diff --git a/addons/captives/stringtable.xml b/addons/captives/stringtable.xml index 2d202ed852..17b44bc8fe 100644 --- a/addons/captives/stringtable.xml +++ b/addons/captives/stringtable.xml @@ -184,12 +184,14 @@ Skuj jednostkę Fazer unidade algemada Связать юнита + Spoutat jednotku Sync a unit to make them handcuffed.<br />Source: ace_captives Zsynchronizuj z jednostką, aby została skuta.<br />Źródło: ace_captives Sincronizar uma unidade para deixá-la algemada.<br/>Source: ace_captives Синхронизируйте с юнитами, чтобы сделать их связанными.<br />Источник: ace_captives + Synchronizovat s jednotkou, která má být v poutech.<br />Zdroj: ace_captives Captives Settings @@ -264,6 +266,7 @@ Requer rendição Требовать пленения Requiere rendición + Vzdávání vyžadováno Require Players to surrender before they can be arrested @@ -272,6 +275,7 @@ Requer que jogadores se rendam antes de poderem ser presos Требуется, чтобы игрок сдался в плен прежде, чем его можно будет связать Requiere que los Jugadores se rindan antes de arrestarlos + Vyžaduje, aby se hráč nejdříve vzdal, poté může být spoután Surrendering only @@ -280,6 +284,7 @@ Somente rendição Только сдавшийся в плен Solo rendición + Pouze vzdávání Surrendering or No weapon @@ -288,6 +293,7 @@ Rendição ou desarmado Сдавшийся или безоружный Rendición o desarme + Vzdávání nebo beze zbraně diff --git a/addons/cargo/stringtable.xml b/addons/cargo/stringtable.xml index b935241ac1..cdd718006c 100644 --- a/addons/cargo/stringtable.xml +++ b/addons/cargo/stringtable.xml @@ -79,6 +79,7 @@ Configura as preferências do módulo de carga Конфигурирует настройки модуля перевозки грузов Configure los ajustes del módulo de carga + Konfigurace nákladního modulu %1<br/>loaded into<br/>%2 @@ -98,7 +99,7 @@ Descargado/a<br/>%1 de<br/>%2 Déchargé<br/>%1 de<br/>%2 %1<br/>rozładowano z<br/>%2 - Nezatížený<br/>%1 do<br/>%2 + %1<br/>vyloženo z<br/>%2 %1<br/>descarregado de<br/>%2 Hai scaricato<br/>%1 da<br/>%2 1%<br/>kirakodva ebből:<br/>%2 @@ -108,21 +109,25 @@ Loading Cargo Carregando carga Ładowanie cargo + Nakládám Unloading Cargo Descarregando carga Rozładowywanie cargo + Vykládám %1<br/>could not be loaded %1<br/>não pode ser carregado %1<br/>nie mógł zostać załadowany + %1<br/>nemůže být naloženo %1<br/>could not be unloaded %1<br/>não pode ser descarregado %1<br/>nie mógł zostać rozładowany + %1<br/>nemůže být vyloženo \ No newline at end of file diff --git a/addons/common/stringtable.xml b/addons/common/stringtable.xml index 7f9fc1ecb5..63a70f60ce 100644 --- a/addons/common/stringtable.xml +++ b/addons/common/stringtable.xml @@ -42,7 +42,7 @@ ACE-Optionen Opciones ACE Ustawienia ACE - Nastavení ACE + ACE Nastavení Options ACE ACE Настройки Opções do ACE @@ -725,6 +725,7 @@ Comum ACE3 ACE3 Общие ACE3 Común + ACE3 Obecné ACE3 Weapons @@ -742,6 +743,7 @@ Movimento ACE3 ACE3 Перемещение ACE3 Movimiento + ACE3 Pohyb ACE3 Scope Adjustment @@ -762,4 +764,4 @@ ACE3 Vehículos - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/dagr/stringtable.xml b/addons/dagr/stringtable.xml index a164ac51f3..dea42275f2 100644 --- a/addons/dagr/stringtable.xml +++ b/addons/dagr/stringtable.xml @@ -7,6 +7,7 @@ DAGR DAGR DAGR + DAGR Configure DAGR @@ -14,6 +15,7 @@ Configurar DAGR Настроить DAGR Configurar DAGR + Konfigurovat DAGR Toggle DAGR @@ -21,6 +23,7 @@ Mostrar DAGR Вкл./выкл. DAGR Mostrar DAGR + Přepnout DAGR Defense Advanced GPS Receiver @@ -28,6 +31,7 @@ Defense Advanced GPS Receiver Военный многофункциональный GPS-приёмник Defense Advanced GPS Receiver + Defense Advanced GPS Receiver \ No newline at end of file diff --git a/addons/dragging/stringtable.xml b/addons/dragging/stringtable.xml index be80801e57..0e105f60ce 100644 --- a/addons/dragging/stringtable.xml +++ b/addons/dragging/stringtable.xml @@ -55,6 +55,7 @@ Wyżej/Niżej Levantar/Abaixar Поднять/Опустить + Zvýšit/Snížit \ No newline at end of file diff --git a/addons/finger/stringtable.xml b/addons/finger/stringtable.xml index 88030cc7d9..1a11bf246a 100644 --- a/addons/finger/stringtable.xml +++ b/addons/finger/stringtable.xml @@ -63,6 +63,7 @@ Preferências de apontamento Настройки указания пальцем Ajustes de señalado + Nastavení ukázování směru Pointing Enabled @@ -72,6 +73,7 @@ Apontamento ativado Указание пальцем включено Señalado habilitado + Ukazování povoleno Pointing Max Range @@ -81,6 +83,7 @@ Distância máxima do apontamento Макс. дальность Distancia máxima de señalado + Maximální dosah pro ukazování směru Max range between players to show the pointing indicator [default: 4 meters] @@ -90,6 +93,7 @@ Distância máxima entre jogadores para mostrar o apontamento [padrão: 4 metros] Максимальная дальность между игроками для отображения индикатора указания пальцем [по-умолчанию: 4 метра] Distancia máxima entre los jugadores para mostrar el indicador que señala [por defecto: 4 metros] + Maximální vzdálenost mezi hráči pro ukázání směru [výchozí: 4 metry] - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/grenades/stringtable.xml b/addons/grenades/stringtable.xml index 31282500e8..44d9e7ad47 100644 --- a/addons/grenades/stringtable.xml +++ b/addons/grenades/stringtable.