diff --git a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
index 63942ca799..e79adb6d8d 100644
--- a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
+++ b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
@@ -30,142 +30,166 @@
Zaawansowana balistyka
Balística avanzada
Erweiterte Ballistik
+ Pokorčilá balistika
Advanced Ballistics
Zaawansowana balistyka
Balística avanzada
Erweiterte Ballistik
+ Pokorčilá balistika
Enables advanced ballistics
Aktywuje zaawansowaną balistykę
Activa la balística avanzada
Aktiviert die erweiterte Ballistik
+ Aktivuje pokorčilou balistiku
Enabled For Snipers
Activada para francotiradores
Akt. dla snajperów
Für Scharfschützen aktiviert
+ Povoleno pro odstřelovače
Enables advanced ballistics for non local snipers (when using high power optics)
Activa la balística avanzada para francotiradores no locales (cuando se usa una mira telescópica)
Aktywuje zaawansowaną balistykę dla nielokalnych snajperów (kiedy używają optyki)
Aktiviert die erweiterte Ballistik für nicht lokale Scharfschützen (bei Benutzung von Optiken mit starker Vergrößerung)
+ Aktivuje pokročilou balistiku pro nelokální odstřelovače (když používá výkonnou optiku)
Enabled For Group Members
Activada para miembros de grupo
Akt. dla czł. grupy
Für Gruppenmitglieder aktiviert
+ Povoleno pro členy skupiny
Enables advanced ballistics for non local group members
Activada la balística avanzada para miembros de grupo no locales
Aktywuje zaawansowaną balistykę dla nielokalnych członków grupy
Aktiviert die erweiterte Ballistik für nicht lokale Gruppenmitglieder
+ Aktivuje pokročilou balistiku pro nelokální členy skupiny
Enabled For Everyone
Activada para todos
Akt. dla wszystkich
Für jeden aktiviert
+ Povoleno pro všechny
Enables advanced ballistics for all non local players (enabling this may degrade performance during heavy firefights in multiplayer)
Activada la balística avanzada para todos los jugadores no locales (activarlo puede degradar el rendimiento durante grandes tiroteos en multijugador).
Aktywuje zaawansowaną balistykę dla wszystkich nielokalnych graczy (aktywacja tej opcji może spodowować spory spadek wydajności podczas ciężkiej wymiany ognia)
Aktiviert die erweiterte Ballistik für alle nicht lokalen Spieler (das Aktivieren dieser Funktion kann zur Beeinträchtigung des Spielerlebnisses im Multiplayer führen)
+ Aktivovat pokročilou balictiku pro všechny nelokální hráče (aktivace této možnosti způsobuje pokles snímu za sekundu během těžké přestřelky v multiplayeru)
Always Enabled For Group Members
Zawsze akt. dla czł. grupy
Siempre activada para miembros de grupo
Für Gruppenmitglieder immer aktiviert
+ Vždy povoleno pro členy skupiny
Always enables advanced ballistics when a group member fires
Aktywuje zaawansowaną balistykę dla wszystkich członków grupy
Activada la balística avanzada siempre cuando miembros de grupo disparan
Aktiviert die erweiterte Ballistik immer, wenn ein Gruppenmitglied schießt
+ Aktivuje pokročilou balistiku pro členy skupiny
Disabled In FullAuto Mode
Wył. podczas ognia auto.
Desactivada en modo automático
Beim vollautomatischen Feuern deaktiviert
+ Zakázáno v režimu FullAuto
Disables the advanced ballistics during full auto fire
Dezaktywuje zaawansowaną balistykę podczas ognia automatycznego
Desactivada la balística avanzada durante el fuego automático
Deaktiviert die erweiterte Ballistik beim vollautomatischen Feuern
+ Zákáže pokročilou balistiku během střelby v režimu Automat
Enable Ammo Temperature Simulation
Symulacja temp. amunicji
Activar simulación de temperatura de munición
Simulation der Munitionstemperatur aktivieren
+ Povolit simulaci teploty munice
Muzzle velocity varies with ammo temperature
Prędkość wylotowa pocisku jest zależna od temperatury amunicji
La velocidad de salida varía con la temperatura de la munición
Munitionstemperatur hat Einfluss auf die Mündungsgeschwindigkeit
+ Úsťová rychlost je závislá na teplotě munice
Enable Barrel Length Simulation
Symulacja długości lufy
Habilitar la simulación de longitud del cañón
Simulation der Lauflänge aktivieren
+ Povolit simulaci délky hlavně
Muzzle velocity varies with barrel length
Prędkość wylotowa pocisku jest zależna od długości lufy
La velocidad de salidal varía con la longitud del cañón
Lauflänge beeinflusst Mündungsgeschwindigkeit
+ Úsťová rychlost je závislá na délce hlavně
Enable Bullet Trace Effect
Efekt smugi pocisku
Activar el efecto trazador de la bala
Geschossspureffekt aktivieren
+ Povolit efekt trasírek
Enables a bullet trace effect to high caliber bullets (only visible when looking through high power optics)
Aktywuje efekt smugi pocisku dla pocisków wysokokalibrowych (widoczne tylko podczas patrzenia przez optykę)
Activa el efecto trazador de la balas de gran calibre (solo visible cuando se mira a través de una mira telescópica)
Aktiviere Geschossspureffekt für hohe Kaliber (bei Benutzung von Optiken mit starker Vergrößerung)
+ Aktivuje efekt trasírek z vysokokaliberních zbraní (viditelné pouze skrze výkonnou optiku)
Simulation Interval
Interwał symulacji
Intervalo de simulación
Simulationsintervall
+ Interval simulace
Defines the interval between every calculation step
Określa interwał pomiędzy każdym krokiem kalkulacji
Define el intervalo entre cada cálculo
Legt das Intervall zwischen den Berechnungsschritten fest
+ Určuje interval mezi každým výpočtem
Simulation Radius
Zasięg symulacji
Radio de simulación
Simulationsradius
+ Rozsah simulace
Defines the radius around the player (in meters) at which advanced ballistics are applied to projectiles
Określa obszar naokoło gracza (w metrach), na którym zaawansowana balistyka jest aplikowana dla pocisków
Define el radio alrededor del jugador (en metros) en el cual se aplica la balística avanzada a los proyectiles
Gibt den Radius (in Metern) um den Spieler an, bei dem die erweiterte Ballistik auf Geschosse angewendet wird
+ Určuje oblast kolem hráče (v metrech), kde je pokročilá balistika použita na projektil
Moduł ten pozwala aktywować zaawansowaną balistykę biorącą przy obliczeniach trajektorii lotu pocisku pod uwagę takie rzeczy jak temperatura powietrza, ciśnienie atmosferyczne, wilgotność powietrza, siły Coriolisa i Eotvosa, grawitację a także broń z jakiej wykonywany jest strzał oraz rodzaj amunicji. Wszystko to sprowadza się na bardzo dokładne odwzorowanie balistyki.
+ Tento modul umožňuje aktivovat pokročilou balistiku, která vypočítává trajektorii kulky a bere do úvahy věci jako je teplota vzduchu, atmosférický tlak, vlhkost vzduchu, gravitaci, typ munice a zbraň, ze které je náboj vystřelen. To vše přispívá k velmi přesné balistice.
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/ballistics/stringtable.xml b/addons/ballistics/stringtable.xml
index 96e4f720a6..171d7936b8 100644
--- a/addons/ballistics/stringtable.xml
+++ b/addons/ballistics/stringtable.xml
@@ -1597,6 +1597,7 @@
[ACE] Skrzynka z amunicją
[ACE] Caja de suministros de munición
[ACE] Munitionskiste
+ [ACE] Bedna s municí
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/captives/stringtable.xml b/addons/captives/stringtable.xml
index 45dec9ce51..f8f00bbdd0 100644
--- a/addons/captives/stringtable.xml
+++ b/addons/captives/stringtable.xml
@@ -162,42 +162,50 @@
Skapituluj jednostkę
Hacer que la unidad se rinda
Einheit kapitulieren lassen
+ Vzdávající se jednotka
Sync a unit to make them surrender.<br />Source: ace_captives
Zsynchronizuj z jednostką, aby skapitulowała.<br />Źródło: ace_captives
Sincroniza una unidad para hacer que se rinda.<br />Fuente: ace_captives
Einheit synchronisieren, um sie kapitulieren zu lassen.<br />Quelle: ace_captives
+ Synchronizuj s jednotkou, která se má vzdát.<br />Zdroj: ace_captives
Captives Settings
Ustawienia więźniów
Ajustes de prisioneros
+ Nastavení zajatce
Controls settings for surrender and cable ties
Moduł ten kontroluje ustawienia kapitulacji oraz opasek zaciskowych
Ajustes de control para rendición y precintos
+ Toto kontroluje nastavení kapitulace a svorek
Can handcuff own side
Skuwanie sojuszników
Se puede esposar el bando propio
+ Může spoutat spolubojovníky
Can players cabletie units on their own side
Czy gracze mogą skuwać sojuszników?
Pueden los jugadores esposar unidades en su propio bando
+ Mohou hráči spoutat jednotky na své straně
Allow surrendering
Pozwól kapitulować
Permitir rendición
+ Povolit vzdávání
Players can surrender after holstering their weapon
Gracze mogą skapitulować po schowaniu swojej broni do kabury
Los jugadores pueden rendirse después de enfundar su arma
+ Hráč se může vzdát poté, co si skryje zbraň
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/common/stringtable.xml b/addons/common/stringtable.xml
index c773c1f4a2..2fe81bc880 100644
--- a/addons/common/stringtable.xml
+++ b/addons/common/stringtable.xml
@@ -475,78 +475,91 @@
Sprawdzaj PBO
Comprobar PBOs
Überprüfe PBOs
+ Zkontrolovat PBO
Sprawdzaj spójność addonów z serwerem
Este módulo verifica la integridad de los addons con los que iniciamos el simulador
Dieses Modul überprüft ob jeder Spieler die richtigen PBO-Dateien hat.
+ Zjistit addon který je v souladu se serverem
Action
Akcja
Acción
Aktion
+ Akce
What to do with people who do not have the right PBOs?
Co zrobić z graczami, którzy nie mają właściwych PBO?
¿Qué hacer con la gente que no tiene correctamente los PBOs?
Was soll mit Leuten passieren, die nicht die richtigen PBOs haben?
+ Co udělat s lidmi, co nemají správně addony?
Warn once
Ostrzeż raz
Avisar una vez
Einmal verwarnen
+ Upozornit jednou
Warn (permanent)
Ostrzeżenie (permanentne)
Avisar (permanente)
Immer verwarnen
+ Upozornit (permanentně)
Kick
Kick
Expulsar
Kicken
+ Vyhodit
Check all addons
Sprawdź wsz. addony
Comprobar todos los addons
Alle Addons überprüfen
+ Zkontrolovat všechny addony
Check all addons instead of only those of ACE?
Sprawdzaj wszystkie addony czy tylko te z ACE?
Comprobar todos los addons en vez de solo los del ACE
Alle Addons anstatt nur ACE überprüfen?
+ Zkontrolovat všechny addony namísto jen těch od ACE?
Whitelist
Biała lista
Lista blanca
Whitelist
+ Seznam povolených
What addons are allowed regardless?
Jakie addony są dozwolone?
Qué addons están permitidos igualmente
Welche Addons werden dennoch erlaubt?
+ Jaké addony jsou povoleny?
LSD Vehicles
Pojazdy LSD
Vehículos LSD
LSD-Fahrzeuge
+ LSD vozidla
Adds LSD effect to synchronized vehicle
Dodaje efekt LSD pod zsynchronizowany pojazd
Añade el efecto LSD al vehículo sincronizado
Fügt einen LSD-Effekt zum synchronisierten Fahrzeug hinzu
+ Přidá LSD efekt pro synchronizované vozidla
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/dragging/stringtable.xml b/addons/dragging/stringtable.xml
index 956f004635..6fa60c5c78 100644
--- a/addons/dragging/stringtable.xml
+++ b/addons/dragging/stringtable.xml
@@ -34,7 +34,7 @@
Objeto muito pesado
L'oggetto pesa troppo
Предмет слишком тяжёлый
- Moc težké
+ Předmět je moc těžký
Az objektum túl nehéz
@@ -50,4 +50,4 @@
Нести
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/explosives/stringtable.xml b/addons/explosives/stringtable.xml
index 839f8a1582..da6759386d 100644
--- a/addons/explosives/stringtable.xml
+++ b/addons/explosives/stringtable.xml
@@ -510,35 +510,41 @@
System ładunków wybuchowych
Sistema de explosivos
Sprengstoffsystem
+ Systém výbušnin
Require specialists?
