diff --git a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml index 502e86ebe8..7d8e918b53 100644 --- a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml +++ b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -286,6 +286,7 @@ Ce module active la simulation de balistique avancée - ie les projectiles sont influencé par des varibles comme le vent, la température, la pression atmosphérique, l'humidité, la gravité, le type de munition et l'arme avec laquelles ils sont tirés Ez a modul engedélyezi a fejlett ballisztikai szimulációt - a lövedékek röppályáját befolyásolni fogja a levegő hőmérséklete, légnyomás, páratartalom, gravitáció, a lövedék fajtája, valamint a fegyver, amiből kilőtték a lövedéket. Этот модуль включает симуляцию продвинутой баллистики - при этом на траекторию полета снаряда влияют различные параметры, такие как температура воздуха, атмосферное давление, влажность, гравитация, тип боеприпаса и оружия, из которого произвели выстрел. + Este módulo permite la simulación balística avanzada - es decir, la trayectoria de los proyectiles está influenciada por variables como la temperatura del aire, la presión atmosférica, la humedad, la gravedad, el tipo de municiones y el arma desde el que fue disparada. - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/captives/stringtable.xml b/addons/captives/stringtable.xml index fd7adedd74..d0a84909ec 100644 --- a/addons/captives/stringtable.xml +++ b/addons/captives/stringtable.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -250,24 +250,28 @@ Wymagaj kapitulacji Requer rendição Требовать пленения + Requiere rendición Require Players to surrender before they can be arrested Wymagaj od graczy kapitulacji zanim będzie można ich zaaresztować Requer que jogadores se rendam antes de poderem ser presos Требуется, чтобы игрок сдался в плен прежде, чем его можно будет связать + Requiere que los Jugadores se rindan antes de arrestarlos Surrendering only Tylko kapitulacja Somente rendição Только сдавшийся в плен + Solo rendición Surrendering or No weapon Kapitulacja lub brak broni Rendição ou desarmado Сдавшийся или безоружный + Rendición o desarme - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/cargo/stringtable.xml b/addons/cargo/stringtable.xml index 4b1ef90606..8271b80b99 100644 --- a/addons/cargo/stringtable.xml +++ b/addons/cargo/stringtable.xml @@ -7,6 +7,7 @@ Carregar Загрузить Naložit + Cargar Unload @@ -14,6 +15,7 @@ Descarregar Выгрузить Vyložit + Descargar Cargo @@ -21,6 +23,7 @@ Carga Грузовой отсек Náklad + Carga Cargo Menu @@ -28,6 +31,7 @@ Menu de carga Грузовой отсек Menu nákladu + Menu de carga Cargo space left: %1 @@ -35,6 +39,7 @@ Espaço de carga restante: %1 Осталось мест: %1 Volný prostor: %1 + Espacio de carga restante: %1 Enable Cargo @@ -42,12 +47,14 @@ Ativar carga Включить модуль перевозки грузов Povolit náklad + Habilitar carga Enable the load in cargo module Aktywuj możliwość załadunku skrzyń i przedmiotów do pojazdów. Ativar o módulo de carregamento de carga Включает модуль погрузки и перевозки грузов + Habilitar la carga en el módulo de carga Cargo Settings @@ -55,12 +62,14 @@ Preferências de carregamento Перевозка грузов Nastavení nákladu + Ajustes de carga Configure the cargo module settings Skonfiguruj ustawienia modułu cargo. Configura as preferências do módulo de carga Конфигурирует настройки модуля перевозки грузов + Configure los ajustes del módulo de carga - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/common/stringtable.xml b/addons/common/stringtable.xml index e7f5933864..7e226a231e 100644 --- a/addons/common/stringtable.xml +++ b/addons/common/stringtable.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -696,6 +696,7 @@ Somente veículos Только в транспорте Pouze vozidla + Solo vehículos Do Not Force @@ -712,12 +713,14 @@ Equipamentos ACE3 ACE3 Снаряжение ACE3 Vybavení + ACE3 Equipo ACE3 Common ACE3 Ogólne Comum ACE3 ACE3 Общие + ACE3 Común ACE3 Weapons @@ -725,12 +728,14 @@ Armamento ACE3 ACE3 Оружие ACE3 Zbraně + ACE3 Armas ACE3 Movement ACE3 Ruch Movimento ACE3 ACE3 Перемещение + ACE3 Movimiento ACE3 Scope Adjustment @@ -738,6 +743,7 @@ Ajuste de luneta ACE3 ACE3 Прицелы ACE3 Nastavení optiky + ACE3 Ajuste de miras ACE3 Vehicles @@ -745,6 +751,7 @@ Veículos ACE3 ACE3 Транспорт ACE3 Vozidla + ACE3 Vehículos - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/dagr/stringtable.xml b/addons/dagr/stringtable.xml index 77502f271b..1da63910de 100644 --- a/addons/dagr/stringtable.xml +++ b/addons/dagr/stringtable.xml @@ -1,21 +1,25 @@  - + DAGR DAGR + DAGR Configure DAGR Konfiguruj DAGR + Configurar DAGR Toggle DAGR Przełącz DAGR + Mostrar DAGR Defense Advanced GPS Receiver Defense Advanced GPS Receiver + Defense Advanced GPS Receiver \ No newline at end of file diff --git a/addons/explosives/stringtable.xml b/addons/explosives/stringtable.xml index 094e1bf34f..025f250434 100644 --- a/addons/explosives/stringtable.xml +++ b/addons/explosives/stringtable.