lecsatolva
ИК-маяк отсоединён
+ 赤外線ストロボを外す
IR Grenade Attached
@@ -72,6 +77,7 @@
Granata IR attaccata
Infravörös gránát hozzácsatolva
ИК-граната прикреплена
+ 赤外線グレネードを取り付ける
IR Grenade Detached
@@ -84,6 +90,7 @@
Granata IR staccata
Infravörös gránát lecsatolva
ИК-граната отсоединена
+ 赤外線グレネードを外す
Chemlight Attached
@@ -96,6 +103,7 @@
Chemlight attaccata
Chemlight hozzácsatolva
Химсвет прикреплён
+ ケミライトを取り付け
Chemlight Detached
@@ -108,6 +116,7 @@
Chemlight staccata
Chemlight hozzácsatolva
Химсвет отсоединён
+ ケミライトを外す
No inventory space
@@ -120,6 +129,7 @@
Non hai più spazio
Nincs több hely
В инвентаре нет места
+ インベントリに空きがない
IR Strobe
@@ -132,6 +142,7 @@
Strobo IR
Infravörös jeladó
ИК-маяк
+ 赤外線ストロボ
IR Strobe allows you to signal your position through a pulsating beacon only visible with NVGs.
@@ -144,6 +155,7 @@
La Strobo IR è una luce stroboscopica che ti permette di segnalare la tua posizione grazie all'emissione di impulsi ad infrarossi visibili solo con i visori notturni.
Az infravörös jeladóval megjelölheted a helyzetedet úgy, hogy annak pulzáló fénye csak éjjellátó készülékkel látható.
ИК-маяк позволяет сигнализировать о своём местоположении через пульсирующий свет, видимый только через ПНВ.
+ 赤外線ストロボはあなたの位置を知らせますが、夜間暗視装置を介してでしか見れません。
Place
@@ -156,6 +168,7 @@
Posiziona
Elhelyez
Установить
+ 置く
Cancel
@@ -168,6 +181,7 @@
Annulla
Mégse
Отмена
+ やめる
Attach Failed
@@ -180,6 +194,7 @@
Przyczepianie nie powiodło się
Hozzácsatolás sikertelen
Non si attacca
+ 取り付けに失敗した
%1<br/>Attached
@@ -192,6 +207,7 @@
%1<br/>attaccata
%1<br/>hozzácsatolva
%1<br/>присоединен(-а)
+ %1<br/> を取り付けた
%1<br/>Detached
@@ -204,6 +220,7 @@
%1<br/>staccata
%1<br/>lecsatolva
%1<br/>отсоединен(-а)
+ %1<br/> を外した
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/ballistics/stringtable.xml b/addons/ballistics/stringtable.xml
index b51303fa6d..d7a4ea65b9 100644
--- a/addons/ballistics/stringtable.xml
+++ b/addons/ballistics/stringtable.xml
@@ -13,6 +13,7 @@
Carregador de 30 projéteis traçantes IR-DIM de 6,5mm
Caricatore 6.5mm 30Rnd Traccianti IR-DIM
Магазин из 30-ти 6,5 мм ИК-трассирующих
+ 6.5mm 30発入り IR-DIM曳光弾 弾倉
6.5mm IR-DIM
@@ -25,6 +26,7 @@
6,5mm IR-DIM
6.5mm IR-DIM
6,5 мм ИК-трассирующие
+ 6.5mm IR-DIM曳光弾
Caliber: 6.5x39mm Tracer IR-DIM<br />Rounds: 30<br />Used in: MX/C/M/SW/3GL
@@ -37,6 +39,7 @@
Calibre: 6,5x39mm Traçante IR-DIM<br />Projéteis: 30<br />Usado em: MX/C/M/SW/3GL
Calibro: 6.5x39mm Traccianti IR-DIM <br />Munizioni: 30<br />In uso su: MX/C/M/SW/3GL
Калибр: 6,5x39 мм ИК-трассирующие<br />Патронов: 30<br />Используются с: MX/C/M/SW/3GL
+ 口径: 6.5x39mm 曳光弾 IR-DIM<br />装填数: 30<br />次で使用: MX/C/M/SW/3GL
6.5mm 30Rnd SD Mag
@@ -49,6 +52,7 @@
Carregador de 30 projéteis SD de 6,5mm
Caricatore 6.5mm 30Rnd Sil.
Магазин из 30-ти 6,5 мм дозвуковых
+ 6.5mm 30発入り 亜音速弾 弾倉
6.5mm SD
@@ -61,6 +65,7 @@
6,5mm SD
6.5mm Sil.
6,5 мм дозвуковые
+ 6.5mm 亜音速弾
Caliber: 6.5x39mm SD<br />Rounds: 30<br />Used in: MX/C/M/SW/3GL
@@ -73,6 +78,7 @@
Calibre: 6,5x39mm SD<br />Projéteis: 30<br />Usado em: MX/C/M/SW/3GL
Calibro: 6.5x39mm Sil.<br />Munizioni: 30<br />In uso su: MX/C/M/SW/3GL
Калибр: 6,5x39 мм дозвуковые<br />Патронов: 30<br />Используются с: MX/C/M/SW/3GL
+ 口径: 6.5x39mm 亜音速弾<br />装填数: 30<br />次で使用: MX/C/M/SW/3GL
6.5mm 30Rnd AP Mag
@@ -85,6 +91,7 @@
Carregador de 30 projéteis AP de 6,5mm
Caricatore 6.5mm 30Rnd AP
Магазин из 30-ти 6,5 мм бронебойных
+ 6.5mm 30 発入り徹甲弾 弾倉
6.5mm AP
@@ -97,6 +104,7 @@
6,5mm AP
6.5mm AP
6,5 мм бронебойные
+ 6.5mm 徹甲弾
Caliber: 6.5x39mm AP<br />Rounds: 30<br />Used in: MX/C/M/SW/3GL
@@ -109,6 +117,7 @@
Calibre: 6,5x39mm AP<br />Projéteis: 30<br />Usado em: MX/C/M/SW/3GL
Calibro: 6.5x39mm AP<br />Munizioni: 30<br />In uso su: MX/C/M/SW/3GL
Калибр: 6,5x39 мм бронебойные<br />Патронов: 30<br />Используются с: MX/C/M/SW/3GL
+ 口径: 6.5x39mm 徹甲弾<br />装填数: 30<br />次で使用: MX/C/M/SW/3GL
@@ -122,6 +131,7 @@
Carregador de 30 projéteis traçantes IR-DIM de 6,5mm
Caricatore 6.5mm 30Rnd Traccianti IR-DIM
Магазин из 30-ти 6,5 мм ИК-трассирующих
+ 6.5mm 30発入り IR-DIM曳光弾 弾倉
6.5mm IR-DIM
@@ -134,6 +144,7 @@
6,5mm IR-DIM
6.5mm IR-DIM
6,5 мм ИК-трассирующие
+ 6.5mm IR-DIM曳光弾
Caliber: 6.5x39mm Tracer IR-DIM<br />Rounds: 30<br />Used in: Katiba
@@ -146,6 +157,7 @@
Calibre: 6,5x39mm Traçante IR-DIM<br />Projéteis: 30<br />Usado em: Katiba
Calibro: 6.5x39mm Tracciant IR-DIM<br />Munizioni: 30<br />In uso su: Katiba
Калибр: 6,5x39 мм ИК-трассирующие<br />Патронов: 30<br />Используются с: Katiba
+ 口径: 6.5x39mm IR-DIM曳光弾<br />装填数: 30<br />次で使用: Katiba
6.5mm 30Rnd SD Mag
@@ -158,6 +170,7 @@
Carregador de 30 projéteis SD de 6,5mm
Caricatore 6.5mm 30Rnd Sil.
Магазин из 30-ти 6,5 мм дозвуковых
+ 6.5mm 30発入り 亜音速弾 弾倉
6.5mm SD
@@ -170,6 +183,7 @@
6,5mm SD
6.5mm Sil.
6,5 мм дозвуковые
+ 6.5mm 亜音速弾
Caliber: 6.5x39mm SD<br />Rounds: 30<br />Used in: Katiba
@@ -182,6 +196,7 @@
Calibre: 6,5x39mm SD<br />Projéteis: 30<br />Usado em: Katiba
Calibro: 6.5x39mm Sil.<br />Munizioni: 30<br />In uso su: Katiba
Калибр: 6,5x39 мм дозвуковые<br />Патронов: 30<br />Используются с: Katiba
+ 口径: 6.5x39mm 亜音速弾<br />装填数: 30<br />次で使用: Katiba
6.5mm 30Rnd AP Mag
@@ -194,6 +209,7 @@
Carregador de 30 projéteis AP de 6,5mm
Caricatore 6.5mm 30Rnd AP
Магазин из 30-ти 6,5 мм бронебойных
+ 6.5mm 30 発入り徹甲弾 弾倉
6.5mm AP
@@ -206,6 +222,7 @@
6,5mm AP
6.5mm AP
6,5 мм бронебойные
+ 6.5mm 徹甲弾
Caliber: 6.5x39mm AP<br />Rounds: 30<br />Used in: Katiba
@@ -218,6 +235,7 @@
Calibre: 6,5x39mm AP<br />Projéteis: 30<br />Usado em: Katiba
Calibro: 6.5x39mm AP<br />Munizioni: 30<br />In uso su: Katiba
Калибр: 6,5x39 мм бронебойные<br />Патронов: 30<br />Используются с: Katiba
+ 口径: 6.5x39mm 徹甲弾<br />装填数: 30<br />次で使用: Katiba
@@ -231,6 +249,7 @@
Carregador de 30 projéteis traçantes IR-DIM de 5,56mm
Caricatore 5.56mm 30rnd Traccianti IR-DIM
Магазин из 30-ти 5,56 мм ИК-трассирующих
+ 5.56mm 30発入り IR-DIM曳光弾 弾倉
5.56mm IR-DIM
@@ -243,6 +262,7 @@
5,56mm IR-DIM
5.56mm IR-DIM
5,56 мм ИК-трассирующие
+ 5.56mm IR-DIM曳光弾
Caliber: 5.56x45mm Tracer IR-DIM<br />Rounds: 30<br />Used in: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR
@@ -255,6 +275,7 @@
Calibre: 5,56x45mm Traçante IR-DIM<br />Projéteis: 30<br />Usado em: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR
Calibro: 5.56x45mm Traccianti IR-DIM<br />Munizioni: 30<br />In uso su: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR
Калибр: 5,56x45 мм ИК-трассирующие<br />Патронов: 30<br />Используются с: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR
+ 口径: 5.56x45mm IR-DIM曳光弾<br />装填数: 30<br />次で使用: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR
@@ -268,6 +289,7 @@
Carregador de 20 projéteis traçantes de 7,62mm
Caricatore 7.62mm 20Rnd Traccianti
Магазин из 20-ти 7,62 мм трассирующих
+ 7.62mm 20発入り 曳光弾
7.62mm Tracer
@@ -280,6 +302,7 @@
7,62mm Traçante
7.62mm Traccianti
7,62 мм трассирущие
+ 7.62mm 曳光弾
Caliber: 7.62x51mm Tracer<br />Rounds: 20<br />Used in: Mk18 ABR
@@ -292,6 +315,7 @@
Calibre: 7,62x51mm Traçante<br />Projéteis: 20<br />Usado em: Mk18 ABR
Calibro: 7.62x51mm Traccianti<br />Munizioni: 20<br />In uso su: Mk18 ABR
Калибр: 7,62x51 мм трассирующие<br />Патронов: 20<br />Используются с: Mk18 ABR
+ 口径: 7.62x51mm 曳光弾<br />装填数: 20<br />次で使用: Mk18 ABR
7.62mm 20rnd Tracer IR-DIM Mag
@@ -304,6 +328,7 @@
Carregador de 20 projéteis IR-DIM de 7,62mm
Caricatore 7.62mm 20rnd Traccianti IR-DIM
Магазин из 20-ти 7,62 мм ИК-трассирующих
+ 7.62mm 20発入り IR-DIM曳光弾
7.62mm IR-DIM
@@ -316,6 +341,7 @@
7,62mm IR-DIM
7.62mm IR-DIM
7,62 мм ИК-трассирующие
+ 7.62mm IR-DIM曳光弾
Caliber: 7.62x51mm Tracer IR-DIM<br />Rounds: 20<br />Used in: Mk18 ABR
@@ -328,6 +354,7 @@
Calibre: 7,62x51mm Traçante IR-DIM<br />Projéteis: 20<br />Usado em: Mk18 ABR
Calibro: 7.62x51mm Traccianti IR-DIM<br />Munizioni: 20<br />In uso su: Mk18 ABR
Калибр: 7,62x51 мм ИК-трассирующие<br />Патронов: 20<br />Используются с: Mk18 ABR
+ 口径: 7.62x51mm IR-DIM曳光弾<br />装填数: 20<br />次で使用: Mk18 ABR
7.62mm 20Rnd SD Mag
@@ -340,6 +367,7 @@
Carregador de 20 projéteis SD de 7,62mm
Caricatore 7.62mm 20Rnd Sil.
Магазин из 20-ти 7,62 мм дозвуковых
+ 7.62mm 20発入り 亜音速弾 弾倉
7.62mm SD
@@ -352,6 +380,7 @@
7,62mm SD
7.62mm Sil.
7,62 мм дозвуковые
+ 7.62mm 亜音速弾
Caliber: 7.62x51mm SD<br />Rounds: 20<br />Used in: Mk18 ABR
@@ -364,6 +393,7 @@
Calibre: 7,62x51mm SD<br />Projéteis: 20<br />Usado em: Mk18 ABR
Calibro: 7.62x51mm Sil.<br />Munizioni: 20<br />In uso su: Mk18 ABR
Калибр: 7,62x51 мм дозвуковые<br />Патронов: 20<br />Используются с: Mk18 ABR
+ 口径: 7.62x51mm 亜音速弾<br />装填数: 20<br />次で使用: Mk18 ABR
@@ -377,6 +407,7 @@
.338 NM 130náb. Svítící Pás
Cinto de munição .338 NM com 130 cartuchos
.338 NM 130-lövedékes nyomkövető heveder
+ .338 NM 130発入り 曳光弾ベルト
.338 NM Tracer
@@ -389,6 +420,7 @@
.338 NM 130Rnd Tracciante
.338 NM Traçante
.338 NM nyomkövető
+ .338 NM 曳光弾
Caliber: .338 Norma Magnum Tracer<br />Rounds: 130<br />Used in: SPMG
@@ -401,6 +433,7 @@
Ráže: .338 Noma Magnum Svítící<br />Nábojů: 130<br />Použití u: LWMMG
Calibre: .338 Norma Magnum Traçante<br />Cartuchos: 130<br />Usado em: SPMG
Kaliber: .338 Norma Magnum nyomkövető<br />Lövedékek: 130<br />Használható: SPMG
+ 口径: .338 Norma Magnum 曳光弾<br />装填数: 130<br />次で使用: SPMG
.338 NM 130Rnd IR-DIM Belt
@@ -413,6 +446,7 @@
.338 NM 130náb. IR-DIM Pás
Cinto de munição traçante .338 NM IR-DIM com 130 cartuchos
.338 NM 130-lövedékes infravörös nyomkövető heveder
+ .338 NM 130発入り IR-DIM曳光弾ベルト
.338 NM IR-DIM
@@ -425,6 +459,7 @@
.338 NM IR-DIM
.338 NM IR-DIM
.338 NM infravörös nyomkövető
+ .338 NM IR-DIM曳光弾
Caliber: .338 Norma Magnum Tracer IR-DIM<br />Rounds: 130<br />Used in: SPMG
@@ -437,6 +472,7 @@
Ráže: .338 Noma Magnum Svítící IR-DIM<br />Nábojů: 130<br />Použití u: LWMMG
Calibre: .338 Norma Magnum Traçante IR-DIM<br />Cartuchos: 130<br />Usado em: SPMG
Kaliber: .338 Norma Magnum infravörös nyomkövető<br />Lövedékek: 130<br />Használható: SPMG
+ 口径: .338 Norma Magnum IR-DIM曳光弾<br />装填数: 130<br />次で使用: SPMG
.338 NM 130Rnd AP Belt
@@ -449,6 +485,7 @@
.338 NM 130náb. AP Pás
Cinto de munição .338 NM com 130 cartuchos AP
.338 NM 130-lövedékes páncéltörő heveder
+ .338 NM 130発入り 徹甲弾ベルト
.338 NM AP
@@ -461,6 +498,7 @@
.338 NM AP
.338 NM AP
.338 NM páncéltörő
+ .338 NM 徹甲弾
Caliber: .338 Norma Magnum AP<br />Rounds: 130<br />Used in: SPMG
@@ -473,6 +511,7 @@
Ráže: .338 Noma Magnum AP<br />Nábojů: 130<br />Použití u: LWMMG
Calibre: .338 Norma Magnum AP<br />Cartuchos: 130<br />Usado em: SPMG
Kaliber: .338 Norma Magnum páncéltörő<br />Lövedékek: 130<br />Használható: SPMG
+ 口径: .338 Norma Magnum 徹甲弾<br />装填数: 130<br />次で使用: SPMG
@@ -486,6 +525,7 @@
9.3mm 10náb. Svítící Zásobník
Carregador de 10 cartuchos 9.3mm traçantes
9,3mm 10-lövedékes nyomkövető tár
+ 9.3mm 10発入り 曳光弾 弾倉
9.3mm Tracer
@@ -498,6 +538,7 @@
9.3mm Tracer
9.3mm Traçante
9,3mm nyomkövető
+ 9.3mm 曳光弾
Caliber: 9.3x64mm Tracer<br />Rounds: 10<br />Used in: Cyrus
@@ -510,6 +551,7 @@
Ráže: 9.3x64mm Svítící<br />Nábojů: 10<br />Použití u: Cyrus
Calibre: 9.3x64mm Traçante<br />Cartuchos: 10<br />Usado em: Cyrus
Kaliber: 9,3x64mm nyomkövető<br />Lövedékek: 10<br />Használható: Cyrus
+ 口径: 9.3x64mm 曳光弾<br />装填数: 10<br />次で使用: Cyrus
9.3mm 10Rnd Tracer IR-DIM Mag
@@ -522,6 +564,7 @@
9.3mm 10náb. Svítící IR-DIM Zásobník
Carregador de 10 cartuchos 9.3mm traçantes IR-DIM
9,3mm 10-lövedékes infravörös nyomkövető tár
+ 9.3mm 10発入り IR-DIM曳光弾 弾倉
9.3mm IR-DIM
@@ -534,6 +577,7 @@
9.3mm IR-DIM
9.3mm IR-DIM
9,3mm infravörös nyomkövető
+ 9.3mm IR-DIM曳光弾
Caliber: 9.3x64mm Tracer IR-DIM<br />Rounds: 10<br />Used in: Cyrus
@@ -546,6 +590,7 @@
Ráže: 9.3x64mm Svítící IR-DIM<br />Nábojů: 10<br />Použití u: Cyrus
Calibre: 9.3x64mm Traçante IR-DIM<br />Cartuchos: 10<br />Usado em: Cyrus
Kaliber: 9,3x64mm infravörös nyomkövető<br />Lövedékek: 10<br /> Használható: Cyrus
+ 口径: 9.3x64mm IR-DIM曳光弾<br />装填数: 10<br />次で使用: Cyrus
@@ -559,6 +604,7 @@
9.3mm 150náb. Svítící Pás
Cinto de munição traçante 9.3mm com 150 cartuchos
9,3mm 150-lövedékes nyomkövető heveder
+ 9.3mm 150発入り 曳光弾ベルト
9.3mm Tracer
@@ -571,6 +617,7 @@
9.3mm Tracciante
9.3mm Traçante
9,3mm nyomkövető
+ 9.3mm 曳光弾
Caliber: 9.3x64mm Tracer<br />Rounds: 150<br />Used in: Navid
@@ -583,6 +630,7 @@
Ráže: 9.3x64mm Svítící<br />Nábojů: 150<br />Použití u: HK121
Calibre: 9.3x64mm Traçante<br />Cartuchos: 150<br />Usado em: Navid
Kaliber: 9,3x64mm nyomkövető<br />Lövedékek: 150<br />Használható: Navid
+ 口径: 9.3x64mm 曳光弾<br />装填数: 150<br />次で使用: Navid
9.3mm 150Rnd Tracer IR-DIM Belt
@@ -595,6 +643,7 @@
9.3mm 150náb. Svítící IR-DIM Pás
Cinto de munição traçante 9.3mm IR-DIM com 150 cartuchos
9,3mm 150-lövedékes infravörös nyomkövető heveder
+ 9.3mm 150発入り IR-DIM曳光弾ベルト
9.3mm IR-DIM
@@ -607,6 +656,7 @@
9.3mm IR-DIM
9.3mm IR-DIM
9,3mm infravörös nyomkövető
+ 9.3mm IR-DIM曳光弾
Caliber: 9.3x64mm Tracer IR-DIM<br />Rounds: 150<br />Used in: Navid
@@ -619,6 +669,7 @@
Ráže: 9.3x64mm Svítící IR-DIM<br />Nábojů: 150<br />Použití u: HK121
Calibre: 9.3x64mm Traçante IR-DIM<br />Cartuchos: 150<br />Usado em: Navid
Kaliber: 9,3x64mm infravörös nyomkövető<br />Lövedékek: 150<br />Használható: Navid
+ 口径: 9.3x64mm IR-DIM曳光弾<br />装填数: 150<br />次で使用: Navid
9.3mm 150Rnd AP Belt
@@ -631,6 +682,7 @@
9.3mm 150náb. AP Pás
Cinto de munição 9.3mm AP com 150 cartuchos
9,3mm 150-lövedékes páncéltörő heveder
+ 9.3mm 150発入り 徹甲弾ベルト
9.3mm AP
@@ -643,6 +695,7 @@
9.3mm AP
9.3mm AP
9,3mm páncéltörő
+ 9.3mm 徹甲弾
Caliber: 9.3x64mm AP<br />Rounds: 150<br />Used in: Navid
@@ -655,6 +708,7 @@
Ráže: 9.3x64mm AP<br />Nábojů: 150<br />Použití u: HK121
Calibre: 9.3x64mm AP<br />Cartuchos: 150<br />Usado em: Navid
Kaliber: 9,3x64mm páncéltörő<br />Lövedékek: 150<br />Használható: Navid
+ 口径: 9.3x64mm 徹甲弾<br />装填数: 150<br />次で使用: Navid
9x19mm 16Rnd Mag
@@ -667,6 +721,7 @@
9x19mm 16náb. Zásobník
Carregador de 16 cartuchos 9x19mm
9x19mm 16-lövedékes tár
+ 9x19mm 16発入り 弾倉
9x19mm
@@ -679,6 +734,7 @@
9x19mm
9x19mm
9x19mm
+ 9x19mm
9x19mm 30Rnd Mag
@@ -691,6 +747,7 @@
9x19mm 30náb. Zásobník
Carregador de 16 cartuchos 9x19mm
9x19mm 16-lövedékes tár
+ 9x19mm 30発入り 弾倉
9x19mm 30Rnd Mag
@@ -703,6 +760,7 @@
9x19mm 30náb. Zásobník
Carregador de 30 cartuchos 9x19mm
9x19mm 30-lövedékes tár
+ 9x19mm 30発入り 弾倉
9x19mm
@@ -715,6 +773,7 @@
9x19mm
9x19mm
9x19mm
+ 9x19mm
9x19mm 30Rnd Mag
@@ -727,6 +786,7 @@
9x19mm 30náb. Zásobník
Carregador de 30 cartuchos 9x19mm
9x19mm 30-lövedékes tár
+ 9x19mm 30発入り 弾倉
7.62x54mm 10Rnd Tracer Mag
@@ -739,6 +799,7 @@
7.62x54mm 10náb. Svítící Zásobník
Carregador com 10 cartuchos 7.62x54mm Traçante
7,62x54mm 10-lövedékes nyomkövető tár
+ 7.62x54mm 10発入り 曳光弾 弾倉
7.62mm
@@ -751,6 +812,7 @@
7.62mm
7.62mm
7,62mm
+ 7.62mm
7.62x54mm 10Rnd Tracer Mag
@@ -763,6 +825,7 @@
7.62x54mm 10náb. Svítící Zásobník
Carregador com 10 cartuchos 7.62x54mm Traçante
7,62x54mm 10-lövedékes nyomkövető tár
+ 7.62x54mm 10発入り 曳光弾 弾倉
6.5mm 100Rnd Tracer IR-DIM Mag
@@ -775,6 +838,7 @@
6.5mm 100náb. Svítící IR-DIM Zásobník
Carregador com 100 cartuchos 6.5mm IR-DIM Traçante
6,5mm 100-lövedékes infravörös nyomkövető tár
+ 6.5mm 100発入り IR-DIM曳光弾 弾倉
6.5mm IR-DIM
@@ -787,6 +851,7 @@
6.5mm IR-DIM
6.5mm IR-DIM
6,5mm infravörös nyomkövető
+ 6.5mm IR-DIM曳光弾
6.5mm 100Rnd Tracer IR-DIM Mag<br />Rounds: 100<br />Used in: MX LSW
@@ -799,6 +864,7 @@
6.5mm 100náb. Svítící IR-DIM Zásobník<br />Nábojů: 100<br />Použití u: MX LSW
Carregador 6.5mm 100 Cartuchos Traçantes IR-DIM<br />Cartuchos: 100<br />Usado em: MX LSW
6.5mm 100-lövedékes infravörös nyomkövető tár<br />Lövedékek: 100<br />Használható: MX LSW
+ 6.5mm 100発入り IR-DIM曳光弾 弾倉<br />装填数: 100<br />次で使用: MX LSW
6.5mm 200Rnd Tracer IR-DIM Belt
@@ -811,6 +877,7 @@
6.5mm 200náb. Svítící IR-DIM Pás
Cinto de munição traçante 6.5mm IR-DIM com 200 cartuchos
6,5mm 200-lövedékes infravörös nyomkövető heveder
+ 6.5mm 200発入り IR-DIM曳光弾ベルト
6.5mm IR-DIM
@@ -823,6 +890,7 @@
6.5mm IR-DIM
6.5mm IR-DIM
6,5mm infravörös nyomkövető
+ 6.5mm IR-DIM曳光弾
6.5mm 200Rnd Tracer IR-DIM Belt<br />Rounds: 200<br />Used in: Stoner 99 LMG
@@ -835,6 +903,7 @@
6.5mm 200náb. Svítící IR-DIM Pás<br />Nábojů: 200<br />Použití u: Stoner 99 LMG
Cinto de munição traçante 6.5mm IR-DIM com 200 cartuchos<br />Cartuchos: 200<br />Usado em: Stoner 99 LMG
6.5mm 200-lövedékes infravörös nyomkövető heveder<br />Lövedékek: 200<br />Használható: Stoner 99 LMG
+ 6.5mm 200発入り IR-DIM曳光弾ベルト<br />装填数: 200<br />次で使用: Stoner 99 LMG
5.56mm 30Rnd Mag (Mk262)
@@ -847,6 +916,7 @@
5.56mm 30náb. Zásobník (Mk262)
Carregador 5.56mm com 30 cartuchos (Mk262)
5,56mm 30-lövedékes tár (Mk262)
+ 5.56mm 30発入り 弾倉 (Mk262)
5.56mm Mk262
@@ -859,6 +929,7 @@
5.56mm Mk262
5.56mm Mk262
5,56mm Mk262
+ 5.56mm Mk262
Caliber: 5.56x45mm NATO (Mk262)<br />Rounds: 30
@@ -871,6 +942,7 @@
Ráže: 5.56x45mm NATO (Mk262)<br />Nábojů: 30
Calibre: 5.56x45mm NATO (Mk262)<br/>Cartuchos: 30
Kaliber: 5,56x45mm NATO (Mk262)<br />Lövedékek: 30
+ 口径: 5.56x45mm NATO (Mk262)<br />装填数: 30
5.56mm 30Rnd Mag (Mk318)
@@ -883,6 +955,7 @@
5.56mm 30Rnd Zásobník (Mk318)
Carregador 5.56mm com 30 cartuchos (Mk318)
5,56mm 30-lövedékes tár (Mk318)
+ 5.56mm 30発入り 弾倉 (Mk318)
5.56mm Mk318
@@ -895,6 +968,7 @@
5.56mm Mk318
5.56mm Mk318
5,56mm Mk318
+ 5.56mm Mk318
Caliber: 5.56x45mm NATO (Mk318)<br />Rounds: 30
@@ -907,6 +981,7 @@
Ráže: 5.56x45mm NATO (Mk318)<br />Nábojů: 30
Calibre: 5.56x45mm NATO (Mk318)<br/>Cartuchos: 30
Kaliber: 5,56x45mm NATO (Mk318)<br />Lövedékek: 30
+ 口径: 5.56x45mm NATO (Mk318)<br />装填数: 30
5.56mm 30Rnd Mag (M995 AP)
@@ -919,6 +994,7 @@
5.56mm 30náb. Zásobník (M995 AP)
Carregador 5.56mm com 30 cartuchos (M995 AP)
5,56mm 30-lövedékes tár (M995 páncéltörő)
+ 5.56mm 30発入り 弾倉 (M995 徹甲弾)
5.56mm AP
@@ -931,6 +1007,7 @@
5.56mm AP
5.56mm M995 AP
5,56mm páncéltörő
+ 5.56mm 徹甲弾
Caliber: 5.56x45mm NATO (M995 AP)<br />Rounds: 30
@@ -943,6 +1020,7 @@
Ráže: 5.56x45mm NATO (M995 AP)<br />Nábojů: 30
Calibre: 5.56x45mm NATO (M995 AP)<br/>Cartuchos: 30
Kaliber: 5,56x45mm NATO (M995 páncéltörő)<br />Lövedékek: 30
+ 口径: 5.56x45mm NATO (M995 徹甲弾)<br />装填数: 30
7.62mm 10Rnd Mag (M118LR)
@@ -955,6 +1033,7 @@
7.62mm 10náb. Zásobník (M118LR)
Carregador 7.62mm com 10 cartuchos (M118LR)
7,62mm 10-lövedékes tár (M118LR)
+ 7.62mm 10発入り 弾倉 (M118LR)
7.62mm M118LR
@@ -967,6 +1046,7 @@
7.62mm M118LR
7.62mm M118LR
7,62mm M118LR
+ 7.62mm M118LR
Caliber: 7.62x51mm NATO (M118LR)<br />Rounds: 10
@@ -979,6 +1059,7 @@
Ráže: 7.62x51mm NATO (M118LR)<br />Nábojů: 10
Calibre: 7.26x51mm NATO (M118LR)<br/>Cartuchos: 10
Kaliber: 7,62x51mm NATO (M118LR)<br />Lövedékek: 10
+ 口径: 7.62x51mm NATO (M118LR)<br />装填数: 10
7.62mm 20Rnd Mag (M118LR)
@@ -991,6 +1072,7 @@
7.62mm 20náb. Zásobník (M118LR)
Carregador 7.62mm com 20 cartuchos (M118LR)
7,62mm 20-lövedékes tár (M118LR)
+ 7.62mm 20発入り 弾倉 (M118LR)
7.62mm M118LR
@@ -1003,6 +1085,7 @@
7.62mm M118LR
7.62mm M118LR
7,62mm M118LR
+ 7.62mm M118LR
Caliber: 7.62x51mm NATO (M118LR)<br />Rounds: 20
@@ -1015,6 +1098,7 @@
Ráže: 7.62x51mm NATO (M118LR)<br />Nábojů: 20
Calibre: 7.26x51mm NATO (M118LR)<br/>Cartuchos: 20
Kaliber: 7,62x51mm NATO (M118LR)<br />Lövedékek: 20
+ 口径: 7.62x51mm NATO (M118LR)<br />装填数: 20
7.62mm 10Rnd Mag (Mk316 Mod 0)
@@ -1027,6 +1111,7 @@
7.62mm 10náb. Zásobník (Mk316 Mod 0)
Carregador 7.62mm com 10 cartuchos (Mk316 Mod 0)
7,62mm 10-lövedékes tár (Mk316 Mod 0)
+ 7.62mm 10発入り 弾倉 (Mk316 Mod 0)
7.62mm Mk316
@@ -1039,6 +1124,7 @@
7.62mm Mk316
7.62mm Mk316
7,62mm Mk316
+ 7.62mm Mk316
Caliber: 7.62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Rounds: 10
@@ -1051,6 +1137,7 @@
Ráže: 7.62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Nábojů: 10
Calibre: 7.26x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br/>Cartuchos: 10
Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Lövedékek: 10
+ 口径: 7.62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />装填数: 10
7.62mm 20Rnd Mag (Mk316 Mod 0)
@@ -1063,6 +1150,7 @@
7.62mm 20náb. Zásobník (Mk316 Mod 0)
Carregador 7.62mm com 20 cartuchos (Mk316 Mod 0)
7,62mm 20-lövedékes tár (Mk316 Mod 0)
+ 7.62mm 20発入り 弾倉 (Mk316 Mod 0)
7.62mm Mk316
@@ -1075,6 +1163,7 @@
7.62mm Mk316
7.62mm Mk316
7,62mm Mk316
+ 7.62mm Mk316
Caliber: 7.62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Rounds: 20
@@ -1087,6 +1176,7 @@
Ráže: 7.62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Nábojů: 20
Calibre: 7.26x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br/>Cartuchos: 20
Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Lövedékek: 20
+ 口径: 7.62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />装填数: 20
7.62mm 10Rnd Mag (Mk319 Mod 0)
@@ -1099,6 +1189,7 @@
7.62mm 10náb. Zásobník (Mk319 Mod 0)
Carregador 7.62mm com 10 cartuchos (Mk319 Mod 0)
7,62mm 10-lövedékes tár (Mk319 Mod 0)
+ 7.62mm 10発入り 弾倉 (Mk319 Mod 0)
7.62mm Mk319
@@ -1111,6 +1202,7 @@
7.62mm Mk319
7.62mm Mk319
7,62mm Mk319
+ 7.62mm Mk319
Caliber: 7.62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Rounds: 10
@@ -1123,6 +1215,7 @@
Ráže: 7.62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Nábojů: 10
Calibre: 7.26x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br/>Cartuchos: 10
Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Lövedékek: 10
+ 口径: 7.62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />装填数: 10
7.62mm 20Rnd Mag (Mk319 Mod 0)
@@ -1135,6 +1228,7 @@
7.62mm 20náb. Zásobník (Mk319 Mod 0)
Carregador 7.62mm com 20 cartuchos (Mk319 Mod 0)
7,62mm 20-lövedékes tár (Mk319 Mod 0)
+ 7.62mm 20発入り 弾倉 (Mk319 Mod 0)
7.62mm Mk319
@@ -1147,6 +1241,7 @@
7.62mm Mk319
7.62mm Mk319
7,62mm Mk319
+ 7.62mm Mk319
Caliber: 7.62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Rounds: 20
@@ -1159,6 +1254,7 @@
Ráže: 7.62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Nábojů: 20
Calibre: 7.26x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br/>Cartuchos: 20
Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Lövedékek: 20
+ 口径: 7.62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />装填数: 20
7.62mm 10Rnd Mag (M993 AP)
@@ -1171,6 +1267,7 @@
7.62 10náb. Zásobník (M993 AP)
Carregador 7.62mm com 10 cartuchos (M993 AP)
7,62mm 10-lövedékes tár (M993 páncéltörő)
+ 7.62mm 10発入り 弾倉 (M993 徹甲弾)
7.62mm AP
@@ -1183,6 +1280,7 @@
7.62mm AP
7.62mm AP
7,62mm páncéltörő
+ 7.62mm 徹甲弾
Caliber: 7.62x51mm NATO (M993 AP)<br />Rounds: 10
@@ -1195,6 +1293,7 @@
Ráže: 7.62x51mm NATO (M993 AP)<br />Nábojů: 10
Calibre: 7.26x51mm NATO (M993 AP)<br/>Cartuchos: 10
Kaliber: 7,62x51mm NATO (M993 páncéltörő)<br />Lövedékek: 10
+ 口径: 7.62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />装填数: 10
7.62mm 20Rnd Mag (M993 AP)
@@ -1207,6 +1306,7 @@
7.62mm 20náb. Zásobník (M993 AP)
Carregador 7.62mm com 20 cartuchos (M993 AP)
7,62mm 20-lövedékes tár (M993 páncéltörő)
+ 7.62mm 20発入り 弾倉 (M993 徹甲弾)
7.62mm AP
@@ -1219,6 +1319,7 @@
7.62mm AP
7.62mm AP
7,62mm páncéltörő
+ 7.62mm 徹甲弾
Caliber: 7.62x51mm NATO (M993 AP)<br />Rounds: 20
@@ -1231,6 +1332,7 @@
Ráže: 7.62x51mm NATO (M993 AP)<br />Nábojů: 20
Calibre: 7.26x51mm NATO (M993 AP)<br/>Cartuchos: 20
Kaliber: 7,62x51mm NATO (M993 páncéltörő)<br />Lövedékek: 20
+ 口径: 7.62x51mm NATO (M993 徹甲弾)<br />装填数: 20
7.62mm 20Rnd Mag (Mk248 Mod 0)
@@ -1243,6 +1345,7 @@
7.62mm 20náb. Zásobník (Mk248 Mod 0)
Carregador 7.62mm com 20 cartuchos (Mk248 Mod 0)
7,62mm 20-lövedékes tár (Mk248 Mod 0)
+ 7.62mm 20発入り 弾倉 (Mk248 Mod 0)
7.62mm Mk248
@@ -1255,6 +1358,7 @@
7.62mm Mk248
7.62mm Mk248
7,62mm Mk248
+ 7.62mm Mk248
Caliber: 7.62x67mm NATO (Mk248 Mod 0)<br />Rounds: 20
@@ -1267,6 +1371,7 @@
Ráže: 7.62x67mm NATO (Mk248 Mod 0)<br />Nábojů: 20
Calibre: 7.26x67mm NATO (Mk248 Mod 0)<br/>Cartuchos: 20
Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk248 Mod 0)<br />Lövedékek: 20
+ 口径: 7.62x67mm NATO (Mk248 Mod 0)<br />装填数: 20
7.62mm 20Rnd Mag (Mk248 Mod 1)
@@ -1279,6 +1384,7 @@
7.62mm 20náb. Zásobník (Mk248 Mod 1)
Carregador 7.62mm com 20 cartuchos (Mk248 Mod 1)
7,62mm 20-lövedékes tár (Mk248 Mod 1)
+ 7.62mm 20発入り 弾倉 (Mk248 Mod 1)
7.62mm Mk248
@@ -1291,6 +1397,7 @@
7.62mm Mk248
7.62mm Mk248
7,62mm Mk248
+ 7.62mm Mk248
Caliber: 7.62x67mm NATO (Mk248 Mod 1)<br />Rounds: 20
@@ -1303,6 +1410,7 @@
Ráže: 7.62x67mm NATO (Mk248 Mod 1)<br />Nábojů: 20
Calibre: 7.26x67mm NATO (Mk248 Mod 1)<br/>Cartuchos: 20
Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk248 Mod 1)<br />Lövedékek: 20
+ 口径: 7.62x67mm NATO (Mk248 Mod 1)<br />装填数: 20
7.62mm 20Rnd Mag (Berger Hybrid OTM)
@@ -1315,6 +1423,7 @@
7.62mm 20náb. Zásobník (Berger Hybrid OTM)
Carregador 7.62mm com 20 cartuchos (Berger Hybrid OTM)
7,62mm 20-lövedékes tár (Berger Hybrid OTM)
+ 7.62mm 20発入り 弾倉 (Berger Hybrid OTM)
7.62mm OTM
@@ -1327,6 +1436,7 @@
7.62mm OTM
7.62mm OTM
7,62mm OTM
+ 7.62mm OTM
Caliber: 7.62x67mm NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Rounds: 20
@@ -1339,6 +1449,7 @@
Ráže: 7.62x67mm NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Nábojů: 20
Calibre: 7.26x67mm NATO (Berger Hybrid OTM)<br/>Cartuchos: 20
Kaliber: 7,62x67mm NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Lövedékek: 20
+ 口径: 7.62x67mm NATO (Berger Hybrid OTM)<br />装填数: 20
6.5x47mm 30Rnd Mag (HPBT Scenar)
@@ -1351,6 +1462,7 @@
6.5x47mm 30náb. Zásobník (HPBT Scenar)
Carregador 6.5x47mm com 30 cartuchos (HPBT Scenar)
6,5x47mm 30-lövedékes tár (HPBT Scenar)
+ 6.5x47mm 30発入り 弾倉 (HPBT Scenar)
6.5mm Lapua
@@ -1363,6 +1475,7 @@
6.5mm Lapua
6.5mm Lapua
6,5mm Lapua
+ 6.5mm Lapua
Caliber: 6.5x47mm (HPBT Scenar)<br />Rounds: 30<br />Used in: MXM
@@ -1375,6 +1488,7 @@
Ráže: 6.5x47mm (HPBT Scenar)<br />Nábojů: 30<br />Použití u: MXM
Calibre: 6.5x47mm (HPBT Scenar)<br/>Cartuchos: 30<br/>Usado em: MXM
Kaliber: 6,5x47mm (HPBT Scenar)<br />Lövedékek: 30<br />Használható: MXM
+ 口径: 6.5x47mm (HPBT Scenar)<br />装填数: 30<br />次で使用: MXM
6.5mm Creedmor 30Rnd Mag
@@ -1387,6 +1501,7 @@
6.5mm Creedmor 30náb. Zásobník
Carregador 6.5mm com 30 cartuchos Creedmor
6,5mm Creedmor 30-lövedékes tár
+ 6.5mm Creedmor 30発入り 弾倉
6.5mm CM
@@ -1399,6 +1514,7 @@
6.5mm CM
6.5mm CM
6,5mm CM
+ 6.5mm CM
Caliber: 6.5x47mm Creedmor<br />Rounds: 30<br />Used in: MXM
@@ -1411,6 +1527,7 @@
Ráže: 6.5x47mm Creedmor<br />Nábojů: 30<br />Použití u: MXM
Calibre: 6.5x47mm Creedmor<br/>Cartuchos: 30<br/>Usado em: MXM
Kaliber: 6,5x47mm Creedmor<br />Lövedékek: 30<br />Használható: MXM
+ 口径: 6.5x47mm Creedmor<br />装填数: 30<br />次で使用: MXM
.338 10Rnd Mag (300gr Sierra MatchKing HPBT)
@@ -1423,6 +1540,7 @@
.338 10náb. Zásobník (300gr Sierra MatchKing HPBT)
Carregador .338 (300gr Sierra MatchKing HPBT) com 10 cartuchos
.338 10-lövedékes tár (300gr Sierra MatchKing HPBT)
+ .338 10発入り 弾倉 (300gr Sierra MatchKing HPBT)
.338 HPBT
@@ -1435,6 +1553,7 @@
.338 HPBT
.338 HPBT
.338 HPBT
+ 338 HPBT
Caliber: 8.6x70mm (300gr Sierra MatchKing HPBT)<br />Rounds: 10
@@ -1447,6 +1566,7 @@
Ráže: 8.6x70mm (300gr Sierra MatchKing HPBT)<br />Nábojů: 10
Calibre: 8.6x70mm (300gr Sierra MatchKing HPBT)<br/>Cartuchos: 10
Kaliber: 8,6x70mm (300gr Sierra MatchKing HPBT)<br />Lövedékek: 10
+ 口径: 8.6x70mm (300gr Sierra MatchKing HPBT)<br />装填数: 10
.338 10Rnd Mag (API526)
@@ -1459,6 +1579,7 @@
.338 10náb. Zásobník (API526)
Carregador .338 (API526) com 10 cartuchos
.338 10-lövedékes tár (API526)
+ .338 10発入り 弾倉 (API526)
.338 AP
@@ -1471,6 +1592,7 @@
.338 AP
.338 AP
.338 páncéltörő
+ .338 徹甲弾
Caliber: 8.6x70mm (API526)<br />Rounds: 10
@@ -1483,6 +1605,7 @@
Ráže: 8.6x70mm (API526)<br />Nábojů: 10
Calibre: 8.6x70mm (API526)<br/>Cartuchos: 10
Kaliber: 8,6x70mm (API526)<br />Lövedékek: 10
+ 口径: 8.6x70mm (API526)<br />装填数: 10
12.7x99mm 5Rnd Mag
@@ -1495,6 +1618,7 @@
12.7x99mm 5náb. Zásobník
Carregador 12.7x99mm com 5 cartuchos
12,7x99mm 5-lövedékes tár
+ 12.7x99mm 5発入り 弾倉
12.7mm
@@ -1507,6 +1631,7 @@
12.7mm
12.7mm
12,7mm
+ 12.7mm
Caliber: 12.7x99mm<br />Rounds: 5
@@ -1519,6 +1644,7 @@
Ráže: 12.7x99mm<br />Nábojů: 5
Calibre: 12.7x99mm<br/>Cartuchos: 5
Kaliber: 12,7x99mm<br />Lövedékek: 5
+ 口径: 12.7x99mm<br />装填数: 5
12.7x99mm API 5Rnd Mag
@@ -1531,6 +1657,7 @@
12.7x99mm API 5náb. Zásobník
Carregador 12.7x99mm API com 5 cartuchos
12,7x99mm 5-lövedékes tár (páncéltörő-gyújtó)
+ 12.7x99mm 5発入り焼夷徹甲弾 弾倉
12.7mm API
@@ -1543,6 +1670,7 @@
12.7mm API
12.7mm API
12,7mm páncéltörő-gyújtó
+ 12.7mm 焼夷徹甲弾
Caliber: 12.7x99mm API<br />Rounds: 5
@@ -1555,6 +1683,7 @@
Ráže: 12.7x99mm API<br />Nábojů: 5
Calibre: 12.7x99mm API<br/>Cartuchos: 5
Kaliber: 12,7x99mm API<br />Lövedékek: 5
+ 口径: 12.7x99mm 焼夷徹甲弾<br />装填数: 5
12.7x99mm 5Rnd Mag (AMAX)
@@ -1567,6 +1696,7 @@
12.7x99mm 5náb. Zásobník (AMAX)
Carregador 12.7x99mm (AMAX) com 5 cartuchos
12,7x99mm 5-lövedékes tár (AMAX)
+ 12.7x99mm 5発入り 弾倉 (AMAX)
12.7mm
@@ -1579,6 +1709,7 @@
12.7mm
12.7mm
12,7mm
+ 12.7mm
Caliber: 12.7x99mm (AMAX)<br />Rounds: 5
@@ -1591,6 +1722,7 @@
Ráže: 12.7x99mm (AMAX)<br />Nábojů: 5
Calibre: 12.7x99mm (AMAX)<br/>Cartuchos: 5
Kaliber: 12,7x99mm (AMAX)<br />Lövedékek: 5
+ 口径: 12.7x99mm (AMAX)<br />装填数: 5
[ACE] Ammo Supply Crate
@@ -1603,6 +1735,7 @@
[ACE] Lőszeres láda
[ACE] Ящик с боеприпасами
[ACE] Cassa munizioni
+ [ACE] 弾薬物資箱
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/captives/stringtable.xml b/addons/captives/stringtable.xml
index fbb3d11541..042242ad61 100644
--- a/addons/captives/stringtable.xml
+++ b/addons/captives/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Tomar Prisioneiro
Foglyul ejtés
Взять в плен
+ 捕虜にする
Free Prisoner
@@ -24,6 +25,7 @@
Libertar Prisioneiro
Fogoly szabadon engedése
Освободить пленника
+ 捕虜を解放する
Escort Prisoner
@@ -36,6 +38,7 @@
Escoltar Prisioneiro
Fogoly kísérése
Конвоировать пленника
+ 捕虜を移動させる
Release Prisoner
@@ -48,6 +51,7 @@
Largar Prisioneiro
Fogoly elengedése
Прекратить конвоирование
+ 捕虜を解放する
You need to take him as prisoner first!
@@ -60,6 +64,7 @@
Você deve tomá-lo como prisioneiro primeiro!
Először foglyul kell ejtened őt!
Вы должны сначала взять его в плен!
+ あなたは先に捕虜を取る必要があります。
Load Captive
@@ -72,6 +77,7 @@
Загрузить пленного
Embarcar Prisioneiro
Fai salire il prigioniero
+ 捕虜を乗せる
Unload Captive
@@ -84,6 +90,7 @@
Выгрузить пленного
Desembarcar Prisioneiro
Fai scendere il prigioniero
+ 捕虜を降ろす
Cable Tie
@@ -96,6 +103,7 @@
Fascietta
Gyorskötöző
Кабельная стяжка
+ ケーブル タイ
Cable ties that allow you to restrain prisoners.
@@ -108,6 +116,7 @@
Fascetta per arrestare i prigionieri
Gyorskötöző, emberek foglyulejtéséhez használható.
Кабельные стяжки позволяют связывать пленников.
+ ケーブル タイは捕虜を制圧できます。
Frisk person
@@ -132,6 +142,7 @@
Обыскать человека
Revistar
Perquisisci la persona
+ 捕虜の持ち物
Surrender
@@ -144,6 +155,7 @@
Сдаться
Megadás
Arrenditi
+ 投降
Stop Surrendering
@@ -156,6 +168,7 @@
Прекратить сдачу в плен
Megadás abbahagyása
Smetti di arrenderti
+ 投降をやめる
Make Unit Surrender
@@ -168,6 +181,7 @@
Egység kapitulálása
Заставить юнита сдаться
Fai arrendere l'unità
+ ユニットを投降させる
Sync a unit to make them surrender.
@@ -180,6 +194,7 @@
Egység szinkronizálása, hogy kapituláljon.
Синхронизируйте с юнитами, чтобы заставить их сдаться в плен.
Sincronizza una unità per farla arrendere.
+ 同期されたユニットを投降させます。
Make Unit Handcuffed
@@ -191,6 +206,7 @@
Metti manette all'unità
Hacer que la unidad esté esposada
Rendre une unité captive
+ ユニットを拘束する
Sync a unit to make them handcuffed.
@@ -202,6 +218,7 @@
Sincronizza un'unità per metterle le manette.
Sincroniza una unidad para hacer que esté esposada.
Synchronisez une unité pour la rendre captive.
+ 同期されたユニットを拘束させます。
Captives Settings
@@ -214,6 +231,7 @@
Fogoly-beállítások
Настройки пленения
Impostazioni Prigionieri
+ 拘束の設定
Controls settings for surrender and cable ties
@@ -226,6 +244,7 @@
Szabályozza a kapituláció és bilincselés beállításait
Управляет настройками сдачи в плен и связывания
Controlla le impostazioni per la resa e le manette
+ 投降したユニットや拘束されたユニットの扱いを設定します。
Can handcuff own side
@@ -238,6 +257,7 @@
Saját oldal megbilincselhető
Связать союзника
Puoi ammanettare unità alleate
+ 自陣営への拘束を可能に
Can players cabletie units on their own side
@@ -250,6 +270,7 @@
A játékosok megkötözhetik-e a saját oldalukon lévő egységeket
Разрешить игрокам связывать юнитов своей стороны
I giocatori possono ammanettare unità alleate
+ プレイヤーがユニットを拘束し、彼らの陣営に変更できます。
Allow surrendering
@@ -262,6 +283,7 @@
Kapituláció engedélyezése
Сдаться в плен
Permetti Resa
+ 投降を許可
Players can surrender after holstering their weapon
@@ -274,6 +296,7 @@
A játékosok megadhatják magukat a fegyverük elrakása után
Игроки могут сдаться в плен после того, как уберут оружие
I giocatori possono arrendersi dopo aver messo via le proprie armi
+ プレイヤーは武器を収めたあとに投降できるようにします。
Require surrendering
@@ -285,6 +308,7 @@
Vzdávání vyžadováno
Richiedi Resa
Requiert la reddition
+ 投降を必要とする
Require Players to surrender before they can be arrested
@@ -296,6 +320,7 @@
Vyžaduje, aby se hráč nejdříve vzdal, poté může být spoután
I giocatori devono arrendersi prima che possano essere arrestati
Requiert la capitulation des joueurs avant qu'ils ne puissent être arrêtés
+ プレイヤーは拘束される前に、投降する必要があります。
Surrendering only
@@ -307,6 +332,7 @@
Pouze vzdávání
Solo Resa
Reddition seulement
+ 投降中のみ
Surrendering or No weapon
@@ -318,6 +344,7 @@
Vzdávání nebo beze zbraně
Resa o senza armi
Capitulation ou desarmé
+ 投降中か非武装時
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/cargo/stringtable.xml b/addons/cargo/stringtable.xml
index 834dd95df3..51ab414120 100644
--- a/addons/cargo/stringtable.xml
+++ b/addons/cargo/stringtable.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
Cargar
Carica
Charger
+ 積み込む
Unload
@@ -22,6 +23,7 @@
Descargar
Scarica
Décharger
+ 下ろす
Cargo space left: %1
@@ -55,6 +59,7 @@
Espacio de carga restante: %1
Spazio cargo rimanente: %1
Espace de cargaison restant : %1
+ カーゴの空き容量は: %1
Enable Cargo
@@ -66,6 +71,7 @@
Habilitar carga
Abilita Cargo
Activer la mise en cargaison
+ カーゴを有効化
Enable the load in cargo module
@@ -77,6 +83,7 @@
Umožňuje naložit předměty do nákladového prostoru vozidla
Abilita il modulo di caricamento in cargo
Active le chargement de cargaison dans un vehicule
+ カーゴ モジュールで積み込みを有効化
Cargo Settings
@@ -88,6 +95,7 @@
Ajustes de carga
Impostazioni Cargo
Paramètres de cargaison
+ カーゴ設定
Configure the cargo module settings
@@ -99,6 +107,7 @@
Konfigurace nákladního modulu
Configura le impostazioni del modulo cargo
Configure les paramètres du module de cargaison
+ カーゴ モジュールの設定を構成
%1<br/>loaded into<br/>%2
@@ -111,6 +120,7 @@
%1<br/>caricato su<br/>%2
%1<br/>berakodva ide:<br/>%2
%1<br/>загружен в<br/>%2
+ %1<br/> は <br/>%2 へ積み込まれた
Unloaded<br/>%1 from<br/>%2
@@ -123,6 +133,7 @@
Hai scaricato<br/>%1 da<br/>%2
1%<br/>kirakodva ebből:<br/>%2
%1<br/>разгружен из<br/>%2
+ <br/>%2 から <br/>%1 が下ろされた
Loading Cargo
@@ -134,6 +145,7 @@
Caricando
Cargando
Chargement de la cargaison
+ カーゴへ積み込んでいる
Unloading Cargo
@@ -145,6 +157,7 @@
Scaricando
Descargando
Déchargement de la cargaison
+ カーゴから下ろしている
%1<br/>could not be loaded
@@ -156,6 +169,7 @@
%1<br/>non può essere caricato
%1<br/>no pudo ser cargado
%1<br /> n'a pas pu être chargé
+ %1<br/>は積み込めなかった
%1<br/>could not be unloaded
@@ -167,6 +181,7 @@
%1<br/>non può essere scaricato
%1<br/>no pudo ser descargado
%1<br /> n'a pas pu être déchargé
+ %1<br/>は下ろせなかった
Make Object Loadable
@@ -178,6 +193,7 @@
Vytvořit objekt nakladatelným
Fazer objeto carregável
Сделать объект загружаемым
+ オブジェクトを積載可能に
Sets the synced object as loadable by the cargo system.
@@ -189,6 +205,7 @@
Nastaví synchronizované objekty nakladatelnými za pomocí Nákladního systému.
Seta o objeto sincronizado como carregável
Делает синхронизированный объект загружаемым для модуля перевозки грузов.
