Translation: A to I

Some parts filled out, other parts corrected or stylized.
This commit is contained in:
Harakhti 2015-04-13 19:28:58 +02:00
parent 2a015482a1
commit 3c3f6ba4c3
15 changed files with 2227 additions and 2174 deletions

View File

@ -1,50 +1,50 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2014-12-12 -->
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE">
<Package name="Aircraft">
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_CMFlareLauncher_Burst_Name">
<English>Burst</English>
<German>Feuerstoß</German>
<Spanish>Ráfaga</Spanish>
<Polish>Seria</Polish>
<Czech>Dávka</Czech>
<French>Rafale</French>
<Russian>Очередь</Russian>
<Hungarian>Sorozat</Hungarian>
<Portuguese>Rajada</Portuguese>
<Italian>Raffica</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_gatling_20mm_Name">
<English>XM301</English>
<German>XM301</German>
<Spanish>XM301</Spanish>
<Polish>XM301</Polish>
<Czech>XM301</Czech>
<French>XM301</French>
<Russian>XM301</Russian>
<Hungarian>XM301</Hungarian>
<Portuguese>XM301</Portuguese>
<Italian>XM301</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_OpenCargoRamp">
<English>Open Cargo Door</English>
<German>Laderampe öffnen</German>
<Spanish>Abrir compuerta de carga</Spanish>
<French>Ourvir Rampe Cargo</French>
<Polish>Otwórz drzwi ładowni</Polish>
<Czech>Otevřít nákladní prostor</Czech>
<Hungarian>Rámpát kinyitni</Hungarian>
<Russian>Открыть грузовой отсек</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_CloseCargoRamp">
<English>Close Cargo Door</English>
<German>Laderampe schließen</German>
<Spanish>Cerrar compuerta de carga</Spanish>
<French>Fermer Rampe Cargo</French>
<Polish>Zamknij drzwi ładowni</Polish>
<Czech>Zavřít nákladní prostor</Czech>
<Hungarian>Rámpát zárni</Hungarian>
<Russian>Закрыть грузовой отсек</Russian>
</Key>
</Package>
</Project>
<Package name="Aircraft">
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_CMFlareLauncher_Burst_Name">
<English>Burst</English>
<German>Feuerstoß</German>
<Spanish>Ráfaga</Spanish>
<Polish>Seria</Polish>
<Czech>Dávka</Czech>
<French>Rafale</French>
<Russian>Очередь</Russian>
<Hungarian>Sorozat</Hungarian>
<Portuguese>Rajada</Portuguese>
<Italian>Raffica</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_gatling_20mm_Name">
<English>XM301</English>
<German>XM301</German>
<Spanish>XM301</Spanish>
<Polish>XM301</Polish>
<Czech>XM301</Czech>
<French>XM301</French>
<Russian>XM301</Russian>
<Hungarian>XM301</Hungarian>
<Portuguese>XM301</Portuguese>
<Italian>XM301</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_OpenCargoRamp">
<English>Open Cargo Door</English>
<German>Laderampe öffnen</German>
<Spanish>Abrir compuerta de carga</Spanish>
<French>Ourvir Rampe Cargo</French>
<Polish>Otwórz drzwi ładowni</Polish>
<Czech>Otevřít nákladní prostor</Czech>
<Hungarian>Rakodórámpa nyitása</Hungarian>
<Russian>Открыть грузовой отсек</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_CloseCargoRamp">
<English>Close Cargo Door</English>
<German>Laderampe schließen</German>
<Spanish>Cerrar compuerta de carga</Spanish>
<French>Fermer Rampe Cargo</French>
<Polish>Zamknij drzwi ładowni</Polish>
<Czech>Zavřít nákladní prostor</Czech>
<Hungarian>Rakodórámpa zárása</Hungarian>
<Russian>Закрыть грузовой отсек</Russian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,181 +1,183 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE">
<Package name="Attach">
<Key ID="STR_ACE_Attach_AttachDetach">
<English>Attach item &gt;&gt;</English>
<German>Gegenstand befestigen &gt;&gt;</German>
<Spanish>Acoplar objeto &gt;&gt;</Spanish>
<Polish>Przyczep przedmiot &gt;&gt;</Polish>
<French>Attacher l'objet &gt;&gt;</French>
<Czech>Připnout předmět &gt;&gt;</Czech>
<Portuguese>Acoplar item &gt;&gt;</Portuguese>
<Italian>Attacca l'oggetto &gt;&gt;</Italian>
<Hungarian>Tárgy hozzácsatolása &gt;&gt;</Hungarian>
<Russian>Добавить приспособления</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_Attach">
<English>Attach</English>
<German>Befestigen</German>
<Spanish>Acoplar</Spanish>
<Polish>Przyczep</Polish>
<French>Attacher</French>
<Czech>Připnout</Czech>
<Portuguese>Acoplar</Portuguese>
<Italian>Attacca</Italian>
<Hungarian>Hozzácsatolás</Hungarian>
<Russian>Присоединить</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_Detach">
<English>Detach item</English>
<German>Gegenstand entfernen</German>
<Spanish>Quitar objeto</Spanish>
<Polish>Odczep przedmiot</Polish>
<French>Détacher l'objet</French>
<Czech>Odepnout předmět</Czech>
<Portuguese>Separar item</Portuguese>
<Italian>Stacca l'oggetto</Italian>
<Hungarian>Tárgy lecsatolása</Hungarian>
<Russian>Отсоединить</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_IrStrobe_Attached">
<English>IR Strobe Attached</English>
<German>IR-Stroboskop befestigt</German>
<Spanish>Marcador IR acoplado</Spanish>
<Polish>Przyczepiono stroboskop IR</Polish>
<French>Strobe IR attaché</French>
<Czech>IR Značkovač připnutý</Czech>
<Portuguese>Marcador IV Acoplado</Portuguese>
<Italian>Strobo IR attaccata</Italian>
<Hungarian>Infravörös jeladó hozzácsatolva</Hungarian>
<Russian>ИК-маяк присоединён</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_IrStrobe_Detached">
<English>IR Strobe Detached</English>
<German>IR-Stroboskop entfernt</German>
<Spanish>Marcador IR quitado</Spanish>
<Polish>Odczepiono stroboskop IR</Polish>
<French>Strobe IR détaché</French>
<Czech>IR Značkovač odepnutý</Czech>
<Portuguese>Marcador IV Separado</Portuguese>
<Italian>Strobo IR staccata</Italian>
<Hungarian>Infravörös jeladó lecsatolva</Hungarian>
<Russian>ИК-маяк отсоединён</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_IrGrenade_Attached">
<English>IR Grenade Attached</English>
<German>IR-Granate befestigt</German>
<Spanish>Granada IR acoplada</Spanish>
<Polish>Przyczepiono granat IR</Polish>
<French>Grenade IR attachée</French>
<Czech>IR Granát připnutý</Czech>
<Portuguese>Granada IV Acoplada</Portuguese>
<Italian>Granata IR attaccata</Italian>
<Hungarian>Infravörös gránát hozzácsatolva</Hungarian>
<Russian>ИК-граната присоединена</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_IrGrenade_Detached">
<English>IR Grenade Detached</English>
<German>IR-Granate entfernt</German>
<Spanish>Granada IR quitada</Spanish>
<Polish>Odczepiono granat IR</Polish>
<French>Grenade IR détachée</French>
<Czech>IR Granát odepnutý</Czech>
<Portuguese>Granada IV Separada</Portuguese>
<Italian>Granata IR staccata</Italian>
<Hungarian>Infravörös gránát lecsatolva</Hungarian>
<Russian>ИК-граната отсоединена</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_Chemlight_Attached">
<English>Chemlight Attached</English>
<German>Leuchtstab befestigt</German>
<Spanish>Barra de luz acoplada</Spanish>
<Polish>Przyczepiono światło chemiczne</Polish>
<French>Chemlight attaché</French>
<Czech>Chemické světlo připnuto</Czech>
<Portuguese>Chemlight Acoplada</Portuguese>
<Italian>Chemlight attaccata</Italian>
<Hungarian>Chemlight hozzácsatolva</Hungarian>
<Russian>Химсвет присоединён</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_Chemlight_Detached">
<English>Chemlight Detached</English>
<German>Leuchtstab entfernt</German>
<Spanish>Barra de luz quitada</Spanish>
<Polish>Odczepiono światło chemiczne</Polish>
<French>Chemlight détaché</French>
<Czech>Chemické světlo odepnuto</Czech>
<Portuguese>Chemlight Separada</Portuguese>
<Italian>Chemlight staccata</Italian>
<Hungarian>Chemlight hozzácsatolva</Hungarian>
<Russian>Химсвет отсоединён</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_Inventory_Full">
<English>No inventory space</English>
<German>Kein Platz im Inventar</German>
<Spanish>Sin espacio en inventario</Spanish>
<Polish>Brak miejsca w ekwipunku</Polish>
<French>Pas de place dans l'inventaire</French>
<Czech>Není místo v inventáři</Czech>
<Portuguese>Sem espaço no inventário</Portuguese>
<Italian>Non hai più spazio</Italian>
<Hungarian>Nincs több hely</Hungarian>
<Russian>В инвентаре нет места</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_IrStrobe_Name">
<English>IR Strobe</English>
<German>IR-Stroboskop</German>
<Spanish>Marcador IR</Spanish>
<Polish>Stroboskop IR</Polish>
<French>Strobe IR</French>
<Czech>IR Značkovač</Czech>
<Portuguese>Marcador IV</Portuguese>
<Italian>Strobo IR</Italian>
<Hungarian>Infravörös jeladó</Hungarian>
<Russian>ИК-маяк</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_IrStrobe_Description">
<English>IR Strobe allows you to signal your position through a pulsating beacon only visible with NVGs.</English>
<German>Das IR-Stroboskop erlaubt es dir deine Position mit einem blinkenden Leuchtfeuer zu signalisieren, welches nur mit Nachtsichtgerät zu erkennen ist.</German>
<Polish>Stroboskop światła podczerwieni umożliwia oznaczenie swojej pozycji pulsacyjnym światłem widocznym tylko przez optykę noktowizyjną i gogle noktowizyjne.</Polish>
<Spanish>El Marcador IR permite señalizar su posisición a través de una baliza visible solo a través de dispositivos de visión nocturna. </Spanish>
<French>Le Strobe IR permet de signaler votre position grace à un clignotement visible par des JVN.</French>
<Czech>IR Značkovač je Infračerveně zářící stroboskop umožňující signalizaci vaší pozice díky blikajícímu světlu, které je vidět pouze při užití noktovizoru.</Czech>
<Portuguese>O Marcador IV permite que você sinalize sua posição através de um pulso visível somente com equipamento de visão noturna.</Portuguese>
<Italian>La Strobo IR è una luce stroboscopica che ti permette di segnalare la tua posizione grazie all'emissione di impulsi ad infrarossi visibili solo con i visori notturni.</Italian>
<Hungarian>Az infravörös jeladóval megjelölheted a helyzetedet úgy, hogy annak pulzáló fénye csak éjjellátó készülékkel látható.</Hungarian>
<Russian>ИК-маяк позволяет сигнализировать о своём местоположении через пульсирующий свет, видимый только через ПНВ.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_PlaceAction">
<English>Place</English>
<German>Platzieren</German>
<Spanish>Colocar</Spanish>
<Polish>Umieść</Polish>
<French>Placer</French>
<Czech>Položit</Czech>
<Portuguese>Colocar</Portuguese>
<Italian>Posiziona</Italian>
<Hungarian>Elhelyez</Hungarian>
<Russian>Установить</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_CancelAction">
<English>Cancel</English>
<German>Abbrechen</German>
<Spanish>Cancelar</Spanish>
<Polish>Anuluj</Polish>
<French>Annuler</French>
<Czech>Zrušit</Czech>
<Portuguese>Cancelar</Portuguese>
<Italian>Annulla</Italian>
<Hungarian>Mégse</Hungarian>
<Russian>Отмена</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_Failed">
<English>Attach Failed</English>
<French>Échec du Attacher</French>
<German>Befestigen fehlgeschlagen</German>
<Russian>Соединение прервано</Russian>
<Spanish>Error al acoplar</Spanish>
<Czech>Připnutí selhalo</Czech>
</Key>
</Package>
</Project>
<Package name="Attach">
<Key ID="STR_ACE_Attach_AttachDetach">
<English>Attach item &gt;&gt;</English>
<German>Gegenstand befestigen &gt;&gt;</German>
<Spanish>Acoplar objeto &gt;&gt;</Spanish>
<Polish>Przyczep przedmiot &gt;&gt;</Polish>
<French>Attacher l'objet &gt;&gt;</French>
<Czech>Připnout předmět &gt;&gt;</Czech>
<Portuguese>Acoplar item &gt;&gt;</Portuguese>
<Italian>Attacca l'oggetto &gt;&gt;</Italian>
<Hungarian>Tárgy hozzácsatolása &gt;&gt;</Hungarian>
<Russian>Добавить приспособления</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_Attach">
<English>Attach</English>
<German>Befestigen</German>
<Spanish>Acoplar</Spanish>
<Polish>Przyczep</Polish>
<French>Attacher</French>
<Czech>Připnout</Czech>
<Portuguese>Acoplar</Portuguese>
<Italian>Attacca</Italian>
<Hungarian>Hozzácsatolás</Hungarian>
<Russian>Присоединить</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_Detach">
<English>Detach item</English>
<German>Gegenstand entfernen</German>
<Spanish>Quitar objeto</Spanish>
<Polish>Odczep przedmiot</Polish>
<French>Détacher l'objet</French>
<Czech>Odepnout předmět</Czech>
<Portuguese>Separar item</Portuguese>
<Italian>Stacca l'oggetto</Italian>
<Hungarian>Tárgy lecsatolása</Hungarian>
<Russian>Отсоединить</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_IrStrobe_Attached">
<English>IR Strobe Attached</English>
<German>IR-Stroboskop befestigt</German>
<Spanish>Marcador IR acoplado</Spanish>
<Polish>Przyczepiono stroboskop IR</Polish>
<French>Strobe IR attaché</French>
<Czech>IR Značkovač připnutý</Czech>
<Portuguese>Marcador IV Acoplado</Portuguese>
<Italian>Strobo IR attaccata</Italian>
<Hungarian>Infravörös jeladó hozzácsatolva</Hungarian>
<Russian>ИК-маяк присоединён</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_IrStrobe_Detached">
<English>IR Strobe Detached</English>
<German>IR-Stroboskop entfernt</German>
<Spanish>Marcador IR quitado</Spanish>
<Polish>Odczepiono stroboskop IR</Polish>
<French>Strobe IR détaché</French>
<Czech>IR Značkovač odepnutý</Czech>
<Portuguese>Marcador IV Separado</Portuguese>
<Italian>Strobo IR staccata</Italian>
<Hungarian>Infravörös jeladó lecsatolva</Hungarian>
<Russian>ИК-маяк отсоединён</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_IrGrenade_Attached">
<English>IR Grenade Attached</English>
<German>IR-Granate befestigt</German>
<Spanish>Granada IR acoplada</Spanish>
<Polish>Przyczepiono granat IR</Polish>
<French>Grenade IR attachée</French>
<Czech>IR Granát připnutý</Czech>
<Portuguese>Granada IV Acoplada</Portuguese>
<Italian>Granata IR attaccata</Italian>
<Hungarian>Infravörös gránát hozzácsatolva</Hungarian>
<Russian>ИК-граната присоединена</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_IrGrenade_Detached">
<English>IR Grenade Detached</English>
<German>IR-Granate entfernt</German>
<Spanish>Granada IR quitada</Spanish>
<Polish>Odczepiono granat IR</Polish>
<French>Grenade IR détachée</French>
<Czech>IR Granát odepnutý</Czech>
<Portuguese>Granada IV Separada</Portuguese>
<Italian>Granata IR staccata</Italian>
<Hungarian>Infravörös gránát lecsatolva</Hungarian>
<Russian>ИК-граната отсоединена</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_Chemlight_Attached">
<English>Chemlight Attached</English>
<German>Leuchtstab befestigt</German>
<Spanish>Barra de luz acoplada</Spanish>
<Polish>Przyczepiono światło chemiczne</Polish>
<French>Chemlight attaché</French>
<Czech>Chemické světlo připnuto</Czech>
<Portuguese>Chemlight Acoplada</Portuguese>
<Italian>Chemlight attaccata</Italian>
<Hungarian>Chemlight hozzácsatolva</Hungarian>
<Russian>Химсвет присоединён</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_Chemlight_Detached">
<English>Chemlight Detached</English>
<German>Leuchtstab entfernt</German>
<Spanish>Barra de luz quitada</Spanish>
<Polish>Odczepiono światło chemiczne</Polish>
<French>Chemlight détaché</French>
<Czech>Chemické světlo odepnuto</Czech>
<Portuguese>Chemlight Separada</Portuguese>
<Italian>Chemlight staccata</Italian>
<Hungarian>Chemlight hozzácsatolva</Hungarian>
<Russian>Химсвет отсоединён</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_Inventory_Full">
<English>No inventory space</English>
<German>Kein Platz im Inventar</German>
<Spanish>Sin espacio en inventario</Spanish>
<Polish>Brak miejsca w ekwipunku</Polish>
<French>Pas de place dans l'inventaire</French>
<Czech>Není místo v inventáři</Czech>
<Portuguese>Sem espaço no inventário</Portuguese>
<Italian>Non hai più spazio</Italian>
<Hungarian>Nincs több hely</Hungarian>
<Russian>В инвентаре нет места</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_IrStrobe_Name">
<English>IR Strobe</English>
<German>IR-Stroboskop</German>
<Spanish>Marcador IR</Spanish>
<Polish>Stroboskop IR</Polish>
<French>Strobe IR</French>
<Czech>IR Značkovač</Czech>
<Portuguese>Marcador IV</Portuguese>
<Italian>Strobo IR</Italian>
<Hungarian>Infravörös jeladó</Hungarian>
<Russian>ИК-маяк</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_IrStrobe_Description">
