Italian Translation Update (#5779)

Added new strings in:
-captives
-common
-cookoff
-finger
-goggles
-hitreactions
-interaction
-magazinerepack
-mk6mortar
-noradio
-overheating
-rearm
-respawn
-scopes
-spectator
-switchunits
-vehiclelock
-weather
-zeus

Fixed some strings in:
-goggles
-magazinerepack
-nightvision
-sandbag
-switchunits
-trenches
-vehiclelock
-weather
This commit is contained in:
Andrea Verano 2017-11-17 06:35:49 +01:00 committed by PabstMirror
parent 9c7511df0b
commit 4d24840181
22 changed files with 60 additions and 27 deletions

View File

@ -4,6 +4,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Captives_DisplayName">
<English>Captives</English>
<German>Gefangene</German>
<Italian>Prigionieri</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_SetCaptive">
<English>Take Prisoner</English>

View File

@ -4,6 +4,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Common_DisplayName">
<English>Common</English>
<German>Allgemein</German>
<Italian>Comuni</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_ACETeam">
<English>ACE-Team</English>
@ -472,12 +473,15 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBOsAction">
<English>Check PBO Action</English>
<Italian>Controlla Azioni PBO</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBOsCheckAll">
<English>Check PBO All</English>
<Italian>Controlla Tutti i PBO</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBOsWhitelist">
<English>Check PBO Whitelist</English>
<Italian>Controlla Whitelist PBO</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingFeedbackIconsName">
<English>Feedback icons</English>

View File

@ -3,6 +3,7 @@
<Package name="CookOff">
<Key ID="STR_ACE_CookOff_displayName">
<English>Cook off</English>
<Italian>Esplosione</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enable_name">
<English>Enable cook off</English>

View File

@ -4,6 +4,7 @@
<Key ID="STR_ACE_finger_DisplayName">
<English>Pointing</English>
<German>Fingerzeig</German>
<Italian>Puntamento</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorForSelf_name">
<English>Show pointing indicator to self</English>

View File

@ -1,9 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Goggles">
<Key ID="STR_ACE_Goggles_DisplayName">
<English>Goggles</English>
<German>Schutzbrille</German>
<Italian>Occhiali</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Goggles_ShowInThirdPerson">
<English>Show Goggle Effects in Third Person</English>
@ -45,7 +46,7 @@
<German>Brilleneffekt</German>
<Korean>고글 효과</Korean>
<French>Effets des lunettes</French>
<Italian>Effetto Occhiali</Italian>
<Italian>Effetti Occhiali</Italian>
<Chinesesimp>护目镜效果</Chinesesimp>
<Chinese>護目鏡效果</Chinese>
</Key>

View File

@ -1,8 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="hitreactions">
<Key ID="STR_ACE_hitreactions_minDamageToTrigger_displayName">
<English>Min Damage to trigger falling</English>
<Italian>Danno Minimo da caduta se colpiti</Italian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -4,6 +4,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Interaction_DisplayName">
<English>Interaction</English>
<German>Interaktion</German>
<Italian>Interazione</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_MainAction">
<English>Interactions</English>