+ オブジェクトを同期させると、カーゴ システムによる積載が可能になります。
Object's Size
@@ -200,16 +217,19 @@
Velikost objektu
Tamanho do objeto
Размер объекта
+ オブジェクトの大きさ
Airdrop
Türlast
+ 空中投下
Zrzut zaopatrzenia
Unlevel Flight
Schieflage
+ 機体が水平ではありません
Nierówny lot
-
\ No newline at end of file
+
diff --git a/addons/chemlights/stringtable.xml b/addons/chemlights/stringtable.xml
index 12dc4dd44d..72ac033d3e 100644
--- a/addons/chemlights/stringtable.xml
+++ b/addons/chemlights/stringtable.xml
@@ -3,14 +3,17 @@
Chemlights
+ ケミライト
Świetliki
Prepare %1
+ %1 をつかう
Przygotuj %1
%1<br/>Prepared
+ %1<br/> をつかった
%1<br/>Przygotowany
@@ -24,150 +27,186 @@
Non hai più spazio
Nincs több hely
В инвентаре нет места
+ インベントリに空きがありません
[ACE] Chemlights
+ [ACE] ケミライト
[ACE] Świetliki
Chemlight (Orange)
+ ケミライト (オレンジ)
Świetlik (pomarańczowy)
Orange Light
+ オレンジ色
Pomarańczowe światło
Type: Light - Orange<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand
+ 種類: 照明 - オレンジ<br />装填数: 1<br />次で使用: 携帯
Typ: Światło - pomarańczowe<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce
Chemlight (White)
+ ケミライト (白)
Świetlik (biały)
White Light
+ 白色
Białe światło
Type: Light - White<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand
+ 種類: 照明 - 白<br />装填数: 1<br />次で使用: 携帯
Typ: Światło - białe<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce
Chemlight (Hi Red)
+ ケミライト (高輝度 赤)
Świetlik (jaskrawy czerwony)
Red Hi Light
+ 高輝度の赤色
Jaskrawe czerwone światło
Type: Light - Red Hi (5 minute)<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand
+ 種類: 照明 - 高輝度 赤 (5分間)<br />装填数: 1<br />次で使用: 携帯
Typ: Światło - jaskrawe czerwone (5 minut)<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce
Chemlight (Hi Yellow)
+ ケミライト (高輝度 黄)
Świetlik (jaskrawy żółty)
Yellow Hi Light
+ 高輝度の黄色
Jaskrawe żółte światło
Type: Light - Yellow Hi (5 minute)<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand
+ 種類: 照明 - 高輝度 黄 (5分間)<br />装填数: 1<br />次で使用: 携帯
Typ: Światło - jaskrawe żółte (5 minut)<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce
Chemlight (Hi Orange)
+ ケミライト (高輝度 オレンジ)
Świetlik (jaskrawy pomarańczowy)
Orange Hi Light
+ 高輝度のオレンジ
Jaskrawe pomarańczowe światło
Type: Light - Orange Hi (5 minute)<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand
+ 種類: 照明 - 高輝度 オレンジ (5分間)<br />装填数: 1<br />次で使用: 携帯
Typ: Światło - jaskrawe pomarańczowe (5 minut)<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce
Chemlight (Hi White)
+ ケミライト (高輝度 白)
Świetlik (jaskrawy biały)
White Hi Light
+ 高輝度の白色
Jaskrawe białe światło
Type: Light - White Hi (5 minute)<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand
+ 種類: 照明 - 高輝度 白 (5分間)<br />装填数: 1<br />次で使用: 携帯
Typ: Światło - jaskrawe białe (5 minut)<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce
Chemlight (IR)
+ ケミライト (IR)
Świetlik (podczerwony)
IR Light
+ 赤外線光
Światło podczerwone
Type: Light - Infrared<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand
+ 種類: 照明 - 赤外線<br />装填数: 1<br />次で使用: 携帯
Typ: Światło - podczerwone<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce
Chemlight Shield (Empty)
+ ケミライト シールド (空)
Osłona na świetlik (pusta)
Shield for chemlights. Combine with chemlight to prepare reading light.
+ ケミライトを入れられます。シールドとケミライトを組み合わせることで、照明にもなりえます。
Osłona na świetliki. Połącz ją ze świetlikiem by stworzyć lampkę do czytania.
Chemlight Shield (Green)
+ ケミライト シールド (緑)
Osłona na świetlik (zielona)
Green reading light.
+ 緑色の照明。
Zielona lampka.
Chemlight Shield (Red)
+ ケミライト シールド (赤)
Osłona na świetlik (czerwona)
Red reading light.
+ 赤色の照明。
Czerwona lampka.
Chemlight Shield (Blue)
+ ケミライト シールド (青)
Osłona na świetlik (niebieska)
Blue reading light.
+ 青色の照明。
Niebieska lampka.
Chemlight Shield (Yellow)
+ ケミライト シールド (黄)
Osłona na świetlik (żółta)
Yellow reading light.
+ 黄色の照明。
Żółta lampka.
Chemlight Shield (Orange)
+ ケミライト シールド (オレンジ)
Osłona na świetlik (pomarańczowa)
Orange reading light.
+ オレンジの照明。
Pomarańczowa lampka.
Chemlight Shield (White)
+ ケミライト シールド (白)
Osłona na świetlik (biała)
White reading light.
- Biała lampka.
+ 白の照明。
-
\ No newline at end of file
+
diff --git a/addons/common/stringtable.xml b/addons/common/stringtable.xml
index 1b988ca488..620d2066a2 100644
--- a/addons/common/stringtable.xml
+++ b/addons/common/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
ACE-Team
ACE-Team
ACE-Team
+ ACE-Team
Save
@@ -24,6 +25,7 @@
Salvar
Mentés
Salva
+ 保存
Cancel
@@ -36,6 +38,7 @@
Cancelar
Mégse
Annulla
+ 中止
ACE Options
@@ -48,6 +51,7 @@
Opções do ACE
ACE Beállítások
Opzioni ACE
+ ACE オプション
@@ -61,6 +65,7 @@
N
É
N
+ N
NNE
@@ -73,6 +78,7 @@
NNE
ÉÉK
NNE
+ NNE
NE
@@ -85,6 +91,7 @@
NE
ÉK
NE
+ NE
ENE
@@ -97,6 +104,7 @@
LNE
KÉK
ENE
+ ENE
E
@@ -109,6 +117,7 @@
L
K
E
+ E
ESE
@@ -121,6 +130,7 @@
LSE
KDK
ESE
+ ESE
SE
@@ -133,6 +143,7 @@
SE
DK
SE
+ SE
SSE
@@ -145,6 +156,7 @@
SSE
DDK
SSE
+ SSE
S
@@ -157,6 +169,7 @@
S
D
S
+ S
SSW
@@ -169,6 +182,7 @@
SSO
DDNy
SSO
+ SSW
SW
@@ -181,6 +195,7 @@
SO
DNy
SO
+ SW
WSW
@@ -193,6 +208,7 @@
OSO
NyDNy
OSO
+ WSW
W
@@ -205,6 +221,7 @@
O
Ny
O
+ W
WNW
@@ -217,6 +234,7 @@
ONO
NyÉNy
ONO
+ WNW
NW
@@ -229,6 +247,7 @@
NO
ÉNy
NO
+ NW
NNW
@@ -241,6 +260,7 @@
NNO
ÉÉNy
NNO
+ NNW
Action cancelled.
@@ -253,6 +273,7 @@
Ação cancelada.
Művelet megszakítva.
Azione cancellata.
+ 動作を中止した。
[ACE] Miscellaneous Items
@@ -265,6 +286,7 @@
[ACE] Itens diversos
[ACE] Egyéb tárgyak
[ACE] Oggetti vari
+ [ACE] その他のアイテム
Disable Command Menu
@@ -277,6 +299,7 @@
Parancsnoki menü kikapcsolása
Disabilita menù di comando
Desabilitar menu de comando
+ 指揮メニューを無効化
Unknown
@@ -289,6 +312,7 @@
Sconosciuto
Inconnu
Desconhecido
+ 不明
No Voice
@@ -301,6 +325,7 @@
Senza voce
Pas de voix
Sem voz
+ 音声なし
Accept Requests
@@ -313,6 +338,7 @@
Kérések elfogadása
Aceitar Pedido
Accetta la richiesta
+ 要求を受け入れ
Decline Requests
@@ -325,6 +351,7 @@
Kérések elutasítása
Rejeitar pedido
Rifiuta la richiesta
+ 要求を拒否
Accept Requests send by other players. These can be requests to use / share equipment, perform certain actions.
@@ -337,6 +364,7 @@
Accepter les requêtes d'autres joueurs. Comme l'utilisation / l'échange d'équipement, la réalisation d'actions.
Más játékosok általi kérések elfogadása. Ezek a kérések vonatkozhatnak a felszerelés használatára/megosztására, valamint különböző cselekményekre.
Aceitar pedidos enviados por outros jogadores. Podem ser pedidos para usar/ compartilhar equipamento, realizar certas ações.
+ 他プレイヤからの要求を許可します。他プレイヤは装備を共有し、使うなど特定の動作を行えます。
Decline Requests send by other players. These can be requests to use / share equipment, perform certain actions.
@@ -349,6 +377,7 @@
Rejeter les requêtes d'autres joueurs. Comme l'utilisation / l'échange d'équipement, la réalisation d'actions.
Más játékosok általi kérések elutasítása. Ezek a kérések vonatkozhatnak a felszerelés használatára/megosztására, valamint különböző cselekményekre.
Rejeita pedidos enviados por outros jogadores. Podem ser pedidos para usar/ compartilhar equipamento, realizar certas ações.
+ 他プレイヤからの要求を拒否します。他プレイヤは装備を共有し、使うなど特定の動作をできません。
Feedback icons
@@ -361,6 +390,7 @@
Pomocné ikony
Visszajelző ikonok
Ícones de Feedback
+ フィードバック アイコン
Select the position of or disable the feedback icons on your screen. These icons will show to provide extra feedback on your character status and actions performed.
@@ -373,6 +403,7 @@
Nastavuje pozici nebo vypíná pomocné ikony. Tyto ikony ukazují extra informace ke stavu postavy a vykonávaných činností.
Itt beállítható a visszajelző ikonok képernyőn lévő helyzete és jelenléte. Ezek az ikonok extra visszajelzést biztosítanak a karaktered állapotán és végrehajtott cselekvésein.
Selecione a posição ou disabilite a posição dos ícones de feedback na sua tela. Esses ícones irão aparecer para mostrar feedback extra do status do seu personagem e ações realizadas.
+ 画面上に表示するフィードバック アイコンの位置や無効化を選択できます。このアイコンは自キャラクター状態や動作の状況をフィードバックするために表示されています。
Progress bar location
@@ -385,6 +416,7 @@
Pozice ukazetele průběhu činnosti
Állapotjelző sáv helyzete
Local da barra de progresso
+ プログレス バーの位置
Set the desired location of the progress bar on your screen.
@@ -397,6 +429,7 @@
Nastavuje pozici ukazetele průběhu činnosti na vaší obrazovce.
Itt beállítható az állapotjelző sáv képernyődön lévő helyzete.
Define o local desejado da barra de progresso na sua tela.
+ 画面上に表示されるプログレス バーの位置を設定できます。
Hint Background color
@@ -409,6 +442,7 @@
Barva pozadí nápovědy
Súgó háttérszíne
Cor do fundo da hint
+ ヒントの背景色
The color of the background from the ACE hints.
@@ -421,6 +455,7 @@
Barva pozadí ACE nápovědy.
Az ACE-súgók hátterének színe.
A cor de fundo das hints do ACE.
+ ACE によるヒントの背景色を指定します。
Hint text font color
@@ -433,6 +468,7 @@
Barva fontu nápovědy.
Súgószöveg betűinek színe
Cor do do texto da hint
+ ヒント文章の色
The color of the text font from the ACE hints. This color is the default color for all text displayed through the ACE Hint system, if the hint text has no other color specified.
@@ -445,6 +481,7 @@
Barva fontu ACE nápověd. Toto je standardní barva pro všechen text zobrazovaný ACE nápovědami, pokud nemá nápověda žádnou specifikanou barvu.
Az ACE-súgók betűkészletének színek. Ez a szín alapértelmezett az összes szövegre az ACE-súgórendszerben, ha a súgószöveg maga nem ad meg más színt.
A cor do texto das hints do ACE. Essa cor é a cor default para todos os texos exibidos pelo sistema de hints do ACE , caso o texto da hint não tem outra cor especificada.
+ ACE によるヒントの文章へ、色を設定できます。この色は ACE ヒント システムを介して表示される全文章の色と標準でなっており、特定の色を設定していても、標準色になります。
Banana
@@ -457,6 +494,7 @@
Banane
Banán
Banana
+ 甘蕉
A banana is an edible fruit, botanically a berry, produced by several kinds of large herbaceous flowering plants in the genus Musa.
@@ -469,6 +507,7 @@
Rodzaj roślin z rodziny bananowatych, obejmujący około 80 gatunków.<br />Przedstawiciele są typowymi przedstawicielami flory międzyzwrotnikowej Azji, Afryki i Australii.<br />Część gatunków dostarcza jadalnych owoców. Słowo banan pochodzi prawdopodobnie od arabskiego słowa banan, co oznacza palec, lub afrykańskiego języka wolof, w którym rośliny te określa się mianem banaana.
Une banane est un fruit qui, d'un point de vue botanique, fait partie du groupe des baies. Produite par plusieurs sortes de grandes plantes à fleurs herbacées du type Musa.
A banana é uma fruta comestível, botanicamente uma baga, produzida por vários tipos de plantas herbáceas grandes do genero Musa.
+ 甘蕉は食べられる果物でバショウ科バショウ属のうち、果実を食用とする品種群の総称。また、その果実のこと。いくつかの原種から育種された多年草。種によっては熟すまでは毒を持つものもある。
Check PBOs
@@ -481,6 +520,7 @@
PBO-k ellenőrzése
Проверка аддонов
Controlla PBO
+ PBO を検査
Check addon integrity with server and do selected action if an addon is missing.
@@ -492,6 +532,7 @@
Выполняет проверку версий аддонов ACE у подключаемых игроков
Ce module contrôle si les PBOs de chaque joueur sont corrects
Controlla l'integrità degli addon con il server ed esegui l'azione selezionata se un addon è mancante
+ サーバがアドオンの整合性を検査し、もし不備があれば実行する動作を選択できます。
Action
@@ -504,6 +545,7 @@
Cselekvés
Действие
Azione
+ 動作
What to do with people who do not have the right PBOs?
@@ -516,6 +558,7 @@
Mi legyen azokkal a személyekkel, akiknek nincsenek meg a helyes PBO-k?
Что делать с игроками с неправильными аддонами?
Cosa fare con giocatori che non hanno i PBO corretti?
+ プレイヤーが正しい PBO を持っていない場合は?
Warn once
@@ -528,6 +571,7 @@
Egyszeri figyelmeztetés
Предупредить один раз
Avverti una volta
+ 一度の警告
Warn (permanent)
@@ -540,6 +584,7 @@
Figyelmeztetés (tartós)
Предупреждать (постоянно)
Avverti (permanente)
+ 警告(永久的)
Kick
@@ -552,6 +597,7 @@
Kirúgás
Кикнуть
Kick
+ 排除
Check all addons
@@ -564,6 +610,7 @@
Összes bővítmény ellenőrzése
Проверять все аддоны
Controlla tutti gli addon
+ 全アドオンを検査
Check all addons instead of only those of ACE?
@@ -576,6 +623,7 @@
Az összes bővítmény ellenőrzése, csak az ACE helyett?
Проверять все аддоны, а не только ACE?
Controlla tutti gli addon invece dei soli addon ACE?
+ ACE MOD の代わりに全アドオンを検査しますか?
Whitelist
@@ -588,6 +636,7 @@
Fehérlista
Вайтлист доп. аддонов
Lista Bianca
+ 許可制
What addons are allowed regardless?
@@ -600,6 +649,7 @@
Milyen bővítmények vannak feltétlenül engedélyezve?
Какие аддоны дополнительно разрешены?
Quali addon sono permessi in ogni caso?
+ どのようなアドオンを許可しますか?
LSD Vehicles
@@ -612,6 +662,7 @@
LSD járművek
Транспорт под LSD
Veicoli LSD
+ LSD 車両
Adds LSD effect to synchronized vehicle
@@ -624,6 +675,7 @@
LSD-effekt hozzáadása a szinkronizált járművekhez
Добавляет эффект LSD (мигание всеми цветами радуги) синхронизированным транспортным средствам
Aggiunge effetti LSD ai veicoli sincronizzati
+ 同期されたオブジェクトに LSD の効果を追加します
Toggle Handheld Device
@@ -636,6 +688,7 @@
Kézi eszköz kapcsolása
Включить портативное устройство
Apri dispositivo palmare
+ デバイスを常に表示
Close Handheld Device
@@ -648,6 +701,7 @@
Kézi eszköz bezárása
Закрыть портативное устройство
Chiudi dispositivo palmare
+ デバイスを閉じる
Cycle Handheld Devices
@@ -660,6 +714,7 @@
Kézi eszköz váltása
Следующее портативное устройство
Cicla tra dispositivi palmari
+ 表示するデバイスを変える
Disabled
@@ -671,6 +726,7 @@
Desativado
Откл.
Desactivado
+ 無効化
Enabled
@@ -682,6 +738,7 @@
Ativado
Вкл.
Activado
+ 有効化
Yes
@@ -694,6 +751,7 @@
Igen
Sim
Si
+ はい
No
@@ -706,6 +764,7 @@
Nem
Não
No
+ いいえ
Vehicles only
@@ -717,6 +776,7 @@
Solo vehículos
Solo veicoli
Vehicules seulement
+ 車両のみ
Do Not Force
@@ -728,6 +788,7 @@
Не обязывать
Non forzare
Ne pas forcer
+ 強制しない
ACE3 Equipment
@@ -739,6 +800,7 @@
ACE3 Equipo
Equipaggiamento ACE3
ACE3 Equipement
+ ACE3 装備
ACE3 Common
@@ -750,6 +812,7 @@
ACE3 Obecné
Comune ACE3
ACE3 Commun
+ ACE3 全般
ACE3 Weapons
@@ -761,6 +824,7 @@
ACE3 Armas
Armi ACE3
ACE3 Armes
+ ACE3 武器
ACE3 Movement
@@ -772,6 +836,7 @@
ACE3 Pohyb
Movimento ACE3
ACE3 Mouvement
+ ACE3 移動
ACE3 Scope Adjustment
@@ -783,6 +848,7 @@
ACE3 Ajuste de miras
Regolazione Ottiche ACE3
ACE3 Ajustement de la lunette
+ ACE3 スコープ調節
ACE3 Vehicles
@@ -794,6 +860,7 @@
ACE3 Vehículos
Veicoli ACE3
ACE3 Vehicules
+ ACE3 車両
No Room to unload
@@ -805,6 +872,7 @@
Nedostatek místa k vyložení
Sem espaço para descarregar
Нет места для выгрузки
+ 降ろすための空間がありません
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/concertina_wire/stringtable.xml b/addons/concertina_wire/stringtable.xml
index 616879f31e..f0925a73c0 100644
--- a/addons/concertina_wire/stringtable.xml
+++ b/addons/concertina_wire/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Filo spinato di concertina
Concertina wire
Arame farpado
+ 鉄条網
Concertina Wire Coil
@@ -24,6 +25,7 @@
Bobina di concertina
Concertina wire coil
Bobina de arame farpado
+ 鉄条網コイル
Dismount Concertina Wire
@@ -36,6 +38,7 @@
Smonta la concertina
Dismount Concertina wire
Desmontar arame farpado
+ 鉄条網をほどく
Deploy Concertina Wire
@@ -48,6 +51,7 @@
Posa il filo di concertina
Deploy Concertina wire
Colocar arame farpado
+ 鉄条網を置く
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/cookoff/stringtable.xml b/addons/cookoff/stringtable.xml
index 2e7e44bb37..60339b2f9a 100644
--- a/addons/cookoff/stringtable.xml
+++ b/addons/cookoff/stringtable.xml
@@ -6,6 +6,7 @@
Cook-off ermöglichen
Povolit explozi munice
Включить воспламенение
+ 誘爆を有効化
Aktywuj efekty zapłonu
@@ -13,21 +14,22 @@
Ermöglicht Cook-off und zugehörige Fahrzeug-Zerstörungseffekte.
Povolí explozi munice a její následné ničivé efekty.
Включает воспламенение и сопутствующие эффекты повреждения техники.
+ 誘爆を有効化し、車両が誘爆によって破壊されていきます。
Aktywuje efekt zapłonu na zniszczonych pojazdach.
- Wreck (Turret)
- Épave (tourelle)
- Restos (torreta)
- Rottami (torretta)
- Wrak (wieżyczka)
- Обломки (башня)
- Wrack (Geschützturm)
- Vrak (věž)
- Wreck (Turret)
- Ruínas (torre)
- 잔해(포탑)
- 残骸(タレット)
+ Wreck (Turret)
+ Épave (tourelle)
+ Restos (torreta)
+ Rottami (torretta)
+ Wrak (wieżyczka)
+ Обломки (башня)
+ Wrack (Geschützturm)
+ Vrak (věž)
+ Wreck (Turret)
+ Ruínas (torre)
+ 잔해(포탑)
+ 残骸(タレット)
-
\ No newline at end of file
+
diff --git a/addons/dagr/stringtable.xml b/addons/dagr/stringtable.xml
index 01b43391ab..e0c03e63f0 100644
--- a/addons/dagr/stringtable.xml
+++ b/addons/dagr/stringtable.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
DAGR
DAGR
DAGR
+ DAGR
Configure DAGR
@@ -22,6 +23,7 @@
Konfigurovat DAGR
Configura DAGR
Configurer le DAGR
+ DAGR を設定
Toggle DAGR
@@ -33,6 +35,7 @@
Přepnout DAGR
Apri DAGR
Activer/Desactiver le DAGR
+ DAGR を常に表示
Defense Advanced GPS Receiver
@@ -44,6 +47,7 @@
Defense Advanced GPS Receiver
Defense Advanced GPS Receiver
Defense Advanced GPS Receiver
+ アドバンスド DAGR の受信を定義します
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/disarming/stringtable.xml b/addons/disarming/stringtable.xml
index dfa030273a..f28fadead2 100644
--- a/addons/disarming/stringtable.xml
+++ b/addons/disarming/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Ouvrir l'inventaire
Felszerelés megtekintése
Abrir inventário
+ インベントリを開く
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/disposable/stringtable.xml b/addons/disposable/stringtable.xml
index ac2b76ee7f..cc9b43ab7c 100644
--- a/addons/disposable/stringtable.xml
+++ b/addons/disposable/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Отстрелянная труба
Tubo usato
Tubo utilizado
+ 使用済み
Used disposable rocket launcher
@@ -24,6 +25,7 @@
Отстрелянная одноразовая пусковая установка
Lanciarazzi monouso già utilizzato
Lança foguetes descartável utilizado
+ 使い終わったロケット ランチャーの筒部分
Preloaded Missile Dummy
@@ -36,6 +38,7 @@
Предзаряженная ракетная болванка
Missile inerte precaricato
Míssel inerte pré-carregado
+ 仮置きのミサイルをあらかじめ装填
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/dogtags/stringtable.xml b/addons/dogtags/stringtable.xml
index 328baf53b6..7f57e75026 100644
--- a/addons/dogtags/stringtable.xml
+++ b/addons/dogtags/stringtable.xml
@@ -6,36 +6,42 @@
Nieśmiertelnik
Жетон
Identifikační známka
+ ドッグ タグ
Check Dog Tag
Sprawdź nieśmiertelnik
Проверить жетон
Zkontrolovat známku
+ ドッグ タグを見る
Check
Sprawdź
Проверить
Zkontroluj
+ 見る
Take
Zabierz
Взять
Vezmi
+ 取る
Dogtag taken from %1...
Zabrałeś nieśmiertelnik %1...
Жетон снят с %1...
Sebral jsem známku od %1...
+ %1からドッグ タグを取っている・・・
Somebody else has already taken the dogtag...
Ktoś już zabrał ten nieśmiertelnik...
Кто-то уже забрал жетон...
Někdo jiný už vzal identifikační známku...
+ すでに誰かがドッグ タグを取っているようだ・・・
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/dragging/stringtable.xml b/addons/dragging/stringtable.xml
index 94757299cc..555c757cbd 100644
--- a/addons/dragging/stringtable.xml
+++ b/addons/dragging/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Arrastar
Trascina
Húzás
+ 引きずる
Release
@@ -24,6 +25,7 @@
Soltar
Lascia
Elengedés
+ はなす
Drag/Release Object
@@ -36,6 +38,7 @@
Arrastar/Soltar Objeto
Trascina/Lascia Oggetto
Húzás/Elengedés Objektum
+ オブジェクトを引きずる/はなす
Item too heavy
@@ -48,6 +51,7 @@
Предмет слишком тяжёлый
Předmět je moc těžký
Az objektum túl nehéz
+ アイテムが重すぎる
Carry
@@ -60,6 +64,7 @@
Felvevés
Trasporta
Нести
+ 運ぶ
Raise/Lower
@@ -71,6 +76,7 @@
Alza/Abbassa
Subir/Bajar
Lever/Baisser
+ 上げる/下げる
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/explosives/stringtable.xml b/addons/explosives/stringtable.xml
index d2d27aa521..ecc97a4d7e 100644
--- a/addons/explosives/stringtable.xml
+++ b/addons/explosives/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Robbanóanyagok
Explosivos
Взрывчатка
+ 爆発物
Place
@@ -24,6 +25,7 @@
Elhelyezés
Colocar
Установить
+ 設置
Detonate
@@ -36,6 +38,7 @@
Robbantás
Detonar
Подрыв
+ 点火
Detonate All
@@ -47,6 +50,7 @@
Detona Tutti
Tout détoner
Detonar Tudo
+ すべて点火
Explosive code: %1
@@ -59,6 +63,7 @@
Código do explosivo: %1
Код подрыва: %1
Codice esplosivo: %1
+ 爆破コード: %1
Place
@@ -71,6 +76,7 @@
Elhelyezés
Colocar
Установить
+ 設置
Attach
@@ -83,6 +89,7 @@
Attacca
Hozzácsatolás
Прикрепить
+ 取り付け
Blocked
@@ -94,6 +101,7 @@
Bloccato
Blockiert
Bloqué
+ 取り付けできない
Cancel
@@ -106,6 +114,7 @@
Mégsem
Cancelar
Отмена
+ 中止
Rotate
@@ -118,6 +127,7 @@
Obrót
Rotaciona
Bращать
+ 向きを変える
Turn On Thor III
@@ -130,6 +140,7 @@
Thor III bekapcsolása
Ativar Thor III
Активировать Thor III
+ Thor III を使う
Turn Off Thor III
@@ -142,6 +153,7 @@
Thor III kikapcsolása
Desativar Thor III
Деактивировать Thor III
+ Thor III を止める
Cellphone
@@ -154,6 +166,7 @@
Mobiltelefon
Celular
Сотовый телефон
+ 携帯電話
Used to remotely trigger explosives
@@ -166,6 +179,7 @@
Robbanóanyagok távoli robbantásához való
Usado para acionar explosivos remotamente
Используется для удаленной детонации СВУ
+ 爆発物を遠隔で起爆させるのに使います
M57 Firing Device
@@ -178,6 +192,7 @@
M57 Gyújtóeszköz
M57 Dispositivo de Detonação
Взрыватель M57
+ M57 起爆装置
Used to remotely trigger explosives
@@ -190,6 +205,7 @@
Robbanóanyagok távoli robbantásához
Usado para acionar explosivos remotamente
Используется для удаленной детонации зарядов
+ 爆発物を遠隔で起爆させるのに使います
M152 Firing Device
@@ -202,6 +218,7 @@
M152 Gyújtóeszköz
M152 Dispositivo de Detonação
Взрыватель M152
+ M152 起爆装置
M152 RAMS
@@ -214,6 +231,7 @@
M152 RAMS
M152 RAMS
M152 RAMS
+ M152 RAMS
Defusal Kit
@@ -226,6 +244,7 @@
Hatástalanító felszerelés
Kit de desarme
Комплект разминирования
+ 解除キット
Allows defusing of explosives
@@ -238,6 +257,7 @@
Robbanóanyagok hatástalanítását teszi lehetővé
Permite o desarme de explosivos
Позволяет обезвреживать взрывчатку
+ 爆発物を無力化できます
Add to Speed Dial
@@ -250,6 +270,7 @@
Hozzáadás a gyorstárcsázóhoz
Adicionar à ligação rápida
Добавить в быстрый вызов
+ 短縮ダイアルに追加
Clear
@@ -262,6 +283,7 @@
Törlés
Limpar
Очистить
+ 消去
Dial
@@ -274,6 +296,7 @@
Tárcsázás
Discar
Hабрать
+ ダイアル
Up
@@ -286,6 +309,7 @@
Fel
Cima
Вызов
+ 上へ
Down
@@ -298,6 +322,7 @@
Le
Baixo
Сброс
+ 下へ
Cancel
@@ -310,6 +335,7 @@
Mégsem
Cancelar
Отмена
+ 中止
Defuse
@@ -346,6 +374,7 @@
Hatástalanítás
Desarmar
Обезвредить
+ 無力化
Defusing Explosive...
@@ -358,6 +387,7 @@
Robbanóanyag hatástalanítása...
Desarmando Explosivo...
Обезвреживание...
+ 爆発物を無力化中・・・
Timer
@@ -370,6 +400,7 @@
Időzítő
Timer
Таймер
+ タイマー
Set Time
@@ -394,6 +426,7 @@
Idő beállítása
Configurar Tempo
Установить время
+ 時間を設定
Select
@@ -418,6 +452,7 @@
Kiválasztás
Selecionar
Выбрать
+ 選択
Pressure Plate
@@ -430,6 +465,7 @@
Nyomólap
Placa de pressão
Нажимная плита
+ 圧力感知式
Tripwire
@@ -442,6 +478,7 @@
Botlódrót
Linha de tração
Растяжка
+ 仕掛け線
IR Sensor
@@ -454,6 +491,7 @@
Infravörös szenzor
Sensor IV
ИК сенсор
+ 赤外線感知式
No triggers available for %1
@@ -466,6 +504,7 @@
Nincs elérhető gyújtóeszköz ide: %1
Nenhum gatilho disponível para %1
Нет доступных взрывателей для %1
+ %1 につかえる点火装置がありません
IR Sensor (Side Attack)
@@ -478,6 +517,7 @@
Infravörös szenzor (Side Attack)
Sensor infravermelho (ataque lateral)
ИК сенсор (детонация вбок)
+ 赤外線感知式 (横からの攻撃)
Magnetic Influence Sensor (Bottom Attack)
@@ -490,6 +530,7 @@
Mágneses mező érzékelő (Bottom Attack)
Influência magnética (ataque inferior)
Магнитный сенсор (детонация вверх)
+ 磁気感知式 (下からの攻撃)
No explosives on trigger.
@@ -502,6 +543,7 @@
Brak ładunków na zapalnik.
Nenhum explosivo no gatilho.
Взрыватель не подсоединён к взрывчатке
+ 点火装置に爆発物がありません。
Dead Man's Switch
@@ -514,6 +556,7 @@
Detonador do homem morto
Кнопка мертвеца
Detonatore a rilascio
+ 自爆装置
Used to remotely trigger explosives when released.
@@ -526,6 +569,7 @@
Usado para detonar remotamente o explosivo quando solto.
Используется для дистанционного подрыва, после смерти оператора.
Usato per attivare a distanza esplosivi al momento del rilascio
+ 点火装置を離すと遠隔で起爆したいときに使います。
Pick up
@@ -538,6 +582,7 @@
Поднять
Raccogli
Pegar
+ 拾う
Explosive System
@@ -550,6 +595,7 @@
Robbanóanyag-rendszer
Взрывные устройства
Sistema Esplosivi
+ 爆発システム
Require specialists?
@@ -562,6 +608,7 @@
Specialisták igénylése?
Требуется специалист?
Richiedi specialisti?
+ 特技兵を必要としますか?
Require explosive specialists to disable explosives? Default: No
@@ -574,6 +621,7 @@
Szükséges-e egy specialista a robbanóanyagok hatástalanításához? Alapértelmezett: Nem
Требуется ли специалист по минному делу для обезвреживания взрывчатки? По-умолчанию: Нет
Richiedi specialisti esplosivi per disabilitare esplosivi? Default: No
+ 爆発物を無効化するには、爆発物の特技兵を必要としますか?標準:いいえ
Punish non-specialists?
@@ -586,6 +634,7 @@
Nem-specialisták büntetése?
Штраф не-специалистам?
Punisci non-specialisti?
+ 非特技兵へ足かせを与えますか?
Increase the time it takes to complete actions for non-specialists? Default: Yes
@@ -598,6 +647,7 @@
Nem-specialisták esetén több ideig tartson a cselekvés befejezése? Alapértelmezett: Igen
Увеличивать время завершения действий для не-специалистов? По-умолчанию: Нет
Aumenta il tempo richiesto per completare azioni per non-specialisti? Default: Si
+ 非特技兵は動作を完了する必要を増加させますか?標準:はい
Explode on defusal?
@@ -610,6 +660,7 @@
Robbanás hatástalanításkor?
Взрыв при разминир.?
Fai esplodere quando disarmato?
+ 解除時に爆発させますか?
Enable certain explosives to explode on defusal? Default: Yes
@@ -622,6 +673,7 @@
Meghatározott robbanóanyagok felrobbanjanak-e hatástalanításkor? Alapértelmezett: Igen
Разрешить определенным взрывным устройствам взрываться при разминировании? По-умолчанию: Да
Abilita alcuni esplosivi per esplosione al disarmo? Default: Si
+ 特定の爆発物へ、解除時に爆発させますか?標準:はい
This module adjusts the settings related to explosives.
@@ -634,6 +686,7 @@
Этот модуль управляет настройками, связанными со взрывными устройствами
Este módulo ajusta las configuraciones relacionadas con explosivos.
Questo modulo cambia le impostazioni relative agli esplosivi
+ このモジュールを調節し爆発物に設定を反映させます。
M6 SLAM Mine (Bottom Attack)
@@ -652,6 +705,7 @@
M6 SLAM (Útok zespoda)
Mina M6 SLAM (Ataque Inferior)
Мина M6 SLAM (направлена вверх)
+ M6 SLAM 地雷 (下からの攻撃)
M6 SLAM Mine (Side Attack)
@@ -670,6 +724,7 @@
M6 SLAM (Útok do strany)
Mina M6 SLAM (Ataque Lateral)
Мина M6 SLAM (направлена вбок)
+ M6 SLAM 地雷 (横からの攻撃)
Large IED (Urban, Pressure Plate)
@@ -688,6 +743,7 @@
IED, Velké (Městské, Nášlapné)
IED Grande (Urbano, Placa de pressão)
Большое СВУ (городское, нажимного действия)
+ 大きな IED (市街地用、圧力感知)
Large IED (Dug-in, Pressure Plate)
@@ -706,6 +762,7 @@
IED, Velké (Zakopané, Nášlapné)
IED Grande (Enterrado, Placa de pressão)
Большое СВУ (закопанное, нажимного действия)
+ 大きな IED (埋め込み型、圧力感知)
Small IED (Urban, Pressure Plate)
@@ -724,6 +781,7 @@
IED, Malé (Městské, Nášlapné)
IED Pequeno(Urbano, Placa de pressão)
Малое СВУ (городское, нажимного действия)
+ 小さな IED (市街地用、圧力感知)
Small IED (Dug-in, Pressure Plate)
@@ -742,6 +800,7 @@
IED, Malé (Zakopané, Nášlapné)
IED Pequeno (Enterrado, Placa de pressão)
Малое СВУ (закопанное, нажимного действия)
+ 小さな IED (埋め込み型、圧力感知)
Connect to %1
@@ -754,16 +813,19 @@
Csatlakozás %1
Collega a %1
Conectar à %1
+ %1 へ接続
Tripwire Flare
Сигнальная растяжка
+ 仕掛け型照明地雷
Flara na linkę
Type: Tripwire flare - Ignites a non-lethal flare when triggered.<br />Rounds: 1<br />Used on: Ground
Тип: Сигнальная растяжка - При срабатывании выпускает несмертельную сгнальную вспышку.<br />Зарядов: 1<br />Используется на: Земле
+ 種類: 仕掛け型照明地雷 - 発動したとき、非致死性の照明を発炎します。<br />装填数: 1<br />次で使用: 地表
Typ: Flara na linkę - Wystrzeliwuje nieszkodliwą flarę przy nadepnięciu linki.<br/>Pociski: 1<br/>Używane na: ziemia
-
\ No newline at end of file
+
diff --git a/addons/fastroping/stringtable.xml b/addons/fastroping/stringtable.xml
index dd85bef134..9719c58053 100644
--- a/addons/fastroping/stringtable.xml
+++ b/addons/fastroping/stringtable.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
Vybavit FRIES
Equipar FRIES
Десантирование по канатам
+ FRIES を装備
Equips compatible helicopters with a Fast Rope Insertion Extraction System.
@@ -22,6 +23,7 @@
Vybavit kompatibilní vrtulníky systémem Fast Rope Insertion Extraction (FRIES).
Equipa um helicóptero compatível com o Fast Rope Insertion Exctraction System.
Снаряжает совместимые вертолеты оборудованием для спуска десанта по канатам.
+ ヘリコプターで Fast Rope Insertion Extraction System を使えるようにします
Prepare fast roping system
@@ -33,6 +35,7 @@
Připravit systém slaňování
Prepara sistema de descida rápida
Подготовить канаты
+ ファスト ロープのシステムを準備
Deploy ropes
@@ -44,6 +47,7 @@
Připravit lana
Jogar cordas
Зацепить канаты
+ ロープを展開
Fast rope
@@ -55,6 +59,7 @@
SLANIT
Descida rápida
Спуститься по канату
+ ファスト ロープをする
Cut ropes
@@ -66,6 +71,7 @@
Odříznout lano
Cortar cordas
Обрезать канаты
+ ロープを切断
Equip helicopter with FRIES
@@ -77,6 +83,7 @@
Vybavit vrtulník pomocí FRIES
Equipar helicóptero com FRIES
Снарядить вертолет канатами для спуска
+ ヘリコプターへ FRIES を装備
Equips the selected helicopter with a Fast Rope Insertion Extraction System
@@ -88,6 +95,7 @@
Vybavit vybraný vrtulník systémem Fast Rope Insertion Extraction (FRIES)
Equipa um helicóptero selecionado com um sistema de Fast Rope Insertion Extraction System
Снаряжает выбранный вертолет оборудованием для спуска десанта по канатам
+ 選択されたヘリコプターで Fast Rope Insertion Extraction System を使えるようにします。
LET UNITS FAST ROPE
@@ -96,7 +104,8 @@
Equipa o helicóptero selecionado com o Fast Rope Insertion Extraction System
LAISSER LES UNITES UTILISER LA CORDE
ДЕСАНТИРОВАНИЕ ПО КАНАТУ
+ ユニットへファスト ロープをさせる
ZJAZD NA LINACH
-
\ No newline at end of file
+
diff --git a/addons/fcs/stringtable.xml b/addons/fcs/stringtable.xml
index 2623351972..23967e1397 100644
--- a/addons/fcs/stringtable.xml
+++ b/addons/fcs/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Célpont lézerezése / Távolság Bemérése
Misura la distanza
Marcar com laser / Medir Distância
+ レーザー ターゲット / 計測距離
Zeroed To
@@ -24,6 +25,7 @@
Nullázási táv
Fixado em
Azzeramento a
+ 次にゼロイン
Adjust FCS Range (Up)
@@ -36,6 +38,7 @@
Ajustar distância do FCS (Acima)
Aumentare la distanza dell'FCS
Диапазон СУО (Выше)
+ FCS による距離を調節 (上げ)
Adjust FCS Range (Down)
@@ -48,6 +51,7 @@
Ajustar distância do FCS (Abaixo)
Ridurre la distanza dell'FCS
Диапазон СУО (Ниже)
+ FCS による距離を調節 (下げ)
Reset FCS
@@ -60,6 +64,7 @@
Reiniciar FCS
Azzeramento dell'FCS
Обнулить СУО
+ FCS を初期化
FCS has been reset.
@@ -72,6 +77,7 @@
FCS reiniciado.
L'FCS è stato azzerato
СУО обнулен.
+ FCS は初期化された
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/finger/stringtable.xml b/addons/finger/stringtable.xml
index 113b3e5c2e..0516972647 100644
--- a/addons/finger/stringtable.xml
+++ b/addons/finger/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Mostrar el indicador de señalado a uno mismo
Zobrazit ukázání směru pro sebe
Mostra puntatore per te stesso
+ 自分にポインティング表記を表示する
Render the indicator for the pointing player. This option doesn't affect whether the other players would see the indicator
@@ -24,6 +25,7 @@
Muestra el indicador para el jugador que apunta. Esta opción no afecta si los otros jugadores verían el indicador
Zobrazit infikátor, když ukážete prstem. Tato volba nemá vliv, zda ostatní hráči uvidí indikátor nebo ne.
Mostra puntatore per il giocatore indicato. Questa opzione non influisce la possibilità che gli altri giocatori vedano il puntatore
+ プレイヤーへのポインティング表記を描画します。このオプションは他のプレイヤーの表記に影響しません。
Pointing indicator
@@ -36,6 +38,7 @@
Indicador de señalado
Ukazování směru
Indicatore di puntamento
+ ポインティング表記
Color of the pointing indicator circle
@@ -48,6 +51,7 @@
Color del círculo indicador que señala
Barva kruhu pro ukázání směru
Colore del cerchio dell'indicatore di puntamento
+ ポインティング表記の円の色
Action "point a finger at"
@@ -60,6 +64,7 @@
Acción "apuntar con el dedo a"
Akce "ukázat prstem na"
Azione "punta il dito a"
+ "point a finger at"キー
Points, and shows a virtual marker of where you are looking to nearby units. Can be held down.
@@ -72,6 +77,7 @@
Señala y muestra un marcador virtual donde ustás apuntando para las unidades cercanas. Puede ser mantenido.
Ukazuje virtuální značku kruhu ve směru, kterým se díváte pro všechny blízké jednotky.
Punta e mostra un marker virtuale di dove stai guardando alle unità vicine. Può essere tenuto premuto.
+ ポイント、そして架空のマーカー表記は自ユニットの近くにいると表記されます。これは押しっぱなしにできます。
Pointing Settings
@@ -84,6 +90,7 @@
Ajustes de señalado
Nastavení ukázování směru
Impostazioni puntamento
+ ポインティング設定
Pointing Enabled
@@ -96,6 +103,7 @@
Señalado habilitado
Ukazování povoleno
Puntamento abilitato
+ ポインティングを有効
Pointing Max Range
@@ -108,6 +116,7 @@
Distancia máxima de señalado
Maximální dosah pro ukazování směru
Raggio massimo puntamento
+ ポインティングの最大範囲
Max range between players to show the pointing indicator [default: 4 meters]
@@ -120,6 +129,7 @@
Distancia máxima entre los jugadores para mostrar el indicador que señala [por defecto: 4 metros]
Maximální vzdálenost mezi hráči pro ukázání směru [výchozí: 4 metry]
Distanza massima tra giocatori per mostrare l'indicatore di puntamento [default: 4 metri]
+ ポインティング表記が他のプレイヤーに表示される範囲を決定できます。(標準 4 メートル)
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/flashlights/stringtable.xml b/addons/flashlights/stringtable.xml
index d8719d95ae..250c0038bd 100644
--- a/addons/flashlights/stringtable.xml
+++ b/addons/flashlights/stringtable.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
Fulton MX-991
Fulton MX-991
Fulton MX-991
+ Fulton MX-991
Flashlight with red filter. For use on map.
@@ -22,6 +23,7 @@
Linterna con filtro rojo. Para su uso en el mapa.
Torcia con filtro rosso. Da usare in mappa.
Lampe torche avec un filtre rouge. Pour utilisation sur carte.
+ 赤色フィルタ付きのフラッシュライト。地図上でつかいます。
Maglite XL50
@@ -33,6 +35,7 @@
Maglite XL50
Maglite XL50
Maglite XL50
+ Maglite XL50
White mini flashlight. For use on map.
@@ -44,6 +47,7 @@
Mini linterna blanca. Para su uso en el mapa.
Mini-torcia bianca. Da usare in mappa.
Mini lampe torche blanche. Pour utilisation sur carte.
+ 白色光の小さなフラッシュライト。地図上でつかいます。
KSF-1
@@ -55,6 +59,7 @@
KSF-1
KSF-1
KSF-1
+ KSF-1
Flashlight with red filter. For use on map.
@@ -66,6 +71,7 @@
Linterna con filtro rojo. Para su uso en el mapa.
Torcia con filtro rosso. Da usare in mappa.
Lampe torche avec un filtre rouge. Pour utilisation sur carte.
+ 赤色フィルタ付きのフラッシュライト。地図上でつかいます。
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/flashsuppressors/stringtable.xml b/addons/flashsuppressors/stringtable.xml
index f075f1aa34..e5bed3a248 100644
--- a/addons/flashsuppressors/stringtable.xml
+++ b/addons/flashsuppressors/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Cache-flamme (6,5 mm)
Пламегаситель (6,5 мм)
Bocacha (6,5 mm)
+ 消炎器 (6.5 mm)
Flash Suppressor (7.62 mm)
@@ -24,6 +25,7 @@
Cache-flamme (7,62 mm)
Пламегаситель (7,62 мм)
Bocacha (7,62 mm)
+ 消炎器 (7.62 mm)
Flash Suppressor (5.56 mm)
@@ -36,6 +38,7 @@
Cache-flamme (5,56 mm)
Пламегаситель (5,56 мм)
Bocacha (5,56 mm)
+ 消炎器 (5.56 mm)
Flash Suppressor (.45 ACP)
@@ -48,6 +51,7 @@
Cache-flamme (.45 ACP)
Пламегаситель (.45 ACP)
Bocacha (.45 ACP)
+ 消炎器 (.45 ACP)
Flash Suppressor (9 mm)
@@ -60,6 +64,7 @@
Cache-flamme (9 mm)
Пламегаситель (9 мм)
Bocacha (9 mm)
+ 消炎器 (9 mm)
Flash Suppressor (.338)
@@ -72,6 +77,7 @@
Cache-flamme (.338)
Пламегаситель (.338)
Bocacha (.338)
+ 消炎器 (.338)
Flash Suppressor (9.3 mm)
@@ -84,6 +90,7 @@
Cache-flamme (9,3 mm)
Пламегаситель (9,3 мм)
Bocacha (9,3 mm)
+ 消炎器 (9.3 mm)
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/frag/stringtable.xml b/addons/frag/stringtable.xml
index 0385f3d133..3a4fff2711 100644
--- a/addons/frag/stringtable.xml
+++ b/addons/frag/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Repesz-szimuláció
Симуляция осколков
Simulazione Frammentazione
+ 破片シミュレーション
Fragmentation Simulation
@@ -24,6 +25,7 @@
Repesz-szimuláció
Симуляция осколков
Simulazione Frammentazione
+ 破片シミュレーション
Enable the ACE Fragmentation Simulation
@@ -36,6 +38,7 @@
Az ACE repesz-szimuláció engedélyezése
Включить симуляцию осколков ACE
Abilita la Simulazione Frammentazione di ACE
+ ACE 破片シミュレーションを有効化
Spalling Simulation
@@ -48,6 +51,7 @@
Pattogzás-szimuláció
Симуляция обломков
Simulazione Spalling
+ 剥離シミュレーション
Enable the ACE Spalling Simulation
@@ -60,6 +64,7 @@
Az ACE pattogzás-szimuláció engedélyezése
Включить симуляцию обломков ACE
Abilita la Simulazione Spalling di ACE
+ ACE 剥離シミュレーションを有効化
Explosion Reflections Simulation
@@ -70,6 +75,7 @@
Simulation de la réflection des explosions.
Simulação de reflexo de explosão
Cимуляция отражения взрывов ACE
+ 爆発による飛翔シミュレーション
Enable the ACE Explosion Reflection Simulation
@@ -80,6 +86,7 @@
Activer la simulation de la réfléction des explosions ACE.
Ativa a simulação de reflexo de explosão do ACE
Включить симуляцию отражения взрывов ACE
+ 爆発による飛翔シミュレーションを有効化
Maximum Projectiles Tracked
@@ -92,6 +99,7 @@
Maximum követett repeszek
Макс. количество отслеживаемых снарядов
Numero massimo di Proiettili Tracciati
+ 最大弾頭追跡数
This setting controls the maximum amount of projectiles the fragmentation and spalling system will track at any given time. If more projectiles are fired, they will not be tracked. Lower this setting if you do not want FPS drops at high-count projectile scenarios ( >200 rounds in the air at once)
@@ -104,6 +112,7 @@
Ez a beállítás szabályozza a repeszeződés és pattogzás által kilőtt objektumok követett számát. Ha több ez a szám, ezek az objektumok nem lesznek követve. Csökkentsd ezt a beállítást, ha nem akarsz lassulásokat magas-törmelékmennyiségű helyzetekben (200+ repesz a levegőben egyszerre)
Эта настройка контролирует максимальное количество снарядов, которок отслеживает система осколков и обломков в каждый момент времени. Снаряды, выстреленные сверх этого числа, отслеживаться не будут. Уменьшите это значение, если вы не хотите падения FPS при большом количестве снарядов в одной перестрелке (> 200 одновременно летящих снарядов)
Questo parametro controlla il numero massimo di proiettili che la frammentazione e il sistema di spalling tracciano in ogni momento. Se più proiettili sono sparati, non verranno tracciati. Abbassa questo parametro se non vuoi cali di FPS in scenari con molti proiettili (>200 proiettili in aria contemporaneamente)
+ 時間が許すかぎり、破片と剥離システムの最大数を設定できます。設定数以上の弾丸が発射された場合、それは対象になりません。もし多い弾数による FPS の低下を望まない場合は、低い数へ設定にします。( >一度に空中内で200発)
Maximum Projectiles Per Frame
@@ -116,6 +125,7 @@
Maximum repesz/képkocka
Макс. количество снарядов за кадр
Numero massimo di proiettili per Frame
+ フレームごとの最大弾頭数
The number of spall track calculations to perform in any given frame. This helps spread the FPS impact of tracking spall rounds across multiple frames, limiting its impact even further.
@@ -128,6 +138,7 @@
A lepattogzási útvonalak számításának darabjai képkockánként. Ez eloszlatja az FPS-megszakadást több képkockára, ezzel csökkentve a súlyosságát.
Число обрабатываемых осколков за кадр. Это позволяет распределить нагрузку по отслеживанию осколков между несколькими кадрами, чтобы предотвратить падение FPS.
Il numero di calcoli per tracciamento di spalling ad ogni frame. Questo aiuta a distribuire l'impatto del tracciamento dello spalling su più frame, limitando ancora di più l'impatto.
+ 与えられたフレームごとに追跡する剥離の数を決定します。FPS に影響をあたえないよう、剥離を複数のフレームで追跡し、分散させています。
(SP Only) Frag/Spall Debug Tracing
@@ -140,6 +151,7 @@
(Csak SP) Repesz/Pattogzás debug követés
(Только для одиночной игры) Отслеживаение/отладка осколков
(Solo SP) Debug Tracciamento Frag/Spall
+ (SP のみ) 破片/剥離のデバッグ用表示
(SP Only) Requires a mission/editor restart. Enables visual tracing of fragmentation and spalling rounds in SP game mode only.
@@ -152,6 +164,7 @@
(Csak SP) Küldetés/Editor újraindítás szükséges. Engedélyezi a repeszek és pattogzó lövedékek vizuális nyomkövetését, csak egyjátékos módok alatt.
(Только для одиночной игры) Требует перезапуска миссии/редактора. Включает визуальные следы от осколков и обломков в режиме одиночной игры.
(Solo SP) Richiede un restart editor/missione. Abilita il tracciamento visivo di schegge da frammentazione/spalling in modalità Giocatore Singolo.
+ (SP のみ) ミッションとエディタの再起動が必要です。有効化すると、シングルプレイでのみ破片と剥離の弾頭が見えるようになります。
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/gestures/stringtable.xml b/addons/gestures/stringtable.xml
index a0171c7465..3c033a94ac 100644
--- a/addons/gestures/stringtable.xml
+++ b/addons/gestures/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
ACE Gestos
ACE Жесты
ACE Gestos
+ ACE ジェスチャー
Gestures
@@ -24,6 +25,7 @@
Kézjelek
Gestos
Gesti
+ ジェスチャー
Advance
@@ -36,6 +38,7 @@
Előre
Avançar
Avanzare
+ 警戒
Go
@@ -48,6 +51,7 @@
Mozgás
Mover-se
Muoversi
+ 進め
Follow
@@ -60,6 +64,7 @@
Utánam
Seguir
Seguire
+ ついて来い
Up
@@ -72,6 +77,7 @@
Fel
Acima
Alzarsi
+ 立ち上がれ
Cease Fire
@@ -84,6 +90,7 @@
Tüzet szüntess
Cessar Fogo
Cessare il Fuoco
+ 撃つな
Stop
@@ -95,6 +102,7 @@
Stop
Stop
Detenerse
+ 止まれ
Freeze
@@ -107,6 +115,7 @@
Állj
Alto
Fermi
+ 動くな
Cover
@@ -119,6 +128,7 @@
Fedezékbe
Proteger-se
Copertura
+ 隠れろ
Rally up
@@ -130,6 +140,7 @@
Přeskupit
Raggruppare
Reunirse
+ 集合
Move forward
@@ -141,6 +152,7 @@
Kupředu
Muovere avanti
Avanzar
+ 前に進め
Engage
@@ -152,6 +164,7 @@
Útok
Ingaggiare
Atacar
+ 交戦しろ
Point
@@ -163,6 +176,7 @@
Ukázat
Puntare
Señalar
+ 指示
Hold
@@ -174,6 +188,7 @@
Čekej
Mantenere
Esperar
+ そこにいろ
Warning
@@ -185,6 +200,7 @@
Pozor
Attenzione
Atención
+ 注意
Just Keybinds
@@ -218,6 +236,7 @@
Seulement les touches
Somente atalhos de teclado
Только горячие клавиши
+ キー操作のみ
Keybinds + Interaction Menu
@@ -229,6 +248,7 @@
Touches + menu d'interaction
Atalhos + Menu de Interação
Клавиши + Меню взаимодействия
+ キー操作とインタラクション メニュ
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/gforces/stringtable.xml b/addons/gforces/stringtable.xml
index ea41071aae..a1597eb6d5 100644
--- a/addons/gforces/stringtable.xml
+++ b/addons/gforces/stringtable.xml
@@ -9,6 +9,7 @@
Efeitos de ForçaG
Effets de force gravitationnelle
Эффекты перегрузок
+ G による効果
Efekty przeciążeń
@@ -19,7 +20,8 @@
Somente Aeronave
Avions seulement
Только для летательных аппаратов
+ 航空機のみ
Tylko samoloty
-
\ No newline at end of file
+
diff --git a/addons/goggles/stringtable.xml b/addons/goggles/stringtable.xml
index 6b3d7196f6..fa31607242 100644
--- a/addons/goggles/stringtable.xml
+++ b/addons/goggles/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Włącz efekty gogli w trzeciej osobie
Mostrar efeitos de óculos em Terceira Pessoa
Attiva l'effetto degli occhiali in terza persona
+ 三人称視点でもゴーグルによる効果を出す
Wipe Goggles
@@ -24,21 +25,25 @@
Wytrzyj gogle
Limpar Óculos
Pulisci gli occhiali
+ ゴーグルを拭く
Goggle Effects
Эффект очков
+ ゴーグルによる効果
Efekty gogli
Tint
Тонировка
+ 色彩のみ
Winieta
Tint + Effects
Тонировка + эффекты
+ 色彩 + 効果
Winieta + Efekty
-
\ No newline at end of file
+
diff --git a/addons/grenades/stringtable.xml b/addons/grenades/stringtable.xml
index 68c1328423..0ec7622796 100644
--- a/addons/grenades/stringtable.xml
+++ b/addons/grenades/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Gránátkezelési mód váltása
Cambia tipo di granata
Alternar Modo de Granada
+ グレネード モードを切り替え
Normal Throw
@@ -24,6 +25,7 @@
Normál dobás
Lancio normale
Arremesso Normal
+ 通常で投げる
High Throw
@@ -36,6 +38,7 @@
Magas dobás
Lancio verso l'alto
Arremesso Alto
+ 高く投げる
Precise Throw
@@ -48,6 +51,7 @@
Pontos dobás
Lancio preciso
Arremesso Preciso
+ 低く投げる
Roll Grenade
@@ -60,6 +64,7 @@
Gránát gurítása
Fai rotolare la granata
Rolar Granada
+ 転がす
Drop Grenade
@@ -72,6 +77,7 @@
Gránát ejtése
Lascia la granata
Largar Granada
+ 落とす
M84 Stun Grenade
@@ -84,6 +90,7 @@
M84 Kábítógránát
Granata Stordente M84
M84 granada de atordoamento
+ M84 閃光手榴弾
M84
@@ -96,6 +103,7 @@
M84
M84
M84
+ M84
Also known as flashbang. Causes immediate flash blindness, deafness, tinnitus, and inner ear disturbance.
@@ -108,6 +116,7 @@
Villanógránát néven is ismert. Azonnali villanási vakságot, süketséget, fülzúgást, és belső füli zavart okoz.
Anche conosciuta come flashbang. Causa accecamento immediato, sensazioni di sposatezza, mancanza d'equilibrio e disturbi al timpano.
Também conhecida como flashbang. Causa uma clarão imediato, cegueira, surdez, zumbido e distúrbio no tímpano.
