This commit is contained in:
KoffeinFlummi 2015-04-17 15:44:50 +02:00
commit 20e4858a0d
13 changed files with 81 additions and 6 deletions

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Polish>Pokaż imiona</Polish>
<Hungarian>Nevek mutatása</Hungarian>
<Russian>Показать имена</Russian>
<Italian>Mostra i nomi</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNames">
<English>Show player names</English>
@ -30,7 +31,7 @@
<German>Zeige Spielernamen nur an, wenn die Maus auf sie gerrichtet ist (benötigt Spielernamen)</German>
<French>Noms uniquement sous le curseur (si noms affichés)</French>
<Czech>Zobrazit jméno hráče jenom na kurzor (vyžaduje jména hráčů)</Czech>
<Italian>Mostra i nomi solo se puntati (richiede i nomi dei giocatori abilitati)</Italian>
<Italian>Mostra i nomi solo se puntati (richiede mostra nomi abilitato)</Italian>
<Portuguese>Mostrar nome de jogador somente no cursor (requer nome de jogadores)</Portuguese>
<Hungarian>Játékosok nevének mutatása csak a kurzoron (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
<Russian>Показать имена игроков только под курсором (требует имен игроков)</Russian>
@ -44,6 +45,7 @@
<Polish>Pokaż imiona graczy tylko po przytrzymaniu klawisza (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish>
<Hungarian>Játékosnevek mutatása csak gombnyomásra (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
<Russian>Показать имена игроков только по нажатию клавиши (требует имен игроков)</Russian>
<Italian>Mostra i nomi solo se si preme il tasto (richiede mostra nomi abilitato)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerRanks">
<English>Show player ranks (requires player names)</English>
@ -52,7 +54,7 @@
<Spanish>Mostrar rango de los jugadores (requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish>
<French>Grade des joueurs (si noms affichés)</French>
<Czech>Zobrazit hodnosti hráčů (vyžaduje jména hráčů)</Czech>
<Italian>Mostra i gradi (richiede i nomi dei giocatori abilitati)</Italian>
<Italian>Mostra i gradi (richiede mostra nomi abilitato)</Italian>
<Portuguese>Mostrar patente de jogadores (requer nome de jogadores)</Portuguese>
<Hungarian>Játékosok rendfokozatának mutatása (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
<Russian>Показать звания игроков (требует имен игроков)</Russian>
@ -66,6 +68,7 @@
<Czech>Zobrazit info o posádce vozidla</Czech>
<Russian>Показать экипаж</Russian>
<Hungarian>Jármű-legénység adatainak mutatása</Hungarian>
<Italian>Mostra le informazioni sull'equipaggio del veicolo</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowNamesForAI">
<English>Show name tags for AI units</English>
@ -76,6 +79,7 @@
<Polish>Wyświetl imiona jednostek AI</Polish>
<French>Afficher les noms des IA</French>
<Hungarian>Névcímkék mutatása MI-egységeknél</Hungarian>
<Italian>Mostra le tag nomi per le unità AI</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowSoundWaves">
<English>Show SoundWaves (requires player names)</English>
@ -86,6 +90,7 @@
<Polish>Pokaż fale dźwiękowe (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish>
<French>Afficher "qui parle" (si noms affichés)</French>
<Hungarian>"Hanghullámok" mutatása (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
<Italian>Mostra barra movimento audio (richiede mostra nomi abilitato)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_DefaultNametagColor">
<English>Default Nametag Color (Non Group Members)</English>
@ -96,6 +101,7 @@
<French>Couleur d'affichage par défaut (si dans aucun groupe)</French>
<Czech>Standardní barva jmenovek (pro nečleny jednotky)</Czech>
<Hungarian>Alap névcímke-szín (csoporton kívüli személyek)</Hungarian>
<Italian>Colore nametag di default (membri non del gruppo)</Italian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -22,6 +22,7 @@
<Polish>Napraw animację</Polish>
<French>Corriger animation</French>
<Hungarian>Animációk kijavítása</Hungarian>
<Italian>Fixa l'animazione</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_ResetAll">
<English>Reset All</English>
@ -32,6 +33,7 @@
<Polish>Resetuj wszystko</Polish>
