From 8ef41b7523f8e6078818164ad73bb895ac6fd9ad Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: gienkov <gienkov.grzegorz@gmail.com>
Date: Sat, 23 May 2015 18:16:20 +0200
Subject: [PATCH 1/6] Translate missing frag and adv. ball. strings to PL

---
 addons/advanced_ballistics/stringtable.xml | 245 +++++++++++----------
 addons/frag/stringtable.xml                |  81 ++++---
 2 files changed, 172 insertions(+), 154 deletions(-)

diff --git a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
index d39139ce36..211a2493c4 100644
--- a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
+++ b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
@@ -1,119 +1,126 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<Project name="ACE">
-    <Package name="AdvancedBallistics">
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_WindInfoKey">
-            <English>Show Wind Info</English>
-            <Polish>Pokaż inf. o wietrze</Polish>
-            <Italian>Mostra indicazioni del vento</Italian>
-            <Russian>Показать информацию о ветре</Russian>
-            <French>Afficher les info sur le vent</French>
-            <Spanish>Mostrar información del viento</Spanish>
-            <German>Windinformationen anzeigen</German>
-            <Hungarian>Széladatok mutatása</Hungarian>
-            <Czech>Zobrazit informace o větru</Czech>
-            <Portuguese>Mostrar Informação do Vento</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_ProtractorKey">
-            <English>Show Protractor</English>
-            <Polish>Pokaż kątomierz</Polish>
-            <Italian>Mostra il rapportatore</Italian>
-            <Russian>Показать транспортир</Russian>
-            <French>Afficher le rapporteur</French>
-            <Spanish>Mostrar transportador</Spanish>
-            <German>Winkelmesser anzeigen</German>
-            <Hungarian>Szögmérő mutatása</Hungarian>
-            <Czech>Zobrazit úhloměr</Czech>
-            <Portuguese>Mostrar Transferidor</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_DisplayName">
-            <English>Advanced Ballistics</English>
-            <Polish>Zaawansowana balistyka</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_enabled_DisplayName">
-            <English>Advanced Ballistics</English>
-            <Polish>Zaawansowana balistyka</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_enabled_Description">
-            <English>Enables advanced ballistics</English>
-            <Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForSnipers_DisplayName">
-            <English>Enabled For Snipers</English>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForSnipers_Description">
-            <English>Enables advanced ballistics for non local snipers (when using high power optics)</English>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForGroupMembers_DisplayName">
-            <English>Enabled For Group Members</English>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForGroupMembers_Description">
-            <English>Enables advanced ballistics for non local group members</English>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForEveryone_DisplayName">
-            <English>Enabled For Everyone</English>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForEveryone_Description">
-            <English>Enables advanced ballistics for all non local players (enabling this may degrade performance during heavy firefights in multiplayer)</English>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_alwaysSimulateForGroupMembers_DisplayName">
-            <English>Always Enabled For Group Members</English>
-            <Polish>Zawsze akt. dla czł. grupy</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_alwaysSimulateForGroupMembers_Description">
-            <English>Always enables advanced ballistics when a group member fires</English>
-            <Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla wszystkich członków grupy</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_disabledInFullAutoMod_DisplayName">
-            <English>Disabled In FullAuto Mode</English>
-            <Polish>Wył. podczas ognia auto.</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_disabledInFullAutoMod_Description">
-            <English>Disables the advanced ballistics during full auto fire</English>
-            <Polish>Dezaktywuje zaawansowaną balistykę podczas ognia automatycznego</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_ammoTemperatureEnabled_DisplayName">
-            <English>Enable Ammo Temperature Simulation</English>
-            <Polish>Symulacja temp. amunicji</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_ammoTemperatureEnabled_Description">
-            <English>Muzzle velocity varies with ammo temperature</English>
-            <Polish>Prędkość wylotowa pocisku jest zależna od temperatury amunicji</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_barrelLengthInfluenceEnabled_DisplayName">
-            <English>Enable Barrel Length Simulation</English>
-            <Polish>Symulacja długości lufy</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_barrelLengthInfluenceEnabled_Description">
-            <English>Muzzle velocity varies with barrel length</English>
-            <Polish>Prędkość wylotowa pocisku jest zależna od długości lufy</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_bulletTraceEnabled_DisplayName">
-            <English>Enable Bullet Trace Effect</English>
-            <Polish>Efekt smugi pocisku</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_bulletTraceEnabled_Description">
-            <English>Enables a bullet trace effect to high caliber bullets (only visible when looking through high power optics)</English>
-            <Polish>Aktywuje efekt smugi pocisku dla pocisków wysokokalibrowych (widoczne tylko podczas patrzenia przez optykę)</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulationInterval_DisplayName">
-            <English>Simulation Interval</English>
-            <Polish>Interwał symulacji</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulationInterval_Description">
-            <English>Defines the interval between every calculation step</English>
-            <Polish>Określa interwał pomiędzy każdym krokiem kalkulacji</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulationRadius_DisplayName">