<English>IR Strobe allows you to signal your position through a pulsating beacon only visible with NVGs.</English>
<German>Das IR-Stroboskop erlaubt es dir deine Position mit einem blinkenden Leuchtfeuer zu signalisieren, welches nur mit Nachtsichtgerät zu erkennen ist.</German>
<Polish>Stroboskop światła podczerwieni umożliwia oznaczenie swojej pozycji pulsacyjnym światłem widocznym tylko przez optykę noktowizyjną i gogle noktowizyjne.</Polish>
<Spanish>El Marcador IR permite señalizar su posisición a través de una baliza visible solo a través de dispositivos de visión nocturna. </Spanish>
<French>Le Strobe IR permet de signaler votre position grace à un clignotement visible par des JVN.</French>
<Czech>IR Značkovač je Infračerveně zářící stroboskop umožňující signalizaci vaší pozice díky blikajícímu světlu, které je vidět pouze při užití noktovizoru.</Czech>
<Portuguese>O Marcador IV permite que você sinalize sua posição através de um pulso visível somente com equipamento de visão noturna.</Portuguese>
<Italian>La Strobo IR è una luce stroboscopica che ti permette di segnalare la tua posizione grazie all'emissione di impulsi ad infrarossi visibili solo con i visori notturni.</Italian>
<Hungarian>Az infravörös jeladóval megjelölheted a helyzetedet úgy, hogy annak pulzáló fénye csak éjjellátó készülékkel látható.</Hungarian>
<Russian>ИК-маяк позволяет сигнализировать о своём местоположении через пульсирующий свет, видимый только через ПНВ.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_PlaceAction">
<English>Place</English>
<German>Platzieren</German>
<Spanish>Colocar</Spanish>
<Polish>Umieść</Polish>
<French>Placer</French>
<Czech>Položit</Czech>
<Portuguese>Colocar</Portuguese>
<Italian>Posiziona</Italian>
<Hungarian>Elhelyez</Hungarian>
<Russian>Установить</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_CancelAction">
<English>Cancel</English>
<German>Abbrechen</German>
<Spanish>Cancelar</Spanish>
<Polish>Anuluj</Polish>
<French>Annuler</French>
<Czech>Zrušit</Czech>
<Portuguese>Cancelar</Portuguese>
<Italian>Annulla</Italian>
<Hungarian>Mégse</Hungarian>
<Russian>Отмена</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_Failed">
<English>Attach Failed</English>
<French>Échec du Attacher</French>
<German>Befestigen fehlgeschlagen</German>
<Russian>Соединение прервано</Russian>
<Spanish>Error al acoplar</Spanish>
<Czech>Připnutí selhalo</Czech>
<Hungarian>Hozzácsatolás sikertelen</Hungarian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,168 +1,174 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE">
<Package name="Captives">
<Key ID="STR_ACE_Captives_SetCaptive">
<English>Take Prisoner</English>
<German>Gefangen nehmen</German>
<Spanish>Tomar prisionero</Spanish>
<French>Capturer le prisonnier</French>
<Polish>Weź więźnia</Polish>
<Czech>Zajmout Osobu</Czech>
<Italian>Arresta il Prigioniero</Italian>
<Portuguese>Tomar Prisioneiro</Portuguese>
<Hungarian>Foglyul ejtés</Hungarian>
<Russian>Взять в плен</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ReleaseCaptive">
<English>Free Prisoner</English>
<German>Gefangenen freilassen</German>
<Spanish>Liberar prisionero</Spanish>
<Polish>Wypuść więźnia</Polish>
<French>Libérer le prisonnier</French>
<Czech>Osvobodit Zajatce</Czech>
<Italian>Libera il Prigioniero</Italian>
<Portuguese>Libertar Prisioneiro</Portuguese>
<Hungarian>Fogoly szabadon elengedése</Hungarian>
<Russian>Освободить пленника</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_EscortCaptive">
<English>Escort Prisoner</English>
<German>Gefangenen eskortieren</German>
<Spanish>Escoltar prisionero</Spanish>
<Polish>Eskortuj więźnia</Polish>
<French>Escorter le prisonnier</French>
<Czech>Eskortovat Zajatce</Czech>
<Italian>Scorta il Prigioniero</Italian>
<Portuguese>Escoltar Prisioneiro</Portuguese>
<Hungarian>Fogoly kísérése</Hungarian>
<Russian>Конвоировать пленника</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_StopEscorting">
<English>Release Prisoner</English>
<German>Gefangenen loslassen</German>
<Spanish>Soltar prisionero</Spanish>
<Polish>Anuluj eskortowanie</Polish>
<French>Relâcher le prisonnier</French>
<Czech>Uvolnit Zajatce</Czech>
<Italian>Rilascia il Prigioniero</Italian>
<Portuguese>Largar Prisioneiro</Portuguese>
<Hungarian>Fogoly elengedése</Hungarian>
<Russian>Прекратить конвоирование</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_NoCaptive">
<English>You need to take him as prisoner first!</English>
<German>Du musst ihn zuerst gefangen nehmen.</German>
<Spanish>Necesitas hacerle prisionero primero!</Spanish>
<Polish>Najpierw musisz wziąć go jako więźnia!</Polish>
<French>Vous devez d'abord le capturer!</French>
<Czech>Musíš ho nejdříve zajmout!</Czech>
<Italian>Prima devi arrestarlo!</Italian>
<Portuguese>Você deve tomá-lo como prisioneiro primeiro!</Portuguese>
<Hungarian>Először foglyul kell ejtened!</Hungarian>
<Russian>Вы должны сначала взять его в плен!</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_LoadCaptive">
<English>Load Captive</English>
<German>Gefangenen einladen</German>
<Spanish>Cargar prisionero</Spanish>
<French>Embarquer le prisonnier</French>
<Polish>Załaduj więźnia</Polish>
<Czech>Naložit zajatce</Czech>
<Hungarian>Fogoly berakása</Hungarian>
<Russian>Загрузить пленного</Russian>
<Portuguese>Embarcar Prisioneiro</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_UnloadCaptive">
<English>Unload Captive</English>
<German>Gefangenen ausladen</German>
<Spanish>Descargar prisionero</Spanish>
<French>Débarquer le prisonnier</French>
<Polish>Wyładuj więźnia</Polish>
<Czech>Vyložit zajatce</Czech>
<Hungarian>Fogoly kivevése</Hungarian>
<Russian>Выгрузить пленного</Russian>
<Portuguese>Desembarcar Prisioneiro</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_CableTie">
<English>Cable Tie</English>
<German>Kabelbinder</German>
<Polish>Opaska zaciskowa</Polish>
<Spanish>Precinto</Spanish>
<French>Serflex</French>
<Czech>Stahovací Pásek</Czech>
<Portuguese>Algema Plástica</Portuguese>
<Italian>Fascietta</Italian>
<Hungarian>Gyorskötöző</Hungarian>
<Russian>Кабельная стяжка</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_CableTieDescription">
<English>Cable ties that allow you to restrain prisoners.</English>
<German>Kabelbinder ermöglichen es, Gefangene zu fesseln.</German>
<Polish>Opaska zaciskowa pozwala na skrępowanie dłoni u więźnia.</Polish>
<Spanish>Los precintos permiten maniatar prisioneros</Spanish>
<French>Les Serflex permettent de menotter les prisonniers.</French>
<Czech>Stahovací pásky vám umožní zadržet vězně.</Czech>
<Portuguese>A algema plástica permite que você contenha prisioneiros.</Portuguese>
<Italian>Fascietta che ti consente di arrestare i prigionieri.</Italian>
<Hungarian>Gyorskötöző emberek fogjulejtéséhez.</Hungarian>
<Russian>Кабельные стяжки позволяют связывать пленников.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_FriskMenuHeader">
<English>Inventory of frisked person</English>
<German>Inventar der durchsuchten Person</German>
<French>Inventaire de la fouille</French>
<Spanish>Inventario de la persona cacheada</Spanish>
<Hungarian>Motozott személy felszerelése</Hungarian>
<Czech>Inventář prohledávané osoby</Czech>
<Polish>Ekwipunek rewidowanej osoby</Polish>
<Russian>Инвентарь обысканных лиц</Russian>
<Portuguese>Inventário da pessoa revistada</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_FriskPerson">
<English>Frisk person</English>
<German>Person durchsuchen</German>
<French>Fouiller</French>
<Spanish>Cachear</Spanish>
<Czech>Prohledávaná osoba</Czech>
<Polish>Rewiduj osobę</Polish>
<Hungarian>Motozás</Hungarian>
<Russian>Обыскать человека</Russian>
<Portuguese>Revistar</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_StartSurrendering">
<English>Surrender</English>
<German>Kapitulieren</German>
<Spanish>Rendirse</Spanish>
<Russian>Сдаться</Russian>
<Czech>Vzdát se</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_StopSurrendering">
<English>Stop Surrendering</English>
<German>Den Kampf erneut aufnehmen</German>
<Spanish>Dejar de rendirse</Spanish>
<Russian>Остановить сдачу</Russian>
<Czech>Přestat se vzdávat</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_Zeus_OnlyAlive">
<English>Only use on alive units</English>
<German>Nur bei lebenden Einheiten verwendbar</German>
<Spanish>Utilizar solo en unidades vivas</Spanish>
<Russian>Только для живых юнитов</Russian>
<Czech>Použitelné jen na živé jednotky</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_Zeus_OnlyInfantry">
<English>Only use on dismounted inf</English>
<German>Nur bei abgesessener Infanterie verwendbar</German>
<Spanish>Utilizar solo en infanteria desmontada</Spanish>
<Russian>Только для спеш. солдат</Russian>
<Czech>Použitelné jen na pěsích jednotkách</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_Zeus_NothingSelected">
<English>Nothing under mouse</English>
<German>Es wurde nichts ausgewählt</German>
<Spanish>Nada bajo el ratón</Spanish>
<Russian>Объекты под мышью отсутствуют</Russian>
<Czech>Nic není vybráno</Czech>
</Key>
</Package>
</Project>
<Package name="Captives">
<Key ID="STR_ACE_Captives_SetCaptive">
<English>Take Prisoner</English>
<German>Gefangen nehmen</German>
<Spanish>Tomar prisionero</Spanish>
<French>Capturer le prisonnier</French>
<Polish>Weź więźnia</Polish>
<Czech>Zajmout Osobu</Czech>
<Italian>Arresta il Prigioniero</Italian>
<Portuguese>Tomar Prisioneiro</Portuguese>
<Hungarian>Foglyul ejtés</Hungarian>
<Russian>Взять в плен</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ReleaseCaptive">
<English>Free Prisoner</English>
<German>Gefangenen freilassen</German>
<Spanish>Liberar prisionero</Spanish>
<Polish>Wypuść więźnia</Polish>
<French>Libérer le prisonnier</French>
<Czech>Osvobodit Zajatce</Czech>
<Italian>Libera il Prigioniero</Italian>
<Portuguese>Libertar Prisioneiro</Portuguese>
<Hungarian>Fogoly szabadon engedése</Hungarian>
<Russian>Освободить пленника</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_EscortCaptive">
<English>Escort Prisoner</English>
<German>Gefangenen eskortieren</German>
<Spanish>Escoltar prisionero</Spanish>
<Polish>Eskortuj więźnia</Polish>
<French>Escorter le prisonnier</French>
<Czech>Eskortovat Zajatce</Czech>
<Italian>Scorta il Prigioniero</Italian>
<Portuguese>Escoltar Prisioneiro</Portuguese>
<Hungarian>Fogoly kísérése</Hungarian>
<Russian>Конвоировать пленника</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_StopEscorting">
<English>Release Prisoner</English>
<German>Gefangenen loslassen</German>
<Spanish>Soltar prisionero</Spanish>
<Polish>Anuluj eskortowanie</Polish>
<French>Relâcher le prisonnier</French>
<Czech>Uvolnit Zajatce</Czech>
<Italian>Rilascia il Prigioniero</Italian>
<Portuguese>Largar Prisioneiro</Portuguese>
<Hungarian>Fogoly elengedése</Hungarian>
<Russian>Прекратить конвоирование</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_NoCaptive">
<English>You need to take him as prisoner first!</English>
<German>Du musst ihn zuerst gefangen nehmen.</German>
<Spanish>Necesitas hacerle prisionero primero!</Spanish>
<Polish>Najpierw musisz wziąć go jako więźnia!</Polish>
<French>Vous devez d'abord le capturer!</French>
<Czech>Musíš ho nejdříve zajmout!</Czech>
<Italian>Prima devi arrestarlo!</Italian>
<Portuguese>Você deve tomá-lo como prisioneiro primeiro!</Portuguese>
<Hungarian>Először foglyul kell ejtened őt!</Hungarian>
<Russian>Вы должны сначала взять его в плен!</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_LoadCaptive">
<English>Load Captive</English>
<German>Gefangenen einladen</German>
<Spanish>Cargar prisionero</Spanish>
<French>Embarquer le prisonnier</French>
<Polish>Załaduj więźnia</Polish>
<Czech>Naložit zajatce</Czech>
<Hungarian>Fogoly berakása</Hungarian>
<Russian>Загрузить пленного</Russian>
<Portuguese>Embarcar Prisioneiro</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_UnloadCaptive">
<English>Unload Captive</English>
<German>Gefangenen ausladen</German>
<Spanish>Descargar prisionero</Spanish>
<French>Débarquer le prisonnier</French>
<Polish>Wyładuj więźnia</Polish>
<Czech>Vyložit zajatce</Czech>
<Hungarian>Fogoly kivevése</Hungarian>
<Russian>Выгрузить пленного</Russian>
<Portuguese>Desembarcar Prisioneiro</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_CableTie">
<English>Cable Tie</English>
<German>Kabelbinder</German>
<Polish>Opaska zaciskowa</Polish>
<Spanish>Precinto</Spanish>
<French>Serflex</French>
<Czech>Stahovací Pásek</Czech>
<Portuguese>Algema Plástica</Portuguese>
<Italian>Fascietta</Italian>
<Hungarian>Gyorskötöző</Hungarian>
<Russian>Кабельная стяжка</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_CableTieDescription">
<English>Cable ties that allow you to restrain prisoners.</English>
<German>Kabelbinder ermöglichen es, Gefangene zu fesseln.</German>
<Polish>Opaska zaciskowa pozwala na skrępowanie dłoni u więźnia.</Polish>
<Spanish>Los precintos permiten maniatar prisioneros</Spanish>
<French>Les Serflex permettent de menotter les prisonniers.</French>
<Czech>Stahovací pásky vám umožní zadržet vězně.</Czech>
<Portuguese>A algema plástica permite que você contenha prisioneiros.</Portuguese>
<Italian>Fascietta che ti consente di arrestare i prigionieri.</Italian>
<Hungarian>Gyorskötöző, emberek foglyulejtéséhez használható.</Hungarian>
<Russian>Кабельные стяжки позволяют связывать пленников.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_FriskMenuHeader">
<English>Inventory of frisked person</English>
<German>Inventar der durchsuchten Person</German>
<French>Inventaire de la fouille</French>
<Spanish>Inventario de la persona cacheada</Spanish>
<Hungarian>Motozott személy felszerelése</Hungarian>
<Czech>Inventář prohledávané osoby</Czech>
<Polish>Ekwipunek rewidowanej osoby</Polish>
<Russian>Инвентарь обысканных лиц</Russian>
<Portuguese>Inventário da pessoa revistada</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_FriskPerson">
<English>Frisk person</English>
<German>Person durchsuchen</German>
<French>Fouiller</French>
<Spanish>Cachear</Spanish>
<Czech>Prohledávaná osoba</Czech>
<Polish>Rewiduj osobę</Polish>
<Hungarian>Motozás</Hungarian>
<Russian>Обыскать человека</Russian>
<Portuguese>Revistar</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_StartSurrendering">
<English>Surrender</English>
<German>Kapitulieren</German>
<Spanish>Rendirse</Spanish>
<Russian>Сдаться</Russian>
<Czech>Vzdát se</Czech>
<Hungarian>Megadás</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_StopSurrendering">
<English>Stop Surrendering</English>
<German>Den Kampf erneut aufnehmen</German>
<Spanish>Dejar de rendirse</Spanish>
<Russian>Остановить сдачу</Russian>
<Czech>Přestat se vzdávat</Czech>
<Hungarian>Megadás abbahagyása</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_Zeus_OnlyAlive">
<English>Only use on alive units</English>
<German>Nur bei lebenden Einheiten verwendbar</German>
<Spanish>Utilizar solo en unidades vivas</Spanish>
<Russian>Только для живых юнитов</Russian>
<Czech>Použitelné jen na živé jednotky</Czech>
<Hungarian>Csak élő egységeken használni</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_Zeus_OnlyInfantry">
<English>Only use on dismounted inf</English>
<German>Nur bei abgesessener Infanterie verwendbar</German>
<Spanish>Utilizar solo en infanteria desmontada</Spanish>
<Russian>Только для спеш. солдат</Russian>
<Czech>Použitelné jen na pěsích jednotkách</Czech>
<Hungarian>Csak járműben kívül lévő egységeken használni</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_Zeus_NothingSelected">
<English>Nothing under mouse</English>
<German>Es wurde nichts ausgewählt</German>
<Spanish>Nada bajo el ratón</Spanish>
<Russian>Объекты под мышью отсутствуют</Russian>
<Czech>Nic není vybráno</Czech>
<Hungarian>Semmi sincs az egér alatt</Hungarian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE">
<Package name="Common">
<Key ID="STR_ACE_Common_ACETeam">
@ -46,7 +47,7 @@
<French>ACE Options</French>
<Russian>ACE Настройки</Russian>