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -609,6 +609,7 @@ Ce module ajuste les options relative aux explosifs Ez a modul a robbanóanyagokhoz kötött beállításokat szabályozza. Этот модуль управляет настройками, связанными со взрывными устройствами + Este módulo ajusta las configuraciones relacionadas con explosivos. - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/finger/stringtable.xml b/addons/finger/stringtable.xml index 5beed84fd9..70de7853a2 100644 --- a/addons/finger/stringtable.xml +++ b/addons/finger/stringtable.xml @@ -8,6 +8,7 @@ Pokaż indykator wskazywania palcem dla siebie Saját mutatási indikátor megjelenítése Mostrar indicador para si mesmo + Mostrar el indicador de señalado a uno mismo Render the indicator for the pointing player. This option doesn't affect whether the other players would see the indicator @@ -16,6 +17,7 @@ Wyświetl indykator kiedy wskazujesz coś palcem. Ta opcja nie wpływa na to, czy inni gracze zobaczą ten indykator czy też nie. Az indikátor megjelenítése a mutató játékosnak. Ez a beállítás nem változtat azon, hogy más játékosok látják-e az indikátort. Renderizar o indicador para o jogador que está apontando. Esta opção não afeta se os outros jogadores verão ou não o indicador + Muestra el indicador para el jugador que apunta. Esta opción no afecta si los otros jugadores verían el indicador Pointing indicator @@ -24,6 +26,7 @@ Indykator palca Ujj-indikátor Indicador de apontamento + Indicador de señalado Color of the pointing indicator circle @@ -32,6 +35,7 @@ Kolor okręgu wyświetlanego przy wskazywaniu palcem Mutatási indikátor körének színe Cor do círculo de indicação + Color del círculo indicador que señala Action "point a finger at" @@ -40,6 +44,7 @@ Akcja "wskaż palcem" Cselekvés "ujj rámutatása" Ação "Apontar um dedo para" + Acción "apuntar con el dedo a" Points, and shows a virtual marker of where you are looking to nearby units. Can be held down. @@ -48,6 +53,7 @@ Mutat, és elhelyez egy virtuális jelölőt a nézett területhez közeli egységekhez. Lenyomva tartható. Aponta e mostra um marcador virtual para onde você está olhando para unidades próximas. Pode ser utilizado para baixo. Показывает пальцем и рисует виртуальный маркер в направлении взгляда ближайшим игрокам. Можно удерживать. + Señala y muestra un marcador virtual donde ustás apuntando para las unidades cercanas. Puede ser mantenido. Pointing Settings @@ -56,6 +62,7 @@ Ujj beállításai Preferências de apontamento Настройки указания пальцем + Ajustes de señalado Pointing Enabled @@ -64,6 +71,7 @@ Mutatás engedélyezése Apontamento ativado Указание пальцем включено + Señalado habilitado Pointing Max Range @@ -72,6 +80,7 @@ Ujj maximum hatótávja Distância máxima do apontamento Макс. дальность + Distancia máxima de señalado Max range between players to show the pointing indicator [default: 4 meters] @@ -80,6 +89,7 @@ A maximális távolság, amelyben a közeli játékosoknak megjelenik az indikátor. [alapértelmezett: 4 méter] Distância máxima entre jogadores para mostrar o apontamento [padrão: 4 metros] Максимальная дальность между игроками для отображения индикатора указания пальцем [по-умолчанию: 4 метра] + Distancia máxima entre los jugadores para mostrar el indicador que señala [por defecto: 4 metros] - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/flashlights/stringtable.xml b/addons/flashlights/stringtable.xml index 1fc2ca76b0..a9ec458b2d 100644 --- a/addons/flashlights/stringtable.xml +++ b/addons/flashlights/stringtable.xml @@ -7,6 +7,7 @@ Fulton MX-991 Fulton MX-991 Fulton MX-991 + Fulton MX-991 Flashlight with red filter. For use on map. @@ -14,6 +15,7 @@ Lanterna com filtro vermelho. Para uso no mapa. Фонарь с красным светофильтром. Для использования на карте. Svítilna s červeným filtrem. Pro nahlédnutí do mapy. + Linterna con filtro rojo. Para su uso en el mapa. Maglite XL50 @@ -21,6 +23,7 @@ Maglite XL50 Maglite XL50 Maglite XL50 + Maglite XL50 White mini flashlight. For use on map. @@ -28,6 +31,7 @@ Mini lanterna branca. Para uso no mapa. Небольшой фонарик белого света. Для использования на карте. Bílá mini svítilna. Pro nahlédnutí do mapy. + Mini linterna blanca. Para su uso en el mapa. KSF-1 @@ -35,6 +39,7 @@ KSF-1 KSF-1 KSF-1 + KSF-1 Flashlight with red filter. For use on map. @@ -42,6 +47,7 @@ Lanterna com filtro vermelho. Para uso no mapa. Фонарь с красным светофильтром. Для использования на карте. Svítilna s červeným filtrem. Pro nahlédnutí do mapy. + Linterna con filtro rojo. Para su uso en el mapa. - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/hearing/stringtable.xml b/addons/hearing/stringtable.xml index e1cb820665..f73ceba74e 100644 --- a/addons/hearing/stringtable.xml +++ b/addons/hearing/stringtable.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -140,7 +140,7 @@ Ativar surdez em combate? - Controls combat deafness and ear ringing. When activated, players can be deafened when a gun is fired in their vicinity or an explosion takes place without hearing protection + Controls combat deafness and ear ringing. When activated, players can be deafened when a gun is fired in their vicinity or an explosion takes place without hearing protection Harci süketség engedélyezése? Уменьшает способность игроков слышать при повреждении слуха Głuchota bojowa pojawia się w momentach, kiedy stoimy w pobliżu broni wielkokalibrowej bez ochrony słuchu, lub np. podczas ostrzału artyleryjskiego. Moduł ten pozwala na włączenie lub wyłączenie tego efektu. @@ -148,18 +148,21 @@ Ztráta sluchu je možná ve chvíly, kdy se v bezprostřední blízkosti střílí z velkorážní zbraně nebo při bombardování a osoba je bez ochrany sluchu (např. špunty). Tento modul umožňuje tuto věc povolit nebo zakázat. Este módulo ativa / desativa surdez em combate. Quando ativado, os jogadores podem ficar surdos quando uma arma é disparada ao seu redor ou uma explosão ocorre sem proteção auditiva. Ce module active / désactivé la surdité au combat. Si active, des joueurs peuvent devenir sourds sans protection d'oreille, si une arme est utilisée ou une explosion a lieu à proximité + Controles de sordera de combate y zumbido en los oídos. Al activarlo, los jugadores pueden ser ensordecidos cuando un arma se dispara cerca o una explosión tiene lugar sin protección auditiva Effect Zeus RC Wpływ na Zeus RC Влияет на юнита Зевса Afeta Zeus CR + Efecto Zeus RC Allow zeus remote controlled units to be able to take hearing damage. Aktywuj efekty utraty słuchu dla jednostek kontrolowanych zdalnie przez Zeusa. Контролирует оглушение в бою и звон в ушах. При активации играки могут быть оглушены близкими выстрелами и взрывами при отсутствии защиты для ушей. Permite que unidades remotamente controladas pelo Zeus sejam atingidas por danos auditivos. + Permitir a las unidades por control remoto de zeus que puedan tener daños auditivos. - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/interact_menu/stringtable.xml b/addons/interact_menu/stringtable.xml index d4f7f32e4c..c748acbb35 100644 --- a/addons/interact_menu/stringtable.xml +++ b/addons/interact_menu/stringtable.