diff --git a/addons/cargo/stringtable.xml b/addons/cargo/stringtable.xml index b4210a7755..2b6ce0be17 100644 --- a/addons/cargo/stringtable.xml +++ b/addons/cargo/stringtable.xml @@ -175,6 +175,7 @@ Rendi oggetto caricabile Hacer objeto cargable Rendre l'objet chargeable + Fazer objeto carregável Sets the synced object as loadable by the cargo system. @@ -183,6 +184,7 @@ Imposta l'oggetto sincronizzato come caricabile dal sistema cargo Sincronizar un objecto para hacerlo cargable. Rend l'objet synchronisé chargeable par le système de cargaison. + Seta o objeto sincronizado como carregável Object's Size @@ -191,6 +193,7 @@ Dimensioni dell'oggetto Tamaño del objeto Taille de l'objet + Tamanho do objeto \ No newline at end of file diff --git a/addons/common/stringtable.xml b/addons/common/stringtable.xml index 7e9cba9802..9ff98bf95f 100644 --- a/addons/common/stringtable.xml +++ b/addons/common/stringtable.xml @@ -802,6 +802,7 @@ Non c'è spazio per scaricare No hay espacio para descargar. Pas de place pour décharger + Sem espaço para descarregar \ No newline at end of file diff --git a/addons/explosives/stringtable.xml b/addons/explosives/stringtable.xml index c63c990a16..80962d12dd 100644 --- a/addons/explosives/stringtable.xml +++ b/addons/explosives/stringtable.xml @@ -647,6 +647,7 @@ Mina M6 SLAM (atak od dołu) Mina M6 SLAM (Ataque Inferior) Mine M6 SLAM (Par le bas) + Mina M6 SLAM (Ataque Inferior) M6 SLAM Mine (Side Attack) @@ -661,6 +662,7 @@ Mina M6 SLAM (atak od boku) Mina M6 SLAM (Ataque Lateral) Mine M6 SLAM (De flanc) + Mina M6 SLAM (Ataque Lateral) Large IED (Urban, Pressure Plate) @@ -675,6 +677,7 @@ Duży IED (miejski, płyta naciskowa) IED Grande (Urbano, Placa de presión) Grand EEI (Urbain, plaque de pression) + IED Grande (Urbano, Placa de pressão) Large IED (Dug-in, Pressure Plate) @@ -689,6 +692,7 @@ Duży IED (zakopany, płyta naciskowa) IED Grande (Enterrado, Placa de presión) Grand EEI (Enterré, plaque de pression) + IED Grande (Enterrado, Placa de pressão) Small IED (Urban, Pressure Plate) @@ -703,6 +707,7 @@ Mały IED (miejski, płyta naciskowa) IED Pequeño (Urbano, Placa de presión) Petit EEI (Urbain, plaque de pression) + IED Pequeno(Urbano, Placa de pressão) Small IED (Dug-in, Pressure Plate) @@ -717,6 +722,7 @@ Mały IED (zakopany, płyta naciskowa) IED Pequeño (Enterrado, Placa de presión) Petit EEI (Enterré, plaque de pression) + IED Pequeno (Enterrado, Placa de pressão) Connect to %1 @@ -731,4 +737,4 @@ Conectar à %1 - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/fastroping/stringtable.xml b/addons/fastroping/stringtable.xml index b65169b273..997ff32ecf 100644 --- a/addons/fastroping/stringtable.xml +++ b/addons/fastroping/stringtable.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -6,48 +6,56 @@ Rüste FRIES aus Wyposaż FRIES Equiper le FRIES + Equipar FRIES Equips compatible helicopters with a Fast Rope Insertion Extraction System. Rüstet kompatible Helikopter mit einem Fast Rope Insertion Extraction System aus. Wyposaża kompatybilne helikoptery w zestaw Fast Rope Insertion Extraction System. Equipe les hélicoptères compatibles avec un Module Fast Rope Insertion Extraction System. + Equipa um helicóptero compatível com o Fast Rope Insertion Exctraction System. Prepare fast roping system Bereite Fast Roping System vor Przygotuj system zjazdu na linach Préparer le système de corde lisse + Prepara sistema de descida rápida Deploy ropes Seile auswerfen Wypuść liny Déployer les cordes + Jogar cordas Fast rope Abseilen Zjedź na linie Descendre à la corde + Descida rápida Cut ropes Seile abwerfen Odetnij liny