<Portuguese>Opções do ACE</Portuguese>
<Hungarian>ACE Opciók</Hungarian>
<Hungarian>ACE Beállítások</Hungarian>
<Italian>Opzioni ACE</Italian>
</Key>
<!-- These are cardinal directions, in case you didn't guess. -->
@ -306,6 +307,7 @@
<Czech>Přijmout žádost</Czech>
<Italian>Accetta Richieste</Italian>
<Russian>Подтвердить запросы</Russian>
<Hungarian>Kérések elfogadása</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ACTION_DECLINE_REQUEST_KEY_TITLE">
<English>Decline Requests</English>
@ -315,6 +317,7 @@
<Czech>Zamítnout žádost</Czech>
<Italian>Rifiuta Richieste</Italian>
<Russian>Отклонить запросы</Russian>
<Hungarian>Kérések elutasítása</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ACTION_ACCEPT_REQUEST_KEY_TOOLTIP">
<English>Accept Requests send by other players. These can be requests to use / share equipment, perform certain actions.</English>
@ -323,6 +326,7 @@
<Polish>Akceptuj prośby wysłane przez innych graczy. Akceptacji wymagają między innymi akcje używania / współdzielenia wyposażenia, wykonywania określonych czynności.</Polish>
<Italian>Accetta le richieste degli altri giocatori. Queste possono riguardare l'uso o la condivisione dell'equipaggiamento, o di determinate azioni.</Italian>
<Russian>Подтвердить запросы, посланные другими игроками. Это могут быть просьбы о передаче снаряжения или выполнении определённых действий.</Russian>
<Hungarian>Más játékosok általi kérések elfogadása. Ezek a kérések vonatkozhatnak a felszerelés használatára/megosztására, valamint különböző cselekményekre.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ACTION_DECLINE_REQUEST_KEY_TOOLTIP">
<English>Decline Requests send by other players. These can be requests to use / share equipment, perform certain actions.</English>
@ -331,6 +335,7 @@
<Polish>Ignoruj prośby wysłane przez innych graczy. Akceptacji wymagają między innymi akcje używania / współdzielenia wyposażenia, wykonywania określonych czynności.</Polish>
<Italian>Rifiuta le richieste degli altri giocatori. Queste possono riguardare l'uso o la condivisione dell'equipaggiamento, o di determinate azioni.</Italian>
<Russian>Отклонить запросы, посланные другими игроками. Это могут быть просьбы о передаче снаряжения или выполнении определённых действий.</Russian>
<Hungarian>Más játékosok általi kérések elutasítása. Ezek a kérések vonatkozhatnak a felszerelés használatára/megosztására, valamint különböző cselekményekre.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingFeedbackIconsName">
<English>Feedback icons</English>
@ -338,6 +343,7 @@
<Spanish>Iconos de respuesta</Spanish>
<Italian>Icone informative</Italian>
<Russian>Иконки состояний</Russian>
<Hungarian>Visszajelző ikonok</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingFeedbackIconsDesc">
<English>Select the position of or disable the feedback icons on your screen. These icons will show to provide extra feedback on your character status and actions performed.</English>
@ -345,6 +351,7 @@
<Spanish>Seleccionar la posición de o desactivar los íconos de respuesta en la pantalla. Estos iconos se mostrarán para proporcionar información adicional sobre el estado de su personaje y las acciones a realizar.</Spanish>
<Italian>Seleziona la posizione o disabilita le icone informative sul tuo schermo. Queste saranno mostrate per fornire informazioni aggiuntive sullo stato o sulle azioni del giocatore.</Italian>
<Russian>Выберите положение или или отключите отображение иконок состояний на Вашем экране. Эти иконки предоставят дополнительную информацию о состоянии персонажа и выполняемых действиях.</Russian>
<Hungarian>Itt beállítható a visszajelző ikonok képernyőn lévő helyzete és jelenléte. Ezek az ikonok extra visszajelzést biztosítanak a karaktered állapotán és végrehajtott cselekvésein.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingProgressbarLocationName">
<English>Progress bar location</English>
@ -352,6 +359,7 @@
<Spanish>Ubicación de la barra de progreso</Spanish>
<Italian>Posizione della barra di avanzamento</Italian>
<Russian>Положение прогресс-бара</Russian>
<Hungarian>Állapotjelző sáv helyzete</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingProgressbarLocationDesc">
<English>Set the desired location of the progress bar on your screen.</English>
@ -359,6 +367,7 @@
<Spanish>Seleccionar la ubicación deseada de la barra de progreso en tu pantalla</Spanish>
<Italian>Modifica la posizione su schermo della barra di avanzamento.</Italian>
<Russian>Установите желаемое положение строки состояния на экране.</Russian>
<Hungarian>Itt beállítható az állapotjelző sáv képernyődön lévő helyzete.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextColorName">
<English>Hint Background color</English>
@ -366,6 +375,7 @@
<Spanish>Color de fondo de las notificaciones</Spanish>
<Italian>Sfondo dei Suggerimenti</Italian>
<Russian>Цвет фона всплывающих подсказок</Russian>
<Hungarian>Súgó háttérszíne</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextColorDesc">
<English>The color of the background from the ACE hints.</English>
@ -373,6 +383,7 @@
<Spanish>El color de fondo de las notificaciones del ACE</Spanish>
<Italian>Il colore di sfondo dei suggerimenti dell'ACE.</Italian>
<Russian>Цвет фона всплывающий подсказок АСЕ.</Russian>
<Hungarian>Az ACE-súgók hátterének színe.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextFontColorName">
<English>Hint text font color</English>
@ -380,6 +391,7 @@
<Spanish>Color del texto de las notificaciones</Spanish>
<Italian>Testo dei Suggerimenti</Italian>
<Russian>Цвет шрифта всплывающих подсказок</Russian>
<Hungarian>Súgószöveg betűinek színe</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextFontColorDesc">
<English>The color of the text font from the ACE hints. This color is the default color for all text displayed through the ACE Hint system, if the hint text has no other color specified.</English>
@ -387,6 +399,7 @@
<Spanish>El color del texto de las notificaciones del ACE. Este es el color predeterminado para todo el texto que se muestra a través del sistema de notificaciones del ACE, si el texto de notificación no tiene otro color especificado.</Spanish>
<Italian>Il colore del testo dei suggerimenti dell'ACE. Questo è il colore standard per tutti i caratteri mostrati dal sistema di suggerimenti dell'ACE, se questo non è altrimenti specificato.</Italian>
<Russian>Цвет шрифта текста всплывающих подсказок АСЕ. Этот цвет является стандартным для всего текста, транслирующегося через систему подсказок АСЕ, если не установлено другого цвета для текста подсказок.</Russian>
<Hungarian>Az ACE-súgók betűkészletének színek. Ez a szín alapértelmezett az összes szövegre az ACE-súgórendszerben, ha a súgószöveg maga nem ad meg más színt.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_bananaDisplayName">
<English>Banana</English>
@ -395,6 +408,7 @@
<Czech>Banán</Czech>
<Italian>Banana</Italian>
<Russian>Банан</Russian>
<Hungarian>Banán</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_bananaDescr">
<English>A banana is an edible fruit, botanically a berry, produced by several kinds of large herbaceous flowering plants in the genus Musa.</English>
@ -403,6 +417,7 @@
<Czech>Banán je protáhlé ovoce a plod banánovníku (epigeická bobule).</Czech>
<Italian>Una banana è un frutto commestibile, nello specifico una bacca cuoiosa, prodotto da un gran numero di grandi pianti erbacee dotate di fiori, della famiglia delle Musaceae.</Italian>
<Russian>Банан - это съедобный фрукт, ягода с ботанической точки зрения, произрастающий на нескольких видах травянистых растениях рода Банан (Musa).</Russian>
<Hungarian>A banán egy ehető gyümölcs, technikai szempontból bogyótermés, melyet több fürtvirágzatú növény termel a Musa rendszertani nemzetségben.</Hungarian>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,36 +1,36 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2015-04-11 -->
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE">
<Package name="Disposable">
<Key ID="STR_ACE_Disposable_UsedTube">
<English>Used Tube</English>
<German>Benutze Einwegwaffe</German>
<French>Tube utilisé</French>
<Czech>Použitý odpalovač</Czech>
<Polish>Zużyta tuba</Polish>
<Spanish>Lanzador utilizado</Spanish>
<Hungarian>Használt cső</Hungarian>
<Russian>Отстрелянная труба</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Disposable_UsedTubeDescription">
<English>Used disposable rocket launcher</English>
<German>Benutzter Einweg-Raketenwerfer</German>
<French>Lance-roquette à usage unique utilisé</French>
<Czech>Použitý raketomet</Czech>
<Polish>Zużyta tuba granatnika jednorazowego użytku</Polish>
<Spanish>Lanzador desechable utilizado</Spanish>
<Hungarian>Használt rakétavető</Hungarian>
<Russian>Отстрелянная одноразовая пусковая установка</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Disposable_PreloadedMissileDummy">
<English>Preloaded Missile Dummy</English>
<German>Vorgeladene Racketennachbildung</German>
<French>Preloaded Missile Dummy</French>
<Czech>Přednabitá dummy střela</Czech>
<Polish>Preloaded Missile Dummy</Polish>
<Spanish>Preloaded Missile Dummy</Spanish>
<Hungarian>Preloaded Missile Dummy</Hungarian>
<Russian>Заряженная ракетная пустышка</Russian>
</Key>
</Package>
</Project>
<Package name="Disposable">
<Key ID="STR_ACE_Disposable_UsedTube">
<English>Used Tube</English>
<German>Benutze Einwegwaffe</German>
<French>Tube utilisé</French>
<Czech>Použitý odpalovač</Czech>
<Polish>Zużyta tuba</Polish>
<Spanish>Lanzador utilizado</Spanish>
<Hungarian>Elhasznált kilövőcső</Hungarian>
<Russian>Отстрелянная труба</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Disposable_UsedTubeDescription">
<English>Used disposable rocket launcher</English>
<German>Benutzter Einweg-Raketenwerfer</German>
<French>Lance-roquette à usage unique utilisé</French>
<Czech>Použitý raketomet</Czech>
<Polish>Zużyta tuba granatnika jednorazowego użytku</Polish>
<Spanish>Lanzador desechable utilizado</Spanish>
<Hungarian>Elhasznált eldobható rakétavető</Hungarian>
<Russian>Отстрелянная одноразовая пусковая установка</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Disposable_PreloadedMissileDummy">
<English>Preloaded Missile Dummy</English>
<German>Vorgeladene Racketennachbildung</German>
<French>Preloaded Missile Dummy</French>
<Czech>Přednabitá dummy střela</Czech>
<Polish>Preloaded Missile Dummy</Polish>
<Spanish>Preloaded Missile Dummy</Spanish>
<Hungarian>Előtöltött műrakéta</Hungarian>
<Russian>Заряженная ракетная пустышка</Russian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,35 +1,36 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE">
<Package name="Dragging">
<Key ID="STR_ACE_Dragging_Drag">
<English>Drag</English>
<Russian>Тащить</Russian>
<Spanish>Arrastrar</Spanish>
<Polish>Ciągnij</Polish>
<Czech>Táhnout</Czech>
<French>Tracter</French>
<German>Ziehen</German>
<Portuguese>Arrastar</Portuguese>
<Italian>Trascina</Italian>
<Hungarian>Húzás</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_Drop">
<English>Release</English>
<Russian>Отпустить</Russian>
<Spanish>Soltar</Spanish>
<Polish>Puść</Polish>
<Czech>Položit</Czech>
<French>Lâcher</French>
<German>Loslassen</German>
<Portuguese>Largar</Portuguese>
<Italian>Lascia</Italian>
<Hungarian>Elengedés</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_UnableToDrag">
<English>Item to heavy</English>
<German>Gegenstand ist zu schwer</German>
<Spanish>Articulo demasiado pesado</Spanish>
<!-- <English>Unable to drag item due to weight</English>
<Package name="Dragging">
<Key ID="STR_ACE_Dragging_Drag">
<English>Drag</English>
<Russian>Тащить</Russian>
<Spanish>Arrastrar</Spanish>
<Polish>Ciągnij</Polish>
<Czech>Táhnout</Czech>
<French>Tracter</French>
<German>Ziehen</German>
<Portuguese>Arrastar</Portuguese>
<Italian>Trascina</Italian>
<Hungarian>Húzás</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_Drop">
<English>Release</English>
<Russian>Отпустить</Russian>
<Spanish>Soltar</Spanish>
<Polish>Puść</Polish>
<Czech>Položit</Czech>
<French>Lâcher</French>
<German>Loslassen</German>
<Portuguese>Largar</Portuguese>
<Italian>Lascia</Italian>
<Hungarian>Elengedés</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_UnableToDrag">
<English>Item to heavy</English>
<German>Gegenstand ist zu schwer</German>
<Spanish>Articulo demasiado pesado</Spanish>
<!-- <English>Unable to drag item due to weight</English>
<Russian>Слишком тяжелый предмет</Russian>
<Spanish>No se puede arrastrar el objeto debido a su peso</Spanish>
<Polish>Nie można ciągnąć tego przedmiotu z powodu jego wagi</Polish>
@ -39,20 +40,21 @@
<Portuguese>Não é possível carregar o item devido a seu peso</Portuguese>
<Italian>Non è possibile trascinare l'oggetto a causa del suo peso</Italian>
<Hungarian>Túl nehéz ahhoz, hogy elhúzd</Hungarian> -->
<Russian>Слишком тяжело</Russian>
<Czech>Moc težké</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_Carry">
<English>Carry</English>
<German>Tragen</German>
<Spanish>Portar</Spanish>
<Polish>Nieś</Polish>
<French>Porter</French>
<Czech>Nést</Czech>
<Portuguese>Carregar</Portuguese>
<Italian>Trascina</Italian>
<Hungarian>Felvesz</Hungarian>
<Russian>Нести</Russian>
</Key>
</Package>
</Project>
<Russian>Слишком тяжело</Russian>
<Czech>Moc težké</Czech>
<Hungarian>Az objektum túl nehéz</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_Carry">
<English>Carry</English>
<German>Tragen</German>
<Spanish>Portar</Spanish>
<Polish>Nieś</Polish>
<French>Porter</French>
<Czech>Nést</Czech>
<Portuguese>Carregar</Portuguese>
<Italian>Trascina</Italian>
<Hungarian>Felvevés</Hungarian>
<Russian>Нести</Russian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,499 +1,501 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE">
<Package name="Explosives">
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Menu">
<English>Explosives</English>
<German>Sprengstoffe</German>
<Spanish>Explosivos</Spanish>
<Polish>Ładunki wybuchowe</Polish>
<French>Explosifs</French>
<Czech>Výbušniny</Czech>
<Italian>Esplosivi</Italian>
<Hungarian>Robbanóanyagok</Hungarian>
<Portuguese>Explosivos</Portuguese>
<Russian>Взрывчатка</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Place">
<English>Place &gt;&gt;</English>
<German>Platzieren &gt;&gt;</German>
<Spanish>Colocar &gt;&gt;</Spanish>
<Polish>Umieść &gt;&gt;</Polish>
<French>Placer &gt;&gt;</French>
<Czech>Položit &gt;&gt;</Czech>
<Italian>Piazza &gt;&gt;</Italian>
<Hungarian>Lerakás &gt;&gt;</Hungarian>
<Portuguese>Colocar &gt;&gt;</Portuguese>
<Russian>Установить &gt;&gt;</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Detonate">
<English>Detonate &gt;&gt;</English>
<German>Zünden &gt;&gt;</German>
<Spanish>Detonar &gt;&gt;</Spanish>
<Polish>Detonuj &gt;&gt;</Polish>
<French>Mise à feu &gt;&gt;</French>
<Czech>Odpálit &gt;&gt;</Czech>
<Italian>Detona &gt;&gt;</Italian>
<Hungarian>Robbantás &gt;&gt;</Hungarian>
<Portuguese>Detonar &gt;&gt;</Portuguese>
<Russian>Подрыв &gt;&gt;</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DetonateCode">
<English>Explosive code: %1</English>
<German>Sprengstoffcode: %1</German>
<Spanish>Código del explosivo: %1</Spanish>
<Polish>Kod ładunku: %1</Polish>
<French>Code explosif: %1</French>
<Czech>Kód výbušniny: %1</Czech>
<Italian>Codice dell'esplosivo : %1</Italian>
<Hungarian>Robbanóanyag kódja: %1</Hungarian>
<Portuguese>Código do explosivo: %1</Portuguese>
<Russian>Код подрыва: %1</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PlaceAction">
<English>Place</English>
<German>Platzieren</German>
<Spanish>Colocar</Spanish>
<Polish>Umieść</Polish>
<French>Placer</French>
<Czech>Položit</Czech>
<Italian>Piazza</Italian>
<Hungarian>Elhelyezés</Hungarian>
<Portuguese>Colocar</Portuguese>
<Russian>Установить</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_CancelAction">
<English>Cancel</English>
<German>Abbrechen</German>
<Spanish>Cancelar</Spanish>
<Polish>Anuluj</Polish>