+ フラッシュバンとも知られています。即時に失明と難聴、耳鳴り、内耳障害を引き起こします。
M127A1 Hand Held Signal (White)
@@ -120,6 +129,7 @@
M127A1 Фальшфейер (Белый)
Bengala M127A1 (Blanca)
M127A1 Feux à main (Blanc)
+ M127A1 信号弾 (白)
M127A1 Hand Held Signal (Red)
@@ -132,6 +142,7 @@
M127A1 Фальшфейер (Красный)
Bengala M127A1 (Roja)
M127A1 Feux à main (Rouge)
+ M127A1 信号弾 (赤)
M127A1 Hand Held Signal (Green)
@@ -144,6 +155,7 @@
M127A1 Фальшфейер (Зелёный)
Bengala M127A1 (Verde)
M127A1 Feux à main (Vert)
+ M127A1 信号弾 (緑)
M127A1 Hand Held Signal (Yellow)
@@ -156,6 +168,7 @@
M127A1 Фальшфейер (Жёлтые)
Bengala M127A1 (Amarilla)
M127A1 Feux à main (Jaune)
+ M127A1 信号弾 (黄)
White Hand Flare
@@ -168,6 +181,7 @@
Фальшфейер (Белый)
Bengala (Blanca)
Feux à main (Blanc)
+ 白の発炎筒
Red Hand Flare
@@ -180,6 +194,7 @@
Фальшфейер (Красный)
Bengala (Roja)
Feux à main (Rouge)
+ 赤の発炎筒
Green Hand Flare
@@ -192,6 +207,7 @@
Фальшфейер (Зелёный)
Bengala (Verde)
Feux à main (Vert)
+ 緑の発炎筒
Yellow Hand Flare
@@ -204,6 +220,7 @@
Фальшфейер (Жёлтые)
Bengala (Amarilla)
Feux à main (Jaune)
+ 黄の発炎筒
M127A1 (White)
@@ -216,6 +233,7 @@
M127A1 (Branco)
M127A1 (Белый)
M127A1 (Blanca)
+ M127A1 (白)
M127A1 (Red)
@@ -228,6 +246,7 @@
M127A1 (Vermelho)
M127A1 (Красный)
M127A1 (Roja)
+ M127A1 (赤)
M127A1 (Green)
@@ -240,6 +259,7 @@
M127A1 (Verde)
M127A1 (Зелёный)
M127A1 (Verde)
+ M127A1 (緑)
M127A1 (Yellow)
@@ -252,24 +272,28 @@
M127A1 (Amarelo)
M127A1 (Жёлтые)
M127A1 (Amarilla)
+ M127A1 (黄)
AN-M14 Incendiary Grenade
AN-M14 Brandsatz
AN-M14 Зажигательная граната
+ AN-M14 焼夷手榴弾
Granat zapalający AN-M14
AN-M14
AN-M14
AN-M14
+ AN-M14
AN-M14
Incendiary grenade used to destroy weapons, ammunition and other equipment.
Brandsatzgranate. Verwendet um Waffen, Munition und andere Ausrüstung zu zerstören.
Зажигательная граната используется для уничтожения оружия, боеприпасов и прочего оборудования.
+ 焼夷手榴弾は武器や弾薬箱などの装備を破壊するために使われます。
Granat zapalający, używany do niszczenia broni, amunicji i innego sprzętu.
-
\ No newline at end of file
+
diff --git a/addons/gunbag/stringtable.xml b/addons/gunbag/stringtable.xml
index f82d1ae2df..84758e6f36 100644
--- a/addons/gunbag/stringtable.xml
+++ b/addons/gunbag/stringtable.xml
@@ -7,6 +7,7 @@
Housse d'arme
Чехол
Pouzdro na zbraň
+ ガンバッグ
Torba na broń
@@ -15,6 +16,7 @@
Housse d'arme (marron clair)
Чехол (желтовато-коричневый)
Pouzdro na zbraň (Žlutohnědá)
+ ガンバッグ (タン)
Torba na broń (jasnobrązowa)
@@ -23,6 +25,7 @@
Placer l'arme dans la housse d'arme
Зачехлить оружие
Vložit zbraň do pouzdra
+ ガンバッグへ武器を入れる
Włóż broń do torby
@@ -31,6 +34,7 @@
Sortir l'arme hors de la housse
Расчехлить оружие
Vytáhnout zbraň z pouzdra
+ ガンバッグから武器を出す
Wyciągnij broń z torby
@@ -39,6 +43,7 @@
Status
Статус
Status
+ 中身
Status
@@ -47,7 +52,8 @@
Housse d'arme vide
Чехол пуст
Prázdné pouzdro na zbraň
+ ガンバッグは空
Torba jest pusta
-
\ No newline at end of file
+
diff --git a/addons/hearing/stringtable.xml b/addons/hearing/stringtable.xml
index e58f657417..400e9ca9c9 100644
--- a/addons/hearing/stringtable.xml
+++ b/addons/hearing/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Füldugó
Protetor auricular
Tappi auricolari
+ 耳栓
Protective Earplugs allow the wearer to be near loud weaponry without damage to his hearing.
@@ -24,6 +25,7 @@
Erősebb hanghatásoktól védő füldugó, megakadályozza a nagy hanggal járó fegyverzettől való halláskárosodást.
Protetor para ouvidos permitem que o usuário esteja próximo a ruídos sem danificar sua audição.
Proteggono l'apparato uditivo, permettendo a chi li indossa di resistere ai suoni particolarmente forti senza alcun danno.
+ 着けることにより、近くの大きな銃声から聴覚を保護します。
Earplugs in
@@ -36,6 +38,7 @@
Füldugó berakva
Protetores colocados
Indossa i tappi auricolari
+ 耳栓を着ける
Earplugs out
@@ -48,6 +51,7 @@
Füldugó kivéve
Protetores retirados
Levati i tappi auricolari
+ 耳栓を外す
Earplugs in
@@ -60,6 +64,7 @@
Füldugó berakva
Protetores colocados
Indossa i tappi auricolari
+ 耳栓を着けた
Earplugs out
@@ -72,6 +77,7 @@
Füldugó kivéve
Protetores retirados
Levati i tappi auricolari
+ 耳栓を外した
You have no earplugs
@@ -84,6 +90,7 @@
Nincsen füldugód
Você não possui protetores auriculares
Non hai i tappi auricolari
+ 耳栓を持っていません
No inventory space
@@ -96,6 +103,7 @@
Não há espaço no inventário
Nincs több hely
Нет места в инвентаре
+ インベントリに空きがありません。
Disable ear ringing
@@ -108,6 +116,7 @@
Fülcsengés letiltása
Disabilita i fischi nelle orecchie
Desabilitar zumbido de ouvidos
+ 耳鳴りを無効化する
Remove tinnitus effect when the player takes hearing damage
@@ -118,6 +127,7 @@
Quando il giocatore riceve danni all'udito, non fa sentire i fischi nelle orecchie
Remove o efeito de zunido quando o jogador recebe dano na audição
Убирает эффект звона в ушах, когда игрок получает повреждение слуха
+ プレイヤーの聴覚が損傷をしたら耳鳴りの効果を削除します
Hearing
@@ -130,6 +140,7 @@
Hallás
Слух
Udito
+ 聴覚
Enable Combat Deafness
@@ -142,6 +153,7 @@
Harci süketség engedélyezése?
Оглушение
Sordità da combattimento
+ 戦闘による難聴を有効化
Reduces the hearing ability as the player takes hearing damage
@@ -153,6 +165,7 @@
Уменьшает возможность игрока слышать звуки при повреждении органов слуха
Riduci l'abilità uditiva quando il giocatore riceve danno uditivo
Réduire l'audition lorsque le joueur prend des dommages auditifs.
+ 音による損傷をうけ、聴覚が減る可能性があります
Controls combat deafness and ear ringing. When activated, players can be deafened when a gun is fired in their vicinity or an explosion takes place without hearing protection
@@ -165,6 +178,7 @@
Ce module active / désactivé la surdité au combat. Si active, des joueurs peuvent devenir sourds sans protection d'oreille, si une arme est utilisée ou une explosion a lieu à proximité
Controles de sordera de combate y zumbido en los oídos. Al activarlo, los jugadores pueden ser ensordecidos cuando un arma se dispara cerca o una explosión tiene lugar sin protección auditiva
Controlla la sordità da combattimento e fischio alle orecchie. Quando attivato, i giocatori possono essere assordati quando un'arma spara vicino o avviene un'esplosione senza protezione uditiva
+ 戦闘による難聴や、耳鳴りを設定します。有効になった場合、聴覚を保護していないと近傍の銃声や爆発音により、難聴になります。
Effect Zeus RC
@@ -176,6 +190,7 @@
Vliv na Zeus RC
Effetto Zeus RC
Effet sur le CàD du Zeus
+ Zeus RC への効果
Allow zeus remote controlled units to be able to take hearing damage.
@@ -187,6 +202,7 @@
Aktivovat efekt ztráty sluchu pro vzdáleně ovládané jednotky.
Consenti alle unità controllate in remoto da Zeus di ricevere danni all'udito.
Permet aux unités controlées à distance de subir des traumatismes sonores.
+ Zeus により遠隔操作されたユニットにも、聴覚へ損傷を受けるようにします。
Add earplugs to units
@@ -198,6 +214,7 @@
Aggiungi Tappi per Orecchie alle unità
Agregar tapones de oida a la unidad
Ajouter des bouchons anti-bruits aux unités
+ ユニットへ耳栓を追加
Add the `ACE_EarPlugs` item to all units that have loud weapons. Can disable if using custom loadouts.
@@ -209,6 +226,7 @@
Aggiungi l'oggetto 'ACE_EarPlugs' a tutte le unità che hanno armi rumorose. Può essere disabilitato se vengono usati loadout personalizzati.
Agregar el item `ACE_EarPlugs` a todas las unidades equipadas con armas muy ruidosas. Desactivar si quieren utilizarse equipamientos personalizados.
Ajoute l'objet "Ace_EarPlugs" à toutes les unités ayant des armes bruyantes. Peut être désactivé par des loadouts personalisés.
+ 全ユニットへ`ACE_EarPlugs`アイテムをもたせます。これは変更された武装で無効化できます。
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/huntir/stringtable.xml b/addons/huntir/stringtable.xml
index 8db0e6afd1..4bfddf0bfa 100644
--- a/addons/huntir/stringtable.xml
+++ b/addons/huntir/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Boite de transport HuntIR
HuntIR Transport Box
Caixa de transporte do HuntIR
+ HuntIR 輸送箱
HuntIR Round
@@ -24,6 +25,7 @@
Munition HuntIR
HuntIR lövedék
Cartucho HuntIR
+ HuntIR 弾頭
HuntIR monitor
@@ -36,6 +38,7 @@
Ecran HuntIR
HuntIR monitor
Monitor HuntIR
+ HuntIR モニタ
Activate HuntIR monitor
@@ -48,6 +51,7 @@
Allumer l'écran du HuntIR
HuntIR monitor aktiválása
Ativar monitor do HuntIR
+ HuntIR を起動する
Camera:
@@ -60,6 +64,7 @@
Caméra :
Kamera:
Câmera:
+ カメラ:
Altitude:
@@ -72,6 +77,7 @@
Altitude :
Magasság:
Altitude:
+ 高度:
Recording Time:
@@ -84,6 +90,7 @@
Temps d'enregistrement :
Felvételi idő:
Tempo de gravação:
+ 録画時間:
Press ESC to quit camera
@@ -96,6 +103,7 @@
Appuyer sur ESC pour quitter la camera
Nyomj ESC-ket a kamerából való kilépéshez
Pressione ESC para sair da câmera
+ ESC を押しカメラを抜ける
Help
@@ -108,6 +116,7 @@
Aide
Súgó
Ajuda
+ ヘルプ
A/D - Cycle zoom
@@ -120,6 +129,7 @@
Q/D - Changement de zoom
A/D - Nagyítás
A/D - Troca zoom
+ A/D - 倍率の変更
W/S - Select camera
@@ -132,6 +142,7 @@
Z/S - Sélectionner la caméra
W/S - Kamera váltás
W/S - Seleciona câmera
+ W/S - カメラを選択
Left/Right - Rotate camera
@@ -144,6 +155,7 @@
Gauche/Droite - Rotation de la caméra
Jobb/Bal - Kamera forgatás
Esquerda/Direita - Rotaciona câmera
+ Left/Right - カメラを開店
Up/Down - Elevate/lower camera
@@ -156,6 +168,7 @@
Haut/Bas - Monter/descendre la caméra
Fel/Le - Kamera döntése/süllyesztése
Acima/Abaixo - Eleva/Abaixa a câmera
+ Up/Down - カメラ角度を変更
N - Cycle IT modes
@@ -168,6 +181,7 @@
N - Changement de modes IT
N - Hőkép módok
N - Troca modo IT
+ N - IT モードを変更
R - Reset camera
@@ -180,6 +194,7 @@
R - Reset de la caméra
R - Kamera visszaállítása
R - Redefine a câmera
+ R - カメラを初期化
Esc - Exit help
@@ -192,6 +207,7 @@
Esc - Sortir de l'aide
Exit - Kilépés a súgóból
Esc - Sai do Ajuda
+ Esc - ヘルプを出る
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/interact_menu/stringtable.xml b/addons/interact_menu/stringtable.xml
index d44252e8e1..a4541511dd 100644
--- a/addons/interact_menu/stringtable.xml
+++ b/addons/interact_menu/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Mindig legyen a saját cselekvés kurzorja látható
Mostra sempre il cursore delle autointerazioni
Sempre mostrar cursor para interação pessoal
+ セルフ インタラクションへ常にカーソルを表示
Interaction - Shadow Max
@@ -132,6 +142,7 @@
Interacción - Sombras al max.
Cselekvés - Árnyék max.
Interação - Max. de Sombra
+ インタラクション - 文字への影の色
Interaction - Shadow Min
@@ -144,6 +155,7 @@
Interacción - Sombras al min.
Cselekvés - Árnyék min.
Interação - Min. de Sombra
+ インタラクション - 文字への影の最低色
Interaction Text Shadow
@@ -204,6 +220,7 @@
Sombra do texto de interação
Cselekvő szöveg árnyéka
Ombra del testo d'interazione
+ インタラクション文字へ影
Allows controlling the text's shadow. Outline ignores custom shadow colors.
@@ -216,6 +233,7 @@
Permite controlar a sombra do texto. Contorno ignora sombras com cores customizadas.
Hozzáférést biztosít a szöveg árnyékának kezeléséhez. A körvonal nem veszi figyelembe az egyedi árnyékszíneket.
Permette di controllare l'ombra del testo. L'impostazione "Contorno" ignora il colore dell'ombra.
+ 文字への影を設定します。縁取りは設定された影の色を無視します。
Outline
@@ -228,6 +246,7 @@
Contorno
Körvonal
Contorno
+ 縁取り
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/interaction/stringtable.xml b/addons/interaction/stringtable.xml
index 5d80cc3dc9..3a37a566a9 100644
--- a/addons/interaction/stringtable.xml
+++ b/addons/interaction/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Cselekvések
Interazioni
Interaçãoes
+ インタラクション
Torso
@@ -24,6 +25,7 @@
Testtörzs
Torso
Torso
+ 胴体
Head
@@ -36,6 +38,7 @@
Fej
Testa
Cabeça
+ 頭部
Left Arm
@@ -48,6 +51,7 @@
Bal kar
Braccio sinistro
Braço Esquerdo
+ 左腕
Right Arm
@@ -60,6 +64,7 @@
Jobb kar
Braccio destro
Braço Direito
+ 右腕
Left Leg
@@ -72,6 +77,7 @@
Bal láb
Gamba sinistra
Perna Esquerda
+ 左足
Right Leg
@@ -84,6 +90,7 @@
Jobb láb
Gamba destra
Perna Direita
+ 右足
Weapon
@@ -96,6 +103,7 @@
Fegyver
Arma
Arma
+ 武器
Open / Close Door
@@ -132,6 +142,7 @@
Ajtó nyitása / zárása
Abrir / Fechar Porta
Apri / Chiudi la porta
+ ドアの開け閉め
Lock Door
@@ -144,6 +155,7 @@
Ajtó bezárása
Zablokuj drzwi
Zamknout dveře
+ ドアの鍵を閉める
Unlock Door
@@ -156,6 +168,7 @@
Zár kinyitása
Odblokuj drzwi
Odemknout dveře
+ ドアの鍵を開ける
Locked Door
@@ -168,6 +181,7 @@
Zárt ajtó
Zablokowano drzwi
Zamčené dveře
+ ドアの鍵を締めた
Unlocked Door
@@ -180,6 +194,7 @@
Nyitott ajtó
Odblokowano drzwi
Odemčené dveře
+ ドアの鍵を開けられた
Join group
@@ -192,6 +207,7 @@
Csatlakozás a csoporthoz
Unir-se ao grupo
Unisciti alla squadra
+ グループにはいる
Leave Group
@@ -204,6 +220,7 @@
Csoport elhagyása
Deixar grupo
Lascia la squadra
+ グループをぬける
Become Leader
@@ -216,6 +233,7 @@
Vezetés átvétele
Tornar-se Líder
Prendi il comando
+ リーダーになる
DANCE!
@@ -228,6 +246,7 @@
TÁNC!
DANCE!
DANZA!
+ おどれ!
Stop Dancing
@@ -240,6 +259,7 @@
Tánc abbahagyása
Parar de dançar
Smetti di ballare
+ 踊るのをやめる
<< Back
@@ -252,6 +272,7 @@
<< Vissza
<< Voltar
<< Indietro
+ << もどる
Put weapon on back
@@ -264,6 +285,7 @@
Fegyvert hátra
Colocar arma nas costas
Metti l'arma in spalla
+ 武器を背負う
Tap Shoulder
@@ -276,6 +298,7 @@
Vállveregetés
Tocar ombro
Dai un colpetto
+ 肩をたたく
You were tapped on the RIGHT shoulder
@@ -288,6 +311,7 @@
Вас похлопали по ПРАВОМУ плечу
Você foi tocado no ombro
Ti è stato dato un colpetto sulla spalla destra
+ 右肩を叩かれた
You were tapped on the LEFT shoulder.
@@ -300,6 +324,7 @@
Вас похлопали по ЛЕВОМУ плечу
Você foi tocado no ombro.
Ti è stato dato un colpetto sulla spalla sinistra
+ 左肩を叩かれた
Cancel
@@ -312,6 +337,7 @@
Отменить
Cancelar
Mégse
+ 中止
Select
@@ -324,6 +350,7 @@
Выбрать
Selecionar
Kiválaszt
+ 選択
Go Away!
@@ -336,6 +363,7 @@
Tűnés!
Vá Embora!
Via di qui!
+ うせろ!
Get Down!
@@ -348,6 +376,7 @@
Ложись!
Abaixe-se!
A terra!
+ ふせろ!
Get Out
@@ -358,6 +387,7 @@
Sortez !
Выходи
Vystupte
+ 降りる
Team Management
@@ -370,6 +400,7 @@
Gerenciamento de Equipe
Organizzazione Squadra
Csapat kezelése
+ チーム管理
Red
@@ -382,6 +413,7 @@
Vermelha
Rosso
Piros
+ レッド
Green
@@ -394,6 +426,7 @@
Verde
Verde
Zöld
+ グリーン
Blue
@@ -406,6 +439,7 @@
Azul
Blu
Kék
+ ブルー
Yellow
@@ -418,6 +452,7 @@
Amarela
Giallo
Sárga
+ イエロー
Assign Red
@@ -430,6 +465,7 @@
Назначить в Красную группу
Assigner à rouge
Assegna al team rosso
+ レッドにする
Assign Green
@@ -442,6 +478,7 @@
Назначить в Зеленую группу
Assigner à vert
Assegna al team verde
+ グリーンにする
Assign Blue
@@ -454,6 +491,7 @@
Назначить в Синюю группу
Assigner à bleu
Assegna al team blu
+ ブルーにする
Assign Yellow
@@ -466,6 +504,7 @@
Назначить в Желтую группу
Assigner à jaune
Assegna al team giallo
+ イエローにする
Join Red
@@ -478,6 +517,7 @@
Присоединиться к Красной группе
Rejoindre rouge
Unirsi al team rosso
+ レッドに入る
Join Green
@@ -490,6 +530,7 @@
Присоединиться к Зеленой группе
Rejoindre vert
Unirsi al team verde
+ グリーンに入る
Join Blue
@@ -502,6 +543,7 @@
Присоединиться к Синей группе
Rejoindre bleu
Unirsi al team blu
+ ブルーに入る
Join Yellow
@@ -514,6 +556,7 @@
Присоединиться к Жёлтой группе
Rejoindre jaune
Unirsi al team giallo
+ イエローに入る
You joined Team %1
@@ -526,6 +569,7 @@
Você uniu-se à Equipe %1
Sei entrato nel team %1
Csatlakoztál a %1 csapathoz
+ チーム %1 に入った
Leave Team
@@ -538,6 +582,7 @@
Deixar Equipe
Lascia il team
Csapat elhagyása
+ チームを抜ける
You left the Team
@@ -550,6 +595,7 @@
Você deixou a Equipe
Hai lasciato il team
Elhagytad a csapatot
+ チームを抜けた
Pardon
@@ -562,6 +608,7 @@
Perdão
Perdona
Megbocsátás
+ 許す
Scroll
@@ -574,6 +621,7 @@
Scorri
Görgetés
Posunout
+ スクロール
Modifier Key
@@ -586,6 +634,7 @@
Tasto modifica
Módosító billentyű
Modifikátor
+ キーを割り当て
Not in Range
@@ -598,6 +647,7 @@
Poza zasięgiem
Mimo dosah
Fuori limite
+ 範囲内にありません
Equipment
@@ -610,6 +660,7 @@
Снаряжение
Equipaggiamento
Equipamento
+ 装備
Push
@@ -622,6 +673,7 @@
Толкать
Empurrar
Spingere
+ 押す
Interact
@@ -634,6 +686,7 @@
Cselekvés
Interagire
Interagir
+ インタラクト
Passengers
@@ -646,6 +699,7 @@
Utasok
Passeggeri
Passageiros
+ 後部座席
Open
@@ -658,6 +712,7 @@
Открыть
Apri
Öffnen
+ 開く
Interaction System
@@ -670,6 +725,7 @@
Interakciós rendszer
Sistema de interação
Sistema Interazioni
+ インタラクション システム
Enable Team Management
@@ -682,6 +738,7 @@
Csapatkezelés engedélyezése
Habilitar gestão de equipes
Abilità Management Squadra
+ チーム管理をつかう
Should players be allowed to use the Team Management Menu? Default: Yes
@@ -694,6 +751,7 @@
A játékosoknak engedélyezve legyen a csapatkezelő menü? Alapértelmezett: Igen
Devem os jogadores ter permissão de usar o menu de gestão de equipes? Padrão: Sim
Possono i giocatori usare il Menù Managment Squadra? Default: Si
+ プレイヤーがチーム管理メニューを使えるようにしますか?標準:はい
Team management allows color allocation for team members, taking team command and joining/leaving teams.
@@ -706,6 +764,7 @@
O módulo de gestão de equipe é composto por: a atribuição de cores para os membros da equipe, comando das equipes, juntando-se / deixando equipes.
Управление группами позволяет назначать цвета членам групп, брать командование, вступать в группы или покидать их.
Management Squadra permette l'assegnazione di colori per membri della squadra, prendere il comando ed entrare/uscire dalle squadre.
+ チーム管理はチーム メンバーへ色の割り当てや指揮権を取ったり、チームの出入りを許可します。
Turn on
@@ -717,6 +776,7 @@
Zapnout
Ligar
Включить
+ 中に入る
Turn off
@@ -728,6 +788,7 @@
Vypnout
Desligar
Выключить
+ 外に出す
Pass magazine
@@ -739,6 +800,7 @@
Passa caricatore
Pasar cargador
Passer un chargeur
+ 弾倉をわたす
Primary magazine
@@ -750,6 +812,7 @@
Caricatore Primario
Cargador primario
Chargeur de l'arme principale
+ プライマリ用弾倉
Pistol magazine
@@ -761,6 +824,7 @@
Caricatore Pistola
Cargador de pistola
Chargeur de pistolet
+ 拳銃の弾倉
%1 passed you a %2 magazine.
@@ -772,6 +836,7 @@
%1 ti ha passato un caricatore %2 .
%1 te pasó un cargador %2.
%1 vous a passé un chargeur de %2.
+ %1 はあなたに %2 弾倉をわたした
Show "pass magazine" interaction
@@ -783,6 +848,7 @@
Mostra interazione "passa caricatore"
Mostrar "Pasar cargador" en el menú de interacción
Montrer l'interaction "Passer un chargeur"
+ "弾倉をわたす"をインタラクションに表示する
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/inventory/stringtable.xml b/addons/inventory/stringtable.xml
index cfff3624bd..0aa7373b9d 100644
--- a/addons/inventory/stringtable.xml
+++ b/addons/inventory/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Legyen a felszerelés menüje nagyobb
Ingrandisci il menù inventario
Aumentar o Tamanho da Tela do Inventário
+ インベントリ表示を大きくする
Normally inventory display is scaled by UI size. This allows scaling the Inventory UI size up, but doesn't increase font size allowing more rows displayed.
@@ -24,6 +25,7 @@
Alaphelyzetben a kezelőfelület mérete skálázza a felszerelési menüt. Ez az opció engedélyezi a menü felskálázását, de megtartja a betűméreteket, így növelve a láthatóságot.
Normalmente il menù inventario è scalato in base alle dimensioni interfaccia. Questa opzione di permette di ingrandirlo ulteriormente ma senza aumentare la dimensione del testo.
Normalmente o tamanho da tela do inventário é ditada pelo tamanho da UI. Isso permite aumentar o tamanho da tela de inventário, mas não aumenta o tamanho da fonte, permitindo que mais linhas sejam visualizadas.
+ 通常のインベントリは UI の大きさによって表示されます。これはインベントリ UI を大きくできますが、文字は大きくできません。
Backpacks
@@ -35,6 +37,7 @@
Sacs à dos
Mochilas
Рюкзаки
+ バックパック
Headgear
@@ -46,6 +49,7 @@
Couvre-chefs
Capacetes
Головные уборы
+ ヘッドギア
Glasses
@@ -57,6 +61,7 @@
Lunettes
Óculos
Очки
+ メガネ
Uniforms
@@ -68,6 +73,7 @@
Uniformes
Uniformes
Униформа
+ 戦闘服
Vests
@@ -79,6 +85,7 @@
Vestes
Coletes
Жилеты
+ ベスト
Grenades
@@ -90,6 +97,7 @@
Grenades
Granadas
Гранаты
+ 手榴弾
Medical
@@ -101,6 +109,7 @@
Médical
Médico
Медицина
+ 医療
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/javelin/stringtable.xml b/addons/javelin/stringtable.xml
index dcc03dca91..2e3c5bba32 100644
--- a/addons/javelin/stringtable.xml
+++ b/addons/javelin/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Aggangia il bersagio
Fijar objetivo (Mantener)
Travar Alvo(Segurar)
+ 目標を捕捉 (押しっぱ)
Cycle Fire Mode
@@ -24,6 +25,7 @@
Alterna le modalità di fuoco
Cambiar modo de disparo
Alterar Modo de Disparo
+ 発射モード切り替え
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/kestrel4500/stringtable.xml b/addons/kestrel4500/stringtable.xml
index 88f0e90363..fe1bc28bbf 100644
--- a/addons/kestrel4500/stringtable.xml
+++ b/addons/kestrel4500/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Kestrel 4500NV
Kestrel 4500NV
Kestrel 4500NV
+ Kestrel 4500NV
Kestrel 4500 Pocket Weather Tracker
@@ -24,6 +25,7 @@
Kestrel 4500 Medidor Balístico Ativo
Kestrel 4500 kézi szél-és időjárásmérő
Příruční meteostanice Kestrel 4500
+ Kestrel 4500 携帯型風速計
Open Kestrel 4500
@@ -36,6 +38,7 @@
Kestrel 4500 öffnen
Abrir Kestrel 4500
Otevřít Kestrel 4500
+ Kestrel 4500 を開く
Show Kestrel 4500
@@ -48,6 +51,7 @@
Kestrel 4500 mutatása
Zobrazit Kestrel 4500
Mostrar Kestrel 4500
+ Kestrel 4500 を見る
Hide Kestrel 4500
@@ -60,6 +64,7 @@
Kestrel 4500 elrejtése
Skrýt Kestrel 4500
Ocultar Kestrel 4500
+ Kestrel 4500 を隠す
Open Kestrel 4500
@@ -72,6 +77,7 @@
Kestrel 4500 elővétele
Otevřít Kestrel 4500
Abrir Kestrel 4500
+ Kestrel 4500 を開く
Show Kestrel 4500
@@ -84,6 +90,7 @@
Kestrel 4500 mutatása
Zobrazit Kestrel 4500
Mostrar Kestrel 4500
+ Kestrel 4500 を見る
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/laser/stringtable.xml b/addons/laser/stringtable.xml
index 4a478096d0..3affd63688 100644
--- a/addons/laser/stringtable.xml
+++ b/addons/laser/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Código del láser
Laser kód
Codice laser
+ レーザ コード
Laser - Cycle Code Up
@@ -24,6 +25,7 @@
Láser - Aumentar código
Laser - Kód +
Codice laser +
+ レーザ - コードの数値を増やす
Laser - Cycle Code Down
@@ -36,6 +38,7 @@
Láser - Reducir código
Laser - Kód -
Codice laser -
+ レーザ - コードの数値を減らす
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/laser_selfdesignate/stringtable.xml b/addons/laser_selfdesignate/stringtable.xml
index cdd7439200..2b0a829a38 100644
--- a/addons/laser_selfdesignate/stringtable.xml
+++ b/addons/laser_selfdesignate/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Lézeres Megjelölő Be
Designatore laser acceso
Designador Laser Ligado
+ レーザー指示を起動
Laser Designator Off
@@ -24,6 +25,7 @@
Lézeres Megjelölő Ki
Designatore laser spento
Designador Laser Desligado
+ レーザー指示を停止
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/laserpointer/stringtable.xml b/addons/laserpointer/stringtable.xml
index b161b0998c..a28ea0aec7 100644
--- a/addons/laserpointer/stringtable.xml
+++ b/addons/laserpointer/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Puntero láser (rojo)
Puntatore laser (rosso)
Laser (vermelho)
+ レーザ ポインタ (赤)
Laser Pointer (green)
@@ -24,6 +25,7 @@
Puntero láser (verde)
Puntatore laser (verde)
Laser (verde)
+ レーザ ポインタ (緑)
Emits visible light.
@@ -36,6 +38,7 @@
Emite luz visible.
Emette luce visibile.
Emite luz visível.
+ 可視光をだします。
<t color='#9cf953'>Use: </t>Turn Laser ON/OFF
@@ -48,6 +51,7 @@
<t color='#9cf953'>Использовать: </t>ВКЛ/ВЫКЛ лазер
<t color='#9cf953'>Usar: </t>Encender/Apagar láser
<t color='#9cf953'>Használat: </t>Lézer BE/KI kapcsolása
+ <t color='#9cf953'>つかう: </t>レーザの起動/停止
Laser
@@ -60,6 +64,7 @@
Lézer
Laser
Laser
+ レーザ
IR Laser
@@ -72,6 +77,7 @@
Infravörös Lézer
IR Laser
Laser IV
+ 赤外線レーザ
Switch Laser / IR Laser
@@ -84,6 +90,7 @@
Lézer / Infravörös Lézer váltása
Přepnout Laser / Infračervený Laser
Alternar entre Laser / Laser IV
+ レーザ/赤外線レーザを切り替える
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/logistics_uavbattery/stringtable.xml b/addons/logistics_uavbattery/stringtable.xml
index ea0cea97eb..9118cc3e3a 100644
--- a/addons/logistics_uavbattery/stringtable.xml
+++ b/addons/logistics_uavbattery/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
O VANT está cheio
Il drone è pieno
БПЛА полностью заряжен
+ ドローンは充電完了
You need a UAV Battery
@@ -24,6 +25,7 @@
Você precisa de uma bateria para VANTs
Hai bisogno di una Batteria UAV
Требуется аккумулятор для БПЛА
+ UAV バッテリが必要です
Recharge
@@ -36,6 +38,7 @@
Recarregar
Ricarica
Зарядить
+ 充電
UAV Battery
@@ -48,6 +51,7 @@
Bateria para VANT
Batteria UAV
Аккумулятор БПЛА
+ UAV バッテリ
Used to refuel Carried UAV's
@@ -60,6 +64,7 @@
Usada para reabastecer o VANT
Usata per ricaricare la Batteria dell'UAV
Используется для зарядки переносных БПЛА
+ 運んでいる UAV を充電に使う
Recharging...
@@ -72,6 +77,7 @@
Recarregando...
In ricarica...
Заряжается...
+ 充電中
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/logistics_wirecutter/stringtable.xml b/addons/logistics_wirecutter/stringtable.xml
index 6790d67ec6..3f79ed6bfd 100644
--- a/addons/logistics_wirecutter/stringtable.xml
+++ b/addons/logistics_wirecutter/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Drótvágó
Trancia
Cortador de Arame
+ ワイヤーカッター
Wirecutter
@@ -24,6 +25,7 @@
Drótok, huzalok, és kábelek vágására alkalmas olló.
Trancia da ferro
Cortador de Arame
+ ワイヤーカッター
Cut Fence
@@ -36,6 +38,7 @@
Taglia
Drótkerítés átvágása
Разрезать забор
+ フェンスを切断する
Cutting Fences / Wires...
@@ -48,6 +51,7 @@
Sto tagliando...
Drótok elvágása...
Разрезаем забор / провода...
+ フェンス/ワイヤを切断中・・・
Fence cut
@@ -60,6 +64,7 @@
Fatto!
Drótkerítés átvágva
Забор разрезан
+ フェンスを切断した
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/magazinerepack/stringtable.xml b/addons/magazinerepack/stringtable.xml
index 75cd177ed9..c655774398 100644
--- a/addons/magazinerepack/stringtable.xml
+++ b/addons/magazinerepack/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Reorganizar Carregadores
Újratárazás
Перепаковать магазины
+ 弾倉を詰め替え
Select Mag
@@ -36,6 +38,7 @@
Selecionar Carregador
Tár kiválasztása
Выбрать магазин
+ 弾倉を選択
Repacking Magazines...
@@ -48,6 +51,7 @@
Reorganizando Carregadores...
Újratárazás...
Перепаковка магазинов...
+ 弾倉を詰め替え中・・・
Repacked Magazines
@@ -60,6 +64,7 @@
Carregadores Reorganizados
Újratárazott tárak
Магазины перепакованы
+ 弾倉の詰め替えが終わった
%1 full mag(s) and %2 extra round(s)
@@ -72,6 +77,7 @@
%1 carregador(es) cheio(s) e %2 disparo(s) a mais
%1 teljes tár és %2 extra lőszer
%1 полных магазина(ов) и %2 патрона(ов)
+ %1 個の満杯な弾倉と入りきらなかった %2 個の弾倉
Repacking Finished
@@ -84,6 +90,7 @@
Újratárazás befejezve
Caricatori riempiti
Reorganização Terminada
+ 詰め替えが完了
Repacking Interrupted
@@ -96,6 +103,7 @@
Újratárazás megszakítva
Riempimento interrotto
Reorganização Interrompida
+ 詰め替えを中断した
%1 Full and %2 Partial
@@ -108,6 +116,7 @@
%1 teljes és %2 részleges
%1 pieno(i) e %2 parziale(i)
%1 Total e %2 Parcial
+ %1 個の満杯で、 %2 の余分数
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/main/stringtable.xml b/addons/main/stringtable.xml
index 225d61a51d..48ae8dd539 100644
--- a/addons/main/stringtable.xml
+++ b/addons/main/stringtable.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
ACE Logística
Logistica ACE
ACE Logistique
+ ACE ロジスティクス
http://ace3mod.com/
@@ -26,4 +27,4 @@
http://ace3mod.com/
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/map/stringtable.xml b/addons/map/stringtable.xml
index 47c1025456..440d376f0e 100644
--- a/addons/map/stringtable.xml
+++ b/addons/map/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Térkép
Карта
Mappa
+ 地図
Map illumination?
@@ -24,6 +25,7 @@
Térkép megvilágítása?
Освещение карты?
Illuminazione Mappa?
+ 地図に照明?
Simulate map lighting based on ambient lighting and player's items?
@@ -35,6 +37,7 @@
Simular iluminación de mapa basada en la iluminación ambiente y los elementos de los jugadores?
Simulovat nasvícení mapy v závisloti na okolí a předmětů hráče?
Simula illuminazione della mappa in base alla luce ambientale e agli oggetti del giocatore?
+ 環境光やプレイヤーのアイテムにより、地図へ光のシミュレーションをおこないますか?
Map flashlight glow?
@@ -46,6 +49,7 @@
Nasvícení mapy pomocí baterky?
Luce della torcia in mappa?
Lumière de la lampe de carte ?
+ 地図をフラッシュライトで照らしますか?
Add external glow to players who use flashlight on map?
@@ -57,6 +61,7 @@
Añadir resplandor externo a los jugadores que utilizan la linterna en el mapa?
Přidat externí záři hráči který používá baterku v mapě?
Aggiungi luce esterna a giocatori che usano la torcia in mappa?
+ プレイヤが地図上でフラッシュライトを使うと、照らすようにしますか?
Map shake?
@@ -69,6 +74,7 @@
Térkép-rázkódás?
Тряска карты?
Scuoti la mappa?
+ 地図を揺らしますか?
Make map shake when walking?
@@ -81,6 +87,7 @@
Rázkódjon-e a térkép mozgáskor?
Заставлять карту трястись при ходьбе?
Far scuotere la mappa mentre cammini?
+ 歩いているときは地図を揺らしますか?
Limit map zoom?
@@ -93,6 +100,7 @@
Térkép-nagyítás korlátozása?
Ограничить приближение карты?
Limita lo zoom in mappa?
+ 地図の拡大を制限しますか?
Limit the amount of zoom available for the map?
@@ -105,6 +113,7 @@
Korlátozva legyen-e a nagyítás mennyisége a térképnél?
Ограничить максимальное приближение, доступное на карте?
Limita l'ammontare di zoom disponibile per la mappa?
+ 地図上で利用できる拡大倍率を制限しますか?
Show cursor coordinates?
@@ -117,6 +126,7 @@
Kurzor-koordináták mutatása?
Показывать координаты курсора?
Mostra coordinate sul cursore?
+ カーソル先で座標を表示しますか?
Show the grid coordinates on the mouse pointer?
@@ -129,6 +139,7 @@
Mutatva legyen-e a kurzornál található rész rácskoordinátája?
Показывать координаты около курсора мыши?
Mostra la griglia coordinate sul cursore mouse?
+ カーソルに合わせた先の地図座標を表示しますか?
This module allows you to customize the map screen.
@@ -141,6 +152,7 @@
Этот модуль позволяет настроить отображение карты.
Este módulo permite personalizar la pantalla del mapa.
Questo modulo ti permette di customizzare lo schermo della mappa.
+ モジュールは地図画面をカスタマイズできます。
Blue Force Tracking
@@ -153,6 +165,7 @@
Blue Force követés
Система слежения Blue Force Tracking
Blue Force Tracking
+ ブルー フォース トラッキング
BFT Enable
@@ -165,6 +178,7 @@
BFT engedélyezése
Включить BFT
Abilita BFT
+ BFT を有効化
Enable Blue Force Tracking. Default: No
@@ -177,6 +191,7 @@
Blue Force követés engedélyezése. Alapértelmezett: Nem
Включает систему служения BFT. По-умолчанию: Нет
Abilita Blue Force Tracking. Default: No
+ ブルー フォース トラッキングを有効化します。標準:無効
Interval
@@ -189,6 +204,7 @@
Intervallum
Интервал
Intervallo
+ 間隔
How often the markers should be refreshed (in seconds)
@@ -201,6 +217,7 @@
Milyen gyakran frissüljenek a jelölők (másodpercben)
Как часто должны обновляться маркеры (в секундах)
Quanto spesso vengono aggiornati i marker (in secondi)
+ マーカが再描画される間隔を設定できます(秒)
Hide AI groups?
@@ -213,6 +230,7 @@
AI csoportok elrejtése?
Скрыть группы ботов?
Nascondere gruppi IA?
+ AI グループを非表示にしますか?
Hide markers for 'AI only' groups?
@@ -225,6 +243,7 @@
Jelölők elrejtése "csak AI" csoportoknál?
Скрыть маркеры групп, которые состоят полностью из ботов?
Nascondi markers per gruppi di sole IA?
+ 'AI のみ'グループのマーカを隠しますか?
Show player names?
@@ -237,6 +256,7 @@
Itt található az a játékos nevét?
Показать имена игроков?
Mostra i nomi dei giocatori?
+ プレイヤ名を表示しますか?
Show individual player names?
@@ -249,6 +269,7 @@
Itt található az adott játékos neveket?
Показать отдельные имена игроков?
Mostra i nomi dei giocatori singoli?
+ プレイヤの名前を表示しますか?
This module allows the tracking of allied units with BFT map markers.
@@ -261,6 +282,7 @@
Этот модуль позволяет отслеживать перемещение союзных войск по карте при помощи маркеров BFT.
Este módulo permite el seguimiento de las unidades aliadas con marcadores de mapa BFT.
Questo modulo permette il tracciamento di unità alleate con i marker BFT in mappa
+ モジュールは BFT マップ マーカとともに、同勢力ユニットの追跡を許可します。
Flashlights
@@ -272,6 +294,7 @@
Svítilny
Linternas
Torcia
+ フラッシュライト
NVG
@@ -283,6 +306,7 @@
NVG
NVG
NVG
+ 夜間暗視装置
On
@@ -294,6 +318,7 @@
Zapnout
Encendido
Acceso
+ 起動
Off
@@ -305,6 +330,7 @@
Vypnout
Apagado
Spento
+ 停止
Increase Brightness
@@ -316,6 +342,7 @@
Zvýšit jas
Aumentar brillo
Aumenta Luminosità
+ 感度を上げる
Decrease Brightness
@@ -327,6 +354,7 @@
Snížit jas
Reducir brillo
Diminuisci Luminosità
+ 感度を下げる
Turn On %1
@@ -339,6 +367,7 @@
%1 Bekapcsolása
Ativar %1
Активировать %1
+ %1 を点ける
Turn Off %1
@@ -351,6 +380,7 @@
%1 Kikapcsolása
Desativar %1
Деактивировать %1
+ %1 を消す
Set Channel At Start
@@ -362,6 +392,7 @@
Imposta Canale all'Avvio
Setear canal al comenzar
Mettre un canal par défaut
+ 開始時のチャンネルを決定
Change the starting marker channel at mission start
@@ -373,6 +404,7 @@
Cambia il canale marker iniziale all'avvio di missione
Cambiar el canal de marcadores inicial al comenzar la misión
Change le canal de communication par défaut au début de la mission.
+ ミッション開始時にあらかじめ設定されているマーカ チャンネルを変更します
Disable BFT
diff --git a/addons/map_gestures/stringtable.xml b/addons/map_gestures/stringtable.xml
index e89d6c07a3..3cc1f6b33a 100644
--- a/addons/map_gestures/stringtable.xml
+++ b/addons/map_gestures/stringtable.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
Kartenzeichen
Gestos en mapa
Gestes de carte
+ マップ ジェスチャ
Enabled
@@ -22,6 +23,7 @@
Aktiviert
Activado
Activer
+ 有効化
Map Gesture Max Range
@@ -33,6 +35,7 @@
Maximale Reichweite der Kartenzeichen
Máx. dist. para gestos en mapa
Distance max. des gestes de carte
+ マップ ジェスチャの最大範囲
Max range between players to show the map gesture indicator [default: 7 meters]
@@ -44,6 +47,7 @@
Maximale Reichweite zwischen Spielern um Kartenzeichen anzuzeigen (Standard: 7 Meter)
Máxima distancia a la cual pueden verse el indicador de gestos [defecto: 7 m]
Distance max. entre les joueurs pour montrer le pointage sur carte. (Défaut : 7m)
+ プレイヤのマップ ジェスチャによる表示範囲を設定します [標準:7 メートル]
Lead Default Color
@@ -55,6 +59,7 @@
Gruppenführer-Standardfarbe
Color por defecto para el lider
Couleur principale de commandement.
+ リーダー用標準の色
Fallback Color value for group leaders when there is no group setting. [Module: leave blank to not force on clients]
@@ -65,6 +70,7 @@
Ersatz-Farbwert für Gruppenführer wenn keine Gruppeneinstellung vorhanden ist. [Modul: leer lassen um Anwendung bei Clients nicht zu erzwingen]
Color por defecto para líderes cuando no está configurado [Módulo: dejar en blanco para no forzar]
Couleur par défaut pour les chefs de groupe quand il n'y a pas de réglage pour le groupe. (Module : laisser vide pour ne pas forcer chez les clients)
+ グループ設定が存在しない場合に、グループ リーダーへ設定される色の値を設定します。[モジュール:空の場合はクライアントへ強制しません]
Default Color
@@ -76,6 +82,7 @@
Standardfarbe
Color por defecto
Couleur par défaut
+ 標準色
Fallback Color value when there is no group setting. [Module: leave blank to not force on clients]
@@ -86,6 +93,7 @@
Ersatz-Farbwert wenn keine Gruppeneinstellung vorhanden ist. [Modul: leer lassen um Anwendung bei Clients nicht zu erzwingen]
Color por defecto cuando no está configurado [Módulo: dejar en blanco para no forzar]
Couleur par défaut quand il n'y a pas de réglage pour le groupe. (Module : laisser vide pour ne pas forcer chez les clients)
+ グループ設定が存在しない場合に、グループ リーダーへ設定される色の値を設定します。[モジュール:空の場合はクライアントへ強制しません]
Lead Color
@@ -97,6 +105,7 @@
Gruppenführer-Farbe
Color para el líder
Couleur de commandement
+ リーダー用の色
Color value for group leaders of groups synced with this module.
@@ -107,6 +116,7 @@
Farbwert für Gruppenführer, die mit diesem Modul synchronisiert werden.
Color para los líderes de los grupos sincronizados al módulo.
Couleur pour les chefs de groupe des groupes synchronisés avec le module.
+ モジュールで同期されたグループのリーダー用に色の値を決定します。
Color
@@ -118,6 +128,7 @@
Farbe
Color
Couleur
+ 色
Color value for group members of groups synced with this module.
@@ -128,6 +139,7 @@
Farbwert für Gruppenmitglieder, die mit diesem Modul synchronisiert werden.
Color para los miembros de los grupos sincronizados al módulo.
Couleur pour les membres du groupe synchronisé avec ce module.
+ モジュールで同期されたグループのメンバ用に色の値を決定します。
Map Gestures - Group Settings
@@ -139,6 +151,7 @@
Kartenzeichen - Gruppeneinstellungen
Gestos en mapas - Configuración de grupos
Gestes de carte - réglages de groupe
+ マップ ジェスチャ - グループ設定
Update Interval
@@ -150,6 +163,7 @@
Update-Intervall
Período de actualización
Intervalle de mise à jour
+ 更新間隔
Time between data updates.
@@ -161,6 +175,7 @@
Zeit zwischen Datenupdates.
Tiempo entre actualizaciones sucesivas.
Temps entre les actualisations de données
+ データの更新間隔
Group color configurations
@@ -172,6 +187,7 @@
Konfiguration der Gruppenfarbe
Configuración de color de grupo
Configuration des couleurs de groupe
+ グループで使う色の設定
Group color configuration containing arrays of color pairs ([leadColor, color]).
@@ -182,6 +198,7 @@
Konfiguration der Gruppenfarbe mit zugeordneten Farbpaaren der Aufstellung ([leadColor, color]).
Configuración de color de grupo conteniendo una lista de pares de colores ([colorLider, colo]).
Configuration des couleurs de groupe contenant des tableaux de paires de couleurs ([couleurDeCommandement, couleur]).
+ アライに格納された組によりグループの色を設定します。([leadColor, color])
Hash of Group ID mapped to the Group color configuration index.
@@ -192,6 +209,7 @@
Hashwert der Gruppen-ID, die dem Konfigurations-Index der Gruppenfarbe zugeordnet werden.
ID de Grupo mapeado al índice de la configuración de color de grupo.
Hash de l'identifiant du groupe mappé à l'index de la configuration de la couleur du groupe.
+ グループ ID のハッシュはグループの色を設定するインデックスへマッピングされます。
GroupID Color configuration mapping
@@ -202,6 +220,7 @@
Gruppen-ID-Farbe Konfigurationszuordnung
Mapeado de ID de Grupo
Configuration du mappage de l'identifiant de la couleur du groupe.
+ GroupID の色への設定をマッピング
Enables the Map Gestures.
@@ -213,6 +232,7 @@
Aktiviert die Kartenzeichen.
Activar Gestos en Mapa
Activer les gestes de carte
+ マップ ジェスチャを有効化
Name Text Color
@@ -224,6 +244,7 @@
Farbe der Namenstexte.
Color de los nombres
Couleur du texte du nom
+ 名前への色
Color of the name tag text besides the map gestures mark.
@@ -234,6 +255,7 @@
Farbe der Namenstexte neben der Kartenzeichen-Markierung.
Color de los nombres dibujados al lado del marcados de gestos.
Couleur des tags de nom à côté de marqueur de pointage sur carte.
+ マップ ジェスチャに表示される、名前の色を決定します。
Map Gestures
@@ -245,6 +267,7 @@
Kartenzeichen
Gestos en mapa
Gestes de carte
+ マップ ジェスチャ
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/maptools/stringtable.xml b/addons/maptools/stringtable.xml
index fac134114e..4fe6db6e1a 100644
--- a/addons/maptools/stringtable.xml
+++ b/addons/maptools/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Ferramentas de Mapa
Térképészeti eszközök
Инструменты карты
+ マップ ツール
The Map Tools allow you to measure distances and angles on the map.
@@ -24,6 +25,7 @@
As Ferramentas de Mapa permitem que você meça distâncias e ângulos no mapa.
A térképészeti eszközökkel távolságokat és szögeket tudsz mérni a térképen.
Картографические инструменты позволяют измерять расстояния и углы на карте.
+ マップ ツールは地図上で距離や角度を測れます。
Hide Map Tool
@@ -48,6 +51,7 @@
Ukryj narzędzia nawigacyjne
Schovat pomůcky k mapě
Скрыть инструменты
+ マップ ツールを隠す
Show Normal Map Tool
@@ -60,6 +64,7 @@
Pokaż normalne narzędzia nawigacyjne
Zobrazit pomůcku k mapě (Velkou)
Показать инструменты (средн. размер)
+ マップ ツールを表示する
Show Small Map Tool
@@ -72,6 +77,7 @@
Pokaż pomniejszone narzędzia nawigacyjne
Zobrazit pomůcku k mapě (Malou)
Показать инструменты (малый размер)
+ 小さいマップ ツールを表示する
Align Map Tool to North
@@ -84,6 +90,7 @@
Wyrównaj linijkę do północy
Srovnat pomůcku k mapě na sever
Выровнять инструменты на север
+ マップ ツールを北に合わせる
Align Map Tool to Compass
@@ -96,6 +103,7 @@
Wyrównaj linijkę do kompasu
Srovnat pomůcku k mapě ke kompasu
Выровнять инструменты по компасу
+ マップ ツールを方位磁石に合わせる
Show GPS on Map
@@ -108,6 +116,7 @@
Pokaż GPS na mapie
Zobrazit GPS na mapě
Показать GPS на карте
+ 地図上に GPS を表示する
Hide GPS on Map
@@ -120,6 +129,7 @@
Ukryj GPS na mapie
Schovat GPS na mapě
Скрыть GPS на карте
+ 地図上から GPS を隠す
Direction: %1°
@@ -132,18 +142,21 @@
Направление: %1°
Direzione: %1°
Direção: %1
+ 方位:%1°
Rotate Map Tools Key
Touche de rotation des outils de naviguation
Клавиша поворота инструментов карты
+ マップ ツールの回転キー
Klawisz obrotu narzędzi nawigacyjnych
Modifier key to allow rotating map tools
Touche modificatrice permettant la rotation des outils de naviguation
Клавиша-модификатор, позволяющая поворачивать инструменты карты
+ マップ ツールを回転させるキーを編集できます。
Modyfikator pozwalający na obracanie narzędzi nawigacyjnych
-
\ No newline at end of file
+
diff --git a/addons/markers/stringtable.xml b/addons/markers/stringtable.xml
index 44d64eb1e0..b20bdb0210 100644
--- a/addons/markers/stringtable.xml
+++ b/addons/markers/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Irány: %1°
Direzione: %1°
Direção %1
+ 方位:%1°
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/medical/stringtable.xml b/addons/medical/stringtable.xml
index b871151ec4..7696be9485 100644
--- a/addons/medical/stringtable.xml
+++ b/addons/medical/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
SÉRÜLÉSEK
ZRANĚNÍ
FERIMENTOS
+ 負傷
No injuries on this bodypart...
@@ -24,6 +25,7 @@
Ezen a testrészen nincs sérülés...
Žádné zranění na této části těla...
Nenhum ferimento nesta parte do corpo...
+ 怪我をしていない
Inject Adenosine
@@ -35,6 +37,7 @@
Aplikovat adenosine
Injetar Adenosina
Ввести аденозин
+ アデノシンを投与
Inject Atropine
@@ -47,6 +50,7 @@
Atropin beadása
Inietta atropina
Injetar Atropina
+ アトロピンを投与
Inject Epinephrine
@@ -59,6 +63,7 @@
Epinefrin beadása
Injetar Epinefrina
Inietta adrenalina
+ アドレナリンを投与
Inject Morphine
@@ -71,6 +76,7 @@
Morfium beadása
Injetar Morfina
Inietta morfina
+ モルヒネを投与
Transfuse Blood
@@ -83,6 +89,7 @@
Infúzió (vér)
Transfundir Sangue
Trasfusione di sangue
+ 輸血する
Transfuse Plasma
@@ -95,6 +102,7 @@
Infúzió (vérplazma)
Trasfusione di plasma
Transfundir Plasma
+ 血しょうを投与
Transfuse Saline
@@ -107,6 +115,7 @@
Infúzió (sós víz)
Trasfusione di soluzione salina
Transfundir Soro
+ 生理食塩水を投与
Apply Tourniquet
@@ -119,6 +128,7 @@
Applica laccio emostatico
Aplicar Torniquete
Érszorító alkalmazása
+ 止血帯を巻く
Bandage
@@ -131,6 +141,7 @@
Kötözés
Atadura
Перевязать
+ 包帯
Bandage Head
@@ -143,6 +154,7 @@
Fej kötözése
Atar Cabeça
Benda la testa
+ 包帯を頭へ
Bandage Torso
@@ -155,6 +167,7 @@
Testtörzs kötözése
Atar Tronco
Benda il torso
+ 包帯を胴体へ
Bandage Left Arm
@@ -167,6 +180,7 @@
Bal kar kötözése
Atar Braço Esquerdo
Benda il braccio sinistro
+ 包帯を左腕に
Bandage Right Arm
@@ -179,6 +193,7 @@
Jobb kar kötözése
Atar Braço Direito
Benda il braccio destro
+ 包帯を右腕に
Bandage Left Leg
@@ -191,6 +206,7 @@
Bal láb kötözése
Atar Perna Esquerda
Benda la gamba sinistra
+ 包帯を左足へ
Bandage Right Leg
@@ -203,6 +219,7 @@
Jobb láb kötözése
Atar Perna Direita
Benda la gamba destra
+ 包帯を右足へ
Injecting Morphine...
@@ -215,6 +232,7 @@
Morfium beadása...
Injetando Morfina...
Inietto la morfina...
+ モルヒネを投与中・・・
Injecting Epinephrine...
@@ -227,6 +245,7 @@
Epinefrin beadása...
Injetando Epinefrina...
Inietto l'adrenalina...
+ アドレナリンを投与中・・・
Injecting Adenosine...
@@ -238,6 +257,7 @@
Aplikuji adenosine...
Injetando Adenosina...
Введение аденозина...
+ アドネシンを投与中・・・
Injecting Atropine...
@@ -250,6 +270,7 @@
Atropin beadása...
Inietto l'atropina...
Injetando Atropina
+ アトロピンを投与中・・・
Transfusing Blood...
@@ -262,6 +283,7 @@
Infúzió vérrel...
Transfundindo Sangue...
Effettuo la trasfusione di sangue...
+ 輸血中・・・
Transfusing Saline...
@@ -274,6 +296,7 @@
Infúzió sós vizzel...
Effettuo la rasfusione di soluzione salina
Transfundindo Soro...
+ 血しょうを投与中・・・
Transfusing Plasma...
@@ -286,6 +309,7 @@
Infúzió vérplazmával...
Effettu la trasfusione di plasma...
Transfundindo Plasma...
+ 生理食塩水を投与中・・・
Bandaging...
@@ -298,6 +322,7 @@
Bekötözés...
Atando...
Перевязывание...
+ 包帯を巻いています・・・
Applying Tourniquet...
@@ -310,6 +335,7 @@
Érszorító felhelyezése...
Sto applicando il laccio emostatico...
Applicando Torniquete
+ 止血帯を巻いています・・・
Medical
@@ -322,6 +348,7 @@
Медик
Médico
Orvosi
+ 治療
Field Dressing
@@ -334,6 +361,7 @@
Zárókötszer
Bendaggio rapido
Curativo de Campo
+ フィールド ドレッシング
Packing Bandage
@@ -346,6 +374,7 @@
Bandage gauze
Bandagem de Compressão
Obvaz Tlakový
+ パッキング バンテージ
Elastic Bandage
@@ -358,6 +387,7 @@
Rögzitő kötszer
Bendaggio elastico
Bandagem Elástica
+ エラスティック バンテージ
QuikClot
@@ -370,6 +400,7 @@
QuikClot
QuikClot (polvere emostatica)
QuikClot
+ クイック クロット
Check Pulse
@@ -382,6 +413,7 @@
Pulzus ellenőrzése
Controlla il polso
Checar Pulso
+ 心拍数をはかる
Check Blood Pressure
@@ -394,6 +426,7 @@
Vérnyomás megmérése
Controlla pressionsa sanguigna
Chegar Pressão Sanguínea
+ 血圧をはかる
Triage Card
@@ -406,6 +439,7 @@
Orvosi lap
Triage Card
Cartão de Triagem
+ トリアージ カード
No entries on this triage card.
