Translations - Add Polish Translations (#9391)

Translation - Add Polish Translation

When merged this pull request will:
Add Missing Polish Translations
Fix Spelling in existing translations
This commit is contained in:
Krzyciu 2023-09-12 04:33:48 +02:00 committed by GitHub
parent 07ab8751a6
commit 4a12f61352
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
20 changed files with 103 additions and 4 deletions

View File

@ -122,6 +122,7 @@ Kavinsky <nmunozfernandez@gmail.com>
Keithen <Keithen.Neu@gmail.com> Keithen <Keithen.Neu@gmail.com>
Kllrt <kllrtik@gmail.com> Kllrt <kllrtik@gmail.com>
KokaKolaA3 KokaKolaA3
Krzyciu
legman <juicemelon@msn.com> legman <juicemelon@msn.com>
Legolasindar "Viper" <legolasindar@gmail.com> Legolasindar "Viper" <legolasindar@gmail.com>
licht-im-Norden87 <lichtimnorden87@gmail.com> licht-im-Norden87 <lichtimnorden87@gmail.com>

View File

@ -83,10 +83,12 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AI_AssignNVG_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_AI_AssignNVG_DisplayName">
<English>Auto-Equip NVGs</English> <English>Auto-Equip NVGs</English>
<Polish>Automatyczne zakładanie NVG</Polish>
<German>Automatisch NVGs ausrüsten</German> <German>Automatisch NVGs ausrüsten</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AI_AssignNVG_Description"> <Key ID="STR_ACE_AI_AssignNVG_Description">
<English>Equips NVG in inventory during night time and unequips it during day time.\nDoes not add NVGs to inventory!</English> <English>Equips NVG in inventory during night time and unequips it during day time.\nDoes not add NVGs to inventory!</English>
<Polish>Zakłada NVG w nocy i zdejmuje je w ciągu dnia.\nNie dodaje NVG do ekwipunku!</Polish>
<German>Rüstet NVG nachts aus dem Inventar aus und entfernt es tagsüber.\nFügt keine NVGs zum Inventar hinzu!</German> <German>Rüstet NVG nachts aus dem Inventar aus und entfernt es tagsüber.\nFügt keine NVGs zum Inventar hinzu!</German>
</Key> </Key>
</Package> </Package>

View File

@ -1535,6 +1535,7 @@
<Russian>Сохранить лицо</Russian> <Russian>Сохранить лицо</Russian>
<Spanish>Guardar Cara</Spanish> <Spanish>Guardar Cara</Spanish>
<Japanese>顔の保存</Japanese> <Japanese>顔の保存</Japanese>
<Polish>Zapisz Twarz</Polish>
<German>Gesicht Speichern</German> <German>Gesicht Speichern</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_loadoutsSaveVoiceSetting"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_loadoutsSaveVoiceSetting">
@ -1543,6 +1544,7 @@
<Russian>Сохранить голос</Russian> <Russian>Сохранить голос</Russian>
<Spanish>Guardar Voz</Spanish> <Spanish>Guardar Voz</Spanish>
<Japanese>声の保存</Japanese> <Japanese>声の保存</Japanese>
<Polish>Zapisz Głos</Polish>
<German>Stimme Speichern</German> <German>Stimme Speichern</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_loadoutsSaveInsigniaSetting"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_loadoutsSaveInsigniaSetting">
@ -1551,16 +1553,19 @@
<Russian>Сохранить эмблему</Russian> <Russian>Сохранить эмблему</Russian>
<Spanish>Guardar Insignia</Spanish> <Spanish>Guardar Insignia</Spanish>
<Japanese>記章(バッジ)の保存</Japanese> <Japanese>記章(バッジ)の保存</Japanese>
<Polish>Zapisz Naszywkę</Polish>
<German>Insignia Speichern</German> <German>Insignia Speichern</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortDescending"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortDescending">
<English>Descending</English> <English>Descending</English>
<Japanese>下降</Japanese> <Japanese>下降</Japanese>
<Polish>Malejąco</Polish>
<German>Absteigend</German> <German>Absteigend</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortAscending"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortAscending">
<English>Ascending</English> <English>Ascending</English>
<Japanese>昇順</Japanese> <Japanese>昇順</Japanese>
<Polish>Rosnąco</Polish>
<German>Aufsteigend</German> <German>Aufsteigend</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_toolsTab"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_toolsTab">
@ -1582,31 +1587,37 @@
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statMagCount"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_statMagCount">
<English>Ammo count</English> <English>Ammo count</English>
<Japanese>弾薬数</Japanese> <Japanese>弾薬数</Japanese>
<Polish>Ilość amunicji</Polish>
<German>Munitionszahl</German> <German>Munitionszahl</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_defaultToFavoritesSetting"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_defaultToFavoritesSetting">
<English>Default to Favorites</English> <English>Default to Favorites</English>
<Japanese>お気に入りをデフォルト</Japanese> <Japanese>お気に入りをデフォルト</Japanese>
<Polish>Domyślnie do Ulubionych</Polish>
<German>Standardmäßig auf Favoriten eingestellt</German> <German>Standardmäßig auf Favoriten eingestellt</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_defaultToFavoritesTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_defaultToFavoritesTooltip">
<English>Controls whether the ACE Arsenal defaults to showing all items or favorites.</English> <English>Controls whether the ACE Arsenal defaults to showing all items or favorites.</English>
<Japanese>ACE Arsenalがデフォルトで全てのアイテムを表示するか、お気に入りを表示するかを制御します。</Japanese> <Japanese>ACE Arsenalがデフォルトで全てのアイテムを表示するか、お気に入りを表示するかを制御します。</Japanese>
<Polish>Kontroluje, czy ACE Arsenal domyślnie wyświetla wszystkie przedmioty, czy tylko ulubione.</Polish>
<German>Steuert, ob das ACE Arsenal standardmäßig alle Gegenstände oder nur Favoriten anzeigt.</German> <German>Steuert, ob das ACE Arsenal standardmäßig alle Gegenstände oder nur Favoriten anzeigt.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_favoritesColorSetting"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_favoritesColorSetting">
<English>Favorites Color</English> <English>Favorites Color</English>
<Japanese>お気に入りの色</Japanese> <Japanese>お気に入りの色</Japanese>
<Polish>Kolor Ulubionych</Polish>
<German>Favoritenfarbe</German> <German>Favoritenfarbe</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_favoritesColorTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_favoritesColorTooltip">
<English>Highlight color for favorited items.</English> <English>Highlight color for favorited items.</English>
<Japanese>お気に入りアイテムのハイライト色。</Japanese> <Japanese>お気に入りアイテムのハイライト色。</Japanese>
<Polish>Kolor podświetlenia ulubionych elementów.</Polish>
<German>Hervorhebungsfarbe für Lieblingsgegenstände.</German> <German>Hervorhebungsfarbe für Lieblingsgegenstände.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonFavoritesTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonFavoritesTooltip">
<English>Switch between displaying all items or your favorites.\nDouble click while holding Shift to add or remove an item.</English> <English>Switch between displaying all items or your favorites.\nDouble click while holding Shift to add or remove an item.</English>
<Japanese>Shiftを押しながらダブルクリックするとアイテムを追加・削除できます。</Japanese> <Japanese>Shiftを押しながらダブルクリックするとアイテムを追加・削除できます。</Japanese>
<Polish>Przełączanie między wyświetlaniem wszystkich przedmiotów lub tylko ulubionych. \nKliknij dwukrotnie, przytrzymując Shift, aby dodać lub usunąć przedmiot.</Polish>
<German>Wechseln Sie zwischen der Anzeige aller Elemente oder Ihrer Favoriten.\nDoppelklicken Sie bei gedrückter Umschalttaste, um ein Element hinzuzufügen oder zu entfernen.</German> <German>Wechseln Sie zwischen der Anzeige aller Elemente oder Ihrer Favoriten.\nDoppelklicken Sie bei gedrückter Umschalttaste, um ein Element hinzuzufügen oder zu entfernen.</German>
</Key> </Key>
</Package> </Package>

