Conflicts:
	addons/ballistics/stringtable.xml
	addons/interact_menu/stringtable.xml
	addons/medical/stringtable.xml
This commit is contained in:
KoffeinFlummi 2015-05-01 17:45:00 +02:00
commit 1e786d4a92
9 changed files with 84 additions and 75 deletions

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="ATragMX">
<Key ID="STR_ACE_ATragMX_Name">
@ -29,7 +29,7 @@
<Russian>Защищенный КПК с ATragMX</Russian>
<Spanish>PDA rugerizada con ATragMX</Spanish>
<German>Robuster PDA mit ATragMX</German>
<French>PDA robuste avec ATragMX</French>
<French>PDA avec ATragMX</French>
<Italian>PDA Robusto con ATragMX</Italian>
<Hungarian>Megerősített PDA, ATragMX-el</Hungarian>
</Key>

View File

@ -455,7 +455,7 @@
<English>9.3mm 10Rnd Tracer Mag</English>
<German>9,3mm 10-Patronen-Magazin Leuchtspur</German>
<Polish>Magazynek 9.3mm 10rd Smugacz</Polish>
<French>Chargeur 9.3mm 10Cps Traçante</French>
<French>Ch. 9.3mm 10Cps Traçante</French>
<Spanish>Cargador de 10 balas trazadoras de 9.3mm</Spanish>
<Russian>Магазин из 10-ти 9,3 мм трассирующих</Russian>
<Italian>9.3mm 10Rnd Tracer Mag</Italian>
@ -483,7 +483,7 @@
<English>9.3mm 10Rnd Tracer IR-DIM Mag</English>
<German>9,3mm 10-Patronen-Magazin Leuchtspur IR-DIM</German>
<Polish>Magazynek 9,3mm 10rd Smugacz IR-DIM</Polish>
<French>Chargeur 9.3mm 10Cps Traçante IR-DIM</French>
<French>Ch. 9.3mm 10Cps Traçante IR-DIM</French>
<Spanish>Cargador de 10 balas trazadoras IR-DIM de 9.3mm</Spanish>
<Russian>Магазин из 10-ти 9,3 мм ИК-трассирующих</Russian>
<Italian>9.3mm 10Rnd Tracciante IR-DIM Mag</Italian>
@ -595,7 +595,7 @@
<Key ID="STR_ACE_16Rnd_9x19_mag_Name">
<English>9x19mm 16Rnd Mag</English>
<Polish>Magazynek 9x19mm 16rd</Polish>
<French>Chargeur 9x19mm 16Cps</French>
<French>Ch. 9x19mm 16Cps</French>
<Spanish>Cargador de 16 balas de 9x19mm</Spanish>
<Russian>Магазин из 16-ти 9х19 мм</Russian>
<German>9x19mm 20-Patronen-Magazin</German>
@ -613,7 +613,7 @@
<Key ID="STR_ACE_16Rnd_9x19_mag_Description">
<English>9x19mm 30Rnd Mag</English>
<Polish>Magazynek 9x19mm 16rd</Polish>
<French>Chargeur 9x19mm 30Cps</French>
<French>Ch. 9x19mm 30Cps</French>
<Spanish>Cargador de 16 balas de 9x19mm</Spanish>
<Russian>Магазин из 16-ти 9х19 мм</Russian>
<German>9x19mm 30-Patronen-Magazin</German>
@ -622,7 +622,7 @@
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_9x19_mag_Name">
<English>9x19mm 30Rnd Mag</English>
<Polish>Magazynek 9x19mm 30rd</Polish>
<French>Chargeur 9x19mm 30Cps</French>
<French>Ch. 9x19mm 30Cps</French>
<Spanish>Cargador de 30 balas de 9x19mm</Spanish>
<Russian>Магазин из 30-ти 9х19 мм</Russian>
<German>9x19mm 30-Patronen-Magazin</German>
@ -640,7 +640,7 @@
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_9x19_mag_Description">
<English>9x19mm 30Rnd Mag</English>
<Polish>Magazynek 9x19mm 30rd</Polish>
<French>Chargeur 9x19mm 30Cps</French>
<French>Ch. 9x19mm 30Cps</French>
<Spanish>Cargador de 30 balas de 9x19mm</Spanish>
<Russian>Магазин из 30-ти 9х19 мм</Russian>
<German>9x19mm 30-Patronen-Magazin</German>
@ -649,7 +649,7 @@
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_762x54_Tracer_mag_Name">
<English>7.62x54mm 10Rnd Tracer Mag</English>
<Polish>Magazynek 7,62x54mm 10rd Smugacz</Polish>
<French>Chargeur 7.62x54mm 10Rnd Traçante</French>
<French>Ch. 7.62x54mm 10Rnd Traçante</French>
<Spanish>Cargador de 10 balas trazadoras de 7.62x54mm</Spanish>
<Russian>Магазин из 10-ти 7,62 мм ИК-трассирующих</Russian>
<German>7,62x54mm 10-Patronen-Magazin Leuchtspur</German>
@ -667,7 +667,7 @@
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_762x54_Tracer_mag_Description">
<English>7.62x54mm 10Rnd Tracer Mag</English>
<Polish>Magazynek 7,62x54mm 10rd Smugacz</Polish>
<French>Chargeur 7.62x54mm 10Cps Traçante</French>
<French>Ch. 7.62x54mm 10Cps Traçante</French>
