diff --git a/AUTHORS.txt b/AUTHORS.txt index 9d41ad267f..89f6924d17 100644 --- a/AUTHORS.txt +++ b/AUTHORS.txt @@ -88,4 +88,7 @@ Coren OnkelDisMaster Dimaslg VyMajoris(W-Cephei) -Bla1337 +Bla1337 +nikolauska +adam3adam +Professor diff --git a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml index 21f589360e..a908bab88c 100644 --- a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml +++ b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml @@ -4,24 +4,24 @@ Show Wind Info Pokaż inf. o wietrze - Zobrazit větrné info Mostra indicazioni del vento Показать информацию о ветре Afficher les info sur le vent Mostrar información del viento Windinformationen anzeigen Széladatok mutatása + Zobrazit informace o větru Show Protractor Pokaż kątomierz - Zobrazit úhloměr Mostra il rapportatore Показать транспортир Afficher le rapporteur Mostrar transportador Winkelmesser anzeigen Szögmérő mutatása + Zobrazit úhloměr - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/atragmx/stringtable.xml b/addons/atragmx/stringtable.xml index 95dbc74844..fefcc2c7e5 100644 --- a/addons/atragmx/stringtable.xml +++ b/addons/atragmx/stringtable.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -22,6 +22,7 @@ ATragMX öffnen Apri ATragMX ATragMX elővétele + Otevřít ATragMX Rugged PDA with ATragMX @@ -32,6 +33,7 @@ PDA avec ATragMX PDA Robusto con ATragMX Megerősített PDA, ATragMX-el + PDA s ATragMX Open ATragMX @@ -42,6 +44,7 @@ ATragMX öffnen Apri ATragMX ATragMX elővétele + Otevřít ATragMX - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/ballistics/stringtable.xml b/addons/ballistics/stringtable.xml index d4e28f301f..e4b2029e7e 100644 --- a/addons/ballistics/stringtable.xml +++ b/addons/ballistics/stringtable.xml @@ -9,7 +9,7 @@ Cargador de 30 balas trazadoras IR-DIM de 6,5mm Ch. 6,5mm 30Cps Traçantes IR-DIM Magazynek 6,5mm 30rd Smugacz IR-DIM - 6.5mm 30ks Svítící IR-DIM Zásobník + 6.5mm 30náb. Svítící IR-DIM Zásobník Carregador de 30 projéteis traçantes IR-DIM de 6,5mm Caricatore 6.5mm 30Rnd Traccianti IR-DIM Магазин из 30-ти 6,5 мм ИК-трассирующих @@ -45,7 +45,7 @@ Cargador de 30 balas SD de 6,5mm Ch. 6,5mm 30Cps SD Magazynek 6,5mm 30rd SD - 6.5mm 30ks SD Zásobník + 6.5mm 30náb. SD Zásobník Carregador de 30 projéteis SD de 6,5mm Caricatore 6.5mm 30Rnd Sil. Магазин из 30-ти 6,5 мм дозвуковых @@ -81,7 +81,7 @@ Cargador de 30 balas AP de 6,5mm Ch. 6,5mm 30Cps AP Magazynek 6,5mm 30rd AP - 6.5mm 30ks AP Zásobník + 6.5mm 30náb. AP Zásobník Carregador de 30 projéteis AP de 6,5mm Caricatore 6.5mm 30Rnd AP Магазин из 30-ти 6,5 мм бронебойных @@ -118,7 +118,7 @@ Cargador de 30 balas trazadoras IR-DIM de 6,5mm Ch. 6,5mm 30Cps Traçantes IR-DIM Magazynek 6,5mm 30rd Smugacz IR-DIM - 6.5mm 30ks Svítící IR-DIM Zásobník + 6.5mm 30náb. Svítící IR-DIM Zásobník Carregador de 30 projéteis traçantes IR-DIM de 6,5mm Caricatore 6.5mm 30Rnd Traccianti IR-DIM Магазин из 30-ти 6,5 мм ИК-трассирующих @@ -154,7 +154,7 @@ Cargador de 30 balas SD de 6,5mm Ch. 6,5mm 30Cps SD Magazynek 6,5mm 30rd SD - 6.5mm 30ks SD Zásobník + 6.5mm 30náb. SD Zásobník Carregador de 30 projéteis SD de 6,5mm Caricatore 6.5mm 30Rnd Sil. Магазин из 30-ти 6,5 мм дозвуковых @@ -190,7 +190,7 @@ Cargador de 30 balas AP de 6,5mm Ch. 6,5mm 30Cps AP Magazynek 6,5mm 30rd AP - 6.5mm 30ks AP Zásobník + 6.5mm 30náb. AP Zásobník Carregador de 30 projéteis AP de 6,5mm Caricatore 6.5mm 30Rnd AP Магазин из 30-ти 6,5 мм бронебойных @@ -227,7 +227,7 @@ Cargador de 30 balas trazadoras IR-DIM de 5,56mm Ch. 5,56mm 30Cps Traçantes IR-DIM Magazynek 5,56mm 30rd Smugacz IR-DIM - 5.56mm 30ks Svítící IR-DIM Zásobník + 5.56mm 30náb. Svítící IR-DIM Zásobník Carregador de 30 projéteis traçantes IR-DIM de 5,56mm Caricatore 5.56mm 30rnd Traccianti IR-DIM Магазин из 30-ти 5,56 мм ИК-трассирующих @@ -264,7 +264,7 @@ Cargador de 20 balas trazadores de 7,62mm Ch. 7,62mm 20Cps Traçantes Magazynek 7,62mm 20rd Smugacz - 7.62mm 20ks Svítící Zásobník + 7.62mm 20náb. Svítící Zásobník Carregador de 20 projéteis traçantes de 7,62mm Caricatore 7.62mm 20Rnd Traccianti Магазин из 20-ти 7,62 мм трассирующих @@ -300,7 +300,7 @@ Cargador de 20 balas trazadoras IR-DIM de 7,62mm Ch. 7,62mm 20Cps Traçantes IR-DIM Magazynek 7,62mm 20rd Smugacz IR-DIM - 7.62mm 20ks Svítící IR-DIM Zásobník + 7.62mm 20náb. Svítící IR-DIM Zásobník Carregador de 20 projéteis IR-DIM de 7,62mm Caricatore 7.62mm 20rnd Traccianti IR-DIM Магазин из 20-ти 7,62 мм ИК-трассирующих @@ -336,7 +336,7 @@ Cargador de 20 balas SD de 7,62mm Ch. 7,62mm 20Cps SD Magazynek 7,62mm 20rd SD - 7.62mm 20ks SD Zásobník + 7.62mm 20náb. SD Zásobník Carregador de 20 projéteis SD de 7,62mm Caricatore 7.62mm 20Rnd Sil. Магазин из 20-ти 7,62 мм дозвуковых @@ -374,6 +374,7 @@ Cinta de 130 balas trazadoras de .338 NM Лента из 130-ти .338 NM трассирующих .338 NM 130Rnd Tracciante Belt + .338 NM 130náb. Svítící Pás .338 NM Tracer @@ -393,6 +394,7 @@ Calibre: .338 Norma Magnum trazadora<br />Balas: 130<br />Se usa en: SPMG Калибр: .338 Norma Magnum трассирующие<br />Патронов: 130<br />Используются в: SPMG Calibro: .338 Norma Magnum Tracciante<br />Munizioni: 130<br />In uso su: SPMG + Ráže: .338 Noma Magnum Svítící<br />Munice: 130<br />Použití: SPMG .338 NM 130Rnd IR-DIM Belt @@ -402,6 +404,7 @@ Cinta de 130 balas IR-DIM de .338 NM Лента из 130-ти .338 NM ИК-трассирующих .338 NM 130Rnd IR-DIM Belt + .338 NM 130náb. IR-DIM Pás .338 NM IR-DIM @@ -421,6 +424,7 @@ Calibre: .338 Norma Magnum trazadora IR-DIM<br />Balas: 130<br />Se usa en: SPMG Калибр: .338 Norma Magnum ИК-трассирующие<br />Патронов: 130<br />Используются с: SPMG Calibro: .338 Norma Magnum Tracciante IR-DIM<br />Munizioni: 130<br />In uso su: SPMG + Ráže: .338 Noma Magnum Svítící IR-DIM<br />Munice: 130<br />Použití: SPMG .338 NM 130Rnd AP Belt @@ -430,6 +434,7 @@ Cinta de 130 balas AP de .338 NM Лента из 130-ти .338 NM бронебойных .338 NM 130Rnd AP Belt + .338 NM 130náb. AP Pás .338 NM AP @@ -449,6 +454,7 @@ Calibre: .338 Norma Magnum AP<br />Balas: 130<br />Se usa en: SPMG Калибр: .338 Norma Magnum бронебойные<br />Патронов: 130<br />Используются с: SPMG Calibro: .338 Norma Magnum AP<br />Munizioni: 130<br />In uso su: SPMG + Ráže: .338 Noma Magnum AP<br />Munice: 130<br />Použití: SPMG @@ -459,6 +465,7 @@ Cargador de 10 balas trazadoras de 9.3mm Магазин из 10-ти 9,3 мм трассирующих 9.3mm 10Rnd Tracer Mag + 9.3mm 10Rnd Svítící Zásobník 9.3mm Tracer @@ -478,6 +485,7 @@ Calibre: 9.3x64mm trazadora<br />Balas: 10<br />Se usa en: Cyrus Калибр: 9,3x64 мм трассирующие<br />Патронов: 10<br />Используются с: Cyrus Calibro: 9.3x64mm Tracer<br />Munizioni: 10<br />In uso su: Cyrus + Ráže: 9.3x64mm Svítící<br />Munice: 10<br />Použití: Cyrus 9.3mm 10Rnd Tracer IR-DIM Mag @@ -487,6 +495,7 @@ Cargador de 10 balas trazadoras IR-DIM de 9.3mm Магазин из 10-ти 9,3 мм ИК-трассирующих 9.3mm 10Rnd Tracciante IR-DIM Mag + 9.3mm 10náb. Svítící IR-DIM Zásobník 9.3mm IR-DIM @@ -506,6 +515,7 @@ Calibre: 9.3x64mm trazadora IR-DIM<br />Balas: 10<br />Se usa en: Cyrus Калибр: 9,3x64 мм ИК-трассирующие<br />Патронов: 10<br />Используются с: Cyrus Calibro: 9.3x64mm Tracciante IR-DIM<br />Munizioni: 10<br />In uso su: Cyrus + Ráže: 9.3x64mm Svítící IR-DIM<br />Munice: 10<br />Použití: Cyrus @@ -516,6 +526,7 @@ Cinta de 150 balas trazadoras de 9.3mm Лента из 150-ти 9,3 мм трассирующих 9.3mm 150Rnd Tracer Belt + 9.3mm 150náb. Svítící Pás 9.3mm Tracer @@ -535,6 +546,7 @@ Calibre: 9.3x64mm trazadora<br />Balas: 150<br />Se usa en: Navid Калибр: 9,3x64 мм трассирующие<br />Патронов: 150<br />Используются с: Навид Calibro: 9.3x64mm Tracciante<br />Munizioni: 150<br />In uso su: Navid + Ráže: 9.3x64mm Svítící<br />Munice: 150<br />Použití: Navid 9.3mm 150Rnd Tracer IR-DIM Belt @@ -544,6 +556,7 @@ Cinta de 150 balas trazadoras IR-DIM de 9.3mm Лента из 150-ти 9,3 мм ИК-трассирующих 9.3mm 150Rnd Tracciante IR-DIM Belt + 9.3mm 150náb. Svítící IR-DIM Pás 9.3mm IR-DIM @@ -563,6 +576,7 @@ Calibre: 9.3x64mm trazadora IR-DIM<br />Balas: 150<br />Se usa en: Navid Калибр: 9,3x64 мм ИК-трассирующие<br />Патронов: 150<br />Используются с: Навид Calibro: 9.3x64mm Tracciante IR-DIM<br />Munizioni: 150<br />In uso su: Navid + Ráže: 9.3x64mm Svítící IR-DIM<br />Munice: 150<br />Použití: Navid 9.3mm 150Rnd AP Belt @@ -572,6 +586,7 @@ Cinta de 150 balas AP de 9.3mm Лента из 150-ти 9,3 мм бронебойных 9.3mm 150Rnd AP Belt + 9.3mm 150náb. AP Pás 9.3mm AP @@ -591,6 +606,7 @@ Calibre: 9.3x64mm AP<br />Balas: 150<br />Se usa en: Navid Калибр: 9,3x64 мм бронебойные<br />Патронов: 150<br />Используются с: Навид Calibro: 9.3x64mm AP<br />Munizioni: 150<br />In uso su: Navid + Ráže: 9.3x64mm AP<br />Munice: 150<br />Použití: Navid 9x19mm 16Rnd Mag @@ -600,6 +616,7 @@ Магазин из 16-ти 9х19 мм 9x19mm 20-Patronen-Magazin 9x19mm 16Rnd Mag + 9x19mm 16náb. Zásobník 9x19mm @@ -609,6 +626,7 @@ 9х19 мм 9x19mm 9x19mm + 9x19mm 9x19mm 30Rnd Mag @@ -618,6 +636,7 @@ Магазин из 16-ти 9х19 мм 9x19mm 30-Patronen-Magazin 9x19mm 30Rnd Mag + 9x19mm 30náb. Zásobník 9x19mm 30Rnd Mag @@ -627,6 +646,7 @@ Магазин из 30-ти 9х19 мм 9x19mm 30-Patronen-Magazin 9x19mm 30Rnd Mag + 9x19mm 30náb. Zásobník 9x19mm @@ -636,6 +656,7 @@ 9х19 мм 9x19mm 9x19mm + 9x19mm 9x19mm 30Rnd Mag @@ -645,6 +666,7 @@ Магазин из 30-ти 9х19 мм 9x19mm 30-Patronen-Magazin 9x19mm 30Rnd Mag + 9x19mm 30náb. Zásobník 7.62x54mm 10Rnd Tracer Mag @@ -654,6 +676,7 @@ Магазин из 10-ти 7,62 мм ИК-трассирующих 7,62x54mm 10-Patronen-Magazin Leuchtspur 7.62x54mm 10Munizioni Traccianti IR-DIM Mag + 7.62x54mm 10náb. Svítící Zásobník 7.62mm @@ -663,6 +686,7 @@ 7,62 мм 7,62x54mm 7.62mm IR-DIM + 7.62mm 7.62x54mm 10Rnd Tracer Mag @@ -672,6 +696,7 @@ Магазин из 10-ти 7,62 мм ИК-трассирующих 7,62x54mm 10-Patronen-Magazin Leuchtspur 7.62x54mm 10Munizioni Traccianti IR-DIM Mag + 7.62x54mm 10náb. Svítící Zásobník 6.5mm 100Rnd Tracer IR-DIM Mag @@ -681,6 +706,7 @@ Магазин из 100 6,5 мм ИК-трассирующих 6,5mm 100-Patronen-Magazin IR-DIM Leuchtspur 6.5mm 100Munizioni Traccianti IR-DIM Mag + 6.5mm 100náb. Svítící IR-DIM Zásobník 6.5mm IR-DIM @@ -690,6 +716,7 @@ 6,5 мм ИК-трассирующие 6,5mm IR-DIM 6.5mm IR-DIM + 6.5mm IR-DIM 6.5mm 100Rnd Tracer IR-DIM Mag<br />Rounds: 100<br />Used in: MX LSW @@ -699,6 +726,7 @@ Магазин из 100 6,5 мм ИК-трассирующих 6,5mm 100-Patronen-Magazin IR-DIM Leuchtspur<br />Patronen: 100<br />Eingesetzt von: MXLSW 6.5mm 100Rnd Tracer IR-DIM Mag<br />Munizioni: 100<br />In uso su: MX LSW + 6.5mm 100náb. Svítící IR-DIM Zásobník<br />Munice: 100<br />Použití: MX LSW 6.5mm 200Rnd Tracer IR-DIM Belt @@ -708,6 +736,7 @@ Магазин из 200-т 6,5 мм ИК-трассирующих 6,5mm 200-Patronen-Gurt IR-DIM Leuchtspur 6.5mm 200Rnd Tracer IR-DIM Belt + 6.5mm 200náb. Svítící IR-DIM Pás 6.5mm IR-DIM @@ -717,6 +746,7 @@ 6,5 мм ИК-трассирующие 6,5mm IR-DIM 6.5mm IR-DIM + 6.5mm IR-DIM 6.5mm 200Rnd Tracer IR-DIM Belt<br />Rounds: 200<br />Used in: Stoner 99 LMG @@ -726,6 +756,7 @@ Магазин из 200-т 6,5 мм ИК-трассирующих 6,5mm 200-Patronen-Gurt IR-DIM Leuchtspur<br />Patronen: 200<br />Eingesetzt von: Stoner 99 LMG 6.5mm 200Rnd Tracer IR-DIM Belt<br />Munizioni: 200<br />In uso su: Stoner 99 LMG + 6.5mm 200náb. Svítící IR-DIM Pás<br />Munice: 200<br />Použití: Stoner 99 LMG 5.56mm 30Rnd Mag (Mk262) @@ -735,6 +766,7 @@ Магазин из 30-ти 5.56 мм Mk262 5,56mm 30-Patronen-Magazin (Mk262) 5.56mm 30Rnd Mag (Mk262) + 5.56mm 30náb. Zásobník (Mk262) 5.56mm Mk262 @@ -744,6 +776,7 @@ 5,56 мм Mk262 5,56mm Mk262 5.56mm Mk262 + 5.56mm Mk262 Caliber: 5.56x45mm NATO (Mk262)<br />Rounds: 30 @@ -753,6 +786,7 @@ Калибр: 5,56x45 мм NATO (Mk262)<br />Патронов: 30 Kaliber: 5,56x45mm NATO (Mk262)<br />Patronen: 30 Calibro: 5.56x45 mm NATO (Mk262)<br />Munizioni: 30 + Ráže: 5.56x45mm NATO (Mk262)<br />Munice: 30 5.56mm 30Rnd Mag (Mk318) @@ -762,6 +796,7 @@ Магазин из 30-ти 5.56 мм (Mk318) 5,56mm 30-Patronen-Magazin (Mk318) 5.56mm 30Rnd Mag (Mk318) + 5.56mm 30Rnd Zásobník (Mk318) 5.56mm Mk318 @@ -771,6 +806,7 @@ 5.56 мм Mk318 5,56mm Mk318 5.56mm Mk318 + 5.56mm Mk318 Caliber: 5.56x45mm NATO (Mk318)<br />Rounds: 30 @@ -780,6 +816,7 @@ Калибр: 5,56x45 мм NATO (Mk318)<br />Патронов: 30 Kaliber: 5,56x45mm NATO (Mk318)<br />Patronen: 30 Calibro: 5.56x45 mm NATO (Mk318)<br />Munizioni: 30 + Ráže: 5.56x45mm NATO (Mk318)<br />Munice: 30 5.56mm 30Rnd Mag (M995 AP) @@ -789,6 +826,7 @@ Магазин из 30-ти 5.56 мм (M995 бронебойные) 5,56mm 30-Patronen-Magazin (M995AP) 5.56mm 30Rnd Mag (M995 AP) + 5.56mm 30náb. Zásobník (M995 AP) 5.56mm AP @@ -798,6 +836,7 @@ 5.56 мм бронебойные 5,56mm AP 5.56mm AP + 5.56mm AP Caliber: 5.56x45mm NATO (M995 AP)<br />Rounds: 30 @@ -807,6 +846,7 @@ Калибр: 5,56x45 мм NATO (M995 бронебойные)<br />Патронов: 30 Kaliber: 5,56x45mm NATO (M995 AP)<br />Patronen: 30 Calibro: 5.56x45 mm NATO (M995 AP)<br />Munizioni: 30 + Ráže: 5.56x45mm NATO (M995 AP)<br />Munice: 30 7.62mm 10Rnd Mag (M118LR) @@ -816,6 +856,7 @@ Магазин из 10-ти 7,62 мм (M118LR) 7,62mm 10-Patronen-Magazin (M118LR) 7.62mm 10Rnd Mag (M118LR) + 7.62mm 10náb. Zásobník (M118LR) 7.62mm M118LR @@ -825,6 +866,7 @@ 7,62 мм M118LR 7,62mm M118LR 7.62mm M118LR + 7.62mm M118LR Caliber: 7.62x51mm NATO (M118LR)<br />Rounds: 10 @@ -834,6 +876,7 @@ Калибр: 7,62x51 мм NATO (M118LR)<br />Патронов: 10 Kaliber: 7,62x51mm NATO (M118LR)<br />Patronen: 10 Calibro: 7.62x51 mm NATO (M118LR)<br />Munizioni: 10 + Ráže: 7.62x51mm NATO (M118LR)<br />Munice: 10 7.62mm 20Rnd Mag (M118LR) @@ -843,6 +886,7 @@ Магазин из 20-ти 7,62 мм (M118LR) 7,62mm 20-Patronen-Magazin (M118LR) 7.62mm 20Rnd Mag (M118LR) + 7.62mm 20náb. Zásobník (M118LR) 7.62mm M118LR @@ -852,6 +896,7 @@ 7,62 мм M118LR 7,62mm M118LR 7.62mm M118LR + 7.62mm M118LR Caliber: 7.62x51mm NATO (M118LR)<br />Rounds: 20 @@ -861,6 +906,7 @@ Калибр: 7,62x51 мм NATO (M118LR)<br />Патронов: 20 Kaliber: 7,62x51mm NATO (M118LR)<br />Patronen: 20 Calibro: 7.62x51 mm NATO (M118LR)<br />Munizioni: 20 + Ráže: 7.62x51mm NATO (M118LR)<br />Munice: 20 7.62mm 10Rnd Mag (Mk316 Mod 0) @@ -870,6 +916,7 @@ Магазин из 10-ти 7,62 мм (Mk316 Mod 0) 7,62mm 10-Patronen-Magazin (Mk316 Mod 0) 7.62mm 10Rnd Mag (Mk316 Mod 0) + 7.62mm 10náb. Zásobník (Mk316 Mod 0) 7.62mm Mk316 @@ -879,6 +926,7 @@ 7,62 мм Mk316 7,62mm Mk316 7.62mm Mk316 + 7.62mm Mk316 Caliber: 7.62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Rounds: 10 @@ -888,6 +936,7 @@ Калибр: 7,62x51 мм NATO (Mk316 Mod 0)<br />Патронов: 10 Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Patronen: 10 Calibro: 7.62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Munizioni: 10 + Ráže: 7.62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Munice: 10 7.62mm 20Rnd Mag (Mk316 Mod 0) @@ -897,6 +946,7 @@ Магазин из 20-ти 7,62 мм (Mk316 Mod 0) 7,62mm 20-Patronen-Magazin (Mk316 Mod 0) 7.62mm 20Rnd Mag (Mk316 Mod 0) + 7.62mm 20náb. Zásobník (Mk316 Mod 0) 7.62mm Mk316 @@ -906,6 +956,7 @@ 7,62 мм Mk316 7,62mm Mk316 7.62mm Mk316 + 7.62mm Mk316 Caliber: 7.62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Rounds: 20 @@ -915,6 +966,7 @@ Калибр: 7,62x51 мм NATO (Mk316 Mod 0)<br />Патронов: 20 Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Patronen: 20 Calibro: 7.62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Munizioni: 20 + Ráže: 7.62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)<br />Munice: 20 7.62mm 10Rnd Mag (Mk319 Mod 0) @@ -924,6 +976,7 @@ Магазин из 10-ти 7,62 мм (Mk319 Mod 0) 7,62mm 10-Patronen-Magazin (Mk319 Mod 0) 7.62mm 10Rnd Mag (Mk319 Mod 0) + 7.62mm 10náb. Zásobník (Mk319 Mod 0) 7.62mm Mk319 @@ -933,6 +986,7 @@ 7,62 мм Mk319 7,62mm Mk319 7.62mm Mk319 + 7.62mm Mk319 Caliber: 7.62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Rounds: 10 @@ -942,6 +996,7 @@ Калибр: 7,62x51 мм NATO (Mk319 Mod 0)<br />Патронов: 10 Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Patronen: 10 Calibro: 7.62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Munizioni: 10 + Ráže: 7.62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Munice: 10 7.62mm 20Rnd Mag (Mk319 Mod 0) @@ -951,6 +1006,7 @@ Магазин из 20-ти 7,62 мм (Mk319 Mod 0) 7,62mm 20-Patronen-Magazin (Mk319 Mod 0) 7.62mm 20Rnd Mag (Mk319 Mod 0) + 7.62mm 20náb. Zásobník (Mk319 Mod 0) 7.62mm Mk319 @@ -960,6 +1016,7 @@ 7,62 мм Mk319 7,62mm Mk319 7.62mm Mk319 + 7.62mm Mk319 Caliber: 7.62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Rounds: 20 @@ -969,6 +1026,7 @@ Калибр: 7,62x51 мм NATO (Mk319 Mod 0)<br />Патронов: 20 Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Patronen: 20 Calibro: 7.62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Munizioni: 20 + Ráže: 7.62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)<br />Munice: 20 7.62mm 10Rnd Mag (M993 AP) @@ -978,6 +1036,7 @@ Магазин из 10-ти 7,62 мм (M993 бронебойные) 7,62mm 10-Patronen-Magazin (M993 AP) 7.62mm 10Rnd Mag (M993 AP) + 7.62 10náb. Zásobník (M993 AP) 7.62mm AP @@ -987,6 +1046,7 @@ 7,62mm бронебойные 7,62mm AP 7.62mm AP + 7.62mm AP Caliber: 7.62x51mm NATO (M993 AP)<br />Rounds: 10 @@ -996,6 +1056,7 @@ Калибр: 7,62x51 мм NATO (M993 бронебойные)<br />Патронов: 10 Kaliber: 7,62x51mm NATO (M993 AP)<br />Patronen: 10 Calibro: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Munizioni: 10 + Ráže: 7.62x51mm NATO (M993 AP)<br />Munice: 10 7.62mm 20Rnd Mag (M993 AP) @@ -1005,6 +1066,7 @@ Магазин из 20-ти 7,62 мм (M993 бронебойные) 7,62mm 20-Patronen-Magazin (M993 AP) 7.62mm 20Rnd Mag (M993 AP) + 7.62mm 20náb. Zásobník (M993 AP) 7.62mm AP @@ -1014,6 +1076,7 @@ 7,62 мм бронебойные 7,62mm AP 7.62mm AP + 7.62mm AP Caliber: 7.62x51mm NATO (M993 AP)<br />Rounds: 20 @@ -1023,6 +1086,7 @@ Kaliber: 7,62x51mm NATO (M993 AP)<br />Patronen: 20 Calibro: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Munizioni: 20 Calibre: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)<br />Balas: 20 + Ráže: 7.62x51mm NATO (M993 AP)<br />Munice: 20 7.62mm 20Rnd Mag (Mk248 Mod 0) @@ -1032,6 +1096,7 @@ Магазин из 20-ти 7,62 мм (Mk248 Mod 0) 7,62mm 20-Patronen-Magazin (Mk248 Mod 0) 7.62mm 20Rnd Mag (Mk248 Mod 0) + 7.62mm 20náb. Zásobník (Mk248 Mod 0) 7.62mm (Mk248 Mod 0) @@ -1041,6 +1106,7 @@ 7,62 мм (Mk248 Mod 0) 7,62mm (Mk248 Mod 0) 7.62mm (Mk248 Mod 0) + 7.62mm (Mk248 Mod 0) Caliber: 7.62x67mm NATO (Mk248 Mod 0)<br />Rounds: 20 @@ -1050,6 +1116,7 @@ Калибр: 7,62x67 мм NATO (Mk248 Mod 0)<br />Патронов: 20 Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk248 Mod 0)<br />Patronen: 20 Calibro: 7.62x67 mm NATO (Mk248 Mod 0)<br />Munizioni: 20 + Ráže: 7.62x67mm NATO (Mk248 Mod 0)<br />Munice: 20 7.62mm 20Rnd Mag (Mk248 Mod 1) @@ -1059,6 +1126,7 @@ Магазин из 20-ти 7,62 мм (Mk248 Mod 1) 7,62mm 20-Patronen-Magazin (Mk248 Mod 1) 7.62mm 20Rnd Mag (Mk248 Mod 1) + 7.62mm 20náb. Zásobník (Mk248 Mod 1) 7.62mm (Mk248 Mod 1) @@ -1068,6 +1136,7 @@ 7,62 мм (Mk248 Mod 1) 7,62mm (Mk248 Mod 1) 7.62mm (Mk248 Mod 1) + 7.62mm (Mk248 Mod 1) Caliber: 7.62x67mm NATO (Mk248 Mod 1)<br />Rounds: 20 @@ -1077,6 +1146,7 @@ Калибр: 7,62x67 мм NATO (Mk248 Mod 1)<br />Патронов: 20 Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk248 Mod 1)<br />Patronen: 20 Calibro: 7.62x67 mm NATO (Mk248 Mod 1)<br />Munizioni: 20 + Ráže: 7.62x67mm NATO (Mk248 Mod 1)<br />Munice: 20 7.62mm 20Rnd Mag (Berger Hybrid OTM) @@ -1086,6 +1156,7 @@ Магазин из 20-ти 7,62 мм (Berger Hybrid OTM) 7,62mm 20-Patronen-Magazin (Berger Hybrid OTM) 7.62mm 20Rnd Mag (Berger Hybrid OTM) + 7.62mm 20náb. Zásobník (Berger Hybrid OTM) 7.62mm (OTM) @@ -1095,6 +1166,7 @@ 7,62 мм (OTM) 7,62mm (OTM) 7.62mm (OTM) + 7.62mm (OTM) Caliber: 7.62x67mm NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Rounds: 20 @@ -1104,6 +1176,7 @@ Калибр: 7,62x67 мм NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Патронов: 20 Kaliber: 7,62x67mm NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Patronen: 20 Calibro: 7.62x67 mm NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Munizioni: 20 + Ráže: 7.62x67mm NATO (Berger Hybrid OTM)<br />Munice: 20 6.5x47mm 30Rnd Mag (HPBT Scenar) @@ -1113,6 +1186,7 @@ Магазин из 30-ти 6,5x47 мм (экспансивные Scenar) 6,5x47mm 30-Patronen-Magazin (HPBT Scenar) 6.5x47mm 30Rnd Mag (HPBT Scenar) + 6.5x47mm 30náb. Zásobník (HPBT Scenar) 6.5mm Lapua @@ -1122,6 +1196,7 @@ 6,5 мм Lapua 6,5mm Lapua 6.5mm Lapua + 6.5mm Lapua Caliber: 6.5x47mm (HPBT Scenar)<br />Rounds: 30<br />Used in: MXM @@ -1131,6 +1206,7 @@ Калибр: 6,5x47 мм (экспансивные Scenar)<br />Патронов: 30<br />Используются с: MXM Kaliber: 6,5x47mm (HPBT Scenar)<br />Patronen: 30<br />Eingesetzt von: MXM Calibro: 6.5x47mm (HPBT Scenar)<br />Munizioni: 30<br />In uso su: MXM + Ráže: 6.5x47mm (HPBT Scenar)<br />Munice: 30<br />Použití: MXM 6.5mm Creedmor 30Rnd Mag @@ -1140,6 +1216,7 @@ 6,5mm Creedmor 30-Patronen-Magazin Cargador de 30 balas Creedmor de 6.5mm Ch. 6.5mm Creedmor 30Cps + 6.5mm Creedmor 30náb. Zásobník 6.5mm CM @@ -1149,6 +1226,7 @@ 6,5 мм CM 6,5mm CM 6.5mm CM + 6.5mm CM Caliber: 6.5x47mm Creedmor<br />Rounds: 30<br />Used in: MXM @@ -1158,6 +1236,7 @@ Calibro: 6.5mm Creedmor<br />Munizioni: 30<br />In uso su: MXM Calibre: 6.5mm Creedmor<br />Balas: 30<br />Se usa en: MXM Калибр: 6,5x47мм Creedmor<br />Патронов: 30<br />Используются c: MXM + Ráže: 6.5x47mm Creedmor<br />Munice: 30<br />Použití: MXM .338 10Rnd Mag (300gr Sierra MatchKing HPBT) @@ -1167,6 +1246,7 @@ Магазин из 10-ти .338 (300 гран Sierra MatchKing экспансивные) .338 10-Patronen-Magazin (300gr Sierra MatchKing HPBT) .338 10Munizioni Mag (300gr Sierra MatchKing HPBT) + .338 10náb. Zásobník (300gr Sierra MatchKing HPBT) .338 HPBT @@ -1176,6 +1256,7 @@ .338 экспансивные .338 HPBT .338 (HPBT) + .338 HPBT Caliber: 8.6x70mm (300gr Sierra MatchKing HPBT)<br />Rounds: 10 @@ -1185,6 +1266,7 @@ Калибр: 8,6x70mm (300 гран Sierra MatchKing экспансивные)<br />Патронов: 10 Kaliber: 8,6x70mm (300gr Sierra MatchKing HPBT)<br />Patronen: 10 Calibro: 8.6x70mm (300gr Sierra MatchKing HPBT)<br />Munizioni: 10 + Ráže: 8.6x70mm (300gr Sierra MatchKing HPBT)<br />Munice: 10 .338 10Rnd Mag (API526) @@ -1194,6 +1276,7 @@ Магазин из 10-ти .338 (API526) .338 10-Patronen-Magazin (API526) .338 10Rnd Mag (API526) + .338 10náb. Zásobník (API526) .338 AP @@ -1203,6 +1286,7 @@ .338 AP .338 AP .338 AP + .338 AP Caliber: 8.6x70mm (API526)<br />Rounds: 10 @@ -1212,6 +1296,7 @@ Калибр: 8,6x70 мм (API526)<br />Патронов: 10 Kaliber: 8,6x70mm (API526)<br />Patronen: 10 Calibro: 8.6x70mm (API526)<br />Munizioni: 10 + Ráže: 8.6x70mm (API526)<br />Munice: 10 12.7x99mm 5Rnd Mag @@ -1221,6 +1306,7 @@ Магазин из 5-ти 12,7x99 мм 12,7x99mm 5-Patronen-Magazin 12.7x99mm 5Rnd Mag + 12.7x99mm 5náb. Zásobník 12.7mm @@ -1230,6 +1316,7 @@ 12,7 мм 12,7mm 12.7mm + 12.7mm Caliber: 12.7x99mm<br />Rounds: 5 @@ -1239,6 +1326,7 @@ Калибр: 12,7x99 мм<br />Патронов: 5 Kaliber: 12,7x99mm<br />Patronen: 5 Calibro: 12.7x99mm<br />Munizioni: 5 + Ráže: 12.7x99mm<br />Munice: 5 12.7x99mm API 5Rnd Mag @@ -1248,6 +1336,7 @@ 12.7x99mm API 5Rnd Mag Магазин из 5-ти 12,7x99 мм (бронебойно-зажигательные) 12,7x99mm 5-Patronen-Magazin (API) + 12.7x99mm API 5náb. Zásobník 12.7mm API @@ -1257,6 +1346,7 @@ 12.7mm API 12.7 мм бронебойно-зажигательные 12,7mm API + 12.7mm API Caliber: 12.7x99mm API<br />Rounds: 5 @@ -1266,6 +1356,7 @@ Калибр: 12,7x99 мм бронебойно-зажигательные<br />Патронов: 5 Kaliber:12,7x99mm API<br />Patronen: 5 Calibro: 12.7x99mm API<br />Munizioni: 5 + Ráže: 12.7x99mm API<br />Munice: 5 12.7x99mm 5Rnd Mag (AMAX) @@ -1275,6 +1366,7 @@ Магазин из 5-ти 12,7x99 мм (A-MAX) 12,7x99mm 5-Patronen-Magazin (AMAX) 12.7x99mm 5Rnd Mag (AMAX) + 12.7x99mm 5náb. Zásobník (AMAX) 12.7mm @@ -1284,6 +1376,7 @@ 12,7 мм 12,7mm 12.7mm + 12.7mm Caliber: 12.7x99mm (AMAX)<br />Rounds: 5 @@ -1293,6 +1386,7 @@ Калибр: 12,7x99 мм (A-MAX)<br />Патронов: 5 Calibro: 12.7x99mm (AMAX)<br />Munizioni: 5 Kaliber:12,7x99mm (AMAX)<br />Patronen: 5 + Ráže: 12.7x99mm (AMAX)<br />Munice: 5 diff --git a/addons/common/functions/fnc_getDeathAnim.sqf b/addons/common/functions/fnc_getDeathAnim.sqf index d5185e6562..1e84224b0f 100644 --- a/addons/common/functions/fnc_getDeathAnim.sqf +++ b/addons/common/functions/fnc_getDeathAnim.sqf @@ -1,38 +1,51 @@ -/** - * fn_getDeathAnim.sqf - * @Descr: Get the death animation for the unit at current time - * @Author: Glowbal +/* + * Author: Glowbal, PabstMirror + * Get the death animation for the unit at current time * - * @Arguments: [unit OBJECT] - * @Return: STRING animation - * @PublicAPI: true + * Arguments: + * 0: unit + * + * Return Value: + * animation + * + * Example: + * [bob] call ace_common_fnc_getDeathAnim; + * + * Public: No */ #include "script_component.hpp" -private ["_unit", "_curAnim", "_animation", "_cfg","_unitAnimation", "_animationState"]; -_unit = _this select 0; +PARAMS_1(_unit); -if (vehicle _unit != _unit) exitwith { - _animation = ""; - _animationState = (animationState _unit); - _unitAnimation = (configFile >> "CfgMovesMaleSdr" >> "States" >> _animationState); - if (isText (_unitAnimation >> "actions")) then { - if ((vehicle _unit) != _unit) then { - _cfg = (configFile >> "CfgMovesMaleSdr" >> "States" >> _animationState); - if (isArray (_cfg >> "interpolateTo")) then { - _animation = getArray (_cfg >> "interpolateTo") select 0; - }; - } else { - _cfg = (configFile >> "CfgMovesBasic" >> "Actions" >> (getText (_unitAnimation >> "actions")) >> "die"); - if (isText _cfg) then { - _animation = getText _cfg; - }; +private ["_returnAnimation", "_animationState", "_unitAnimationCfg", "_unitActionsCfg", "_interpolateArray", "_indexAnimation", "_index"]; + +_returnAnimation = ""; + +_animationState = (animationState _unit); +_unitAnimationCfg = (configFile >> "CfgMovesMaleSdr" >> "States" >> _animationState); +//If we're already in a terminal animation just return current +if ((getNumber (_unitAnimationCfg >> "terminal")) == 1) exitWith {_animationState}; + +_unitActionsCfg = (configFile >> "CfgMovesBasic" >> "Actions" >> (getText (_unitAnimationCfg >> "actions"))); + +TRACE_2("Animation/Action", configName _unitAnimationCfg, configName _unitActionsCfg); + +if ((vehicle _unit) != _unit) then { + _interpolateArray = getArray (_unitAnimationCfg >> "interpolateTo"); + for "_index" from 0 to (count _interpolateArray - 1) step 2 do { + _indexAnimation = _interpolateArray select _index; + //No guarentee that first animation will be right so scan for the first "terminal" animation + //E.G.: interpolateTo[] = {"passenger_apc_generic04still",1,"KIA_passenger_apc_generic04",1}; + + if ((getNumber ((configFile >> "CfgMovesMaleSdr" >> "States" >> _indexAnimation) >> "terminal")) == 1) exitWith { + _returnAnimation = _indexAnimation; }; }; - if (isnil "_animation") then { - _animation = ""; - }; - _animation; +} else { + _returnAnimation = getText (_unitActionsCfg >> "die"); }; -"Unconscious"; +//Fallback if nothing valid found: +if (_returnAnimation == "") then {_returnAnimation = "Unconscious"}; + +_returnAnimation diff --git a/addons/common/functions/fnc_loadPersonLocal.sqf b/addons/common/functions/fnc_loadPersonLocal.sqf index 6e31050cf9..ccde28b9aa 100644 --- a/addons/common/functions/fnc_loadPersonLocal.sqf +++ b/addons/common/functions/fnc_loadPersonLocal.sqf @@ -30,7 +30,12 @@ if (!([_unit] call FUNC(isAwake))) then { _vehicle = _this select 1; waituntil {vehicle _unit == _vehicle}; sleep 0.5; - [_unit,([_unit] call FUNC(getDeathAnim)), 1] call FUNC(doAnimation); + + //Save the "awake" animation before applying the death animation + if (vehicle _unit == _vehicle) then { + _unit setVariable [QEGVAR(medical,vehicleAwakeAnim), [_vehicle, (animationState _unit)]]; + }; + [_unit,([_unit] call FUNC(getDeathAnim)), 1, true] call FUNC(doAnimation); }; } else { if ([_unit] call FUNC(isArrested)) then { diff --git a/addons/interact_menu/stringtable.xml b/addons/interact_menu/stringtable.xml index 94913c4de3..633aaa3ee9 100644 --- a/addons/interact_menu/stringtable.xml +++ b/addons/interact_menu/stringtable.xml @@ -20,7 +20,7 @@ Mostra sempre il cursore per le interazioni Zawsze wyświetlaj kursor dla interakcji Показывать курсор (взаимодействие) - Vždy zobrazovat kurzor pro interakci + Zobrazit kurzor v menu pro interakci Immer den Cursor für Fremd-Interaktionen anzeigen Mindig legyen a cselekvés kurzorja látható @@ -86,7 +86,7 @@ Interaction - Text Max Interakcja - Tekst max - Interakce - Text max + Interakce - Text Max Interaction - Texte Max Interaktionstextfarbe Max Interazioni - Testo Massimo @@ -97,7 +97,7 @@ Interaction - Text Min Interakcja - Tekst min - Interakce - Text min + Interakce - Text Min Interaction - Texte Min Interaktionstextfarbe Min Interazioni - Testo Minimo @@ -108,7 +108,7 @@ Interaction - Shadow Max Interakcja - Cień max - Interakce - Stíny max + Interakce - Stín Max Interaction - Ombre Max Interaktionstextschatten Max Interazioni - Ombra Massima @@ -119,7 +119,7 @@ Interaction - Shadow Min Interakcja - Cień min - Interakce - Stíny min + Interakce - Stín Min Interaction - Ombre Min Interaktionstextschatten Min Interazioni - Ombra Minima @@ -134,7 +134,8 @@ Cursor zentriert halten Kurzor középen tartása Utrzymaj kursor wyśrodkowany - Kurzor vždy na středu + Mantener el cursor centrado + Udržuj kurzor na středu Keeps cursor centered and pans the option menu around. Useful if screen size is limited. @@ -144,29 +145,33 @@ Hält den Cursor zentriert und verschiebt das Menü beim Bewegen. Nützlich bei kleinen Bildschirmen. Középen tartja a kurzort, és a menüelemeket mozgatja. Hasznos lehetőség korlátozott képméretnél. Utrzymuje kursor na środku ekranu, zamiast tego ruch myszą powoduje przesuwanie menu interakcji. Użyteczne w przypadku kiedy rozmiar ekranu jest ograniczony. + Mantiene el cursor centrado y despliega los menús alrededor. Útil si el tamaño de la pantalla es limitado. Do action when releasing menu key Aktion nach Loslassen der Taste ausführen Wykonuj akcje po puszczeniu klawisza menu - Vyvolá akci po uvolnění tlačítka menu + Provést akci při pustění klávesy menu Action au relachement de touche Выполнять действие при отпускании кнопки взаимодействия + Realizar la acción al soltar la tecla menu Interaction Text Size - Velikost textu v menu interakce + Velikost textu interakce Menü-Schriftgröße Taille du texte d'interaction Размер текста (меню взаимодействия) + Tamaño del texto de interacción Rozmiar tekstu interakcji Interaction Text Shadow - Stíny v menu interakce + Stín textu interakce Menü-Hintergrundschatten Ombre du texte d'interaction Тень от текста (меню взаимодействия) + Sombra del texto de interacción Cień tekstu interakcji @@ -175,14 +180,16 @@ Stellt den Hintergrundschatten ein. Die Einstellung 'Kontur' ignoriert die Farbe des Schattens. Permet de controler l'ombre du texte. Le contour ne prend pas en compte la couleur des ombres. Дает возможность изменять тень, отбрасываемую текстом. Контур не зависит от выбранного цвета тени. + Permite contolar la sombra del texto. El contorno ignora los colores personalizados de la sombra. Pozwala kontrolować cień tekstu. Kontury ignorują niestandardowe kolory cienia. Outline - Tah + Kontura Kontur Contour Контур + Contorno Kontur diff --git a/addons/interaction/CfgVehicles.hpp b/addons/interaction/CfgVehicles.hpp index 0a13dc0870..5548311718 100644 --- a/addons/interaction/CfgVehicles.hpp +++ b/addons/interaction/CfgVehicles.hpp @@ -42,8 +42,8 @@ class CfgVehicles { icon = PATHTOF(UI\team\team_management_ca.paa); hotkey = "M"; - class ACE_JoinTeamRed { - displayName = "$STR_ACE_Interaction_JoinTeamRed"; + class ACE_AssignTeamRed { + displayName = "$STR_ACE_Interaction_AssignTeamRed"; condition = QUOTE([ARR_2(_player,_target)] call DFUNC(canJoinTeam)); statement = QUOTE([ARR_2(_target,'RED')] call DFUNC(joinTeam)); showDisabled = 1; @@ -51,8 +51,8 @@ class CfgVehicles { priority = 2.4; hotkey = "R"; }; - class ACE_JoinTeamGreen { - displayName = "$STR_ACE_Interaction_JoinTeamGreen"; + class ACE_AssignTeamGreen { + displayName = "$STR_ACE_Interaction_AssignTeamGreen"; condition = QUOTE([ARR_2(_player,_target)] call DFUNC(canJoinTeam)); statement = QUOTE([ARR_2(_target,'GREEN')] call DFUNC(joinTeam)); showDisabled = 1; @@ -60,8 +60,8 @@ class CfgVehicles { priority = 2.3; hotkey = "G"; }; - class ACE_JoinTeamBlue { - displayName = "$STR_ACE_Interaction_JoinTeamBlue"; + class ACE_AssignTeamBlue { + displayName = "$STR_ACE_Interaction_AssignTeamBlue"; condition = QUOTE([ARR_2(_player,_target)] call DFUNC(canJoinTeam)); statement = QUOTE([ARR_2(_target,'BLUE')] call DFUNC(joinTeam)); showDisabled = 1; @@ -69,8 +69,8 @@ class CfgVehicles { priority = 2.2; hotkey = "B"; }; - class ACE_JoinTeamYellow { - displayName = "$STR_ACE_Interaction_JoinTeamYellow"; + class ACE_AssignTeamYellow { + displayName = "$STR_ACE_Interaction_AssignTeamYellow"; condition = QUOTE([ARR_2(_player,_target)] call DFUNC(canJoinTeam)); statement = QUOTE([ARR_2(_target,'YELLOW')] call DFUNC(joinTeam)); showDisabled = 1; @@ -79,9 +79,9 @@ class CfgVehicles { hotkey = "Y"; }; - class ACE_LeaveTeam { + class ACE_UnassignTeam { displayName = "$STR_ACE_Interaction_LeaveTeam"; - condition = QUOTE([ARR_2(_player,_target)] call DFUNC(canJoinTeam) && {assignedTeam _player != 'MAIN'}); + condition = QUOTE([ARR_2(_player,_target)] call DFUNC(canJoinTeam) && {assignedTeam _target != 'MAIN'}); statement = QUOTE([ARR_2(_target,'MAIN')] call DFUNC(joinTeam)); showDisabled = 1; icon = PATHTOF(UI\team\team_white_ca.paa); diff --git a/addons/interaction/stringtable.xml b/addons/interaction/stringtable.xml index efd95c6e45..b9c7717e60 100644 --- a/addons/interaction/stringtable.xml +++ b/addons/interaction/stringtable.xml @@ -506,16 +506,16 @@ A Terra! - Team<br/>Management - Team<br/>Management - Gestión<br/>de equipo - Gestion<br/>d'équipe - Zarządzanie<br/>oddziałem - Správa<br/>týmu - Управление<br/>группой - Gerenciamento<br/>de Equipe - Organizzazione<br/>Squadra - Csapat<br/>kezelése + Team Management + Team Management + Gestión de equipo + Gestion d'équipe + Zarządzanie oddziałem + Správa týmu + Управление группой + Gerenciamento de Equipe + Organizzazione Squadra + Csapat kezelése Red @@ -565,53 +565,45 @@ Giallo Sárga + + Assign Red + Asignar a rojo + Przydziel do czerwonych + + + Assign Green + Asignar a verde + Przydziel do zielonych + + + Assign Blue + Asignar a azul + Przydziel do niebieskich + + + Assign Yellow + Asignar a amarillo + Przydziel do żółtych + - Join Team<br/>Red - Team Rot<br/>beitreten - Unirse al<br/>equipo rojo - Rejoindre<br/>Rouge - Dołącz do drużyny<br/>czerwonej - Připojit do<br/>Červeného týmu - Присоединиться<br/>к Красной группе - Unir-se à<br/>Equipe Vermelha - Entra nella<br/>Squadra Rossa - Csatlakozás a<br/>piros csapathoz + Join Red + Unirse a rojo + Dołącz do czerwonych - Join Team<br/>Green - Team Grün<br/>beitreten - Unirse al<br/>equipo verde - Rejoindre<br/>Vert - Dołącz do<br/>drużyny zielonej - Připojit do<br/>Zeleného týmu - Присоединиться<br/>к Зеленой группе - Unir-se à<br/>Equipe Verde - Entra nella<br/>Squadra Verde - Csatlakozás a<br/>zöld csapathoz + Join Green + Unirse a verde + Dołącz do zielonych - Join Team<br/>Blue - Team Blau<br/>beitreten - Unirse al<br/>equipo azul - Rejoindre<br/>Bleu - Dołącz do<br/>drużyny niebieskiej - Připojit do<br/>Modrého týmu - Присоединиться<br/>к Синей группе - Unir-se à<br/>Equipe Azul - Entra nella<br/>Squadra Blu - Csatlakozás a<br/>kék csapathoz + Join Blue + Unirse a azul + Dołącz do niebieskich - Join Team<br/>Yellow - Team Gelb<br/>beitreten - Unirse al<br/>equipo amarillo - Rejoindre<br/>Jaune - Dołącz do<br/>drużyny żółtej - Připojit do<br/>Žlutého týmu - Присоединиться<br/>к Жёлтой группе - Unir-se à<br/>Equipe Amarela - Entra nella<br/>Squadra Gialla - Csatlakozás a<br/>sárga csapathoz + Join Yellow + Unirse a amarillo + Dołącz do żółtych You joined Team %1 diff --git a/addons/javelin/stringtable.xml b/addons/javelin/stringtable.xml index 3032cd013f..0557968115 100644 --- a/addons/javelin/stringtable.xml +++ b/addons/javelin/stringtable.xml @@ -5,7 +5,7 @@ Lock Target (Hold) Ziel aufschalten Захватить цель (удерживать) - Zamknout cíl(držet) + Zamknout cíl (držet) Namierz cel (przytrzymaj) Verrouiller la cible (maintenir) Célpontra állás (Lenyomva tartott) @@ -17,7 +17,7 @@ Cycle Fire Mode Wechsle Feuermodus Переключение режимов огня - Cyklování režimů palby + Přepínání režimů palby Przełącz tryb ognia Cycle mode de tir Tüzelési mód váltása @@ -26,4 +26,4 @@ Alterar Modo de Disparo - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/kestrel4500/stringtable.xml b/addons/kestrel4500/stringtable.xml index b2aec1cbd3..88eb1fd146 100644 --- a/addons/kestrel4500/stringtable.xml +++ b/addons/kestrel4500/stringtable.xml @@ -23,6 +23,7 @@ Kestrel 4500 Indicatore Meteorologico Tascabile Kestrel 4500 Medidor Balístico Ativo Kestrel 4500 kézi szél-és időjárásmérő + Kapesní měřič počasí Kestrel 4500 Open Kestrel 4500 @@ -34,6 +35,7 @@ Abrir Kestrel 4500 Kestrel 4500 öffnen Abrir Kestrel 4500 + Otevřít Kestrel 4500 Show Kestrel 4500 @@ -44,6 +46,7 @@ Mostrar Kestrel 4500 Kestrel 4500 anzeigen Kestrel 4500 mutatása + Zobrazit Kestrel 4500 Hide Kestrel 4500 @@ -54,6 +57,7 @@ Ocultar Kestrel 4500 Kestrel 4500 wegstecken Kestrel 4500 elrejtése + Skrýt Kestrel 4500 Open Kestrel 4500 @@ -64,6 +68,7 @@ Abrir Kestrel 4500 Kestrel 4500 öffnen Kestrel 4500 elővétele + Otevřít Kestrel 4500 Show Kestrel 4500 @@ -74,6 +79,7 @@ Mostrar Kestrel 4500 Kestrel 4500 anzeigen Kestrel 4500 mutatása + Zobrazit Kestrel 4500 diff --git a/addons/laser/stringtable.xml b/addons/laser/stringtable.xml index 5eb1e23f1f..c363f45235 100644 --- a/addons/laser/stringtable.xml +++ b/addons/laser/stringtable.xml @@ -3,12 +3,21 @@ Laser Code + Kod lasera + Code laser + Лазерный код Laser - Cycle Code Up + Laser - Następny kod + Laser - Code + + Лазер - увеличить частоту Laser - Cycle Code Down + Laser - Poprzedni kod + Laser - Code - + Лазер - уменьшить частоту - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/laserpointer/stringtable.xml b/addons/laserpointer/stringtable.xml index a5b16428de..484366085f 100644 --- a/addons/laserpointer/stringtable.xml +++ b/addons/laserpointer/stringtable.xml @@ -58,6 +58,7 @@ Láser Laser Lézer + Laser IR Laser @@ -68,9 +69,10 @@ Láser IR Laser IR Infravörös Lézer + IR Laser - Switch Laser / IR Laser + Switch Laser / Infračervený Laser Umschalten Laser / IR-Laser Przełącz Laser / Laser IR Изменить режим Лазер / ИК-лазер @@ -78,6 +80,7 @@ Alterna Laser / IR Laser Cambiar láser / Láser IR Lézer / Infravörös Lézer váltása + Přepnout Laser / IR Laser diff --git a/addons/logistics_wirecutter/stringtable.xml b/addons/logistics_wirecutter/stringtable.xml index fb31506665..c49243d91e 100644 --- a/addons/logistics_wirecutter/stringtable.xml +++ b/addons/logistics_wirecutter/stringtable.xml @@ -18,7 +18,7 @@ Schneidet Draht. Cortador de cables Позволяют быстро перекусывать сеточные конструкции. - Štípačky + Štípací kleště Służą do cięcia drutu i płotów Pince coupante Drótok, huzalok, és kábelek vágására alkalmas olló. @@ -42,7 +42,7 @@ Zaun / Draht schneiden ... Cortando alambrado / cables ... Przecinanie płotu / drutów ... - Přestřihnout plot / dráty ... + Přestřihávám plot / dráty ... Cisaille l'obstacle ... Cortando Cerca / Arame ... Sto tagliando ... @@ -62,4 +62,4 @@ Забор разрезан - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/medical/CfgVehicles.hpp b/addons/medical/CfgVehicles.hpp index 26420688d8..4054a2ee1e 100644 --- a/addons/medical/CfgVehicles.hpp +++ b/addons/medical/CfgVehicles.hpp @@ -304,7 +304,7 @@ class CfgVehicles { }; class doctor { name = "Doctor (Only Advanced Medics)"; - value = 1; + value = 2; }; }; }; diff --git a/addons/medical/functions/fnc_setUnconscious.sqf b/addons/medical/functions/fnc_setUnconscious.sqf index 0e0e6cf67e..72d297b2c8 100644 --- a/addons/medical/functions/fnc_setUnconscious.sqf +++ b/addons/medical/functions/fnc_setUnconscious.sqf @@ -69,7 +69,11 @@ if (vehicle _unit == _unit) then { }; // We are storing the current animation, so