Wymagaj specjalistów?
¿Requiere especialista?
Benötigt Sprengstoffexperten?
+ Vyžadovat specialistu?
Require explosive specialists to disable explosives? Default: No
Wymagać saperów do rozbrajania ładunków wybuchowych? Domyślnie: Nie
Requiere especialista en explosivos para desactivar explosivos?. Por defecto: No
Benötige Sprengstoffexperte um Sprengladungen zu entschärfen? Standard: Nein
+ Vyžadovat specialistu na zneškodnění výbušniny? Výchozí: Ne
Punish non-specialists?
Karaj nie-specjalistów?
¿Penalizar a los no especialistas?
Bestrafe Nicht-Sprengstoffexperten?
+ Potrestat, pokud není specialista?
Increase the time it takes to complete actions for non-specialists? Default: Yes
Zwiększyć ilość wymaganego czasu do ukończenia akcji dla nie-specjalistów? Domyślnie: Tak
Aumenta el tiempo que lleva completar acciones para los no especialstas?. Por defecto: Si
Entschärfungszeit für Nicht-Sprengstoffexperten erhöhen? Standard: Ja
+ Zvýšit čas potřebný k dokončení akce pokud není specialista? Výchozí: Ano
Moduł ten pozwala dostosować opcje związane z ładunkami wybuchowymi, ich podkładaniem oraz rozbrajaniem.
Dieses Modul erlaubt die Einstellungen für Sprengstoffe zu verändern.
+ Tento modul umoňuje přizpůsobit nastavení týkajících se výbušnin.
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/frag/stringtable.xml b/addons/frag/stringtable.xml
index 2e0522a13d..fb25760e94 100644
--- a/addons/frag/stringtable.xml
+++ b/addons/frag/stringtable.xml
@@ -6,59 +6,69 @@
Symulacja fragmentacji
Simulación de fragmentación
Splittersimulation
+ Simulace fragmentace
Enable the ACE Fragmentation Simulation
Activa la simulación de fragmentación ACE
Aktywuje symulację fragmentacji ACE
Aktiviere die ACE-Splittersimulation
+ Povolit ACE simulaci fragmentace
Spalling Simulation
Simulación de astillamiento
Symulacja odprysków
Explosionssimulation
+ Simulace úlomků
Enable the ACE Spalling Simulation
Activa la simulación de astillamiento ACE
Aktywuje symulację odprysków ACE
Aktiviere ACE-Explosionssimulation
+ Povolit ACE simulaci úlomků
Maximum Projectiles Tracked
Máximos proyectiles rastreados
Maks. liczba śledzonych pocisków
Maximalzahl der verfolgten Projektile
+ Maximální počet sledovaných projektilů
This setting controls the maximum amount of projectiles the fragmentation and spalling system will track at any given time. If more projectiles are fired, they will not be tracked. Lower this setting if you do not want FPS drops at high-count projectile scenarios ( >200 rounds in the air at once)
Este ajuste controla la cantidad máxima de proyectiles del sistema de fragmentación y astillamiento de los que se hará un seguimiento en cualquier momento dado. Si se disparan más proyectiles, no serán rastreados. Baja esta opción si no deseas una bajada de FPS en escenarios con muchos proyectiles (>200 proyectiles en el aire a la vez)
To ustawienie kontroluje maksymalną ilość pocisków, jakie fragmentacja i odpryski symulują w danym momencie. Jeżeli więcej pocisków będzie wystrzelonych, wtedy nie będą one śledzone. Zmniejsz tą opcję jeżeli nie chcesz odczuwać spadków FPS podczas ciężkiej wymiany ognia (więcej niż 200 pocisków w powietrzu na raz).
Diese Einstellung steuert die maximale Anzahl an Projektilen, die das Splitter- und Explosionssystem gleichzeitig verfolgen wird. Wenn mehr Projektile abgefeuert werden, werden sie nicht verfolgt werden. Diese Einstellung zu verringern, kann FPS-Einbrüche bei Szenarien mit vielen Projektilen verhindern (>200 Objekte gleichzeitig in der Luft)
+ Toto nastavení kontroluje maximální množství projektilů z fragmentace a úlomků, která jsou sledována v dané době. Pokud je vystřeleno více projektilů, tak nebudou sledovány. Snižte toto nastavení pokud si nepřejete propady FPS v situacích, kde je velké množství projektilů ( >200 nábojů najednou ve vzduchu)
Maximum Projectiles Per Frame
Máximos proyectiles por cuadro
Maximale Anzahl an Projektilen pro Frame
Maks. liczba pocisków na klatkę
+ Maximální počet projektilů ze jeden snímek
The number of spall track calculations to perform in any given frame. This helps spread the FPS impact of tracking spall rounds across multiple frames, limiting its impact even further.
Ilość obliczeń wykonywanych przez symulację odprysków w danej klatce. Ta opcja pomaga rozprzestrzenić obliczenia odprysków na więcej klatek, zmniejszając spadek FPS jeszcze bardziej.
Gibt die Anzahl der Explosionverfolgungsberechnungen an, die gleichzeitig ausgeführt werden. Das kann dabei helfen den FPS-Einfluss abzuschwächen, wenn Teile über mehrere Frames hinweg verfolgt werden.
El número de cálculos de esquirlas que se hará en cualquier cuadro. Esto ayuda a dispersar el impacto en FPS del seguimiento de esquirlas de balas a través de múltiples cuadros, lo que limita aún más su impacto.
+ Počet úlomků v daném snímku. Toto pomáhá rozšířit FPS dopad sledovaného úlomku napříč více snímky, omezuje jeho vliv ještě více.
(SP Only) Frag/Spall Debug Tracing
(Solo SP) Seguimiento de depuración de Fragmentación/Astillamiento
(Tylko SP) Wizualny debug odł./odpr.
+ (Pouze SP) Debug sledování Frag/Úlomků
(SP Only) Requires a mission/editor restart. Enables visual tracing of fragmentation and spalling rounds in SP game mode only.
(Solo SP) Requiere un reinicio misión/editor. Permite el seguimiento visual de la fragmentación y astillamientos de los proyectiles en modo SP.
(Tylko SP) Wymaga restartu misji/edytora. Aktywuje wizualne śledzenie odłamków oraz odprysków w trybie gry Single Player.
(nur SP) Splitter-/Explosions-Debugging
+ (Pouze SP) Vyžaduje restart mise/editoru. Aktivuje vizuální stopování fragmentace a úlomů pouze v režimu jednoho hráče.
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/hearing/stringtable.xml b/addons/hearing/stringtable.xml
index 7a3d3d785a..d2506af22f 100644
--- a/addons/hearing/stringtable.xml
+++ b/addons/hearing/stringtable.xml
@@ -114,23 +114,27 @@
Słuch
Audición
Gehör
+ Sluch
Enable combat deafness?
Wł. głuchotę bojową
¿Habilitar sordera de combate?
Aktiviere Taubheit im Gefecht?
+ Povolitbojovou hluchotu?
Enable combat deafness?
Możliwość chwilowej utraty słuchu przy głośnych wystrzałach i jednoczesnym braku włożonych stoperów
Habilita la sordera de combate
Aktiviere Taubheit im Gefecht?
+ Povolit ztrátu sluchu?
Głuchota bojowa pojawia się w momentach, kiedy stoimy w pobliżu broni wielkokalibrowej bez ochrony słuchu, lub np. podczas ostrzału artyleryjskiego. Moduł ten pozwala na włączenie lub wyłączenie tego efektu.
Dieses Modul aktiviert/deaktiviert die Taubheit im Gefecht. Wenn aktiviert, können Spieler ohne Gehörschutz taub werden, wenn eine Waffe in ihrer Nähe abgefeuert wird oder eine Explosion stattfindet.
+ Ztráta sluchu je možná ve chvíly, kdy se v naší bezprostřední blízkosti střílí z velkorážní zbraně nebo při bombardování a mi jme bez ochrany sluchu (např. špunty). Tento modul umožňuje tuto věc povolit nebo zakázat.
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/huntir/stringtable.xml b/addons/huntir/stringtable.xml
index 51c2104bfe..45c6b19392 100644
--- a/addons/huntir/stringtable.xml
+++ b/addons/huntir/stringtable.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-
+
@@ -170,7 +170,7 @@
Esc - Exit help
ESC - Hilfe verlassen
Esc - Exit help
- Esc - Ukončit Pomoc
+ Esc - Ukončit pomoc
Esc - Выйти из помощи
Esc - Exit help
Esc - wyjście z ekranu Pomocy
diff --git a/addons/interact_menu/stringtable.xml b/addons/interact_menu/stringtable.xml
index cd3b19a845..6737729092 100644
--- a/addons/interact_menu/stringtable.xml
+++ b/addons/interact_menu/stringtable.xml
@@ -221,21 +221,25 @@
Interaction menu background
Tło menu interakcji
Fondo del menú de interacción
+ Pozadí menu interakce
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/interaction/stringtable.xml b/addons/interaction/stringtable.xml
index a1dad1a8e0..c1a9d463e9 100644
--- a/addons/interaction/stringtable.xml
+++ b/addons/interaction/stringtable.xml
@@ -77,7 +77,7 @@
Right Leg
Rechtes Bein
Pierna derecha
- Pravá hona
+ Pravá noha
Prawa noga
Jambe droite
Правая нога
@@ -632,7 +632,7 @@
Dołącz do zielonych
Entrar em Verde
Belépés a Zöldbe
- Připojit k zeleným
+ Připojit k zeleným
Присоединиться к Зеленой группе
Rejoindre vert
Unirsi al team verde
@@ -691,7 +691,7 @@
Has dejado el equipo
Tu as quitté l'équipe
Opuściłeś drużynę
- Opustil si tým
+ Opustil jsi tým
Вы покинули группу
Você deixou a Equipe
Hai lasciato il team
@@ -798,23 +798,27 @@
System interakcji
Sistema de interacción
Interaktionssystem
+ Systém interakce
Enable Team Management
Wł. zarządzanie drużyną
Habilitar gestión de equipos
Aktiviere Gruppenverwaltung
+ Povolit správu týmu
Should players be allowed to use the Team Management Menu? Default: Yes
Czy gracze mogą korzystać z menu zarządzania drużyną? Domyślnie: Tak
¿Deben tener permitido los jugadores el uso del menu de gestión de equipos? Por defecto: Si
Sollen Spieler das Gruppenverwaltungsmenü verwenden dürfen? Standard: Ja
+ Mohou hráči použít menu správy týmu? Výchozí: Ano
Na zarządzanie drużyną składa się: przydział kolorów dla członków drużyny, przejmowanie dowodzenia, dołączanie/opuszczanie drużyn.
Die Gruppenverwaltung erlaubt die Zuweisung von Farben für Einheiten, die Kommandierung und das Beitreten/Verlassen einer Gruppe.
+ Správa týmu se skládá z: přidělení barev pro členy týmu, převzetí velení, připojení/odpojení.
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/map/stringtable.xml b/addons/map/stringtable.xml
index 373275d6b9..7d5a9dda5a 100644
--- a/addons/map/stringtable.xml
+++ b/addons/map/stringtable.xml
@@ -6,94 +6,110 @@
Mapa
Mapa
Karte
+ Mapa
Map illumination?
Oświetlenie mapy
¿Iluminación de mapa?
Kartenausleuchtung
+ Osvětlení mapy
Calculate dynamic map illumination based on light conditions?
Oblicza dynamiczne oświetlenie mapy bazujące na warunkach oświetleniowych
Calcula la iluminación dinámica del mapa basandose en las condiciones de luz
Berechne die Kartenauslichtung anhand des Umgebungslichts?
+ Vypočítat dynamické osvětlení mapy na základně světelných podmínek?
Map shake?
Drżenie mapy
¿Temblor de mapa?