@@ -418,6 +452,7 @@
Ez az orvosi lap nem tartalmaz bejegyzést.
Žádné záznamy na tomto štítku
Nenhuma entrada neste cartão de triagem
+ トリアージ カードには何も無い
Tourniquet
@@ -430,6 +465,7 @@
Érszorító
Laccio emostatico
Torniquete
+ 止血帯
Remove Tourniquet
@@ -442,6 +478,7 @@
Érszorító leszedése
Rimuovi laccio emostatico
Remover Torniquete
+ 止血帯をはずす
Diagnose
@@ -454,6 +491,7 @@
Diagnosztizálás
Diagnóza
Diagnosticar
+ 診断する
Diagnosing...
@@ -466,6 +504,7 @@
Diagnózis folyamatban...
Diagnostika...
Diagnosticando...
+ 診断中・・・
CPR
@@ -478,6 +517,7 @@
Újraélesztés
CPR
SBV
+ 心肺蘇生
Performing CPR...
@@ -490,6 +530,7 @@
Újraélesztés folyamatban...
Provádím CPR...
Realizando o SBV...
+ 心肺蘇生を実行中・・・
Give Blood IV (1000ml)
@@ -502,6 +543,7 @@
Vér adása intravénásan (1000ml)
Effettua trasfusione sangue EV (1˙000ml)
Administrar Sangue IV (1000ml)
+ 血液 IV (1000ml) をあたえる
Give Blood IV (500ml)
@@ -514,6 +556,7 @@
Vér adása intravénásan (500ml)
Effettua trasfusione sangue EV (500ml)
Administrar Sangue IV (500ml)
+ 血液 IV (500ml) をあたえる
Give Blood IV (250ml)
@@ -526,6 +569,7 @@
Vér adása intravénásan (250ml)
Effettua trasfusione sangue EV (250ml)
Administrar Sangue IV (250ml)
+ 血液 IV (250ml) をあたえる
Give Plasma IV (1000ml)
@@ -538,6 +582,7 @@
Vérplazma adása intravénásan (1000ml)
Effettua trasfusione plasma EV (1˙000ml)
Administrar Plasma IV (1000ml)
+ 血しょう IV (1000ml) をあたえる
Give Plasma IV (500ml)
@@ -550,6 +595,7 @@
Vérplazma adása intravénásan (500ml)
Effettua trasfusione plasma EV (500ml)
Administrar Plasma IV (500ml)
+ 血しょう IV (500ml) をあたえる
Give Plasma IV (250ml)
@@ -562,6 +608,7 @@
Vérplazma adása intravénásan (250ml)
Effettua trasfusione plasma EV (250ml)
Administrar Plasma IV (250ml)
+ 血しょう IV (250ml) をあたえる
Give Saline IV (1000ml)
@@ -574,6 +621,7 @@
Sós víz adása intravénásan (1000ml)
Effettua trasfusione salina EV (1˙000ml)
Administrar Soro IV (1000ml)
+ 血しょう IV (1000ml) をあたえる
Give Saline IV (500ml)
@@ -586,6 +634,7 @@
Sós víz adása intravénásan (500ml)
Effettua trasfusione salina EV (500ml)
Administrar Soro IV (500ml)
+ 血しょう IV (500ml) をあたえる
Give Saline IV (250ml)
@@ -598,6 +647,7 @@
Sós víz adása intravénásan (250ml)
Effettua trasfusione salina EV (250ml)
Administrar Soro IV (250ml)
+ 血しょう IV (250ml) をあたえる
Minor
@@ -610,6 +660,7 @@
Enyhe
Minore
Leve
+ 保留群
Delayed
@@ -622,6 +673,7 @@
Késleltetett
Differito
Atrasado
+ 待機的治療群
Immediate
@@ -634,6 +686,7 @@
Azonnali
Immediata
Imediato
+ 再優先治療群
Deceased
@@ -646,6 +699,7 @@
Elhalálozott
Deceduto
Falecido
+ 死亡群
None
@@ -658,6 +712,7 @@
Semmi
Nessuna
Nenhum
+ なし
Normal breathing
@@ -670,6 +725,7 @@
Normális légzés
Respiro normale
Respiração normal
+ 通常の呼吸
No breathing
@@ -682,6 +738,7 @@
Nincs légzés
Mancanza di respiro
Não respira
+ 息をしていない
Difficult breathing
@@ -694,6 +751,7 @@
Nehéz légzés
Difficoltà a respirare
Dificuldade para respirar
+ 呼吸が苦しそうだ
Almost no breathing
@@ -706,6 +764,7 @@
Alig van légzés
Respira a fatica
Quase não respira
+ ほとんど呼吸をしていない
Bleeding
@@ -718,6 +777,7 @@
Vérzik
Sanguinando
Sangrando
+ 出血している
In Pain
@@ -730,6 +790,7 @@
Fájdalom alatt
Con dolore
Com dor
+ 痛みがある
Lost a lot of Blood
@@ -742,6 +803,7 @@
Sok vért vesztett
Ha perso parecchio sangue
Perdeu muito sangue
+ 大量出血している
Tourniquet [CAT]
@@ -754,6 +816,7 @@
Érszorító [CAT]
Laccio emostatico [CAT]
Torniquete [CAT]
+ 止血帯 [CAT]
Receiving IV [%1ml]
@@ -766,6 +829,7 @@
Infúzióra kötve [%1ml]
Ricevendo EV [%1ml]
Recebendo IV [%1ml]
+ IV [%1ml] を投与されている
Bandage (Basic)
@@ -778,6 +842,7 @@
Kötszer (Általános)
Bendaggio (base)
Bandagem(Básico)
+ 包帯 (ベーシック)
Used to cover a wound
@@ -790,6 +855,7 @@
Usato per coprire una ferita
Usado para cobrir um ferimento
Slouží k překrytí poranění
+ 傷口をおおう
A dressing, that is a particular material used to cover a wound, which is applied over the wound once bleeding has been stemmed.
@@ -802,6 +868,7 @@
Una benda apposita, utilizzata per coprire una ferita, la quale viene applicata su di essa una volta fermata l'emorragia.
Uma curativo, material específico para cobrir um ferimento que é aplicado assim que o sangramento é estancando.
Obvaz je vhodným způsobem upravený sterilní materiál, určený k překrytí rány, případně k fixaci poranění.
+ ドレッシングは、傷口を血液凝固剤でおおうようにできていて、つかうと出血の原因を取りさります。
Packing Bandage
@@ -814,6 +881,7 @@
Bendaggio compressivo
Bandagem de Compressão
Obvaz (Tlakový)
+ パッキング バンテージ
Used to pack medium to large wounds and stem the bleeding
@@ -826,6 +894,7 @@
Usato su ferite medie o larghe per fermare emorragie.
Usado para o preenchimento de cavidades geradas por ferimentos médios e grandes e estancar o sangramento.
Používá se k zastavení středních až silnějších krvácení
+ パッキングは粘着フィルム状で、普通から大きめなケガにつかい止血します。
A bandage used to pack the wound to stem bleeding and facilitate wound healing. Packing a wound is an option in large polytrauma injuries.
@@ -838,6 +907,7 @@
Ein Verband, um die Wunde abzudecken und die Wundheilung zu fördern. Wunden abdecken ist eine Option bei größeren Polytraumen
Uma bandagem usada para preencher o ferimento para estancar o sangramento e facilitar a cicatrização. Preenchimento de feridas é uma opção em ferimentos de politrauma grandes.
Tlakový obvaz se skládá se ze sterilní krycí vrstvy, na kterou je přiložena silná vrstva savého materiálu stlačující cévu v ráně a která je přitlačována k ráně a připevněna obinadlem. Slouží k zastavení silnějších krvácení.
+ 包帯をつかうと出血の原因を取りのぞき、それを促進させます。また大きめな多発性外傷にたいしても使えます。
Bandage (Elastic)
@@ -850,6 +920,7 @@
Rögzító kötszer
Benda (elastica)
Bandagem (Elástica)
+ 包帯 (エラスティック)
Bandage kit, Elastic
@@ -862,6 +933,7 @@
Kit di bendaggio, elastico
Kit de Bandagem, Elástica
Sada obvazů, Elastická
+ 包帯キット (エラスティック)
Allows an even compression and extra support to the injured area.
@@ -874,6 +946,7 @@
Permette di comprimere e aiutare la zone ferita.
Esta bandagem pode ser utilizada para comprimir o ferimento e diminuir o sangramento e garantir que o ferimento não abra em movimento.
Hodí se k fixačním účelům a to i v oblastech kloubů.
+ 負傷部分へ最大の対応と止血を続けられます。
Tourniquet (CAT)
@@ -886,6 +959,7 @@
Érszorító (CAT)
Laccio emostatico (CAT)
Torniquete (CAT)
+ 止血帯 (CAT)
Slows down blood loss when bleeding
@@ -898,6 +972,7 @@
Rallenta la perdita di sangue in caso di sanguinamento
Reduz a velocidade da perda de sangue
Zpomaluje ztráty krve při krvácení
+ 出血しているときに、流れ出る量をへらします。
A constricting device used to compress venous and arterial circulation in effect inhibiting or slowing blood flow and therefore decreasing loss of blood.
@@ -910,6 +985,7 @@
Un laccio emostatico usato per comprimere le vene e arterie per bloccare o rallentare la circolazione del sangue e quindi rallentare dissanguamenti.
A aparelho que comprime as artérias e veias para diminuir a perda de sangue.
Zařízení používané ke stlačení venózního a arteriálního oběhu. V důsledku dochází ke zpomalení toku krve a tedy i snížení ztrát krve.
+ 止血帯は静脈や動脈へ圧力をかけ、循環を遅らせることで血液の流れをおそくし、失血を防ぎます。
Morphine autoinjector
@@ -922,6 +998,7 @@
Morfium autoinjektor
Autoiniettore di morfina
Auto-injetor de morfina
+ モルヒネ
Used to combat moderate to severe pain experiences
@@ -934,6 +1011,7 @@
Usato per combattere il dolore.
Usado para combater dores moderadas e severas
Slouží k tlumení středně těžkých a těžkých bolestí
+ 戦闘が収まったとき、痛みにたいしてつかいます。
An analgesic used to combat moderate to severe pain experiences.
@@ -946,6 +1024,7 @@
Un analgesico usato per combattere il dolore.
Um analgésico usado para combater dores moderadas e fortes.
Analgetikum slouží k tlumení středně těžkých a těžkých bolestí
+ 戦闘が収まったとき、モルヒネを痛みにたいしてつかいます。
Adenosine autoinjector
@@ -957,6 +1036,7 @@
Auto-adenosine
Auto-injetor de Adenosina
Аденозин в пневмошприце
+ アデノシン
Used to counter effects of Epinephrine
@@ -968,6 +1048,7 @@
Slouží jako protiváha Adrenalinu
Usado para combater os efeitos da Epinefrina
Используется для купирования эффектов адреналина
+ アドレナリンの反対の効果としてつかいます。
A drug used to counter the effects of Epinephrine
@@ -979,6 +1060,7 @@
Droga používaná k tlumení efektu Adrenalinu
Uma droga usada para combater os efeitos da Epinefrina
Препарат используется для купирования эффектов адреналина
+ つかうと、アドレナリンと反対の効果がでます。
Atropine autoinjector
@@ -991,6 +1073,7 @@
Atropin autoinjektor
Autoiniettore di atropina
Auto-injetor de Atropina
+ アトロピン
Used in NBC scenarios
@@ -1003,6 +1086,7 @@
Usato in situazioni con gas nervino.
Usado em casos de ataque QBRN
Používá se v přítomnosti nervových plynů
+ 核・生物・化学兵器がつかわれている条件下にてつかいます。
A drug used by the Military in NBC scenarios.
@@ -1015,6 +1099,7 @@
E' un farmaco usato in ambito militare in scenari con presenza di gas nervino.
Uma droga usada por militares em casos de ataque QBRN.
Atropin slouží jako protijed na otravu organofosfátovými insekticidy (diazinon) a nervovými plyny.
+ 核・生物・化学兵器がつかわれている条件下にてつかいます。
Epinephrine autoinjector
@@ -1027,6 +1112,7 @@
Epinefrin autoinjektor
Autoiniettore di adrenalina
Auto-injetor de epinefrina
+ アドレナリン
Increase heart rate and counter effects given by allergic reactions
@@ -1039,6 +1125,7 @@
Aumenta il battito cardiaco e combatte gli effetti di reazioni allergiche.
Aumenta a frequência cardíaca e combate efeitos causados por reações alérgicas
Zvyšuje srdeční frekvenci a chrání před alergickými reakcemi
+ 心拍数を増加させたり、アレルギー反応を収める効果もあります。
A drug that works on a sympathetic response to dilate the bronchi, increase heart rate and counter such effects given by allergic reactions (anaphylaxis). Used in sudden cardiac arrest scenarios with decreasing positive outcomes.
@@ -1051,6 +1138,7 @@
Uma droga trabalha dilatando os bronquios, aumentando a frequência cardíaca e combate efeitos de reações alérgicas(anáfilaticas). Usado em casos de parada cardiaca com poucas changes de recuperação.
Egy hormon, mely a szimpatikus idegrendszer által kitágítja a hörgőket, valamint megnöveli a szívverést, ezzel ellensúlyozva ilyen jellegű allergiás reakciókat (anafilaxiás sokk). Hirtelen szívmegállás esetén is használt, idő alatt csökkenő hatásfokkal.
Zúžení periferních cév díky působení na alfa receptory a následné kontrakci hladkých svalů, tím dochází k tzv. centralizaci oběhu, krev se soustřeďuje v životně důležitých centrálních orgánech (srdce, mozek, plíce), působí také pozitivně na srdeční činnost a dochází ke zvýšení krevního tlaku a tepu. Dále se používá při náhlé srdeční zástavě.
+ 薬は気管支を拡張するよう交感神経を拡張させ、心拍数を増加させます。それにアレルギー反応を収める効果もあります(アナフィラキシー ショック)。得られる効果は少ないですが、心停止している場合などにつかわれます。
Plasma IV (1000ml)
@@ -1063,6 +1151,7 @@
Plasma EV (1000ml)
Plasma IV (1000ml)
Krevní plazma (1000ml)
+ 生理食塩水 IV (1000ml)
A volume-expanding blood supplement.
@@ -1075,6 +1164,7 @@
Volumenerweiterungsmittel (künstliches Blutvolumen)
Suplemento para expandir o volume sanguíneo.
Intravenózně podávaný doplněk k zvětšení objemu krve
+ 血液量を増加させる補助です。
A volume-expanding blood supplement.
@@ -1087,6 +1177,7 @@
Volumenerweiterungsmittel (künstliches Blutvolumen)
Suplemento para expandir o volume sanguíneo.
Intravenózně podávaný doplněk k zvětšení objemu krve
+ 血液量を増加させる補助です。
Plasma IV (500ml)
@@ -1099,6 +1190,7 @@
Plasma EV (500ml)
Plasma IV (500ml)
Krevní plazma (500ml)
+ 生理食塩水 IV (500ml)
Plasma IV (250ml)
@@ -1111,6 +1203,7 @@
Plasma EV (250ml)
Plasma IV (250ml)
Krevní plazma (250ml)
+ 生理食塩水 IV (250ml)
Blood IV (1000ml)
@@ -1123,6 +1216,7 @@
Sangue EV (1000ml)
Sangue IV (1000ml)
Krevní transfúze (1000ml)
+ 血液 IV (1000ml)
Blood IV, for restoring a patients blood (keep cold)
@@ -1135,6 +1229,7 @@
Blut IV, Bluthaushalt des Patienten wiederherstellen. (Kühl halten)
Sangue intravenoso, para restaurar o volume sanguinio do paciente.(Manter frio)
Krevní transfuze pro doplnění pacientovi krve (skladujte v chladu)
+ 血液 IV は、患者へ血液を補給します。(要低温保存)
O Negative infusion blood used in strict and rare events to replenish blood supply usually conducted in the transport phase of medical care.
@@ -1147,6 +1242,7 @@
Sangue O- , utilizado em casos raros para rapidamente repor o sangue. Uso habitual ocorre durante o transporte ou em estações de tratamento.
Nullás vércsoportú, Rh-negatív vér-infúzió, melyet kritikus és ritka helyzetekben vérutánpótlásra használnak, jellemzően az orvosi ellátás szállítási fázisa közben.
0 Rh negativní krev se používá v vzácných případech k doplnění pacientovy hladiny krve, obvykle při převozu zraněné osoby do nemocnice.
+ O 型への輸血はまれで厳格であり、通常は治療のための輸送段階で輸血をおこないます。
Blood IV (500ml)
@@ -1159,6 +1255,7 @@
Sangue EV (500ml)
Sangue IV (500ml)
Krevní transfúze (500ml)
+ 血液 IV (500ml)
Blood IV (250ml)
@@ -1171,6 +1268,7 @@
Sangue EV (250ml)
Sangue IV (250ml)
Krevní transfúze (250ml)
+ 血液 IV (250ml)
Saline IV (1000ml)
@@ -1183,6 +1281,7 @@
Soluzione salina EV (1˙000ml)
Soro IV (1000ml)
Fyziologický roztok (1000ml)
+ 生理食塩水 IV (1000ml)
Saline IV, for restoring a patients blood
@@ -1195,6 +1294,7 @@
Kochsalzlösung, ein medizinisches Volumenersatzmittel
Solução Salina Intravenosa 0.9%, para restaurar o volume de sangue temporariamente.
Fyziologický roztok se aplikuje intravenózně a slouží k obnově pacientovi krve
+ 生理食塩水 IV は、患者の血液量を補助します
A medical volume-replenishing agent introduced into the blood system through an IV infusion.
@@ -1207,6 +1307,7 @@
Ein medizinisches Volumenersatzmittel, dass durch einen intravenösen Zugang in den Blutkreislauf verabreicht wird.
Uma reposição temporaria para restaurar a pressão arterial perdida por perda de sangue.
Fyziologický roztok se využívá nejčastěji jako infuze při dehydrataci organismu.
+ 生理食塩水 IV を静脈へ投与し、血液量を増加させることができます。
Saline IV (500ml)
@@ -1219,6 +1320,7 @@
Soluzione salina EV (500ml)
Soro IV (1000ml)
Fyziologický roztok (500ml)
+ 生理食塩水 IV (500ml)
Saline IV (250ml)
@@ -1231,6 +1333,7 @@
Soluzione salina EV (250ml)
Soro IV (1000ml)
Fyziologický roztok (250ml)
+ 生理食塩水 IV (250ml)
Basic Field Dressing (QuikClot)
@@ -1243,6 +1346,7 @@
Bendaggio emostatico (QuikClot)
Bandagem básica (Coagulante)
Hemostatický obvaz (QuikClot)
+ ベーシック フィールド ドレッシング(クイック クロット)
QuikClot bandage
@@ -1255,6 +1359,7 @@
Bendaggio emostatico (QuikClot)
Bandagem com agente coagulante
Hemostatický obvaz (QuikClot)
+ クイック クロット
Hemostatic bandage with coagulant that stops bleeding.
@@ -1267,6 +1372,7 @@
Bendaggio emostatico con coagulante che permette di arrestare perdite di sangue
Bandagem Hemostática com coagulante que controla hemorragia médias e grandes com risco de vida.
Hemostatický obvaz určený k zástavě krvácení
+ 血液凝固剤をふくむ包帯により、止血できます。
Personal Aid Kit
@@ -1279,6 +1385,7 @@
Pronto soccorso personale
Kit De Primeiros Socorros Pessoal
Osobní lékárnička (PAK)
+ 応急処置キット
Includes various treatment kit needed for stitching or advanced treatment
@@ -1291,6 +1398,7 @@
Include vario materiale medico per trattamenti avanzati.
Inclui vários tratamentos materiais para custura e tratamento avançado
Osobní lékárnička obsahuje zdravotnický materiál umožňující šití a pokročilejší ošetřování raněných
+ 縫合や高度な処置に必要とされる、さまざまな治療器具が含まれています。
Personal Aid Kit for in field stitching or advanced treatment
@@ -1303,6 +1411,7 @@
Kit de primeiros socorros para sutura ou tratamentos avançados
Osobní lékárnička obsahuje zdravotnický materiál umožňující šití a pokročilejší ošetřování raněných v poli
Pronto soccorso personale da campo per mettersi i punti o per trattamenti avanzati.
+ 戦場で縫合や高度な処置に必要とされる、さまざまな治療器具が含まれています。
Use Personal Aid Kit
@@ -1315,6 +1424,7 @@
Usar o kit de primeiros socorros
Použít osobní lékárničku (PAK)
Usa il pronto soccorso personale
+ 応急処置キットをつかう
Surgical Kit
@@ -1327,6 +1437,7 @@
Kit chirurgico
Kit Cirurgico
Chirurgická sada
+ 縫合キット
Surgical Kit for in field advanced medical treatment
@@ -1339,6 +1450,7 @@
Kit chirurgico per trattamenti avanzati sul campo.
Kit Cirurgico para uso de tratamento médico avançado em campo
Chirurgická sada určená k pokročilejším zdravotnickým zákrokům v poli
+ 縫合キットは戦場で高度な処置をするためにつかわれます。
Surgical Kit for in field advanced medical treatment
@@ -1351,6 +1463,7 @@
Kit chirurgico per trattamenti avanzati sul campo.
Kit Cirurgico para uso de tratamento médico avançado em campo.
Chirurgická sada určená k pokročilejším zdravotnickým zákrokům v poli
+ 縫合キットは戦場で高度な処置をするためにつかわれます。
Use Surgical Kit
@@ -1363,6 +1476,7 @@
Sebészeti készlet használata
Použít chirurgickou sadu
Usar kit cirúrgico
+ 縫合キットをつかう
Bodybag
@@ -1375,6 +1489,7 @@
Sacca per corpi
Saco para cadáver
Pytel na mrtvoly
+ 死体袋
A bodybag for dead bodies
@@ -1387,6 +1502,7 @@
Una sacca nera per trasportare cadaveri.
Um saco para corpos mortos
Pytel na mrtvoly
+ 死体袋は死体を入れるためにつかいます
A bodybag for dead bodies
@@ -1399,6 +1515,7 @@
Una sacca nera per trasportare cadaveri.
Um saco para corpos mortos.
Pytel na mrtvoly
+ 死体袋は死体を入れるためにつかいます
Blood Pressure
@@ -1411,6 +1528,7 @@
Pressione sanguigna
Pressão Arterial
Krevní tlak
+ 血圧を測る
Checking Blood Pressure..
@@ -1423,6 +1541,7 @@
Controllando la pressione sanguigna..
Aferindo Pressão Arterial...
Měřím krevní tlak...
+ 血圧を測定中・・・
%1 checked Blood Pressure: %2
@@ -1435,6 +1554,7 @@
%1 ellenőrizte a vérnyomást: %2
%1 zkontroloval krevní tlak: %2
%1 verificou pressão arterial: %2
+ %1 が測った血圧は: %2
You checked %1
@@ -1447,6 +1567,7 @@
Hai diagnosticato %1
Você verificou o paciente %1
Zkontroloval jsi %1
+ 自分の血圧は %1
You find a blood pressure of %2/%3
@@ -1459,6 +1580,7 @@
Der Blutdruck liegt bei %2/%3
A Pressão Arterial é de %2/%3
Naměřil si krevní tlak u %2/%3
+ 血圧は %2/%3
You find a low blood pressure
@@ -1471,6 +1593,7 @@
La pressione sanguigna è bassa
Pressão Arterial baixa
Naměřil si nízký krevní tlak
+ 血圧はかなり低い
You find a normal blood pressure
@@ -1483,6 +1606,7 @@
La pressione sanguigna è normale
Pressão Arterial normal
Naměřil si normální krevní tlak
+ 血圧は通常
You find a high blood pressure
@@ -1495,6 +1619,7 @@
La pressione sanguigna è alta
Pressão Arterial Alta
Naměřil si vysoký krevní tlak
+ 血圧はかなり高い
You find no blood pressure
@@ -1507,6 +1632,7 @@
La pressione sanguigna è assente
Sem Pressão Arterial
Nenaměřil si žádný krevní tlak
+ 血圧は測れなかった
You fail to find a blood pressure
@@ -1519,6 +1645,7 @@
Manca strumento per misurare pressione sanguigna
Você falhou em aferir a Pressão Arterial
Nedokázal si změřit krevní tlak
+ 血圧を測るのに失敗
Low
@@ -1531,6 +1658,7 @@
Alacsony
Nízký
Baixa
+ 低い
Normal
@@ -1543,6 +1671,7 @@
Normális
Normální
Normal
+ 通常
High
@@ -1555,6 +1684,7 @@
Magas
Vysoký
Alta
+ 高い
No Blood Pressure
@@ -1567,6 +1697,7 @@
Nincs vérnyomás
Žádný krevní tlak
Sem pressão arterial
+ 血圧なし
Pulse
@@ -1579,6 +1710,7 @@
Polso
Pulso
Puls
+ 心拍数
Checking Heart Rate...
@@ -1591,6 +1723,7 @@
Controllando il battito cardiaco...
Aferindo Pulso...
Kontroluji srdeční tep...
+ 心拍数を測定中・・・
You checked %1
@@ -1603,6 +1736,7 @@
Hai diagnosticato %1
Você aferiu o paciente %1
Zkontroloval si %1
+ 心拍数は %1
%1 checked Heart Rate: %2
@@ -1615,6 +1749,7 @@
%1 ellenőrizte a szívverés-számot: %2
%1 zkontroloval srdeční tep: %2
%1 verificou a frequência cardíaca: %2
+ %1 が測った心拍数は: %2
None
@@ -1627,6 +1762,7 @@
Aucun
Nincs
Niente
+ なし
Weak
@@ -1639,6 +1775,7 @@
Gyenge
Slabý
Fraca
+ 弱い
Normal
@@ -1651,6 +1788,7 @@
Normális
Normální
Normal
+ 通常
Strong
@@ -1663,6 +1801,7 @@
Erős
Silný
Forte
+ 強い
You find a Heart Rate of %2
@@ -1675,6 +1814,7 @@
Il battito cardiaco è %2
A Freqüência Cardíaca é de %2
Nahmatal jsi srdeční tep u %2
+ 心拍数は %2
You find a weak Heart Rate
@@ -1687,6 +1827,7 @@
Hai riscontrato un debole battito cardiaco
Freqüência Cardíaca baixa
Nahmatal si slabý srdeční puls
+ 自分の心拍数は低い
You find a strong Heart Rate
@@ -1699,6 +1840,7 @@
Hai riscontrato un forte battito cardiaco
Freqüência Cardíaca normal
Nahmatal si silný srdeční puls
+ 自分の心拍数は強い
You find a normal Heart Rate
@@ -1711,6 +1853,7 @@
Hai riscontrato un normale battito cardiaco
Freqüência Cardíaca alta
Nahmatal si normální srdeční puls
+ 自分の心拍数は通常
You find no Heart Rate
@@ -1723,6 +1866,7 @@
Hai riscontrato una assenza di battito cardiaco
Sem Freqüência Cardíaca
Žádný puls
+ 心拍数を測れなかった
Response
@@ -1735,6 +1879,7 @@
Risposta
Reação
Odezva
+ 反応を見る
You check response of patient
@@ -1747,6 +1892,7 @@
Controlli la risposta del paziente
Aferindo se o paciente tem reação
Zkontroloval jsi reakci pacienta
+ 患者からの反応をみる
%1 is responsive
@@ -1759,6 +1905,7 @@
%1 e' cosciente
%1 está respondendo
%1 odpovídá
+ %1 は反応あり
%1 is not responsive
@@ -1771,6 +1918,7 @@
%1 e' incosciente
%1 não está respondendo
%1 neodpovídá
+ %1 の反応なし
You checked %1
@@ -1783,6 +1931,7 @@
Hai controllato %1
Você aferiu o paciente %1
Zkontroloval jsi %1
+ %1 を見た
Patient %1<br/>is %2.<br/>%3.<br/>%4
@@ -1795,6 +1944,7 @@
A páciens, %1,<br/>%2.<br/>%3.<br/>%4
Pacient %1<br/>je %2.<br/>%3.<br/>%4
Paciente %1<br/>é %2.<br/>%3.<br/>%4
+ 痛みは %1<br/> %2.<br/>%3.<br/>%4
alive
@@ -1807,6 +1957,7 @@
élő
naživu
vivo
+ 生存
dead
@@ -1819,6 +1970,7 @@
halott
mrtev
morto
+ 死亡
He's lost some blood
@@ -1831,6 +1983,7 @@
Valamennyi vért vesztett
Ztratil trochu krve
Ele perdeu um pouco de sangue
+ 彼は出血している
He's lost a lot of blood
@@ -1843,6 +1996,7 @@
Ztratil hodně krve
Ele perdeu muito sangue
Ha perso molto sangue
+ 彼は大量出血している
He hasn't lost blood
@@ -1855,6 +2009,7 @@
Nem vesztett vért
Neztratil žádnou krev
Ele não perdeu sangue
+ 彼は出血していない
He is in pain
@@ -1867,6 +2022,7 @@
Fájdalmai vannak
Je v bolestech
Ele está com dor
+ 彼には痛みがあるようだ
He is not in pain
@@ -1879,6 +2035,7 @@
Nincsenek fájdalmai
Nemá žádné bolesti
Ele não está com dor
+ 彼には痛みがないようだ
Bandaged
@@ -1891,6 +2048,7 @@
verbunden
Enfaixado
Obvázaný
+ 包帯
You bandage %1 (%2)
@@ -1903,6 +2061,7 @@
Du verbindest %1 (%2)
Você aplica bandagem no paciente %1 (%2)
Obvazuješ %1 (%2)
+ %1 (%2) 包帯をつかった
%1 is bandaging you
@@ -1915,6 +2074,7 @@
%1 verbindet dich
%1 está aplicando uma bandagem em você
%1 tě obvazuje
+ %1 は自分に包帯を巻いている
You start stitching injuries from %1 (%2)
@@ -1927,6 +2087,7 @@
Stai suturando le ferite di %1 (%2)
Você começa a suturar os ferimentos do %1 (%2)
Zašíváš rány %1 (%2)
+ あなたは %1 (%2) の外傷へ縫合をはじめた
Stitching
@@ -1939,6 +2100,7 @@
Suturando
Suturando
Šití
+ 縫合
You treat the airway of %1
@@ -1951,6 +2113,7 @@
Controlli le vie respiratorie di %1
Você entuba o %1
Ošetřuješ dýchací cesty %1
+ %1 の気道を診断する
Airway
@@ -1963,6 +2126,7 @@
Vie respiratorie
Vias Aéreas
Dýchací cesty
+ 気道
%1 is treating your airway
@@ -1975,6 +2139,7 @@
%1 ti sta trattando le vie respiratorie
%1 está te entubando
%1 ošetřuje tvoje dýchací cesty
+ %1 はあなたの気道を見ている
Drag
@@ -1987,6 +2152,7 @@
Húzás
Arrastar
Trascina
+ 引きずる
Carry
@@ -1999,6 +2165,7 @@
Cipelés
Carregar
Trasporta
+ 運ぶ
Release
@@ -2011,6 +2178,7 @@
Elengedés
Soltar
Rrilascia
+ 離す
Load Patient Into
@@ -2023,6 +2191,7 @@
Sebesült berakása
Carregar Paciente Em
Carica paziente nel
+ 患者を載せる
Unload Patient
@@ -2035,6 +2204,7 @@
Sebesült kihúzása
Descarregar Paciente
Scarica il paziente
+ 患者を降ろす
Unload patient
@@ -2047,6 +2217,7 @@
Scarica il paziente
Descarregar Paciente
Vyložit pacienta
+ 患者を降ろす
Load patient
@@ -2059,6 +2230,7 @@
Carica il paziente
Carregar Paciente Em
Naložit pacienta
+ 患者を載せる
Place body in bodybag
@@ -2071,6 +2243,7 @@
Metti il corpo nella sacca per cadaveri
Colocar corpo dentro do saco para cadáver
Umístni tělo do pytle na mrtvoly
+ 死体袋に入れる
Placing body in bodybag...
@@ -2083,6 +2256,7 @@
Stai mettendo il corpo nella sacca...
Colocando corpo dentro do saco para cadáver...
Umístňuji tělo do pytle na mrtvoly...
+ 死体袋へ梱包中・・・
%1 has bandaged patient
@@ -2095,6 +2269,7 @@
%1 ha bendato il paziente
%1 aplicou bandagem no paciente
%1 již obvázal pacienta
+ %1 は包帯を巻いた
%1 performed CPR
@@ -2106,6 +2281,7 @@
%1 провел сердечно-легочную реанимацию
%1 realicó RCP
%1 à fait une RPC
+ %1 は心肺蘇生をした
%1 used %2
@@ -2118,6 +2294,7 @@
%1 ha usato %2
%1 usou %2
%1 použil %2
+ %1 は %2 をつかった
%1 has given an IV
@@ -2130,6 +2307,7 @@
%1 ha somministrato una EV
%1 aplicou um intravenoso
%1 již aplikoval IV
+ %1 は IV を与えた
%1 applied a tourniquet
@@ -2142,6 +2320,7 @@
%1 ha applicato un laccio emostatico
%1 aplicou um torniquete
%1 použil škrtidlo
+ %1 は止血帯を巻いた
%1 used Personal Aid Kit
@@ -2153,6 +2332,7 @@
%1 ha usato Kit Pronto Soccorso Personale
%1 usó Kit de Primeros Auxilios
%1 à utilisé un PAK
+ %1 は応急処置キットをつかった
Heavily wounded
@@ -2165,6 +2345,7 @@
Erősen sérült
Těžce raněn
Gravemente ferido
+ 重傷
Lightly wounded
@@ -2177,6 +2358,7 @@
Enyhén sérült
Lehce raněn
Levemente ferido
+ 軽傷
Very lightly wounded
@@ -2189,6 +2371,7 @@
Nagyon enyhén sérült
Velmi lehce raněn
Muito levemente ferido
+ かなり浅い傷
Head
@@ -2201,6 +2384,7 @@
Fej
Hlava
Cabeça
+ 頭部
Torso
@@ -2213,6 +2397,7 @@
Testtörzs
Trup
Torso
+ 胴体
Left Arm
@@ -2225,6 +2410,7 @@
Bal kar
Levá ruka
Braço Esquerdo
+ 左腕
Right Arm
@@ -2237,6 +2423,7 @@
Jobb kar
Pravá ruka
Braço Direito
+ 右腕
Left Leg
@@ -2249,6 +2436,7 @@
Bal láb
Levá noha
Perna Esquerda
+ 左足
Right Leg
@@ -2261,6 +2449,7 @@
Jobb láb
Pravá noha
Perna Direita
+ 右足
Heal fully bandaged hitpoints
@@ -2272,6 +2461,7 @@
Cura hitpoints completamente bendati
Soigner les plaies entièrement bandées.
Heilt vollständig bandagierte Trefferpunkte
+ 包帯は体力を完全に回復する
Pain is only temporarily suppressed
@@ -2284,6 +2474,7 @@
A fájdalom csak ideiglenesen csökken
Боль приглушается только временно
Dolore è soppresso solo temporaneamente
+ 痛みは一時的な影響
Pain Effect Type
@@ -2296,6 +2487,7 @@
Fájdalom-effekt típusa
Tipo do efeito de dor
Typ bolesti - efekt
+ 痛みの種類
Colour Flashing
@@ -2308,6 +2500,7 @@
Színvillódzás
Flash de cor
Blikající barva
+ 色の点滅
Chromatic Aberration
@@ -2320,6 +2513,7 @@
Kromatikus aberráció
Chromatická aberace
Aberração Cromática
+ 色の収差
Selections (3d)
@@ -2356,6 +2552,7 @@
Választékok (3D)
3D výběr
Selezione (3D)
+ 選択 (3d)
Radial
@@ -2368,6 +2565,7 @@
Kerek
Kruhový
Radiale
+ 円状
Treating...
@@ -2380,6 +2578,7 @@
Tratando...
Ošetřuji...
Curando...
+ 治療中・・・
Removing Tourniquet...
@@ -2392,6 +2591,7 @@
Sundavám škrtidlo...
Снятие жгута...
Togliendo il laccio emostatico...
+ 止血帯を外している・・・
ACE Medical
@@ -2404,6 +2604,7 @@
ACE Médical
ACE Orvosi Rendszer
ACE Medical
+ ACE 医療
Medical Settings [ACE]
@@ -2416,6 +2617,7 @@
Option médicale [ACE]
Orvosi beállítások [ACE]
Impostazioni Mediche [ACE]
+ 医療設定 [ACE]
Medical Level
@@ -2428,6 +2630,7 @@
Niveau de simulation médicale
Orvosi szint
Livello Medico
+ 医療レベル
What is the medical simulation level?
@@ -2440,6 +2643,7 @@
Quel niveau de simulation médicale choisissez vous?
Milyen komplex legyen az orvosi szimuláció?
Qual'è il livello di simulazione medica?
+ 治療の再現度は?
Basic
@@ -2452,6 +2656,7 @@
Basique
Alap
Basico
+ ベーシック
Advanced
@@ -2464,6 +2669,7 @@
Avancée
Fejlett
Avanzato
+ アドバンスド
Medics setting
@@ -2476,6 +2682,7 @@
Paramètre des infirmiers
Orvosok beállítása
Parametri Medici
+ 治療の設定
What is the level of detail prefered for medics?
@@ -2488,6 +2695,7 @@
Quel niveau de détail voullez vous pour les infirmier?
Mi a javasolt részletesség orvosok számára?
Qual'è il livello di dettagli preferito per i medici?
+ >衛生兵への再現度をどのくらいに設定しますか?
Locations boost training
@@ -2499,6 +2707,7 @@
Localização melhora treinamento
Locations boost l'entraînement de médecin
Места ускоренного обучения
+ 衛生兵としての能力を与える場所
Boost medic rating in medical vehicles or near medical facilities [untrained becomes medic, medic becomes doctor]
@@ -2510,6 +2719,7 @@
Aumenta a classificação do médico dentro de veículos médicos ou perto de instalações médicas [sem treinamento vira médico, médico vira doutor]
Boost le rang médical dans les véhicules ou bâtiments médicaux [non entraînés deviennent médecins, médecins deviennent docteurs]
Улучшает медицинскую подготовку в мед. транспорте и около мед. строений [нетренированные становятся медиками, медики становятся врачами]
+ 医療車両や医療施設の近くは衛生兵としての能力を与える場所となり、衛生兵の訓練を受けていないのに衛生兵としてなる(未訓練は衛生兵に、衛生兵は医師に)
Disable medics
@@ -2522,6 +2732,7 @@
Désactiver les infirmiers
Orvosok letiltása
Disabilita medici
+ 衛生兵を無効化
Enable Screams
@@ -2534,6 +2745,7 @@
Activer les hurlements
Kiáltások engedélyezése
Abilita Grida
+ 叫びを有効化
Enable screaming by injuried units
@@ -2546,6 +2758,7 @@
Active les hurlements d'unités blessées
Engedélyezi a sérült egységek kiáltásait
Abilita Grida da parte delle unità ferite
+ 負傷したユニットが叫ぶように
Player Damage
@@ -2558,6 +2771,7 @@
Dégats des joueurs
Játékos sérülés
Danno Giocatore
+ プレイヤーへの損傷
What is the damage a player can take before being killed?
@@ -2570,6 +2784,7 @@
Quels dégats peut subir un joueur avant d'être tué
Mennyi sérülést szenvedhet el egy játékos, mielőtt meghal?
Quanto è il danno che un giocatore può sostenere prima di essere ucciso?
+ プレイヤーが死に始める前に損傷を受けるようにしますか?
AI Damage
@@ -2582,6 +2797,7 @@
Dégats des IA
AI sérülés
Danno AI
+ AI への損傷
What is the damage an AI can take before being killed?
@@ -2594,6 +2810,7 @@
Quels dégats peut subir une IA avant d'être tuée
Mennyi sérülést szenvedhet el egy AI, mielőtt meghal?
Quanto è il danno che un'IA può sostenere prima di essere uccisa?
+ AI が死に始める前に損傷を受けるようにしますか?
AI Unconsciousness
@@ -2606,6 +2823,7 @@
Inconscience des IA
AI eszméletlenség
Incoscienza IA
+ AI の気絶
Allow AI to go unconscious
@@ -2618,6 +2836,7 @@
Autoriser les IA à tomber inconscients
Engedélyezi az AI eszméletének elvesztését
Permetti alle IA di diventare incoscienti
+ AI が気絶をするように
Remote Controlled AI
@@ -2630,6 +2849,7 @@
Távvezérelt AI
Зевса считать ботом
IA Controllate in Remoto
+ 遠隔操作された AI
Treat remote controlled units as AI not players?
@@ -2642,6 +2862,7 @@
Távvezérelt egységek AI-ként, nem játékosként való kezelése?
Обрабатывать дистанционно управляемых юнитов как ботов, а не как игроков?
Considera le unità controllate in remoto come IA e non come giocatori?
+ 遠隔操作された AI は、非プレイヤーとして扱いますか?
Prevent instant death
@@ -2654,6 +2875,7 @@
Empêcher la mort instantanée
Azonnali halál kiiktatása
Previeni morte istantanea
+ 即死の防止
Have a unit move to unconscious instead of death
@@ -2666,6 +2888,7 @@
Forcer l'inconscience au lieu de la mort instantanée
Egy egység kerüljön eszméletlen állapotba a halott helyett
Imposta un'unità come incosciente invece di morta
+ ユニットの即死を防止するために、気絶へ移行させます
Bleeding coefficient
@@ -2678,6 +2901,7 @@
Coefficient de saignement
Vérzési koefficiens
Coefficiente sanguinamento
+ 出血の係数
Coefficient to modify the bleeding speed
@@ -2690,6 +2914,7 @@
Coefficient modifiant la vitesse de saignement
Egy szorzó a vérzés sebességének szabályozására
Coefficiente che modifica la velocità di sanguinamento
+ この係数では出血速度を変更できます
Pain coefficient
@@ -2702,6 +2927,7 @@
Coefficient de douleur
Fájdalmi koefficiens
Coefficiente dolore
+ 痛みの係数
Coefficient to modify the pain intensity
@@ -2714,6 +2940,7 @@
Coefficient modifiant l'intensité de la douleur
Egy szorzó a fájdalom erősségének szabályozására
Coefficiente che modifica l'intensità del dolore
+ この係数では痛みの強さを変更できます
Sync status
@@ -2726,6 +2953,7 @@
Status de la synchronisation
Szinkronizációs állapot
Sincronizza stato
+ 同期状態
Keep unit status synced. Recommended on.
@@ -2738,6 +2966,7 @@
Garder l'unité synchronisée, Recommandé sur oui.
Egységállapotok szinkronizálása. Javasolt a bekapcsolása.
Mantieni lo stato delle unità sincronizzato. Consigliato attivo.
+ ユニット状態の同期を続けます。有効化を推奨。
Provides a medical system for both players and AI.
@@ -2750,6 +2979,7 @@
Fourni un système médical pour les joueurs tout comme pour les IA.
Egy orvosi rendszert ad játékosok és AI-k számára.
Fornisce un sistema medico sia per giocatori che IA.
+ プレイヤーと AI の両方へ医療システムを提供します。
Basic Medical Settings [ACE]
@@ -2761,6 +2991,7 @@
Základní zdravotnické nastavení [ACE]
Ajustes médicos básicos [ACE]
Настройки базовой медицины [ACE]
+ ベーシック医療設定 [ACE]
Advanced Medical Settings [ACE]
@@ -2773,6 +3004,7 @@
Paramètres des soins avancés
Fejlett orvosi beállítások [ACE]
Impostazioni Mediche Avanzate [ACE]
+ アドバンスド医療設定 [ACE]
Enabled for
@@ -2785,6 +3017,7 @@
Activer pour
Engedélyezve
Abilitato per
+ 次を有効化
Select what units the advanced medical system will be enabled for
@@ -2797,6 +3030,7 @@
Sélectionne pour quelle unité le système de soin avancé est activé
Kiválasztható, mely egységek számára legyen engedélyezve a fejlett orvosi rendszer
Seleziona per quali unità verrà abilitato i sistema medico avanzato
+ 選択されたユニットが、アドバンスド医療が使えるようになります
Players only
@@ -2809,6 +3043,7 @@
Joueur uniquement
Csak játékosok
Solo giocatori
+ プレイヤーのみ
Players and AI
@@ -2821,6 +3056,7 @@
Joueur et IA
Játékosok és AI
Giocatori ed IA
+ プレイヤーと AI
Enable Advanced wounds
@@ -2833,6 +3069,7 @@
Activer les blessures avancées
Komplex sebek engedélyezése
Abilita ferite Avanzate
+ アドバンスドな傷を有効化
Allow reopening of bandaged wounds?
@@ -2845,6 +3082,7 @@
Permettre la réouverture des bandages
Visszanyílhatnak a bekötözött sebek?
Permetti la riapertura di ferite bendate?
+ 包帯で巻かれた傷を再び開くようにしますか?
Vehicle Crashes
@@ -2857,6 +3095,7 @@
Accident en véhicule
Járműbalesetek
Schianto Veicoli
+ 車両の衝突
Do units take damage from a vehicle crash?
@@ -2869,6 +3108,7 @@
Les unités subissent des dégats lors d'accident
Sérülnek-e az egységek autós ütközés során?
Le unità sostengono danni da incidenti con veicoli?
+ ユニットは車両の衝突による損傷を受けるようにしますか?
Allow Epinephrine
@@ -2880,6 +3120,7 @@
Povolit adrenalin
Permitir Epinefrina
Разрешить Адреналин
+ アドレナリンの許可
Who can use Epinephrine for full heal? (Basic medical only)
@@ -2891,6 +3132,7 @@
Kdo může použít adrenalin k úplnému vyléčení? (Pouze základní zdravotní systém)
Quem pode usar Epinefrina para cura completa? (Somente sistema médico básico)
Кому разрешено использовать адреналин для полного излечения? (Только для базовой медицины)
+ 完全に回復できるよう誰しもがアドレナリンを使えるようにしますか?(ベーシック医療のみ)
Allow PAK
@@ -2903,6 +3145,7 @@
Permettre le kit de premier secours
Elsősegélycsomag engedélyezése
Consenti Kit di Pronto Soccorso
+ 応急処置キットの許可
Who can use the PAK for full heal?
@@ -2915,6 +3158,7 @@
Qui peut utilier les kit de premier secours pour soigner
Ki használhatja az elsősegélycsomagot teljes gyógyításra?
Chi può usare il KPS per cura completa?
+ 完全に回復できるよう誰しもが応急処置キットを使えるようにしますか?
Anyone
@@ -2927,6 +3171,7 @@
Tout le monde
Akárki
Chiunque
+ だれでも
Medics only
@@ -2939,6 +3184,7 @@
Infirmier uniquement
Csak orvosok
Solo medici
+ 衛生兵のみ
Doctors only
@@ -2951,6 +3197,7 @@
Médecin uniquement
Csak doktorok
Solo dottori
+ 医師のみ
Remove PAK on use
@@ -2963,6 +3210,7 @@
Enlever le KPS à l'utilisation
Elsősegélycsomag eltávolítása használatkor
Rimuovi Kit Pronto Soccorso dopo l'uso
+ 応急処置キットの削除
Should PAK be removed on usage?
@@ -2975,6 +3223,7 @@
Le Kit de Premier Secours doit il être enlevé à l'utilisation?
Eltávolítódjon az elsősegélycsomag használatkor?
Il Kit Pronto Soccorso dev'essere rimosso dopo l'utilizzo?
+ 応急処置キットを使うと削除しますか?
Locations Epinephrine
@@ -2986,6 +3235,7 @@
Oblast k použití adrenalinu
Localizações de Epinefrina
Место использования адреналина
+ アドレナリンをつかう場所
Where can the Epinephrine be used? (Basic Medical)
@@ -2997,6 +3247,7 @@
Kde může být použit adrenalin? (Pouze základní zdravotní systém)
Onde pode-se usar a Epinefrina? (Somente sistema médico básico)
Где может использоваться адреналин? (Базовая медицина)
+ どこでもアドレナリンをつかえるようにしますか?(ベーシック医療のみ)
Locations PAK
@@ -3009,6 +3260,7 @@
Lieu d'utilisation du KPS
Elsősegélycsomag helyek
Locazioni Kit Pronto Soccorso
+ 応急処置キットをつかう場所
Where can the PAK be used?
@@ -3021,6 +3273,7 @@
Où le Kit de Premier Secour peut être utilisé
Hol lehet az elsősegélycsomagot használni?
Dove può essere usato il Kit Pronto Soccorso?
+ どこでも応急処置キットをつかえるようにしますか?
Condition PAK
@@ -3033,6 +3286,7 @@
Condição do KPS
Условие использования аптечки
Condizioni Kit Pronto Soccorso
+ 応急処置キットの状態
When can the PAK be used?
@@ -3045,6 +3299,7 @@
Onde o kit de primeiros socorros pode ser utilizado?
Когда может использоваться аптечка?
Quando può essere usato il Kit Pronto Soccorso?
+ どこでも応急処置キットをつかえるようにしますか?
Anywhere
@@ -3057,6 +3312,7 @@
PArtout
Akárhol
Ovunque
+ どこでも
Medical vehicles
@@ -3069,6 +3325,7 @@
Dans les véhicules médicals
Orvosi járművek
Veicoli medici
+ 医療車両のみ
Medical facility
@@ -3081,6 +3338,7 @@
Dans les installations médicales
Orvosi létesítmény
Strutture mediche
+ 医療施設でのみ
Vehicles & facility
@@ -3093,6 +3351,7 @@
Dans les véhicules et les installations médicals
Járművek & létesítmény
Veicoli e Strutture
+ 車両 & 施設
Allow Surgical Kit (Adv)
@@ -3105,6 +3364,7 @@
Permettre les kit de chirurgie (Avancé)
Sebészkészlet (Fejlett) engedélyezése
Permetti Kit Chirurgico (Avanzato)
+ 縫合キットの許可 (Adv)
Who can use the Surgical Kit?
@@ -3117,6 +3377,7 @@
Qui peut utiliser les kit de chirurgie
Ki használhatja a sebészkészletet?
Chi può usare il Kit Chirurgico?
+ だれでも縫合キットをつかえるようにしますか?
Remove Surgical Kit (Adv)
@@ -3129,6 +3390,7 @@
Supprimer les kit de chirurgie (Avancé)
Sebészkészlet (Fejlett) eltávolítása
Rimuovi Kit Chirurgico (Avanzato)
+ 縫合キットを削除 (Adv)
Should Surgical kit be removed on usage?
@@ -3141,6 +3403,7 @@
Le kit de chirurgie doit il être supprimé à l'utilisation
Eltávolítódjon a sebészkészlet használatkor?
Il Kit Chirurgico dev'essere rimosso dopo l'uso?
+ 縫合キットをつかった後に削除しますか?
Locations Surgical Kit (Adv)
@@ -3153,6 +3416,7 @@
Lieu d'utilisation du kit de chirurgie
Sebészkészlet (Fejlett) helyei
Località Kit Chirurgico (Avanzato)
+ 縫合キットをつかう場所 (Adv)
Where can the Surgical Kit be used?
@@ -3165,6 +3429,7 @@
Où peut être utilisé les kit de chirurgie
Hol lehet a sebészkészletet használni?
Dove può essere usato il Kit Chirurgico?
+ どこでも縫合キットをつかえるようにしますか?
Condition Surgical Kit (Adv)
@@ -3177,6 +3442,7 @@
Condição do Kit Cirúrgico (Avançado)
Условие использования хирургического набора (усл.)
Condizioni Kit Chirurgico (Avanzato)
+ 縫合キットの状態 (Adv)
When can the Surgical Kit be used?
@@ -3189,6 +3455,7 @@
Onde o kit cirúrgico pode ser utilizado?
Когда может использоваться хирургический набор?
Quando può essere usato il Kit Chirurgico?
+ いつでも縫合キットをつかえるようにしますか?
Heal hitpoints
@@ -3200,6 +3467,7 @@
Léčit hitponty
Cura Hitpoints
Soigner les dommages
+ ヒットポイントの回復
Heal fully bandaged hitpoints
@@ -3211,6 +3479,7 @@
Heal fully bandaged hitpoints
Cura Hitpoints completamente bendati
Soigner les plaies entièrement bandées.
+ 包帯によりヒットポイントを完全に回復する
Pain suppression
@@ -3223,6 +3492,7 @@
Fájdalomcsillapítás
Приглушение боли
Soppressione dolore
+ 痛みの継続
Pain is only temporarily suppressed, not removed
@@ -3235,6 +3505,7 @@
A fájdalom csak ideiglenesen csökken, nem távolítódik el
Боль приглушается только временно
Dolore è solo temporaneamente soppresso, non rimosso
+ 痛みを一時的に継続させ、取り除かない
Configure the treatment settings from ACE Basic Medical
@@ -3245,6 +3516,7 @@
Configura le impostazioni trattamenti per ACE Medical di base
Configura as opções de tratamento do sistema médico básico do ACE
Настройка лечения в базовой медицинской системе ACE
+ ACE ベーシック医療による設定で、治療を設定する
Configure the treatment settings from ACE Advanced Medical
@@ -3257,6 +3529,7 @@
Configure les paramètres de traitement du système de soin ACE
Kezelési lehetőségek konfigurálása az ACE Orvosi rendszerből
Configura le impostazioni trattamenti per ACE Medical
+ ACE アドバンスド医療による設定で、治療を設定する
Revive Settings [ACE]
@@ -3269,6 +3542,7 @@
Paramètre du revive [ACE]
Újraélesztés beállításai [ACE]
Impostazioni Revive [ACE]
+ リバイブ設定 [ACE]
Enable Revive
@@ -3281,6 +3555,7 @@
Activer le revive
Újraélesztés engedélyezése
Abilita Revive
+ リバイブを有効化
Enable a basic revive system
@@ -3293,6 +3568,7 @@
Active un sytème de revive basique
Egy alap újraélesztési rendszer engedélyezése
Abilita un sistema revive basico
+ ベーシックなリバイブを有効化
Max Revive time
@@ -3305,6 +3581,7 @@
Temps maximum pour le revive
Maximum újraélesztési idő
Tempo massimo Revive
+ 最大リバイブ時間
Max amount of seconds a unit can spend in revive state
@@ -3317,6 +3594,7 @@
Nombre de seconde maximum qu'une unité peut être en attente d'un revive
Maximum másodperc, amit egy egység újraélesztési állapotban tölthet
Numero massimo di secondi che un'unità può spendere in stato revive
+ ユニットがリバイブ状態になっている最大時間を設定できます
Max Revive lives
@@ -3329,6 +3607,7 @@
Nombre maximum de revive
Maximum újraélesztési lehetőségek
Numero massimo Revives
+ 最大リバイブ数
Max amount of lives a unit. 0 or -1 is disabled.
@@ -3341,6 +3620,7 @@
Nombre de vie maximale d'une unité. 0 ou -1 désactive
Egy egység maximum "életei". 0 vagy -1 letiltja.
Numero massimo di vite di un'unità. 0 o -1 per disabilitare.
+ ユニットの最大リバイブ数を設定できます。0 または -1 は無効化になります
Provides a medical system for both players and AI.
@@ -3353,6 +3633,7 @@
Fourni un sytème médical pour les joueurs et les IAs
Egy orvosi rendszert ad játékosok és AI-k számára.
Fornisce un sistema medico sia per giocatori che IA
+ プレイヤーと AI の両方へ医療システムを提供します。
Set Medic Class [ACE]
@@ -3365,6 +3646,7 @@
Définir comme unité médicale [ACE]
Orvos beállítása [ACE]
Imposta Classe Medico [ACE]
+ 衛生兵クラスとして設定 [ACE]
List
@@ -3377,6 +3659,7 @@
Liste
Lista
Lista
+ 一覧
List of unit names that will be classified as medic, separated by commas.
@@ -3389,6 +3672,7 @@
Liste d'unité qui seront listées comme infirmier, séparation par virgule
Azon egységek nevei, melyek orvosként vannak meghatározva, vesszővel elválasztva.
Lista di nomi unità che verranno classificati come medici, separati da virgole.
+ 衛生兵として設定されるユニット名を一覧で指定でき、コンマで区切りを付けられます。
Is Medic
@@ -3401,6 +3685,7 @@
Est infirmier
Orvos-e
E' Medico
+ 衛生兵として
This module allows you to assign the medic class to selected units.
@@ -3413,6 +3698,7 @@
Этот модуль позволяет назначить класс медика выбранным юнитам.
Este módulo permite asignar la clase médico a las unidades seleccionadas.
Questo modulo ti permette di assegnare la classe Medico alle unità selezionate.