<Spanish>Cargador de 10 balas trazadoras de 7.62x54mm</Spanish>
<Russian>Магазин из 10-ти 7,62 мм ИК-трассирующих</Russian>
<German>7,62x54mm 10-Patronen-Magazin Leuchtspur</German>
@ -676,7 +676,7 @@
<Key ID="STR_ACE_100Rnd_65x39_caseless_mag_Tracer_DimName">
<English>6.5mm 100Rnd Tracer IR-DIM Mag</English>
<Polish>Magazynek 6,5mm 100rd Smugacz IR-DIM</Polish>
<French>Chargeur 6.5mm 100Rnd Traçante IR-DIM</French>
<French>Ch. 6.5mm 100Rnd Traçante IR-DIM</French>
<Spanish>Cargador de 100 balas trazadoras IR-DIM de 6.5mm</Spanish>
<Russian>Магазин из 100 6,5 мм ИК-трассирующих</Russian>
<German>6,5mm 100-Patronen-Magazin IR-DIM Leuchtspur</German>
@ -694,7 +694,7 @@
<Key ID="STR_ACE_100Rnd_65x39_caseless_mag_Tracer_DimDescription">
<English>6.5mm 100Rnd Tracer IR-DIM Mag&lt;br /&gt;Rounds: 100&lt;br /&gt;Used in: MX LSW</English>
<Polish>Magazynek 6,5mm 100rd Smugacz IR-DIM</Polish>
<French>Chargeur 6.5mm 100Rnd Traçante IR-DIM&lt;br /&gt;Cartouches: 100&lt;br /&gt;Utilisé avec: MX LSW</French>
<French>Ch. 6.5mm 100Rnd Traçante IR-DIM&lt;br /&gt;Cartouches: 100&lt;br /&gt;Utilisé avec: MX LSW</French>
<Spanish>Cargador de 100 balas trazadoras IR-DIM de 6.5mm</Spanish>
<Russian>Магазин из 100 6,5 мм ИК-трассирующих</Russian>
<German>6,5mm 100-Patronen-Magazin IR-DIM Leuchtspur&lt;br /&gt;Patronen: 100&lt;br /&gt;Eingesetzt von: MXLSW</German>
@ -757,7 +757,7 @@
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_556x45_Stanag_Mk318_mag_Name">
<English>5.56mm 30Rnd Mag (Mk318)</English>
<Polish>Magazynek 5,56mm 30rd (Mk318)</Polish>
<French>Chargeur 5.56mm 30Cps (Mk318)</French>
<French>Ch. 5.56mm 30Cps (Mk318)</French>
<Spanish>Cargador de 30 balas de 5.56mm (Mk318)</Spanish>
<Russian>Магазин из 30-ти 5.56 мм (Mk318)</Russian>
<German>5,56mm 30-Patronen-Magazin (Mk318)</German>
@ -784,7 +784,7 @@
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_556x45_Stanag_M995_AP_mag_Name">
<English>5.56mm 30Rnd Mag (M995 AP)</English>
<Polish>Magazynek 5,56mm 30rd (M995 AP)</Polish>
<French>Chargeur 5.56mm 30Cps (M995 AP)</French>
<French>Ch. 5.56mm 30Cps (M995 AP)</French>
<Spanish>Cargador de 30 balas de 5.56mm (M995 AP)</Spanish>
<Russian>Магазин из 30-ти 5.56 мм (M995 бронебойные)</Russian>
<German>5,56mm 30-Patronen-Magazin (M995AP)</German>
@ -811,7 +811,7 @@
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_762x51_M118LR_Mag_Name">
<English>7.62mm 10Rnd Mag (M118LR)</English>
<Polish>Magazynek 7,62mm 10rd (M118LR)</Polish>
<French>Chargeur 7.62mm 10Cps (M118LR)</French>
<French>Ch. 7.62mm 10Cps (M118LR)</French>
<Spanish>Cargador de 10 balas de 7.62mm (M118LR)</Spanish>
<Russian>Магазин из 10-ти 7,62 мм (M118LR)</Russian>
<German>7,62mm 10-Patronen-Magazin (M118LR)</German>
@ -838,7 +838,7 @@
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x51_M118LR_Mag_Name">
<English>7.62mm 20Rnd Mag (M118LR)</English>
<Polish>Magazynek 7,62mm 20rd (M118LR)</Polish>
<French>Chargeur 7.62mm 20Cps (M118LR)</French>
<French>Ch. 7.62mm 20Cps (M118LR)</French>
<Spanish>Cargador de 20 balas de 7.62mm (M118LR)</Spanish>
<Russian>Магазин из 20-ти 7,62 мм (M118LR)</Russian>
<German>7,62mm 20-Patronen-Magazin (M118LR)</German>
@ -865,7 +865,7 @@
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_762x51_Mk316_Mod_0_Mag_Name">
<English>7.62mm 10Rnd Mag (Mk316 Mod 0)</English>
<Polish>Magazynek 7,62mm 10rd (Mk316 Mod 0)</Polish>
<French>Chargeur 7.62mm 10Cps (Mk316 Mod 0)</French>
<French>Ch. 7.62mm 10Cps (Mk316 Mod 0)</French>
<Spanish>Cargador de 10 balas de 7.62mm (Mk316 Mod 0)</Spanish>
<Russian>Магазин из 10-ти 7,62 мм (Mk316 Mod 0)</Russian>
<German>7,62mm 10-Patronen-Magazin (Mk316 Mod 0)</German>
@ -892,7 +892,7 @@
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x51_Mk316_Mod_0_Mag_Name">
<English>7.62mm 20Rnd Mag (Mk316 Mod 0)</English>
<Polish>Magazynek 7,62mm 20rd (Mk316 Mod 0)</Polish>
