diff --git a/addons/cargo/stringtable.xml b/addons/cargo/stringtable.xml
index b4210a7755..2b6ce0be17 100644
--- a/addons/cargo/stringtable.xml
+++ b/addons/cargo/stringtable.xml
@@ -175,6 +175,7 @@
Rendi oggetto caricabile
Hacer objeto cargable
Rendre l'objet chargeable
+ Fazer objeto carregável
Sets the synced object as loadable by the cargo system.
@@ -183,6 +184,7 @@
Imposta l'oggetto sincronizzato come caricabile dal sistema cargo
Sincronizar un objecto para hacerlo cargable.
Rend l'objet synchronisé chargeable par le système de cargaison.
+ Seta o objeto sincronizado como carregável
Object's Size
@@ -191,6 +193,7 @@
Dimensioni dell'oggetto
Tamaño del objeto
Taille de l'objet
+ Tamanho do objeto
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/common/stringtable.xml b/addons/common/stringtable.xml
index 7e9cba9802..9ff98bf95f 100644
--- a/addons/common/stringtable.xml
+++ b/addons/common/stringtable.xml
@@ -802,6 +802,7 @@
Non c'è spazio per scaricare
No hay espacio para descargar.
Pas de place pour décharger
+ Sem espaço para descarregar
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/explosives/stringtable.xml b/addons/explosives/stringtable.xml
index c63c990a16..80962d12dd 100644
--- a/addons/explosives/stringtable.xml
+++ b/addons/explosives/stringtable.xml
@@ -647,6 +647,7 @@
Mina M6 SLAM (atak od dołu)
Mina M6 SLAM (Ataque Inferior)
Mine M6 SLAM (Par le bas)
+ Mina M6 SLAM (Ataque Inferior)
M6 SLAM Mine (Side Attack)
@@ -661,6 +662,7 @@
Mina M6 SLAM (atak od boku)
Mina M6 SLAM (Ataque Lateral)
Mine M6 SLAM (De flanc)
+ Mina M6 SLAM (Ataque Lateral)
Large IED (Urban, Pressure Plate)
@@ -675,6 +677,7 @@
Duży IED (miejski, płyta naciskowa)
IED Grande (Urbano, Placa de presión)
Grand EEI (Urbain, plaque de pression)
+ IED Grande (Urbano, Placa de pressão)
Large IED (Dug-in, Pressure Plate)
@@ -689,6 +692,7 @@
Duży IED (zakopany, płyta naciskowa)
IED Grande (Enterrado, Placa de presión)
Grand EEI (Enterré, plaque de pression)
+ IED Grande (Enterrado, Placa de pressão)
Small IED (Urban, Pressure Plate)
@@ -703,6 +707,7 @@
Mały IED (miejski, płyta naciskowa)
IED Pequeño (Urbano, Placa de presión)
Petit EEI (Urbain, plaque de pression)
+ IED Pequeno(Urbano, Placa de pressão)
Small IED (Dug-in, Pressure Plate)
@@ -717,6 +722,7 @@
Mały IED (zakopany, płyta naciskowa)
IED Pequeño (Enterrado, Placa de presión)
Petit EEI (Enterré, plaque de pression)
+ IED Pequeno (Enterrado, Placa de pressão)
Connect to %1
@@ -731,4 +737,4 @@
Conectar à %1
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/fastroping/stringtable.xml b/addons/fastroping/stringtable.xml
index b65169b273..997ff32ecf 100644
--- a/addons/fastroping/stringtable.xml
+++ b/addons/fastroping/stringtable.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-
+
@@ -6,48 +6,56 @@
Rüste FRIES aus
Wyposaż FRIES
Equiper le FRIES
+ Equipar FRIES
Equips compatible helicopters with a Fast Rope Insertion Extraction System.
Rüstet kompatible Helikopter mit einem Fast Rope Insertion Extraction System aus.