we can use it later on when waking the unit up inside a vehicle -_animState = animationState _unit; +if (vehicle _unit != _unit) then { + _unit setVariable [QGVAR(vehicleAwakeAnim), [(vehicle _unit), (animationState _unit)]]; +}; + +//Save current stance: _originalPos = unitPos _unit; _unit setUnitPos "DOWN"; @@ -94,7 +98,7 @@ _anim = [_unit] call EFUNC(common,getDeathAnim); _startingTime = time; -[DFUNC(unconsciousPFH), 0.1, [_unit,_animState, _originalPos, _startingTime, _minWaitingTime, false, vehicle _unit isKindOf "ParachuteBase"] ] call CBA_fnc_addPerFrameHandler; +[DFUNC(unconsciousPFH), 0.1, [_unit, _originalPos, _startingTime, _minWaitingTime, false, vehicle _unit isKindOf "ParachuteBase"] ] call CBA_fnc_addPerFrameHandler; // unconscious can't talk [_unit, "isUnconscious"] call EFUNC(common,muteUnit); diff --git a/addons/medical/functions/fnc_unconsciousPFH.sqf b/addons/medical/functions/fnc_unconsciousPFH.sqf index bf328648d5..0db57876c9 100644 --- a/addons/medical/functions/fnc_unconsciousPFH.sqf +++ b/addons/medical/functions/fnc_unconsciousPFH.sqf @@ -13,15 +13,14 @@ #include "script_component.hpp" -private ["_unit", "_minWaitingTime", "_oldAnimation", "_hasMovedOut", "_parachuteCheck", "_args", "_originalPos", "_startingTime"]; +private ["_unit", "_minWaitingTime", "_slotInfo", "_hasMovedOut", "_parachuteCheck", "_args", "_originalPos", "_startingTime", "_awakeInVehicleAnimation", "_oldVehicleAnimation", "_vehicle"]; _args = _this select 0; _unit = _args select 0; -_oldAnimation = _args select 1; -_originalPos = _args select 2; -_startingTime = _args select 3; -_minWaitingTime = _args select 4; -_hasMovedOut = _args select 5; -_parachuteCheck = _args select 6; +_originalPos = _args select 1; +_startingTime = _args select 2; +_minWaitingTime = _args select 3; +_hasMovedOut = _args select 4; +_parachuteCheck = _args select 5; if (!alive _unit) exitwith { if (GVAR(moveUnitsFromGroupOnUnconscious)) then { @@ -51,10 +50,37 @@ if !(_unit getvariable ["ACE_isUnconscious",false]) exitwith { [_unit,"amovppnemstpsnonwnondnon", 2] call EFUNC(common,doAnimation); }; } else { - // Switch to the units original animation, assuming - // TODO: what if the unit switched vehicle? - [_unit, _oldAnimation, 2] call EFUNC(common,doAnimation); + _vehicle = vehicle _unit; + _oldVehicleAnimation = _unit getVariable [QGVAR(vehicleAwakeAnim), []]; + _awakeInVehicleAnimation = ""; + if (((count _oldVehicleAnimation) > 0) && {(_oldVehicleAnimation select 0) == _vehicle}) then { + _awakeInVehicleAnimation = _oldVehicleAnimation select 1; + }; + //Make sure we have a valid, non-terminal animation: + if ((_awakeInVehicleAnimation != "") && {(getNumber (configFile >> "CfgMovesMaleSdr" >> "States" >> _awakeInVehicleAnimation >> "terminal")) == 0}) then { + [_unit, _awakeInVehicleAnimation, 2] call EFUNC(common,doAnimation); + } else { + //Don't have a valid animation saved, reset the unit animation with a moveInXXX + TRACE_1("No Valid Animation, doing seat reset", _awakeInVehicleAnimation); + _slotInfo = []; + {if ((_x select 0) == _unit) exitWith {_slotInfo = _x;};} forEach (fullCrew _vehicle); + if (_slotInfo isEqualTo []) exitWith {ERROR("No _slotInfo?");}; + //Move the unit out: + _unit setPosASL ((getPosASL _unit) vectorAdd [0,0,100]); + //Move the unit back into old seat: + if ((_slotInfo select 1) == "driver") then { + _unit moveInDriver _vehicle; + } else { + if ((_slotInfo select 1) == "cargo") then { + _unit moveInCargo [_vehicle, (_slotInfo select 2)]; + } else { + _unit moveInTurret [_vehicle, (_slotInfo select 3)]; + }; + }; + }; }; + _unit setVariable [QGVAR(vehicleAwakeAnim), nil]; + ["medical_onUnconscious", [_unit, false]] call EFUNC(common,globalEvent); // EXIT PFH [(_this select 1)] call cba_fnc_removePerFrameHandler; diff --git a/addons/medical/stringtable.xml b/addons/medical/stringtable.xml index db54bb0347..fdc62a427a 100644 --- a/addons/medical/stringtable.xml +++ b/addons/medical/stringtable.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -10,6 +10,7 @@ OBRAŻENIA HERIDAS SÉRÜLÉSEK + ZRANĚNÍ No injuries on this bodypart ... @@ -20,6 +21,7 @@ Brak obrażeń na tej części ciała ... Sin heridas en esta parte del cuerpo ... Ezen a testrészen nincs sérülés ... + Žádné zranění na této části těla ... Litter Simulation Detail @@ -30,6 +32,7 @@ Niveau de simulation des détritus Abfall-Detaillevel Hulladékszimuláció részletessége + Úroveň počtu zobrazených předmětů z použitých léků Litter simulation detail level sets the number of litter items which will be locally spawned in the client. Excessive amounts in local areas could cause FPS lag, so this is a client only setting. @@ -40,6 +43,7 @@ Le niveau de simulation des détritus règle la quantité de déchets qui vont être créés localement chez le client. Des quantitées excessive chez certains clients peuvent causer des chutes de FPS, c'est donc une option client uniquement. Die Einstellung für das Abfall-Detaillevel stellt die Menge der lokal erzeugten medizinischen Abfälle ein. Zuviel erzeugte Abfälle können FPS-Lags erzeugen, deswegen ist diese Einstellung nur clientseitig. A hulladékszimuláció részletessége megszabja a kliens által megjelenített hulladékobjektumok mennyiségét. Súlyos mennyiségek izolált területeken alacsony FPS-t okozhatnak, így ez egy kliensoldali beállítás. + Úroveň počtu zobrazených předmětů z použitých léků ovlivňuje počet objektů, které budou zobrazeny klientovi . Vyšší množství objektů může způsobovat poklesy FPS a proto je toto nastavení čistě na klientovi. Inject Atropine @@ -394,7 +398,7 @@ Tarjeta de clasificación Медкарта Karta segregacyjna - Karta Triage + Štítek Carte de triage Orvosi lap Triage Card @@ -409,6 +413,7 @@ Brak wpisów w tej karcie segregacyjnej. Sin entradas en esta tarjeta de clasificación. Ez az orvosi lap nem tartalmaz bejegyzést. + Žádné záznamy na tomto štítku Tourniquet @@ -443,6 +448,7 @@ Diagnoza Diagnosticar Diagnosztizálás + Diagnóza Diagnosing ... @@ -453,6 +459,7 @@ Diagnozowanie ... Diagnosticando ... Diagnózis folyamatban... + Diagnostika ... CPR @@ -463,6 +470,7 @@ RKO RCP Újraélesztés + KPR Performing CPR ... @@ -473,6 +481,7 @@ Przeprowadzanie RKO ... Realizando RCP ... Újraélesztés folyamatban... + Provádím KPR ... Give Blood IV (1000ml) @@ -772,6 +781,7 @@ Sebesülések befedésére alkalmas Usato per coprire una ferita Usado para cobrir um ferimento + Slouží k překrytí poranění A dressing, that is a particular material used to cover a wound, which is applied over the wound once bleeding has been stemmed. @@ -975,6 +985,7 @@ Növeli a szívverést és ellenzi az allergiás reakciók hatásait Aumenta il battito cardiaco e combatte gli effetti di reazioni allergiche. Aumenta a frequência cardíaca e combate efeitos causados por reações alérgicas + Zvyšuje srdeční frekvenci a chrání před alergickými reakcemi A drug that works on a sympathetic response to dilate the bronchi, increase heart rate and counter such effects given by allergic reactions (anaphylaxis). Used in sudden cardiac arrest scenarios with decreasing positive outcomes. @@ -997,6 +1008,7 @@ Vérplazma-infúzió (1000ml) Plasma IV (1000ml) Plasma IV (1000ml) + Krevní plazma (1000ml) A volume-expanding blood supplement. @@ -1030,6 +1042,7 @@ Vérplazma-infúzió (500ml) Plasma IV (500ml) Plasma IV (500ml) + Krevní plazma (500ml) Plasma IV (250ml) @@ -1041,6 +1054,7 @@ Vérplazma-infúzió (250ml) Plasma IV (250ml) Plasma IV (250ml) + Krevní plazma (250ml) Blood IV (1000ml) @@ -1052,6 +1066,7 @@ Vér-infúzió (1000ml) Sangue IV (1000ml) Sangue IV (1000ml) + Krevní transfúze (1000ml) Blood IV, for restoring a patients blood (keep cold) @@ -1063,6 +1078,7 @@ Sangue usato per ripristinare pazienti in cui si è verificata una perdita di sangue (conservare al fresco) Blut IV, Bluthaushalt des Patienten wiederherstellen. (Kühl halten) Sangue intravenoso, para restaurar o volume sanguinio do paciente.