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -100,7 +100,7 @@ M127A1 Hand Held Signal (White) M127A1 Leuchtmittel (Weiß) - Světlice M127A1 (Bílá) + Ruční signální světlice M127A1 (Bílá) M127A1 Kézi Jelzőrakéta (Fehér) M127A1 Bengala (Bianco) Flara ręczna sygnałowa M127A1 (biała) @@ -112,7 +112,7 @@ M127A1 Hand Held Signal (Red) M127A1 Leuchtmittel (Rot) - Světlice M127A1 (Červená) + Ruční signální světlice M127A1 (Červená) M127A1 Kézi Jelzőrakéta (Piros) M127A1 Bengala (Rosso) Flara ręczna sygnałowa M127A1 (czerwona) @@ -124,7 +124,7 @@ M127A1 Hand Held Signal (Green) M127A1 Leuchtmittel (Grün) - Světlice M127A1 (Zelená) + Ruční signální světlice M127A1 (Zelená) M127A1 Kézi Jelzőrakéta (Zöld) M127A1 Bengala (Verde) Flara ręczna sygnałowa M127A1 (zielona) @@ -136,7 +136,7 @@ M127A1 Hand Held Signal (Yellow) M127A1 Leuchtmittel (Gelb) - Světlice M127A1 (Žlutá) + Ruční signální světlice M127A1 (Žlutá) M127A1 Kézi Jelzőrakéta (Sárga) M127A1 Bengala (Giallo) Flara ręczna sygnałowa M127A1 (żółta) @@ -148,7 +148,7 @@ White Hand Flare Weiße Leuchtkugel, wird wie eine Granate geworfen. - Světlice (Bílá) + Ruční světlice (Bílá) Kézi jelzőrakéta, Fehér színű Bengala (Bianco) Flara ręczna (biała) @@ -160,7 +160,7 @@ Red Hand Flare Rote Leuchtkugel, wird wie eine Granate geworfen. - Světlice (Červená) + Ruční světlice (Červená) Kézi jelzőrakéta, Piros színű Bengala (Rosso) Flara ręczna (czerwona) @@ -172,7 +172,7 @@ Green Hand Flare Grüne Leuchtkugel, wird wie eine Granate geworfen. - Světlice (Zelená) + Ruční světlice (Zelená) Kézi jelzőrakéta, Zöld színű Bengala (Verde) Flara ręczna (zielona) @@ -184,7 +184,7 @@ Yellow Hand Flare Gelbe Leuchtkugel, wird wie eine Granate geworfen. - Světlice (Žlutá) + Ruční světlice (Žlutá) Kézi jelzőrakéta, Sárga színű Bengala (Giallo) Flara ręczna (żółta) @@ -242,4 +242,4 @@ M127A1 (Amarilla) - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/hearing/stringtable.xml b/addons/hearing/stringtable.xml index c32927f716..14517b54ce 100644 --- a/addons/hearing/stringtable.xml +++ b/addons/hearing/stringtable.xml @@ -158,6 +158,7 @@ Влияет на юнита Зевса Afeta Zeus CR Efecto Zeus RC + Ovlivnit Zeus RC Allow zeus remote controlled units to be able to take hearing damage. @@ -166,6 +167,7 @@ Контролирует оглушение в бою и звон в ушах. При активации играки могут быть оглушены близкими выстрелами и взрывами при отсутствии защиты для ушей. Permite que unidades remotamente controladas pelo Zeus sejam atingidas por danos auditivos. Permitir a las unidades por control remoto de zeus que puedan tener daños auditivos. + Aktivovat efekt ztráty sluchu pro vzdáleně ovládané jednotky. Add earplugs to units diff --git a/addons/huntir/stringtable.xml b/addons/huntir/stringtable.xml index 3af7f8157b..5cb9729dd7 100644 --- a/addons/huntir/stringtable.xml +++ b/addons/huntir/stringtable.xml @@ -1,11 +1,11 @@ - + HuntIR Transport Box HuntIR Transportkiste Caja de transporte de HuntIR - Trasnportní bedna HuntIR + Transportní bedna HuntIR Ящик с HuntIR HuntIR Transport Box Skrzynia HuntIR @@ -194,4 +194,4 @@ Esc - Sai do Ajuda - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/map_gestures/stringtable.xml b/addons/map_gestures/stringtable.xml index 2b17fd863e..b53508e538 100644 --- a/addons/map_gestures/stringtable.xml +++ b/addons/map_gestures/stringtable.xml @@ -12,6 +12,7 @@ Ativado Aktywne Включено + Povoleno Map Gesture Max Range @@ -66,6 +67,7 @@ Cor Kolor Цвет + Barva Color value for group members of groups synced with this module. @@ -84,12 +86,14 @@ Intervalo de atualizações Interwał aktualizacji Интервал обновления + Interval aktualizace Time between data updates. Tempo entre atualização de dados Odstęp pomiędzy aktualizacjami danych Время между обновлениями данных. + Čas mezi aktualizacemi dat. Group color configurations diff --git a/addons/medical/stringtable.xml b/addons/medical/stringtable.xml index bffed48bbe..533bd12a2d 100644 --- a/addons/medical/stringtable.xml +++ b/addons/medical/stringtable.xml @@ -2107,13 +2107,14 @@ %1 провел сердечно-легочную реанимацию %1 realicó RCP %1 realizou RCP + %1 provádí CPR %1 used Personal Aid Kit %1 hat das eigene Erste-Hilfe-Set verwendet %1 użył apteczki %1 utilizou KPS - %1 использовал аптечку + %1 používá PAK Heavily wounded @@ -2967,7 +2968,7 @@ Allow AI to go unconscious - Позволить ботам терять сознание (вместо мгновенной смерти) + Позволить ботам терять сознание Czy AI może być nieprzytomne od odniesionych obrażeń? Permita a la IA caer inconsciente KI kann bewusstlos werden @@ -3858,6 +3859,7 @@ Расстояние до %1 стало слишком большим для лечения A distância de %1 está muito longe para tratamento La distancia hasta %1 se ha agrandado demasiado para el tratamiento + %1 je příliš daleko, léčba není možná This person (%1) is awake and cannot be loaded @@ -3866,6 +3868,7 @@ Esta persona (%1) está despierto y no puede ser cargado Боец (%1) в сознании и не может быть погружен Esta pessoa (%1) está acordada e não pode ser carregada + Tato osoba (%1) je vzhůru a nemůže být naložena There is no tourniquet on this body part! @@ -3874,6 +3877,7 @@ No hay torniquete en esta parte del cuerpo! Нет жгута на этой части тела! Não existe nenhum torniquete nesta parte do corpo! + Žádné škrtidlo na této části těla! \ No newline at end of file diff --git a/addons/medical_menu/stringtable.xml b/addons/medical_menu/stringtable.xml index 8976665c0c..619cfb8507 100644 --- a/addons/medical_menu/stringtable.xml +++ b/addons/medical_menu/stringtable.xml @@ -8,6 +8,7 @@ Menu médico Медицинское меню Menú médico + Zdravotnikcá nabídka Allow Medical Menu @@ -16,6 +17,7 @@ Permitir menu médico Разрешить мед. меню Permitir menú médico + Povolit zdravotnickou nabídku Allow clients to use the medical menu @@ -24,6 +26,7 @@ Permite que clientes utilizem o menu médico Разрешает клиентам использовать медицинское меню Permitir a los clientes utilizar el menú médico + Povolit klientům používat