From 45ff6c7ce93ae7060c80a193f3286372feef9290 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: FreeZbe Date: Sun, 12 Apr 2015 14:15:45 +0200 Subject: [PATCH] French: (Nearly) Complete French translations Some entries (3 or 4) are still missing. I dont understand what you mean / what the input is related to. --- addons/aircraft/stringtable.xml | 96 +- addons/attach/stringtable.xml | 354 +++---- addons/captives/stringtable.xml | 318 +++---- addons/common/stringtable.xml | 736 ++++++++------- addons/dragging/stringtable.xml | 95 +- addons/explosives/stringtable.xml | 991 ++++++++++---------- addons/frag/stringtable.xml | 25 +- addons/hearing/stringtable.xml | 209 +++-- addons/laser_selfdesignate/stringtable.xml | 24 +- addons/laserpointer/stringtable.xml | 60 +- addons/logistics_uavbattery/stringtable.xml | 150 +-- addons/logistics_wirecutter/stringtable.xml | 98 +- addons/magazinerepack/stringtable.xml | 183 ++-- addons/medical/stringtable.xml | 12 +- addons/microdagr/stringtable.xml | 234 ++--- addons/movement/stringtable.xml | 88 +- addons/nightvision/stringtable.xml | 251 ++--- addons/optionsmenu/stringtable.xml | 223 +++-- addons/overheating/stringtable.xml | 308 +++--- addons/realisticnames/stringtable.xml | 86 +- addons/reload/stringtable.xml | 86 +- addons/reloadlaunchers/stringtable.xml | 10 +- addons/respawn/stringtable.xml | 43 +- addons/safemode/stringtable.xml | 82 +- addons/switchunits/stringtable.xml | 41 +- addons/vehiclelock/stringtable.xml | 226 ++--- addons/weaponselect/stringtable.xml | 506 +++++----- addons/wep_javelin/stringtable.xml | 12 +- addons/winddeflection/stringtable.xml | 70 +- 29 files changed, 2890 insertions(+), 2727 deletions(-) diff --git a/addons/aircraft/stringtable.xml b/addons/aircraft/stringtable.xml index 4d1c49fff6..cf93a513b3 100644 --- a/addons/aircraft/stringtable.xml +++ b/addons/aircraft/stringtable.xml @@ -1,50 +1,50 @@  - + - - - Burst - Feuerstoß - Ráfaga - Seria - Dávka - Rafale - Очередь - Sorozat - Rajada - Raffica - - - XM301 - XM301 - XM301 - XM301 - XM301 - XM301 - XM301 - XM301 - XM301 - XM301 - - - Open Cargo Door - Laderampe öffnen - Abrir compuerta de carga - Ourvir Rampe Cargo - Otwórz drzwi ładowni - Otevřít nákladní prostor - Rámpát kinyitni - Открыть грузовой отсек - - - Close Cargo Door - Laderampe schließen - Cerrar compuerta de carga - Fermer Rampe Cargo - Zamknij drzwi ładowni - Zavřít nákladní prostor - Rámpát zárni - Закрыть грузовой отсек - - - + + + Burst + Feuerstoß + Ráfaga + Seria + Dávka + Contre mesure + Очередь + Sorozat + Rajada + Raffica + + + XM301 + XM301 + XM301 + XM301 + XM301 + XM301 + XM301 + XM301 + XM301 + XM301 + + + Open Cargo Door + Laderampe öffnen + Abrir compuerta de carga + Ourvir rampe cargo + Otwórz drzwi ładowni + Otevřít nákladní prostor + Rámpát kinyitni + Открыть грузовой отсек + + + Close Cargo Door + Laderampe schließen + Cerrar compuerta de carga + Fermer rampe cargo + Zamknij drzwi ładowni + Zavřít nákladní prostor + Rámpát zárni + Закрыть грузовой отсек + + + \ No newline at end of file diff --git a/addons/attach/stringtable.xml b/addons/attach/stringtable.xml index 27a0517f9a..c953f67b90 100644 --- a/addons/attach/stringtable.xml +++ b/addons/attach/stringtable.xml @@ -1,179 +1,179 @@  - + - - - Attach item >> - Gegenstand befestigen >> - Acoplar objeto >> - Przyczep przedmiot >> - Attacher l'objet >> - Připnout předmět >> - Acoplar item >> - Attacca l'oggetto >> - Tárgy hozzácsatolása >> - Добавить приспособления - - - Attach - Befestigen - Acoplar - Przyczep - Attacher - Připnout - Acoplar - Attacca - Hozzácsatolás - Присоединить - - - Detach item - Gegenstand entfernen - Quitar objeto - Odczep przedmiot - Détacher l'objet - Odepnout předmět - Separar item - Stacca l'oggetto - Tárgy lecsatolása - Отсоединить - - - IR Strobe Attached - IR-Stroboskop befestigt - Marcador IR acoplado - Przyczepiono stroboskop IR - Strobe IR attaché - IR Značkovač Připnutý - Marcador IV Acoplado - Strobo IR attaccata - Infravörös jeladó hozzácsatolva - ИК строб присоединён - - - IR Strobe Detached - IR-Stroboskop entfernt - Marcador IR quitado - Odczepiono stroboskop IR - Strobe IR détaché - IR Značkovač Odepnutý - Marcador IV Separado - Strobo IR staccata - Infravörös jeladó lecsatolva - ИК строб отсоединён - - - IR Grenade Attached - IR-Granate befestigt - Granada IR acoplada - Przyczepiono granat IR - Grenade IR attachée - IR Granát Připnutý - Granada IV Acoplada - Granata IR attaccata - Infravörös gránát hozzácsatolva - ИК граната присоединена - - - IR Grenade Detached - IR-Granate entfernt - Granada IR quitada - Odczepiono granat IR - Grenade IR détachée - IR Granát Odepnutý - Granada IV Separada - Granata IR staccata - Infravörös gránát lecsatolva - ИК граната отсоединена - - - Chemlight Attached - Leuchtstab befestigt - Barra de luz acoplada - Przyczepiono światło chemiczne - Chemlight attaché - Chemické světlo Připnuto - Chemlight Acoplada - Chemlight attaccata - Chemlight hozzácsatolva - Химсвет присоединён - - - Chemlight Detached - Leuchtstab entfernt - Barra de luz quitada - Odczepiono światło chemiczne - Chemlight détaché - Chemické světlo Odepnuto - Chemlight Separada - Chemlight staccata - Chemlight hozzácsatolva - Химсвет отсоединён - - - No inventory space - Kein Platz im Inventar - Sin espacio en inventario - Brak miejsca w ekwipunku - Pas de place dans l'inventaire - Není místo v inventáři - Sem espaço no inventário - Non hai più spazio - Nincs több hely - В инвентаре нет места - - - IR Strobe - IR-Stroboskop - Marcador IR - Stroboskop IR - Strobe IR - IR Značkovač - Marcador IV - Strobo IR - Infravörös jeladó - ИК строб - - - IR Strobe allows you to signal your position through a pulsating beacon only visible with NVGs. - Das IR-Stroboskop erlaubt es dir deine Position mit einem blinkenden Leuchtfeuer zu signalisieren, welches nur mit Nachtsichtgerät zu erkennen ist. - Stroboskop światła podczerwieni umożliwia oznaczenie swojej pozycji pulsacyjnym światłem widocznym tylko przez optykę noktowizyjną i gogle noktowizyjne. - El Marcador IR permite señalizar su posisición a través de una baliza visible solo a través de dispositivos de visión nocturna. - Le Strobe IR permet de signaler votre position grace à un clignotement visible par des JVN. - IR Značkovač je Infračerveně zářící stroboskop umožňující signalizaci vaší pozice díky blikajícímu světlu, které je vidět pouze při užití noktovizoru. - O Marcador IV permite que você sinalize sua posição através de um pulso visível somente com equipamento de visão noturna. - La Strobo IR è una luce stroboscopica che ti permette di segnalare la tua posizione grazie all'emissione di impulsi ad infrarossi visibili solo con i visori notturni. - Az infravörös jeladóval megjelölheted a helyzetedet úgy, hogy annak pulzáló fénye csak éjjellátó készülékkel látható. - ИК строб позволяет сигнализировать свое местоположение через пульсирующий маяк, видимый только через ПНВ. - - - Place - Platzieren - Colocar - Umieść - Placer - Položit - Colocar - Posiziona - Elhelyez - - - Cancel - Abbrechen - Cancelar - Anuluj - Annuler - Zrušit - Cancelar - Annulla - Mégse - - - Attach Failed - Échec du Attacher - Befestigen fehlgeschlagen - Присоединить Ошибка - Error al acoplar - - - + + + Attach item >> + Gegenstand befestigen >> + Acoplar objeto >> + Przyczep przedmiot >> + Attacher l'objet >> + Připnout předmět >> + Acoplar item >> + Attacca l'oggetto >> + Tárgy hozzácsatolása >> + Добавить приспособления + + + Attach + Befestigen + Acoplar + Przyczep + Attacher + Připnout + Acoplar + Attacca + Hozzácsatolás + Присоединить + + + Detach item + Gegenstand entfernen + Quitar objeto + Odczep przedmiot + Détacher l'objet + Odepnout předmět + Separar item + Stacca l'oggetto + Tárgy lecsatolása + Отсоединить + + + IR Strobe Attached + IR-Stroboskop befestigt + Marcador IR acoplado + Przyczepiono stroboskop IR + Strobe IR attaché + IR Značkovač Připnutý + Marcador IV Acoplado + Strobo IR attaccata + Infravörös jeladó hozzácsatolva + ИК строб присоединён + + + IR Strobe Detached + IR-Stroboskop entfernt + Marcador IR quitado + Odczepiono stroboskop IR + Strobe IR détaché + IR Značkovač Odepnutý + Marcador IV Separado + Strobo IR staccata + Infravörös jeladó lecsatolva + ИК строб отсоединён + + + IR Grenade Attached + IR-Granate befestigt + Granada IR acoplada + Przyczepiono granat IR + Grenade IR attachée + IR Granát Připnutý + Granada IV Acoplada + Granata IR attaccata + Infravörös gránát hozzácsatolva + ИК граната присоединена + + + IR Grenade Detached + IR-Granate entfernt + Granada IR quitada + Odczepiono granat IR + Grenade IR détachée + IR Granát Odepnutý + Granada IV Separada + Granata IR staccata + Infravörös gránát lecsatolva + ИК граната отсоединена + + + Chemlight Attached + Leuchtstab befestigt + Barra de luz acoplada + Przyczepiono światło chemiczne + Chemlight attachée + Chemické světlo Připnuto + Chemlight Acoplada + Chemlight attaccata + Chemlight hozzácsatolva + Химсвет присоединён + + + Chemlight Detached + Leuchtstab entfernt + Barra de luz quitada + Odczepiono światło chemiczne + Chemlight détachée + Chemické světlo Odepnuto + Chemlight Separada + Chemlight staccata + Chemlight hozzácsatolva + Химсвет отсоединён + + + No inventory space + Kein Platz im Inventar + Sin espacio en inventario + Brak miejsca w ekwipunku + Pas de place dans l'inventaire + Není místo v inventáři + Sem espaço no inventário + Non hai più spazio + Nincs több hely + В инвентаре нет места + + + IR Strobe + IR-Stroboskop + Marcador IR + Stroboskop IR + Strobe IR + IR Značkovač + Marcador IV + Strobo IR + Infravörös jeladó + ИК строб + + + IR Strobe allows you to signal your position through a pulsating beacon only visible with NVGs. + Das IR-Stroboskop erlaubt es dir deine Position mit einem blinkenden Leuchtfeuer zu signalisieren, welches nur mit Nachtsichtgerät zu erkennen ist. + Stroboskop światła podczerwieni umożliwia oznaczenie swojej pozycji pulsacyjnym światłem widocznym tylko przez optykę noktowizyjną i gogle noktowizyjne. + El Marcador IR permite señalizar su posisición a través de una baliza visible solo a través de dispositivos de visión nocturna. + Le Strobe IR permet de signaler votre position grace à un clignotement visible par des JVN. + IR Značkovač je Infračerveně zářící stroboskop umožňující signalizaci vaší pozice díky blikajícímu světlu, které je vidět pouze při užití noktovizoru. + O Marcador IV permite que você sinalize sua posição através de um pulso visível somente com equipamento de visão noturna. + La Strobo IR è una luce stroboscopica che ti permette di segnalare la tua posizione grazie all'emissione di impulsi ad infrarossi visibili solo con i visori notturni. + Az infravörös jeladóval megjelölheted a helyzetedet úgy, hogy annak pulzáló fénye csak éjjellátó készülékkel látható. + ИК строб позволяет сигнализировать свое местоположение через пульсирующий маяк, видимый только через ПНВ. + + + Place + Platzieren + Colocar + Umieść + Placer + Položit + Colocar + Posiziona + Elhelyez + + + Cancel + Abbrechen + Cancelar + Anuluj + Annuler + Zrušit + Cancelar + Annulla + Mégse + + + Attach Failed + Impossible d'attacher + Befestigen fehlgeschlagen + Присоединить Ошибка + Error al acoplar + + + \ No newline at end of file diff --git a/addons/captives/stringtable.xml b/addons/captives/stringtable.xml index 897782747f..22d0cee9fd 100644 --- a/addons/captives/stringtable.xml +++ b/addons/captives/stringtable.xml @@ -1,159 +1,163 @@  - + - - - Take Prisoner - Gefangen nehmen - Tomar prisionero - Capturer le prisonnier - Weź więźnia - Zajmout Osobu - Arresta il Prigioniero - Tomar Prisioneiro - Foglyul ejtés - Взять в плен - - - Free Prisoner - Gefangenen freilassen - Liberar prisionero - Wypuść więźnia - Libérer le prisonnier - Osvobodit Zajatce - Libera il Prigioniero - Libertar Prisioneiro - Fogoly szabadon elengedése - Освободить пленника - - - Escort Prisoner - Gefangenen eskortieren - Escoltar prisionero - Eskortuj więźnia - Escorter le prisonnier - Eskortovat Zajatce - Scorta il Prigioniero - Escoltar Prisioneiro - Fogoly kísérése - Конвоировать пленника - - - Release Prisoner - Gefangenen loslassen - Soltar prisionero - Anuluj eskortowanie - Relâcher le prisonnier - Uvolnit Zajatce - Rilascia il Prigioniero - Largar Prisioneiro - Fogoly elengedése - Прекратить конвоирование - - - You need to take him as prisoner first! - Du musst ihn zuerst gefangen nehmen. - Necesitas hacerle prisionero primero! - Najpierw musisz wziąć go jako więźnia! - Vous devez d'abord le capturer! - Musíš ho nejdříve zajmout! - Prima devi arrestarlo! - Você deve tomá-lo como prisioneiro primeiro! - Először foglyul kell ejtened! - Вы должны сначала взять его в плен! - - - Load Captive - Gefangenen einladen - Cargar prisionero - Embarquer le prisonnier - Załaduj więźnia - Naložit zajatce - Fogoly berakása - Загрузить пленного - Embarcar Prisioneiro - - - Unload Captive - Gefangenen ausladen - Descargar prisionero - Débarquer le prisonnier - Wyładuj więźnia - Vyložit zajatce - Fogoly kivevése - Выгрузить пленного - Desembarcar Prisioneiro - - - Cable Tie - Kabelbinder - Opaska zaciskowa - Precinto - Serflex - Stahovací Pásek - Algema Plástica - Fascietta - Gyorskötöző - Кабельная стяжка - - - Cable ties that allow you to restrain prisoners. - Kabelbinder ermöglichen es, Gefangene zu fesseln. - Opaska zaciskowa pozwala na skrępowanie dłoni u więźnia. - Los precintos permiten maniatar prisioneros - Les Serflex permettent de menotter les prisonniers. - Stahovací pásky vám umožní zadržet vězně. - A algema plástica permite que você contenha prisioneiros. - Fascietta che ti consente di arrestare i prigionieri. - Gyorskötöző emberek fogjulejtéséhez. - Кабельные стяжки позволяют связывать пленников. - - - Inventory