(Manter frio) + Krev IV, pro doplňění krve pacienta (udržujte v chladu) O Negative infusion blood used in strict and rare events to replenish blood supply usually conducted in the transport phase of medical care. @@ -1085,6 +1101,7 @@ Vér-infúzió (500ml) Sangue IV (500ml) Sangue IV (500ml) + Krevní transfúze (500ml) Blood IV (250ml) @@ -1096,6 +1113,7 @@ Vér-infúzió (250ml) Samgue IV (250ml) Sangue IV (250ml) + Krevní transfúze (250ml) Saline IV (1000ml) @@ -1107,6 +1125,7 @@ 0,9%-os sósvíz-infúzió (1000ml) Soluzione salina IV (1000ml) Soro IV (1000ml) + Fyziologický roztok (1000ml) Saline IV, for restoring a patients blood @@ -1140,6 +1159,7 @@ 0,9%-os sósvíz-infúzió (500ml) Soluzione salina IV (500ml) Soro IV (1000ml) + Fyziologický roztok (500ml) Saline IV (250ml) @@ -1151,6 +1171,7 @@ 0,9%-os sósvíz-infúzió (250ml) Soluzione salina IV (250ml) Soro IV (1000ml) + Fyziologický roztok (250ml) Basic Field Dressing (QuikClot) @@ -1195,6 +1216,7 @@ Elsősegélycsomag Pronto soccorso personale Kit De Primeiros Socorros Pessoal + Balíček první pomoci Includes various treatment kit needed for stitching or advanced treatment @@ -1224,6 +1246,7 @@ Użyj apteczki osobistej Usar equipo de primeros auxilios Elsősegélycsomag használata + Použít balíček první pomoci Surgical Kit @@ -1235,6 +1258,7 @@ Sebészeti készlet Kit chirurgico Kit Cirurgico + Chirurgická sada Surgical Kit for in field advanced medical treatment @@ -1246,6 +1270,7 @@ Sebészeti készlet komplex orvosi feladatok terepen való ellátására Kit chirurgico per trattamenti avanzati sul campo. Kit Cirurgico para uso de tratamento médico avançado em campo + Chirurgická sada pro pokročilé vyléčení v poli Surgical Kit for in field advanced medical treatment @@ -1257,6 +1282,7 @@ Sebészeti készlet komplex orvosi feladatok terepen való ellátására Kit chirurgico per trattamenti avanzati sul campo. Kit Cirurgico para uso de tratamento médico avançado em campo. + Chirurgická sada pro pokročilé vyléčení v poli Use Surgical Kit @@ -1267,6 +1293,7 @@ Zszyj rany Usar equipo quirúrgico Sebészeti készlet használata + Použít chirurgickou sadu Bodybag @@ -1278,6 +1305,7 @@ Hullazsák Sacca per corpi Saco para cadáver + Pytel na tělo A bodybag for dead bodies @@ -1289,6 +1317,7 @@ Egy hullazsák a holttestek számára Una sacca nera per trasportare cadaveri. Um saco para corpos mortos + Pytel na mrtvá těla A bodybag for dead bodies @@ -1300,6 +1329,7 @@ Egy hullazsák a holttestek számára Una sacca nera per trasportare cadaveri. Um saco para corpos mortos. + Pytel na mrtvá těla Blood Pressure @@ -1311,6 +1341,7 @@ Vérnyomás Pressione sanguigna Pressão Arterial + Krevní tlak Checking Blood Pressure.. @@ -1322,6 +1353,7 @@ Vérnyomás megmérése... Controllando la pressione sanguigna.. Aferindo Pressão Arterial... + Kontroluji krevní tlak ... %1 checked Blood Pressure: %2 @@ -1332,6 +1364,7 @@ %1 sprawdził ciśnienie krwi: %2 %1 verificada la presión arterial: %2 %1 ellenőrizte a vérnyomást: %2 + %1 zkontrolován krevní tlak: %2 You checked %1 @@ -1343,6 +1376,7 @@ A %1 ellenőrizve Hai diagnosticato %1 Você aferiu o paciente %1 + Zkontroloval jsi %1 You find a blood pressure of %2/%3 @@ -1354,6 +1388,7 @@ Wyczuwasz ciśnienie krwi o wartości %2/%3 Der Blutdruck liegt bei %2/%3 A Pressão Arterial é de %2/%3 + Našel jsi krevní tlak u %2/%3 You find a low blood pressure @@ -1365,6 +1400,7 @@ A vérnyomás alacsony La pressione sanguigna è bassa Pressão Arterial baixa + Naměřil jsi nízký krevní tlak You find a normal blood pressure @@ -1376,6 +1412,7 @@ A vérnyomás normális La pressione sanguigna è normale Pressão Arterial normal + Naměřil jsi normální krevní tlak You find a high blood pressure @@ -1387,6 +1424,7 @@ A vérnyomás magas La pressione sanguigna è alta Pressão Arterial Alta + Naměřil jsi vysoký krevní tlak You find no blood pressure @@ -1398,6 +1436,7 @@ Nem észlelhető vérnyomás La pressione sanguigna è assente Sem Pressão Arterial + Nenaměřil jsi žádný krevní tlak You fail to find a blood pressure @@ -1409,6 +1448,7 @@ Nem sikerült a vérnyomás megmérése Manca strumento per misurare pressione sanguigna Você falhou em aferir a Pressão Arterial + Nedokázal jsi změřit krevní tlak Low @@ -1419,6 +1459,7 @@ Niskie Baja Alacsony + Nízký Normal @@ -1429,6 +1470,7 @@ Normalne Normal Normális + Normální High @@ -1439,6 +1481,7 @@ Wysokie Alta Magas + Vysoký No Blood Pressure @@ -1449,6 +1492,7 @@ Brak ciśnienia krwi Sin presión arterial Nincs vérnyomás + Žádný krevní tlak Pulse @@ -1460,6 +1504,7 @@ Pulzus Polso Pulso + Tep Checking Heart Rate ... @@ -1471,6 +1516,7 @@ Szívverés-szám mérése... Controllando il battito cardiaco ... Aferindo Pulso ... + Kontroluji srdeční tep ... You checked %1 @@ -1482,6 +1528,7 @@ A %1 ellenőrizve Hai diagnosticato %1 Você aferiu o paciente %1 + Zkontroloval jsi %1 %1 checked Heart Rate: %2 @@ -1492,6 +1539,7 @@ %1 sprawdził tętno: %2 %1 verificado el ritmo cardíaco: %2 %1 ellenőrizte a szívverés-számot: %2 + %1 zkontroloval srdeční tep: %2 Weak @@ -1502,6 +1550,7 @@ Słabe Débil Gyenge + Slabý Normal @@ -1512,6 +1561,7 @@ Normalne Normal Normális + Normální Strong @@ -1522,6 +1572,7 @@ Silne Fuerte Erős + Silný You find a Heart Rate of %2 @@ -1533,6 +1584,7 @@ A szívverés-szám %2 Il battito cardiaco è %2 A Freqüência Cardíaca é de %2 + Nahmatal jsi srdeční tep u %2 You find a weak Heart Rate @@ -1544,6 +1596,7 @@ A szívverés-szám alacsony Hai riscontrato un debole battito cardiaco Freqüência Cardíaca baixa + Nahmatal jsi slabý srdeční tep You find a strong Heart Rate @@ -1555,6 +1608,7 @@ A szívverés-szám magas Hai riscontrato un forte battito cardiaco Freqüência Cardíaca normal + Nahmatal jsi silný srdeční tep You find a normal Heart Rate @@ -1566,6 +1620,7 @@ A szívverés-szám normális Hai riscontrato un normale battito cardiaco Freqüência Cardíaca alta + Nahmatal jsi normální srdeční tep You find no Heart Rate @@ -1577,6 +1632,7 @@ Nem észlelhető szívverés Hai riscontrato una assenza di battito cardiaco Sem Freqüência Cardíaca + Nenašel jsi Response @@ -1588,6 +1644,7 @@ Reagálóképesség Risposta Reação + Odezva You check response of patient @@ -1599,6 +1656,7 @@ Ellenőrzöd a páciens reagálóképességét Controlli la risposta del paziente Aferindo se o paciente tem reação... + Zkontroloval jsi reakci pacienta %1 is responsive @@ -1610,6 +1668,7 @@ %1 reakcióképes %1 e' cosciente %1 está respondendo + %1 odpovídá %1 is not responsive @@ -1621,6 +1680,7 @@ %1 nem reagál %1 e' incosciente %1 não está respondendo + %1 neodpovídá You checked %1 @@ -1632,6 +1692,7 @@ Megnézted %1-t Hai controllato %1 Você aferiu o paciente %1 + Zkontroloval jsi %1 Patient %1<br/>is %2.<br/>%3.<br/>%4 @@ -1642,6 +1703,7 @@ Pacjent %1<br/>jest %2.<br/>%3.<br/>%4 Paciente %1<br/>is %2.<br/>%3.<br/>%4 A páciens, %1,<br/>%2.<br/>%3.<br/>%4 + Pacient %1<br/>je %2.<br/>%3.