Kamerawackeln
+ Třesení mapy?
Make map shake when walking?
Ekran mapy drży podczas ruchu
Hace que el mapa tiemble cuando caminas
Kamerawackeln beim Gehen?
+ Umožnit třesení mapy za pochodu?
Limit map zoom?
Ograniczony zoom
¿Limitar el zoom de mapa?
Kartenzoom einschränken
+ Omezit přiblížení mapy?
Limit the amount of zoom available for the map?
Ogranicza maksymalny stopień przybliżenia mapy
Limita la cantidad de zoom disponible para el mapa
Zoomstufe der Karte einschränken?
+ Omezit stupeň přiblížení pro mapu?
Show cursor coordinates?
Koordynaty pod kursorem
¿Mostrar coordenadas de cursor?
Zeige Cursor-Koordinaten?
+ Zobrazit souřadnice u kurzoru?
Show the grid coordinates on the mouse pointer?
Pokazuje pod kursorem koordynaty wskazanego kwadratu mapy
Muestra las coordenadas de la cuadricula en el puntero del ratón
Gitter-Koordinaten auf dem Mauszeiger anzeigen?
+ Zobrazit souřadnice u kurzoru v mapě?
Moduł ten pozwala dostosować opcje widoku ekranu mapy.
Dieses Modul erweitert die Kartenfunktionen.
+ Tento modul umožňuje přizpůsobit mapu s obrazem.
Blue Force Tracking
Blue Force Tracking
Seguimiento de fuerzas amigas
Blue Force Tracking
+ Blue Force Tracking
Interval
Interwał
Intervalo
Intervall
+ Interval
How often the markers should be refreshed (in seconds)
Jak często markery powinny być odświeżane (w sekundach)
Frecuencia de actualización de los marcadores (en segundos)
Wie oft sollen die Markierungen aktualisiert werden (in Sekunden)
+ Jak často budou značky aktualizovány (v sekundách)
Hide AI groups?
Ukryj grupy AI
¿Ocultar grupos de IA?
KI-Gruppen verstecken?
+ Skrýt AI skupiny?
Hide markers for 'AI only' groups?
Ukrywa markery dla grup złożonych tylko z AI
Oculta las marcas de grupos 'solo IA'
Verstecke Marker für "nur KI"-Gruppen?
+ Skrýt značky pouze pro AI skupiny?
Pozwala śledzić na mapie pozycje sojuszniczych jednostek za pomocą markerów BFT.
Dieses Modul ermöglicht es verbündete Einheiten mit dem BFT auf der Karte zu verfolgen.
+ Umožňuje sledovat přátelské jednokty na mapě v rámci BFT.
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/medical/stringtable.xml b/addons/medical/stringtable.xml
index 543a2e6ae9..ac3a53199a 100644
--- a/addons/medical/stringtable.xml
+++ b/addons/medical/stringtable.xml
@@ -1591,6 +1591,7 @@
Żadna
Nada
Keine
+ Žádný
Weak
@@ -2714,6 +2715,7 @@
ACE Opcje medyczne
Médico ACE
ACE-Medicsystem
+ ACE Zdravotnické
Medical Settings [ACE]
@@ -2721,6 +2723,7 @@
Ustawienia medyczne [ACE]
Ajustes médicos [ACE]
Medizinische Einstellungen [ACE]
+ Lékařské nastavení [ACE]
Medical Level
@@ -2728,6 +2731,7 @@
Poziom medyczny
Nivel médico
Medizinisches Level
+ Úroveň medického
What is the medical simulation level?
@@ -2735,6 +2739,7 @@
Jaki jest poziom symulacji medycznej?
¿Cuál es el nivel de simulación médica?
Wie hoch soll das medizinische Simulationslevel sein?
+ Jaká je úroveň lékařské simulace?
Basic
@@ -2742,6 +2747,7 @@
Podstawowy
Básico
Standard
+ Základní
Advanced
@@ -2749,6 +2755,7 @@
Zaawansowany
Avanzado
Erweitert
+ Pokročilé
Medics setting
@@ -2756,12 +2763,14 @@
Poziom medyków
Configuración médica
Medizinische Einstellungen
+ Úroveň zdravotníků
What is the level of detail prefered for medics?
Каков уровень подробностей для медиков?
Jaki jest poziom detali medycznych wyświetlanych dla medyków?
¿Cuál es el nivel de detalle preferido para los médicos?
+ Jaká úroveň detailů je preferována pro zdravotníky?
Disable medics
@@ -2769,6 +2778,7 @@
Wyłącz medyków
Desactivar médicos
Sanitäter deaktivieren
+ Zakázat zdravotníky
Enable Litter
@@ -2776,6 +2786,7 @@
Aktywuj odpadki
Activar restos médicos
Abfälle aktivieren
+ Povolit odpadky
Enable litter being created upon treatment
@@ -2783,6 +2794,7 @@
Twórz odpadki medyczne podczas leczenia
Activar los restos médicos que se crean en el tratamiento
Aktiviere Abfälle, wenn eine Behandlung durchgeführt wurde
+ Vytváří odpad zdravotnického materiálu pří léčení
Life time of litter objects
@@ -2790,6 +2802,7 @@
Długość życia odpadków
Tiempo de vida de los restos médicos
Dauer des angezeigten Abfalls
+ Životnost pro odpadky
How long should litter objects stay? In seconds. -1 is forever.
@@ -2797,6 +2810,7 @@
Ile czasu musi upłynąć, aby odpadki zaczęły znikać? W sekundach. -1 dla nieskończoności.
¿Por cuánto tiempo deben permanecer los restos médicos? En segundos. -1 es para siempre.
Wie lange sollen Abfälle am Boden liegen (in Sekunden)? -1 ist für immer.
+ Za jak dlouho začnou odpadky mizet? V sekundách. -1 navždy.
Enable Screams
@@ -2804,6 +2818,7 @@
Aktywuj wrzaski
Activar gritos
Schreie aktivieren
+ Povolit křik
Enable screaming by injuried units
@@ -2811,6 +2826,7 @@
Aktywuj wrzeszczenie z bólu przez ranne jednostki
Activar gritos para unidades heridas
Aktiviere Schreie bei verletzten Einheiten
+ Povolit křičení zraněných jednotek
Player Damage
@@ -2818,6 +2834,7 @@
Próg obrażeń graczy
Daño de jugador
Spielerschaden
+ Poškození hráče
What is the damage a player can take before being killed?
@@ -2825,6 +2842,7 @@
Jaki jest próg obrażeń, jakie gracz może otrzymać zanim zostanie zabity?
¿Cuál es el daño que un jugador puede sufrir antes de morir?
Wie viel Schaden kann ein Spieler erleiden, bevor er getötet wird?
+ Jaké poškození může hráč dostat než bude zabit?
AI Damage
@@ -2832,6 +2850,7 @@
Próg obrażeń AI
Daño IA
KI-Schaden
+ Poškození AI
What is the damage an AI can take before being killed?
@@ -2839,6 +2858,7 @@
Jaki jest próg obrażeń, jakie AI może otrzymać zanim zostanie zabite?
¿Cuál es el daño que la IA puede sufrir antes de morir?
Wie viel Schaden kann eine KI erleiden, bis sie getötet wird?
+ Jaké poškození může AI dostat než bude zabito?
AI Unconsciousness
@@ -2846,6 +2866,7 @@
Nieprzytomność AI
Inconsciencia IA
KI-Bewusstlosigkeit
+ Bezvědomí AI
Allow AI to go unconscious
@@ -2853,6 +2874,7 @@
Czy AI może być nieprzytomne od odniesionych obrażeń?
Permita a la IA caer inconsciente
KI kann bewusstlos werden
+ Umožňuje AI upadnout do bezvědomí
Disabled
@@ -2860,6 +2882,7 @@
Wyłączone
Activado
Deaktiviert
+ Zakázáno
Enabled
@@ -2867,6 +2890,7 @@
Włączone
Desactivado
Aktiviert
+ Povoleno
Prevent instant death
@@ -2874,6 +2898,7 @@
Wył. natychmiast. śmierć
Prevenir muerte instantánea
Verhindere direkten Tod
+ Zabránit okamžité smrti
Have a unit move to unconscious instead of death
@@ -2881,6 +2906,7 @@
Spraw, aby jednostka została przeniesiona do stanu nieprzytomności zamiast ginąć na miejscu od śmiertelnych obrażeń
Mover una unidad a inconsciente en vez de a muerta
Lässt eine Einheit bewusstlos werden anstatt zu sterben
+ Jednotka upadne do bezvědomí namísto smrti
Bleeding coefficient
@@ -2888,6 +2914,7 @@
Mnożnik krwawienia
Coeficiente de sangrado
Verblutungsmultiplikator
+ Koeficient krvácení
Coefficient to modify the bleeding speed
@@ -2895,6 +2922,7 @@
Mnożnik modyfikujący prędkość wykrwawiania się
Coeficiente para modificar la velocidad de sangrado
Multiplikator um die Verblutungsgeschwindigkeit zu verändern
+ Koeficient rychlosti krvácení
Pain coefficient
@@ -2902,6 +2930,7 @@
Mnożnik bólu
Coeficiente de dolor
Schmerzmultiplikator
+ Koeficient bolesti
Coefficient to modify the pain intensity
@@ -2909,6 +2938,7 @@
Mnożnik modyfikujący intensywność bólu
Coeficiente para modificar la intensidad del dolor
Multiplikator um den Schmerzintensität zu verändern
+ Koeficient intenzity bolesti
Sync status
@@ -2916,6 +2946,7 @@
Synchronizuj status
Sincronizador estado
Status synchronisieren
+ Synchronizovat status
Keep unit status synced. Recommended on.
@@ -2923,6 +2954,7 @@
Utrzymuj synchronizację statusu jednostek. Zalecane zostawienie tej opcji włączonej.
Mantener el estado de la unidad sincronizado. Recomendado activado
Status der Einheit synchron halten. Sollte aktiviert bleiben.
+ Udržuje status jednotky synchronizovaný. Doporučeno zapnout.
Provides a medical system for both players and AI.
@@ -2930,6 +2962,7 @@
Moduł ten dostarcza system medyczny dla graczy oraz AI.
Proporciona un sistema médico para jugadores e IA.
Aktiviert ein medizinisches System für Spieler und KI.
+ Poskytuje zdravotní systém pro hráče a AI.
Advanced Medical Settings [ACE]
@@ -2937,6 +2970,7 @@
Zaawansowane ustawienia medyczne [ACE]
Ajustes médicos avanzados [ACE]
Erweiterte medizinische Einstellungen [ACE]
+ Pokročilé zdravotnické nastavení [ACE]
Enabled for
@@ -2944,6 +2978,7 @@
Aktywne dla
Hablitado para
Aktiviert für
+ Povoleno pro
Select what units the advanced medical system will be enabled for
@@ -2951,6 +2986,7 @@
Wybierz dla kogo zaawansowany system medyczny będzie aktywny
Seleccione para qué unidades será habilitado el sistema médico avanzado
Wähle aus welche Einheiten das erweiterte medizinische System haben
+ Vyberte, pro jaké jednotky bude pokročilý zdravotní systém povolen
Players only
@@ -2958,6 +2994,7 @@
Tylko dla graczy
Solo jugadores
Nur Spieler
+ Pouze hráči
Players and AI
@@ -2965,6 +3002,7 @@
Gracze oraz AI
Jugadors e IA
Spieler und KI
+ Hráči a AI
Enable Advanced wounds
@@ -2972,6 +3010,7 @@
Akt. zaawansowane rany
Activa heridas avanzadas
Aktiviere erweiterte Wunden
+ Povolit pokročilé zranění
Allow reopening of bandaged wounds?
@@ -2979,6 +3018,7 @@
Pozwól na otwieranie się zabandażowanych ran?
Permitir la reapertura de las heridas vendadas?
Erlaube das Öffnen von bandagierten Wunden?
+ Umožnit znovuotevření zavázané rány?
Vehicle Crashes
@@ -2986,6 +3026,7 @@
Obrażenia od kolizji
Accidentes de vehículos
Fahrzeugunfälle
+ Poškození z kolize
Do units take damage from a vehicle crash?