View File

@ -3514,36 +3514,43 @@
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_ammoUsage_ai"> <Key ID="STR_ACE_Ballistics_ammoUsage_ai">
<English>AI Usage</English> <English>AI Usage</English>
<Japanese>AIの使用</Japanese> <Japanese>AIの使用</Japanese>
<Polish>Wykorzystanie przez AI</Polish>
<German>KI Verwendet</German> <German>KI Verwendet</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_ammoUsageShort_illumination"> <Key ID="STR_ACE_Ballistics_ammoUsageShort_illumination">
<English>Illum</English> <English>Illum</English>
<Japanese>照明弾</Japanese> <Japanese>照明弾</Japanese>
<Polish>Flary</Polish>
<German>Leuchtmittel</German> <German>Leuchtmittel</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_ammoUsageShort_concealment"> <Key ID="STR_ACE_Ballistics_ammoUsageShort_concealment">
<English>Smoke</English> <English>Smoke</English>
<Japanese>発煙弾</Japanese> <Japanese>発煙弾</Japanese>
<Polish>Granaty dymne</Polish>
<German>Rauch</German> <German>Rauch</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_ammoUsageShort_infantry"> <Key ID="STR_ACE_Ballistics_ammoUsageShort_infantry">
<English>Inf</English> <English>Inf</English>
<Japanese>歩兵</Japanese> <Japanese>歩兵</Japanese>
<Polish>Piechota</Polish>
<German>Infanterie</German> <German>Infanterie</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_ammoUsageShort_lightVehicle"> <Key ID="STR_ACE_Ballistics_ammoUsageShort_lightVehicle">
<English>Veh</English> <English>Veh</English>
<Japanese>車両</Japanese> <Japanese>車両</Japanese>
<Polish>Pojazdy</Polish>
<German>Fahrzeug</German> <German>Fahrzeug</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_ammoUsageShort_armor"> <Key ID="STR_ACE_Ballistics_ammoUsageShort_armor">
<English>Armor</English> <English>Armor</English>
<Japanese>機甲</Japanese> <Japanese>機甲</Japanese>
<Polish>Pojazdy opancerzone</Polish>
<German>Panzerung</German> <German>Panzerung</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_ammoUsageShort_aircraft"> <Key ID="STR_ACE_Ballistics_ammoUsageShort_aircraft">
<English>Air</English> <English>Air</English>
<Japanese>航空</Japanese> <Japanese>航空</Japanese>
<Polish>Lotnictwo</Polish>
<German>Luft</German> <German>Luft</German>
</Key> </Key>
</Package> </Package>

View File

@ -498,6 +498,7 @@
<Russian>Нести после выгрузки</Russian> <Russian>Нести после выгрузки</Russian>
<Spanish>Llevar encima tras la descarga</Spanish> <Spanish>Llevar encima tras la descarga</Spanish>
<Japanese>荷降ろし後の運搬</Japanese> <Japanese>荷降ろし後の運搬</Japanese>
<Polish>Niesienie Po Rozładowaniu</Polish>
<German>Nach dem Entladen tragen</German> <German>Nach dem Entladen tragen</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_carryAfterUnload_description"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_carryAfterUnload_description">
@ -506,6 +507,7 @@
<Russian>Нужно ли переносить или тащить предметы после их выгрузки.</Russian> <Russian>Нужно ли переносить или тащить предметы после их выгрузки.</Russian>
<Spanish>Controla si los objetos de carga son llevados encima o arrastrados despues de la descarga.</Spanish> <Spanish>Controla si los objetos de carga son llevados encima o arrastrados despues de la descarga.</Spanish>
<Japanese>荷降ろし後、貨物アイテムを運ぶか引きずるかを制御する。</Japanese> <Japanese>荷降ろし後、貨物アイテムを運ぶか引きずるかを制御する。</Japanese>
<Polish>Kontroluje, czy przedmioty z ładunku są przenoszone lub ciągnięte po ich wyładowaniu.</Polish>
<German>Steuert, ob Objekte nach dem Entladen getragen oder gezogen werden.</German> <German>Steuert, ob Objekte nach dem Entladen getragen oder gezogen werden.</German>
</Key> </Key>
</Package> </Package>

View File

@ -173,11 +173,13 @@
<Russian>Уничтожать технику после детонации</Russian> <Russian>Уничтожать технику после детонации</Russian>
<Spanish>Destruir vehículos tras la detonación inducida por calor</Spanish> <Spanish>Destruir vehículos tras la detonación inducida por calor</Spanish>
<Japanese>誘爆後に車両を破壊する</Japanese> <Japanese>誘爆後に車両を破壊する</Japanese>
<Polish>Zniszcz Pojazdy po Zakończeniu Samozapłonu</Polish>
<German>Zerstöre Fahrzeuge nach der Durchzündung</German> <German>Zerstöre Fahrzeuge nach der Durchzündung</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_destroyVehicleAfterCookoff_tooltip"> <Key ID="STR_ACE_CookOff_destroyVehicleAfterCookoff_tooltip">
<English>Controls whether vehicles will always be destroyed after cooking off.</English> <English>Controls whether vehicles will always be destroyed after cooking off.</English>
<Japanese>誘爆後に車両を破壊するかどうかを設定する。</Japanese> <Japanese>誘爆後に車両を破壊するかどうかを設定する。</Japanese>
<Polish>Kontroluje, czy pojazdy będą zawsze niszczone po samozapłonie.</Polish>
<German>Steuert, ob Fahrzeuge nach dem Durchzünden immer zerstört werden.</German> <German>Steuert, ob Fahrzeuge nach dem Durchzünden immer zerstört werden.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enableFire_name"> <Key ID="STR_ACE_CookOff_enableFire_name">

