diff --git a/AUTHORS.txt b/AUTHORS.txt index 9d41ad267f..6f41cd3ab4 100644 --- a/AUTHORS.txt +++ b/AUTHORS.txt @@ -89,3 +89,4 @@ OnkelDisMaster Dimaslg VyMajoris(W-Cephei) Bla1337 +Professor diff --git a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml index b88e569fdf..d06e937e10 100644 --- a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml +++ b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml @@ -10,6 +10,7 @@ Mostrar información del viento Windinformationen anzeigen Széladatok mutatása + Zobrazit informace o větru Show Protractor @@ -20,6 +21,7 @@ Mostrar transportador Winkelmesser anzeigen Szögmérő mutatása + Zobrazit úhloměr \ No newline at end of file diff --git a/addons/atragmx/stringtable.xml b/addons/atragmx/stringtable.xml index 95dbc74844..3ad896d66a 100644 --- a/addons/atragmx/stringtable.xml +++ b/addons/atragmx/stringtable.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -22,6 +22,7 @@ ATragMX öffnen Apri ATragMX ATragMX elővétele + Otevřít ATragMX Rugged PDA with ATragMX @@ -42,6 +43,7 @@ ATragMX öffnen Apri ATragMX ATragMX elővétele + Otevřít ATragMX - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/ballistics/stringtable.xml b/addons/ballistics/stringtable.xml index 63fd999703..0aefa7d9c2 100644 --- a/addons/ballistics/stringtable.xml +++ b/addons/ballistics/stringtable.xml @@ -9,7 +9,7 @@ Cargador de 30 balas trazadoras IR-DIM de 6,5mm Ch. 6,5mm 30Cps Traçantes IR-DIM Magazynek 6,5mm 30rd Smugacz IR-DIM - 6.5mm 30ks Svítící IR-DIM Zásobník + 6.5mm 30náb. Svítící IR-DIM Zásobník Carregador de 30 projéteis traçantes IR-DIM de 6,5mm Caricatore 6.5mm 30Rnd Traccianti IR-DIM Магазин из 30-ти 6,5 мм ИК-трассирующих @@ -45,7 +45,7 @@ Cargador de 30 balas SD de 6,5mm Ch. 6,5mm 30Cps SD Magazynek 6,5mm 30rd SD - 6.5mm 30ks SD Zásobník + 6.5mm 30náb. SD Zásobník Carregador de 30 projéteis SD de 6,5mm Caricatore 6.5mm 30Rnd Sil. Магазин из 30-ти 6,5 мм дозвуковых @@ -81,7 +81,7 @@ Cargador de 30 balas AP de 6,5mm Ch. 6,5mm 30Cps AP Magazynek 6,5mm 30rd AP - 6.5mm 30ks AP Zásobník + 6.5mm 30náb. AP Zásobník Carregador de 30 projéteis AP de 6,5mm Caricatore 6.5mm 30Rnd AP Магазин из 30-ти 6,5 мм бронебойных @@ -118,7 +118,7 @@ Cargador de 30 balas trazadoras IR-DIM de 6,5mm Ch. 6,5mm 30Cps Traçantes IR-DIM Magazynek 6,5mm 30rd Smugacz IR-DIM - 6.5mm 30ks Svítící IR-DIM Zásobník + 6.5mm 30náb. Svítící IR-DIM Zásobník Carregador de 30 projéteis traçantes IR-DIM de 6,5mm Caricatore 6.5mm 30Rnd Traccianti IR-DIM Магазин из 30-ти 6,5 мм ИК-трассирующих @@ -154,7 +154,7 @@ Cargador de 30 balas SD de 6,5mm Ch. 6,5mm 30Cps SD Magazynek 6,5mm 30rd SD - 6.5mm 30ks SD Zásobník + 6.5mm 30náb. SD Zásobník Carregador de 30 projéteis SD de 6,5mm Caricatore 6.5mm 30Rnd Sil. Магазин из 30-ти 6,5 мм дозвуковых @@ -190,7 +190,7 @@ Cargador de 30 balas AP de 6,5mm Ch. 6,5mm 30Cps AP Magazynek 6,5mm 30rd AP - 6.5mm 30ks AP Zásobník + 6.5mm 30náb. AP Zásobník Carregador de 30 projéteis AP de 6,5mm Caricatore 6.5mm 30Rnd AP Магазин из 30-ти 6,5 мм бронебойных @@ -227,7 +227,7 @@ Cargador de 30 balas trazadoras IR-DIM de 5,56mm Ch. 5,56mm 30Cps Traçantes IR-DIM Magazynek 5,56mm 30rd Smugacz IR-DIM - 5.56mm 30ks Svítící IR-DIM Zásobník + 5.56mm 30náb. Svítící IR-DIM Zásobník Carregador de 30 projéteis traçantes IR-DIM de 5,56mm Caricatore 5.56mm 30rnd Traccianti IR-DIM Магазин из 30-ти 5,56 мм ИК-трассирующих @@ -264,7 +264,7 @@ Cargador de 20 balas trazadores de 7,62mm Ch. 7,62mm 20Cps Traçantes Magazynek 7,62mm 20rd Smugacz - 7.62mm 20ks Svítící Zásobník + 7.62mm 20náb. Svítící Zásobník Carregador de 20 projéteis traçantes de 7,62mm Caricatore 7.62mm 20Rnd Traccianti Магазин из 20-ти 7,62 мм трассирующих @@ -300,7 +300,7 @@ Cargador de 20 balas trazadoras IR-DIM de 7,62mm Ch. 7,62mm 20Cps Traçantes IR-DIM Magazynek 7,62mm 20rd Smugacz IR-DIM - 7.62mm 20ks Svítící IR-DIM Zásobník + 7.62mm 20náb. Svítící IR-DIM Zásobník Carregador de 20 projéteis IR-DIM de 7,62mm Caricatore 7.62mm 20rnd Traccianti IR-DIM Магазин из 20-ти 7,62 мм ИК-трассирующих @@ -336,7 +336,7 @@ Cargador de 20 balas SD de 7,62mm Ch. 7,62mm 20Cps SD Magazynek 7,62mm 20rd SD - 7.62mm 20ks SD Zásobník + 7.62mm 20náb. SD Zásobník Carregador de 20 projéteis SD de 7,62mm Caricatore 7.62mm 20Rnd Sil. Магазин из 20-ти 7,62 мм дозвуковых @@ -374,6 +374,7 @@ Cinta de 130 balas trazadoras de .338 NM Лента из 130-ти .338 NM трассирующих .338 NM 130Rnd Tracciante Belt + .338 NM 130náb. Svítící Pás .338 NM Tracer @@ -393,6 +394,7 @@ Calibre: .338 Norma Magnum trazadora<br />Balas: 130<br />Se usa en: SPMG Калибр: .338 Norma Magnum трассирующие<br />Патронов: 130<br />Используются в: SPMG Calibro: .338 Norma Magnum Tracciante<br />Munizioni: 130<br />In uso su: SPMG + Ráže: .338 Noma Magnum Svítící<br />Munice: 130<br />Použití: SPMG .338 NM 130Rnd IR-DIM Belt @@ -402,6 +404,7 @@ Cinta de 130 balas IR-DIM de .338 NM Лента из 130-ти .338 NM ИК-трассирующих .338 NM 130Rnd IR-DIM Belt + .338 NM 130náb. IR-DIM Pás .338 NM IR-DIM @@ -421,6 +424,7 @@ Calibre: .338 Norma Magnum trazadora IR-DIM<br />Balas: 130<br />Se usa en: SPMG Калибр: .338 Norma Magnum ИК-трассирующие<br />Патронов: 130<br />Используются с: SPMG Calibro: .338 Norma Magnum Tracciante IR-DIM<br />Munizioni: 130<br />In uso su: SPMG + Ráže: .338 Noma Magnum Svítící IR-DIM<br />Munice: 130<br />Použití: SPMG .338 NM 130Rnd AP Belt @@ -430,6 +434,7 @@ Cinta de 130 balas AP de .338 NM Лента из 130-ти .338 NM бронебойных .338 NM 130Rnd AP Belt + .338 NM 130náb. AP Pás .338 NM AP @@ -449,6 +454,7 @@ Calibre: .338 Norma Magnum AP<br />Balas: 130<br />Se usa en: SPMG Калибр: .338 Norma Magnum бронебойные<br />Патронов: 130<br />Используются с: SPMG Calibro: .338 Norma Magnum AP<br />Munizioni: 130<br />In uso su: SPMG + Ráže: .338 Noma Magnum AP<br />Munice: 130<br />Použití: SPMG @@ -459,6 +465,7 @@ Cargador de 10 balas trazadoras de 9.3mm Магазин из 10-ти 9,3 мм трассирующих 9.3mm 10Rnd Tracer Mag + 9.3mm 10Rnd Svítící Zásobník 9.3mm Tracer @@ -478,6 +485,7 @@ Calibre: 9.3x64mm trazadora<br />Balas: 10<br />Se usa en: Cyrus Калибр: 9,3x64 мм трассирующие<br />Патронов: 10<br />Используются с: Cyrus Calibro: 9.3x64mm Tracer<br />Munizioni: 10<br />In uso su: Cyrus + Ráže: 9.3x64mm Svítící<br />Munice: 10<br />Použití: Cyrus 9.3mm 10Rnd Tracer IR-DIM Mag @@ -487,6 +495,7 @@ Cargador de 10 balas trazadoras IR-DIM de 9.3mm Магазин из 10-ти 9,3 мм ИК-трассирующих 9.3mm 10Rnd Tracciante IR-DIM Mag + 9.3mm 10náb. Svítící IR-DIM Zásobník 9.3mm IR-DIM @@ -506,6 +515,7 @@ Calibre: 9.3x64mm trazadora IR-DIM<br />Balas: 10<br />Se usa en: Cyrus Калибр: 9,3x64 мм ИК-трассирующие<br />Патронов: 10<br />Используются с: Cyrus Calibro: 9.3x64mm Tracciante IR-DIM<br />Munizioni: 10<br />In uso su: Cyrus + Ráže: 9.3x64mm Svítící IR-DIM<br />Munice: 10<br />Použití: Cyrus @@ -516,6 +526,7 @@ Cinta de 150 balas trazadoras de 9.3mm Лента из 150-ти 9,3 мм трассирующих 9.3mm 150Rnd Tracer Belt + 9.3mm 150náb. Svítící Pás 9.3mm Tracer @@ -535,6 +546,7 @@ Calibre: 9.3x64mm trazadora<br />Balas: 150<br />Se usa en: Navid Калибр: 9,3x64 мм трассирующие<br />Патронов: 150<br />Используются с: Навид Calibro: 9.3x64mm Tracciante<br />Munizioni: 150<br />In uso su: Navid + Ráže: 9.3x64mm Svítící<br />Munice: 150<br />Použití: Navid 9.3mm 150Rnd Tracer IR-DIM Belt @@ -544,6 +556,7 @@ Cinta de 150 balas trazadoras IR-DIM de 9.3mm Лента из 150-ти 9,3 мм ИК-трассирующих 9.3mm 150Rnd Tracciante IR-DIM Belt + 9.3mm 150náb. Svítící IR-DIM Pás 9.3mm IR-DIM @@ -563,6 +576,7 @@ Calibre: 9.3x64mm trazadora IR-DIM<br />Balas: 150<br />Se usa en: Navid Калибр: 9,3x64 мм ИК-трассирующие<br />Патронов: 150<br />Используются с: Навид Calibro: 9.3x64mm Tracciante IR-DIM<br />Munizioni: 150<br />In uso su: Navid + Ráže: 9.3x64mm Svítící IR-DIM<br />Munice: 150<br />Použití: Navid 9.3mm 150Rnd AP Belt @@ -572,6 +586,7 @@ Cinta de 150 balas AP de 9.3mm Лента из 150-ти 9,3 мм бронебойных 9.3mm 150Rnd AP Belt + 9.3mm 150náb. AP Pás 9.3mm AP @@ -591,6 +606,7 @@ Calibre: 9.3x64mm AP<br />Balas: 150<br />Se usa en: Navid Калибр: 9,3x64 мм бронебойные<br />Патронов: 150<br />Используются с: Навид Calibro: 9.3x64mm AP<br />Munizioni: 150<br />In uso su: Navid + Ráže: 9.3x64mm AP<br />Munice: 150<br />Použití: Navid 9x19mm 16Rnd Mag @@ -600,6 +616,7 @@ Магазин из 16-ти 9х19 мм 9x19mm 20-Patronen-Magazin 9x19mm 16Rnd Mag + 9x19mm 16náb. Zásobník 9x19mm @@ -609,6 +626,7 @@ 9х19 мм 9x19mm 9x19mm + 9x19mm 9x19mm 30Rnd Mag @@ -618,6 +636,7 @@ Магазин из 16-ти 9х19 мм 9x19mm 30-Patronen-Magazin 9x19mm 30Rnd Mag + 9x19mm 30náb. Zásobník 9x19mm 30Rnd Mag @@ -627,6 +646,7 @@ Магазин из 30-ти 9х19 мм 9x19mm 30-Patronen-Magazin 9x19mm 30Rnd Mag + 9x19mm 30náb. Zásobník 9x19mm @@ -636,6 +656,7 @@ 9х19 мм 9x19mm 9x19mm + 9x19mm 9x19mm 30Rnd Mag @@ -645,6 +666,7 @@ Магазин из 30-ти 9х19 мм 9x19mm 30-Patronen-Magazin 9x19mm 30Rnd Mag + 9x19mm 30náb. Zásobník 7.62x54mm 10Rnd Tracer Mag @@ -654,6 +676,7 @@ Магазин из 10-ти 7,62 мм ИК-трассирующих 7,62x54mm 10-Patronen-Magazin Leuchtspur 7.62x54mm 10Munizioni Traccianti IR-DIM Mag + 7.62x54mm 10náb. Svítící Zásobník 7.62mm @@ -663,6 +686,7 @@ 7,62 мм 7,62x54mm 7.62mm IR-DIM + 7.62mm 7.62x54mm 10Rnd Tracer Mag @@ -672,6 +696,7 @@ Магазин из 10-ти 7,62 мм ИК-трассирующих 7,62x54mm 10-Patronen-Magazin Leuchtspur 7.62x54mm 10Munizioni Traccianti IR-DIM Mag + 7.62x54mm 10náb. Svítící Zásobník 6.5mm 100Rnd Tracer IR-DIM Mag @@ -681,6 +706,7 @@ Магазин из 100 6,5 мм ИК-трассирующих 6,5mm 100-Patronen-Magazin IR-DIM Leuchtspur 6.5mm 100Munizioni Traccianti IR-DIM Mag + 6.5mm 100náb. Svítící IR-DIM Zásobník 6.5mm IR-DIM @@ -690,6 +716,7 @@ 6,5 мм ИК-трассирующие 6,5mm IR-DIM 6.5mm IR-DIM + 6.5mm IR-DIM 6.5mm 100Rnd Tracer IR-DIM Mag<br />Rounds: 100<br />Used in: MX LSW @@ -699,6 +726,7 @@ Магазин из 100 6,5 мм ИК-трассирующих 6,5mm 100-Patronen-Magazin IR-DIM Leuchtspur<br />Patronen: 100<br />Eingesetzt von: MXLSW 6.5mm 100Rnd Tracer IR-DIM Mag<br />Munizioni: 100<br />In uso su: MX LSW + 6.5mm 100náb. Svítící IR-DIM Zásobník<br />Munice: 100<br />Použití: MX LSW 6.5mm 200Rnd Tracer IR-DIM Belt @@ -708,6 +736,7 @@ Магазин из 200-т 6,5 мм ИК-трассирующих 6,5mm 200-Patronen-Gurt IR-DIM Leuchtspur 6.5mm 200Rnd Tracer IR-DIM Belt + 6.5mm 200náb. Svítící IR-DIM Pás 6.5mm IR-DIM @@ -717,6 +746,7 @@ 6,5 мм ИК-трассирующие 6,5mm IR-DIM 6.5mm IR-DIM + 6.5mm IR-DIM 6.5mm 200Rnd Tracer IR-DIM Belt<br />Rounds: 200<br />Used in: Stoner 99 LMG @@ -726,6 +756,7 @@ Магазин из 200-т 6,5 мм ИК-трассирующих 6,5mm 200-Patronen-Gurt IR-DIM Leuchtspur<br />Patronen: 200<br />Eingesetzt von: Stoner 99 LMG 6.5mm 200Rnd Tracer IR-DIM Belt<br />Munizioni: 200<br />In uso su: Stoner 99 LMG + 6.5mm 200náb. Svítící IR-DIM Pás<br />Munice: 200<br />Použití: Stoner 99 LMG 5.56mm 30Rnd Mag (Mk262) @@ -735,6 +766,7 @@ Магазин из 30-ти 5.56 мм Mk262 5,56mm 30-Patronen-Magazin (Mk262) 5.56mm 30Rnd Mag (Mk262) + 5.56mm 30náb. Zásobník (Mk262) 5.56mm Mk262 @@ -744,6 +776,7 @@ 5,56 мм Mk262 5,56mm Mk262 5.56mm Mk262 + 5.56mm Mk262 Caliber: 5.56x45mm NATO (Mk262)<br />Rounds: 30 @@ -753,6 +786,7 @@ Калибр: 5,56x45 мм NATO (Mk262)<br />Патронов: 30 Kaliber: 5,56x45mm NATO (Mk262)<br />Patronen: 30 Calibro: 5.56x45 mm NATO (Mk262)<br />Munizioni: 30 + Ráže: 5.56x45mm NATO (Mk262)<br />Munice: 30 5.56mm 30Rnd Mag (Mk318) @@ -762,6 +796,7 @@ Магазин из 30-ти 5.56 мм (Mk318) 5,56mm 30-Patronen-Magazin (Mk318) 5.56mm 30Rnd Mag (Mk318) + 5.56mm 30Rnd Zásobník (Mk318) 5.56mm Mk318 @@ -771,6 +806,7 @@ 5.56 мм Mk318 5,56mm Mk318 5.56mm Mk318 + 5.56mm Mk318 Caliber: 5.56x45mm NATO (Mk318)<br />Rounds: 30 @@ -780,6 +816,7 @@ Калибр: 5,56x45 мм NATO (Mk318)<br />Патронов: 30 Kaliber: 5,56x45mm NATO (Mk318)<br />Patronen: 30 Calibro: 5.56x45 mm NATO (Mk318)<br />Munizioni: 30 + Ráže: 5.56x45mm NATO (Mk318)<br />Munice: 30 5.56mm 30Rnd Mag (M995 AP) @@ -789,6 +826,7 @@ Магазин из 30-ти 5.56 мм (M995 бронебойные) 5,56mm 30-Patronen-Magazin (M995AP) 5.56mm 30Rnd Mag (M995 AP) + 5.56mm 30náb. Zásobník (M995 AP) 5.56mm AP @@ -798,6 +836,7 @@ 5.56 мм бронебойные 5,56mm AP 5.56mm AP + 5.56mm AP Caliber: 5.56x45mm NATO (M995 AP)<br />Rounds: 30 @@ -807,6 +846,7 @@ Калибр: 5,56x45 мм NATO (M995 бронебойные)<br />Патронов: 30 Kaliber: 5,56x45mm NATO (M995 AP)<br />Patronen: 30 Calibro: 5.56x45 mm NATO (M995 AP)<br />Munizioni: 30 + Ráže: 5.56x45mm NATO (M995 AP)<br />Munice: 30 7.62mm 10Rnd Mag (M118LR) @@ -816,6 +856,7 @@ Магазин из 10-ти 7,62 мм (M118LR) 7,62mm 10-Patronen-Magazin (M118LR) 7.62mm 10Rnd Mag (M118LR) + 7.62mm 10náb. Zásobník (M118LR) 7.62mm M118LR @@ -825,6 +866,7 @@ 7,62 мм M118LR 7,62mm M118LR 7.62mm M118LR + 7.62mm M118LR Caliber: 7.62x51mm NATO (M118LR)<br />Rounds: 10 @@ -834,6 +876,7 @@ Калибр: 7,62x51 мм NATO (M118LR)<br />Патронов: 10 Kaliber: 7,62x51mm NATO (M118LR)<br />Patronen: 10 Calibro: 7.62x51 mm NATO (M118LR)<br />Munizioni: 10 + Ráže: 7.62x51mm NATO (M118LR)<br />Munice: 10 7.62mm 20Rnd Mag (M118LR) @@ -843,6 +886,7 @@ Магазин из 20-ти 7,62 мм (M118LR) 7,62mm 20-Patronen-Magazin (M118LR) 7.62mm 20Rnd Mag (M118LR) + 7.62mm 20náb. Zásobník (M118LR) 7.62mm M118LR @@ -852,6 +896,7 @@ 7,62 мм M118LR 7,62mm M118LR 7.62mm M118LR + 7.62mm M118LR Caliber: 7.62x51mm NATO (M118LR)<br />Rounds: 20 @@ -861,6 +906,7 @@ Калибр: 7,62x51 мм NATO (M118LR)<br />Патронов: 20 Kaliber: 7,62x51mm NATO (M118LR)<br />Patronen: 20 Calibro: 7.62x51 mm NATO (M118LR)<br />Munizioni: 20 + Ráže: 7.62x51mm NATO (M118LR)<br />Munice: 20 7.62mm 10Rnd Mag (Mk316 Mod 0) @@ -870,6 +916,7 @@ Магазин из 10-ти 7,62 мм (Mk316 Mod 0) 7,62mm 10-Patronen-Magazin (Mk316 Mod 0) 7.62mm 10Rnd Mag (Mk316 Mod 0) + 7.62mm 10náb. Zásobník (Mk316 Mod 0) 7.62mm Mk316 @@ -879,6 +926,7 @@ 7,62 мм Mk316 7,62mm Mk316 7.62mm Mk316 + 7.62mm Mk316 Caliber: 7.62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Rounds: 10 @@ -888,6 +936,7 @@ Калибр: 7,62x51 мм NATO (Mk316 Mod 0)<br />Патронов: 10 Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Patronen: 10 Calibro: 7.62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Munizioni: 10 + Ráže: 7.62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Munice: 10 7.62mm 20Rnd Mag (Mk316 Mod 0) @@ -897,6 +946,7 @@ Магазин из 20-ти 7,62 мм (Mk316 Mod 0) 7,62mm 20-Patronen-Magazin (Mk316 Mod 0) 7.62mm 20Rnd Mag (Mk316 Mod 0) + 7.62mm 20náb. Zásobník (Mk316 Mod 0) 7.62mm Mk316 @@ -906,6 +956,7 @@ 7,62 мм Mk316 7,62mm Mk316 7.62mm Mk316 + 7.62mm Mk316 Caliber: 7.62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Rounds: 20 @@ -915,6 +966,7 @@ Калибр: 7,62x51 мм NATO (Mk316 Mod 0)<br />Патронов: 20 Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Patronen: 20 Calibro: 7.62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Munizioni: 20 + Ráže: 7.62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Munice: 20 7.62mm 10Rnd Mag (Mk319 Mod 0) @@ -924,6 +976,7 @@ Магазин из 10-ти 7,62 мм (Mk319 Mod 0) 7,62mm 10-Patronen-Magazin (Mk319 Mod 0) 7.62mm 10Rnd Mag (Mk319 Mod 0) + 7.62mm 10náb. Zásobník (Mk319 Mod 0) 7.62mm Mk319 @@ -933,6 +986,7 @@ 7,62 мм Mk319 7,62mm Mk319 7.62mm Mk319 + 7.62mm Mk319 Caliber: 7.62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Rounds: 10 @@ -942,6 +996,7 @@ Калибр: 7,62x51 мм NATO (Mk319 Mod 0)<br />Патронов: 10 Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Patronen: 10 Calibro: 7.62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Munizioni: 10 + Ráže: 7.62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Munice: 10 7.62mm 20Rnd Mag (Mk319 Mod 0) @@ -951,6 +1006,7 @@ Магазин из 20-ти 7,62 мм (Mk319 Mod 0) 7,62mm 20-Patronen-Magazin (Mk319 Mod 0) 7.62mm 20Rnd Mag (Mk319 Mod 0) + 7.62mm 20náb. Zásobník (Mk319 Mod 0) 7.62mm Mk319 @@ -960,6 +1016,7 @@ 7,62 мм Mk319 7,62mm Mk319 7.62mm Mk319 + 7.62mm Mk319 Caliber: 7.62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Rounds: 20 @@ -969,6 +1026,7 @@ Калибр: 7,62x51 мм NATO (Mk319 Mod 0)<br />Патронов: 20 Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Patronen: 20 Calibro: 7.62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Munizioni: 20 + Ráže: 7.62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Munice: 20 7.62mm 10Rnd Mag (M993 AP) @@ -978,6 +1036,7 @@ Магазин из 10-ти 7,62 мм (M993 бронебойные) 7,62mm 10-Patronen-Magazin (M993 AP) 7.62mm 10Rnd Mag (M993 AP) + 7.62 10náb. Zásobník (M993 AP) 7.62mm AP @@ -987,6 +1046,7 @@ 7,62mm бронебойные 7,62mm AP 7.62mm AP + 7.62mm AP Caliber: 7.62x51mm NATO (M993 AP)<br />Rounds: 10 @@ -996,6 +1056,7 @@ Калибр: 7,62x51 мм NATO (M993 бронебойные)<br />Патронов: 10 Kaliber: 7,62x51mm NATO (M993 AP)<br />Patronen: 10 