Détacher les cordes + Cortar cordas Equip helicopter with FRIES Rüste Helicopter mit FRIES aus Wyposaż helikopter w FRIES Equiper l'hélicoptère avec le FRIED + Equipar helicóptero com FRIES Equips the selected helicopter with a Fast Rope Insertion Extraction System Rüstet den ausgewählten Helicopter mit einem Fast Rope Insertion Extraction System aus Wyposaża wybrany helikopter w zestaw Fast Rope Insertion Extraction System Equipe l'hélicoptère sélectionné avec un Fast Rope Insertion Extraction System + Equipa o helicóptero selecionado com o Fast Rope Insertion Extraction System - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/frag/stringtable.xml b/addons/frag/stringtable.xml index 40b25f4aa6..9bd159ab4f 100644 --- a/addons/frag/stringtable.xml +++ b/addons/frag/stringtable.xml @@ -67,6 +67,7 @@ Simulazione Riflessi Esplosioni Druckwellensimulation Activar simulación de reflexiones + Simulação de reflexo de explosão Enable the ACE Explosion Reflection Simulation @@ -74,6 +75,7 @@ Abilita la Simulazione Riflessi Esplosioni di ACE Aktiviere die ACE-Druckwellensimulation Activa la simulación de reflexiones para las explosiones. + Ativa a simulação de reflexo de explosão do ACE Maximum Projectiles Tracked @@ -148,4 +150,4 @@ (Solo SP) Richiede un restart editor/missione. Abilita il tracciamento visivo di schegge da frammentazione/spalling in modalità Giocatore Singolo. - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/gestures/stringtable.xml b/addons/gestures/stringtable.xml index 442f10482d..d554ee8fa0 100644 --- a/addons/gestures/stringtable.xml +++ b/addons/gestures/stringtable.xml @@ -238,6 +238,7 @@ Mostra Gesti su Menù Interazione Mostrar gestos en el menú de interacción Afficher les signaux dans le menu d'interaction + Mostrar gestos no menu de interação Show gestures on the self interaction menu, or just use keybinds, or disable completely @@ -247,6 +248,7 @@ Mostra Gesti nel Menù Interazione Personale, o usa solamente Hotkey, o disabilita completamente Muestror los gestos en el menú de interacción propia, utilizar solo combinación de teclas o desactivarlos completamente Affiche les signaux dans le menu d'interaction personnel, ou seulement par raccourcis, ou encore les désactiver complètement + Mostra gestos no menu de interação, ou utilize um dos atalhos de teclado ou desative completamente Just Keybinds @@ -256,6 +258,7 @@ Solo Hotkey Solo mediante teclas Juste par raccourcis + Somente atalhos de teclado Keybinds + Interaction Menu @@ -265,6 +268,7 @@ Hotkey + Menù Interazione Teclas y Menú de Interacción Raccourcis et menu d'interaction + Atalhos + Menu de Interação \ No newline at end of file diff --git a/addons/headless/stringtable.xml b/addons/headless/stringtable.xml index 6ef7452611..bc0acd8481 100644 --- a/addons/headless/stringtable.xml +++ b/addons/headless/stringtable.xml @@ -8,6 +8,7 @@ Headless Headless Headless + Headless This module allows you to setup automatic transferring of AI to Headless Clients. (Default: No) @@ -16,6 +17,7 @@ Questo modulo ti consente di impostare il trasferimento automatico di IA all'Headless Client (Default: No) Éste módulo permite activar la transferencia automática de IA al Headless Client. (Por defecto: No) Ce module permet de configurer le trasnfert automatique des IA vers les Headless Client. (Défaut : Non) + Este módulo permite que você configure a transferência de AI's de forma automática para os Headless Clients (Padrão: Não) Enables transferring of AI to Headless Clients. @@ -24,6 +26,7 @@ Abilita trasferimento di IA a Headless Client Habilita la transferencia de IA