<French>Défaut</French>
<Hungarian>Minden visszaállítása</Hungarian>
<Italian>Resetta tutto</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabColors">
<English>Colors</English>
@ -42,6 +44,7 @@
<Czech>Barvy</Czech>
<Polish>Kolory</Polish>
<Hungarian>Színek</Hungarian>
<Italian>Colori</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabOptions">
<English>Options</English>
@ -64,6 +67,7 @@
<French>Valeurs</French>
<German>Werte</German>
<Hungarian>Értékek</Hungarian>
<Italian>Valori</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Enabled">
<English>Yes</English>
@ -98,6 +102,7 @@
<Polish>Ustawienie:</Polish>
<French>Paramètres</French>
<Hungarian>Opció:</Hungarian>
<Italian>Parametri:</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Export">
<English>Export</English>
@ -108,6 +113,7 @@
<Polish>Eksport</Polish>
<French>Exporter</French>
<Hungarian>Exportálás</Hungarian>
<Italian>Esporta</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_OpenExport">
<English>Open Export Menu</English>
@ -118,6 +124,7 @@
<Polish>Otwórz menu eksportowania</Polish>
<French>Ouvrir le menu d'exportation</French>
<Hungarian>Exportálási menü megnyitása</Hungarian>
<Italian>Apri menù esportazione</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_stringType">
<English>String input.</English>
@ -127,6 +134,7 @@
<Polish>Wpisywanie tekstu.</Polish>
<French>Entrée</French>
<Hungarian>String bevitel.</Hungarian>
<Italian>Stringa di unput.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_arrayType">
<English>Array. Seperate elements by using ,.</English>
@ -137,6 +145,7 @@
<French>Tableau. Séparation par ,.</French>
<Czech>Tabulka. Odděl elementy použitím ,.</Czech>
<Hungarian>Array. Válasszad el az elemeket vesszővel.</Hungarian>
<Italian>Array. Separa gli elementi usando ,.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_scalarType">
<English>Number</English>
@ -147,6 +156,7 @@
<Polish>Cyfra</Polish>
<French>Nombre</French>
<Hungarian>Szám</Hungarian>
<Italian>Numero</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_optionsMenu_unknownType">
<English>Uknown input type</English>
@ -157,6 +167,7 @@
<Polish>Nieznany rodzaj danych</Polish>
<French>Type d'entrée inconnue</French>
<Hungarian>Ismeretlen beviteli típus</Hungarian>
<Italian>Input inserito sconosciuto</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_SaveInput">
<English>Save input</English>
@ -167,6 +178,7 @@
<Polish>Zapisz dane</Polish>
<French>Sauvegarder</French>
<Hungarian>Bevitel elmentése</Hungarian>
<Italian>Salva input</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_inClientSettings">
<English>Include Client Settings</English>
@ -177,6 +189,7 @@
<Polish>Zawrzyj ustawienia klienta</Polish>
<French>Inclure paramètres client</French>
<Hungarian>Kliens-beállítások melléklése</Hungarian>
<Italian>Includi i parametri del client</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_exClientSettings">
<English>Exclude Client Settings</English>
@ -187,6 +200,7 @@
<Polish>Wyklucz ustawienia klienta</Polish>
<French>Exclure paramètres client</French>
<Hungarian>Kliens-beállítások elhagyása</Hungarian>
<Italian>Escludi i parametri del client</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_settingsExported">
<English>Settings exported to clipboard</English>
@ -197,6 +211,7 @@
<Polish>Ustawienia wyeksportowano do schowka</Polish>
<French>Paramètres exportés dans le presse papier</French>
<Hungarian>Beállítások exportálva a vágólapba</Hungarian>
<Italian>Parametri esportati alla clipboard</Italian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Spanish>Altímetro</Spanish>
<Hungarian>Magasságmérő</Hungarian>
<Russian>Высотомер</Russian>
<Italian>Altimetro</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Parachute_AltimeterDisplayName">
<English>Altimeter Watch</English>
@ -21,6 +22,7 @@
<Spanish>Reloj altímetro</Spanish>
<Hungarian>Magasságmérős karóra</Hungarian>
<Russian>Часы с высотомером</Russian>
<Italian>Controlla l'altimetro</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Parachute_AltimeterDescription">
