Merge branch 'master' into medical-rewrite

This commit is contained in:
PabstMirror 2017-01-17 18:03:28 -06:00
commit 120ddd94de
10 changed files with 54 additions and 44 deletions

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="CookOff">
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enable_name">
@ -8,7 +8,7 @@
<Russian>Включить воспламенение</Russian>
<Japanese>誘爆を有効化</Japanese>
<Korean>쿡오프 현상 활성화</Korean>
<Polish>Aktywuj efekty wybuchu amunicji</Polish>
<Polish>Aktywuj efekty samozapłonu amunicji</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enable_tooltip">
<English>Enables cook off and related vehicle destruction effects.</English>
@ -17,7 +17,7 @@
<Russian>Включает воспламенение и сопутствующие эффекты повреждения техники.</Russian>
<Japanese>誘爆を有効化し、車両が誘爆によって破壊されていきます。</Japanese>
<Korean>쿡오프 현상을 활성화 하고 관련된 차량에 폭발 이펙트를 적용합니다.</Korean>
<Polish>Aktywuje efekt wybuchu amunicji na zniszczonych pojazdach.</Polish>
<Polish>Aktywuje efekt samozapłonu amunicji na zniszczonych pojazdach.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_generic_turret_wreck">
<Original>Wreck (Turret)</Original>
@ -38,24 +38,27 @@
<Japanese>弾薬箱に誘爆を有効化</Japanese>
<German>Selbstzündung für Munitionskisten ermöglichen</German>
<Korean>탄약 상자 쿡오프 현상 활성화</Korean>
<Polish>Aktywuje explozje skrzynek z amunicją</Polish>
<Polish>Aktywuj samozapłon skrzyń z amunicją</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enableBoxCookoff_tooltip">
<English>Enables cooking off of ammo boxes.</English>
<Japanese>弾薬箱が誘爆するようになります。</Japanese>
<German>Ermöglicht Selbstzündung von Munitionskisten.</German>
<Korean>탄약 상자에 쿡오프 현상을 적용합니다.</Korean>
<Polish>Aktywuje samozapłon skrzyń z amunicją</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enableAmmoCookoff_name">
<English>Enable Ammunition cook off</English>
<Japanese>弾薬の誘爆を有効化</Japanese>
<German>Selbstzündung für Munition ermöglichen</German>
<Korean>탄약 쿡오프 현상 활성화</Korean>
<Polish>Aktywuj samozapłon amunicji</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enableAmmoCookoff_tooltip">
<English>Enables Ammunition cook off. Fires ammunition projectiles while vehicle is on fire and has ammunition.</English>
<Japanese>弾薬が誘爆します。車両が燃えると、搭載している弾薬が激しく燃え上がりす。</Japanese>
<German>Ermöglicht Selbstzündung von Munition. Feuert Projektile der Munition ab, solange das Fahrzeug brennt und Munition besitzt.</German>
<Polish>Aktywuje samozapłon amunicji. Wystrzeliwuje pociski podczas gdy pojazd płonie i posiada amunicję.</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

Binary file not shown.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Laser">
<Key ID="STR_ACE_Laser_dispersionCount_displayName">
@ -6,7 +6,7 @@
<Japanese>レーザーの分散シミュレート数</Japanese>
<German>Laserstreuung-Simulationszähler</German>
<Korean>레이저 분산 시뮬레이션 수</Korean>
<Polish>Wskaźnik poziomu rozproszenia wiązki lasera </Polish>
<Polish>Wskaźnik poziomu rozproszenia wiązki lasera</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Laser_laserCode">
<English>Laser Code</English>
@ -51,4 +51,4 @@
<Korean>레이저 - 코드 순환 아래</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Map">
<Key ID="STR_ACE_Map_Module_DisplayName">
@ -443,14 +443,14 @@
<German>BFT deaktivieren</German>
<Japanese>BFTを無効化</Japanese>
<Korean>GPS피아식별기 끄기</Korean>
<Polish>Wyłacz BFT</Polish>
<Polish>Wyłącz BFT</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_disableBFT_description">
<English>Always disable Blue Force Tracking for this group.</English>
<German>Blue Force Tracking für diese Gruppe immer deaktivieren.</German>