<French>Annuler</French>
<Czech>Zrušit</Czech>
<Italian>Annulla</Italian>
<Hungarian>Mégsem</Hungarian>
<Portuguese>Cancelar</Portuguese>
<Russian>Отмена</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_ScrollAction">
<English>+ Modifier, rotates</English>
<German>+ Modifikator, drehen</German>
<Spanish>+ Modificador, girar</Spanish>
<French>+ Modificateur, tourner</French>
<Italian>+ Modificatore, rotazione</Italian>
<Czech>+ Modifikátor, otočit</Czech>
<Hungarian>+ Változtatás, forgatás</Hungarian>
<Polish>+ modyfikator, obracanie</Polish>
<Portuguese>+ Modificador, rotaciona</Portuguese>
<Russian>+ Bращать</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Jammer_TurnOn">
<English>Turn On Thor III</English>
<German>Thor III aktivieren</German>
<Spanish>Encender Thor III</Spanish>
<Polish>Włącz Thor III</Polish>
<French>Allumer Thor III</French>
<Czech>Zapnout Thor III</Czech>
<Italian>Accendi Thor III</Italian>
<Hungarian>Thor III bekapcsolása</Hungarian>
<Portuguese>Ativar Thor III</Portuguese>
<Russian>Активировать Thor III</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Jammer_TurnOff">
<English>Turn Off Thor III</English>
<German>Thor III deaktivieren</German>
<Spanish>Apagar Thor III</Spanish>
<Polish>Wyłącz Thor III</Polish>
<French>Éteindre Thor III</French>
<Czech>Vypnout Thor III</Czech>
<Italian>Spegni Thor III</Italian>
<Hungarian>Thor III kikapcsolása</Hungarian>
<Portuguese>Desativar Thor III</Portuguese>
<Russian>Деактивировать Thor III</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_cellphone_displayName">
<English>Cellphone</English>
<German>Mobiltelefon</German>
<Spanish>Télefono móvil</Spanish>
<Polish>Telefon komórkowy</Polish>
<French>Téléphone Portable</French>
<Czech>Telefon</Czech>
<Italian>Cellulare</Italian>
<Hungarian>Mobil</Hungarian>
<Portuguese>Celular</Portuguese>
<Russian>Сотовый телефон</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_cellphone_description">
<English>Used to remotely trigger explosives</English>
<German>Wird benutzt um Sprengstoffe fernzuzünden</German>
<Spanish>Usado para detonar remotamente explosivos</Spanish>
<Polish>Używany do zdalnego detonowania ładunków wybuchowych</Polish>
<French>Utilisé pour déclencher des explosifs à distance</French>
<Czech>Používaný ke vzdálenému odpalování výbušnin</Czech>
<Italian>Usato per l'attivazione a distanza degli esplosivi</Italian>
<Hungarian>Robbanóanyagok távoli robbantásához</Hungarian>
<Portuguese>Usado para acionar explosivos remotamente</Portuguese>
<Russian>Используется для удаленной детонации СВУ</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_clacker_displayName">
<English>M57 Firing Device</English>
<German>M57 Zündvorrichtung</German>
<Spanish>Dispositivo de detonación M57</Spanish>
<Polish>Zapalnik M57</Polish>
<French>M57 Dispositif de mise à feu</French>
<Czech>Odpalovací zařízení M57</Czech>
<Italian>Detonatore M57</Italian>
<Hungarian>M57 Detonátor</Hungarian>
<Portuguese>M57 Dispositivo de Detonação</Portuguese>
<Russian>Взрыватель M57</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_clacker_description">
<English>Used to remotely trigger explosives</English>
<German>Wird benutzt um Sprengstoffe fernzuzünden</German>
<Spanish>Usado para detonar remotamente explosivos</Spanish>
<Polish>Używany do zdalnego detonowania ładunków wybuchowych</Polish>
<French>Utilisé pour déclencher des explosifs à distance</French>
<Czech>Používané ke vzdálenému odpalování výbušnin</Czech>
<Italian>Usato per l'attivazione a distanza degli esplosivi</Italian>
<Hungarian>Robbanóanyagok távoli robbantásához</Hungarian>
<Portuguese>Usado para acionar explosivos remotamente</Portuguese>
<Russian>Используется для удаленной детонации зарядов</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_M26_displayName">
<English>M26 Firing Device</English>
<German>M26 Zündvorrichtung</German>
<Spanish>Dispositivo de detonación MK26</Spanish>
<Polish>Zapalnik M26</Polish>
<French>M26 Dispositif de mise à feu</French>
<Czech>Odpalovací zařízení M26</Czech>
<Italian>Detonatore M26</Italian>
<Hungarian>M26 Detonátor</Hungarian>
<Portuguese>M26 Dispositivo de Detonação</Portuguese>
<Russian>Взрыватель M26</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_MK16_displayName">
<English>M152 RAMS</English>
<German>M152 RAMS</German>
<Czech>M152 RAMS</Czech>
<French>M152 RAMS</French>
<Hungarian>M152 RAMS</Hungarian>
<Polish>M152 RAMS</Polish>
<Portuguese>M152 RAMS</Portuguese>
<Russian>M152 RAMS</Russian>
<Spanish>M152 RAMS</Spanish>
<Italian>M152 RAMS</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DefusalKit_displayName">
<English>Defusal Kit</English>
<German>Entschärfungskit</German>
<Spanish>Kit de desactivación</Spanish>
<Polish>Zestaw do rozbrajania</Polish>
<French>Kit de désamorçage</French>
<Czech>Zneškodňovací sada</Czech>
<Italian>Kit E.O.D.</Italian>
<Hungarian>Hatástalanító felszerelés</Hungarian>
<Portuguese>Kit de desarme</Portuguese>
<Russian>Комплект разминирования</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DefusalKit_description">
<English>Allows defusing of explosives</English>
<German>Erlaubt die Entschärfung von Sprengstoffen</German>
<Spanish>Permite desactivar explosivos</Spanish>
<Polish>Umożliwia rozbrajanie ładunków wybuchowych</Polish>
<French>Permet de désamorçer des explosifs</French>
<Czech>Dovoluje zneškodňování výbušnin</Czech>
<Italian>Consente la disattivazione degli ordigni esplosivi</Italian>
<Hungarian>Robbanóanyagok hatástalanításához</Hungarian>
<Portuguese>Permite o desarme de explosivos</Portuguese>
<Russian>Позволяет обезвреживать ВУ</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Phone_AddToSpeedDial">
<English>Add to Speed Dial</English>
<German>Zur Schnellauswahl hinzufügen</German>
<Spanish>Agregar a marcado rápido</Spanish>
<Polish>Dodaj do szybkiego wybierania</Polish>
<French>Ajouter à la composition rapide</French>
<Czech>Přidat jako rychlou volbu</Czech>
<Italian>Aggiungi alla selezione rapida</Italian>
<Hungarian>Hozzáadás gyorshíváshoz</Hungarian>
<Portuguese>Adicionar à ligação rápida</Portuguese>
<Russian>Добавить в ускоренный набор</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Clear">
<English>Clear</English>
<German>Löschen</German>
<Spanish>Borrar</Spanish>
<Polish>Usuń</Polish>
<French>Désamorçé</French>
<Czech>Čistý</Czech>
<Italian>Libera</Italian>
<Hungarian>Törlés</Hungarian>
<Portuguese>Limpar</Portuguese>
<Russian>Очистить</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Phone_Dial">
<English>Dial</English>
<German>Wählen</German>
<Spanish>Marcar</Spanish>
<Polish>Wybierz mumer</Polish>
<French>Composer</French>
<Czech>Vytočit</Czech>
<Italian>Composizione numero</Italian>
<Hungarian>Tárcsázás</Hungarian>
<Portuguese>Discar</Portuguese>
<Russian>Hабрать</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Phone_Up">
<English>Up</English>
<German>Hoch</German>
<Spanish>Arriba</Spanish>
<Polish>W górę</Polish>
<French>Haut</French>
<Czech>Nahoru</Czech>
<Italian>Sopra</Italian>
<Hungarian>Fel</Hungarian>
<Portuguese>Cima</Portuguese>
<Russian>Вызов</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Phone_Down">
<English>Down</English>
<German>Runter</German>
<Spanish>Abajo</Spanish>
<Polish>W dół</Polish>
<French>Bas</French>
<Czech>Dolu</Czech>
<Italian>Sotto</Italian>
<Hungarian>Le</Hungarian>
<Portuguese>Baixo</Portuguese>
<Russian>Сброс</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Cancel">
<English>Cancel</English>
<German>Abbrechen</German>
<Spanish>Cancelar</Spanish>
<Polish>Anuluj</Polish>
<French>Annuler</French>
<Czech>Zrušit</Czech>
<Italian>Annulla</Italian>
<Hungarian>Mégsem</Hungarian>
<Portuguese>Cancelar</Portuguese>
<Russian>Отмена</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DetonateMenu">
<English>Detonate Menu</English>
<German>"Zünden"-Menü</German>
<Spanish>Menú de detonación</Spanish>
<Polish>Menu detonowania</Polish>
<French>Menu de mise à feu</French>
<Czech>Menu Detonace</Czech>
<Italian>Menù di detonazione</Italian>
<Hungarian>Robbantás menü</Hungarian>
<Portuguese>Menu de detonação</Portuguese>
<Russian>Меню подрыва</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PlaceMenu">
<English>Place Menu</English>
<German>"Platzieren"-Menü</German>
<Spanish>Menú de colocación</Spanish>
<Polish>Menu umieszczania</Polish>
<French>Menu Placement</French>
<Czech>Menu Umístění</Czech>
<Italian>Menù di collocamento</Italian>
<Hungarian>Lerakás menü</Hungarian>
<Portuguese>Menu de posicionamento</Portuguese>
<Russian>Меню детонации</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Defuse">
<English>Defuse</English>
<German>Entschärfen</German>
<Spanish>Desactivar</Spanish>
<Polish>Rozbrój</Polish>
<French>Désamorçer</French>
<Czech>Zneškodnit</Czech>
<Italian>Disinnesca</Italian>
<Hungarian>Hatástalanítás</Hungarian>
<Portuguese>Desarmar</Portuguese>
<Russian>Обезвредить</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DefusingExplosive">
<English>Defusing Explosive...</English>
<German>Entschärfe Sprengstoff...</German>
<Spanish>Desactivando explosivo...</Spanish>
<Polish>Rozbrajanie ładunku...</Polish>
<French>Désamorçage des explosifs...</French>
<Czech>Zneškodňuji Výbušninu...</Czech>
<Italian>Esposivo in fase di disattivazione...</Italian>
<Hungarian>Robbanóanyag hatástalaníása...</Hungarian>
<Portuguese>Desarmando Explosivo...</Portuguese>
<Russian>Обезвреживание...</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_timerName">
<English>Timer</English>
<German>Zeitzünder</German>
<Spanish>Temporizador</Spanish>
<Polish>Czasomierz</Polish>
<French>Retard</French>
<Czech>Časovač</Czech>
<Italian>Cronometro</Italian>
<Hungarian>Időzített</Hungarian>
<Portuguese>Timer</Portuguese>
<Russian>Таймер</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerMenu">
<English>Time: %1m %2s</English>
<German>Zeit: %1m %2s</German>
<Spanish>Tiempo: %1m %2s</Spanish>
<Polish>Czas: %1m %2s</Polish>
<French>Temps : %1m %2s</French>
<Czech>Čas: %1m %2s</Czech>
<Italian>Tempo : %1m %2s</Italian>
<Hungarian>Idő: %1m %2s</Hungarian>
<Portuguese>Tempo: %1m %2s</Portuguese>
<Russian>Время: %1m %2c</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_SetTime">
<English>Set Time</English>
<German>Zeit einstellen</German>
<Spanish>Configurar tiempo</Spanish>
<Polish>Ustaw czas</Polish>
<French>Régler retard</French>
<Czech>Nastavit Čas</Czech>
<Italian>Modifica il conto alla rovescia</Italian>
<Hungarian>Idő állítása</Hungarian>
<Portuguese>Configurar Tempo</Portuguese>
<Russian>Установить время</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TriggerMenu">
<English>Select a Trigger</English>
<German>Wähle einen Zünder</German>
<Spanish>Seleccionar un disparador</Spanish>
<Polish>Wybierz zapalnik</Polish>
<French>Sélectionner une mise à feu</French>
<Czech>Zvolit Detonátor</Czech>
<Italian>Seleziona un Attivatore</Italian>
<Hungarian>Detonátor kiválasztása</Hungarian>
<Portuguese>Selecionar um Gatilho</Portuguese>
<Russian>Выберите детонатор</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_SelectTrigger">
<English>Select</English>
<German>Wählen</German>
<Spanish>Seleccionar</Spanish>
<Polish>Wybierz</Polish>
<French>Sélectionner</French>
<Czech>Zvolit</Czech>
<Italian>Seleziona</Italian>
<Hungarian>Kiválasztás</Hungarian>
<Portuguese>Selecionar</Portuguese>
<Russian>Выбрать</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PressurePlate">
<English>Pressure Plate</English>
<Polish>Płyta naciskowa</Polish>
<Spanish>Placa de presión</Spanish>
<German>Druckplatte</German>
<French>Plaque de pression</French>
<Czech>Nášlapná nástraha</Czech>
<Italian>Piastra a Pressione</Italian>
<Hungarian>Nyomólap</Hungarian>
<Portuguese>Placa de pressão</Portuguese>
<Russian>Давление</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TripWire">
<English>Tripwire</English>
<Polish>Linka naciągu</Polish>
<Spanish>Cable trampa</Spanish>
<German>Stolperdraht</German>
<French>Fil de butée</French>
<Czech>Nástražný drát</Czech>
<Italian>Filo a Inciampo</Italian>
<Hungarian>Botlódrót</Hungarian>
<Portuguese>Linha de tração</Portuguese>
<Russian>Растяжка</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_IRSensor">
<English>IR Sensor</English>
<Polish>Czujnik podczerwieni</Polish>
<Spanish>Sensor IR</Spanish>
<German>Infrarotsensor</German>
<French>Capteur IR</French>
<Czech>IR Značkovač</Czech>
<Italian>Sensore IR</Italian>
<Hungarian>IR szenzor</Hungarian>
<Portuguese>Sensor IV</Portuguese>
<Russian>ИК сенсор</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_NoTriggersAvailable">
<English>No triggers available for %1</English>
<Polish>Brak dostępnych zapalników dla %1</Polish>
<Spanish>No hay detonadores disponibles para %1</Spanish>
<German>Keine Auslöser vorhanden für %1</German>
<French>Pas de mise à feu disponible pour %1</French>
<Czech>Žádný detonátor k dispozici pro %1</Czech>
<Italian>Nessun attivatore disponibile per %1</Italian>
<Hungarian>Nincs detonátor a %1</Hungarian>
<Portuguese>Nenhum gatilho disponível para %1</Portuguese>
<Russian>Нет доступных взрывателей для %1</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_SLAME_IRSensor">
<English>IR Sensor (Side Attack)</English>
<Polish>Czujnik podczerwieni (wybuch na bok)</Polish>
<Spanish>Sensor IR (ataque lateral)</Spanish>
<German>Infrarotsensor (Seitenangriff)</German>
<French>Capteur IR (de flanc)</French>
<Czech>IR Značkovač (Výbuch stranou)</Czech>
<Italian>Sensore IR (Attacco laterale)</Italian>
<Hungarian>IR Sensor (Side Attack)</Hungarian>
<Portuguese>Sensor infravermelho (ataque lateral)</Portuguese>
<Russian>ИК (детонация вбок)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_SLAME_Magnetic">
<English>Magnetic Influence Sensor (Bottom Attack)</English>
<Polish>Czujnik magnetyczny (wybuch w górę)</Polish>
<Spanish>Sensor IM (ataque inferior)</Spanish>
<German>Magnetfeldsensor (Bodenangriff)</German>
<French>Capteur Magnétique (par le bas)</French>
<Czech>Magnetický Senzor (Výbuch ze spoda)</Czech>
<Italian>Sensore Magnetico di Prossimità (Attacco inferiore)</Italian>
<Hungarian>Mágneses (Bottom Attack)</Hungarian>
<Portuguese>Influência magnética (ataque inferior)</Portuguese>
<Russian>Магнитный (детонация вверх)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_NoExplosivesAvailable">
<English>No explosives on trigger.</English>
<German>Keine Sprengladungen auf diesem Auslöser.</German>
<Spanish>Ningún explosivo en el detonador.</Spanish>
<French>Pas d'explosif à mettre à feu.</French>
<Italian>Nessun esplosivo sul sensore.</Italian>
<Czech>Žádná výbušnina k odpálení.</Czech>
<Hungarian>Nincs robbanóanyag a detonátorhoz.</Hungarian>
<Polish>Brak ładunków na zapalnik.</Polish>
<Portuguese>Nenhum explosivo no gatilho.</Portuguese>
<Russian>Нет доступных ВУ для взрывателя.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DeadManSwitch_displayName">
<English>Dead Man's Switch</English>
<German>Totmannschalter</German>
<French>Mise à feu par relâchement de pression</French>
<Czech>Spínač mrtvého muže</Czech>
<Polish>Czuwak</Polish>
<Spanish>Detonador de hombre muerto</Spanish>
<Hungarian>Dead Man's Switch</Hungarian>
<Russian>Ловушка мертвеца</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DeadManSwitch_description">
<English>Used to remotely trigger explosives when released.</English>
<German>Zündet Sprengladungen wenn losgelassen.</German>
<French>Déclenche la mise à feu d'un explosif lorsqu'il est libéré.</French>
<Czech>Používaný k vzdálenému odpálení, při uvolnění odpálí výbušniny</Czech>
<Polish>Używany w celu zdalnej detonacji ładunków kiedy jego operator zostanie zabity.</Polish>
<Spanish>Utilizado para detonar explosivos remotamente al soltarlo.</Spanish>
<Hungarian>Robbanóanyagok távoli robbantásához</Hungarian>
<Russian>Используется для дистанционного подрыва, после смерти оператора.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Pickup">
<English>Pick up</English>