<English>Used to show height, descent rate and the time.</English>
@ -31,6 +33,7 @@
<Spanish>Utilizado para mostrar altura, tasa de descenso y hora.</Spanish>
<Hungarian>Mutatja a magasságot, a zuhanási sebességet, és az időt.</Hungarian>
<Russian>Используется для определения высоты, скорости снижения и времени.</Russian>
<Italian>Usato per mostrare l'altitudine, la velocità di discesa e l'ora.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Parachute_NonSteerableParachute">
<English>Non-Steerable Parachute</English>
@ -41,6 +44,7 @@
<Czech>Neříditelný padák</Czech>
<Hungarian>Irányíthatatlan ejtőernyő</Hungarian>
<Russian>Неуправляемый парашют</Russian>
<Italian>Paracadute non manovrabile</Italian>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Polish>Sprawdź stan amunicji przy przeładowaniu broni</Polish>
<French>Vérification des munitions au rechargement</French>
<Hungarian>Lőszer ellenőrzése a fegyver újratöltésekor</Hungarian>
<Italian>Controlla le munizioni ricaricando</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_reload_SettingDisplayTextDesc">
<English>Check the ammo in your new magazine on magazine reload.</English>
@ -20,6 +21,7 @@
<Polish>Pokaż stan amunicji w nowym magazynku przy przeładowaniu broni</Polish>
<French>Vérification du nombre de munition au rechargement</French>
<Hungarian>A lőszer ellenőrzése az új tárad behelyezésekor újratöltés közben.</Hungarian>
<Italian>Controlla le munizioni rimanenti nel caricatore in fase di cambio caricatore.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Reload_checkAmmo">
<English>Check Ammo</English>
@ -54,6 +56,7 @@
<Polish>Podłącz taśmę</Polish>
<German>Gurt anhängen</German>
<Hungarian>Töltényheveder összekötése</Hungarian>
<Italian>Attacca la tracolla</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Reload_LinkingBelt">
<English>Linking belt...</English>
@ -64,6 +67,7 @@
<Polish>Podłączanie taśmy...</Polish>
<German>Gurt anhängen ...</German>
<Hungarian>Töltényheveder összekötése folyamatban...</Hungarian>
<Italian>Attacco la tracolla...</Italian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Polish>Załaduj wyrzutnię</Polish>
<French>Charger lanceur</French>
<Hungarian>Kilövö betöltése</Hungarian>
<Italian>Carica lanciamissili</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadingLauncher">
<English>Loading launcher ...</English>
@ -21,6 +22,7 @@
<Czech>Nabíjím odpalovač ...</Czech>
<Polish>Ładowanie wyrzutni ...</Polish>
<Hungarian>Kilövő betöltés alatt ...</Hungarian>
<Italian>Carico il lanciamissili ...</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LauncherLoaded">
<English>Launcher loaded</English>
@ -31,6 +33,7 @@
<Czech>Odpalovač nabit</Czech>
<Polish>Wyrzutnia załadowana</Polish>
<Hungarian>Kilövő betöltve</Hungarian>
<Italian>Lanciamissili caricato</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadMagazine">
<English>Load %1</English>
@ -41,6 +44,7 @@
<Czech>Nabít %1</Czech>
<Polish>Załadowano %1</Polish>
<Hungarian>%1 betöltése</Hungarian>
<Italian>Caricato %1</Italian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Polish>Rozmieszczenie za 5 sekund ...</Polish>
<Czech>Respawn za 5 sekund...</Czech>
<Hungarian>Kihelyezés 5 másodperc múlva ...</Hungarian>
<Italian>Dispiegamento in 5 secondi ...</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Deployed">
<English>Rallypoint deployed</English>
@ -20,6 +21,7 @@
<Polish>Punkt zbiórki rozmieszczony</Polish>
<Czech>Rallypoint umístěn</Czech>
<Hungarian>Gyülekezőpont elhelyezve</Hungarian>
<Italian>Rallypoint dispiegato</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_TeleportedToBase">
<English>Teleported to Base</English>
@ -30,6 +32,7 @@
<Polish>Przeteleportowano do bazy</Polish>
<Czech>Odteleportován na základnu</Czech>
<Hungarian>Bázisra teleportálva</Hungarian>
<Italian>Teleportato alla base</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_TeleportedToRallypoint">
<English>Teleported to Rallypoint</English>
@ -40,6 +43,7 @@
<Polish>Przeteleportowano do punktu zbiórki</Polish>
<Czech>Odteleportován na rallypoint</Czech>