Wyposaża kompatybilne helikoptery w zestaw Fast Rope Insertion Extraction System.
Equipe les hélicoptères compatibles avec un Module Fast Rope Insertion Extraction System.
+ Equipa um helicóptero compatível com o Fast Rope Insertion Exctraction System.
Prepare fast roping system
Bereite Fast Roping System vor
Przygotuj system zjazdu na linach
Préparer le système de corde lisse
+ Prepara sistema de descida rápida
Deploy ropes
Seile auswerfen
Wypuść liny
Déployer les cordes
+ Jogar cordas
Fast rope
Abseilen
Zjedź na linie
Descendre à la corde
+ Descida rápida
Cut ropes
Seile abwerfen
Odetnij liny
Détacher les cordes
+ Cortar cordas
Equip helicopter with FRIES
Rüste Helicopter mit FRIES aus
Wyposaż helikopter w FRIES
Equiper l'hélicoptère avec le FRIED
+ Equipar helicóptero com FRIES
Equips the selected helicopter with a Fast Rope Insertion Extraction System
Rüstet den ausgewählten Helicopter mit einem Fast Rope Insertion Extraction System aus
Wyposaża wybrany helikopter w zestaw Fast Rope Insertion Extraction System
Equipe l'hélicoptère sélectionné avec un Fast Rope Insertion Extraction System
+ Equipa o helicóptero selecionado com o Fast Rope Insertion Extraction System
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/frag/stringtable.xml b/addons/frag/stringtable.xml
index 40b25f4aa6..9bd159ab4f 100644
--- a/addons/frag/stringtable.xml
+++ b/addons/frag/stringtable.xml
@@ -67,6 +67,7 @@
Simulazione Riflessi Esplosioni
Druckwellensimulation
Activar simulación de reflexiones
+ Simulação de reflexo de explosão
Enable the ACE Explosion Reflection Simulation
@@ -74,6 +75,7 @@
Abilita la Simulazione Riflessi Esplosioni di ACE
Aktiviere die ACE-Druckwellensimulation
Activa la simulación de reflexiones para las explosiones.
+ Ativa a simulação de reflexo de explosão do ACE
Maximum Projectiles Tracked
@@ -148,4 +150,4 @@
(Solo SP) Richiede un restart editor/missione. Abilita il tracciamento visivo di schegge da frammentazione/spalling in modalità Giocatore Singolo.
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/gestures/stringtable.xml b/addons/gestures/stringtable.xml
index 442f10482d..d554ee8fa0 100644
--- a/addons/gestures/stringtable.xml
+++ b/addons/gestures/stringtable.xml
@@ -238,6 +238,7 @@
Mostra Gesti su Menù Interazione
Mostrar gestos en el menú de interacción
Afficher les signaux dans le menu d'interaction
+ Mostrar gestos no menu de interação
Just Keybinds
@@ -256,6 +258,7 @@
Solo Hotkey
Solo mediante teclas
Juste par raccourcis
+ Somente atalhos de teclado
Keybinds + Interaction Menu
@@ -265,6 +268,7 @@
Hotkey + Menù Interazione
Teclas y Menú de Interacción
Raccourcis et menu d'interaction
+ Atalhos + Menu de Interação
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/headless/stringtable.xml b/addons/headless/stringtable.xml
index 6ef7452611..bc0acd8481 100644
--- a/addons/headless/stringtable.xml
+++ b/addons/headless/stringtable.xml
@@ -8,6 +8,7 @@
Headless
Headless
Headless
+ Headless
This module allows you to setup automatic transferring of AI to Headless Clients. (Default: No)
@@ -16,6 +17,7 @@
Questo modulo ti consente di impostare il trasferimento automatico di IA all'Headless Client (Default: No)
Éste módulo permite activar la transferencia automática de IA al Headless Client. (Por defecto: No)
Ce module permet de configurer le trasnfert automatique des IA vers les Headless Client. (Défaut : Non)
+ Este módulo permite que você configure a transferência de AI's de forma automática para os Headless Clients (Padrão: Não)
Enables transferring of AI to Headless Clients.