of frisked person - Inventar der durchsuchten Person - Inventaire de la fouille - Inventario de la persona cacheada - Motozott személy felszerelése - Inventář prohledávané osoby - Ekwipunek rewidowanej osoby - Инвентарь обысканных лиц - Inventário da pessoa revistada - - - Frisk person - Person durchsuchen - Fouiller - Cachear - Prohledávaná osoba - Rewiduj osobę - Motozás - Обыскать человека - Revistar - - - Surrender - Kapitulieren - Rendirse - - - Stop Surrendering - Den Kampf erneut aufnehmen - Dejar de rendirse - - - Only use on alive units - Nur bei lebenden Einheiten verwendbar - Utilizar solo en unidades vivas - - - Only use on dismounted inf - Nur bei abgesessener Infanterie verwendbar - Utilizar solo en infanteria desmontada - - - Nothing under mouse - Es wurde nichts ausgewählt - Nada bajo el ratón - - - + + + Take Prisoner + Gefangen nehmen + Tomar prisionero + Capturer le prisonnier + Weź więźnia + Zajmout Osobu + Arresta il Prigioniero + Tomar Prisioneiro + Foglyul ejtés + Взять в плен + + + Free Prisoner + Gefangenen freilassen + Liberar prisionero + Wypuść więźnia + Libérer le prisonnier + Osvobodit Zajatce + Libera il Prigioniero + Libertar Prisioneiro + Fogoly szabadon elengedése + Освободить пленника + + + Escort Prisoner + Gefangenen eskortieren + Escoltar prisionero + Eskortuj więźnia + Escorter le prisonnier + Eskortovat Zajatce + Scorta il Prigioniero + Escoltar Prisioneiro + Fogoly kísérése + Конвоировать пленника + + + Release Prisoner + Gefangenen loslassen + Soltar prisionero + Anuluj eskortowanie + Relâcher le prisonnier + Uvolnit Zajatce + Rilascia il Prigioniero + Largar Prisioneiro + Fogoly elengedése + Прекратить конвоирование + + + You need to take him as prisoner first! + Du musst ihn zuerst gefangen nehmen. + Necesitas hacerle prisionero primero! + Najpierw musisz wziąć go jako więźnia! + Vous devez d'abord le capturer! + Musíš ho nejdříve zajmout! + Prima devi arrestarlo! + Você deve tomá-lo como prisioneiro primeiro! + Először foglyul kell ejtened! + Вы должны сначала взять его в плен! + + + Load Captive + Gefangenen einladen + Cargar prisionero + Embarquer le prisonnier + Załaduj więźnia + Naložit zajatce + Fogoly berakása + Загрузить пленного + Embarcar Prisioneiro + + + Unload Captive + Gefangenen ausladen + Descargar prisionero + Débarquer le prisonnier + Wyładuj więźnia + Vyložit zajatce + Fogoly kivevése + Выгрузить пленного + Desembarcar Prisioneiro + + + Cable Tie + Kabelbinder + Opaska zaciskowa + Precinto + Serflex + Stahovací Pásek + Algema Plástica + Fascietta + Gyorskötöző + Кабельная стяжка + + + Cable ties that allow you to restrain prisoners. + Kabelbinder ermöglichen es, Gefangene zu fesseln. + Opaska zaciskowa pozwala na skrępowanie dłoni u więźnia. + Los precintos permiten maniatar prisioneros + Les Serflex permettent de menotter les prisonniers. + Stahovací pásky vám umožní zadržet vězně. + A algema plástica permite que você contenha prisioneiros. + Fascietta che ti consente di arrestare i prigionieri. + Gyorskötöző emberek fogjulejtéséhez. + Кабельные стяжки позволяют связывать пленников. + + + Inventory of frisked person + Inventar der durchsuchten Person + Inventaire de la fouille + Inventario de la persona cacheada + Motozott személy felszerelése + Inventář prohledávané osoby + Ekwipunek rewidowanej osoby + Инвентарь обысканных лиц + Inventário da pessoa revistada + + + Frisk person + Person durchsuchen + Fouiller + Cachear + Prohledávaná osoba + Rewiduj osobę + Motozás + Обыскать человека + Revistar + + + Surrender + Kapitulieren + Rendirse + Capituler + + + Stop Surrendering + Den Kampf erneut aufnehmen + Dejar de rendirse + Annuler la capitulation + + + Only use on alive units + Nur bei lebenden Einheiten verwendbar + Utilizar solo en unidades vivas + Utiliser uniquement sur unité vivante + + + Only use on dismounted inf + Nur bei abgesessener Infanterie verwendbar + Utilizar solo en infanteria desmontada + Utiliser uniquement sur personnel à pied + + + Nothing under mouse + Es wurde nichts ausgewählt + Nada bajo el ratón + + + \ No newline at end of file diff --git a/addons/common/stringtable.xml b/addons/common/stringtable.xml index a5f5368cd0..5ba4a670d1 100644 --- a/addons/common/stringtable.xml +++ b/addons/common/stringtable.xml @@ -1,363 +1,379 @@  - + - - - ACE-Team - ACE-Team - ACE-Team - ACE-Team - ACE-Team - ACE-Team - Команда ACE - ACE-Team - ACE-Team - ACE-Team - - - Save - Speichern - Guardar - Zapisz - Uložit - Sauvegarder - Сохранить - Salvar - Mentés - Salva - - - Cancel - Abbrechen - Cancelar - Anuluj - Zrušit - Annuler - Отмена - Cancelar - Mégse - Annulla - - - ACE Options - ACE Optionen - Opciones ACE - Opcje ACE - ACE Nastavení - ACE Options - ACE Настройки - Opções do ACE - ACE Opciók - Opzioni ACE - - - - N - N - N - N - S - N - С - N - É - N - - - NNE - NNO - NNE - NNE - SSV - NNE - ССВ - NNE - ÉÉK - NNE - - - NE - NO - NE - NE - SV - NE - СВ - NE - ÉK - NE - - - ENE - ONO - ENE - ENE - VSV - ENE - ВСВ - LNE - KÉK - ENE - - - E - O - E - E - V - E - В - L - K - E - - - ESE - OSO - ESE - ESE - VJV - ESE - ВЮВ - LSE - KDK - ESE - - - SE - SO - SE - SE - JV - SE - ЮВ - SE - DK - SE - - - SSE - SSO - SSE - SSE - JJV - SSE - ЮЮВ - SSE - DDK - SSE - - - S - S - S - S - J - S - Ю - S - D - S - - - SSW - SSW - SSO - SSW - JJZ - SSO - ЮЮЗ - SSO - DDNy - SSO - - - SW - SW - SO - SW - JZ - SO - ЮЗ - SO - DNy - SO - - - WSW - WSW - OSO - WSW - ZJZ - OSO - ЗЮЗ - OSO - NyDNy - OSO - - - W - W - O - W - Z - O - З - O - Ny - O - - - WNW - WNW - ONO - WNW - ZSZ - ONO - ЗСЗ - ONO - NyÉNy - ONO - - - NW - NW - NO - NW - SZ - NO - СЗ - NO - ÉNy - NO - - - NNW - NNW - NNO - NNW - SSZ - NNO - ССЗ - NNO - ÉÉNy - NNO - - - Action cancelled. - Aktion abgebrochen. - Acción cancelada. - Przerwano czynność - Akce přerušena - Action annulée. - Действие отменено. - Ação cancelada. - Művelet megszakítva. - Azione cancellata. - - - [ACE] Miscellaneous Items - [ACE] Verschiedenes - [ACE] Objetos varios - [ACE] Różne przedmioty - [ACE] Ostatní předměty - [ACE] Objets divers - [ACE] Различные предметы - [ACE] Itens diversos - [ACE] Egyéb tárgyak - [ACE] Oggetti vari - - - Disable Command Menu - Befehlsmenü ausschalten - Desactivar menú de mando - Wyłącz menu dowodzenia - Vypnout velící menu - Désactiver Menu Commande - Выключить командное меню - Parancsnoki menü kikapcsolása - - - Unknown - Unbekannt - Desconocido - Nieznany - Neznámý - Неизвестно - Ismeretlen - - - No Voice - Keine Stimme - Sin voz - Brak głosu - Žádný hlas - Без голоса - Nincs hang - - - Akceptuj prośby - Aceptar Peticiones - Accept Requests - Anfrage annehmen - - - Ignoruj prośby - Rechazar Peticiones - Decline Requests - Anfrage ablehnen - - - Akceptuj prośby wysłane przez innych graczy. Akceptacji wymagają między innymi akcje używania / współdzielenia wyposażenia, wykonywania określonych czynności. - Acepta Peticiones de otros jugadores. Pueden ser solicitudes para usar / compartir equipamiento, realizar ciertas acciones. - Accept Requests send by other players. These can be requests to use / share equipment, perform certain actions. - Anfragen anderer Spieler annehmen. Diese Anfragen können sich auf das Benutzen / Teilen von Equipment beziehen oder das Ausführen bestimmter Aktionen. - - - Ignoruj prośby wysłane przez innych graczy. Akceptacji wymagają między innymi akcje używania / współdzielenia wyposażenia, wykonywania określonych czynności. - Rechazar Peticiones de otros jugadores. Pueden ser solicitudes para usar / compartir equipamiento, realizar ciertas acciones. - Decline Requests send by other players. These can be requests to use / share equipment, perform certain actions. - Anfragen anderer Spieler ablehnen. Diese Anfragen können sich auf das Benutzen / Teilen von Equipment beziehen oder das Ausführen bestimmter Aktionen. - - - Feedback icons - Feedback-Icons - - - Select the position of or disable the feedback icons on your screen. These icons will show to provide extra feedback on your character status and actions performed. - Wähle die Position der Feedback-Icons aus oder deaktiviere Sie. Die Feedback-Icons zeigen den Status deiner Einheit an, oder die ausgeführte Aktion. - - - Progress bar location - Position des Fortschrittsanzeige - - - Set the desired location of the progress bar on your screen. - Wähle die Position der Fortschrittsanzeige. - - - Hint Background color - Hinweis Hintergrundfarbe - - - The color of the background from the ACE hints. - Wähle die Hintergrundfarbe für ACE-Hinweise. - - - Hint text font color - Hinweis Textfarbe - - - The color of the text font from the ACE hints. This color is the default color for all text displayed through the ACE Hint system, if the hint text has no other color specified. - Wähle die Textfarbe für ACE-Hinweise. - - - Banana - Banane - - - A banana is an edible fruit, botanically a berry, produced by several kinds of large herbaceous flowering plants in the genus Musa. - Die Bananen (Musa) sind eine Pflanzengattung in der Familie der Bananengewächse (Musaceae) innerhalb der Einkeimblättrigen Pflanzen (Monokotyledonen). - - + + + ACE-Team + ACE-Team + ACE-Team + ACE-Team + ACE-Team + ACE-Team + Команда ACE + ACE-Team + ACE-Team + ACE-Team + + + Save + Speichern + Guardar + Zapisz + Uložit + Sauvegarder + Сохранить + Salvar + Mentés + Salva + + + Cancel + Abbrechen + Cancelar + Anuluj + Zrušit + Annuler + Отмена + Cancelar + Mégse + Annulla + + + ACE Options + ACE Optionen + Opciones ACE + Opcje ACE + ACE Nastavení + Options ACE + ACE Настройки + Opções do ACE + ACE Opciók + Opzioni ACE + + + + N + N + N + N + S + N + С + N + É + N + + + NNE + NNO + NNE + NNE + SSV + NNE + ССВ + NNE + ÉÉK + NNE + + + NE + NO + NE + NE + SV + NE + СВ + NE + ÉK + NE + + + ENE + ONO + ENE + ENE + VSV + ENE + ВСВ + LNE + KÉK + ENE + + + E + O + E + E + V + E + В + L + K + E + + + ESE + OSO + ESE + ESE + VJV + ESE + ВЮВ + LSE + KDK + ESE + + + SE + SO + SE + SE + JV + SE + ЮВ + SE + DK + SE + + + SSE + SSO + SSE + SSE + JJV + SSE + ЮЮВ + SSE + DDK + SSE + + + S + S + S + S + J + S + Ю + S + D + S + + + SSW + SSW + SSO + SSW + JJZ + SSO + ЮЮЗ + SSO + DDNy + SSO + + + SW + SW + SO + SW + JZ + SO + ЮЗ + SO + DNy + SO + + + WSW + WSW + OSO + WSW + ZJZ + OSO + ЗЮЗ + OSO + NyDNy + OSO + + + W + W + O + W + Z + O + З + O + Ny + O + + + WNW + WNW + ONO + WNW + ZSZ + ONO + ЗСЗ + ONO + NyÉNy + ONO + + + NW + NW + NO + NW + SZ + NO + СЗ + NO + ÉNy + NO + + + NNW + NNW + NNO + NNW + SSZ + NNO + ССЗ + NNO + ÉÉNy + NNO + + + Action cancelled. + Aktion abgebrochen. + Acción cancelada. + Przerwano czynność + Akce přerušena + Action annulée. + Действие отменено. + Ação cancelada. + Művelet megszakítva. + Azione cancellata. + + + [ACE] Miscellaneous Items + [ACE] Verschiedenes + [ACE] Objetos varios + [ACE] Różne przedmioty + [ACE] Ostatní předměty + [ACE] Objets divers + [ACE] Различные предметы + [ACE] Itens diversos + [ACE] Egyéb tárgyak + [ACE] Oggetti vari + + + Disable Command Menu + Befehlsmenü ausschalten + Desactivar menú de mando + Wyłącz menu dowodzenia + Vypnout velící menu + Désactiver Menu Commande + Выключить командное меню + Parancsnoki menü kikapcsolása + + + Unknown + Unbekannt + Desconocido + Nieznany + Neznámý + Неизвестно + Ismeretlen + Inconnu + + + No Voice + Keine Stimme + Sin voz + Brak głosu + Žádný hlas + Без голоса + Nincs hang + Pas de voix + + + Akceptuj prośby + Aceptar Peticiones + Accept Requests + Anfrage annehmen + Accepter requête + + + Ignoruj prośby + Rechazar Peticiones + Decline Requests + Anfrage ablehnen + Rejeter requête + + + Akceptuj prośby wysłane przez innych graczy. Akceptacji wymagają między innymi akcje używania / współdzielenia wyposażenia, wykonywania określonych czynności. + Acepta Peticiones de otros jugadores. Pueden ser solicitudes para usar / compartir equipamiento, realizar ciertas acciones. + Accept Requests send by other players. These can be requests to use / share equipment, perform certain actions. + Anfragen anderer Spieler annehmen. Diese Anfragen können sich auf das Benutzen / Teilen von Equipment beziehen oder das Ausführen bestimmter Aktionen. + Accepter les requêtes d'autres joueurs. Comme l'utilisation / l'échange d'équipement, la réalistion d'actions. + + + Ignoruj prośby wysłane przez innych graczy. Akceptacji wymagają między innymi akcje używania / współdzielenia wyposażenia, wykonywania określonych czynności. + Rechazar Peticiones de otros jugadores. Pueden ser solicitudes para usar / compartir equipamiento, realizar ciertas acciones. + Decline Requests send by other players. These can be requests to use / share equipment, perform certain actions. + Anfragen anderer Spieler ablehnen. Diese Anfragen können sich auf das Benutzen / Teilen von Equipment beziehen oder das Ausführen bestimmter Aktionen. + Rejeter les requêtes d'autres joueurs. Comme l'utilisation / l'échange d'équipement, la réalistion d'actions. + + + Feedback icons + Feedback-Icons + Icones d'information + + + Select the position of or disable the feedback icons on your screen. These icons will show to provide extra feedback on your character status and actions performed. + Wähle die Position der Feedback-Icons aus oder deaktiviere Sie. Die Feedback-Icons zeigen den Status deiner Einheit an, oder die ausgeführte Aktion. + Sélection de la position ou la désactivation des icones de feedback. Ces icones vous apportent des informations complémentaires sur votre status et sur les actions en cours. + + + Progress bar location + Position des Fortschrittsanzeige + Position de la barre de progression + + + Set the desired location of the progress bar on your screen. + Wähle die Position der Fortschrittsanzeige. + Appliquer la postion de la barre de progression sur l'écran + + + Hint Background color + Hinweis