<Hungarian>Gyülekezőpontra teleportálva</Hungarian>
<Italian>Teleportato al rallypoint</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointWestBase">
<English>Rallypoint West (Base)</English>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Hungarian>Biztonságos mód</Hungarian>
<Russian>Предохранитель</Russian>
<French>Sécurité</French>
<Italian>Sicura inserita</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SafeMode_TakeOffSafety">
<English>Take off Safety</English>
@ -20,6 +21,7 @@
<Hungarian>Biztonsági kapcsoló eltolása</Hungarian>
<Russian>Снять с предохранителя</Russian>
<French>Enlever sécurité</French>
<Italian>Togli la sicura</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SafeMode_PutOnSafety">
<English>Put on Safety</English>
@ -30,6 +32,7 @@
<Hungarian>Biztonsági kapcsoló helyretolása</Hungarian>
<Russian>Поставить на предохранитель</Russian>
<French>Sécurité mise</French>
<Italian>Inserisci la sicura</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SafeMode_TookOffSafety">
<English>Took off Safety</English>
@ -40,6 +43,7 @@
<Hungarian>Biztonságos mód megszüntetve</Hungarian>
<Russian>Снят с предохранителя</Russian>
<French>Sécurité enlevée</French>
<Italian>Togli la sicura</Italian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -6,54 +6,63 @@
<Polish>Zerowanie powoli w górę</Polish>
<Russian>Малая корректировка ВВЕРХ</Russian>
<Spanish>Ajuste menor arriba</Spanish>
<Italian>Regola leggermente alzata in alto</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustDownMinor">
<English>Minor adjustment down</English>
<Polish>Zerowanie powoli w dół</Polish>
<Russian>Малая корректировка ВНИЗ</Russian>
<Spanish>Ajuste menor abajo</Spanish>
<Italian>Regola leggermente alzata in basso</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustRightMinor">
<English>Minor adjustment right</English>
<Polish>Zerowanie powoli w prawo</Polish>
<Russian>Малая корректировка ВПРАВО</Russian>
<Spanish>Ajuste menor derecha</Spanish>
<Italian>Regola leggermente il tiro a destra</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustLeftMinor">
<English>Minor adjustment left</English>
<Polish>Zerowanie powoli w lewo</Polish>
<Russian>Малая корректировка ВЛЕВО</Russian>
<Spanish>Ajuste menor izquierda</Spanish>
<Italian>Regola leggermete il tiro a sinistra</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustUpMajor">
<English>Major adjustment up</English>
<Polish>Zerowanie w górę</Polish>
<Russian>Большая корректировка ВВЕРХ</Russian>
<Spanish>Ajuste mayor arriba</Spanish>
<Italian>Regola l'alzata in alto</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustDownMajor">
<English>Major adjustment down</English>
<Polish>Zerowanie w dół</Polish>
<Russian>Большая корректировка ВНИЗ</Russian>
<Spanish>Ajuste mayor abajo</Spanish>
<Italian>Regola l'alzata in basso</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustRightMajor">
<English>Major adjustment right</English>
<Polish>Zerowanie w prawo</Polish>
<Russian>Большая корректировка ВПРАВО</Russian>
<Spanish>Ajuste mayor derecha</Spanish>
<Italian>Regola il tiro a destra</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustLeftMajor">
<English>Major adjustment left</English>
<Polish>Zerowanie w lewo</Polish>
<Russian>Большая корректировка ВЛЕВО</Russian>
<Spanish>Ajuste mayor izquierda</Spanish>
<Italian>Regola il tiro a sinistra</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustZero">
<English>Set zero adjustment</English>
<Polish>Zresetuj wyzerowanie</Polish>
<Russian>Сбросить корректировку</Russian>
<Spanish>Establecer ajuste a cero</Spanish>
<Italian>Resetta i valori del tiro</Italian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Spanish>Cambiado de unidad</Spanish>
<French>Unité changée</French>
<Hungarian>Egység átváltva</Hungarian>
<Italian>Cambia unità</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_TooCloseToEnemy">
<English>This unit is too close to the enemy.</English>
@ -20,6 +21,7 @@
<Spanish>Esta unidad está demasiado cerca del enemigo.</Spanish>
<French>Cette unité est trop proche des ennemis</French>