-            <English>Simulation Radius</English>
-            <Polish>Zasięg symulacji</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulationRadius_Description">
-            <English>Defines the radius around the player (in meters) at which advanced ballistics are applied to projectiles</English>
-            <Polish>Określa obszar naokoło gracza (w metrach), na którym zaawansowana balistyka jest aplikowana dla pocisków</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_Description">
-            <English></English>
-            <Polish>Moduł ten pozwala aktywować zaawansowaną balistykę biorącą przy obliczeniach trajektorii lotu pocisku pod uwagę takie rzeczy jak temperatura powietrza, ciśnienie atmosferyczne, wilgotność powietrza, siły Coriolisa i Eotvosa, grawitację a także broń z jakiej wykonywany jest strzał oraz rodzaj amunicji. Wszystko to sprowadza się na bardzo dokładne odwzorowanie balistyki.</Polish>
-        </Key>
-    </Package>
-</Project>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- Edited with tabler. -->
+<Project name="ACE">
+    <Package name="AdvancedBallistics">
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_WindInfoKey">
+            <English>Show Wind Info</English>
+            <Polish>Pokaż inf. o wietrze</Polish>
+            <Italian>Mostra indicazioni del vento</Italian>
+            <Russian>Показать информацию о ветре</Russian>
+            <French>Afficher les info sur le vent</French>
+            <Spanish>Mostrar información del viento</Spanish>
+            <German>Windinformationen anzeigen</German>
+            <Hungarian>Széladatok mutatása</Hungarian>
+            <Czech>Zobrazit informace o větru</Czech>
+            <Portuguese>Mostrar Informação do Vento</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_ProtractorKey">
+            <English>Show Protractor</English>
+            <Polish>Pokaż kątomierz</Polish>
+            <Italian>Mostra il rapportatore</Italian>
+            <Russian>Показать транспортир</Russian>
+            <French>Afficher le rapporteur</French>
+            <Spanish>Mostrar transportador</Spanish>
+            <German>Winkelmesser anzeigen</German>
+            <Hungarian>Szögmérő mutatása</Hungarian>
+            <Czech>Zobrazit úhloměr</Czech>
+            <Portuguese>Mostrar Transferidor</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_DisplayName">
+            <English>Advanced Ballistics</English>
+            <Polish>Zaawansowana balistyka</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_enabled_DisplayName">
+            <English>Advanced Ballistics</English>
+            <Polish>Zaawansowana balistyka</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_enabled_Description">
+            <English>Enables advanced ballistics</English>
+            <Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForSnipers_DisplayName">
+            <English>Enabled For Snipers</English>
+            <Polish>Akt. dla snajperów</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForSnipers_Description">
+            <English>Enables advanced ballistics for non local snipers (when using high power optics)</English>
+            <Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla nielokalnych snajperów (kiedy używają optyki)</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForGroupMembers_DisplayName">
+            <English>Enabled For Group Members</English>
+            <Polish>Akt. dla czł. grupy</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForGroupMembers_Description">
+            <English>Enables advanced ballistics for non local group members</English>
+            <Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla nielokalnych członków grupy</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForEveryone_DisplayName">
+            <English>Enabled For Everyone</English>
+            <Polish>Akt. dla wszystkich</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForEveryone_Description">
+            <English>Enables advanced ballistics for all non local players (enabling this may degrade performance during heavy firefights in multiplayer)</English>
+            <Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla wszystkich nielokalnych graczy (aktywacja tej opcji może spodowować spory spadek wydajności podczas ciężkiej wymiany ognia)</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_alwaysSimulateForGroupMembers_DisplayName">
+            <English>Always Enabled For Group Members</English>
+            <Polish>Zawsze akt. dla czł. grupy</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_alwaysSimulateForGroupMembers_Description">
+            <English>Always enables advanced ballistics when a group member fires</English>
+            <Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla wszystkich członków grupy</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_disabledInFullAutoMod_DisplayName">
+            <English>Disabled In FullAuto Mode</English>
+            <Polish>Wył. podczas ognia auto.</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_disabledInFullAutoMod_Description">
+            <English>Disables the advanced ballistics during full auto fire</English>
+            <Polish>Dezaktywuje zaawansowaną balistykę podczas ognia automatycznego</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_ammoTemperatureEnabled_DisplayName">
+            <English>Enable Ammo Temperature Simulation</English>
+            <Polish>Symulacja temp. amunicji</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_ammoTemperatureEnabled_Description">
+            <English>Muzzle velocity varies with ammo temperature</English>
+            <Polish>Prędkość wylotowa pocisku jest zależna od temperatury amunicji</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_barrelLengthInfluenceEnabled_DisplayName">
+            <English>Enable Barrel Length Simulation</English>
+            <Polish>Symulacja długości lufy</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_barrelLengthInfluenceEnabled_Description">
+            <English>Muzzle velocity varies with barrel length</English>
+            <Polish>Prędkość wylotowa pocisku jest zależna od długości lufy</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_bulletTraceEnabled_DisplayName">