<Japanese>このグループへのブルー フォース トラッキングを常に無効化します。</Japanese>
<Korean>이 그룹에 한해 GPS피아식별기를 항상 끕니다.</Korean>
<Polish>Zawsze wyłączaj Blue Force Tracking dlla tej grupy</Polish>
<Polish>Zawsze wyłączaj Blue Force Tracking dla tej grupy.</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="MapTools">
<Key ID="STR_ACE_MapTools_Name">
@ -178,14 +178,14 @@
<Japanese>マップ ツールを使って直線を書く</Japanese>
<German>Zeichne gerade Linien mit dem Kartenwerkzeug</German>
<Korean>독도용 도구로 직선 그리기</Korean>
<Polish>Rysuje proste linie przy użyciu narzędzi nawigacyjnych</Polish>
<Polish>Rysuj proste linie przy użyciu narzędzi nawigacyjnych</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_drawStaightLines_description">
<English>Draw on the edge of maptools to draw straight lines. Note: Must hover at midpoint to delete.</English>
<Japanese>マップ ツールの端から直線を書きます。メモ:線の中央ホバーすると削除します。</Japanese>
<German>Zeichne gerade Linien am Rand des Kartenwerkzeugs. Hinweis: zum Löschen über den Mittelpunkt der Linie fahren</German>
<Korean>독도용 도구 가장자리에 직선을 그립니다. 주의: 삭제하기 위해선 선의 중앙에 가져다 대십시요</Korean>
<Polish>Przyciągnij krawędź narzędzi nawigacyjnych by narysować prostą linię. Uwaga: aby usunąć linię - nalezy ustawić nad jej środkiem</Polish>
<Polish>Przeciągnij po krawędzi narzędzi nawigacyjnych by narysować prostą linię. Uwaga: aby usunąć linię - nalezy ustawić kursor nad jej środkiem.</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="medical_blood">
<Key ID="STR_ACE_medical_blood_enabledFor_OnlyPlayers">
@ -6,7 +6,7 @@
<Japanese>プレイヤーのみ</Japanese>
<German>Nur Spieler</German>
<Korean>오직 플레이어만</Korean>
<Polish>Tylko postacie graczy</Polish>
<Polish>Tylko gracze</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_medical_blood_MedicalBloodSettings_enabledFor_DisplayName">
<English>Enable Blood Drops</English>
@ -19,7 +19,7 @@
<English>Enable or disable Blood Drops created on bleeding and taking damage</English>
<Japanese>ダメージを受けたり、出血していると血が滴る様子の有効か無効化</Japanese>
<German>Aktiviere oder deaktiviere Blutspritzer, die durch Blutungen oder bei Schadensnahme entstehen.</German>
<Polish>Włącz/Wyłącz pozostawianie śladów krwi na ziemi kiedy postać odnosi obrażenia bądź krwawi</Polish>
<Polish>Włącz lub wyłącz pozostawianie śladów krwi na ziemi kiedy postać odnosi obrażenia bądź krwawi</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,15 +1,17 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="overpressure">
<Key ID="STR_ACE_overpressure_distanceCoefficient_displayName">
<English>Overpressure Distance Coefficient</English>
<Japanese>過圧の距離係数</Japanese>
<Korean>초과압력 거리 계수</Korean>
<Polish>Mnożnik dystansu nadciśnienia</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_overpressure_distanceCoefficient_toolTip">
<English>Scales the overpressure effect [Default: 1]</English>
<Japanese>過圧効果の範囲 [標準: 1]</Japanese>
<Korean>초과압력의 효과 크기 [기본설정: 1]</Korean>
<Polish>Skaluje efekt nadciśnienia [Domyślne: 1]</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

Binary file not shown.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Scopes">
<Key ID="STR_ACE_Scopes_DisplayName">
@ -23,13 +23,13 @@
<English>Force adjustment turrets</English>
<Japanese>ACE スコープ調節を有効化</Japanese>
<Korean>조절 나사 강제</Korean>
<Polish>Wymus uzycie poręteł regulacyjnych</Polish>
<Polish>Wymuś użycie pokręteł regulacyjnych</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_forceUseOfAdjustmentTurrets_description">
<English>Force usage of adjustmet turrets on high powered scopes</English>
<Japanese>高倍率スコープで調整の使用を強制させます</Japanese>
<Korean>고성능 조준경의 조절 나사 사용을 강제합니다</Korean>
<Polish>Wymuś użycie pokręteł regulacyjnych dla celowników o duzym powiększeniu</Polish>