Calibro: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Munizioni: 10 + Ráže: 7.62x51mm NATO (M993 AP)<br />Munice: 10 7.62mm 20Rnd Mag (M993 AP) @@ -1005,6 +1066,7 @@ Магазин из 20-ти 7,62 мм (M993 бронебойные) 7,62mm 20-Patronen-Magazin (M993 AP) 7.62mm 20Rnd Mag (M993 AP) + 7.62mm 20náb. Zásobník (M993 AP) 7.62mm AP @@ -1014,6 +1076,7 @@ 7,62 мм бронебойные 7,62mm AP 7.62mm AP + 7.62mm AP Caliber: 7.62x51mm NATO (M993 AP)<br />Rounds: 20 @@ -1023,6 +1086,7 @@ Kaliber: 7,62x51mm NATO (M993 AP)<br />Patronen: 20 Calibro: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Munizioni: 20 Calibre: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Balas: 20 + Ráže: 7.62x51mm NATO (M993 AP)<br />Munice: 20 7.62mm 20Rnd Mag (Mk248 Mod 0) @@ -1032,6 +1096,7 @@ Магазин из 20-ти 7,62 мм (Mk248 Mod 0) 7,62mm 20-Patronen-Magazin (Mk248 Mod 0) 7.62mm 20Rnd Mag (Mk248 Mod 0) + 7.62mm 20náb. Zásobník (Mk248 Mod 0) 7.62mm (Mk248 Mod 0) @@ -1041,6 +1106,7 @@ 7,62 мм (Mk248 Mod 0) 7,62mm (Mk248 Mod 0) 7.62mm (Mk248 Mod 0) + 7.62mm (Mk248 Mod 0) Caliber: 7.62x67mm NATO (Mk248 Mod 0)<br />Rounds: 20 @@ -1050,6 +1116,7 @@ Калибр: 7,62x67 мм NATO (Mk248 Mod 0)<br />Патронов: 20 Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk248 Mod 0)<br />Patronen: 20 Calibro: 7.62x67 mm NATO (Mk248 Mod 0)<br />Munizioni: 20 + Ráže: 7.62x67mm NATO (Mk248 Mod 0)<br />Munice: 20 7.62mm 20Rnd Mag (Mk248 Mod 1) @@ -1059,6 +1126,7 @@ Магазин из 20-ти 7,62 мм (Mk248 Mod 1) 7,62mm 20-Patronen-Magazin (Mk248 Mod 1) 7.62mm 20Rnd Mag (Mk248 Mod 1) + 7.62mm 20náb. Zásobník (Mk248 Mod 1) 7.62mm (Mk248 Mod 1) @@ -1068,6 +1136,7 @@ 7,62 мм (Mk248 Mod 1) 7,62mm (Mk248 Mod 1) 7.62mm (Mk248 Mod 1) + 7.62mm (Mk248 Mod 1) Caliber: 7.62x67mm NATO (Mk248 Mod 1)<br />Rounds: 20 @@ -1077,6 +1146,7 @@ Калибр: 7,62x67 мм NATO (Mk248 Mod 1)<br />Патронов: 20 Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk248 Mod 1)<br />Patronen: 20 Calibro: 7.62x67 mm NATO (Mk248 Mod 1)<br />Munizioni: 20 + Ráže: 7.62x67mm NATO (Mk248 Mod 1)<br />Munice: 20 7.62mm 20Rnd Mag (Berger Hybrid OTM) @@ -1086,6 +1156,7 @@ Магазин из 20-ти 7,62 мм (Berger Hybrid OTM) 7,62mm 20-Patronen-Magazin (Berger Hybrid OTM) 7.62mm 20Rnd Mag (Berger Hybrid OTM) + 7.62mm 20náb. Zásobník (Berger Hybrid OTM) 7.62mm (OTM) @@ -1095,6 +1166,7 @@ 7,62 мм (OTM) 7,62mm (OTM) 7.62mm (OTM) + 7.62mm (OTM) Caliber: 7.62x67mm NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Rounds: 20 @@ -1104,6 +1176,7 @@ Калибр: 7,62x67 мм NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Патронов: 20 Kaliber: 7,62x67mm NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Patronen: 20 Calibro: 7.62x67 mm NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Munizioni: 20 + Ráže: 7.62x67mm NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Munice: 20 6.5x47mm 30Rnd Mag (HPBT Scenar) @@ -1113,6 +1186,7 @@ Магазин из 30-ти 6,5x47 мм (экспансивные Scenar) 6,5x47mm 30-Patronen-Magazin (HPBT Scenar) 6.5x47mm 30Rnd Mag (HPBT Scenar) + 6.5x47mm 30náb. Zásobník (HPBT Scenar) 6.5mm Lapua @@ -1122,6 +1196,7 @@ 6,5 мм Lapua 6,5mm Lapua 6.5mm Lapua + 6.5mm Lapua Caliber: 6.5x47mm (HPBT Scenar)<br />Rounds: 30<br />Used in: MXM @@ -1131,6 +1206,7 @@ Калибр: 6,5x47 мм (экспансивные Scenar)<br />Патронов: 30 Kaliber: 6,5x47mm (HPBT Scenar)<br />Patronen: 30<br />Eingesetzt von: MXM Calibro: 6.5x47mm (HPBT Scenar)<br />Munizioni: 30<br />In uso su: MXM + Ráže: 6.5x47mm (HPBT Scenar)<br />Munice: 30<br />Použití: MXM 6.5mm Creedmor 30Rnd Mag @@ -1140,6 +1216,7 @@ 6,5mm Creedmor 30-Patronen-Magazin Cargador de 30 balas Creedmor de 6.5mm Ch. 6.5mm Creedmor 30Cps + 6.5mm Creedmor 30náb. Zásobník 6.5mm CM @@ -1149,6 +1226,7 @@ 6,5 мм CM 6,5mm CM 6.5mm CM + 6.5mm CM Caliber: 6.5x47mm Creedmor<br />Rounds: 30<br />Used in: MXM @@ -1157,6 +1235,7 @@ Calibre: 6.5x47mm Creedmor <br />Cartouches: 30<br />Utilisé avec: MXM Calibro: 6.5mm Creedmor<br />Munizioni: 30<br />In uso su: MXM Calibre: 6.5mm Creedmor<br />Balas: 30<br />Se usa en: MXM + Ráže: 6.5x47mm Creedmor<br />Munice: 30<br />Použití: MXM .338 10Rnd Mag (300gr Sierra MatchKing HPBT) @@ -1166,6 +1245,7 @@ Магазин из 10-ти .338 (300 гран Sierra MatchKing экспансивные) .338 10-Patronen-Magazin (300gr Sierra MatchKing HPBT) .338 10Munizioni Mag (300gr Sierra MatchKing HPBT) + .338 10náb. Zásobník (300gr Sierra MatchKing HPBT) .338 HPBT @@ -1175,6 +1255,7 @@ .338 экспансивные .338 HPBT .338 (HPBT) + .338 HPBT Caliber: 8.6x70mm (300gr Sierra MatchKing HPBT)<br />Rounds: 10 @@ -1184,6 +1265,7 @@ Калибр: 8,6x70mm (300 гран Sierra MatchKing экспансивные)<br />Патронов: 10 Kaliber: 8,6x70mm (300gr Sierra MatchKing HPBT)<br />Patronen: 10 Calibro: 8.6x70mm (300gr Sierra MatchKing HPBT)<br />Munizioni: 10 + Ráže: 8.6x70mm (300gr Sierra MatchKing HPBT)<br />Munice: 10 .338 10Rnd Mag (API526) @@ -1193,6 +1275,7 @@ Магазин из 10-ти .338 (API526) .338 10-Patronen-Magazin (API526) .338 10Rnd Mag (API526) + .338 10náb. Zásobník (API526) .338 AP @@ -1202,6 +1285,7 @@ .338 AP .338 AP .338 AP + .338 AP Caliber: 8.6x70mm (API526)<br />Rounds: 10 @@ -1211,6 +1295,7 @@ Калибр: 8,6x70 мм (API526)<br />Патронов: 10 Kaliber: 8,6x70mm (API526)<br />Patronen: 10 Calibro: 8.6x70mm (API526)<br />Munizioni: 10 + Ráže: 8.6x70mm (API526)<br />Munice: 10 12.7x99mm 5Rnd Mag @@ -1220,6 +1305,7 @@ Магазин из 5-ти 12,7x99 мм 12,7x99mm 5-Patronen-Magazin 12.7x99mm 5Rnd Mag + 12.7x99mm 5náb. Zásobník 12.7mm @@ -1229,6 +1315,7 @@ 12,7 мм 12,7mm 12.7mm + 12.7mm Caliber: 12.7x99mm<br />Rounds: 5 @@ -1238,6 +1325,7 @@ Калибр: 12,7x99 