@@ -24,6 +26,7 @@
Abilita trasferimento di IA a Headless Client
Habilita la transferencia de IA al Headless Client.
Autorise le transfert d'IA vers les Headless Clients.
+ Ativa a transferência de AI para os Headless Clients
Delay
@@ -32,6 +35,7 @@
Ritardo
Retardo
Délai
+ Atraso
Minimal delay between transfers, in seconds. (Default: 15)
@@ -40,6 +44,7 @@
Ritardo minimo tra trasferimenti, in secondi. (Default: 15)
Retardo mínimo entre transferencias, en segundos (Por defecto: 15)
Délai minimum entre les transferts, en secondes. (Défaut : 15)
+ Atraso mínimo entre transferências, em segundos. (Padrão: 15)
Log
@@ -48,6 +53,7 @@
Log
Registro
Journal
+ Registro
Log transfer statistics and Headless Client (dis)connections to RPT. (Default: No)
@@ -56,6 +62,7 @@
Logga statistiche trasferimenti e (dis)connessioni di Headless Client su RPT. (Default: No)
Registrar transferencias y (des)conexiones del Headless Client en el RPT. (Por defecto: No)
Enregistre les statistiques de transfert et les (dé)connections du Headless Client vers le RPT. (Défaut : Non)
+ Registra as estatísticas de transferências e (des)conexões dos Headless Clients para o RPT. (Padrão: Não)
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/hearing/stringtable.xml b/addons/hearing/stringtable.xml
index aa6f114f0e..ef36f3737c 100644
--- a/addons/hearing/stringtable.xml
+++ b/addons/hearing/stringtable.xml
@@ -115,6 +115,7 @@
Desactiva el efecto de zumbido cuando el jugador recibe daño auditivo.
Usuń szum w uszach przy chwilowej utracie słuchu.
Enlève l'effet de bourdonnement lorsque le joueur subis des traumatismes sonores
+ Remove o efeito de zunido quando o jogador recebe dano na audição
Hearing
diff --git a/addons/interaction/stringtable.xml b/addons/interaction/stringtable.xml
index fcbeebb972..4417c11f75 100644
--- a/addons/interaction/stringtable.xml
+++ b/addons/interaction/stringtable.xml
@@ -355,6 +355,7 @@
Esci
Aussteigen!
Sal del vehículo!
+ Saia
Team Management
@@ -709,12 +710,14 @@
Aktivieren
Włącz
Encender
+ Ligar
Turn off
Deaktivieren
Wyłącz
Apagar
+ Desligar
Pass magazine
@@ -767,4 +770,4 @@
Mostrar "Pasar cargador" en el menú de interacción
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/inventory/stringtable.xml b/addons/inventory/stringtable.xml
index 60cc8723c2..60bb41681d 100644
--- a/addons/inventory/stringtable.xml
+++ b/addons/inventory/stringtable.xml
@@ -32,6 +32,7 @@
Plecaki
Zaini
Mochilas
+ Mochilas
Headgear
@@ -40,6 +41,7 @@
Hełmy
Copricapi
Cascos
+ Capacetes
Glasses
@@ -48,6 +50,7 @@
Gogle
Occhiali
Gafas
+ Óculos
Uniforms
@@ -56,6 +59,7 @@
Uniformy
Uniformi
Uniformes
+ Uniformes
Vests
@@ -64,6 +68,7 @@
Kamizelki
Vests
Chalecos
+ Coletes
Grenades
@@ -72,6 +77,7 @@
Granaty
Granate
Granadas
+ Granadas
Medical
@@ -80,6 +86,7 @@
Medyczne
Medico
Médico
+ Médico
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/medical/stringtable.xml b/addons/medical/stringtable.xml
index 94cad2f790..cee500b5d5 100644
--- a/addons/medical/stringtable.xml
+++ b/addons/medical/stringtable.xml
@@ -54,6 +54,7 @@
Adenosin injizieren
Inyectar Adenosina
Wstrzyknij adenozynę
+ Injetar Adenosina
Inject Atropine
@@ -252,6 +253,7 @@
Adenosin injizieren...