+            <English>Enable Bullet Trace Effect</English>
+            <Polish>Efekt smugi pocisku</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_bulletTraceEnabled_Description">
+            <English>Enables a bullet trace effect to high caliber bullets (only visible when looking through high power optics)</English>
+            <Polish>Aktywuje efekt smugi pocisku dla pocisków wysokokalibrowych (widoczne tylko podczas patrzenia przez optykę)</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulationInterval_DisplayName">
+            <English>Simulation Interval</English>
+            <Polish>Interwał symulacji</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulationInterval_Description">
+            <English>Defines the interval between every calculation step</English>
+            <Polish>Określa interwał pomiędzy każdym krokiem kalkulacji</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulationRadius_DisplayName">
+            <English>Simulation Radius</English>
+            <Polish>Zasięg symulacji</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulationRadius_Description">
+            <English>Defines the radius around the player (in meters) at which advanced ballistics are applied to projectiles</English>
+            <Polish>Określa obszar naokoło gracza (w metrach), na którym zaawansowana balistyka jest aplikowana dla pocisków</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_Description">
+            <English></English>
+            <Polish>Moduł ten pozwala aktywować zaawansowaną balistykę biorącą przy obliczeniach trajektorii lotu pocisku pod uwagę takie rzeczy jak temperatura powietrza, ciśnienie atmosferyczne, wilgotność powietrza, siły Coriolisa i Eotvosa, grawitację a także broń z jakiej wykonywany jest strzał oraz rodzaj amunicji. Wszystko to sprowadza się na bardzo dokładne odwzorowanie balistyki.</Polish>
+        </Key>
+    </Package>
+</Project>
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/frag/stringtable.xml b/addons/frag/stringtable.xml
index a3a91b92d9..bbc7d1bc98 100644
--- a/addons/frag/stringtable.xml
+++ b/addons/frag/stringtable.xml
@@ -1,35 +1,46 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<Project name="ACE">
-    <Package name="Frag">
-        <Key ID="STR_ACE_frag_EnableFrag">
-            <English>Fragmentation Simulation</English>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_frag_EnableFrag_Desc">
-            <English>Enable the ACE Fragmentation Simulation</English>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_frag_EnableSpall">
-            <English>Spalling Simulation</English>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_frag_EnableSpall_Desc">
-            <English>Enable the ACE Spalling Simulation</English>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_frag_MaxTrack">
-            <English>Maximum Projectiles Tracked</English>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_frag_MaxTrack_Desc">
-            <English>This setting controls the maximum amount of projectiles the fragmentation and spalling system will track at any given time. If more projectiles are fired, they will not be tracked. Lower this setting if you do not want FPS drops at high-count projectile scenarios ( >200 rounds in the air at once)</English>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_frag_MaxTrackPerFrame">
-            <English>Maximum Projectiles Per Frame</English>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_frag_MaxTrackPerFrame_Desc">
-            <English>The number of spall track calculations to perform in any given frame. This helps spread the FPS impact of tracking spall rounds across multiple frames, limiting its impact even further.</English>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_frag_EnableDebugTrace">
-            <English>(SP Only) Frag/Spall Debug Tracing</English>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_frag_EnableDebugTrace_Desc">
-            <English>(SP Only) Requires a mission/editor restart. Enables visual tracing of fragmentation and spalling rounds in SP game mode only.</English>
-        </Key>
-    </Package>
-</Project>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- Edited with tabler. -->
+<Project name="ACE">
+    <Package name="Frag">
+        <Key ID="STR_ACE_frag_EnableFrag">
+            <English>Fragmentation Simulation</English>
+            <Polish>Symulacja fragmentacji</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_frag_EnableFrag_Desc">
+            <English>Enable the ACE Fragmentation Simulation</English>
+            <Polish>Aktywuje symulację fragmentacji ACE</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_frag_EnableSpall">
+            <English>Spalling Simulation</English>
+            <Polish>Symulacja odprysków</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_frag_EnableSpall_Desc">
+            <English>Enable the ACE Spalling Simulation</English>
+            <Polish>Aktywuje symulację odprysków ACE</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_frag_MaxTrack">
+            <English>Maximum Projectiles Tracked</English>
+            <Polish>Maks. liczba śledzonych pocisków</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_frag_MaxTrack_Desc">
+            <English>This setting controls the maximum amount of projectiles the fragmentation and spalling system will track at any given time. If more projectiles are fired, they will not be tracked. Lower this setting if you do not want FPS drops at high-count projectile scenarios ( &gt;200 rounds in the air at once)</English>
+            <Polish>To ustawienie kontroluje maksymalną ilość pocisków, jakie fragmentacja i odpryski symulują w danym momencie. Jeżeli więcej pocisków będzie wystrzelonych, wtedy nie będą one śledzone. Zmniejsz tą opcję jeżeli nie chcesz odczuwać spadków FPS podczas ciężkiej wymiany ognia (więcej niż 200 pocisków w powietrzu na raz).</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_frag_MaxTrackPerFrame">
+            <English>Maximum Projectiles Per Frame</English>
+            <Polish>Maks. liczba pocisków na klatkę</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_frag_MaxTrackPerFrame_Desc">
+            <English>The number of spall track calculations to perform in any given frame. This helps spread the FPS impact of tracking spall rounds across multiple frames, limiting its impact even further.</English>