zdravotnickou nabídku Use Medical menu @@ -32,6 +35,7 @@ Usar o menu médico Использовать медицинское меню Utiliza el menú médico + Použít zdravotnickou nabídku If allowed by server, enable the option to use the Medical Menu through keybinding and interaction menu @@ -48,6 +52,7 @@ Reabrir menu médico Переоткрывать мед. меню Reabrir menú médico + Znovu otevřít zdravotnickou nabídku Re-open the medical menu after succesful treatment @@ -56,6 +61,7 @@ Reabre o menu médico depois de um tratamento bem sucedido Переоткрывать медицинское меню после удачного лечения Reabre el menú médico despues de un tratamiento con éxito + Znovu otevřít zdravotnickou nabídku po úspěšné léčbě Open Medical Menu @@ -64,6 +70,7 @@ Abrir menu médico Открыть медицинское меню Abrir menú médico + Otevřít zdravotnickou nabídku Medical Menu Settings @@ -72,6 +79,7 @@ Preferências do menu médico Настройки медицинского меню Ajustes del mení médico + Nastavení zdravotnické nabídky Configure the usage of the Medical Menu @@ -80,6 +88,7 @@ Configura o uso do menu médico Настройки использования медицинского меню Configurar el uso del menú médico + Konfigurace využití zdravotnické nabídky EXAMINE & TREATMENT @@ -139,6 +148,7 @@ Voir Carte de Triage Pokaż kartę segregacyjną Ver cartão de triagem + Zkontrolovat štítek Examine Patient @@ -148,6 +158,7 @@ Examiner Patient Zbadaj pacjenta Examinar paciente + Zkontrolovat pacienta Bandage / Fractures @@ -157,6 +168,7 @@ Bandages / Fractures Bandaże / Złamania Bandagens / Fraturas + Bandáž / Zlomeniny Medication @@ -166,6 +178,7 @@ Médications Leki Medicação + Léky Airway Management @@ -174,6 +187,7 @@ Gestion Des Voie REspiratoire Drogi oddechowe Vias aéreas + Dýchací systém Advanced Treatments @@ -183,6 +197,7 @@ Traitement Avancé Zaawansowane zabiegi Tratamentos avançados + Pokročilé ošetření Drag/Carry @@ -202,6 +217,7 @@ Przełącz (na siebie) Alternar Alternar (Si mesmo) + Přepnout (na sebe) Select triage status @@ -211,6 +227,7 @@ Selectioner l'état de Triage Wybierz priorytet Selecionar estado de triagem + Vybrat prioritu Select Head @@ -340,6 +357,7 @@ Partie du corps: %1 Część ciała: %1 Parte do corpo: %1 + Část těla: %1 Small @@ -349,6 +367,7 @@ Petite małym Pequeno + Malý Medium @@ -358,6 +377,7 @@ moyenne średnim Médio + Střední Large @@ -367,6 +387,7 @@ Grande dużym Grande + Velký There are %2 %1 Open Wounds @@ -376,6 +397,7 @@ Il y a %2 %1 Blessure Ouverte Widzisz otwarte rany w ilości %2 o %1 rozmiarze Existem %2 ferimentos abertos %1 + Jsou zde %2 %1 otevřené rány There is 1 %1 Open Wound @@ -385,6 +407,7 @@ Il y a 1 blessure ouverte %1 Widzisz 1 otwartą ranę o %1 rozmiarze Existe 1 %1 ferimento aberto + Je zde 1 %1 otevřená rána There is a partial %1 Open wound @@ -394,6 +417,7 @@ Il y a une Blessure Patiellement Ouverte %1 Widzisz częściowo otwartą ranę o %1 rozmiarze Existe um ferimento parcial aberto %1 + Je zde částečně %1 otevřená rána There are %2 %1 Bandaged Wounds @@ -403,6 +427,7 @@ Il y a %2 %1 Blessure Bandée Widzisz %2 zabandażowanych ran o %1 rozmiarze Existem %2 ferimentos %1 tratados + Jsou zde %2 %1 ovázané rány There is 1 %1 Bandaged Wound @@ -412,6 +437,7 @@ Il y a 1 %1 Blessure Bandée Widzisz 1 zabandażowaną ranę o %1 rozmiarze Existe 1 ferimento %1 tratado + Je zde 1 %1 ovázaná rána There is a partial %1 Bandaged wound @@ -421,6 +447,7 @@ Il y a %1 Blessure Partielment Bandée Widzisz 1 częściowo zabandażowaną ranę o %1 rozmiarze Existe um ferimento parcial tratado %1 + Je zde částěčně %1 ovázaná rána Normal breathing @@ -430,6 +457,7 @@ Respiration Normale Normalny oddech Respiração normal + Normální dýchání No breathing @@ -479,7 +507,7 @@ A De La Douleur W bólu Com dor - v Bolestech + v bolestech Lost a lot of Blood @@ -499,6 +527,7 @@ Garot [CAT] Opaska uciskowa [CAT] Torniquete [CAT] + Škrtidlo [CAT] Nasopharyngeal Tube [NPA] @@ -508,6 +537,7 @@ Canule Naseaupharyngée [NPA] Rurka nosowo-gardłowa [NPA] Tubo nasofaríngeo [NPA] + Nasofaryngeální trubice [NPA] - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/optionsmenu/stringtable.xml b/addons/optionsmenu/stringtable.xml index cd4cc429b0..129f995cd7 100644 --- a/addons/optionsmenu/stringtable.xml +++ b/addons/optionsmenu/stringtable.xml @@ -398,6 +398,7 @@ Affiche les nouveautés sur l'écran principal Hírek mutatása a főmenüben Показывать новости в Главном Меню + Zobrazit zprávy v hlavním menu All Categories diff --git a/addons/realisticnames/stringtable.xml b/addons/realisticnames/stringtable.xml index fbf1e37226..4865186563 100644 --- a/addons/realisticnames/stringtable.xml +++ b/addons/realisticnames/stringtable.xml @@ -138,7 +138,7 @@ M-ATV (SMG) M-ATV (HMG) M-ATV (CKM) - M-ATV (TK) + M-ATV (HMG) M-ATV (HMG) M-ATV (Пулемёт) M-ATV (HMG) @@ -150,7 +150,7 @@ M-ATV (GMW) M-ATV (GMG) M-ATV (GMG) - M-ATV (Granátomet) + M-ATV (GMG) M-ATV (GMG) M-ATV (Гранатомёт) M-ATV (GMG) @@ -258,7 +258,7 @@ HEMTT Transport HEMTT de transporte HEMTT Transportowy - HEMTT Valník + HEMTT (valník) HEMTT Transport HEMTT Транспортный HEMTT Transporte @@ -270,7 +270,7 @@ HEMTT Transport (bedeckt) HEMTT de transporte (cubierto) HEMTT Transportowy (zakryty) - HEMTT Valník (krytý) + HEMTT (valník-krytý) HEMTT Transport (bâché) HEMTT Транспортный (крытый) HEMTT Transporte (coberto) @@ -294,7 +294,7 @@ HEMTT Container HEMTT con contenedor HEMTT Kontener - HEMTT Skříňový + HEMTT (skříňový) HEMTT Conteneur HEMTT Контейнер HEMTT Contêiner @@ -306,7 +306,7 @@ HEMTT Sanitäter HEMTT médico HEMTT Medyczny - HEMTT Zdravotnický + HEMTT (zdravotnický) HEMTT Médical HEMTT Медицинский