Update Spanish translation (#9203)

An update of the spanish to the text strings that have been added lately.
This commit is contained in:
Abogado 2023-05-30 01:22:37 +02:00 committed by GitHub
parent eab93f739a
commit 3d3aa8d877
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
48 changed files with 401 additions and 4 deletions

View File

@ -1469,16 +1469,19 @@
<English>Save Face</English>
<Korean>얼굴 저장</Korean>
<Russian>Сохранить лицо</Russian>
<Spanish>Guardar Cara</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_loadoutsSaveVoiceSetting">
<English>Save Voice</English>
<Korean>목소리 저장</Korean>
<Russian>Сохранить голос</Russian>
<Spanish>Guardar Voz</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_loadoutsSaveInsigniaSetting">
<English>Save Insignia</English>
<Korean>계급장 저장</Korean>
<Russian>Сохранить эмблему</Russian>
<Spanish>Guardar Insignia</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -2826,6 +2826,7 @@
<Chinesesimp>6.5x47 mm 30发 沙色弹匣HPBT Scenar</Chinesesimp>
<Korean>6.5x47mm 30발 사막 탄창 (HPBT Scenar)</Korean>
<Russian>Магазин из 30-ти 6.5x47 мм Песочный (HPBT Scenar)</Russian>
<Spanish>Cargador de 30 balas de 6.5x47mm Arena (HPBT Scenar)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x47_Scenar_msbs_mag_Name">
<English>6.5x47 mm 30Rnd Promet Mag (HPBT Scenar)</English>
@ -2836,6 +2837,7 @@
<Chinesesimp>6.5x47 mm 30发 Promet 弹匣HPBT Scenar</Chinesesimp>
<Korean>6.5x47mm 30발 그롯 탄창 (HPBT Scenar)</Korean>
<Russian>Магазин из 30-ти 6.5x47 мм Promet (HPBT Scenar)</Russian>
<Spanish>Cargador de 30 balas de 6.5x47mm Promet (HPBT Scenar)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x47_Scenar_black_mag_Name">
<English>6.5x47 mm 30Rnd Black Mag (HPBT Scenar)</English>
@ -2846,6 +2848,7 @@
<Chinesesimp>6.5x47 mm 30发 黑色弹匣HPBT Scenar</Chinesesimp>
<Korean>6.5x47mm 30발 검정 탄창 (HPBT Scenar)</Korean>
<Russian>Магазин из 30-ти 6.5x47 мм Чёрный (HPBT Scenar)</Russian>
<Spanish>Cargador de 30 balas de 6.5x47mm Negro (HPBT Scenar)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x47_Scenar_khaki_mag_Name">
<English>6.5x47 mm 30Rnd Khaki Mag (HPBT Scenar)</English>
@ -2856,6 +2859,7 @@
<Chinesesimp>6.5x47 mm 30发 卡其色弹匣HPBT Scenar</Chinesesimp>
<Korean>6.5x47mm 30발 카키 탄창 (HPBT Scenar)</Korean>
<Russian>Магазин из 30-ти 6.5x47 мм Хаки (HPBT Scenar)</Russian>
<Spanish>Cargador de 30 balas de 6.5x47mm Caqui (HPBT Scenar)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x47_Scenar_mag_NameShort">
<English>6.5 mm Lapua</English>
@ -2917,6 +2921,7 @@
<Chinesesimp>6.5 mm 30发 沙色弹匣Creedmor</Chinesesimp>
<Korean>6.5mm 크리드무어 30발 사막 탄창</Korean>
<Russian>Магазин из 30-ти 6.5 мм Creedmor Песочный</Russian>
<Spanish>Cargador de 30 balas de 6.5mm Creedmor Arena</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65_Creedmor_msbs_mag_Name">
<English>6.5 mm Creedmor 30Rnd Promet Mag</English>
@ -2927,6 +2932,7 @@
<Chinesesimp>6.5 mm 30发 Promet 弹匣Creedmor</Chinesesimp>
<Korean>6.5mm 크리드무어 30발 프로멧 탄창</Korean>
<Russian>Магазин из 30-ти 6.5 мм Creedmor Promet</Russian>
<Spanish>Cargador de 30 balas de 6.5mm Creedmor Promet</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65_Creedmor_black_mag_Name">
<English>6.5 mm Creedmor 30Rnd Black Mag</English>
@ -2937,6 +2943,7 @@
<Chinesesimp>6.5 mm 30发 黑色弹匣Creedmor</Chinesesimp>
<Korean>6.5mm 크리드무어 30발 검정 탄창</Korean>
<Russian>Магазин из 30-ти 6.5 мм Creedmor Чёрный</Russian>
<Spanish>Cargador de 30 balas de 6.5mm Creedmor Negro</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65_Creedmor_khaki_mag_Name">
<English>6.5 mm Creedmor 30Rnd Khaki Mag</English>
@ -2947,6 +2954,7 @@
<Chinesesimp>6.5 mm 30发 卡其色弹匣Creedmor</Chinesesimp>
<Korean>6.5mm 크리드무어 30발 카키 탄창</Korean>
<Russian>Магазин из 30-ти 6.5 мм Creedmor Хаки</Russian>
<Spanish>Cargador de 30 balas de 6.5mm Creedmor Caqui</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65_Creedmor_mag_NameShort">
<English>6.5 mm CM</English>

View File

@ -42,6 +42,7 @@
<Polish>Nazwa zmieniona na:&lt;br/&gt;%1</Polish>
<Chinesesimp>重命名为:&lt;br/&gt;%1</Chinesesimp>
<Korean>%1(으)로 명칭을 바꿈</Korean>
<Spanish>Renombrado a:&lt;br/&gt;%1</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_clearedCustomName">
<English>Custom name has been cleared.</English>
@ -52,6 +53,7 @@
<Polish>Własna nazwa została usunięta</Polish>
<Chinesesimp>自定义名称已被清除。</Chinesesimp>
<Korean>임의로 지은 명칭을 지웠습니다.</Korean>
<Spanish>El nombre personalizado ha sido borrado.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_renameObjectUI">
<English>Set New Name:</English>
@ -62,6 +64,7 @@
<Polish>Ustaw nową nazwę:</Polish>
<Chinesesimp>设定新名称:</Chinesesimp>
<Korean>새로운 명칭 설정:</Korean>
<Spanish>Establecer nuevo nombre:</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enableRename">
<English>Enable Rename Action</English>
@ -72,6 +75,7 @@
<Polish>Włącz możliwość zmiany nazwy</Polish>
<Chinesesimp>启用重命名动作</Chinesesimp>
<Korean>새로 명칭 짓기 행동 활성화</Korean>
<Spanish>Habilitar renombrado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enableRename_Description">
<English>Enables the rename action for renamable objects.</English>
@ -82,6 +86,7 @@
<Polish>Włącza akcję zmiany nazwy dla obiektów z możliwością zmiany nazwy.</Polish>
<Chinesesimp>启用可重命名物体的重命名动作。</Chinesesimp>
<Korean>개체의 명칭을 새로 짓는 것을 허가합니다.</Korean>
<Spanish>Habilitar renombrado para los objetos renombrables.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_openMenu">
<English>Cargo</English>
@ -298,6 +303,7 @@
<Chinesesimp>自定义名称</Chinesesimp>
<Korean>임의 명칭</Korean>
<Russian>Собственное название</Russian>
<Spanish>Nombre personalizado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_customName_edenDesc">
<English>Set a custom cargo name used in the cargo interface.</English>
@ -308,6 +314,7 @@
<Polish>Ustaw własną nazwę ładunku, używaną w menu ładunku.</Polish>
<Chinesesimp>设置货物界面中使用的一个自定义货物名称。</Chinesesimp>
<Korean>화물 인터페이스에 쓰일 화물의 명칭을 설정합니다.</Korean>
<Spanish>Establecer un nombre personalizado de carga en la interfaz de carga.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_space_edenName">
<English>Cargo Space</English>
@ -471,6 +478,7 @@
<Polish>Ponownie otwórz menu załadunku</Polish>
<Chinesesimp>重新打开货物菜单</Chinesesimp>
<Korean>화물 메뉴 다시 열기</Korean>
<Spanish>Reabrir menú de carga</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_openAfterUnload_description">
<English>Reopen the Cargo Menu after successful unload.</English>
@ -482,16 +490,19 @@
<Polish>Ponownie otwórz menu załadunku po udanym wyładowaniu.</Polish>
<Chinesesimp>成功卸货后,重新打开货物菜单。</Chinesesimp>
<Korean>화물을 성공적으로 내리고 난 다음 화물 메뉴를 열지 결정합니다.</Korean>
<Spanish>Reabrir menú de carga despues de una descarga satisfactoria.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_carryAfterUnload">
<English>Carry After Unload</English>
<Korean>화물 내린 후 운반</Korean>
<Russian>Нести после выгрузки</Russian>
<Spanish>Llevar encima tras la descarga</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_carryAfterUnload_description">
<English>Controls whether cargo items are carried or dragged after unloading.</English>
<Korean>화물 아이템을 내린 후 들거나 끌지 여부를 결정합니다.</Korean>
<Russian>Нужно ли переносить или тащить предметы после их выгрузки.</Russian>
<Spanish>Controla si los objetos de carga son llevados encima o arrastrados despues de la descarga.</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -8,6 +8,7 @@
<Korean>ACE 탄피</Korean>
<Chinesesimp>ACE 弹壳</Chinesesimp>
<Russian>ACE Гильзы</Russian>
<Spanish>ACE Casquillos</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Casings_displayName">
<English>Casings Enabled</English>
@ -16,6 +17,7 @@
<Korean>탄피 활성화</Korean>
<Chinesesimp>开启弹壳生成</Chinesesimp>
<Russian>Гильзы включены</Russian>
<Spanish>Habilitar Casquillos</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Casings_description">
<English>Enable persistent casings (POTENTIAL performance impact on old/weak systems)</English>
@ -24,6 +26,7 @@
<Korean>영구적으로 남는 탄피를 활성화합니다(오래되고 취약한 시스템에 잠재적인 성능에 영향을 미칩니다.)</Korean>
<Chinesesimp>开启生成持续存在的弹壳(可能对较老和性能不行的系统有影响)</Chinesesimp>
<Russian>Включить постоянные гильзы (ПОТЕНЦИАЛЬНО может повлиять на производительность на старых/слабых системах)</Russian>
<Spanish>Habilitar persistencia de casquillos (POTENCIAL impacto en el rendimiento de ordenadores antiguos o no potentes)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Casings_maxCasings_displayName">
<English>Maximum casings</English>
@ -32,6 +35,7 @@
<Korean>탄피 최대 갯수</Korean>
<Chinesesimp>最大弹壳量</Chinesesimp>
<Russian>Макс. кол-во гильз</Russian>
<Spanish>Casquillos máximos</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Casings_maxCasings_description">
<English>Maximum amount of casings to display</English>
@ -40,6 +44,7 @@
<Korean>표시할 최대 탄피 갯수</Korean>
<Chinesesimp>显示的最大弹壳数量</Chinesesimp>
<Russian>Максимальное количество гильз для отображения</Russian>
<Spanish>Máxima cantidad de casquillos para mostrar</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1323,6 +1323,7 @@
<Polish>ACE Nieskategoryzowane</Polish>
<Japanese>ACE 無区分</Japanese>
<Russian>ACE Без категории</Russian>
<Spanish>ACE Sin categoría</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_NoRoomToUnload">
<English>No Room to unload</English>
@ -1431,6 +1432,7 @@
<Chinesesimp>癫痫病友好模式</Chinesesimp>
<Korean>광과민 친화적 모드</Korean>
<Russian>Режим для эпилептиков</Russian>
<Spanish>Modo adaptado para epilepsia</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_EpilepsyFriendlyModeTooltip">
<English>Disables some flashing light effects to reduce seizure risk.</English>
@ -1441,6 +1443,7 @@
<Chinesesimp>禁用一些闪烁的灯光效果,以降低癫痫发作的风险。</Chinesesimp>
<Korean>반짝거리는 빛으로 인해 일어날 발작 상황을 줄여줍니다.</Korean>
<Russian>Отключает некоторые вспышки во избежание риска приступа.</Russian>
<Spanish>Deshabilita algunos efectos de iluminación para reducir el riesgo de convulsiones.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_FlagBlack">
<English>Flag (ACE - Black)</English>
@ -1499,6 +1502,7 @@
<Chinesesimp>仅 AI</Chinesesimp>
<Japanese>AIのみ</Japanese>
<Russian>Только ИИ</Russian>
<Spanish>Sólo IA</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_playersAndAI">
<English>Players and AI</English>
@ -1543,6 +1547,7 @@
<Polish>Oba</Polish>
<Chinesesimp>两方</Chinesesimp>
<Korean>둘 다</Korean>
<Spanish>Ambos</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_progressBarInfoName">
<English>Additional progress bar information</English>
@ -1553,6 +1558,7 @@
<Polish>Dodatkowe informacje na pasku postępu </Polish>
<Chinesesimp>额外的进度条信息</Chinesesimp>
<Korean>추가 진행 막대 정보</Korean>
<Spanish>Barra adicional de información de progreso</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_progressBarInfoDesc">
<English>Controls extra information shown in progress bar.</English>
@ -1563,6 +1569,7 @@
<Polish>Kontroluje dodatkowe informacje na pasku postępu.</Polish>
<Chinesesimp>控制进度条中显示的额外信息。</Chinesesimp>
<Korean>진행 막대에 추가적인 정보를 보여주는걸 결정합니다.</Korean>
<Spanish>Controla la información extra mostrada en la barra de progreso.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_progressBarInfoPercentage">
<English>Percentage</English>
@ -1573,6 +1580,7 @@
<Polish>Procent</Polish>
<Chinesesimp>百分比</Chinesesimp>
<Korean>백분율</Korean>
<Spanish>Porcentaje</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_progressBarInfoTime">
<English>Time remaining</English>
@ -1583,6 +1591,7 @@
<Polish>Pozostały czas</Polish>
<Chinesesimp>剩余时间</Chinesesimp>
<Korean>남은 시간</Korean>
<Spanish>Tiempo restante</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_None">
<English>None</English>
@ -1625,6 +1634,7 @@
<Polish>Pozostały czas: %1s</Polish>
<Chinesesimp>剩余时间:%1秒</Chinesesimp>
<Korean>남은 시간: %1초</Korean>
<Spanish>Tiempo restante: %1s</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_LocationsBoostTraining_DisplayName">
<English>Locations Boost Training</English>
@ -1649,6 +1659,7 @@
<Korean>탄창 빼기</Korean>
<Chinesesimp>卸掉武器弹匣</Chinesesimp>
<Russian>Разрядить оружие</Russian>
<Spanish>Descargar arma</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -171,12 +171,14 @@
<Korean>쿡오프 후 차량 파괴</Korean>
<Chinesesimp>殉爆发生后摧毁载具</Chinesesimp>
<Russian>Уничтожать технику после детонации</Russian>
<Spanish>Destruir vehículos tras la detonación inducida por calor</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_destroyVehicleAfterCookoff_tooltip">
<English>Controls whether vehicles will always be destroyed after cooking off. Depending on the cookoff, the vehicle may explode or may simply be killed without effects.</English>
<Korean>차량이 쿡오프된 후 파괴할 지에 대한 여부를 제어합니다. 쿡오프에 따라 차량이 폭발하거나 아무런 효과 없이 파괴될 수 있습니다.</Korean>
<Chinesesimp>控制载具是否总是会在殉爆结束后被摧毁。根据殉爆的剧烈程度,载具可能会爆炸,也可能只是被没有效果地摧毁。</Chinesesimp>
<Russian>Всегда ли техника будет уничтожена после детонации. В зависимости от детонации, она может быть взорвана или просто уничтожена без эффектов.</Russian>
<Spanish>Controla si los vehículos serán siempre destruidos despues de la detonación inducida por calor. Dependiendo de esta, el vehículo puede explotar o simplemente puede ser destruido sin efectos.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enableFire_name">
<English>Enable Cook-Off Vehicle Fire</English>
@ -187,6 +189,7 @@
<Polish>Włącz pożar pojazdu podczas samozapłonu</Polish>
<Chinesesimp>启用殉爆载具火灾</Chinesesimp>
<Korean>차량 쿡오프 화재 활성화</Korean>
<Spanish>Habilitar incendio a causa de la detonación inducida por calor</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enableFire_tooltip">
<English>Whether or not vehicles will catch on fire during cook-off</English>
@ -197,6 +200,7 @@
<Polish>Określa, czy pojazdy zapalą się podczas samozapłonu ich amunicji.</Polish>
<Chinesesimp>车辆在殉爆过程中是否会起火</Chinesesimp>
<Korean>쿡오프가 일어나면 차량에 불이 붙습니다.</Korean>
<Spanish>Define si los vehículos salen ardiendo despues de una detonación inducida por calor.</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -181,6 +181,7 @@
<Japanese>弾薬の格納</Japanese>
<Chinesesimp>弹药存储</Chinesesimp>
<Russian>Хранилище боеприпасов</Russian>
<Spanish>Almacenamiento de munición</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_handleExtraMagazinesType_description">
<English>Determines whether extra magazines are stored on the ground or inside an ammo box</English>
@ -190,6 +191,7 @@
<Japanese>追加のマガジンを地面に設置するか、弾薬箱の中に保管するかを決定します</Japanese>
<Chinesesimp>设置多余的弹夹是存放在地面上还是弹药箱内</Chinesesimp>
<Russian>Определяет будут ли дополнительные магазины лежать на земле или внутри хранилища</Russian>
<Spanish>Determina si los cargadores extra son almacenados en el suelo o en una caja de munición</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_handleExtraMagazinesType_weaponHolder">
<English>Ground</English>
@ -199,6 +201,7 @@
<Japanese>地面</Japanese>
<Chinesesimp>地面</Chinesesimp>
<Russian>Земля</Russian>
<Spanish>Suelo</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_handleExtraMagazinesType_ammoBox">
<English>Ammo Box</English>
@ -208,6 +211,7 @@
<Japanese>弾薬箱</Japanese>
<Chinesesimp>弹药箱</Chinesesimp>
<Russian>Коробка с боеприпасами</Russian>
<Spanish>Caja de munición</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_ammoHandling_displayName">
<English>Ammo handling</English>