Inyectando Adenosina...
Wstrzykiwanie adenozyny...
+ Injetando Adenosina...
Injecting Atropine...
@@ -966,18 +968,21 @@
Adenosin-Autoinjektor
Asenosina auto-inyectable
Autostrzykawka z adenozyną
+ Auto-injetor de Adenosina
Used to counter effects of Epinephrine
Wird verwendet um die Symptome von Epiniphrin zu lindern
Utilizada para contrarrestar los effectos de la Epinefrina
Adenozyna. Stosowana do zwalczania efektów działania adrenaliny.
+ Usado para combater os efeitos da Epinefrina
A drug used to counter the effects of Epinephrine
Ein Medikament, das die Symptome von Epiniphrin bekämpft.
Medicamento usado para contrarrestar los efectos de la Epinefrina.
Organiczny związek chemiczny z grupy nukleozydów. Skuteczna w leczeniu częstoskurczu komorowego. Działa rozszerzająco na naczynia krwionośne.
+ Uma droga usada para combater os efeitos da Epinefrina
Atropine autoinjector
@@ -2898,6 +2903,7 @@
Örtliche Trainingssteigerung
Ubicación mejora entrenamiento.
Miejsca zwiększają wyszkolenie
+ Localização melhora treinamento
Boost medic rating in medical vehicles or near medical facilities [untrained becomes medic, medic becomes doctor]
@@ -2906,6 +2912,7 @@
Steigert die medizinische Einstufung eines Soldaten in Sanitätsfarhzeugen oder in der Nähe von Sanitätseinrichtungen [untrainiert wird zu Sanitäter, Sanitäter zu Doktor]
Mejora el entrenamiento médico dentro de vehículos médicos o cerca de instalaciones médicas (no entrenados se convierten en médicos, médicos se convierten en doctores)
Zwiększa poziom wyszkolenia medyków wewnątrz pojazdów medycznych lub w pobliżu budynków medycznych [niedoświadczony zostaje medykiem, medyk zostaje doktorem]
+ Aumenta a classificação do médico dentro de veículos médicos ou perto de instalações médicas [sem treinamento vira médico, médico vira doutor]
Disable medics
@@ -3200,6 +3207,7 @@
Standard Sanitätseinstellungen [ACE]
Podstawowe ustawienia medyczne
Ajustes médicos básicos [ACE]
+ Ajustes médicos básicos [ACE]
Advanced Medical Settings [ACE]
@@ -3314,12 +3322,14 @@
Erlaube Epiniphrin
Permitir Epinefrina
Ograniczenia adrenaliny
+ Permitir Epinefrina
Who can use Epinephrine for full heal? (Basic medical only)
Wer darf Epiniphrin zur vollständigen Heilung benutzen? (Standard Sanitätseinstellungen)
Configura quienes pueden usar Epinefrina (Solo sistema médico básico)
Kto może skorzystać z adrenaliny w celu pełnego uleczenia? (Tylko podstawowy system medyczny)
+ Quem pode usar Epinefrina para cura completa? (Somente sistema médico básico)
Allow PAK
@@ -3410,12 +3420,14 @@
Orte für Epiniphrin
Ubicaciones epinefrina
Ograniczenia adrenaliny
+ Localizações de Epinefrina
Where can the Epinephrine be used? (Basic Medical)
Wo kann Epiniphrin verwendet werden? (Standard Sanitätseinstellungen)
Configura donde puede usarse Epinefrina (Solo sistema médico básico)
Gdzie można korzystać z adrenaliny? (Podstawowy system medyczny)
+ Onde pode-se usar a Epinefrina? (Somente sistema médico básico)
Locations PAK
@@ -3658,6 +3670,7 @@
Behandlungseinstellungen der Standard ACE-Medizin konfigurieren
Configure las opciones de tratamiento del sistema médico básico de ACE
Skonfiguruj ustawienia leczenia podstawowego systemu medycznego ACE
+ Configura as opções de tratamento do sistema médico básico do ACE
Configure the treatment settings from ACE Advanced Medical
@@ -4103,6 +4116,7 @@
Addestramento Medico
Sanitätsausbildung
Entrenamiento médico
+ Treino médico
Whether or not the object will be a medical vehicle.