HEMTT Médico @@ -318,7 +318,7 @@ HEMTT Munition HEMTT de munición HEMTT Amunicyjny - HEMTT Muniční + HEMTT (muniční) HEMTT Munitions HEMTT Боеприпасы HEMTT Munições @@ -330,7 +330,7 @@ HEMTT Treibstoff HEMTT de combustible HEMTT Cysterna - HEMTT Cisterna + HEMTT (cisterna) HEMTT Citerne HEMTT Заправщик HEMTT Combustível @@ -342,7 +342,7 @@ HEMTT Instandsetzung HEMTT de reparación HEMTT Naprawczy - HEMTT Opravárenský + HEMTT (opravárenský) HEMTT Réparation HEMTT Ремонтный HEMTT Reparador @@ -366,7 +366,7 @@ Fennek (SMG) Fennek (HMG) Fennek (CKM) - Fennek (TK) + Fennek (HMG) Fennek (HMG) Феннек (Пулемёт) Fennek (HMG) @@ -378,7 +378,7 @@ Fennek (GMW) Fennek (GMG) Fennek (GMG) - Fennek (granátomet) + Fennek (GMG) Fennek (GMG) Феннек (Гранатомёт) Fennek (GMG) @@ -426,7 +426,7 @@ KamAZ Transport KamAZ de transporte KamAZ transportowy - KamAZ Valník + KamAZ-5350 (valník) KamAZ Transport КамАЗ Транспортный KamAZ Transporte @@ -438,7 +438,7 @@ KamAZ Transport (bedeckt) KamAZ de transporte (cubierto) KamAZ Transportowy (zakryty) - KamAZ Valník (krytý) + KamAZ-5350 (valník-krytý) KamAZ Transport (bâché) КамАЗ Транспортный (крытый) KamAZ Transporte (coberto) @@ -450,7 +450,7 @@ KamAZ Munition KamAZ de munición KamAZ Amunicyjny - KamAZ Muniční + KamAZ-5350 (muniční) KamAZ Munitions КамАЗ Боеприпасы KamAZ Munições @@ -462,7 +462,7 @@ KamAZ Treibstoff KamAZ de combustible KamAZ cysterna - KamAZ Cisterna + KamAZ-5350 (cisterna) KamAZ Citerne КамАЗ Заправщик KamAZ Combustível @@ -474,7 +474,7 @@ KamAZ Instandsetzung KamAZ de reparación KamAZ Naprawczy - KamAZ Opravárenský + KamAZ-5350 (opravárenský) KamAZ Réparation КамАЗ Ремонтный KamAZ Reparador @@ -486,7 +486,7 @@ KamAZ Sanitäter KamAZ médico KamAZ Medyczny - KAMAZ Zdravotnický + KamAZ-5350 (zdravotnický) KamAZ Médical КамАЗ Медицинский KamAZ Médico @@ -510,7 +510,7 @@ Punisher (SMG) Punisher (HMG) Punisher (CKM) - Punisher (TK) + Punisher (HMG) Punisher (HMG) Kаратель (Пулемёт) Punisher (HMG) @@ -522,7 +522,7 @@ Punisher (GMW) Punisher (GMG) Punisher (GMG) - Punisher (granátomet) + Punisher (GMG) Punisher (GMG) Kаратель (Гранатомёт) Punisher (GMG) @@ -594,7 +594,7 @@ Typhoon Transport Typhoon de transporte Typhoon Transportowy - Typhoon valník + KamAZ-63968 Typhoon (valník) Typhoon Transport Тайфун Транспортный Typhoon Transporte @@ -606,7 +606,7 @@ Typhoon Transport (bedeckt) Typhoon de transporte (cubierto) Typhoon Transportowy (przykryty) - Typhoon valník (krytý) + KamAZ-63968 Typhoon (valník-krytý) Typhoon Transport (bâché) Тайфун Транспортный (крытый) Typhoon Transporte (coberto) @@ -618,7 +618,7 @@ Typhoon Gerät Typhoon con dispositivo Typhoon Urządzenie - Typhoon zařízení + KamAZ-63968 Typhoon (zařízení) Typhoon Dispositif Тайфун Устройство Typhoon Dispositivo @@ -630,7 +630,7 @@ Typhoon Munition Typhoon de munición Typhoon Amunicyjny - Typhoon muniční + KamAZ-63968 Typhoon (muniční) Typhoon Munitions Тайфун Боеприпасы Typhoon Munições @@ -642,7 +642,7 @@ Typhoon Treibstoff Typhoon de combustible Typhoon Cysterna - Typhoon cisterna + KamAZ-63968 Typhoon (cisterna) Typhoon Citerne Тайфун Заправщик Typhoon Combustível @@ -654,7 +654,7 @@ Typhoon Instandsetzung Typhoon de reparación Typhoon Naprawczy - Typhoon opravárenský + KamAZ-63968 Typhoon (opravárenský) Typhoon Réparation Тайфун Ремонтный Typhoon Reparador @@ -666,7 +666,7 @@ Typhoon Sanitäter Typhoon médico Typhoon Medyczny - Typhoon zdravotnický + KamAZ-63968 Typhoon (zdravotnický) Typhoon Médical Тайфун Медицинский Typhoon Médico @@ -881,7 +881,7 @@ M18A1 Claymore M18A1 Claymore Mina kierunkowa M18A1 Claymore - Mina Claymore M18A1 + M18A1 Claymore M18A1 Claymore M18A1 Клеймор M18A1 Claymore @@ -1013,7 +1013,7 @@ M15 Panzerabwehrmine Mina antitanque M15 Mina przeciwpancerna M15 - Protitanková mina M15 + M15 Protitanková mina M15 Mine antichar M15 противотанковая мина M15 Mina anticarro @@ -1025,7 +1025,7 @@ VS-50 Antipersonenmine Mina antipersona VS-50 Mina przeciwpiechotna VS-50 - Protipěchotní mina VS-50 + VS-50 Protipěchotní mina VS-50 Mine AP VS-50 Противопехотная мина VS-50 Mina antipessoal @@ -1037,7 +1037,7 @@ M26 Antipersonensprungmine Mina antipersona M26 Mina przeciwpiechotna M26 - Šrapnelová mina M26 + M26 Protipěchotní mina M26 Mine AP bondissante M26 Противопехотная мина M26 Mina saltadora antipessoal @@ -1049,7 +1049,7 @@ PMR-3 Antipersonenstolperdrahtmine Mina antipersona de alambre PMR-3 Mina przeciwpiechotna PMR-3 - Nástražná mina PMR-3 + PMR-3 Protipěchotní mina (drát) PMR-3 Mine AP à traction PMR-3 Противопехотная мина PMR-3 Mina antipessoal (armadilha) @@ -1192,7 +1192,7 @@ MX (Black) MX (Schwarz) MX (Czarny) - MX (Černý) + MX (Černá) MX (Noir) MX (Fekete) MX (Negro) @@ -1216,7 +1216,7 @@ MXC (Black) MXC (Schwarz) MXC (Czarny) - MXC (Černý) + MXC (Černá) MXC (Noir) MXC (Fekete) MXC (Negro) @@ -1240,7 +1240,7 @@ MX 3GL (Black) MX 3GL (Schwarz) MX 3GL (Czarny) - MX 3GL (Černý) + MX 3GL (Černá) MX 3GL (Noir) MX 3GL (Fekete) MX 3GL (Negro) @@ -1264,7 +1264,7 @@ MX LSW (Black) MX LSW (Schwarz) MX LSW (Czarny) - MX LSW (Černý) + MX LSW (Černá) MX LSW (Noir) MX LSW (Fekete) MX LSW (Negro) @@ -1288,7 +1288,7 @@ MXM (Black) MXM (Schwarz) MXM (Czarny) - MXM (Černý) + MXM (Černá) MXM (Noir) MXM (Fekete) MXM (Negro) @@ -1360,7 +1360,7 @@ F2000 Tactical (Camo) F2000 Tactical (Tarnmuster) F2000 Tactical (kamuflaż) - F2000 Tactical (Černý) + F2000 Tactical (Kamufláž) F2000 Tactical (Camo) F2000 Tactical (Terepmintás) F2000 Tactical (Camuflaje) @@ -1598,7 +1598,7 @@ Noreen "Bad News" ULR (Black) - Noreen "Bad News" ULR (Černý) + Noreen "Bad News" ULR (Černá) Noreen "Bad News" ULR (Noir) Noreen "Bad News" ULR (Negro) Noreen "Bad News" ULR (Чёрный) @@ -1622,7 +1622,7 @@ Noreen "Bad News" ULR (Sand) - Noreen "Bad News" ULR (Pouštní) + Noreen "Bad News" ULR (Písková) Noreen "Bad News" ULR (Beige) Noreen "Bad News" ULR (Arena) Noreen "Bad News" ULR (Песочный) @@ -1646,7 +1646,7 @@ SIG 556 (Black) - SIG 556 (Černý) + SIG 556 (Černá) SIG 556 (Noir) SIG 556 (Negro) SIG 556 (Чёрный) @@ -1670,7 +1670,7 @@ SIG 556 (Sand) - SIG 556 (Pouštní) + SIG 556 (Písková) SIG 556 (Beige) SIG 556 (Arena) SIG 556 (Песочный) @@ -1694,7 +1694,7 @@ SIG 556 (Woodland) - SIG 556 (Woodland) + SIG 556 (Lesní) SIG 556 (Woodland) SIG 556 (Bosque) SIG 556 (Лесной) @@ -1706,7 +1706,7 @@ SIG 556 (provisional) spotter - SIG 556 (Provizorní) spotter + SIG 556 (provizorní) spotter SIG 556 (provisoire) Observateur SIG 556 (provisional) observador SIG 556 (provisional) корректировщик @@ -1730,7 +1730,7 @@ ASP-1 Kir (Black) - ASP-1 Kir (Čený) + ASP-1 Kir (Čená) ASP-1 Kir (Noir) ASP-1 Kir (Negro) ASP-1 Kir (Чёрный) @@ -1742,7 +1742,7 @@ ASP-1 Kir (Tan) - ASP-1 Kir (Pouštní) + ASP-1 Kir (Tan) ASP-1 Kir (Tan) ASP-1 Kir (Tan) ASP-1 Kir (Бронзовый) @@ -1766,7 +1766,7 @@ Cyrus (Black) - Cyrus (Černý) + Cyrus (Černá) Cyrus (Noir) Cyrus (Negro) Cyrus (Чёрный) @@ -1790,7 +1790,7 @@ Cyrus (Tan) - Cyrus (Pouštní) + Cyrus (Tan) Cyrus (Tan) Cyrus (Tan) Cyrus (Бронза) @@ -1826,7 +1826,7 @@ M14 (Olive) - M14 (Olivový) + M14 (Olivová) M14 (Olive) M14 (Oliva) M14 (Олива) @@ -1862,7 +1862,7 @@ HK121 (Tan) - HK121 (Pouštní) + HK121 (Tan) HK121 (Tan) HK121 (Tan) HK121 (Бронза) @@ -1898,7 +1898,7 @@ LWMMG (Black) - LWMMG (Černý) + LWMMG (Černá) LWMMG (Noir) LWMMG (Negro) LWMMG (Чёрный) @@ -1910,7 +1910,7 @@ LWMMG (Sand) - LWMMG (Pouštní) + LWMMG (Písková) SPMG (Beige) LWMMG (Arena) LWMMG (Песочный) diff --git a/addons/repair/stringtable.xml b/addons/repair/stringtable.xml index 9e3b1e9ed1..2c0c4300c5 100644 --- a/addons/repair/stringtable.xml +++ b/addons/repair/stringtable.xml @@ -8,7 +8,7 @@ Chenille de réserve Zapasowa gąsienica Esteira reserva - Náhradní Pásy + Náhradní pásy Cingolo di scorta Pót lánctalp Запасная гусеница @@ -19,7 +19,7 @@ Rueda de repuesto Roue de secours Zapasowe koło - Náhradní Kolo + Náhradní kolo Estepe Ruota di scorta Pótkerék @@ -35,6 +35,7 @@ Sostituisci la ruota Kerék cseréje Поменять колесо + Vyměnit kolo Replacing Wheel ... @@ -42,7 +43,7 @@ Wymienianie koła ... Trocando roda... Замена колеса ... - Měním Kolo ... + Měním kolo ... Cambiando rueda ... @@ -60,7 +61,7 @@ Quitar rueda Démonter Roue Zdejmij koło - Odstranit Kolo + Odstranit kolo Remover roda Rimuovi la ruota Kerék leszerelése @@ -72,7 +73,7 @@ Zdejmowanie koła ... Removendo roda... Снятие колеса ... - Odstraňuji Kolo ... + Odstraňuji kolo ... Quitando rueda ... @@ -90,7 +91,7 @@ Wymień gąsienicę Trocar esteira Заменить гусеницу - Vyměnit Pás + Vyměnit pás Cambiar oruga @@ -99,7 +100,7 @@ Wymienianie gąsienicy ... Trocando esteira... Замена гусеницы ... - Měním Pás ... + Měním pás ... Cambiando oruga ... @@ -117,7 +118,7 @@ Zdejmij gąsienicę Remover esteira Снять гусеницу - Odstranit Pás + Odstranit pás Quitar oruga @@ -126,7 +127,7 @@ Zdejmowanie gąsienicy ... Removendo esteira... Снятие гусеницы ... - Odstraňuji Pás ... + Odstraňuji pás ... Quitando oruga ... @@ -144,7 +145,7 @@ Pełna naprawa Reparo completo Полный ремонт - Kompletní Oprava + Kompletní oprava Reparación completa @@ -153,7 +154,7 @@ Naprawianie pojazdu ... Reparando veículo... Ремонт транспорта ... - Opravuji Vozidlo ... + Opravuji vozidlo ... Reparando vehículo ... @@ -162,7 +163,7 @@ Lokaliz. pełnej naprawy Localizações de reparo completo Места полного ремонта - Lokace pro Kompletní Opravu + Oblast pro kompletní opravu Lugares de reparación completa @@ -172,6 +173,7 @@ Em quais locais um veículo pode ser reparado por completo? В каких местах транспорт может быть полностью отремеонтирован? ¿En qué lugares puede un vehículo ser reparado totalmente? + V které oblasti může být vozidlo plně opraveno? Allow Full Repair @@ -179,7 +181,7 @@ Zezwól na pełną naprawę Permitir reparo completo Полный ремонт выполняют - Povolit Kompletní Opravu + Povolit kompletní opravu Permitir reparación completa @@ -189,6 +191,7 @@ Кто может выполнять полный ремонт? Quem pode reparar o veículo por completo? ¿Quién puede realizar una reparación completa de un vehículo? + Kdo může provést úplné opravy na vozidle? Add Spare Parts @@ -197,6 +200,7 @@ Adicionar partes sobressalentes Añadir repuestos Добавлять запчасти + Přidat náhradní díly Add spare parts to vehicles (requires Cargo component)? @@ -205,6 +209,7 @@ Adicionar partes sobressalentes aos veículos (requer o componente de carga)? ¿Añadir repuestos para vehículos (requiere componente de carga)? Добавлять запасные части в технику (требуется модуль Грузоперевозок)? + Přidat náhradní díly do vozidla (vyžaduje úložný prostor)? Repair >> @@ -234,6 +239,7 @@ Mostra uma notificação quando você repara um veículo Отображать оповещение каждый раз, когда вы ремонтируете транспорт Mostrar una notificación cada vez que se reparare un vehículo + Zobrazit oznámení kdykoliv opravíš vozidlo Repairing ... @@ -265,7 +271,7 @@ Reparado %1 %1 réparé(e) Naprawiono %1 - Opraveno - %1 + %1 - opraveno Reparado %1 %1 Riparata/o %1 megjavítva @@ -287,6 +293,7 @@ %1 parcialmente reparado Частично отремонтировано: %1 Parcialmente reparada %1 + %1 - částečně opraveno Fully repaired %1 @@ -294,7 +301,7 @@ W pełni naprawiono: %1 %1 totalmente reparado Полностью