<French>Chargeur 7.62mm 20Cps (Mk316 Mod 0)</French>
<French>Ch. 7.62mm 20Cps (Mk316 Mod 0)</French>
<Spanish>Cargador de 20 balas de 7.62mm (Mk316 Mod 0)</Spanish>
<Russian>Магазин из 20-ти 7,62 мм (Mk316 Mod 0)</Russian>
<German>7,62mm 20-Patronen-Magazin (Mk316 Mod 0)</German>
@ -919,7 +919,7 @@
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_762x51_Mk319_Mod_0_Mag_Name">
<English>7.62mm 10Rnd Mag (Mk319 Mod 0)</English>
<Polish>Magazynek 7,62mm 10rd (Mk319 Mod 0)</Polish>
<French>Chargeur 7.62mm 10Cps (Mk319 Mod 0)</French>
<French>Ch. 7.62mm 10Cps (Mk319 Mod 0)</French>
<Spanish>Cargador de 10 balas de 7.62mm (Mk319 Mod 0)</Spanish>
<Russian>Магазин из 10-ти 7,62 мм (Mk319 Mod 0)</Russian>
<German>7,62mm 10-Patronen-Magazin (Mk319 Mod 0)</German>
@ -946,7 +946,7 @@
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x51_Mk319_Mod_0_Mag_Name">
<English>7.62mm 20Rnd Mag (Mk319 Mod 0)</English>
<Polish>Magazynek 7,62mm 20rd (Mk319 Mod 0)</Polish>
<French>Chargeur 7.62mm 20Cps (Mk319 Mod 0)</French>
<French>Ch. 7.62mm 20Cps (Mk319 Mod 0)</French>
<Spanish>Cargador de 20 balas de 7.62mm (Mk319 Mod 0)</Spanish>
<Russian>Магазин из 20-ти 7,62 мм (Mk319 Mod 0)</Russian>
<German>7,62mm 20-Patronen-Magazin (Mk319 Mod 0)</German>
@ -973,7 +973,7 @@
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_762x51_M993_AP_Mag_Name">
<English>7.62mm 10Rnd Mag (M993 AP)</English>
<Polish>Magazynek 7,62mm 10rd (M993 AP)</Polish>
<French>Chargeur 7.62mm 10Cps (M993 AP)</French>
<French>Ch. 7.62mm 10Cps (M993 AP)</French>
<Spanish>Cargador de 10 balas de 7.62mm (M993 AP)</Spanish>
<Russian>Магазин из 10-ти 7,62 мм (M993 бронебойные)</Russian>
<German>7,62mm 10-Patronen-Magazin (M993 AP)</German>
@ -1000,7 +1000,7 @@
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x51_M993_AP_Mag_Name">
<English>7.62mm 20Rnd Mag (M993 AP)</English>
<Polish>Magazynek 7,62mm 20rd (M993 AP)</Polish>
<French>Chargeur 7.62mm 20Cps (M993 AP)</French>
<French>Ch. 7.62mm 20Cps (M993 AP)</French>
<Spanish>Cargador de 20 balas de 7.62mm (M993 AP)</Spanish>
<Russian>Магазин из 20-ти 7,62 мм (M993 бронебойные)</Russian>
<German>7,62mm 20-Patronen-Magazin (M993 AP)</German>
@ -1027,7 +1027,7 @@
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x67_Mk248_Mod_0_Mag_Name">
<English>7.62mm 20Rnd Mag (Mk248 Mod 0)</English>
<Polish>Magazynek 7,62mm 20rd (Mk248 Mod 0)</Polish>
<French>Chargeur 7.62mm 20Cps (Mk248 Mod 0)</French>
<French>Ch. 7.62mm 20Cps (Mk248 Mod 0)</French>
<Spanish>Cargador de 20 balas de 7.62mm (Mk248 Mod 0)</Spanish>
<Russian>Магазин из 20-ти 7,62 мм (Mk248 Mod 0)</Russian>
<German>7,62mm 20-Patronen-Magazin (Mk248 Mod 0)</German>
@ -1054,7 +1054,7 @@
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x67_Mk248_Mod_1_Mag_Name">
<English>7.62mm 20Rnd Mag (Mk248 Mod 1)</English>
<Polish>Magazynek 7,62mm 20rd (Mk248 Mod 1)</Polish>
<French>Chargeur 7.62mm 20Cps (Mk248 Mod 1)</French>
<French>Ch. 7.62mm 20Cps (Mk248 Mod 1)</French>
<Spanish>Cargador de 20 balas de 7.62mm (Mk248 Mod 1)</Spanish>
<Russian>Магазин из 20-ти 7,62 мм (Mk248 Mod 1)</Russian>
<German>7,62mm 20-Patronen-Magazin (Mk248 Mod 1)</German>
@ -1081,7 +1081,7 @@
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x67_Berger_Hybrid_OTM_Mag_Name">
<English>7.62mm 20Rnd Mag (Berger Hybrid OTM)</English>
<Polish>Magazynek 7,62mm 20rd (Berger Hybrid OTM)</Polish>
<French>Chargeur 7.62 20Cps (Berger Hybrid OTM)</French>
<French>Ch. 7.62 20Cps (Berger Hybrid OTM)</French>
<Spanish>Cargador de 20 balas de 7.62mm (Berger Hybrid OTM)</Spanish>
<Russian>Магазин из 20-ти 7,62 мм (Berger Hybrid OTM)</Russian>
<German>7,62mm 20-Patronen-Magazin (Berger Hybrid OTM)</German>
@ -1107,7 +1107,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_65x47_Scenar_mag_Name">
<English>6.5x47mm 30Rnd Mag (HPBT Scenar)</English>