@@ -4110,20 +4124,24 @@
L'oggetto in questione sarà un veicolo medico o meno.
Legt fest, ob das Objekt ein Sanitätsfahrzeug ist.
Es un vehículo médico?
+ Se o objeto será ou não um veículo médico
Delay cease fire of AI during medical unconsciousness
Verzögert Ende des KI-Beschusses bei medizinischer Bewustlosigkeit
Demora antes de volverse neutral al caer inconsciente
Opóźnij status captive u nieprzytomnych osób
+ Atraso durante cessar fogo da AI durante inconsciência médica
Delay cease fire of AI while player is unconscious for medical reasons.
Verzögert das Ende des KI-Beschusses auf einen Spieler, wenn dieser aus medizinischen Gründen bewustlos wird.
+ Atraso durante cessar fogo da AI enquanto o jogador estiver inconsciente por motivos médicos
Delay cease fire of AI for unconsciousness
Verzögert Ende des KI-Beschusses bei medizinischer Bewustlosigkeit
+ Atraso durante cessar fogo da AI durante inconsciência
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/mk6mortar/stringtable.xml b/addons/mk6mortar/stringtable.xml
index 9989193232..b6f7ef719d 100644
--- a/addons/mk6mortar/stringtable.xml
+++ b/addons/mk6mortar/stringtable.xml
@@ -149,126 +149,147 @@
Aktiviere Munitionshandhabung
Usar manejo de munición.
Aktywuj obsługę amunicji
+ Usar manejo de munição
Removes mortar magazines, requiring individual rounds to be loaded by the gunner or loader. Does not affect AI mortars.
Enfernt das Magzin des Mörsers. Es ist nun erforderlich, die einzelnen Patronen manuell zu laden. Dies beeinflusst nicht die KI-Truppen.
Elimina los cargadores del mortero, requiriendo al artillero o cargador la carga manual de cada rondas. No afecta morteros controlados por IA.
Usuwa magazynki moździerza, wymagając ładowania pojedynczych pocisków przez strzelca lub ładowniczego. Nie dotyczy moździerzy AI.
+ Elimina os carregadores do morteiro, requerendo que o atirador ou carregador utilize de forma individual a munição. Não afeta os morteiros controlados pela IA.