отремонтировано: %1 - Kompletně opraveno %1 + %1 - kompletně opraveno Totalmente reparada %1 @@ -304,6 +311,7 @@ %1 parcialmente reparado Частично отремонтировано: %1 Parcialmente reparada %1 + %1 - částečně opraveno Body @@ -347,6 +355,7 @@ Левый горизонтальный стабилизатор Estabilizador Horizontal Esquerdo Estabilizador horizontal izquierdo + Levý horizontální stabilizátor Right Horizontal Stabilizer @@ -354,6 +363,7 @@ Правый горизонтальный стабилизатор Estabilizador Horizontal Direito Estabilizador horizontal derecho + Pravý horizontální stabilizátor Vertical Stabilizer @@ -391,6 +401,7 @@ Коробка передач Engrenagem Rueda + Podvozek Starter @@ -426,6 +437,7 @@ Статический иллюминатор Porta Estática Puerto estático + Statický port Ammo @@ -632,6 +644,7 @@ Guincho Лебедка Cabrestante + Naviják Glass (right) @@ -676,6 +689,7 @@ Preferências de reparo Ремонт Ajustes de reparación + Nastavení oprav Provides a repair system for all types of vehicles. @@ -684,6 +698,7 @@ Provém um sistema de reparo para todos os veículos Предоставляет систему ремонта для всех типов транспортных средств. Proporciona un sistema de reparación para todo tipo de vehículos. + Poskytuje rozsáhlý systém oprav pro všechny typy vozidel. Anyone @@ -755,6 +770,7 @@ Limite de reparo Лимит ремкомплекта Umbral de reparación + Práh oprav What is the maximum damage that can be repaired with a toolkit? @@ -763,6 +779,7 @@ Qual é o dano máximo que pode ser reparado com um kit de ferramentas? Какой максимальный урон можно починить с помощью ремкомплекта? ¿Cuál es el daño máximo que puede ser reparado con una caja de herramientas? + Jaké maximální poškození může být opraveno pomocí opravárenské sady? Repair Threshold (Engineer) @@ -771,6 +788,7 @@ Limite de reparo (Engenheiro) Лимит инженера Umbral de Reparación (Ingeniero) + Práh oprav (Inženýr) What is the maximum damage that can be repaired by an engineer? @@ -779,6 +797,7 @@ Qual é o dano máximo que pode ser reparado com um engenheiro? Какой максимальный урон может починить инженер? ¿Cuál es el daño máximo que puede ser reparado por un ingeniero? + Jaké maximální poškození může být opraveno pomoci inženýra? Remove toolkit on use @@ -787,6 +806,7 @@ Remover kit de ferramentas Удалять ремкомплект после использования Eliminar conjunto de herramientas al usarlo + Odstranit sadu nástrojů po použití Should the toolkit be removed on usage? @@ -795,6 +815,7 @@ O kit de ferramentas deve ser removido após uso? Следует ли удалять ремкомплект после использования? ¿Deben retirarse las herramientas al usarlas? + Má být odstraněna sada nástroju po použití? Anywhere @@ -812,6 +833,7 @@ Somente veículos de reparo Только у ремонтного транспорта Reparar solo en vehículo + Pouze opravárenské vozidlo Repair Facility only @@ -820,6 +842,7 @@ Somente instalação de reparo Только у ремонтных сооружений Reparar solo en instalación + Pouze opravárenské zařízení Repair Facility or Vehicle @@ -828,6 +851,7 @@ Instalação e veículo de reparo Только у ремонтного транспорта или ремонтных сооружений Reparar en instalación o vehículo + Opravárenské zařízení nebo vozidlo Assign Engineer @@ -854,6 +878,7 @@ Lista de nomes de unidades que serão classificadas como engenheiros, separadas por vírgulas. Список имен юнитов, которые будут классифицированы как инженеры, разделенный запятыми. Lista de los nombres de las unidades que serán clasificados como ingeniero, separados por comas. + Seznam jmen jednotek, které budou klasifikovány jako inženýr, oddělit čárkami. Is Engineer @@ -862,6 +887,7 @@ É engenheiro Это инженер Es un ingeniero + Inženýr Select the engineering skill level of the unit @@ -870,6 +896,7 @@ Selecione o nível de habilidade da unidade em engenhraria Укажите уровень инженерного мастерства для юнита Selecciona el nivel de conocimientos de ingeniería de la unidad + Vyberte úroveň dovednosti inženýra pro jednotku None @@ -905,6 +932,7 @@ Defina um ou mais unidades como engenheiro Назначить одного или нескольких юнитов инженерами Asignar una o varias unidades como ingeniero + Přiřaďte jednu nebo více osob jako inženýra Assign Repair Vehicle @@ -913,6 +941,7 @@ Defina veículo de reparo Назначить ремонтный транспорт Asignar vehículo de reparación + Přiřaďte opraváresnké vozidlo List @@ -930,6 +959,7 @@ Lista de veículos que serão classificadas como veículo de reparo. Separado por vígulas. Список транспортных средств, которые будут классифицированы как ремонтные, разделенный запятыми. Lista de los vehículos que se clasifican como vehículo de reparación, separados por comas. + Seznam vozidel, která budou klasifikována jako opravárenská, oddělit čárkami. Is Repair Vehicle @@ -938,6 +968,7 @@ É veículo de reparo Это ремонтный транспорт Es un vehículo de reparación + Opravárenské vozidlo Is the vehicle classified as a repair vehicle? @@ -946,6 +977,7 @@ O veículo é classificado como reparo? Классифицируется ли этот транспорт как ремонтный? ¿Está el vehículo clasificado como un vehículo de reparación? + Je vozidlo klasifikováno jako opravárenské? Assign one or multiple vehicles as a repair vehicle @@ -954,6 +986,7 @@ Definir um ou mais veículos como reparo Назначить одно или несколько транспортных средств ремонтными Asignar uno o varios vehículos como vehículo de reparación + Přiřaďte jedno nebo více vozidel jako opravárenské vozidlo Assign Repair Facility @@ -962,6 +995,7 @@ Definir instalação de reparo Назначить ремонтное сооружение Asignar instalación de reparación + Přiřaďte opravárenské zařízení List @@ -979,6 +1013,7 @@ Lista de objetos que serão