<Hungarian>Ez az egység túl közel van az ellenséghez.</Hungarian>
<Italian>Questa unità è troppo vicina al nemico.</Italian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Czech>Odemknout vozidlo</Czech>
<Hungarian>Jármű nyitása</Hungarian>
<Russian>Открыть машину</Russian>
<Italian>Apri il veicolo</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Action_Lock">
<English>Lock Vehicle</English>
@ -20,6 +21,7 @@
<Czech>Zamknout vozidlo</Czech>
<Hungarian>Jármű zárása</Hungarian>
<Russian>Закрыть машину</Russian>
<Italian>Chiudi il veicolo</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Action_Lockpick">
<English>Lockpick Vehicle</English>
@ -30,6 +32,7 @@
<Czech>Vypáčit vozidlo</Czech>
<Hungarian>Jármű feltörése</Hungarian>
<Russian>Взломать замок</Russian>
<Italian>Scassina veicolo</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Action_LockpickInUse">
<English>Picking Lock....</English>
@ -40,6 +43,7 @@
<Czech>Páčim vozidlo...</Czech>
<Hungarian>Zár feltörése...</Hungarian>
<Russian>Взламываем замок...</Russian>
<Italian>Scassino il veicolo....</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_Custom_Description">
<English>A custom key that will open a specific vehicle.</English>
@ -50,6 +54,7 @@
<Czech>Vlastní klíč, který otevře konkrétní vozidlo.</Czech>
<Hungarian>Egy egyedi kulcs, ami egy meghatározott járművet nyit ki.</Hungarian>
<Russian>Ключ от конкретной машины.</Russian>
<Italian>Una chiave personalizzata che apre determinati veicoli.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_Master_Description">
<English>A Master Key will open any lock, no matter what!</English>
@ -60,6 +65,7 @@
<Czech>Hlavní klíč otevře libovolný zámek, bez vyjímek!</Czech>
<Hungarian>Egy főkulcs, ami minden zárat kinyit, helyzettől függetlenül!</Hungarian>
<Russian>Универсальный ключ, открывающий любой замок.</Russian>
<Italian>Una chiave principale che apre qualsiasi serratura!</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_Lockpick_Description">
<English>A lockpick set that can pick the locks of most vehicles.</English>
@ -70,6 +76,7 @@
<Czech>Sada paklíčů, která dokáže odemknout zámky u většiny vozidel.</Czech>
<Hungarian>Egy tolvajkulcs-készlet, mely a legtöbb jármű zárjait fel tudja törni.</Hungarian>
<Russian>Набор отмычек, которым можно взломать почти любую машину.</Russian>
<Italian>Un grimardello per forzare la maggior parte dei veicoli</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_West_Description">
<English>A key that should open most WEST vehicles.</English>
@ -80,6 +87,7 @@
<Czech>Klíč který by měl otevřít většinou Západních vozidel.</Czech>
<Hungarian>Egy kulcs, ami a NYUGAT egységeinek legtöbb járművét ki tudja nyitni.</Hungarian>
<Russian>Ключ для открытия большинства машин Красных.</Russian>
<Italian>Una chiave che apre la maggior parte dei veicoli WEST</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_East_Description">
<English>A key that should open most EAST vehicle.</English>
@ -90,6 +98,7 @@
<Hungarian>Egy kulcs, ami a KELET egységeinek legtöbb járművét ki tudja nyitni.</Hungarian>
<Czech>Klíč který by měl otevřít vetšinu Východních vozidel.</Czech>
<Russian>Ключ для открытия большинства машин Синих.</Russian>
<Italian>Una chaive che apr ela maggior parte dei veicoli EAST</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_Indp_Description">
<English>A key that should open most INDEP vehicle.</English>
@ -100,6 +109,7 @@
<Hungarian>Egy kulcs, ami a FÜGGETLEN egységek legtöbb járművét ki tudja nyitni.</Hungarian>
<Czech>Klíč který by měl otevřít většinu Nezávislých vozidel.</Czech>
<Russian>Ключ для открытия большинства машин Независимых.</Russian>
<Italian>Una chaive che apr ela maggior parte dei veicoli INDEP</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_Civ_Description">
<English>A key that should open most CIV vehicle.</English>
@ -110,6 +120,7 @@
<Czech>Klíč který by měl otevřít většinu Civilních vozidel.</Czech>
<Hungarian>Egy kulcs, ami a CIVIL járművek többségét ki tudja nyitni.</Hungarian>