View File

@ -150,21 +150,25 @@
<Key ID="STR_ACE_Dragging_allowRunWithLightweight_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Dragging_allowRunWithLightweight_DisplayName">
<English>Allow Running with Lightweight Objects</English> <English>Allow Running with Lightweight Objects</English>
<Japanese>軽量物を持って走れるようにする</Japanese> <Japanese>軽量物を持って走れるようにする</Japanese>
<Polish>Zezwól na Bieganie z Lekkimi Obiektami</Polish>
<German>Erlauben das Sprinten mit leichten Gegenständen</German> <German>Erlauben das Sprinten mit leichten Gegenständen</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_allowRunWithLightweight_Description"> <Key ID="STR_ACE_Dragging_allowRunWithLightweight_Description">
<English>Allow the player to run when carrying lightweight objects.</English> <English>Allow the player to run when carrying lightweight objects.</English>
<Japanese>プレイヤーが軽量オブジェクトを持ち運んでいるときに走れるようにする。</Japanese> <Japanese>プレイヤーが軽量オブジェクトを持ち運んでいるときに走れるようにする。</Japanese>
<Polish>Zezwalaj graczowi na bieganie podczas przenoszenia lekkich przedmiotów.</Polish>
<German>Erlauben Sie dem Spieler, zu rennen, wenn er leichte Gegenstände trägt.</German> <German>Erlauben Sie dem Spieler, zu rennen, wenn er leichte Gegenstände trägt.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_skipContainerWeight_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Dragging_skipContainerWeight_DisplayName">
<English>Skip Object Weight</English> <English>Skip Object Weight</English>
<Japanese>オブジェクトの重量を無視</Japanese> <Japanese>オブジェクトの重量を無視</Japanese>
<Polish>Pomiń Wagę Obiektu</Polish>
<German>Objektgewicht überspringen</German> <German>Objektgewicht überspringen</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_skipContainerWeight_Description"> <Key ID="STR_ACE_Dragging_skipContainerWeight_Description">
<English>Determines whether object's weight is added onto weight calculations.</English> <English>Determines whether object's weight is added onto weight calculations.</English>
<Japanese>重量計算にオブジェクトの重量を追加するかどうかを決定します。</Japanese> <Japanese>重量計算にオブジェクトの重量を追加するかどうかを決定します。</Japanese>
<Polish>Określa, czy waga obiektu jest dodawana do obliczeń ciężaru.</Polish>
<German>Legt fest, ob das Gewicht des Objekts zu den Gewichtsberechnungen hinzugefügt wird.</German> <German>Legt fest, ob das Gewicht des Objekts zu den Gewichtsberechnungen hinzugefügt wird.</German>
</Key> </Key>
</Package> </Package>

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<Russian>Hunter Killer</Russian> <Russian>Hunter Killer</Russian>
<Spanish>Hunter Killer</Spanish> <Spanish>Hunter Killer</Spanish>
<Japanese>ハンターキラー</Japanese> <Japanese>ハンターキラー</Japanese>
<Polish>Hunter Killer</Polish>
<German>Hunter Killer</German> <German>Hunter Killer</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HunterKiller_override"> <Key ID="STR_ACE_HunterKiller_override">
@ -15,6 +16,7 @@
<Russian>Указать</Russian> <Russian>Указать</Russian>
<Spanish>Anular</Spanish> <Spanish>Anular</Spanish>
<Japanese>オーバーライド</Japanese> <Japanese>オーバーライド</Japanese>
<Polish>Nadpisanie</Polish>
<German>Überschreibe</German> <German>Überschreibe</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HunterKiller_override_description"> <Key ID="STR_ACE_HunterKiller_override_description">
@ -23,6 +25,7 @@
<Russian>Повернуть другую турель туда, куда смотрит твоя</Russian> <Russian>Повернуть другую турель туда, куда смотрит твоя</Russian>
<Spanish>Forzar otra torreta a dirigirse hacia tu zona de apuntado.</Spanish> <Spanish>Forzar otra torreta a dirigirse hacia tu zona de apuntado.</Spanish>
<Japanese>他のタレットを強制的に自分の視点に旋回させる</Japanese> <Japanese>他のタレットを強制的に自分の視点に旋回させる</Japanese>
<Polish>Obróć drugą wieżyczkę w kierunku, w którym zwrócona jest twoja wieżyczka.</Polish>
<German>Zwingt andere Türme, sich auf deine Blickrichtung zu drehen</German> <German>Zwingt andere Türme, sich auf deine Blickrichtung zu drehen</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HunterKiller_observe"> <Key ID="STR_ACE_HunterKiller_observe">
@ -31,6 +34,7 @@
<Russian>Наблюдать</Russian> <Russian>Наблюдать</Russian>
<Spanish>Observar</Spanish> <Spanish>Observar</Spanish>
<Japanese>オブザーブ</Japanese> <Japanese>オブザーブ</Japanese>
<Polish>Obserwowanie</Polish>
<German>Observiere</German> <German>Observiere</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HunterKiller_observe_description"> <Key ID="STR_ACE_HunterKiller_observe_description">
@ -39,6 +43,7 @@
<Russian>Повернуть свою турель туда, куда смотрит другая</Russian> <Russian>Повернуть свою турель туда, куда смотрит другая</Russian>
<Spanish>Dirigir tu propia torreta hacia la zona de apuntado de otra torreta.</Spanish> <Spanish>Dirigir tu propia torreta hacia la zona de apuntado de otra torreta.</Spanish>
<Japanese>自分のタレットを相手のタレットの視点に旋回させる。</Japanese> <Japanese>自分のタレットを相手のタレットの視点に旋回させる。</Japanese>
<Polish>Obróć swoją wieżyczkę tam, gdzie patrzy druga.</Polish>
<German>Richtet deinen Turm auf die Blickrichtung eines anderen Turms</German> <German>Richtet deinen Turm auf die Blickrichtung eines anderen Turms</German>
</Key> </Key>
</Package> </Package>

View File

@ -88,11 +88,13 @@
<Key ID="STR_ACE_Laser_LSTOn"> <Key ID="STR_ACE_Laser_LSTOn">
<English>Laser Spot Tracker: On</English> <English>Laser Spot Tracker: On</English>
<Japanese>レーザースポットトラッカー: オン</Japanese> <Japanese>レーザースポットトラッカー: オン</Japanese>
<Polish>Laserowe Śledzenie Punktu: Wł.</Polish>
<German>Laserziel Verfolgung: An</German> <German>Laserziel Verfolgung: An</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Laser_LSTOff"> <Key ID="STR_ACE_Laser_LSTOff">
<English>Laser Spot Tracker: Off</English> <English>Laser Spot Tracker: Off</English>
<Japanese>レーザースポットトラッカー: オフ</Japanese> <Japanese>レーザースポットトラッカー: オフ</Japanese>
<Polish>Laserowe Śledzenie Punktu: Wył.</Polish>
<German>Laserziel Verfolgung: Aus</German> <German>Laserziel Verfolgung: Aus</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Laser_showLaserOnMap"> <Key ID="STR_ACE_Laser_showLaserOnMap">

View File

@ -50,10 +50,12 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AI_requireItems_title"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AI_requireItems_title">
<English>Require Items</English> <English>Require Items</English>
<Polish>Wymagane Przedmioty</Polish>
<German>Erfordere Gegenstände</German> <German>Erfordere Gegenstände</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AI_requireItems_desc"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AI_requireItems_desc">
<English>AI will only perform medical treatment if they have the necessary items in their inventory.\nRequires custom AI loadouts!</English> <English>AI will only perform medical treatment if they have the necessary items in their inventory.\nRequires custom AI loadouts!</English>
<Polish>AI będzie wykonywać zabiegi medyczne tylko wtedy, gdy ma w ekwipunku niezbędne przedmioty. \nWymaga niestandardowego wyposażenia AI!</Polish>
<German>Die KI führt nur dann medizinische Behandlungen durch, wenn sie die erforderlichen Gegenstände in ihrem Inventar hat.\nErfordert benutzerdefinierte KI-Ausrüstungen!</German> <German>Die KI führt nur dann medizinische Behandlungen durch, wenn sie die erforderlichen Gegenstände in ihrem Inventar hat.\nErfordert benutzerdefinierte KI-Ausrüstungen!</German>
</Key> </Key>
</Package> </Package>