classificados como instalações de reparo. separado por vírgulas. Список объектов, которые будут классифицированы как ремонтные, разделенный запятыми. Lista de los objetos que se clasifican como instalaciones para la reparación, separados por comas. + Seznam objektů, které budou klasifikovány jako opravárenské zařízení, oddělit čárkami. Is Repair Facility @@ -987,6 +1022,7 @@ É uma instalação de reparo Это ремонтное сооружение Es una instalación de reparación + Opravárenské zařízení Is the object classified as a repair Facility? @@ -995,6 +1031,7 @@ O objeto é classificado como instalação de reparo? Классифицируется ли этот объект как ремонтное сооружение? ¿Está el objeto clasificado como una instalación de reparación? + Je objekt klasifikován jako opravárenské zařízení? Assign one or multiple objects as a repair Facility @@ -1003,6 +1040,7 @@ Назначить один или несколько объектов ремонтными сооружениями Definir um ou mais objetos como instalação de reparos Asignar uno o varios objetos como una instalación de reparación + Přiřaďte jeden nebo více objektů jako opravárenské zařízení Add Spare Parts @@ -1011,6 +1049,7 @@ Adicionar partes sobressalentes Añadir repuestos Добавить запчасти + Přidat náhradní díly Add spare parts to one or multiple objects @@ -1019,6 +1058,7 @@ Adicionar partes sobressalentes para um ou mais objetos Añadir repuestos a uno o varios objetos Добавить запасные части в одно или несколько транспортных средств + Přidat náhradní díly do jednoho nebo více objektů List @@ -1027,6 +1067,7 @@ Lista Lista Список + Seznam List of objects that will get spare parts added, separated by commas. @@ -1035,6 +1076,7 @@ Lista de objetos que ganharão partes sobressalentes, dividos por vírgulas. Lista de los objetos que tendrán repuestos añadidos, separados por comas. Список транспортных средств, в которые будут добавляться запчасти, разделенный запятыми. + Seznam objektů, které dostanou náhradní díly, oddělit čárkami. Part @@ -1043,6 +1085,7 @@ Parte Pieza Запчасть + Díl Spare part. @@ -1051,6 +1094,7 @@ Parte sobressalente Pieza de recambio. Запасная часть. + Náhradní díl. Amount @@ -1059,6 +1103,7 @@ Quantidade Cantidad Количество + Množství Number of selected spare parts. @@ -1067,6 +1112,7 @@ Número de partes sobressalentes. Número de piezas de repuesto seleccionados. Число выбранных запасных частей. + Počet vybraných náhradních dílů. Wheel repair requirements @@ -1075,6 +1121,7 @@ Requisitos de reparación de ruedas Для ремонта колес требуется Requerimentos para reparo de rodas + Vyžaduje opravu kol Items required to remove/replace wheels @@ -1083,6 +1130,7 @@ Elementos necesarios para quitar/cambiar ruedas Предметы, которые требуются для снятия/замены колес Itens requeridos para remover/trocar rodas + Položka vyžaduje odstraněná/vyměněná kola diff --git a/addons/slideshow/stringtable.xml b/addons/slideshow/stringtable.xml index 00a6852966..599802c3c9 100644 --- a/addons/slideshow/stringtable.xml +++ b/addons/slideshow/stringtable.xml @@ -111,6 +111,7 @@ Duração do Slide Длительность слайда Duración de diapositiva + Doba trvání snímku Duration of each slide. Default: 0 (Automatic Transitions Disabled) @@ -129,6 +130,7 @@ Slides Слайды Diapositivas + Snímky - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/spectator/stringtable.xml b/addons/spectator/stringtable.xml index d8c7cd1310..bca0e36c59 100644 --- a/addons/spectator/stringtable.xml +++ b/addons/spectator/stringtable.xml @@ -6,7 +6,7 @@ Ustawienia obserwatora Preferências de Espectador Настройки спектатора - Nastavení Pozorovatele + Nastavení pozorovatele Ajustes de espectador @@ -15,6 +15,7 @@ Configura como o sistema de espectador operará por padrão. Определяют, как система спектатора будет функционировать по-умолчанию. Configurar cómo el sistema de espectador funcionará por defecto. + Konfigurovat výchozí nastavení pozorovatele Unit filter @@ -30,6 +31,7 @@ Método para filtrar unidades espectáveis Метод фильтрации наблюдаемых юнитов. Método de filtrado de unidades de espectador + Metoda filtrování pozorovaných jednotek. No units @@ -52,7 +54,7 @@ Grywalne jednostki Unidades jogáveis Играбельные юниты - Hratelné Jednotky + Hratelné jednotky Unidades jugables @@ -77,6 +79,7 @@ Método para filtrar lados espectáveis. Метод фильтрации наблюдаемых сторон. Método de filtrado de bandos de espectador + Metoda filtrování pozorovaných stran. Player side @@ -124,6 +127,7 @@ Modos de camera que podem ser utilizados Режимы камеры, которые могут быть использованы Modos de la cámara que se pueden utilizar. + Módy kamery které mohou být použity. All @@ -202,6 +206,7 @@ Unidades espectadoras Юниты Unidades espectador + Jednotky pozorovatele Spectator Controls @@ -209,6 +214,7 @@ Controle do espectador Управление спектатором Controles de espectador + Ovládací prvky pozorovatele Free @@ -334,7 +340,7 @@ Zablokuj kamerę na celu Travar câmera em alvo Зафиксировать камеру на цели - Zamknout Kameru na Cíl + Zamknout kameru na Cíl Fijar cámara al objetivo @@ -343,6 +349,7 @@ Aumento de velocidade Ускорение камеры Aumento de velocidad + Zrychlení kamery Interface @@ -357,7 +364,7 @@ Przełącz interfejs Alternar interface Переключить интерфейс - Přepnout Rozhraní + Přepnout rozhraní Conmutar @@ -365,7 +372,7 @@ Przełącz ikony jednostek Alternar ícone de unidades Вкл./выкл. иконки юнитов - Přepnout Ikony Jednotek + Přepnout ikony jednotek Conmutar iconos de unidad @@ -373,7 +380,7 @@ Przełącz listę jednostek Alternar lista de unidades Вкл./выкл. список юнитов - Přepnout Seznam Jednotek + Přepnout