<German>Aufheben</German>
<Spanish>Recoger</Spanish>
<Czech>Sebrat</Czech>
</Key>
</Package>
</Project>
<Package name="Explosives">
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Menu">
<English>Explosives</English>
<German>Sprengstoffe</German>
<Spanish>Explosivos</Spanish>
<Polish>Ładunki wybuchowe</Polish>
<French>Explosifs</French>
<Czech>Výbušniny</Czech>
<Italian>Esplosivi</Italian>
<Hungarian>Robbanóanyagok</Hungarian>
<Portuguese>Explosivos</Portuguese>
<Russian>Взрывчатка</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Place">
<English>Place &gt;&gt;</English>
<German>Platzieren &gt;&gt;</German>
<Spanish>Colocar &gt;&gt;</Spanish>
<Polish>Umieść &gt;&gt;</Polish>
<French>Placer &gt;&gt;</French>
<Czech>Položit &gt;&gt;</Czech>
<Italian>Piazza &gt;&gt;</Italian>
<Hungarian>Elhelyezés &gt;&gt;</Hungarian>
<Portuguese>Colocar &gt;&gt;</Portuguese>
<Russian>Установить &gt;&gt;</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Detonate">
<English>Detonate &gt;&gt;</English>
<German>Zünden &gt;&gt;</German>
<Spanish>Detonar &gt;&gt;</Spanish>
<Polish>Detonuj &gt;&gt;</Polish>
<French>Mise à feu &gt;&gt;</French>
<Czech>Odpálit &gt;&gt;</Czech>
<Italian>Detona &gt;&gt;</Italian>
<Hungarian>Robbantás &gt;&gt;</Hungarian>
<Portuguese>Detonar &gt;&gt;</Portuguese>
<Russian>Подрыв &gt;&gt;</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DetonateCode">
<English>Explosive code: %1</English>
<German>Sprengstoffcode: %1</German>
<Spanish>Código del explosivo: %1</Spanish>
<Polish>Kod ładunku: %1</Polish>
<French>Code explosif: %1</French>
<Czech>Kód výbušniny: %1</Czech>
<Italian>Codice dell'esplosivo : %1</Italian>
<Hungarian>Robbanóanyag kódja: %1</Hungarian>
<Portuguese>Código do explosivo: %1</Portuguese>
<Russian>Код подрыва: %1</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PlaceAction">
<English>Place</English>
<German>Platzieren</German>
<Spanish>Colocar</Spanish>
<Polish>Umieść</Polish>
<French>Placer</French>
<Czech>Položit</Czech>
<Italian>Piazza</Italian>
<Hungarian>Elhelyezés</Hungarian>
<Portuguese>Colocar</Portuguese>
<Russian>Установить</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_CancelAction">
<English>Cancel</English>
<German>Abbrechen</German>
<Spanish>Cancelar</Spanish>
<Polish>Anuluj</Polish>
<French>Annuler</French>
<Czech>Zrušit</Czech>
<Italian>Annulla</Italian>
<Hungarian>Mégsem</Hungarian>
<Portuguese>Cancelar</Portuguese>
<Russian>Отмена</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_ScrollAction">
<English>+ Modifier, rotates</English>
<German>+ Modifikator, drehen</German>
<Spanish>+ Modificador, girar</Spanish>
<French>+ Modificateur, tourner</French>
<Italian>+ Modificatore, rotazione</Italian>
<Czech>+ Modifikátor, otočit</Czech>
<Hungarian>+ Változtatás, forgatás</Hungarian>
<Polish>+ modyfikator, obracanie</Polish>
<Portuguese>+ Modificador, rotaciona</Portuguese>
<Russian>+ Bращать</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Jammer_TurnOn">
<English>Turn On Thor III</English>
<German>Thor III aktivieren</German>
<Spanish>Encender Thor III</Spanish>
<Polish>Włącz Thor III</Polish>
<French>Allumer Thor III</French>
<Czech>Zapnout Thor III</Czech>
<Italian>Accendi Thor III</Italian>
<Hungarian>Thor III bekapcsolása</Hungarian>
<Portuguese>Ativar Thor III</Portuguese>
<Russian>Активировать Thor III</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Jammer_TurnOff">
<English>Turn Off Thor III</English>
<German>Thor III deaktivieren</German>
<Spanish>Apagar Thor III</Spanish>
<Polish>Wyłącz Thor III</Polish>
<French>Éteindre Thor III</French>
<Czech>Vypnout Thor III</Czech>
<Italian>Spegni Thor III</Italian>
<Hungarian>Thor III kikapcsolása</Hungarian>
<Portuguese>Desativar Thor III</Portuguese>
<Russian>Деактивировать Thor III</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_cellphone_displayName">
<English>Cellphone</English>
<German>Mobiltelefon</German>
<Spanish>Télefono móvil</Spanish>
<Polish>Telefon komórkowy</Polish>
<French>Téléphone Portable</French>
<Czech>Telefon</Czech>
<Italian>Cellulare</Italian>
<Hungarian>Mobiltelefon</Hungarian>
<Portuguese>Celular</Portuguese>
<Russian>Сотовый телефон</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_cellphone_description">
<English>Used to remotely trigger explosives</English>
<German>Wird benutzt um Sprengstoffe fernzuzünden</German>
<Spanish>Usado para detonar remotamente explosivos</Spanish>
<Polish>Używany do zdalnego detonowania ładunków wybuchowych</Polish>
<French>Utilisé pour déclencher des explosifs à distance</French>
<Czech>Používaný ke vzdálenému odpalování výbušnin</Czech>
<Italian>Usato per l'attivazione a distanza degli esplosivi</Italian>
<Hungarian>Robbanóanyagok távoli robbantásához való</Hungarian>
<Portuguese>Usado para acionar explosivos remotamente</Portuguese>
<Russian>Используется для удаленной детонации СВУ</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_clacker_displayName">
<English>M57 Firing Device</English>
<German>M57 Zündvorrichtung</German>
<Spanish>Dispositivo de detonación M57</Spanish>
<Polish>Zapalnik M57</Polish>
<French>M57 Dispositif de mise à feu</French>
<Czech>Odpalovací zařízení M57</Czech>
<Italian>Detonatore M57</Italian>
<Hungarian>M57 Gyújtóeszköz</Hungarian>
<Portuguese>M57 Dispositivo de Detonação</Portuguese>
<Russian>Взрыватель M57</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_clacker_description">
<English>Used to remotely trigger explosives</English>
<German>Wird benutzt um Sprengstoffe fernzuzünden</German>
<Spanish>Usado para detonar remotamente explosivos</Spanish>
<Polish>Używany do zdalnego detonowania ładunków wybuchowych</Polish>
<French>Utilisé pour déclencher des explosifs à distance</French>
<Czech>Používané ke vzdálenému odpalování výbušnin</Czech>
<Italian>Usato per l'attivazione a distanza degli esplosivi</Italian>
<Hungarian>Robbanóanyagok távoli robbantásához</Hungarian>
<Portuguese>Usado para acionar explosivos remotamente</Portuguese>
<Russian>Используется для удаленной детонации зарядов</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_M26_displayName">
<English>M26 Firing Device</English>
<German>M26 Zündvorrichtung</German>
<Spanish>Dispositivo de detonación MK26</Spanish>
<Polish>Zapalnik M26</Polish>
<French>M26 Dispositif de mise à feu</French>
<Czech>Odpalovací zařízení M26</Czech>
<Italian>Detonatore M26</Italian>
<Hungarian>M26 Gyújtóeszköz</Hungarian>
<Portuguese>M26 Dispositivo de Detonação</Portuguese>
<Russian>Взрыватель M26</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_MK16_displayName">
<English>M152 RAMS</English>
<German>M152 RAMS</German>
<Czech>M152 RAMS</Czech>
<French>M152 RAMS</French>
<Hungarian>M152 RAMS</Hungarian>
<Polish>M152 RAMS</Polish>
<Portuguese>M152 RAMS</Portuguese>
<Russian>M152 RAMS</Russian>
<Spanish>M152 RAMS</Spanish>
<Italian>M152 RAMS</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DefusalKit_displayName">
<English>Defusal Kit</English>
<German>Entschärfungskit</German>
<Spanish>Kit de desactivación</Spanish>
<Polish>Zestaw do rozbrajania</Polish>
<French>Kit de désamorçage</French>
<Czech>Zneškodňovací sada</Czech>
<Italian>Kit E.O.D.</Italian>
<Hungarian>Hatástalanító felszerelés</Hungarian>
<Portuguese>Kit de desarme</Portuguese>
<Russian>Комплект разминирования</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DefusalKit_description">
<English>Allows defusing of explosives</English>
<German>Erlaubt die Entschärfung von Sprengstoffen</German>
<Spanish>Permite desactivar explosivos</Spanish>
<Polish>Umożliwia rozbrajanie ładunków wybuchowych</Polish>
<French>Permet de désamorçer des explosifs</French>
<Czech>Dovoluje zneškodňování výbušnin</Czech>
<Italian>Consente la disattivazione degli ordigni esplosivi</Italian>
<Hungarian>Robbanóanyagok hatástalanítását teszi lehetővé</Hungarian>
<Portuguese>Permite o desarme de explosivos</Portuguese>
<Russian>Позволяет обезвреживать ВУ</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Phone_AddToSpeedDial">
<English>Add to Speed Dial</English>
<German>Zur Schnellauswahl hinzufügen</German>
<Spanish>Agregar a marcado rápido</Spanish>
<Polish>Dodaj do szybkiego wybierania</Polish>
<French>Ajouter à la composition rapide</French>
<Czech>Přidat jako rychlou volbu</Czech>
<Italian>Aggiungi alla selezione rapida</Italian>
<Hungarian>Hozzáadás a gyorstárcsázóhoz</Hungarian>
<Portuguese>Adicionar à ligação rápida</Portuguese>
<Russian>Добавить в ускоренный набор</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Clear">
<English>Clear</English>
<German>Löschen</German>
<Spanish>Borrar</Spanish>
<Polish>Usuń</Polish>
<French>Désamorçé</French>
<Czech>Čistý</Czech>
<Italian>Libera</Italian>
<Hungarian>Törlés</Hungarian>
<Portuguese>Limpar</Portuguese>
<Russian>Очистить</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Phone_Dial">
<English>Dial</English>
<German>Wählen</German>
<Spanish>Marcar</Spanish>
<Polish>Wybierz mumer</Polish>
<French>Composer</French>
<Czech>Vytočit</Czech>
<Italian>Composizione numero</Italian>
<Hungarian>Tárcsázás</Hungarian>
<Portuguese>Discar</Portuguese>
<Russian>Hабрать</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Phone_Up">
<English>Up</English>
<German>Hoch</German>
<Spanish>Arriba</Spanish>
<Polish>W górę</Polish>
<French>Haut</French>
<Czech>Nahoru</Czech>
<Italian>Sopra</Italian>
<Hungarian>Fel</Hungarian>
<Portuguese>Cima</Portuguese>
<Russian>Вызов</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Phone_Down">
<English>Down</English>
<German>Runter</German>
<Spanish>Abajo</Spanish>
<Polish>W dół</Polish>
<French>Bas</French>
<Czech>Dolu</Czech>
<Italian>Sotto</Italian>
<Hungarian>Le</Hungarian>
<Portuguese>Baixo</Portuguese>
<Russian>Сброс</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Cancel">
<English>Cancel</English>
<German>Abbrechen</German>
<Spanish>Cancelar</Spanish>
<Polish>Anuluj</Polish>
<French>Annuler</French>
<Czech>Zrušit</Czech>
<Italian>Annulla</Italian>
<Hungarian>Mégsem</Hungarian>
<Portuguese>Cancelar</Portuguese>
<Russian>Отмена</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DetonateMenu">
<English>Detonate Menu</English>
<German>"Zünden"-Menü</German>
<Spanish>Menú de detonación</Spanish>
<Polish>Menu detonowania</Polish>
<French>Menu de mise à feu</French>
<Czech>Menu Detonace</Czech>
<Italian>Menù di detonazione</Italian>
<Hungarian>Robbantási menü</Hungarian>
<Portuguese>Menu de detonação</Portuguese>
<Russian>Меню подрыва</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PlaceMenu">
<English>Place Menu</English>
<German>"Platzieren"-Menü</German>
<Spanish>Menú de colocación</Spanish>
<Polish>Menu umieszczania</Polish>
<French>Menu Placement</French>
<Czech>Menu Umístění</Czech>
<Italian>Menù di collocamento</Italian>
<Hungarian>Elhelyezési menü</Hungarian>
<Portuguese>Menu de posicionamento</Portuguese>
<Russian>Меню детонации</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Defuse">
<English>Defuse</English>
<German>Entschärfen</German>
<Spanish>Desactivar</Spanish>
<Polish>Rozbrój</Polish>
<French>Désamorçer</French>
<Czech>Zneškodnit</Czech>
<Italian>Disinnesca</Italian>
<Hungarian>Hatástalanítás</Hungarian>
<Portuguese>Desarmar</Portuguese>
<Russian>Обезвредить</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DefusingExplosive">
<English>Defusing Explosive...</English>
<German>Entschärfe Sprengstoff...</German>
<Spanish>Desactivando explosivo...</Spanish>
<Polish>Rozbrajanie ładunku...</Polish>
<French>Désamorçage des explosifs...</French>
<Czech>Zneškodňuji Výbušninu...</Czech>
<Italian>Esposivo in fase di disattivazione...</Italian>
<Hungarian>Robbanóanyag hatástalanítása...</Hungarian>
<Portuguese>Desarmando Explosivo...</Portuguese>
<Russian>Обезвреживание...</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_timerName">
<English>Timer</English>
<German>Zeitzünder</German>
<Spanish>Temporizador</Spanish>
<Polish>Czasomierz</Polish>
<French>Retard</French>
<Czech>Časovač</Czech>
<Italian>Cronometro</Italian>
<Hungarian>Időzítő</Hungarian>
<Portuguese>Timer</Portuguese>
<Russian>Таймер</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerMenu">
<English>Time: %1m %2s</English>
<German>Zeit: %1m %2s</German>
<Spanish>Tiempo: %1m %2s</Spanish>
<Polish>Czas: %1m %2s</Polish>
<French>Temps : %1m %2s</French>
<Czech>Čas: %1m %2s</Czech>
<Italian>Tempo : %1m %2s</Italian>
<Hungarian>Idő: %1m %2s</Hungarian>
<Portuguese>Tempo: %1m %2s</Portuguese>
<Russian>Время: %1m %2c</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_SetTime">
<English>Set Time</English>
<German>Zeit einstellen</German>
<Spanish>Configurar tiempo</Spanish>
<Polish>Ustaw czas</Polish>
<French>Régler retard</French>
<Czech>Nastavit Čas</Czech>
<Italian>Modifica il conto alla rovescia</Italian>
<Hungarian>Idő beállítása</Hungarian>
<Portuguese>Configurar Tempo</Portuguese>
<Russian>Установить время</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TriggerMenu">
<English>Select a Trigger</English>
<German>Wähle einen Zünder</German>
<Spanish>Seleccionar un disparador</Spanish>
<Polish>Wybierz zapalnik</Polish>
<French>Sélectionner une mise à feu</French>
<Czech>Zvolit Detonátor</Czech>
<Italian>Seleziona un Attivatore</Italian>
<Hungarian>Gyújtóeszköz kiválasztása</Hungarian>
<Portuguese>Selecionar um Gatilho</Portuguese>
<Russian>Выберите детонатор</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_SelectTrigger">
<English>Select</English>
<German>Wählen</German>
<Spanish>Seleccionar</Spanish>
<Polish>Wybierz</Polish>
<French>Sélectionner</French>
<Czech>Zvolit</Czech>
<Italian>Seleziona</Italian>
<Hungarian>Kiválasztás</Hungarian>
<Portuguese>Selecionar</Portuguese>
<Russian>Выбрать</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PressurePlate">
<English>Pressure Plate</English>
<Polish>Płyta naciskowa</Polish>
<Spanish>Placa de presión</Spanish>
<German>Druckplatte</German>
<French>Plaque de pression</French>
<Czech>Nášlapná nástraha</Czech>
<Italian>Piastra a Pressione</Italian>
<Hungarian>Nyomólap</Hungarian>
<Portuguese>Placa de pressão</Portuguese>
<Russian>Давление</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TripWire">
<English>Tripwire</English>
<Polish>Linka naciągu</Polish>
<Spanish>Cable trampa</Spanish>
<German>Stolperdraht</German>
<French>Fil de butée</French>
<Czech>Nástražný drát</Czech>
<Italian>Filo a Inciampo</Italian>
<Hungarian>Botlódrót</Hungarian>
<Portuguese>Linha de tração</Portuguese>
<Russian>Растяжка</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_IRSensor">
<English>IR Sensor</English>
<Polish>Czujnik podczerwieni</Polish>
<Spanish>Sensor IR</Spanish>
<German>Infrarotsensor</German>
<French>Capteur IR</French>
<Czech>IR Značkovač</Czech>
<Italian>Sensore IR</Italian>
<Hungarian>Infravörös szenzor</Hungarian>
<Portuguese>Sensor IV</Portuguese>
<Russian>ИК сенсор</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_NoTriggersAvailable">
<English>No triggers available for %1</English>
<Polish>Brak dostępnych zapalników dla %1</Polish>
<Spanish>No hay detonadores disponibles para %1</Spanish>
<German>Keine Auslöser vorhanden für %1</German>
<French>Pas de mise à feu disponible pour %1</French>
<Czech>Žádný detonátor k dispozici pro %1</Czech>
<Italian>Nessun attivatore disponibile per %1</Italian>
<Hungarian>Nincs elérhető gyújtóeszköz ide: %1</Hungarian>
<Portuguese>Nenhum gatilho disponível para %1</Portuguese>
<Russian>Нет доступных взрывателей для %1</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_SLAME_IRSensor">
<English>IR Sensor (Side Attack)</English>
<Polish>Czujnik podczerwieni (wybuch na bok)</Polish>
<Spanish>Sensor IR (ataque lateral)</Spanish>
<German>Infrarotsensor (Seitenangriff)</German>
<French>Capteur IR (de flanc)</French>
<Czech>IR Značkovač (Výbuch stranou)</Czech>
<Italian>Sensore IR (Attacco laterale)</Italian>
<Hungarian>Infravörös szenzor (Side Attack)</Hungarian>