View File

@ -782,6 +782,7 @@
<Russian>Порог боли для потери сознания</Russian> <Russian>Порог боли для потери сознания</Russian>
<French>Seuil d'inconscience par la douleur.</French> <French>Seuil d'inconscience par la douleur.</French>
<Japanese>気絶する痛みのしきい値</Japanese> <Japanese>気絶する痛みのしきい値</Japanese>
<Polish>Próg Nieprzytomności od Bólu</Polish>
<German>Schmerz-Bewusstlosigkeit-Grenze</German> <German>Schmerz-Bewusstlosigkeit-Grenze</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_PainUnconsciousThreshold_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_PainUnconsciousThreshold_Description">
@ -789,6 +790,7 @@
<Russian>Устанавливает количество боли от полученной травмы, при котором юнит может потерять сознание.</Russian> <Russian>Устанавливает количество боли от полученной травмы, при котором юнит может потерять сознание.</Russian>
<French>Définis le niveau de douleur à partir duquel une personne peut perdre connaissance. Cf PainUnconsciousChance.</French> <French>Définis le niveau de douleur à partir duquel une personne peut perdre connaissance. Cf PainUnconsciousChance.</French>
<Japanese>激しい痛みのしきい値を設定します。このしきい値を超えた状態でダメージを受けると意識を失う可能性があります。</Japanese> <Japanese>激しい痛みのしきい値を設定します。このしきい値を超えた状態でダメージを受けると意識を失う可能性があります。</Japanese>
<Polish>Ustawia próg silnego bólu, powyżej którego osoba może stracić przytomność po otrzymaniu obrażeń.</Polish>
<German>Legt die Grenze für starke Schmerzen fest, oberhalb derer eine Person bei erlittenem Schaden bewusstlos werden kann.</German> <German>Legt die Grenze für starke Schmerzen fest, oberhalb derer eine Person bei erlittenem Schaden bewusstlos werden kann.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_DeathChance_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_DeathChance_DisplayName">

View File

@ -1254,36 +1254,42 @@
<English>Show Trauma Sustained</English> <English>Show Trauma Sustained</English>
<Portuguese>Mostrar Traumatismo Sofrido</Portuguese> <Portuguese>Mostrar Traumatismo Sofrido</Portuguese>
<Japanese>外傷の表示</Japanese> <Japanese>外傷の表示</Japanese>
<Polish>Pokaż Doznane Urazy</Polish>
<German>Zeigen Sie das erlittene Trauma</German> <German>Zeigen Sie das erlittene Trauma</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_showDamageEntry_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_showDamageEntry_Description">
<English>Show trauma sustained in the injury list.</English> <English>Show trauma sustained in the injury list.</English>
<Portuguese>Mostrar traumatismo sofrido na lista de feridas.</Portuguese> <Portuguese>Mostrar traumatismo sofrido na lista de feridas.</Portuguese>
<Japanese>負傷リストに外傷を表示する。</Japanese> <Japanese>負傷リストに外傷を表示する。</Japanese>
<Polish>Pokaż odniesione obrażenia na liście obrażeń.</Polish>
<German>Zeigen Sie das erlittene Trauma in der Verletzungsliste an.</German> <German>Zeigen Sie das erlittene Trauma in der Verletzungsliste an.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_traumaSustained1"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_traumaSustained1">
<English>Minor Trauma</English> <English>Minor Trauma</English>
<Portuguese>Traumatismo Leve</Portuguese> <Portuguese>Traumatismo Leve</Portuguese>
<Japanese>軽度の外傷</Japanese> <Japanese>軽度の外傷</Japanese>
<Polish>Niewielki Uraz</Polish>
<German>Kleineres Trauma</German> <German>Kleineres Trauma</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_traumaSustained2"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_traumaSustained2">
<English>Major Trauma</English> <English>Major Trauma</English>
<Portuguese>Traumatismo Significante</Portuguese> <Portuguese>Traumatismo Significante</Portuguese>
<Japanese>中度の外傷</Japanese> <Japanese>中度の外傷</Japanese>
<Polish>Poważny Uraz</Polish>
<German>Großes Trauma</German> <German>Großes Trauma</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_traumaSustained3"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_traumaSustained3">
<English>Severe Trauma</English> <English>Severe Trauma</English>
<Portuguese>Traumatismo Severo</Portuguese> <Portuguese>Traumatismo Severo</Portuguese>
<Japanese>重度の外傷</Japanese> <Japanese>重度の外傷</Japanese>
<Polish>Ciężki Uraz</Polish>
<German>Schweres Trauma</German> <German>Schweres Trauma</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_traumaSustained4"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_traumaSustained4">
<English>Chronic Trauma</English> <English>Chronic Trauma</English>
<Portuguese>Traumatismo Crônico</Portuguese> <Portuguese>Traumatismo Crônico</Portuguese>
<Japanese>慢性的な外傷</Japanese> <Japanese>慢性的な外傷</Japanese>
<Polish>Przewlekły Uraz</Polish>
<German>Chronisches Trauma</German> <German>Chronisches Trauma</German>
</Key> </Key>
</Package> </Package>

View File

@ -119,10 +119,12 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Status_DropWeaponUnconsciousChance_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Status_DropWeaponUnconsciousChance_DisplayName">
<English>Weapon Drop Chance</English> <English>Weapon Drop Chance</English>
<Polish>Szansa Upuszczenia Broni</Polish>
<German>Wahrscheinlichkeit, die Waffe fallen zu lassen</German> <German>Wahrscheinlichkeit, die Waffe fallen zu lassen</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Status_DropWeaponUnconsciousChance_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Status_DropWeaponUnconsciousChance_Description">
<English>Chance for a player to drop their weapon when going unconscious.\nHas no effect on AI.</English> <English>Chance for a player to drop their weapon when going unconscious.\nHas no effect on AI.</English>
<Polish>Szansa na upuszczenie broni przez gracza, przy utracie przytomności. \nNie ma wpływu na AI.</Polish>
<German>Chance für einen Spieler, seine Waffe fallen zu lassen, wenn er bewusstlos wird.\nHat keine Auswirkung auf die KI.</German> <German>Chance für einen Spieler, seine Waffe fallen zu lassen, wenn er bewusstlos wird.\nHat keine Auswirkung auf die KI.</German>
</Key> </Key>
</Package> </Package>