+            <Polish>Ilość obliczeń wykonywanych przez symulację odprysków w danej klatce. Ta opcja pomaga rozprzestrzenić obliczenia odprysków na więcej klatek, zmniejszając spadek FPS jeszcze bardziej.</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_frag_EnableDebugTrace">
+            <English>(SP Only) Frag/Spall Debug Tracing</English>
+            <Polish>(Tylko SP) Wizualny debug odł./odpr.</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_frag_EnableDebugTrace_Desc">
+            <English>(SP Only) Requires a mission/editor restart. Enables visual tracing of fragmentation and spalling rounds in SP game mode only.</English>
+            <Polish>(Tylko SP) Wymaga restartu misji/edytora. Aktywuje wizualne śledzenie odłamków oraz odprysków w trybie gry Single Player.</Polish>
+        </Key>
+    </Package>
+</Project>
\ No newline at end of file

From d96873b8a0d4f0a6366a2a0d628143a0fbb2a450 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Grzegorz <gienkov.grzegorz@gmail.com>
Date: Sat, 23 May 2015 19:17:32 +0200
Subject: [PATCH 2/6] Fix line ending

---
 addons/advanced_ballistics/stringtable.xml | 251 ++++++++++-----------
 addons/frag/stringtable.xml                |  91 ++++----
 2 files changed, 170 insertions(+), 172 deletions(-)

diff --git a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
index 211a2493c4..873014b034 100644
--- a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
+++ b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
@@ -1,126 +1,125 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- Edited with tabler. -->
-<Project name="ACE">
-    <Package name="AdvancedBallistics">
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_WindInfoKey">
-            <English>Show Wind Info</English>
-            <Polish>Pokaż inf. o wietrze</Polish>
-            <Italian>Mostra indicazioni del vento</Italian>
-            <Russian>Показать информацию о ветре</Russian>
-            <French>Afficher les info sur le vent</French>
-            <Spanish>Mostrar información del viento</Spanish>
-            <German>Windinformationen anzeigen</German>
-            <Hungarian>Széladatok mutatása</Hungarian>
-            <Czech>Zobrazit informace o větru</Czech>
-            <Portuguese>Mostrar Informação do Vento</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_ProtractorKey">
-            <English>Show Protractor</English>
-            <Polish>Pokaż kątomierz</Polish>
-            <Italian>Mostra il rapportatore</Italian>
-            <Russian>Показать транспортир</Russian>
-            <French>Afficher le rapporteur</French>
-            <Spanish>Mostrar transportador</Spanish>
-            <German>Winkelmesser anzeigen</German>
-            <Hungarian>Szögmérő mutatása</Hungarian>
-            <Czech>Zobrazit úhloměr</Czech>
-            <Portuguese>Mostrar Transferidor</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_DisplayName">
-            <English>Advanced Ballistics</English>
-            <Polish>Zaawansowana balistyka</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_enabled_DisplayName">
-            <English>Advanced Ballistics</English>
-            <Polish>Zaawansowana balistyka</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_enabled_Description">
-            <English>Enables advanced ballistics</English>
-            <Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForSnipers_DisplayName">
-            <English>Enabled For Snipers</English>
-            <Polish>Akt. dla snajperów</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForSnipers_Description">
-            <English>Enables advanced ballistics for non local snipers (when using high power optics)</English>
-            <Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla nielokalnych snajperów (kiedy używają optyki)</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForGroupMembers_DisplayName">
-            <English>Enabled For Group Members</English>
-            <Polish>Akt. dla czł. grupy</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForGroupMembers_Description">
-            <English>Enables advanced ballistics for non local group members</English>
-            <Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla nielokalnych członków grupy</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForEveryone_DisplayName">
-            <English>Enabled For Everyone</English>
-            <Polish>Akt. dla wszystkich</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForEveryone_Description">
-            <English>Enables advanced ballistics for all non local players (enabling this may degrade performance during heavy firefights in multiplayer)</English>
-            <Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla wszystkich nielokalnych graczy (aktywacja tej opcji może spodowować spory spadek wydajności podczas ciężkiej wymiany ognia)</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_alwaysSimulateForGroupMembers_DisplayName">
-            <English>Always Enabled For Group Members</English>
-            <Polish>Zawsze akt. dla czł. grupy</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_alwaysSimulateForGroupMembers_Description">
-            <English>Always enables advanced ballistics when a group member fires</English>
-            <Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla wszystkich członków grupy</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_disabledInFullAutoMod_DisplayName">
-            <English>Disabled In FullAuto Mode</English>
-            <Polish>Wył. podczas ognia auto.</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_disabledInFullAutoMod_Description">
-            <English>Disables the advanced ballistics during full auto fire</English>
-            <Polish>Dezaktywuje zaawansowaną balistykę podczas ognia automatycznego</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_ammoTemperatureEnabled_DisplayName">
-            <English>Enable Ammo Temperature Simulation</English>
-            <Polish>Symulacja temp. amunicji</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_ammoTemperatureEnabled_Description">
-            <English>Muzzle velocity varies with ammo temperature</English>
-            <Polish>Prędkość wylotowa pocisku jest zależna od temperatury amunicji</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_barrelLengthInfluenceEnabled_DisplayName">