+ 選択されたユニットを衛生兵として指定します。
None
@@ -3425,6 +3711,7 @@
Aucun
Nincs
Nessuno
+ なし
Regular medic
@@ -3437,6 +3724,7 @@
Infirmier standard
Hagyományos orvos
Medico Regolare
+ 通常の衛生兵
Doctor (Only Advanced Medics)
@@ -3449,6 +3737,7 @@
Médecin (traitements avancés uniquement)
Doktor (csak fejlett orvosok)
Dottore (Solo Medici Avanzati)
+ 医師 (アドバンスド医療でのみ)
Doctor
@@ -3461,6 +3750,7 @@
Médecin
Doktor
Dottore
+ 医師
Assigns the ACE medic class to a unit
@@ -3473,6 +3763,7 @@
Assigner la classe médicale à une unité
Az ACE orvosi jelző hozzárendelése egy egységhez
Assegna la classe medico ACE ad un'unità
+ ユニットを ACE の衛生兵として割り当てる
Set Medical Vehicle [ACE]
@@ -3485,6 +3776,7 @@
Définir comme véhicule médical [ACE]
Orvosi jármű beállítása [ACE]
Imposta Veicolo Medico [ACE]
+ 医療車両を設定 [ACE]
List
@@ -3497,6 +3789,7 @@
Liste
Lista
Lista
+ 一覧
List of vehicles that will be classified as medical vehicle, separated by commas.
@@ -3509,6 +3802,7 @@
Liste de véhicule classé comme véhicule médical, séparation par virgule.
Orvosi járműveknek tekintett járművek listája, vesszővel elválasztva.
Lista di veicoli che verranno classificati come veicoli medici, separati da virgole.
+ 医療車両として設定されるクラス名を一覧で指定でき、コンマで区切りを付けられます
Is Medical Vehicle
@@ -3521,6 +3815,7 @@
Véhicule médical
Orvosi jármű-e
E' Veicolo Medico
+ 医療車両として
Whatever or not the objects in the list will be a medical vehicle.
@@ -3533,6 +3828,7 @@
Quoi qu'il arrive les objets de la liste seront des véhicules médical
A listában lévő objektumok orvosi járművek-e, vagy sem.
Gli oggetti nella lista verranno considerati veicoli medici o meno.
+ どれでも、またはこの一覧にないオブジェクトを医療車両として割り当てる。
Assigns the ACE medic class to a unit
@@ -3545,6 +3841,7 @@
Assigne la classe médicale à une unité
Hozzárendeli az ACE orvosi jelzőt egy egységhez
Assegna la classe medico ACE ad un'unità
+ ユニットを ACE の衛生兵として割り当てる
Set Medical Facility [ACE]
@@ -3557,6 +3854,7 @@
Définir comme équipement médical [ACE]
Orvosi létesítmény beállítása [ACE]
Imposta Struttura Medica [ACE]
+ 医療施設として設定 [ACE]
Is Medical Facility
@@ -3569,6 +3867,7 @@
Est un équipement médical
Orvosi létesítmény-e
E' Struttura Medica
+ 医療施設として
Registers an object as a medical facility
@@ -3581,6 +3880,7 @@
Enregistrer un objet comme un équipement médical
Egy objektum orvosi létesítményként való regisztrálása
Registra un oggetto come struttura medica
+ オブジェクトを医療施設として割り当てる
Defines an object as a medical facility. This allows for more advanced treatments. Can be used on buildings and vehicles.
@@ -3593,6 +3893,7 @@
Définir un objet comme équipement médical. Cela permet les traitements avancés. Peut être utilisé sur les batiments et les véhicules
Egy objektumot orvosi létesítményként határoz meg. Ez fejlett ellátási lehetőségeket engedélyez. Használható járműveken és épületeken.
Definisce un oggetto come struttura medica. Questo permette cure più avanzate. Può essere usato su edifici e veicoli.
+ オブジェクトを医療施設として割り当てます。割り当てられた場合、より高度な治療が可能になり、建物と車両へつかえます。
[ACE] Medical Supply Crate (Basic)
@@ -3605,6 +3906,7 @@
[ACE] Caisse médicale (basique)
[ACE] Orvosi láda (Alap)
[ACE] Cassa Rifornimenti Medici (Basico)
+ [ACE] 医療箱 (ベーシック)
[ACE] Medical Supply Crate (Advanced)
@@ -3617,6 +3919,7 @@
[ACE] Caisse médicale (avancée)
[ACE] Orvosi láda (Fejlett)
[ACE] Cassa Rifornimenti Medici (Avanzato)
+ [ACE] 医療箱 (アドバンスド)
Anytime
@@ -3629,6 +3932,7 @@
Sempre
В любое время
Sempre
+ いつでも
Stable
@@ -3641,6 +3945,7 @@
Estável
После стабилизации
Stabile
+ 安定
Medical
@@ -3653,6 +3958,7 @@
Медик
Médico
Orvosi
+ 治療
Distance to %1 has become to far for treatment
@@ -3664,6 +3970,7 @@
%1 je příliš daleko, léčba není možná
Distanza da %1 è diventata troppo alta per permettere trattamento
%1 est trop loin pour être soigné
+ %1 は治療をできない所まで離れた
This person (%1) is awake and cannot be loaded
@@ -3675,6 +3982,7 @@
Tato osoba (%1) je vzhůru a nemůže být naložena
Questa persona (%1) è sveglia e non può essere caricata.
Cette personne (%1) est consciente et ne peut être chargées.
+ 患者 (%1) は意識があり、積み込めない
There is no tourniquet on this body part!
@@ -3686,6 +3994,7 @@
Žádné škrtidlo na této části těla!
Non c'è nessun laccio emostatico su questa parte del corpo!
Il n'y a pas de garrot sur ce membre !
+ 身体には止血帯が無い!
Medical training
@@ -3697,6 +4006,7 @@
Lékařský výcvik
Treino médico
Медицинская подготовка
+ 治療の訓練
Whether or not the object will be a medical vehicle.
@@ -3707,6 +4017,7 @@
Définit si le véhicule est un véhicule médical ou non.
Se o objeto será ou não um veículo médico
Будет ли объект считаться медицинским транспортом.
+ どれでも、またはオブジェクトを医療車両として割り当てます。
Delay cease fire of AI while player is unconscious for medical reasons.
@@ -3716,6 +4027,7 @@
Atraso durante cessar fogo da AI durante inconsciência médica
Délai de cessez le feu pour l'IA pendant que le joueur est inconscient pour des raisons médicales
Задержка прекращения огня ботами, когда игрок теряет сознание по медицинским причинам.
+ AI はプレイヤーが医療的な理由で気絶している場合にかぎり、撃つのをためらいます。
Opóźnij stan wstrzymania ognia u AI kiedy gracz jest nieprzytomny z powodów medycznych.
@@ -3728,6 +4040,7 @@
Atraso durante cessar fogo da AI durante inconsciência
Délai de cessez le feu de l'IA pour la perte de conscience
Задержка прекращения огня ботами при потере сознания
+ AI は気絶している人へ、ためらってから射撃します
diff --git a/addons/medical_ai/stringtable.xml b/addons/medical_ai/stringtable.xml
index 4b7c7fe551..44a8f770c9 100644
--- a/addons/medical_ai/stringtable.xml
+++ b/addons/medical_ai/stringtable.xml
@@ -6,7 +6,8 @@
Nur Server und HC
Sólo Server y HC
Нур сервера унд HC
+ サーバーと HC のみ
Tylko serwer i HC
-
\ No newline at end of file
+
diff --git a/addons/medical_damage/stringtable.xml b/addons/medical_damage/stringtable.xml
index 94b62f916f..f0df9bce74 100644
--- a/addons/medical_damage/stringtable.xml
+++ b/addons/medical_damage/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Horzsolás
Raspão
Odřenina
+ 擦り傷
Minor Scrape
@@ -24,6 +25,7 @@
Kis horzsolás
Raspão leve
Malá odřenina
+ 小さな擦り傷
Medium Scrape
@@ -36,6 +38,7 @@
Közepes horzsolás
Raspão médio
Středně velká odřenina
+ 中くらいの擦り傷
Large Scrape
@@ -48,6 +51,7 @@
Nagy horzsolás
Raspão grave
Velká odřenina
+ 大きな擦り傷
Avulsion
@@ -60,6 +64,7 @@
Leszakadás
Avulsão
Avulze
+ 剥離傷
Minor Avulsion
@@ -72,6 +77,7 @@
Kis leszakadás
Avulsão leve
Malá avulze
+ 小さな剥離傷
Medium Avulsion
@@ -84,6 +90,7 @@
Közepes leszakadás
Avulsão média
Střední avulze
+ 中くらいの剥離傷
Large Avulsion
@@ -96,6 +103,7 @@
Nagy leszakadás
Avulsão grave
Velká avulze
+ 大きな剥離傷
Bruise
@@ -108,6 +116,7 @@
Zúzódás
Contusão
Modřina
+ 打ち傷
Minor Bruise
@@ -120,6 +129,7 @@
Kis zúzódás
Contusão leve
Malá modřina
+ 小さな打ち傷
Medium Bruise
@@ -132,6 +142,7 @@
Közepes zúzódás
Contusão média
Středně velká modřina
+ 中くらいの打ち傷
Large Bruise
@@ -144,6 +155,7 @@
Nagy zúzódás
Contusão grave
Velká modřina
+ 大きな打撲傷
Crushed tissue
@@ -156,6 +168,7 @@
Zúzott szövet
Tecido esmagado
Zhmoždění měkkých tkání
+ 圧挫傷
Minor crushed tissue
@@ -168,6 +181,7 @@
Kis zúzott szövet
Tecido esmagado leve
Malé zhmoždění měkkých tkání
+ 小さな圧挫傷
Medium crushed tissue
@@ -180,6 +194,7 @@
Közepes zúzott szövet
Tecido esmagado médio
Střední zhmoždění měkkých tkání
+ 中くらいの圧挫傷
Large crushed tissue
@@ -192,6 +207,7 @@
Nagy zúzött szövet
Tecido esmagado grave
Velké zhmoždění měkkých tkání
+ 大きな圧挫傷
Cut
@@ -204,6 +220,7 @@
Vágás
Corte
Řezná rána
+ 切り傷
Small Cut
@@ -216,6 +233,7 @@
Petite coupure
Corte leve
Malá řezná rána
+ 小さな切り傷
Medium Cut
@@ -228,6 +246,7 @@
Moyenne coupure
Corte médio
Střední řezná rána
+ 中くらいの切り傷
Large Cut
@@ -240,6 +259,7 @@
Large coupure
Corte grave
Velká řezná rána
+ 大きな切り傷
Tear
@@ -252,6 +272,7 @@
Szakadás
Ruptura
Tržná rána
+ 裂傷
Small Tear
@@ -264,6 +285,7 @@
Kis szakadás
Ruptura leve
Malá tržná rána
+ 小さな裂傷
Medium Tear
@@ -276,6 +298,7 @@
Moyenne déchirure
Ruptura média
Střední tržná rána
+ 中くらいの裂傷
Large Tear
@@ -288,6 +311,7 @@
Large déchirure
Ruptura grave
Velká tržná rána
+ 大きな裂傷
Velocity Wound
@@ -300,6 +324,7 @@
Lőtt seb
Ferimento por projétil de arma de fogo
Střelné poranění
+ 銃創
Small Velocity Wound
@@ -312,6 +337,7 @@
Petite blessure de vélocité
Ferimento leve por projétil de arma de fogo
Malé střelné poranění
+ 小さな銃創
Medium Velocity Wound
@@ -324,6 +350,7 @@
Moyenne blessure de vélocité
Ferimento médio por projétil de arma de fogo
Střední střelné poranění
+ 中くらいの銃創
Large Velocity Wound
@@ -336,6 +363,7 @@
Large blessure de vélocité
Ferimento grave por projétil de arma de fogo
Velké střelné poranění
+ 大きな銃創
Puncture Wound
@@ -348,6 +376,7 @@
Szúrt seb
Ferimento por perfuração
Bodná rána
+ 刺し傷
Minor Puncture Wound
@@ -360,6 +389,7 @@
Légère blessure de perforation
Ferimento leve por perfuração
Malá bodná rána
+ 小さな刺し傷
Medium Puncture Wound
@@ -372,6 +402,7 @@
Moyenne blessure de perforation
Ferimento médio por perfuração
Střední bodná rána
+ 中くらいの刺し傷
Large Puncture Wound
@@ -384,6 +415,7 @@
Large blessure de perforation
Ferimento grave por perfuração
Velká bodná rána
+ 大きな刺し傷
Broken Femur
@@ -396,6 +428,7 @@
Törött combcsont
Fêmur quebrado
Zlomená stehenní kost
+ 大腿骨の骨折
diff --git a/addons/medical_menu/stringtable.xml b/addons/medical_menu/stringtable.xml
index a5b75c00e2..3f3fe6e993 100644
--- a/addons/medical_menu/stringtable.xml
+++ b/addons/medical_menu/stringtable.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
Zdravotnikcá nabídka
Menù Medico
Menu médical
+ 治療メニュー
Bandage / Fractures
@@ -198,6 +215,7 @@
Bandagens / Fraturas
Bandáž / Zlomeniny
Bendaggi/Fratture
+ 包帯 / 骨折
Body Part: %1
@@ -407,6 +443,7 @@
Parte do corpo: %1
Část těla: %1
Parte del Corpo: %1
+ 身体の一部: %1
There are %2 %1 Bandaged Wounds
@@ -484,6 +527,7 @@
Existem %2 ferimentos %1 tratados
Jsou zde %2 %1 ovázané rány
Ci sono %2 %1 Ferite Bendate
+ ここには %2 %1 の処置された傷がある
There is 1 %1 Bandaged Wound
@@ -495,6 +539,7 @@
Existe 1 ferimento %1 tratado
Je zde 1 %1 ovázaná rána
C'è 1 %1 Ferita Bendata
+ 1 つの包帯で巻かれている %1 傷
There is a partial %1 Bandaged wound
@@ -506,6 +551,7 @@
Existe um ferimento parcial tratado %1
Je zde částěčně %1 ovázaná rána
C'è 1 parziale %1 Ferita Bendata
+ 患者には %1 の包帯で処置された傷がある
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/medical_treatment/stringtable.xml b/addons/medical_treatment/stringtable.xml
index dac36b078b..6c665e0ba6 100644
--- a/addons/medical_treatment/stringtable.xml
+++ b/addons/medical_treatment/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Activer les détritus
Szemét engedélyezése
Abilita Barella
+ 医療廃棄物の表示を有効化
Enable litter being created upon treatment
@@ -24,6 +25,7 @@
Activer la création de détrimus au début des traitements
Engedélyezi a szemét keletkezését ellátáskor
Abilita la creazione della barella dopo trattamento
+ 治療を始めると、医療廃棄物の作成を有効化する
Litter Simulation Detail
@@ -36,6 +38,7 @@
Hulladékszimuláció részletessége
Detalhe da simulação de sujeira
Počet zobrazených předmětů po použití zdravotnického materiálu
+ 医療廃棄物を再現する詳細度
Litter simulation detail level sets the number of litter items which will be locally spawned in the client. Excessive amounts in local areas could cause FPS lag, so this is a client only setting.
@@ -48,6 +51,7 @@
A hulladékszimuláció részletessége megszabja a kliens által megjelenített hulladékobjektumok mennyiségét. Súlyos mennyiségek izolált területeken alacsony FPS-t okozhatnak, így ez egy kliensoldali beállítás.
O nível de detalhe de sujeira determina o número de itens que irão aparecer no cliente. Quantidades excessivas em áreas locais podem aumentar o lag do FPS, então esta é uma opção somente para o cliente.
Počet zobrazených předmětů po použití zdravotnického materiálu ovlivňuje počet objektů, které budou zobrazeny klientovi v místě použití zdravotnického materiálu. Vyšší množství objektů může způsobovat poklesy FPS a proto je toto nastavení čistě na klientovi.
+ 医療廃棄物再現度は各クライアントでローカルに作成される、医療廃棄物への詳細度を決定できます。ローカルで多くのアイテムがあると FPS の低下を引き起こすため、クライアント側のみの設定です。
Life time of litter objects
@@ -60,6 +64,7 @@
Durée d'affichage des détritus
Szemétobjektumok élettartama
Tempo di vita delle barelle
+ 医療廃棄物の作成限界数を設定
How long should litter objects stay? In seconds. -1 is forever.
@@ -72,6 +77,7 @@
Combien de temps doivent rester affiché les détritus? En secondes. -1 pour tout le temps
Milyen sokáig legyenek jelen a szemétobjektumok (másodpercben)? A -1 végtelen időt jelent.
Per quanto devono restare le barelle? In secondi. -1 è permanente
+ 医療廃棄物オブジェクトが表示されつづける時間を設定しますか?-1 は永遠です。
diff --git a/addons/microdagr/stringtable.xml b/addons/microdagr/stringtable.xml
index c20ea7aede..44b67c8773 100644
--- a/addons/microdagr/stringtable.xml
+++ b/addons/microdagr/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
MicroDAGR GPS
GPS MicroDAGR
GPS MicroDAGR
+ MicroDAGR GPS
MicroDAGR advanced GPS receiver
@@ -24,6 +25,7 @@
MicroDAGR fejlett GPS vevőegység
Ricevitore GPS avanzato MicroDAGR
Recepitor GPS avançado MicroDAGR
+ MicroDAGR は改良された GPS 受信機です
Angular Unit:
@@ -36,6 +38,7 @@
Szögmértékegység:
Unità angolare:
Unidade Angular:
+ 角度の種類:
Mils
@@ -48,6 +51,7 @@
Mil
Mils
Mils:
+ ミリ ラジアン
Show Waypoints On Map:
@@ -60,6 +64,7 @@
Útvonalpontok mutatása a térképen:
Mostra waypoint sulla mappa:
Mostrar Waypoints no mapa:
+ 地図へウェイポイントを表示:
Degrees
@@ -72,6 +77,7 @@
Fok
Gradi
Graus
+ 角度
On
@@ -84,6 +90,7 @@
Вкл.
Encendido
Be
+ 有効
Off
@@ -96,6 +103,7 @@
Выкл.
Apagado
Ki
+ 無効
Enter Grid Cords:
@@ -108,6 +116,7 @@
Add meg a rácskoordinátákat:
Introduci griglia coordinate:
Digite as Ccords. do Grid
+ 座標を入力:
Name of [%1]
@@ -120,6 +129,7 @@
[%1] neve
Nome di [%1]
Nome do [%1]
+ [%1] の名前
MGRS-New
@@ -132,6 +142,7 @@
MGRS-új
Nuovo MGRS
MGRS-Novo
+ MGRS-New
WGD
@@ -144,6 +155,7 @@
WGD
WGD
WGD
+ WGD
Range:
@@ -156,6 +168,7 @@
Távolság:
Distanza:
Distância:
+ 距離:
Compass Direction
@@ -168,6 +181,7 @@
Irányszög
Azimut
Direção na bússula
+ 方位磁石での方位
SetWP
@@ -228,6 +246,7 @@
UP Beállítása
Definisci WayPoints
Definir WP
+ ウェイポイント設定
Add
@@ -240,6 +259,7 @@
Hozzáadás
Aggiungi
Adicionar
+ 追加
Delete
@@ -252,6 +272,7 @@
Удалить
Borrar
Törlés
+ 削除
Toggle MicroDAGR Display Mode
@@ -264,6 +285,7 @@
MicroDAGR kijelzési mód váltása
Alterna modalità display MicroDAGR
Alternar Modo de Display do MicroDAGR
+ MicroDAGR の表示モード
Show MicoDAGR
@@ -276,6 +298,7 @@
MicroDAGR mutatása
Mostra MicroDAGR
Mostrar MicroDAGR
+ MicoDAGR を表示
Configure MicroDAGR
@@ -288,6 +311,7 @@
MicroDAGR konfigurálása
ConfiguraMicroDAGR
Configurar MicroDAGR
+ MicroDAGR を設定
Close MicroDAGR
@@ -300,6 +324,7 @@
MicroDAGR elrejtése
Chiudi MicroDAGR
Fechar MicroDAGR
+ MicroDAGR を閉じる
MicroDAGR Map Fill
@@ -312,6 +337,7 @@
MicroDAGR térképkitöltés
Заполнение карты MicroDAGR
Riempimento Mappa MicroDAGR
+ MicroDAGR での地図情報
MicroDAGR Map Fill
@@ -324,6 +350,7 @@
MicroDAGR térképkitöltés
Заполнение карты MicroDAGR
Riempimento Mappa MicroDAGR
+ MicroDAGR での地図情報
How much map data is filled on MicroDAGR's
@@ -336,6 +363,7 @@
Mennyi térképadatot tartalmaz a MicroDAGR
Сколько данных должно отображаться на карте MicroDAGR
Quanti dati sono trasferiti nella mappa del MicroDAGR
+ MicroDAGR で表示する地図情報を決定します
Full Satellite + Buildings
@@ -348,6 +376,7 @@
Teljes műholdas + épületek
Спутник + Здания
Satellite Completo + Edifici
+ 完全な衛星画像と建物
Topographical + Roads
@@ -360,6 +389,7 @@
Topográfia + utak
Топография + Дороги
Topografico + Strade
+ 地形と道路
None (Cannot use map view)
@@ -372,6 +402,7 @@
Semmi (nem használható a térképnézet)
Не показывать (запрещает использовать режим карты)
Nessuno (Non puoi usare la vista mappa)
+ なし(地図表示を使えません)
Controls how much data is filled on the microDAGR items. Less data restricts the map view to show less on the minimap.
@@ -384,6 +415,7 @@
Meghatárroza a MicroDAGR objektumok térképének tartalmát. A kevesebb adat korlátozza a térképnézeti módot az eszközön.
Контролирует, сколько данных должно отображаться на карте устройств MicroDAGR. Ограничивает объем отображаемых данных на миникарте.
Controlla quanti dati sono presenti negli oggetti MicroDAGR. Meno dati costringono la vista mappa a mostrare meno informazioni nella minimappa.
+ アイテム上で表示されるデータ量を決定します。設定を減らすと地図上での情報が少なくなります。
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/minedetector/stringtable.xml b/addons/minedetector/stringtable.xml
index 741ea53077..ff67757cb3 100644
--- a/addons/minedetector/stringtable.xml
+++ b/addons/minedetector/stringtable.xml
@@ -6,6 +6,7 @@
Détecteur de métaux
Детектор металла
Detektor kovů
+ 地雷探知機
Wykrywacz metali
@@ -13,6 +14,7 @@
Détecteur de métaux
Детектор металла
Detektor kovů
+ 地雷探知機
Wykrywacz metali
@@ -20,6 +22,7 @@
Activer
Включить
Aktivovat
+ 起動
Aktywuj
@@ -27,31 +30,36 @@
Désactiver
Выключить
Deaktivovat
+ 停止
Deaktywuj
Connect Headphones
Подключить наушники
Připojit sluchátka
+ ヘッドホンへつなぐ
Podłącz słuchawki
Disconnect Headphones
Отключить наушники
Odpojit sluchátka
+ ヘッドホンからはずす
Odłącz słuchawki
Headphones Connected
Наушники подключены
Sluchátka připojena
+ ヘッドホンへ接続された
Słuchawki podpięte
Headphones Disconnected
Наушники отключены
Sluchátka odpojena
+ ヘッドホンから外された
Słuchawki odpięte
-
\ No newline at end of file
+
diff --git a/addons/missileguidance/stringtable.xml b/addons/missileguidance/stringtable.xml
index 35b947ce97..1c7761cb43 100644
--- a/addons/missileguidance/stringtable.xml
+++ b/addons/missileguidance/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Avançado Missile Guidance
Fejlett rakétairányító
Продвинутое наведение ракет
+ 高度なミサイルの誘導
Advanced missile guidance, or AMG, provides multiple enhancements to missile locking and firing. It is also a framework required for missile weapon types.
@@ -24,6 +25,7 @@
A fejlett rakétairányító (vagy AMG) többféle módosítást tartalmaz a rakéták célkövetéséhez és tüzeléséhez. Ez egy szükséges keresztrendszer a rakéta-alapú fegyverekhez.
Orientação avançada de mísseis ou OAM, fornece vários aprimoramentos para travamento de mísseis e disparos. Também é um sistema requerido para disparar armas que utilizem mísseis.
Pokočilé navádění raket (AMG) poskytuje několik vylepšení pro lepší zaměření a následnou střelbu. Je to prvek vyžadovaný u typu zbraní jako jsou rakety.
+ 高度なミサイルの誘導、または AMG はミサイルの捕捉と発射に複数の強化をあたえます。これはミサイルの種類によって、枠組みを必要とします。
Hydra-70 DAGR Missile
@@ -36,6 +38,7 @@
Míssil Hydra-70 DAGR
Hydra-70 DAGR rakéta
Hydra-70 DAGR
+ Hydra-70 DAGR ミサイル
DAGR
@@ -48,6 +51,7 @@
DAGR
DAGR
DAGR
+ DAGR
Hydra-70 DAGR Laser Guided Missile
@@ -60,6 +64,7 @@
Míssil guiado a laser Hydra-70 DAGR
Hydra-70 DAGR lézer-irányított rakéta
Управляемая ракета лазерного наведения Hydra-70 DAGR
+ Hydra-70 DAGR レーザ誘導ミサイル
Hellfire II AGM-114K Missile
@@ -72,6 +77,7 @@
Míssil Hellfire II AGM-114K
Hellfire II AGM-114K rakéta
Hellfire II AGM-114K
+ Hellfire II AGM-114K ミサイル
AGM-114K
@@ -84,6 +90,7 @@
AGM-114K
AGM-114K
AGM-114K
+ AGM-114K
Hellfire II AGM-114K Laser Guided Missile
@@ -96,6 +103,7 @@
Míssil guiado a laser Hellfire II AGM-114K
Hellfire II AGM-114K lézer-irányított rakéta
Управляемая ракета лазерного наведения Hellfire II AGM-114K
+ Hellfire II AGM-114K レーザ誘導ミサイル
Off
@@ -108,6 +116,7 @@
Ki
Выкл.
Spento
+ 無効
Player Only
@@ -120,6 +129,7 @@
Csak játékosok
Только игрок
Solo Giocatore
+ プレイヤーのみ
Player and AI
@@ -132,6 +142,7 @@
Játékosok és AI
Игрок и боты
Giocatore ed IA
+ プレイヤーと AI
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/missionmodules/stringtable.xml b/addons/missionmodules/stringtable.xml
index 1043d99f64..ecdb5352f3 100644
--- a/addons/missionmodules/stringtable.xml
+++ b/addons/missionmodules/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
ACE küldetési modulok
Модули миссий ACE
Moduli Missione ACE
+ ACE ミッション モジュール
Ambiance Sounds [ACE]
@@ -24,6 +25,7 @@
Ambiens hangok [ACE]
Звук окружения [ACE]
Souni Ambientali [ACE]
+ 環境音 [ACE]
Sounds
@@ -36,6 +38,7 @@
Hangok
Звуки
Suoni
+ 効果音
Class names of the ambiance sounds to be played. Seperated by ','
@@ -47,6 +50,7 @@
Имена классов звуков окружения, которые должны проигрываться. Разделенные ','
ClassNames des sons d'ambiances. Séparation par ","
Nomi classi dei suoni ambientali da eseguire. Separati da ','
+ 再生する環境音のクラスネームを記載。','で複数指定できます。
Minimal Distance
@@ -59,6 +63,7 @@
Minimális távolság
Минимальная дистанция
Distanza Minimale
+ 最低距離
Used for calculating a random position and sets the minimal distance between the players and the played sound file(s)
@@ -71,6 +76,7 @@
Egy véletlenszerű pozíció számításához használt érték, amihez megadja a minimum távolságot a játékosok és a lejátszott hangfájl(ok) között
Используется для расчета случайной позиции и указывает минимальное расстояние между игроками и источниками звука
Usati per calcolare una posizione casuale ed impostare la distanza minima tra i giocatori ed il file suono eseguito
+ 無作為な位置への計算や、プレイヤーと再生されるファイルの間へ最低距離を設定します
Maximum Distance
@@ -83,6 +89,7 @@
Maximális távolság
Максимальная дистанция
Distanza Massima
+ 最大距離
Used for calculating a random position and sets the maximum distance between the players and the played sound file(s)
@@ -95,6 +102,7 @@
Egy véletlenszerű pozíció számításához használt érték, amihez megadja a maximum távolságot a játékosok és a lejátszott hangfájl(ok) között
Используется для расчета случайной позиции и указывает максимальное расстояние между игроками и источниками звука
Usato per calcolare una posizione casuale ed impostare la distanza massima tra giocatori e il file suono eseguito
+ 無作為な位置への計算や、プレイヤーと再生されるファイルの間へ最大距離を設定します
Minimal Delay
@@ -107,6 +115,7 @@
Minimum késleltetés
Минимальная задержка
Pausa Minima
+ 最低遅延
Minimal delay between sounds played
@@ -119,6 +128,7 @@
Minimum késleltetés a lejátszott hangok között
Минимальная задержка между воспроизведением звуков
Pausa Minima tra suoni eseguiti
+ 再生されるまでの最低遅延
Maximum Delay
@@ -131,6 +141,7 @@
Maximum késleltetés
Максимальная задержка
Pausa Massima
+ 最大遅延
Maximum delay between sounds played
@@ -143,6 +154,7 @@
Maximum késleltetés a lejátszott hangok között
Максимальная задержка между воспроизведением звуков
Pausa Massima tra suoni eseguiti
+ 再生されるまでの最大遅延
Follow Players
@@ -155,6 +167,7 @@
Játékosok követése
Следовать за игроками
Segui Giocatori
+ プレイヤーを追随
Follow players. If set to false, loop will play sounds only nearby logic position.
@@ -167,6 +180,7 @@
Játékosok követése. Ha le van tiltva, az ismétlés csak a legközelebbi logikai ponton játszik le hangokat.
Следовать за игроками. Если установить в Ложь, звуки будут циклически проигрываться только около позиции Логики.
Segui Giocatori. Se impostato su falso, il ciclo eseguirà i suoni solo vicino ad una posizione logica.
+ プレイヤーを追随します。False に設定するとロジックの近くで延々と再生します。
Volume
@@ -179,6 +193,7 @@
Hangerő
Громкость
Volume
+ 音量
The volume of the sounds played
@@ -191,6 +206,7 @@
A lejátszott hangok hangereje
Громкость воспроизводимых звуков
Il volume dei suoni eseguiti
+ 再生される音の大きさ
Ambiance sounds loop (synced across MP)
@@ -203,6 +219,7 @@
Ambiens hangok folyamatossága (MP alatt szinkronizálva)
Циклически воспроизводимые звуки окружения (синх. между игроками)
Ciclo Suoni Ambientali (sincronizzato in MP)
+ 環境音の繰り返し (MP 間で同期させます)
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/mk6mortar/stringtable.xml b/addons/mk6mortar/stringtable.xml
index 29db72fa65..5328ca9a10 100644
--- a/addons/mk6mortar/stringtable.xml
+++ b/addons/mk6mortar/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Tabela de distâncias de para 82mm
82mm Rangetable
Tavola di tiro 82mm
+ 82mm 射表
Range Table for the Mk6 82mm Mortar
@@ -24,6 +25,7 @@
Tabela de distâncias para morteiro Mk6 82mm
Rangetable pro Mk6 82mm minomet
Tavola di tiro per il mortaio calibro 82mm Mk6
+ Mk6 82mm 迫撃砲の射表
Open 82mm Rangetable
@@ -36,6 +38,7 @@
Abrir tabela de distâncias para 82mm
Otevřít 82mm Rangetable
Apri la tavola di tiro 82mm
+ 82mm 射表を開く
Charge
@@ -48,6 +51,7 @@
Carregar
Charge
Carica
+ 装薬
Mk6 Settings
@@ -60,6 +64,7 @@
Mk6 beállítások
Настройки Mk6
Impostazioni Mk6
+ Mk6 設定
Air Resistance
@@ -72,6 +77,7 @@
Légellenállás
Сопротивление воздуха
Resistenza dell'Aria
+ 空気抵抗
For Player Shots, Model Air Resistance and Wind Effects
@@ -84,6 +90,7 @@
Játékos általi lövésekhez, legyen-e számított légellenállás és szélhatás
Для выстрелов игрока. Моделирует сопротивление воздуха и эффект ветра
Per Proiettili dei Giocatori, simula la Resistenza dell'Aria e gli Effetti del Vento
+ プレイヤが射撃すると、空気抵抗モデルと風による影響をあたえます。
Allow Mk6 Computer
@@ -96,6 +103,7 @@
Mk6 számítógép engedélyezése
Разрешить компьютер Mk6
Consenti Computer Mk6
+ Mk6 コンピュータを許可
Show the Computer and Rangefinder (these NEED to be removed if you enable air resistance)
@@ -108,6 +116,7 @@
A távmérő és számítógép megjelenítése (ezeket el KELL távolítani ha a légellenállás engedélyezve van)
Показывает компьютер и дальномер (это НУЖНО отключить, если вы включаете сопротивление воздуха)
Mostra il Computer e Distaziometro (questi DEVONO essere rimossi se vuoi abilitare la resistenza dell'aria)
+ コンピュータと距離を表示します (空気抵抗を有効化している場合は必ず削除してください)
Allow Mk6 Compass
@@ -120,6 +129,7 @@
Mk6 iránytű engedélyezése
Разрешить компас Mk6
Consenti Bussola Mk6
+ Mk6 への方位磁石を有効化
Show the Mk6 Digital Compass
@@ -132,6 +142,7 @@
Az Mk6 digitális iránytű megjelenítése
Показывает цифровой компас Mk6
Mostra la Bussola Digitale Mk6
+ Mk6 のデジタル方位磁石を表示
This module allows you to setup Mk6 mortar settings.
@@ -143,6 +154,7 @@
Ce module permet de régler les options du mortier Mk6
Questo modulo ti consente di impostare i parametri del mortaio Mk6.
Este módulo permite configurar los parámetros del mortero Mk6.
+ Mk6 迫撃砲への設定をできます。
Use Ammunition handling
@@ -153,6 +165,7 @@
Utilizza la gestione delle munizioni
Usar manejo de munição
Использовать манипуляции с боеприпасами
+ 弾薬の取り扱い
Removes mortar magazines, requiring individual rounds to be loaded by the gunner or loader. Does not affect AI mortars.
@@ -163,6 +176,7 @@
Toglie i proiettili dal mortaio. I colpi singoli devono essere caricati dall'operatore. Non cambia quado l'IA spara.
Elimina os carregadores do morteiro, requerendo que o atirador ou carregador utilize de forma individual a munição. Não afeta os morteiros controlados pela IA.
Удаляет артиллерийские магазины, требует загрузку отдельных снарядов стрелком или заряжащим. Не влияет на артиллерию ИИ.
+ 迫撃砲から弾薬を除去します。射手か装填手により予め装填されている必要があります。AI 迫撃砲へ影響を与えません。
Remove Round
@@ -174,6 +188,7 @@
Odstranit náboj
Remover munição
Извлечь снаряд
+ 弾薬を除去
Load Mortar
@@ -185,6 +200,7 @@
Nabít minomet
Carregar morteiro
Зарядить миномет
+ 弾薬を装填
Unloading Round
@@ -195,6 +211,7 @@
Scarica proiettile
Descarregar munição
Извлечение снаряда
+ 弾薬を除去しています
Preparing Round
@@ -206,6 +223,7 @@
Připavuji náboj
Preparar munição
Подготовка снаряда
+ 事前に装填
Load HE
@@ -217,6 +235,7 @@
Nabít HE
Carregar HE
Зарядить фугасный
+ りゅう弾を装填
Load Smoke
@@ -228,6 +247,7 @@
Nabít Dýmovnici
Carregar Fumaça
Зарядить дымовой
+ 煙幕弾を装填
Load Illumination
@@ -239,6 +259,7 @@
Nabít Světlici
Carregar Iluminação
Зарядить осветительный
+ 照明弾を装填
Load Guided HE
@@ -250,6 +271,7 @@
Nabít HE (Naváděné)
Carregar HE Guiada
Зарядить фугасный управляемый
+ 誘導りゅう弾を装填
Load Laser Guided HE
@@ -261,6 +283,7 @@
Nabít HE (Naváděné laserem)
Carregar HE Guiada por Laser
Зарядить фугасный управляемый по ЛЦУ
+ レーザ誘導りゅう弾を装填
82mm HE Round
@@ -272,6 +295,7 @@
82mm HE náboj
Munição 82mm HE
Фугасный снаряд 82мм
+ 82mm りゅう弾
82mm Smoke Round
@@ -283,6 +307,7 @@
82mm Kouřový náboj
Munição 82mm Fumaça
Дымовой снаряд 82мм
+ 82mm 煙幕弾
82mm Illumination Round
@@ -294,6 +319,7 @@
82mm Osvětlovací náboj
Munição 82mm Iluminação
Осветительный снаряд 82мм
+ 82mm 照明弾
82mm Guided HE Round
@@ -305,6 +331,7 @@
82mm HE náboj (naváděný)
Munição 82mm HE Guiada
Фугасный снаряд управляемый 82мм
+ 82mm 誘導りゅう弾
82mm Laser Guided HE Round
@@ -316,6 +343,7 @@
82mm HE náboj (naváděný laserem)
Munição 82mm HE Guiada por Laser
Фугасный снаряд управляемый по ЛЦУ 82мм
+ 82mm レーザ誘導りゅう弾
Used in Mk6 mortar
@@ -327,6 +355,7 @@
Používá se u minometu Mk6
Usada no Morteiro MK6
Использовался в миномете Mk6
+ Mk6 mortar で使います
[ACE] 82mm HE Rounds Box
@@ -338,6 +367,7 @@
[ACE] Bedna s municí (82mm HE)
[ACE] Caixa de Munição 82mm HE
[ACE] Ящик фугасных снарядов 82мм
+ [ACE] 82mm りゅう弾入り弾薬箱
[ACE] 82mm Smoke Rounds Box
@@ -349,6 +379,7 @@
[ACE] Bedna s municí (82mm Dýmovnice)
[ACE] Caixa de Munição 82mm Fumaça
[ACE] Ящик дымовых снарядов 82мм
+ [ACE] 82mm 煙幕弾入り弾薬箱
[ACE] 82mm Illumination Rounds Box
@@ -360,6 +391,7 @@
[ACE] Bedna s municí (82mm Světlice)
[ACE] Caixa de Munição 82mm Iluminação
[ACE] Ящик осветительных снарядов 82мм
+ [ACE] 82mm 照明弾入り弾薬箱
[ACE] 82mm Default Loadout Box
@@ -371,6 +403,7 @@
[ACE] Bedna se standardní 82mm municí
[ACE] Caixa de Munição 82mm Padrão
[ACE] Ящик снарядов 82мм (стандартный)
+ [ACE] 82mm 梱包箱
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/movement/stringtable.xml b/addons/movement/stringtable.xml
index af5ce71af4..ccbef7f66f 100644
--- a/addons/movement/stringtable.xml
+++ b/addons/movement/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Mostrar peso em libras
Súly megjelenítése fontban.
Показывать вес в фунтах
+ ポンドで重量を表示する
Weight:
@@ -24,6 +25,7 @@
Peso:
Súly:
Вес:
+ 重量:
Climb
@@ -36,6 +38,7 @@
Mászás
Arrampicati
Subir
+ 登る
Can't climb here
@@ -48,6 +51,7 @@
Itt nem tudsz mászni
Non puoi arrampicarti qui
Não se pode subir aqui
+ ここは登れない
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/mx2a/stringtable.xml b/addons/mx2a/stringtable.xml
index e2c7ed2dc7..97c937483a 100644
--- a/addons/mx2a/stringtable.xml
+++ b/addons/mx2a/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
MX-2A
MX-2A
MX-2A
+ MX-2A
Thermal imaging device
@@ -24,6 +25,7 @@
Hőleképező készülék
Тепловизионный прибор
Dispositivo di visione termica
+ サーマル画像表示双眼鏡
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/nametags/stringtable.xml b/addons/nametags/stringtable.xml
index 46be788c0e..9a0ba8d53e 100644
--- a/addons/nametags/stringtable.xml
+++ b/addons/nametags/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Показать имена
Mostra i nomi
Mostrar nomes
+ 名前の表示
Show player names
@@ -24,6 +25,7 @@
Mostrar nomes de jogadores
Mostra i nomi dei giocatori
Показывать имена игроков (включить имена)
+ プレイヤ名を表示
Show player name only on cursor (requires player names)
@@ -36,6 +38,7 @@
Mostrar nome de jogador somente no cursor (requer nome de jogadores)
Játékosok nevének mutatása csak a kurzoron (a nevek mutatása szükséges)
Показать имена игроков только под курсором (при включенных именах)
+ カーソルを合わせた時だけプレイヤ名を表示 (プレイヤ名が必要
Show player name only on keypress (requires player names)
@@ -48,6 +51,7 @@
Показать имена игроков только по нажатию клавиши (при включенных именах)
Mostra i nomi solo se si preme il tasto (insieme ai nomi)
Mostrar nomes somente ao pressionar teclar (requer nome de jogadores)
+ キーを押した時だけプレイヤ名を表示 (プレイヤ名が必要)
Show player ranks (requires player names)
@@ -60,6 +64,7 @@
Mostrar patente de jogadores (requer nome de jogadores)
Játékosok rendfokozatának mutatása (a nevek mutatása szükséges)
Показывать звания игроков (при вкл. именах)
+ プレイヤの階級を表示 (プレイヤ名が必要)
Show vehicle crew info
@@ -72,6 +77,7 @@
Jármű-legénység adatainak mutatása
Mostrar tripulantes
Mostra l'elenco del personale a bordo
+ 車両の乗員を表示
Show name tags for AI units
@@ -84,6 +90,7 @@
Névcímkék mutatása MI-egységeknél
Mostra i nomi delle le unità AI
Mostrar nomes para unidades de IA
+ AI ユニットの名札を表示
Show SoundWaves (requires player names)
@@ -96,6 +103,7 @@
"Hanghullámok" mutatása (a nevek mutatása szükséges)
Mostra movimento audio (insieme ai nomi)
Mostrar onda sonora (requer nome de jogadores)
+ 音波形を表示 (プレイヤ名が必要)
Default Nametag Color (Non Group Members)
@@ -108,6 +116,7 @@
Alap névcímke-szín (csoporton kívüli személyek)
Colore dei nomi non appartenenti al gruppo
Cor padrão do nome (unidades fora do grupo)
+ 標準の名札の色(グループ メンバ以外)
Name Tags
@@ -120,6 +129,7 @@
Névcímkék
Имена игроков
Etichette Nomi
+ 名札
Player Names View Dist.
@@ -132,6 +142,7 @@
Játékosok nevének látótávja
Дистанция отображения имен
Distanza Visiva Etichette Nomi
+ プレイヤ名が見える範囲
Distance in meters at which player names are shown. Default: 5
@@ -144,6 +155,7 @@
Méterben megadott érték a játékosok nevének mutatására. Alapértelmezett: 5
Дистанция в метрах, на которой отображаются имена игроков. По-умолчанию: 5
Distanza in metri a cui sono visibili i nomi giocatori. Default: 5
+ プレイヤの周り何メートルまで名札を表示できます。標準:5
Show name tags for AI?
@@ -156,6 +168,7 @@
Névcímkék megjelenítése AI-nál?
Показывать имена ботов?
Mostra etichette nomi per IA?
+ AI の名札も表示しますか?
Show the name and rank tags for friendly AI units? Default: Do not force
@@ -168,6 +181,7 @@
Mutassa-e a szövetséges AI egységek nevét és rangját? Alapértelmezett: Nincs felülbírálás
Показывать имена и звания дружественных ботов? По-умолчанию: Не обязывать
Mostra etichette nomi ed etichette gradi per unità IA alleate? Default: Non forzare
+ 友軍の AI にも名前と階級を表示しますか?標準:強制しない
Force Hide
@@ -180,6 +194,7 @@
Erőltetett rejtett
Обязательно: Скрывать
Forza Nascosto
+ 強制で非表示
Force Show
@@ -192,6 +207,7 @@
Erőltetett látható
Обязательно: Показывать
Forza Mostra
+ 強制で表示
Show crew info?
@@ -204,6 +220,7 @@
Legénységi adatok megjelenítése?
Показывать экипаж?
Mostra informazioni equipaggio?
+ 乗員の情報を表示
Show vehicle crew info, or by default allows players to choose it on their own. Default: Do Not Force
@@ -216,6 +233,7 @@
A legénységi adatok mutatása, alapértelmezett esetben a játékos által kiválasztható. Alapértelmezett: Nincs felülbírálás
Показывать информацию об экипаже техники, или по-умолчанию, позволяет игрокам выбрать свою настройку. По-умолчанию: Не обязывать
Mostra informazioni sull'equipaggio del veicolo, oppure consenti di default di lasciare che siano i giocatori a scegliere. Default: Non Forzare
+ 車両の乗員を表示します。標準ではプレイヤ各々が選べられます。標準:強制しない
Show for Vehicles
@@ -228,6 +246,7 @@
Mutatás járműveknél
Показывать для техники
Mostra per Veicoli
+ 車両への表示
Show cursor NameTag for vehicle commander (only if client has name tags enabled) Default: No
@@ -239,6 +258,7 @@
Показывать имя командира техники (только, если клиент включил отображение имен). По-умолчанию: Нет
Afficher les étiquettes de nom pour les commandants de véhicule (uniquement si l'affichage est activé pour le client). Défaut: non
Mostra il nome sul cursore per il comandante del veicolo (solo se il client ha le Etichette Nomi attive) Default: No
+ 車長の名札をカーソルを当てて表示します (クライアント側で名札を有効化する必要があります) 標準:無効
This module allows you to customize settings and range of Name Tags.
@@ -251,6 +271,7 @@
Ez a modul lehetővé teszi a névcímkék beállításainak testreszabását.
Этот модуль позволяет настроить опции и дистанцию отображения имен игроков.
Questo modulo ti consente di personalizzare le impostazioni ed il raggio delle Etichette Nomi
+ このモジュールは名札の表示範囲と設定を変更できます。
Only on Cursor
@@ -263,6 +284,7 @@
Csak kurzorra
Только под курсором
Solo su Cursore
+ カーソルでのみ
Only on Keypress
@@ -275,6 +297,7 @@
Csak gombnyomásra
Только по нажатию клавиши
Solo quando Premi Tasto
+ キー押下のみ
Only on Cursor and Keypress
@@ -287,6 +310,7 @@
Csak kurzorra és gombnyomásra
Под курсором или по нажатию клавиши
Solo su Cursore e quando Premi Tasto
+ カーソルとキー押下のみ
Force Show Only on Cursor
@@ -299,6 +323,7 @@
Erőltetett látható, csak kurzorra
Обязательно: Только под курсором
Forza Mostra solo su Cursore
+ カーソルでのみに強制する
Force Show Only on Keypress
@@ -311,6 +336,7 @@
Erőltetett látható, csak gombnyomásra
Обязательно: Только по нажатию клавиши
Forza Mostra solo quando Premi Tasto
+ キー押下のみに強制する
Force Show Only on Cursor and Keypress
@@ -323,6 +349,7 @@
Erőltetett látható, csak kurzorra és gombnyomásra
Обязательно: Под курсором или по нажатию клавиши
Forza Mostra solo su Cursore e quando Premi Tasto
+ カーソルとキー押下のみに強制する
Use Nametag settings
@@ -335,6 +362,7 @@
Névcímkék beállításának használata
Так же, как имена
Usa impostazioni Etichette Nomi
+ 名札の設定
Always Show All
@@ -347,6 +375,7 @@
Mindig minden mutatása
Всегда показывать
Mostra Sempre Tutto
+ 常に表示する
Show player names and set their activation. Default: Enabled
@@ -359,6 +388,7 @@
Mutassa a játékosok nevét és kezelje az aktivációjukat. Alapértelmezett: Engedélyezve
Показывать имена игроков и установить их активацию. По-умолчанию: Включено
Mostra nomi giocatori ed imposta la loro attivazione. Default: Abilitato
+ プレイヤ名の表示と設定を有効化します。標準:有効
Effect of sound waves above the heads of speaking players after holding the PTT key. This option works with TFAR and ACRE2.
@@ -371,6 +401,7 @@
Hanghullám-effekt a beszélő játékosok feje felett a PTT-gomb lenyomásakor. Ez a beállítás TFAR és ACRE2 alatt működik.
Эффект звуковой волны над головами говорящих игроков при удерживании кнопки push-to-talk. Эта опация работает также с рациями TFAR и ACRE2.
Effetto delle onde sonore sopra la testa dei giocatori parlanti quando premono il tasto PTT. Questa opzione funziona con TFAR ed ACRE2
+ プレイヤーが PTT キーを押している間は、音波形を表示します。このオプションは TFAR と ACRE2 で動作します。
Nametags Size
@@ -383,6 +414,7 @@
Névcímkék mérete
Размер имен игроков
Dimensione Etichette Nome
+ 名札の大きさ
Text and Icon Size Scaling
@@ -395,11 +427,13 @@
Szöveg és ikon méretének skálázása
Масштабирование размера текста и иконок
Proporzione Dimensioni Testo ed Icone
+ 文字とアイコンの大きさ
Fade on screen border
Am Bildschirmrand ausblenden
+ 画面端では非表示
Ukryj na brzegach ekranu
-
\ No newline at end of file
+
diff --git a/addons/nightvision/stringtable.xml b/addons/nightvision/stringtable.xml
index 708860d134..84e2e11787 100644
--- a/addons/nightvision/stringtable.xml
+++ b/addons/nightvision/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
ПНВ (Gen1)
Gafas de visión nocturna (Gen1)
Éjjellátó szemüveg (1. Gen.)
+ 夜間暗視装置つきゴーグル (第1世代)
NV Goggles (Gen2)
@@ -24,6 +25,7 @@
ПНВ (Gen2)
Gafas de visión nocturna (Gen2)
Éjjellátó szemüveg (2. Gen.)
+ 夜間暗視装置つきゴーグル (第2世代)
NV Goggles (Gen3)
@@ -36,6 +38,7 @@
ПНВ (Gen3)
Gafas de visión nocturna (Gen3)
Éjjellátó szemüveg (3. Gen.)
+ 夜間暗視装置つきゴーグル (第3世代)
NV Goggles (Gen3, Brown)
@@ -48,6 +51,7 @@
ПНВ (Gen3, Коричневый)
Gafas de visión nocturna (Gen3, marrón)
Éjjellátó szemüveg (3. Gen., barna)
+ 夜間暗視装置つきゴーグル (第3世代、ブラウン)
NV Goggles (Gen3, Green)
@@ -60,6 +64,7 @@
ПНВ (Gen3, Зелёный)
Gafas de visión nocturna (Gen3, verde)
Éjjellátó szemüveg (3. Gen., zöld)
+ 夜間暗視装置つきゴーグル (第3世代、グリーン)
NV Goggles (Gen3, Black)
@@ -72,6 +77,7 @@
ПНВ (Gen3, Чёрный)
Gafas de visión nocturna (Gen3, negro)
Éjjellátó szemüveg (3. Gen., fekete)
+ 夜間暗視装置つきゴーグル (第3世代、ブラック)
NV Goggles (Gen4)
@@ -84,6 +90,7 @@
ПНВ (Gen4)
Gafas de visión nocturna (Gen4)
Éjjellátó szemüveg (4. Gen.)
+ 夜間暗視装置つきゴーグル (第4世代)
NV Goggles (Wide)
@@ -96,6 +103,7 @@
Éjjellátó szemüveg (széles látószögű)
Óculos de visão noturna (Panorâmico)
Occhiali notturni (Larghi)
+ 夜間暗視装置つきゴーグル (ワイド)
Brightness: %1
@@ -108,6 +116,7 @@
Fényerő: %1
Luminosidade: %1
Luminosità: %1
+ 光度:%1
Increase NVG Brightness
@@ -120,6 +129,7 @@
Éjjellátó fényerejének növelése
Aumentar Luminosidade do EVN
Aumenta la luminosità dell'NVG
+ 夜間暗視装置の光度を上げる
Decrease NVG Brightness
@@ -132,6 +142,7 @@
Éjjellátó fényerejének csökkentése
Diminuir Luminosidade do EVN
Riduci la luminosità dell'NVG
+ 夜間暗視装置の光度を下げる
Nightvision
@@ -143,6 +154,7 @@
Visione Notturna
Visión Nocturna
Vision nocturne
+ 夜間暗視装置
Settings for night vision.
@@ -154,6 +166,7 @@
Impostazioni per visione notturna.
Parámetros para visión nocturna
Réglage pour la vision nocturne
+ 夜間暗視装置の設定。
Disable NVGs in scope
@@ -165,6 +178,7 @@
Disabilita NVG nei mirini
Desactivar NVG en miras
Desactiver les JVN dans les viseurs.
+ スコープを覗くと夜間暗視装置を無効化
Blocks the usage of night vision goggles whilst aiming down the sight.
@@ -176,6 +190,7 @@
Blocca l'uso di visori notturni mentre miri con ottiche.
Desactiva el uso de gafas visión nocturna cuando se utilizan miras normales.
Bloque l'usage des JVN pendant la visée.
+ スコープを使い狙いを付けると、夜間暗視装置を無効化します。
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/optics/stringtable.xml b/addons/optics/stringtable.xml
index a6818a90d3..f3237144fa 100644
--- a/addons/optics/stringtable.xml
+++ b/addons/optics/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
RCO (2D)
RCO (2D)
RCO (2D)
+ RCO (2D)
RCO (PIP)
@@ -24,6 +25,7 @@
RCO (PIP)
RCO (PIP)
RCO (PIP)
+ RCO (PIP)
ARCO (2D)
@@ -36,6 +38,7 @@
ARCO (2D)
ARCO (2D)
ARCO (2D)
+ ARCO (2D)
ARCO (PIP)
@@ -48,6 +51,7 @@
ARCO (PIP)
ARCO (PIP)
ARCO (PIP)
+ ARCO (PIP)
MRCO (2D)
@@ -60,6 +64,7 @@
MRCO (2D)
MRCO (2D)
MRCO (2D)
+ MRCO (2D)
MRCO (PIP)
@@ -72,6 +77,7 @@
MRCO (PIP)
MRCO (PIP)
MRCO (PIP)
+ MRCO (PIP)
MOS (2D)
@@ -84,6 +90,7 @@
MOS (2D)
MOS (2D)
MOS (2D)
+ MOS (2D)
MOS (PIP)
@@ -96,6 +103,7 @@
MOS (PIP)
MOS (PIP)
MOS (PIP)
+ MOS (PIP)
LRPS (2D)
@@ -108,6 +116,7 @@
LRPS (2D)
MPLD (2D)
LRPS (2D)
+ LRPS (2D)
LRPS (PIP)
@@ -120,6 +129,7 @@
LRPS (PIP)
MPLD (PIP)
LRPS (PIP)
+ LRPS (PIP)
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/optionsmenu/stringtable.xml b/addons/optionsmenu/stringtable.xml
index b051e3f219..d94ca8726c 100644
--- a/addons/optionsmenu/stringtable.xml
+++ b/addons/optionsmenu/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Opções do ACE
ACE Beállítások
Opzioni ACE
+ ACE オプション
Show News on Main Menu
@@ -420,6 +454,7 @@
Показывать новости в Главном Меню
Zobrazit zprávy v hlavním menu
Mostra News nel Menù Princinpale
+ メイン メニュにお知らせを表示します
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/overheating/stringtable.xml b/addons/overheating/stringtable.xml
index 8e468794ec..cd5559282b 100644
--- a/addons/overheating/stringtable.xml
+++ b/addons/overheating/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Szöveges értesítés kijelzése a fegyver elakadásakor
Mostrar texto quando trava acontecer
Visualizza testo in caso di inceppamento
+ 弾詰りを文章で表示
Display a notification whenever your weapon gets jammed
@@ -24,6 +25,7 @@
Egy szöveges értesítés jelenik meg, amikor a fegyver megakad
Mostra uma notificação quando sua arma sofre um travamento.
Visualizza una notifica in caso la tua arma si inceppasse
+ 持っている武器が弾詰りをすると、通知を表示します
Overheating Particle Effects
@@ -35,6 +37,7 @@
Částicové efekty přehřívání
Efeito de parícula de superaquecimento
Эффект частиц при перегреве
+ 過熱の視覚効果
Show particle effects when weapon overheats
@@ -46,6 +49,7 @@
Mostra efeitos de párticula quando a arma superaquece
Показывать эффект частиц, когда оружие перегревается
Zobrazit částicové efekty když se zbraň přehřije
+ 武器を過熱すると視覚表現を表示します
Overheating Particle Effects for everyone
@@ -57,6 +61,7 @@
Částicové efekty přehřívání pro všechny
Efeito de partícula de superaquecimento para todos
Эффект частиц при перегреве для всех
+ 過熱の視覚表現を全体に与えます
Show particle effects when other players weapon overheats
@@ -68,6 +73,7 @@
Mostra efeito de partículas quando a arma de outros jogadores superaquece
Показывать эффект частиц, когда оружие других игроков перегревается
Zobrazit částicové efekty když se zbraň přehřije jinému hráči
+ 他のプレイヤの過熱の視覚表現を表示します
Overheating Dispersion
@@ -79,6 +85,7 @@
Disperção de superaquecimento
Разброс при перегреве
Důsledky přehřátí zbraně
+ 過熱による精度の低下
Overheated weapons will be less accurate and have decreased muzzle velocity. Applys for all players.