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -297,6 +297,7 @@ Menu de interação Меню взаимодействия Menu interakce + Menú de interacción - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/main/stringtable.xml b/addons/main/stringtable.xml index 94ee52b5af..bd3c27aa63 100644 --- a/addons/main/stringtable.xml +++ b/addons/main/stringtable.xml @@ -7,6 +7,7 @@ Logísticas ACE ACE: логистика ACE Logistika + ACE Logística - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/map/stringtable.xml b/addons/map/stringtable.xml index 4fb8c93a3a..8f693ef37a 100644 --- a/addons/map/stringtable.xml +++ b/addons/map/stringtable.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -29,18 +29,21 @@ Calcul la luminosité de la carte en fonction des conditions de lumière Симулировать освещение карты на основе окружающего света и приборов игрока? Simular a luz do mapa baseado em luz ambiente e itens do jogador? + Simular iluminación de mapa basada en la iluminación ambiente y los elementos de los jugadores? Map flashlight glow? Poświata latarki Свет фонаря на карте? Brilho de lanterna no mapa? + Resplandor de linterna en el mapa? Add external glow to players who use flashlight on map? Pokaż poświatę światła latarki na graczu, który używa latarki na widoku mapy? Добавить свет при использовании фонаря на карте? Adicionar brilho externo para jogadores que usam lanterna no mapa? + Añadir resplandor externo a los jugadores que utilizan la linterna en el mapa? Map shake? @@ -117,6 +120,7 @@ Ce module permet de personnaliser l'écran de la carte Ez a modul lehetővé teszi a térképnézet testreszabását. Этот модуль позволяет настроить отображение карты. + Este módulo permite personalizar la pantalla del mapa. Blue Force Tracking @@ -202,6 +206,7 @@ Ce module permet de suivre les unités alliées avec des marqueurs sur la carte. Ez a modul lehetővé teszi a szövetséges egységek követését BFT térképjelzőjkkel. Этот модуль позволяет отслеживать перемещение союзных войск по карте при помощи маркеров BFT. + Este módulo permite el seguimiento de las unidades aliadas con marcadores de mapa BFT. Flashlights @@ -209,6 +214,7 @@ Lanternas Фонари Svítilny + Linternas NVG @@ -216,6 +222,7 @@ Óculos de Visão Noturna ПНВ NVG + NVG On @@ -223,6 +230,7 @@ Ligado Вкл. Zapnout + Encendido Off @@ -230,6 +238,7 @@ Desligado Выкл. Vypnout + Apagado Increase Brightness @@ -237,6 +246,7 @@ Aumentar brilho Увеличить яркость Zvýšit jas + Aumentar brillo Decrease Brightness @@ -244,6 +254,7 @@ Diminuir brilho Уменьшить яркость Snížit jas + Reducir brillo - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/medical/stringtable.xml b/addons/medical/stringtable.xml index ba34cffae2..bfbeb35733 100644 --- a/addons/medical/stringtable.xml +++ b/addons/medical/stringtable.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -2104,6 +2104,7 @@ %1 performed CPR %1 wykonał cykl RKO %1 провел сердечно-легочную реанимацию + %1 realicó RCP Heavily wounded @@ -2215,6 +2216,7 @@ Heal fully bandaged hitpoints + Curar puntos de vida totalmente vendados Pain is only temporarily suppressed @@ -3430,9 +3432,11 @@ Heal hitpoints + Curar puntos de vida Heal fully bandaged hitpoints + Curar puntos de vida totalmente vendados Pain suppression @@ -3608,6 +3612,7 @@ Ce module permet d'assigner la classe médicale à une unité sélectionnée Ez a modul engedélyezi az orvosi jelző hozzárendelését kiválasztott egységekhez. Этот модуль позволяет назначить класс медика выбранным юнитам. + Este módulo permite asignar la clase médico a las unidades seleccionadas. None @@ -3822,14 +3827,17 @@ %1 odszedł zbyt daleko, nie można kontynuować leczenia Расстояние до %1 стало слишком большим для лечения A distância de %1 está muito longe para tratamento + La distancia hasta 1% se ha agrandado demasiado para el tratamiento This person (%1) is awake and cannot be loaded Ta osoba (%1) jest przytomna i nie może zostać załadowana + Esta persona (%1) está despierto y no puede ser cargado There is no tourniquet on this body part! Na tej części ciała nie ma stazy! + No hay torniquete en esta parte del cuerpo! - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/medical_menu/stringtable.xml b/addons/medical_menu/stringtable.xml index 37b9c1f600..0a176dd6fe 100644 --- a/addons/medical_menu/stringtable.xml +++ b/addons/medical_menu/stringtable.xml @@ -6,60 +6,70 @@ Menu medyczne Menu médico Медицинское меню + Menú médico Allow Medical Menu Akt. menu medyczne Permitir menu médico Разрешить мед. меню + Permitir menú médico Allow clients to use the medical menu Zezwalaj graczom korzystać z menu medycznego Permite que clientes utilizem o menu médico Разрешает клиентам использовать медицинское меню + Permitir a los clientes utilizar el menú médico Use Medical menu Użyj menu medycznego Usar o menu médico Использовать медицинское меню + Utiliza el menú médico If allowed by server, enable the option to use the Medical Menu through keybinding and interaction menu Jeżeli zezwolone przez serwer, aktywuj menu medyczne poprzez skrót klawiszowy i menu interakcji. Se permitido pelo servidor, ativa a opção de usar o menu médico por atalhos de teclas e menu de interação Если разрешено сервером, включает опцию использования медицинского меню с помощью горячих главиш или меню взаимодействия + Si está permitido por el servidor, active la opción de utilizar el menú médico a través del menú de las teclas Re-open Medical menu Otwieraj ponownie menu