-            <English>Enable Barrel Length Simulation</English>
-            <Polish>Symulacja długości lufy</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_barrelLengthInfluenceEnabled_Description">
-            <English>Muzzle velocity varies with barrel length</English>
-            <Polish>Prędkość wylotowa pocisku jest zależna od długości lufy</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_bulletTraceEnabled_DisplayName">
-            <English>Enable Bullet Trace Effect</English>
-            <Polish>Efekt smugi pocisku</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_bulletTraceEnabled_Description">
-            <English>Enables a bullet trace effect to high caliber bullets (only visible when looking through high power optics)</English>
-            <Polish>Aktywuje efekt smugi pocisku dla pocisków wysokokalibrowych (widoczne tylko podczas patrzenia przez optykę)</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulationInterval_DisplayName">
-            <English>Simulation Interval</English>
-            <Polish>Interwał symulacji</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulationInterval_Description">
-            <English>Defines the interval between every calculation step</English>
-            <Polish>Określa interwał pomiędzy każdym krokiem kalkulacji</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulationRadius_DisplayName">
-            <English>Simulation Radius</English>
-            <Polish>Zasięg symulacji</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulationRadius_Description">
-            <English>Defines the radius around the player (in meters) at which advanced ballistics are applied to projectiles</English>
-            <Polish>Określa obszar naokoło gracza (w metrach), na którym zaawansowana balistyka jest aplikowana dla pocisków</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_Description">
-            <English></English>
-            <Polish>Moduł ten pozwala aktywować zaawansowaną balistykę biorącą przy obliczeniach trajektorii lotu pocisku pod uwagę takie rzeczy jak temperatura powietrza, ciśnienie atmosferyczne, wilgotność powietrza, siły Coriolisa i Eotvosa, grawitację a także broń z jakiej wykonywany jest strzał oraz rodzaj amunicji. Wszystko to sprowadza się na bardzo dokładne odwzorowanie balistyki.</Polish>
-        </Key>
-    </Package>
-</Project>
\ No newline at end of file
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<Project name="ACE">
+    <Package name="AdvancedBallistics">
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_WindInfoKey">
+            <English>Show Wind Info</English>
+            <Polish>Pokaż inf. o wietrze</Polish>
+            <Italian>Mostra indicazioni del vento</Italian>
+            <Russian>Показать информацию о ветре</Russian>
+            <French>Afficher les info sur le vent</French>
+            <Spanish>Mostrar información del viento</Spanish>
+            <German>Windinformationen anzeigen</German>
+            <Hungarian>Széladatok mutatása</Hungarian>
+            <Czech>Zobrazit informace o větru</Czech>
+            <Portuguese>Mostrar Informação do Vento</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_ProtractorKey">
+            <English>Show Protractor</English>
+            <Polish>Pokaż kątomierz</Polish>
+            <Italian>Mostra il rapportatore</Italian>
+            <Russian>Показать транспортир</Russian>
+            <French>Afficher le rapporteur</French>
+            <Spanish>Mostrar transportador</Spanish>
+            <German>Winkelmesser anzeigen</German>
+            <Hungarian>Szögmérő mutatása</Hungarian>
+            <Czech>Zobrazit úhloměr</Czech>
+            <Portuguese>Mostrar Transferidor</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_DisplayName">
+            <English>Advanced Ballistics</English>
+            <Polish>Zaawansowana balistyka</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_enabled_DisplayName">
+            <English>Advanced Ballistics</English>
+            <Polish>Zaawansowana balistyka</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_enabled_Description">
+            <English>Enables advanced ballistics</English>
+            <Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForSnipers_DisplayName">
+            <English>Enabled For Snipers</English>
+            <Polish>Akt. dla snajperów</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForSnipers_Description">
+            <English>Enables advanced ballistics for non local snipers (when using high power optics)</English>
+            <Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla nielokalnych snajperów (kiedy używają optyki)</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForGroupMembers_DisplayName">
+            <English>Enabled For Group Members</English>
+            <Polish>Akt. dla czł. grupy</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForGroupMembers_Description">
+            <English>Enables advanced ballistics for non local group members</English>
+            <Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla nielokalnych członków grupy</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForEveryone_DisplayName">
+            <English>Enabled For Everyone</English>
+            <Polish>Akt. dla wszystkich</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForEveryone_Description">
+            <English>Enables advanced ballistics for all non local players (enabling this may degrade performance during heavy firefights in multiplayer)</English>
+            <Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla wszystkich nielokalnych graczy (aktywacja tej opcji może spodowować spory spadek wydajności podczas ciężkiej wymiany ognia)</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_alwaysSimulateForGroupMembers_DisplayName">
+            <English>Always Enabled For Group Members</English>
+            <Polish>Zawsze akt. dla czł. grupy</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_alwaysSimulateForGroupMembers_Description">
+            <English>Always enables advanced ballistics when a group member fires</English>
+            <Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla wszystkich członków grupy</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_disabledInFullAutoMod_DisplayName">