View File

@ -28,6 +28,7 @@
<Russian>Индикаторы жажды и голода</Russian>
<Turkish>ACE Gıda Göstergesi</Turkish>
<Korean>ACE 전투식량 HUD</Korean>
<Spanish>ACE HUD de Raciones de campo</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_IGUI_Description">
<English>Indicates current hunger and thirst status.</English>
@ -72,6 +73,7 @@
<Japanese>食べる/飲む</Japanese>
<Chinesesimp>吃/喝</Chinesesimp>
<Korean>먹기/마시기</Korean>
<Spanish>Comer/Beber</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_Enabled_Description">
<English>Enable/Disable Field Rations</English>
@ -168,6 +170,7 @@
<Polish>Pragnienie zaspokojone</Polish>
<Turkish>Susuzluk Giderme Katsayısı</Turkish>
<Korean>갈증 해소</Korean>
<Spanish>Sed saciada</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_ThirstQuenched_Description">
<English>Coefficient for the amount of thirst quenched from drinking.</English>
@ -179,6 +182,7 @@
<Polish>Współczynnik ilości zaspokojnego pragnienia od picia</Polish>
<Turkish>Bir şey içince, susuzluğunun ne kadar giderileceğini belirler.</Turkish>
<Korean>마심으로써 갈증이 얼마나 해소되는지를 정합니다</Korean>
<Spanish>Coeficiente del saciamiento de sed por beber.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_HungerSatiated_DisplayName">
<English>Hunger Satiated</English>
@ -190,6 +194,7 @@
<Polish>Głód Zaspokojony</Polish>
<Turkish>Açlık Giderme Katsayısı</Turkish>
<Korean>배부름</Korean>
<Spanish>Hambre saciada</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_HungerSatiated_Description">
<English>Coefficient for the amount of hunger satiated from eating.</English>
@ -201,6 +206,7 @@
<Polish>Współczynnik ilosci zaspokojnego głodu od jedzenia</Polish>
<Turkish>Bir şey yiyince, açlığın ne kadar giderileceğini belirler.</Turkish>
<Korean>밥을 먹어서 배고픔이 얼마나 해결되는지를 정합니다</Korean>
<Spanish>Coeficiente del saciamiento del hambre por comer.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_WaterSourceActions_DisplayName">
<English>Water Source Actions</English>
@ -211,6 +217,7 @@
<German>Wasserquellen-Aktionen</German>
<Chinesesimp>水源动作</Chinesesimp>
<Korean>물 근처 행동</Korean>
<Spanish>Acciones para suministros de agua</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_WaterSourceActions_Description">
<English>Controls what actions are available on water sources.</English>
@ -221,6 +228,7 @@
<German>Bestimmt, welche Aktionen an Wasserquellen verfügbar sind.</German>
<Chinesesimp>控制对水源可用的动作。</Chinesesimp>
<Korean>물가에서 어떤 행동을 취할지 정합니다</Korean>
<Spanish>Controla qué acciones están disponibles para los suministros de agua.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_RefillOnly">
<English>Refill Only</English>
@ -231,6 +239,7 @@
<German>Nur Befüllen</German>
<Chinesesimp>仅限取水</Chinesesimp>
<Korean>다시 채우기만 가능</Korean>
<Spanish>Sólo rellenar</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_TerrainObjectActions_DisplayName">
<English>Terrain Object Actions</English>
@ -241,6 +250,7 @@
<German>Geländeobjekt-Aktionen</German>
<Chinesesimp>地形物体动作</Chinesesimp>
<Korean>지형 물체 상호작용</Korean>
<Spanish>Acciones sobre objetos del terreno</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_TerrainObjectActions_Description">
<English>Enables water source actions for terrain objects.</English>
@ -251,6 +261,7 @@
<German>Aktiviert Wasserquellen-Aktionen für Geländeobjekte.</German>
<Chinesesimp>为地形物体启用水源动作。</Chinesesimp>
<Korean>지형 물체에서 물을 얻는 게 가능해집니다.</Korean>
<Spanish>Habilitar acciones de suministros de agua para los objetos en el suelo.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_AffectAdvancedFatigue_DisplayName">
<English>Affect Advanced Fatigue</English>
@ -262,6 +273,7 @@
<Polish>Wpływ na zaawansowane zmęczenie</Polish>
<Turkish>Gelişmiş Yorgunluk</Turkish>
<Korean>고급 피로도에 영향을 끼침</Korean>
<Spanish>Afecta a la Fatiga Avanzada</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_AffectAdvancedFatigue_Description">
<English>Controls if thirst and hunger should affect ACE Advanced Fatigue.</English>
@ -273,6 +285,7 @@
<Polish>Kontroluje czy pragnienie i głód mają wpływ na zaawansowane zmęczenie ACE.</Polish>
<Turkish>Acıkınca veya susayınca kişinin yorulup yorulmayacağını belirler.</Turkish>
<Korean>배고픔과 목마름이 고급 피로도에 영향을 끼칠지를 정합니다</Korean>
<Spanish>Controla si la sed y el hambre afectan a la Fatiga Avanzada de ACE</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_HudType_DisplayName">
<English>HUD Type</English>
@ -284,6 +297,7 @@
<Russian>Тип индикаторов</Russian>
<Turkish>HUD Tipi</Turkish>
<Korean>HUD 종류</Korean>
<Spanish>Tipo de HUD</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_HudType_Description">
<English>Selects which HUD style will be used.</English>
@ -295,6 +309,7 @@
<Russian>Выберите какой стиль индикаторов будет использован.</Russian>
<Turkish>Hangi HUD sitilini kullanılacağını seçer.</Turkish>
<Korean>사용될 HUD 스타일을 고르십시오.</Korean>
<Spanish>Selecciona qué estilo de HUD será utilizado.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_ColoredIcons">
<English>Colored Icons</English>
@ -306,6 +321,7 @@
<Russian>Цветные иконки</Russian>
<Turkish>Renkli Ikonlar</Turkish>
<Korean>색깔 아이콘</Korean>
<Spanish>Iconos coloreados</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_DrainingIcons">
<English>Draining Icons</English>
@ -317,6 +333,7 @@
<Russian>Исчезающие иконки</Russian>
<Turkish>Içi Boşalan Ikonlar</Turkish>
<Korean>빠지는 아이콘</Korean>
<Spanish>Iconos de drenado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_HudShowLevel_DisplayName">
<English>HUD Show Level</English>
@ -328,6 +345,7 @@
<Russian>Уровень для отображения иконок</Russian>
<Turkish>HUD Gösterilme Seviyesi</Turkish>
<Korean>HUD 표시</Korean>
<Spanish>Mostrar nivel en HUD</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_HudShowLevel_Description">
<English>Automatically show the HUD when either thirst or hunger are above this level.</English>
@ -339,6 +357,7 @@
<Russian>Автоматически отображает иконки при достижении определенных уровней голода и жажды.</Russian>
<Turkish>Susuzluk veya açlık belli bir seviyenin altına inince otomatik olarak HUD u göster.</Turkish>
<Korean>정한 퍼센트 이하로 내려가면 HUD가 나타나게 합니다.</Korean>
<Spanish>Mostrar automáticamente el HUD cuando la sed o el hambre están por encima de este nivel.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_Always">
<English>Always</English>
@ -367,6 +386,7 @@
<Russian>Прозрачность цветных иконок</Russian>
<Turkish>Renkli Ikonlar - Şeffaflaşan</Turkish>
<Korean>색깔 아이콘 - 투명도</Korean>
<Spanish>Iconos coloreados - Transparencia</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_HudTransparency_Description">
<English>Controls the transparency of the Colored Icons HUD. Dynamic setting makes the HUD less transparent as thirst or hunger increase.</English>
@ -378,6 +398,7 @@
<Russian>Настраивает прозрачность цветных иконок. «Динамическая» делает иконки менее прозрачными при увеличении жажды и голода.</Russian>
<Turkish>Renkli Simgeler Gösterge Paneli'nin şeffaflığını kontrol eder. Dinamik ayar, susuzluk veya açlık arttıkça HUD'yi daha az şeffaf hale getirir.</Turkish>
<Korean>색깔 아이콘의 투명도를 조절합니다. 동적 설정의 경우 배고픔이나 목마름이 해결되면 덜 투명하게 바뀝니다.</Korean>
<Spanish>Controla la transparencia de los Iconos coloreados en el HUD. La opción dinámica muestra el HUD menos transparente cuando la sed o el hambre aumentan.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_Dynamic">
<English>Dynamic</English>
@ -405,6 +426,7 @@
<Russian>Водные ресурсы</Russian>
<Polish>Źródło wody</Polish>
<Korean>식수 보급량</Korean>
<Spanish>Suministro de agua</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_WaterSupply_3DEN_Description">
<English>The amount of water available for ACE Field Rations water source actions (-1 disabled, -10 infinite)</English>
@ -415,6 +437,7 @@
<Russian>Количество воды, доступной для использования в ACE Полевые рационы. (-1 - отключено, -10 - бесконечно)</Russian>
<Polish>Ilość wody dostępnej dla Akcji ACE Źródła wody (-1 wyłączone, -10 nieskończone)</Polish>
<Korean>ACE 전투식량 물 근처 행동에서 얼마나 물을 얻어 갈 수 있는지를 정합니다 (-1은 비활성화, -10은 무한대)</Korean>
<Spanish>La cantidad de agua disponible para las acciones de suministro de agua de las Raciones de Combate de ACE (-1 deshabilitado, -10 infinito)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_WaterSource">
<English>Water Source</English>
@ -426,6 +449,7 @@
<Russian>Источник воды</Russian>
<Turkish>Matara</Turkish>
<Korean>수원지</Korean>
<Spanish>Suministro de agua</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_CheckWater">
<English>Check Remaining Water</English>
@ -437,6 +461,7 @@
<Russian>Проверить остаток воды</Russian>
<Turkish>Kalan Suyu Kontrol Et</Turkish>
<Korean>남은 물 확인</Korean>
<Spanish>Comprobar agua restante</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_CheckingWater">
<English>Checking remaining water...</English>
@ -448,6 +473,7 @@
<Russian>Проверяется остаток воды...</Russian>
<Turkish>Kalan Su Kontrol Ediliyor...</Turkish>
<Korean>남은 물 확인 중...</Korean>
<Spanish>Comprobando agua restante...</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_RemainingWater">
<English>There are %1 litres left.</English>
@ -459,6 +485,7 @@
<Russian>Осталось %1 л воды</Russian>
<Turkish>%1 Litre kaldı.</Turkish>
<Korean>%1 리터의 물이 남아있습니다.</Korean>
<Spanish>Quedan %1 litros.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_NoWaterRemaining">
<English>There is no water left.</English>
@ -470,6 +497,7 @@
<Russian>Воды больше не осталось</Russian>
<Turkish>Hiç su kalmadı.</Turkish>
<Korean>물이 한 방울도 없습니다.</Korean>
<Spanish>No queda agua.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_DrinkFromSource">
<English>Drink From Source</English>
@ -480,6 +508,7 @@
<Japanese>水源から飲む</Japanese>
<Chinesesimp>从水源处喝水</Chinesesimp>
<Korean>수원에서 물 마시기</Korean>
<Spanish>Beber desde el suministro</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_Refill">
<English>Refill</English>
@ -542,6 +571,7 @@
<Russian>Поедание %1...</Russian>
<Turkish>%1 Yeniyor...</Turkish>
<Korean>%1 먹는 중...</Korean>
<Spanish>Comiendo %1...</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_DrinkingX">
<English>Drinking %1...</English>
@ -553,6 +583,7 @@
<Russian>Выпивание %1...</Russian>
<Turkish>%1 Içiliyor...</Turkish>
<Korean>%1 마시는 중...</Korean>
<Spanish>Bebiendo %1...</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_DrinkingFromX">
<English>Drinking from %1...</English>
@ -564,6 +595,7 @@
<Russian>Выпивание из %1...</Russian>
<Turkish>%1 den içiliyor...</Turkish>
<Korean>%1 으로 부터 마시는 중...</Korean>
<Spanish>Bebiendo desde %1...</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_DrinkingFromSource">
<English>Drinking from source...</English>
@ -574,6 +606,7 @@
<German>Trinke von Quelle...</German>
<Chinesesimp>从水源处喝水中...</Chinesesimp>
<Korean>수원에서 마시는 중...</Korean>
<Spanish>Bebiendo desde el suministro...</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_WaterBottle_DisplayName">
<English>Water Bottle</English>
@ -789,6 +822,7 @@
<Russian>Освежающий напиток со вкусом лимона и лайма</Russian>
<Turkish>Limon Ve Yeşil Limondan Yapılmış Gazlı Bir Içecek</Turkish>
<Korean>상쾌한 레몬라임향의 탄산음료</Korean>
<Spanish>Bebida refrescante de sabor lima y limón</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_Can_Franta_Description">
<English>Orange flavored soft drink with a tingly, fruity taste</English>
@ -800,6 +834,7 @@
<Russian>Напиток с апельсиновым вкусом</Russian>
<Turkish>Gazlı Portakallı Bir Içecek</Turkish>
<Korean>오렌지 향의 톡쏘는 탄산음료</Korean>
<Spanish>Bebida refrescante de sabor naranja, con un chispeante y afrutado sabor.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_Can_RedGull_Description">
<English>Red Gull gives you wings</English>
@ -811,6 +846,7 @@
<Russian>Рэд Гулл окрыляет!</Russian>
<Turkish>Red Gull kanatlandırrrrr</Turkish>
<Korean>레드굴은 날개를 달아줘요</Korean>
<Spanish>Red Gull te da alas</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_MRE_LambCurry_DisplayName">
<English>MRE Lamb Curry</English>
@ -843,7 +879,7 @@
<Polish>MRE zawierające jagnięcine Curry. Podgrzej dla najlepszego efektu</Polish>
<Portuguese>Um MRE contendo Lamb Curry. Calor para melhor efeito</Portuguese>
<Russian>Сухой паёк, содержащий ягнятину карри. Перед употреблением рекомендуется разогреть</Russian>
<Spanish>Un MRE que contiene cordero al curry. Calor para el mejor efecto</Spanish>
<Spanish>Un MRE que contiene cordero al curry. Calentar para mejor efecto.</Spanish>
<Turkish>Kuzu Köri içeren bir MRE.</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_MRE_BeefStew_DisplayName">
@ -856,6 +892,7 @@
<Russian>ИРП Тушеная говядина</Russian>
<Turkish>MRE Dana Yahni</Turkish>
<Korean>MRE 비프스튜</Korean>
<Spanish>MRE Estofado de ternera</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_MRE_BeefStew_Description">
<English>An MRE containing Beef Stew. Heat for best effect</English>
@ -867,6 +904,7 @@
<Russian>Сухой паёк, содержащий тушеную говядину. Перед употреблением рекомендуется разогреть</Russian>
<Turkish>Sığır Yahni içeren bir MRE.</Turkish>
<Korean>비프스튜가 들어있는 MRE입니다. 뜨겁게 먹을 때 가장 좋습니다</Korean>
<Spanish>Un MRE que contiene estofado de ternera. Calentar para mejor efecto.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_MRE_CreamTomatoSoup_DisplayName">
<English>MRE Cream Tomato Soup</English>
@ -1112,6 +1150,7 @@
<Japanese>ヒマワリの種</Japanese>
<Chinesesimp>葵花籽</Chinesesimp>
<Russian>Семечки подсолнуха</Russian>
<Spanish>Pipas de girasol</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_SunflowerSeeds_Description">
<English>Roasted And Salted</English>
@ -1121,6 +1160,7 @@
<Japanese>炒って塩で味付け済</Japanese>
<Chinesesimp>焙烤盐焗</Chinesesimp>
<Russian>Поджаренные и солёные</Russian>
<Spanish>Tostadas y saladas</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -93,6 +93,7 @@
<Japanese>指さし表記大きさ係数</Japanese>
<Chinesesimp>屏幕标记大小系数</Chinesesimp>
<Russian>Коэф. размера маркера</Russian>
<Spanish>Coeficiente del tamaño del marcador visual</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Finger_sizeCoef_description">
<English>Adjusts the size of the visual marker.</English>
@ -102,6 +103,7 @@
<Japanese>指さし表記の大きさを調整します。</Japanese>
<Chinesesimp>调整屏幕上显示的标记大小</Chinesesimp>
<Russian>Настраивает размер визуального маркера</Russian>
<Spanish>Ajusta el tamaño del marcador visual.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Finger_proximityScaling_displayName">
<English>Proximity Scaling</English>
@ -111,6 +113,7 @@
<Japanese>近接性スケーリング</Japanese>
<Chinesesimp>根据距离缩放</Chinesesimp>
<Russian>Масштабирование от дальности</Russian>
<Spanish>Escalado de cercanía</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Finger_proximityScaling_description">
<English>Scales the size of the visual marker based on the distance between the player observing and the player pointing.</English>
@ -120,6 +123,7 @@
<Japanese>見ているプレーヤーと指さししたプレーヤーの距離に基づいて、指さし表記の大きさを調整します。</Japanese>
<Chinesesimp>根据观察的玩家和在指出方向的的玩家之间的距离调整视觉标记的大小。</Chinesesimp>
<Russian>Масштабирует размер визуального маркера в зависимости от дальности от игрока до точки указания.</Russian>
<Spanish>Escala el tamaño del marcador visual dependiendo de la distancia entre el jugador observador y el jugador que señala.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Finger_indicatorForSelf_name">
<English>Show pointing indicator to self</English>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Polish>Fortyfikowanie</Polish>
<Russian>Фортификация</Russian>
<Turkish>Inşa Etme</Turkish>
<Spanish>Fortificar</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_FortifyItem_name">
<English>Fortify Tool</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<Polish>Narzędzie do fortyfikowania</Polish>
<Russian>Инструмент строителя</Russian>
<Turkish>Inşa Etme Aleti</Turkish>
<Spanish>Herramienta de Fortificar</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_Budget">
<English>Budget</English>
@ -33,6 +35,7 @@
<Polish>Budżet</Polish>
<Russian>Бюджет</Russian>
<Turkish>Bütçe</Turkish>
<Spanish>Presupuesto</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_addToolItem">
<English>Auto add fortify item</English>
@ -44,6 +47,7 @@
<Polish>Automatycznie dodaj narzędzie do fortyfikowania</Polish>
<Russian>Автоматически добавлять Инструмент строителя</Russian>
<Turkish>Otomatik olarak inşa etme aletini ekle</Turkish>
<Spanish>Añadir objeto de Fortificar automáticamente</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_moduleDescription">
<English>Initializes the Fortify system, with some basic parameters.&lt;br/&gt;Presets are pulled from configFile and missionConfigFile, see wiki for format.</English>
@ -54,6 +58,7 @@
<German>Initialisiert das Verstärken-System, mit grundlegenden Einstellungen &lt;br/&gt;Vorseinstellungen werden aus der configFile und der missionConfigFile gezogen, für mehr Informationen: siehe das ACE Wiki.</German>
<Chinesesimp>使用一些基本参数初始化设防系统。&lt;br/&gt;预设从 configFile 和 missionConfigFile 中提取,参见 wiki 的格式。</Chinesesimp>
<Korean>기본 파라미터와 함께 요새화 시스템을 활성화합니다&lt;br/&gt;configFile 과 missionConfigFile에서 프리셋을 뽑아옵니다, 포맷은 위키를 참조하십시오.</Korean>
<Spanish>Inicializa el sistema deFortificación con los parámetros básicos. .&lt;br/&gt;Los presets son importados de configFile y de missionConfigFile, consultar la wiki para ver el formato.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_rotate">
<English>Rotate</English>
@ -99,6 +104,7 @@
<Russian>Фортификация: Ограничить зону постройки</Russian>
<Turkish>Inşa Etme : Bölgede Inşa Etmeyi Limitle</Turkish>
<Korean>요새화: 건설 영역 제한</Korean>
<Spanish>Fortificar: Limitar área de construcción</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingsCategory">
<English>ACE Fortify</English>
@ -110,6 +116,7 @@
<Russian>ACE Фортификация</Russian>
<Turkish>ACE Inşa Etme</Turkish>
<Korean>ACE 요새화</Korean>
<Spanish>ACE Fortificar</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHint">
<English>Show budget updates</English>
@ -121,6 +128,7 @@
<Russian>Показывать обновления бюджета</Russian>
<Turkish>Bütçe güncellenmelerini göster</Turkish>
<Korean>비용 업데이트 표시</Korean>
<Spanish>Mostrar actualizaciones de presupuesto</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHintDesc">
<English>Controls when budget update hints are shown</English>
@ -132,6 +140,7 @@
<Russian>Настраивает сообщения об обновлении бюджета</Russian>
<Turkish>Bütçe güncellenince bilgi verilip verilmeyeceğini kontrol eder.</Turkish>
<Korean>어떤 행동을 취할 때 비용이 표시되는지를 결정합니다</Korean>
<Spanish>Controla cuándo los avisos de actualizaciones de presupuesto se muestran</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHintNone">
<English>Never show</English>
@ -143,6 +152,7 @@
<Russian>Не показывать никогда</Russian>
<Turkish>Asla Gösterme</Turkish>
<Korean>안 보여줌</Korean>
<Spanish>No mostrar nunca</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHintHasTool">
<English>Has fortify tool</English>
@ -154,6 +164,7 @@
<Russian>Если имеется инструмент</Russian>
<Turkish>Insa Etme Aleti Olanlara Göster</Turkish>
<Korean>요새화 도구를 들고 있을 때</Korean>
<Spanish>Tiene herramienta de Fortificar</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHintEveryone">
<English>Always show</English>
@ -165,6 +176,7 @@
<Russian>Показывать всегда</Russian>
<Turkish>Her Zaman Göster</Turkish>
<Korean>항상 보여줌</Korean>
<Spanish>Mostrar siempre</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHint_timeCostCoefficient">
<English>Time-Cost Coefficient</English>
@ -174,6 +186,7 @@
<Japanese>時間コスト係数</Japanese>
<Polish>Współczynnik Czas-Koszt</Polish>
<Russian>Коэф. время-цена</Russian>
<Spanish>Coeficiente Tiempo-Coste</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHintDesc_timeCostCoefficient">
<English>Coefficient used to determine time to build structure.\nA in Ax + b where x is cost of object</English>
@ -183,6 +196,7 @@
<Japanese>建造する時間を決定するために使用される係数。\n計算式はAx + bです。この係数はAであり、xは建造物のコストです。</Japanese>
<Polish>Współczynnik używany do określenia czasu budowy konstrukcji.\nA w Ax + b gdzie x jest kosztem obiektu</Polish>
<Russian>Коэффициент используемый для указания времени необходимого для возведения постройки.\nA в формуле Ax + b, где x - это цена объекта</Russian>
<Spanish>Coeficiente usado para determinar el tiempo de construcción de una estructura.\nA en Ax + b donde x es el coste del objeto</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHint_timeMin">
<English>Minimum Build Time</English>
@ -192,6 +206,7 @@
<Japanese>建造に掛かる最小の時間</Japanese>
<Polish>Minimalny czas budowy</Polish>
<Russian>Мин. время возведения</Russian>
<Spanish>Tiempo mínimo de construcción</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHintDesc_timeMin">
<English>Minimum time to build any structure.\nb in Ax + b where x is cost of object</English>
@ -201,6 +216,7 @@
<Japanese>建造に掛かる最小の時間。\n計算式はAx + bです。この時間はbであり、xは建造物のコストです。</Japanese>
<Polish>Minimalny czas do zbudowania dowolenj konstrukcji.\nb w Ax + b gdzie x jest kosztem obiektu</Polish>
<Russian>Минимальное время для возведения любой постройки.\nb в формуле Ax + b, где x - это цена объекта</Russian>
<Spanish>Tiempo mínimo para construir una estructura.\nb en Ax + b donde x es el coste del objeto</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_progressBarTitle">
<English>Building</English>
@ -210,6 +226,7 @@
<Japanese>建造</Japanese>
<Polish>Budowanie</Polish>
<Russian>Возведение</Russian>
<Spanish>Construyendo</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_markObjectsOnMap">
<English>Create map markers</English>
@ -219,6 +236,7 @@
<Japanese>マップマーカーを生成する</Japanese>
<Polish>Twórz znaczniki na mapie</Polish>
<Russian>Создавать маркера на карте</Russian>
<Spanish>Crear marcadores de mapa</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_markObjectsOnMapDesc">
<English>Create map markers that look like terrain buildings when static fortifications are placed</English>
@ -228,6 +246,7 @@
<Japanese>静的な建築物が配置されたときに地形の建物のように見えるマップマーカーを生成します</Japanese>
<Polish>Utwórz znaczniki mapy, które wyglądają jak obiekty terenu, gdy umieszczane są statyczne fortyfikacje</Polish>
<Russian>Создавать маркера от статических фортификаций как от зданий на карте</Russian>
<Spanish>Crear marcadores de mapa que tienen la apariencia de edificios del terreno cuando las fortificaciones estáticas son colocadas</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_markObjectsOnMapNone">
<English>Never</English>
@ -253,6 +272,7 @@
<Japanese>設置者の友軍に</Japanese>
<Polish>Dla jednostek sojuszniczych wobec stawiającego</Polish>
<Russian>Для союзников</Russian>
<Spanish>Para unidades aliadas de quien coloca la fortificación</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_markObjectsOnMapEveryone">
<English>For everyone</English>
@ -279,6 +299,7 @@
<German>Klein</German>
<Chinesesimp>小型</Chinesesimp>
<Korean>소형</Korean>
<Spanish>Pequeña</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_smallGreen">
<English>Small (Green)</English>
@ -289,6 +310,7 @@
<German>Klein (Grün)</German>
<Chinesesimp>小型(绿色)</Chinesesimp>
<Korean>소형 (초목)</Korean>
<Spanish>Pequeña (Verde)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_medium">
<English>Medium</English>
@ -299,6 +321,7 @@
<German>Mittel</German>
<Chinesesimp>中型</Chinesesimp>
<Korean>중형</Korean>
<Spanish>Mediana</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_mediumGreen">
<English>Medium (Green)</English>
@ -309,6 +332,7 @@
<German>Mittel (Grün)</German>
<Chinesesimp>中型(绿色)</Chinesesimp>
<Korean>중형 (초목)</Korean>
<Spanish>Mediana (Verde)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_big">
<English>Big</English>
@ -319,6 +343,7 @@
<German>Groß</German>
<Chinesesimp>大型</Chinesesimp>
<Korean>대형</Korean>
<Spanish>Grande</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_bigGreen">
<English>Big (Green)</English>
@ -329,6 +354,7 @@
<German>Groß (Grün)</German>
<Chinesesimp>大型(绿色)</Chinesesimp>
<Korean>대형 (초목)</Korean>
<Spanish>Grande (Verde)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_bigCombo">
<English>Big (Both)</English>
@ -339,6 +365,7 @@
<German>Groß (Beide)</German>
<Chinesesimp>大型(两方)</Chinesesimp>
<Korean>대형 (둘 다)</Korean>
<Spanish>Grande (Ambos)</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -12,6 +12,7 @@
<Chinese>無頭客戶端</Chinese>
<Italian>Headless</Italian>
<Russian>Headless клиент</Russian>
<Spanish>Headless</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_ModuleDesc">
<English>This module allows you to setup automatic transferring of AI to Headless Clients. (Default: No)</English>
@ -24,6 +25,7 @@
<Chinese>此模塊能讓你自動轉換AI的控制權給其他無頭客戶端。(預設:關閉)</Chinese>
<Italian>Questo modulo ti consente di impostare il trasferimento automatico delle AI su dei Client Headless. (Default: No)</Italian>
<Russian>Этот модуль позволяет настроить автоматическую передачу управления ИИ Headless клиентам. (По умолчанию: Откл)</Russian>
<Spanish>Este modulo permite habilitar la transferencia de IA a los Headless Clients. (Defecto: No)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_EnabledDesc">
<English>Enables transferring of AI to Headless Clients.</English>
@ -36,6 +38,7 @@
<Chinese>開啟轉換AI控制權給無頭客戶端。</Chinese>
<Italian>Abilita il trasferimento delle AI sugli Headless Client.</Italian>
<Russian>Передает управление ИИ Headless клиентам.</Russian>
<Spanish>Habilita la transferencia de IA a los Headless Clients</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_Delay">
<English>Delay</English>
@ -48,6 +51,7 @@
<Chinese>延遲</Chinese>
<Italian>Latenza</Italian>
<Russian>Задержка</Russian>
<Spanish>Retardo</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_DelayDesc">
<English>Minimal delay between transfers, in seconds. (Default: 15)</English>
@ -60,6 +64,7 @@
<Chinese>設定每次轉換間隔多少秒。(預設:15秒)</Chinese>
<Italian>Latenza minima tra i trasferimenti, in secondi. (Default: 15)</Italian>
<Russian>Минимальная задержка в секундах между передачами. (По умолчанию: 15)</Russian>
<Spanish>Retardo mínimo entre transferencias en segundos. (Default: 15)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_EndMission">
<English>End Mission</English>
@ -72,6 +77,7 @@
<Italian>Termina Missione</Italian>
<Polish>Koniec misji</Polish>
<Russian>Завершать миссию</Russian>
<Spanish>Finalizar misión</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_EndMissionDesc">
<English>End mission when there are no players connected (same as 'persistent = 0' in server configuration but with Headless Client support).</English>
@ -84,6 +90,7 @@
<Italian>Termina la missione quando non ci sono più giocatori connessi (come 'persistent = 0' nella configurazione dei server ma con il supporto dell'Headless Client).</Italian>
<Polish>Kończy misje kiedy nie ma połączonych graczy(tak samo jak 'persistent = 0' w konfiguracji serwer ale z wsparciem Headless Client</Polish>
<Russian>Завершает миссию, если нет присоединенных игроков (аналогично 'persistent = 0' в настройках сервера, но с включенной поддержкой Headless клиентов).</Russian>
<Spanish>Finalizar la misión cuando no hay jugadores conectados (igual que la opción de servidor 'persistent = 0', pero con soporte para Headless Client).</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_Instant">
<English>Instant</English>
@ -96,6 +103,7 @@
<Italian>Istantaneo</Italian>
<Polish>Natychmiastowy</Polish>
<Russian>Мгновенно</Russian>
<Spanish>Instantáneo</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_Delayed">
<English>Delayed (60s)</English>
@ -108,6 +116,7 @@
<Italian>Ritardato (60s)</Italian>
<Polish>Opóźniony (60s)</Polish>
<Russian>С задержкой (60 с)</Russian>
<Spanish>Retardado (60s)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_Log">
<English>Log</English>
@ -120,6 +129,7 @@
<Chinese>日誌</Chinese>
<Italian>Registra</Italian>
<Russian>Журнал</Russian>
<Spanish>Registrar</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_LogDesc">
<English>Log transfer statistics and Headless Client (dis)connections to RPT. (Default: No)</English>
@ -132,6 +142,7 @@
<Chinese>記錄無頭客戶端間的轉換數量與連線/斷線等記錄到RPT報告檔中。(預設:關閉)</Chinese>
<Italian>Registra le statistiche del trasferimento e delle (dis)connessioni dell'Headless Clienti su RPT. (Default: No)</Italian>
<Russian>Вести журнал передач и подключений Headless клиентов в файл RPT. (По умолчанию: Откл)</Russian>
<Spanish>Registrar las estadísticas de transferencia y las (des)conexiones de Headless Client hacia el RPT. (Default: No)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_TransferLoadout">
<English>Transfer Loadout</English>
@ -142,6 +153,7 @@
<Russian>Передавать снаряжение</Russian>
<Polish>Transfer Wyposażenia</Polish>
<Korean>로드아웃 전송</Korean>
<Spanish>Transferir equipamiento</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_TransferLoadoutDesc">
<English>Transfer loadout of units attempts to work around an issue where units appear naked after transferring to a Headless Client.</English>
@ -152,6 +164,7 @@
<Chinesesimp>装备转移用于试着暂时应付单位透过 Headless 客户端传输时所导致裸装之问题。</Chinesesimp>
<Polish>Transfer Wyposażenia jednostek usiłuje uniknąć problemu z nagimi jednostkami po transferze do Headless Clienta</Polish>
<Korean>헤드리스 클라이언트로 넘어갈 때 유닛이 벌거벗고 있는 상황을 해결하기 위해 로드아웃을 유닛에 전송합니다.</Korean>
<Spanish>Transferir el equipamiento de unidades intenta solventar el problema por el cual las unidades aparecen desnudas despues de ser transferidas a un Headless Client.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_TransferLoadoutCurrent">
<English>Current Loadout</English>
@ -162,6 +175,7 @@
<Russian>Текущее снаряжение</Russian>
<Polish>Obecne wyposażenie</Polish>
<Korean>현재 로드아웃</Korean>
<Spanish>Equipamiento actual</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_TransferLoadoutConfig">
<English>Config Loadout</English>
@ -172,6 +186,7 @@
<Russian>Снаряжение из настроек</Russian>
<Polish>Konfiguracja Wyposażenia</Polish>
<Korean>로드아웃 설정</Korean>
<Spanish>Configuración de equipamiento</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_BlacklistEden">
<English>Headless Blacklist</English>
@ -184,6 +199,7 @@
<Korean>헤드리스 블랙리스트</Korean>
<Polish>Czarna lista Headless</Polish>
<Russian>Черный список Headless</Russian>
<Spanish>Lista negra de Headless</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_BlacklistEdenDesc">
<English>Disables transferring of this AI unit/group to Headless Clients. No effect on player units.</English>
@ -196,6 +212,7 @@
<Korean>이 AI 유닛/그룹을 헤드리스 클라이언트로 전송하지 못하도록 합니다. 플레이어 유닛에는 영향을 주지 않습니다.</Korean>
<Polish>Wyłącza transfer tych jednostek/grup AI do Headless Clients. Bez efektu na jednostkach gracza.</Polish>
<Russian>Отключает передачу управления этого юнита/группы Headless клиентам. Не влияет на юниты игроков.</Russian>
<Spanish>Deshabilita la transferencia de esta unidad/grupo de IA hacia los Headless Clients.Sin efecto sobre unidades de jugadores.</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -5,26 +5,31 @@
<English>Hunter Killer</English>
<Korean>헌터 킬러</Korean>
<Russian>Hunter Killer</Russian>
<Spanish>Hunter Killer</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HunterKiller_override">
<English>Override</English>
<Korean>오버라이드</Korean>
<Russian>Указать</Russian>
<Spanish>Anular</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HunterKiller_override_description">
<English>Force other turret to slew onto your viewpoint</English>
<Korean>다른 포탑이 시야에 오도록 강제합니다.</Korean>
<Russian>Повернуть другую турель туда, куда смотрит твоя</Russian>
<Spanish>Forzar otra torreta a dirigirse hacia tu zona de apuntado.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HunterKiller_observe">
<English>Observe</English>
<Korean>관측</Korean>
<Russian>Наблюдать</Russian>
<Spanish>Observar</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HunterKiller_observe_description">
<English>Slew your turret onto other turret's viewpoint</English>
<Korean>포탑을 다른 포탑의 시야에 놓습니다.</Korean>
<Russian>Повернуть свою турель туда, куда смотрит другая</Russian>
<Spanish>Dirigir tu propia torreta hacia la zona de apuntado de otra torreta.</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Polish>ACE Przedmioty Wywiadu</Polish>
<Turkish>ACE Istihbarat Eşyaları</Turkish>
<Korean>ACE 정보 아이템</Korean>
<Spanish>ACE Objetos de Inteligencia</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_IntelItems_DisplayName">
<English>Intel Items</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<Polish>Przedmioty Wywiadu</Polish>
<Turkish>Istihbarat Eşyaları</Turkish>
<Korean>정보 아이템</Korean>
<Spanish>Objetos de Inteligencia</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_IntelItems_Notepad_DisplayName">
<English>Notepad</English>
@ -33,6 +35,7 @@
<Polish>Notes</Polish>
<Turkish>Not Defteri</Turkish>
<Korean>노트패드</Korean>
<Spanish>Bloc de notas</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_IntelItems_Notepad_Description">
<English>Notepad - Can access from the map screen</English>
@ -44,6 +47,7 @@
<Polish>Notes - Dostępne z mapy</Polish>
<Turkish>Not Defteri - Haritadan erişim sağlanabilinir</Turkish>
<Korean>노트패드 - 지도에서 확인 가능합니다</Korean>
<Spanish>Block de notas - Puede accederse desde la pantalla de mapa</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_IntelItems_Document_DisplayName">
<English>Document</English>
@ -55,6 +59,7 @@
<Polish>Dokument</Polish>
<Turkish>Döküman</Turkish>
<Korean>문서</Korean>
<Spanish>Documento</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_IntelItems_Document_Description">
<English>Printed Document - Can access from the map screen</English>
@ -66,6 +71,7 @@
<Polish>Wydrukowane Dokumenty - Dostępne z mapy</Polish>
<Turkish>Yazılı Döküman - Haritadan erişim sağlanabilinir</Turkish>
<Korean>문서들 - 지도에서 확인 가능합니다</Korean>
<Spanish>Documento Impreso - Puede accederse desde la pantalla de mapa</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_IntelItems_Photo_DisplayName">
<English>Photo</English>
@ -77,6 +83,7 @@
<Polish>Zdjęcie</Polish>
<Turkish>Fotoğraf</Turkish>
<Korean>사진</Korean>
<Spanish>Fotografía</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_IntelItems_Photo_Description">
<English>Photo - Can access from the map screen</English>
@ -88,6 +95,7 @@
<Polish>Zdjęcie - Dostępne z mapy</Polish>
<Turkish>Fotoğraf - Haritadan erişim sağlanabilinir</Turkish>
<Korean>사진 - 지도에서 확인 가능합니다</Korean>
<Spanish>Fotografía - Puede accederse desde la pantalla de mapa</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_IntelItems_Text">
<English>Text</English>
@ -115,6 +123,7 @@
<Polish>Zdjęcie Nazwa Pliku</Polish>
<Turkish>Fotoğraf Dosya Adı</Turkish>
<Korean>사진명</Korean>
<Spanish>Nombre de fichero de la Fotografía</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_IntelItems_Pickup">
<English>Pick Up</English>