мм<br />Патронов: 5 Kaliber: 12,7x99mm<br />Patronen: 5 Calibro: 12.7x99mm<br />Munizioni: 5 + Ráže: 12.7x99mm<br />Munice: 5 12.7x99mm API 5Rnd Mag @@ -1247,6 +1335,7 @@ 12.7x99mm API 5Rnd Mag Магазин из 5-ти 12,7x99 мм (бронебойно-зажигательные) 12,7x99mm 5-Patronen-Magazin (API) + 12.7x99mm API 5náb. Zásobník 12.7mm API @@ -1256,6 +1345,7 @@ 12.7mm API 12.7 мм бронебойно-зажигательные 12,7mm API + 12.7mm API Caliber: 12.7x99mm API<br />Rounds: 5 @@ -1265,6 +1355,7 @@ Калибр: 12,7x99 мм бронебойно-зажигательные<br />Патронов: 5 Kaliber:12,7x99mm API<br />Patronen: 5 Calibro: 12.7x99mm API<br />Munizioni: 5 + Ráže: 12.7x99mm API<br />Munice: 5 12.7x99mm 5Rnd Mag (AMAX) @@ -1274,6 +1365,7 @@ Магазин из 5-ти 12,7x99 мм (A-MAX) 12,7x99mm 5-Patronen-Magazin (AMAX) 12.7x99mm 5Rnd Mag (AMAX) + 12.7x99mm 5náb. Zásobník (AMAX) 12.7mm @@ -1283,6 +1375,7 @@ 12,7 мм 12,7mm 12.7mm + 12.7mm Caliber: 12.7x99mm (AMAX)<br />Rounds: 5 @@ -1292,6 +1385,7 @@ Калибр: 12,7x99 мм (A-MAX)<br />Патронов: 5 Calibro: 12.7x99mm (AMAX)<br />Munizioni: 5 Kaliber:12,7x99mm (AMAX)<br />Patronen: 5 + Ráže: 12.7x99mm (AMAX)<br />Munice: 5 - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/interact_menu/stringtable.xml b/addons/interact_menu/stringtable.xml index ca53f840bc..ffdd82275e 100644 --- a/addons/interact_menu/stringtable.xml +++ b/addons/interact_menu/stringtable.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -22,6 +22,7 @@ Показывать курсор (взаимодействие) Immer den Cursor für Fremd-Interaktionen anzeigen Mindig legyen a cselekvés kurzorja látható + Zobrazit kurzor v menu pro interakci Display interaction menus as lists @@ -32,6 +33,7 @@ Wyświetlaj menu interakcji jako listę Interaktionsmenü in Listen anzeigen Cselekvő menük listaként való megjelenítése + Zobrazit menu interakce jako seznam Interact Key @@ -90,6 +92,7 @@ Взаимодействие - Текст Макс. Interacción - Texto al max. Cselekvés - Szöveg max. + Interakce - Text Max Interaction - Text Min @@ -100,6 +103,7 @@ Взаимодействие - Текст Мин. Interacción - Texto al min. Cselekvés - Szöveg min. + Interakce - Text Min Interaction - Shadow Max @@ -110,6 +114,7 @@ Взаимодействие - Тень Макс. Interacción - Sombras al max. Cselekvés - Árnyék max. + Interakce - Stín Max Interaction - Shadow Min @@ -120,6 +125,7 @@ Взаимодействие - Тень Мин. Interacción - Sombras al min. Cselekvés - Árnyék min. + Interakce - Stín Min Keep cursor centered @@ -128,6 +134,7 @@ Cursor zentriert halten Kurzor középen tartása Utrzymaj kursor wyśrodkowany + Udržuj kurzor na středu Keeps cursor centered and pans the option menu around. Useful if screen size is limited. @@ -143,18 +150,21 @@ Wykonuj akcje po puszczeniu klawisza menu Action au relachement de touche Выполнять действие при отпускании кнопки взаимодействия + Provést akci při pustění klávesy menu Interaction Text Size Menü-Schriftgröße Taille du texte d'interaction Размер текста (меню взаимодействия) + Velikost textu interakce Interaction Text Shadow Menü-Hintergrundschatten Ombre du texte d'interaction Тень от текста (меню взаимодействия) + Stín textu interakce Allows controlling the text's shadow. Outline ignores custom shadow colors. @@ -167,6 +177,7 @@ Kontur Contour Контур + Kontura - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/javelin/stringtable.xml b/addons/javelin/stringtable.xml index 3032cd013f..0557968115 100644 --- a/addons/javelin/stringtable.xml +++ b/addons/javelin/stringtable.xml @@ -5,7 +5,7 @@ Lock Target (Hold) Ziel aufschalten Захватить цель (удерживать) - Zamknout cíl(držet) + Zamknout cíl (držet) Namierz cel (przytrzymaj) Verrouiller la cible (maintenir) Célpontra állás (Lenyomva tartott) @@ -17,7 +17,7 @@ Cycle Fire Mode Wechsle Feuermodus Переключение режимов огня - Cyklování režimů palby + Přepínání režimů palby Przełącz tryb ognia Cycle mode de tir Tüzelési mód váltása @@ -26,4 +26,4 @@ Alterar Modo de Disparo - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/kestrel4500/stringtable.xml b/addons/kestrel4500/stringtable.xml index b2aec1cbd3..df1e1b4703 100644 --- a/addons/kestrel4500/stringtable.xml +++ b/addons/kestrel4500/stringtable.xml @@ -23,6 +23,7 @@ Kestrel 4500 Indicatore Meteorologico Tascabile Kestrel 4500 Medidor Balístico Ativo Kestrel 4500 kézi szél-és időjárásmérő + Kapesní měřič počasí Kestrel 4500 Open Kestrel 4500 @@ -34,6 +35,7 @@ Abrir Kestrel 4500 Kestrel 4500 öffnen Abrir Kestrel 4500 + Otevřít Kestrel 4500 Show Kestrel 4500 @@ -44,6 +46,7 @@ Mostrar Kestrel 4500 Kestrel 4500 anzeigen Kestrel 4500 mutatása + Zobrazit Kestrel 4500 Hide Kestrel 4500 @@ -54,6 +57,7 @@ Ocultar Kestrel 4500 Kestrel 4500 wegstecken Kestrel 4500 elrejtése + Skrýt Kestrel 4500 Open Kestrel 4500 @@ -64,6 +68,7 @@ Abrir Kestrel 4500 Kestrel 4500 öffnen Kestrel 4500 elővétele + Otevřít Kestrel 4500 Show Kestrel 4500 @@ -74,6 +79,7 @@ Mostrar Kestrel 4500 Kestrel 4500 anzeigen Kestrel 4500 mutatása + Zobrazit Kestrel 4500 - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/laserpointer/stringtable.xml b/addons/laserpointer/stringtable.xml index a5b16428de..14128c83c8 100644 --- a/addons/laserpointer/stringtable.xml +++ b/addons/laserpointer/stringtable.xml @@ -58,6 +58,7 @@ Láser Laser Lézer + Laser IR Laser @@ -68,6 +69,7 @@ Láser IR Laser IR Infravörös Lézer + IR Laser Switch Laser / IR Laser @@ -78,6 +80,7 @@ Alterna Laser / IR Laser Cambiar láser / Láser IR Lézer / Infravörös Lézer váltása + Přepnout Laser / IR Laser - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/logistics_wirecutter/stringtable.xml