seznam jednotek Conmutar lista de unidades @@ -382,13 +389,14 @@ Alternar barra de ferramentas Вкл./выкл. тулбар Conmutar barra de herramientas + Přepnout panel nátrojů Toggle Compass Przełącz kompas Alternar bússola Вкл./выкл. компас - Přepnout Kompas + Přepnout kompas Conmutar brújula @@ -396,7 +404,7 @@ Przełącz mapę Alternar mapa Вкл./выкл. карту - Přepnout Mapu + Přepnout mapu Conmutar map @@ -404,7 +412,7 @@ Przełącz pomoc Alternar ajuda Вкл./выкл. помощь - Přepnout Nápovědu + Přepnout nápovědu Conmutar ayuda @@ -419,7 +427,7 @@ Następna kamera Próxima câmera Следующая камера - Následující Kamera + Následující kamera Siguiente cámara @@ -427,7 +435,7 @@ Poprzednia kamera Câmera anterior Предыдущая камера - Předchozí Kamera + Předchozí kamera Anterior cámara @@ -435,7 +443,7 @@ Następna jednostka Próxima unidade Следующий юнит - Následující Jednotka + Následující jednotka Siguiente unidad @@ -443,7 +451,7 @@ Poprzednia jednostka Unidade anterior Предыдущий юнит - Předchozí Jednotka + Předchozí jednotka Anterior unidad @@ -465,7 +473,7 @@ Reguluj zoom Ajustar zoom Настроить зум - Regulovat Přiblížení + Regulovat přiblížení Ajustar aumento @@ -473,7 +481,7 @@ Reguluj prędkość Ajuster velocidade Настроить скорость - Regulovat Rychlost + Regulovat rychlost Ajustar velocidad @@ -495,7 +503,7 @@ Resetuj zoom Redefinir zoom Сбросить зум - Obnovit Přiblížení + Obnovit přiblížení Reiniciar aumento @@ -503,7 +511,7 @@ Resetuj prędkość Redefinir velocidade Сбросить скорость - Obnovit Rychlost + Obnovit rychlost Reiniciar velocidad diff --git a/addons/tacticalladder/stringtable.xml b/addons/tacticalladder/stringtable.xml index 3d377ed420..602be09855 100644 --- a/addons/tacticalladder/stringtable.xml +++ b/addons/tacticalladder/stringtable.xml @@ -43,6 +43,7 @@ Rozłóż, +Ctrl nachyl Extender, +Ctrl tilt Разложить, +Ctrl наклонить + Prodloužit, +Ctrl naklonit Position ladder diff --git a/addons/weaponselect/stringtable.xml b/addons/weaponselect/stringtable.xml index ea76984097..c9a8e43f60 100644 --- a/addons/weaponselect/stringtable.xml +++ b/addons/weaponselect/stringtable.xml @@ -30,7 +30,7 @@ Pistole auswählen Seleccionar pistola Wybierz pistolet - Zvolit příruční zbraň + Zvolit Pistoly Выбрать пистолет Sélectionner Pistolet Pisztoly Kiválasztása @@ -42,7 +42,7 @@ Gewehr auswählen Seleccionar fusil Wybierz karabin - Zvolit hlavní zbraň + Zvolit Pušku Выбрать винтовку Sélectionner Fusil Puska Kiválasztása @@ -188,7 +188,7 @@ Wybierz granat odłamkowy Sélectionner grenade à fragmentation Repeszgránát Kiválasztása - Zvolit Výbušný Granát + Zvolit výbušný granát Selecionar Granada de Fragmentação Seleziona Granata a Frammentazione Выбрать осколочную гранату @@ -200,7 +200,7 @@ Wybierz granat nieodłamkowy Sélectionner grenade non-léthale Nem-robbanó Gránát Kiválasztása - Zvolit Ne-Výbušný Granát + Zvolit ne-výbušný granát Selecionar Granada Seleziona granate non a frammentazione Выбрать гранату @@ -212,7 +212,7 @@ Rzuć wybrany granat Lancer la grenade sélectionnée Kiválasztott Gránát Eldobása - Hodit Zvolený Granát + Hodit zvolený granát Lançar Granada Selecionada Lancia la Granata Selezionata Бросить выбранную гранату @@ -236,7 +236,7 @@ Brak granatów odłamkowych Plus de grenades à fragmentation Nincs több repeszgránát - Už nejsou granáty + Žádné výbušné granáty Não há granadas de fragmentação restantes Nessuna granata a frammentazione rimanente Осколочных гранат нет @@ -278,4 +278,4 @@ Lançador de fumaça - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/zeus/stringtable.xml b/addons/zeus/stringtable.xml index ddf1285a19..753b04a9af 100644 --- a/addons/zeus/stringtable.xml +++ b/addons/zeus/stringtable.xml @@ -220,24 +220,28 @@ Adicionar roda sobressalente Dodaj koło zapasowe Добавить запасное колесо + Přidat rezervní kolo Adds a Spare Wheel to the vehicle Adiciona uma roda sobressalente ao veículo Dodaje koło zapasowe do pojazdu Добавляет запасное колесо в транспорт + Přidá rezervní kolo do vozidla Add Spare Track Adicionar esteira sobressalente Dodaj zapasową gąsienicę Дабавить запасную гусеницу + Přidat náhradní pás Adds a Spare Track to the vehicle Adiciona uma esteira sobressalente ao veículo Dodaje zapasową gąsienicę do pojazdu Добавляет запасную гусеницу в транспорт + Přidá náhradní pás do vozidla Unit must be alive @@ -270,6 +274,7 @@ Unidade deve ser uma estrutura Юнит должен быть строением La unidad debe ser una estructura + Jednotka musí být budova Unit must be a vehicle @@ -278,18 +283,21 @@ Unidade deve ser um veículo Юнит должен быть транспортом La unidad debe ser un vehículo + Jednotka musí být vozidlo Unit must be a vehicle with cargo space Unidade deve ser um veículo com espaço em carga Jednostka musi być pojazdem z wolną przestrzenią cargo Юнит должен быть транспортом с грузовым отсеком + Jednotka musí být vozidlo s úložným prostorem Unit must have cargo space left Unidade deve conter espaço sobressalente Jednostka musi mieć wolną przestrzeń cargo Юнит должен иметь свободное место в грузовом отсеке + Jednotka musí mít místo v úložném prostoru Unit must not be captive @@ -331,6 +339,7 @@ Adicionar objetos para o Curator Добавить объекты куратору Agregar objetos al director + Přidat objekty kurátorovi Adds any spawned object to all curators in the mission @@ -338,6 +347,7 @@ Adicionar qualquer objeto criado para todos os curators na missão Добавляет любой отспавненный объект всем кураторам в миссии Añadir cualquier objeto creado a todos los directores en la misión + Přidá jakékoliv spawnuté objekty všem kurátorům v misi