<French>Chargeur 6.5x47mm 30Cps (HPBT Scenar)</French>
<French>Ch. 6.5x47mm 30Cps (HPBT Scenar)</French>
<Spanish>Cargador de 30 balas de 6.5x47mm (HPBT Scenar)</Spanish>
<Polish>Magazynek 6,5x47mm 30rd (HPBT Scenar)</Polish>
<Russian>Магазин из 30-ти 6,5x47 мм (экспансивные Scenar)</Russian>
@ -1138,8 +1138,8 @@
<Italian>6.5mm Creedmor 30Rnd Mag</Italian>
<Russian>Магазин из 30-ти 6,5 мм Creedmor</Russian>
<German>6,5mm Creedmor 30-Patronen-Magazin</German>
<French>Chargeur 6.5mm Creedmor 30Cps</French>
<Spanish>Cargador de 30 balas Creedmor de 6.5mm</Spanish>
<French>Ch. 6.5mm Creedmor 30Cps</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_65_Creedmor_mag_NameShort">
<English>6.5mm CM</English>
@ -1160,7 +1160,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_338_300gr_HPBT_Mag_Name">
<English>.338 10Rnd Mag (300gr Sierra MatchKing HPBT)</English>
<French>Chargeur .338 10 Cps (300gr Sierra MatchKing HPBT)</French>
<French>Ch. .338 10 Cps (300gr Sierra MatchKing HPBT)</French>
<Spanish>Cargador de 10 balas de 8.6x70mm (300gr Sierra MatchKing HPBT)</Spanish>
<Polish>Magazynek .338 10rd (300gr Sierra MatchKing HPBT)</Polish>
<Russian>Магазин из 10-ти .338 (300 гран Sierra MatchKing экспансивные)</Russian>
@ -1187,7 +1187,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_338_API526_Mag_Name">
<English>.338 10Rnd Mag (API526)</English>
<French>Chargeur .338 10Cps (API526)</French>
<French>Ch. .338 10Cps (API526)</French>
<Spanish>Cargador de 10 balas de .338 (API526)</Spanish>
<Polish>Magazynek .338 10rd (API526)</Polish>
<Russian>Магазин из 10-ти .338 (API526)</Russian>
@ -1214,7 +1214,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_5Rnd_127x99_Mag_Name">
<English>12.7x99mm 5Rnd Mag</English>
<French>Chargeur 12.7x99mm 5Cps</French>
<French>Ch. 12.7x99mm 5Cps</French>
<Spanish>Cargador de 5 balas de 12.7x99mm</Spanish>
<Polish>Magazynek 12,7x99mm 5rd</Polish>
<Russian>Магазин из 5-ти 12,7x99 мм</Russian>
@ -1241,7 +1241,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_5Rnd_127x99_API_Mag_Name">
<English>12.7x99mm API 5Rnd Mag</English>
<French>Chargeur 12.7x99mm API 5Cps</French>
<French>Ch. 12.7x99mm API 5Cps</French>
<Spanish>Cargador de 5 balas de 12.7x99mm API</Spanish>
<Polish>Magazynek 12,7x99mm API 5rd</Polish>
<Italian>12.7x99mm API 5Rnd Mag</Italian>
@ -1268,7 +1268,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_5Rnd_127x99_AMAX_Mag_Name">
<English>12.7x99mm 5Rnd Mag (AMAX)</English>
<French>Chargeur 12.7x99mm 5Rnd Mag (AMAX)</French>
<French>Ch. 12.7x99mm 5Cps (AMAX)</French>
<Spanish>Cargador de 5 balas de 12.7x99mm (AMAX)</Spanish>
<Polish>Magazynek 12,7x99mm 5rd (AMAX)</Polish>
<Russian>Магазин из 5-ти 12,7x99 мм (A-MAX)</Russian>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Disposable">
<Key ID="STR_ACE_Disposable_UsedTube">
@ -28,7 +28,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Disposable_PreloadedMissileDummy">
<English>Preloaded Missile Dummy</English>
<German>Vorgeladene Racketennachbildung</German>
<French>Missile préchargé Dummy</French>
<French>Missile préchargé</French>
<Czech>Přednabitá dummy střela</Czech>
<Polish>Wstępnie załadowana atrapa pocisku</Polish>
<Spanish>Precargado misil inerte</Spanish>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Explosives">
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Menu">
@ -138,7 +138,7 @@
<German>M57 Zündvorrichtung</German>
<Spanish>Dispositivo de detonación M57</Spanish>
<Polish>Zapalnik M57</Polish>
<French>M57 Dispositif de mise à feu</French>
<French>Dispositif de mise à feu M57</French>
<Czech>Odpalovací zařízení M57</Czech>
<Italian>Detonatore M57</Italian>
<Hungarian>M57 Gyújtóeszköz</Hungarian>
@ -162,7 +162,7 @@
<German>M26 Zündvorrichtung</German>
<Spanish>Dispositivo de detonación MK26</Spanish>