Hintergrundfarbe + Notification: couleur de l'arrière plan + + + The color of the background from the ACE hints. + Wähle die Hintergrundfarbe für ACE-Hinweise. + Notifications ACE: couleur de l'arrière plan + + + Hint text font color + Hinweis Textfarbe + Notification: couleur du texte + + + The color of the text font from the ACE hints. This color is the default color for all text displayed through the ACE Hint system, if the hint text has no other color specified. + Wähle die Textfarbe für ACE-Hinweise. + Notification ACE: couleur du texte. C'est la couleur par défaut de tout texte afficher dans les notifications ACE, si aucune couleur n'est spécifiée pour les notifications + + + Banana + Banane + Banane + + + A banana is an edible fruit, botanically a berry, produced by several kinds of large herbaceous flowering plants in the genus Musa. + Die Bananen (Musa) sind eine Pflanzengattung in der Familie der Bananengewächse (Musaceae) innerhalb der Einkeimblättrigen Pflanzen (Monokotyledonen). + Une banane est un fruit qui, d'un point de vue botanique, fait partie du groupe des baies. Produite par plusieurs sortes de grandes plantes à fleurs herbacées du type Musa. + + \ No newline at end of file diff --git a/addons/dragging/stringtable.xml b/addons/dragging/stringtable.xml index 9193d2712e..615b3c13d9 100644 --- a/addons/dragging/stringtable.xml +++ b/addons/dragging/stringtable.xml @@ -1,36 +1,36 @@ - - + + - - - Drag - Тащить - Arrastrar - Ciągnij - Táhnout - Tracter - Ziehen - Arrastar - Trascina - Húzás - - - Release - Отпустить - Soltar - Puść - Položit - Lâcher - Loslassen - Largar - Lascia - Elengedés - - - Item to heavy - Gegenstand zu schwer - Articulo demasiado pesado - - - - Carry - Tragen - Portar - Nieś - Porter - Nést - Carregar - Trascina - Felvesz - Нести - - - + Objet trop lourd + + + Carry + Tragen + Portar + Nieś + Porter + Nést + Carregar + Trascina + Felvesz + Нести + + + \ No newline at end of file diff --git a/addons/explosives/stringtable.xml b/addons/explosives/stringtable.xml index 1d010a0a7e..7ee05f04d1 100644 --- a/addons/explosives/stringtable.xml +++ b/addons/explosives/stringtable.xml @@ -1,498 +1,499 @@  - + - - - Explosives - Sprengstoffe - Explosivos - Ładunki wybuchowe - Explosifs - Výbušniny - Esplosivi - Robbanóanyagok - Explosivos - Взрывчатка - - - Place >> - Platzieren >> - Colocar >> - Umieść >> - Placer >> - Položit >> - Piazza >> - Lerakás >> - Colocar >> - Установить >> - - - Detonate >> - Zünden >> - Detonar >> - Detonuj >> - Mise à feu >> - Odpálit >> - Detona >> - Robbantás >> - Detonar >> - Подрыв >> - - - Explosive code: %1 - Sprengstoffcode: %1 - Código del explosivo: %1 - Kod ładunku: %1 - Code explosif: %1 - Kód výbušniny: %1 - Codice dell'esplosivo : %1 - Robbanóanyag kódja: %1 - Código do explosivo: %1 - Взрывная код: %1 - - - Place - Platzieren - Colocar - Umieść - Placer - Položit - Piazza - Elhelyezés - Colocar - Положить - - - Cancel - Abbrechen - Cancelar - Anuluj - Annuler - Zrušit - Annulla - Mégsem - Cancelar - Отмена - - - + Modifier, rotates - + Modifikator, drehen - + Modificador, girar - + Modificateur, tourner - + Modificatore, rotazione - + Otočit - + Változtatás, forgatás - + modyfikator, obracanie - + Modificador, rotaciona - + Bращать - - - Turn On Thor III - Thor III aktivieren - Encender Thor III - Włącz Thor III - Allumer Thor III - Zapnout Thor III - Accendi Thor III - Thor III bekapcsolása - Ativar Thor III - Активировать Thor III - - - Turn Off Thor III - Thor III deaktivieren - Apagar Thor III - Wyłącz Thor III - Éteindre Thor III - Vypnout Thor III - Spegni Thor III - Thor III kikapcsolása - Desativar Thor III - Деактивировать Thor III - - - Cellphone - Mobiltelefon - Télefono móvil - Telefon komórkowy - Téléphone Portable - Telefon - Cellulare - Mobil - Celular - Сотовый телефон - - - Used to remotely trigger explosives - Wird benutzt um Sprengstoffe fernzuzünden - Usado para detonar remotamente explosivos - Używany do zdalnego detonowania ładunków wybuchowych - Utilisé pour déclencher des explosifs à distance - Používaný ke vzdálenému odpalování výbušnin - Usato per l'attivazione a distanza degli esplosivi - Robbanóanyagok távoli robbantásához - Usado para acionar explosivos remotamente - Используется для удаленного запуска взрывчатку - - - M57 Firing Device - M57 Zündvorrichtung - Dispositivo de detonación M57 - Zapalnik M57 - M57 Dispositif de mise à feu - M57 Odpalovací Zařízení - Detonatore M57 - M57 Detonátor - M57 Dispositivo de Detonação - Взрыватель M57 - - - Used to remotely trigger explosives - Wird benutzt um Sprengstoffe fernzuzünden - Usado para detonar remotamente explosivos - Używany do zdalnego detonowania ładunków wybuchowych - Utilisé pour déclencher des explosifs à distance - Použévané ke vzdálenému odpalování výbušnin - Usato per l'attivazione a distanza degli esplosivi - Robbanóanyagok távoli robbantásához - Usado para acionar explosivos remotamente - Используется для удаленного запуска взрывчатку - - - M26 Firing Device - M26 Zündvorrichtung - Dispositivo de detonación MK26 - Zapalnik M26 - M26 Dispositif de mise à feu - M26 Odpalovací Zařízení - Detonatore M26 - M26 Detonátor - M26 Dispositivo de Detonação - Взрыватель M26 - - - M152 RAMS - M152 RAMS - M152 RAMS - M152 RAMS - M152 RAMS - M152 RAMS - M152 RAMS - M152 RAMS - M152 RAMS - M152 RAMS - - - Defusal Kit - Entschärfungskit - Kit de desactivación - Zestaw do rozbrajania - Kit de désamorçage - Zneškodňovací sada - Kit E.O.D. - Hatástalanító felszerelés - Kit de desarme - Разминирование комплект - - - Allows defusing of explosives - Erlaubt die Entschärfung von Sprengstoffen - Permite desactivar explosivos - Umożliwia rozbrajanie ładunków wybuchowych - Permet de désamorçer des explosifs - Dovoluje zneškodňování výbušnin - Consente la disattivazione degli ordigni esplosivi - Robbanóanyagok hatástalanításához - Permite o desarme de explosivos - Allows defusing of explosives - - - Add to Speed Dial - Zur Schnellauswahl hinzufügen - Agregar a marcado rápido - Dodaj do szybkiego wybierania - Ajouter à la composition rapide - Přidat jako rychlou volbu - Aggiungi alla selezione rapida - Hozzáadás gyorshíváshoz - Adicionar à ligação rápida - Добавить в ускоренный набор - - - Clear - Löschen - Borrar - Usuń - Désamorçé - Čistý - Libera - Törlés - Limpar - Pассеиваться - - - Dial - Wählen - Marcar - Wybierz mumer - Composer - Vytočit - Composizione numero - Tárcsázás - Discar - Hабрать - - - Up - Hoch - Arriba - W górę - Haut - Nahoru - Sopra - Fel - Cima - Поднять - - - Down - Runter - Abajo - W dół - Bas - Dolu - Sotto - Le - Baixo - Опустить - - - Cancel - Abbrechen - Cancelar - Anuluj - Annuler - Zrušit - Annulla - Mégsem - Cancelar - Отмена - - - Detonate Menu - "Zünden"-Menü - Menú de detonación - Menu detonowania - Menu de mise à feu - Menu Detonace - Menù di detonazione - Robbantás menü - Menu de detonação - Меню Подрыв - - - Place Menu - "Platzieren"-Menü - Menú de colocación - Menu umieszczania - Menu Placement - Menu Umístění - Menù di collocamento - Lerakás menü - Menu de posicionamento - Меню Установить - - - Defuse - Entschärfen - Desactivar - Rozbrój - Désamorçer - Zneškodnit - Disinnesca - Hatástalanítás - Desarmar - Обезвредить - - - Defusing Explosive... - Entschärfe Sprengstoff... - Desactivando explosivo... - Rozbrajanie ładunku... - Désamorçage des explosifs... - Zneškodňuji Výbušninu... - Esposivo in fase di disattivazione... - Robbanóanyag hatástalaníása... - Desarmando Explosivo... - Обезвреживание... - - - Timer - Zeitzünder - Temporizador - Czasomierz - Retard - Časovač - Cronometro - Időzített - Timer - Временной - - - Time: %1m %2s - Zeit: %1m %2s - Tiempo: %1m %2s - Czas: %1m %2s - Temps : %1m %2s - Čas: %1m %2s - Tempo : %1m %2s - Idő: %1m %2s - Tempo: %1m %2s - Tемп: %1m %2c - - - Set Time - Zeit einstellen - Configurar tiempo - Ustaw czas - Régler retard - Nastavit Čas - Modifica il conto alla rovescia - Idő állítása - Configurar Tempo - Xронометр - - - Select a Trigger - Wähle einen Zünder - Seleccionar un disparador - Wybierz zapalnik - Sélectionner une mise à feu - Zvolit Detonátor - Seleziona un Attivatore - Detonátor kiválasztása - Selecionar um Gatilho - Выберите - - - Select - Wählen - Seleccionar - Wybierz - Sélectionner - Zvolit - Seleziona - Kiválasztás - Selecionar - Выбрать защелка - - - Pressure Plate - Płyta naciskowa - Placa de presión - Druckplatte - Plaque de pression - Nášlapná nástraha - Piastra a Pressione - Nyomólap - Placa de pressão - Давление - - - Tripwire - Linka naciągu - Cable trampa - Stolperdraht - Fil de butée - Nástražný drát - Filo a Inciampo - Botlódrót - Linha de tração - Натяжной - - - IR Sensor - Czujnik podczerwieni - Sensor IR - Infrarotsensor - Capteur IR - IR Značkovač - Sensore IR - IR szenzor - Sensor IV - ИК - - - No triggers available for %1 - Brak dostępnych zapalników dla %1 - No hay detonadores disponibles para %1 - Keine Auslöser vorhanden für %1 - Pas de mise à feu disponible pour %1 - Žádný detonátor k dispozici pro %1 - Nessun attivatore disponibile per %1 - Nincs detonátor a %1 - Nenhum gatilho disponível para %1 - Нет защелка доступны для %1 - - - IR Sensor (Side Attack) - Czujnik podczerwieni (wybuch na bok) - Sensor IR (ataque lateral) - Infrarotsensor (Seitenangriff) - Capteur IR (de flanc) - IR Značkovač (Výbuch stranou) - Sensore IR (Attacco laterale) - IR Sensor (Side Attack) - Sensor infravermelho (ataque lateral) - ИК (боковая атака) - - - Magnetic Influence Sensor (Bottom Attack) - Czujnik magnetyczny (wybuch w górę) - Sensor IM (ataque inferior) - Magnetfeldsensor (Bodenangriff) - Capteur Magnétique (par le bas) - Magnetický Senzor (Výbuch ze spoda) - Sensore Magnetico di Prossimità (Attacco inferiore) - Mágneses (Bottom Attack) - Influência magnética (ataque inferior) - Магнитный (дно атака) - - - No explosives on trigger. - Keine Sprengladungen auf diesem Auslöser. - Ningún explosivo en el detonador. - Pas d'explosif à mettre à feu. - Nessun esplosivo sul sensore. - Žádná výbušnina k odpálení. - Nincs robbanóanyag a detonátorhoz. - Brak ładunków na zapalnik. - Nenhum explosivo no gatilho. - Нет взрывчатки на курок. - - - Dead Man's Switch - Totmannschalter - Mise à feu par relâchement de pression - Spínač mrtvého muže - Czuwak - Detonador de hombre muerto - Dead Man's Switch - Кнопка мертвеца - - - Used to remotely trigger explosives when released. - Zündet Sprengladungen wenn losgelassen. - Déclenche la mise à feu d'un explosif lorsqu'il est libéré. - Používaný k vzdálenému odpálení, při uvolnění odpálí výbušniny - Używany w celu zdalnej detonacji ładunków kiedy jego operator zostanie zabity. - Utilizado para detonar explosivos remotamente al soltarlo. - Robbanóanyagok távoli robbantásához - Используется для дистанционного подрыва, после смерти оператора. - - - Pick up - Aufnehmen - - + + + Explosives + Sprengstoffe + Explosivos + Ładunki wybuchowe + Explosifs + Výbušniny + Esplosivi + Robbanóanyagok + Explosivos + Взрывчатка + + + Place >> + Platzieren >> + Colocar >> + Umieść >> + Placer >> + Položit >> + Piazza >> + Lerakás >> + Colocar >> + Установить >> + + + Detonate >> + Zünden >> + Detonar >> + Detonuj >> + Mise à feu >> + Odpálit >> + Detona >> + Robbantás >> + Detonar >> + Подрыв >> + + + Explosive code: %1 + Sprengstoffcode: %1 + Código del explosivo: %1 + Kod ładunku: %1 + Code explosif: %1 + Kód výbušniny: %1 + Codice dell'esplosivo : %1 + Robbanóanyag kódja: %1 + Código do explosivo: %1 + Взрывная код: %1 + + + Place + Platzieren + Colocar + Umieść + Placer + Položit + Piazza + Elhelyezés + Colocar + Положить + + + Cancel + Abbrechen + Cancelar + Anuluj + Annuler + Zrušit + Annulla + Mégsem + Cancelar + Отмена + + + + Modifier, rotates + + Modifikator, drehen + + Modificador, girar + + Modificateur, tourner + + Modificatore, rotazione + + Otočit + + Változtatás, forgatás + + modyfikator, obracanie + + Modificador, rotaciona + + Bращать + + + Turn On Thor III + Thor III aktivieren + Encender Thor III + Włącz Thor III + Allumer Thor III + Zapnout Thor III + Accendi Thor III + Thor III bekapcsolása + Ativar Thor III + Активировать Thor III + + + Turn Off Thor III + Thor III deaktivieren + Apagar Thor III + Wyłącz Thor III + Éteindre Thor III + Vypnout Thor III + Spegni Thor III + Thor III kikapcsolása + Desativar Thor III + Деактивировать Thor III + + + Cellphone + Mobiltelefon + Télefono móvil + Telefon komórkowy + Téléphone Portable + Telefon + Cellulare + Mobil + Celular + Сотовый телефон + + + Used to remotely trigger explosives + Wird benutzt um Sprengstoffe fernzuzünden + Usado para detonar remotamente explosivos + Używany do zdalnego detonowania ładunków wybuchowych + Utilisé pour déclencher des explosifs à distance + Používaný ke vzdálenému odpalování výbušnin + Usato per l'attivazione a distanza degli esplosivi + Robbanóanyagok távoli robbantásához + Usado para acionar explosivos remotamente + Используется для удаленного запуска взрывчатку + + + M57 Firing Device + M57 Zündvorrichtung + Dispositivo de detonación M57 + Zapalnik M57 + M57 Dispositif de mise à feu + M57 Odpalovací Zařízení + Detonatore M57 + M57 Detonátor + M57 Dispositivo de Detonação + Взрыватель M57 + + + Used to remotely trigger explosives + Wird benutzt um Sprengstoffe fernzuzünden + Usado para detonar remotamente explosivos + Używany do zdalnego detonowania ładunków wybuchowych + Utilisé pour déclencher des explosifs à distance + Použévané ke vzdálenému odpalování výbušnin + Usato per l'attivazione a distanza degli esplosivi + Robbanóanyagok távoli robbantásához + Usado para acionar explosivos remotamente + Используется для удаленного запуска взрывчатку + + + M26 Firing Device + M26 Zündvorrichtung + Dispositivo de detonación MK26 + Zapalnik M26 + M26 Dispositif de