<Portuguese>Sensor infravermelho (ataque lateral)</Portuguese>
<Russian>ИК (детонация вбок)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_SLAME_Magnetic">
<English>Magnetic Influence Sensor (Bottom Attack)</English>
<Polish>Czujnik magnetyczny (wybuch w górę)</Polish>
<Spanish>Sensor IM (ataque inferior)</Spanish>
<German>Magnetfeldsensor (Bodenangriff)</German>
<French>Capteur Magnétique (par le bas)</French>
<Czech>Magnetický Senzor (Výbuch ze spoda)</Czech>
<Italian>Sensore Magnetico di Prossimità (Attacco inferiore)</Italian>
<Hungarian>Mágneses mező érzékelő (Bottom Attack)</Hungarian>
<Portuguese>Influência magnética (ataque inferior)</Portuguese>
<Russian>Магнитный (детонация вверх)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_NoExplosivesAvailable">
<English>No explosives on trigger.</English>
<German>Keine Sprengladungen auf diesem Auslöser.</German>
<Spanish>Ningún explosivo en el detonador.</Spanish>
<French>Pas d'explosif à mettre à feu.</French>
<Italian>Nessun esplosivo sul sensore.</Italian>
<Czech>Žádná výbušnina k odpálení.</Czech>
<Hungarian>Nincs robbanóanyag a gyújtóeszközhöz kötve.</Hungarian>
<Polish>Brak ładunków na zapalnik.</Polish>
<Portuguese>Nenhum explosivo no gatilho.</Portuguese>
<Russian>Нет доступных ВУ для взрывателя.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DeadManSwitch_displayName">
<English>Dead Man's Switch</English>
<German>Totmannschalter</German>
<French>Mise à feu par relâchement de pression</French>
<Czech>Spínač mrtvého muže</Czech>
<Polish>Czuwak</Polish>
<Spanish>Detonador de hombre muerto</Spanish>
<Hungarian>Dead Man's Switch</Hungarian>
<Russian>Ловушка мертвеца</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DeadManSwitch_description">
<English>Used to remotely trigger explosives when released.</English>
<German>Zündet Sprengladungen wenn losgelassen.</German>
<French>Déclenche la mise à feu d'un explosif lorsqu'il est libéré.</French>
<Czech>Používaný k vzdálenému odpálení, při uvolnění odpálí výbušniny</Czech>
<Polish>Używany w celu zdalnej detonacji ładunków kiedy jego operator zostanie zabity.</Polish>
<Spanish>Utilizado para detonar explosivos remotamente al soltarlo.</Spanish>
<Hungarian>Robbanóanyagok távoli robbantásához való, elengedéskor gyújt.</Hungarian>
<Russian>Используется для дистанционного подрыва, после смерти оператора.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Pickup">
<English>Pick up</English>
<German>Aufheben</German>
<Spanish>Recoger</Spanish>
<Czech>Sebrat</Czech>
<Hungarian>Felszedés</Hungarian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,81 +1,82 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2015-04-10 -->
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE">
<Package name="FCS">
<Key ID="STR_ACE_FCS_LaseTarget">
<English>Lase Target / Measure Distance</English>
<German>Ziel anlasern / Entfernung Messen</German>
<French>Télémétrer la cible</French>
<Polish>Naświetl cel / Zmierz odległość</Polish>
<Czech>Označit cíl / Změřit vzdálenost</Czech>
<Spanish>Iluminar objetivo / Medir distancia</Spanish>
<!-- Outdated
<Package name="FCS">
<Key ID="STR_ACE_FCS_LaseTarget">
<English>Lase Target / Measure Distance</English>
<German>Ziel anlasern / Entfernung Messen</German>
<French>Télémétrer la cible</French>
<Polish>Naświetl cel / Zmierz odległość</Polish>
<Czech>Označit cíl / Změřit vzdálenost</Czech>
<Spanish>Iluminar objetivo / Medir distancia</Spanish>
<!-- Outdated
<Russian>Установить зероинг</Russian>
<Hungarian>Lézeres célmegjelölés</Hungarian>
<Portuguese>Marcar Alvo</Portuguese>
<Italian>Designatore Laser</Italian>
-->
<Russian>Подсветить цель / Замерить расстояние</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FCS_ZeroedTo">
<English>Zeroed To</English>
<German>Haltepunkt</German>
<Spanish>Fijado a</Spanish>
<Polish>Wyzerowany na</Polish>
<Czech>Nastaveno na</Czech>
<French>Zéroté à</French>
<Russian>Выставлено на</Russian>
<Hungarian>Nullázás</Hungarian>
<Portuguese>Fixado em</Portuguese>
<Italian>Azzeramento a</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FCS_AdjustRangeUp">
<English>Adjust FCS Range (Up)</English>
<German>Entfernung des FLS erhöhen</German>
<Polish>Zwiększ zasięg FCS</Polish>
<Spanish>Ajustar distancia del FCS (arriba)</Spanish>
<Czech>Nastavit FCS Náměr (nahoru)</Czech>
<French>Augmenter la distance du SCT</French>
<Hungarian>FCS tartomány állítása (Fel)</Hungarian>
<Portuguese>Ajustar distância do FCS (Acima)</Portuguese>
<Italian>Aumentare la distanza dell'FCS</Italian>
<Russian>Диапазон СУО (Выше)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FCS_AdjustRangeDown">
<English>Adjust FCS Range (Down)</English>
<German>Entfernung des FLS verringern</German>
<Polish>Zmniejsz zasięg FCS</Polish>
<Spanish>Ajustar distancia del FCS (abajo)</Spanish>
<Czech>Nastavit FCS Náměr (dolů)</Czech>
<French>Réduire la distance du SCT</French>
<Hungarian>FCS tartomány állítása (Le)</Hungarian>
<Portuguese>Ajustar distância do FCS (Abaixo)</Portuguese>
<Italian>Ridurre la distanza dell'FCS</Italian>
<Russian>Диапазон СУО (Ниже)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FCS_ResetFCS">
<English>Reset FCS</English>
<German>FLS zurücksetzen</German>
<Spanish>Reiniciar FCS</Spanish>
<French>Réinitialiser le SCT</French>
<Polish>Resetuj FCS</Polish>
<Czech>Resetovat FCS</Czech>
<Hungarian>FCS visszaállítása</Hungarian>
<Portuguese>Reiniciar FCS</Portuguese>
<Italian>Azzeramento dell'FCS</Italian>
<Russian>Обнулить СУО</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FCS_HasBeenReset">
<English>FCS has been reset.</English>
<German>FLS wurde zurückgesetzt.</German>
<Spanish>FCS reiniciado</Spanish>
<French>SCT réinitialisé.</French>
<Polish>FCS został zresetowany.</Polish>
<Czech>FCS byl resetován.</Czech>
<Hungarian>Az FCS visszaállítva</Hungarian>
<Portuguese>FCS reiniciado.</Portuguese>
<Italian>L'FCS è stato azzerato</Italian>
<Russian>СУО обнулен.</Russian>
</Key>
</Package>
<Russian>Подсветить цель / Замерить расстояние</Russian>
<Hungarian>Célpont lézerezése / Távolság Bemérése</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FCS_ZeroedTo">
<English>Zeroed To</English>
<German>Haltepunkt</German>
<Spanish>Fijado a</Spanish>
<Polish>Wyzerowany na</Polish>
<Czech>Nastaveno na</Czech>
<French>Zéroté à</French>
<Russian>Выставлено на</Russian>
<Hungarian>Nullázási táv</Hungarian>
<Portuguese>Fixado em</Portuguese>
<Italian>Azzeramento a</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FCS_AdjustRangeUp">
<English>Adjust FCS Range (Up)</English>
<German>Entfernung des FLS erhöhen</German>
<Polish>Zwiększ zasięg FCS</Polish>
<Spanish>Ajustar distancia del FCS (arriba)</Spanish>
<Czech>Nastavit FCS Náměr (nahoru)</Czech>
<French>Augmenter la distance du SCT</French>
<Hungarian>FCS tartomány állítása (Fel)</Hungarian>
<Portuguese>Ajustar distância do FCS (Acima)</Portuguese>
<Italian>Aumentare la distanza dell'FCS</Italian>
<Russian>Диапазон СУО (Выше)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FCS_AdjustRangeDown">
<English>Adjust FCS Range (Down)</English>
<German>Entfernung des FLS verringern</German>
<Polish>Zmniejsz zasięg FCS</Polish>
<Spanish>Ajustar distancia del FCS (abajo)</Spanish>
<Czech>Nastavit FCS Náměr (dolů)</Czech>
<French>Réduire la distance du SCT</French>
<Hungarian>FCS tartomány állítása (Le)</Hungarian>
<Portuguese>Ajustar distância do FCS (Abaixo)</Portuguese>
<Italian>Ridurre la distanza dell'FCS</Italian>
<Russian>Диапазон СУО (Ниже)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FCS_ResetFCS">
<English>Reset FCS</English>
<German>FLS zurücksetzen</German>
<Spanish>Reiniciar FCS</Spanish>
<French>Réinitialiser le SCT</French>
<Polish>Resetuj FCS</Polish>
<Czech>Resetovat FCS</Czech>
<Hungarian>FCS visszaállítása</Hungarian>
<Portuguese>Reiniciar FCS</Portuguese>
<Italian>Azzeramento dell'FCS</Italian>
<Russian>Обнулить СУО</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FCS_HasBeenReset">
<English>FCS has been reset.</English>
<German>FLS wurde zurückgesetzt.</German>
<Spanish>FCS reiniciado</Spanish>
<French>SCT réinitialisé.</French>
<Polish>FCS został zresetowany.</Polish>
<Czech>FCS byl resetován.</Czech>
<Hungarian>FCS visszaállítva.</Hungarian>
<Portuguese>FCS reiniciado.</Portuguese>
<Italian>L'FCS è stato azzerato</Italian>
<Russian>СУО обнулен.</Russian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,13 +1,15 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE">
<Package name="Frag">
<Key ID="STR_DN_ACE_FRAG">
<English>Disable Fragmentation</English>
<German>Keine Schrapnelle</German>
<Czech>Zakázat fragmentaci granátů</Czech>
<Spanish>Desactivar fragmentación</Spanish>
<Polish>Wyłącz głowice fragmentacyjne</Polish>
<Russian>Выключить разлёт осколков</Russian>
</Key>
</Package>
</Project>
<Package name="Frag">
<Key ID="STR_DN_ACE_FRAG">
<English>Disable Fragmentation</English>
<German>Keine Schrapnelle</German>
<Czech>Zakázat fragmentaci granátů</Czech>
<Spanish>Desactivar fragmentación</Spanish>
<Polish>Wyłącz głowice fragmentacyjne</Polish>
<Russian>Выключить разлёт осколков</Russian>
<Hungarian>Repeszek letiltása</Hungarian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,29 +1,30 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE">
<Package name="Goggles">
<Key ID="STR_ACE_Goggles_ShowInThirdPerson">
<English>Show Goggle Effects in Third Person</English>
<German>Brilleneffekt in dritter Person anzeigen</German>
<Spanish>Mostrar efectos de las gafas en tercera persona</Spanish>
<Czech>Zobrazit efekt brýlí v třetí osobě</Czech>
<French>Effets de lunettes à la 3ème personne</French>
<Russian>Отображать эффект очков от третьего лица</Russian>
<Hungarian>Szemüveg effekt mutatása külső nézetből</Hungarian>
<Polish>Włącz efekty gogli w trzeciej osobie</Polish>
<Portuguese>Mostrar efeitos de óculos em Terceira Pessoa</Portuguese>
<Italian>Attiva l'effetto degli occhiali in terza persona</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Goggles_WipeGlasses">
<English>Wipe Goggles</English>
<German>Brille abwischen</German>
<Spanish>Limpiar gafas</Spanish>
<Czech>Vyčistit brýle</Czech>
<French>Essuyer les lunettes</French>
<Russian>Протереть очки</Russian>
<Hungarian>Szemüveg törlése</Hungarian>
<Polish>Wytrzyj gogle</Polish>
<Portuguese>Limpar Óculos</Portuguese>
<Italian>Pulisci gli occhiali</Italian>
</Key>
</Package>
</Project>
<Package name="Goggles">
<Key ID="STR_ACE_Goggles_ShowInThirdPerson">
<English>Show Goggle Effects in Third Person</English>
<German>Brilleneffekt in dritter Person anzeigen</German>
<Spanish>Mostrar efectos de las gafas en tercera persona</Spanish>
<Czech>Zobrazit efekt brýlí v třetí osobě</Czech>
<French>Effets de lunettes à la 3ème personne</French>
<Russian>Отображать эффект очков от третьего лица</Russian>
<Hungarian>Szemüveg-effekt mutatása külső nézetből</Hungarian>
<Polish>Włącz efekty gogli w trzeciej osobie</Polish>
<Portuguese>Mostrar efeitos de óculos em Terceira Pessoa</Portuguese>
<Italian>Attiva l'effetto degli occhiali in terza persona</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Goggles_WipeGlasses">
<English>Wipe Goggles</English>
<German>Brille abwischen</German>
<Spanish>Limpiar gafas</Spanish>
<Czech>Vyčistit brýle</Czech>
<French>Essuyer les lunettes</French>
<Russian>Протереть очки</Russian>
<Hungarian>Szemüveg letörlése</Hungarian>
<Polish>Wytrzyj gogle</Polish>
<Portuguese>Limpar Óculos</Portuguese>
<Italian>Pulisci gli occhiali</Italian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,245 +1,246 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE">
<Package name="Grenades">
<Key ID="STR_ACE_Grenades_SwitchGrenadeMode">
<English>Switch Grenade Mode</English>
<German>Granaten-Modus wechseln</German>
<Spanish>Cambiar modo de granada</Spanish>
<Polish>Tryb rzutu granatem</Polish>
<Czech>Změnit styl hodu granátu</Czech>
<French>Changer type de lancer de grenade</French>
<Russian>Сменить режим броска гранаты</Russian>
<Hungarian>Gránátdobás mód váltás</Hungarian>
<Italian>Cambia tipo di granata</Italian>
<Portuguese>Alternar Modo de Granada</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_NormalThrow">
<English>Normal Throw</English>
<German>Normaler Wurf</German>
<Spanish>Lanzamiento normal</Spanish>
<Polish>Normalny rzut</Polish>
<Czech>Normální hod</Czech>
<French>Lancer Normal</French>
<Russian>Нормальный бросок</Russian>
<Hungarian>Normál dobás</Hungarian>
<Italian>Lancio normale</Italian>
<Portuguese>Arremesso Normal</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_HighThrow">
<English>High Throw</English>
<German>Hoher Wurf</German>
<Spanish>Lanzamiento alto</Spanish>
<Polish>Rzut lobem</Polish>
<Czech>Vysoký hod</Czech>
<French>Lancer Haut</French>
<Russian>Высокий бросок</Russian>
<Hungarian>Magas dobás</Hungarian>
<Italian>Lancio verso l'alto</Italian>
<Portuguese>Arremesso Alto</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_PreciseThrow">
<English>Precise Throw</English>
<German>Präziser Wurf</German>
<Spanish>Lanzamiento preciso</Spanish>
<Polish>Precyzyjny rzut</Polish>
<Czech>Přesný hod</Czech>
<French>Lancer Précis</French>
<Russian>Точный бросок</Russian>
<Hungarian>Pontos dobás</Hungarian>
<Italian>Lancio preciso</Italian>
<Portuguese>Arremesso Preciso</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_RollGrenade">
<English>Roll Grenade</English>
<German>Granate rollen</German>
<Spanish>Rodar granada</Spanish>
<Polish>Po ziemi</Polish>
<Czech>Po zemi</Czech>
<French>Lancer Roulé</French>
<Russian>Катить гранату</Russian>
<Hungarian>Gurítás</Hungarian>
<Italian>Fai rotolare la granata</Italian>
<Portuguese>Rolar Granada</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_DropGrenade">
<English>Drop Grenade</English>
<German>Granate fallenlassen</German>
<Spanish>Soltar granada</Spanish>
<Polish>Upuść granat</Polish>
<Czech>Upustit granát</Czech>
<French>Lâcher la grenade</French>
<Russian>Бросить себе под ноги</Russian>
<Hungarian>Ejtés</Hungarian>
<Italian>Lascia la granata</Italian>
<Portuguese>Largar Granada</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M84_Name">
<English>M84 Stun Grenade</English>
<German>M84 Blendgranate</German>
<Spanish>Granada aturdidora M84</Spanish>
<French>M84 Grenade Incapacitante</French>
<Polish>Granat hukowy M84</Polish>
<Czech>Omračující granát M84</Czech>
<Russian>M84 светозвуковая граната</Russian>
<Hungarian>M84 Villanógránát</Hungarian>
<Italian>Granata Stordente M84</Italian>
<Portuguese>M84 granada de atordoamento</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M84_Description">
<English>Also known as flashbang. Causes immediate flash blindness, deafness, tinnitus, and inner ear disturbance.</English>
<German>Verursacht temporäre Blind- und Taubheit.</German>
<Spanish>Produce de manera inmediata ceguera, sordera, tinitus y afecta el oído interior.</Spanish>
<French>Les grenades incapacitantes servent à désorienter ou distraire une menace pendant quelques secondes.</French>
<Polish>Granat ogłusza, nie zabijając przeciwnika. Detonacja daje efekt oślepiającego błysku i głośnego huku.</Polish>
<Czech>Omračující granát je taktická nesmrtící zbraň používaná při záchraně rukojmí a zvládání davu.</Czech>
<Russian>XM84 (M84) - граната нелетального действия, и предназначена для отвлечения и временного вывода из строя, либо дезориентации противника. Основное использование нашла при освобождении заложников, захвате преступников и террористов, а также проведении диверсионных миссий.</Russian>
<Hungarian>Eldobás után felrobban és éles hang, valamint fényhatással zavarja össze a környezetében tartózkodókat.</Hungarian>
<Italian>Anche conosciuta come flashbang. Causa accecamento immediato, sensazioni di sposatezza, mancanza d'equilibrio e disturbi al timpano.</Italian>
<Portuguese>Um tipo de granada não-letal destinado a confundir, desorientar e distrair uma potencial ameaça.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_White_Name">