<Polish>Zapalnik M26</Polish>
<French>M26 Dispositif de mise à feu</French>
<French>Dispositif de mise à feu M26</French>
<Czech>Odpalovací zařízení M26</Czech>
<Italian>Detonatore M26</Italian>
<Hungarian>M26 Gyújtóeszköz</Hungarian>
@ -282,7 +282,7 @@
<German>"Zünden"-Menü</German>
<Spanish>Menú de detonación</Spanish>
<Polish>Menu detonacji</Polish>
<French>Menu de mise à feu</French>
<French>Menu de mise à feux</French>
<Czech>Menu Detonace</Czech>
<Italian>Menù di detonazione</Italian>
<Hungarian>Robbantási menü</Hungarian>
@ -294,7 +294,7 @@
<German>"Platzieren"-Menü</German>
<Spanish>Menú de colocación</Spanish>
<Polish>Menu umieszczania</Polish>
<French>Menu placement</French>
<French>Menu de placement</French>
<Czech>Menu Umístění</Czech>
<Italian>Menù di collocamento</Italian>
<Hungarian>Elhelyezési menü</Hungarian>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Interact_Menu">
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorSelfInteraction">
@ -139,18 +139,23 @@
<English>Do action when releasing menu key</English>
<German>Aktion nach Loslassen der Taste ausführen</German>
<Polish>Wykonuj akcje po puszczeniu klawisza menu</Polish>
<French>Action au relachement de touche</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_textSize">
<English>Interaction Text Size</English>
<French>Taille du texte d'interaction</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_shadowSetting">
<English>Interaction Text Shadow</English>
<French>Ombre du texte d'interaction</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_shadowSettingDescription">
<English>Allows controlling the text's shadow. Outline ignores custom shadow colors.</English>
<French>Permet de controler l'ombre du texte. Le contour ne prend pas en compte la couleur des ombres.</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_shadowOutline">
<English>Outline</English>
<French>Contour</French>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Medical">
<Key ID="STR_ACE_Medical_Injuries">
@ -16,7 +16,7 @@
<German>Körperteil nicht verletzt ...</German>
<Italian>Non ci sono lesioni in questa parte del corpo ...</Italian>
<Russian>Данная часть тела не повреждена ...</Russian>
<French>Aucune blessures sur cette partie du corps</French>
<French>Aucune blessures sur cette partie du corps ...</French>
<Polish>Brak obrażeń na tej części ciała ...</Polish>
<Spanish>Sin heridas en esta parte del cuerpo ...</Spanish>
<Hungarian>Ezen a testrészen nincs sérülés ...</Hungarian>
@ -36,8 +36,8 @@
<Spanish>Detalle simulación de basura establece el número de artículos de basura que se generan a nivel local en el cliente. Las cantidades excesivas en áreas locales podrían causar caída de rendimiento, así que esto es un ajuste de cliente únicamente.</Spanish>
<Russian>Устанавливает количество мусора, который появляется после использования мед. препаратов. Большое количество мусора может уменьшить производительность, поэтому данная настройка локальна для клиента.</Russian>
<Italian>Il livello di dettagli della simulazione dei rifiuti indica il numero di rifiuti che verranno creati localmente nel client. La creazione di troppi rifiuti in aree locali potrebbe causare lag e calo di FPS. Questo è un settaggio client.</Italian>
<French>Le nieau de simulation des détritus règle la quantité de déchets qui vont être créer localement dans le client. Des quantitées excessive dans certaines zones locales aurait pu causer des chutes D'IPS, donc c'est une option client uniquement.</French>
<Hungarian>A hulladékszimuláció részletessége megszabja a kliens által megjelenített hulladékobjektumok mennyiségét. Súlyos mennyiségek izolált területeken alacsony FPS-t okozhatnak, így ez egy kliensoldali beállítás.</Hungarian>