View File

@ -332,6 +332,7 @@
<Polish>Zmień nazwę grupy</Polish>
<Chinesesimp>小队重命名</Chinesesimp>
<Korean>그룹 명칭 다시 짓기</Korean>
<Spanish>Renombrar grupo</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_RenameGroupAlreadyExists">
<English>This group name is already in use.</English>
@ -342,6 +343,7 @@
<Polish>Ta nazwa grupy jest już w użyciu.</Polish>
<Chinesesimp>该小队名称已被使用</Chinesesimp>
<Korean>그 명칭은 이미 사용 중 입니다.</Korean>
<Spanish>Este nombre de grupo ya está siendo usado.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_RenameGroupInput">
<English>NEW GROUP NAME:</English>
@ -352,6 +354,7 @@
<Polish>NOWA NAZWA GRUPY:</Polish>
<Chinesesimp>新的小队名:</Chinesesimp>
<Korean>새 그룹 명칭:</Korean>
<Spanish>NUEVO NOMBRE DE GRUPO:</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Dance">
<English>DANCE!</English>
@ -1279,6 +1282,7 @@
<Polish>Zezwól na zmianę nazwy grupy</Polish>
<Chinesesimp>允许小队重命名</Chinesesimp>
<Korean>그룹 이름 재설정 허가</Korean>
<Spanish>Permitir renombrar grupo</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_enableRenameGroup_Description">
<English>Allows a group leader to rename their group if the name is not already taken.</English>
@ -1289,6 +1293,7 @@
<Polish>Pozwala liderowi grupy na zmianę jej nazwy, jeżeli ta nazwa nie jest już w użyciu.</Polish>
<Chinesesimp>允许队长在队名未被占用的情况下重命名。</Chinesesimp>
<Korean>그룹 리더가 그룹 이름을 재설정 하는 것을 허가합니다.</Korean>
<Spanish>Permite al lider de un grupo renombrar a su grupo si el nombre no está siendo actualmente usado.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_interactWithTerrainObjects_Description">
<English>Warning: can cause some objects to collide with others.</English>
@ -1299,6 +1304,7 @@
<Polish>Uwaga: niektóre obiekty mogą kolidować z innymi.</Polish>
<Chinesesimp>警告:会导致一些物体与其他物体发生碰撞。</Chinesesimp>
<Korean>주의: 물체끼리 충돌하는 현상이 있을 수 있음.</Korean>
<Spanish>Advertencia: puede provocar que algunos objetos choquen con otros.</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Chinesesimp>ACE 击杀事件</Chinesesimp>
<Korean>ACE 사살 이벤트</Korean>
<Russian>ACE Счётчик убийств</Russian>
<Spanish>ACE Eventos de Muertes</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_KillTracker_TotalKills">
<English>Total Kills:</English>
@ -19,6 +20,7 @@
<German>Gesammte Abschüsse:</German>
<Chinesesimp>总击杀数:</Chinesesimp>
<Korean>총 사살수:</Korean>
<Spanish>Muertes totales:</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_KillTracker_Kill">
<English>Kill: %1 %2</English>
@ -29,6 +31,7 @@
<German>Abschuss: %1 %2</German>
<Chinesesimp>击杀:%1 %2</Chinesesimp>
<Korean>사살: %1 %2</Korean>
<Spanish>Muertes: %1 %2</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_KillTracker_Killer">
<English>Killer: %1 %2</English>
@ -39,6 +42,7 @@
<German>Täter: %1 %2</German>
<Chinesesimp>击杀者:%1 %2</Chinesesimp>
<Korean>사살자: %1 %2</Korean>
<Spanish>Asesino: %1 %2</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_KillTracker_Vehicle">
<English>Vehicle: %1</English>
@ -49,6 +53,7 @@
<German>Fahrzeuge %!</German>
<Chinesesimp>载具:%1</Chinesesimp>
<Korean>차량: %1</Korean>
<Spanish>Vehículo: %1</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_KillTracker_FriendlyFire">
<English>Friendly Fire</English>