@@ -90,6 +97,7 @@
Armas superaquecidas irão ser menos precisas e ter velocidade de disparo reduzidas. Aplica a todos os jogadores.
Перегретое оружие будет менее точным, а дульная скорость будет снижена. Применяется ко всем игрокам.
Přehřátá zbraň bude méně přesná a bude mít menší úsťovou rychlost. Platí pro všechny hráče.
+ 過熱は精度を減少させたり、初速を低下させます、これは全プレイヤに適用します。
Unjam weapon on reload
@@ -101,6 +109,7 @@
Uvolnit zbraň při přebití
Desemperrar arma no recarregamento
Исправлять клин при перезарядке
+ 再装填による弾詰りの解消
Reloading clears a weapon jam.
@@ -112,6 +121,7 @@
Přebití uvolní zaseknutou zbraň.
Recarregar desemperra arma.
Перезарядка устраняет заклинивание оружия.
+ 再装填により、弾詰りを除去します。
Chance of unjam failing
@@ -123,6 +133,7 @@
Šance, že uvolnění zbraně selže
Chance de falha de desemperramento
Шанс неудачи при устранении клина
+ 弾詰りの除去を失敗する可能性
Probability that an unjam action might fail, requiring to be repeated.
@@ -134,6 +145,7 @@
Probabilidade que uma ação de desemperramento falhe, tendo que ser repetida
Вертоятность того, что устранение заклинивания не сработает, и его придется повторить.
Pravděpodobnost, že uvolnění zbraně selže, je proto nutné tuto akci opakovat.
+ 弾詰りの除去を失敗する可能性が生まれ、もう一度動作を行う必要があります。
Spare barrel
@@ -146,6 +158,7 @@
Tartalék cső
Cano Reserva
Canna di ricambio
+ 予備銃身
Use to swap barrel.
@@ -158,6 +171,7 @@
Használd a cső kicseréléséhez.
Use para trocar o cano/estriamento.
Usata per cambiare la canna.
+ 予備銃身に交換する。
Weapon jammed!
@@ -170,6 +184,7 @@
Megakadt a fegyver!
Arma travada!
Arma inceppata!
+ 武器が詰まった!
Clear jam
@@ -182,6 +197,7 @@
Akadás elhárítása
Destravar arma
Ripulisci l'arma
+ 弾詰りを除去する
Jam cleared
@@ -194,6 +210,7 @@
Akadás elhárítva
Arma destravada
Arma pronta al fuoco
+ 弾詰りが除去された
Jam failed to clear
@@ -205,6 +222,7 @@
Zbrań se nepodařilo uvolnit
Falha no desemperramento
Не удалось исправить клин
+ 弾詰りの除去に失敗した
Swap barrel
@@ -217,6 +235,7 @@
Cső cserélése
Substituir cano
Sostiuisci la canna
+ 銃身を交換
Swapping barrel...
@@ -229,6 +248,7 @@
Cső kicserélése folyamatban...
Substituindo cano...
Sto sostituendo la canna...
+ 銃身を交換中・・・
Swapped barrel
@@ -241,6 +261,7 @@
Cső kicserélve
Cano substituído
Canna sostituita
+ 銃身を交換した
Check weapon temperature
@@ -253,6 +274,7 @@
Conferir temperatura da arma
Controlla la temperatura della canna
Проверить температуру оружия
+ 武器の温度を測る
Check weapon temperature
@@ -265,6 +287,7 @@
Проверить температуру оружия
Conferir temperatura
Controlla la temperatura della canna
+ 武器の温度を測る
Checking temperature...
@@ -277,6 +300,7 @@
Conferindo temperatura...
Sto controllando la temperatura...
Проверка температуры...
+ 温度を測っている・・・
Check spare barrels temperatures
@@ -284,6 +308,7 @@
Vérifier la température des canons de rechange
Проверить температуру запасных стволов
Zkontrolovat teplotu náhradní hlavně
+ 予備銃身の温度を測る
Sprawdź temperaturę zapasowych luf
@@ -292,6 +317,7 @@
Vérification de la température des canons de rechange...
Проверка температуры запасных стволов...
Kontroluji teplotu náhradní hlavně...
+ 予備銃身の温度を測っている・・・
Sprawdzanie temperatury zapasowych luf...
@@ -305,6 +331,7 @@
Temperatura
Temperatura
Температура
+ 温度
Cool Spare Barrel/s
@@ -312,6 +339,7 @@
Canon(s) de rechange froid
Прохладные
Studená náhrandí hlaveň
+ 予備銃身は冷たい
Zimne zapasowe lufy
@@ -320,6 +348,7 @@
Canon(s) de rechange tiède
Теплые
Teplá náhrandí hlaveň
+ 予備銃身は温かい
Ciepłe zapasowe lufy
@@ -328,6 +357,7 @@
Canon(s) de rechange chaud
Горячие
Horká náhrandí hlaveň
+ 予備銃身は熱い
Gorące zapasowe lufy
@@ -336,6 +366,7 @@
Canon(s) de rechange très chaud
Очень горячие
Velmi horká náhrandí hlaveň
+ 予備銃身はとても熱い
Bardzo gorące zapasowe lufy
@@ -344,6 +375,7 @@
Canon(s) de rechange extrêmement chaud
Запредельно горячие
Extrémně horká náhrandí hlaveň
+ 予備銃身は極めて熱い
Ekstremalnie gorące zapasowe lufy
@@ -354,6 +386,7 @@
Surchauffe activée
Перегрев включен
Přehřívání povoleno
+ 過熱を有効化
Przegrzewanie włączone
@@ -361,7 +394,8 @@
Chave mestra para o módulo de superaquecimento/emperramento
Activateur maître pour le module de surchauffe / enrayement
Главный включатель для модуля перегрева/заклинивания
+ 過熱と弾詰まりモジュールを全て有効化します
Główny włącznik modułu przegrzewania/zacinania się broni
-
\ No newline at end of file
+
diff --git a/addons/parachute/stringtable.xml b/addons/parachute/stringtable.xml
index 880cc55e5f..4521aa8780 100644
--- a/addons/parachute/stringtable.xml
+++ b/addons/parachute/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Высотомер
Altimetro
Altímetro
+ 高度計
Altimeter Watch
@@ -24,6 +25,7 @@
Часы с высотомером
Controlla l'altimetro
Relógio Altímetro
+ 時計型高度計
Used to show height, descent rate and the time.
@@ -36,6 +38,7 @@
Используется для определения высоты, скорости снижения и времени.
Usato per mostrare l'altitudine, la velocità di discesa e l'ora.
Usado para mostrar altura, taxa de descida e o tempo.
+ 高度や降下率、時間を見るのに使います。
Non-Steerable Parachute
@@ -48,6 +51,7 @@
Неуправляемый парашют
Paracadute non manovrabile
Para-querdas não controlável
+ 非操作型パラシュート
Cut Parachute
@@ -60,6 +64,7 @@
Odžíznout padák
Cortar paracaídas
Taglia Paracadute
+ パラシュートを切断
Reserve Parachute
@@ -72,6 +77,7 @@
Záložní padák
Paracaídas de reserva
Paracadute di Riserva
+ 予備パラシュート
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/rangecard/stringtable.xml b/addons/rangecard/stringtable.xml
index e97a31195e..59405e4705 100644
--- a/addons/rangecard/stringtable.xml
+++ b/addons/rangecard/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Távolsági kártya
Таблица поправок
Tavola Balistica
+ 射表
50 METER increments -- MRAD/MRAD (reticle/turrets)
@@ -24,6 +25,7 @@
50 MÉTERES lépések - MRAD/MRAD (célzó/lövegek)
Шаг 50 МЕТРОВ - MRAD/MRAD (сетка/маховички)
Incrementi per 50 METRI - MRAD/MRAD (reticolo/torrette)
+ 50 メートル増やす -- MRAD/MRAD (照準線/砲塔)
Open Range Card
@@ -36,6 +38,7 @@
Távolsági kártya kinyitása
Открыть таблицу поправок
Apri Tavola Balistica
+ 射表を開く
Open Range Card Copy
@@ -48,6 +51,7 @@
Távolsági kártya-másolat kinyitása
Открыть копию таблицы поправок
Apri Copia Tavola Balistica
+ 複製された射表を開く
Open Range Card
@@ -60,6 +64,7 @@
Távolsági kártya kinyitása
Открыть таблицу поправок
Apri Tavola Balistica
+ 射表を開く
Open Range Card Copy
@@ -72,6 +77,7 @@
Távolsági kártya-másolat kinyitása
Открыть копию таблицы поправок
Apri Copia Tavola Balistica
+ 複製された射表を開く
Copy Range Card
@@ -84,6 +90,7 @@
Távolsági kártya másolása
Скопировать таблицу поправок
Copia Tavola Balistica
+ 射表を複製する
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/realisticnames/stringtable.xml b/addons/realisticnames/stringtable.xml
index 8f8134e5a5..7517e7b937 100644
--- a/addons/realisticnames/stringtable.xml
+++ b/addons/realisticnames/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
XM312
XM312
XM312A
+ XM312
XM312A
@@ -24,6 +25,7 @@
XM312A
XM312A
XM312A
+ XM312A
XM312 (High)
@@ -36,6 +38,7 @@
XM312 (Alta)
XM312 (Magasított)
XM312 (Alta)
+ XM312 (高)
XM307
@@ -48,6 +51,7 @@
XM307
XM307
XM307
+ XM307
XM307A
@@ -60,6 +64,7 @@
XM307A
XM307A
XM307A
+ XM307A
XM307 (High)
@@ -72,6 +77,7 @@
XM307 (Alta)
XM307 (Magasított)
XM307 (Alta)
+ XM307 (高)
Mini-Spike Launcher (AT)
@@ -84,6 +90,7 @@
Lança-mísseis Mini-Spike (AC)
Mini-Spike rakétarendszer (Tankelhárító)
Lanciatore Mini-Spike (AC)
+ ミニスパイク ランチャー (対戦)
Mini-Spike Launcher (AA)
@@ -96,6 +103,7 @@
Lança-mísseis Mini-Spike (AA)
Mini-Spike rakétarendszer (Repülő-elhárító)
Lanciatore Mini-Spike (AA)
+ ミニスパイク ランチャー (対空)
YABHON-R3
@@ -108,6 +116,7 @@
YABHON-R3
YABHON-R3
YABHON-R3
+ YABHON-R3
YABHON-R3 (CAS)
@@ -120,6 +129,7 @@
YABHON-R3 (Légitámogató)
YABHON-R3 (CAS)
YABHON-R3 (CAS)
+ YABHON-R3 (対地)
M-ATV
@@ -132,6 +142,7 @@
M-ATV
M-ATV
M-ATV
+ M-ATV
M-ATV (HMG)
@@ -144,6 +155,7 @@
M-ATV (HMG)
M-ATV (nehézgéppuska)
M-ATV (HMG)
+ M-ATV (HMG)
M-ATV (GMG)
@@ -156,6 +168,7 @@
M-ATV (GMG)
M-ATV (gránátgéppuska)
M-ATV (GMG)
+ M-ATV (GMG)
Merkava Mk IV M
@@ -168,6 +181,7 @@
Merkava Mk IV M
Merkava Mk IV M
Merkava Mk IV M
+ メルカバ Mk IV M
Merkava Mk IV LIC
@@ -180,6 +194,7 @@
Merkava Mk IV LIC
Merkava Mk IV LIC
Merkava Mk IV LIC
+ メルカバ Mk IV LIC
Sholef
@@ -192,6 +207,7 @@
Sholef
Sholef
Sholef
+ ショルフ
Seara
@@ -204,6 +220,7 @@
Seara
Seara
Seara
+ シアラ
Namer
@@ -216,6 +233,7 @@
Namer
Namer
Namer
+ ネイマー
Bardelas
@@ -228,6 +246,7 @@
Bardelas
Bardelas
Bardelas
+ バーラデラス
Badger IFV
@@ -240,6 +259,7 @@
Badger IFV
Badger IFV
Badger IFV
+ バッジ IFV
Nemmera
@@ -252,6 +272,7 @@
Nemmera
Nemmera
Nemmera
+ ネマラ
HEMTT Transport
@@ -264,6 +285,7 @@
HEMTT Transporte
HEMTT szállítójármű
HEMTT da trasporto
+ HEMTT 輸送型
HEMTT Transport (covered)
@@ -276,6 +298,7 @@
HEMTT Transporte (coberto)
HEMTT szállítójármű (ponyvás)
HEMTT da trasporto (coperto)
+ HEMTT 輸送型 (幌)
HEMTT
@@ -288,6 +311,7 @@
HEMTT
HEMTT
HEMTT
+ HEMTT
HEMTT Container
@@ -300,6 +324,7 @@
HEMTT Contêiner
HEMTT (konténer)
HEMTT portacontainer
+ HEMTT コンテナ型
HEMTT Medical
@@ -312,6 +337,7 @@
HEMTT Médico
HEMTT (egészségügyi)
HEMTT Medico
+ HEMTT 救急車
HEMTT Ammo
@@ -324,6 +350,7 @@
HEMTT Munições
HEMTT (lőszerszállító)
HEMTT di rifornimento munizioni
+ HEMTT 弾薬給弾型
HEMTT Fuel
@@ -336,6 +363,7 @@
HEMTT Combustível
HEMTT (üzemanyag-szállító)
HEMTT di rifornimento carburante
+ HEMTT 燃料給油車
HEMTT Repair
@@ -348,6 +376,7 @@
HEMTT Reparador
HEMTT (szerelő-jármű)
HEMTT Riparatore
+ HEMTT 修理型
Fennek
@@ -360,6 +389,7 @@
Fennek
Fennek
Fennek
+ フェネック
Fennek (HMG)
@@ -372,6 +402,7 @@
Fennek (HMG)
Fennek (nehézgéppuska)
Fennek (HMG)
+ フェネック (HMG)
Fennek (GMG)
@@ -384,6 +415,7 @@
Fennek (GMG)
Fennek (gránátgéppuska)
Fennek (GMG)
+ フェネック (GMG)
Leopard 2SG
@@ -396,6 +428,7 @@
Leopard 2SG
Leopard 2SG
Leopard 2SG
+ レオパルド 2SG
FV510 Warrior
@@ -408,6 +441,7 @@
FV510 Warrior
FV510 Warrior
FV510 Warrior
+ FV510 ウォーリアー
Pandur II
@@ -420,6 +454,7 @@
Pandur II
Pandur II
Pandur II
+ パンデュール II
KamAZ Transport
@@ -432,6 +467,7 @@
KamAZ Transporte
KamAZ szállítójármű
KamAZ da trasporto
+ KamAZ 輸送型
KamAZ Transport (covered)
@@ -444,6 +480,7 @@
KamAZ Transporte (coberto)
KamAZ szállítójármű (ponyvás)
KamAZ da trasporto (coperto)
+ KamAZ 輸送型 (幌)
KamAZ Ammo
@@ -456,6 +493,7 @@
KamAZ Munições
KamAZ (lőszerszállító)
KamAZ di rifornimento munizioni
+ KamAZ 弾薬給弾型
KamAZ Fuel
@@ -468,6 +506,7 @@
KamAZ Combustível
KamAZ (üzemanyag-szállító)
KamAZ di rifornimento carburante
+ KamzAZ 燃料給油車
KamAZ Repair
@@ -480,6 +519,7 @@
KamAZ Reparador
KamAZ (szerelő-jármű)
KamAZ riparatore
+ KamzAZ 修理型
KamAZ Medical
@@ -492,6 +532,7 @@
KamAZ Médico
KamAZ (egészségügyi)
KamAZ Medico
+ KamAZ 救急車
Punisher
@@ -504,6 +545,7 @@
Punisher
Punisher
Punisher
+ パニッシャー
Punisher (HMG)
@@ -516,6 +558,7 @@
Punisher (HMG)
Punisher (nehézgéppuska)
Punisher (HMG)
+ パニッシャー (HMG)
Punisher (GMG)
@@ -528,6 +571,7 @@
Punisher (GMG)
Punisher (gránátgéppuska)
Punisher (GMG)
+ パニッシャー (GMG)
T100 Black Eagle
@@ -540,6 +584,7 @@
T100 Black Eagle
T100 Fekete Sas
T100 Black Eagle
+ T100 ブラック イーグル
2S9 Sochor
@@ -552,6 +597,7 @@
2S9 Sochor
2S9 Sochor
2S9 Sochor
+ 2S9 ソーカー
BM-2T Stalker
@@ -564,6 +610,7 @@
BM-2T Stalker
BM-2T Stalker
BM-2T Stalker
+ BM-2T ストーカー
ZSU-35 Tigris
@@ -576,6 +623,7 @@
ZSU-35 Tigris
ZSU-35 Tigris
ZSU-35 Tigris
+ ZSU-35
Otokar ARMA
@@ -588,6 +636,7 @@
Otokar ARMA
Otokar ARMA
Otokar ARMA
+ ティグリスOtokar アルマ
Typhoon Transport
@@ -600,6 +649,7 @@
Typhoon Transporte
Typhoon szállítójármű
Typhoon da trasporto
+ Typhoon 輸送型
Typhoon Transport (covered)
@@ -612,6 +662,7 @@
Typhoon Transporte (coberto)
Typhoon szállítójármű (ponyvás)
Typhoon da trasporto (coperto)
+ Typhoon 輸送型 (幌)
Typhoon Device
@@ -624,6 +675,7 @@
Typhoon Dispositivo
Typhoon (eszköz)
Typhoon per dispositivo
+ Typhoon デバイス型
Typhoon Ammo
@@ -636,6 +688,7 @@
Typhoon Munições
Typhoon (lőszerszállító)
Typhoon di rifornimento munizioni
+ Typhoon 弾薬給弾型
Typhoon Fuel
@@ -648,6 +701,7 @@
Typhoon Combustível
Typhoon (üzemanyag-szállító)
Typhoon di rifornimento carburante
+ Typhoon 燃料給油車
Typhoon Repair
@@ -660,6 +714,7 @@
Typhoon Reparador
Typhoon (szerelő-jármű)
Typhoon riparatore
+ Typhoon 修理型
Typhoon Medical
@@ -672,6 +727,7 @@
Typhoon Médico
Typhoon (egészségügyi)
Typhoon medico
+ Typhoon 救急車
RAH-66 Comanche
@@ -684,6 +740,7 @@
RAH-66 Comanche
RAH-66 Comanche
RAH-66 Comanche
+ RAH-66 コマンチ
MH-6 Little Bird
@@ -696,6 +753,7 @@
MH-6 Little Bird
MH-6 Little Bird
MH-6 Little Bird
+ MH-6 リトル バード
AH-6 Little Bird
@@ -708,6 +766,7 @@
AH-6 Little Bird
AH-6 Little Bird
AH-6 Little Bird
+ AH-6 リトル バード
CH-47I Chinook
@@ -720,6 +779,7 @@
CH-47I Chinook
CH-47I Chinook
CH-47I Chinook
+ CH-47I チヌーク
CH-47I Chinook (unarmed)
@@ -732,6 +792,7 @@
CH-47I Chinook (fegyvertelen)
CH-47I Chinook (disarmato)
CH-47I Chinook (desarmado)
+ CH-47I チヌーク (非武装)
A-10D Thunderbolt II
@@ -744,6 +805,7 @@
A-10D Thunderbolt II
A-10D Thunderbolt II
A-10D Thunderbolt II
+ A-10D サンダーボルト II
AW159 Wildcat
@@ -756,6 +818,7 @@
AW159 Wildcat
AW159 Wildcat
AW159 Wildcat
+ AW159 ワイルドキャット
AW159 Wildcat (unarmed)
@@ -768,6 +831,7 @@
AW159 Wildcat (desarmado)
AW159 Wildcat (fegyvertelen)
AW159 Wildcat (disarmato)
+ AW159 ワイルドキャット (非武装)
AW101 Merlin
@@ -780,6 +844,7 @@
AW101 Merlin
AW101 Merlin
AW101 Merlin
+ AW101 マーリン
L-159 ALCA (CAS)
@@ -792,6 +857,7 @@
L-159 ALCA (CAS)
L-159 ALCA (Légitámogató)
L-159 ALCA (CAS)
+ L-159 アルカ (対地)
L-159 ALCA (AA)
@@ -804,6 +870,7 @@
L-159 ALCA (ВВ)
L-159 ALCA (Repülő-elhárító)
L-159 ALCA (AA)
+ L-159 アルカ (対空)
Ka-60 Kasatka
@@ -816,6 +883,7 @@
Ka-60 Kasatka
Ka-60 Kasatka
Ka-60 Kasatka
+ Ka-60 カサートカ
Ka-60 Kasatka (Black & White)
@@ -827,6 +895,7 @@
Ka-60 Kasatka (preto e branco)
Ka-60 Касатка (белый и черный)
Ka-60 Kasatka (blanco y negro)
+ Ka-60 カサートカ (黒&白)
Ka-60 Kasatka (unarmed)
@@ -839,6 +908,7 @@
Ka-60 Kasatka (desarmado)
Ka-60 Kasatka (fegyvertelen)
Ka-60 Kasatka (disarmato)
+ Ka-60 カサートカ (非武装)
Yak-130
@@ -851,6 +921,7 @@
Yak-130
Jak-130
Yak-130
+ Yak-130 ミトン
MD 500
@@ -863,6 +934,7 @@
MD 500
MD 500
MD 500
+ MD 500
M4A1 SLAM
@@ -875,6 +947,7 @@
M4A1 SLAM
M4A1 SLAM
M4A1 SLAM
+ M4A1 SLAM
M18A1 Claymore
@@ -887,6 +960,7 @@
M18A1 Claymore
M18A1 Claymore akna
M18A1 Claymore Mina antiuomo
+ M18A1 クレイモア
M183 Demolition Charge Assembly
@@ -899,6 +973,7 @@
M183 Sacola de Demolição
M183 romboló töltet
M183 Demolition Charge Assembly
+ M183 梱包爆薬
M112 Demolition Block
@@ -911,6 +986,7 @@
M112 Carga de Demolição
M112 romboló tömb
M112 Demolition Block
+ M113 爆薬ブロック
M67 Fragmentation Grenade
@@ -923,6 +999,7 @@
M67 Granada de fragmentação
M67 repeszgránát
M67 Granata a frammentazione
+ M67 破片手榴弾
M83 Smoke Grenade (White)
@@ -935,6 +1012,7 @@
M83 Granada de fumaça (Branca)
M83 füstgránát (Fehér)
M83 Granata fumogena (Bianco)
+ M18 煙幕手榴弾 (白)
M18 Smoke Grenade (Blue)
@@ -947,6 +1025,7 @@
M18 Granada de fumaça (Azul)
M18 füstgránát (Kék)
M18 Granata fumogena (Blu)
+ M18 煙幕手榴弾 (青)
M18 Smoke Grenade (Green)
@@ -959,6 +1038,7 @@
M18 Granada de fumaça (Verde)
M18 füstgránát (Zöld)
M18 Granata fumogena (Verde)
+ M18 煙幕手榴弾 (緑)
M18 Smoke Grenade (Orange)
@@ -971,6 +1051,7 @@
M18 Granada de fumaça (Laranja)
M18 füstgránát (Narancssárga)
M18 Granata fumogena (Arancione)
+ M18 煙幕手榴弾 (橙)
M18 Smoke Grenade (Purple)
@@ -983,6 +1064,7 @@
M18 Granada de fumaça (Roxa)
M18 füstgránát (Lila)
M18 Granata fumogena (Viola)
+ M18 煙幕手榴弾 (紫)
M18 Smoke Grenade (Red)
@@ -995,6 +1077,7 @@
M18 Granada de fumaça (Vermelha)
M18 füstgránát (Piros)
M18 Granata fumogena (Rosso)
+ M18 煙幕手榴弾 (赤)
M18 Smoke Grenade (Yellow)
@@ -1007,6 +1090,7 @@
M18 Granada de fumaça (Amarela)
M18 füstgránát (Sárga)
M18 Granata fumogena (Giallo)
+ M18 煙幕手榴弾 (黄)
M15 Anti-Tank Mine
@@ -1019,6 +1103,7 @@
M15 Mina anticarro
M15 harckocsiakna
M15 Mine anticarro
+ M15 対戦車地雷
VS-50 Anti-Personnel Mine
@@ -1031,6 +1116,7 @@
VS-50 Mina antipessoal
VS-50 gyalogsági taposóakna
VS-50 Mine antiuomo
+ VS-50 対人地雷
M26 Anti-Personnel Bounding Mine
@@ -1043,6 +1129,7 @@
M26 Mina saltadora antipessoal
M26 gyalogsági ugróakna
M26 Mine saltanti antiuomo
+ M26 対人跳躍地雷
PMR-3 Anti-Personnel Tripwire Mine
@@ -1055,6 +1142,7 @@
PMR-3 Mina antipessoal (armadilha)
PMR-3 botlódrótos gyalogsági akna
PMR-3 Mine antiuomo
+ PMR-3 仕掛け型対人地雷
P99
@@ -1067,6 +1155,7 @@
P99
P99
P99
+ P99
MP-443 Grach
@@ -1079,6 +1168,7 @@
МР-443 "Грач"
MP-443 Grach
MP-443 Grach
+ MP-433 グラッチ
Custom Covert II
@@ -1091,6 +1181,7 @@
Custom Covert II
Custom Covert II
ACP-C2
+ カスタム コンバート II
FNX-45 Tactical
@@ -1103,6 +1194,7 @@
FNX-45 Tactical
FNX-45 Tactical
FNX-45 Tactical
+ FNX-45 タクティカル
Chiappa Rhino 60DS
@@ -1115,6 +1207,7 @@
Chiappa Rhino 60DS
Chiappa Rhino 60DS
Chiappa Rhino 6DS
+ チアッパ ライノ 60DS
Taurus Judge
@@ -1127,6 +1220,7 @@
Taurus Judge
Taurus Judge
Taurus Judge
+ タウルス ジャッジ
NLAW
@@ -1139,6 +1233,7 @@
NLAW
NLAW
NLAW
+ NLAW
RPG-32
@@ -1151,6 +1246,7 @@
РПГ-32
RPG-32
RPG-32
+ RPG-32
Mini-Spike (AA)
@@ -1163,6 +1259,7 @@
Mini-Spike (AA)
Mini-Spike (AA)
Mini-Spike (AA)
+ ミニスパイク (対空)
Mini-Spike (AT)
@@ -1175,6 +1272,7 @@
Mini-Spike (AT)
Mini-Spike (AT)
Mini-Spike (AT)
+ ミニスパイク (対地)
MX
@@ -1187,6 +1285,7 @@
MX
MX
MX
+ MX
MX (Black)
@@ -1199,6 +1298,7 @@
MX (Чёрный)
MX (Preto)
MX (Nero)
+ MX (黒)
MXC
@@ -1211,6 +1311,7 @@
MXC
MXC
MXC
+ MXC
MXC (Black)
@@ -1223,6 +1324,7 @@
MXC (Чёрный)
MXC (Preto)
MXC (Nero)
+ MXC (黒)
MX 3GL
@@ -1235,6 +1337,7 @@
MX 3GL
MX 3GL
MX 3GL
+ MX 3GL
MX 3GL (Black)
@@ -1247,6 +1350,7 @@
MX 3GL (Чёрный)
MX 3GL (Preto)
MX 3GL (Nero)
+ MX 3GL (黒)
MX LSW
@@ -1259,6 +1363,7 @@
MX LSW
MX LSW
MX LSW
+ MX LSW
MX LSW (Black)
@@ -1271,6 +1376,7 @@
MX LSW (Чёрный)
MX LSW (Preto)
MX LSW (Nero)
+ MX LSW (黒)
MXM
@@ -1283,6 +1389,7 @@
MXM
MXM
MXM
+ MXM
MXM (Black)
@@ -1295,6 +1402,7 @@
MXM (Чёрный)
MXM (Preto)
MXM (Nero)
+ MXM (黒)
KH2002 Sama
@@ -1307,6 +1415,7 @@
KH2002 Сама
KT2002 Sama
KT2002 Katiba
+ KH2002 サマ
KH2002C Sama
@@ -1319,6 +1428,7 @@
KH2002C Сама
KT2002C Sama
KT2002C Katiba
+ KH2002C サマ
KH2002 Sama KGL
@@ -1331,6 +1441,7 @@
KH2002 Сама KGL
KT2002 Sama KGL
KT2002 Katiba KGL
+ KH2002 サマ KGL
F2000 (Camo)
@@ -1343,6 +1454,7 @@
F2000 (Камо)
F2000 (Camo)
F2000 (Camo)
+ F2000 (迷彩)
F2000
@@ -1355,6 +1467,7 @@
F2000
F2000
F2000
+ F2000
F2000 Tactical (Camo)
@@ -1367,6 +1480,7 @@
F2000 Tactical (Камо)
F2000 Tactical (Camo)
F2000 Tactical (Camo)
+ F2000 タクティカル (迷彩)
F2000 Tactical
@@ -1379,6 +1493,7 @@
F2000 Tactical
F2000 Tactical
F2000 Tactical
+ F2000 タクティカル
F2000 EGLM (Camo)
@@ -1391,6 +1506,7 @@
F2000 EGLM (Камо)
F2000 EGLM (Camo)
F2000 EGLM (Camo)
+ F2000 EGLM (迷彩)
F2000 EGLM
@@ -1403,6 +1519,7 @@
F2000 EGLM
F2000 EGLM
F2000 EGLM
+ F2000 EGLM
TAR-21
@@ -1415,6 +1532,7 @@
TAR-21
TAR-21
TAR-21
+ TAR-21
CTAR-21
@@ -1427,6 +1545,7 @@
CTAR-21
CTAR-21
CTAR-21
+ CTAR-21
TAR-21 EGLM
@@ -1439,6 +1558,7 @@
TAR-21 EGLM
TAR-21 EGLM
TAR-21 EGLM
+ TAR-21 EGLM
Vector SMG
@@ -1451,6 +1571,7 @@
Vector SMG
Vector SMG
Vector SMG
+ ベクター SMG
Scorpion Evo 3 A1
@@ -1463,6 +1584,7 @@
Scorpion Evo 3 A1
Scorpion Evo 3 A1
Scorpion Evo 3 A1
+ スコーピオン エボ 3 A1
CPW
@@ -1475,6 +1597,7 @@
CPW
CPW
CPW
+ CPW
RFB SDAR
@@ -1487,6 +1610,7 @@
RFB SDAR
RFB SDAR
RFB SDAR
+ RFB SDAR
Stoner 99 LMG
@@ -1499,6 +1623,7 @@
Stoner 99 LMG
Stoner 99 LMG
Stoner 99 LMG
+ ストーナー 99 LMG
Negev NG7
@@ -1511,6 +1636,7 @@
Negev NG7
Negev NG7
Negev NG7
+ ネゲフ NG7
Mk14 Mod 1 EBR
@@ -1523,6 +1649,7 @@
Mk14 Mod 1 EBR
Mk14 Mod 1 EBR
Mk14 Mod 1 EBR
+ Mk14 Mod 1 EBR
GM6 Lynx
@@ -1535,6 +1662,7 @@
GM6 Lynx
GM6 Lynx
GM6 Lynx
+ GM6 リンクス
GM6 Lynx (Camo)
@@ -1547,6 +1675,7 @@
GM6 Lynx (Камо)
GM6 Lynx (Camo)
GM6 Lynx (Camo)
+ GM6 リンクス (迷彩)
M200 Intervention
@@ -1559,6 +1688,7 @@
M200 Intervention
M200 Intervention
M200 Intervention
+ M200 インターベンション
M200 Intervention (Camo)
@@ -1571,6 +1701,7 @@
M200 Intervention (Камо)
M200 Intervention (Camo)
M200 Intervention (Camo)
+ M200 インターベンション (迷彩)
VS-121
@@ -1583,6 +1714,7 @@
VS-121
VS-121
VS-121
+ VS-121
Noreen "Bad News" ULR
@@ -1595,6 +1727,7 @@
Noreen "Bad News" ULR
Noreen "Bad News"ULR
Noreen "Bad News" ULR
+ ノレーン "バッド ニュース" ULR
Noreen "Bad News" ULR (Black)
@@ -1607,6 +1740,7 @@
Noreen "Bad News" ULR (Nero)
Noreen "Bad News"ULR (Fekete)
Noreen "Bad News" ULR (Preto)
+ ノレーン "バッド ニュース" ULR (黒)
Noreen "Bad News" ULR (Camo)
@@ -1619,6 +1753,7 @@
Noreen "Bad News" ULR (Camo)
Noreen "Bad News"ULR (Terepmintás)
Noreen "Bad News" ULR (Camuflagem)
+ ノレーン "バッド ニュース" ULR (迷彩)
Noreen "Bad News" ULR (Sand)
@@ -1631,6 +1766,7 @@
Noreen "Bad News" ULR (Sabbia)
Noreen "Bad News"ULR (Homok)
Noreen "Bad News" ULR (Deserto)
+ ノレーン "バッド ニュース" ULR (砂地)
SIG 556
@@ -1643,6 +1779,7 @@
SIG 556
SIG 556
SIG 556
+ SIG 556
SIG 556 (Black)
@@ -1655,6 +1792,7 @@
SIG 556 (Nero)
SIG 556 (Fekete)
SIG 556 (Preto)
+ SIG 556 (黒)
SIG 556 (Khaki)
@@ -1667,6 +1805,7 @@
SIG 556 (Khaki)
SIG 556 (Khaki)
SIG 556 (Caqui)
+ SIG 556 (土埃)
SIG 556 (Sand)
@@ -1679,6 +1818,7 @@
SIG 556 (Sabbia)
SIG 556 (Homok)
SIG 556 (Deserto)
+ SIG 556 (砂地)
SIG 556 (Camo)
@@ -1691,6 +1831,7 @@
SIG 556 (Camo)
SIG 556 (Terepmintás)
SIG 556 (Camuflagem)
+ SIG 556 (迷彩)
SIG 556 (Woodland)
@@ -1703,6 +1844,7 @@
SIG 556 (Woodland)
SIG 556 (Erdőmintás)
SIG 556 (Floresta)
+ SIG 556 (森林)
SIG 556 (provisional) spotter
@@ -1715,6 +1857,7 @@
SIG 556 (provisional) spotter
SIG 556 (Ellátmányi) Megfigyelő
SIG 556 (provisional) observador
+ SIG 556 (仮) スポッター
ASP-1 Kir
@@ -1727,6 +1870,7 @@
ASP-1 Kir
ASP-1 Kir
ASP-1 Kir
+ ASP-1 Kir
ASP-1 Kir (Black)
@@ -1739,6 +1883,7 @@
ASP-1 Kir (Nero)
ASP-1 Kir (Fekete)
ASP-1 Kir (Preto)
+ ASP-1 Kir (黒)
ASP-1 Kir (Tan)
@@ -1751,6 +1896,7 @@
ASP-1 Kir (Tan)
ASP-1 Kir (Cserszín)
ASP-1 Kir (Deserto)
+ ASP-1 Kir (黄褐)
Cyrus
@@ -1763,6 +1909,7 @@
Cyrus
Cyrus
Cyrus
+ サイラス
Cyrus (Black)
@@ -1775,6 +1922,7 @@
Cyrus (Nero)
Cyrus (Fekete)
Cyrus (Preto)
+ サイラス (黒)
Cyrus (Hex)
@@ -1787,6 +1935,7 @@
Cyrus (Hex)
Cyrus (Hex)
Cyrus (Hex)
+ サイラス (蜂巣)
Cyrus (Tan)
@@ -1799,6 +1948,7 @@
Cyrus (Tan)
Cyrus (Cserszín)
Cyrus (Deserto)
+ サイラス (黄褐)
M14
@@ -1811,6 +1961,7 @@
M14
M14
M14
+ M14
M14 (Camo)
@@ -1823,6 +1974,7 @@
M14 (Camo)
M14 (Terepmintás)
M14 (Camuflagem)
+ M14 (迷彩)
M14 (Olive)
@@ -1835,6 +1987,7 @@
M14 (Olive)
M14 (Olíva)
M14 (Oliva)
+ M14 (オリーブド ラブ)
HK121
@@ -1847,6 +2000,7 @@
HK121
HK121
HK121
+ HK 121
HK121 (Hex)
@@ -1859,6 +2013,7 @@
HK121 (Hex)
HK121 (Hex)
HK121 (Hex)
+ HK 121 (蜂巣)
HK121 (Tan)
@@ -1871,6 +2026,7 @@
HK121 (Tan)
HK121 (Cserszín)
HK121 (Deserto)
+ HK 121 (黄褐)
LWMMG
@@ -1883,6 +2039,7 @@
LWMMG
LWMMG
LWMMG
+ LWMMG
LWMMG (MTP)
@@ -1895,6 +2052,7 @@
LWMMG (MTP)
LWMMG (MTP)
LWMMG (MTP)
+ LWMMG (マルチカモ)
LWMMG (Black)
@@ -1907,6 +2065,7 @@
LWMMG (Nero)
LWMMG (Fekete)
LWMMG (Preto)
+ LWMMG (黒)
LWMMG (Sand)
@@ -1919,6 +2078,7 @@
LWMMG (Sabbia)
LWMMG (Homok)
LWMMG (Deserto)
+ LWMMG (砂地)
Jeep Wrangler
@@ -1931,6 +2091,7 @@
Jeep Wrangler
Jeep Wrangler
Jeep Wrangler
+ ジープ ラングラー
Jeep Wrangler (Black)
@@ -1943,6 +2104,7 @@
Jeep Wrangler (Nero)
Jeep Wrangler (Fekete)
Jeep Wrangler (Preto)
+ ジープ ラングラー (黒)
Jeep Wrangler (Blue)
@@ -1955,6 +2117,7 @@
Jeep Wrangler (Azul)
Jeep Wrangler (Kék)
Jeep Wrangler (Blu)
+ ジープ ラングラー (青)
Jeep Wrangler (Green)
@@ -1967,6 +2130,7 @@
Jeep Wrangler (Verde)
Jeep Wrangler (Zöld)
Jeep Wrangler (Verde)
+ ジープ ラングラー (緑)
Jeep Wrangler (Orange)
@@ -1979,6 +2143,7 @@
Jeep Wrangler (Laranja)
Jeep Wrangler (Narancssárga)
Jeep Wrangler (Arancione)
+ ジープ ラングラー (橙)
Jeep Wrangler (Red)
@@ -1991,6 +2156,7 @@
Jeep Wrangler (Vermelha)
Jeep Wrangler (Piros)
Jeep Wrangler (Rosso)
+ ジープ ラングラー (赤)
Jeep Wrangler (White)
@@ -2003,6 +2169,7 @@
Jeep Wrangler (Branca)
Jeep Wrangler (Fehér)
Jeep Wrangler (Bianco)
+ ジープ ラングラー (白)
Cessna TTx
@@ -2015,6 +2182,7 @@
Cessna TTx
Cessna TTx
Cessna TTx
+ セスナ TTx
Cessna TTx (Racing)
@@ -2027,6 +2195,7 @@
Cessna TTx (Racing)
Cessna TTx (Racing)
Cessna TTx (Racing)
+ セスナ TTx (レース仕様)
Burraq UCAV
@@ -2039,6 +2208,7 @@
Burraq UCAV
Burraq UCAV
Burraq UCAV
+ ブラーク UCAV
QBZ-95-1 (Black)
@@ -2051,6 +2221,7 @@
QBZ-95-1 (Nero)
QBZ-95-1 (Fekete)
QBZ-95-1 (Preto)
+ QBZ-95-1 (黒)
QBZ-95-1 GL (Black)
@@ -2063,6 +2234,7 @@
QBZ-95-1 GL (Nero)
QBZ-95-1 GL (Fekete)
QBZ-95-1 GL (Preto)
+ QBZ-95-1 GL (黒)
QBZ-95-1 LSW (Black)
@@ -2075,6 +2247,7 @@
QBZ-95-1 LSW (Nero)
QBZ-95-1 LSW (Fekete)
QBZ-95-1 LSW (Preto)
+ QBZ-95-1 LSW (黒)
QBU-88 (Black)
@@ -2087,6 +2260,7 @@
QBU-88 (Nero)
QBU-88 (Fekete)
QBU-88 (Preto)
+ QBU-88 (黒)
QBU-88 (Green Hex)
@@ -2099,6 +2273,7 @@
QBU-88 (Verde Hex)
QBU-88 (Zöld Hex)
QBU-88 (Hex Verde)
+ QBU-88 (緑蜂巣)
QBU-88 (Hex)
@@ -2111,6 +2286,7 @@
QBU-88 (Hex)
QBU-88 (Hex)
QBU-88 (Hex)
+ QBU-88 (蜂巣)
GM6 Lynx (Green Hex)
@@ -2123,6 +2299,7 @@
GM6 Lynx (Verde Hex)
GM6 Lynx (Zöld Hex)
GM6 Lynx (Hex Verde)
+ GM6 リンクス (緑蜂巣)
M249 SPW
@@ -2135,6 +2312,7 @@
M249 SPW
M249 SPW
M249 SPW
+ M249 SPW
M200 Intervention (Tropic)
@@ -2147,6 +2325,7 @@
M200 Intervention (тропик)
M200 Intervention (Trópico)
M200 Intervention (Tropico)
+ M200 インターベンション (熱帯)
MP5K
@@ -2159,6 +2338,7 @@
MP5K
MP5K
MP5K
+ MP5K
HK416A5 10" (Black)
@@ -2171,6 +2351,7 @@
HK416A5 10" (Nero)
HK416A5 10" (Fekete)
HK416A5 10" (Preto)
+ HK416A5 10" (黒)
HK416A5 10" (Khaki)
@@ -2183,6 +2364,7 @@
HK416A5 10" (Khaki)
HK416A5 10" (Khaki)
HK416A5 10" (Caqui)
+ HK416A5 10" (土埃)
HK416A5 10" (Sand)
@@ -2195,6 +2377,7 @@
HK416A5 10" (Sabbia)
HK416A5 10" (Homok)
HK416A5 10" (Deserto)
+ HK416A5 10" (砂地)
HK416A5 10" GL (Black)
@@ -2207,6 +2390,7 @@
HK416A5 10" GL (Nero)
HK416A5 10" GL (Fekete)
HK416A5 10" GL (Preto)
+ HK416A5 10" GL (黒)
HK416A5 10" GL (Khaki)
@@ -2219,6 +2403,7 @@
HK416A5 10" GL (Khaki)
HK416A5 10" GL (Khaki)
HK416A5 10" GL (Caqui)
+ HK416A5 10" GL (土埃)
HK416A5 10" GL (Sand)
@@ -2231,6 +2416,7 @@
HK416A5 10" GL (Sabbia)
HK416A5 10" GL (Homok)
HK416A5 10" GL (Deserto)
+ HK416A5 10" GL (砂地)
HK416A5 14.5" (Black)
@@ -2243,6 +2429,7 @@
HK416A5 14.5" (Nero)
HK416A5 14.5" (Fekete)
HK416A5 14.5" (Preto)
+ HK416A5 14.5" (黒)
HK416A5 14.5" (Khaki)
@@ -2255,6 +2442,7 @@
HK416A5 14.5" (Khaki)
HK416A5 14.5" (Khaki)
HK416A5 14.5" (Caqui)
+ HK416A5 14.5" (土埃)
HK416A5 14.5" (Sand)
@@ -2267,6 +2455,7 @@
HK416A5 14.5" (Sabbia)
HK416A5 14.5" (Homok)
HK416A5 14.5" (Deserto)
+ HK416A5 14.5" (砂地)
HK417A2 20" (Black)
@@ -2279,6 +2468,7 @@
HK417A2 20" (Nero)
HK417A2 20" (Fekete)
HK417A2 20" (Preto)
+ HK417A2 20" (黒)
HK417A2 20" (Khaki)
@@ -2291,6 +2481,7 @@
HK417A2 20" (Khaki)
HK417A2 20" (Khaki)
HK417A2 20" (Caqui)
+ HK417A2 20" (土埃)
HK417A2 20" (Sand)
@@ -2303,6 +2494,7 @@
HK417A2 20" (Sabbia)
HK417A2 20" (Homok)
HK417A2 20" (Deserto)
+ HK417A2 20'' (砂地)
RPG-32 (Green Hex)
@@ -2315,6 +2507,7 @@
RPG-32 (Verde Hex)
RPG-32 (Zöld Hex)
RPG-32 (Hex Verde)
+ RPG-32 (緑蜂巣)
P99 (Khaki)
@@ -2327,6 +2520,7 @@
P99 (Khaki)
P99 (Khaki)
P99 (Caqui)
+ P99 (カーキ)
Makarov PM
@@ -2339,6 +2533,7 @@
Makarov PM
Makarov PM
Makarov PM
+ マカロフ PM
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/rearm/stringtable.xml b/addons/rearm/stringtable.xml
index 7806735c57..5fb0a270e7 100644
--- a/addons/rearm/stringtable.xml
+++ b/addons/rearm/stringtable.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
Impostazioni Riarmo
Parámetros de rearme
Options de réarmement
+ 再武装設定
This module allows you to tweak rearm system settings.
@@ -22,6 +23,7 @@
Questo modulo ti consente di cambiare le impostazioni del sistema Riarmo.
Este módulo permite cambiar los parámetros de rearme.
Ce module autorise l'amélioration du système de réarmement.
+ 再武装システムの設定を微調整します。
Rearm Amount
@@ -33,6 +35,7 @@
Ammontare Riarmo
Velocidad de rearme
Quantité à réarmer
+ 再武装の度合い
How fast should a vehicle be rearmed?
@@ -44,6 +47,7 @@
Quanto velocemente dovrebbe essere riarmato un veicolo?
Cuán rápido es el proceso de rearme?
A quelle vitesse devrait être réarmé un véhicule ?
+ 車両を再武装する速さを設定しますか?
Entire Vehicle
@@ -55,6 +59,7 @@
Tutto il Veicolo
Vehículo completo
Véhicule entier
+ 対象の車両
Entire Magazine
@@ -66,6 +71,7 @@
Tutto il Caricatore
Cargador completo
Chargeur entier
+ 対象の弾薬
Amount based on caliber
@@ -77,6 +83,7 @@
Ammontare basato sul calibro
Cantidad basada en el calibre
Quantité basée sur le calibre
+ 口径に基づいた度合い
Rearm
@@ -88,6 +95,7 @@
Riarma
Rearmar
Réarmer
+ 再武装
Rearming %1 with %2...
@@ -99,6 +107,7 @@
Sto Riarmando %1 con %2...
Rearmando %1 con %2...
Réarmement de %1 avec %2...
+ %2により%1を再武装する。
Rearming %1...
@@ -110,6 +119,7 @@
Riarmando %1...
Rearmando %1...
Réarmement de %1...
+ %1を再武装中・・・
Taking %1 for %2...
@@ -121,6 +131,7 @@
Sto prendendo %1 per %2...
Tomando %1 para %2...
Prend %1 pour %2...
+ %2のために%1を取得しています・・・
Take ammo
@@ -132,6 +143,7 @@
Prendi munizioni
Tomar munición
Prendre la munition
+ 弾薬をとる
Pick up ammo
@@ -143,6 +155,7 @@
Raccogli munizioni
Levantar munición
Ramasser la munition
+ 弾薬を拾う
Store ammo
@@ -154,6 +167,7 @@
Riponi munizioni
Guardar munición
Stocker la munition
+ 弾薬を戻す
Storing %1 in %2...
@@ -165,6 +179,7 @@
Sto riponendo %1 in %2...
Guardando %1 en %2...
Stocke %1 dans %2...
+ %2へ%1を戻しています・・・
Picking up ammo...
@@ -175,6 +190,7 @@
Sto raccogliendo le munizioni...
Levantando munición...
Ramassage des munitions...
+ 弾薬を拾っている・・・
Rearmed %1 rounds of %2 on %3
@@ -186,6 +202,7 @@
Riarmati %1 colpi di %2 su %3
Rearmadas %1 rondas de %2 en %3
%1 balles réarmées de %2 dans %3
+ %3にある%2の%1弾頭を再武装した
Smoke Screen
@@ -197,6 +214,7 @@
Cortina de fumaça
Дым. завеса
Pantalla de humo
+ 煙幕弾
Flares
@@ -208,6 +226,7 @@
Sinalizadores
ЛТЦ
Bengalas
+ フレア
30mm HEI
@@ -219,6 +238,7 @@
30mm HEI
30mm HEI
30mm HEI
+ 30mm 焼夷りゅう弾
30mm HEI-T
@@ -230,6 +250,7 @@
30mm HEI-T
30mm HEI-T
30mm HEI-T
+ 30mm 焼夷曳光りゅう弾
AIM-9 Sidewinder
@@ -241,6 +262,7 @@
AIM-9 Sidewinder
AIM-9 Sidewinder
AIM-9 Sidewinder
+ AIM-9 サイドワインダー
Wympel R-73
@@ -252,6 +274,7 @@
Wympel R-73
Wympel R-73
Wympel R-73
+ ヴィンペル R-73
AGM-65 Maverick
@@ -263,6 +286,7 @@
AGM-65 Maverick
AGM-65 Maverick
AGM-65 Maverick
+ AGM-65 マーベリック
Kh-25MTP
@@ -274,6 +298,7 @@
Kh-25MTP
Kh-25MTP
Kh-25MTP
+ Kh-25MTP
Hydra 70 HE
@@ -285,6 +310,7 @@
Hydra 70 HE
Hydra 70 HE
Hydra 70 HE
+ ハイドラ 70 りゅう弾
S-8 HE
@@ -296,6 +322,7 @@
S-8 HE
S-8 HE
S-8 HE
+ S-8 りゅう弾
Hydra 70 AP
@@ -307,6 +334,7 @@
Hydra 70 AP
Hydra 70 AP
Hydra 70 AP
+ ハイドラ 70 徹甲弾
S-8 AP
@@ -318,6 +346,7 @@
S-8 AP
S-8 AP
S-8 AP
+ S-8 徹甲弾
GBU-12
@@ -329,6 +358,7 @@
GBU-12
GBU-12
GBU-12
+ GBU-12
FAB-250M-54
@@ -340,6 +370,7 @@
FAB-250M-54
FAB-250M-54
FAB-250M-54
+ FAB-250M-54
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/refuel/stringtable.xml b/addons/refuel/stringtable.xml
index 2df51ea540..9bc9bf01fb 100644
--- a/addons/refuel/stringtable.xml
+++ b/addons/refuel/stringtable.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
Impostazioni Rifornimento
Parámetros de reabastecimiento
Réglages de ravitaillement
+ 給油設定
Flow Rate
@@ -22,6 +23,7 @@
Rateo Flusso
Caudal de llenado
Vitesse du ravitaillement
+ 流量
How fast should a vehicle be refueled?
@@ -33,6 +35,7 @@
Quanto velocemente dovrebbe essere rifornito un veicolo?
Cuán rápido se reabastecen los vehículos?
A quelle vitesse devrait être ravitaillé un véhicule ?
+ どのくらいの速さで車両へ給油しますか?
Refuel
@@ -44,6 +47,7 @@
Rifornisci
Reabastecer
Ravitaillement
+ 給油
Take fuel nozzle
@@ -55,6 +59,7 @@
Prenti manica benzina
Tomar surtidor
Prendre la pompe
+ 給油ノズルを取る
Taking fuel nozzle...
@@ -66,6 +71,7 @@
Sto prendendo manica benzina...
Tomando surtidor...
Prise de la pompe...
+ 給油ノズルを取っている・・・
Connect fuel nozzle
@@ -77,6 +83,7 @@
Collega manica benzina
Conectar surtidor
Connecter la pompe
+ 給油ノズルを接続する
Connecting fuel nozzle...
@@ -88,6 +95,7 @@
Sto collegando la manica benzina...
Conectando surtidor...
Connection de la pompe...
+ 給油ノズルを接続している・・・
Disconnect fuel nozzle
@@ -99,6 +107,7 @@
Scollega manica benzina
Desconectar surtidor
Déconnecter la pompe
+ 給油ノズルを外した
Connect
@@ -110,6 +119,7 @@
Collega
Conectar
Connecter
+ 接続
Check remaining fuel
@@ -121,6 +131,7 @@
Controlla benzina rimanente
Verificar combustible remanente
Vérifier le carburant restant
+ 残燃料を見る
Checking remaining fuel...
@@ -132,6 +143,7 @@
Sto controllando la benzina rimanente...
Verificando combustible remanente,,,
Vérifie le carburant restant...
+ 残燃料を見ている・・・
There are %1 liters left.
@@ -143,6 +155,7 @@
Sono rimasti %1 litri.
Quedan %1 litros.
Il reste %1 litres.
+ 後 %1 リットル残っている。
There is no fuel left.
@@ -154,6 +167,7 @@
Non è rimasta più benzina.
No queda combustible.
Il n'y a plus de carburant.
+ もう燃料は残っていない。
Cancel
@@ -165,6 +179,7 @@
Cancella
Cancelar
Annuler
+ 中止
Failed
@@ -176,6 +191,7 @@
Fallito
Falló
Echoué
+ 失敗
Stop fueling
@@ -187,6 +203,7 @@
Ferma rifornimento
Detener reabastecimiento
Arrêter le ravitaillement
+ 給油をやめる
Stopping fueling...
@@ -198,6 +215,7 @@
Sto fermando il rifornimento...
Deteniendo reabastecimiento...
Arrête le ravitaillement...
+ 給油をやめている・・・
Start fueling
@@ -209,6 +227,7 @@
Inizia rifornimento
Comenzar reabastecimiento
Débute le ravitaillement
+ 給油を始める
Starting fueling...
@@ -220,6 +239,7 @@
Sto iniziando il rifornimento...
Comenzando reabastecimiento...
Début du ravitaillement...
+ 給油を始めている・・・
%1 Liters fueled
@@ -231,6 +251,7 @@
%1 litri riforniti
%1 lt reabastecido
%1 litres ravitaillés
+ %1 リッターを給油した
The fuel source is empty.
@@ -242,6 +263,7 @@
La fonte di benzina èvuota.
La fuente de combustible está vacía.
La source de carburant est vide.
+ 給油元は空です。
Maximum fuel hose length reached.
@@ -253,6 +275,7 @@
Distanza massima della manica raggiunta.
Máxima longitud de manguera alcanzada.
Tuyau tendu au maximum
+ 給油ホースはもうこれ以上届かない。
Fueling completed
@@ -264,6 +287,7 @@
Rifornimento completato
Reabastecimiento completado
Ravitaillement terminé
+ 給油完了
Fueling stopped
@@ -275,6 +299,7 @@
Rifornimento fermato
Reabastecimiento detenido
Ravitaillement stoppé
+ 給油を止めた
Fueling started
@@ -286,6 +311,7 @@
Rifornimento iniziato
Comenzó el reabastecimiento
Ravitaillement débuté
+ 給油を始めた
Return fuel nozzle
@@ -297,6 +323,7 @@
Riponi manica benzina
Devolver surtidor
Retourner la pompe
+ 給油ノズルを戻す
Returning fuel nozzle...
@@ -308,6 +335,7 @@
Sto riponendo la manica della benzina...
Devolviendo el surtidor...
Retourne la pompe
+ 給油ノズルを戻している・・・
Check fuel counter
@@ -319,6 +347,7 @@
Controlla indicatore livello benzina
Verificar el contador de combustible
Vérifier le compteur
+ 燃料計を見る
Checking fuel counter...
@@ -330,6 +359,7 @@
Sto controllando l'indicatore del livello benzina...
Verificando el contador de combustible
Vérification du compteur...
+ 燃料計を見ている・・・
%1 liters have been fueled.
@@ -341,6 +371,7 @@
%1 litri sono stati riforniti.
Se reabastecieron %1 lt
%1 litres ont été écoulés.
+ %1 リッターがある
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/reload/stringtable.xml b/addons/reload/stringtable.xml
index 647322e8e6..b84e534cb5 100644
--- a/addons/reload/stringtable.xml
+++ b/addons/reload/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Lőszer ellenőrzése a fegyver újratöltésekor
Controlla le munizioni ricaricando
Conferir munição ao recarregar a arma
+ 再装填された武器の弾薬を確認
Check the ammo in your new magazine on magazine reload.
@@ -24,6 +25,7 @@
A lőszer ellenőrzése az új tárad behelyezésekor újratöltés közben.
Controlla le munizioni rimanenti nel caricatore in fase di cambio caricatore.
Confere a munição no seu novo carregador ao recarregar a arma
+ あたらしく装填された弾倉の弾薬を確認します。
Check Ammo
@@ -36,6 +38,7 @@
Controlla le munizioni
Conferir munições
Проверить боеприпасы
+ 弾薬を確認
Ammo
@@ -48,6 +51,7 @@
Munizioni
Munições
Боеприпасы
+ 弾薬
Link belt
@@ -60,6 +64,7 @@
Töltényheveder összekötése
Attacca la tracolla
Ligar cintos de munição
+ ベルト リンク
Linking belt...