Remove Round
Entferne Patrone
Extraer ronda
Wyładuj pocisk
+ Remover munição
Load Mortar
Lade Mörser
Cargar mortero
Załaduj moździerz
+ Carregar morteiro
Unloading Round
Mörser entladen
Descargando ronda
Rozładowywanie moździerza
+ Descarregar munição
Preparing Round
Patrone vorbereiten
Preparando ronda
Przygotowywanie pocisku
+ Preparar munição
Load HE
Lade Sprengpatrone
Cargar HE
Załaduj pocisk wybuchowy
+ Carregar HE
Load Smoke
Lade Nebelpatrone
Cargar Humo
Załaduj pocisk dymny
+ Carregar Fumaça
Load Illumination
Lade Leuchtpatrone
Cargar Iluminación
Załaduj pocisk oświetlający
+ Carregar Iluminação
Load Guided HE
Lade gelenkte Sprengpatrone
Cagar HE Guiada
Załaduj kierowany pocisk wybuchowy
+ Carregar HE Guiada
Load Laser Guided HE
Lade lasergelenkte Sprengpatrone
Cargar HE Guiada por Laser
Załaduj laserowo napr. pocisk wybuchowy
+ Carregar HE Guiada por Laser
82mm HE Round
82mm Sprengpatrone
Ronda 82mm HE
Pocisk wybuchowy kal. 82mm
+ Munição 82mm HE
82mm Smoke Round
82mm Nebelpatrone
Ronda 82mm Humo
Pocisk dymny kal. 82mm
+ Munição 82mm Fumaça
82mm Illumination Round
82mm Leuchtpatrone
Ronda 82mm Iluminación
Pocisk oświetlający kal. 82mm
+ Munição 82mm Iluminação
82mm Guided HE Round
82mm gelenkte Sprengpatrone
Ronda 82mm Guiada
Kierowany pocisk wybuchowy kal. 82mm
+ Munição 82mm HE Guiada
82mm Laser Guided HE Round
82mm lasergelenkte Sprengpatrone
Ronda 82mm Guiada por Laser
Laserowo napr. pocisk wybuchowy kal. 82mm
+ Munição 82mm HE Guiada por Laser
Used in Mk6 mortar
Wird im Mk6 Mörser verwendet
Usada en el mortero Mk6
Używany w moździerzu Mk6
+ Usada no Morteiro MK6
[ACE] 82mm HE Rounds Box
[ACE] 82mm Sprengpatronenkiste
[ACE] Caja de municiones 82mm HE
[ACE] Skrzynka amunicji wybuchowej 82mm
+ [ACE] Caixa de Munição 82mm HE
[ACE] 82mm Smoke Rounds Box
[ACE] 82mm Nebelpatronenkiste
[ACE] Caja de municiones 82mm Humo
[ACE] Skrzynka amunicji dymnej 82mm
+ [ACE] Caixa de Munição 82mm Fumaça
[ACE] 82mm Illumination Rounds Box
[ACE] 82mm Leuchtpatronenkiste
[ACE] Caja de municiones 82mm Iluminacion
[ACE] Skrzynka amunicji oświetlającej 82mm
+ [ACE] Caixa de Munição 82mm Iluminação
[ACE] 82mm Default Loadout Box
[ACE] 82mm Standardkiste
[ACE] Caja de municiones 82mm por defecto
[ACE] Skrzynka amunicji standardowej 82mm
+ [ACE] Caixa de Munição 82mm Padrão
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/overheating/stringtable.xml b/addons/overheating/stringtable.xml
index e41f9342d4..492edd35ae 100644
--- a/addons/overheating/stringtable.xml
+++ b/addons/overheating/stringtable.xml
@@ -31,6 +31,7 @@
Efekty cząsteczkowe przegrzania
Effetti Particelle Surriscaldamento
Efectos de partículas
+ Efeito de parícula de superaquecimento
Show particle effects when weapon overheats
@@ -38,6 +39,7 @@
Pokaż efekty cząsteczkowe kiedy broń się przegrzeje
Mostra effetti particellari quando l'arma si surriscalda
Muestra efectos de partículas cuando el arma del jugador se sobreacalienta
+ Mostra efeitos de párticula quando a arma superaquece
Overheating Particle Effects for everyone
@@ -45,6 +47,7 @@
Pokaż efekty cząsteczkowe dla wszystkich
Effetti Particellari Surriscaldamento per tutti
Efectos de partículas para todos
+ Efeito de partícula de superaquecimento para todos
Show particle effects when other players weapon overheats
@@ -52,6 +55,7 @@
Pokazuje efekty cząsteczkowe kiedy broń innego gracza się przegrzeje
Mostra effetti particellari quando l'arma di altri giocatori si surriscalda
Muestra efectos de partículas cuando el arma de jugadores cercanos se sobreacalienta
+ Mostra efeito de partículas quando a arma de outros jogadores superaquece
Overheating Dispersion
@@ -59,6 +63,7 @@
Wpływ na rozrzut
Dispersione Surriscaldamento
Dispersión
+ Disperção de superaquecimento
Overheated weapons will be less accurate and have decreased muzzle velocity. Applys for all players.