medyczne Reabrir menu médico Переоткрывать мед. меню + Reabrir menú médico Re-open the medical menu after succesful treatment Otwórz ponownie menu medyczne po udanym zakończeniu leczenia Reabre o menu médico depois de um tratamento bem sucedido Переоткрывать медицинское меню после удачного лечения + Reabre el menú médico despues de un tratamiento con éxito Open Medical Menu Otwórz menu medyczne Abrir menu médico Открыть медицинское меню + Abrir menú médico Medical Menu Settings Ustawienia menu medycznego Preferências do menu médico Настройки медицинского меню + Ajustes del mení médico Configure the usage of the Medical Menu Skonfiguruj opcje menu medycznego Configura o uso do menu médico Настройки использования медицинского меню + Configurar el uso del menú médico EXAMINE & TREATMENT @@ -249,6 +259,7 @@ Tors Torso Trup + Pecho Left Arm @@ -445,4 +456,4 @@ Tubo nasofaríngeo [NPA] - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/optionsmenu/stringtable.xml b/addons/optionsmenu/stringtable.xml index 6ed27e0645..7c4df339b1 100644 --- a/addons/optionsmenu/stringtable.xml +++ b/addons/optionsmenu/stringtable.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -356,9 +356,6 @@ Pošle debug informace do RPT a schránky. Protokolliert Debug-Informationen im RPT und speichert sie in der Zwischenablage. Envia informação de depuração para RPT e área de transferência. - Copie le Debug dans le RPT et le presse papier - Debug információt küld az RPT-be és a vágólapra. - Отправляет отладочную информацию в RPT и буфер обмена. Headbug Fix @@ -368,6 +365,7 @@ Corrigir Headbug Fix Headbug Fix Headbug + Corregir error de cabeza (headbug) Resets your animation state. @@ -377,6 +375,7 @@ Redefine seu estado de animação. Исправляет баг с зациклившейся анимацией. Resetovat aktuální animaci. + Restablece tu estado de animación. ACE News @@ -405,6 +404,7 @@ Todas categorias Все категории Všechny Kategorie + Todas las categorías Logistics @@ -412,6 +412,7 @@ Logística Логистика Logistika + Logística - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/parachute/stringtable.xml b/addons/parachute/stringtable.xml index ef77bd8ecd..469230c3c8 100644 --- a/addons/parachute/stringtable.xml +++ b/addons/parachute/stringtable.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -58,6 +58,7 @@ Cortar para-quedas Обрезать стропы Odžíznout Padák + Cortar paracaídas Reserve Parachute @@ -68,6 +69,7 @@ Para-quedas de reserva Запасной парашют Záložní Padák + Paracaídas de reserva - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/repair/stringtable.xml b/addons/repair/stringtable.xml index 8de9b07d90..5200b4b509 100644 --- a/addons/repair/stringtable.xml +++ b/addons/repair/stringtable.xml @@ -4,7 +4,7 @@ Spare Track Ersatzkette - Cadena de repuesto + Oruga de repuesto Chenille de réserve Zapasowa gąsienica Esteira reserva @@ -43,6 +43,7 @@ Trocando roda... Замена колеса ... Měním Kolo ... + Cambiando rueda ... Wheel replaced @@ -51,6 +52,7 @@ Roda trocada Колесо заменено Kolo vyměněno + Rueda cambiada Remove Wheel @@ -71,6 +73,7 @@ Removendo roda... Снятие колеса ... Odstraňuji Kolo ... + Quitando rueda ... Wheel removed @@ -79,6 +82,7 @@ Roda removida Колесо снято Kolo odstraněno + Rueda quitada Change Track @@ -86,6 +90,7 @@ Trocar esteira Заменить гусеницу Vyměnit Pás + Cambiar oruga Replacing Track ... @@ -93,6 +98,7 @@ Trocando esteira... Замена гусеницы ... Měním Pás ... + Cambiando oruga ... Track replaced @@ -100,6 +106,7 @@ Esteira trocada Гусеница заменена Pás vyměněn + Oruga cambiada Remove Track @@ -107,6 +114,7 @@ Remover esteira Снять гусеницу Odstranit Pás + Quitar oruga Removing Track ... @@ -114,6 +122,7 @@ Removendo esteira... Снятие гусеницы ... Odstraňuji Pás ... + Quitando oruga ... Track removed @@ -121,6 +130,7 @@ Esteira trocada Гусеница снята Pás odstraněn + Oruga quitada Full Repair @@ -128,6 +138,7 @@ Reparo completo Полный ремонт Kompletní Oprava + Reparación completa Repairing Vehicle ... @@ -135,6 +146,7 @@ Reparando veículo... Ремонт транспорта ... Opravuji Vozidlo ... + Reparando vehículo ... Full Repair Locations @@ -142,12 +154,14 @@ Localizações de reparo completo Места полного ремонта Lokace pro Kompletní Opravu + Lugares de reparación completa At what locations can a vehicle be fully repaired? W jakich miejscach pojazd może zostać w pełni naprawiony? Em quais locais um veículo pode ser reparado por completo? В каких местах транспорт может быть полностью отремеонтирован? + ¿En qué lugares puede un vehículo ser reparado totalmente? Allow Full Repair @@ -155,22 +169,26 @@ Permitir reparo completo Полный ремонт выполняют Povolit Kompletní Opravu + Permitir reparación completa Who can perform a full repair on a vehicle? Kto może przeprowadzić pełną naprawę pojazdu? Кто может выполнять полный ремонт? Quem pode reparar o veículo por completo? + ¿Quién puede realizar una reparación completa de un vehículo? Add Spare Parts Dodaj części zam. Adicionar partes sobressalentes + Añadir repuestos Add spare parts to vehicles (requires Cargo component)? Czy dodać do pojazdów części zamienne? Wymaga włączonego cargo. Adicionar partes sobressalentes aos veículos (requer o componente de carga)? + ¿Añadir repuestos para vehículos (requiere componente de carga)? Repair >> @@ -190,12 +208,14 @@ Mostrar texto quando reparar Отображать текст при ремонте Zobrazit text při opravě + Mostrar texto en la reparación Display a notification whenever you repair a vehicle Pokaż informację, kiedy wykonujesz czynności związane z naprawą pojazdu. Mostra uma notificação quando você repara um veículo Отображать оповещение каждый раз, когда вы ремонтируете транспорт + Mostrar una notificación cada vez que se reparare un vehículo Repairing ... @@ -240,6 +260,7 @@ Parte totalmente reparada Полностью отремонтированная часть Kompletně opravená část + Parte