View File

@ -92,6 +92,7 @@
<Korean>맵에 레이저 그리기</Korean>
<Chinesesimp>在地图上绘制激光</Chinesesimp>
<Russian>Отображать лазер на карте</Russian>
<Spanish>Dibujar láser en mapa</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Laser_showLaserOnMap_tooltip">
<English>Active laser designator's position will be drawn on the map</English>
@ -100,6 +101,7 @@
<Korean>지도에 능동 레이저 표시기의 위치가 그려집니다.</Korean>
<Chinesesimp>激活的激光指示器本身及其标记的点会在地图上显示</Chinesesimp>
<Russian>Точка, куда светит активный лазер, будет указана на карте</Russian>
<Spanish>La posición del designador láser activo será dibujada en el mapa</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Polish>Lina skręcona z włókien. Zwykle używana do zjazdów lub holowania.</Polish>
<Chinesesimp>编织绳。通常用于索降和牵引拖曳。</Chinesesimp>
<Korean>꼬아진 섬유입니다. 주로 레펠이나 견인에 사용됩니다.</Korean>
<Spanish>Malla trenzada de fibras. Normalmente utilizada para descolgarse desde ella o remolcar.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Logistics_Rope_Rope_3_Display">
<English>Rope 3.2 meters</English>

View File

@ -175,6 +175,7 @@
<Polish>Przepakuj załadowane magazynki</Polish>
<Chinesesimp>重新整理已上膛的弹匣</Chinesesimp>
<Korean>장전된 탄창에 총알 채우는 중</Korean>
<Spanish>Reorganizar cargadores llenos</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_repackLoadedMagazinesHint">
<English>Repacking magazines, weapon unloaded</English>
@ -185,6 +186,7 @@
<Polish>Przepakowywanie magazynków, broń rozładowana</Polish>
<Chinesesimp>重新整理弹匣,武器未上膛</Chinesesimp>
<Korean>탄창 다시 채우는 중, 무기에서 탄창 뺌</Korean>
<Spanish>Reorganizando cargadores, arma descargada</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_repackAnimation">
<English>Repack Animation</English>
@ -194,6 +196,7 @@
<Japanese>詰め替え時のアニメーション</Japanese>
<Chinesesimp>整理动画</Chinesesimp>
<Russian>Анимация перепаковки</Russian>
<Spanish>Animación de reorganizar</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Korean>마킹용 깃발</Korean>
<Chinesesimp>标记旗</Chinesesimp>
<Russian>Флажки</Russian>
<Spanish>Banderas de señalizado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_PlaceAnywhere_DisplayName">
<English>Place Anywhere</English>
@ -18,6 +19,7 @@
<Korean>아무 곳에나 배치</Korean>
<Chinesesimp>随意放置</Chinesesimp>
<Russian>Размещать где угодно</Russian>
<Spanish>Colocar en cualquier lugar</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_PlaceAnywhere_Description">
<English>Place marker flag anywhere regardless of surface.</English>
@ -26,6 +28,7 @@
<Korean>지면에 상관없이 아무곳에서나 마킹용 깃발을 배치합니다.</Korean>
<Chinesesimp>不管地形表面是什么都可以放标记旗</Chinesesimp>
<Russian>Размещать флажки где угодно вне зависимости от поверхности.</Russian>
<Spanish>Permitir colocar las banderas de señalizado en cualquier lugar, al margen del tipo de superficie.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_ActionPlace">
<English>Place Marker Flag</English>
@ -33,6 +36,7 @@
<Polish>Postaw chorągiewkę</Polish>
<Korean>마킹용 깃발 꽂기</Korean>
<Russian>Поставить флажок</Russian>
<Spanish>Colocar Bandera de señalizado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_ActionAdjustHeight">
<English>Adjust height</English>
@ -40,6 +44,7 @@
<Polish>Dostosuj wysokość</Polish>
<Korean>높이 조정</Korean>
<Russian>Регулировать высоту</Russian>
<Spanish>Ajustar altura</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_ActionCancel">
<English>Cancel</English>
@ -82,6 +87,7 @@
<Korean>마킹용 깃발(하양)</Korean>
<Chinesesimp>标记旗(白)</Chinesesimp>
<Russian>Флажок (белый)</Russian>
<Spanish>Bandera de señalizado (Blanca)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_black">
<English>Marker Flag (Black)</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Korean>마킹용 깃발(검정)</Korean>
<Chinesesimp>标记旗(黑)</Chinesesimp>
<Russian>Флажок (чёрный)</Russian>
<Spanish>Bandera de señalizado (Negra)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_red">
<English>Marker Flag (Red)</English>
@ -100,6 +107,7 @@
<Korean>마킹용 깃발(빨강)</Korean>
<Chinesesimp>标记旗(红)</Chinesesimp>
<Russian>Флажок (красный)</Russian>
<Spanish>Bandera de señalizado (Roja)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_green">
<English>Marker Flag (Green)</English>
@ -109,6 +117,7 @@
<Korean>마킹용 깃발(초록)</Korean>
<Chinesesimp>标记旗(绿)</Chinesesimp>
<Russian>Флажок (зелёный)</Russian>
<Spanish>Bandera de señalizado (Verde)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_blue">
<English>Marker Flag (Blue)</English>
@ -118,6 +127,7 @@
<Korean>마킹용 깃발(파랑)</Korean>
<Chinesesimp>标记旗(蓝)</Chinesesimp>
<Russian>Флажок (синий)</Russian>
<Spanish>Bandera de señalizado (Azul)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_yellow">
<English>Marker Flag (Yellow)</English>
@ -127,6 +137,7 @@
<Korean>마킹용 깃발(노랑)</Korean>
<Chinesesimp>标记旗(黄)</Chinesesimp>
<Russian>Флажок (жёлтый)</Russian>
<Spanish>Bandera de señalizado (Amarilla)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_orange">
<English>Marker Flag (Orange)</English>
@ -136,6 +147,7 @@
<Korean>마킹용 깃발(주황)</Korean>
<Chinesesimp>标记旗(橙)</Chinesesimp>
<Russian>Флажок (оранжевый)</Russian>
<Spanish>Bandera de señalizado (Naranja)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_purple">
<English>Marker Flag (Purple)</English>
@ -145,6 +157,7 @@
<Korean>마킹용 깃발(보라)</Korean>
<Chinesesimp>标记旗(紫)</Chinesesimp>
<Russian>Флажок (фиолетовый)</Russian>
<Spanish>Bandera de señalizado (Púrpura)</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -38,6 +38,7 @@
<German>Rechte Maustaste zum Zurücksetzen</German>
<Chinesesimp>点击鼠标右键重置</Chinesesimp>
<Korean>오른쪽 클릭으로 재설정</Korean>
<Spanish>Click botón derecho para restaurar</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_Module_DisplayName">
<English>Markers</English>

View File

@ -694,6 +694,7 @@
<Polish>Oparzenie</Polish>
<Chinesesimp>热灼伤</Chinesesimp>
<Korean>화상</Korean>
<Spanish>Quemadura térmica</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_ThermalBurn_Minor">
<English>Minor Thermal Burn</English>
@ -704,6 +705,7 @@
<Polish>Pomniejsze oparzenie</Polish>
<Chinesesimp>轻微热灼伤</Chinesesimp>
<Korean>작은 화상</Korean>
<Spanish>Quemadura térmica menor</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_ThermalBurn_Medium">
<English>Medium Thermal Burn</English>
@ -714,6 +716,7 @@
<Polish>Średnie oparzenie</Polish>
<Chinesesimp>中度热灼伤</Chinesesimp>
<Korean>꽤 큰 화상</Korean>
<Spanish>Quemadura térmica media</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_ThermalBurn_Large">
<English>Major Thermal Burn</English>
@ -724,6 +727,7 @@
<Polish>Duże oparzenie</Polish>
<Chinesesimp>重度热灼伤</Chinesesimp>
<Korean>심각한 화상</Korean>
<Spanish>Quemadura térmica severa</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Eden_threshold_DisplayName">
<English>Unit Damage Threshold</English>

View File

@ -224,6 +224,7 @@
<Polish>Włącz wskaźniki złamań/stazy/szyny</Polish>
<Chinesesimp>启用骨折/止血带/夹板指示器</Chinesesimp>
<Korean>골절/지혈대/부목 표시 활성화</Korean>
<Spanish>Habilitar indicadores de Fractura/Torniquete</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_EnableHUDIndicators_Description">
<English>Enables indicators for fractures and applied tourniquets and splints over the Stance Indicator.</English>
@ -234,6 +235,7 @@
<Polish>Włącza wskaźniki złamań oraz założonej staz/szyn przy ikonie stanu postawy </Polish>
<Chinesesimp>在姿态指示器上启用骨折、应用止血带和夹板指示器。</Chinesesimp>
<Korean>자세 표시기 옆에 골절, 지혈대, 부목의 여부를 표시합니다.</Korean>
<Spanish>Habilita los indicadores para fracturas y torniquetes apllicados y férulas sobre el indicador de posición del personaje.</Spanish>
</Key>
</Container>
</Package>

View File

@ -1173,6 +1173,7 @@
<Polish>Kolory utraty krwi</Polish>
<Chinesesimp>失血颜色</Chinesesimp>
<Korean>출혈 색상</Korean>
<Spanish>Colores de pérdida de sangre</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_BloodLossColor_Description">
<English>Defines the 10 color gradient used to indicate blood loss in Medical GUIs.</English>
@ -1183,6 +1184,7 @@
<Polish>Kolory używane do wyświetlania krwawienia w interfejsie medycznym. Gradient 10 kolorów.</Polish>
<Chinesesimp>失血颜色用于医学图形用户界面。10种渐变颜色。</Chinesesimp>
<Korean>출혈로 인한 의료 GUI의 색상을 변경합니다. 총 10가지 색상이 있습니다.</Korean>
<Spanish>Define los 10 gradientes de color utilizados para indicar la pérdida de sangre en la interfaz gráfica del sistema Médico.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_BloodLossColorX_DisplayName">
<English>Blood Loss Color %1</English>
@ -1193,6 +1195,7 @@
<Polish>Krwawienie - kolor %1</Polish>
<Chinesesimp>失血颜色 %1</Chinesesimp>
<Korean>출혈 색상 %1</Korean>
<Spanish>Color de pérdida de sangre %1</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_DamageColors">
<English>Damage Colors</English>
@ -1203,6 +1206,7 @@
<Polish>Kolory obrażeń</Polish>
<Chinesesimp>负伤颜色</Chinesesimp>
<Korean>피해 색상</Korean>
<Spanish>Colores de daño</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_DamageColor_Description">
<English>Defines the 10 color gradient used to indicate damage in Medical GUIs.</English>
@ -1213,6 +1217,7 @@
<Polish>Kolory używane do wyświetlania obrażeń w interfejsie medycznym. Gradient 10 kolorów.</Polish>
<Chinesesimp>负伤颜色用于医学图形用户界面。10种渐变颜色。</Chinesesimp>
<Korean>의료 GUI에 쓰이는 피해 색상입니다. 총 10가지 색상이 있습니다.</Korean>
<Spanish>Define los 10 gradientes de color utilizados para indicar el daño en la interfaz gráfiica del sistema Médico.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_DamageColorX_DisplayName">
<English>Damage Color %1</English>
@ -1223,6 +1228,7 @@
<Polish>Obrażenia - kolor %1</Polish>
<Chinesesimp>负伤颜色 %1</Chinesesimp>
<Korean>피해 색상 %1</Korean>
<Spanish>Color de daño %1</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_ShowBloodlossEntry_DisplayName">
<English>Show Blood Loss</English>
@ -1232,6 +1238,7 @@
<Japanese>失血量の表示</Japanese>
<Chinesesimp>显示失血量</Chinesesimp>
<Russian>Показывать кровопотерю</Russian>
<Spanish>Mostrar pérdida de sangre</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_ShowBloodlossEntry_Description">
<English>Show qualitative blood loss in the injury list.</English>
@ -1241,6 +1248,7 @@
<Japanese>負傷リストに段階的な失血量を表示します。</Japanese>
<Chinesesimp>在负伤列表中显示失血阶段</Chinesesimp>
<Russian>Показывать тяжесть кровопотери в списке ранений.</Russian>
<Spanish>Mostrar la pérdida de sangre cualitativa en la lista de heridas.</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -74,6 +74,7 @@
<German>Aktiviert &amp; kann Tod/Herzstillstand diagnostizieren</German>
<Chinesesimp>已启用 &amp; 可以诊断死亡/心搏骤停</Chinesesimp>
<Korean>활성화 및 사망/심정지 진찰가능</Korean>
<Spanish>Habilitado y poder diagnosticar Muerte/Parada cardíaca</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedMedication_DisplayName">
<English>Advanced Medication</English>
@ -186,6 +187,7 @@
<Polish>Leczenie ran</Polish>
<Chinesesimp>清理创伤</Chinesesimp>
<Korean>상처 제거</Korean>
<Spanish>Despejar trauma</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ClearTrauma_Description">
<English>Controls when hitpoint damage from wounds is healed.</English>
@ -196,6 +198,7 @@
<Polish>Kontroluje kiedy punkty obrażeń od odniesionych ran są w pełni wyleczone.</Polish>
<Chinesesimp>控制伤口治疗后确定受伤部位的受伤情况。</Chinesesimp>
<Korean>상처가 언제 제거되는 지를 결정합니다.</Korean>
<Spanish>Controla cuando los puntos de daño de las heridas son curados.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ClearTrauma_AfterBandage">
<English>After Bandage</English>
@ -206,6 +209,7 @@
<Polish>Po zabandażowaniu</Polish>
<Chinesesimp>包扎后</Chinesesimp>
<Korean>붕대 묶은 후</Korean>
<Spanish>Después de vendado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ClearTrauma_AfterStitch">
<English>After Stitch</English>
@ -216,6 +220,7 @@
<Polish>Po zszyciu</Polish>
<Chinesesimp>缝合后</Chinesesimp>
<Korean>상처 봉합 후</Korean>
<Spanish>Después de sutura</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationsBoostTraining_Description">
<English>Boost medical training when in medical vehicles or facilities. Untrained becomes medic, medic becomes doctor.</English>
@ -713,6 +718,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConsumeSurgicalKit_Description">
<English>What should be consumed after use.</English>
<German>Legt fest, ob etwas nach der Anwendung verwendet werden soll.</German>
<Spanish>Qué debe ser consumido despues de su uso.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfStitch_DisplayName">
<English>Self Stitching</English>
@ -1095,6 +1101,7 @@
<German>HLW Minimale Erfolgschance</German>
<Chinesesimp>心肺复苏的最低成功率</Chinesesimp>
<Korean>최소 심폐소생술 성공 가능성</Korean>
<Spanish>RCP posibilidad mínima de resultado satisfactorio</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_CPRSuccessChanceMax_DisplayName">
<English>CPR Success Chance Maximum</English>
@ -1105,6 +1112,7 @@
<German>HLW Maximale Erfolgschance</German>
<Chinesesimp>心肺复苏的最高成功率</Chinesesimp>
<Korean>최대 심폐소생술 성공 가능성</Korean>
<Spanish>RCP posibilidad máxima de resultado satisfactorio</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_CPRSuccessChanceMin_Description">
<English>Minimum probability that performing CPR will restore heart rhythm.\nThis minimum value is used when the patient has at least "Lost a fatal amount of blood".\nAn interpolated probability is used when the patient's blood volume is between the minimum and maximum thresholds.</English>
@ -1115,6 +1123,7 @@
<German>Minimale Wahrscheinlichkeit, dass die Durchführung einer HLW den Herzrhythmus wiederherstellt.\nDieser Mindestwert wird verwendet, wenn der Patient mindestens "eine tödliche Menge Blut verloren" hat.\nEine interpolierte Wahrscheinlichkeit wird verwendet, wenn das Blutvolumen des Patienten zwischen dem minimalen und dem maximalen Schwellenwert liegt.</German>
<Chinesesimp>实施心肺复苏恢复心律的最小可能性。\n当伤员至少有"致命失血量"时,就取该最小值。\n当伤员的血量介于最小和最大阈值之间时将使用插值概率。</Chinesesimp>
<Korean>심폐소생술 시 제일 낮은 성공 가능성을 결정합니다.\n이 가능성은 환자가 최소 "심각한 양의 혈액을 잃음"일 때 사용됩니다.</Korean>
<Spanish>Probabilidad mínima de que realizar RCP restaure el ritmo cardíaco.\n Este valor mínimo es utilizado cuando el paciente tiene al menos "Pérdida fatal de sangre".\n Una probabilidad interpolada es usada cuando el volumen de sangre del paciente está entre el umbral mínimo y máximo.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_CPRSuccessChanceMax_Description">
<English>Maximum probability that performing CPR will restore heart rhythm.\nThis maximum value is used when the patient has at most "Lost some blood".\nAn interpolated probability is used when the patient's blood volume is between the minimum and maximum thresholds.</English>
@ -1125,6 +1134,7 @@
<German>Maximale Wahrscheinlichkeit, dass die Durchführung einer HLW den Herzrhythmus wiederherstellt.\nDieser Maximalwert wird verwendet, wenn der Patient höchstens "Blut verloren" hat.\nEine interpolierte Wahrscheinlichkeit wird verwendet, wenn das Blutvolumen des Patienten zwischen dem minimalen und dem maximalen Schwellenwert liegt.</German>
<Chinesesimp>实施心肺复苏恢复心律的最大可能性。\n当伤员最多“失血一些”时就取该最大值。\n当伤员的血量介于最小和最大阈值之间时将使用插值概率。</Chinesesimp>
<Korean>심폐소생술 시 제일 높은 성공 가능성을 결정합니다.\n이 가능성은 환자가 최소 "혈액을 조금 잃음"일 때 사용됩니다.</Korean>
<Spanish>Probabilidad máxima de que realizar RCP restaure el ritmo cardíaco.\n Este valor máximo es utilizado cuando el paciente tiene como mucho "Pérdida de un poco de sangre".\n Una probabilidad interpolada es usada cuando el volumen de sangre del paciente está entre el umbral mínimo y máximo.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeCPR_DisplayName">
<English>CPR Treatment Time</English>
@ -2314,14 +2324,17 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Suture_Display">
<English>Suture</English>
<German>Naht</German>
<Spanish>Sutura</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Suture_Desc_Short">
<English>Surgical Suture for stitching injuries.</English>
<German>Chirurgisches Nahtmaterial zum Nähen von Wunden.</German>
<Spanish>Sutura quirúrjica para heridas de puntos.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Suture_Desc_Use">
<English>Surgical Suture for stitching injuries.</English>
<German>Chirurgisches Nahtmaterial zum Nähen von Wunden.</German>
<Spanish>Sutura quirúrjica para heridas de puntos.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Bodybag_Display">
<English>Bodybag</English>
@ -3962,6 +3975,7 @@
<Chinesesimp>%1没有反应微软的喘着气和抽搐</Chinesesimp>
<Korean>%1 은 반응이 없고, 얕은 헐떡임과 경련증세를 보입니다</Korean>
<Russian>%1 не реагирует на раздражители, поверхностно дышит, в конвульсиях</Russian>
<Spanish>%1 no responde, dando pequeñas bocanadas y convulsionando</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Response_Dead">
<English>%1 is not responsive, motionless and cold</English>
@ -3972,6 +3986,7 @@
<Chinesesimp>%1没有反应一动不动身体冰凉</Chinesesimp>
<Korean>%1 은 반응이 없고, 움직임이 없으며 차갑습니다</Korean>
<Russian>%1 не реагирует на раздражители, не шевелится и холодный</Russian>
<Spanish>%1 no responde, sin movimiento y frío</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Response_You_Checked">
<English>You checked %1</English>