+            <English>Disabled In FullAuto Mode</English>
+            <Polish>Wył. podczas ognia auto.</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_disabledInFullAutoMod_Description">
+            <English>Disables the advanced ballistics during full auto fire</English>
+            <Polish>Dezaktywuje zaawansowaną balistykę podczas ognia automatycznego</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_ammoTemperatureEnabled_DisplayName">
+            <English>Enable Ammo Temperature Simulation</English>
+            <Polish>Symulacja temp. amunicji</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_ammoTemperatureEnabled_Description">
+            <English>Muzzle velocity varies with ammo temperature</English>
+            <Polish>Prędkość wylotowa pocisku jest zależna od temperatury amunicji</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_barrelLengthInfluenceEnabled_DisplayName">
+            <English>Enable Barrel Length Simulation</English>
+            <Polish>Symulacja długości lufy</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_barrelLengthInfluenceEnabled_Description">
+            <English>Muzzle velocity varies with barrel length</English>
+            <Polish>Prędkość wylotowa pocisku jest zależna od długości lufy</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_bulletTraceEnabled_DisplayName">
+            <English>Enable Bullet Trace Effect</English>
+            <Polish>Efekt smugi pocisku</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_bulletTraceEnabled_Description">
+            <English>Enables a bullet trace effect to high caliber bullets (only visible when looking through high power optics)</English>
+            <Polish>Aktywuje efekt smugi pocisku dla pocisków wysokokalibrowych (widoczne tylko podczas patrzenia przez optykę)</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulationInterval_DisplayName">
+            <English>Simulation Interval</English>
+            <Polish>Interwał symulacji</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulationInterval_Description">
+            <English>Defines the interval between every calculation step</English>
+            <Polish>Określa interwał pomiędzy każdym krokiem kalkulacji</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulationRadius_DisplayName">
+            <English>Simulation Radius</English>
+            <Polish>Zasięg symulacji</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulationRadius_Description">
+            <English>Defines the radius around the player (in meters) at which advanced ballistics are applied to projectiles</English>
+            <Polish>Określa obszar naokoło gracza (w metrach), na którym zaawansowana balistyka jest aplikowana dla pocisków</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_Description">
+            <English></English>
+            <Polish>Moduł ten pozwala aktywować zaawansowaną balistykę biorącą przy obliczeniach trajektorii lotu pocisku pod uwagę takie rzeczy jak temperatura powietrza, ciśnienie atmosferyczne, wilgotność powietrza, siły Coriolisa i Eotvosa, grawitację a także broń z jakiej wykonywany jest strzał oraz rodzaj amunicji. Wszystko to sprowadza się na bardzo dokładne odwzorowanie balistyki.</Polish>
+        </Key>
+    </Package>
+</Project>
diff --git a/addons/frag/stringtable.xml b/addons/frag/stringtable.xml
index bbc7d1bc98..17cca2d83a 100644
--- a/addons/frag/stringtable.xml
+++ b/addons/frag/stringtable.xml
@@ -1,46 +1,45 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- Edited with tabler. -->
-<Project name="ACE">
-    <Package name="Frag">
-        <Key ID="STR_ACE_frag_EnableFrag">
-            <English>Fragmentation Simulation</English>
-            <Polish>Symulacja fragmentacji</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_frag_EnableFrag_Desc">
-            <English>Enable the ACE Fragmentation Simulation</English>
-            <Polish>Aktywuje symulację fragmentacji ACE</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_frag_EnableSpall">
-            <English>Spalling Simulation</English>
-            <Polish>Symulacja odprysków</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_frag_EnableSpall_Desc">
-            <English>Enable the ACE Spalling Simulation</English>
-            <Polish>Aktywuje symulację odprysków ACE</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_frag_MaxTrack">
-            <English>Maximum Projectiles Tracked</English>
-            <Polish>Maks. liczba śledzonych pocisków</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_frag_MaxTrack_Desc">
-            <English>This setting controls the maximum amount of projectiles the fragmentation and spalling system will track at any given time. If more projectiles are fired, they will not be tracked. Lower this setting if you do not want FPS drops at high-count projectile scenarios ( &gt;200 rounds in the air at once)</English>
-            <Polish>To ustawienie kontroluje maksymalną ilość pocisków, jakie fragmentacja i odpryski symulują w danym momencie. Jeżeli więcej pocisków będzie wystrzelonych, wtedy nie będą one śledzone. Zmniejsz tą opcję jeżeli nie chcesz odczuwać spadków FPS podczas ciężkiej wymiany ognia (więcej niż 200 pocisków w powietrzu na raz).</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_frag_MaxTrackPerFrame">
-            <English>Maximum Projectiles Per Frame</English>
-            <Polish>Maks. liczba pocisków na klatkę</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_frag_MaxTrackPerFrame_Desc">
-            <English>The number of spall track calculations to perform in any given frame. This helps spread the FPS impact of tracking spall rounds across multiple frames, limiting its impact even further.</English>
-            <Polish>Ilość obliczeń wykonywanych przez symulację odprysków w danej klatce. Ta opcja pomaga rozprzestrzenić obliczenia odprysków na więcej klatek, zmniejszając spadek FPS jeszcze bardziej.</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_frag_EnableDebugTrace">
-            <English>(SP Only) Frag/Spall Debug Tracing</English>
-            <Polish>(Tylko SP) Wizualny debug odł./odpr.</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_frag_EnableDebugTrace_Desc">