totalmente reparado Partially repaired %1 @@ -247,6 +268,7 @@ Częściowo naprawiono: %1 %1 parcialmente reparado Частично отремонтировано: %1 + Parcialmente reparada %1 Fully repaired %1 @@ -255,6 +277,7 @@ %1 totalmente reparado Полностью отремонтировано: %1 Kompletně opraveno %1 + Totalmente reparada %1 Partially repaired %1 @@ -262,6 +285,7 @@ Częściowo naprawiono: %1 %1 parcialmente reparado Частично отремонтировано: %1 + Parcialmente reparada %1 Body @@ -304,12 +328,14 @@ Lewy statecznik poziomy Левый горизонтальный стабилизатор Estabilizador Horizontal Esquerdo + Estabilizador horizontal izquierdo Right Horizontal Stabilizer Prawy statecznik poziomy Правый горизонтальный стабилизатор Estabilizador Horizontal Direito + Estabilizador horizontal derecho Vertical Stabilizer @@ -317,6 +343,7 @@ Statecznik pionowy Вертикальный стабилизатор Estabilizador Vertical + Estabilizador vertical Fuel Tank @@ -336,12 +363,14 @@ Skrzynia biegów Трансмиссия Transmissão + Transmisión Gear Podwozie Коробка передач Engrenagem + Rueda Starter @@ -349,12 +378,14 @@ Startér Стартер Arranque + Motor de arranque Tail Ogon Ocas Хвост + Tail Pitot Tube @@ -362,12 +393,14 @@ Pilotova Trubice Кокпит Tubo de Pitot + Tubo del pitot Static Port Port statyczny Статический иллюминатор Porta Estática + Puerto estático Ammo @@ -375,6 +408,7 @@ Amunicja Боеприпасы Munição + Munición Turret @@ -406,11 +440,12 @@ Ракеты Rakety Rakiety + Misiles Left Track Linke Kette - Cadena izquierda + Oruga izquierda Chenille gauche Lewa gąsienica Levý Pás @@ -422,7 +457,7 @@ Right Track Rechte Kette - Cadena derecha + Oruga derecha Chenille droite Prawa gąsienica Pravý Pás @@ -569,6 +604,7 @@ Wyciągarka Guincho Лебедка + Cabrestante Glass (right) @@ -611,12 +647,14 @@ Ustawienia naprawy Preferências de reparo Ремонт + Ajustes de reparación Provides a repair system for all types of vehicles. Dostarcza rozbudowany system naprawy dla wszystkich typów pojazdów. Provém um sistema de reparo para todos os veículos Предоставляет систему ремонта для всех типов транспортных средств. + Proporciona un sistema de reparación para todo tipo de vehículos. Anyone @@ -624,6 +662,7 @@ Qualquer um Кто угодно Kdokoliv + Cualquiera Engineer only @@ -631,6 +670,7 @@ Somente engenheiro Только инженеры Pouze inženýr + Solo ingeniero Repair Specialist only @@ -638,6 +678,7 @@ Somente especialista em reparos Только ремонтные специалисты Pouze specialista na opravování + Solo especialista en reparación Allow Wheel @@ -645,6 +686,7 @@ Permite rodas Разрешить замену колес Možnost Výměny Kol + Permitir rueda Who can remove and replace wheels? @@ -652,6 +694,7 @@ Quem pode remover e trocar rodas? Кто может снимать и заменять колеса? Kdo může odstranit a vyměnit kola? + ¿Quién puede quitar y cambiar las ruedas? Allow Repair @@ -659,6 +702,7 @@ Permite reparo Разрешить ремонт Možnost Opravování + Permitir reparación Who can perform repair actions? @@ -666,42 +710,49 @@ Quem pode executar ações de reparo? Кто может выполнять ремонт? Kdo může provádět opravy? + ¿Quién puede realizar reparaciones? Repair Threshold Próg naprawy Limite de reparo Лимит ремкомплекта + Umbral de reparación What is the maximum damage that can be repaired with a toolkit? Jaki jest maksymalny poziom uszkodzeń jaki może zostać naprawiony przy pomocy narzędzi? Qual é o dano máximo que pode ser reparado com um kit de ferramentas? Какой максимальный урон можно починить с помощью ремкомплекта? + ¿Cuál es el daño máximo que puede ser reparado con una caja de herramientas? Repair Threshold (Engineer) Próg naprawy (mechanik) Limite de reparo (Engenheiro) Лимит инженера + Umbral de Reparación (Ingeniero) What is the maximum damage that can be repaired by an engineer? Jaki jest maksymalny poziom uszkodzeń jaki może zostać naprawiony przez mechanika? Qual é o dano máximo que pode ser reparado com um engenheiro? Какой максимальный урон может починить инженер? + ¿Cuál es el daño máximo que puede ser reparado por un ingeniero? Remove toolkit on use Usuń narzędzia po użyciu Remover kit de ferramentas Удалять ремкомплект после использования + Eliminar conjunto de herramientas al usarlo Should the toolkit be removed on usage? Czy zestaw naprawczy powinien zostać usunięty po jego użyciu? O kit de ferramentas deve ser removido após uso? Следует ли удалять ремкомплект после использования? + ¿Deben retirarse las herramientas al usarlas? Anywhere @@ -709,24 +760,28 @@ Qualquer lugar Где угодно Kdekoliv + En cualquier sitio Repair Vehicle only Przy pojazdach naprawczych Somente veículos de reparo Только у ремонтного транспорта + Reparar solo en vehículo Repair Facility only Przy budynkach naprawczych Somente instalação de reparo Только у ремонтных сооружений + Reparar solo en instalación Repair Facility or Vehicle Przy budynkach i pojazdach naprawczych Instalação e veículo de reparo Только у ремонтного транспорта или ремонтных сооружений + Reparar en instalación o vehículo Assign Engineer @@ -734,6 +789,7 @@ Definir engenheiro Назначить инженером Přiřadit Inženýra + Asignar ingeniero List @@ -741,24 +797,28 @@ Lista Список Seznam + Lista List of unit names that will be classified as engineer, separated by commas. Lista nazw jednostek, które są sklasyfikowane jako inżynierowie, oddzielone przecinkami. Lista de nomes de unidades que serão classificadas como engenheiros, separadas por vírgulas. Список имен юнитов, которые будут классифицированы как инженеры, разделенный запятыми. + Lista de los nombres de las unidades que serán clasificados como ingeniero, separados por comas. Is Engineer Poziom wyszkolenia É engenheiro Это инженер + Es un ingeniero Select the engineering skill level of the unit Wybierz biegłość w dziedzinie naprawy danej jednostki Selecione o nível de habilidade da unidade em engenhraria Укажите уровень инженерного мастерства для