<English>M127A1 Hand Held Signal (White)</English>
<German>M127A1 Leuchtmittel (Weiß)</German>
<Czech>Světlice M127A1 (Bílá)</Czech>
<Hungarian>M127A1 Jelzőrakéta (Fehér)</Hungarian>
<Italian>M127A1 Bengala (Bianco)</Italian>
<Polish>Flara ręczna sygnałowa M127A1 (biała)</Polish>
<Portuguese>M127A1 Sinalizador (Branco)</Portuguese>
<Russian>M127A1 Фальшфейер (Белый)</Russian>
<Spanish>Bengala M127A1 (Blanca)</Spanish>
<French>M127A1 Feux à main (Blanc)</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Red_Name">
<English>M127A1 Hand Held Signal (Red)</English>
<German>M127A1 Leuchtmittel (Rot)</German>
<Czech>Světlice M127A1 (Červená)</Czech>
<Hungarian>M127A1 Jelzőrakéta (Piros)</Hungarian>
<Italian>M127A1 Bengala (Rosso)</Italian>
<Polish>Flara ręczna sygnałowa M127A1 (czerwona)</Polish>
<Portuguese>M127A1 Sinalizador (Vermelho)</Portuguese>
<Russian>M127A1 Фальшфейер (Красный)</Russian>
<Spanish>Bengala M127A1 (Roja)</Spanish>
<French>M127A1 Feux à main (Rouge)</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Green_Name">
<English>M127A1 Hand Held Signal (Green)</English>
<German>M127A1 Leuchtmittel (Grün)</German>
<Czech>Světlice M127A1 (Zelená)</Czech>
<Hungarian>M127A1 Jelzőrakéta (Zöld)</Hungarian>
<Italian>M127A1 Bengala (Verde)</Italian>
<Polish>Flara ręczna sygnałowa M127A1 (zielona)</Polish>
<Portuguese>M127A1 Sinalizador (Verde)</Portuguese>
<Russian>M127A1 Фальшфейер (Зелёный)</Russian>
<Spanish>Bengala M127A1 (Verde)</Spanish>
<French>M127A1 Feux à main (Vert)</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Yellow_Name">
<English>M127A1 Hand Held Signal (Yellow)</English>
<German>M127A1 Leuchtmittel (Gelb)</German>
<Czech>Světlice M127A1 (Žlutá)</Czech>
<Hungarian>M127A1 Jelzőrakéta (Sárga)</Hungarian>
<Italian>M127A1 Bengala (Giallo)</Italian>
<Polish>Flara ręczna sygnałowa M127A1 (żółta)</Polish>
<Portuguese>M127A1 Sinalizador (Amarelo)</Portuguese>
<Russian>M127A1 Фальшфейер (Жёлтые)</Russian>
<Spanish>Bengala M127A1 (Amarilla)</Spanish>
<French>M127A1 Feux à main (Jaune)</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_White_Description">
<English>White Hand Flare</English>
<German>Weiße Leuchtkugel, wird wie eine Granate geworfen.</German>
<Czech>Světlice (Bílá)</Czech>
<Hungarian>Jelzőrakéta (Fehér)</Hungarian>
<Italian>Bengala (Bianco)</Italian>
<Polish>Flara ręczna (biała)</Polish>
<Portuguese>Sinalizador (Branco)</Portuguese>
<Russian>Фальшфейер (Белый)</Russian>
<Spanish>Bengala (Blanca)</Spanish>
<French>Feux à main (Blanc)</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Red_Description">
<English>Red Hand Flare</English>
<German>Rote Leuchtkugel, wird wie eine Granate geworfen.</German>
<Czech>Světlice (Červená)</Czech>
<Hungarian>Jelzőrakéta (Piros)</Hungarian>
<Italian>Bengala (Rosso)</Italian>
<Polish>Flara ręczna (czerwona)</Polish>
<Portuguese>Sinalizador (Vermelho)</Portuguese>
<Russian>Фальшфейер (Красный)</Russian>
<Spanish>Bengala (Roja)</Spanish>
<French>Feux à main (Rouge)</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Green_Description">
<English>Green Hand Flare</English>
<German>Grüne Leuchtkugel, wird wie eine Granate geworfen.</German>
<Czech>Světlice (Zelená)</Czech>
<Hungarian>Jelzőrakéta (Zöld)</Hungarian>
<Italian>Bengala (Verde)</Italian>
<Polish>Flara ręczna (zielona)</Polish>
<Portuguese>Sinalizador (Verde)</Portuguese>
<Russian>Фальшфейер (Зелёный)</Russian>
<Spanish>Bengala (Verde)</Spanish>
<French>Feux à main (Vert)</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Yellow_Description">
<English>Yellow Hand Flare</English>
<German>Gelbe Leuchtkugel, wird wie eine Granate geworfen.</German>
<Czech>Světlice (Žlutá)</Czech>
<Hungarian>Jelzőrakéta (Sárga)</Hungarian>
<Italian>Bengala (Giallo)</Italian>
<Polish>Flara ręczna (żółta)</Polish>
<Portuguese>Sinalizador (Amarelo)</Portuguese>
<Russian>Фальшфейер (Жёлтые)</Russian>
<Spanish>Bengala (Amarilla)</Spanish>
<French>Feux à main (Jaune)</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_White_NameShort">
<English>M127A1 (White)</English>
<German>M127A1 (Weiß)</German>
<Czech>M127A1 (Bílá)</Czech>
<French>M127A1 (Blanc)</French>
<Hungarian>M127A1 (Fehér)</Hungarian>
<Italian>M127A1 (Bianco)</Italian>
<Polish>M127A1 (biała)</Polish>
<Portuguese>M127A1 (Branco)</Portuguese>
<Russian>M127A1 (Белый)</Russian>
<Spanish>M127A1 (Blanca)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Red_NameShort">
<English>M127A1 (Red)</English>
<German>M127A1 (Rot)</German>
<Czech>M127A1 (Červená)</Czech>
<French>M127A1 (Rouge)</French>
<Hungarian>M127A1 (Piros)</Hungarian>
<Italian>M127A1 (Rosso)</Italian>
<Polish>M127A1 (czerwona)</Polish>
<Portuguese>M127A1 (Vermelho)</Portuguese>
<Russian>M127A1 (Красный)</Russian>
<Spanish>M127A1 (Roja)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Green_NameShort">
<English>M127A1 (Green)</English>
<German>M127A1 (Grün)</German>
<Czech>M127A1 (Zelená)</Czech>
<French>M127A1 (Vert)</French>
<Hungarian>M127A1 (Zöld)</Hungarian>
<Italian>M127A1 (Verde)</Italian>
<Polish>M127A1 (zielona)</Polish>
<Portuguese>M127A1 (Verde)</Portuguese>
<Russian>M127A1 (Зелёный)</Russian>
<Spanish>M127A1 (Verde)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Yellow_NameShort">
<English>M127A1 (Yellow)</English>
<German>M127A1 (Gelb)</German>
<Czech>M127A1 (Žlutá)</Czech>
<French>M127A1 (Jaune)</French>
<Hungarian>M127A1 (Sárga)</Hungarian>
<Italian>M127A1 (Giallo)</Italian>
<Polish>M127A1 (żółta)</Polish>
<Portuguese>M127A1 (Amarelo)</Portuguese>
<Russian>M127A1 (Жёлтые)</Russian>
<Spanish>M127A1 (Amarilla)</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>
<Package name="Grenades">
<Key ID="STR_ACE_Grenades_SwitchGrenadeMode">
<English>Switch Grenade Mode</English>
<German>Granaten-Modus wechseln</German>
<Spanish>Cambiar modo de granada</Spanish>
<Polish>Tryb rzutu granatem</Polish>
<Czech>Změnit styl hodu granátu</Czech>
<French>Changer type de lancer de grenade</French>
<Russian>Сменить режим броска гранаты</Russian>
<Hungarian>Gránátkezelési mód váltása</Hungarian>
<Italian>Cambia tipo di granata</Italian>
<Portuguese>Alternar Modo de Granada</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_NormalThrow">
<English>Normal Throw</English>
<German>Normaler Wurf</German>
<Spanish>Lanzamiento normal</Spanish>
<Polish>Normalny rzut</Polish>
<Czech>Normální hod</Czech>
<French>Lancer Normal</French>
<Russian>Нормальный бросок</Russian>
<Hungarian>Normál dobás</Hungarian>
<Italian>Lancio normale</Italian>
<Portuguese>Arremesso Normal</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_HighThrow">
<English>High Throw</English>
<German>Hoher Wurf</German>
<Spanish>Lanzamiento alto</Spanish>
<Polish>Rzut lobem</Polish>
<Czech>Vysoký hod</Czech>
<French>Lancer Haut</French>
<Russian>Высокий бросок</Russian>
<Hungarian>Magas dobás</Hungarian>
<Italian>Lancio verso l'alto</Italian>
<Portuguese>Arremesso Alto</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_PreciseThrow">
<English>Precise Throw</English>
<German>Präziser Wurf</German>
<Spanish>Lanzamiento preciso</Spanish>
<Polish>Precyzyjny rzut</Polish>
<Czech>Přesný hod</Czech>
<French>Lancer Précis</French>
<Russian>Точный бросок</Russian>
<Hungarian>Pontos dobás</Hungarian>
<Italian>Lancio preciso</Italian>
<Portuguese>Arremesso Preciso</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_RollGrenade">
<English>Roll Grenade</English>
<German>Granate rollen</German>
<Spanish>Rodar granada</Spanish>
<Polish>Po ziemi</Polish>
<Czech>Po zemi</Czech>
<French>Lancer Roulé</French>
<Russian>Катить гранату</Russian>
<Hungarian>Gránát gurítása</Hungarian>
<Italian>Fai rotolare la granata</Italian>
<Portuguese>Rolar Granada</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_DropGrenade">
<English>Drop Grenade</English>
<German>Granate fallenlassen</German>
<Spanish>Soltar granada</Spanish>
<Polish>Upuść granat</Polish>
<Czech>Upustit granát</Czech>
<French>Lâcher la grenade</French>
<Russian>Бросить себе под ноги</Russian>
<Hungarian>Gránát ejtése</Hungarian>
<Italian>Lascia la granata</Italian>
<Portuguese>Largar Granada</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M84_Name">
<English>M84 Stun Grenade</English>
<German>M84 Blendgranate</German>
<Spanish>Granada aturdidora M84</Spanish>
<French>M84 Grenade Incapacitante</French>
<Polish>Granat hukowy M84</Polish>
<Czech>Omračující granát M84</Czech>
<Russian>M84 светозвуковая граната</Russian>
<Hungarian>M84 Kábítógránát</Hungarian>
<Italian>Granata Stordente M84</Italian>
<Portuguese>M84 granada de atordoamento</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M84_Description">
<English>Also known as flashbang. Causes immediate flash blindness, deafness, tinnitus, and inner ear disturbance.</English>
<German>Verursacht temporäre Blind- und Taubheit.</German>
<Spanish>Produce de manera inmediata ceguera, sordera, tinitus y afecta el oído interior.</Spanish>
<French>Les grenades incapacitantes servent à désorienter ou distraire une menace pendant quelques secondes.</French>
<Polish>Granat ogłusza, nie zabijając przeciwnika. Detonacja daje efekt oślepiającego błysku i głośnego huku.</Polish>
<Czech>Omračující granát je taktická nesmrtící zbraň používaná při záchraně rukojmí a zvládání davu.</Czech>
<Russian>XM84 (M84) - граната нелетального действия, и предназначена для отвлечения и временного вывода из строя, либо дезориентации противника. Основное использование нашла при освобождении заложников, захвате преступников и террористов, а также проведении диверсионных миссий.</Russian>
<Hungarian>Villanógránát néven is ismert. Azonnali villanási vakságot, süketséget, fülzúgást, és belső füli zavart okoz.</Hungarian>
<Italian>Anche conosciuta come flashbang. Causa accecamento immediato, sensazioni di sposatezza, mancanza d'equilibrio e disturbi al timpano.</Italian>
<Portuguese>Um tipo de granada não-letal destinado a confundir, desorientar e distrair uma potencial ameaça.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_White_Name">
<English>M127A1 Hand Held Signal (White)</English>
<German>M127A1 Leuchtmittel (Weiß)</German>
<Czech>Světlice M127A1 (Bílá)</Czech>
<Hungarian>M127A1 Kézi Jelzőrakéta (Fehér)</Hungarian>
<Italian>M127A1 Bengala (Bianco)</Italian>
<Polish>Flara ręczna sygnałowa M127A1 (biała)</Polish>
<Portuguese>M127A1 Sinalizador (Branco)</Portuguese>
<Russian>M127A1 Фальшфейер (Белый)</Russian>
<Spanish>Bengala M127A1 (Blanca)</Spanish>
<French>M127A1 Feux à main (Blanc)</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Red_Name">
<English>M127A1 Hand Held Signal (Red)</English>
<German>M127A1 Leuchtmittel (Rot)</German>
<Czech>Světlice M127A1 (Červená)</Czech>
<Hungarian>M127A1 Kézi Jelzőrakéta (Piros)</Hungarian>
<Italian>M127A1 Bengala (Rosso)</Italian>
<Polish>Flara ręczna sygnałowa M127A1 (czerwona)</Polish>
<Portuguese>M127A1 Sinalizador (Vermelho)</Portuguese>
<Russian>M127A1 Фальшфейер (Красный)</Russian>
<Spanish>Bengala M127A1 (Roja)</Spanish>
<French>M127A1 Feux à main (Rouge)</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Green_Name">
<English>M127A1 Hand Held Signal (Green)</English>
<German>M127A1 Leuchtmittel (Grün)</German>
<Czech>Světlice M127A1 (Zelená)</Czech>
<Hungarian>M127A1 Kézi Jelzőrakéta (Zöld)</Hungarian>
<Italian>M127A1 Bengala (Verde)</Italian>
<Polish>Flara ręczna sygnałowa M127A1 (zielona)</Polish>
<Portuguese>M127A1 Sinalizador (Verde)</Portuguese>
<Russian>M127A1 Фальшфейер (Зелёный)</Russian>
<Spanish>Bengala M127A1 (Verde)</Spanish>
<French>M127A1 Feux à main (Vert)</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Yellow_Name">
<English>M127A1 Hand Held Signal (Yellow)</English>
<German>M127A1 Leuchtmittel (Gelb)</German>
<Czech>Světlice M127A1 (Žlutá)</Czech>
<Hungarian>M127A1 Kézi Jelzőrakéta (Sárga)</Hungarian>
<Italian>M127A1 Bengala (Giallo)</Italian>
<Polish>Flara ręczna sygnałowa M127A1 (żółta)</Polish>
<Portuguese>M127A1 Sinalizador (Amarelo)</Portuguese>
<Russian>M127A1 Фальшфейер (Жёлтые)</Russian>
<Spanish>Bengala M127A1 (Amarilla)</Spanish>
<French>M127A1 Feux à main (Jaune)</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_White_Description">
<English>White Hand Flare</English>
<German>Weiße Leuchtkugel, wird wie eine Granate geworfen.</German>
<Czech>Světlice (Bílá)</Czech>
<Hungarian>Kézi jelzőrakéta, Fehér színű</Hungarian>
<Italian>Bengala (Bianco)</Italian>
<Polish>Flara ręczna (biała)</Polish>
<Portuguese>Sinalizador (Branco)</Portuguese>
<Russian>Фальшфейер (Белый)</Russian>
<Spanish>Bengala (Blanca)</Spanish>
<French>Feux à main (Blanc)</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Red_Description">
<English>Red Hand Flare</English>
<German>Rote Leuchtkugel, wird wie eine Granate geworfen.</German>
<Czech>Světlice (Červená)</Czech>
<Hungarian>Kézi jelzőrakéta, Piros színű</Hungarian>
<Italian>Bengala (Rosso)</Italian>
<Polish>Flara ręczna (czerwona)</Polish>
<Portuguese>Sinalizador (Vermelho)</Portuguese>
<Russian>Фальшфейер (Красный)</Russian>
<Spanish>Bengala (Roja)</Spanish>
<French>Feux à main (Rouge)</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Green_Description">
<English>Green Hand Flare</English>
<German>Grüne Leuchtkugel, wird wie eine Granate geworfen.</German>
<Czech>Světlice (Zelená)</Czech>
<Hungarian>Kézi jelzőrakéta, Zöld színű</Hungarian>
<Italian>Bengala (Verde)</Italian>
<Polish>Flara ręczna (zielona)</Polish>
<Portuguese>Sinalizador (Verde)</Portuguese>
<Russian>Фальшфейер (Зелёный)</Russian>
<Spanish>Bengala (Verde)</Spanish>
<French>Feux à main (Vert)</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Yellow_Description">
<English>Yellow Hand Flare</English>
<German>Gelbe Leuchtkugel, wird wie eine Granate geworfen.</German>
<Czech>Světlice (Žlutá)</Czech>
<Hungarian>Kézi jelzőrakéta, Sárga színű</Hungarian>
<Italian>Bengala (Giallo)</Italian>
<Polish>Flara ręczna (żółta)</Polish>
<Portuguese>Sinalizador (Amarelo)</Portuguese>
<Russian>Фальшфейер (Жёлтые)</Russian>
<Spanish>Bengala (Amarilla)</Spanish>
<French>Feux à main (Jaune)</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_White_NameShort">
<English>M127A1 (White)</English>
<German>M127A1 (Weiß)</German>
<Czech>M127A1 (Bílá)</Czech>
<French>M127A1 (Blanc)</French>
<Hungarian>M127A1 (Fehér)</Hungarian>
<Italian>M127A1 (Bianco)</Italian>
<Polish>M127A1 (biała)</Polish>
<Portuguese>M127A1 (Branco)</Portuguese>
<Russian>M127A1 (Белый)</Russian>
<Spanish>M127A1 (Blanca)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Red_NameShort">
<English>M127A1 (Red)</English>
<German>M127A1 (Rot)</German>
<Czech>M127A1 (Červená)</Czech>
<French>M127A1 (Rouge)</French>
<Hungarian>M127A1 (Piros)</Hungarian>
<Italian>M127A1 (Rosso)</Italian>
<Polish>M127A1 (czerwona)</Polish>
<Portuguese>M127A1 (Vermelho)</Portuguese>
<Russian>M127A1 (Красный)</Russian>
<Spanish>M127A1 (Roja)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Green_NameShort">
<English>M127A1 (Green)</English>
<German>M127A1 (Grün)</German>
<Czech>M127A1 (Zelená)</Czech>
<French>M127A1 (Vert)</French>
<Hungarian>M127A1 (Zöld)</Hungarian>
<Italian>M127A1 (Verde)</Italian>
<Polish>M127A1 (zielona)</Polish>
<Portuguese>M127A1 (Verde)</Portuguese>
<Russian>M127A1 (Зелёный)</Russian>
<Spanish>M127A1 (Verde)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Yellow_NameShort">
<English>M127A1 (Yellow)</English>
<German>M127A1 (Gelb)</German>
<Czech>M127A1 (Žlutá)</Czech>
<French>M127A1 (Jaune)</French>
<Hungarian>M127A1 (Sárga)</Hungarian>
<Italian>M127A1 (Giallo)</Italian>
<Polish>M127A1 (żółta)</Polish>
<Portuguese>M127A1 (Amarelo)</Portuguese>
<Russian>M127A1 (Жёлтые)</Russian>
<Spanish>M127A1 (Amarilla)</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,109 +1,110 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE">
<Package name="Hearing">
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Name">
<English>Ear Plugs</English>
<German>Ohrenstöpsel</German>