View File

@ -534,6 +534,7 @@
<Polish>Współczynnik jasności otoczenia </Polish>
<Chinesesimp>铭牌的环境亮度系数</Chinesesimp>
<Korean>이름표 배경 밝기 계수</Korean>
<Spanish>Coeficiente de brillo ambiental de Etiquetas de nombre</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_AmbientBrightnessAffectsViewDist_Description">
<English>Adjusts how strongly ambient brightness affects nametag view distance.</English>
@ -544,6 +545,7 @@
<Polish>Definiuje jak bardzo jasność otoczenia wpływa na zasięg wyświetlania imion postaci.</Polish>
<Chinesesimp>调整环境亮度对铭牌查看距离的影响程度。</Chinesesimp>
<Korean>배경 밝기가 이름표를 보는 거리에 얼마나 영향을 끼치는 지를 조절합니다.</Korean>
<Spanish>Ajusta cómo de fuerte afecta el brillo ambiental a la distancia de visión de las Etiquetas de nombre</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -26,6 +26,7 @@
<German>NS-Brille (1. Gen., braun)</German>
<Chinesesimp>夜视仪(一代,棕色)</Chinesesimp>
<Korean>아투경 (1세대, 갈색)</Korean>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen1, Marrón)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen1_black">
<English>NV Goggles (Gen1, Black)</English>
@ -36,6 +37,7 @@
<German>NS-Brille (1. Gen., schwarz)</German>
<Chinesesimp>夜视仪(一代,黑色)</Chinesesimp>
<Korean>아투경 (1세대, 검정색)</Korean>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen1, Negro)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen1_green">
<English>NV Goggles (Gen1, Green)</English>
@ -46,6 +48,7 @@
<German>NS-Brille (1. Gen., grün)</German>
<Chinesesimp>夜视仪(一代,绿色)</Chinesesimp>
<Korean>아투경 (1세대, 녹색)</Korean>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen1, Verde)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen2_brown">
<English>NV Goggles (Gen2, Brown)</English>
@ -56,6 +59,7 @@
<German>NS-Brille (2. Gen., braun)</German>
<Chinesesimp>夜视仪(二代,棕色)</Chinesesimp>
<Korean>아투경 (2세대, 갈색)</Korean>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen2, Marrón)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen2_black">
<English>NV Goggles (Gen2, Black)</English>
@ -66,6 +70,7 @@
<German>NS-Brille (2. Gen., schwarz)</German>
<Chinesesimp>夜视仪(二代,黑色)</Chinesesimp>
<Korean>아투경 (2세대, 검정색)</Korean>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen2, Negro)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen2_green">
<English>NV Goggles (Gen2, Green)</English>
@ -76,6 +81,7 @@
<German>NS-Brille (2. Gen., grün)</German>
<Chinesesimp>夜视仪(二代,绿色)</Chinesesimp>
<Korean>아투경 (2세대, 녹색)</Korean>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen2, Verde)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3">
<English>NV Goggles (Gen3)</English>
@ -103,7 +109,7 @@
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, brązowe)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, marrons)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen3, Коричневый)</Russian>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, marrón)</Spanish>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, Marrón)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen., barna)</Hungarian>
<Japanese>暗視装置 (第3世代、ブラウン)</Japanese>
<Korean>야투경 (3세대, 갈색)</Korean>
@ -120,7 +126,7 @@
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, zielone)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, verdes)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen3, Зелёный)</Russian>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, verde)</Spanish>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, Verde)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen., zöld)</Hungarian>
<Japanese>暗視装置 (第3世代、グリーン)</Japanese>
<Korean>야투경 (3세대, 녹색)</Korean>
@ -137,7 +143,7 @@
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, czarne)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, pretos)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen3, Чёрный)</Russian>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, negro)</Spanish>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, Negro)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen., fekete)</Hungarian>
<Japanese>暗視装置 (第3世代、ブラック)</Japanese>
<Korean>야투경 (3세대, 검정색)</Korean>
@ -154,6 +160,7 @@
<German>NS-Brille (4. Gen., braun)</German>
<Chinesesimp>夜视仪(四代,棕色)</Chinesesimp>
<Korean>야투경 (4세대, 갈색)</Korean>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen4, Marrón)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_black">
<English>NV Goggles (Gen4, Black)</English>
@ -164,6 +171,7 @@
<German>NS-Brille (4. Gen., schwarz)</German>
<Chinesesimp>夜视仪(四代,黑色)</Chinesesimp>
<Korean>야투경 (4세대, 검정색)</Korean>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen4, Negro)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_green">
<English>NV Goggles (Gen4, Green)</English>
@ -174,6 +182,7 @@
<German>NS-Brille (4. Gen., grün)</German>
<Chinesesimp>夜视仪(四代,绿色)</Chinesesimp>
<Korean>야투경 (4세대, 녹색)</Korean>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen4, Verde)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_brown">
<English>NV Goggles (Wide, Brown)</English>
@ -184,6 +193,7 @@
<German>NS-Brille (Weit, braun)</German>
<Chinesesimp>夜视仪(宽,棕色)</Chinesesimp>
<Korean>야투경 (넓음, 갈색)</Korean>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Panorámicas, Marrón)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_black">
<English>NV Goggles (Wide, Black)</English>
@ -194,6 +204,7 @@
<German>NS-Brille (Weit, schwarz)</German>
<Chinesesimp>夜视仪(宽,黑色)</Chinesesimp>
<Korean>야투경 (넓음, 검정색)</Korean>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Panorámicas, Negro)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_green">
<English>NV Goggles (Wide, Green)</English>
@ -204,6 +215,7 @@
<German>NS-Brille (Weit, grün)</German>
<Chinesesimp>夜视仪(宽,绿色)</Chinesesimp>
<Korean>야투경 (넓음, 녹색)</Korean>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Panorámicas, Verde)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVGBrightness">
<English>Brightness: %1</English>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Polish>Brak Radia</Polish>
<Japanese>無線無し</Japanese>
<Russian>Нет рации</Russian>
<Spanish>No Radio</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NoRadio_setting">
<English>Mute Player</English>

View File

@ -6,12 +6,14 @@
<Polish>Usuń logo klanu z pojazdów</Polish>
<Korean>차량에서 클랜 로고 제거</Korean>
<Russian>Убрать логотип кланов с техники</Russian>
<Spanish>Suprimir logo del clan de los vehículos</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Novehicleclanlogo_Enabled_Tooltip">
<English>Prevents clan logo from being displayed on vehicles controlled by players.</English>
<Polish>Zapobiega wyświetlaniu logo klanu na pojazdach kontrolowanych przez graczy.</Polish>
<Korean>플레이어가 조종하는 차량에 클랜 로고가 표시되지 않도록 합니다.</Korean>
<Russian>Не отображать логотипы кланов на технике контроллируемой игроками.</Russian>
<Spanish>Previene que se muestre el logo del clan en los vehículos controlados por jugadores.</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -56,6 +56,7 @@
<Polish>Współczynnik nagrzewania</Polish>
<Chinesesimp>过热系数</Chinesesimp>
<Korean>과열 계수</Korean>
<Spanish>Coeficiente de calentamiento</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_heatCoef_description">
<English>Coefficient for the amount of heat a weapon generates per shot.\nHigher value increases heat.</English>
@ -66,6 +67,7 @@
<Polish>Współczynnik wpływający na ilość ciepła generowanego przez broń przy każdym strzale.</Polish>
<Chinesesimp>武器每次射击产生的热量系数。\n数值越高热量越高。</Chinesesimp>
<Korean>매 발사마다 만들어지는 열에 계수를 적용합니다.\n높은 계수는 더 많은 열을 발생시킵니다.</Korean>
<Spanish>Coeficiente para la cantidad de calor que genera un arma por disparo.\nValores más altos incrementan el calor</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_coolingCoef_displayName">
<English>Cooling Coefficient</English>
@ -75,6 +77,7 @@
<Polish>Współczynnik chłodzenia</Polish>
<Japanese>冷却係数</Japanese>
<Russian>Коэф. остывания</Russian>
<Spanish>Coeficiente de enfriado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_coolingCoef_description">
<English>Coefficient for how quickly a weapon cools down.\nHigher value increases cooling speed.</English>
@ -84,6 +87,7 @@
<Polish>Współczynnik szybkości chłodzenia broni.\nWiększa wartość zwiększa szybkość chłodzenia.</Polish>
<Japanese>武器の冷却速度の係数。\n値を大きくすると冷却速度が速くなります。</Japanese>
<Russian>Коэффициент скорости остывания орудия.\nЧем больше значение, тем быстрее остывает.</Russian>
<Spanish>Coeficiente para cómo de rápido se enfría un arma.\nValores más altos incrementan la velocidad de enfriamiento.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_suppressorCoef_displayName">
<English>Suppressor Coefficient</English>
@ -93,6 +97,7 @@
<Polish>Współczynnik tłumika</Polish>
<Japanese>サプレッサー係数</Japanese>
<Russian>Коэф. глушителя</Russian>
<Spanish>Coeficiente del silenciador</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_suppressorCoef_description">
<English>Coefficient for how much additional heat is added from having a suppressor attached.\nHigher value increases heat, 0 means no additional heat from the suppressor.</English>
@ -102,6 +107,7 @@
<Polish>Współczynnik określający, ile dodatkowego ciepła jest dodawane z założonego tłumika.\nWyższa wartość zwiększa ciepło, 0 oznacza brak dodatkowego ciepła z tłumika.</Polish>
<Japanese>サプレッサーを取り付けることで追加される熱量の係数。\n値が大きいほど熱が増加し、0はサプレッサーからの追加の熱がないことを意味します。</Japanese>
<Russian>Коэффициент указывающий как много дополнительного тепла будет выделяться прикреплённым глушителем.\nБольшее значение увеличивает выделение тепла, 0 - отсутствие дополнительного тепла.</Russian>
<Spanish>Coeficiente para cuanto calor adicional es añadido por tener un silenciador montado.\nValores más altos incrementan el calor. 0 significa que el silenciador no añade calor adicional.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_DisplayTextOnJam_displayName">
<English>Display Text on Jam</English>
@ -240,6 +246,7 @@
<Polish>Odległość efektów i rozproszenia</Polish>
<Chinesesimp>效果和扩散距离</Chinesesimp>
<Korean>효과와 분산 거리</Korean>
<Spanish>Distancia para Efectos y Dispersión</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_particleEffectsAndDispersionDistance_description">
<English>The distance, in meters, from the player within which overheating particle effects and dispersion are visible.</English>
@ -250,6 +257,7 @@
<Polish>Określa odległość w metrach, do której widoczne są efekty cząsteczkowe i rozproszenie.</Polish>
<Chinesesimp>距离玩家的距离(米),在这个距离内可以看到过热的粒子效应和扩散。</Chinesesimp>
<Korean>미터 단위로, 과열 시 입자효과와 분산 정도가 플레이어로부터 얼마나 떨어진 곳까지 보여지는지를 결정합니다.</Korean>
<Spanish>La distancia, en metros, desde la cual los efectos de sobrecalentamiento de particulas y dispersión son visibles.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_overheatingRateOfFire_displayName">
<English>Heat Increases Fire Rate</English>
@ -260,6 +268,7 @@
<Polish>Ciepło zwiększa szybkostrzelność</Polish>
<Chinesesimp>过热增加射速</Chinesesimp>
<Korean>과열 시 발사속도 증가</Korean>
<Spanish>Calentamiento incrementa la cadencia de tiro.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_overheatingRateOfFire_description">
<English>As weapons heat up, their rate of fire increases by up to 10%.</English>
@ -270,6 +279,7 @@
<Polish>Gdy broń się nagrzewa, jej szybkostrzelność może wzrosnąć nawet o 10%.</Polish>
<Chinesesimp>随着武器的过热其射速最多增加10%。</Chinesesimp>
<Korean>과열될수록 발사속도가 최대 10%까지 올라갑니다.</Korean>
<Spanish>Según se calienta el arma, su cadencia de tiro aumenta hasta un 10%.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_jamChanceCoef_displayName">
<English>Jam Chance Coefficient</English>
@ -280,6 +290,7 @@
<Polish>Szansa na zacięcie</Polish>
<Chinesesimp>卡弹概率系数</Chinesesimp>
<Korean>기능고장 확률 계수</Korean>
<Spanish>Coeficiente de posibilidad de encasquillamiento</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_jamChanceCoef_description">
<English>Coefficient for the chance that a weapon will jam from overheating.\nHigher value make jams more likely.\nSet to 0 to disable jamming.</English>
@ -290,6 +301,7 @@
<Polish>Współczynnik zmieniający szansę na zacięcie się broni z powodu przegrzania.\nIm wyższa wartość, tym większe ryzyko zacięcia się broni.\nUstaw na 0, aby wyłączyć zacinanie się broni.</Polish>
<Chinesesimp>武器因过热而卡弹的概率系数。\n数值越高卡住的可能性越大。\n设置为0以禁用卡弹。</Chinesesimp>
<Korean>과열로 인해 얼마나 고장나는지에 대한 계수를 정합니다.\n높을 수록 더 고장이 잘납니다.\n0으로 설정하면 고장이 일어나지 않습니다.</Korean>
<Spanish>Coeficiente de posibilidad de que un arma se encasquille debido al sobrecalentamiento.\nValores más altos hacen más posible que se encasquille.\n Establecer a 0 para deshabilitar el encasquillamiento.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_unJamOnReload_displayName">
<English>Unjam Weapon on Reload</English>
@ -332,6 +344,7 @@
<Chinesesimp>更换枪管清除卡弹</Chinesesimp>
<Korean>총열 교환 시 기능고장 해결</Korean>
<German>Ladehemmung beim Wechseln des Laufes beheben.</German>
<Spanish>Desencasquillar con el cambio de cañón</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_unJamOnSwapBarrel_description">
<English>Controls whether swapping barrels clears a weapon jam.</English>
@ -342,6 +355,7 @@
<Polish>Określa, czy wymiana lufy usuwa zacięcie się broni.</Polish>
<Chinesesimp>通过更换枪管,以便清除卡弹。</Chinesesimp>
<Korean>총열을 교체하면서 기능고장을 해결합니다.</Korean>
<Spanish>Controla si cambiar el cañón del arma la desencasquilla.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_unJamFailChance_displayName">
<English>Chance of Unjam Failing</English>
@ -384,6 +398,7 @@
<Polish>Współczynnik samozapłonu</Polish>
<Chinesesimp>过热诱发系数</Chinesesimp>
<Korean>과열 쿡오프 계수</Korean>
<Spanish>Coeficiente para detonación inducida por calor debido a sobrecalentamiento</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_cookoffCoef_description">
<English>Coefficient for the heat required for cookoffs to occur.\nHigher values require more heat to cookoff.\nSet to 0 to disable cookoff.</English>
@ -394,6 +409,7 @@
<Polish>Współczynnik modyfikujący ilość ciepła wymaganego do samozapłonu amunicji w komorze broni.\nIm wyższa wartość, tym gorętsza musi być broń, aby amunicja uległa samozapłonowi\nUstaw 0, aby wyłączyć samozapłon.</Polish>
<Chinesesimp>发生热诱发的过热系数。\n数值越高热诱发所需要的过热值越高。\n设置为0禁用热诱发。</Chinesesimp>
<Korean>쿡오프가 되기 위해 얼마나 과열되는가를 결정합니다. \n높을 수록 쿡오프 되기위해 더 뜨거운 열을 필요로 합니다.\n 0으로 설정하면 쿡오프 현상이 없어집니다.</Korean>
<Spanish>Coeficiente para el calor requerido para que suceda la detonación inducida por calor.\nValores más altos requieren más calor para que se produzca.\nEstablecer a 0 para deshabilitar la detonación inducida por calor.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_SpareBarrelName">
<English>Spare barrel</English>
@ -452,6 +468,7 @@
<Polish>Samozapłon amunicji!</Polish>
<Chinesesimp>武器发生热诱发!</Chinesesimp>
<Korean>쿡오프가 일어납니다!</Korean>
<Spanish>Arma disparada por sobrecalentamiento!</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_FailureToEject">
<English>Failure to eject.</English>
@ -462,6 +479,7 @@
<Polish>Nie udało się wyrzucić łuski.</Polish>
<Chinesesimp>抛壳失败。</Chinesesimp>
<Korean>탄피가 약실에 낌.</Korean>
<Spanish>Fallo en la expulsión.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_FailureToExtract">
<English>Failure to extract.</English>
@ -472,6 +490,7 @@
<Polish>Nie udało się wyjąć łuski.</Polish>
<Chinesesimp>抽壳失败。</Chinesesimp>
<Korean>탄피가 배출되지 않음.</Korean>
<Spanish>Fallo en la extracción.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_FailureToFeed">
<English>Failure to feed.</English>
@ -482,6 +501,7 @@
<Polish>Nie udało się załadować naboju.</Polish>
<Chinesesimp>供弹失败。</Chinesesimp>
<Korean>탄이 장전 중 걸림.</Korean>
<Spanish>Fallo en la alimentación.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_FailureToFire">
<English>Failure to fire.</English>
@ -492,6 +512,7 @@
<Polish>Nie udało się strzelić.</Polish>
<Chinesesimp>未能开火。</Chinesesimp>
<Korean>발사가 되지 않음.</Korean>
<Spanish>Fallo al disparar.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_UnjamWeapon">
<English>Clear jam</English>
@ -675,6 +696,7 @@
<Polish>Schłódź broń za pomocą...</Polish>
<Chinesesimp>冷却武器...</Chinesesimp>
<Korean>무기 온도 낮추기</Korean>
<Spanish>Enfriar arma con...</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_CoolingWeaponWithItem">
<English>Cooling %1 with %2.</English>
@ -685,6 +707,7 @@
<Polish>Chłodzenie %1 za pomocą %2.</Polish>
<Chinesesimp>冷却 %1 至 %2。</Chinesesimp>
<Korean>%1을 %2로 식히는 중.</Korean>
<Spanish>Enfriando %1 con %2.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_CoolWeaponWithWaterSource">
<English>Cool weapon in water source.</English>
@ -695,6 +718,7 @@
<Polish>Schłódź broń wodą.</Polish>
<Chinesesimp>用水源冷却武器。</Chinesesimp>
<Korean>물로 무기 식히기</Korean>
<Spanish>Enfriar arma con agua.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_CoolingWeaponWithWaterSource">
<English>Cooling weapon in water source.</English>
@ -705,6 +729,7 @@
<Polish>Chłodzenie broni wodą.</Polish>
<Chinesesimp>在水源中冷却武器。</Chinesesimp>
<Korean>물로 무기 식히는 중.</Korean>
<Spanish>Enfriando arma con agua...</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_CoolWeaponNotEnoughWater">
<English>Container doesn't have enough water.</English>
@ -715,6 +740,7 @@
<Polish>Zbiornik nie ma wystarczającej ilości wody</Polish>
<Chinesesimp>容器里的水不够。</Chinesesimp>
<Korean>물이 충분치 않습니다.</Korean>
<Spanish>El contenedor no tiene suficiente agua.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_CoolWeaponIsCool">
<English>Weapon is cool enough the water has stopped boiling.</English>
@ -725,6 +751,7 @@
<Polish>Broń jest wystarczająco schłodzona. Woda przestała się gotować.</Polish>
<Chinesesimp>武器已经冷却,水已经停止沸腾了。</Chinesesimp>
<Korean>물이 끓지 않는 걸 보아 무기가 식은듯 하다.</Korean>
<Spanish>El arma está lo suficientemente fría para no hacer hervir el agua.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_Temperature">
<English>Temperature</English>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Polish>Nadciśnienie</Polish>
<Japanese>過圧</Japanese>
<Russian>Перегрузка</Russian>
<Spanish>Sobrepresiòn</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overpressure_distanceCoefficient_displayName">
<English>Overpressure Distance Coefficient</English>