<French>Le niveau de simulation des détritus règle la quantité de déchets qui vont être créés localement chez le client. Des quantitées excessive chez certains clients peuvent causer des chutes de FPS, c'est donc une option client uniquement.</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Inject_Atropine">
<English>Inject Atropine</English>
@ -2065,18 +2065,22 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_menuTypeDisplay">
<English>Style of menu (Medical)</English>
<Polish>Styl menu medycznego</Polish>
<French>Style de menu (Médical)</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_menuTypeDescription">
<English>Select the type of menu you prefer; default 3d selections or radial.</English>
<Polish>Wybierz rodzaj menu, który preferujesz: domyślne pozycje 3D lub radialne</Polish>
<French>Selctionne le type de menu préféré; par défaut la sélection 3D ou radiale</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_useSelection">
<English>Selections (3d)</English>
<Polish>Pozycje (3D)</Polish>
<French>sélections (3D)</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_useRadial">
<English>Radial</English>
<Polish>Radialne</Polish>
<French>Radiale</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Abrasion">
<English>Scrape</English>
@ -2093,7 +2097,7 @@
<German>Kleiner Kratzer</German>
<Italian>Minima Scorticatura</Italian>
<Russian>Малая ссадина</Russian>
<French>Eraflure Mineure</French>
<French>Petite éraflure</French>
<Polish>Pomniejsze draśnięcie</Polish>
<Spanish>Arañazo menor</Spanish>
<Hungarian>Kis horzsolás</Hungarian>
@ -2103,7 +2107,7 @@
<German>Mittlerer Kratzer</German>
<Italian>Media Scorticatura</Italian>
<Russian>Средняя ссадина</Russian>
<French>Moyenne Eraflure</French>
<French>Moyenne éraflure</French>
<Polish>Średnie draśnięcie</Polish>
<Spanish>Arañazo medio</Spanish>
<Hungarian>Közepes horzsolás</Hungarian>
@ -2113,7 +2117,7 @@
<German>Großer Kratzer</German>
<Italian>Alta Scorticatura</Italian>
<Russian>Большая ссадина</Russian>
<French>Large Eraflure</French>
<French>Grande éraflure</French>
<Polish>Duże draśnięcie</Polish>
<Spanish>Arañazo severo</Spanish>
<Hungarian>Nagy horzsolás</Hungarian>
@ -2133,7 +2137,7 @@
<German>Kleine Avulsion</German>
<Italian>Minima Avulsione</Italian>
<Russian>Малая рваная рана</Russian>
<French>Avulsion Mineure</French>
<French>Petite avulsion</French>
<Polish>Pomniejsza rana płatowa</Polish>
<Spanish>Avulsión menor</Spanish>
<Hungarian>Kis leszakadás</Hungarian>
@ -2143,7 +2147,7 @@
<German>Mittlere Avulsion</German>
<Italian>Media Avulsione</Italian>
<Russian>Средняя рваная рана</Russian>
<French>Avulsion Moyenne</French>
<French>Moyenne avulsion</French>
<Polish>Średnia rana płatowa</Polish>
<Spanish>Avulsión media</Spanish>
<Hungarian>Közepes leszakadás</Hungarian>
@ -2153,7 +2157,7 @@
<German>Große Avulsion</German>
<Italian>Alta Avulsione</Italian>
<Russian>Большая рваная рана</Russian>
<French>Large Avulsion</French>
<French>Grande avulsion</French>
<Polish>Duża rana płatowa</Polish>
<Spanish>Avulsión severa</Spanish>
<Hungarian>Nagy leszakadás</Hungarian>
@ -2173,7 +2177,7 @@
<German>Kleine Prellung</German>
<Italian>Minima Contusione</Italian>
<Russian>Малый ушиб</Russian>
<French>Hématome Mineur</French>
<French>Petit hématome</French>
<Polish>Pomniejsze stłuczenie</Polish>
<Spanish>Contusión menor</Spanish>
<Hungarian>Kis zúzódás</Hungarian>
@ -2183,7 +2187,7 @@
<German>Mittlere Prellung</German>
<Italian>Media Contusione</Italian>
<Russian>Средний ушиб</Russian>
<French>Hématome Moyen</French>
<French>Hématome moyen</French>
<Polish>Średnie stłuczenie</Polish>
<Spanish>Contusión media</Spanish>
<Hungarian>Közepes zúzódás</Hungarian>
@ -2193,7 +2197,7 @@
<German>Große Prellung</German>
<Italian>Alta Contusione</Italian>
<Russian>Большой ушиб</Russian>
<French>Large Hématome</French>
<French>Hématome important</French>
<Polish>Duże stłuczenie</Polish>