al Headless Client. Autorise le transfert d'IA vers les Headless Clients. + Ativa a transferência de AI para os Headless Clients Delay @@ -32,6 +35,7 @@ Ritardo Retardo Délai + Atraso Minimal delay between transfers, in seconds. (Default: 15) @@ -40,6 +44,7 @@ Ritardo minimo tra trasferimenti, in secondi. (Default: 15) Retardo mínimo entre transferencias, en segundos (Por defecto: 15) Délai minimum entre les transferts, en secondes. (Défaut : 15) + Atraso mínimo entre transferências, em segundos. (Padrão: 15) Log @@ -48,6 +53,7 @@ Log Registro Journal + Registro Log transfer statistics and Headless Client (dis)connections to RPT. (Default: No) @@ -56,6 +62,7 @@ Logga statistiche trasferimenti e (dis)connessioni di Headless Client su RPT. (Default: No) Registrar transferencias y (des)conexiones del Headless Client en el RPT. (Por defecto: No) Enregistre les statistiques de transfert et les (dé)connections du Headless Client vers le RPT. (Défaut : Non) + Registra as estatísticas de transferências e (des)conexões dos Headless Clients para o RPT. (Padrão: Não) \ No newline at end of file diff --git a/addons/hearing/stringtable.xml b/addons/hearing/stringtable.xml index aa6f114f0e..ef36f3737c 100644 --- a/addons/hearing/stringtable.xml +++ b/addons/hearing/stringtable.xml @@ -115,6 +115,7 @@ Desactiva el efecto de zumbido cuando el jugador recibe daño auditivo. Usuń szum w uszach przy chwilowej utracie słuchu. Enlève l'effet de bourdonnement lorsque le joueur subis des traumatismes sonores + Remove o efeito de zunido quando o jogador recebe dano na audição Hearing diff --git a/addons/interaction/stringtable.xml b/addons/interaction/stringtable.xml index fcbeebb972..4417c11f75 100644 --- a/addons/interaction/stringtable.xml +++ b/addons/interaction/stringtable.xml @@ -355,6 +355,7 @@ Esci Aussteigen! Sal del vehículo! + Saia Team Management @@ -709,12 +710,14 @@ Aktivieren Włącz Encender + Ligar Turn off Deaktivieren Wyłącz Apagar + Desligar Pass magazine @@ -767,4 +770,4 @@ Mostrar "Pasar cargador" en el menú de interacción - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/inventory/stringtable.xml b/addons/inventory/stringtable.xml index 60cc8723c2..60bb41681d 100644 --- a/addons/inventory/stringtable.xml +++ b/addons/inventory/stringtable.xml @@ -32,6 +32,7 @@ Plecaki Zaini Mochilas + Mochilas Headgear @@ -40,6 +41,7 @@ Hełmy Copricapi Cascos + Capacetes Glasses @@ -48,6 +50,7 @@ Gogle Occhiali Gafas + Óculos Uniforms @@ -56,6 +59,7 @@ Uniformy Uniformi Uniformes + Uniformes Vests @@ -64,6 +68,7 @@ Kamizelki Vests Chalecos + Coletes Grenades @@ -72,6 +77,7 @@ Granaty Granate Granadas + Granadas Medical @@ -80,6 +86,7 @@ Medyczne Medico Médico + Médico \ No newline at end of file diff --git a/addons/medical/stringtable.xml b/addons/medical/stringtable.xml index 94cad2f790..cee500b5d5 100644 --- a/addons/medical/stringtable.xml +++ b/addons/medical/stringtable.xml @@ -54,6 +54,7 @@ Adenosin injizieren Inyectar Adenosina Wstrzyknij adenozynę + Injetar Adenosina Inject Atropine @@ -252,6 +253,7 @@ Adenosin injizieren... Inyectando Adenosina... Wstrzykiwanie adenozyny... + Injetando Adenosina... Injecting Atropine... @@ -966,18 +968,21 @@ Adenosin-Autoinjektor Asenosina auto-inyectable Autostrzykawka z adenozyną + Auto-injetor de Adenosina Used to counter effects of Epinephrine Wird verwendet um die Symptome von Epiniphrin zu lindern Utilizada para contrarrestar los effectos de la Epinefrina Adenozyna. Stosowana do zwalczania efektów działania adrenaliny. + Usado para combater os efeitos da Epinefrina A drug used to counter the effects of