@@ -66,30 +71,35 @@
Przegrzane bronie będą mniej celne oraz będą miały zmniejszoną prędkość pocisku. Wpływa na wszystkich graczy.
Armi surriscaldate saranno meno precise ed avranno una ridotta velocità alla volata. Applica per tutti i giocatori.
Las armas sobrecalentadas pierden precisión y tienen una velocidad de disparo reducida. Se aplica a todos los jugadores.
+ Armas superaquecidas irão ser menos precisas e ter velocidade de disparo reduzidas. Aplica a todos os jogadores.
Unjam weapon on reload
Behebt Ladehemmung beim Nachladen
Desencasquillar el arma al recargar.
Usuń zacięcie przy przeładowaniu
+ Desemperrar arma no recarregamento
Reloading clears a weapon jam.
Nachladen behebt eine Ladehemmung.
Recargar el arma la desencasquilla.
Przeładowywanie usuwa zacięcie
+ Recarregar desemperra arma.
Chance of unjam failing
Wahrscheinlichkeit, dass Ladehemmung nicht behoben wird
Probabilidad de falla al desencasquillar.
Szansa na porażkę usuw. zacięcia
+ Chance de falha de desemperramento
Probability that an unjam action might fail, requiring to be repeated.
Wahrscheinlichkeit, dass der Versuch eine Ladehemmung zu beheben fehl schlägt und erneut durchgeführt werden muss.
Probabilidad de que el proceso de desencasquille falle, teniendo que repetirlo.
Szansa na to, że przy przeładowaniu broni zacięcie nie zostanie usunięte, przez co czynność będzie musiała zostać powtórzona ponownie.
+ Probabilidade que uma ação de desemperramento falhe, tendo que ser repetida
Spare barrel
@@ -156,6 +166,7 @@
Ladehemmung nicht behoben
Falló el desencasquillado
Porażka przy usuwaniu zacięcia
+ Falha no desemperramento
Swap barrel
@@ -242,4 +253,4 @@
Температура
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/repair/stringtable.xml b/addons/repair/stringtable.xml
index de640ff48c..2a73fec0af 100644
--- a/addons/repair/stringtable.xml
+++ b/addons/repair/stringtable.xml
@@ -728,6 +728,7 @@
ERA
Reaktivpanzerung
ERA
+ ERA
Repair Settings
@@ -1230,4 +1231,4 @@
Oggetti richiesti per riparare/rimuovere ruote
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/switchunits/stringtable.xml b/addons/switchunits/stringtable.xml
index 26be64dccb..1ccd4abe90 100644
--- a/addons/switchunits/stringtable.xml
+++ b/addons/switchunits/stringtable.xml
@@ -20,6 +20,7 @@
Próba zmiany
Sto provando a cambiare
Intentando cambiar
+ Tentando trocar
This unit is too close to the enemy.
@@ -201,4 +202,4 @@
El módulo permite a las unidades cambiar de bando durante el juego.