-            <English>(SP Only) Requires a mission/editor restart. Enables visual tracing of fragmentation and spalling rounds in SP game mode only.</English>
-            <Polish>(Tylko SP) Wymaga restartu misji/edytora. Aktywuje wizualne śledzenie odłamków oraz odprysków w trybie gry Single Player.</Polish>
-        </Key>
-    </Package>
-</Project>
\ No newline at end of file
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<Project name="ACE">
+    <Package name="Frag">
+        <Key ID="STR_ACE_frag_EnableFrag">
+            <English>Fragmentation Simulation</English>
+            <Polish>Symulacja fragmentacji</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_frag_EnableFrag_Desc">
+            <English>Enable the ACE Fragmentation Simulation</English>
+            <Polish>Aktywuje symulację fragmentacji ACE</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_frag_EnableSpall">
+            <English>Spalling Simulation</English>
+            <Polish>Symulacja odprysków</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_frag_EnableSpall_Desc">
+            <English>Enable the ACE Spalling Simulation</English>
+            <Polish>Aktywuje symulację odprysków ACE</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_frag_MaxTrack">
+            <English>Maximum Projectiles Tracked</English>
+            <Polish>Maks. liczba śledzonych pocisków</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_frag_MaxTrack_Desc">
+            <English>This setting controls the maximum amount of projectiles the fragmentation and spalling system will track at any given time. If more projectiles are fired, they will not be tracked. Lower this setting if you do not want FPS drops at high-count projectile scenarios ( &gt;200 rounds in the air at once)</English>
+            <Polish>To ustawienie kontroluje maksymalną ilość pocisków, jakie fragmentacja i odpryski symulują w danym momencie. Jeżeli więcej pocisków będzie wystrzelonych, wtedy nie będą one śledzone. Zmniejsz tą opcję jeżeli nie chcesz odczuwać spadków FPS podczas ciężkiej wymiany ognia (więcej niż 200 pocisków w powietrzu na raz).</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_frag_MaxTrackPerFrame">
+            <English>Maximum Projectiles Per Frame</English>
+            <Polish>Maks. liczba pocisków na klatkę</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_frag_MaxTrackPerFrame_Desc">
+            <English>The number of spall track calculations to perform in any given frame. This helps spread the FPS impact of tracking spall rounds across multiple frames, limiting its impact even further.</English>
+            <Polish>Ilość obliczeń wykonywanych przez symulację odprysków w danej klatce. Ta opcja pomaga rozprzestrzenić obliczenia odprysków na więcej klatek, zmniejszając spadek FPS jeszcze bardziej.</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_frag_EnableDebugTrace">
+            <English>(SP Only) Frag/Spall Debug Tracing</English>
+            <Polish>(Tylko SP) Wizualny debug odł./odpr.</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_frag_EnableDebugTrace_Desc">
+            <English>(SP Only) Requires a mission/editor restart. Enables visual tracing of fragmentation and spalling rounds in SP game mode only.</English>
+            <Polish>(Tylko SP) Wymaga restartu misji/edytora. Aktywuje wizualne śledzenie odłamków oraz odprysków w trybie gry Single Player.</Polish>
+        </Key>
+    </Package>
+</Project>

From a173b5b04892bd16ffa82ce904c9ed00ca6c87a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: gienkov <gienkov.grzegorz@gmail.com>
Date: Sun, 31 May 2015 22:46:32 +0200
Subject: [PATCH 3/6] TABS

---
 addons/advanced_ballistics/stringtable.xml | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
index 0ba9692600..5b6040527f 100644
--- a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
+++ b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
@@ -42,33 +42,33 @@
         </Key>
         <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForSnipers_DisplayName">
             <English>Enabled For Snipers</English>
-			<Spanish>Activada para francotiradores</Spanish>
+            <Spanish>Activada para francotiradores</Spanish>
             <Polish>Akt. dla snajperów</Polish>
         </Key>
         <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForSnipers_Description">
             <English>Enables advanced ballistics for non local snipers (when using high power optics)</English>
             <Spanish>Activa la balística avanzada para francotiradores no locales (cuando se usa una mira telescópica)</Spanish>
-			<Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla nielokalnych snajperów (kiedy używają optyki)</Polish>
+            <Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla nielokalnych snajperów (kiedy używają optyki)</Polish>
         </Key>
         <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForGroupMembers_DisplayName">
             <English>Enabled For Group Members</English>
             <Spanish>Activada para miembros de grupo</Spanish>
-			<Polish>Akt. dla czł. grupy</Polish>
+            <Polish>Akt. dla czł. grupy</Polish>
         </Key>
         <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForGroupMembers_Description">
             <English>Enables advanced ballistics for non local group members</English>
             <Spanish>Activada la balística avanzada para miembros de grupo no locales</Spanish>
-			<Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla nielokalnych członków grupy</Polish>
+            <Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla nielokalnych członków grupy</Polish>
         </Key>
         <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForEveryone_DisplayName">
             <English>Enabled For Everyone</English>
             <Spanish>Activada para todos</Spanish>
-			<Polish>Akt. dla wszystkich</Polish>
+            <Polish>Akt. dla wszystkich</Polish>
         </Key>
         <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForEveryone_Description">
             <English>Enables advanced ballistics for all non local players (enabling this may degrade performance during heavy firefights in multiplayer)</English>
             <Spanish>Activada la balística avanzada para todos los jugadores no locales (activarlo puede degradar el rendimiento durante grandes tiroteos en multijugador).</Spanish>