юнита + Selecciona el nivel de conocimientos de ingeniería de la unidad None @@ -766,6 +826,7 @@ Nenhum Нет Nikdo + Ningún Engineer @@ -773,6 +834,7 @@ Engenheiro Инженер Inženýr + Ingeniero Specialist @@ -780,18 +842,21 @@ Especialista Специалист Specialista + Especialista Assign one or multiple units as an engineer Przydziel klasę inżyniera do jednej lub kilku jednostek Defina um ou mais unidades como engenheiro Назначить одного или нескольких юнитов инженерами + Asignar una o varias unidades como ingeniero Assign Repair Vehicle Przydziel pojazd naprawczy Defina veículo de reparo Назначить ремонтный транспорт + Asignar vehículo de reparación List @@ -799,36 +864,42 @@ Lista Список Seznam + Lista List of vehicles that will be classified as repair vehicle, separated by commas. Lista nazw pojazdów, które są sklasyfikowane jako pojazdy naprawcze, oddzielone przecinkami. Lista de veículos que serão classificadas como veículo de reparo. Separado por vígulas. Список транспортных средств, которые будут классифицированы как ремонтные, разделенный запятыми. + Lista de los vehículos que se clasifican como vehículo de reparación, separados por comas. Is Repair Vehicle Jest poj. naprawczym É veículo de reparo Это ремонтный транспорт + Es un vehículo de reparación Is the vehicle classified as a repair vehicle? Czy pojazd jest zklasyfikowany jako pojazd naprawczy? O veículo é classificado como reparo? Классифицируется ли этот транспорт как ремонтный? + ¿Está el vehículo clasificado como un vehículo de reparación? Assign one or multiple vehicles as a repair vehicle Przydziel klasę pojazdu naprawczego do jednego lub kilku pojazdów. Definir um ou mais veículos como reparo Назначить одно или несколько транспортных средств ремонтными + Asignar uno o varios vehículos como vehículo de reparación Assign Repair Facility Przydziel budynek naprawczy Definir instalação de reparo Назначить ремонтное сооружение + Asignar instalación de reparación List @@ -836,76 +907,91 @@ Lista Список Seznam + Lista List of objects that will be classified as repair Facility, separated by commas. Lista nazw budynków, które są sklasyfikowane jako budynki naprawcze, oddzielone przecinkami. Lista de objetos que serão classificados como instalações de reparo. separado por vírgulas. Список объектов, которые будут классифицированы как ремонтные, разделенный запятыми. + Lista de los objetos que se clasifican como instalaciones para la reparación, separados por comas. Is Repair Facility Jest bud. naprawczym É uma instalação de reparo Это ремонтное сооружение + Es una instalación de reparación Is the object classified as a repair Facility? Czy budynek jest zklasyfikowany jako budynek naprawczy? O objeto é classificado como instalação de reparo? Классифицируется ли этот объект как ремонтное сооружение? + ¿Está el objeto clasificado como una instalación de reparación? Assign one or multiple objects as a repair Facility Przydziel klasę budynku naprawczego do jednego lub kilku budynków. Назначить один или несколько объектов ремонтными сооружениями Definir um ou mais objetos como instalação de reparos + Asignar uno o varios objetos como una instalación de reparación Add Spare Parts Dodaj części zam. Adicionar partes sobressalentes + Añadir repuestos Add spare parts to one or multiple objects Dodaj części zamienne do jednego lub wielu obiektów. Adicionar partes sobressalentes para um ou mais objetos + Añadir repuestos a uno o varios objetos List Lista Lista + Lista List of objects that will get spare parts added, separated by commas. Lista obiektów, które otrzymają części zamienne, oddzielone przecinkiem. Lista de objetos que ganharão partes sobressalentes, dividos por vírgulas. + Lista de los objetos que tendrán repuestos añadidos, separados por comas. Part Część Parte + Pieza Spare part. Część zamienna. Parte sobressalente + Pieza de recambio. Amount Ilość Quantidade + Cantidad Number of selected spare parts. Ilość wybranych części zamiennych. Número de partes sobressalentes. + Número de piezas de repuesto seleccionados. - + Wheel repair requirements + Requisitos de reparación de ruedas Items required to remove/replace wheels + Elementos necesarios para quitar/cambiar ruedas - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/slideshow/stringtable.xml b/addons/slideshow/stringtable.xml index 63363d34e0..e2dd2649df 100644 --- a/addons/slideshow/stringtable.xml +++ b/addons/slideshow/stringtable.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -9,6 +9,7 @@ Apresentação de Slides Слайд-шоу Prezentace + Presentación de diapositivas This module allows you to set up slide-shows on different objects. One module per image list. Only objects with hiddenSelection 0 are supported. @@ -17,6 +18,7 @@ Ez a modul lehetővé teszi a különböző objektumokon való vetítést. Egy modul/képlista. Csak "hiddenSelection 0"-t tartalmazó objektumok felelnek meg. Este módulo permite que você monte apresentações de slides em diferentes objetos. Um módulo por lista de imagem. Somente objetos com hiddenSelection 0 são suportados. Этот модуль позволяет вам устроить слайд-шоу на различных объектах. Один модуль на один список изображений. Поддерживаются только объекты с hiddenSelection 0. + Este módulo permite configurar una presentación de diapositivas en diferentes objetos. Un módulo por lista de imágenes. Sólo son soportados objetos con hiddenSelection 0. Objects @@ -26,6 +28,7 @@ Objetos Объекты Objekty + Objetos Object names (can also be synchronized objects) slide-show will be displayed on, separated by commas if multiple. Reference INFO for object support. @@ -34,6 +37,7 @@ Objektum nevek (szinkronizált is lehet) amik a vetítésen megjelennek, több darab esetén vesszővel elválasztva. Objektumtámogatásért az INFO-t tekintsd meg. Nomes dos objetos (também podem ser objetos sincronizados) em que a