View File

@ -144,6 +144,7 @@
<German>Wahrscheinlichkeit, dass ein Fallschirm sich nicht öffnet</German>
<Chinesesimp>开伞失败率</Chinesesimp>
<Korean>낙하산 펼치기 실패 확률</Korean>
<Spanish>Probabilidad de fallo de paracaidas</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -3991,6 +3991,7 @@
<Chinesesimp>ELCAN SpecterOS繁茂</Chinesesimp>
<Korean>엘칸 스펙터OS (초목)</Korean>
<Russian>ELCAN SpecterOS (обильная растительность)</Russian>
<Spanish>ELCAN SpecterOS (Exuberante)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_arco_arid">
<English>ELCAN SpecterOS (Arid)</English>
@ -4001,6 +4002,7 @@
<Chinesesimp>ELCAN SpecterOS干旱</Chinesesimp>
<Korean>엘칸 스펙터OS (건조)</Korean>
<Russian>ELCAN SpecterOS (сухая местность)</Russian>
<Spanish>ELCAN SpecterOS (Árido)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_arco_ak_blk">
<English>ELCAN SpecterOS 7.62 (Black)</English>
@ -4011,6 +4013,7 @@
<Chinesesimp>ELCAN SpecterOS 7.62(黑色)</Chinesesimp>
<Korean>엘칸 스펙터OS 7.62 (검정)</Korean>
<Russian>ELCAN SpecterOS 7.62 (чёрный)</Russian>
<Spanish>ELCAN SpecterOS 7.62 (Negro)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_arco_ak_lush">
<English>ELCAN SpecterOS 7.62 (Lush)</English>
@ -4021,6 +4024,7 @@
<Chinesesimp>ELCAN SpecterOS 7.62(繁茂)</Chinesesimp>
<Korean>엘칸 스펙터OS 7.62 (초목)</Korean>
<Russian>ELCAN SpecterOS 7.62 (обильная растительность)</Russian>
<Spanish>ELCAN SpecterOS 7.62 (Exuberante)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_arco_ak_arid">
<English>ELCAN SpecterOS 7.62 (Arid)</English>
@ -4031,6 +4035,7 @@
<Chinesesimp>ELCAN SpecterOS 7.62(干旱)</Chinesesimp>
<Korean>엘칸 스펙터OS 7.62 (건조)</Korean>
<Russian>ELCAN SpecterOS 7.62 (сухая местность)</Russian>
<Spanish>ELCAN SpecterOS 7.62 (Árido)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_erco_blk">
<English>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Black)</English>
@ -4313,6 +4318,7 @@
<Chinesesimp>Burris XTR II陈旧</Chinesesimp>
<Korean>버리스 XTR II (낡음)</Korean>
<Russian>Burris XTR II (старый)</Russian>
<Spanish>Burris XTR II (Viejo)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_dms_weathered_kir">
<English>Burris XTR II (ASP-1 Kir)</English>
@ -4323,6 +4329,7 @@
<Chinesesimp>Burris XTR IIASP-1 Kir</Chinesesimp>
<Korean>버리스 XTR II (ASP-1 키르)</Korean>
<Russian>Burris XTR II (ASP-1 Kir)</Russian>
<Spanish>Burris XTR II (ASP-1 Kir)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_holosight">
<English>EOTech XPS3 (Tan)</English>
@ -4381,6 +4388,7 @@
<Chinesesimp>EOTech XPS3繁茂</Chinesesimp>
<Korean>이오텍 XPS3 (초목)</Korean>
<Russian>EOTech XPS3 (обильная растительность)</Russian>
<Spanish>EOTech XPS3 (Exuberante)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_holosight_arid">
<English>EOTech XPS3 (Arid)</English>
@ -4391,6 +4399,7 @@
<Chinesesimp>EOTech XPS3干旱</Chinesesimp>
<Korean>이오텍 XPS3 (건조)</Korean>
<Russian>EOTech XPS3 (сухая местность)</Russian>
<Spanish>EOTech XPS3 (Árido)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_holosight_smg">
<English>EOTech XPS3 SMG (Tan)</English>

View File

@ -52,10 +52,12 @@
<Key ID="STR_ACE_Refuel_RefuelSettings_speedCargo_DisplayName">
<English>Cargo Flow Rate</English>
<Korean>화물 주유량</Korean>
<Spanish>Caudal de llenado de la carga</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_RefuelSettings_speedCargo_Description">
<English>How fast should a fuel source's tank be filled?</English>
<Korean>연료 공급처의 저장 탱크를 얼마나 빨리 채웁니까?</Korean>
<Spanish>Cómo de rápido puede llenarse una fuente de combustible.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Refuel">
<English>Refuel</English>
@ -301,6 +303,7 @@
<English>Start fueling (container)</English>
<German>Betankung beginnen (Container)</German>
<Korean>연료 재급유 시작 (컨테이너)</Korean>
<Spanish>Iniciando repostado (contenedor)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_CouldNotTurnOn">
<English>Couldn't turn on fuel nozzle</English>
@ -499,12 +502,14 @@
<Turkish>Pompa/Hortum Etkileşim Süresi</Turkish>
<Korean>펌프/호스 상호작용 시간</Korean>
<Russian>Время взаимодействия со шлангом</Russian>
<Spanish>Tiempo de interacción con la Bomba/Manguera</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_RefuelSettings_progressDuration_Description">
<English>How long refuel interactions take in seconds.</English>
<Turkish>Saniye biriminde yakıt ikmali etkileşimlerinin süresi.</Turkish>
<Korean>연료 재보급 상호작용에 걸리는 시간(초)입니다.</Korean>
<Russian>Время в секундах, которое занимает взаимодействие со шлангом.</Russian>
<Spanish>Cuanto tiempo en segundos tardan las interacciones de repostado.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_fuelCargo_edenName">
<English>Fuel Cargo Volume</English>

View File

@ -270,6 +270,7 @@
<Polish>Zwiększ wyszkolenie inżynierów w pojazdach i budynkach naprawczych. Niewyszkoleni zostają inżynierami, inżynierowie zostają zaawansowanymi inżynierami.</Polish>
<Chinesesimp>在修理车辆或设施时,提升工程师训练。未受过训练的变成工程师,工程师晋升为高级工程师。</Chinesesimp>
<Korean>수리 차량이나 시설 주위에 있으면 수리 수준을 높입니다. 정비병이 아닌 사람은 정비병이 되고, 정비병은 정비사가 됩니다.</Korean>
<Spanish>Aumenta las capacidades del ingeniero cuando se encuentra en un vehículo o instalacion de raparacion de vehículos. Quien no es ingeniero, pasa a serlo, y quien es ingeniero, pasa a ser ingeniero avanzado.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_fullRepairLocation">
<English>Full Repair Locations</English>

View File

@ -236,6 +236,7 @@
<Polish>Wybór Tekstury</Polish>
<Japanese>テクスチャの選択</Japanese>
<Russian>Выбор текстуры</Russian>
<Spanish>Selección de texturas</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Selection_Description">
<English>Object texture selection. Default: 0</English>
@ -246,6 +247,7 @@
<Polish>Wybór tekstury obiektu. Domyślnie: 0</Polish>
<Japanese>オブジェクトテクスチャの選択。デフォルト: 0</Japanese>
<Russian>Выбор текстуры объекта. По умолчанию: 0</Russian>
<Spanish>Selección de textura de objeto. Defecto: 0</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Interaction">
<English>Slides</English>

View File

@ -197,6 +197,7 @@
<Polish>Strzałka w górę</Polish>
<Korean>화살표(위)</Korean>
<Russian>Стрелка вверх</Russian>
<Spanish>Flecha Arriba</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_arrow_down">
<English>Down Arrow</English>
@ -204,6 +205,7 @@
<Polish>Strzałka w dół</Polish>
<Korean>화살표(아래)</Korean>
<Russian>Стрелка вниз</Russian>
<Spanish>Flecha Abajo</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_arrow_left">
<English>Left Arrow</English>
@ -211,6 +213,7 @@
<Polish>Strzałka w lewo</Polish>
<Korean>화살표(왼쪽)</Korean>
<Russian>Стрелка влево</Russian>
<Spanish>Flecha Izquierda</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_arrow_right">
<English>Right Arrow</English>
@ -218,6 +221,7 @@
<Polish>Strzałka w prawo</Polish>
<Korean>화살표(오른쪽)</Korean>
<Russian>Стрелка вправо</Russian>
<Spanish>Flecha Derecha</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_circle">
<English>Circle</English>
@ -225,6 +229,7 @@
<Polish>Okrąg</Polish>
<Korean></Korean>
<Russian>Круг</Russian>
<Spanish>Círculo</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_cross">
<English>Cross</English>
@ -232,6 +237,7 @@
<Polish>Krzyż</Polish>
<Korean>십자</Korean>
<Russian>Перекрестие</Russian>
<Spanish>Cruz</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_diamond">
<English>Diamond</English>
@ -239,6 +245,7 @@
<Polish>Diament</Polish>
<Korean>마름모</Korean>
<Russian>Алмаз</Russian>
<Spanish>Diamante</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_square">
<English>Square</English>
@ -246,6 +253,7 @@
<Polish>Kwadrat</Polish>
<Korean>사각형</Korean>
<Russian>Квадрат</Russian>
<Spanish>Cuadrado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_triangle">
<English>Triangle</English>
@ -253,6 +261,7 @@
<Polish>Trójkąt</Polish>
<Korean>삼각형</Korean>
<Russian>Треугольник</Russian>
<Spanish>Triángulo</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_triangle_inverted">
<English>Triangle Inverted</English>
@ -260,6 +269,7 @@
<Polish>Odwrócony trójkąt</Polish>
<Korean>역삼각형</Korean>
<Russian>Обратный треугольник</Russian>
<Spanish>Triángulo invertido</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_SpraypaintBlack">
<English>Spray Paint (Black)</English>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Polish>Holowanie</Polish>
<Chinesesimp>牵引</Chinesesimp>
<Korean>견인</Korean>
<Spanish>Remolcado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_attach">
<English>Attach Tow Rope</English>
@ -20,6 +21,7 @@
<Polish>Przypnij linkę holowniczą</Polish>
<Chinesesimp>系上牵引绳</Chinesesimp>
<Korean>견인줄 부착</Korean>
<Spanish>Sujetar cuerda de remolcado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_canceled">
<English>Attaching Cancelled</English>
@ -30,6 +32,7 @@
<Polish>Przyczepianie anulowane</Polish>
<Chinesesimp>取消系上绳索</Chinesesimp>
<Korean>견인 취소됨</Korean>
<Spanish>Sujección cancelada</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_start3">
<English>Attach Tow Rope (3.2m)</English>
@ -40,6 +43,7 @@
<Polish>Przypnij linkę holowniczą (3,2m)</Polish>
<Chinesesimp>系上牵引绳3.2米)</Chinesesimp>
<Korean>견인줄 부착(3.2M)</Korean>
<Spanish>Sujetar cuerda de remolcado (3.2m)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_start6">
<English>Attach Tow Rope (6.2m)</English>
@ -50,6 +54,7 @@
<Polish>Przypnij linkę holowniczą (6,2m)</Polish>
<Chinesesimp>系上牵引绳6.2米)</Chinesesimp>
<Korean>견인줄 부착(6.2M)</Korean>
<Spanish>Sujetar cuerda de remolcado (6.2m)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_start12">
<English>Attach Tow Rope (12.2m)</English>
@ -60,6 +65,7 @@
<Polish>Przypnij linkę holowniczą (12,2m)</Polish>
<Chinesesimp>系上牵引绳12.2米)</Chinesesimp>
<Korean>견인줄 부착(12.2M)</Korean>
<Spanish>Sujetar cuerda de remolcado (12.2m)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_start15">
<English>Attach Tow Rope (15.2m)</English>
@ -70,6 +76,7 @@
<Polish>Przypnij linkę holowniczą (15,2m)</Polish>
<Chinesesimp>系上牵引绳15.2米)</Chinesesimp>
<Korean>견인줄 부착(15.2M)</Korean>
<Spanish>Sujetar cuerda de remolcado (15.2m)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_start18">
<English>Attach Tow Rope (18.3m)</English>
@ -80,6 +87,7 @@
<Polish>Przypnij linkę holowniczą (18,3m)</Polish>
<Chinesesimp>系上牵引绳18.3米)</Chinesesimp>
<Korean>견인줄 부착(18.2M)</Korean>
<Spanish>Sujetar cuerda de remolcado (18.3m)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_start27">
<English>Attach Tow Rope (27.4m)</English>
@ -90,6 +98,7 @@
<Polish>Przypnij linkę holowniczą (27,4m)</Polish>
<Chinesesimp>系上牵引绳27.4米)</Chinesesimp>
<Korean>견인줄 부착(27.4M)</Korean>
<Spanish>Sujetar cuerda de remolcado (27.4m)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_start36">
<English>Attach Tow Rope (36.6m)</English>
@ -100,6 +109,7 @@
<Polish>Przypnij linkę holowniczą (36,6m)</Polish>
<Chinesesimp>系上牵引绳36.6米)</Chinesesimp>
<Korean>견인줄 부착(36.6M)</Korean>
<Spanish>Sujetar cuerda de remolcado (36.6m)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_detach">
<English>Detach Tow Rope</English>
@ -110,12 +120,14 @@
<Polish>Odepnij linkę holowniczą</Polish>
<Chinesesimp>解开牵引绳</Chinesesimp>
<Korean>견인줄 분리</Korean>
<Spanish>Desmontar cuerda de remolcado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_Setting_addRopeToVehicleInventory_DisplayName">
<English>Add Tow Rope to Vehicle Inventory</English>
<Russian>Добавить буксировочный трос в инвентарь машин</Russian>
<Polish>Dodaj linkę holowniczą do ekwipunku pojazdów</Polish>
<Korean>차량 소지품에 견인줄 추가</Korean>
<Spanish>Añadir cuerda de remolcado al inventario del vehículo</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -232,6 +232,7 @@
<Chinesesimp>伪装掩体</Chinesesimp>
<Korean>참호 위장시키기</Korean>
<Russian>Камуфлировать окоп</Russian>
<Spanish>Camuflar trinchera</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_RemovingTrench">
<English>Removing Trench</English>