@@ -2993,6 +3034,7 @@
Czy jednostki otrzymują obrażenia w wyniku kolizji pojazdów?
¿Las unidades reciben daño de un accidente de tráfico?
Bekommen Einheiten von Fahrzeugunfällen Schaden?
+ Dostane jednotka poškození při autonehodě?
Allow PAK
@@ -3000,6 +3042,7 @@
Ust. apteczek osobistych
Permitir EPA
Erlaube Erstehilfekasten
+ Povolit osobní lékárničky
Who can use the PAK for full heal?
@@ -3007,6 +3050,7 @@
Kto może skorzystać z apteczki osobistej w celu pełnego uleczenia?
¿Quién puede utilizar el EPA para una cura completa?
Wer kann den Erstehilfekasten für eine Endheilung verwenden?
+ Kdo může použít osobní lékárničku pro plné vyléčení?
Anyone
@@ -3014,6 +3058,7 @@
Wszyscy
Nadie
Jeder
+ Kdokoliv
Medics only
@@ -3021,6 +3066,7 @@
Tylko medycy
Solo médicos
Nur Sanitäter
+ Pouze zdravotník
Doctors only
@@ -3028,6 +3074,7 @@
Tylko doktorzy
Solo doctores
Nur Ärzte
+ Pouze doktor
Remove PAK on use
@@ -3035,6 +3082,7 @@
Usuń apteczkę po użyciu
Eliminar EPA después del uso
Entferne Erstehilfekasten bei Verwendung
+ Odebrat osobní lékárničku po použití
Should PAK be removed on usage?
@@ -3042,6 +3090,7 @@
Czy apteczka osobista powinna zniknąć z ekwipunku po jej użyciu?
El EPA será eliminado después de usarlo
Sollen Erstehilfekästen bei Verwendung entfernt werden?
+ Má se osobní lékárnička odstranit po použití?
Locations PAK
@@ -3049,6 +3098,7 @@
Ogr. apteczek osobistych
Ubicacions del EPA
Orte für Erstehilfekasten
+ Lokace osobní lékárničky
Where can the personal aid kit be used?
@@ -3056,6 +3106,7 @@
Gdzie można korzystać z apteczek osobistych?
¿Dónde se puede utilizar el equipo de primeros auxilios?
Wo kann der Erstehilfekasten verwendet werden?
+ Kde může být osobní lékárnička použita?
Anywhere
@@ -3063,6 +3114,7 @@
Wszędzie
Donde sea
Überall
+ Kdekoliv
Medical vehicles
@@ -3070,6 +3122,7 @@
Pojazdy medyczne
Vehiculos médicos
Medizinische Fahrzeuge
+ Zdravotnická vozidla
Medical facility
@@ -3077,6 +3130,7 @@
Budynki medyczne
Centro médico
Medizinische Einrichtungen
+ Zdravotnické zařízení
Vehicles & facility
@@ -3084,6 +3138,7 @@
Pojazdy i budynki medyczne
Vehículos y centros
Fahrzeuge & Einrichtungen
+ Vozidla a zařízení
Disabled
@@ -3091,6 +3146,7 @@
Wyłączone
Desactivado
Deaktiviert
+ Zakázáno
Allow Surgical kit (Adv)
@@ -3098,6 +3154,7 @@
Ust. zestawu chirurg.
Permitir equipo quirúrgico (Avanzado)
Erlaube Operationskasten
+ Povolit chirurgickou soupravu (Pokr.)
Who can use the surgical kit?
@@ -3105,6 +3162,7 @@
Kto może skorzystać z zestawu chirurgicznego w celu zszycia ran?
¿Quién puede utilizar el equipo quirúrgico?
Wer kann den Operationskasten verwenden?
+ Kdo může použít chirurgickou soupravu?
Remove Surgical kit (Adv)
@@ -3112,6 +3170,7 @@
Usuń zest. chir. po użyciu
Eliminar equipo quirúrgico (Avanzado)
Enrtferne Operationskasten (erweitert)
+ Odebrat chirurgickou soupravu (Pokr.)
Should Surgical kit be removed on usage?
@@ -3119,6 +3178,7 @@
Czy zestaw chirurgiczny powinien zniknąć z ekwipunku po jego użyciu?
Eliminar el equipo quirúrgico después del uso
Entferne Operationskästen bei Verwendung?
+ Odebrat chirurgickou soupravu po použití?
Locations Surgical kit (Adv)
@@ -3126,6 +3186,7 @@
Ogr. zestawu chirurg.
Ubicaciones del equipo quirúrgico (Avanzado)
Orte für Operationskästen (erweitert)
+ Lokace chirurgické soupravy (Pokr.)
Where can the Surgical kit be used?
@@ -3133,6 +3194,7 @@
Gdzie można korzystać z zestawu chirurgicznego?
Dónde se puede utilizar el equipo quirúrgico
Wo kann der Operationskasten verwendet werden?
+ Kde může být použita chirurgická souprava?
Configure the treatment settings from ACE Medical
@@ -3140,6 +3202,7 @@
Skonfiguruj zaawansowane ustawienia leczenia systemu medycznego ACE
Configure las opciones de tratamiento del ACE Médico
Behandlungseinstellungen vom ACE-Medical konfigurieren
+ Konfigurace nastavení léčby ze zdravotnické systému ACE
Revive Settings [ACE]
@@ -3147,6 +3210,7 @@
Ustawienia wskrzeszania [ACE]
Sistema de resucitado [ACE]
Wiederbelebungseinstellungen [ACE]
+ Nastavení oživení [ACE]
Enable Revive
@@ -3154,6 +3218,7 @@
Aktywuj wskrzeszanie
Habilitar resucitado
Erlaube Wiederbelebung
+ Povolit oživení
Enable a basic revive system
@@ -3161,6 +3226,7 @@
Aktywuj podstawowy system wskrzeszania
Habilitar un sistema básico de resucitado
Aktiviere Standard-Wiederbelebungssystem
+ Povolit základní systém oživení
Max Revive time
@@ -3168,6 +3234,7 @@
Maks. czas agonii
Tiempo máximo de resucitado
Maximale Wiederbelebungszeit
+ Maximální čas pro oživení
Max amount of seconds a unit can spend in revive state
@@ -3175,6 +3242,7 @@
Maksymalna długość agonii w sekundach (czas na wskrzeszenie)
Cantidad máxima de segundos que una unidad puede gastar en estado de resucitación
Maximale Zeitspanne in Sekunden die eine Einheit im Wiederbelebungszustand verbringen kann
+ Maximální doba v agónii v sekundách
Max Revive lives
@@ -3182,6 +3250,7 @@
Maks. ilość wskrzeszeń
Vidas máximas de resucitado
Maximale Leben bei Wiederbelebung
+ Maximální počet oživení
Max amount of lives a unit. 0 or -1 is disabled.
@@ -3189,6 +3258,7 @@
Maksymalna ilość wskrzeszeń. Wpisz 0 lub -1 aby wyłączyć.
Cantidad máxima de vidas por unidad. 0 o -1 es desactivado.
Maximale Anzahl von Leben einer Einheit. 0 or -1 bedeutet deaktiviert.
+ Maximální počet životu pro jednotku. 0 nebo -1 je zakázáno.
Provides a medical system for both players and AI.
@@ -3196,6 +3266,7 @@
Moduł ten aktywuje podstawowy system wskrzeszania. Jednostka po otrzymaniu śmiertelnych obrażeń przechodzi do stanu agonii, która trwa określoną długość czasu. W tym czasie aby wskrzesić i jednocześnie odratować jednostkę należy opatrzeć jej rany i wykonać RKO.
Proporciona un sistema médico para jugadores e IA.
Aktiviert das Medicsystem für Spieler und KI.
+ Poskytuje zdravotní systém pro hráče a AI.
Set Medic Class [ACE]
@@ -3203,6 +3274,7 @@
Ustaw klasę medyka [ACE]
Establecer case médica [ACE]
Setze Sanitäterklassen [ACE]
+ Určit třídu medika [ACE]
List
@@ -3210,6 +3282,7 @@
Lista
Lista
Liste
+ Seznam
List of unit names that will be classified as medic, separated by commas.
@@ -3217,6 +3290,7 @@
Lista nazw jednostek, które są sklasyfikowane jako medycy, oddzielone przecinkami.
Lista de los nombres de las unidades que se clasifican como médico, separados por comas.
Liste von Namen, die als Sanitäter verwendet werden. Wird durch Kommas getrennt.
+ Seznam osob které budou klasifikovány jako zdravotník, oddělené čárkami.
Is Medic
@@ -3224,12 +3298,14 @@
Klasa medyczna
Es médico
Ist Sanitäter
+ Je zdravotník
Dieses Modul legt fest welche Einheit ein Sanitäter ist.
+ Tento modul určuje, která jednotka je zdravotník.
None
@@ -3237,6 +3313,7 @@
Żadna
Nada
Keine
+ Žádný
Regular medic
@@ -3244,6 +3321,7 @@
Zwykły medyk
Médico regular
Normaler Sanitäter
+ Řadový zdravotník
Doctor (Only Advanced Medics)
@@ -3251,6 +3329,7 @@
Doktor (tylko zaawansowani medycy)
Doctor (Solo medicina avanzada)
Arzt (nur erweiterte Sanitäter)
+ Doktor (Pouze pokročilý zdravotníci)
Assigns the ACE medic class to a unit
@@ -3258,6 +3337,7 @@
Moduł ten przypisuje klasę medyka ACE do jednostek.
Asigna la clase médico ACE a una unidad
Weise die ACE-Sanitäterklasse einer Einheit zu
+ Přiřadí ACE třídu zdravotníka do jednotky
Set Medical Vehicle [ACE]
@@ -3265,6 +3345,7 @@
Ustaw pojazd medyczny [ACE]
Establecer vehículos médicos [ACE]
Setze medizinisches Fahrzeug [ACE]
+ Určit zdravotnické vozidlo [ACE]
List
@@ -3272,6 +3353,7 @@
Lista
Lista
Liste
+ Seznam
List of vehicles that will be classified as medical vehicle, separated by commas.
@@ -3279,6 +3361,7 @@
Lista nazw pojazdów, które są sklasyfikowane jako pojazdy medyczne, oddzielone przecinkami.
Lista de los vehículos que se clasifican como vehículo médicos, separados por comas.
Liste ovn Fahrzeugen, die als medizinische Fahrzeuge verwendet werden. Wird durch Kommas getrennt.
+ Seznam vozidel které budou klasifikovány jako zdravotnická vozidla, oddělené čárkami.
Is Medical Vehicle
@@ -3286,6 +3369,7 @@
Jest pojazdem med.
Es vehículo médico
Ist medizinisches Fahrzeug
+ Je zdravotnické vozidlo
Whatever or not the objects in the list will be a medical vehicle.
@@ -3293,6 +3377,7 @@
Czy pojazdy z tej listy są pojazdami medycznymi.
Cualquiera de la lista o fuera de ella será un vehículo médico.
Leg fest ob das Objekt in der Liste ein medizinisches Fahrzeug ist.
+ Ať už jsou nebo nejsou objekty v seznamu budou zdravotnická vozidla.
Assigns the ACE medic class to a unit
@@ -3300,6 +3385,7 @@
Moduł ten pozwala na przypisanie danym pojazdom statusu pojazdów medycznych. Wewnątrz takiego pojazdu można wykonywać zaawansowane zabiegi medyczne.
Asigna la clase médico ACE a una unidad
Weist die ACE-Sanitäterklasse einer Einheit zu
+ Přiřadí ACE třídu zdravotníka do jednotky
Set Medical Facility [ACE]
@@ -3307,6 +3393,7 @@
Ustaw budynek medyczny [ACE]
Establece el centro médico [ACE]
Setze medizinische Einrichtung [ACE]
+ Určit zdravotnické zařízení [ACE]
Is Medical Facility
@@ -3314,6 +3401,7 @@
Jest budynkiem med.
Es centro médico
Ist eine medizinische Einrichtung
+ Je zdravotnické zařízení
Registers an object as a medical facility
@@ -3321,6 +3409,7 @@
Przypisuje danemu obiektowi status budynku medycznego
Registra un objeto como un centro médico
Definiert ein Objekt als medizinische Einrichtung
+ Registruje objekt jako zdravotnické zařízení
Defines an object as a medical facility. This allows for more advanced treatments. Can be used on buildings and vehicles.