Epinephrine Ein Medikament, das die Symptome von Epiniphrin bekämpft. Medicamento usado para contrarrestar los efectos de la Epinefrina. Organiczny związek chemiczny z grupy nukleozydów. Skuteczna w leczeniu częstoskurczu komorowego. Działa rozszerzająco na naczynia krwionośne. + Uma droga usada para combater os efeitos da Epinefrina Atropine autoinjector @@ -2898,6 +2903,7 @@ Örtliche Trainingssteigerung Ubicación mejora entrenamiento. Miejsca zwiększają wyszkolenie + Localização melhora treinamento Boost medic rating in medical vehicles or near medical facilities [untrained becomes medic, medic becomes doctor] @@ -2906,6 +2912,7 @@ Steigert die medizinische Einstufung eines Soldaten in Sanitätsfarhzeugen oder in der Nähe von Sanitätseinrichtungen [untrainiert wird zu Sanitäter, Sanitäter zu Doktor] Mejora el entrenamiento médico dentro de vehículos médicos o cerca de instalaciones médicas (no entrenados se convierten en médicos, médicos se convierten en doctores) Zwiększa poziom wyszkolenia medyków wewnątrz pojazdów medycznych lub w pobliżu budynków medycznych [niedoświadczony zostaje medykiem, medyk zostaje doktorem] + Aumenta a classificação do médico dentro de veículos médicos ou perto de instalações médicas [sem treinamento vira médico, médico vira doutor] Disable medics @@ -3200,6 +3207,7 @@ Standard Sanitätseinstellungen [ACE] Podstawowe ustawienia medyczne Ajustes médicos básicos [ACE] + Ajustes médicos básicos [ACE] Advanced Medical Settings [ACE] @@ -3314,12 +3322,14 @@ Erlaube Epiniphrin Permitir Epinefrina Ograniczenia adrenaliny + Permitir Epinefrina Who can use Epinephrine for full heal? (Basic medical only) Wer darf Epiniphrin zur vollständigen Heilung benutzen? (Standard Sanitätseinstellungen) Configura quienes pueden usar Epinefrina (Solo sistema médico básico) Kto może skorzystać z adrenaliny w celu pełnego uleczenia? (Tylko podstawowy system medyczny) + Quem pode usar Epinefrina para cura completa? (Somente sistema médico básico) Allow PAK @@ -3410,12 +3420,14 @@ Orte für Epiniphrin Ubicaciones epinefrina Ograniczenia adrenaliny + Localizações de Epinefrina Where can the Epinephrine be used? (Basic Medical) Wo kann Epiniphrin verwendet werden? (Standard Sanitätseinstellungen) Configura donde puede usarse Epinefrina (Solo sistema médico básico) Gdzie można korzystać z adrenaliny? (Podstawowy system medyczny) + Onde pode-se usar a Epinefrina? (Somente sistema médico básico) Locations PAK @@ -3658,6 +3670,7 @@ Behandlungseinstellungen der Standard ACE-Medizin konfigurieren Configure las opciones de tratamiento del sistema médico básico de ACE Skonfiguruj ustawienia leczenia podstawowego systemu medycznego ACE + Configura as opções de tratamento do sistema médico básico do ACE Configure the treatment settings from ACE Advanced Medical @@ -4103,6 +4116,7 @@ Addestramento Medico Sanitätsausbildung Entrenamiento médico + Treino médico Whether or not the object will be a medical vehicle. @@ -4110,20 +4124,24 @@ L'oggetto in questione sarà un veicolo medico o meno. Legt fest, ob das Objekt ein Sanitätsfahrzeug ist. Es un vehículo médico? + Se o objeto será ou não um veículo médico Delay cease fire of AI during medical unconsciousness Verzögert Ende des KI-Beschusses bei medizinischer Bewustlosigkeit Demora antes de volverse neutral al caer inconsciente Opóźnij status captive u nieprzytomnych osób + Atraso durante cessar fogo da AI durante inconsciência médica Delay cease fire of AI while player is unconscious for medical reasons. Verzögert das Ende des KI-Beschusses auf einen Spieler, wenn dieser aus medizinischen Gründen