@@ -72,6 +77,7 @@
Töltényheveder összekötése folyamatban...
Attacco la tracolla...
Ligando cintos...
+ ベルトをつなげている・・・
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/reloadlaunchers/stringtable.xml b/addons/reloadlaunchers/stringtable.xml
index 72193d48e2..6d94d6c7f3 100644
--- a/addons/reloadlaunchers/stringtable.xml
+++ b/addons/reloadlaunchers/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Kilövö betöltése
Carica lanciamissili
Recarregar lançador
+ ランチャーを装填
Loading launcher...
@@ -24,6 +25,7 @@
Kilövő betöltés alatt...
Carico il lanciamissili...
Recarregando lançador...
+ ランチャーを装填している・・・
Launcher loaded
@@ -36,6 +38,7 @@
Kilövő betöltve
Lanciamissili caricato
Lançador Carregado
+ ランチャーの装填完了
Load %1
@@ -48,6 +51,7 @@
%1 betöltése
Caricato %1
Recarregar %1
+ %1 へ装填
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/repair/stringtable.xml b/addons/repair/stringtable.xml
index cfa2b44310..caff823745 100644
--- a/addons/repair/stringtable.xml
+++ b/addons/repair/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Cingolo di scorta
Pót lánctalp
Запасная гусеница
+ 予備履帯
Spare Wheel
@@ -24,6 +25,7 @@
Ruota di scorta
Pótkerék
Запасное колесо
+ 予備タイヤ
Change Wheel
@@ -36,6 +38,7 @@
Kerék cseréje
Поменять колесо
Vyměnit kolo
+ タイヤを変える
Replacing Wheel...
@@ -47,6 +50,7 @@
Cambiando rueda...
Sto sostituendo la ruota...
Remplacement de la roue...
+ タイヤを交換中・・・
Wheel replaced
@@ -58,6 +62,7 @@
Rueda cambiada
Ruota sostituita
Roue remplacée
+ タイヤを履き替え
Remove Wheel
@@ -70,6 +75,7 @@
Rimuovi la ruota
Kerék leszerelése
Снять колесо
+ タイヤを外す
Removing Wheel...
@@ -81,6 +87,7 @@
Quitando rueda...
Sto rimuovendo la ruota...
Démontage de la roue...
+ タイヤを外している・・
Wheel removed
@@ -92,6 +99,7 @@
Rueda quitada
Ruota rimossa
Roue démontée
+ タイヤを外した
Change Track
@@ -103,6 +111,7 @@
Cambiar oruga
Cambia cingolo
Changer la chenille
+ 履帯を変える
Replacing Track...
@@ -114,6 +123,7 @@
Cambiando oruga...
Sto sostituendo il cingolo...
Remplacement de la chenille...
+ 履帯を交換中・・・
Track replaced
@@ -125,6 +135,7 @@
Oruga cambiada
Cingolo sostituito
Chenille remplacée
+ 履帯を交換した
Remove Track
@@ -136,6 +147,7 @@
Quitar oruga
Rimuovi cingolo
Enlever la chenille
+ 履帯を外す
Removing Track...
@@ -147,6 +159,7 @@
Quitando oruga...
Sto rimuovendo il cingolo...
Enlèvement de la chenille...
+ 履帯を外している・・・
Track removed
@@ -158,6 +171,7 @@
Oruga quitada
Cingolo rimosso
Chenille enlevée
+ 履帯を外した
Full Repair
@@ -169,6 +183,7 @@
Reparación completa
Riparazione completa
Réparations complètes
+ 完全に修理
Repairing Vehicle...
@@ -180,6 +195,7 @@
Reparando vehículo...
Sto riparando il veicolo...
Réparation du véhicule...
+ 車両を修理中・・・
Full Repair Locations
@@ -191,6 +207,7 @@
Lugares de reparación completa
Luoghi Riparazione Completa
Lieu de réparation complète
+ 完全修理をできる場所
At what locations can a vehicle be fully repaired?
@@ -202,6 +219,7 @@
V které oblasti může být vozidlo plně opraveno?
In quali luoghi è possibile riparare completamente un veicolo?
Où peuvent être réparés complètement les véhicules ?
+ どのような場所で車両の完全な修理を出来るようにしますか?
Allow Full Repair
@@ -213,6 +231,7 @@
Permitir reparación completa
Consenti Riparazione Completa
Autoriser les réparations complètes.
+ 完全な修理をさせる
Who can perform a full repair on a vehicle?
@@ -224,6 +243,7 @@
Kdo může provést úplné opravy na vozidle?
Chi può eseguire una riparazione completa su un veicolo?
Qui peut faire une réparation complète ?
+ 誰が車両の完全な修理を出来るようにしますか?
Add Spare Parts
@@ -235,6 +255,7 @@
Přidat náhradní díly
Aggiungi Parti di Ricambio
Ajouter des pièces de rechange
+ 予備部品を追加
Add spare parts to vehicles (requires Cargo component)?
@@ -246,6 +267,7 @@
Přidat náhradní díly do vozidla (vyžaduje úložný prostor)?
Aggiungi parti di ricambio ai veicoli (richiede componente Cargo)?
Ajouter des pièces de rechage aux véhicules ? (à besoin du système de cargaison)
+ 車両へ予備部品を追加しますか(カーゴ コンポーネントが必要)?
Repair
@@ -258,6 +280,7 @@
Ripara
Szerelés
Ремонт
+ 修理
Display text on repair
@@ -269,6 +292,7 @@
Mostrar texto en la reparación
Mostra testo mentre ripari
Afficher du texte pendant la réparation
+ 修理時に文章で通知する
Display a notification whenever you repair a vehicle
@@ -280,6 +304,7 @@
Zobrazit oznámení kdykoliv opravíš vozidlo
Mostra una notifica quando stai riparando un veicolo
Afficher une notification lorsque l'on répare un véhicule
+ あなたが車両の修理を始めると、画面に通知を出します
Repairing...
@@ -292,6 +317,7 @@
Sto riparando...
javítása...
Ремонтируем...
+ 修理中・・・
Repairing %1...
@@ -304,6 +330,7 @@
Sto riparando %1...
%1 javítása...
Ремонтируем %1...
+ %1 を修理中・・・
Repaired %1
@@ -316,6 +343,7 @@
%1 Riparata/o
%1 megjavítva
%1 отремонтирован
+ %1 を修理した
Fully repaired part
@@ -327,6 +355,7 @@
Parte totalmente reparado
Parte riparata completamente
Pièce entièrement réparée
+ 部分的な完全な修理
Partially repaired %1
@@ -338,6 +367,7 @@
%1 - částečně opraveno
%1 parzialmente riparato
%1 pratiquement réparée
+ %1 を部分的に修理した
Fully repaired %1
@@ -349,6 +379,7 @@
Totalmente reparada %1
%1 completamente riparato
%1 entièrement réparée
+ %1 を完全に修理した
Partially repaired %1
@@ -360,6 +391,7 @@
%1 - částečně opraveno
%1 parzialmente riparato
%1 pratiquement réparée
+ %1 を部分的に修理した
Body
@@ -372,6 +404,7 @@
Carrozzeria
Test
Кузов
+ 車体
Hull
@@ -384,6 +417,7 @@
Scafo
Test
Корпус
+ 機体
Engine
@@ -396,6 +430,7 @@
Motore
Motor
Двигатель
+ エンジン
Left Horizontal Stabilizer
@@ -407,6 +442,7 @@
Stabilizzatore Orizzontale Sinistro
Stabilisateur horizontal gauche
Linkes Höhenleitwerk
+ 左側の水平安定機
Right Horizontal Stabilizer
@@ -418,6 +454,7 @@
Stabilizzatore Orizzontale Destro
Stabilisateur horizontal droit
Rechtes Höhenleitwerk
+ 右側の水平安定機
Vertical Stabilizer
@@ -429,6 +466,7 @@
Stabilizzatore Verticale
Stabilisateur vertical
Seitenleitwerk
+ 車両安定器
Fuel Tank
@@ -441,6 +479,7 @@
Serbatoio
Üzemanyagtank
Топливный бак
+ 燃料タンク
Transmission
@@ -452,6 +491,7 @@
Transmisión
Trasmissione
Instruments
+ 変速機
Gear
@@ -463,6 +503,7 @@
Podvozek
Motore
Trains d'attérissage
+ ギア
Starter
@@ -474,6 +515,7 @@
Motor de arranque
Motore d'avviamento
Démarreur
+ スターター
Tail
@@ -485,6 +527,7 @@
Cauda
Coda
Queue
+ 尾翼
Pitot Tube
@@ -496,6 +539,7 @@
Tubo del pitot
Tubo di Pitot
Sonde pitot
+ ピトー管
Static Port
@@ -507,6 +551,7 @@
Statický port
Porta Statica
Port statique
+ スタティック ポート
Ammo
@@ -518,6 +563,7 @@
Munición
Munizioni
Munitions
+ 弾薬
Turret
@@ -530,6 +576,7 @@
Torretta
Lövegtorony
Башню
+ 砲塔
Gun
@@ -542,6 +589,7 @@
Cannone
Ágyú
Пушку
+ 砲
Missiles
@@ -553,6 +601,7 @@
Misiles
Missili
Missiles
+ ミサイル
Left Track
@@ -565,6 +614,7 @@
Cingolo sinistro
Bal lánctalp
Левую гусеницу
+ 左の履帯
Right Track
@@ -577,6 +627,7 @@
Cingolo destro
Jobb lánctalp
Правую гусеницу
+ 右の履帯
Left Front Wheel
@@ -589,6 +640,7 @@
Ruota frontale sinistra
Bal első kerék
Левое переднее колесо
+ 左の前輪
Right Front Wheel
@@ -601,6 +653,7 @@
Ruota frontale destra
Jobb első kerék
Правое переднее колесо
+ 右の前輪
Second Left Front Wheel
@@ -613,6 +666,7 @@
Seconda ruota frontale sinistra
Második bal első kerék
Второе переднее левое колесо
+ 左の 2 つめの前輪
Second Right Front Wheel
@@ -625,6 +679,7 @@
Seconda ruota frontale destra
Második jobb hátsó kerék
Второе правое переднее колесо
+ 右の 2 つめの前輪
Left Middle Wheel
@@ -637,6 +692,7 @@
Ruota centrale sinistra
Bal középső kerék
Левое среднее колесо
+ 左の中央の前輪
Right Middle Wheel
@@ -649,6 +705,7 @@
Ruota centrale destra
Jobb középső kerék
Правое среднее колесо
+ 右の中央の前輪
Left Rear Wheel
@@ -661,6 +718,7 @@
Ruota posteriore sinistra
Bal hátsó kerék
Левое заднее колесо
+ 左の後輪
Right Rear Wheel
@@ -673,6 +731,7 @@
Ruota posteriore destra
Jobb hátsó kerék
Правое заднее колесо
+ 右の後
Avionics
@@ -685,6 +744,7 @@
Avionica
Avionika
Авионику
+ アビオニクス
Main Rotor
@@ -697,6 +757,7 @@
Rotore principale
Főrotor
Несущий винт
+ 主翼
Tail Rotor
@@ -709,6 +770,7 @@
Rotore di coda
Farokrotor
Рулевой винт
+ 尾翼ローター
Winch
@@ -720,6 +782,7 @@
Naviják
Gancio
Treuil
+ ウィンチ
Glass (right)
@@ -732,6 +795,7 @@
Vetro destro
Jobb szélvédő
Стекло (справа)
+ ガラス (右)
Glass (left)
@@ -744,6 +808,7 @@
Vetro sinistro
Bal szélvédő
Стекло (слава)
+ ガラス (左)
Glass
@@ -756,6 +821,7 @@
Vetro
Üveg
Стекло
+ ガラス
ERA
@@ -767,6 +833,7 @@
ERA
ERA
ДЗ
+ 爆発反応装甲
Repair Settings
@@ -778,6 +845,7 @@
Nastavení oprav
Impostazioni Riparazioni
Réglages de réparation
+ 車両の全種類に修理システムを適用しますか?
Provides a repair system for all types of vehicles.
@@ -789,6 +857,7 @@
Poskytuje rozsáhlý systém oprav pro všechny typy vozidel.
Fornisce un sistema di riparazione per tutti i tipi di veicoli.
Fournit un système de réparation pour tous les types de véhicules.
+ 車両の全種類に修理システムを適用しますか?
Anyone
@@ -800,6 +869,7 @@
Cualquiera
Chiunque
Tout le monde
+ だれでも
Engineer only
@@ -811,6 +881,7 @@
Solo ingeniero
Solo Geniere
Ingénieurs seulement
+ 工兵のみ
Repair Specialist only
@@ -822,6 +893,7 @@
Solo especialista en reparación
Solo Specialista Riparazioni
Spécialistes de réparation seulement
+ 専門兵のみ
Allow Wheel
@@ -833,6 +905,7 @@
Permitir rueda
Consenti Ruota
Autoriser les roues
+ タイヤを許可
Who can remove and replace wheels?
@@ -844,6 +917,7 @@
¿Quién puede quitar y cambiar las ruedas?
Chi può rimuovere e sostituire le ruote?
Qui peut enlever et remplacer les roues ?
+ 誰がタイヤの除去と交換を出来るようにしますか?
Allow Repair
@@ -855,6 +929,7 @@
Permitir reparación
Consenti Riparazioni
Autoriser les réparations
+ 修理を許可
Who can perform repair actions?
@@ -866,6 +941,7 @@
¿Quién puede realizar reparaciones?
Chi può eseguire riparazioni?
Qui peut réparer ?
+ 誰が修理をおこなえるようにしますか?
Repair Threshold
@@ -877,6 +953,7 @@
Práh oprav
Limite Riparazioni
Seuil de réparation
+ 修理のしきい値
What is the maximum damage that can be repaired with a toolkit?
@@ -888,6 +965,7 @@
Jaké maximální poškození může být opraveno pomocí opravárenské sady?
Qual'è il danno massimo che può essere riparato con il Toolkit?
Quel est le maximum de dommages réparable par une trousse à outils ?
+ ツールキットで修理できる、最大の損傷許容範囲を設定しますか?
Repair Threshold (Engineer)
@@ -899,6 +977,7 @@
Práh oprav (Inženýr)
Limite Riparazioni (Geniere)
Seuil de réparatoin (ingénieur)
+ 修理のしきい値 (工兵)
What is the maximum damage that can be repaired by an engineer?
@@ -910,6 +989,7 @@
Jaké maximální poškození může být opraveno pomoci inženýra?
Qual'è il danno massimo che può essere riparato da un Geniere?
Quel est le maximum de dommages qui peuvent être réparés par un ingénieur ?
+ 工兵が修理できる、最大の損傷許容範囲を設定しますか?
Remove toolkit on use
@@ -921,6 +1001,7 @@
Odstranit sadu nástrojů po použití
Rimuovi Toolkit dopo l'uso
Enlever la trousse à outils après usage
+ ツールキットを使うと削除
Should the toolkit be removed on usage?
@@ -932,6 +1013,7 @@
Má být odstraněna sada nástroju po použití?
Il Toolkit dev'essere rimosso dopo l'uso?
La trousse à outils devrait-elle être enlevée après usage ?
+ ツールキットを使うと削除しますか?
Anywhere
@@ -943,6 +1025,7 @@
En cualquier sitio
Ovunque
N'importe où
+ だれでも
Repair Vehicle only
@@ -954,6 +1037,7 @@
Pouze opravárenské vozidlo
Solo Veicoli Riparazioni
Véhicule de réparation seulement
+ 修理車両のみ
Repair Facility only
@@ -965,6 +1049,7 @@
Pouze opravárenské zařízení
Solo Strutture Riparazioni
Installation de réparation seulement
+ 修理施設のみ
Repair Facility or Vehicle
@@ -976,6 +1061,7 @@
Opravárenské zařízení nebo vozidlo
Strutture Riparazioni o Veicoli
Installations ou véhicule de réparation
+ 修理施設または車両のみ
Assign Engineer
@@ -987,6 +1073,7 @@
Asignar ingeniero
Assegna Geniere
Assigner le rôle d'ingénieur
+ 工兵にする
List
@@ -998,6 +1085,7 @@
Lista
Lista
Liste
+ 一覧
List of unit names that will be classified as engineer, separated by commas.
@@ -1009,6 +1097,7 @@
Seznam jmen jednotek, které budou klasifikovány jako inženýr, oddělit čárkami.
Lista di unità che verranno classificate come genieri, separate da virgole.
Liste des noms d'unités qui seront considérées ingénieurs. Séparé par des virgules
+ 一覧に記載されたユニット名を、工兵として指定します。コンマで複数を指定できます。
Is Engineer
@@ -1020,6 +1109,7 @@
Inženýr
E' Geniere
Est ingénieur
+ 工兵とする
Select the engineering skill level of the unit
@@ -1031,6 +1121,7 @@
Vyberte úroveň dovednosti inženýra pro jednotku
Seleziona il livello di abilità geniere dell'unità
Sélectionner le niveau d'habilité en réparation de l'unité
+ ユニットへの工兵スキルを選択
None
@@ -1042,6 +1133,7 @@
Ningún
Nessuna
Aucun
+ 工兵
Engineer
@@ -1053,6 +1145,7 @@
Ingeniero
Geniere
Ingénieur
+ 専門兵
Specialist
@@ -1064,6 +1157,7 @@
Especialista
Specialista Riparazioni
Spécialiste
+ 工兵として単体、複数ユニットを割り当てます。
Assign one or multiple units as an engineer
@@ -1075,6 +1169,7 @@
Přiřaďte jednu nebo více osob jako inženýra
Assegna una o più unità come genieri
Assigner un ou plusieurs unités comme ingénieur
+ 修理車両として指定
Assign Repair Vehicle
@@ -1086,6 +1181,7 @@
Přiřaďte opraváresnké vozidlo
Assegna Veicolo Riparazioni
Assigner en tant que véhicule de réparation
+ 修理車両として指定
List
@@ -1097,6 +1193,7 @@
Lista
Lista
Liste
+ 一覧
List of vehicles that will be classified as repair vehicle, separated by commas.
@@ -1108,6 +1205,7 @@
Seznam vozidel, která budou klasifikována jako opravárenská, oddělit čárkami.
Lista di Veicoli che verranno considerati veicoli riparazioni, separati da virgole.
Liste de véhicules qui seront considérés comme véhicules de réparation. Séparé par des virgules.
+ 一覧に記載されたユニット名を、修理車両として指定します。コンマで複数を指定できます。
Is Repair Vehicle
@@ -1119,6 +1217,7 @@
Opravárenské vozidlo
E' Veicolo Riparazioni
Est un véhicule de réparation
+ 修理車両とする
Is the vehicle classified as a repair vehicle?
@@ -1130,6 +1229,7 @@
Je vozidlo klasifikováno jako opravárenské?
Il veicolo è classificato dome veicolo riparazioni?
Le véhicule est-il considéré comme un véhicule de réparation ?
+ 車両を修理車両と指定しますか?
Assign one or multiple vehicles as a repair vehicle
@@ -1141,6 +1241,7 @@
Přiřaďte jedno nebo více vozidel jako opravárenské vozidlo
Assegna uno o più veicoli come veicoli riparazioni
Assigner un ou plusieurs véhicules en tant que véhicule de réparation
+ 単体、または複数の車両を修理車両とします
Assign Repair Facility
@@ -1152,6 +1253,7 @@
Přiřaďte opravárenské zařízení
Assegna Struttura Riparazioni
Assigner en tant qu'installation de réparation
+ 修理施設とする
List
@@ -1163,6 +1265,7 @@
Lista
Lista
Liste
+ 一覧
List of objects that will be classified as repair Facility, separated by commas.
@@ -1174,6 +1277,7 @@
Seznam objektů, které budou klasifikovány jako opravárenské zařízení, oddělit čárkami.
Lista di oggetti che verranno classificati come strutture riparazioni, separate da virgole.
Liste des objets considérés comme installations de réparation. Séparé par des virgules
+ 一覧に記載されたユニット名を、修理施設として指定します。コンマで複数を指定できます。
Is Repair Facility
@@ -1185,6 +1289,7 @@
Opravárenské zařízení
E' Struttura Riparazioni
Est une installation de réparation
+ 修理施設とする
Is the object classified as a repair Facility?
@@ -1196,6 +1301,7 @@
Je objekt klasifikován jako opravárenské zařízení?
L'oggetto è classificato come struttura riparazioni?
L'objet est-il considéré comme une installation de réparation ?
+ オブジェクトを修理施設として指定しますか?
Assign one or multiple objects as a repair Facility
@@ -1207,6 +1313,7 @@
Přiřaďte jeden nebo více objektů jako opravárenské zařízení
Assegna uno o più oggetti come strutture riparazioni
Assigner un ou plusieurs objets en tant que véhicule de réparation
+ ひとつ、または複数オブジェクトに予備部品を追加
Add Spare Parts
@@ -1218,6 +1325,7 @@
Přidat náhradní díly
Aggiungi Parti di Ricambio
Ajouter des pièces de rechange
+ 予備部品を追加
Add spare parts to one or multiple objects
@@ -1229,6 +1337,7 @@
Přidat náhradní díly do jednoho nebo více objektů
Aggiungi parti di ricambio ad uno o più oggetti
Ajouter des pièces de rechange à un ou plusieurs objets
+ 一覧に追加されたオブジェクトへ予備部品を与えます。コンマで複数を指定できます。
List
@@ -1240,6 +1349,7 @@
Seznam
Lista
Liste
+ 一覧
List of objects that will get spare parts added, separated by commas.
@@ -1251,6 +1361,7 @@
Seznam objektů, které dostanou náhradní díly, oddělit čárkami.
Lista di oggetti a cui verranno aggiunte parti di ricambio, separate da virgole.
Liste des objets qui recevront des pièces de réparation en plus. Séparé par des virgules
+ 一覧に追加されたオブジェクトへ予備部品を与えます。コンマで複数を指定できます。
Part
@@ -1262,6 +1373,7 @@
Díl
Parte
Pièce
+ 部品
Spare part.
@@ -1273,6 +1385,7 @@
Náhradní díl.
Parte di ricambio.
Pièce de rechange
+ 予備部品
Amount
@@ -1284,6 +1397,7 @@
Množství
Quantità
Quantité
+ 量
Number of selected spare parts.
@@ -1295,6 +1409,7 @@
Počet vybraných náhradních dílů.
Numero di parti di ricambio selezionate.
Nombre de pièces de rechange séléctionnées
+ 選択された予備部品の数を選択します。
Wheel repair requirements
@@ -1306,6 +1421,7 @@
Vyžaduje opravu kol
Requisiti riparazione ruote
Exigences de réparation de roue
+ タイヤの修理を必要
Items required to remove/replace wheels
@@ -1317,6 +1433,7 @@
Položka vyžaduje odstraněná/vyměněná kola
Oggetti richiesti per riparare/rimuovere ruote
Items exigés pour enlever/remplacer les roues
+ タイヤの除去と交換にアイテムを必要としますか?
Engine must be off to repair
@@ -1326,7 +1443,8 @@
O motor deve estar desligado para manutenção
Le moteur doit être éteins pour réparer
Двигатель должен быть выключен для ремонта
+ 修理のためにエンジンを停止させる必要があります。
Silnik musi być wyłączony w celu naprawy
-
\ No newline at end of file
+
diff --git a/addons/respawn/stringtable.xml b/addons/respawn/stringtable.xml
index e0d04aabfa..12da5a8e25 100644
--- a/addons/respawn/stringtable.xml
+++ b/addons/respawn/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Kihelyezés 5 másodperc múlva...
Dispiegamento in 5 secondi...
Será posicionado em 5 segundos...
+ 設置まであと 5 秒・・・
Rallypoint deployed
@@ -24,6 +25,7 @@
Gyülekezőpont elhelyezve
Rallypoint dispiegato
Rallypoints posicionado
+ ラリーポイントを設置した
Teleport to Base
@@ -36,6 +38,7 @@
Teletransportar para a Base
Bázisra teleportálás
Teleporta alla base
+ ベースへ移動
Teleport to Rallypoint
@@ -48,6 +51,7 @@
Teletransportar para o ponto de encontro
Gyülekezőpontra teleportálás
Teleporta al rallypoint
+ ラリーポイントへ移動
Teleported to Base
@@ -60,6 +64,7 @@
Bázisra teleportálva
Teleportato alla base
Teletransportado para a Base
+ ベースへ移動した
Teleported to Rallypoint
@@ -72,6 +77,7 @@
Gyülekezőpontra teleportálva
Teleportato al rallypoint
Teletransportado para o Rallypoints
+ ラリーポイントへ移動した
Rallypoint West (Base)
@@ -84,6 +90,7 @@
Gyülekezőpont, Nyugat (Bázis)
Rallypoint Západ (Základna)
Ponto de encontro Oeste (Base)
+ ラリーポイント ウエスト (ベース)
Rallypoint East (Base)
@@ -96,6 +103,7 @@
Gyülekezőpont, Kelet (Bázis)
Ralllypoint Východ (Základna)
Ponto de encontro Lest (Base)
+ ラリーポイント イースト (ベース)
Rallypoint Independent (Base)
@@ -108,6 +116,7 @@
Gyülekezőpont, Független (Bázis)
Rallypoint Nezávislý (Základna)
Ponto de encontro Independente (Base)
+ ラリーポイント インデペンデント (ベース)
Rallypoint West
@@ -120,6 +129,7 @@
Gyülekezőpont, Nyugat
Rallypoint Západ
Ponto de encontro Oeste
+ ラリーポイント ウエスト
Rallypoint East
@@ -132,6 +142,7 @@
Gyülekezőpont, Kelet
Rallypoint Východ
Ponto de encontro Leste
+ ラリーポイント イースト
Rallypoint Independent
@@ -144,6 +155,7 @@
Gyülekezőpont, Független
Rallypoint Nezávislý
Ponto de encontro Independente
+ ラリーポイント インデペンデント
Respawn System
@@ -156,6 +168,7 @@
Respawn-rendszer
Возрождение
Sistema Respawn
+ リスポン システム
Save Gear?
@@ -168,6 +181,7 @@
Felszerelés elmentése?
Сохранять снаряжение?
Salva Equipaggiamento?
+ 装備を保存?
Respawn with the gear a soldier had just before his death?
@@ -180,6 +194,7 @@
Az egység halála előtti felszerelésével való respawnolása?
Возрождать солдата с тем же снаряжением, которое было на нем при смерти?
Respawna con l'equipaggiamento che il soldato aveva appena prima di morire?
+ ユニットが死ぬ前に持っていた装備でリスポンしますか?
Remove bodies?
@@ -192,6 +207,7 @@
Holttestek eltávolítása?
Удалять трупы?
Rimuovi corpi?
+ 死体を削除?
Remove player bodies after disconnect?
@@ -204,6 +220,7 @@
Játékosi testek eltávolítása távozás után?
Удалять трупы игроков после дисконнекта?
Rimuovi i corpi dei giocatori quando si disconnettono?
+ 切断後はプレイヤーの死体を削除しますか?
This module enables you to configure ACE functionality specific to respawns.
@@ -215,6 +232,7 @@
Ce module permet de régler les options de Respawn
Questo modulo ti permette di configurare le funzionalità ACE specifiche dei respawn.
Este módulo permite configurar parámetros relacionados con la reaparición
+ あなたが設定した ACE 機能をリスポンへ設定できます。
Friendly Fire Messages
@@ -227,6 +245,7 @@
Baráti tűz üzenetek
Сообщения об огне по своим
Messaggi Fuoco Amico
+ 友軍誤射の表示
Using this module in your mission will make it so any friendly fire kills will be displayed in form of a message in chat.
@@ -238,6 +257,7 @@
Ce module permet l'affiche de message dans le chat lors d'un tir fraticide et indique qui a tué qui.
Usando questo modulo nella tua missione farà in modo che ogni uccisione per fuoco amico venga mostrata in forma di messaggio in chat.
El usar este módulo, todas las muertes por fuego amigo serán indicadas en el chat.
+ もし友軍誤射による死者が出た場合は、チャットにてその旨を表示します。
Rallypoint System
@@ -250,6 +270,7 @@
Gyülekezőpont-rendszer
Система точек сбора
Sistema Punto di Raccolta
+ ラリーポイント システム
This module allows you to use rally points in missions, to which you can quickly teleport from base flag. Requires placing special objects on map - base and flag. Both available in category Empty -> ACE Respawn.
@@ -261,6 +282,7 @@
Questo modulo ti consente di usare Punti di Raccolta in missione, a cui ti puoi teleportare rapidamente dalla bandiera in base. Richiede il piazzamento di oggetti speciali in mappa - base e bandiera. Entrambi disponibili nella categoria Vuoto -> Respawn ACE
Este módulo permite usar puntos de reunión en la misión, a los que pueden teletransportarse las unidades desde la bandera de base. Requiere colocar objetos especiales en el mapa: las banderas de base y de reunión, ambas disponibles en la categoría Vacio-> Reaparición ACE
Ce module vous permet d'utiliser les "rally points" auxquels vous pouvez vous téléporter rapidement depuis un drapeau à la base. Il nécessite le placement d'objets spéciaux sur la carte - base et drapeau, disponibles dans la catégorie Vide -> ACE Respawn.
+ ミッションでベースから素早く移動できるラリーポイントを使えるようにします。ゲーム内に専用オブジェクトとなるベースとフラッグを設置している必要があります。両オブジェクトは Empty 下の ACE リスポンから設置できます。
Move Rallypoint
@@ -273,6 +295,7 @@
Gyülekezőpont mozgatása
Двигать точку сбора
Sposta Punto di Raccolta
+ ラリーポイントを移動
ACE Respawn
@@ -285,6 +308,7 @@
ACE Respawn
ACE Возрождение
Respawn ACE
+ ACE リスポン
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/safemode/stringtable.xml b/addons/safemode/stringtable.xml
index 9717ba4dae..8cc646dc2d 100644
--- a/addons/safemode/stringtable.xml
+++ b/addons/safemode/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Sécurité
Sicura inserita
Modo de segurança
+ 安全装置
Take off Safety
@@ -24,6 +25,7 @@
Enlever sécurité
Togli la sicura
Tirar segurança
+ 安全装置を外す
Put on Safety
@@ -36,6 +38,7 @@
Sécurité mise
Sicura inserita
Colocar Segurança
+ 安全装置を掛けた
Took off Safety
@@ -48,6 +51,7 @@
Sécurité enlevée
Sicura tolta
Tirou Segurança
+ 安全装置を外した
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/sandbag/stringtable.xml b/addons/sandbag/stringtable.xml
index 99be2bddf1..5fd7708634 100644
--- a/addons/sandbag/stringtable.xml
+++ b/addons/sandbag/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Sacco di Sabbia
Homokzsák
Saco de Areia
+ 土のう
Sandbag (empty)
@@ -24,6 +25,7 @@
Sacco di Sabbia (Vuoto)
Homokzsák (üres)
Saco de Areia (vazio)
+ 土のう (空)
Cannot build here
@@ -36,6 +38,7 @@
Impossibile costruire qui
Nem teheted ide
Não pode contruir aqui
+ ここでは作れない
Pick up Sandbag
@@ -48,6 +51,7 @@
Prendi Sacco di Sabbia
Homokzsák felvétele
Pegar saco de areia
+ 土のうを拾う
Carry Sandbag
@@ -60,6 +64,7 @@
Trasporta Sacco di Sabbia
Homokzsák cipelése
Carregar saco de areia
+ 土のうを運ぶ
End Carrying
@@ -72,6 +77,7 @@
Fine Trasporto
Cipelés abbahagyása
Parar de carregar
+ 下ろす
Drop Sandbag
@@ -84,6 +90,7 @@
Lascia Sacco di Sabbia
Homokzsák eldobása
Derrubar saco de areia
+ 土のうを落とす
Confirm Deployment
@@ -96,6 +103,7 @@
Conferma Posizionamento
Lerak
Confirmar implantação
+ ここで作る
Cancel Deployment
@@ -108,6 +116,7 @@
Cancella Posizionamento
Visszavonás
Cancelar implantação
+ 作るのをやめる
Deploy Sandbag
@@ -120,6 +129,7 @@
Posiziona Sacco di Sabbia
Homokzsák lerakása
Implantar saco de areia
+ 土のうを設置
Sandbag Box
@@ -132,6 +142,7 @@
Contenitore Sacchi di Sabbia
Homokzsákos láda
Caixa de saco de areia
+ 土のう入れ
Here is no sand
@@ -144,6 +155,7 @@
Qui non cè Sabbia
Itt nincs homok
Aqui não tem areia
+ ここに土は無い
Rotate
@@ -156,6 +168,7 @@
Obrót
Rotaciona
Bращать
+ 回転
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/scopes/stringtable.xml b/addons/scopes/stringtable.xml
index 8dc7a9eba0..33a9e8beef 100644
--- a/addons/scopes/stringtable.xml
+++ b/addons/scopes/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Enyhe állítás fel
Pequeno ajuste para cima
Korekce nahoru (mírně)
+ 僅かに上へ調節
Minor adjustment down
@@ -24,6 +25,7 @@
Enyhe állítás le
Pequeno ajuste para baixo
Korekce dolů (mírně)
+ 僅かに下へ調節
Minor adjustment right
@@ -36,6 +38,7 @@
Enyhe állítás jobbra
Pequeno ajuste para direita
Korekce doprava (mírně)
+ 僅かに右へ調節
Minor adjustment left
@@ -48,6 +51,7 @@
Enyhe állítás balra
Pequeno ajuste para esquerda
Korekce doleva (mírně)
+ 僅かに左へ調節
Major adjustment up
@@ -60,6 +64,7 @@
Nagy állítás fel
Ajuste grande para cima
Korekce nahoru
+ 大きく上へ調節
Major adjustment down
@@ -72,6 +77,7 @@
Nagy állítás le
Ajuste grande para baixo
Korekce dolů
+ 大きく下へ調節
Major adjustment right
@@ -84,6 +90,7 @@
Nagy állítás jobbra
Ajuste grande para direita
Korekce doprava
+ 大きく右へ調節
Major adjustment left
@@ -96,6 +103,7 @@
Nagy állítás balra
Ajuste grande para esquerda
Korekce doleva
+ 大きく左へ調節
Set zero adjustment
@@ -108,6 +116,7 @@
Állítások nullázása
Zerar ajuste
Vynulovat korekci
+ ゼロインを調節
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/sitting/stringtable.xml b/addons/sitting/stringtable.xml
index f7c7b84b93..3550241591 100644
--- a/addons/sitting/stringtable.xml
+++ b/addons/sitting/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Leülés
Сесть
Siediti
+ 座る
Stand Up
@@ -24,6 +25,7 @@
Felállás
Встать
Alzati
+ 立つ
Enable Sitting
@@ -36,6 +38,7 @@
Ülés engedélyezése
Разрешить сидение
Abilita seduta
+ 座るのを有効化
Sitting
@@ -48,6 +51,7 @@
Ülés
Сидение
Sedersi
+ 着座
This module allows you to disable the ability to sit on chairs.
@@ -60,6 +64,7 @@
Ez a modul lehetővé teszi a székekre és toalettekre való leülés letiltását.
Этот модуль позволяет вам запретить возможность садиться на стулья и туалеты.
Questo modulo ti permette di disabilitare la possibilità di sederti sulle sedie.
+ モジュールでは椅子に着席するのを無効化できます。
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/slideshow/stringtable.xml b/addons/slideshow/stringtable.xml
index 4c45399ba6..a1f9724199 100644
--- a/addons/slideshow/stringtable.xml
+++ b/addons/slideshow/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Prezentace
Presentación de diapositivas
Mostra Diapositive
+ スライドショー
This module allows you to set up slide-shows on different objects. One module per image list. Only objects with hiddenSelection 0 are supported.
@@ -24,6 +25,7 @@
Este módulo permite configurar una presentación de diapositivas en diferentes objetos. Un módulo por lista de imágenes. Sólo son soportados objetos con hiddenSelection 0.
Tento modul umožňuje nastavit prezentaci na různé objekty. Jeden modul na seznam s obrázky. Podporované jsou pouze objekty s hiddenSelection 0.
Questo modulo ti permette di creare una presentazione con diapositive su vari oggetti. Un modulo per lista immagini. Solo oggetti con hiddenSelection 0 sono supportati.
+ さまざまなオブジェクトへスライドショーを設定することができます。1つのモジュールは各画像リストになっています。オブジェクトが hiddenSelection 0へ対応している必要があります。
Objects
@@ -36,6 +38,7 @@
Objekty
Objetos
Oggetti
+ オブジェクト
Object names (can also be synchronized objects) slide-show will be displayed on, separated by commas if multiple. Reference INFO for object support.
@@ -48,6 +51,7 @@
Los nombres de objetos (también pueden ser objetos sincronizados) de diapositivas se mostrarán en, separados por comas. Referencia INFO para el soporte del objeto.
Jména objektů (lze také použít synchronizované objekty) které se budou zobrazovat v prezentaci, oddělit čárkou pokud jich je více. Zkontrolujte POPIS abyste zjistili, zda je objekt podporován modulem.
Nomi di oggetti (possono anche essere oggetti sincronizzati) che verranno usati per la presentazione di diapositive, separato da virgole se più di uno. Fai riferimento ad INFO per gli oggetti supportati.
+ スライドショーを表示するオブジェクト名 (オブジェクトとの同期も可)。複数ある場合はコンマで区切れます
Controllers
@@ -60,6 +64,7 @@
Controladores
Kontrolor
Controllori
+ コントローラ
Controller object names, separated by commas if multiple.
@@ -71,6 +76,7 @@
Имена объектов-контроллеров, разделенные запятыми.
Nombres de objeto de controlador, separados por comas.
Nomi di oggetti controllori, separati da virgole se multipli.
+ コントローラに指定するオブジェクト名を記入し、複数ある場合はコンマで区切れます。
Images
@@ -83,6 +89,7 @@
Obrázky
Imágenes
Immagini
+ 画像
List of images that will be used for the slide-show, separated by commas, with full path correctly formatted (eg. images\image.paa).
@@ -95,6 +102,7 @@
Lista de imágenes que se utilizarán para la presentación de diapositivas, separadas por comas, con la ruta completa en formato correcto (ej. imágenes\image.paa).
Seznam obrázků které budou použity v prezentaci, oddělené čárkami, s kompletní cestou ve správném formátu (např. image\image.paa).
Lista di immagini che verranno usate durante la presentazione, separati da virgole, con il formato completo del percorso (es. images\image.paa)
+ 完全なパスでスライドショーに使う画像一覧を入力してください。コンマで区別できます。(例: images\image.paa)
Interaction Names
@@ -107,6 +115,7 @@
Nombres de interacción
Nomi Interazioni
Interaktionsnamen
+ インタラクション名
List of names that will be used for interaction entries, separated by commas, in order of images.
@@ -118,6 +127,7 @@
Lista de nombres que se utilizarán para las entradas de interacción, separados por comas, en el orden de las imágenes.
Lista di nomi che verranno usati per per le interazioni, separati da virgole, in ordine per immagini.
Liste aller Namen, die für Interaktionseinträge genutzt werden. Mit Kommata getrennt, in Reihenfolge der Bilder.
+ 画像を操作できるインタラクション エントリ名の一覧を入力してください。コンマで区切り複数を指定できます。
Slide Duration
@@ -130,6 +140,7 @@
Doba trvání snímku
Durata Diapositiva
Länge der Diavorführung pro Bild
+ スライドの持続時間
Duration of each slide. Default: 0 (Automatic Transitions Disabled)
@@ -142,6 +153,7 @@
Doba trvání každého snímku. Výchozí: 0 (Automatické posouvání je zakázáno)
Durata di ogni diapositiva. Default: 0 (Transizioni Automatiche Disabilitate)
Länge der Diavorführung pro Bild. Standard: 0 (Automatischer Wechsel deaktiviert)
+ 各スライドの持続時間。標準:0 (自動的な切り替えは無効)
Slides
@@ -154,6 +166,7 @@
Snímky
Diapositive
Dias
+ スライド
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/spectator/stringtable.xml b/addons/spectator/stringtable.xml
index 1a6fef2473..bf1565d4c4 100644
--- a/addons/spectator/stringtable.xml
+++ b/addons/spectator/stringtable.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
Ajustes de espectador
Impostazioni Spettatore
Réglages de spectateur
+ スペクテイター設定
Configure how the spectator system will operate by default.
@@ -22,6 +23,7 @@
Konfigurovat výchozí nastavení pozorovatele
Configura come il sistema spettatore si comporterà di default.
Configure comment le système de spectateurs opère par défaut.
+ スペクテイター システムが標準でどのように動作するか設定できます。
Unit filter
@@ -33,6 +35,7 @@
Filtro de unidad
Filtro Unità
Filtre d'unités
+ ユニット フィルタ
Method of filtering spectatable units.
@@ -44,6 +47,7 @@
Metoda filtrování pozorovaných jednotek.
Metodo di filtraggio delle unità osservabili.
Méthode de filtration des unités regardables.
+ 観察できるユニットへのフィルタ設定ができます。
No units
@@ -55,6 +59,7 @@
Ninguna
Nessuna unità
Pas d'unités
+ ユニットなし
Only players
@@ -66,6 +71,7 @@
Solo jugadores
Solo giocatori
Joueurs seulements
+ プレイヤのみ
Playable Units
@@ -77,6 +83,7 @@
Unidades jugables
Unità giocabili
Unités jouables
+ プレイ可能なユニットのみ
All units
@@ -88,6 +95,7 @@
Todas las unidades
Tutte le unità
Toutes les unités
+ 全てのユニット
Side filter
@@ -99,6 +107,7 @@
Filtro de bando
Filtro Lato
Filtre de faction
+ 勢力フィルタ
Method of filtering spectatable sides.
@@ -110,6 +119,7 @@
Metoda filtrování pozorovaných stran.
Metodo per filtrare i lati osservabili.
Méthode de filtration des factions regardables
+ 観察できる勢力へのフィルタ設定ができます。
Player side
@@ -121,6 +131,7 @@
Bando del jugador
Lato giocatore
Faction du joueur
+ プレイヤーと同じ勢力
Friendly sides
@@ -132,6 +143,7 @@
Bandos amigos
Lati alleati
Factions amies
+ 友軍勢力
Hostile sides
@@ -143,6 +155,7 @@
Bandos enemigos
Lati nemici
Factions hostiles
+ 敵対勢力
All sides
@@ -154,6 +167,7 @@
Todos los bandos
Tutti i lati
Toutes les factions
+ 全ての勢力
Camera modes
@@ -165,6 +179,7 @@
Modos de cámara
Modalità camera
Mode de caméra
+ カメラ モード
Camera modes that can be used.
@@ -176,6 +191,7 @@
Módy kamery které mohou být použity.
Modalità che la camera può utilizzare.
Modes de caméra qui peuvent être utilisés
+ カメラ モードを使えます。
All
@@ -187,6 +203,7 @@
Todos
Tutte
Tous
+ 全て
Free only
@@ -198,15 +215,16 @@
Solo libre
Solo libera
Libre seulement
+ 自由視点のみ
Internal only
Erste Person //Bitte überprüfen!
- Tylko wewnętrznaSomente internaТолько внутренняяPouze pohled z první osobySolo internaSolo internaInterne seulement
+ Tylko wewnętrznaSomente internaТолько внутренняяPouze pohled z první osobySolo internaSolo internaInterne seulement一人称視点のみ
External only
Dritte Person //Bitte überpfüfen!
- Tylko zewnętrznaSomente externaТолько внешняяPouze pohled z třetí osobySolo externaSolo esternaExterne seulement
+ Tylko zewnętrznaSomente externaТолько внешняяPouze pohled z třetí osobySolo externaSolo esternaExterne seulement三人称視点のみ
Internal and external
Erste und dritte Person
@@ -217,6 +235,7 @@
Interna y externa
Interna ed Esterna
Interne et externe
+ 一人称と三人称視点
Vision modes
@@ -228,6 +247,7 @@
Módy zobrazení
Modalità visuali
Modes de vision
+ ビジョン モード
Vision modes that can be used.
@@ -239,6 +259,7 @@
Módy zobrazení které mohou být použity.
Modalità visuali che possono essere usate.
Modes de visions qui peuvent être utilisés
+ ビジョン モードを使えます。
Night vision
@@ -250,6 +271,7 @@
Visión nocturna
Visione Notturna
Vision nocturne
+ 夜間暗視
Thermal imaging
@@ -261,6 +283,7 @@
Imagen térmica
Visione Termica
Vision thermique
+ 熱源画像
@@ -273,6 +296,7 @@
Jednotky pozorovatele
Unità Osservabili
Unités spectatrices
+ スペクテイター ユニット
Spectator Controls
@@ -284,6 +308,7 @@
Ovládání pozorovatele
Controlli Osservatore
Contrôles de spectateur
+ スペクテイター操作
Free
@@ -295,15 +320,16 @@
Libre
Libera
Libre
+ 自由視点
Internal
Erste Person //Bitte überprüfen!
- WewnętrznaInternaВнутренняяPohled z první osobyInternaInternaInterne
+ WewnętrznaInternaВнутренняяPohled z první osobyInternaInternaInterne一人称視点
External
Dritte Person //Bitte überprüfen!
- ZewnętrznaExternaВнешняяPohled z třetí osobyExternaEsternaExterne
+ ZewnętrznaExternaВнешняяPohled z třetí osobyExternaEsternaExterne三人称視点
Normal
Normal
@@ -314,6 +340,7 @@
Normal
Normale
Normale
+ 通常
Night
@@ -325,6 +352,7 @@
Nocturna
Notturno
Nuit
+ 暗視装置
Thermal
@@ -336,6 +364,7 @@
Térmica
Termico
Thermique
+ 熱源画像
@@ -348,6 +377,7 @@
Cámara libre
Camera Libera
Caméra libre
+ 自由視点
Camera Forward
@@ -359,6 +389,7 @@
Cámara delantera
Camera Avanti
Caméra en avant
+ カメラを前に
Camera Backward
@@ -370,6 +401,7 @@
Cámara trasera
Camera Indietro
Caméra en arrière
+ カメラを後ろに
Camera Left
@@ -381,6 +413,7 @@
Cámara izquierda
Camera Sinistra
Caméra à gauche
+ カメラを左に
Camera Right
@@ -392,6 +425,7 @@
Cámara derecha
Camera Destra
Caméra à droite
+ カメラを右に
Camera Up
@@ -403,6 +437,7 @@
Cámara arriba
Camera Su
Caméra en haut
+ カメラを上に
Camera Down
@@ -414,6 +449,7 @@
Cámara abajo
Camera Giù
Caméra en bas
+ カメラを下に
Pan Camera
@@ -425,6 +461,7 @@
Otáčet kameru
Camera Panoramica
Tourner la caméra
+ カメラを振る
Dolly Camera
@@ -436,6 +473,7 @@
Posouvat kameru
Camera dolly
Bouger la caméra
+ カメラを動かす
Lock Camera to Target
@@ -447,6 +485,7 @@
Fijar cámara al objetivo
Blocca la camera su obbiettivo
Verrouiller la caméra sur la cible
+ カメラを目標に固定
Speed Boost
@@ -458,6 +497,7 @@
Zrychlení kamery
Aumento Velocità
Boost de vitesse
+ 速度の増加
Interface
@@ -469,6 +509,7 @@
Interfaz
Interfaccia
Interface
+ インターフェイス
Toggle Interface
@@ -480,6 +521,7 @@
Conmutar
Apri Interfaccia
Bascule de l'interface
+ インターフェイスをトグル
Toggle Unit Icons
@@ -491,6 +533,7 @@
Conmutar iconos de unidad
Apri Icone Unità
Bascule des icônes des unités
+ ユニット アイコンをトグル
Toggle Unit List
@@ -502,6 +545,7 @@
Conmutar lista de unidades
Apri Lista Unità
Bascule de la liste des unités
+ ユニット一覧をトグル
Toggle Toolbar
@@ -513,6 +557,7 @@
Zobrazit/skrýt spodní panel
Apri Barra degli Strumenti
Bascule de la barre d'outils
+ ツールバーをトグル
Toggle Compass
@@ -524,6 +569,7 @@
Conmutar brújula
Apri Bussola
Basculer le compas
+ 方位磁石をトグル
Toggle Map
@@ -535,6 +581,7 @@
Conmutar map
Apri Mappa
Basculer la carte
+ 地図をトグル
Toggle Help
@@ -546,6 +593,7 @@
Conmutar ayuda
Apri Aiuti
Basculer l'aide
+ ヘルプをトグル
Camera Attributes
@@ -557,6 +605,7 @@
Atributy kamery
Attributi Camera
Propriétés de la caméra
+ カメラ高度
Next Camera
@@ -568,6 +617,7 @@
Siguiente cámara
Prossima Camera
Caméra suivante
+ 次のカメラ
Previous Camera
@@ -579,6 +629,7 @@
Anterior cámara
Precedente Camera
Caméra précédente
+ 前のカメラ
Next Unit
@@ -590,6 +641,7 @@
Siguiente unidad
Prossima Unità
Unité suivante
+ 次のユニット
Previous Unit
@@ -601,6 +653,7 @@
Anterior unidad
Precedente Unità
Unité précédente
+ 前のユニット
Next Vision Mode
@@ -612,6 +665,7 @@
Následující mód zobrazení
Prossima Modalità Visiva
Mode de vision suivant
+ 次のビジョン モード
Previous Vision Mode
@@ -623,6 +677,7 @@
Předchozí mód zobrazení
Precedente Modalità Visiva
Mode de vision précédent
+ 前のビジョン モード
Adjust Zoom
@@ -634,6 +689,7 @@
Ajustar aumento
Aggiusta Zoom
Ajuster le zoom
+ 拡大倍率を調節
Adjust Speed
@@ -645,6 +701,7 @@
Ajustar velocidad
Aggiusta Velocità
Ajuster la vitesse
+ 速度を調節
Increment Zoom
@@ -656,6 +713,7 @@
Regulovat přiblížení (pomalu)
Aumenta Zoom
Augmenter le zoom
+ 拡大倍率を増やす
Increment Speed
@@ -667,6 +725,7 @@
Regulovat rychlost (pomalu)
Aumenta Velocità
Augmenter la vitesse
+ 速度を増やす
Reset Zoom
@@ -678,6 +737,7 @@
Reiniciar aumento
Resetta Zoom
RAZ zoom
+ 拡大倍率を初期化
Reset Speed
@@ -689,6 +749,7 @@
Reiniciar velocidad
Resetta Velocità
RAZ vitesse
+ 速度を初期化
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/spottingscope/stringtable.xml b/addons/spottingscope/stringtable.xml
index 3a0b89b857..3470fb9db3 100644
--- a/addons/spottingscope/stringtable.xml
+++ b/addons/spottingscope/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Spotting Scope
Megfigyelő távcső
Luneta de observador
+ 観測用スコープ
Pick up Spotting Scope
@@ -24,6 +25,7 @@
Raccogli spottingscope
Mefgigy. távcső felvétele
Pegar luneta de observador
+ 観測用スコープを拾う
Place Spotting Scope
@@ -36,6 +38,7 @@
Posiziona spottingscope
Megfigy. távcső elhelyezése
Colocar luneta de observador
+ 観測用スコープを置く
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/switchunits/stringtable.xml b/addons/switchunits/stringtable.xml
index 31ba1f1c05..625e0090fe 100644
--- a/addons/switchunits/stringtable.xml
+++ b/addons/switchunits/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Egység átváltva
Cambia unità
Trocado de unidade
+ ユニットを切り替え
Trying to switch
@@ -23,6 +24,7 @@
Essaye de basculer
Tentando trocar
Попытка переключения
+ 切り替えを試す
This unit is too close to the enemy.
@@ -35,6 +37,7 @@
Ez az egység túl közel van az ellenséghez.
Questa unità è troppo vicina al nemico.
Essa unidade está muito perto do inimigo.
+ このユニットは敵に近すぎます。
SwitchUnits System
@@ -47,6 +50,7 @@
Egységváltó-rendszer
Переключение между юнитами
Sistema Cambio Unità
+ SwitchUnits システム
Switch to West?
@@ -59,6 +63,7 @@
Átváltás BLUFOR-ra?
На синих?
Cambia per BLUFOR?
+ ウエストへ切り替えますか?
Allow switching to west units?
@@ -71,6 +76,7 @@
Nyugat-fakciós egységekre való váltás engedélyezése?
Разрешить переключаться на синих юнитов?
Consenti passaggio ad unità BLUFOR?
+ ウエスト側ユニットへ切り替えられるようにしますか?
Switch to East?
@@ -83,6 +89,7 @@
Átváltás OPFOR-ra?
На красных?
Cambia per OPFOR?
+ イースト側へ切り替えますか?
Allow switching to east units?
@@ -95,6 +102,7 @@
Kelet-fakciós egységekre való váltás engedélyezése?
Разрешить переключаться на красных юнитов?
Consenti passaggio ad unità OPFOR?
+ イースト側ユニットへ切り替えられるようにしますか?
Switch to Independent?
@@ -107,6 +115,7 @@
Átváltás INDFOR-ra?
На независимых?
Cambia per INDFOR?
+ インデペンデントへ切り替えますか?
Allow switching to independent units?
@@ -119,6 +128,7 @@
Független egységekre való váltás engedélyezése?
Разрешить переключаться на независимых юнитов?
Consenti passaggio ad unità INDFOR?
+ インデペンデント側ユニットへ切り替えられるようにしますか?
Switch to Civilian?
@@ -131,6 +141,7 @@
Átváltás civilre?
На гражданских?
Cambia per Civili?
+ シビリアンへ切り替えますか?
Allow switching to civilian units?
@@ -143,6 +154,7 @@
Civil egységekre való váltás engedélyezése?
Разрешить переключаться на гражданских юнитов?
Consenti passaggio ad unità civili?
+ シビリアン側ユニットへ切り替えられるようにしますか?
Enable Safe Zone?
@@ -155,6 +167,7 @@
Biztonságos zóna engedélyezése?
Безопасная зона
Abilita Zona Sicura?
+ 安全地帯を有効にしますか?
Enable a safe zone around enemy units? Players can't switch to units inside of the safe zone.
@@ -167,6 +180,7 @@
Engedélyezve legyen-e egy biztonságos zóna az ellenségek körül? A játékosok nem tudnak a biztonságos zónán belüli egységekre váltani.
Включить безопасную зону вокруг вражеских юнитов? Игроки не могут переключаться на юнитов, находящихся в безопасной зоне.
Abilita una zona sicura attorno ad unità nemiche? I giocatori non possono cambiare ad unità dentro la zona sicura.
+ 敵ユニットから逃れる安全地帯を有効にしますか?プレイヤーは安全地帯内のユニットへ切り替えできません。
Safe Zone Radius
@@ -179,6 +193,7 @@
Biztonságos zóna hatóköre
Радиус безопасной зоны
Raggio Zona Sicura
+ 安全地帯の半径
The safe zone around players from a different team. Default: 200
@@ -191,6 +206,7 @@
A biztonságos zóna más csapatból lévő játékosok körül. Alapértelmezett: 200
Радиус безопасной зоны вокруг ироков из противоположной команды. По-умолчанию: 200
La zona sicura attorno ai giocatori di un team diverso. Default: 200
+ 別のチームへのプレイヤーの周囲にある安全地帯の範囲。標準:200
Module allows you to switch side during the game.
@@ -202,6 +218,7 @@
Ce module permet le changement de faction des joueurs
Questo modulo ti permette di cambiare lato durante la partita.
El módulo permite a las unidades cambiar de bando durante el juego.
+ モジュールはゲームにおいて、陣営の切り替えを有効にします。
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/tacticalladder/stringtable.xml b/addons/tacticalladder/stringtable.xml
index 7a60933ceb..6dda5db48e 100644
--- a/addons/tacticalladder/stringtable.xml
+++ b/addons/tacticalladder/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Telescopic Ladder
Teleszkopikus létra
Escada telescópica
+ タクティカル ラダー
Deploy ladder
@@ -24,6 +25,7 @@
Deploy ladder
Létra lerakása
Implantar escada
+ ラダーを設置
Drop ladder
@@ -36,6 +38,7 @@
Drop ladder
Létra eldobása
Derrubar escada
+ ラダーを落とす
Extend
@@ -47,6 +50,7 @@
Estendi, +Ctrl ruota
Extender
Déployer
+ 伸ばす
+Ctrl tilt
@@ -58,6 +62,7 @@
+Ctrl inclinar
+Ctrl incliner
+Ctrl per inclinare
+ +Ctrl で傾ける
Position ladder
@@ -70,6 +75,7 @@
Position ladder
Létra elhelyezése
Posicionar escada
+ ラダーの位置
Pickup ladder
@@ -82,6 +88,7 @@
Pickup ladder
Létra felvétele
Pegar escada
+ ラダーを拾う
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/tagging/stringtable.xml b/addons/tagging/stringtable.xml
index 3349a8e3c4..bbcaead48d 100644
--- a/addons/tagging/stringtable.xml
+++ b/addons/tagging/stringtable.xml
@@ -4,36 +4,43 @@
Tagging
Маркировка
+ タグ付け
Tagowanie
Configure how the tagging system will operate by default.