View File

@ -677,6 +677,7 @@
<German>Aktiviere Bewegungsgeschwindigkeits-Indikator</German>
<Chinesesimp>启用移动速度指示器</Chinesesimp>
<Korean>이동 속도 표시기 활성화</Korean>
<Spanish>Habilitar indicador de velocidad de movimiento</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_EnableSpeedIndicator_Description">
<English>Enables movement speed indicator for player character.</English>
@ -687,6 +688,7 @@
<German>Aktiviere den Bewegungsgeschwindigkeits-Indikator des Spielers.</German>
<Chinesesimp>为玩家角色启用移动速度指示器。</Chinesesimp>
<Korean>플레이어 캐릭터를 위한 이동속도 표시기를 활성화합니다.</Korean>
<Spanish>Habilita el indicador de velocidad de movimiento para el personaje del jugador.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_HideDefaultActionIcon">
<English>Hide Default Action Icon</English>
@ -695,6 +697,7 @@
<Korean>기본 행동 아이콘 숨기기</Korean>
<Chinesesimp>隐藏默认动作标识</Chinesesimp>
<Russian>Спрятать иконку действия по умолчанию</Russian>
<Spanish>Ocultar el icono de acción por defecto</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_HideDefaultActionIcon_Description">
<English>Hides the icon shown automatically when something is in front of the cursor. Requires a game restart.\nWarning: Does not remove the action itself! It is advisable to unbind 'Use default action' key to prevent unwanted interactions.</English>
@ -703,6 +706,7 @@
<Korean>커서 앞에 무언가가 있을 때 자동으로 표시되는 아이콘을 숨깁니다. 게임을 재시작해야 합니다\n경고: 작업 자체를 제거하지 않습니다! 원하지 않는 상호작용을 방지하려면 '기본 행동' 키를 삭제하는 것이 좋습니다.</Korean>
<Chinesesimp>隐藏屏幕面前有物体时自动显示的动作标识。需要重新启动游戏。\n警告不会删除动作本身建议同时取消对“使用默认动作”键的绑定以防止不必要的互动。</Chinesesimp>
<Russian>Прячет иконку, которая показывается автоматически когда что-то находиться перед курсором. Требует рестарта игры.\nВнимание: не убирает само действие! Рекомендуется убрать комбинацию клавиш с настройки "Выполнить действие по умолчанию" чтобы предостеречься от нежеланных действий.</Russian>
<Spanish>Oculta el icono que se muestra automáticamente cuando algo se sitúa enfrente del cursor. Requiere reinicio del juego.\nAdvertencia: No elimina la propia acción! Es recomendable desactivar la tecla "Usar acción por defecto" para prevenir interacciones no deseadas.</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Chinesesimp>ACE 高级载具损坏</Chinesesimp>
<Korean>ACE 고급 차량 피해</Korean>
<Russian>ACE Продвинутое повреждение техники</Russian>
<Spanish>ACE Daño avanzado de vehículos</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Damage_setting_description">
<English>Enable/Disable advanced vehicle damage</English>
@ -20,6 +21,7 @@
<Chinesesimp>启用/禁用高级载具损坏</Chinesesimp>
<Korean>고급 차량 피해 활성화/비활성화</Korean>
<Russian>Включить/выключить продвинутое повреждение техники</Russian>
<Spanish>Habilitar/Deshabilitar el daño avanzado de vehículos</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Damage_carDamage_setting_description">
<English>Enable/Disable advanced car damage (Experimental)</English>
@ -30,6 +32,7 @@
<Chinesesimp>启用/禁用高级车辆损坏(实验性)</Chinesesimp>
<Korean>고급 차량 피해(실험용) 활성화/비활성화</Korean>
<Russian>Включить/выключить продвинутое повреждение машин (экспериментальное)</Russian>
<Spanish>Habilita/Deshabilita el daño avanzado de coche (Experimental)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Damage_carDamage_setting_enable">
<English>Enable/Disable advanced Car Damage</English>
@ -40,6 +43,7 @@
<Chinesesimp>启用/禁用高级车辆损坏</Chinesesimp>
<Korean>고급 차량 피해 활성화/비활성화</Korean>
<Russian>Продвинутое повреждение машин</Russian>
<Spanish>Habilitar/Deshabilitar daño avanzado de coche (Experimental)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Damage_removeAmmoAfterCookoff_setting_description">
<English>Removes all vehicle ammo after cook-off</English>
@ -50,6 +54,7 @@
<Chinesesimp>殉爆后移除所有车辆弹药</Chinesesimp>
<Korean>쿡오프 현상 후 차량에서 모든 탄약을 제거합니다.</Korean>
<Russian>Удалять все боеприпасы из техники после их детонации</Russian>
<Spanish>Elimina toda la munición del vehículo despues ser inducida a detonar por calor</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Damage_removeAmmoAfterCookoff_setting_enable">
<English>Enable/Disable Ammo Removal During Cook-Off</English>
@ -60,6 +65,7 @@
<Chinesesimp>启用/禁用殉爆过程中的弹药移除功能</Chinesesimp>
<Korean>쿡오프시 탄약 제거 활성화/비활성화</Korean>
<Russian>Удалять боеприпасы из-за детонации</Russian>
<Spanish>Habilita/Deshabilita ka eliminación de munición durante la detonación inducida por calor</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Damage_generic_turret_wreck">
<English>Wreck (Turret)</English>

View File

@ -26,6 +26,7 @@
<Japanese>クルーズコントロールを有効化</Japanese>
<Chinesesimp>开启巡航模式</Chinesesimp>
<Russian>Круиз-контроль включён</Russian>
<Spanish>Control de crucero encendido</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_Off">
<English>Speed Limiter off</English>
@ -52,6 +53,7 @@
<Japanese>クルーズコントロールを無効化</Japanese>
<Chinesesimp>关闭巡航模式</Chinesesimp>
<Russian>Круиз-контроль выключен</Russian>
<Spanish>Control de crucero apagado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_SpeedLimit">
<English>Speed Limit</English>
@ -94,6 +96,7 @@
<Japanese>クルーズコントロール</Japanese>
<Chinesesimp>巡航模式</Chinesesimp>
<Russian>Круиз-контроль</Russian>
<Spanish>Contro de crucero</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_IncreaseSpeedLimit">
<English>Increase Speed Limit</English>

View File

@ -126,6 +126,7 @@
<Polish>Ustawienie na 0, spowoduje użycie domyślnych ustawień wideo.</Polish>
<Japanese>0に設定すると、デフォルトのビデオ設定が使用されます</Japanese>
<Russian>Значение 0 будет использовать настройки видео по умолчанию</Russian>
<Spanish>Establecer a 0 utiliza las opciones de video por defecto</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_onFoot_DisplayName">
<English>Client View Distance (On Foot)</English>