View File

@ -1,20 +1,24 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="MagazineRepack">
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_DisplayName">
<English>Magazine Repack</English>
<Italian>Riempimento Caricatori</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_timePerAmmo">
<English>Time per round</English>
<German>Zeit pro Patrone</German>
<Italian>Durata per proiettile</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_timePerMagazine">
<English>Time per magazine</English>
<German>Zeit pro Magazin</German>
<Italian>Durata per caricatore</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_timePerBeltLink">
<English>Time per belt link</English>
<German>Zeit pro Gurtglied</German>
<Italian>Durata per caricatore a nastro</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackMagazines">
<English>Repack Magazines</English>
@ -23,7 +27,7 @@
<French>Réorganiser les chargeurs</French>
<Polish>Przepakuj magazynki</Polish>
<Czech>Přepáskovat zásobníky</Czech>
<Italian>Riempi i caricatori</Italian>
<Italian>Riempi Caricatori</Italian>
<Portuguese>Reorganizar Carregadores</Portuguese>
<Hungarian>Újratárazás </Hungarian>
<Russian>Перепаковать магазины</Russian>
@ -39,7 +43,7 @@
<French>Réorganisation des chargeurs...</French>
<Polish>Przepakowywanie magazynków...</Polish>
<Czech>Přepáskovávám zásobník...</Czech>
<Italian>Sto riempendo i caricatori...</Italian>
<Italian>Riempendo i caricatori...</Italian>
<Portuguese>Reorganizando Carregadores...</Portuguese>
<Hungarian>Újratárazás...</Hungarian>
<Russian>Перепаковка магазинов...</Russian>
@ -73,7 +77,7 @@
<Czech>Páskování dokončeno</Czech>
<Polish>Przepakowywanie zakończone</Polish>
<Hungarian>Újratárazás befejezve</Hungarian>
<Italian>Caricatori riempiti</Italian>
<Italian>Caricatori Riempiti</Italian>
<Portuguese>Reorganização Terminada</Portuguese>
<Japanese>詰め替えが完了</Japanese>
<Korean>탄창 채우기 끝남</Korean>
@ -89,7 +93,7 @@
<Czech>Páskování přerušeno</Czech>
<Polish>Przepakowywanie przerwane</Polish>
<Hungarian>Újratárazás megszakítva</Hungarian>
<Italian>Riempimento interrotto</Italian>
<Italian>Riempimento Interrotto</Italian>
<Portuguese>Reorganização Interrompida</Portuguese>
<Japanese>詰め替えを中断した</Japanese>
<Korean>탄창 채우기 방해받음</Korean>
@ -105,7 +109,7 @@
<Czech>%1 plný a %2 částečně</Czech>
<Polish>Pełnych: %1.&lt;br/&gt;Częściowo pełnych: %2.</Polish>
<Hungarian>%1 teljes és %2 részleges</Hungarian>
<Italian>%1 pieno(i) e %2 parziale(i)</Italian>
<Italian>%1 Pieno(i) e %2 Parziale(i)</Italian>
<Portuguese>%1 Total e %2 Parcial </Portuguese>
<Japanese>%1 個の満杯と %2 個の弾薬入り弾倉</Japanese>
<Korean>%1 꽉찼고 %2 부분참</Korean>

View File

@ -68,6 +68,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_DisplayName">
<English>Mk6 Mortar</English>
<German>Mk6 Mörser</German>
<Italian>Mortaio Mk6</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_Module_DisplayName">
<English>Mk6 Settings</English>

View File

@ -54,7 +54,7 @@
<Czech>Noktovizor (Gen3, hnědý)</Czech>
<French>JVN (Gen3, marron)</French>
<German>NS-Brille (3. Gen., braun)</German>
<Italian>Occhiali notturni (Gen3, marroni)</Italian>
<Italian>Occhiali notturni (Gen3, Marroni)</Italian>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, brązowe)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, marrons)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen3, Коричневый)</Russian>
@ -70,7 +70,7 @@
<Czech>Noktovizor (Gen3, zelený)</Czech>
<French>JVN (Gen3, vertes)</French>
<German>NS-Brille (3. Gen., grün)</German>
<Italian>Occhiali notturni (Gen3, verdi)</Italian>
<Italian>Occhiali notturni (Gen3, Verdi)</Italian>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, zielone)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, verdes)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen3, Зелёный)</Russian>
@ -86,7 +86,7 @@
<Czech>Noktovizor (Gen3, černý)</Czech>
<French>JVN (Gen3, noires)</French>
<German>NS-Brille (3. Gen., schwarz)</German>
<Italian>Occhiali notturni (Gen3, neri)</Italian>
<Italian>Occhiali notturni (Gen3, Neri)</Italian>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, czarne)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, pretos)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen3, Чёрный)</Russian>

View File

@ -1,13 +1,15 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="noradio">
<Key ID="STR_ACE_noradio_setting">
<English>Mute Player</English>
<German>Spieler stummschalten</German>
<Italian>Muta Giocatore</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_noradio_setting_tooltip">
<English>Mutes the controlled player avatar.</English>
<German>Schaltet eigenen Spieleravatar stumm.</German>
<Italian>Muta l'avatar del giocatore controllato.</Italian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -4,6 +4,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Overheating_DisplayName">
<English>Overheating</English>
<German>Heißlaufen</German>
<Italian>Surriscaldamento</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_DisplayTextOnJam_displayName">
<English>Display text on jam</English>

View File

@ -4,6 +4,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Rearm_DisplayName">
<English>Rearm</English>
<German>Aufmunitionierung</German>
<Italian>Riarmo</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_Module_DisplayName">
<English>Rearm Settings</English>