<Spanish>Contusión severa</Spanish>
<Hungarian>Nagy zúzódás</Hungarian>
@ -2213,7 +2217,7 @@
<German>Kleine Quetschverletzung</German>
<Italian>Minimo Tessuto Schiacciato</Italian>
<Russian>Малая компрессионная травма</Russian>
<French>Tissu écrasé Mineur</French>
<French>Tissu écrasé léger</French>
<Polish>Pomniejsze zgniecienie tkanek miękkich</Polish>
<Spanish>Tejido triturado menor</Spanish>
<Hungarian>Kis zúzott szövet</Hungarian>
@ -2223,7 +2227,7 @@
<German>Mittlere Quetschverletzung</German>
<Italian>Medio Tessuto Schiacciato</Italian>
<Russian>Средняя компрессионная травма</Russian>
<French>Tissu écrasé Moyen</French>
<French>Tissu écrasé moyen</French>
<Polish>Średnie zgniecienie tkanek miękkich</Polish>
<Spanish>Tejido triturado medio</Spanish>
<Hungarian>Közepes zúzott szövet</Hungarian>
@ -2233,7 +2237,7 @@
<German>Große Quetschverletzung</German>
<Italian>Alto Tessuto Schiacciato</Italian>
<Russian>Большая компрессионная травма</Russian>
<French>Tissu écrasé Large</French>
<French>Tissu écrasé large</French>
<Polish>Duże zgniecienie tkanek miękkich</Polish>
<Spanish>Tejido triturado severo</Spanish>
<Hungarian>Nagy zúzött szövet</Hungarian>
@ -2254,9 +2258,9 @@
<Italian>Piccolo Taglio</Italian>
<Russian>Малая резаная рана</Russian>
<Polish>Pomniejsza rana cięta</Polish>
<French>Petite Coupure</French>
<Spanish>Corte menor</Spanish>
<Hungarian>Kis vágás</Hungarian>
<French>Petite coupure</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Cut_Medium">
<English>Medium Cut</English>
@ -2264,9 +2268,9 @@
<Italian>Medio Taglio</Italian>
<Russian>Средняя резаная рана</Russian>
<Polish>Średnia rana cięta</Polish>
<French>Moyenne Coupure</French>
<Spanish>Corte mediano</Spanish>
<Hungarian>Közepes vágás</Hungarian>
<French>Moyenne coupure</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Cut_Large">
<English>Large Cut</English>
@ -2274,9 +2278,9 @@
<Italian>Grande Taglio</Italian>
<Russian>Большая резаная рана</Russian>
<Polish>Duża rana cięta</Polish>
<French>Large Coupure</French>
<Spanish>Corte severo</Spanish>
<Hungarian>Nagy vágás</Hungarian>
<French>Large coupure</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Laceration">
<English>Tear</English>
@ -2304,9 +2308,9 @@
<Italian>Medio Strappo</Italian>
<Russian>Средняя рваная рана</Russian>
<Polish>Średnie rozerwanie skóry</Polish>
<French>Moyenne Déchirure</French>
<Spanish>Desgarro medio</Spanish>
<Hungarian>Közepes szakadás</Hungarian>
<French>Moyenne déchirure</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Laceration_Large">
<English>Large Tear</English>
@ -2314,9 +2318,9 @@
<Italian>Grande Strappo</Italian>
<Russian>Большая рваная рана</Russian>
<Polish>Duże rozerwanie skóry</Polish>
<French>Large Déchirure</French>
<Spanish>Desgarro severo</Spanish>
<Hungarian>Nagy szakadás</Hungarian>
<French>Large déchirure</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_VelocityWound">
<English>Velocity Wound</English>
@ -2334,9 +2338,9 @@
<Italian>Lenta Velocità Ferita</Italian>
<Russian>Малая огнестрельная рана</Russian>
<Polish>Pomniejsza rana postrzałowa</Polish>
<French>Petite Bessure de vélocité</French>
<Spanish>Herida de bala menor</Spanish>
<Hungarian>Kis lőtt seb</Hungarian>
<French>Petite blessure de vélocité</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_VelocityWound_Medium">
<English>Medium Velocity Wound</English>
@ -2344,9 +2348,9 @@
<Italian>Media Velocità Ferita</Italian>
<Russian>Средняя огнестрельная рана</Russian>
<Polish>Średnia rana postrzałowa</Polish>
<French>Moyenne Blessure de vélocité</French>
<Spanish>Herida de bala media</Spanish>
<Hungarian>Közepes lőtt seb</Hungarian>
<French>Moyenne blessure de vélocité</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_VelocityWound_Large">
<English>Large Velocity Wound</English>