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/tagging/stringtable.xml b/addons/tagging/stringtable.xml
index 6dbbcddff1..a6a2ac4ae3 100644
--- a/addons/tagging/stringtable.xml
+++ b/addons/tagging/stringtable.xml
@@ -6,78 +6,91 @@
Schwarz markieren
Marcar en negro
Oznakuj na czarno
+ Marcar em preto
Tag red
Rot markieren
Marcar en rojo
Oznakuj na czerwono
+ Marcar em vermelho
Tag green
Grün markieren
Marcar en verde
Oznakuj na zielono
+ Marcar em verde
Tag blue
Blau markieren
Marcar en azul
Oznakuj na niebiesko
+ Marcar em azul
Tag ground black
Boden schwarz markieren
Oznakuj ziemię na czarno
Marcar suelo en negro
+ Marcar chão em preto
Tag ground red
Boden rot markieren
Oznakuj ziemię na czerwono
Marcar suelo en rojo
+ Marcar chão em vermelho
Tag ground green
Boden grün markieren
Oznakuj ziemię na zielono
Marcar suelo en verde
+ Marcar chão em verde
Tag ground blue
Boden blau markieren
Oznakuj ziemię na niebiesko
Marcar suelo en azul
+ Marcar chão em azul
Black spray paint
Schwarze Sprühfarbe
Pintura negra
Czarna farba w sprayu
+ Spray de tinta preta
Red spray paint
Rote Sprühfarbe
Pintura roja
Czerwona farba w sprayu
+ Spray de tinta vermelha
Green spray paint
Grüne Sprühfarbe
Pintura verde
Zielona farba w sprayu
+ Spray de tinta verde
Blue spray paint
Blaue Sprühfarbe
Pintura azul
Niebieska farba w sprayu
+ Spray de tinta azul
A can of spray paint for tagging walls.
Eine Farbsprühdose um Wände zu markieren.
Lata de pintura en aerosol para marcar.
Farba w sprayu, służy do oznakowywania terenu.
+ Uma lata de tinta spray para marcar paredes.
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/trenches/stringtable.xml b/addons/trenches/stringtable.xml
index 1ed6e1fd7b..9140dff907 100644
--- a/addons/trenches/stringtable.xml
+++ b/addons/trenches/stringtable.xml
@@ -7,6 +7,7 @@
Saperka
Pala
Pala para trincheras
+ Ferramenta de trincheira
Entrenching Tool
@@ -14,6 +15,7 @@
Mit Schanzzeug können Erdwälle oder Gräben ausgehoben werden.
Pala
Pala para trincheras
+ Ferramenta de trincheira
Envelope - Small
@@ -21,6 +23,7 @@
Wnęka - mała
Fascia - Piccola
Trinchera pequeña
+ Trincheira - Pequena
Small Personal Trench
@@ -28,6 +31,7 @@
Mała jednoosobowa wnęka
Piccola Trincea Personale
Trinchera personal pequeña
+ Trincheira pessoal pequena
Dig Small Trench
@@ -35,6 +39,7 @@
Kop małą wnękę
Scava Trincea Piccola
Cavar trinchera pequeña
+ Cavar trincheira pequena
Envelope - Big
@@ -42,6 +47,7 @@
Wnęka - duża
Fascia - Grande
Trinchera grande
+ Trincheira - Grande
Large Personal Trench
@@ -49,6 +55,7 @@
Duża jednoosobowa wnęka
Grande Trincea Personale
Trinchera personal grande
+ Trincheira pessoal grande
Dig Big Trench
@@ -56,6 +63,7 @@
Kop dużą wnękę
Scava Trincea Grande
Cavar trinchera grande
+ Cavar trincheira grande
Confirm Dig
@@ -63,6 +71,7 @@
Potwierdź kopanie
Conferma Scava
Confirmar cavado
+ Confirmar excavação
Cancel Dig
@@ -70,6 +79,7 @@
Anuluj kopanie
Cancella Scava
Cancelar cavado
+ Cancelar excavação
+Ctrl rotate
@@ -77,6 +87,7 @@
+Ctrl obrót
+Ctrl ruota
+Ctrl rotar
+ +Ctrl rotaciona
Digging Trench
@@ -84,6 +95,7 @@
Kopanie okopu
Sto Scavando la Trincea
Cavando trinchera
+ Cavando trincheira
\ No newline at end of file