b/addons/logistics_wirecutter/stringtable.xml index fb31506665..c49243d91e 100644 --- a/addons/logistics_wirecutter/stringtable.xml +++ b/addons/logistics_wirecutter/stringtable.xml @@ -18,7 +18,7 @@ Schneidet Draht. Cortador de cables Позволяют быстро перекусывать сеточные конструкции. - Štípačky + Štípací kleště Służą do cięcia drutu i płotów Pince coupante Drótok, huzalok, és kábelek vágására alkalmas olló. @@ -42,7 +42,7 @@ Zaun / Draht schneiden ... Cortando alambrado / cables ... Przecinanie płotu / drutów ... - Přestřihnout plot / dráty ... + Přestřihávám plot / dráty ... Cisaille l'obstacle ... Cortando Cerca / Arame ... Sto tagliando ... @@ -62,4 +62,4 @@ Забор разрезан - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/medical/stringtable.xml b/addons/medical/stringtable.xml index 247459152c..329a117757 100644 --- a/addons/medical/stringtable.xml +++ b/addons/medical/stringtable.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -10,6 +10,7 @@ OBRAŻENIA HERIDAS SÉRÜLÉSEK + ZRANĚNÍ No injuries on this bodypart ... @@ -20,6 +21,7 @@ Brak obrażeń na tej części ciała ... Sin heridas en esta parte del cuerpo ... Ezen a testrészen nincs sérülés ... + Žádné zranění na této části těla ... Litter Simulation Detail @@ -394,7 +396,7 @@ Tarjeta de clasificación Медкарта Karta segregacyjna - Karta Triage + Štítek Carte de triage Orvosi lap Triage Card @@ -409,6 +411,7 @@ Brak wpisów w tej karcie segregacyjnej. Sin entradas en esta tarjeta de clasificación. Ez az orvosi lap nem tartalmaz bejegyzést. + Žádné záznamy na tomto štítku Tourniquet @@ -443,6 +446,7 @@ Diagnoza Diagnosticar Diagnosztizálás + Diagnóza Diagnosing ... @@ -453,6 +457,7 @@ Diagnozowanie ... Diagnosticando ... Diagnózis folyamatban... + Diagnostika ... CPR @@ -463,6 +468,7 @@ RKO RCP Újraélesztés + KPR Performing CPR ... @@ -473,6 +479,7 @@ Przeprowadzanie RKO ... Realizando RCP ... Újraélesztés folyamatban... + Provádím KPR ... Give Blood IV (1000ml) @@ -772,6 +779,7 @@ Sebesülések befedésére alkalmas Usato per coprire una ferita Usado para cobrir um ferimento + Slouží k překrytí poranění A dressing, that is a particular material used to cover a wound, which is applied over the wound once bleeding has been stemmed. @@ -975,6 +983,7 @@ Növeli a szívverést és ellenzi az allergiás reakciók hatásait Aumenta il battito cardiaco e combatte gli effetti di reazioni allergiche. Aumenta a frequência cardíaca e combate efeitos causados por reações alérgicas + Zvyšuje srdeční frekvenci a chrání před alergickými reakcemi A drug that works on a sympathetic response to dilate the bronchi, increase heart rate and counter such effects given by allergic reactions (anaphylaxis). Used in sudden cardiac arrest scenarios with decreasing positive outcomes. @@ -997,6 +1006,7 @@ Vérplazma-infúzió (1000ml) Plasma IV (1000ml) Plasma IV (1000ml) + Krevní plazma (1000ml) A volume-expanding blood supplement. @@ -1030,6 +1040,7 @@ Vérplazma-infúzió (500ml) Plasma IV (500ml) Plasma IV (500ml) + Krevní plazma (500ml) Plasma IV (250ml) @@ -1041,6 +1052,7 @@ Vérplazma-infúzió (250ml) Plasma IV (250ml) Plasma IV (250ml) + Krevní plazma (250ml) Blood IV (1000ml) @@ -1052,6 +1064,7 @@ Vér-infúzió (1000ml) Sangue IV (1000ml) Sangue IV (1000ml) + Krevní transfúze (1000ml) Blood IV, for restoring a patients blood (keep cold) @@ -1063,6 +1076,7 @@ Sangue usato per ripristinare pazienti in cui si è verificata una perdita di sangue (conservare al fresco) Blut IV, Bluthaushalt des Patienten wiederherstellen. (Kühl halten) Sangue intravenoso, para restaurar o volume sanguinio do paciente.(Manter frio) + Krev IV, pro doplňění krve pacienta (udržujte v chladu) O Negative infusion blood used in strict and rare events to replenish blood supply usually conducted in the transport phase of medical care. @@ -1085,6 +1099,7 @@ Vér-infúzió (500ml) Sangue IV (500ml) Sangue IV (500ml) + Krevní transfúze (500ml) Blood IV (250ml) @@ -1096,6 +1111,7 @@ Vér-infúzió (250ml) Samgue IV (250ml) Sangue IV (250ml) + Krevní transfúze (250ml) Saline IV (1000ml) @@ -1107,6 +1123,7 @@ 0,9%-os sósvíz-infúzió (1000ml) Soluzione salina IV (1000ml) Soro IV (1000ml) + Fyziologický roztok (1000ml) Saline IV, for restoring a patients blood @@ -1140,6 +1157,7 @@ 0,9%-os sósvíz-infúzió (500ml) Soluzione salina IV (500ml) Soro IV (1000ml) + Fyziologický roztok (500ml) Saline IV (250ml) @@ -1151,6 +1169,7 @@ 0,9%-os sósvíz-infúzió (250ml) Soluzione salina IV (250ml) Soro IV (1000ml) + Fyziologický roztok (250ml) Basic Field Dressing (QuikClot) @@ -1195,6 +1214,7 @@ Elsősegélycsomag Pronto soccorso personale Kit De Primeiros Socorros Pessoal + Balíček první pomoci Includes various treatment kit needed for stitching or advanced treatment @@ -1224,6 +1244,7 @@ Użyj apteczki osobistej Usar equipo de primeros auxilios Elsősegélycsomag használata + Použít balíček první pomoci Surgical Kit @@ -1235,6 +1256,7 @@ Sebészeti készlet Kit chirurgico Kit Cirurgico + Chirurgická sada Surgical Kit for in field advanced medical treatment @@ -1246,6 +1268,7 @@ Sebészeti készlet komplex orvosi feladatok terepen való ellátására Kit chirurgico per trattamenti avanzati sul campo. Kit Cirurgico para uso de tratamento médico avançado em campo + Chirurgická sada pro pokročilé vyléčení v poli Surgical Kit for in field advanced medical treatment @@ -1257,6 +1280,7 @@ Sebészeti készlet komplex orvosi feladatok terepen való ellátására Kit chirurgico per trattamenti avanzati sul campo. Kit Cirurgico para uso de tratamento médico avançado em campo. + Chirurgická