apresentação de slides será mostrada, separado por vírgulas se for mais de um. Referência INFO para suporte do objeto. Имена объектов (так же могут использоваться синхронизированные объекты), на которых будет отображаться слайд-шоу, разделенные запятыми. Посмотрите описание, чтобы понять, какие объекты поддерживаются. + Los nombres de objetos (también pueden ser objetos sincronizados) de diapositivas se mostrarán en, separados por comas. Referencia INFO para el soporte del objeto. Controllers @@ -42,6 +46,7 @@ Vezérlők Controles Контроллеры + Controladores Controller object names, separated by commas if multiple. @@ -50,6 +55,7 @@ Vezérlő objektum nevek, vesszővel elválasztva több darab esetén. Nome dos objetos de controle, separado por vírgula se mais de um. Имена объектов-контроллеров, разделенные запятыми. + Nombres de objeto de controlador, separados por comas. Images @@ -59,6 +65,7 @@ Imagens Изображения Obrázky + Imagenes List of images that will be used for the slide-show, separated by commas, with full path correctly formatted (eg. images\image.paa). @@ -67,6 +74,7 @@ A képek listája amit a vetítés használni fog, vesszővel elválasztva, megfelelően formázott teljes útvonallal (pl. képek\kép.paa) Lista das imagens que serão utilizadas na apresentação de slides, separadas por vírgula, com o caminho completo corretamente formatado (ex: imagens\imagem.paa). Список изображений, которые будут использованы для слайд-шоу, разделенные запятыми, с полными путями в правильном формате (например, images\image.paa). + Lista de imágenes que se utilizarán para la presentación de diapositivas, separadas por comas, con la ruta completa en formato correcto (ej. imagenes\ image.paa). Interaction Names @@ -76,6 +84,7 @@ Nomes de Interação Интерактивные имена Názvy Interakcí + Nombres de interacción List of names that will be used for interaction entries, separated by commas, in order of images. @@ -84,6 +93,7 @@ Olyan nevek listája, melyek interakciós célra kellenek, vesszővel elválasztva, kép szerinti sorrendben. Lista dos nomes que serão usados para entradas de interação, separados por vírgulas, na ordem das imagens. Список имен, которые будут использованы при взаимодействии, разделенные запятыми, в порядке следования изображений. + Lista de nombres que se utilizarán para las entradas de interacción, separados por comas, en el orden de las imágenes. Slide Duration @@ -92,6 +102,7 @@ Dia időtartam Duração do Slide Длительность слайда + Duración de diapositiva Duration of each slide. Default: 0 (Automatic Transitions Disabled) @@ -100,6 +111,7 @@ A diák időtartama. Alapértelmezett: 0 (Automatikus váltás letiltva) Duração de cada slide. Padrão: 0 (Transição automática desabilitada) Длительность каждого слайда. По-умолчанию: 0 (автоматический переход отключен) + Duración de cada diapositiva. Por defecto: 0 (Transiciones automáticas desactivadas) Slides @@ -108,6 +120,7 @@ Diák Slides Слайды + Diapositivas - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/spectator/stringtable.xml b/addons/spectator/stringtable.xml index 5d84136da8..166fe39cdb 100644 --- a/addons/spectator/stringtable.xml +++ b/addons/spectator/stringtable.xml @@ -7,12 +7,14 @@ Preferências de Espectador Настройки спектатора Nastavení Pozorovatele + Ajustes de espectador Configure how the spectator system will operate by default. Skonfiguruj domyślne ustawienia obserwatora. Configura como o sistema de espectador operará por padrão. Определяют, как система спектатора будет функционировать по-умолчанию. + Configurar cómo el sistema de espectador funcionará por defecto. Unit filter @@ -20,12 +22,14 @@ Filtro de unidades Фильтр юнитов Filtr jednotek + Filtro de unidad Method of filtering spectatable units. Wybierz jednostki, jakie będzie można obserwować po uruchomeniu obserwatora. Método para filtrar unidades espectáveis Метод фильтрации наблюдаемых юнитов. + Método de filtrado de unidades de espectador No units @@ -33,6 +37,7 @@ Sem unidades Никто Žádné jednotky + Ninguna Only players @@ -40,6 +45,7 @@ Somente jogadores Только игроки Pouze hráči + Solo jugadores Playable Units @@ -47,6 +53,7 @@ Unidades jogáveis Играбельные юниты Hratelné Jednotky + Unidades jugables All units @@ -54,6 +61,7 @@ Todas unidades Все юниты Všechny jednotky + Todas las unidades Side filter @@ -61,12 +69,14 @@ Filtro de lados Фильтр стороны Filtr stran + Filtro de bando Method of filtering spectatable sides. Wybierz strony, jakie będzie można obserwować po uruchomeniu obserwatora. Método para filtrar lados espectáveis. Метод фильтрации наблюдаемых сторон. + Método de filtrado de bandos de espectador Player side @@ -74,6 +84,7 @@ Lado do jogador Сторона игрока Strana hráče + Bando del jugador Friendly sides @@ -81,6 +92,7 @@ Lados aliados Дружественные стороны Strana spojenců + Bandos amigos Hostile sides @@ -88,6 +100,7 @@ Lados hostis Враждебные стороны Strana nepřítele + Bandos enemigos All sides @@ -95,6 +108,7 @@ Todos os lados Все стороны Všechny strany + Todos los bandos Camera modes @@ -102,12 +116,14 @@ Modos de camera Режимы камеры Módy kamery + Modos de cámara Camera modes that can be used. Tryby kamery, jakie mogą być używane. Modos de camera que podem ser utilizados Режимы камеры, которые могут быть использованы + Modos de la cámara que se pueden utilizar. All @@ -115,6 +131,7 @@ Todos Все Všechny + Todos Free only @@ -122,6 +139,7 @@ Somente livre Только свободная Pouze volná + Solo libre Internal only @@ -129,6 +147,7 @@ Somente interna Только внутренняя Pouze vnitřní + Solo interna External only @@ -136,6 +155,7 @@ Somente externa Только внешняя Pouze vnější + Solo externa Internal and external @@ -143,18 +163,21 @@ Interna e externa Внутренняя и внешняя Vnitřní a vnější + Interna y externa Vision modes Tryby wizji Modos de visão Режимы видения + Modos de visión Vision