<Polish>Wymuś użycie pokręteł regulacyjnych dla celowników o dużym powiększeniu</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_correctZeroing_displayName">
<English>Correct zeroing</English>
@ -53,67 +53,67 @@
<English>Uses the 'defaultZeroRange' setting to overwrite the zero range of high power scopes</English>
<Japanese>'defaultZeroRange'設定を使う高倍率スコープのゼロイン距離を上書きします</Japanese>
<Korean>기존 고성능 조준경의 영점거리에 '기본설정 영점거리' 를 덮어씌웁니다</Korean>
<Polish>Używa/nadpisuje 'standardowej odległości zerowania' zamiast ustawionej odległości zerowania dla celowników o duzym przybliżeniu </Polish>
<Polish>Używa 'defaultZeroRange' zamiast ustawionej odległości zerowania dla celowników o duzym przybliżeniu </Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_defaultZeroRange_displayName">
<English>Default zero distance</English>
<Japanese>標準のゼロイン距離</Japanese>
<Korean>기본설정 영점거리</Korean>
<Polish>Domyślny dystans zerowy</Polish>
<Polish>Domyślne zerowanie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_defaultZeroRange_description">
<English>High power scopes will be zeroed at this distance</English>
<Japanese>高倍率スコープのゼロイン距離はこの設定になります</Japanese>
<Korean>고성능 조준경이 정해진 수만큼 영점거리를 맞추게 됩니다.</Korean>
<Polish>Celowniki o duzym powiększeniu będą zerowane dla tej odległości</Polish>
<Polish>Celowniki o dużym powiększeniu będą zerowane dla tej odległości</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceTemperature_displayName">
<English>Reference temperature</English>
<Japanese>温度の参照</Japanese>
<Korean>온도 기준</Korean>
<Polish>Wzorcowa temperatura</Polish>
<Polish>Referencyjna temperatura</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceTemperature_description">
<English>Temperature at which the scope was zeroed</English>
<Japanese>スコープがゼロインされる温度</Japanese>
<Korean>조준경 영점조준시 온도</Korean>
<Polish>Temperatura przy której celownik został wyzerowany</Polish>
<Polish>Temperatura, przy której celownik został wyzerowany</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceBarometricPressure_displayName">
<English>Reference barometric pressure</English>
<Japanese>気圧の参照</Japanese>
<Korean>기압 기준</Korean>
<Polish>Standardowe cisnienie barometryczne</Polish>
<Polish>Referencyjne ciśnienie barometryczne</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceBarometricPressure_description">
<English>Barometric pressure at which the scope was zeroed</English>
<Japanese>気圧の参照</Japanese>
<Korean>조준경 영점조준시 기압</Korean>
<Polish>Ciśnienie barometryczne przy którym celownik został wyzerowany</Polish>
<Polish>Ciśnienie barometryczne, przy którym celownik został wyzerowany</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceHumidity_displayName">
<English>Reference humidity</English>
<Japanese>湿度の参照</Japanese>
<Korean>습도 기준</Korean>
<Polish>Standardowa wilgotność</Polish>
<Polish>Referencyjna wilgotność</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceHumidity_description">
<English>Humidity at which the scope was zeroed</English>
<Japanese>スコープがゼロインされる湿度</Japanese>
<Korean>조준경 영점조준시 습도</Korean>
<Polish>Wilgotność przy której celownik został wyzerowany</Polish>
<Polish>Wilgotność powietrza, przy której celownik został wyzerowany</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_deduceBarometricPressureFromTerrainAltitude_displayName">
<English>Deduce pressure from altitude</English>
<Japanese>高度により圧が減少</Japanese>
<Korean>고도에 맞춰 기압 설정</Korean>
<Polish>Cisnienie okreslone na podstawie wysokości</Polish>
<Polish>Ciśnienie określone na podstawie wysokości</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_deduceBarometricPressureFromTerrainAltitude_description">