@ -2354,9 +2358,9 @@
<Italian>Alta Velocità Ferita</Italian>
<Russian>Большая огнестрельная рана</Russian>
<Polish>Duża rana postrzałowa</Polish>
<French>Large Blessure de vélocité</French>
<Spanish>Herida de bala severa</Spanish>
<Hungarian>Nagy lőtt seb</Hungarian>
<French>Large blessure de vélocité</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_PunctureWound">
<English>Puncture Wound</English>
@ -2374,9 +2378,9 @@
<Italian>Piccola Puntura Ferita</Italian>
<Russian>Малая колотая рана</Russian>
<Polish>Pomniejsza rana kłuta</Polish>
<French>Blessure de perforation Mineure</French>
<Spanish>Herida punzante menor</Spanish>
<Hungarian>Kis szúrt seb</Hungarian>
<French>Légère blessure de perforation</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_PunctureWound_Medium">
<English>Medium Puncture Wound</English>
@ -2384,9 +2388,9 @@
<Italian>Media Puntura Ferita</Italian>
<Russian>Средняя колотая рана</Russian>
<Polish>Średnia rana kłuta</Polish>
<French>Blessure de perforation Moyenne</French>
<Spanish>Herida punzante media</Spanish>
<Hungarian>Közepes szúrt seb</Hungarian>
<French>Moyenne blessure de perforation</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_PunctureWound_Large">
<English>Large Puncture Wound</English>
@ -2394,9 +2398,9 @@
<Italian>Grande Puntura Ferita</Italian>
<Russian>Большая колотая рана</Russian>
<Polish>Duża rana kłuta</Polish>
<French>Large Blessure de perforation</French>
<Spanish>Herida punzante severa</Spanish>
<Hungarian>Nagy szúrt seb</Hungarian>
<French>Large blessure de perforation</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Femur">
<English>Broken Femur</English>
@ -2404,7 +2408,7 @@
<Italian>Femore Rotto</Italian>
<Russian>Перелом</Russian>
<Polish>Zkłamana kość udowa</Polish>
<French>Femur Cassé</French>
<French>Fémur cassé</French>
<Spanish>Femur roto</Spanish>
<Hungarian>Törött combcsont</Hungarian>
</Key>
@ -2412,6 +2416,6 @@
<English>Treating...</English>
<Hungarian>Ellátás...</Hungarian>
<Polish>Leczenie...</Polish>
<French>Traitement ...</French>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,11 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="mk6mortar">
<Key ID="STR_ACE_MK6MORTAR_rangetable_name">
<English>82mm Rangetable</English>
<German>82mm Distanztabelle</German>
<Polish>Tabela strzelnicza 82mm</Polish>
<French>table de tir 82mm</French>
<French>Table de tir 82mm</French>
<Russian>82 мм Таблица дальностей и прицелов</Russian>
<Spanish>Tabla de distancias de 82mm</Spanish>
<Hungarian>82mm hatótáv-tábla</Hungarian>
@ -23,7 +23,7 @@
<English>Open 82mm Rangetable</English>
<German>Öffne 82mm Distanztabelle</German>
<Polish>Otwórz tabelę strzelniczą 82mm</Polish>
<French>ouvrir la table de tir 82mm</French>
<French>Ouvrir la table de tir 82mm</French>
<Russian>Открыть 82 мм Таблицу дальностей и прицелов</Russian>
<Spanish>Abrir tabla de distancias de 82mm</Spanish>
<Hungarian>82mm hatótáv-tábla megnyitása</Hungarian>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Reload">
<Key ID="STR_ACE_reload_SettingDisplayTextName">
@ -63,7 +63,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Reload_LinkingBelt">
<English>Linking belt...</English>
<French>Attache d'une bande</French>
<French>Attache d'une bande...</French>
<Spanish>Enlazando cinta...</Spanish>
<Russian>Сцепка лент ...</Russian>
<Czech>Spojuji pás...</Czech>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="ReloadLaunchers">
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadLauncher">
@ -15,7 +15,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadingLauncher">
<English>Loading launcher ...</English>
<French>Chargement du lanceur</French>
<French>Chargement du lanceur ...</French>
<German>Panzerabwehr wird geladen ...</German>
<Spanish>Cargando lanzador ...</Spanish>
<Russian>Зарядка ПУ ...</Russian>