sada pro pokročilé vyléčení v poli Use Surgical Kit @@ -1267,6 +1291,7 @@ Zszyj rany Usar equipo quirúrgico Sebészeti készlet használata + Použít chirurgickou sadu Bodybag @@ -1278,6 +1303,7 @@ Hullazsák Sacca per corpi Saco para cadáver + Pytel na tělo A bodybag for dead bodies @@ -1289,6 +1315,7 @@ Egy hullazsák a holttestek számára Una sacca nera per trasportare cadaveri. Um saco para corpos mortos + Pytel na mrtvá těla A bodybag for dead bodies @@ -1300,6 +1327,7 @@ Egy hullazsák a holttestek számára Una sacca nera per trasportare cadaveri. Um saco para corpos mortos. + Pytel na mrtvá těla Blood Pressure @@ -1311,6 +1339,7 @@ Vérnyomás Pressione sanguigna Pressão Arterial + Krevní tlak Checking Blood Pressure.. @@ -1322,6 +1351,7 @@ Vérnyomás megmérése... Controllando la pressione sanguigna.. Aferindo Pressão Arterial... + Kontroluji krevní tlak ... %1 checked Blood Pressure: %2 @@ -1332,6 +1362,7 @@ %1 sprawdził ciśnienie krwi: %2 %1 verificada la presión arterial: %2 %1 ellenőrizte a vérnyomást: %2 + %1 zkontrolován krevní tlak: %2 You checked %1 @@ -1343,6 +1374,7 @@ A %1 ellenőrizve Hai diagnosticato %1 Você aferiu o paciente %1 + Zkontroloval jsi %1 You find a blood pressure of %2/%3 @@ -1354,6 +1386,7 @@ Wyczuwasz ciśnienie krwi o wartości %2/%3 Der Blutdruck liegt bei %2/%3 A Pressão Arterial é de %2/%3 + Našel jsi krevní tlak u %2/%3 You find a low blood pressure @@ -1365,6 +1398,7 @@ A vérnyomás alacsony La pressione sanguigna è bassa Pressão Arterial baixa + Naměřil jsi nízký krevní tlak You find a normal blood pressure @@ -1376,6 +1410,7 @@ A vérnyomás normális La pressione sanguigna è normale Pressão Arterial normal + Naměřil jsi normální krevní tlak You find a high blood pressure @@ -1387,6 +1422,7 @@ A vérnyomás magas La pressione sanguigna è alta Pressão Arterial Alta + Naměřil jsi vysoký krevní tlak You find no blood pressure @@ -1398,6 +1434,7 @@ Nem észlelhető vérnyomás La pressione sanguigna è assente Sem Pressão Arterial + Nenaměřil jsi žádný krevní tlak You fail to find a blood pressure @@ -1409,6 +1446,7 @@ Nem sikerült a vérnyomás megmérése Manca strumento per misurare pressione sanguigna Você falhou em aferir a Pressão Arterial + Nedokázal jsi změřit krevní tlak Low @@ -1419,6 +1457,7 @@ Niskie Baja Alacsony + Nízký Normal @@ -1429,6 +1468,7 @@ Normalne Normal Normális + Normální High @@ -1439,6 +1479,7 @@ Wysokie Alta Magas + Vysoký No Blood Pressure @@ -1449,6 +1490,7 @@ Brak ciśnienia krwi Sin presión arterial Nincs vérnyomás + Žádný krevní tlak Pulse @@ -1460,6 +1502,7 @@ Pulzus Polso Pulso + Tep Checking Heart Rate ... @@ -1471,6 +1514,7 @@ Szívverés-szám mérése... Controllando il battito cardiaco ... Aferindo Pulso ... + Kontroluji srdeční tep ... You checked %1 @@ -1482,6 +1526,7 @@ A %1 ellenőrizve Hai diagnosticato %1 Você aferiu o paciente %1 + Zkontroloval jsi %1 %1 checked Heart Rate: %2 @@ -1492,6 +1537,7 @@ %1 sprawdził tętno: %2 %1 verificado el ritmo cardíaco: %2 %1 ellenőrizte a szívverés-számot: %2 + %1 zkontroloval srdeční tep: %2 Weak @@ -1502,6 +1548,7 @@ Słabe Débil Gyenge + Slabý Normal @@ -1512,6 +1559,7 @@ Normalne Normal Normális + Normální Strong @@ -1522,6 +1570,7 @@ Silne Fuerte Erős + Silný You find a Heart Rate of %2 @@ -1533,6 +1582,7 @@ A szívverés-szám %2 Il battito cardiaco è %2 A Freqüência Cardíaca é de %2 + Nahmatal jsi srdeční tep u %2 You find a weak Heart Rate @@ -1544,6 +1594,7 @@ A szívverés-szám alacsony Hai riscontrato un debole battito cardiaco Freqüência Cardíaca baixa + Nahmatal jsi slabý srdeční tep You find a strong Heart Rate @@ -1555,6 +1606,7 @@ A szívverés-szám magas Hai riscontrato un forte battito cardiaco Freqüência Cardíaca normal + Nahmatal jsi silný srdeční tep You find a normal Heart Rate @@ -1566,6 +1618,7 @@ A szívverés-szám normális Hai riscontrato un normale battito cardiaco Freqüência Cardíaca alta + Nahmatal jsi normální srdeční tep You find no Heart Rate @@ -1577,6 +1630,7 @@ Nem észlelhető szívverés Hai riscontrato una assenza di battito cardiaco Sem Freqüência Cardíaca + Nenašel jsi Response @@ -1588,6 +1642,7 @@ Reagálóképesség Risposta Reação + Odezva You check response of patient @@ -1599,6 +1654,7 @@ Ellenőrzöd a páciens reagálóképességét Controlli la risposta del paziente Aferindo se o paciente tem reação... + Zkontroloval jsi reakci pacienta %1 is responsive @@ -1610,6 +1666,7 @@ %1 reakcióképes %1 e' cosciente %1 está respondendo + %1 odpovídá %1 is not responsive @@ -1621,6 +1678,7 @@ %1 nem reagál %1 e' incosciente %1 não está respondendo + %1 neodpovídá You checked %1 @@ -1632,6 +1690,7 @@ Megnézted %1-t Hai controllato %1 Você aferiu o paciente %1 + Zkontroloval jsi %1 Patient %1<br/>is %2.<br/>%3.<br/>%4 @@ -1642,6 +1701,7 @@ Pacjent %1<br/>jest %2.<br/>%3.<br/>%4 Paciente %1<br/>is %2.<br/>%3.<br/>%4 A páciens, %1,<br/>%2.<br/>%3.<br/>%4 + Pacient %1<br/>je %2.<br/>%3.