@@ -3328,6 +3417,7 @@
Moduł ten pozwala przypisać status budynku medycznego danemu obiektowi. Budynek taki pozwala na wykonywanie zaawansowanych zabiegów medycznych. Może być użyte na pojazdach i budynkach.
Define un objeto como un centro médico. Esto permite tratamientos más avanzados. Se puede utilizar en edificios y vehículos.
Definiert ein Objekt als medizinische Einrichtung. Das ermöglicht weitere Behandlungen. Kann bei Gebäuden und Fahrzeugen verwendet werden.
+ Definuje objekt jako zdravotnické zařízení. To umožňuje více pokročilé léčení. Může být použito na budovy nebo na vozidla.
[ACE] Medical Supply Crate (Basic)
@@ -3335,6 +3425,7 @@
[ACE] Skrzynka z zapasami medycznymi (podstawowa)
[ACE] Caja de suministros médicos (Básica)
[ACE] Medizinische Kiste (standard)
+ [ACE] Zdravotnické zásoby (Základ)
[ACE] Medical Supply Crate (Advanced)
@@ -3342,6 +3433,7 @@
[ACE] Skrzynka z zapasami medycznymi (zaawansowana)
[ACE] Caja de suministros médicos (Avanzada)
[ACE] Medizinische Kiste (erweitert)
+ [ACE] Zdravotnické zásoby (Pokročilé)
Yes
@@ -3368,4 +3460,4 @@
No
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/microdagr/stringtable.xml b/addons/microdagr/stringtable.xml
index a13e8d5541..4a933fc993 100644
--- a/addons/microdagr/stringtable.xml
+++ b/addons/microdagr/stringtable.xml
@@ -270,7 +270,7 @@
Zeige MicroDAGR
Mostrar MicroDAGR
Показать MicroDAGR
- Ukázat MicroDAGR GPS
+ Ukázat MicroDAGR
Pokaż MicroDAGR
Afficher MicroDAGR
MicroDAGR mutatása
@@ -282,7 +282,7 @@
Konfiguriere MicroDAGR
Configurar MicroDAGR
Настроить MicroDAGR
- Konfigurovat MicroDAGR GPS
+ Konfigurovat MicroDAGR
Konfiguruj MicroDAGR
Configurer MicroDAGR
MicroDAGR konfigurálása
@@ -294,7 +294,7 @@
Schließe MicroDAGR
Cerrar MicroDAGR
Закрыть MicroDAGR
- Zavřít MicroDAGR GPS
+ Zavřít MicroDAGR
Zamknij MicroDAGR
Fermer MicroDAGR
MicroDAGR elrejtése
@@ -305,41 +305,48 @@
MicroDAGR Map Fill
Wypełnienie mapy MicroDAGR
Relleno del mapa MicroDAGR
+ MicroDAGR - Vyplnění mapy
MicroDAGR Map Fill
Wypełnienie mapy MicroDAGR
Relleno del mapa MicroDAGR
+ MicroDAGR - Vyplnění mapy
How much map data is filled on MicroDAGR's
Jak duża część informacji mapy jest załadowana do MicroDAGR?
Cuanta información está disponible en el mapa del MicroDAG
Wie viel Daten auf einem MicroDAGR zu sehen sind
+ Kolik informací je načteno do MicroDAGR?
Full Satellite + Buildings
Pełna satelitarna + budynki
Satelite completo + Edificios
Satellitenbild + Gebäude
+ Satelit + Budovy
Topographical + Roads
Topograficzna + drogi
Topografico + Carreteras
Topografisch + Straßen
+ Topografické + Cesty
None (Cannot use map view)
Żadna (wyłącza ekran mapy)
Nada (No se puede el mapa)
Keine (kann keine Kartenansicht verwenden)
+ Žádný (Nelze použít zobrazení mapy)
Controls how much data is filled on the microDAGR items. Less data restricts the map view to show less on the minimap.<br />Source: microDAGR.pbo
Moduł ten pozwala kontrolować jak duża ilość informacji jest załadowana do przedmiotów MicroDAGR. Mniejsza ilość danych ogranicza widok mapy pokazując mniej rzeczy na minimapie.<br />Źródło: microDAGR.pbo
Controla la cantidad de información disponible en el microDAGR. Menos datos limitan la vista del mapa a mostrar menos en el minimapa.<br />Fuente: microDAGR.pbo
Steuert wie viel Daten auf dem microDAGR zu sehen ist. Weniger Daten schränken die Kartenansicht ein, um mehr auf der Minimap zu sehen.<br />Quelle: microDAGR.pbo
+ Tento modul umožňuje kontrolovat, kolik informací je obsaženo v MicroDAGR. Menší množství dat omezené zobrazením mapy ukazují méně věcí na minimapě.<br />Zdroj: microDAGR.pbo
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/missileguidance/stringtable.xml b/addons/missileguidance/stringtable.xml
index ee5b02bb4b..4c18c2f4c7 100644
--- a/addons/missileguidance/stringtable.xml
+++ b/addons/missileguidance/stringtable.xml
@@ -102,18 +102,21 @@
Wyłącz
Desactivado
Aus
+ Vypnout
Player Only
Tylko gracz
Solo jugador
Nur Spieler
+ Pouze hráči
Player and AI
Gracz oraz AI
Jugador e IA
Spieler und KI
+ Hráči a AI
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/missionmodules/stringtable.xml b/addons/missionmodules/stringtable.xml
index 86d9725af2..2cdd0ba8a6 100644
--- a/addons/missionmodules/stringtable.xml
+++ b/addons/missionmodules/stringtable.xml
@@ -6,102 +6,119 @@
ACE Moduły misji
Módulo de misiones ACE
ACE-Missionsmodule
+ ACE Moduly mise
Ambiance Sounds [ACE]
Dźwięki [ACE]
[ACE] Sonidos ambiente
Umgebungsgeräusche [ACE]
+ Zvuky prostředí [ACE]
Sounds
Dźwięki
Sonidos
Sounds
+ Zvuky
Class names of the ambiance sounds to be played. Seperated by ','
Class name-y dźwięków do odtwarzania. Oddzielone przy użyciu ','
Class names de los sonidos ambiente que se reproducirán. Separados por ','
Klassennamen der Umgebungsgeräusche, die abgespielt werden sollen. Getrennt durch ","
+ Class names zvuků prostředí, které budou přehrány. Oddělené ','
Minimal Distance
Minimalny dystans
Distancia mínima
Mindestabstand
+ Minimální vzdálenost
Used for calculating a random position and sets the minimal distance between the players and the played sound file(s)
Używany do obliczania losowej pozycji a także ustawia minimalny dystans pomiędzy graczami a odtwarzanymi plikami dźwiękowymi
Usado para calcular una posición aleatoria y establecer la distancia mínima entre los jugadores y los ficheros de sonido reproducidos
Wird verwendet, um eine zufällige Position zu bestimmen und setzt den Mindestabstand zwischen Spielern und der/den abzuspielenden Sounddatei(en) fest
+ Používá se pro výpočet náhodné pozice a určuje minimální vzdálenost mezi hráči a přehrávaným zvukem.
Maximum Distance
Maksymalny dystans
Distancia máxima
Maximalabstand
+ Maximální vzdálenost
Used for calculating a random position and sets the maximum distance between the players and the played sound file(s)
Używany do obliczania losowej pozycji a także ustawia maksymalny dystans pomiędzy graczami a odtwarzanymi plikami dźwiękowymi
Usado para calcular una posición aleatoria y establecer la distancia máxima entre los jugadores y los ficheros de sonido reproducidos
Wird verwendet, um eine zufällige Position zu bestimmen und setzt den Maximalabstand zwischen Spielern und der/den abzuspielenden Sounddatei(en) fest
+ Používá se pro výpočet náhodné pozice a určuje maximální vzdálenost mezi hráči a přehrávaným zvukem.
Minimal Delay
Minimalne opóźnienie
Retraso mínimo
Minimale Verzögerung
+ Minimální prodleva
Minimal delay between sounds played
Minimalne opóźnienie pomiędzy odtwarzanymi dźwiękami
Retraso mínimo entre los sonidos reproducidos
Minimale Verzögerung zwischen abzuspielenden Sounds
+ Minimální prodleva mezi přehrávanými zvuky
Maximum Delay
Maksymalne opóźnienie
Retraso máximo
Maximale Verzögerung
+ Maximální prodleva
Maximum delay between sounds played
Maksymalne opóźnienie pomiędzy odtwarzanymi dźwiękami
Retraso máximo entre los sonidos reproducidos
Maximale Verzögerung zwischen abzuspielenden Sounds
+ Maximální prodleva mezi přehrávanými zvuky
Follow Players
Podążaj za graczami
Seguir jugadores
Spielern folgen
+ Následovat hráče
Follow players. If set to false, loop will play sounds only nearby logic position.
Podążaj za graczami. Jeżeli ustawione na 'Nie', pętla będzie odtwarzana tylko w pobliżu pozycji logiki.
Seguir jugadores. Si esta desabilitado (false), se reproducirán sonidos en bucle solo cerca de la posición lógica.
Spielern folgen. Wenn auf falsch gesetzt, werden Sounds nur in der Nähe des Logikmoduls abgespielt.
+ Následuj hráče. Pokud je FALSE, smyčka zvuku bude přehrávána na nejbližší pozici logiki.
Volume
Głośność
Volumen
Lautstärke
+ Hlasitost
The volume of the sounds played
Głośność odtwarzanych dźwięków
Volumen de los sonidos reproducidos
Lautstärke der abzuspielenden Sounds
+ Hlasitost přehrávaného zvuku
Ambiance sounds loop (synced across MP)
Pętla odtwarzania dzwięków (synchronizowana na MP)
Bucle de sonidos ambiente (sincronizados en MP)
Umgebungsgeräusch-Schleife (im MP synchronisiert)
+ Smyčka okkolního zvuku (synchronizováno v MP)
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/mk6mortar/stringtable.xml b/addons/mk6mortar/stringtable.xml
index d5559609e3..e3a80bdee7 100644
--- a/addons/mk6mortar/stringtable.xml
+++ b/addons/mk6mortar/stringtable.xml
@@ -54,47 +54,55 @@
Moździerz MK6 - Ustawienia
Ajustes MK6
MK6-Einstellungen
+ MK6 - Nastavení
Air Resistance
Opór powietrza
Resistencia al aire
Luftwiderstand
+ Odpor vzduchu
For Player Shots, Model Air Resistance and Wind Effects
Modeluj opór powietrza oraz wpływ wiatru na tor lotu pocisku dla strzałów z moździerza MK6 przez graczy
Para disparos del jugador, modelo de resistencia al aire y efectos de viento
Für Spielerschüsse, Luftwiderstand und Windeffekte
+ Pro hráčovu střelbu, Model odporu vzduchu a povětrných podmínek
Allow MK6 Computer
Komputer MK6
Habilitar ordenador del MK6
Erlaube MK6-Computer
+ MK6 - Povolit počítač
Show the Computer and Rangefinder (these NEED to be removed if you enable air resistance)
Zezwól na komputer i dalmierz (opcja ta MUSI zostać wyłączona jeżeli aktywowałeś opór powietrza)
Muestra el ordenador y el medidor de distancia (DEBEN ser quitados si se activa la resistecia al aire)
Zeige den Computer und den Entfernungsmesser an (diese MÜSSEN entfernt werden, wenn der Luftwiderstand aktiviert ist)
+ Zobrazit počítač a dálkoměr (toto MUSÍ být odstraněno pokud je zapnut odpor vzduchu)
Allow MK6 Compass
Kompas MK6
Habilitar brujula del MK6
Erlaube MK6-Kompass
+ MK6 - Povolit kompas
Show the MK6 Digital Compass
Pokaż kompas MK6
Muestra la brujula digital en el MK6
Zeige MK6-Digitaler-Kompass
+ MK6 - Zobrazit digitální kompas
Moduł ten pozwala dostosować ustawienia moździerza MK6.
Dieses Modul erlaubt das Einstellen des MK6-Mörsers.