bewustlos wird. + Atraso durante cessar fogo da AI enquanto o jogador estiver inconsciente por motivos médicos Delay cease fire of AI for unconsciousness Verzögert Ende des KI-Beschusses bei medizinischer Bewustlosigkeit + Atraso durante cessar fogo da AI durante inconsciência \ No newline at end of file diff --git a/addons/mk6mortar/stringtable.xml b/addons/mk6mortar/stringtable.xml index 9989193232..b6f7ef719d 100644 --- a/addons/mk6mortar/stringtable.xml +++ b/addons/mk6mortar/stringtable.xml @@ -149,126 +149,147 @@ Aktiviere Munitionshandhabung Usar manejo de munición. Aktywuj obsługę amunicji + Usar manejo de munição Removes mortar magazines, requiring individual rounds to be loaded by the gunner or loader. Does not affect AI mortars. Enfernt das Magzin des Mörsers. Es ist nun erforderlich, die einzelnen Patronen manuell zu laden. Dies beeinflusst nicht die KI-Truppen. Elimina los cargadores del mortero, requiriendo al artillero o cargador la carga manual de cada rondas. No afecta morteros controlados por IA. Usuwa magazynki moździerza, wymagając ładowania pojedynczych pocisków przez strzelca lub ładowniczego. Nie dotyczy moździerzy AI. + Elimina os carregadores do morteiro, requerendo que o atirador ou carregador utilize de forma individual a munição. Não afeta os morteiros controlados pela IA. Remove Round Entferne Patrone Extraer ronda Wyładuj pocisk + Remover munição Load Mortar Lade Mörser Cargar mortero Załaduj moździerz + Carregar morteiro Unloading Round Mörser entladen Descargando ronda Rozładowywanie moździerza + Descarregar munição Preparing Round Patrone vorbereiten Preparando ronda Przygotowywanie pocisku + Preparar munição Load HE Lade Sprengpatrone Cargar HE Załaduj pocisk wybuchowy + Carregar HE Load Smoke Lade Nebelpatrone Cargar Humo Załaduj pocisk dymny + Carregar Fumaça Load Illumination Lade Leuchtpatrone Cargar Iluminación Załaduj pocisk oświetlający + Carregar Iluminação Load Guided HE Lade gelenkte Sprengpatrone Cagar HE Guiada Załaduj kierowany pocisk wybuchowy + Carregar HE Guiada Load Laser Guided HE Lade lasergelenkte Sprengpatrone Cargar HE Guiada por Laser Załaduj laserowo napr. pocisk wybuchowy + Carregar HE Guiada por Laser 82mm HE Round 82mm Sprengpatrone Ronda 82mm HE Pocisk wybuchowy kal. 82mm + Munição 82mm HE 82mm Smoke Round 82mm Nebelpatrone Ronda 82mm Humo Pocisk dymny kal. 82mm + Munição 82mm Fumaça 82mm Illumination Round 82mm Leuchtpatrone Ronda 82mm Iluminación Pocisk oświetlający kal. 82mm + Munição 82mm Iluminação 82mm Guided HE Round 82mm gelenkte Sprengpatrone Ronda 82mm Guiada Kierowany pocisk wybuchowy kal. 82mm + Munição 82mm HE Guiada 82mm Laser Guided HE Round 82mm lasergelenkte Sprengpatrone Ronda 82mm Guiada por Laser Laserowo napr. pocisk wybuchowy kal. 82mm + Munição 82mm HE Guiada por Laser Used in Mk6 mortar Wird im Mk6 Mörser verwendet Usada en el mortero Mk6 Używany w moździerzu Mk6 + Usada no Morteiro MK6 [ACE] 82mm HE Rounds Box [ACE] 82mm Sprengpatronenkiste [ACE] Caja de municiones 82mm HE [ACE] Skrzynka amunicji wybuchowej 82mm + [ACE] Caixa de Munição 82mm HE [ACE] 82mm Smoke Rounds Box [ACE] 82mm Nebelpatronenkiste [ACE] Caja de municiones 82mm Humo [ACE] Skrzynka amunicji dymnej 82mm + [ACE] Caixa de Munição 82mm Fumaça [ACE] 82mm Illumination Rounds Box [ACE] 82mm Leuchtpatronenkiste [ACE] Caja de municiones 82mm Iluminacion [ACE] Skrzynka amunicji oświetlającej 82mm + [ACE] Caixa de Munição 82mm Iluminação [ACE] 82mm Default Loadout Box [ACE] 82mm Standardkiste [ACE] Caja de municiones 82mm por defecto [ACE] Skrzynka amunicji standardowej 82mm + [ACE] Caixa de