<Spanish>Tapones para los oídos</Spanish>
<Polish>Stopery do uszu</Polish>
<Czech>Špunty</Czech>
<Russian>Беруши</Russian>
<French>Bouchons Anti-Bruits</French>
<Hungarian>Füldugó</Hungarian>
<Portuguese>Protetor auricular</Portuguese>
<Italian>Tappi auricolari</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Description">
<English>Protective Ear Plugs allow the wearer to be near loud weaponry without damage to his hearing.</English>
<German>Schützende Ohrenstöpsel, die es dem Träger ermöglichen, sich in der Nähe lauter Waffen aufzuhalten.</German>
<Spanish>Los tapones para los oídos permiten al usuario operar armamento ruidoso sin sufrir pérdida de audición.</Spanish>
<Polish>Stopery do uszu umożliwiają użytkownikowi przebywać w pobliżu głośnej broni bez poniesienia konsekwencji jaką jest utrata słuchu.</Polish>
<Czech>Ochranné špunty umožňují uživateli, aby neutrpěl zranění jeho sluchu v blízkosti hlasitých zbraní.</Czech>
<Russian>Беруши позволяют избежать потери слуха при близкой громкой стрельбе.</Russian>
<French>Bouchons Anti-Bruits pour la prévention des traumatismes sonores aigus.</French>
<Hungarian>Erősebb hanghatásoktól védő füldugó, megakadályozza a nagy hanggal járó fegyverzettől való halláskárosodást.</Hungarian>
<Portuguese>Protetor para ouvidos permitem que o usuário esteja próximo a ruídos sem danificar sua audição.</Portuguese>
<Italian>Proteggono l'apparato uditivo, permettendo a chi li indossa di resistere ai suoni particolarmente forti senza alcun danno.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_On">
<English>Earplugs in</English>
<German>Ohrenstöpsel drinnen</German>
<Spanish>Poner tapones</Spanish>
<Polish>Załóż stopery</Polish>
<Czech>Dát špunty do uší</Czech>
<Russian>Беруши надеты</Russian>
<French>Bouchons mis</French>
<Hungarian>Füldugó berakva</Hungarian>
<Portuguese>Protetores colocados</Portuguese>
<Italian>Indossa i tappi auricolari</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Off">
<English>Earplugs out</English>
<German>Ohrenstöpsel raus</German>
<Spanish>Quitar tapones</Spanish>
<Polish>Zdejmij stopery</Polish>
<Czech>Vyndat špunty z uší</Czech>
<Russian>Беруши сняты</Russian>
<French>Bouchons enlevés</French>
<Hungarian>Füldugó kivéve</Hungarian>
<Portuguese>Protetores retirados</Portuguese>
<Italian>Levati i tappi auricolari</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Are_On">
<English>Earplugs in</English>
<German>Ohrenstöpsel drinnen</German>
<Spanish>Tapones puestos</Spanish>
<Polish>Stopery założone</Polish>
<Czech>Špunty v uších</Czech>
<Russian>Беруши надеты</Russian>
<French>Bouchons mis</French>
<Hungarian>Füldugó berakva</Hungarian>
<Portuguese>Protetores colocados</Portuguese>
<Italian>Indossa i tappi auricolari</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Are_Off">
<English>Earplugs out</English>
<German>Ohrenstöpsel raus</German>
<Spanish>Tapones quitados</Spanish>
<Polish>Stopery zdjęte</Polish>
<Czech>Špunty venku z uší</Czech>
<Russian>Беруши сняты</Russian>
<French>Bouchons enlevés</French>
<Hungarian>Füldugó kivéve</Hungarian>
<Portuguese>Protetores retirados</Portuguese>
<Italian>Levati i tappi auricolari</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_NoPlugs">
<English>You have no ear plugs</English>
<German>Keine Ohrenstöpsel im Inventar</German>
<Spanish>No tienes tapones para los oídos</Spanish>
<Polish>Nie masz stoperów</Polish>
<Czech>Nemáš žádné špunty</Czech>
<Russian>У вас нет беруш</Russian>
<French>Vous n'avez pas de Bouchons Anti-Bruits</French>
<Hungarian>Nincs füldugód</Hungarian>
<Portuguese>Você não possui protetores auriculares</Portuguese>
<Italian>Non hai i tappi auricolari</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_Inventory_Full">
<English>No inventory space</English>
<German>Kein Platz im Inventar</German>
<Spanish>Sin espacio en el inventario</Spanish>
<Polish>Brak miejsca w ekwipunku</Polish>
<French>Pas de place dans l'inventaire</French>
<Czech>Není místo v inventáři</Czech>
<Italian>Non hai abbastanza spazio</Italian>
<Portuguese>Não há espaço no inventário</Portuguese>
<Hungarian>Nincs több hely</Hungarian>
<Russian>Нет места в инвентаре</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_DisableEarRinging">
<English>Disable ear ringing</English>
<German>Deaktiviere Ohrfiepen</German>
<Spanish>Desactivar zumbido de oídos</Spanish>
<Russian>Отключить эффект баротравмы</Russian>
<German>Knalltrauma deaktivieren</German>
<Czech>Vypnout pískání v uších</Czech>
</Key>
</Package>
</Project>
<Package name="Hearing">
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Name">
<English>Ear Plugs</English>
<German>Ohrenstöpsel</German>
<Spanish>Tapones para los oídos</Spanish>
<Polish>Stopery do uszu</Polish>
<Czech>Špunty</Czech>
<Russian>Беруши</Russian>
<French>Bouchons Anti-Bruits</French>
<Hungarian>Füldugó</Hungarian>
<Portuguese>Protetor auricular</Portuguese>
<Italian>Tappi auricolari</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Description">
<English>Protective Ear Plugs allow the wearer to be near loud weaponry without damage to his hearing.</English>
<German>Schützende Ohrenstöpsel, die es dem Träger ermöglichen, sich in der Nähe lauter Waffen aufzuhalten.</German>
<Spanish>Los tapones para los oídos permiten al usuario operar armamento ruidoso sin sufrir pérdida de audición.</Spanish>
<Polish>Stopery do uszu umożliwiają użytkownikowi przebywać w pobliżu głośnej broni bez poniesienia konsekwencji jaką jest utrata słuchu.</Polish>
<Czech>Ochranné špunty umožňují uživateli, aby neutrpěl zranění jeho sluchu v blízkosti hlasitých zbraní.</Czech>
<Russian>Беруши позволяют избежать потери слуха при близкой громкой стрельбе.</Russian>
<French>Bouchons Anti-Bruits pour la prévention des traumatismes sonores aigus.</French>
<Hungarian>Erősebb hanghatásoktól védő füldugó, megakadályozza a nagy hanggal járó fegyverzettől való halláskárosodást.</Hungarian>
<Portuguese>Protetor para ouvidos permitem que o usuário esteja próximo a ruídos sem danificar sua audição.</Portuguese>
<Italian>Proteggono l'apparato uditivo, permettendo a chi li indossa di resistere ai suoni particolarmente forti senza alcun danno.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_On">
<English>Earplugs in</English>
<German>Ohrenstöpsel drinnen</German>
<Spanish>Poner tapones</Spanish>
<Polish>Załóż stopery</Polish>
<Czech>Dát špunty do uší</Czech>
<Russian>Беруши надеты</Russian>
<French>Bouchons mis</French>
<Hungarian>Füldugó berakva</Hungarian>
<Portuguese>Protetores colocados</Portuguese>
<Italian>Indossa i tappi auricolari</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Off">
<English>Earplugs out</English>
<German>Ohrenstöpsel raus</German>
<Spanish>Quitar tapones</Spanish>
<Polish>Zdejmij stopery</Polish>
<Czech>Vyndat špunty z uší</Czech>
<Russian>Беруши сняты</Russian>
<French>Bouchons enlevés</French>
<Hungarian>Füldugó kivéve</Hungarian>
<Portuguese>Protetores retirados</Portuguese>
<Italian>Levati i tappi auricolari</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Are_On">
<English>Earplugs in</English>
<German>Ohrenstöpsel drinnen</German>
<Spanish>Tapones puestos</Spanish>
<Polish>Stopery założone</Polish>
<Czech>Špunty v uších</Czech>
<Russian>Беруши надеты</Russian>
<French>Bouchons mis</French>
<Hungarian>Füldugó berakva</Hungarian>
<Portuguese>Protetores colocados</Portuguese>
<Italian>Indossa i tappi auricolari</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Are_Off">
<English>Earplugs out</English>
<German>Ohrenstöpsel raus</German>
<Spanish>Tapones quitados</Spanish>
<Polish>Stopery zdjęte</Polish>
<Czech>Špunty venku z uší</Czech>
<Russian>Беруши сняты</Russian>
<French>Bouchons enlevés</French>
<Hungarian>Füldugó kivéve</Hungarian>
<Portuguese>Protetores retirados</Portuguese>
<Italian>Levati i tappi auricolari</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_NoPlugs">
<English>You have no ear plugs</English>
<German>Keine Ohrenstöpsel im Inventar</German>
<Spanish>No tienes tapones para los oídos</Spanish>
<Polish>Nie masz stoperów</Polish>
<Czech>Nemáš žádné špunty</Czech>
<Russian>У вас нет беруш</Russian>
<French>Vous n'avez pas de Bouchons Anti-Bruits</French>
<Hungarian>Nincsen füldugód</Hungarian>
<Portuguese>Você não possui protetores auriculares</Portuguese>
<Italian>Non hai i tappi auricolari</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_Inventory_Full">
<English>No inventory space</English>
<German>Kein Platz im Inventar</German>
<Spanish>Sin espacio en el inventario</Spanish>
<Polish>Brak miejsca w ekwipunku</Polish>
<French>Pas de place dans l'inventaire</French>
<Czech>Není místo v inventáři</Czech>
<Italian>Non hai abbastanza spazio</Italian>
<Portuguese>Não há espaço no inventário</Portuguese>
<Hungarian>Nincs több hely</Hungarian>
<Russian>Нет места в инвентаре</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_DisableEarRinging">
<English>Disable ear ringing</English>
<Spanish>Desactivar zumbido de oídos</Spanish>
<Russian>Отключить эффект баротравмы</Russian>
<German>Knalltrauma deaktivieren</German>
<Czech>Vypnout pískání v uších</Czech>
<Hungarian>Fülcsengés letiltása</Hungarian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,40 +1,46 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE">
<Package name="Interact_Menu">
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorSelfInteraction">
<English>Always display cursor for self interaction</English>
<German>Immer den Cursor für Selbst-Interaktionen anzeigen.</German>
<Spanish>Mostrar siempre el cursor para la interacción propia</Spanish>
<Russian>Всегда показывать курсор для взаимодействия с собой</Russian>
<Czech>Zobrazit kurzor v menu pro vlastní interakci</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_InteractKey">
<English>Interact Key</English>
<German>Fremdinteraktionsmenü-Taste</German>
<Spanish>Tecla de interacción</Spanish>
<Russian>Клавиша взаимодействия</Russian>
<Czech>Klávesa pro interakci</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfInteractKey">
<English>Self Interaction Key</English>
<German>Eigeninteraktionsmenü-Taste</German>
<Spanish>Tecla de interacción propia</Spanish>
<Russian>Клавиша взаимодействия (с собой)</Russian>
<Czech>Klávesa pro vlastní interakci</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfActionsRoot">
<English>Self Actions</English>
<German>Selbst-Aktionen</German>
<Spanish>Acciones propias</Spanish>
<Russian>Действия с собой</Russian>
<Czech>Vlastní akce</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_VehicleActionsRoot">
<English>Vehicle Actions</English>
<German>Fahrzeug-Aktionen</German>
<Spanish>Acciones de vehículo</Spanish>
<Russian>Действия на транспорте</Russian>
<Czech>Interakce s vozidly</Czech>
</Key>
</Package>
</Project>
<Package name="Interact_Menu">
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorSelfInteraction">
<English>Always display cursor for self interaction</English>
<German>Immer den Cursor für Selbst-Interaktionen anzeigen.</German>
<Spanish>Mostrar siempre el cursor para la interacción propia</Spanish>
<Russian>Всегда показывать курсор для взаимодействия с собой</Russian>
<Czech>Zobrazit kurzor v menu pro vlastní interakci</Czech>
<Hungarian>Mindig legyen a saját cselekvés kurzorja látható</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_InteractKey">
<English>Interact Key</English>
<German>Fremdinteraktionsmenü-Taste</German>
<Spanish>Tecla de interacción</Spanish>
<Russian>Клавиша взаимодействия</Russian>
<Czech>Klávesa pro interakci</Czech>
<Hungarian>Cselekvő gomb</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfInteractKey">
<English>Self Interaction Key</English>
<German>Eigeninteraktionsmenü-Taste</German>
<Spanish>Tecla de interacción propia</Spanish>
<Russian>Клавиша взаимодействия (с собой)</Russian>
<Czech>Klávesa pro vlastní interakci</Czech>
<Hungarian>Saját cselekvő gomb</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfActionsRoot">
<English>Self Actions</English>
<German>Selbst-Aktionen</German>
<Spanish>Acciones propias</Spanish>
<Russian>Действия с собой</Russian>
<Czech>Vlastní akce</Czech>
<Hungarian>Saját cselekvések</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_VehicleActionsRoot">
<English>Vehicle Actions</English>
<German>Fahrzeug-Aktionen</German>
<Spanish>Acciones de vehículo</Spanish>
<Russian>Действия на транспорте</Russian>
<Czech>Interakce s vozidly</Czech>
<Hungarian>Járműves cselekvések</Hungarian>
</Key>
</Package>
</Project>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,19 +1,22 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE">
<Package name="Inventory">
<Key ID="STR_ACE_Inventory_SettingName">
<English>Make Inventory Display Bigger</English>
<German>Erhöhe die angezeigte Inventargröße</German>
<Spanish>Hacer la pantalla de inventario mas grande</Spanish>
<Russian>Сделать окно инвентаря больше</Russian>
<Czech>Zvětšit zobrazení inventáře</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_SettingDescription">
<English>Normally inventory display is scaled by UI size. This allows scaling the Inventory UI size up, but doesn't increase font size allowing more rows displayed.</English>
<German>Im Regelfall wird die Inventargröße durch die Größe der Nutzeroberfläche bestimmt. Diese Einstellung erlaubt es das Inventar unter Ausschluss der Schriftgröße zu vergrößern. Dadurch können mehr Gegenstände angezeigt werden.</German>
<Spanish>Normalmente la pantalla de inventario se escala por el tamaño de la interfaz de usuario. Esto permite ampliar el tamaño de la interfaz de usuario de inventario, pero no aumenta el tamaño de fuente, permitiendo mostrar más filas.</Spanish>
<Russian>Обычно, окно инвентаря зависит от размеров пользовательского интерфейса. Эта настройка позволяет увеличить размер окна инвентаря в пользовательском интерфейсе, не увеличивая размера шрифтов, так что отображется большее количество строк.</Russian>
<Czech>Normálně se velikost invetáře škáluje s velikostí UI. Toto nastavení dovoluje škálování velikost inventáře ale nežvětšuje velikost fontu. To dovoluje zobrazení více řad v inventáři.</Czech>
</Key>
</Package>
</Project>
<Package name="Inventory">
<Key ID="STR_ACE_Inventory_SettingName">
<English>Make Inventory Display Bigger</English>
<German>Erhöhe die angezeigte Inventargröße</German>
<Spanish>Hacer la pantalla de inventario mas grande</Spanish>
<Russian>Сделать окно инвентаря больше</Russian>
<Czech>Zvětšit zobrazení inventáře</Czech>
<Hungarian>Legyen a felszerelés menüje nagyobb</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_SettingDescription">
<English>Normally inventory display is scaled by UI size. This allows scaling the Inventory UI size up, but doesn't increase font size allowing more rows displayed.</English>
<German>Im Regelfall wird die Inventargröße durch die Größe der Nutzeroberfläche bestimmt. Diese Einstellung erlaubt es das Inventar unter Ausschluss der Schriftgröße zu vergrößern. Dadurch können mehr Gegenstände angezeigt werden.</German>
<Spanish>Normalmente la pantalla de inventario se escala por el tamaño de la interfaz de usuario. Esto permite ampliar el tamaño de la interfaz de usuario de inventario, pero no aumenta el tamaño de fuente, permitiendo mostrar más filas.</Spanish>
<Russian>Обычно, окно инвентаря зависит от размеров пользовательского интерфейса. Эта настройка позволяет увеличить размер окна инвентаря в пользовательском интерфейсе, не увеличивая размера шрифтов, так что отображется большее количество строк.</Russian>
<Czech>Normálně se velikost invetáře škáluje s velikostí UI. Toto nastavení dovoluje škálování velikost inventáře ale nežvětšuje velikost fontu. To dovoluje zobrazení více řad v inventáři.</Czech>
<Hungarian>Alaphelyzetben a kezelőfelület mérete skálázza a felszerelési menüt. Ez az opció engedélyezi a menü felskálázását, de megtartja a betűméreteket, így növelve a láthatóságot.</Hungarian>
</Key>
</Package>
</Project>