+ Tento modul umožňuje nastavení minometu MK6.
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/mx2a/stringtable.xml b/addons/mx2a/stringtable.xml
index ca95a97c2e..951a606a7a 100644
--- a/addons/mx2a/stringtable.xml
+++ b/addons/mx2a/stringtable.xml
@@ -5,12 +5,14 @@
MX-2A
MX-2A
MX-2A
+ MX-2A
Thermal imaging device
Wärmebildgerät
Monokular termowizyjny
Dispositivo de imagen térmica
+ Termální dalekohled
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/nametags/stringtable.xml b/addons/nametags/stringtable.xml
index 34f2d0cec2..2d2fb1a26c 100644
--- a/addons/nametags/stringtable.xml
+++ b/addons/nametags/stringtable.xml
@@ -114,155 +114,182 @@
Ustawienia imion
Etiquetas de nombre
Namensanzeigen
+ Jmenovky
Player Names View Dist.
Zasięg imion graczy
Distancia de vision para nombres de jugadores
Spielernamen-Distanz
+ Vzdálenost zobrazení jména hráčů
Distance in meters at which player names are shown. Default: 5
Dystans w metrach, na którym wyświetlane są imiona graczy. Domyślnie: 5
Distancia en metros a la que se muestran los nombres de los jugadores. Por defecto: 5
Distanz in Metern bei der Spielernamen angezeigt werden. Standard: 5
+ Vzdálenost v metrech pro zobrazení jména. Výchozí: 5
Show name tags for AI?
Imiona AI
¿Mostrar nombres para la IA?
Zeige Namensanzeigen für KI?
+ Zobrazit jmenovky pro AI?
Show the name and rank tags for friendly AI units? Default: Do not force
Pokaż imiona i rangi przyjaznych jednostek AI? Domyślnie: Nie wymuszaj
Muestra etiquetas de nombre y rango para las unidades IA amigas? Por defecto: No forzar
Zeige den Namen und Rang für freundliche KI-Einheiten? Standard: nicht erwzingen
+ Zobrazit jména a hodnosti pro spřátelené AI jednotky? Výchozí: Nevynucovat
Do Not Force
Nie wymuszaj
No forzar
Nicht erzwingen
+ Nevynucovat
Force Hide
Wymuś ukrycie
Ocultar forzado
Verstecken erzwingen
+ Vynuceno skrýt
Force Show
Wymuś wyświetlanie
Mostrar forzado
Anzeigen erzwingen
+ Vynuceno zobrazit
Show crew info?
Pokaż załogę
¿Mostrar información de la tripulación?
Zeige Besatzungsinfo?
+ Zobrazit informace o posádce?
Show vehicle crew info, or by default allows players to choose it on their own. Default: Do Not Force
Pokaż informacje o obsadzie pojazdu, lub pozwól graczom ustawić tą opcje według własnego uznania. Domyślnie: Nie wymuszaj
Muestra información de la tripulación, o por defecto permite a los jugadores elegirlo. Por defecto: No forzar
Zeige Fahrzeugbesatzungsinfo oder erlaube Spielern es auszuwählen. Standard: nicht erzwingen.
+ Zobrazit informace o posádce, nebo nechat aby si hráč vybral sám. Výchozí: Nevynucovat
Show for Vehicles
Pokaż dla pojazdów
Mostrar para vehiculos
Zeige bei Fahrzeugen
+ Zobrazit pro vozidla
Show cursor NameTag for vehicle commander (only if client has name tags enabled)Default: No
Pokazuj imię dowódcy pojazdu nad pojazdem (tylko jeżeli klient ma włączone imiona graczy). Domyślnie: Nie
Muestra etiquetas de nombre en el cursor para el comandante del vehiculo (solo si el cliente tiene las etiquetas de nombre activadas) Por defecto: No
Zeige Maus-Namensanzeigen für Fahrzeugkommandanten (nur wenn der Client Namensanzeigen aktiviert hat). Standard: Nein
+ Zobrazit jmenovky pro velitele vozidla (pouze pokud má klient jmenovky povolené). Výchozí: Ne
This module allows you to customize settings and range of Name Tags.
Moduł ten pozwala dostosować ustawienia i zasięg wyświetlania imion.
Dieses Modul erlaubt die Einstellungen der Anzeigenamen zu verändern.
Este módulo permite personalizar la configuración y la distancia de las Etiquetas de nombre.
+ Tento modul umožňuje si přizpůsobit nastavení a vzdálenost jmenovky.
Disabled
Wyłączone
Desactivado
Deaktiviert
+ Zakázáno
Enabled
Włączone
Activado
Aktiviert
+ Povoleno
Only on Cursor
Tylko pod kursorem
Solo cursor
Nur bei Maus
+ Pouze na kurzor
Only on Keypress
Tylko po wciśnięciu klawisza
Solo al pulsar tecla
Nur bei Tastendruck
+ Pouze na klávesu
Only on Cursor and Keypress
Tylko pod kursorem i po wciśnięciu klawisza
En cursor y al pulsar tecla
Nur Maus und Tastendruck
+ Pouze na kurzor a klávesu
Force Show Only on Cursor
Wymuś pod kursorem
Forzar mostrar solo en el cursor
+ Vynuceno zobrazit pouze na kurzor
Force Show Only on Keypress
Wymuś po wciśnięciu klawisza
Forzar mostrar solo al pulsar tecla
+ Vynuceno zobrazit pouze na klávesu
Force Show Only on Cursor and Keypress
Wymuś pod kursorem i po wciśnięciu klawisza
Forzar mostrar en el cursor y al pulsar tecla
+ Vynuceno zobrazit pouze na kurzor a klávesu
Use Nametag settings
Użyj ustawień imion
Usar ajustes de etiquetas de nombre
Verwende Namenanzeigen
+ Použít nastavení jmenovky
Always Show All
Zawsze pokazuj wszystkie
Mostrar siempre todo
Immer alle zeigen
+ Vždy zobrazit vše
Show player names and set their activation. Default: Enabled
Opcja ta pozwala dostosować sposób wyświetlania imion nad głowami graczy. Opcja "Tylko po wciśnięciu klawisza" wyświetla imiona tylko przytrzymania klawisza "Modyfikator" dostępnego w menu ustawień addonów -> ACE3.
Mostrar nombres de los jugadores y establecer su activación. Predeterminado: Habilitado
+ Zobrazit jména hráčů a nastavit jejich aktivaci. Výchozí: Povoleno
Effect of sound waves above the heads of speaking players after holding the PTT key. This option works with TFAR and ACRE2.
Opcja ta pozwala dostosować sposób wyświetlania efektu fal dźwiękowych nad głowami mówiących graczy, wyświetlanych po przytrzymaniu klawisza PTT. Opcja ta współpracuje z TFAR oraz ACRE2.
Efecto de ondas sonoras encima de las cabezas de los jugadores que hablan después de mantener la tecla PTT. Esta opción funciona con TFAR y ACRE2.
+ Efekt zvukových vln nad hlavami hráčů když mluví skrz PTT klávesu. Tato volba funguje s TFAR a ACRE2.
Nametags Size
Rozmiar imion
Tamaño de las Etiquetas de nombre
+ Velikost jmenovky
Text and Icon Size Scaling
Skalowanie tekstu oraz ikon
Escala del texto y el icono
+ Velikost textu a ikon
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/optionsmenu/stringtable.xml b/addons/optionsmenu/stringtable.xml
index ff7713073a..4923ddea2e 100644
--- a/addons/optionsmenu/stringtable.xml
+++ b/addons/optionsmenu/stringtable.xml
@@ -246,76 +246,89 @@
Pozwól na eksport ustawień [ACE]
[ACE] Permitir exportar configuración
Erlaube Config-Export [ACE]
+ Povolit export natavení [ACE]
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/rangecard/stringtable.xml b/addons/rangecard/stringtable.xml
index f663340017..535059456e 100644
--- a/addons/rangecard/stringtable.xml
+++ b/addons/rangecard/stringtable.xml
@@ -5,36 +5,43 @@
Range Card
Tabela balistyczna
Tarjeta de distancias
+ Vzdálenostní tabulka
50 METER increments -- MRAD/MRAD (reticle/turrets)
Co 50 metrów - MRAD/MRAD (siatka/pokrętło)
Incrementos de 50 METROS -- MRAD/MRAD (retícula/torretas)
+ Přidat 50 METRŮ -- MRAD/MRAD (síťka/věže)
Open Range Card
Otwórz tabelę balistyczną
Abrir tarjeta de distancias
+ Otevřít vzdálenostní tabulku
Open Range Card Copy
Otwórz kopię tabeli balistycznej
Abrir copia de tarjeta de distancias
+ Otevřít kopii vzdálenostní tabulky
Open Range Card
Otwórz tabelę balistyczną
Abrir tarjeta de distancias
+ Otevřít vzdálenostní tabulku
Open Range Card Copy
Otwórz kopię tabeli balistycznej
Abrir copia de tarjeta de distancias
+ Otevřít kopii vzdálenostní tabulky
Copy Range Card
Skopiuj tabelę balistyczną
Copiar tarjeta de distancias
+ Kopírovat vzdálenostní tabulku
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/realisticnames/stringtable.xml b/addons/realisticnames/stringtable.xml
index 54a6c1e869..483242835f 100644
--- a/addons/realisticnames/stringtable.xml
+++ b/addons/realisticnames/stringtable.xml
@@ -426,7 +426,7 @@
KamAZ Transport
KamAZ de transporte
KamAZ transportowy
- KAMAZ Valník
+ KamAZ Valník
KamAZ Transport
КамАЗ Траспортный
KamAZ Transporte
@@ -438,7 +438,7 @@
KamAZ Transport (bedeckt)
KamAZ de transporte (cubierto)
KamAZ Transportowy (zakryty)
- KAMAZ Valník (krytý)
+ KamAZ Valník (krytý)
KamAZ Transport (bâché)
КамАЗ Траспортный (крытый)
KamAZ Transporte (coberto)
@@ -450,7 +450,7 @@
KamAZ Munition
KamAZ de munición
KamAZ Amunicyjny
- KAMAZ Muniční
+ KamAZ Muniční
KamAZ Munitions
КамАЗ Боеприпасы
KamAZ Munições
@@ -462,7 +462,7 @@
KamAZ Treibstoff
KamAZ de combustible
KamAZ cysterna
- KAMAZ Cisterna
+ KamAZ Cisterna
KamAZ Citerne
КамАЗ Заправщик
KamAZ Combustível
@@ -474,7 +474,7 @@
KamAZ Instandsetzung
KamAZ de reparación
KamAZ Naprawczy
- KAMAZ Opravárenský
+ KamAZ Opravárenský
KamAZ Réparation
КамАЗ Ремонтный
KamAZ Reparador
diff --git a/addons/respawn/stringtable.xml b/addons/respawn/stringtable.xml
index 3b45a38953..40bb04f53a 100644
--- a/addons/respawn/stringtable.xml
+++ b/addons/respawn/stringtable.xml
@@ -150,67 +150,79 @@
System odrodzenia
Sistema de reaparición
Respawn-System
+ Systém znovuzrození
Save Gear?
Zapisać ekwipunek?
¿Guardar equipo?
Ausrüstung speichern?
+ Uložit výbavu?
Respawn with the gear a soldier had just before his death?
Odradzaj z ekwipunkiem jaki żołnierz miał tuż przed swoją śmiercią?
Reaparece con el equipo que el soldado tenía justo antes de morir
Mit der Ausrüstung, die ein Soldat vor seinem Tod hatte, respawnen?
+ Znovuubjevit s výbavou kterou měl voják před smrtí?
Remove bodies?
Usuwać ciała?
¿Eliminar cuerpos?
Körper entfernen?
+ Odstranit těla?
Remove player bodies after disconnect?
Usuwaj ciała graczy po rozłączeniu z serwera?
Elimina los cuerpos de los jugadores cuando se desconecten
Entferne Spielerkörper nach dem Trennen einer Verbindung?
+ Odstranit hráčova těla po odpojení?
Moduł ten pozwala dostosować ustawienia odrodzenia (respawnu).
Dieses Modul erlaubt es die Respawn-Einstellungen anzupassen.
+ Tento modul umožňuje nastavení znovuzrození (spawn).