View File

@ -4688,18 +4688,22 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bandageRollover_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bandageRollover_DisplayName">
<English>Bandage Rollover</English> <English>Bandage Rollover</English>
<Polish>Bandażowanie Wielu Ran</Polish>
<German>Verbandüberschlag</German> <German>Verbandüberschlag</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bandageRollover_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bandageRollover_Description">
<English>If enabled, bandages can close different types of wounds on the same body part.\nBandaging multiple injuries will scale bandaging time accordingly.</English> <English>If enabled, bandages can close different types of wounds on the same body part.\nBandaging multiple injuries will scale bandaging time accordingly.</English>
<Polish>Jeśli opcja jest włączona, bandaże mogą zamykać różne rodzaje ran na tej samej części ciała. \nOpatrywanie wielu ran będzie adekwatnie skalować czas bandażowania.</Polish>
<German>Wenn diese Option aktiviert ist, können Verbände verschiedene Arten von Wunden am selben Körperteil schließen.\nBeim Verbinden mehrerer Verletzungen wird die Verbandszeit entsprechend skaliert.</German> <German>Wenn diese Option aktiviert ist, können Verbände verschiedene Arten von Wunden am selben Körperteil schließen.\nBeim Verbinden mehrerer Verletzungen wird die Verbandszeit entsprechend skaliert.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bandageEffectiveness_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bandageEffectiveness_DisplayName">
<English>Bandage Effectiveness Coefficient</English> <English>Bandage Effectiveness Coefficient</English>
<Polish>Współczynnik Efektywności Bandażowania</Polish>
<German>Verbandswirksamkeitskoeffizient</German> <German>Verbandswirksamkeitskoeffizient</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bandageEffectiveness_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bandageEffectiveness_Description">
<English>Determines how effective bandages are at closing wounds.</English> <English>Determines how effective bandages are at closing wounds.</English>
<Polish>Określa skuteczność bandaży w zamykaniu ran.</Polish>
<German>Bestimmt, wie wirksam Bandagen beim Verschließen von Wunden sind.</German> <German>Bestimmt, wie wirksam Bandagen beim Verschließen von Wunden sind.</German>
</Key> </Key>
</Package> </Package>

View File

@ -106,7 +106,7 @@
<French>JVN (Gen3, marron)</French> <French>JVN (Gen3, marron)</French>
<German>NS-Brille (3. Gen., braun)</German> <German>NS-Brille (3. Gen., braun)</German>
<Italian>Occhiali notturni (Gen3, Marroni)</Italian> <Italian>Occhiali notturni (Gen3, Marroni)</Italian>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, brązowe)</Polish> <Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, Brązowe)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, marrons)</Portuguese> <Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, marrons)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen3, Коричневый)</Russian> <Russian>ПНВ (Gen3, Коричневый)</Russian>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, Marrón)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, Marrón)</Spanish>
@ -120,11 +120,13 @@
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_brown_WP"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_brown_WP">
<English>NV Goggles (Gen3, Brown, WP)</English> <English>NV Goggles (Gen3, Brown, WP)</English>
<Japanese>暗視装置 (第3世代、ブラウン)</Japanese> <Japanese>暗視装置 (第3世代、ブラウン)</Japanese>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, Brązowe, WP)</Polish>
<German>NS-Brille (3. Generation, Braun, WP)</German> <German>NS-Brille (3. Generation, Braun, WP)</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_WP_desc"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_WP_desc">
<English>Night Vision Goggles, White Phosphor</English> <English>Night Vision Goggles, White Phosphor</English>
<Japanese>暗視装置、白色蛍光体</Japanese> <Japanese>暗視装置、白色蛍光体</Japanese>
<Polish>Gogle noktowizyjne, Biały Fosfor</Polish>
<German>Nachtsichtbrille, weißer Phosphor</German> <German>Nachtsichtbrille, weißer Phosphor</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_green"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_green">
@ -133,7 +135,7 @@
<French>JVN (Gen3, vertes)</French> <French>JVN (Gen3, vertes)</French>
<German>NS-Brille (3. Gen., grün)</German> <German>NS-Brille (3. Gen., grün)</German>
<Italian>Occhiali notturni (Gen3, Verdi)</Italian> <Italian>Occhiali notturni (Gen3, Verdi)</Italian>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, zielone)</Polish> <Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, Zielone)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, verdes)</Portuguese> <Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, verdes)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen3, Зелёный)</Russian> <Russian>ПНВ (Gen3, Зелёный)</Russian>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, Verde)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, Verde)</Spanish>
@ -147,6 +149,7 @@
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_green_WP"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_green_WP">
<English>NV Goggles (Gen3, Green, WP)</English> <English>NV Goggles (Gen3, Green, WP)</English>
<Japanese>暗視装置 (第3世代、グリーン、白色蛍光)</Japanese> <Japanese>暗視装置 (第3世代、グリーン、白色蛍光)</Japanese>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, Zielone, WP)</Polish>
<German>NS-Brille (3. Generation, Grün, WP)</German> <German>NS-Brille (3. Generation, Grün, WP)</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_black"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_black">
@ -155,7 +158,7 @@
<French>JVN (Gen3, noires)</French> <French>JVN (Gen3, noires)</French>
<German>NS-Brille (3. Gen., schwarz)</German> <German>NS-Brille (3. Gen., schwarz)</German>
<Italian>Occhiali notturni (Gen3, Neri)</Italian> <Italian>Occhiali notturni (Gen3, Neri)</Italian>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, czarne)</Polish> <Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, Czarne)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, pretos)</Portuguese> <Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, pretos)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen3, Чёрный)</Russian> <Russian>ПНВ (Gen3, Чёрный)</Russian>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, Negro)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, Negro)</Spanish>
@ -169,6 +172,7 @@
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_black_WP"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_black_WP">
<English>NV Goggles (Gen3, Black, WP)</English> <English>NV Goggles (Gen3, Black, WP)</English>
<Japanese>暗視装置 (第3世代、ブラック、白色蛍光)</Japanese> <Japanese>暗視装置 (第3世代、ブラック、白色蛍光)</Japanese>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, Czarne, WP)</Polish>
<German>NS-Brille (3. Generation, Schwarz, WP)</German> <German>NS-Brille (3. Generation, Schwarz, WP)</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_brown"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_brown">
@ -185,6 +189,7 @@
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_brown_WP"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_brown_WP">
<English>NV Goggles (Gen4, Brown, WP)</English> <English>NV Goggles (Gen4, Brown, WP)</English>
<Japanese>暗視装置 (第4世代、ブラウン、白色蛍光)</Japanese> <Japanese>暗視装置 (第4世代、ブラウン、白色蛍光)</Japanese>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen 4, Brązowe, WP)</Polish>
<German>NS-Brille (4. Generation, Braun, WP)</German> <German>NS-Brille (4. Generation, Braun, WP)</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_black"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_black">
@ -201,6 +206,7 @@
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_black_WP"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_black_WP">
<English>NV Goggles (Gen4, Black, WP)</English> <English>NV Goggles (Gen4, Black, WP)</English>
<Japanese>暗視装置 (第3世代、ブラック、白色蛍光)</Japanese> <Japanese>暗視装置 (第3世代、ブラック、白色蛍光)</Japanese>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen 4, Czarne, WP)</Polish>
<German>NS-Brille (4. Generation, Schwarz, WP)</German> <German>NS-Brille (4. Generation, Schwarz, WP)</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_green"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_green">
@ -217,6 +223,7 @@
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_green_WP"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_green_WP">
<English>NV Goggles (Gen4, Green, WP)</English> <English>NV Goggles (Gen4, Green, WP)</English>
<Japanese>暗視装置 (第3世代、グリーン、白色蛍光)</Japanese> <Japanese>暗視装置 (第3世代、グリーン、白色蛍光)</Japanese>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen 4, Zielone, WP)</Polish>
<German>NS-Brille (4. Generation, Grün, WP)</German> <German>NS-Brille (4. Generation, Grün, WP)</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_brown"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_brown">
@ -233,6 +240,7 @@
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_brown_WP"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_brown_WP">
<English>NV Goggles (Wide, Brown, WP)</English> <English>NV Goggles (Wide, Brown, WP)</English>
<Japanese>暗視装置 (ワイド、ブラウン、白色蛍光)</Japanese> <Japanese>暗視装置 (ワイド、ブラウン、白色蛍光)</Japanese>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Szerokie, Brązowe, WP)</Polish>
<German>NS-Brille (Weit, Braun, WP)</German> <German>NS-Brille (Weit, Braun, WP)</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_black"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_black">
@ -249,6 +257,7 @@
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_black_WP"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_black_WP">
<English>NV Goggles (Wide, Black, WP)</English> <English>NV Goggles (Wide, Black, WP)</English>
<Japanese>暗視装置 (ワイド、ブラック、白色蛍光)</Japanese> <Japanese>暗視装置 (ワイド、ブラック、白色蛍光)</Japanese>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Szerokie, Czarne, WP)</Polish>
<German>NS-Brille (Weit, Schwarz, WP)</German> <German>NS-Brille (Weit, Schwarz, WP)</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_green"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_green">
@ -265,6 +274,7 @@
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_green_WP"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_green_WP">
<English>NV Goggles (Wide, Green, WP)</English> <English>NV Goggles (Wide, Green, WP)</English>
<Japanese>暗視装置 (ワイド、グリーン、白色蛍光)</Japanese> <Japanese>暗視装置 (ワイド、グリーン、白色蛍光)</Japanese>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Szerokie, Zielone, WP)</Polish>
<German>NS-Brille (Weit, Grün, WP)</German> <German>NS-Brille (Weit, Grün, WP)</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVGBrightness"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVGBrightness">
@ -519,11 +529,13 @@
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVGeneration"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVGeneration">
<English>Night Vision Generation</English> <English>Night Vision Generation</English>
<Japanese>暗視装置の世代</Japanese> <Japanese>暗視装置の世代</Japanese>
<Polish>Generacja gogli noktowizyjnych</Polish>
<German>Nachtsicht-Generation</German> <German>Nachtsicht-Generation</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_statGen"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_statGen">
<English>Gen %1</English> <English>Gen %1</English>
<Japanese>第%1世代</Japanese> <Japanese>第%1世代</Japanese>
<Polish>Gen %1</Polish>
<German>Gen %1</German> <German>Gen %1</German>
</Key> </Key>
</Package> </Package>