Настройка работы системы спрей-маркеров по-умолчанию.
+ 標準で開くタグ付けシステムの設定を行います。
Skonfiguruj zachowanie systemu tagowania.
Quick Tag
Быстрый маркер
+ クイック タグ
Szybkie tagowanie
Action performed on main tag interaction point.
Действие, выполняемое при выборе главного пункта меню маркировки.
+ インタラクション ポインにむけてタグ付けをします。
Akcja wykonywana na głównym punkcie interakcji tagu.
Last Used
Повторить последний
+ 最後の使用
Ostatnio użyte
Random X
Случайный Х
+ 無作為な X印
Losowy X
Random
Случайный
+ 無作為
Losowy
@@ -46,6 +53,7 @@
Označit
Marcar
Маркер
+ タグ
X black
@@ -57,6 +65,7 @@
X černě
X em preto
Черный Х
+ 黒の X印
X red
@@ -68,6 +77,7 @@
X červeně
X em vermelho
Красный Х
+ 赤の X印
X green
@@ -79,6 +89,7 @@
X zeleně
X em verde
Зеленый Х
+ 緑の X印
X blue
@@ -90,6 +101,7 @@
X modře
X em azul
Синий Х
+ 青の X印
Black spray paint
@@ -101,6 +113,7 @@
Černý sprej
Spray de tinta preta
Черный спрей
+ 黒のスプレー缶
Red spray paint
@@ -112,6 +125,7 @@
Červený sprej
Spray de tinta vermelha
Красный спрей
+ 赤のスプレー缶
Green spray paint
@@ -123,6 +137,7 @@
Zelený sprej
Spray de tinta verde
Зеленый спрей
+ 緑のスプレー缶
Blue spray paint
@@ -134,6 +149,7 @@
Modrý sprej
Spray de tinta azul
Синий спрей
+ 青のスプレー缶
A can of spray paint for tagging walls.
@@ -145,6 +161,7 @@
Plechovka se sprejem k vytváření značek.
Uma lata de tinta spray para marcar paredes.
Балончик спрея для рисования маркеров на стенах.
+ スプレー缶は壁にタグ付できます。
-
\ No newline at end of file
+
diff --git a/addons/trenches/stringtable.xml b/addons/trenches/stringtable.xml
index 84cae860a5..a56d56640b 100644
--- a/addons/trenches/stringtable.xml
+++ b/addons/trenches/stringtable.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
Polní lopatka
Ferramenta de trincheira
Саперная лопата
+ シャベル
Entrenching Tool
@@ -22,6 +23,7 @@
Polní lopatky se používají k zákopovým a jiným pracem.
Ferramenta de trincheira
Саперная лопата
+ シャベル
Envelope - Small
@@ -32,6 +34,7 @@
Envelope - petite
Trincheira - Pequena
Окоп - Малый
+ 塹壕 - 小型
Small Personal Trench
@@ -43,6 +46,7 @@
Malý zákop pro jednoho
Trincheira pessoal pequena
Малый персональный окоп
+ 小型の個人用塹壕
Dig Small Trench
@@ -54,6 +58,7 @@
Vykopat malý zákop
Cavar trincheira pequena
Вырыть малый окоп
+ 小型塹壕を掘る
Envelope - Big
@@ -64,6 +69,7 @@
Enveloppe - grande
Trincheira - Grande
Окоп - Большой
+ 塹壕 - 大型
Large Personal Trench
@@ -75,6 +81,7 @@
Velký zákop pro jednoho
Trincheira pessoal grande
Большой персональный окоп
+ 大型の塹壕を掘る
Dig Big Trench
@@ -86,6 +93,7 @@
Vykopat velký zákop
Cavar trincheira grande
Вырыть большой окоп
+ 大型の塹壕を掘る
Confirm Dig
@@ -97,6 +105,7 @@
Potvrdit kopání
Confirmar excavação
Копать
+ ここに掘る
Cancel Dig
@@ -108,6 +117,7 @@
Zrušit kopání
Cancelar excavação
Отменить копание
+ 掘るのを中止
Rotate
@@ -120,6 +130,7 @@
Obrót
Rotaciona
Bращать
+ 回転
Digging Trench
@@ -131,6 +142,7 @@
Vykopat zákop
Cavando trincheira
Копание окопа
+ 塹壕を掘っている
Continue Digging Trench
@@ -139,6 +151,7 @@
Continuer à creuser la tranchée
Продолжить копание окопа
Pokračovat v kopání
+ 塹壕を掘りつづける
Remove Trench
@@ -147,6 +160,7 @@
Retirer la tranchée
Убрать окоп
Odstranit zákop
+ 塹壕を消す
Removing Trench
@@ -155,6 +169,7 @@
Retirement de la tranchée
Убирание окопа
Odstraňuji zákop
+ 塹壕を消している
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/tripod/stringtable.xml b/addons/tripod/stringtable.xml
index a57c6ca51d..6b673a4ef5 100644
--- a/addons/tripod/stringtable.xml
+++ b/addons/tripod/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
SSWT Kit
SSWT Készlet
Kit SSWT
+ SSWT キット
Place SSWT Kit
@@ -24,6 +25,7 @@
Place SSWT Kit
SSWT készlet elhelyezése
Colocar kit SSWT
+ SSWT キットを置く
Pick up SSWT Kit
@@ -36,6 +38,7 @@
SSWT készlet felvétele
Подобрать снайперский штатив
Prendi Kit SSWT
+ SSWT キットを拾う
Adjust SSWT Kit
@@ -48,6 +51,7 @@
SSWT készlet állítása
Выровнять снайперский штатив
Aggiusta Kit SSWT
+ SSWT キットを調節
Done
@@ -60,6 +64,7 @@
Kész
Готово
Fatto
+ 完了
adjust
@@ -72,6 +77,7 @@
szabályzás
подстройка
aggiusta
+ 調節
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/ui/stringtable.xml b/addons/ui/stringtable.xml
index 8ebb620965..f039bfd7e7 100644
--- a/addons/ui/stringtable.xml
+++ b/addons/ui/stringtable.xml
@@ -7,6 +7,7 @@
Interface do usuário
Interface utilisateur
Интерфейс
+ ユーザ インタフェイス
Interfejs użytkownika
@@ -15,6 +16,7 @@
Interface do usuário
Interface utilisateur
Пользовательский интерфейс
+ ユーザ インタフェイス
Interfejs użytkownika
@@ -22,6 +24,7 @@
Este módulo permite ligar ou desligar partes da interface do usuário
Ce module permet le basculement de parties visibles de l'interface utlisateur
Этот модуль позволяет переключать видимость элементов пользовательского интерфейса.
+ モジュールではユーザ インタフェイスの一部をトグル表示できます。
Moduł ten pozwala zmienić stan widoczności poszczególnych elementów UI.
@@ -30,6 +33,7 @@
Permitir IU Selecionável
Permettre l'IU selective
Включить настраиваемый интерфейс
+ 選択できるユーザ インタフェイスを有効化します
Zezwól na selektywne UI
@@ -38,6 +42,7 @@
Permite o cliente modificar sua IU.
Permet aux clients de modifier leur IU
Позволить клиентам изменять их пользовательский интерфейс.
+ クライアントがユーザ インタフェイスを編集できるようにします。
Zezwól klientowi na modyfikację UI.
@@ -46,6 +51,7 @@
Informação de Soldado/Veículo/Armamento
Soldat/Véhicule/Arme/Informations
Информация о Солдате/Технике/Оружии
+ 兵士/車両/武器の情報
Informacje o żołnierzu/pojeździe/broni
@@ -54,6 +60,7 @@
Radar de Veículo
Radar de véhicule
Радар в технике
+ 車両のレーダ
Radar w pojeździe
@@ -62,6 +69,7 @@
Bússola de Veículo
Compas de véhicule
Компас в технике
+ 車両のレーダ
Kompas w pojeździe
@@ -70,6 +78,7 @@
Menu de Comando
Menu de commandement
Командное меню
+ 指揮メニュー
Menu dowodzenia
@@ -78,6 +87,7 @@
Barra de Grupo
Barre de groupe
Панель командира
+ 指揮メニュー
Pasek grupy
@@ -86,6 +96,7 @@
Nome do Armamento
Nom de l''arme
Название оружия
+ 武器名
Nazwa broni
@@ -94,6 +105,7 @@
Fundo do Nome do Armamento
Arrière-plan du nom de l'arme
Фон названия оружия
+ 武器名の背景表示
Tło nazwy broni
@@ -102,6 +114,7 @@
Modo de Disparo
Mode de tir
Режим стрельбы
+ 射撃モード
Tryb ognia
@@ -110,6 +123,7 @@
Tipo de Munição
Type de munitions
Тип боеприпасов
+ 弾種
Typ amunicji
@@ -118,6 +132,7 @@
Quantidade de Munição
Nombre de munitions
Количество боеприпасов
+ 弾薬数
Ilość amunicji
@@ -126,6 +141,7 @@
Quantidade de Carregadores
Nombre de chargeurs
Количество магазинов
+ 弾倉装填数
Ilość magazynków
@@ -134,6 +150,7 @@
Tipo de Arremessável
Type d'objets de lancer
Тип гранаты
+ 投げる種類
Typ granatu
@@ -142,6 +159,7 @@
Quantidade de Arremessável
Nombre d'objets de lancer
Количество гранат
+ 投げられる数
Ilość granatów
@@ -150,6 +168,7 @@
Zerar a mira
Mise à zéro
Дальность стрельбы
+ ゼロイン
Wyzerowanie broni
@@ -157,6 +176,7 @@
Informações na parte de baixo do fundo do Armamento
Arrière-plan des informations inférieures de l'arme
Фон ниформации об оружии снизу
+ 武器名の背景表示 (下側)
Tło dolnej części informacji o broni
@@ -165,6 +185,7 @@
Postura
Posture
Стойка
+ 姿勢
Postura
@@ -173,6 +194,7 @@
Barra de Energia
Barre d'endurance
Полоса выносливости
+ 体力バー
Pasek staminy
@@ -180,6 +202,7 @@
Nome da arma do fuzileiro
Nom de l'arme du tireur
Название орудия наводчика
+ 射手用の武器名
Nazwa broni strzelca
@@ -187,6 +210,7 @@
Fundo do nome da arma do fuzileiro
Arrière-plan du nom de l'arme (tireur)
Фон названия орудия наводчика
+ 射手用の武器名の背景表示
Tło nazwy broni strzelca
@@ -194,6 +218,7 @@
Modo de disparo do fuzileiro
Mode de tir (tireur)
Режим стрельбы наводчика
+ 射手用の発射モード
Tryb ognia strzelca
@@ -201,6 +226,7 @@
Tipo de Munição do fuzileiro
Type de munitions (tireur)
Тип боеприпасов наводчика
+ 射手用の弾種
Typ amunicji strzelca
@@ -208,6 +234,7 @@
Quantidade de Munição do fuzileiro
Nombre de munitions (tireur)
Количество боеприпасов наводчика
+ 射手用の弾数
Ilość amunicji strzelca
@@ -215,6 +242,7 @@
Quantidade de Carregadores do fuzileiro
Nombre de chargeurs (tireur)
Количество магазинов наводчика
+ 射手用の弾倉数
Ilość magazynków strzelca
@@ -222,6 +250,7 @@
Tipo de Arremessável do fuzileiro
Type d'objets jetable ( tireur)
Тип пусковой установки наводчика
+ 射手用のランチャーの種類
Typ rakiet strzelca
@@ -229,6 +258,7 @@
Quantidade de Arremessável do fuzileiro
Nombre d'objets jetable (tireur)
Количество снарядов пусковой установки наводчика
+ 射手用のランチャー弾薬数
Ilość rakiet strzelca
@@ -236,6 +266,7 @@
Zerar a mira do fuzileiro
Mise à zéro ( tireur)
Дальность стрельбы наводчика
+ 射手用ゼロイン
Wyzerowanie broni strzelca
@@ -243,6 +274,7 @@
Informações na parte de baixo do fundo do Armamento do fuzileiro
Arrière-plan des informations inférieures (tireur)
Фон ниформации об орудии наводчика снизу
+ 射手用の武器名の背景表示 (下側)
Tło dolnej części informacji o broni strzelca
@@ -251,6 +283,7 @@
Nome do Veículo
Nom du véhicule
Название техники
+ 車両名
Nazwa pojazdu
@@ -259,6 +292,7 @@
Fundo do Nome do Veículo
Arrière-plan du nom du véhicule
Фон названия техники
+ 車両名の背景
Tło nazwy pojazdu
@@ -267,6 +301,7 @@
Barra de Combustível do Veículo
Barre d'éssence du véhicule
Полоса топлива
+ 車両の給油計
Pasek paliwa
@@ -275,6 +310,7 @@
Velocidade do Veículo
Vitesse du véhicule
Скорость техники
+ 車両の速度計
Prędkościomierz
@@ -283,6 +319,7 @@
Altitude do Veículo
Altitude du véhicule
Высота полета
+ 車両の高度計
Wysokościomierz radarowy
@@ -291,6 +328,7 @@
Dano do Veículo
Dégats du véhicule
Повреждение техники
+ 車両の損傷表示
Uszkodzenia pojazdu
@@ -299,6 +337,7 @@
Fundo das informações do veículo
Arrière-plan des informations du véhicule
Фон информации о технике
+ 車両状態の背景
Tło informacji o pojeździe
@@ -307,6 +346,7 @@
Requer informações de Soldado/Veículo/Armamento
Requiert les informations de soldat/Vehicule/Arme.
Требуется Информация о Солдате/Технике/Оружии.
+ 兵士/車両/武器の情報を必要とします。
Wymaga informacji o żołnierzu/pojeździe/broni.
@@ -315,6 +355,7 @@
A modificação da interface do usuário está desabilitada.
Modifications de l'interface utilisateur désactivé.
Изменение пользовательского интерфейса запрещено.
+ 変更されたユーザ インタフェイスを無効化します。
Modyfikacja interfejsu użytkownika jest wyłączona.
@@ -322,7 +363,8 @@
Não é possível modificar um elemento forçado da interface do usuário.
Impossible de modifier un élément de l'interface utilisateur forcé
Невозможно изменить зафиксированный элемент пользовательского интерфейса.
+ ユーザー インタフェイス要素は変更できません。
Nie można modyfikować wymuszonego elementu interfejsu użytkownika.
-
\ No newline at end of file
+
diff --git a/addons/vector/stringtable.xml b/addons/vector/stringtable.xml
index fd8d73858c..30e61a0258 100644
--- a/addons/vector/stringtable.xml
+++ b/addons/vector/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Vector 21 Nite
Vector 21 Nite
Vector 21 Nite
+ ベクター 21 ナイト
Vector 21
@@ -24,6 +25,7 @@
Vector 21
Vector 21
Vector 21
+ ベクター 21
Rangefinder
@@ -36,6 +38,7 @@
Távolságmérő
Medidor de Distância
Дальномер
+ 測距機器
Vector - Azimuth Key
@@ -48,6 +51,7 @@
Vector - Tecla de Azimute
Vector - Irányszög gomb
Vector – Азимут
+ ベクター - 方位角キー
Vector - Distance Key
@@ -60,6 +64,7 @@
Vector - Tecla de Distância
Vector - Távolság gomb
Vector – Расстояние
+ ベクター - 距離キー
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/vehiclelock/stringtable.xml b/addons/vehiclelock/stringtable.xml
index 32e9c762d0..da262f867c 100644
--- a/addons/vehiclelock/stringtable.xml
+++ b/addons/vehiclelock/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Открыть машину
Sblocca il veicolo
Destravar veículo
+ 車両の鍵を開ける
Lock Vehicle
@@ -24,6 +25,7 @@
Закрыть машину
Chiudi il veicolo a chiave
Travar Veículo
+ 車両を施錠
Lockpick Vehicle
@@ -36,6 +38,7 @@
Взломать замок
Scassina veicolo
Usar mixa no Veículo
+ 鍵をこじ開ける
Picking Lock...
@@ -48,6 +51,7 @@
Взламываем замок...
Scassino il veicolo...
Usando Mixa...
+ 鍵をこじ開けている・・・
A custom key that will open a specific vehicle.
@@ -60,6 +64,7 @@
Ключ от конкретной машины.
Una chiave personalizzata che apre determinati veicoli.
Uma chave específica que abre um veículo específico.
+ カスタム キーは特定車両を開けられます。
A Master Key will open any lock, no matter what!
@@ -72,6 +77,7 @@
Универсальный ключ, открывающий любой замок.
Un passe-partout che apre qualsiasi serratura!
Uma chave mestre irá abrir qualquer fechadura, não importa qual!
+ マスター キーは全ての鍵を開けられます。
A lockpick set that can pick the locks of most vehicles.
@@ -84,6 +90,7 @@
Набор отмычек, которым можно взломать почти любую машину.
Un grimardello per forzare la maggior parte dei veicoli
Um set de chave mixas que pode abrir a maioria dos veículos.
+ ピッキング ツールでは多くの車両をこじ開けられます。
A key that should open most WEST vehicles.
@@ -96,6 +103,7 @@
Ключ для открытия большинства машин Красных.
Una chiave che apre la maggior parte dei veicoli occidentali
Uma chave que abre a maioria dos veículos ocidentais
+ このキーは多くの WEST 車両を開けられます。
A key that should open most EAST vehicle.
@@ -108,6 +116,7 @@
Ключ для открытия большинства машин Синих.
Una chaive che apre la maggior parte dei veicoli orientali
Uma chave que abre a maioria dos veículos orientais
+ このキーは多くの EAST 車両を開けられます。
A key that should open most INDEP vehicle.
@@ -120,6 +129,7 @@
Ключ для открытия большинства машин Независимых.
Una chaive che apre la maggior parte dei veicoli degli indipendenti
Uma chave que abre a maioria dos veículos independentes
+ このキーは多くの INDEP 車両を開けられます。
A key that should open most CIV vehicle.
@@ -132,6 +142,7 @@
Ключ для открытия большинства машин Гражданских.
Una chaive che apr ela maggior parte dei veicoli civili
Uma chave que abre a maioria dos veículos civis.
+ このキーは多くの CIV 車両を開けられます。
Vehicle Lock Setup
@@ -144,6 +155,7 @@
Jármű-zár beállítás
Запирание транспорта
Impostazioni Blocco Veicolo
+ 車両の施錠の設定
Lock Vehicle Inventory
@@ -156,6 +168,7 @@
Jármű rakodótér zárás
Закрывать инвентарь транспорта
Blocca Inventario Veicolo
+ 施錠されている車両のインベントリ
Locks the inventory of locked vehicles
@@ -168,6 +181,7 @@
Bezárja a zárt járművek rakterét is
Закрывать инвентарь транспорта, если транспорт закрыт
Blocca l'inventario di un veicolo bloccato
+ 施錠されている車両の、開けないインベントリ
Vehicle Starting Lock State
@@ -180,6 +194,7 @@
Jármű kezdő zár-állapot
Начальное состояние замков
Stato Iniziale del Blocco per Veicoli
+ 開始時における車両の鍵の状態
Set lock state for all vehicles (removes ambiguous lock states)
@@ -192,6 +207,7 @@
Beállítja a zár-állapotot az összes járműhöz (eltávolítja az azonosíthatatlan zárállapotokat)
Устанавливает начальное состояние замков всех транспортных средств (устраняет неоднозначные состояния)
Imposta lo stato di blocco per tutti i veicoli (rimuove stati di blocco ambigui)
+ 全車両への鍵の状態を設定します。(あいまいな鍵の状態を削除)
As Is
@@ -204,6 +220,7 @@
Úgy-ahogy
Как есть
Com'è
+ そのまま
Locked
@@ -216,6 +233,7 @@
Zárva
Закрыт
Bloccato
+ 施錠ずみ
Unlocked
@@ -228,6 +246,7 @@
Nyitva
Открыт
Sbloccato
+ 開錠ずみ
Default Lockpick Strength
@@ -240,6 +259,7 @@
Alapértelmezett zártörő-erősség
Сила отмычки по-умолчанию
Durabilità Default del Grimaldello
+ ピッキング ツールの標準の有効度
Default Time to lockpick (in seconds). Default: 10
@@ -252,6 +272,7 @@
Alapértelmezett idő a zárfeltöréshez (másodpercben). Alapértelmezett: 10
Время для взлома замка отмычкой (в секундах). По-умолчанию: 10
Tempo Default richiesto per forzare serrature (in secondi). Default: 10
+ ピッキング ツールに標準の時間を設定。(秒) 標準:10
Settings for lockpick strength and initial vehicle lock state. Removes ambiguous lock states.
@@ -264,6 +285,7 @@
Beállítások a zártörő erősségére és alapértelmezett zár-állapotra a járműveken. Eltávolítja az azonosíthatatlan zár-állapotokat.
Настройки силы отмычек и начальное состояние замков транспорта. Устраняет неоднозначные состояния замков.
Impostazioni per resistenza iniziale delle serrature e stato di blocco dei veicoli. Rimuove stati di blocco ambigui.
+ ピッキング ツールの強さと車両の鍵の初期状態を設定できます。あいまいな鍵の状態を削除します。
Vehicle Key Assign
@@ -276,6 +298,7 @@
Járműkulcs-osztás
Назначение ключей от транспорта
Assegna Chiavi Veicoli
+ 車両の鍵を割り当て
Sync with vehicles and players. Will handout custom keys to players for every synced vehicle. Only valid for objects present at mission start.
@@ -288,6 +311,7 @@
Szinkronizál a járművekkel és játékosokkal. Egyedi kulcsokat oszt ki a játékosoknak minden szinkronizált járműhöz. Csak a küldetés indításakor jelenlévő járművekhez érvényes.
Синхронизируйте с транспортом и игроком. Это выдаст игроку ключи от всех синхронизированных транспортных средств. Работает только для объектов, присутствующих на старте миссии
Sincronizza con veicoli e giocatori. Distribuirà chiavi ai giocatori per ogni veicolo sincronizzato. Valido solo per oggetti presenti ad inizio missione.
+ 車両とプレイヤへ同期します。プレイヤへ同期された車両のカスタム キーを作ります。これはミッション開始時に作成されたオブジェクトでのみ有効です。
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/vehicles/stringtable.xml b/addons/vehicles/stringtable.xml
index 005bba53a3..df6f251695 100644
--- a/addons/vehicles/stringtable.xml
+++ b/addons/vehicles/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Sebességkorlátozó bekapcsolva
Limitador de Velocidade Ativo
Limitatore Attivo
+ 速度制限を有効化
Speed Limiter off
@@ -24,6 +25,7 @@
Sebességkorlátozó kikapcsolva
Limitador de Velocidade Desativado
Limitatore Non Attivo
+ 速度制限を無効化
Speed Limiter
@@ -36,6 +38,7 @@
Sebességkorlátozó
Limitador de Velocidade
Limitatore di Velocità
+ 速度制限
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/viewdistance/stringtable.xml b/addons/viewdistance/stringtable.xml
index a0f2bceb68..eacb06f62a 100644
--- a/addons/viewdistance/stringtable.xml
+++ b/addons/viewdistance/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Látótáv-korlátozó
Ограничитель дальности видимости
Limitatore Distanza Visiva
+ 視界距離の制限
Allows limiting maximum view distance that can be set by players.
@@ -24,6 +25,7 @@
Lehetővé teszi a játékosok által a látótávolság maximumának korlátozását.
Позволяет ограничить максимальную дальность видимости, которая может быть установлена игроками.
Consente di limitare la distanza visiva massima che può essere impostata dai giocatori.
+ プレイヤーへ最大の視界距離を制限できます。
Enable ACE viewdistance
@@ -36,6 +38,7 @@
ACE látótávolság engedélyezése
Ограничить дальность видимости
Abilita distanza visiva ACE
+ ACE 視界距離を有効化
Enables ACE viewdistance
@@ -48,6 +51,7 @@
Engedélyezi az ACE látótávolságot
Включает ограничитель дальности видимости ACE
Abilita distanza visiva ACE
+ ACE 視界距離を有効化
View Distance Limit
@@ -60,6 +64,7 @@
Látótáv-korlát
Дальность видимости
Limite Distanza Visiva
+ 視界距離の制限
Sets the limit for how high clients can raise their view distance (up to 10000)
@@ -72,6 +77,7 @@
Korlátozza, mekkora látótávolságot állíthatnak be a kliensek (maximum 10000-ig)
Устанавливает предел дальности, насколько клиенты могут увеличить свою дальность видимости (до 10000)
Imposta il limite massimo a cui i client possono alzare la propria distanza visiva (massimo 10000)
+ 各クライアントが最大まで設定できる視界距離を設定します。(最大 10000)
Limit for client's view distance set here and can overridden by module
@@ -84,6 +90,7 @@
A kliens látótávolsága itt állítható be, és felülbírálható modulok által
Предел дальности видимости клиентов устанавливается здесь и может быть переопределен модулем
Limite per la distanza visiva del client impostato qui e può essere scavalcato dal modulo
+ クライアントへの視界距離の設定や、それをモジュールにより上書きできます
Client View Distance (Land Vehicle)
@@ -120,6 +129,7 @@
Kliens látótáv (szárazföldi jármű)
Дальность видимости (В наземном трансп.)
Distanza Visiva Client (Veicolo Terrestre)
+ クライアント側視界距離 (車両)
Changes in game view distance when the player is in a land vehicle.
@@ -132,6 +142,7 @@
Megváltoztatja a játékon belüli látótávolságot, amennyiben a játékos szárazföldi járműben van.
Изменяет дальность видимости в игре, когда игрок перемещается в наземном транспорте.
Cambia la distanza visiva in gioco quando il giocatore è in un veicolo terrestre.
+ プレイヤーが車両の時の視界距離を変更します。
Client View Distance (Air Vehicle)
@@ -144,6 +155,7 @@
Kliens látótáv (légi jármű)
Дальность видимости (В воздушном трансп.)
Distanza Visiva Client (Veicoli d'Aria)
+ クライアント側視界距離 (航空機)
Changes in game view distance when the player is in an air vehicle.
@@ -156,6 +168,7 @@
Megváltoztatja a játékon belüli látótávolságot, amennyiben a játékos légi járműben van.
Изменяет дальность видимости в игре, когда игрок перемещается в воздушном транспорте.
Cambia la distanza visiva in gioco quando il giocatore è in un mezzo aereo.
+ プレイヤーが航空機に乗っている時の視界距離を変更します。
Dynamic Object View Distance
@@ -168,6 +181,7 @@
Dinamikus objektum-látótáv
Динамич. дальность отрисовки объектов
Distanza Visiva Oggetti Dinamica
+ 動的なオブジェクトの描画距離
Sets the object view distance as a coefficient of the view distance or based on field of view. FoV Based's lowest and highest value is the value which is set when enabling the option.
@@ -180,6 +194,7 @@
Beállítja az objektum-látótávot a megadott látótáv koefficienseként.
Устанавливает дальность отрисовки объектов как коэффициент от общей дальности видимости.
Imposta la distanza visiva degli oggetti come un coefficiente basato sulla distanza visiva oppure basato sul campo visivo.
+ 視野角を元にするか、視界距離によるオブジェクト描画距離を決定します。視野角を元にするオプションを有効化した場合、視野角により最低と最高値が変動します。
Off
@@ -192,6 +207,7 @@
Kikapcsolva
Выкл.
Disabilitato
+ 無効
Very Low
@@ -204,6 +220,7 @@
Minimális
Очень низкая
Molto Basso
+ 最低
Low
@@ -216,6 +233,7 @@
Alacsony
Низкая
Basso
+ 低
Medium
@@ -228,6 +246,7 @@
Közepes
Средняя
Medio
+ 通常
High
@@ -240,6 +259,7 @@
Magas
Высокая
Alto
+ 高
Very High
@@ -252,6 +272,7 @@
Maximális
Очень высокая
Molto Alto
+ 最高
FoV Based
@@ -263,6 +284,7 @@
Basato su Campo Visivo (FoV)
Basada en campo de visión
Champ de vision basé
+ 視野角を元にする
View Distance:
@@ -275,6 +297,7 @@
Látótávolság:
Дальность видимости:
Distanza Visiva:
+ 視界距離:
Object View Distance is
@@ -287,6 +310,7 @@
Az objektum-látótávolság:
Дальность видимости объектов:
Distanza Visiva Oggetti è
+ オブジェクト描画距離は
That option is invalid! The limit is
@@ -299,6 +323,7 @@
Ez a beállítás érvénytelen! A maximum mennyiség
Настройка не верна! Текущий предел
Questa opzione è invalida! Il limite è
+ このオプションは無効です!制限は
Video Settings
@@ -311,6 +336,7 @@
Videobeállítások
Видео настройки
Impostazioni Video
+ 映像設定
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/weaponselect/stringtable.xml b/addons/weaponselect/stringtable.xml
index c9a8e43f60..2045f93cd1 100644
--- a/addons/weaponselect/stringtable.xml
+++ b/addons/weaponselect/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Szöveg mutatása gránát eldobásakor
Mostra indicazioni nel lancio granate
Mostrat texto ao lançar granada
+ 手榴弾を投げるときに通知
Display a hint or text on grenade throw.
@@ -24,6 +25,7 @@
Jelez egy súgót vagy szöveget a gránát eldobásakor.
Mostra una notifica quando si lanciano granate
Mostra um hint ou texto ao lançar uma granada
+ 手榴弾を投げるときに、ヒントか文で通知します。
Select Pistol
@@ -36,6 +38,7 @@
Pisztoly Kiválasztása
Selecionar Pistola
Seleziona la Pistola
+ 拳銃を選択
Select Rifle
@@ -48,6 +51,7 @@
Puska Kiválasztása
Selecionar Rifle
Seleziona il fucile
+ 小銃を選択
Select Launcher
@@ -60,6 +64,7 @@
Rakétavető Kiválasztása
Selecionar Lançador
Seleziona il lanciamissili
+ ランチャーを選択
Select Grenade Launcher
@@ -72,6 +77,7 @@
Gránátvető Kiválasztása
Selecionar Lança-Granadas
Seleziona il lanciagranate
+ グレネード ランチャーを選択
Select Binoculars
@@ -84,6 +90,7 @@
Távcső Kiválasztása
Selecionar Binóculos
Seleziona il Binocolo
+ 双眼鏡を選択
Holster Weapon
@@ -96,6 +103,7 @@
Fegyvert tokba
Guardar Arma
Nascondi l'arma
+ 武器をしまう
Engine on
@@ -108,6 +116,7 @@
Ligar Motor
Motore acceso
Включить двигатель
+ エンジン始動
Engine off
@@ -120,6 +129,7 @@
Desligar Motor
Motore spento
Выключить двигатель
+ エンジン停止
Select Main Gun
@@ -132,6 +142,7 @@
Selecionar Arma Principal
Seleziona Arma Primaria
Выбрать основное оружие
+ 主砲を選択
Select Machine Gun
@@ -144,6 +155,7 @@
Selecionar Metralhadora
Seleziona Mitragliatrice
Выбрать пулемёт
+ 機関砲を選択
Select Missiles
@@ -156,6 +168,7 @@
Selecionar Mísseis
Seleziona Missili
Выбрать ракеты
+ ミサイルを選択
Grenade %1
@@ -168,6 +181,7 @@
Grenade %1
Granata %1
Granada %1
+ %1 手榴弾
Ready Grenade
@@ -180,6 +194,7 @@
Grenade prête
Granata pronta
Granada pronta
+ 投てきよし
Select Frag Grenade
@@ -192,6 +207,7 @@
Selecionar Granada de Fragmentação
Seleziona Granata a Frammentazione
Выбрать осколочную гранату
+ 破片手榴弾を選択
Select Non-Frag Grenade
@@ -204,6 +220,7 @@
Selecionar Granada
Seleziona granate non a frammentazione
Выбрать гранату
+ その他の手榴弾を選択
Throw Selected Grenade
@@ -216,6 +233,7 @@
Lançar Granada Selecionada
Lancia la Granata Selezionata
Бросить выбранную гранату
+ 選択された手榴弾を投げる
No grenades left
@@ -228,6 +246,7 @@
Гранат не осталось
Granate esaurite
Sem mais granadas
+ もう手榴弾は無い
No frags left
@@ -240,6 +259,7 @@
Não há granadas de fragmentação restantes
Nessuna granata a frammentazione rimanente
Осколочных гранат нет
+ もう破片手榴弾は無い
No misc. grenades left
@@ -252,6 +272,7 @@
Não há outras granadas restantes
Nessun'altra granata rimanente.
Нелетальные гранаты закончились
+ もうその他の手榴弾は無い
No grenade selected
@@ -264,6 +285,7 @@
Nenhuma granada selecionada
Nessuna granata selezionata
Нет выбранной гранаты
+ 手榴弾は選択されていない
Fire Smoke Launcher
@@ -276,6 +298,7 @@
Пустить дымовую завесу
Lancia fumogeno
Lançador de fumaça
+ 煙幕発射機を発射
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/weather/stringtable.xml b/addons/weather/stringtable.xml
index 908e73ea3d..0a241488b9 100644
--- a/addons/weather/stringtable.xml
+++ b/addons/weather/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Széladatok mutatása
Zobrazit údaje o větru
Mostrar informação do vento
+ 風速を表示
Show Wind Info (Toggle)
@@ -24,6 +25,7 @@
Széladatok mutatása (pecek)
Zobrazit údaje o větru (přep.)
Mostrar informação do vento (alternar)
+ 風速を表示 (トグル)
Weather
@@ -36,6 +38,7 @@
Időjárás
Погода
Meteo
+ ACE 天候モジュールではマルチプレイで同期します。
Multiplayer synchronized ACE weather module
@@ -48,6 +51,7 @@
Többjátékos szinkronizált ACE időjárás modul
ACE Модуль для синхронизации погоды в мультиплеере
Modulo Sincronizzazione Meteo ACE Multiplayer
+ ACE 天候モジュールではマルチプレイで同期します。
Weather propagation
@@ -60,6 +64,7 @@
Időjárás-változás
Единая погода для всех
Propagazione Meteo
+ 天候の統一
Enables server side weather propagation
@@ -72,6 +77,7 @@
Engedélyezi a szerveroldali időjárás-változást
Включает управление погодой на серверной стороне
Abilita propagazione meteo lato server
+ サーバ側による天候の統一を有効化
ACE Weather
@@ -84,6 +90,7 @@
ACE Időjárás
Погода ACE
Meteo ACE
+ ACE 天候
Overrides the default weather (editor, mission settings) with ACE weather (map based)
@@ -96,6 +103,7 @@
Felülbírálja az alapértelmezett időjárást (editor, küldetésbeállítások) az ACE időjárással (térkép-alapú)
Заменяет погоду по-умолчанию (из редактора, настроек миссии) погодой ACE (на основе карты)
Scavalca il meteo default (editor, parametri missione) con il meteo ACE (basato su mappa)
+ ACE 天候 (マップを元) による標準の天候 (エディタやミッション設定) を上書きします。
Sync Rain
@@ -108,6 +116,7 @@
Eső szinkronizálása
Синхрониз. дождь
Sincronizza Pioggia
+ 降雨の同期
Synchronizes rain
@@ -120,6 +129,7 @@
Szinkronizálja az esőt
Синхронизирует дождь
Sincronizza Pioggia
+ 降雨の同期
Sync Wind
@@ -132,6 +142,7 @@
Szél szinkronizálása
Синхрониз. ветер
Sincronizza Vento
+ 風を同期
Synchronizes wind
@@ -144,6 +155,7 @@
Szinkronizálja a szelet
Синхронизирует ветер
Sincronizza Vento
+ 風を同期
Sync Misc
@@ -156,6 +168,7 @@
Egyéb szinkronizálása
Синхрониз. прочее
Sincronizza Misto
+ その他を同期
Synchronizes lightnings, rainbow, fog,...
@@ -168,6 +181,7 @@
Szinkronizálja a villámokat, szivárványokat, ködöt,...
Синхронизирует молнии, радугу, туман,...
Sincronizza lampi, arcobaleni, nebbia,...
+ ライティングや虹、霧などを同期
Update Interval
@@ -180,6 +194,7 @@
Frissítési intervallum
Интервал обновления
Intervallo Aggiornamenti
+ 更新間隔
Defines the interval (seconds) between weather updates
@@ -192,6 +207,7 @@
Megadja az intervallumot (másodpercben) az időjárás-frissítések között
Определяет интервал (в секундах) между обновлениями погоды
Definisce l'intervallo (in secondi) tra aggiornamenti del meteo
+ 天候を更新する間隔を定義します。(秒)
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/winddeflection/stringtable.xml b/addons/winddeflection/stringtable.xml
index 6cb4858d21..bc385f3524 100644
--- a/addons/winddeflection/stringtable.xml
+++ b/addons/winddeflection/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Szélinformáció
Informazioni sul vento
Informação do vento
+ 風の情報
Direction: %1
@@ -24,6 +25,7 @@
Irány: %1
Direzione: %1°
Direção: %1
+ 風向: %1
Speed: %1 m/s
@@ -36,6 +38,7 @@
Sebesség: %1 m/s
Velocità: %1 m/s
Velocidade: %1 m/s
+ 風速: %1 m/s
Weather Information
@@ -48,6 +51,7 @@
Időjárás-Információ
Meteo
Informação Meteorológica
+ 天候の情報
Humidity: %1%
@@ -60,6 +64,7 @@
Páratartalom: %1%
Umidità: %1%
Humidade: %1%
+ 湿度: %1%
Wind Deflection
@@ -72,6 +77,7 @@
Szél-hárítás
Отклонение ветром
Deviazione del Vento
+ 風向による変化
Wind Deflection
@@ -84,6 +90,7 @@
Szél-hárítás
Отклонение ветром
Deviazione del Vento
+ 風向による変化
Enables wind deflection
@@ -96,6 +103,7 @@
Engedélyezi a szél-hárítást
Включает отклонение ветром
Abilita deviazione del vento
+ 風向による変化を有効化
Vehicle Enabled
@@ -108,6 +116,7 @@
Jármű engedélyezve
Для техники
Abilita per Veicoli
+ 車両へ有効化
Enables wind deflection for static/vehicle gunners
@@ -120,6 +129,7 @@
Engedélyezi a szél-hárítást a statikus/jármű-lövészeknél
Включает отклонение ветром для стрелков стационарных орудий и техники
Abilita deviazione del vento per artiglieri di statiche/veicoli
+ 重火器や車両へ、風による変化を有効化
Simulation Interval
@@ -132,6 +142,7 @@
Szimulációs intervallum
Интервал симуляции
Intervallo Simulazione
+ シミュレーションの間隔
Defines the interval between every calculation step
@@ -144,6 +155,7 @@
Megszabja a számítási lépések közötti intervallumot
Определяет временной интервал между расчетами
Definisce l'intervallo tra ogni passaggio di calcolo
+ 各計算に適用させる間隔を定義します
Simulation Radius
@@ -156,6 +168,7 @@
Szimulációs hatókör
Радиус симуляции
Raggio Simulazione
+ シミュレーション半径
Defines the radius around the player (in meters) at which projectiles are wind deflected
@@ -168,6 +181,7 @@
Meghatározza a játékos körüli hatókört (méterben), ahol a lövedékeket háríthatja a szél
Определяет радиус вокруг игрока (а метрах), в котором снаряды отклоняются ветром
Definisce il raggio attorno al giocatore (in metri) dove viene applicata la deviazione del vento ai proiettili
+ プレイヤーの周囲に適用させる風による弾道の変化の半径を定義します (メートル)
Wind influence on projectiles trajectory
@@ -180,6 +194,7 @@
Szél hatása a lövedékek röppályájára
Влияние втера на траекторию снарядов
Influenza del vento sulla traiettoria dei proiettili
+ 風が弾道へ影響させます
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/yardage450/stringtable.xml b/addons/yardage450/stringtable.xml
index c9f1c94b1b..434e506ed0 100644
--- a/addons/yardage450/stringtable.xml
+++ b/addons/yardage450/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Yardage 450
Yardage 450
Yardage 450
+ ヤードエイジ 450
Laser Rangefinder
@@ -24,6 +25,7 @@
Лазерный дальномер
Distanziometro Laser
Télémètre laser
+ レーザー測距機
Yardage 450 - Power Button
@@ -36,6 +38,7 @@
Yardage 450 - Кнопка питания
Yardage 450 - Bottone Accensione
Yardage 450 - bouton d'alimentation
+ ヤードエイジ 450 - 起動ボタン
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/zeus/stringtable.xml b/addons/zeus/stringtable.xml
index e228c9d707..6a6f75a450 100644
--- a/addons/zeus/stringtable.xml
+++ b/addons/zeus/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Zeus beállítások
Настройки Зевса
Impostazioni Zeus
+ Zeus 設定
Provides control over various aspects of Zeus.
@@ -24,6 +25,7 @@
Különböző beállítási lehetőségeket biztosít a Zeus részeihez.
Позволяет контролировать различные аспекты Зевса.
Fornisce controllo su vari aspetti di Zeus.
+ Zeus のさまざまな側面を強化します。
Ascension Messages
@@ -36,6 +38,7 @@
Felemelkedési üzenetek
Сообщения о вознесении
Messaggi di Ascesa
+ 転生表示
Display global popup messages when a player is assigned as Zeus.
@@ -48,6 +51,7 @@
Globális üzeneteket jelez ki, ha egy játékos Zeus-nak lesz beosztva.
Отображает глобальное всплывающее сообщение, когда один из игроков становится Зевсом.
Mostra messaggi popup globali quando un giocatore viene assegnato come Zeus.
+ プレイヤーが Zeus になるとき、全体へポップアップ表示をおこないます。
Zeus Eagle
@@ -60,6 +64,7 @@
Zeus sas
Орел Зевса
Aquila Zeus
+ Zeus イーグル
Spawn an eagle that follows the Zeus camera.
@@ -72,6 +77,7 @@
Lerak egy sast, ami követi a Zeus kamerát.
Спавнит орла, который следует за камерой Зевса.
Crea un'aquila che segue la camera Zeus.
+ Zeus カメラを追うイーグルを出現します。
Wind Sounds
@@ -84,6 +90,7 @@
Szélhangok
Звук ветра
Suoni del Vento
+ 風の音
Play wind sounds when Zeus remote controls a unit.
@@ -96,6 +103,7 @@
Szélhangokat játszik le, ha a Zeus távvezérel egy egységet.
Проигрывает звук ветра каждый раз, когда Зевс вселяется в юнита.
Esegui rumori di vento quando Zeus controlla un'unità in remoto.
+ ユニットが Zeus 遠隔操作になったとき、風の音がします。
Ordnance Warning
@@ -108,6 +116,7 @@
Tüzérségi figyelmeztetés
Предупреждение об арте
Allarme Esplosivi
+ 砲撃の警告
Play a radio warning when Zeus uses ordnance.
@@ -120,6 +129,7 @@
Rádiós figyelmeztetés kiadása, ha a Zeus tüzérséget használ.
Проигрывает звук радио каждый раз, когда Зевс использует артиллерию.
Esegui un messaggio radio quando Zeus usa esplosivi.
+ Zeus が砲撃をつかうときに、無線で警告を流します。
Reveal Mines
@@ -132,6 +142,7 @@
Aknák feltárása
Показывать мины
Rivela Mine
+ 地雷の表示
Reveal mines to allies and place map markers.
@@ -144,6 +155,7 @@
Feltárja az aknákat a szövetségeseknek, és jelölőket helyez el a térképen.
Показывает мины союзникам и отмечает их маркерами на карте.
Rivela mine ad alleati e piazza marcatori in mappa.
+ 友軍に地雷と地図へ設置マーカーを表示します。
Reveal to Allies
@@ -156,6 +168,7 @@
Feltárás a szövetségeseknek
Показывать союзникам
Rivela ad Alleati
+ 友軍へ表示
Allies + Map Markers
@@ -168,6 +181,7 @@
Szövetségesek + térkép jelölők
Союзники + Маркеры на карте
Alleati + Marcatori Mappa
+ 友軍と地図マーカー
Toggle Captive
@@ -180,12 +194,14 @@
Elfogott állapot váltása
Пленный (вкл./выкл.)
Apri Catturato
+ 捕虜としてトグル
Defend Area
Défendre la zone
Защитить зону
Bránit oblast
+ 防衛範囲
Osłaniaj obszar
@@ -193,6 +209,7 @@
Compétence global de l'IA
Мастерство ботов
Globální zkušenosti AI
+ 総合的な AI スキル
Globalne umiejętności AI
@@ -200,6 +217,7 @@
Compétence générale
Общий уровень
Primární zkušenosti
+ 総合スキル
Ogólne umiejętności
@@ -207,6 +225,7 @@
Change: general, commanding, courage
Изменяет: general, commanding, courage
Upravuje: general, commanding, courage
+ 変更:general, commanding, courage
Zmienia: ogólne, dowodzenie, odwaga
@@ -214,6 +233,7 @@
Précision
Меткость
Přesnost
+ 精度
Precyzja
@@ -221,6 +241,7 @@
Change: aimingAccuracy
Изменяет: aimingAccuracy
Upravuje: aimingAccuracy
+ 変更:aimingAccuracy
Zmienia: precyzję celowania
@@ -228,6 +249,7 @@
Maniement d'armes
Владение оружием
Zacházení se zbraní
+ 武器の扱い
Obsługa broni
@@ -235,6 +257,7 @@
Change: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed
Изменяет: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed
Upravuje: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed
+ 変更:aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed
Zmienia: drżenie broni, szybkość celowania, szybkość przeładowania
@@ -242,6 +265,7 @@
repérage
Обнаружение
Vnímavost
+ 索敵
Rozpoznanie
@@ -249,6 +273,7 @@
Change: spotDistance, spotTime
Изменяет: spotDistance, spotTime
Upravuje: spotDistance, spotTime
+ 変更:spotDistance, spotTime
Zmienia: zasięg rozpoznawania, czas rozpoznawania
@@ -256,6 +281,7 @@
Chercher couverture
Поиск укрытий
Vyhledávat krytí
+ 遮蔽
Szukaj osłon
@@ -263,6 +289,7 @@
L'IA devrait elle chercher couverture
Должны ли боты искать укрытия
AI se bude snažit vyhledávat krytí
+ AI は遮蔽を取るようになります
Czy AI powinno szukać osłon
@@ -270,6 +297,7 @@
Combat automatique
Авто режим боя
Automatický režim boje
+ 自動戦闘
Auto walka
@@ -277,6 +305,7 @@
L'IA devrait elle passer automatiquement en mode combat
Должны ли боты автоматически переходить в режим боя
AI se automaticky přepne do bojového režimu
+ AI は自動的に戦闘状態へ切り替えます
Czy AI powinno automatycznie przechodzić w tryb walki
@@ -284,6 +313,7 @@
Côté du groupe
Сторона группы
Strana skupiny
+ グループ側
Strona grupy
@@ -291,6 +321,7 @@
Zone de patrouille
Патрулировать зону
Oblast hlídkování
+ 哨戒範囲
Patrol obszaru
@@ -304,12 +335,14 @@
Kapituláló állapot váltása
Сдавшийся (вкл./выкл.)
Apri Resa
+ 捕虜としてトグル
Teleport Players
Téléporter joueurs
Телепортиваровать игроков
Teleportovat hráče
+ プレイヤーを移動
Teleportuj graczy
@@ -317,6 +350,7 @@
Joueur
Игрока
Hráč
+ プレイヤー
Gracz
@@ -324,6 +358,7 @@
Téléporter le joueur sélectionné à la position du module
Телепортирует выбранного игрока к местоположению модуля
Teleportuje vybraného hráče na pozici modulu
+ 選択したプレイヤーをプレイヤーをモジュール位置へ移動します
Teleportuje wybranego gracza na pozycję modułu
@@ -331,6 +366,7 @@
Téléporter le groupe
Телепортировать Группу
Teleportovat skupinu
+ グループを移動
Teleport grupy
@@ -338,6 +374,7 @@
Téléporte toutes les unités du groupe
Телепортирует всех юнитов в группе
Teleportuje všechny jednotky ve skupině
+ グループ内の全ユニットを移動させます
Teleportuje wszystkie jednostki w grupie
@@ -351,12 +388,14 @@
Eszméletlen állapot váltása
Без сознания (вкл./выкл.)
Apri Incosciente
+ 気絶をトグル
Search Area
Chercher la zone
Обыскать зону
Prohledat oblast
+ 捜索範囲
Przeszukaj teren
@@ -364,6 +403,7 @@
Chercher le bâtiment proche
Обыскать ближайшие здания
Prohledat nejbližší budovu
+ 近くの建物を創作します
Przeszukaj najbliższy budynek
@@ -376,6 +416,7 @@
Asignar médico
Assegna Medico
Assigner médecin
+ 衛生兵に割り当て
Assign Medical Vehicle
@@ -387,6 +428,7 @@
Asignar vehículo médico
Assegna Veicolo Medico
Assigner véhicule médical
+ 医療車両として割り当て
Assign Medical Facility
@@ -398,6 +440,7 @@
Asignar instalación médica
Assegna Struttura Medica
Assigner installation médicale
+ 医療施設として割り当て
Add Spare Wheel
@@ -409,6 +452,7 @@
Ersatzrad hinzufügen
Agregar rueda de auxilio
Ajouter pièce de rechange
+ 予備タイヤを追加
Add Spare Track
@@ -420,6 +464,7 @@
Ersatzkette hinzufügen
Agregar oruga de repuesto
Ajouter une chenille de secours
+ 車両へ予備タイヤを追加します。
Unit must be alive
@@ -432,6 +477,7 @@
Csak élő egységeken használni
Si può fare solo su persone vive
Usar somente em unidades vivas
+ ユニットを生存させます
Unit must be infantry
@@ -444,6 +490,7 @@
Csak járműben kívül lévő egységeken használni
Si può usare solo su fanteria a piedi
Usar somente em infantaria desmontada
+ ユニットを歩兵にさせます
Unit must be a structure
@@ -455,6 +502,7 @@
Jednotka musí být budova
Si può usare solo su strutture
L'unité doit être une structure
+ ユニットを構造物とします
Unit must be a vehicle
@@ -466,6 +514,7 @@
Jednotka musí být vozidlo
Si può usare solo su veicoli
L'unité doit être un véhicule
+ ユニットを車両とします
Unit must be a vehicle with cargo space
@@ -477,6 +526,7 @@
Einheit muss ein Fahrzeug mit Ladekapazität sein
La unidad debe ser un vehículo con espacio de carga
L'unité doit être un véhicule avec de l'espace de cargaison
+ ユニットをカーゴ スペースがある車両にします
Unit must have cargo space left
@@ -488,6 +538,7 @@
Einheit muss freie Ladekapazität haben
La unidad debe tener espacio de carga disponible
L'unité doit avoir de l'espace libre en cargaison
+ ユニットへカーゴ スペースを与えます
Unit must not be captive
@@ -500,12 +551,14 @@
Csak elfogatlan egységeken használni
Юнит не должен быть пленным
L'unità non dev'essere un prigioniero
+ ユニットを捕虜にさせません
Unit must belong to an appropriate side
L'unité doit appartenir à un côté approprié
Юнит должен принадлежать соответствующей стороне
Jednotka musí patřit k příslušné straně
+ ユニットを適切な陣営にします
Jednostka musi należeć do odpowiedniej strony
@@ -513,6 +566,7 @@
Le bâtiment le plus proche est trop loin
Ближайшие здания слишком далеко
Nejbližší budova je příliš daleko
+ 近くに建物がありません。
Najbliższy budynek jest zbyt daleko
@@ -526,6 +580,7 @@
Ничего не выделено
Semmi sincs az egér alatt
Piazza su una unità
+ ユニットの上に設置
Requires an addon that is not present
@@ -538,6 +593,7 @@
Egy jelenleg hiányzó bővítményt igényel
Требуется аддон, который отсутствует
Richiede un addon che non è presente
+ 要求されたアドオンは存在していません
Add Objects to Curator
@@ -549,6 +605,7 @@
Aggiungi Oggetti al Curatore
Ajouter des objets au curateur (Zeus)
Fügt Objekte zum Kurator hinzu
+ キュレーターにオブジェクトを追加
Adds any spawned object to all curators in the mission
@@ -560,12 +617,14 @@
Aggiungi ogni oggetto creato a tutti i Curatori in missione
Ajoute n'importe quel objet spawné à tous les curateurs de la mission
Fügt jedes gespawnte Objekt allen Kuratoren der Mission hinzu
+ ミッション内で作成されたオブジェクトに全キュレーターを追加
Cargo:
Cargo:
Груз:
Náklad:
+ カーゴ:
Ładunek:
@@ -573,24 +632,28 @@
Position de la tâche
Местоположение задания
Pozice úkolu
+ タスクの位置
Pozycja zadania
Select a position to perform the task at
Sélectionne une position où accomplir la tâche
Выбрать местоположение для выполнения задания
+ 次の選択位置をタスクとして実行
Wybierz pozycję na której wykonać zadanie
Task Radius
Rayon de la tâche
Радиус задания
+ タスク範囲
Obszar zadania
Radius to perform the task within
Rayon dans lequel la tâche prend place
Радиус выполнения задания
+ 次の範囲をタスクとして実行
Obszar na którym zadanie powinno zostać wykonane
@@ -598,7 +661,8 @@
rayon invalide entré
Введен неправильный радиус
Vložen neplatný parametr
+ 無効な半径が入力されました
Wpisano nieprawidłowy promień
-
\ No newline at end of file
+
diff --git a/optionals/compat_adr_97/stringtable.xml b/optionals/compat_adr_97/stringtable.xml
index bd91b18fa3..a584de2e16 100644
--- a/optionals/compat_adr_97/stringtable.xml
+++ b/optionals/compat_adr_97/stringtable.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-
+
@@ -12,6 +12,7 @@
P90 TR (Nero)
P90 TR (Fekete)
P90 TR (Preto)
+ P90 TR (黒)
P90 TR (Khaki)
@@ -24,6 +25,7 @@
P90 TR (Khaki)
P90 TR (Khaki)
P90 TR (Caqui)
+ P90 TR (土埃)
P90 TR (Camo)
@@ -36,6 +38,7 @@
P90 TR (Camo)
P90 TR (Terepmintás)
P90 TR (Camuflagem)
+ P90 TR (迷彩)
P90 TR (Hex)
@@ -48,6 +51,7 @@
P90 TR (Hex)
P90 TR (Hex)
P90 TR (Hex)
+ P90 TR (蜂巣)
P90 (Black)
@@ -60,6 +64,7 @@
P90 (Nero)
P90 (Fekete)
P90 (Preto)
+ P90 (黒)
P90 (Khaki)
@@ -72,6 +77,7 @@
P90 (Khaki)
P90 (Khaki)
P90 (Caqui)
+ P90 (土埃)
P90 (Camo)
@@ -84,6 +90,7 @@
P90 (Camo)
P90 (Terepmintás)
P90 (Camuflagem)
+ P90 (迷彩)
P90 (Hex)
@@ -96,6 +103,7 @@
P90 (Hex)
P90 (Hex)
P90 (Hex)
+ P90 (蜂巣)
PS90 TR (Black)
@@ -108,6 +116,7 @@
PS90 TR (Nero)
PS90 TR (Fekete)
PS90 TR (Preto)
+ PS90 TR (黒)
PS90 TR (Khaki)
@@ -120,6 +129,7 @@
PS90 TR (Khaki)
PS90 TR (Khaki)
PS90 TR (Caqui)
+ PS90 TR (土埃)
PS90 TR (Camo)
@@ -132,6 +142,7 @@
PS90 TR (Camo)
PS90 TR (Terepmintás)
PS90 TR (Camuflagem)
+ PS90 TR (迷彩)
PS90 TR (Hex)
@@ -144,6 +155,7 @@
PS90 TR (Hex)
PS90 TR (Hex)
PS90 TR (Hex)
+ PS90 TR (蜂巣)
PS90 (Black)
@@ -156,6 +168,7 @@
PS90 (Nero)
PS90 (Fekete)
PS90 (Preto)
+ PS90 (黒)
PS90 (Khaki)
@@ -168,6 +181,7 @@
PS90 (Khaki)
PS90 (Khaki)
PS90 (Caqui)
+ PS90 (土埃)
PS90 (Camo)
@@ -180,6 +194,7 @@
PS90 (Camo)
PS90 (Terepmintás)
PS90 (Camuflagem)
+ PS90 (迷彩)
PS90 (Hex)
@@ -192,6 +207,7 @@
PS90 (Hex)
PS90 (Hex)
PS90 (Hex)
+ PS90 (蜂巣)
5.7mm 50Rnd Mag
@@ -204,6 +220,7 @@
Carregador de 50 projéteis de 5.7mm
Caricatore 5.7mm 50Rnd
Магазин из 50-ти 5,7 мм
+ 5.7mm 50 発入り弾倉
Caliber: 5.7mm<br />Rounds: 50<br />Used in: P90
@@ -216,6 +233,7 @@
Ráže: 5.7mm<br />Nábojů: 50<br />Použití u: P90
Calibre: 5.7mm<br />Cartuchos: 50<br />Usado em: P90
Kaliber: 5,7mm<br />Lövedékek: 50<br />Használható: P90
+ 口径: 5.7mm<br />装弾数: 50<br />次で使用: P90
-
+
\ No newline at end of file