Friendly Fire Messages
Wiadomości Friendly Fire
Mensajes de fuego amigo
Freundbeschuss-Nachrichten
+ Upozornění na přátelskou střelbu
Użycie tego modułu na misji spowoduje wyświetlenie wiadomości na czacie w przypadku, kiedy zostanie popełniony friendly fire - wyświetlona zostanie wtedy wiadomość kto kogo zabił.
+ Zobrazí zprávu v chatu v případě, když budete střílet na vlastní jednotky. Ve zprávě se zobrazí kdo na koho střílel, popř. kdo koho zabil.
Rallypoint System
System punktu zbiórki
Sistema de punto de reunión
Rallypoint-System
+ Systém shromáždění
Moduł ten pozwala zastosować na misji "punkt zbiórki", do którego można szybko przeteleportować się z "bazy". Wymaga postawienia odpowiednich obiektów na mapie - bazy oraz flagi. Obydwa dostępne są w kategorii Puste -> ACE Odrodzenie.
+ Tento modul umožňuje určit místo shromaždiště, kam se mohou jednokty rychle teleportovat ze "základny". Toto vyžaduje vhodné objekty v mapě - základna a vlajka. Oba dva můžete najít v kategorii Prázdné -> ACE Oživení.
Move Rallypoint
Przenieś punkt zbiórki
Mover punto de reunión
Bewege Rallypoint
+ Přesun na shromaždiště
ACE Respawn
ACE Odrodzenie
Reaparición ACE
ACE-Respawn
+ ACE Znovuzrození
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/switchunits/stringtable.xml b/addons/switchunits/stringtable.xml
index 16582b3d6d..4656504545 100644
--- a/addons/switchunits/stringtable.xml
+++ b/addons/switchunits/stringtable.xml
@@ -30,82 +30,96 @@
System zmiany stron
Sistema de cambio de unidad
Einheiten-Switch-System?
+ Systém výměny stran
Switch to West?
Zmiana na Zachód?
¿Cambiar a Oeste?
Nach BLUFOR wechseln?
+ Přesunout k BLUFOR?
Allow switching to west units?
Pozwolić zmieniać graczom stronę na Zachód?
¿Permitir cambios a unidades del Oeste?
Erlaube das Wechseln zu BLUFOR-Einheiten?
+ Povolit přesun k BLUFOR?
Switch to East?
Zmiana na Wschód?
¿Cambiar a Este?
Nach OPFOR wechseln?
+ Přesunout k OPFOR?
Allow switching to east units?
Pozwolić zmieniać graczom stronę na Wschód?
¿Permitir cambios a unidades del Este?
Erlaube das Wechseln zu OPFOR-Einheiten?
+ Povolit přesun k OPFOR?
Switch to Independent?
Zmiana na Ruch Oporu?
¿Cambiar a Independiente?
Nach INDFOR wechseln?
+ Přesunout k INDFOR?
Allow switching to independent units?
Pozwolić zmieniać stronę na Ruch Oporu?
¿Permitir cambios a unidades Independientes?
Erlaube das Wechseln zu INDFOR-Einheiten?
+ Povolit přesun k INDFOR?
Switch to Civilian?
Zmiana na Cywili?
¿Cambiar a Civil?
Nach CIVILIAN wechseln?
+ Přesunout k CIVILISTŮM?
Allow switching to civilian units?
Pozwolić zmieniać stronę na Cywili?
¿Permitir cambios a unidades Civiles
Erlaube das Wechseln zu CIVILIAN-Einheiten?
+ Povolit přesun k CIVILISTŮM?
Enable Safe Zone?
Aktywuj bezp. strefę?
¿Habilitar zona segura?
Aktiviere Sicherheitszone?
+ Povolit bezpečné oblasti?
Enable a safe zone around enemy units? Players can't switch to units inside of the safe zone.
Aktywuje bezpieczną strefę wokół jednostek przeciwnika. Gracze nie mogą zmieniać strony wewnątrz tej strefy.
Habilita una zona segura alrededor de las unidades enemigas. Los jugadores no pueden cambiar de unidad dentro de la zona segura.
Aktiviere eine Sicherheitszone um feindliche Einheiten? Spieler können nicht zu Einheiten in der Sicherheitszone wechseln.
+ Povolit bezpečnou zónu kolem nepřátelských jednotek? Hráči se nemohou změnit strany/jednotky uvnitř bezpečné zóny.
Safe Zone Radius
Promień bezp. strefy
Radio de la zona segura
Sicherheitszonenradius
+ Oblast bezpečné zóny
The safe zone around players from a different team. Default: 200
Promień bezpiecznej strefy wokół graczy z innych drużyn. Domyślnie: 200
La zona segura alrededor de los jugadores de distintos equipos. Por defecto: 200
Die Sicherheitszone um Spieler von einem anderen Team. Standard: 200
+ Bezpečná zóna kolem hráče z jiných týmu. Výchozí: 200
+ Tento modul umožňuje přepínání mazi dostupnými stranami.
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/tripod/stringtable.xml b/addons/tripod/stringtable.xml
index 893fb2b398..baf20b9854 100644
--- a/addons/tripod/stringtable.xml
+++ b/addons/tripod/stringtable.xml
@@ -8,7 +8,7 @@
Trójnóg snajperski
SSWT Kit
SSWT Kit
- SSWT sada
+ SSWT souprava
SSWT Kit
SSWT Kit
@@ -19,7 +19,7 @@
Postaw trójnóg snajperski
Place SSWT Kit
Place SSWT Kit
- Rozlož sadu SSWT
+ Rozlož souprava SSWT
Place SSWT Kit
Place SSWT Kit
@@ -27,21 +27,25 @@
Pick up SSWT Kit
Podnieś trójnóg snajperski
Coger equipo SSWT
+ Zvednout SSWT soupravu
Adjust SSWT Kit
Reguluj trójnóg snajperski
Ajustar equipo SSWT
+ Regulovat SSWT soupravu
Done
Gotowe
Hecho
+ Hotovo
+ Modifier, adjust
+ Modyfikator, regulacja
+ Modificador, ajuste
+ + Modifikátor, regulace
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/vehiclelock/stringtable.xml b/addons/vehiclelock/stringtable.xml
index 3cfbac7518..23d8b380b9 100644
--- a/addons/vehiclelock/stringtable.xml
+++ b/addons/vehiclelock/stringtable.xml
@@ -138,78 +138,91 @@
Ustawienie blokady pojazdów
Configuración del cierre del vehiculo
Fahrzeugsperreinstellungen
+ Nastavení zámku vozidla
Lock Vehicle Inventory
Zablokuj ekwipunek pojazdu
Bloquear inventario del vehículo
Sperre Fahrzeuginventar
+ Inventář zamčeného vozidla
Locks the inventory of locked vehicles
Blokuje dostęp do ekwipunku pojazdu
Bloquea el inventario de los vehículos cerrados
Sperrt das Inventar von gesperrten Fahrzeugen
+ Zamknout inventář u zamčených vozidel
Vehicle Starting Lock State
Początkowy stan blok. poj.
Estado inicial del cierre en vehículos
Fahrzeuge spawnen gesperrt
+ Počáteční stav zámku vozidla
Set lock state for all vehicles (removes ambiguous lock states)
Ustawia początkowy stan blokady dla wszystkich pojazdów (usuwa dwuznaczne stany blokady)
Establece el estado de cierre para todos los vehículos (elimina estados de cierre ambiguos)
Setze Sperrstatus für alle Fahrzeuge (entfernt unklare Sperrzustände)
+ Nastavit stav zámku u všech vozidel (odstraňuje nejednoznačné stavy zámků)
As Is
Jak jest
Está
Unverändert
+ Jak je
Locked
Zablokowany
Cerrado
Gesperrt
+ Zamčeno
Unlocked
Odblokowany
Abierto
Offen
+ Odemčeno
Default Lockpick Strength
Czas włamywania
Durabilidad de la ganzua por defecto
Standard-Pick-Stärke
+ Výchozí síla páčidla
Default Time to lockpick (in seconds). Default: 10
Domyślny czas potrzebny na otwarcie pojazdu (w sekundach). Domyślnie: 10
Tiempo por defecto para forzar cerradura (en segundos). Por defecto: 10
Standardzeit um ein Schloss zu knacken (in Sekunden). Standard: 10
+ Čas k vypáčení zámku (v sekundách). Výchozí: 10
Settings for lockpick strength and initial vehicle lock state. Removes ambiguous lock states.<br />Source: vehiclelock.pbo
Ustawienia czasu włamywania oraz domyślnego stanu blokady pojazdów. Wyłącza dwuznaczne ustawienia blokady. Moduł ten umożliwia więc np. zamknięcie pojazdów przeciwnika na klucz tak, że gracze bez odpowiedniego sprzętu (wytrycha) nie będą mogli ich używać.<br />Źródło: vehiclelock.pbo
Ajustes de la durabilidad de la ganzua y el estado inicial del cierre de los vehículos. Elimina estados de cierre ambiguos.<br />Fuente: vehiclelock.pbo
Einstellungen für Pick-Stärke und anfänglichen Fahrzeugsperrzustand. Entfernt unklare Sperrzustände.<br />Quelle: vehiclelock.pbo
+ Nastavení síly vypáčení a počáteční stav zámku vozidla. Odstraňuje nejednoznačné stavy zámků.<br />Zdroj: vehiclelock.pbo
Vehicle Key Assign
Przydział kluczyka do pojazdu
Asignacion de la llave del vehículo
Fahrzeugschlüsselzuweisung
+ Přidělení klíče k vozidlu
Sync with vehicles and players. Will handout custom keys to players for every synced vehicle. Only valid for objects present at mission start.<br />Source: vehiclelock.pbo
Zsynchronizuj z pojazdami i graczami. Rozda klucze dla graczy dla każdego zsynchronizowanego pojazdu. Działa tylko na pojazdy obecne na misji od samego początku (postawione w edytorze).<br />Źródło: vehiclelock.pbo
Sincronizar con vehiculos y jugadores. Distribuirá llaves personalizadas a los jugadores para todos los vehículos sincronizados. Solo valido para objetos presentes al inicio de la mision.<br />Fuente: vehiclelock.pbo
Synchronisiere mit Fahrzeugen und Spielern. Wird eigene Schlüssel an Spieler für jedes synchronisierte Fahrzeuge aushändigen. Nur gültig für am Missionsstart existierende Fahrzeuge.<br />Quelle: vehiclelock.pbo
+ Synchronizuj s vozidly a hráči. Hráč dostane klíč ke každému synchonizovanému vozidlu. Platné pouze pro objekty přítomné na začátku mise.<br />Zdroj: vehiclelock.pbo
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/viewdistance/stringtable.xml b/addons/viewdistance/stringtable.xml
index bfd7db7a81..9cb7fcde2e 100644
--- a/addons/viewdistance/stringtable.xml
+++ b/addons/viewdistance/stringtable.xml
@@ -5,126 +5,151 @@
View Distance Limiter
Ogranicznik zasięgu widzenia
Limitador de distancia de visión
+ Omezovač dohlednosti
Allows limiting maximum view distance that can be set by players.
Pozwala ustawić maksymalny limit zasięgu widzenia.
Permite limitar la distancia máxima de visión que se puede establecer por los jugadores.
+ Umožňuje určit maximální dohlednost, kterou si může hráč nastavit
Enable ACE viewdistance
Wł. zasięg widzenia ACE
Habilitar distancia de visión ACE
+ Povolit ACE dohlednost
Enables ACE viewdistance
Aktywuje możliwość zmiany zasięgu widzenia w menu ustawień ACE
Habilita la distancia de visión ACE
+ Povolit ACE dohlednost
View Distance Limit
Limit zas. widzenia
Limite de distancia de visión
+ Limit dohlednosti
Sets the limit for how high clients can raise their view distance (up to 10000)
Ustawia maksymalny limit zasięgu widzenia jaki mogą ustawić gracze (do 10000)
Establece el límite de cuan alta pueden aumentar los clientes la distancia de visión (hasta 10.000)
+ Stanoví limit jak daleko si může client zvýšit dohlednost (do 10000)
Limit for client's view distance set here and can overridden by module
Limit zasięgu widzenia jest ustawiany tutaj i może zostać nadpisany poprzez moduł
Establecer aqui el límite para la distancia de visión de los clientes. Puede ser anulado por módulo
+ Limit dohlednoti pro klienty se nastavuje zde a může být potlačeno pomocí modulu.