mise à feu + M26 Odpalovací Zařízení + Detonatore M26 + M26 Detonátor + M26 Dispositivo de Detonação + Взрыватель M26 + + + M152 RAMS + M152 RAMS + M152 RAMS + M152 RAMS + M152 RAMS + M152 RAMS + M152 RAMS + M152 RAMS + M152 RAMS + M152 RAMS + + + Defusal Kit + Entschärfungskit + Kit de desactivación + Zestaw do rozbrajania + Kit de désamorçage + Zneškodňovací sada + Kit E.O.D. + Hatástalanító felszerelés + Kit de desarme + Разминирование комплект + + + Allows defusing of explosives + Erlaubt die Entschärfung von Sprengstoffen + Permite desactivar explosivos + Umożliwia rozbrajanie ładunków wybuchowych + Permet de désamorçer des explosifs + Dovoluje zneškodňování výbušnin + Consente la disattivazione degli ordigni esplosivi + Robbanóanyagok hatástalanításához + Permite o desarme de explosivos + Allows defusing of explosives + + + Add to Speed Dial + Zur Schnellauswahl hinzufügen + Agregar a marcado rápido + Dodaj do szybkiego wybierania + Ajouter à la composition rapide + Přidat jako rychlou volbu + Aggiungi alla selezione rapida + Hozzáadás gyorshíváshoz + Adicionar à ligação rápida + Добавить в ускоренный набор + + + Clear + Löschen + Borrar + Usuń + Désamorçé + Čistý + Libera + Törlés + Limpar + Pассеиваться + + + Dial + Wählen + Marcar + Wybierz mumer + Composer + Vytočit + Composizione numero + Tárcsázás + Discar + Hабрать + + + Up + Hoch + Arriba + W górę + Haut + Nahoru + Sopra + Fel + Cima + Поднять + + + Down + Runter + Abajo + W dół + Bas + Dolu + Sotto + Le + Baixo + Опустить + + + Cancel + Abbrechen + Cancelar + Anuluj + Annuler + Zrušit + Annulla + Mégsem + Cancelar + Отмена + + + Detonate Menu + "Zünden"-Menü + Menú de detonación + Menu detonowania + Menu de mise à feu + Menu Detonace + Menù di detonazione + Robbantás menü + Menu de detonação + Меню Подрыв + + + Place Menu + "Platzieren"-Menü + Menú de colocación + Menu umieszczania + Menu Placement + Menu Umístění + Menù di collocamento + Lerakás menü + Menu de posicionamento + Меню Установить + + + Defuse + Entschärfen + Desactivar + Rozbrój + Désamorçer + Zneškodnit + Disinnesca + Hatástalanítás + Desarmar + Обезвредить + + + Defusing Explosive... + Entschärfe Sprengstoff... + Desactivando explosivo... + Rozbrajanie ładunku... + Désamorçage des explosifs... + Zneškodňuji Výbušninu... + Esposivo in fase di disattivazione... + Robbanóanyag hatástalaníása... + Desarmando Explosivo... + Обезвреживание... + + + Timer + Zeitzünder + Temporizador + Czasomierz + Minuteur + Časovač + Cronometro + Időzített + Timer + Временной + + + Time: %1m %2s + Zeit: %1m %2s + Tiempo: %1m %2s + Czas: %1m %2s + Temps : %1m %2s + Čas: %1m %2s + Tempo : %1m %2s + Idő: %1m %2s + Tempo: %1m %2s + Tемп: %1m %2c + + + Set Time + Zeit einstellen + Configurar tiempo + Ustaw czas + Régler minuteur + Nastavit Čas + Modifica il conto alla rovescia + Idő állítása + Configurar Tempo + Xронометр + + + Select a Trigger + Wähle einen Zünder + Seleccionar un disparador + Wybierz zapalnik + Sélectionner une mise à feu + Zvolit Detonátor + Seleziona un Attivatore + Detonátor kiválasztása + Selecionar um Gatilho + Выберите + + + Select + Wählen + Seleccionar + Wybierz + Sélectionner + Zvolit + Seleziona + Kiválasztás + Selecionar + Выбрать защелка + + + Pressure Plate + Płyta naciskowa + Placa de presión + Druckplatte + Plaque de pression + Nášlapná nástraha + Piastra a Pressione + Nyomólap + Placa de pressão + Давление + + + Tripwire + Linka naciągu + Cable trampa + Stolperdraht + Fil de détente + Nástražný drát + Filo a Inciampo + Botlódrót + Linha de tração + Натяжной + + + IR Sensor + Czujnik podczerwieni + Sensor IR + Infrarotsensor + Capteur IR + IR Značkovač + Sensore IR + IR szenzor + Sensor IV + ИК + + + No triggers available for %1 + Brak dostępnych zapalników dla %1 + No hay detonadores disponibles para %1 + Keine Auslöser vorhanden für %1 + Pas de mise à feu disponible pour %1 + Žádný detonátor k dispozici pro %1 + Nessun attivatore disponibile per %1 + Nincs detonátor a %1 + Nenhum gatilho disponível para %1 + Нет защелка доступны для %1 + + + IR Sensor (Side Attack) + Czujnik podczerwieni (wybuch na bok) + Sensor IR (ataque lateral) + Infrarotsensor (Seitenangriff) + Capteur IR (de flanc) + IR Značkovač (Výbuch stranou) + Sensore IR (Attacco laterale) + IR Sensor (Side Attack) + Sensor infravermelho (ataque lateral) + ИК (боковая атака) + + + Magnetic Influence Sensor (Bottom Attack) + Czujnik magnetyczny (wybuch w górę) + Sensor IM (ataque inferior) + Magnetfeldsensor (Bodenangriff) + Capteur Magnétique (par le bas) + Magnetický Senzor (Výbuch ze spoda) + Sensore Magnetico di Prossimità (Attacco inferiore) + Mágneses (Bottom Attack) + Influência magnética (ataque inferior) + Магнитный (дно атака) + + + No explosives on trigger. + Keine Sprengladungen auf diesem Auslöser. + Ningún explosivo en el detonador. + Pas d'explosif à mettre à feu. + Nessun esplosivo sul sensore. + Žádná výbušnina k odpálení. + Nincs robbanóanyag a detonátorhoz. + Brak ładunków na zapalnik. + Nenhum explosivo no gatilho. + Нет взрывчатки на курок. + + + Dead Man's Switch + Totmannschalter + Mise à feu par relâchement de pression + Spínač mrtvého muže + Czuwak + Detonador de hombre muerto + Dead Man's Switch + Кнопка мертвеца + + + Used to remotely trigger explosives when released. + Zündet Sprengladungen wenn losgelassen. + Déclenche la mise à feu d'un explosif lorsqu'il est libéré. + Používaný k vzdálenému odpálení, při uvolnění odpálí výbušniny + Używany w celu zdalnej detonacji ładunków kiedy jego operator zostanie zabity. + Utilizado para detonar explosivos remotamente al soltarlo. + Robbanóanyagok távoli robbantásához + Используется для дистанционного подрыва, после смерти оператора. + + + Pick up + Aufnehmen + Ramasser + + \ No newline at end of file diff --git a/addons/frag/stringtable.xml b/addons/frag/stringtable.xml index 4ae3979667..1c07f90dda 100644 --- a/addons/frag/stringtable.xml +++ b/addons/frag/stringtable.xml @@ -1,15 +1,16 @@  - + - - - - Disable Fragmentation - Zakázat fragmentaci granátů - Weapons: Keine Schrapnelle - Wyłącz głowice fragmentacyjne - Выключить разлёт осколков - - - + + + + Disable Fragmentation + Zakázat fragmentaci granátů + Weapons: Keine Schrapnelle + Wyłącz głowice fragmentacyjne + Выключить разлёт осколков + Désactive la fragmentation + + + \ No newline at end of file diff --git a/addons/hearing/stringtable.xml b/addons/hearing/stringtable.xml index f042128301..3022695f2a 100644 --- a/addons/hearing/stringtable.xml +++ b/addons/hearing/stringtable.xml @@ -1,107 +1,108 @@  - + - - - Ear Plugs - Ohrenstöpsel - Tapones para los oídos - Stopery do uszu - Špunty - Беруши - Bouchons Anti-Bruits - Füldugó - Protetor auricular - Tappi auricolari - - - Protective Ear Plugs allow the wearer to be near loud weaponry without damage to his hearing. - Schützende Ohrenstöpsel, die es dem Träger ermöglichen, sich in der Nähe lauter Waffen aufzuhalten. - Los tapones para los oídos permiten al usuario operar armamento ruidoso sin sufrir pérdida de audición. - Stopery do uszu umożliwiają użytkownikowi przebywać w pobliżu głośnej broni bez poniesienia konsekwencji jaką jest utrata słuchu. - Ochranné špunty umožňují uživateli, aby neutrpěl zranění jeho sluchu v blízkosti hlasitých zbraní. - Беруши позволяют избежать потери слуха при близкой громкой стрельбе. - Bouchons Anti-Bruits pour la prévention des traumatismes sonores aigus. - Erősebb hanghatásoktól védő füldugó, megakadályozza a nagy hanggal járó fegyverzettől való halláskárosodást. - Protetor para ouvidos permitem que o usuário esteja próximo a ruídos sem danificar sua audição. - Proteggono l'apparato uditivo, permettendo a chi li indossa di resistere ai suoni particolarmente forti senza alcun danno. - - - Earplugs in - Ohrenstöpsel drinnen - Poner tapones - Załóż stopery - Dát špunty do uší - Беруши надеты - Bouchons mis - Füldugó berakva - Protetores colocados - Indossa i tappi auricolari - - - Earplugs out - Ohrenstöpsel raus - Quitar tapones - Zdejmij stopery - Vyndat špunty z uší - Беруши сняты - Bouchons enlevés - Füldugó kivéve - Protetores retirados - Levati i tappi auricolari - - - Earplugs in - Ohrenstöpsel drinnen - Tapones puestos - Stopery założone - Špunty v uších - Беруши надеты - Bouchons mis - Füldugó berakva - Protetores colocados - Indossa i tappi auricolari - - - Earplugs out - Ohrenstöpsel raus - Tapones quitados - Stopery zdjęte - Špunty venku z uší - Беруши сняты - Bouchons enlevés - Füldugó kivéve - Protetores retirados - Levati i tappi auricolari - - - You have no ear plugs - Keine Ohrenstöpsel im Inventar - No tienes tapones para los oídos - Nie masz stoperów - Nemáš žádné špunty - У вас нет беруш - Vous n'avez pas de Bouchons Anti-Bruits - Nincs füldugód - Você não possui protetores auriculares - Non hai i tappi auricolari - - - No inventory space - Kein Platz im Inventar - Sin espacio en el inventario - Brak miejsca w ekwipunku - Pas de place dans l'inventaire - Není místo v inventáři - Non hai abbastanza spazio - Não há espaço no inventário - Nincs több hely - Нет места в инвентаре - - - Disable ear ringing - Desactivar zumbido de oídos - Knalltrauma deaktivieren - - + + + Ear Plugs + Ohrenstöpsel + Tapones para los oídos + Stopery do uszu + Špunty + Беруши + Bouchons Anti-Bruits + Füldugó + Protetor auricular + Tappi auricolari + + + Protective Ear Plugs allow the wearer to be near loud weaponry without damage to his hearing. + Schützende Ohrenstöpsel, die es dem Träger ermöglichen, sich in der Nähe lauter Waffen aufzuhalten. + Los tapones para los oídos permiten al usuario operar armamento ruidoso sin sufrir pérdida de audición. + Stopery do uszu umożliwiają użytkownikowi przebywać w pobliżu głośnej broni bez poniesienia konsekwencji jaką jest utrata słuchu. + Ochranné špunty umožňují uživateli, aby neutrpěl zranění jeho sluchu v blízkosti hlasitých zbraní. + Беруши позволяют избежать потери слуха при близкой громкой стрельбе. + Bouchons Anti-Bruits pour la prévention des traumatismes sonores aigus. + Erősebb hanghatásoktól védő füldugó, megakadályozza a nagy hanggal járó fegyverzettől való halláskárosodást. + Protetor para ouvidos permitem que o usuário esteja próximo a ruídos sem danificar sua audição. + Proteggono l'apparato uditivo, permettendo a chi li indossa di resistere ai suoni particolarmente forti senza alcun danno. + + + Earplugs in + Ohrenstöpsel drinnen + Poner tapones + Załóż stopery + Dát špunty do uší + Беруши надеты + Bouchons mis + Füldugó berakva + Protetores colocados + Indossa i tappi auricolari + + + Earplugs out + Ohrenstöpsel raus + Quitar tapones + Zdejmij stopery + Vyndat špunty z uší + Беруши сняты + Bouchons enlevés + Füldugó kivéve + Protetores retirados + Levati i tappi auricolari + + + Earplugs in + Ohrenstöpsel drinnen + Tapones puestos + Stopery założone + Špunty v uších + Беруши надеты + Bouchons mis + Füldugó berakva + Protetores colocados + Indossa i tappi auricolari + + + Earplugs out + Ohrenstöpsel raus + Tapones quitados + Stopery zdjęte + Špunty venku z uší + Беруши сняты + Bouchons enlevés + Füldugó kivéve + Protetores retirados + Levati i tappi auricolari + + + You have no ear plugs + Keine Ohrenstöpsel im Inventar + No tienes tapones para los oídos + Nie masz stoperów + Nemáš žádné špunty + У вас нет беруш + Vous n'avez pas de Bouchons Anti-Bruits + Nincs füldugód + Você não possui protetores auriculares + Non hai i tappi auricolari + + + No inventory space + Kein Platz im Inventar + Sin espacio en el inventario + Brak miejsca w ekwipunku + Pas de place dans l'inventaire + Není místo v inventáři + Non hai abbastanza spazio + Não há espaço no inventário + Nincs több hely + Нет места в инвентаре + + + Disable ear ringing + Desactivar zumbido de oídos + Knalltrauma deaktivieren + Désactiver le bourdonnement + + \ No newline at end of file diff --git a/addons/laser_selfdesignate/stringtable.xml b/addons/laser_selfdesignate/stringtable.xml index 03d28814ec..e472e37e82 100644 --- a/addons/laser_selfdesignate/stringtable.xml +++ b/addons/laser_selfdesignate/stringtable.xml @@ -1,14 +1,16 @@  - + - - - Laser<br/>Designator On - Lasermarkierer<br/>an - - - Laser<br/>Designator Off - Lasermarkierer<br/>aus - - + + + Laser<br/>Designator On + Lasermarkierer<br/>an + Désignateur Laser Allumé + + + Laser<br/>Designator Off + Lasermarkierer<br/>aus + Désignateur Laser Eteint + + \ No newline at end of file diff --git a/addons/laserpointer/stringtable.xml b/addons/laserpointer/stringtable.xml index 87b36618a6..fd4e29342f 100644 --- a/addons/laserpointer/stringtable.xml +++ b/addons/laserpointer/stringtable.xml @@ -1,32 +1,32 @@  + - - - - Laser Pointer (red) - Laserpointer (rot) - - - Laser Pointer (green) - Laserpointer (grün) - - - - Emits visible light. - Strahlt sichtbares Licht aus. - - - - <t color='#9cf953'>Use: </t>Turn Laser ON/OFF - <t color='#9cf953'>Použití: </t>Zapnout/vypnout laser - <t color='#9cf953'>Utiliser : </t>laser on/off - <t color='#9cf953'>Benutzen: </t>Laser EIN/AUS - <t color='#9cf953'>Uso: </t>Laser ON/OFF - <t color='#9cf953'>Użyj: </t>wł./wył. lasera - <t color='#9cf953'>Uso: </t>Ativar/Desativar laser - <t color='#9cf953'>Использовать: </t>вкл/выкл лазер - <t color='#9cf953'>Usar: </t>encender/apagar láser - - - - + + + Laser Pointer (red) + Laserpointer (rot) + Pointeur laser (rouge) + + + Laser Pointer (green) + Laserpointer (grün) + Pointeur laser (vert) + + + Emits visible light. + Strahlt sichtbares Licht aus. + Emettre de la lumière visible + + + <t color='#9cf953'>Use: </t>Turn Laser ON/OFF + <t color='#9cf953'>Použití: </t>Zapnout/vypnout laser + <t color='#9cf953'>Utiliser : </t>laser on/off + <t color='#9cf953'>Benutzen: </t>Laser EIN/AUS + <t color='#9cf953'>Uso: </t>Laser ON/OFF + <t color='#9cf953'>Użyj: </t>wł./wył. lasera + <t color='#9cf953'>Uso: </t>Ativar/Desativar laser + <t color='#9cf953'>Использовать: </t>вкл/выкл лазер + <t color='#9cf953'>Usar: </t>encender/apagar láser + + + \ No newline at end of file diff --git a/addons/logistics_uavbattery/stringtable.xml b/addons/logistics_uavbattery/stringtable.xml index fbd9004290..022c8f911c 100644 --- a/addons/logistics_uavbattery/stringtable.xml +++ b/addons/logistics_uavbattery/stringtable.xml @@ -1,78 +1,78 @@  - + - - - Drone is full - Drohne ist voll - El VANT está lleno - L'UAV est chargé - Dron jest naładowany - A drón fel van töltve - Dron je nabitý - O VANT está cheio - Il drone è pieno - БПЛА заполнен - - - You need a UAV Battery - Du brauchst eine UAV-Batterie - Necesitas una batería para VANT - Pas de batterie UAV - Potrzebujesz baterii UAV - Szükséged van egy UAV akkumulátorra - Potřebuješ UAV-Baterii - Você precisa de uma Bateria para VANT - Hai bisogno di una Batteria UAV - Требуется аккумулятор БПЛА - - - Recharge - Aufladen - Recargar - Recharger - Naładuj - Feltöltés - Dobít - Recarregar - Ricarica - Подзарядить - - - UAV Battery - UAV-Batterie - Batería para VANT - Batterie UAV - Bateria UAV - UAV akkumulátor - UAV-Baterie - Bateria para VANT - Batteria UAV - Аккумулятор БПЛА - - - Used to refuel Carried UAV's - Verwendet zum Aufladen von tragbaren UAV's - Usada para reabastecer el VANT - Utilisée pour recharger l'UAV - Używana do naładowania UAV - Hordozható UAV-ok működéséhez való akkumulátor - Používané k dobíjení UAV - Usada para reabastecer VANT - Usata per ricaricare la Batteria dell'UAV - Используется для подзарядки БПЛА - - - Recharging ... - Aufladen ... - Recargando ... - Rechargement ... - Ładowanie ... - Akku feltöltése ... - Dobíjení ... - Recarregando ... - In ricarica ... - Подзаряжаем ... - - + + + Drone is full + Drohne ist voll + El VANT está lleno + L'UAV est chargé + Dron jest naładowany + A drón fel van töltve + Dron je nabitý + O VANT está cheio + Il drone è pieno + БПЛА заполнен + + + You need a UAV Battery + Du brauchst eine UAV-Batterie + Necesitas una batería para VANT + L'UAV nécessite une batterie + Potrzebujesz baterii UAV + Szükséged van egy UAV akkumulátorra + Potřebuješ UAV-Baterii + Você precisa de uma Bateria para VANT + Hai bisogno di una Batteria UAV + Требуется аккумулятор БПЛА + + + Recharge + Aufladen + Recargar + Recharger + Naładuj + Feltöltés + Dobít + Recarregar + Ricarica + Подзарядить + + + UAV Battery + UAV-Batterie + Batería para VANT + Batterie UAV + Bateria UAV + UAV akkumulátor + UAV-Baterie + Bateria para VANT + Batteria UAV + Аккумулятор БПЛА + + + Used to refuel Carried UAV's + Verwendet zum Aufladen von tragbaren UAV's + Usada para reabastecer el VANT + Utilisée pour recharger l'UAV + Używana do naładowania UAV + Hordozható UAV-ok működéséhez való akkumulátor + Používané k dobíjení UAV + Usada para reabastecer VANT + Usata per ricaricare la Batteria dell'UAV + Используется для подзарядки БПЛА + + + Recharging ... + Aufladen ... + Recargando ... + Rechargement ... + Ładowanie ... + Akku feltöltése ... + Dobíjení ... + Recarregando ... + In ricarica ... + Подзаряжаем ... + + \ No newline at end of file diff --git a/addons/logistics_wirecutter/stringtable.xml b/addons/logistics_wirecutter/stringtable.xml index f23af6b1e5..35c4c009b2 100644 --- a/addons/logistics_wirecutter/stringtable.xml +++ b/addons/logistics_wirecutter/stringtable.xml @@ -1,51 +1,53 @@  - + - - - Wirecutter - Drahtschneider - Wirecutter - - - Wirecutter - Schneidet Draht. - - - Cut Fence - Zaun schneiden - Cortar alambrado - Przetnij płot - Přestřihnout plot - Cisailler Clôture - Cortar Cerca - Taglia - Drótkerítés átvágása - Вырезать забор - - - Cutting Fences / Wires ... - Zaun / Draht schneiden ... - Cortando alambrado / cables ... - Przecinanie płotu / drutów ... - Přestřihnout plot / dráty ... - Cisaille l'obstacle ... - Cortando Cerca / Arame ... - Sto tagliando ... - Drótok elvágása ... - Вырезаем забор / провода ... - - - Fence cut - Zaun geschnitten - Alambrado cortado - Płot przecięty - Plot přestřižen - Clôture cisaillée - Cerca cortada - Fatto! - Drótkerítés átvágva - Забор вырезан - - + + + Wirecutter + Drahtschneider + Wirecutter + Pince coupante + + + Wirecutter + Schneidet Draht. + Pince coupante + + + Cut Fence + Zaun schneiden + Cortar alambrado + Przetnij płot + Přestřihnout plot + Cisailler Clôture + Cortar Cerca + Taglia + Drótkerítés átvágása + Вырезать забор + + + Cutting Fences / Wires ... + Zaun / Draht schneiden ... + Cortando alambrado / cables ... + Przecinanie płotu / drutów ... + Přestřihnout plot / dráty ... + Cisaille l'obstacle ... + Cortando Cerca / Arame ... + Sto tagliando ... + Drótok elvágása ... + Вырезаем забор / провода ... + + + Fence cut + Zaun geschnitten + Alambrado cortado + Płot przecięty + Plot přestřižen + Clôture cisaillée + Cerca cortada + Fatto! + Drótkerítés átvágva + Забор вырезан + + \ No newline at end of file diff --git a/addons/magazinerepack/stringtable.xml b/addons/magazinerepack/stringtable.xml index d8fd5ca177..81f8924144 100644 --- a/addons/magazinerepack/stringtable.xml +++ b/addons/magazinerepack/stringtable.xml @@ -1,93 +1,96 @@  - + - - - Repack<br/>Magazines - Magazine<br/>umpacken - Reorganizar<br/>cargadores - Réorganiser<br/>chargeurs - Przepakuj<br/>magazynki - Přepáskovat<br/>Zásobníky - Ricarica<br/>Caricatori - Reorganizar<br/>Carregadores - Újratárazás<br/> - Перепаковать<br/>магазины - - - Select Magazine Menu - Magazinauswahlmenü - Menú de selección de cargador - Sélectionner menu des chargeurs - Menu wyboru magazynków - Zvolit Menu Zásobníků - Seleziona Menù di Ricarica - Menu de Seleção de Carregador - Fegyvertár menü kiválasztás - Меню выбора магазинов - - - Select Mag - Magazin auswählen - Seleccionar cargador - Sélectionner chargeur - Wybierz magazynek - Zvolit Zásobník - Seleziona Caricatore - Selecionar Carregador - Tár kiválasztása - Выбрать магазин - - - Repacking Magazines ... - Magazine umpacken ... - Reorganizando cargadores ... - Réorganisation des chargeurs ... - Przepakowywanie magazynków ... - Páskuji Zásobníky ... - Sto ricaricando le munizioni ... - Reorganizando Carregadores ... - Újratárazás ... - Перепаковка магазинов ... - - - Repacked Magazines - Magazine umgepackt - Cargadores reorganizados - Chargeurs réorganisés - Magazynki przepakowane - Přepáskované Zásobníky - Caricatore ricaricato - Carregadores Reorganizados - Újratárazott tárak - Магазины перепакованы - - - %1 full mag(s) and %2 extra round(s) - %1 volle(s) Magazin(e) und %2 übrig gebliebene Patrone(n) - %1 cargador(es) completo(s) y %2 bala(s) extra(s) - %1 chargeur(s) plein(s) et %2 cartouche(s) en rab - %1 pełnych magazynków i %2 dodatkowych naboi - %1 plný zásobník(y) a %2 munice navíc - %1 caricatore/i pieno e %2 munizioni extra - %1 carregador(es) cheio(s) e %2 disparo(s) a mais - %1 tejles tár és %2 extra lőszer. - %1 полных магазина(ов) и %2 патрона(ов) - - - Repacking Finished - Wiederverpacken Fertig - Reembalaje Finalizado - - - Repacking Interrupted - Umpacken Unterbrochen - Reempaque Interrupted - - - %1 Full and %2 Partial - %1 Vollständigen und %2 Teilweisen - %1 Total y %2 Parcial - - + + + Repack<br/>Magazines + Magazine<br/>umpacken + Reorganizar<br/>cargadores + Réorganiser<br/>chargeurs + Przepakuj<br/>magazynki + Přepáskovat<br/>Zásobníky + Ricarica<br/>Caricatori + Reorganizar<br/>Carregadores + Újratárazás<br/> + Перепаковать<br/>магазины + + + Select Magazine Menu + Magazinauswahlmenü + Menú de selección de cargador + Sélectionner menu des chargeurs + Menu wyboru magazynków + Zvolit Menu Zásobníků + Seleziona Menù di Ricarica + Menu de Seleção de Carregador + Fegyvertár menü kiválasztás + Меню выбора магазинов + + + Select Mag + Magazin auswählen + Seleccionar cargador + Sélectionner chargeur + Wybierz magazynek + Zvolit Zásobník + Seleziona Caricatore + Selecionar Carregador + Tár kiválasztása + Выбрать магазин + + + Repacking Magazines ... + Magazine umpacken ... + Reorganizando cargadores ... + Réorganisation des chargeurs ... + Przepakowywanie magazynków ... + Páskuji Zásobníky ... + Sto ricaricando le munizioni ... + Reorganizando Carregadores ... + Újratárazás ... + Перепаковка магазинов ... + + + Repacked Magazines + Magazine umgepackt + Cargadores reorganizados + Chargeurs réorganisés + Magazynki przepakowane + Přepáskované Zásobníky + Caricatore ricaricato + Carregadores Reorganizados + Újratárazott tárak + Магазины перепакованы + + + %1 full mag(s) and %2 extra round(s) + %1 volle(s) Magazin(e) und %2 übrig gebliebene Patrone(n) + %1 cargador(es) completo(s) y %2 bala(s) extra(s) + %1 chargeur(s) plein(s) et %2 cartouche(s) en rab + %1 pełnych magazynków i %2 dodatkowych naboi + %1 plný zásobník(y) a %2 munice navíc + %1 caricatore/i pieno e %2 munizioni extra + %1 carregador(es) cheio(s) e %2 disparo(s) a mais + %1 tejles tár és %2 extra lőszer. + %1 полных магазина(ов) и %2 патрона(ов) + + + Repacking Finished + Wiederverpacken Fertig + Reembalaje Finalizado + Réorganisation terminée + + + Repacking Interrupted + Umpacken Unterbrochen + Reempaque Interrupted + Réorganisation interrompue + + + %1 Full and %2 Partial + %1 Vollständigen und %2 Teilweisen + %1 Total y %2 Parcial + %1 plein(s) et %2 partiel(s) + + \ No newline at end of file diff --git a/addons/medical/stringtable.xml b/addons/medical/stringtable.xml index fee0f7ff47..c262e53c13 100644 --- a/addons/medical/stringtable.xml +++ b/addons/medical/stringtable.xml @@ -1,5 +1,5 @@  - + @@ -226,7 +226,6 @@ Packing Bandage - Elastic Bandage @@ -378,7 +377,6 @@ Receiving IV [%1ml] Transfusion en IV [%1ml] - Bandage (Basic) Повязка (обычная) @@ -707,7 +705,7 @@ - Un bandage aidnat à coaguler les saignements mineurs à moyens. + Un bandage aidant à coaguler les saignements mineurs à moyens. Proszkowy opatrunek adsorbcyjny przeznaczony do tamowania zagrażających życiu krwawień średniej i dużej intensywności. @@ -770,7 +768,6 @@ Housse de transport des corps Bolsa para cadáveres - Blood Pressure Артериальное давление @@ -1025,8 +1022,8 @@ Placing body in bodybag + Placement du corps dans la housse - %1 has bandaged patient %1 a pansé le patient @@ -1043,6 +1040,5 @@ %1 applied a tourniquet %1 a appliqué un garrot - - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/microdagr/stringtable.xml b/addons/microdagr/stringtable.xml index 772a7a172f..ea5520e000 100644 --- a/addons/microdagr/stringtable.xml +++ b/addons/microdagr/stringtable.xml @@ -1,109 +1,131 @@  - + - - - MicroDAGR GPS - - - MicroDAGR advanced GPS receiver - - - Angular Unit: - - - Mils - - - Show Waypoints On Map: - - - Degrees - - - On - Zapnuto - Oui - Ein - - Wł. - Ativar - Вкл. - - - - Off - Vypnuto - Non - Aus - No - Wył. - Desativar - Выкл. - No - - - Enter Grid Cords: - - - Name of [%1] - - - MGRS-New - - - WGD - - - Range: - Reichweite: - - - Compass Direction - - - Mark - - - Waypoints - Wegpunkte - - - Connect To - - - Settings - Einstellungen - Configuración - - - SetWP - - - Add - - - Delete - Smazat - Supprimer - Löschen - Elimina - Usuń - Excluir - Удалить - Suprimir - - - Toggle MicroDAGR Display Mode - - - Show MicoDAGR - - - Configure MicroDAGR - - - Close MicroDAGR - - + + + MicroDAGR GPS + MicroDAGR GPS + + + MicroDAGR advanced GPS receiver + Récepteur GPS MicroDAGR + + + Angular Unit: + Unité angulaire + + + Mils + Mils + + + Show Waypoints On Map: + Montrer points de passage sur la carte + + + Degrees + Degrés + + + On + Zapnuto + Allumé + Ein + + Wł. + Ativar + Вкл. + + + + Off + Vypnuto + Eteint + Aus + No + Wył. + Desativar + Выкл. + No + + + Enter Grid Cords: + Entrer coordonnées + + + Name of [%1] + Nom de %1 + + + MGRS-New + Info-MGRS + + + WGD + WGD + + + Range: + Reichweite: + Distance: + + + Compass Direction + Azimut + + + Mark + Marque + + + Waypoints + Wegpunkte + Point de passage + + + Connect To + Connecter + + + Settings + Einstellungen + Configuración + Paramètres + + + SetWP + Définir point de passage + + + Add + Ajouter + + + Delete + Smazat + Supprimer + Löschen + Elimina + Usuń + Excluir + Удалить + Suprimir + + + Toggle MicroDAGR Display Mode + Basculer le mode d'affichage MicroDAGR + + + Show MicroDAGR + Afficher MicroDAGR + + + Configure MicroDAGR + Configurer MicroDAGR + + + Close MicroDAGR + Fermer MicroDAGR + + \ No newline at end of file diff --git a/addons/movement/stringtable.xml b/addons/movement/stringtable.xml index d31896acaa..ddeb521077 100644 --- a/addons/movement/stringtable.xml +++ b/addons/movement/stringtable.xml @@ -1,46 +1,48 @@  - + - - - Show weight in lb - Zeige Gewicht in Pfund - Mostrar peso en libras - Afficher le poids en lb - Pokaż ciężar w funtach - Zobrazit váhu v lb - Mostra peso in libbre - Mostrar peso em libras - Súly megjelenítése fontban. - Показать вес в фунтах - - - Weight: - Gewicht: - Peso: - Poids: - Waga: - Váha: - Peso: - Peso: - Súly: - Вес: - - - Climb - Klettern - Wspinaczka - Trepar - Vylézt - Подняться - - - Can't climb here - Kann hier nicht klettern - Nie możesz wspiąć się tutaj - No se puede trepar aquí - Zde není možné vylézt - Не можете подняться здесь - - + + + Show weight in lb + Zeige Gewicht in Pfund + Mostrar peso en libras + Afficher le poids en lb + Pokaż ciężar w funtach + Zobrazit váhu v lb + Mostra peso in libbre + Mostrar peso em libras + Súly megjelenítése fontban. + Показать вес в фунтах + + + Weight: + Gewicht: + Peso: + Poids: + Waga: + Váha: + Peso: + Peso: + Súly: + Вес: + + + Climb + Klettern + Wspinaczka + Trepar + Vylézt + Подняться + Grimper + + + Can't climb here + Kann hier nicht klettern + Nie możesz wspiąć się tutaj + No se puede trepar aquí + Zde není možné vylézt + Не можете подняться здесь + Impossible de grimper ici + + \ No newline at end of file diff --git a/addons/nightvision/stringtable.xml