<br/>%4 alive @@ -1652,6 +1714,7 @@ żywy vivo élő + naživu dead @@ -1662,6 +1725,7 @@ mort martwy halott + mrtev He's lost some blood @@ -1669,9 +1733,10 @@ Ha perdido un poco de sangre Есть кровопотеря Er hat etwas Blut verloren - Il à perdu du sang + Il a perdu du sang Stracił trochę krwi Valamennyi vért vesztett + Ztratil trochu krve He's lost a lot of blood @@ -1679,26 +1744,31 @@ Sok vért vesztett Stracił sporo krwi Большая кровопотеря + Ha perdido mucha sangre + Il a perdu beaucoup de sang + Ztratil hodně krve He hasn't lost blood Non ha perso sangue Нет кровопотери Er hat kein Blut verloren - il n'a pas perdu de sang + Il n'a pas perdu de sang Nie stracił krwi No ha perdido sangre Nem vesztett vért + Neztratil žádnou krev He is in pain è affetto da dolore Испытывает боль Er hat Schmerzen - il souffre + Il souffre Odczuwa ból Siente dolor Fájdalmai vannak + Je v bolestech He is not in pain @@ -1709,6 +1779,7 @@ Nie odczuwa bólu No siente dolor Nincsenek fájdalmai + Nemá žádné bolesti Bandaged @@ -1720,6 +1791,7 @@ Bendato verbunden Enfaixado + Obvázaný You bandage %1 (%2) @@ -1731,6 +1803,7 @@ Stai bendando %1 (%2) Du verbindest %1 (%2) Você aplica bandagem no paciente %1 (%2) + Obvazuješ %1 (%2) %1 is bandaging you @@ -1742,6 +1815,7 @@ %1 ti sta bendando %1 verbindet dich %1 está aplicando uma bandagem em você + %1 tě obvazuje You start stitching injuries from %1 (%2) @@ -1764,6 +1838,7 @@ Összevarrás Suturando Suturando... + Šití You treat the airway of %1 @@ -1786,6 +1861,7 @@ Légút Vie respiratorie Vias Aéreas + Dýchací cesty %1 is treating your airway @@ -1868,6 +1944,7 @@ Sebesült kihúzása Scarica il paziente Descarregar Paciente + Vyložit pacienta Load patient @@ -1879,6 +1956,7 @@ Sebesült berakása Carica il paziente Carregar Paciente Em + Naložit pacienta Place body in bodybag @@ -1890,6 +1968,7 @@ Test hullazsákba helyezése Metti il corpo nella sacca per cadaveri Colocar corpo dentro do saco para cadáver + Umístni tělo do pytle na mrtvoly Placing body in bodybag @@ -1901,6 +1980,7 @@ Test hullazsákba helyezése ... Stai mettendo il corpo nella sacca Colocando corpo dentro do saco para cadáver... + Umístňuji tělo do pytle na mrtvoly %1 has bandaged patient @@ -1912,6 +1992,7 @@ %1 bekötözte a pácienst %1 ha bendato il paziente %1 aplicou bandagem no paciente + %1 již obvázal pacienta %1 used %2 @@ -1923,6 +2004,7 @@ %1 használta a %2-t %1 ha usato %2 %1 usou %2 + %1 použil %2 %1 has given an IV @@ -1934,6 +2016,7 @@ %1 infúziót adott %1 ha somministrato una IV %1 aplicou um intravenoso + %1 již aplikoval IV %1 applied a tourniquet @@ -1945,6 +2028,7 @@ %1 felhelyezett egy érszorítót %1 ha applicato un laccio emostatico %1 aplicou um torniquete + %1 použil škrtidlo Heavily wounded @@ -1955,6 +2039,7 @@ Gravemente herido Lourdement blessé Erősen sérült + Těžce zraněn Lightly wounded @@ -1965,6 +2050,7 @@ Levemente herido Légèrement blessé Enyhén sérült + Lehce zraněn Very lightly wounded @@ -1975,6 +2061,7 @@ Muy levemente herido Très légèrement blessé Nagyon enyhén sérült + Velmi lehce zraněn Head @@ -1985,6 +2072,7 @@ Cabeza Tête Fej + Hlava Torso @@ -1995,6 +2083,7 @@ Torso Torse Testtörzs + Trup Left Arm @@ -2005,6 +2094,7 @@ Brazo izquierdo Bras gouche Bal kar + Levá ruka Right Arm @@ -2015,6 +2105,7 @@ Brazo derecho Bras droit Jobb kar + Pravá ruka Left Leg @@ -2025,6 +2116,7 @@ Pierna izquierda Jambe gauche Bal láb + Levá noha Right Leg @@ -2035,6 +2127,7 @@ Pierna derecha Jambe droite Jobb láb + Pravá noha Pain Effect Type @@ -2065,6 +2158,7 @@ Aberración cromática Aberration chromatique Kromatikus aberráció + Chromatická aberace Style of menu (Medical) @@ -2072,6 +2166,8 @@ Style de menu (Médical) Menü-Stil (Medical) Вид меню (медицина) + Tipo de menú (Medico) + Styl menu (Zdravotní) Select the type of menu you prefer; default 3d selections or radial. @@ -2079,6 +2175,8 @@ Selctionne le type de menu préféré; par défaut la sélection 3D ou radiale Wähle den Menü-Stil: Standard 3D-Selektion oder kreisförmig. Выберите тип меню: стандартный вариант (3D) или радиальный + Selecciona el tipo de menú que prefieres: selecciones 3d por defecto o radial. + Vyberte typ menu který preferujete: výchozí 3D nebo radiální. Selections (3d) @@ -2086,6 +2184,7 @@ sélections (3D) 3D-Selektion Стандартный (3D) + Selecciones (3d) Radial @@ -2093,6 +2192,8 @@ Radiale Kreisförmig Радиальный + Radial + Radiální Scrape @@ -2423,6 +2524,7 @@ Fémur cassé Femur roto Törött combcsont + Zlomená kost stehenní Treating ... @@ -2431,10 +2533,15 @@ Leczenie ... Traitement ... Лечение ... + Tratando ... + Léčím ... Removing Tourniquet ... Tourniquet entfernen ... + Zdejmowanie stazy ... + Quitando torniquete ... + Retire le tourniquet ... diff --git a/addons/missileguidance/stringtable.xml b/addons/missileguidance/stringtable.xml index 0420f3cc9d..fac53325f4 100644 --- a/addons/missileguidance/stringtable.xml +++ b/addons/missileguidance/stringtable.xml @@ -19,7 +19,7 @@ Guida dei missili avanzata, o AMG, offre diversi miglioramenti alla teleguida di missili. E' anche un sistema necessario per i tipi di armi missile. Продвинутое наведение ракет, или ПНР, обеспечивает множество усовершествований для наведения и стрельбы ракет. Также, это система, необходимая для всех ракетных типов оружия. Guiado Avanzado de Misiles, o AMG en sus siglas en inglés, ofrece múltiples mejoras en el fijado y disparo de misiles. Es también un sistema requerido para armas de tipo misil. - Das Erweiterte Raketenlenksystem, auch AMG genannt, bietet viele Verbesserungen zum Aufschalten und Feuern mittels gelenkten Raketen. + Das Erweiterte Raketenlenksystem, auch ERls genannt, bietet viele Verbesserungen zum Aufschalten und Feuern mittels gelenkten Raketen. Le guidage avancé de missile, ou AMG en anglais, apporte de multiple améliorations au verouillage et au tir de missiles. C'est aussi un framework requis pour tout arme de type missile. A fejlett rakétairányító (vagy AMG) többféle módosítást tartalmaz a rakéták célkövetéséhez és tüzeléséhez. Ez egy szükséges keresztrendszer a rakéta-alapú fegyverekhez. diff --git a/addons/optionsmenu/stringtable.xml b/addons/optionsmenu/stringtable.xml index e5c2c376d9..20a03c1454 100644 --- a/addons/optionsmenu/stringtable.xml +++ b/addons/optionsmenu/stringtable.xml @@ -124,7 +124,7 @@ Open Export Menu Öffne Exportmenü - Abrir menu de exportación + Abrir menú de exportación Открыть меню экспорта Otevřít exportovací menu Otwórz menu eksportowania diff --git a/addons/respawn/stringtable.xml b/addons/respawn/stringtable.xml index 0d33e379a8..4106ad340c 100644 --- a/addons/respawn/stringtable.xml +++ b/addons/respawn/stringtable.xml @@ -27,17 +27,21 @@ Teleport to Base - Teleportovat na základnu + Teleportovat na Základnu Zur Basis teleportieren + Treletransportar a Base Teleport do bazy Телепортироваться на базу + Téléportation à la base Teleport to Rallypoint - Teleportovat na rallypoint + Teleport na Rallypoint + Teletransportar a Punto de reunión Zum Sammelpunkt teleportieren Teleport do punktu zbiórki Телепортироваться на точку сбора + Téléporation au point de ralliement Teleported to Base @@ -46,7 +50,7 @@ Teletransportado a base Телепорт на базу Przeteleportowano do bazy - Odteleportován na základnu + Teleportován na základnu Bázisra teleportálva Teleportato alla base Teletransportado para a Base @@ -58,7 +62,7 @@ Teletransportado al punto de reunión Телепорт на точку сбора Przeteleportowano do punktu zbiórki - Odteleportován na rallypoint + Teleportován na rallypoint Gyülekezőpontra teleportálva Teleportato al rallypoint Teletransportado para o Rallypoints @@ -72,7 +76,7 @@ Point de ralliement OUEST (Base) Rallypoint West (Base) Gyülekezőpont, Nyugat (Bázis) - Rallypoint BLUFOR (Base) + Rallypoint Západ (Základna) Rallypoint East (Base) @@ -83,7 +87,7 @@ Point de ralliement EST (Base) Rallypoint East (Base) Gyülekezőpont, Kelet (Bázis) - Rallypoint OPFOR (Base) + Ralllypoint Východ (Základna) Rallypoint Independent (Base) @@ -94,7 +98,7 @@ Point de ralliement Indépendant (Base) Rallypoint Independent (Base) Gyülekezőpont, Független (Bázis) - Rallypoint INDFOR (Base) + Rallypoint Nezávislý (Základna) Rallypoint West @@ -105,7 +109,7 @@ Point de ralliement OUEST Rallypoint West Gyülekezőpont, Nyugat - Rallypoint BLUFOR + Rallypoint Západ Rallypoint East @@ -116,7 +120,7 @@ Point de ralliement EST Rallypoint East Gyülekezőpont, Kelet - Rallypoint OPFOR + Rallypoint Východ Rallypoint Independent @@ -127,7 +131,7 @@ Point de ralliement Indépendant Rallypoint Independent Gyülekezőpont, Független - Rallypoint INDFOR + Rallypoint Nezávislý diff --git a/addons/weather/stringtable.xml b/addons/weather/stringtable.xml index 2f16260df3..32362825ee 100644 --- a/addons/weather/stringtable.xml +++ b/addons/weather/stringtable.xml @@ -4,13 +4,13 @@ Show Wind Info Pokaż inf. o wietrze - Zobrazit větrné info Показать информацию о ветре Afficher information sur le vent Mostrar información del viento Mostra informazioni sul vento Zeige Windinformationen Széladatok mutatása + Zobrazit informace o větru - \ No newline at end of file +