Client View Distance (Land Vehicle)
Zasięg widzenia (pojazdy naziemne)
Distancia de visión del cliente (Vehículo terrestre)
+ Dohlednost (Pozemní technika)
Changes in game view distance when the player is in a land vehicle.
Zmienia zasięg widzenia kiedy gracz porusza się pojazdami naziemnymi.
Cambia en juego la distancia de visión cuando el jugador va en un vehículo terrestre.
+ Změna dohlednosti pro hráče pokud je v pozemní technice.
Client View Distance (Air Vehicle)
Zasięg widzenia (pojazdy lotnicze)
Distancia de visión del cliente (Vehículo aéreo)
+ Dohlednost (Vzdušná technika)
Changes in game view distance when the player is in an air vehicle.
Zmienia zasięg widzenia kiedy gracz porusza się pojazdami lotniczymi.
Cambia en juego la distancia de visión cuando el jugador va en un vehículo aéreo.
+ Změna dohlednosti pro hráče pokud je ve vzdušné technice.
Dynamic Object View Distance
Dynamiczny zasięg rysowania obiektów
Distancia de visión dinámica de objetos
+ Dynamická dohlednost objektů
Sets the object view distance as a coefficient of the view distance.
Zmienia zasięg rysowania obiektów jako mnożnik zasięgu widzenia.
Establece la distancia de visión de objetos como un coeficiente de la distancia de visión.
+ Nastaví objekt dohlednosti jako koeficient dohlednosti.
Off
Wyłącz
Apagada
+ Vypnout
Very Low
Bardzo niski
Muy baja
+ Velmi málo
Low
Niski
Baja
+ Málo
Medium
Średni
Media
+ Středně
High
Wysoki
Alta
+ Hodně
Very High
Bardzo wysoki
Muy alta
+ Velmi hodně
View Distance:
Zasięg widzenia:
Distancia de visión:
+ Dohlednost:
Object View Distance is
Zasięg widzenia obiektów wynosi
La distancia de visión de objetos es:
+ Dohlednost objektů je
That option is invalid! The limit is
Ta opcja jest nieprawidłowa! Limit wynosi
Esta opción no es valida! El limite es
+ Tato volba je neplatná! Limit je
Video Settings
Ustawienia wideo
Ajustes de vídeo
+ Nastavení videa
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/weather/stringtable.xml b/addons/weather/stringtable.xml
index 3443bb4b47..54069425a4 100644
--- a/addons/weather/stringtable.xml
+++ b/addons/weather/stringtable.xml
@@ -18,84 +18,98 @@
Pogoda
Clima
Wetter
+ Počasí
Multiplayer synchronized ACE weather module
Synchronizowana pogoda ACE
Modulo climático del ACE sincronizado en multijugador
ACE-Wettermodul (synchron im Multiplayer)
+ Synchronizovat ACE počasí v multiplayeru
Weather propagation
Zmiany pogody
Propagación del clima
Wetterübertragung
+ Změny počasí
Enables server side weather propagation
Aktywuje zmiany pogody po stronie serwera
Permite al servidor controlar la propagación del clima
Aktiviere serverseitige Wetterübertragung
+ Aktivuje změny počasí na straně serveru
ACE Weather
Pogoda ACE
Clima ACE
ACE-Wetter
+ ACE počasí
Overrides the default weather (editor, mission settings) with ACE weather (map based)
Nadpisuje domyślne ustawienia pogody (edytor, wywiad) przy użyciu pogody ACE (zależna od mapy)
Sobreescribe el sistema climático por defecto (editor, ajustes de mision) con clima del ACE (basado en el mapa)
Überschreibt das Standardwetter (Editor, Missionseinstellungen) mit dem ACE-Wetter (kartenbasiert)
+ Přepíše výchozí počasí (editor, nastavení mise) s ACE počasím (podle mapy)
Sync Rain
Synchronizuj deszcz
Sincronizar lluvia
Regen synchronisieren
+ Synchronizuj déšť
Synchronizes rain
Synchronizuje deszcz
Sincroniza la lluvia
Synchronisiert den Regen
+ Synchronizace deště
Sync Wind
Synchronizuj wiatr
Sincronizar viento
Wind synchronisieren
+ Synchronizuj vítr
Synchronizes wind
Synchronizuje wiatr
Sincroniza el viento
Synchronisiert den Wind
+ Synchronizace větru
Sync Misc
Synchronizuj różne
Sincronizar otros
Sonstiges synchronisieren
+ Synchronizuj různé
Synchronizes lightnings, rainbow, fog, ...
Synchronizuje pioruny, tęcze, mgłę, ...
Sincroniza relampagos, arcoiris, niebla ...
Synchronisiert Blitze, Regenbögen, Nebel, ...
+ Synchronizace blesků, duhy, mlhy, ...
Update Interval
Interwał aktualizacji
Intervalo de actualización
Aktualisierungsintervall
+ Interval aktualizace
Defines the interval (seconds) between weather updates
Określa interwał (sekundy) pomiędzy aktualizacjami pogody
Defina el intervalo (en segundos) entre actualizacions de clima
Definiert das Intervall (in Sekunden) zwischen Wetteraktualisierungen
+ Určit interval (v sekundách) mezi aktualizacemi počasí
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/winddeflection/stringtable.xml b/addons/winddeflection/stringtable.xml
index 9a9a051fec..a361681e59 100644
--- a/addons/winddeflection/stringtable.xml
+++ b/addons/winddeflection/stringtable.xml
@@ -65,60 +65,70 @@
Wind Deflection
Wpływ wiatru
Desviación por viento
+ Účinky větru
Wind Deflection
Wpływ wiatru
Desviación por viento
Windablenkung
+ Účinky větru
Enables wind deflection
Aktywuje wpływ wiatru na trajektorię lotu pocisków
Activa la desviación por viento
Aktiviert Windablenkung
+ Umožňit vliv větru
Vehicle Enabled
Włączone dla pojazdów
Habilitada en vehículos
Fahrzeuge aktiviert
+ Vozidla povolena
Enables wind deflection for static/vehicle gunners
Aktywuje wpływ wiatru na trajektorię lotu pocisków dla broni statycznej i na pojazdach
Habilita la desviación por viento para artilleros estaticos/de vehículos
Aktiviere Windablenkung für statische oder Fahrzeugschützen
+ Umožnit vliv větru pro střelce z vozidla/statiky
Simulation Interval
Interwał symulacji
Intervalo de simulación
Simulationsintervall
+ Interval simulace
Defines the interval between every calculation step
Określa interwał pomiędzy każdym krokiem kalkulacji
Define el intervalo entre cada calculo
Definiert das Intervall zwischen jedem Berechnungsschritt
+ Určuje interval mezi každým výpočtem
Simulation Radius
Zasięg symulacji
Radio de simulación
Simulationsradius
+ Oblast simulace
Defines the radius around the player (in meters) at which projectiles are wind deflected
Określa obszar naokoło gracza (w metrach), na którym pociski są znoszone przez wiatr
Define el radio alrededor del jugador (en metros) en el cual los proyectiles son desviados por el viento
Gibt den Radius (in Metern) um den Spieler an, in dem Projektile vom Wind beeinflusst werden
+ Definuje oblast kolem hráče (v metrech) v které je projektil ovlivněn větrem
Wind influence on projectiles trajectory
Wpływ wiatru na trajektorię lotu pocisków
Influencia del viento en la trayectoria de proyectiles
Windeinfluss auf die Geschossbahnen
+ Vítr ovlivňuje trajektorii projektilu
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/yardage450/stringtable.xml b/addons/yardage450/stringtable.xml
index 9f48308a8a..c7cb16b83b 100644
--- a/addons/yardage450/stringtable.xml
+++ b/addons/yardage450/stringtable.xml
@@ -5,18 +5,21 @@
Yardage 450
Yardage 450
Yardage 450
+ Yardage 450
Laser Rangefinder
Laserentfernungsmesser
Dalmierz laserowy
Telémetro láser
+ Laserový dálkoměr
Yardage 450 - Power Button
Yardage 450 - Einschalt-Taste
Yardage 450 - Przycisk zasilania
Yardage 450 - Botón de encendido
+ Yardage 450 - Tlačítko napájení
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/zeus/stringtable.xml b/addons/zeus/stringtable.xml
index f2f6b4e57b..e88fcbbd26 100644
--- a/addons/zeus/stringtable.xml
+++ b/addons/zeus/stringtable.xml
@@ -5,86 +5,103 @@
Zeus Settings
Ustawienia Zeusa
Ajustes Zeus
+ Nastavení Zeuse
Provides control over various aspects of Zeus.
Pozwala kontrolować różne aspekty Zeusa.
Proporciona control sobre diversos aspectos de Zeus.
+ Poskytuje kontrolu na různými aspekty Zeuse.
Ascension Messages
Wiad. o nowym Zeusie
Mensajes de ascensión
+ Zpráva o novém Zeusovi
Display global popup messages when a player is assigned as Zeus.
Wyświetlaj globalną wiadomość kiedy gracz zostanie przydzielony jako Zeus
Mostrar mensajes emergentes globales cuando a un jugador se le asigna como Zeus.
+ Zobrazit globální zprávu když je hráč přiřazen jako Zeus.
Zeus Eagle
Orzeł Zeusa
Águila Zeus
+ Orel Zeuse
Spawn an eagle that follows the Zeus camera.
Spawnuj orła, który podąrza za kamerą Zeusa.
Generar un águila que sigue la cámara Zeus.
+ Vytvoří orla, který následuje kameru Zeuse.
Wind Sounds
Dźwięki wiatru
Sonidos de viento
+ Zvuky větru
Play wind sounds when Zeus remote controls a unit.
Odtwarzaj dźwięki wiatru kiedy Zeus zdalnie kontroluje jednostkę.
Reproduce sonidos de viento cuando Zeus controle remotamente una unidad.
+ Přehrát varování (vítr) když Zeus převezmě kontrolu nad jednotkou.
Ordnance Warning
Ostrz. o ostrzale arty.
Advertencia de artefactos explosivos
+ Varování před dělostřelectvem
Play a radio warning when Zeus uses ordnance.
Odtwarzaj wiadomość radiową kiedy Zeus używa artylerii.
Reproduce un aviso de radio cuando Zeus utiliza artefactos explosivos.
+ Přehrát varování (rádio) když Zeus použije dělostřelectvo.
Reveal Mines
Pokazuj miny
Revelar minas
+ Odhalit miny
Reveal mines to allies and place map markers.
Pokazuj znaczniki min dla sojuszników i twórz markery na mapie w miejscu min.
Revelar minas a aliados y establecer marcadores de mapa.
+ Odhalí miny pro spojence a umístnit jejich značku na mapu.
Reveal to Allies
Pokaż dla sojuszników
Revelar a aliados
+ Odhalit pro spojence
Allies + Map Markers
Sojusznicy + markery na mapie
Aliados + Marcas de mapa
+ Spojenci + Značky na mapě
Toggle Captive
Przełącz więźnia
Alternar cautivo
+ Přepnout - Vězeň
Toggle Surrender
Przełącz kapitulację
Alternar rendición
+ Přepnout - Vzdávání
Toggle Unconscious
Przełącz nieprzytomność
Alternar inconsciencia
+ Přepnout - Bezvědomí
Unit must be alive
@@ -114,6 +131,7 @@
Unit must not be captive
Jednostka nie może być więźniem
La unidad no debe estar cautiva
+ Jednotka nemí být vězeň
Place on a unit
@@ -121,7 +139,7 @@
Es wurde nichts ausgewählt
Nada bajo el ratón
Nada debaixo do mouse
- Nic není vybráno
+ Umístni na jednotku
Nie ma nic pod kursorem
Ничего не выделено
Semmi sincs az egér alatt
@@ -131,6 +149,7 @@
Requires an addon that is not present
Wymaga addonu, który nie jest obecny
Requiere un addon que no está presente
+ Vyžaduje addony, který není přítomen
\ No newline at end of file