View File

@ -54,6 +54,7 @@
<Korean>화물 주유량</Korean> <Korean>화물 주유량</Korean>
<Spanish>Caudal de llenado de la carga</Spanish> <Spanish>Caudal de llenado de la carga</Spanish>
<Japanese>貨物流量</Japanese> <Japanese>貨物流量</Japanese>
<Polish>Prędkość Tankowania Ładunku</Polish>
<German>Frachtflussrate</German> <German>Frachtflussrate</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_RefuelSettings_speedCargo_Description"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_RefuelSettings_speedCargo_Description">
@ -61,6 +62,7 @@
<Korean>연료 공급처의 저장 탱크를 얼마나 빨리 채웁니까?</Korean> <Korean>연료 공급처의 저장 탱크를 얼마나 빨리 채웁니까?</Korean>
<Spanish>Cómo de rápido puede llenarse una fuente de combustible.</Spanish> <Spanish>Cómo de rápido puede llenarse una fuente de combustible.</Spanish>
<Japanese>どのくらいの速さで給油源へ給油しますか?</Japanese> <Japanese>どのくらいの速さで給油源へ給油しますか?</Japanese>
<Polish>Jak szybko zbiornik paliwa powinien być napełniany?</Polish>
<German>Wie schnell sollte der Tank einer Kraftstoffquelle gefüllt werden?</German> <German>Wie schnell sollte der Tank einer Kraftstoffquelle gefüllt werden?</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Refuel"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_Refuel">
@ -309,6 +311,7 @@
<Korean>연료 재급유 시작 (컨테이너)</Korean> <Korean>연료 재급유 시작 (컨테이너)</Korean>
<Spanish>Iniciando repostado (contenedor)</Spanish> <Spanish>Iniciando repostado (contenedor)</Spanish>
<Japanese>給油を始める (コンテナ)</Japanese> <Japanese>給油を始める (コンテナ)</Japanese>
<Polish>Rozpocznij tankowanie (zbiornik)</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_CouldNotTurnOn"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_CouldNotTurnOn">
<English>Couldn't turn on fuel nozzle</English> <English>Couldn't turn on fuel nozzle</English>
@ -509,6 +512,7 @@
<Russian>Время взаимодействия со шлангом</Russian> <Russian>Время взаимодействия со шлангом</Russian>
<Spanish>Tiempo de interacción con la Bomba/Manguera</Spanish> <Spanish>Tiempo de interacción con la Bomba/Manguera</Spanish>
<Japanese>ポンプとホースのインタラクション時間</Japanese> <Japanese>ポンプとホースのインタラクション時間</Japanese>
<Polish>Czas Interakcji z Pompą/Wężem</Polish>
<German>Interaktionszeit zwischen Pumpe und Schlauch</German> <German>Interaktionszeit zwischen Pumpe und Schlauch</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_RefuelSettings_progressDuration_Description"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_RefuelSettings_progressDuration_Description">
@ -518,6 +522,7 @@
<Russian>Время в секундах, которое занимает взаимодействие со шлангом.</Russian> <Russian>Время в секундах, которое занимает взаимодействие со шлангом.</Russian>
<Spanish>Cuanto tiempo en segundos tardan las interacciones de repostado.</Spanish> <Spanish>Cuanto tiempo en segundos tardan las interacciones de repostado.</Spanish>
<Japanese>燃料補給にかかる時間 (秒)</Japanese> <Japanese>燃料補給にかかる時間 (秒)</Japanese>
<Polish>Jak długo powinna trwać interakcja tankowania w sekundach.</Polish>
<German>Wie lange Auftank-Interaktionen in Sekunden dauern.</German> <German>Wie lange Auftank-Interaktionen in Sekunden dauern.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_fuelCargo_edenName"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_fuelCargo_edenName">