<English>Deduce the barometric pressure from the terrain altitude</English>
<Japanese>標高により気圧が減少されます</Japanese>
<Korean>주변 고도에 맞춰 기압을 설정합니다</Korean>
<Polish>Określ ciśnienie barometryczne na podstawie wysokości </Polish>
<Polish>Określ ciśnienie barometryczne na podstawie wysokości terenu</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustUpMinor">
<English>Minor adjustment up</English>
@ -248,4 +248,4 @@
<Polish>Ten moduł włącza pokrętła kalibracyjne poprawki na wiatr oraz poprawki wysokości dla celowników o dużym powiększeniu.</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Zeus">
<Key ID="STR_ACE_Zeus_Settings_DisplayName">
@ -31,7 +31,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_DisplayName">
<English>Ascension Messages</English>
<Polish>Wiad. o nowym Zeusie</Polish>
<Polish>Wiadomość o nowym Zeusie</Polish>
<Spanish>Mensajes de ascensión</Spanish>
<Czech>Zpráva o novém Zeusovi</Czech>
<German>Aufstiegsnachrichten</German>
@ -115,7 +115,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_DisplayName">
<English>Ordnance Warning</English>
<Polish>Ostrz. o ostrzale arty.</Polish>
<Polish>Ostrzeżenie o ostrzale artyleryjskim</Polish>
<Spanish>Advertencia de artefactos explosivos</Spanish>
<Czech>Varování před dělostřelectvem</Czech>
<German>Artilleriewarnung</German>
@ -217,7 +217,7 @@
<Russian>Защитить зону</Russian>
<Czech>Bránit oblast</Czech>
<Japanese>防衛範囲</Japanese>
<Polish>Osłaniaj obszar</Polish>
<Polish>Broń obszaru</Polish>
<German>Verteidige Gebiet</German>
<Korean>지역 방어</Korean>
</Key>
@ -231,11 +231,13 @@
<English>All Curators</English>
<Japanese>全キュレーター</Japanese>
<Korean>모든 큐레이터</Korean>
<Polish>Wszyscy kuratorzy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_curators_desc">
<English>Apply changes to all curators</English>
<Japanese>全キュレーターへ変更を適用</Japanese>
<Korean>모든 큐레이터에 변화를 적용합니다</Korean>
<Polish>Zatwierdź zmiany dla wszystkich kuratorów</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_removal">
<English>Remove Objects</English>
@ -247,7 +249,7 @@
<English>Remove existing instead of adding new</English>
<Japanese>新しく追加するために削除します</Japanese>
<Korean>물체를 삭제합니다</Korean>
<Polish>Usuń istniejące zamiast dodać nowe</Polish>
<Polish>Usuń istniejące zamiast dodawać nowe</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_DisplayName">
<English>Global AI Skill</English>
@ -417,16 +419,19 @@
<English>Add/Remove FRIES</English>
<Japanese>FRUES の追加と削除</Japanese>
<Korean>패스트로프 추가/제거</Korean>
<Polish>Dodaj/usuń FRIES</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_NotFastRopeCompatible">
<English>%1 is not fastrope compatible.</English>
<Japanese>%1 はファストロープに対応していません。</Japanese>
<Korean>%1은 패스트로프하기에 적합하지 않습니다.</Korean>
<Polish>%1 nie jest kompatybilny ze zjazdem linowym.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_CantRemoveFRIES">
<English>Unable to remove FRIES, ropes are deployed.</English>
<Japanese>すでにロープが展開されているため、FRIES を削除できません。</Japanese>
<Korean>패스트로프 제거 불가능, 줄이 이미 배치되었습니다.</Korean>
<Polish>Nie można usunąć FRIES, liny są wypuszczone.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_DisplayName">
<English>Teleport Players</English>
@ -553,7 +558,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSimulation_DisplayName">
<English>Toggle Simulation</English>
<Polish>Włacz symulację</Polish>
<Polish>Przełącz symulację</Polish>
<Japanese>シミュレーションをトグル</Japanese>
<Korean>재현 토글</Korean>
</Key>
@ -809,4 +814,4 @@
<Korean>알 수 없는 반경 입력됨</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>