<Russian>Ключ для открытия большинства машин Гражданских.</Russian>
<Italian>Una chaive che apr ela maggior parte dei veicoli CIV</Italian>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Polish>Wyświetl tekst przy rzucie granatem</Polish>
<French>Afficher texte lors d'un lancé de grenade</French>
<Hungarian>Szöveg mutatása gránát eldobásakor</Hungarian>
<Italian>Mostra indicazioni nel lancio granate</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Weaponselect_SettingDisplayTextDesc">
<English>Display a hint or text on grenade throw.</English>
@ -20,6 +21,7 @@
<Polish>Wyświetla powiadomienie lub tekst przy rzucie granatem.</Polish>
<French>Afficher texte/info au lancé de grenade</French>
<Hungarian>Jelez egy súgót vagy szöveget a gránát eldobásakor.</Hungarian>
<Italian>Mostra un suggerimento quando si lanciano granate</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectPistol">
<English>Select Pistol</English>
@ -55,7 +57,7 @@
<French>Sélectionner Lanceur</French>
<Hungarian>Rakétavető Kiválasztása</Hungarian>
<Portuguese>Selecionar Lançador</Portuguese>
<Italian>Seleziona il Lanciatore</Italian>
<Italian>Seleziona il Lanciamissili</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectRifleMuzzle">
<English>Select Grenade Launcher</English>
@ -162,6 +164,7 @@
<Hungarian>Gránát: %1</Hungarian>
<Russian>Граната %1</Russian>
<French>Grenade %1</French>
<Italian>Granata %1</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_ReadyGrenade">
<English>Ready Grenade</English>
@ -172,6 +175,7 @@
<Hungarian>Gránát előkészítése</Hungarian>
<Russian>Подготовить гранату</Russian>
<French>Grenade prête</French>
<Italian>Granata pronta</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectGrenadeFrag">
<English>Select Frag Grenade</English>
@ -194,7 +198,7 @@
<Hungarian>Nem-robbanó Gránát Kiválasztása</Hungarian>
<Czech>Zvolit Ne-Výbušný Granát</Czech>
<Portuguese>Selecionar Granada</Portuguese>
<Italian>Seleziona Altre Granate</Italian>
<Italian>Seleziona granate non a frammentazione</Italian>
<Russian>Выбрать гранату</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_ThrowGrenade">
@ -218,6 +222,7 @@
<Czech>Žádné granáty</Czech>
<Hungarian>Nincs több gránát</Hungarian>
<Russian>Гранат не осталось</Russian>
<Italian>Granate esaurite</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_NoFragsLeft">
<English>No frags left</English>
@ -264,6 +269,7 @@
<Polish>Wystrzel granat dymny</Polish>
<Hungarian>Füstvető eltüzelése</Hungarian>
<Russian>Запустить дымовую завесу</Russian>
<Italian>Lancia fumogeno</Italian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<Russian>Показать информацию о погоде</Russian>
<French>Afficher information du vent</French>
<Spanish>Mostrar información del viento</Spanish>
<Italian>Mostra informazioni sul vento</Italian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<French>Vent</French>
<German>Windinformationen</German>
<Hungarian>Szélinformáció</Hungarian>
<Italian>Informazioni sul vento</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WEATHER_METER_WIND_DIRECTION">
<English>Direction: %1</English>
@ -21,6 +22,7 @@
<French>Direction %1</French>
<German>Windrichtung: %1</German>
<Hungarian>Irány: %1</Hungarian>
<Italian>Direzione: %1</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WEATHER_METER_WIND_SPEED">
<English>Speed: %1 m/s</English>
@ -31,6 +33,7 @@
<French>Vitesse %1 m/s</French>
<German>Geschwindigkeit: %1m/s</German>
<Hungarian>Sebesség: %1 m/s</Hungarian>
<Italian>Velocità: %1 m/s</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WEATHER_METER_WEATHER_CATEGORY">
<English>Weather Information</English>
@ -41,6 +44,7 @@
<French>Météo</French>
<German>Wetterinformationen</German>
<Hungarian>Időjárás-Információ</Hungarian>
<Italian>Meteo</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WEATHER_METER_WEATHER_HUMIDITY">
<English>Humidity: %1%</English>
@ -51,6 +55,7 @@
<French>Humidité: %1%</French>
<German>Luftfeuchtigkeit: %1</German>
<Hungarian>Páratartalom: %1%</Hungarian>
<Italian>Umidità: %1%</Italian>
</Key>
</Container>
</Package>