View File

@ -3,6 +3,7 @@
<Package name="Respawn">
<Key ID="STR_ACE_Respawn_DisplayName">
<English>Respawn</English>
<Italian>Riapparizione</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Deploy">
<English>Deploy in 5 seconds...</English>
@ -278,6 +279,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_DeadBodyRemoveTimer">
<English>Body remove timer</English>
<Italian>Timer rimozione corpo</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Module_Description">
<English>This module enables you to configure ACE functionality specific to respawns.</English>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="sandbag">
<Key ID="STR_ACE_Sandbag_sandbag_displayName">
@ -25,7 +25,7 @@
<Spanish>Saco de arena (vacio)</Spanish>
<French>Sac de sable (vide)</French>
<Czech>Pytel na písek (prázdný)</Czech>
<Italian>Sacco di Sabbia (Vuoto)</Italian>
<Italian>Sacco di Sabbia (vuoto)</Italian>
<Hungarian>Homokzsák (üres)</Hungarian>
<Portuguese>Saco de Areia (vazio)</Portuguese>
<Japanese>土のう (空)</Japanese>

View File

@ -213,10 +213,12 @@
<Key ID="STR_ACE_Scopes_useLegacyUI_displayName">
<English>Use legacy UI</English>
<German>Vorheriges UI verwenden</German>
<Italian>Usa UI precedente</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_useLegacyUI_description">
<English>Displays elevation and windage with signed numbers</English>
<German>Anzeige der Absehenverstellungen mit vorzeichenbehafteten Zahlen</German>
<Italian>Visualizza l'elevazione e la derivazione con i numeri firmati</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustUpMinor">
<English>Minor adjustment up</English>
@ -377,16 +379,19 @@
<English>%1D</English>
<German>%1T</German>
<French>%1B</French>
<Italian>%1D</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_DisplayAdjustmentLeft">
<English>%1L</English>
<German>%1L</German>
<French>%1G</French>
<Italian>%1L</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_DisplayAdjustmentRight">
<English>%1R</English>
<German>%1R</German>
<French>%1D</French>
<Italian>%1R</Italian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -4,6 +4,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Spectator_Module_DisplayName">
<English>Spectator</English>
<German>Zuschauer</German>
<Italian>Spettatore</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_Settings_DisplayName">
<English>ACE Spectator</English>

View File

@ -3,6 +3,7 @@
<Package name="SwitchUnits">
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_DisplayName">
<English>Switch Units</English>
<Italian>Cambio Unità</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchedUnit">
<English>Switched unit</English>
@ -13,7 +14,7 @@
<Spanish>Cambiado de unidad</Spanish>
<French>Unité changée</French>
<Hungarian>Egység átváltva</Hungarian>
<Italian>Cambia unità</Italian>
<Italian>Unità cambiata</Italian>
<Portuguese>Trocado de unidade</Portuguese>
<Japanese>ユニットを切り替え</Japanese>
<Chinesesimp>切换单位</Chinesesimp>

View File

@ -1,11 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="trenches">
<Key ID="STR_ACE_Trenches_EntrenchingToolName">
<English>Entrenching Tool</English>
<German>Klappspaten</German>
<Polish>Saperka</Polish>
<Italian>Pala</Italian>
<Italian>Pala da Trincea</Italian>
<Spanish>Pala para trincheras</Spanish>
<French>Outil de tranchée</French>
<Czech>Polní lopatka</Czech>
@ -20,7 +20,7 @@
<English>Entrenching Tool</English>
<Polish>Saperka, używana do budowy wnęk</Polish>
<German>Mit dem Klappspaten können Erdwälle oder Gräben ausgehoben werden. </German>
<Italian>Pala</Italian>
<Italian>Pala da Trincea</Italian>
<Spanish>Pala para trincheras</Spanish>
<French>Outil de tranchée</French>
<Czech>Polní lopatky se používají k zákopovým a jiným pracem.</Czech>
@ -123,7 +123,7 @@
<English>Confirm Dig</English>
<German>Graben bestätigen</German>
<Polish>Potwierdź kopanie</Polish>
<Italian>Conferma Scava</Italian>
<Italian>Conferma Scavo</Italian>
<Spanish>Confirmar cavado</Spanish>
<French>Confirmer la creusée</French>
<Czech>Potvrdit kopání</Czech>
@ -138,7 +138,7 @@
<English>Cancel Dig</English>
<German>Graben abbrechen</German>
<Polish>Anuluj kopanie</Polish>
<Italian>Cancella Scava</Italian>
<Italian>Annulla Scavo</Italian>
<Spanish>Cancelar cavado</Spanish>
<French>Annuler la creusée</French>
<Czech>Zrušit kopání</Czech>
@ -190,7 +190,7 @@
<Japanese>塹壕を掘りつづける</Japanese>
<German>Graben fortsetzen</German>
<Korean>계속해서 참호파기</Korean>
<Italian>Continua a Scavare la Trincea</Italian>
<Italian>Continuando a Scavare la Trincea</Italian>
<Chinesesimp>继续盖掩体</Chinesesimp>
<Chinese>繼續蓋掩體</Chinese>
</Key>
@ -204,7 +204,7 @@
<Japanese>塹壕を消す</Japanese>
<German>Schützengraben entfernen</German>
<Korean>참호 제거</Korean>
<Italian>Rimuove Trincea</Italian>
<Italian>Rimuovi Trincea</Italian>
<Chinesesimp>移除掩体</Chinesesimp>
<Chinese>移除掩體</Chinese>
</Key>