b/addons/nightvision/stringtable.xml index 16ead016da..a254dd29e9 100644 --- a/addons/nightvision/stringtable.xml +++ b/addons/nightvision/stringtable.xml @@ -1,127 +1,128 @@  - + - - - NV Goggles (Gen1) - Noktovizor (Gen1) - JVN (Gen1) - NS-Brille (Gen1) - Occhiali notturni (Gen1) - Gogle noktowizyjne (Gen1) - Óculos de visão noturna (Gen1) - ПНВ (Gen1) - Sistema de visión nocturna (Gen1) - - - NV Goggles (Gen2) - Noktovizor (Gen2) - JVN (Gen2) - NS-Brille (Gen2) - Occhiali notturni (Gen2) - Gogle noktowizyjne (Gen2) - Óculos de visão noturna (Gen2) - ПНВ (Gen2) - Sistema de visión nocturna (Gen2) - - - NV Goggles (Gen3) - Noktovizor (Gen3) - JVN (Gen3) - NS-Brille (Gen3) - Occhiali notturni (Gen3) - Gogle noktowizyjne (Gen3) - Óculos de visão noturna (Gen3) - ПНВ (Gen3) - Sistema de visión nocturna (Gen3) - - - NV Goggles (Gen3, Brown) - Noktovizor (Gen3, hnědý) - JVN (Gen3, marron) - NS-Brille (Gen3, Braun) - Occhiali notturni (Gen3, marroni) - Gogle noktowizyjne (Gen3, brązowe) - Óculos de visão noturna (Gen3, marrons) - ПНВ (Gen3, коричневый) - Sistema de visión nocturna (Gen3, marrón) - - - NV Goggles (Gen3, Green) - Noktovizor (Gen3, zelený) - JVN (Gen3, vertes) - NS-Brille (Gen3, Grün) - Occhiali notturni (Gen3, verdi) - Gogle noktowizyjne (Gen3, zielone) - Óculos de visão noturna (Gen3, verdes) - ПНВ (Gen3, зеленый) - Sistema de visión nocturna (Gen3, verde) - - - NV Goggles (Gen3, Black) - Noktovizor (Gen3, černý) - JVN (Gen3, noires) - NS-Brille (Gen3, Schwarz) - Occhiali notturni (Gen3, neri) - Gogle noktowizyjne (Gen3, czarne) - Óculos de visão noturna (Gen3, pretos) - ПНВ (Gen3, черный) - Sistema de visión nocturna (Gen3, negro) - - - NV Goggles (Gen4) - Noktovizor (Gen4) - JVN (Gen4) - NS-Brille (Gen4) - Occhiali notturni (Gen4) - Gogle noktowizyjne (Gen4) - Óculos de visão noturna (Gen4) - ПНВ (Gen4) - Sistema de visión nocturna (Gen4) - - - NV Goggles (Wide) - NS-Brille (Weitwinkel) - Sistema de visión nocturna (Panorámicas) - Gogle noktowizyjne (panoramiczne) - Noktovizor (Široký) - ПНВ (Широкий) - - - Brightness: %1 - Helligkeit: %1 - Brillo: %1 - Czułość: %1 - Zvýšení: %1 - Luminosité : %1 - Контраст: - Fényerő: %1 - Luminosidade: %1 - Luminosità: %1 - - - Increase NVG Brightness - Nachtsichtgerätshelligkeit erhöhen - Aumentar el brillo de las NVG - Zwiększ czułość noktowizji - Zvýšení jasu noktovizoru - Augmenter la luminosité des JVN - Увеличить яркость ПНВ - Fényerő növelése - Aumentar Luminosidade do EVN - Aumenta la luminosità dell'NVG - - - Decrease NVG Brightness - Nachtsichtgerätshelligkeit verringern - Disminuir el brillo de las NVG - Zmniejsz czułość noktowizji - Snížení jasu noktovizoru - Baisser la luminosité des JVN - Уменьшить яркость ПНВ - Fényerő csökkentése - Diminuir Luminosidade do EVN - Riduci la luminosità dell'NVG - - - + + + NV Goggles (Gen1) + Noktovizor (Gen1) + JVN (Gen1) + NS-Brille (Gen1) + Occhiali notturni (Gen1) + Gogle noktowizyjne (Gen1) + Óculos de visão noturna (Gen1) + ПНВ (Gen1) + Sistema de visión nocturna (Gen1) + + + NV Goggles (Gen2) + Noktovizor (Gen2) + JVN (Gen2) + NS-Brille (Gen2) + Occhiali notturni (Gen2) + Gogle noktowizyjne (Gen2) + Óculos de visão noturna (Gen2) + ПНВ (Gen2) + Sistema de visión nocturna (Gen2) + + + NV Goggles (Gen3) + Noktovizor (Gen3) + JVN (Gen3) + NS-Brille (Gen3) + Occhiali notturni (Gen3) + Gogle noktowizyjne (Gen3) + Óculos de visão noturna (Gen3) + ПНВ (Gen3) + Sistema de visión nocturna (Gen3) + + + NV Goggles (Gen3, Brown) + Noktovizor (Gen3, hnědý) + JVN (Gen3, marron) + NS-Brille (Gen3, Braun) + Occhiali notturni (Gen3, marroni) + Gogle noktowizyjne (Gen3, brązowe) + Óculos de visão noturna (Gen3, marrons) + ПНВ (Gen3, коричневый) + Sistema de visión nocturna (Gen3, marrón) + + + NV Goggles (Gen3, Green) + Noktovizor (Gen3, zelený) + JVN (Gen3, vertes) + NS-Brille (Gen3, Grün) + Occhiali notturni (Gen3, verdi) + Gogle noktowizyjne (Gen3, zielone) + Óculos de visão noturna (Gen3, verdes) + ПНВ (Gen3, зеленый) + Sistema de visión nocturna (Gen3, verde) + + + NV Goggles (Gen3, Black) + Noktovizor (Gen3, černý) + JVN (Gen3, noires) + NS-Brille (Gen3, Schwarz) + Occhiali notturni (Gen3, neri) + Gogle noktowizyjne (Gen3, czarne) + Óculos de visão noturna (Gen3, pretos) + ПНВ (Gen3, черный) + Sistema de visión nocturna (Gen3, negro) + + + NV Goggles (Gen4) + Noktovizor (Gen4) + JVN (Gen4) + NS-Brille (Gen4) + Occhiali notturni (Gen4) + Gogle noktowizyjne (Gen4) + Óculos de visão noturna (Gen4) + ПНВ (Gen4) + Sistema de visión nocturna (Gen4) + + + NV Goggles (Wide) + NS-Brille (Weitwinkel) + Sistema de visión nocturna (Panorámicas) + Gogle noktowizyjne (panoramiczne) + Noktovizor (Široký) + ПНВ (Широкий) + JVN (Large) + + + Brightness: %1 + Helligkeit: %1 + Brillo: %1 + Czułość: %1 + Zvýšení: %1 + Luminosité : %1 + Контраст: + Fényerő: %1 + Luminosidade: %1 + Luminosità: %1 + + + Increase NVG Brightness + Nachtsichtgerätshelligkeit erhöhen + Aumentar el brillo de las NVG + Zwiększ czułość noktowizji + Zvýšení jasu noktovizoru + Augmenter la luminosité des JVN + Увеличить яркость ПНВ + Fényerő növelése + Aumentar Luminosidade do EVN + Aumenta la luminosità dell'NVG + + + Decrease NVG Brightness + Nachtsichtgerätshelligkeit verringern + Disminuir el brillo de las NVG + Zmniejsz czułość noktowizji + Snížení jasu noktovizoru + Baisser la luminosité des JVN + Уменьшить яркость ПНВ + Fényerő csökkentése + Diminuir Luminosidade do EVN + Riduci la luminosità dell'NVG + + + \ No newline at end of file diff --git a/addons/optionsmenu/stringtable.xml b/addons/optionsmenu/stringtable.xml index 76407da435..81ba3b457a 100644 --- a/addons/optionsmenu/stringtable.xml +++ b/addons/optionsmenu/stringtable.xml @@ -1,107 +1,122 @@  - + - - - ACE Options - ACE Optionen - Opciones ACE - Opcje ACE - ACE Nastavení - ACE Options - ACE Настройки - Opções do ACE - ACE Opciók - Opzioni ACE - - - Fix Animation - - - Reset All - Rücksetzen - - - Colors - Farben - цвета - Colors - - - Options - Optionen - Opciones - Opcje - Nastavení - Options - Настройки - Opções - Opciók - Opzioni - - - Values - - - Yes - Ja - Si - Tak - Ano - Oui - Да - Igen - Sim - Si - - - No - Nein - No - Nie - Ne - Non - Нет - Nem - Não - No - - - Setting: - Nastavení: - Einstellung: - Yстановки: - Ajuste: - - - Export - - - Open Export Menu - - - String input. - - - Array. Seperate elements by using ,. - - - Number - - - Uknown input type - - - Save input - - - Include Client Settings - - - Exclude Client Settings - - - Settings exported to clipboard - - + + + ACE Options + ACE Optionen + Opciones ACE + Opcje ACE + ACE Nastavení + Options ACE + ACE Настройки + Opções do ACE + ACE Opciók + Opzioni ACE + + + Fix Animation + Corriger animation + + + Reset All + Rücksetzen + Défaut + + + Colors + Farben + цвета + Colors + Couleurs + + + Options + Optionen + Opciones + Opcje + Nastavení + Options + Настройки + Opções + Opciók + Opzioni + + + Values + Valeurs + + + Yes + Ja + Si + Tak + Ano + Oui + Да + Igen + Sim + Si + + + No + Nein + No + Nie + Ne + Non + Нет + Nem + Não + No + + + Setting: + Nastavení: + Einstellung: + Yстановки: + Ajuste: + Paramètres + + + Export + Exporter + + + Open Export Menu + Ouvrir le menu d'exportation + + + String input. + Entrée + + + Array. Seperate elements by using ,. + Tableau. Séparation par ,. + + + Number + Nombre + + + Uknown input type + Type d'entrée inconnue + + + Save input + Sauvegarder + + + Include Client Settings + Inclure paramètres client + + + Exclude Client Settings + Exclure paramètres client + + + Settings exported to clipboard + Paramètres exportés dans le presse papier + + \ No newline at end of file diff --git a/addons/overheating/stringtable.xml b/addons/overheating/stringtable.xml index 5d2c9595df..9f593ec056 100644 --- a/addons/overheating/stringtable.xml +++ b/addons/overheating/stringtable.xml @@ -1,156 +1,158 @@  - + - - - Display text on jam - - - Display a notification whenever your weapon gets jammed - - - Spare barrel - Ersatzlauf - Cañón de repuesto - Zapasowa lufa - Náhradní hlaveň - Deuxième canon - Запасной ствол - Tartalék cső - Cano Reserva - Canna di ricambio - - - Use to swap barrel. - Benutzen, um Lauf zu wechseln. - Permite intercambiar el cañón - Umożliwia wymianę lufy - Používané k výměně hlavně - Utilisé pour changer de canon. - Используется для смены ствола. - Cső kicseréléséhez. - Use para trocar o cano/estriamento. - Usata per cambiare la canna. - - - Weapon jammed! - Ladehemmung! - Arma encasquillada! - Broń się zacięła! - Zbraň se zasekla! - Arme enrayée - Оружие заклинило! - Elakadt a fegyver! - Arma travada! - Arma inceppata! - - - Clear jam - Ladehemmung beheben - Desencasquillar el arma - Usuń zacięcie - Uvolnit zbraň - Désenrayer l'arme - Исправить клин оружия. - Hárítsd el az akadályt! - Destravar arma - Ripulisci l'arma - - - Jam cleared - Ladehemmung behoben - Arma desencasquillada - Zacięcie usunięte - Zbraň uvolněna - Arme désenrayée - Оружие исправлено - Akadály elhárítva! - Arma destravada - Arma pronta al fuoco - - - Swap barrel - Lauf wechseln - Cambiar el cañón - Wymień lufę - Vyměnit hlaveň - Changer de canon - Сменить ствол - Cserélj csövet! - Substituir cano - Sostiuisci la canna - - - Swapping barrel... - Lauf wird gewechselt... - Cambiando el cañón... - Wymienianie lufy... - Vyměňuji hlaveň ... - Changement du canon... - Смена ствола... - Cső cserélése... - Substituindo cano... - Sto sostituendo la canna ... - - - Swapped barrel - Lauf gewechselt - Cañón cambiado - Lufa wymieniona - Hlaveň vyměněna - Canon changé - Ствол сменен - Cső kicserélve! - Cano substituído - Canna sostituita - - - Check weapons temperature - Temperatur der Waffe prüfen - Verificar temperatura del arma - Sprawdź temperaturę broni - Vérifier la température de l'arme - Hőmérséklet ellenőrzése - Zjistit teplotu zbraně - Conferir temperatura da arma - Controlla la temperatura della canna - Проверить температуру оружия - - - Check<br/>temperature - Temperatur<br/>prüfen - Verificar<br/>temperatura - Sprawdź<br/>temperaturę - Vérifier la<br/>température - Hőmérséklet<br/>ellenőrzése - Zjistit<br/>teplotu - Conferir<br/>temperatura - Controlla la<br/>temperatura - Проверить<br/>температуру - - - Checking temperature ... - Prüfe Temperatur ... - Verificando temperatura ... - Sprawdzanie temperatury ... - Vérification de la température ... - Hőmérséklet ellenőrzése... - Zjišťuju teplotu ... - Conferindo temperatura ... - Sto controllando la temperatura ... - Проверка температуры ... - - - Temperature - Temperatur - Temperatura - Temperatura - Température - Hőmérséklet - Teplota - Temperatura - Temperatura - Температура - - + + + Display text on jam + Affiche texte si enrayé + + + Display a notification whenever your weapon gets jammed + Affiche une notification lors d'un enrayement + + + Spare barrel + Ersatzlauf + Cañón de repuesto + Zapasowa lufa + Náhradní hlaveň + Deuxième canon + Запасной ствол + Tartalék cső + Cano Reserva + Canna di ricambio + + + Use to swap barrel. + Benutzen, um Lauf zu wechseln. + Permite intercambiar el cañón + Umożliwia wymianę lufy + Používané k výměně hlavně + Utilisé pour changer de canon. + Используется для смены ствола. + Cső kicseréléséhez. + Use para trocar o cano/estriamento. + Usata per cambiare la canna. + + + Weapon jammed! + Ladehemmung! + Arma encasquillada! + Broń się zacięła! + Zbraň se zasekla! + Arme enrayée + Оружие заклинило! + Elakadt a fegyver! + Arma travada! + Arma inceppata! + + + Clear jam + Ladehemmung beheben + Desencasquillar el arma + Usuń zacięcie + Uvolnit zbraň + Désenrayer l'arme + Исправить клин оружия. + Hárítsd el az akadályt! + Destravar arma + Ripulisci l'arma + + + Jam cleared + Ladehemmung behoben + Arma desencasquillada + Zacięcie usunięte + Zbraň uvolněna + Arme désenrayée + Оружие исправлено + Akadály elhárítva! + Arma destravada + Arma pronta al fuoco + + + Swap barrel + Lauf wechseln + Cambiar el cañón + Wymień lufę + Vyměnit hlaveň + Changer de canon + Сменить ствол + Cserélj csövet! + Substituir cano + Sostiuisci la canna + + + Swapping barrel... + Lauf wird gewechselt... + Cambiando el cañón... + Wymienianie lufy... + Vyměňuji hlaveň ... + Changement du canon... + Смена ствола... + Cső cserélése... + Substituindo cano... + Sto sostituendo la canna ... + + + Swapped barrel + Lauf gewechselt + Cañón cambiado + Lufa wymieniona + Hlaveň vyměněna + Canon changé + Ствол сменен + Cső kicserélve! + Cano substituído + Canna sostituita + + + Check weapons temperature + Temperatur der Waffe prüfen + Verificar temperatura del arma + Sprawdź temperaturę broni + Vérifier la température de l'arme + Hőmérséklet ellenőrzése + Zjistit teplotu zbraně + Conferir temperatura da arma + Controlla la temperatura della canna + Проверить температуру оружия + + + Check<br/>temperature + Temperatur<br/>prüfen + Verificar<br/>temperatura + Sprawdź<br/>temperaturę + Vérifier la<br/>température + Hőmérséklet<br/>ellenőrzése + Zjistit<br/>teplotu + Conferir<br/>temperatura + Controlla la<br/>temperatura + Проверить<br/>температуру + + + Checking temperature ... + Prüfe Temperatur ... + Verificando temperatura ... + Sprawdzanie temperatury ... + Vérification de la température ... + Hőmérséklet ellenőrzése... + Zjišťuju teplotu ... + Conferindo temperatura ... + Sto controllando la temperatura ... + Проверка температуры ... + + + Temperature + Temperatur + Temperatura + Temperatura + Température + Hőmérséklet + Teplota + Temperatura + Temperatura + Температура + + \ No newline at end of file diff --git a/addons/realisticnames/stringtable.xml b/addons/realisticnames/stringtable.xml index 9ccd7752d2..3800209cb5 100644 --- a/addons/realisticnames/stringtable.xml +++ b/addons/realisticnames/stringtable.xml @@ -1,5 +1,5 @@  - + @@ -117,6 +117,7 @@ YABHON-R3 (CAS) YABHON-R3 (CAS) YABHON-R3 (штурмовик) + YABHON-R3 (CAS) M-ATV @@ -725,6 +726,7 @@ CH-47I Chinook (nieuzbrojony) CH-47I Chinook (невооруженный) CH-47I Chinook (Neozbrojený) + CH-47I Chinook (Neozbrojený) A-10D Thunderbolt II @@ -1041,270 +1043,334 @@ P99 P99 + P99 MP-443 Grach MP-443 Grach + MP-443 Grach ACP-C2 ACP-C2 + ACP-C2 FNX-45 Tactical FNX-45 Tactical + FNX-45 Tactical Chiappa Rhino 60DS Chiappa Rhino 60DS + Chiappa Rhino 60DS Taurus Judge Taurus Judge + Taurus Judge NLAW NLAW + NLAW RPG-32 RPG-32 + RPG-32 Mini-Spike (AA) Mini-Spike (AA) + Mini-Spike (AA) Mini-Spike (AT) Mini-Spike (AT) + Mini-Spike (AT) MX MX + MX MX (Black) MX (Black) + MX ( Noir) MXC MXC + MXC MXC (Black) MXC (Black) + MXC (Noir) MX 3GL MX 3GL + MX 3GL MX 3GL (Black) MX 3GL (Black) + MX 3 GL (Noir) MX LSW MX LSW + MX LSW MX LSW (Black) MX LSW (Black) + MX LSW (Noir) MXM MXM + MXM MXM (Black) MXM (Black) + MXM (Noir) KT2002 Katiba KT2002 Katiba + KT2002 Katiba KT2002C Katiba KT2002C Katiba + KT2002C Katiba KT2002 Katiba KGL KT2002 Katiba KGL + KT2002 Katiba KGL F2000 (Camo) F2000 (Camo) + F2000 (Camo) F2000 F2000 + F2000 F2000 Tactical (Camo) F2000 Tactical (Camo) + F2000 Tactical (Camo) F2000 Tactical F2000 Tactical + F2000 Tactical F2000 EGLM (Camo) F2000 EGLM (Camo) + F2000 EGLM (Camo) F2000 EGLM F2000 EGLM + F2000 EGLM TAR-21 TAR-21 + TAR-21 CTAR-21 CTAR-21 + CTAR-21 TAR-21 EGLM TAR-21 EGLM + TAR-21 EGLM Vector SMG Vector SMG + Vector SMG Scorpion Evo 3 A1 Scorpion Evo 3 A1 + Scorpion Evo 3 A1 CPW CPW + CPW RFB SDAR RFB SDAR + RFB SDAR Stoner 99 LMG Stoner 99 LMG + Stoner 99 LMG Negev NG7 Negev NG7 + Negev NG7 Mk14 Mod 1 EBR Mk14 Mod 1 EBR + Mk 14 Mod 1 EBR GM6 Lynx GM6 Lynx + GM6 Lynx GM6 Lynx (Camo) GM6 Lynx (Camo) + GM6 Lynx (Camo) M200 Intervention M200 Intervention + M200 Intervention M200 Intervention (Camo) M200 Intervention (Camo) + M200 Intervention (Camo) VS-121 VS-121 + VS-121 - TODO: MAR-10 .338 + MAR-10 .338 TODO: MAR-10 .338 (Black) + MAR-10 .338 (Noir) TODO: MAR-10 .338 (Camo) + MAR-10 .338 (Camo) TODO: MAR-10 .338 (Sand) + MAR-10 .338 (Beige) - TODO: Mk-I EMR 7.62 mm + Mk-l EMR 7.62 mm TODO: Mk-I EMR 7.62 mm (Black) + Mk-l EMR 7.62 mm (Noir) TODO: Mk-I EMR 7.62 mm (Khaki) + Mk-l EMR 7.62 mm (Kaki) TODO: Mk-I EMR 7.62 mm (Sand) + Mk-l EMR 7.62 mm (Beige) TODO: Mk-I EMR 7.62 mm (Camo) + Mk-l EMR 7.62 mm (Camo) TODO: Mk-I EMR 7.62 mm (Woodland) + Mk-l EMR 7.62 mm (Woodland) TODO: NATO DMR (provisional) spotter + NATO DMR (provisoire) Observateur - TODO: ASP-1 Kir 12.7 mm + ASP-1 Kir 12.7 mm TODO: ASP-1 Kir 12.7 mm (Black) + ASP-1 Kir 12.7 mm (Noir) TODO: ASP-1 Kir 12.7 mm (Tan) + ASP-1 Kir 12.7 mm (Tan) - TODO: Cyrus 9.3 mm + Cyrus 9.3 mm TODO: Cyrus 9.3 mm (Black) + Cyrus 9.3 mm (Noir) TODO: Cyrus 9.3 mm (Hex) + Cyrus 9.3 mm (Hex) TODO: Cyrus 9.3 mm (Tan) + Cyrus 9.3 mm (Tan) - TODO: Mk14 7.62 mm + Mk 14 7.62 mm TODO: Mk14 7.62 mm (Camo) + Mk 14 7.62 mm (Camo) TODO: Mk14 7.62 mm (Olive) + Mk 14 7.62 mm (Olive) - TODO: Navid 9.3 mm + Navid 9.3 mm TODO: Navid 9.3 mm (Hex) + Navid 9.3 mm (Hex) TODO: Navid 9.3 mm (Tan) + Navid 9.3 mm (Tan) - TODO: SPMG .338 + SPMG .338 TODO: SPMG .338 (MTP) + SPMG .338 (MTP) TODO: SPMG .338 (Black) + SPMG .338 (Noir) TODO: SPMG .338 (Sand) + SPMG .338 (Beige) - - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/reload/stringtable.xml b/addons/reload/stringtable.xml index 40f36c6549..00e176d65c 100644 --- a/addons/reload/stringtable.xml +++ b/addons/reload/stringtable.xml @@ -1,42 +1,46 @@ - - + + - - - Check ammo on weapon reload - - - Check the ammo in your new magazine on magazine reload. - - - Check Ammo - Munition prüfen - Verificar munición - Sprawdź amunicję - Vérifier Munitions - Lőszerellenőrzés - Zkontrolovat Munici - Controlla le munizioni - Conferir munições - Kонтроль Боеприпасы - - - Ammo - Munition - Munición - Amunicja - Munitions - Lőszer - Munice - Munizioni - Munições - Боеприпасы - - - Link belt - - - Linking belt... - - - + + + Check ammo on weapon reload + Vérification des munitions au rechargement + + + Check the ammo in your new magazine on magazine reload. + Vérification du nombre de munition au rechargement + + + Check Ammo + Munition prüfen + Verificar munición + Sprawdź amunicję + Vérifier Munitions + Lőszerellenőrzés + Zkontrolovat Munici + Controlla le munizioni + Conferir munições + Kонтроль Боеприпасы + + + Ammo + Munition + Munición + Amunicja + Munitions + Lőszer + Munice + Munizioni + Munições + Боеприпасы + + + Link belt + Attacher bande + + + Linking belt... + Attache d'une bande + + + \ No newline at end of file diff --git a/addons/reloadlaunchers/stringtable.xml b/addons/reloadlaunchers/stringtable.xml index 6677153419..9065fa6e0a 100644 --- a/addons/reloadlaunchers/stringtable.xml +++ b/addons/reloadlaunchers/stringtable.xml @@ -1,24 +1,26 @@  - + Load launcher Panzerabwehr laden + Charger lanceur Loading launcher ... Panzerabwehr wird geladen ... + Chargement du lanceur Launcher loaded Panzerabwehr geladen + Lanceur chargé - Load %1 Lade %1 + Charge %1 - - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/respawn/stringtable.xml b/addons/respawn/stringtable.xml index 59a9b2b31c..aa9f43e1ed 100644 --- a/addons/respawn/stringtable.xml +++ b/addons/respawn/stringtable.xml @@ -1,21 +1,26 @@  + - - - Deploy in 5 seconds ... - Wird in 5 Sekunden errichtet ... - - - Rallypoint deployed - Rallypoint errichtet - - - Teleported to Base - Zur Basis teleportiert - - - Teleported to Rallypoint - Zum Rallypoint teleportiert - - - + + + Deploy in 5 seconds ... + Wird in 5 Sekunden errichtet ... + Déploiement dans 5 secondes ... + + + Rallypoint deployed + Rallypoint errichtet + Point de ralliement déployé + + + Teleported to Base + Zur Basis teleportiert + Téléporté à la base + + + Teleported to Rallypoint + Zum Rallypoint teleportiert + Téléporté au point de déploiement + + + \ No newline at end of file diff --git a/addons/safemode/stringtable.xml b/addons/safemode/stringtable.xml index 9684babfdf..81f84f56d3 100644 --- a/addons/safemode/stringtable.xml +++ b/addons/safemode/stringtable.xml @@ -1,42 +1,46 @@  - + - - - Safe Mode - Waffe sichern - Seguro puesto - Bezpiecznik - Pojistka - Veszélytelenités - Предохранитель - - - Take off Safety - Waffe entsichern - Quitar seguro - Zwolnij bezpiecznik - Uvolnit pojistku - Veszélyesités - Снять с предохранителя - - - Put on Safety - Waffe gesichert - Poner seguro - Zabezpiecz broń - Přepnout pojistku - Veszélytelenitve - Поставить на предохранитель - - - Took off Safety - Waffe entsichert - Seguro quitado - Odbezpieczono broń - Odstranit pojistku - veszélyes - Снят с предохранителя - - + + + Safe Mode + Waffe sichern + Seguro puesto + Bezpiecznik + Pojistka + Veszélytelenités + Предохранитель + Sécurité + + + Take off Safety + Waffe entsichern + Quitar seguro + Zwolnij bezpiecznik + Uvolnit pojistku + Veszélyesités + Снять с предохранителя + Enlever sécurité + + + Put on Safety + Waffe gesichert + Poner seguro + Zabezpiecz broń + Přepnout pojistku + Veszélytelenitve + Поставить на предохранитель + Sécurité mise + + + Took off Safety + Waffe entsichert + Seguro quitado + Odbezpieczono broń + Odstranit pojistku + veszélyes + Снят с предохранителя + Sécurité enlevée + + \ No newline at end of file diff --git a/addons/switchunits/stringtable.xml b/addons/switchunits/stringtable.xml index 842bf89127..2933563bff 100644 --- a/addons/switchunits/stringtable.xml +++ b/addons/switchunits/stringtable.xml @@ -1,21 +1,24 @@  + - - - Switched unit - Einheit gewechselt - Юнит переключен - Prohozená jednotka - Przełącz jednostkę - Cambiado de unidad - - - This unit is too close to the enemy. - Diese Einheit ist zu nah am Feind. - Юнит слишком близок к противнику - Tato jednotka je moc blízko k nepříteli. - Ta jednostka jest zbyt blisko przeciwnika. - Esta unidad está demasiado cerca del enemigo. - - - + + + Switched unit + Einheit gewechselt + Юнит переключен + Prohozená jednotka + Przełącz jednostkę + Cambiado de unidad + Unité changée + + + This unit is too close to the enemy. + Diese Einheit ist zu nah am Feind. + Юнит слишком близок к противнику + Tato jednotka je moc blízko k nepříteli. + Ta jednostka jest zbyt blisko przeciwnika. + Esta unidad está demasiado cerca del enemigo. + Cette unité est trop proche des ennemis + + + \ No newline at end of file diff --git a/addons/vehiclelock/stringtable.xml b/addons/vehiclelock/stringtable.xml index 580283dcab..61e2c0ffab 100644 --- a/addons/vehiclelock/stringtable.xml +++ b/addons/vehiclelock/stringtable.xml @@ -1,116 +1,116 @@  - + - - - Unlock Vehicle - Fahrzeug aufschließen - Vehículo abierto - Déverrouiller le véhicule - Odblokuj pojazd - Odemknout vozidlo - Jármű nyitása - Открыть машину - - - Lock Vehicle - Fahrzeug abschließen - Vehículo cerrado - Verrouiller le véhicule - Zablokuj pojazd - Zamknout vozidlo - Jármű zárása - Закрыть машину - - - Lockpick Vehicle - Fahrzeug knacken - Forzar vehículo - Crocheter le véhicule - Otwórz zamek - Vypáčit vozidlo - Jármű feltörése - Взломать замок - - - Picking Lock.... - Schloss knacken... - Forzando cierre... - Crochetage... - Otwieranie zamka... - Páčim vozidlo... - Feltörés... - Взламываем замок... - - - A custom key that will open a specific vehicle. - Ein Schlüssel der ein bestimmtes Fahrzeug aufschließt. - Una llave concreta abrirá un vehículo concreto. - Une clé propre à un seul véhicule. - Unikatowy klucz który otworzy konkretny pojazd. - Vlastní klíč, který otevře konkrétní vozidlo. - Kulcs egy járműhez - Ключ от конкретной машины. - - - A Master Key will open any lock, no matter what! - Ein Generalschlüssel der jedes Schloss öffnet... - Una llave maestra abrirá cualquier cierre, no importa cual! - Un passe-partout qui ouvrira n'importe quelle serrure. - Uniwersalny klucz który otworzy każdy zamek. - Hlavní klíč otevře libovolný zámek, bez vyjímek! - Általános kulcs minden járműhez - Универсальный ключ, открывающий любой замок. - - - A lockpick set that can pick the locks of most vehicles. - Ein Dietrich der die meisten Fahrzeugschlösser knacken kann... - Un set de ganzúas puede abrir la mayoría de cerraduras de vehículos. - Un crochet qui ouvrira la plupart des véhicules. - Zestaw wytrychów dzięki któremu można otworzyć zamki w większości pojazdów. - Sada paklíčů, která dokáže odemknout zámky u většiny vozidel. - Álkulcs melyik minden járműt nyitni tud - Набор отмычек, которым можно взломать почти любую машину. - - - A key that should open most WEST vehicles. - Ein Schlüssel der die meisten westlichen Fahrzeuge öffnen sollte... - Una llave que puede abrir la mayoría de vehículos occidentales. - Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules WEST. - Klucz który powinien otworzyć większość pojazdów ZACHODU. - Klíč který by měl otevřít většinou Západních vozidel. - Általános kulcs WEST járművekhez - Ключ для открытия большинства машин Запада. - - - A key that should open most EAST vehicle. - Ein Schlüssel der die meisten östlichen Fahrzeuge öffnen sollte... - Una llave que puede abrir la mayoría de vehículos orientales. - Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules EAST. - Klucz który powinien otworzyć większość pojazdów WSCHODU. - Általános kulcs EAST járművekhez - Klíč který by měl otevřít vetšinu Východních vozidel. - Ключ для открытия большинства машин Востока. - - - A key that should open most INDEP vehicle. - Ein Schlüssel der die meisten Fahrzeuge der Aufständischen öffnen sollte... - Una llave que puede abrir la mayoría de vehículos independientes. - Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules INDEP. - Klucz który powinien otworzyć większość pojazdów INDFOR. - Általános kulcs INDEPENDENT járművekhez - Klíč který by měl otevřít většinu Nezávislých vozidel. - Ключ для открытия большинства машин Независимых. - - - A key that should open most CIV vehicle. - Ein Schlüssel der die meisten zivilen Fahrzeuge öffnen sollte... - Una llave que puede abrir la mayoría de vehículos civiles. - Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules CIV. - Klucz który powinien otworzyć większość pojazdów CYWILNYCH. - Klíč který by měl otevřít většinu Civilních vozidel. - Általános kulcs CIVILIAN járművekhez - Ключ для открытия большинства машин Гражданских. - - + + + Unlock Vehicle + Fahrzeug aufschließen + Vehículo abierto + Déverrouiller le véhicule + Odblokuj pojazd + Odemknout vozidlo + Jármű nyitása + Открыть машину + + + Lock Vehicle + Fahrzeug abschließen + Vehículo cerrado + Verrouiller le véhicule + Zablokuj pojazd + Zamknout vozidlo + Jármű zárása + Закрыть машину + + + Lockpick Vehicle + Fahrzeug knacken + Forzar vehículo + Crocheter le véhicule + Otwórz zamek + Vypáčit vozidlo + Jármű feltörése + Взломать замок + + + Picking Lock.... + Schloss knacken... + Forzando cierre... + Crochetage... + Otwieranie zamka... + Páčim vozidlo... + Feltörés... + Взламываем замок... + + + A custom key that will open a specific vehicle. + Ein Schlüssel der ein bestimmtes Fahrzeug aufschließt. + Una llave concreta abrirá un vehículo concreto. + Une clé propre à un seul véhicule. + Unikatowy klucz który otworzy konkretny pojazd. + Vlastní klíč, který otevře konkrétní vozidlo. + Kulcs egy járműhez + Ключ от конкретной машины. + + + A Master Key will open any lock, no matter what! + Ein Generalschlüssel der jedes Schloss öffnet... + Una llave maestra abrirá cualquier cierre, no importa cual! + Un passe-partout qui ouvrira n'importe quelle serrure. + Uniwersalny klucz który otworzy każdy zamek. + Hlavní klíč otevře libovolný zámek, bez vyjímek! + Általános kulcs minden járműhez + Универсальный ключ, открывающий любой замок. + + + A lockpick set that can pick the locks of most vehicles. + Ein Dietrich der die meisten Fahrzeugschlösser knacken kann... + Un set de ganzúas puede