modes that can be used. Tryby wizji, jakie mogą być używane. Modos de visão que podem ser utilizados Режимы видения, которые могут быть использованы + Modos de visión que pueden ser utilizados. Night vision @@ -162,6 +185,7 @@ Visão noturna Ночное видение Noktovize + Visión nocturna Thermal imaging @@ -169,6 +193,7 @@ Visão térmica Тепловизионное Termovize + Imagen térmica @@ -176,12 +201,14 @@ Jednostki obserwatora Unidades espectadoras Юниты + Unidades espectador Spectator Controls Sterowanie obserwatorem Controle do espectador Управление спектатором + Controles de espectador Free @@ -189,6 +216,7 @@ Livre Свободная Volná + Libre Internal @@ -196,6 +224,7 @@ Interna Внутренняя Vnitřní + Interna External @@ -203,6 +232,7 @@ Externa Внешняя Vnější + Externa Normal @@ -210,6 +240,7 @@ Normal Нормальное Normální + Normal Night @@ -217,6 +248,7 @@ Visão Norturna Ночное Noc + Nocturna Thermal @@ -224,6 +256,7 @@ Térmica Тепловизор Termál + Térmica @@ -232,6 +265,7 @@ Câmera livre Свободная камера Volná Kamera + Cámara libre Camera Forward @@ -239,6 +273,7 @@ Câmera para frente Камера вперед Kamera Vpřed + Cámara delantera Camera Backward @@ -246,6 +281,7 @@ Câmera para trás Камера назад Kamera Zpět + Cámara trasera Camera Left @@ -253,6 +289,7 @@ Câmera para esquerda Камера влево Kamera Doleva + Cámara izquierda Camera Right @@ -260,6 +297,7 @@ Câmera para direita Камера вправо Kamera Doprava + Cámara derecha Camera Up @@ -267,6 +305,7 @@ Câmera para cima Камера вверх Kamera Nahoru + Cámara arriba Camera Down @@ -274,18 +313,21 @@ Câmera para baixo Камера вниз Kamera Dolů + Cámara abajo Pan Camera Panoramowanie Câmera panorâmica Панорамирование + Cámara panorámica Dolly Camera Płynna kamera Câmera dolly Рельсовая камера + Cámara dolly Lock Camera to Target @@ -293,12 +335,14 @@ Travar câmera em alvo Зафиксировать камеру на цели Zamknout Kameru na Cíl + Fijar cámara al objetivo Speed Boost Przyśpieszenie kamery Aumento de velocidade Ускорение камеры + Aumento de velocidad Focus on Unit @@ -306,6 +350,7 @@ Focar na unidade Фокус на юните Zaměřit se na Jednotku + Centrarse en la unidad Interface @@ -313,6 +358,7 @@ Interface Интерфейс Rozhraní + Interfaz Toggle Interface @@ -320,6 +366,7 @@ Alternar interface Переключить интерфейс Přepnout Rozhraní + Conmutar Toggle Unit Icons @@ -327,6 +374,7 @@ Alternar ícone de unidades Вкл./выкл. иконки юнитов Přepnout Ikony Jednotek + Conmutar iconos de unidad Toggle Unit List @@ -334,12 +382,14 @@ Alternar lista de unidades Вкл./выкл. список юнитов Přepnout Seznam Jednotek + Conmutar lista de unidades Toggle Toolbar Przełącz pasek narzędzi Alternar barra de ferramentas Вкл./выкл. тулбар + Conmutar barra de herramientas Toggle Compass @@ -347,6 +397,7 @@ Alternar bússola Вкл./выкл. компас Přepnout Kompas + Conmutar brújula Toggle Map @@ -354,6 +405,7 @@ Alternar mapa Вкл./выкл. карту Přepnout Mapu + Conmutar map Toggle Help @@ -361,12 +413,14 @@ Alternar ajuda Вкл./выкл. помощь Přepnout Nápovědu + Conmutar ayuda Camera Attributes Atrybuty kamery Atributos de câmera Атрибуты камеры + Atributos de cámara Next Camera @@ -374,6 +428,7 @@ Próxima câmera Следующая камера Následující Kamera + Siguiente cámara Previous Camera @@ -381,6 +436,7 @@ Câmera anterior Предыдущая камера Předchozí Kamera + Anterior cámara Next Unit @@ -388,6 +444,7 @@ Próxima unidade Следующий юнит Následující Jednotka + Siguiente unidad Previous Unit @@ -395,18 +452,21 @@ Unidade anterior Предыдущий юнит Předchozí Jednotka + Anterior unidad Next Vision Mode Następny tryb wizji Próximo modo de visão Следующий режим видения + Siguiente modo de visión Previous Vision Mode Poprzedni tryb wizji Modo de visão anterior Предыдущий режим видения + Anterior modo de visión Adjust Zoom @@ -414,6 +474,7 @@ Ajustar zoom Настроить зум Regulovat Přiblížení + Ajustar enfoque Adjust Speed @@ -421,18 +482,21 @@ Ajuster velocidade Настроить скорость Regulovat Rychlost + Ajustar velocidad Increment Zoom Reguluj zoom (krok) Incrementar zoom Увеличить зум + Incrementar enfoque Increment Speed Reguluj prędkość (krok) Incrementar velocidade Увеличить скорость + Incrementar velocidad Reset Zoom @@ -440,6 +504,7 @@ Redefinir zoom Сбросить зум Obnovit Přiblížení + Reiniciar enfoque Reset Speed @@ -447,6 +512,7 @@ Redefinir velocidade Сбросить скорость Obnovit Rychlost + Reiniciar velocidad - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/zeus/stringtable.xml b/addons/zeus/stringtable.xml index ff55e6898f..0f909d8383 100644 --- a/addons/zeus/stringtable.xml +++ b/addons/zeus/stringtable.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -194,6 +194,7 @@ Definir médico Назначить медиком Přiřadit Zdravotníka + Asignar médico Assign Medical Vehicle @@ -201,6 +202,7 @@ Definir veículo médico Назначить медицинским транспортом Přiřadit Zdravotnické Vozidlo + Asignar vehículo médico Assign Medical Facility @@ -208,6 +210,7 @@ Definir instalação médica Назанчить медицинским сооружением Přiřadit Zdravotnické Zařízení + Asignar instalación médica Unit must be alive @@ -238,12 +241,14 @@ Jednostka musi być budynkiem Unidade deve ser uma estrutura Юнит должен быть строением + La unidad debe ser una estructura Unit must be a vehicle Jednostka musi być pojazdem Unidade deve ser um veículo Юнит должен быть транспортом + La unidad debe ser un vehículo Unit must not be captive @@ -284,12 +289,14 @@ Dodaj obiekt do kuratora Adicionar objetos para o Curator Добавить объекты куратору + Agregar objetos al director Adds any spawned object to all curators in the mission Dodaje każdy zespawnowany obiekt do wszystkich kuratorów podczas misji Adicionar qualquer objeto criado para todos os curators na missão Добавляет любой отспавненный объект всем кураторам в миссии + Añadir cualquier objeto creado a todos los directores en la misión - + \ No newline at end of file