View File

@ -3,6 +3,7 @@
<Package name="VehicleLock">
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_DisplayName">
<English>Vehicle Lock</English>
<Italian>Blocco Veicolo</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Action_UnLock">
<English>Unlock Vehicle</English>
@ -13,7 +14,7 @@
<Czech>Odemknout vozidlo</Czech>
<Hungarian>Jármű nyitása</Hungarian>
<Russian>Открыть машину</Russian>
<Italian>Sblocca il veicolo</Italian>
<Italian>Sblocca il Veicolo</Italian>
<Portuguese>Destravar veículo</Portuguese>
<Japanese>車両の鍵を開ける</Japanese>
<Korean>차량 잠금열기</Korean>
@ -29,7 +30,7 @@
<Czech>Zamknout vozidlo</Czech>
<Hungarian>Jármű zárása</Hungarian>
<Russian>Закрыть машину</Russian>
<Italian>Chiudi il veicolo a chiave</Italian>
<Italian>Chiudi il Veicolo a chiave</Italian>
<Portuguese>Travar Veículo</Portuguese>
<Japanese>車両を施錠</Japanese>
<Korean>차량 잠그기</Korean>

View File

@ -84,6 +84,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Weather_enabled_Description">
<English>Expands the existing weather by temperature, humidity and air pressure.</English>
<German>Erweitert das vorhandene Wetter um Temperatur, Luftfeuchtigkeit und Luftdruck.</German>
<Italian>Espande il tempo esistente per temperatura, umidità e pressione dell'aria.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_updateInterval_DisplayName">
<English>Update Interval</English>
@ -95,7 +96,7 @@
<French>Intervalle de synchronisation</French>
<Hungarian>Frissítési intervallum</Hungarian>
<Russian>Интервал обновления</Russian>
<Italian>Intervallo Aggiornamenti</Italian>
<Italian>Intervallo Aggiornamento</Italian>
<Japanese>更新間隔</Japanese>
<Korean>갱신 간격</Korean>
<Chinesesimp>更新间隔</Chinesesimp>
@ -111,7 +112,7 @@
<French>Défini un intervalle (secondes) entre deux synchronisations</French>
<Hungarian>Megadja az intervallumot (másodpercben) az időjárás-frissítések között</Hungarian>
<Russian>Определяет интервал (в секундах) между обновлениями погоды</Russian>
<Italian>Definisce l'intervallo (in secondi) tra aggiornamenti del meteo</Italian>
<Italian>Definisce l'intervallo(in secondi) tra aggiornamenti del meteo</Italian>
<Japanese>天候を更新する間隔を定義します。(秒)</Japanese>
<Korean>기후를 갱신 하는 간격을 초 단위로 정합니다.</Korean>
<Chinesesimp>设定天气更新的时间间隔(秒)</Chinesesimp>
@ -120,10 +121,12 @@
<Key ID="STR_ACE_Weather_windSimulation_DisplayName">
<English>Wind Simulation (map based)</English>
<German>Wind Simulation (kartenbasiert)</German>
<Italian>Simulazione del Vento (basato sulla mappa)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_windSimulation_Description">
<English>Enables the map based wind simulation (overwrites vanilla wind)</English>
<German>Aktiviert die kartenbasierte Windsimulation (überschreibt Vanilla Wind)</German>
<Italian>Abilita la simulazione del vento basato sulla mappa (sovrascrive il vento vanilla)</Italian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -3,6 +3,7 @@
<Package name="Zeus">
<Key ID="STR_ACE_Zeus_DisplayName">
<English>Zeus</English>
<Italian>Zeus</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_Settings_DisplayName">
<English>Zeus Settings</English>