View File

@ -134,12 +134,14 @@
<French>Bande a été attachée</French> <French>Bande a été attachée</French>
<German>Gurt wurde angehängt</German> <German>Gurt wurde angehängt</German>
<Japanese>ベルトがリンクされた</Japanese> <Japanese>ベルトがリンクされた</Japanese>
<Polish>Taśma została połączona</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Reload_BeltNotLinked"> <Key ID="STR_ACE_Reload_BeltNotLinked">
<English>Belt could not be linked</English> <English>Belt could not be linked</English>
<French>Bande n'a pas pu être attachée</French> <French>Bande n'a pas pu être attachée</French>
<German>Gurt konnte nicht angehängt werden</German> <German>Gurt konnte nicht angehängt werden</German>
<Japanese>ベルトはリンクされなかった</Japanese> <Japanese>ベルトはリンクされなかった</Japanese>
<Polish>Taśma nie mogła być połączona</Polish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -4,11 +4,13 @@
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_SettingDisplayStatusTextName"> <Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_SettingDisplayStatusTextName">
<English>Display notifications for buddy loading</English> <English>Display notifications for buddy loading</English>
<Japanese>バディ装填時の通知表示</Japanese> <Japanese>バディ装填時の通知表示</Japanese>
<Polish>Wyświetlanie powiadomień o ładowaniu przez asystenta</Polish>
<German>Buddy Nachlade Nachricht anzeigen</German> <German>Buddy Nachlade Nachricht anzeigen</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_SettingDisplayStatusTextDesc"> <Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_SettingDisplayStatusTextDesc">
<English>Displays notifications when an assistant loads a gunner's launcher.</English> <English>Displays notifications when an assistant loads a gunner's launcher.</English>
<Japanese>助手が射手のランチャーを装填した際に通知を表示します。</Japanese> <Japanese>助手が射手のランチャーを装填した際に通知を表示します。</Japanese>
<Polish>Wyświetla powiadomienie, gdy asystent ładuje wyrzutnię.</Polish>
<German>Zeigt Benachrichtigungen an, wenn ein Assistent den Werfer eines Richtschützen lädt.</German> <German>Zeigt Benachrichtigungen an, wenn ein Assistent den Werfer eines Richtschützen lädt.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadLauncher"> <Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadLauncher">
@ -33,12 +35,14 @@
<German>%1 lädt deine Panzerabwehr</German> <German>%1 lädt deine Panzerabwehr</German>
<French>%1 charge ton lanceur</French> <French>%1 charge ton lanceur</French>
<Japanese>%1 がランチャーを装填しています</Japanese> <Japanese>%1 がランチャーを装填しています</Japanese>
<Polish>%1 ładuje twoją wyrzutnię</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadingAborted"> <Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadingAborted">
<English>%1 stopped loading your launcher</English> <English>%1 stopped loading your launcher</English>
<German>%1 hat aufgehört, deine Panzerabwehr zu laden</German> <German>%1 hat aufgehört, deine Panzerabwehr zu laden</German>
<French>%1 a arrêté de charger ton lanceur</French> <French>%1 a arrêté de charger ton lanceur</French>
<Japanese>%1 がランチャーの装填を中断しました</Japanese> <Japanese>%1 がランチャーの装填を中断しました</Japanese>
<Polish>%1 przestał ładować twoją wyrzutnię</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadingLauncher"> <Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadingLauncher">
<English>Loading launcher...</English> <English>Loading launcher...</English>
@ -96,6 +100,7 @@
<German>Panzerabwehr konnte nicht geladen werden</German> <German>Panzerabwehr konnte nicht geladen werden</German>
<French>Lanceur n'a pas pu être chargé</French> <French>Lanceur n'a pas pu être chargé</French>
<Japanese>ランチャーを装填できませんでした</Japanese> <Japanese>ランチャーを装填できませんでした</Japanese>
<Polish>Wyrzutnia nie mogła być załadowana</Polish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -40,6 +40,7 @@
<German>Rad</German> <German>Rad</German>
<Spanish>Rueda</Spanish> <Spanish>Rueda</Spanish>
<Japanese>タイヤ</Japanese> <Japanese>タイヤ</Japanese>
<Polish>Koło</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_ReplaceWheel"> <Key ID="STR_ACE_Repair_ReplaceWheel">
<English>Change Wheel</English> <English>Change Wheel</English>
@ -270,11 +271,13 @@
<Key ID="STR_ACE_Repair_timeCoefficientFullRepair_name"> <Key ID="STR_ACE_Repair_timeCoefficientFullRepair_name">
<English>Full Repair Time Coefficient</English> <English>Full Repair Time Coefficient</English>
<Japanese>完全修理時間係数</Japanese> <Japanese>完全修理時間係数</Japanese>
<Polish>Współczynnik Czasu Pełnej Naprawy</Polish>
<German>Vollständiger Reparaturzeitkoeffizient</German> <German>Vollständiger Reparaturzeitkoeffizient</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_timeCoefficientFullRepair_description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_timeCoefficientFullRepair_description">
<English>Modifies how long it takes to perform a Full Repair.\nThe repair time is based on based on the amount of repairs needed for each part, including those normally inaccessible.</English> <English>Modifies how long it takes to perform a Full Repair.\nThe repair time is based on the amount of repairs needed for each part, including those normally inaccessible.</English>
<Japanese>完全修復にかかる時間を変更します。\n修理時間は、通常アクセスできない部品も含め、各部品に必要な修理量に基づいて決定されます。</Japanese> <Japanese>完全修復にかかる時間を変更します。\n修理時間は、通常アクセスできない部品も含め、各部品に必要な修理量に基づいて決定されます。</Japanese>
<Polish>Modyfikuje czas potrzebny do wykonania Pełnej Naprawy. Czas naprawy jest oparty na ilości napraw potrzebnych dla każdej części, w tym tych normalnie niedostępnych.</Polish>
<German>Ändert, wie lange es dauert, eine vollständige Reparatur durchzuführen.\nDie Reparaturzeit basiert auf der Menge der erforderlichen Reparaturen für jedes Teil, einschließlich derjenigen, die normalerweise nicht zugänglich sind.</German> <German>Ändert, wie lange es dauert, eine vollständige Reparatur durchzuführen.\nDie Reparaturzeit basiert auf der Menge der erforderlichen Reparaturen für jedes Teil, einschließlich derjenigen, die normalerweise nicht zugänglich sind.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_LocationsBoostTraining_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_LocationsBoostTraining_Description">
@ -1247,11 +1250,13 @@
<English>Allow Wheel Patching</English> <English>Allow Wheel Patching</English>
<German>Erlaube Radflicken</German> <German>Erlaube Radflicken</German>
<Japanese>タイヤ補修を許可</Japanese> <Japanese>タイヤ補修を許可</Japanese>
<Polish>Zezwól na Łatanie Kół</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelEnabled_description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelEnabled_description">
<English>Who can patch wheels?</English> <English>Who can patch wheels?</English>
<German>Wer kann Radflicken durchführen?</German> <German>Wer kann Radflicken durchführen?</German>
<Japanese>誰がタイヤの補修を出来るようにしますか?</Japanese> <Japanese>誰がタイヤの補修を出来るようにしますか?</Japanese>
<Polish>Kto może łatać koła?</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_Repair_name"> <Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_Repair_name">
<English>Allow Repair</English> <English>Allow Repair</English>
@ -1907,11 +1912,13 @@
<English>Wheel Patch Requirements</English> <English>Wheel Patch Requirements</English>
<German>Bedingungen für die Radflicken</German> <German>Bedingungen für die Radflicken</German>
<Japanese>タイヤ補修の要求</Japanese> <Japanese>タイヤ補修の要求</Japanese>
<Polish>Wymagania do Łatania Koła</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelRequiredItems_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelRequiredItems_Description">