Munição 82mm Padrão \ No newline at end of file diff --git a/addons/overheating/stringtable.xml b/addons/overheating/stringtable.xml index e41f9342d4..492edd35ae 100644 --- a/addons/overheating/stringtable.xml +++ b/addons/overheating/stringtable.xml @@ -31,6 +31,7 @@ Efekty cząsteczkowe przegrzania Effetti Particelle Surriscaldamento Efectos de partículas + Efeito de parícula de superaquecimento Show particle effects when weapon overheats @@ -38,6 +39,7 @@ Pokaż efekty cząsteczkowe kiedy broń się przegrzeje Mostra effetti particellari quando l'arma si surriscalda Muestra efectos de partículas cuando el arma del jugador se sobreacalienta + Mostra efeitos de párticula quando a arma superaquece Overheating Particle Effects for everyone @@ -45,6 +47,7 @@ Pokaż efekty cząsteczkowe dla wszystkich Effetti Particellari Surriscaldamento per tutti Efectos de partículas para todos + Efeito de partícula de superaquecimento para todos Show particle effects when other players weapon overheats @@ -52,6 +55,7 @@ Pokazuje efekty cząsteczkowe kiedy broń innego gracza się przegrzeje Mostra effetti particellari quando l'arma di altri giocatori si surriscalda Muestra efectos de partículas cuando el arma de jugadores cercanos se sobreacalienta + Mostra efeito de partículas quando a arma de outros jogadores superaquece Overheating Dispersion @@ -59,6 +63,7 @@ Wpływ na rozrzut Dispersione Surriscaldamento Dispersión + Disperção de superaquecimento Overheated weapons will be less accurate and have decreased muzzle velocity. Applys for all players. @@ -66,30 +71,35 @@ Przegrzane bronie będą mniej celne oraz będą miały zmniejszoną prędkość pocisku. Wpływa na wszystkich graczy. Armi surriscaldate saranno meno precise ed avranno una ridotta velocità alla volata. Applica per tutti i giocatori. Las armas sobrecalentadas pierden precisión y tienen una velocidad de disparo reducida. Se aplica a todos los jugadores. + Armas superaquecidas irão ser menos precisas e ter velocidade de disparo reduzidas. Aplica a todos os jogadores. Unjam weapon on reload Behebt Ladehemmung beim Nachladen Desencasquillar el arma al recargar. Usuń zacięcie przy przeładowaniu + Desemperrar arma no recarregamento Reloading clears a weapon jam. Nachladen behebt eine Ladehemmung. Recargar el arma la desencasquilla. Przeładowywanie usuwa zacięcie + Recarregar desemperra arma. Chance of unjam failing Wahrscheinlichkeit, dass Ladehemmung nicht behoben wird Probabilidad de falla al desencasquillar. Szansa na porażkę usuw. zacięcia + Chance de falha de desemperramento Probability that an unjam action might fail, requiring to be repeated. Wahrscheinlichkeit, dass der Versuch eine Ladehemmung zu beheben fehl schlägt und erneut durchgeführt werden muss. Probabilidad de que el proceso de desencasquille falle, teniendo que repetirlo. Szansa na to, że przy przeładowaniu broni zacięcie nie zostanie usunięte, przez co czynność będzie musiała zostać powtórzona ponownie. + Probabilidade que uma ação de desemperramento falhe, tendo que ser repetida Spare barrel @@ -156,6 +166,7 @@ Ladehemmung nicht behoben Falló el desencasquillado Porażka przy usuwaniu zacięcia + Falha no desemperramento Swap barrel @@ -242,4 +253,4 @@ Температура - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/repair/stringtable.xml b/addons/repair/stringtable.xml index de640ff48c..2a73fec0af 100644 --- a/addons/repair/stringtable.xml +++ b/addons/repair/stringtable.xml @@ -728,6 +728,7 @@ ERA Reaktivpanzerung ERA + ERA Repair Settings @@ -1230,4 +1231,4 @@ Oggetti richiesti per riparare/rimuovere ruote - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/switchunits/stringtable.xml b/addons/switchunits/stringtable.xml index 26be64dccb..1ccd4abe90 100644 --- a/addons/switchunits/stringtable.xml +++ b/addons/switchunits/stringtable.xml @@ -20,6 +20,7 @@ Próba zmiany Sto provando a cambiare Intentando cambiar + Tentando trocar This unit is too close to the enemy. @@ -201,4 +202,4 @@ El módulo permite a las unidades cambiar de bando durante el juego. - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/tagging/stringtable.xml b/addons/tagging/stringtable.xml index 6dbbcddff1..a6a2ac4ae3 100644 --- a/addons/tagging/stringtable.xml +++ b/addons/tagging/stringtable.xml @@ -6,78 +6,91 @@ Schwarz markieren Marcar en negro Oznakuj na czarno + Marcar em preto Tag red Rot markieren Marcar en rojo Oznakuj na czerwono + Marcar em vermelho Tag green Grün markieren Marcar en verde Oznakuj na zielono + Marcar em verde Tag blue Blau markieren Marcar en azul Oznakuj na niebiesko + Marcar em azul Tag ground black Boden schwarz markieren Oznakuj ziemię na czarno Marcar suelo en negro + Marcar chão em preto Tag ground red Boden rot markieren Oznakuj ziemię na czerwono Marcar suelo en rojo + Marcar chão em vermelho Tag ground green Boden grün markieren Oznakuj ziemię na zielono Marcar suelo en verde + Marcar chão em verde Tag ground blue Boden blau markieren Oznakuj ziemię na niebiesko Marcar suelo en azul + Marcar chão em azul Black spray paint Schwarze Sprühfarbe Pintura negra Czarna farba w sprayu + Spray de tinta preta Red spray paint Rote Sprühfarbe Pintura roja Czerwona farba w sprayu + Spray de tinta vermelha Green spray paint Grüne Sprühfarbe Pintura verde Zielona farba w sprayu + Spray de tinta verde Blue spray paint Blaue Sprühfarbe Pintura azul Niebieska farba w sprayu + Spray de tinta azul A can of spray paint for tagging walls. Eine Farbsprühdose um Wände zu markieren. Lata de pintura en aerosol para marcar. Farba w sprayu, służy do oznakowywania terenu. + Uma lata de tinta spray para marcar paredes. \ No newline at end of file diff --git a/addons/trenches/stringtable.xml b/addons/trenches/stringtable.xml index 1ed6e1fd7b..9140dff907 100644 --- a/addons/trenches/stringtable.xml +++ b/addons/trenches/stringtable.xml @@ -7,6 +7,7 @@ Saperka Pala Pala para trincheras + Ferramenta de trincheira Entrenching Tool @@ -14,6 +15,7 @@ Mit Schanzzeug können Erdwälle oder Gräben ausgehoben werden. Pala Pala para trincheras + Ferramenta de trincheira Envelope - Small @@ -21,6 +23,7 @@ Wnęka - mała Fascia - Piccola Trinchera pequeña + Trincheira - Pequena Small Personal Trench @@ -28,6 +31,7 @@ Mała jednoosobowa wnęka Piccola Trincea Personale Trinchera personal pequeña + Trincheira pessoal pequena Dig Small Trench @@ -35,6 +39,7 @@ Kop małą wnękę Scava Trincea Piccola Cavar trinchera pequeña + Cavar trincheira pequena Envelope - Big @@ -42,6 +47,7 @@ Wnęka - duża Fascia - Grande Trinchera grande + Trincheira - Grande Large Personal Trench @@ -49,6 +55,7 @@ Duża jednoosobowa wnęka Grande Trincea Personale Trinchera personal grande + Trincheira pessoal grande Dig Big Trench @@ -56,6 +63,7 @@ Kop dużą wnękę Scava Trincea Grande Cavar trinchera grande + Cavar trincheira grande Confirm Dig @@ -63,6 +71,7 @@ Potwierdź kopanie Conferma Scava Confirmar cavado + Confirmar excavação Cancel Dig @@ -70,6 +79,7 @@ Anuluj kopanie Cancella Scava Cancelar cavado + Cancelar excavação +Ctrl rotate @@ -77,6 +87,7 @@ +Ctrl obrót +Ctrl ruota +Ctrl rotar + +Ctrl rotaciona Digging Trench @@ -84,6 +95,7 @@ Kopanie okopu Sto Scavando la Trincea Cavando trinchera + Cavando trincheira \ No newline at end of file