abrir la mayoría de cerraduras de vehículos. + Un crochet qui ouvrira la plupart des véhicules. + Zestaw wytrychów dzięki któremu można otworzyć zamki w większości pojazdów. + Sada paklíčů, která dokáže odemknout zámky u většiny vozidel. + Álkulcs melyik minden járműt nyitni tud + Набор отмычек, которым можно взломать почти любую машину. + + + A key that should open most WEST vehicles. + Ein Schlüssel der die meisten westlichen Fahrzeuge öffnen sollte... + Una llave que puede abrir la mayoría de vehículos occidentales. + Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules OUEST. + Klucz który powinien otworzyć większość pojazdów ZACHODU. + Klíč který by měl otevřít většinou Západních vozidel. + Általános kulcs WEST járművekhez + Ключ для открытия большинства машин Запада. + + + A key that should open most EAST vehicle. + Ein Schlüssel der die meisten östlichen Fahrzeuge öffnen sollte... + Una llave que puede abrir la mayoría de vehículos orientales. + Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules EST. + Klucz który powinien otworzyć większość pojazdów WSCHODU. + Általános kulcs EAST járművekhez + Klíč který by měl otevřít vetšinu Východních vozidel. + Ключ для открытия большинства машин Востока. + + + A key that should open most INDEP vehicle. + Ein Schlüssel der die meisten Fahrzeuge der Aufständischen öffnen sollte... + Una llave que puede abrir la mayoría de vehículos independientes. + Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules INDEP. + Klucz który powinien otworzyć większość pojazdów INDFOR. + Általános kulcs INDEPENDENT járművekhez + Klíč který by měl otevřít většinu Nezávislých vozidel. + Ключ для открытия большинства машин Независимых. + + + A key that should open most CIV vehicle. + Ein Schlüssel der die meisten zivilen Fahrzeuge öffnen sollte... + Una llave que puede abrir la mayoría de vehículos civiles. + Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules CIV. + Klucz który powinien otworzyć większość pojazdów CYWILNYCH. + Klíč který by měl otevřít většinu Civilních vozidel. + Általános kulcs CIVILIAN járművekhez + Ключ для открытия большинства машин Гражданских. + + \ No newline at end of file diff --git a/addons/weaponselect/stringtable.xml b/addons/weaponselect/stringtable.xml index 3a39d59396..d6d76c2744 100644 --- a/addons/weaponselect/stringtable.xml +++ b/addons/weaponselect/stringtable.xml @@ -1,254 +1,258 @@  - + - - - Display text on grenade throw - - - Display a hint or text on grenade throw. - - - Select Pistol - Pistole auswählen - Seleccionar pistola - Wybierz pistolet - Zvolit příruční zbraň - Выбрать пистолет - Sélectionner Pistolet - Pisztoly Kiválasztása - Selecionar Pistola - Seleziona la Pistola - - - Select Rifle - Gewehr auswählen - Seleccionar fusil - Wybierz karabin - Zvolit hlavní zbraň - Выбрать автомат - Sélectionner Fusil - Puska Kiválasztása - Selecionar Rifle - Seleziona il Fucile - - - Select Launcher - Raketenwerfer auswählen - Seleccionar lanzador - Wybierz wyrzutnię - Zvolit Raketomet - Выбрать гранатомет - Sélectionner Lanceur - Rakétavető Kiválasztása - Selecionar Lançador - Seleziona il Lanciatore - - - Select Grenade Launcher - Granatwerfer auswählen - Seleccionar lanzador de granadas - Wybierz granatnik - Zvolit Granátomet - Выбрать подствольный гранатомет - Sélectionner Lance-grenades - Gránátvető Kiválasztása - Selecionar Lança-Granadas - Seleziona il Lanciagranate - - - Select Binoculars - Fernglas auswählen - Seleccionar prismáticos - Wybierz lornetkę - Zvolit Dalekohled - Выбрать бинокль - Sélectionner Jumelles - Távcső Kiválasztása - Selecionar Binóculos - Seleziona il Binocolo - - - Holster Weapon - Waffe holstern - Enfundar el arma - Schowaj broń - Schovat zbraň - Убрать оружие - Arme à la bretelle - Fegyvert tokba - Guardar Arma - Nascondi l'arma - - - Engine on - Motor an - Encender motor - Włącz silnik - Moteur allumé - Motor indítása - Zapnout motor - Ligar Motor - Motore acceso - Включить двигатель - - - Engine off - Motor aus - Apagar motor - Wyłącz silnik - Moteur éteint - Motor leállítása - Vypnout motor - Desligar Motor - Motore spento - Выключить двигатель - - - Select Main Gun - Hauptgeschütz auswählen - Seleccionar arma principal - Wybierz główną broń - Sélectionner l'Arme Principale - Elsődleges Fegyver Kiválasztása - Zvolit Hlavní Zbraň - Selecionar Arma Principal - Seleziona Arma Primaria - Выбрать основное оружие - - - Select Machine Gun - Maschinengewehr auswählen - Seleccionar ametralladora - Wybierz karabin maszynowy - Sélectionner Mitrailleuse - Géppuska Kiválasztása - Zvolit Kulomet - Selecionar Metralhadora - Seleziona Mitragliatrice - Выбрать пулемёт - - - Select Missiles - Raketen auswählen - Seleccionar misiles - Wybierz rakiety - Sélectionner Missiles - Rakéták Kiválasztása - Zvolit Rakety - Selecionar Mísseis - Seleziona Missili - Выбрать ракеты - - - Grenade %1 - Granate %1 - Granada %1 - Granat %1 - Granát %1 - Gránát Kiválasztása - Граната %1 - - - Ready Grenade - Granate nehmen - Granada lista - Przygotuj granat - Odjistit granát - Kész Gránát - Подготовить гранату - - - Select Frag Grenade - Explosive Granate auswählen - Seleccionar granada de fragmenación - Wybierz granat odłamkowy - Sélectionner grenade à fragmentation - Repeszgránát Kiválasztása - Zvolit Výbušný Granát - Selecionar Granada de Fragmentação - Seleziona Granata a Frammentazione - Выбрать осколочную гранату - - - Select Non-Frag Grenade - Nichtexplosive Granate auswählen - Seleccionar granada de no fragmentación - Wybierz granat nieodłamkowy - Sélectionner grenade non-léthale - Nem Robbanó Gránát Kiválasztása - Zvolit Ne-Výbušný Granát - Selecionar Granada - Seleziona Altre Granate - Выбрать гранату - - - Throw Selected Grenade - Gewählte Granate werfen - Arrojar granada seleccionada - Rzuć wybrany granat - Lancer la grenade sélectionnée - Kiválasztott Gránát Eldobása - Hodit Zvolený Granát - Lançar Granada Selecionada - Lancia la Granata Selezionata - Бросить выбранную гранату - - - No grenades left - Keine Granaten übrig - No quedan granadas - Plus de grenades - Brak granatów - Žádné granáty - Nincs több gránát - Гранат не осталось - - - No frags left - Keine explosiven Granaten übrig - Sin granadas de fragmentación - Brak granatów odłamkowych - Plus de grenades à fragmentation - Nincs több repeszgránát - Už nejsou granáty - Não há granadas de fragmentação restantes - Nessuna granata a frammentazione rimanente - Осколочныких гранат нет - - - No misc. grenades left - Keine nichtexplosiven Granaten übrig - Sin granadas de varias - Brak granatów nieodłamkowych - Plus de grenades non-léthales - Nincs több egyéb gránát - Už nejsou žádné ostatní granáty - Não há outras granadas restantes - Nessun'altra granata rimanente. - Невзрывоопасные гранаты закончились - - - No grenade selected - Keine Granate ausgewählt - Granada no seleccionada - Nie wybrano żadnego granatu - Aucune grenade sélectionnée - Nincs kiválasztva gránát - Není zvolen žádný granát - Nenhuma granada selecionada - Nessuna granata selezionata - Нет выбранной гранаты - - - Fire Smoke Launcher - Rauchwand abfeuern - Disparar lanzador de humo - Kouřový odpalovač - Tirer le lance-pots fumigènes - Wystrzel granat dymny - Füst kilövése - Запустить дымовую завесу - - + + + Display text on grenade throw + Afficher texte lors d'un lancé de grenade + + + Display a hint or text on grenade throw. + Afficher texte/info au lancé de grenade + + + Select Pistol + Pistole auswählen + Seleccionar pistola + Wybierz pistolet + Zvolit příruční zbraň + Выбрать пистолет + Sélectionner Pistolet + Pisztoly Kiválasztása + Selecionar Pistola + Seleziona la Pistola + + + Select Rifle + Gewehr auswählen + Seleccionar fusil + Wybierz karabin + Zvolit hlavní zbraň + Выбрать автомат + Sélectionner Fusil + Puska Kiválasztása + Selecionar Rifle + Seleziona il Fucile + + + Select Launcher + Raketenwerfer auswählen + Seleccionar lanzador + Wybierz wyrzutnię + Zvolit Raketomet + Выбрать гранатомет + Sélectionner Lanceur + Rakétavető Kiválasztása + Selecionar Lançador + Seleziona il Lanciatore + + + Select Grenade Launcher + Granatwerfer auswählen + Seleccionar lanzador de granadas + Wybierz granatnik + Zvolit Granátomet + Выбрать подствольный гранатомет + Sélectionner Lance-grenades + Gránátvető Kiválasztása + Selecionar Lança-Granadas + Seleziona il Lanciagranate + + + Select Binoculars + Fernglas auswählen + Seleccionar prismáticos + Wybierz lornetkę + Zvolit Dalekohled + Выбрать бинокль + Sélectionner Jumelles + Távcső Kiválasztása + Selecionar Binóculos + Seleziona il Binocolo + + + Holster Weapon + Waffe holstern + Enfundar el arma + Schowaj broń + Schovat zbraň + Убрать оружие + Arme à la bretelle + Fegyvert tokba + Guardar Arma + Nascondi l'arma + + + Engine on + Motor an + Encender motor + Włącz silnik + Moteur allumé + Motor indítása + Zapnout motor + Ligar Motor + Motore acceso + Включить двигатель + + + Engine off + Motor aus + Apagar motor + Wyłącz silnik + Moteur éteint + Motor leállítása + Vypnout motor + Desligar Motor + Motore spento + Выключить двигатель + + + Select Main Gun + Hauptgeschütz auswählen + Seleccionar arma principal + Wybierz główną broń + Sélectionner l'Arme Principale + Elsődleges Fegyver Kiválasztása + Zvolit Hlavní Zbraň + Selecionar Arma Principal + Seleziona Arma Primaria + Выбрать основное оружие + + + Select Machine Gun + Maschinengewehr auswählen + Seleccionar ametralladora + Wybierz karabin maszynowy + Sélectionner Mitrailleuse + Géppuska Kiválasztása + Zvolit Kulomet + Selecionar Metralhadora + Seleziona Mitragliatrice + Выбрать пулемёт + + + Select Missiles + Raketen auswählen + Seleccionar misiles + Wybierz rakiety + Sélectionner Missiles + Rakéták Kiválasztása + Zvolit Rakety + Selecionar Mísseis + Seleziona Missili + Выбрать ракеты + + + Grenade %1 + Granate %1 + Granada %1 + Granat %1 + Granát %1 + Gránát Kiválasztása + Граната %1 + Grenade %1 + + + Ready Grenade + Granate nehmen + Granada lista + Przygotuj granat + Odjistit granát + Kész Gránát + Подготовить гранату + Grenade prête + + + Select Frag Grenade + Explosive Granate auswählen + Seleccionar granada de fragmenación + Wybierz granat odłamkowy + Sélectionner grenade à fragmentation + Repeszgránát Kiválasztása + Zvolit Výbušný Granát + Selecionar Granada de Fragmentação + Seleziona Granata a Frammentazione + Выбрать осколочную гранату + + + Select Non-Frag Grenade + Nichtexplosive Granate auswählen + Seleccionar granada de no fragmentación + Wybierz granat nieodłamkowy + Sélectionner grenade non-léthale + Nem Robbanó Gránát Kiválasztása + Zvolit Ne-Výbušný Granát + Selecionar Granada + Seleziona Altre Granate + Выбрать гранату + + + Throw Selected Grenade + Gewählte Granate werfen + Arrojar granada seleccionada + Rzuć wybrany granat + Lancer la grenade sélectionnée + Kiválasztott Gránát Eldobása + Hodit Zvolený Granát + Lançar Granada Selecionada + Lancia la Granata Selezionata + Бросить выбранную гранату + + + No grenades left + Keine Granaten übrig + No quedan granadas + Plus de grenades + Brak granatów + Žádné granáty + Nincs több gránát + Гранат не осталось + + + No frags left + Keine explosiven Granaten übrig + Sin granadas de fragmentación + Brak granatów odłamkowych + Plus de grenades à fragmentation + Nincs több repeszgránát + Už nejsou granáty + Não há granadas de fragmentação restantes + Nessuna granata a frammentazione rimanente + Осколочныких гранат нет + + + No misc. grenades left + Keine nichtexplosiven Granaten übrig + Sin granadas de varias + Brak granatów nieodłamkowych + Plus de grenades non-léthales + Nincs több egyéb gránát + Už nejsou žádné ostatní granáty + Não há outras granadas restantes + Nessun'altra granata rimanente. + Невзрывоопасные гранаты закончились + + + No grenade selected + Keine Granate ausgewählt + Granada no seleccionada + Nie wybrano żadnego granatu + Aucune grenade sélectionnée + Nincs kiválasztva gránát + Není zvolen žádný granát + Nenhuma granada selecionada + Nessuna granata selezionata + Нет выбранной гранаты + + + Fire Smoke Launcher + Rauchwand abfeuern + Disparar lanzador de humo + Kouřový odpalovač + Tirer le lance-pots fumigènes + Wystrzel granat dymny + Füst kilövése + Запустить дымовую завесу + + \ No newline at end of file diff --git a/addons/wep_javelin/stringtable.xml b/addons/wep_javelin/stringtable.xml index 4068d6f0a6..49db9824b4 100644 --- a/addons/wep_javelin/stringtable.xml +++ b/addons/wep_javelin/stringtable.xml @@ -1,24 +1,24 @@ - - + + Lock Target (Hold) Lock Target (Hold) - Lock Target (Hold) + Verrouiller cible (maintenir) Lock Target (Hold) Lock Target (Hold) Lock Target (Hold) Lock Target (Hold) - + Cycle Fire Mode Cycle Fire Mode - Cycle Fire Mode + Cycle mode de tir Cycle Fire Mode Cycle Fire Mode Cycle Fire Mode Cycle Fire Mode - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/winddeflection/stringtable.xml b/addons/winddeflection/stringtable.xml index b52100046f..a0063281f4 100644 --- a/addons/winddeflection/stringtable.xml +++ b/addons/winddeflection/stringtable.xml @@ -1,32 +1,38 @@ - - - - - - Wind Information - Informacje o wietrze - Información del viento - - - Direction: %1 - Kierunek: %1 - Dirección: %1 - - - Speed: %1 m/s - Prędkość: %1 - Velocidad: %1 m/s - - - Weather Information - Informacje o pogodzie - Información Meteorológica - - - Humidity: %1% - Wilgotność: %1 - Humedad: %1% - - - - + + + + + + + Wind Information + Informacje o wietrze + Información del viento + Vent + + + Direction: %1 + Kierunek: %1 + Dirección: %1 + Direction %1 + + + Speed: %1 m/s + Prędkość: %1 + Velocidad: %1 m/s + Vitesse %1 m/s + + + Weather Information + Informacje o pogodzie + Información Meteorológica + Météo + + + Humidity: %1% + Wilgotność: %1 + Humedad: %1% + Humidité: %1% + + + + \ No newline at end of file