<br/>%4 alive @@ -1652,6 +1712,7 @@ żywy vivo élő + naživu dead @@ -1662,6 +1723,7 @@ mort martwy halott + mrtev He's lost some blood @@ -1672,6 +1734,7 @@ Il à perdu du sang Stracił trochę krwi Valamennyi vért vesztett + Ztratil trochu krve He's lost a lot of blood @@ -1679,6 +1742,7 @@ Sok vért vesztett Stracił sporo krwi Большая кровопотеря + Ztratil hodně krve He hasn't lost blood @@ -1689,6 +1753,7 @@ Nie stracił krwi No ha perdido sangre Nem vesztett vért + Neztratil žádnou krev He is in pain @@ -1699,6 +1764,7 @@ Odczuwa ból Siente dolor Fájdalmai vannak + Je v bolestech He is not in pain @@ -1709,6 +1775,7 @@ Nie odczuwa bólu No siente dolor Nincsenek fájdalmai + Nemá žádné bolesti Bandaged @@ -1720,6 +1787,7 @@ Bendato verbunden Enfaixado + Obvázaný You bandage %1 (%2) @@ -1731,6 +1799,7 @@ Stai bendando %1 (%2) Du verbindest %1 (%2) Você aplica bandagem no paciente %1 (%2) + Obvazuješ %1 (%2) %1 is bandaging you @@ -1742,6 +1811,7 @@ %1 ti sta bendando %1 verbindet dich %1 está aplicando uma bandagem em você + %1 tě obvazuje You start stitching injuries from %1 (%2) @@ -1764,6 +1834,7 @@ Összevarrás Suturando Suturando... + Šití You treat the airway of %1 @@ -1786,6 +1857,7 @@ Légút Vie respiratorie Vias Aéreas + Dýchací cesty %1 is treating your airway @@ -1868,6 +1940,7 @@ Sebesült kihúzása Scarica il paziente Descarregar Paciente + Vyložit pacienta Load patient @@ -1879,6 +1952,7 @@ Sebesült berakása Carica il paziente Carregar Paciente Em + Naložit pacienta Place body in bodybag @@ -1890,6 +1964,7 @@ Test hullazsákba helyezése Metti il corpo nella sacca per cadaveri Colocar corpo dentro do saco para cadáver + Umístni tělo do pytle na mrtvoly Placing body in bodybag @@ -1901,6 +1976,7 @@ Test hullazsákba helyezése ... Stai mettendo il corpo nella sacca Colocando corpo dentro do saco para cadáver... + Umístňuji tělo do pytle na mrtvoly %1 has bandaged patient @@ -1912,6 +1988,7 @@ %1 bekötözte a pácienst %1 ha bendato il paziente %1 aplicou bandagem no paciente + %1 již obvázal pacienta %1 used %2 @@ -1923,6 +2000,7 @@ %1 használta a %2-t %1 ha usato %2 %1 usou %2 + %1 použil %2 %1 has given an IV @@ -1934,6 +2012,7 @@ %1 infúziót adott %1 ha somministrato una IV %1 aplicou um intravenoso + %1 již aplikoval IV %1 applied a tourniquet @@ -1945,6 +2024,7 @@ %1 felhelyezett egy érszorítót %1 ha applicato un laccio emostatico %1 aplicou um torniquete + %1 použil škrtidlo Heavily wounded @@ -1955,6 +2035,7 @@ Gravemente herido Lourdement blessé Erősen sérült + Těžce zraněn Lightly wounded @@ -1965,6 +2046,7 @@ Levemente herido Légèrement blessé Enyhén sérült + Lehce zraněn Very lightly wounded @@ -1975,6 +2057,7 @@ Muy levemente herido Très légèrement blessé Nagyon enyhén sérült + Velmi lehce zraněn Head @@ -1985,6 +2068,7 @@ Cabeza Tête Fej + Hlava Torso @@ -1995,6 +2079,7 @@ Torso Torse Testtörzs + Trup Left Arm @@ -2005,6 +2090,7 @@ Brazo izquierdo Bras gouche Bal kar + Levá ruka Right Arm @@ -2015,6 +2101,7 @@ Brazo derecho Bras droit Jobb kar + Pravá ruka Left Leg @@ -2025,6 +2112,7 @@ Pierna izquierda Jambe gauche Bal láb + Levá noha Right Leg @@ -2035,6 +2123,7 @@ Pierna derecha Jambe droite Jobb láb + Pravá noha Pain Effect Type @@ -2065,6 +2154,7 @@ Aberración cromática Aberration chromatique Kromatikus aberráció + Chromatická aberace Style of menu (Medical) @@ -2072,6 +2162,7 @@ Style de menu (Médical) Menü-Stil (Medical) Вид меню (медицина) + Styl menu (Zdravotní) Select the type of menu you prefer; default 3d selections or radial. @@ -2079,6 +2170,7 @@ Selctionne le type de menu préféré; par défaut la sélection 3D ou radiale Wähle den Menü-Stil: Standard 3D-Selektion oder kreisförmig. Выберите тип меню: стандартный вариант (3D) или радиальный + Vyberte typ menu který preferujete: výchozí 3D nebo radiální. Selections (3d) @@ -2093,6 +2185,7 @@ Radiale Kreisförmig Радиальный + Radiální Scrape @@ -2423,6 +2516,7 @@ Fémur cassé Femur roto Törött combcsont + Zlomená kost stehenní Treating ... @@ -2431,6 +2525,7 @@ Leczenie ... Traitement ... Лечение ... + Léčím ... - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/respawn/stringtable.xml b/addons/respawn/stringtable.xml index 8735d6521d..873269b790 100644 --- a/addons/respawn/stringtable.xml +++ b/addons/respawn/stringtable.xml @@ -28,10 +28,12 @@ Teleport to Base Zur Basis teleportieren + Teleportovat na Základnu Teleport to Rallypoint Zum Rallypoint teleportieren + Teleport na Rallypoint Teleported to Base @@ -40,7 +42,7 @@ Teletransportado a base Телепорт на базу Przeteleportowano do bazy - Odteleportován na základnu + Teleportován na základnu Bázisra teleportálva Teleportato alla base Teletransportado para a Base @@ -52,7 +54,7 @@ Teletransportado al punto de reunión Телепорт на точку сбора Przeteleportowano do punktu zbiórki - Odteleportován na rallypoint + Teleportován na rallypoint Gyülekezőpontra teleportálva Teleportato al rallypoint Teletransportado para o Rallypoints @@ -66,6 +68,7 @@ Point de ralliement OUEST (Base) Rallypoint West (Base) Gyülekezőpont, Nyugat (Bázis) + Rallypoint Západ (Základna) Rallypoint East (Base) @@ -76,6 +79,7 @@ Point de ralliement EST (Base) Rallypoint East (Base) Gyülekezőpont, Kelet (Bázis) + Ralllypoint Východ (Základna) Rallypoint Independent (Base) @@ -86,6 +90,7 @@ Point de ralliement Indépendant (Base) Rallypoint Independent (Base) Gyülekezőpont, Független (Bázis) + Rallypoint Nezávislý (Základna) Rallypoint West @@ -96,6 +101,7 @@ Point de ralliement OUEST Rallypoint West Gyülekezőpont, Nyugat + Rallypoint Západ Rallypoint East @@ -106,6 +112,7 @@ Point de ralliement EST Rallypoint East Gyülekezőpont, Kelet + Rallypoint Východ Rallypoint Independent @@ -116,6 +123,7 @@ Point de ralliement Indépendant Rallypoint Independent Gyülekezőpont, Független + Rallypoint Nezávislý - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/weather/stringtable.xml b/addons/weather/stringtable.xml index 0b891b3a78..6af5bbda3e 100644 --- a/addons/weather/stringtable.xml +++ b/addons/weather/stringtable.xml @@ -10,6 +10,7 @@ Mostra informazioni sul vento Zeige Windinformationen Széladatok mutatása + Zobrazit informace o větru \ No newline at end of file