View File

@ -8,6 +8,7 @@
<Chinesesimp>观察口</Chinesesimp>
<Polish>Wizjery</Polish>
<Russian>Триплексы</Russian>
<Spanish>Periscopios</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Viewports_setting_enabled_description">
<English>Allows crew to look through periscopes</English>
@ -16,6 +17,7 @@
<Korean>승무원이 잠망경을 통해 볼 수 있도록 허용합니다</Korean>
<Chinesesimp>允许乘员通过观察口观察</Chinesesimp>
<Russian>Разрешить экипажу смотреть сквозь перископ</Russian>
<Spanish>Permite a la tripulación asomarse a través de los periscopios</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -14,6 +14,7 @@
<Italian>Visualizza Restrizione</Italian>
<Russian>Ограничение обзора</Russian>
<Turkish>Görüntüyü Kısıtla</Turkish>
<Spanish>Reestricción de Vista</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_ModuleDescription">
<English>View restriction settings to limit the usage of 1st or 3rd person views globally or per vehicle type.</English>
@ -27,6 +28,7 @@
<Italian>Visualizza le impostazioni di restrizione per limitare l'utilizzo di prima e terza persona a livello globale o per tipologia di veicolo.</Italian>
<Russian>Настройки ограничения обзора при виде от 1-го или 3-го лица. Общие для всех, или Выборочные, в зависимости от техники.</Russian>
<Turkish>1. veya 3. kişi görünümlerinin kullanımını genel olarak veya araç türüne göre sınırlamak için kısıtlama ayarlarını görüntüleyin.</Turkish>
<Spanish>Opciones de Reestricción de Vista para limitar el uso de 1º o 3º persona globalmente o según el tipo de vehículo.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_Mode">
<English>Mode</English>
@ -41,6 +43,7 @@
<Italian>Modalità</Italian>
<Russian>Режим установок</Russian>
<Turkish>Mod</Turkish>
<Spanish>Modo</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_ModeDesc">
<English>Sets global mode. Default: Disabled</English>
@ -55,6 +58,7 @@
<Italian>Imposta modalità globale. Default: Disabilitato</Italian>
<Russian>Общие установки для всех. По умолчанию: Отключено.</Russian>
<Turkish>Global modu ayarlar. Varsayılan: Devre Dışı</Turkish>
<Spanish>Establece el modo global. Defecto: Deshabilitado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_ModeSelectiveFoot">
<English>(Selective) Foot</English>
@ -69,6 +73,7 @@
<Italian>(Selettiva) Piedi</Italian>
<Russian>(Выборочные) Пешком</Russian>
<Turkish>(Seçilebilir) Ayakta</Turkish>
<Spanish>(Selectivo) Pie</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_ModeSelectiveFootDesc">
<English>Selective mode on Foot. Default: Disabled (Requires Mode: Selective)</English>
@ -83,6 +88,7 @@
<Italian>Modalità selettiva su Piedi. Default: Disabilitato (Necessita della Modalità: Selettiva)</Italian>
<Russian>Выборочные установки без техники. По умолчанию: Отключено (требуется режим: Выборочные)</Russian>
<Turkish>Ayakta iken seçilen görüş modu. Varsayılan: Etkin Değil</Turkish>
<Spanish>Modo selectivo a pie. Defecto: Deshabilitado (Requiere Modo: Selectivo)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_ModeSelectiveLand">
<English>(Selective) Land Vehicles</English>
@ -97,6 +103,7 @@
<Italian>(Selettiva) Veicoli Terrestri</Italian>
<Russian>(Выборочные) Наземная техника</Russian>
<Turkish>(Seçilebilir) Kara Araçları</Turkish>
<Spanish>(Selectivo) Vehículos de tierra</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_ModeSelectiveLandDesc">
<English>Selective mode in Land Vehicles. Default: Disabled (Requires Mode: Selective)</English>
@ -111,6 +118,7 @@
<Italian>Modalità selettiva su Veicoli Terrestri. Default: Disabilitato (Necessita della Modalità: Selettiva)</Italian>
<Russian>Выборочные установки для наземной техники. По умолчанию: Отключено (требуется режим: Выборочные)</Russian>
<Turkish>Kara araçlarında iken seçilen görüş modu. Varsayılan: Etkin Değil</Turkish>
<Spanish>Modo selectivo en vehículos de tierra.Defecto: Deshabilitado (Requiere Modo: Selectivo)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_ModeSelectiveAir">
<English>(Selective) Air Vehicles</English>
@ -125,6 +133,7 @@
<Italian>(Selettiva) Veicolo Aerei</Italian>
<Russian>(Выборочные) Авиатехника</Russian>
<Turkish>(Seçilebilir) Hava Araçları</Turkish>
<Spanish>(Selectivo) Vehículos aéreos</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_ModeSelectiveAirDesc">
<English>Selective mode in Air Vehicles. Default: Disabled (Requires Mode: Selective)</English>
@ -139,6 +148,7 @@
<Italian>Modalità selettiva su Veicoli Aerei. Default: Disabilitato (Necessita della Modalità: Selettiva)</Italian>
<Russian>Выборочные установки для авиатехники. По умолчанию: Отключено (требуется режим: Выборочные)</Russian>
<Turkish>Hava araçlarında iken seçilen görüş modu. Varsayılan: Etkin Değil</Turkish>
<Spanish>Modo selectivo en vehículos aéreos. Defecto: Deshabilitado (Requiere Modo: Selectivo)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_ModeSelectiveSea">
<English>(Selective) Sea Vehicles</English>
@ -153,6 +163,7 @@
<Italian>(Selettiva) Veicoli Marittimi</Italian>
<Russian>(Выборочные) Водный транспорт</Russian>
<Turkish>(Seçilebilir) Deniz Araçları</Turkish>
<Spanish>(Selectivo) Vehículos marítimos</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_ModeSelectiveSeaDesc">
<English>Selective mode in Sea Vehicles. Default: Disabled (Requires Mode: Selective)</English>
@ -167,6 +178,7 @@
<Italian>Modalità selettiva su Veicoli Marittimi. Default: Disabilitato (Necessita della Modalità: Selettiva)</Italian>
<Russian>Выборочные установки для водного транспорта. По умолчанию: Отключено (требуется режим: Выборочные)</Russian>
<Turkish>Deniz araçlarında iken seçilen görüş modu. Varsayılan: Etkin Değil</Turkish>
<Spanish>Modo selectivo en vehículos marítimos. Defecto: Deshabilitado (Requiere Modo: Selectivo)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_ModeSelectiveUAV">
<English>(Selective) UAVs</English>
@ -181,6 +193,7 @@
<Italian>(Selettiva) UAV</Italian>
<Russian>(Выборочные) Беспиплотники</Russian>
<Turkish>(Seçilebilir) IHA'lar</Turkish>
<Spanish>(Selectivo) VANTs</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_ModeSelectiveUAVDesc">
<English>Selective mode in UAVs. Default: Disabled (Requires Mode: Selective)</English>
@ -195,6 +208,7 @@
<Italian>Modalità selettiva su UAVi. Default: Disabilitato (Necessita della Modalità: Selettiva)</Italian>
<Russian>Выборочные установки для беспилотников. По умолчанию: Отключено (требуется режим: Выборочные)</Russian>
<Turkish>IHA araçlarında iken seçilen görüş modu. Varsayılan: Etkin Değil</Turkish>
<Spanish>Modo selectivo en VANTs. Defecto: Deshabilitado (Requiere Modo: Selectivo)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_Disabled">
<English>Disabled</English>
@ -208,6 +222,7 @@
<Chinese>關閉</Chinese>
<Russian>Отключено</Russian>
<Turkish>Devre Dışı</Turkish>
<Spanish>Deshabilitado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_FirstPerson">
<English>Forced 1st Person</English>
@ -220,6 +235,7 @@
<Chinese>強制使用第一人稱</Chinese>
<Russian>От 1-го лица (принудительно)</Russian>
<Turkish>1. Kişi Görüşüne Zorla</Turkish>
<Spanish>Forzada 1º persona</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_ThirdPerson">
<English>Forced 3rd Person</English>
@ -232,6 +248,7 @@
<Chinese>強制使用第三人稱</Chinese>
<Russian>От 3-го лица (принудительно)</Russian>
<Turkish>3. Kişi Görüşüne Zorla</Turkish>
<Spanish>Forzada 3º persona</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_Selective">
<English>Selective</English>
@ -245,6 +262,7 @@
<Chinese>使用可選設定</Chinese>
<Russian>Выборочный</Russian>
<Turkish>Seçilebilinir</Turkish>
<Spanish>Selectivo</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_SettingPreserveViewName">
<English>Preserve view for vehicle types</English>
@ -256,6 +274,7 @@
<Polish>Zachowaj ustawienie widoku dla pojazdów</Polish>
<Turkish>Araç türleri için görünümü koru</Turkish>
<Korean>차량 타입에 따른 시야 정보 저장</Korean>
<Spanish>Preservar vista para los tipos de vehículos</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_SettingPreserveViewDesc">
<English>Switch view on vehicle change to last used in this vehicle type (Requires Mode: Disabled)</English>
@ -267,6 +286,7 @@
<Polish>Zmień widok podczas zmiany pojazdu na ustawienie widoku z ostatniego używanego pojazdu tego typu (Wymaga Tryb: Wyłączony</Polish>
<Turkish>Araçlar için en son kullanılan bakış türünü kaydet.</Turkish>
<Korean>해당 차량 타입에서 마지막으로 사용했던 시야로 설정하여 봅니다 (모드 - 사용 안함 필요)</Korean>
<Spanish>Cambiar vista en el cambio de vehículo hacia la última usada en ese tipo de vehículo (Requiere Modo: Deshabilitado)</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -13,6 +13,7 @@
<Russian>Громкость</Russian>
<Polish>Głosność</Polish>
<Turkish>Ses</Turkish>
<Spanish>Volumen</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Volume_KeybindName">
<English>Toggle Volume</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Russian>Переключить громкость</Russian>
<Polish>Przełącz Głosność</Polish>
<Turkish>Sesi Aç/Kapat</Turkish>
<Spanish>Activar control de volumen</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Volume_KeybindDescription">
<English>Toggle volume reduction.</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Russian>Переключает уменьшение громкости</Russian>
<Polish>Przełącz redukcje głosności</Polish>
<Turkish>Ses azaltmayı aç / kapat.</Turkish>
<Spanish>Activar reducción de volumen.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Volume_Lowered">
<English>Lowered volume</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Russian>Громкость снижена</Russian>
<Polish>Zmniejszona głosność</Polish>
<Turkish>Azaltılmış ses</Turkish>
<Spanish>Volumen reducido</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Volume_Restored">
<English>Restored volume</English>
@ -64,6 +68,7 @@
<Italian>Volume ripristinato</Italian>
<Russian>Громкость восстановлена</Russian>
<Polish>Przywrócona głosność</Polish>
<Spanish>Volumen restaurado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Volume_Reduction">
<English>Reduction</English>
@ -76,6 +81,7 @@
<Italian>Riduzione</Italian>
<Russian>Уменьшение</Russian>
<Polish>Redukcja</Polish>
<Spanish>Reducción</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Volume_ReductionDescription">
<English>Reduce volume by this percentage.</English>
@ -88,6 +94,7 @@
<Italian>Riduci il volume di questa percentuale.</Italian>
<Russian>Уменьшает громкость</Russian>
<Polish>Zmniejsz głosność o tyle procent</Polish>
<Spanish>Reducir el volumen este porcentaje.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Volume_LowerInVehicles">
<English>Lower in vehicles</English>
@ -101,6 +108,7 @@
<Russian>Уменьшать в технике</Russian>
<Polish>Zmniejsz w pojazdach</Polish>
<Turkish>Araçlarda Daha Düşük</Turkish>
<Spanish>Reducir en vehículos</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Volume_LowerInVehiclesDescription">
<English>Automatically lower volume when inside vehicles.</English>
@ -114,6 +122,7 @@
<Russian>Автоматически уменьшать громкость в технике</Russian>
<Polish>Automatycznie zmniejsz głosność będąc w pojeździe</Polish>
<Turkish>Araçlara binince sesi azalt.</Turkish>
<Spanish>Reduce automáticamente el volumen dentro de vehículos.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Volume_ShowNotification">
<English>Show notification</English>
@ -127,6 +136,7 @@
<Russian>Показывать уведомление</Russian>
<Polish>Pokaż powiadomienie</Polish>
<Turkish>Bildirim Göster</Turkish>
<Spanish>Mostrar notificación</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Volume_ShowNotificationDescription">
<English>Show notification when lowering/restoring volume.</English>
@ -140,6 +150,7 @@
<Russian>Показывать уведомление при уменьшении/восстановлении громкости</Russian>
<Polish>Pokaż powiadomienie zmniejszając/odnawiając głosność</Polish>
<Turkish>Ses azaltıldığın da bildirim göster.</Turkish>
<Spanish>Mostrar notificación cuando se disminuye/restaura el volumen.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Volume_FadeDelay">
<English>Fade delay</English>
@ -152,6 +163,7 @@
<Italian>Latenza della dissolvenza</Italian>
<Russian>Задержка затухания</Russian>
<Polish>Opoznienie wyciszenia</Polish>
<Spanish>Retardo en disminución gradual</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Volume_FadeDelayDescription">
<English>Time it takes (in seconds) for the sound to fade in/out.</English>
@ -164,6 +176,7 @@
<Italian>Il tempo che impiega (in secondi) il suono a dissolversi entrata/uscita.</Italian>
<Russian>Время (сек.) для затухания/восстановления звука.</Russian>
<Polish>Ilość czasu (w sekundach) ile zajmuje wyciszenie/zgłośnienie dźwięku</Polish>
<Spanish>Tiempo que tarda (en segundos) para que se active o desactive la disminuación gradual del volumen</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Volume_RemindIfLowered">
<English>Reminder if lowered</English>
@ -177,6 +190,7 @@
<Russian>Напоминать о снижении громкости</Russian>
<Polish>Przypomnij o zmniejszonej głosności dźwięku</Polish>
<Turkish>Eğer Düşükse Hatırlat</Turkish>
<Spanish>Recordatorio s reducido</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Volume_RemindIfLoweredDescription">
<English>Reminds you every minute if your volume is lowered.</English>
@ -190,6 +204,7 @@
<Russian>Ежеминутное напоминание о сниженной громкости</Russian>
<Polish>Przypomina co minuten o zmniejszonej głosności dźwięku</Polish>
<Turkish>Eğer ses düşükse her dakika hatırlatır.</Turkish>
<Spanish>Te recuerda cada minuto si el volumen está siendo reducido.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Volume_LoweredReminder">
<English>Volume still lowered</English>
@ -203,6 +218,7 @@
<Russian>Громкость все еще снижена</Russian>
<Polish>Dźwięk jest nadal zmniejszony</Polish>
<Turkish>Ses hala düşük</Turkish>
<Spanish>Volumen todavía reducido</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1931,6 +1931,7 @@
<Polish>Podpal Jednostkę</Polish>
<Japanese>ユニットを燃やす</Japanese>
<Russian>Поджечь юнита</Russian>
<Spanish>Quemar a unidad</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<Japanese>[CSW] BGM-71A TOW</Japanese>
<Chinesesimp>[班组] BGM-71A TOW</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] BGM-71A TOW</Russian>
<Spanish>[CSW] BGM-71A TOW</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_mag_TOWB_displayName">
<English>[CSW] BGM-71B TOW</English>
@ -14,6 +15,7 @@
<Japanese>[CSW] BGM-71B TOW</Japanese>
<Chinesesimp>[班组] BGM-71B TOW</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] BGM-71B TOW</Russian>
<Spanish>[CSW] BGM-71B TOW</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_mag_ITOW_displayName">
<English>[CSW] BGM-71C ITOW</English>
@ -21,6 +23,7 @@
<Japanese>[CSW] BGM-71C ITOW</Japanese>
<Chinesesimp>[班组] BGM-71C ITOW</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] BGM-71C ITOW</Russian>
<Spanish>[CSW] BGM-71C ITOW</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_mag_TOW2_displayName">
<English>[CSW] BGM-71D TOW-2</English>
@ -28,6 +31,7 @@
<Japanese>[CSW] BGM-71D TOW-2</Japanese>
<Chinesesimp>[班组] BGM-71D TOW-2</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] BGM-71D TOW-2</Russian>
<Spanish>[CSW] BGM-71D TOW-2</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_mag_TOW2A_displayName">
<English>[CSW] BGM-71E TOW-2A</English>
@ -35,6 +39,7 @@
<Japanese>[CSW] BGM-71E TOW-2A</Japanese>
<Chinesesimp>[班组] BGM-71E TOW-2A</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] BGM-71E TOW-2A</Russian>
<Spanish>[CSW] BGM-71E TOW-2A</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_mag_TOW2b_displayName">
<English>[CSW] BGM-71F TOW-2B</English>
@ -42,6 +47,7 @@
<Japanese>[CSW] BGM-71F TOW-2B</Japanese>
<Chinesesimp>[班组] BGM-71F TOW-2B</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] BGM-71F TOW-2B</Russian>
<Spanish>[CSW] BGM-71F TOW-2B</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_mag_TOW2b_aero_displayName">
<English>[CSW] BGM-71F-3 TOW-2B AERO</English>
@ -49,6 +55,7 @@
<Japanese>[CSW] BGM-71F-3 TOW-2B AERO</Japanese>
<Chinesesimp>[班组] BGM-71F-3 TOW-2B AERO</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] BGM-71F-3 TOW-2B AERO</Russian>
<Spanish>[CSW] BGM-71F-3 TOW-2B AERO</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_mag_TOW2bb_displayName">
<English>[CSW] BGM-71H Bunker Buster</English>
@ -56,6 +63,7 @@
<Japanese>[CSW] BGM-71H Bunker Buster</Japanese>
<Chinesesimp>[班组] BGM-71H “碉堡克星”</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] BGM-71H Bunker Buster</Russian>
<Spanish>[CSW] BGM-71H Anti-Búnquer</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_48Rnd_40mm_MK19_displayName">
<English>[CSW] Mk. 19 40mm M384 HE</English>
@ -63,6 +71,7 @@
<Japanese>[CSW] Mk. 19 40mm M384 HE</Japanese>
<Chinesesimp>[班组] Mk. 19 40mm M384 高爆</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] Mk. 19 40 мм M384 HE</Russian>
<Spanish>[CSW] Mk. 19 40mm M384 HE</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_48Rnd_40mm_MK19_M430I_displayName">
<English>[CSW] Mk. 19 40mm M430I HEDP</English>
@ -70,6 +79,7 @@
<Japanese>[CSW] Mk. 19 40mm M430I HEDP</Japanese>
<Chinesesimp>[班组] Mk. 19 40mm M430I 两用高爆</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] Mk. 19 40 мм M430I HEDP</Russian>
<Spanish>[CSW] Mk. 19 40mm M430I HEDP</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_48Rnd_40mm_MK19_M430A1_displayName">
<English>[CSW] Mk. 19 40mm M430A1 HEDP</English>
@ -77,6 +87,7 @@
<Japanese>[CSW] Mk. 19 40mm M430A1 HEDP</Japanese>
<Chinesesimp>[班组] Mk. 19 40mm M430A1 两用高爆</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] Mk. 19 40 мм M430A1 HEDP</Russian>
<Spanish>[CSW] Mk. 19 40mm M430A1 HEDP</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_48Rnd_40mm_MK19_M1001_displayName">
<English>[CSW] Mk. 19 40mm M1001 Canister</English>
@ -84,6 +95,7 @@
<Japanese>[CSW] Mk. 19 40mm M1001 キャニスター</Japanese>
<Chinesesimp>[班组] Mk. 19 40mm M1001 霰弹</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] Mk. 19 40 мм M1001 Канистровый</Russian>
<Spanish>[CSW] Mk. 19 40mm M1001 Bote de metralla</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Korean>땅파기</Korean>
<Chinesesimp>挖掘</Chinesesimp>
<Russian>Закопать</Russian>
<Spanish>Enterrarse</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_60mm_HE">
<English>M49A2 60mm HE</English>
@ -18,6 +19,7 @@
<Korean>M49A2 60mm 고폭</Korean>
<Chinesesimp>M49A2 60 mm 高爆弹</Chinesesimp>
<Russian>M49A2 60 мм ОФ</Russian>
<Spanish>M49A2 60mm HE</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_60mm_WP">
<English>M302 60mm WP</English>
@ -27,6 +29,7 @@
<Korean>M302 60mm 백린</Korean>
<Chinesesimp>M302 60 mm 白磷弹</Chinesesimp>
<Russian>M302 60 мм Фосфорная</Russian>
<Spanish>M302 60mm WP</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_60mm_Lume">
<English>M83 60mm Lume</English>
@ -36,6 +39,7 @@
<Korean>M83 60mm 조명</Korean>
<Chinesesimp>M83 60 mm 照明弹</Chinesesimp>
<Russian>M83 60 мм Осветительная</Russian>
<Spanish>M83 60mm Iluminación</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_81mm_HE">
<English>M374 81mm HE</English>
@ -45,6 +49,7 @@
<Korean>M374 81mm 고폭</Korean>
<Chinesesimp>M374 81 mm 高爆弹</Chinesesimp>
<Russian>M374 81 мм ОФ</Russian>
<Spanish>M374 81mm HE</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_81mm_WP">
<English>M375 81mm WP</English>
@ -54,6 +59,7 @@
<Korean>M375 81mm 백린</Korean>
<Chinesesimp>M375 81 mm 白磷弹</Chinesesimp>
<Russian>M375 81 мм Фосфорная</Russian>
<Spanish>M375 81mm WP</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_81mm_Lume">
<English>M301A3 81mm Lume</English>
@ -63,6 +69,7 @@
<Korean>M301A3 81mm 조명</Korean>
<Chinesesimp>M301A3 81 mm 照明弹</Chinesesimp>
<Russian>M301A3 81 мм Осветительная</Russian>
<Spanish>M301A3 81mm Iluminación</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_81mm_Smoke">
<English>M57 81mm Smoke</English>
@ -72,6 +79,7 @@
<Korean>M57 81mm 연막</Korean>
<Chinesesimp>M57 81 mm 烟雾弹</Chinesesimp>
<Russian>M57 81 мм Дымовая</Russian>
<Spanish>M57 81mm Smoke</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_82mm_HE">
<English>O-832D 82mm HE</English>
@ -81,6 +89,7 @@
<Korean>O-832D 82mm 고폭</Korean>
<Chinesesimp>O-832D 82 mm 高爆弹</Chinesesimp>
<Russian>О-832Д 82 мм ОФ</Russian>
<Spanish>O-832D 82mm HE</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_82mm_WP">
<English>D-832 82mm WP</English>
@ -90,6 +99,7 @@
<Korean>D-832 82mm 백린</Korean>
<Chinesesimp>D-832 82 mm 白磷弹</Chinesesimp>
<Russian>Д-832 82 мм Фосфорная</Russian>
<Spanish>D-832 82mm WP</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_82mm_Lume">
<English>S-832S 82mm Lume</English>
@ -99,6 +109,7 @@
<Korean>S-832S 82mm 조명</Korean>
<Chinesesimp>S-832S 82 mm 照明弹</Chinesesimp>
<Russian>С-832С 82 мм Осветительная</Russian>
<Spanish>S-832S 82mm Iluminación</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_60mm_HE">
<English>[ACE] M49A2 60mm HE Box</English>
@ -108,6 +119,7 @@
<Korean>[ACE] M49A2 60mm 고폭 상자</Korean>
<Chinesesimp>[ACE] M49A2 60 mm 高爆弹弹药箱</Chinesesimp>
<Russian>[ACE] Коробка M49A2 60 мм ОФ</Russian>
<Spanish>[ACE] M49A2 60mm Caja de HE</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_60mm_WP">
<English>[ACE] M302 60mm WP Box</English>
@ -117,6 +129,7 @@
<Korean>[ACE] M302 60mm 백린 상자</Korean>
<Chinesesimp>[ACE] M302 60 mm 白磷弹弹药箱</Chinesesimp>
<Russian>[ACE] Коробка M302 60 мм Фосфорных</Russian>
<Spanish>[ACE] M302 60mm Caja de WP</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_60mm_Lume">
<English>[ACE] M83 60mm Lume Box</English>
@ -126,6 +139,7 @@
<Korean>[ACE] M83 60mm 조명 상자</Korean>
<Chinesesimp>[ACE] M83 60 mm 照明弹弹药箱</Chinesesimp>
<Russian>[ACE] Коробка M83 60 мм Осветительных</Russian>
<Spanish>[ACE] M83 60mm Caja de Iluminación</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_81mm_HE">
<English>[ACE] M374 81mm HE Box</English>
@ -135,6 +149,7 @@
<Korean>[ACE] M374 81mm 고폭 상자</Korean>
<Chinesesimp>[ACE] M374 81 mm 高爆弹弹药箱</Chinesesimp>
<Russian>[ACE] Коробка M374 81 мм ОФ</Russian>
<Spanish>[ACE] M374 81mm Caja de HE</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_81mm_WP">
<English>[ACE] M375 81mm WP Box</English>
@ -144,6 +159,7 @@
<Korean>[ACE] M375 81mm 백린 상자</Korean>
<Chinesesimp>[ACE] M375 81 mm 白磷弹弹药箱</Chinesesimp>
<Russian>[ACE] Коробка M375 81 мм Фосфорных</Russian>
<Spanish>[ACE] M375 81mm Caja de WP</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_81mm_Lume">
<English>[ACE] M301A3 81mm Lume Box</English>
@ -153,6 +169,7 @@
<Korean>[ACE] M301A3 81mm 조명 상자</Korean>
<Chinesesimp>[ACE] M301A3 81 mm 照明弹弹药箱</Chinesesimp>
<Russian>[ACE] Коробка M301A3 81 мм Осветительных</Russian>
<Spanish>[ACE] M301A3 81mm Caja de Iluminación</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_81mm_Smoke">
<English>[ACE] M57 81mm Smoke Box</English>
@ -162,6 +179,7 @@
<Korean>[ACE] M57 81mm 연막 상자</Korean>
<Chinesesimp>[ACE] M57 81 mm 烟雾弹弹药箱</Chinesesimp>
<Russian>[ACE] Коробка M57 81 мм Дымовых</Russian>
<Spanish>[ACE] M57 81mm Caja de Humo</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_82mm_HE">
<English>[ACE] O-832D 82mm HE Box</English>
@ -171,6 +189,7 @@
<Korean>[ACE] O-832D 82mm 고폭 상자</Korean>
<Chinesesimp>[ACE] O-832D 82 mm 高爆弹弹药箱</Chinesesimp>
<Russian>[ACE] Коробка О-832Д 82 мм ОФ</Russian>
<Spanish>[ACE] O-832D 82mm Caja de HE</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_82mm_WP">
<English>[ACE] D-832 82mm WP Box</English>
@ -180,6 +199,7 @@
<Korean>[ACE] D-832 82mm 백린 상자</Korean>
<Chinesesimp>[ACE] D-832 82 mm 白磷弹弹药箱</Chinesesimp>
<Russian>[ACE] Коробка Д-832 82 мм Фосфорных</Russian>
<Spanish>[ACE] D-832 82mm Caja de WP</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_82mm_Lume">
<English>[ACE] S-832S 82mm Lume Box</English>
@ -189,6 +209,7 @@
<Korean>[ACE] S-832S 82mm 조명 상자</Korean>
<Chinesesimp>[ACE] S-832S 82 mm 照明弹弹药箱</Chinesesimp>
<Russian>[ACE] Коробка С-832С 82 мм Осветительных</Russian>
<Spanish>[ACE] S-832S 82mm Caja de Iluminación</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Action_DigSpiderhole">
<English>Dig Spiderhole</English>
@ -198,6 +219,7 @@
<Korean>개인호 파기</Korean>
<Chinesesimp>挖掘散兵坑</Chinesesimp>
<Russian>Выкопать паучью дыру</Russian>
<Spanish>Excavar Agujero de araña</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Action_DigSpiderholeAngled">
<English>Dig Spiderhole (Angled Cover)</English>
@ -207,6 +229,7 @@
<Korean>개인호 파기 (각진 엄폐)</Korean>
<Chinesesimp>挖掘带斜盖散兵坑</Chinesesimp>
<Russian>Выкопать крытую паучью дыру</Russian>
<Spanish>Excavar Agujero de araña (Cubierta inclinada)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Action_DigSpiderholeDual">
<English>Dig Spiderhole (Dual)</English>
@ -216,6 +239,7 @@
<Korean>개인호 파기 (2인용)</Korean>
<Chinesesimp>挖掘双人散兵坑</Chinesesimp>
<Russian>Выкопать двойную паучью дыру</Russian>
<Spanish>Excavar Agujero de araña (Doble)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_M1919A4">
<English>[CSW] M1919A4 Gun Bag</English>
@ -225,6 +249,7 @@
<Korean>[CSW] M1919A4 총가방</Korean>
<Chinesesimp>[班组] M1919A4 枪袋</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] Сумка с M1919A4</Russian>
<Spanish>[CSW] M1919A4 Bolsa para arma</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_M1919A6">
<English>[CSW] M1919A6 Gun Bag</English>
@ -234,6 +259,7 @@
<Korean>[CSW] M1919A6 총가방</Korean>
<Chinesesimp>[班组] M1919A6 枪袋</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] Сумка с M1919A6</Russian>
<Spanish>[CSW] M1919A6 Bolsa para arma</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_M60">
<English>[CSW] M60 Gun Bag</English>
@ -243,6 +269,7 @@
<Korean>[CSW] M60 총가방</Korean>
<Chinesesimp>[班组] M60 枪袋</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] Сумка с M60</Russian>
<Spanish>[CSW] M60 Bolsa para arma</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_DSHKM_Shield">
<English>[CSW] DShK (Shield) Gun Bag</English>
@ -252,6 +279,7 @@
<Korean>[CSW] DShK (방패) 총가방</Korean>
<Chinesesimp>[班组] DShK防盾枪袋</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] Сумка с ДШК (со щитом)</Russian>
<Spanish>[CSW] DShK (Apantallada) Bolsa para arma</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_DSHKM_AA">
<English>[CSW] DShK (AA) Gun Bag</English>
@ -261,6 +289,7 @@
<Korean>[CSW] DShK (대공) 총가방</Korean>
<Chinesesimp>[班组] DShK枪袋</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] Сумка с ДШК (зенитный)</Russian>
<Spanish>[CSW] DShK (AA) Bolsa para arma</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_RPD">
<English>[CSW] RPD Gun Bag</English>
@ -270,6 +299,7 @@
<Korean>[CSW] RPD 총가방</Korean>
<Chinesesimp>[班组] RPD 枪袋</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] Сумка с РПД</Russian>
<Spanish>[CSW] RPD Bolsa para arma</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_PK">
<English>[CSW] PK Gun Bag</English>
@ -279,6 +309,7 @@
<Korean>[CSW] PK 총가방</Korean>
<Chinesesimp>[班组] PK 枪袋</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] Сумка с ПК</Russian>
<Spanish>[CSW] PK Bolsa para arma</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_MG42">
<English>[CSW] MG42 Gun Bag</English>
@ -288,6 +319,7 @@
<Korean>[CSW] MG42 총가방</Korean>
<Chinesesimp>[班组] MG42 枪袋</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] Сумка с MG42</Russian>
<Spanish>[CSW] MG42 Bolsa para arma</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_SGM">
<English>[CSW] SGM Gun Bag</English>
@ -297,6 +329,7 @@
<Korean>[CSW] SGM 총가방</Korean>
<Chinesesimp>[班组] SGM 枪袋</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] Сумка с СГМ</Russian>
<Spanish>[CSW] SGM Bolsa para arma</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_SGM_Shield">
<English>[CSW] SGM (Shield) Gun Bag</English>
@ -306,6 +339,7 @@
<Korean>[CSW] SGM (방패) 총가방</Korean>
<Chinesesimp>[班组] SGM防盾枪袋</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] Сумка с СГМ (со щитом)</Russian>
<Spanish>[CSW] SGM (Apantallada) Bolsa para arma</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_Mk18">
<English>[CSW] Mk18 Gun Bag</English>
@ -315,6 +349,7 @@
<Korean>[CSW] Mk18 총가방</Korean>
<Chinesesimp>[班组] Mk18 枪袋</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] Сумка с Mk18</Russian>
<Spanish>[CSW] Mk18 Bolsa para arma</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_M29">
<English>[CSW] M29 Mortar Tube</English>
@ -324,6 +359,7 @@
<Korean>[CSW] M29 박격포 포신</Korean>
<Chinesesimp>[班组] M29 迫击炮炮管</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] Сумка с миномётом M29</Russian>
<Spanish>[CSW] M29 Tubo de Mortero</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_M2">
<English>[CSW] M2 Mortar Tube</English>
@ -333,6 +369,7 @@
<Korean>[CSW] M2 박격포 포신</Korean>
<Chinesesimp>[班组] M2 迫击炮炮管</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] Сумка с миномётом M2</Russian>
<Spanish>[CSW] M2 Tubo de mortero</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_Type53">
<English>[CSW] Type 53 Mortar Tube</English>
@ -342,6 +379,7 @@
<Korean>[CSW] 53식 박격포 포신</Korean>
<Chinesesimp>[班组] 53式迫击炮炮管</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] Сумка с миномётом Type 53</Russian>
<Spanish>[CSW] Type 53 Tubo de mortero</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>