<English>Items required to patch a wheel.</English> <English>Items required to patch a wheel.</English>
<German>Gegenstänge, die zum Reifenflicken benötigt werden.</German> <German>Gegenstänge, die zum Reifenflicken benötigt werden.</German>
<Japanese>タイヤ補修にアイテムを必要としますか?</Japanese> <Japanese>タイヤ補修にアイテムを必要としますか?</Japanese>
<Polish>Przedmioty wymagane do załatania koła</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_MiscRepairRequiredItems_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_MiscRepairRequiredItems_DisplayName">
<English>Misc Repair Requirements</English> <English>Misc Repair Requirements</English>
@ -2081,72 +2088,86 @@
<Key ID="STR_ACE_Repair_miscRepairTime_name"> <Key ID="STR_ACE_Repair_miscRepairTime_name">
<English>Part Repair Time</English> <English>Part Repair Time</English>
<Japanese>部分修理時間</Japanese> <Japanese>部分修理時間</Japanese>
<Polish>Czas Naprawy Części</Polish>
<German>Teilreparaturzeit</German> <German>Teilreparaturzeit</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_miscRepairTime_description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_miscRepairTime_description">
<English>Time in seconds to complete a repair.</English> <English>Time in seconds to complete a repair.</English>
<Japanese>修理完了までの時間</Japanese> <Japanese>修理完了までの時間</Japanese>
<Polish>Czas w sekundach do przeprowadzenia naprawy</Polish>
<German>Zeit in Sekunden, um eine Reparatur abzuschließen.</German> <German>Zeit in Sekunden, um eine Reparatur abzuschließen.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_wheelChangeTime_name"> <Key ID="STR_ACE_Repair_wheelChangeTime_name">
<English>Wheel Change Time</English> <English>Wheel Change Time</English>
<Japanese>タイヤ交換時間</Japanese> <Japanese>タイヤ交換時間</Japanese>
<Polish>Czas Zmiany Koła</Polish>
<German>Radwechselzeit</German> <German>Radwechselzeit</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_wheelChangeTime_description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_wheelChangeTime_description">
<English>Time in seconds to remove or change a wheel.</English> <English>Time in seconds to remove or change a wheel.</English>
<Japanese>タイヤの取り外しまたは交換にかかる時間。</Japanese> <Japanese>タイヤの取り外しまたは交換にかかる時間。</Japanese>
<Polish>Czas w sekundach do zdjęcia lub zmienienia koła.</Polish>
<German>Zeit in Sekunden, um ein Rad zu entfernen oder zu wechseln.</German> <German>Zeit in Sekunden, um ein Rad zu entfernen oder zu wechseln.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_PatchWheel"> <Key ID="STR_ACE_Repair_PatchWheel">
<English>Patch Wheel</English> <English>Patch Wheel</English>
<German>Rad flicken</German> <German>Rad flicken</German>
<Japanese>タイヤを補修する</Japanese> <Japanese>タイヤを補修する</Japanese>
<Polish>Załataj Koło</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_PatchingWheel"> <Key ID="STR_ACE_Repair_PatchingWheel">
<English>Patching Wheel...</English> <English>Patching Wheel...</English>
<German>Rad flicken...</German> <German>Rad flicken...</German>
<Japanese>タイヤを補修しています・・・</Japanese> <Japanese>タイヤを補修しています・・・</Japanese>
<Polish>Łatanie Koła...</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelTime_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelTime_DisplayName">
<English>Wheel Patch Time</English> <English>Wheel Patch Time</English>
<Japanese>タイヤ補修時間</Japanese> <Japanese>タイヤ補修時間</Japanese>
<Polish>Czas Łatania Koła</Polish>
<German>Zeit um Räder zu flicken</German> <German>Zeit um Räder zu flicken</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelTime_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelTime_Description">
<English>Time it takes to patch a wheel by 5%.</English> <English>Time it takes to patch a wheel by 5%.</English>
<Japanese>タイヤを5%補修するのにかかる時間。</Japanese> <Japanese>タイヤを5%補修するのにかかる時間。</Japanese>
<Polish>Czas potrzebny na załatanie koła o 5%.</Polish>
<German>Zeit, die benötigt wird, um ein Rad um 5 % zu flicken.</German> <German>Zeit, die benötigt wird, um ein Rad um 5 % zu flicken.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelMaximumRepair_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelMaximumRepair_DisplayName">
<English>Patch Wheel Threshold</English> <English>Patch Wheel Threshold</English>
<Japanese>タイヤ補修しきい値</Japanese> <Japanese>タイヤ補修しきい値</Japanese>
<Polish>Próg Łatania Koła</Polish>
<German>Rad flicken Schwellenwert</German> <German>Rad flicken Schwellenwert</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelMaximumRepair_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelMaximumRepair_Description">
<English>Maximum level to which a wheel can be patched.</English> <English>Maximum level to which a wheel can be patched.</English>
<Japanese>タイヤを補修できる最大の度合い。</Japanese> <Japanese>タイヤを補修できる最大の度合い。</Japanese>
<Polish>Maksymalny poziom, do którego koło może zostać załatane.</Polish>
<German>Maximales Level, bis zu dem ein Rad geflickt werden kann.</German> <German>Maximales Level, bis zu dem ein Rad geflickt werden kann.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelLocation_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelLocation_DisplayName">
<English>Wheel Patch Location</English> <English>Wheel Patch Location</English>
<Japanese>タイヤ補修場所</Japanese> <Japanese>タイヤ補修場所</Japanese>
<Polish>Miejsce Łatania Koła</Polish>
<German>Räder Flick Ort</German> <German>Räder Flick Ort</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelLocation_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelLocation_Description">
<English>Where the wheel can be patched.</English> <English>Where the wheel can be patched.</English>
<Japanese>タイヤを補修できる場所。</Japanese> <Japanese>タイヤを補修できる場所。</Japanese>
<Polish>Gdzie można załatać koło.</Polish>
<German>Wo das Rad geflickt werden kann.</German> <German>Wo das Rad geflickt werden kann.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelOnGround"> <Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelOnGround">
<English>On the ground</English> <English>On the ground</English>
<German>Auf dem Boden</German> <German>Auf dem Boden</German>
<Japanese>地上</Japanese> <Japanese>地上</Japanese>
<Polish>Na ziemi</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelOnVehicle"> <Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelOnVehicle">
<English>On a vehicle</English> <English>On a vehicle</English>
<German>An einem Fahrzeug</German> <German>An einem Fahrzeug</German>
<Japanese>車両上</Japanese> <Japanese>車両上</Japanese>
<Polish>Na pojeździe</Polish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -363,11 +363,13 @@
<Key ID="STR_ACE_Tagging_stencilVehicle"> <Key ID="STR_ACE_Tagging_stencilVehicle">
<English>Vehicle ID Marking</English> <English>Vehicle ID Marking</English>
<Japanese>車両IDマーキング</Japanese> <Japanese>車両IDマーキング</Japanese>
<Polish>Oznaczenie identyfikacyjne pojazdu</Polish>
<German>Fahrzeug ID Markierung</German> <German>Fahrzeug ID Markierung</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_stencilVehicle_tooltip"> <Key ID="STR_ACE_Tagging_stencilVehicle_tooltip">
<English>Replaces clan tag with stenciled text</English> <English>Replaces clan tag with stenciled text</English>
<Japanese>部隊タグをステンシルテキストに置き換える</Japanese> <Japanese>部隊タグをステンシルテキストに置き換える</Japanese>
<Polish>Zastępuje tag klanu tekstem z szablonu</Polish>
<German>Ersetzt das Clan-Tag durch Schablonentext</German> <German>Ersetzt das Clan-Tag durch Schablonentext</German>
</Key> </Key>
</Package> </Package>