-			<Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla wszystkich nielokalnych graczy (aktywacja tej opcji może spodowować spory spadek wydajności podczas ciężkiej wymiany ognia)</Polish>
+            <Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla wszystkich nielokalnych graczy (aktywacja tej opcji może spodowować spory spadek wydajności podczas ciężkiej wymiany ognia)</Polish>
         </Key>
         <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_alwaysSimulateForGroupMembers_DisplayName">
             <English>Always Enabled For Group Members</English>

From fb10961a9b37fa5204407bfea83048eb81376359 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: gienkov <gienkov.grzegorz@gmail.com>
Date: Thu, 4 Jun 2015 01:34:58 +0200
Subject: [PATCH 4/6] PL translation for new things

---
 addons/interact_menu/stringtable.xml | 457 +++++++++----------
 addons/mx2a/stringtable.xml          |  27 +-
 addons/nametags/stringtable.xml      | 516 +++++++++++-----------
 addons/optionsmenu/stringtable.xml   | 637 ++++++++++++++-------------
 addons/rangecard/stringtable.xml     |  58 +--
 addons/zeus/stringtable.xml          | 238 +++++-----
 6 files changed, 981 insertions(+), 952 deletions(-)

diff --git a/addons/interact_menu/stringtable.xml b/addons/interact_menu/stringtable.xml
index 2bd9bdbaf3..71bab25167 100644
--- a/addons/interact_menu/stringtable.xml
+++ b/addons/interact_menu/stringtable.xml
@@ -1,227 +1,230 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<Project name="ACE">
-    <Package name="Interact_Menu">
-        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorSelfInteraction">
-            <English>Always display cursor for self interaction</English>
-            <German>Immer den Cursor für Selbst-Interaktionen anzeigen.</German>
-            <Spanish>Mostrar siempre el cursor para la interacción propia</Spanish>
-            <Russian>Показывать курсор (взаимодействия с собой)</Russian>
-            <Czech>Zobrazit kurzor v menu pro vlastní interakci</Czech>
-            <Polish>Zawsze wyświetlaj kursor dla własnej interakcji</Polish>
-            <French>Toujours afficher le curseur pour les interactions sur soi-même</French>
-            <Hungarian>Mindig legyen a saját cselekvés kurzorja látható</Hungarian>
-            <Italian>Mostra sempre il cursore per le interazioni su se stessi</Italian>
-            <Portuguese>Sempre mostrar cursor para interação pessoal</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorInteraction">
-            <English>Always display cursor for interaction</English>
-            <Spanish>Mostrar siempre el cursor para la interacción</Spanish>
-            <French>Toujours afficher le curseur pour les interactions</French>
-            <Italian>Mostra sempre il cursore per le interazioni</Italian>
-            <Polish>Zawsze wyświetlaj kursor dla interakcji</Polish>
-            <Russian>Показывать курсор (взаимодействие)</Russian>
-            <Czech>Zobrazit kurzor v menu pro interakci</Czech>
-            <German>Immer den Cursor für Fremd-Interaktionen anzeigen</German>
-            <Hungarian>Mindig legyen a cselekvés kurzorja látható</Hungarian>
-            <Portuguese>Sempre mostrar cursor para interação</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_UseListMenu">
-            <English>Display interaction menus as lists</English>
-            <Spanish>Mostrar los menus de interacción como listas</Spanish>
-            <Russian>Меню взаимодействий в виде списка</Russian>
-            <French>Afficher le menu d'interaction sous forme de liste</French>
-            <Italian>Mostra il menù di interazione come lista</Italian>
-            <Polish>Wyświetlaj menu interakcji jako listę</Polish>
-            <Czech>Zobrazit menu interakce jako seznam</Czech>
-            <German>Interaktionsmenü in Listen anzeigen</German>
-            <Hungarian>Cselekvő menük listaként való megjelenítése</Hungarian>
-            <Portuguese>Mostrar menu de interação como listas</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_InteractKey">
-            <English>Interact Key</English>
-            <German>Fremdinteraktionsmenü-Taste</German>
-            <Spanish>Tecla de interacción</Spanish>
-            <Russian>Клавиша взаимодействия</Russian>
-            <Czech>Klávesa pro interakci</Czech>
-            <Polish>Klawisz interakcji</Polish>
-            <French>Touche d'interaction</French>
-            <Hungarian>Cselekvő gomb</Hungarian>
-            <Italian>Tasto interazione</Italian>
-            <Portuguese>Tecla de Interação</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfInteractKey">
-            <English>Self Interaction Key</English>
-            <German>Eigeninteraktionsmenü-Taste</German>
-            <Spanish>Tecla de interacción propia</Spanish>
-            <Russian>Клавиша взаимодействия (с собой)</Russian>
-            <Czech>Klávesa pro vlastní interakci</Czech>
-            <Polish>Klawisz własnej interakcji</Polish>
-            <French>Touche d'interaction personnelle</French>
-            <Hungarian>Saját cselekvő gomb</Hungarian>
-            <Italian>Tasto interazione su se stessi</Italian>
-            <Portuguese>Tecla de Interação Pessoal</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfActionsRoot">
-            <English>Self Actions</English>
-            <German>Selbst-Aktionen</German>
-            <Spanish>Acciones propias</Spanish>
-            <Russian>Действия с собой</Russian>
-            <Czech>Vlastní akce</Czech>
-            <Polish>Własne akcje</Polish>
-            <French>Interaction personnelle</French>
-            <Hungarian>Saját cselekvések</Hungarian>
-            <Italian>Interazioni su se stessi</Italian>
-            <Portuguese>Ações Pessoais</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_VehicleActionsRoot">
-            <English>Vehicle Actions</English>
-            <German>Fahrzeug-Aktionen</German>
-            <Spanish>Acciones de vehículo</Spanish>
-            <Russian>Действия на транспорте</Russian>
-            <Czech>Interakce s vozidly</Czech>
-            <Polish>Akcje pojazdu</Polish>
-            <French>Interaction véhicule</French>
-            <Hungarian>Járműves cselekvések</Hungarian>
-            <Italian>Interazioni con veicoli</Italian>
-            <Portuguese>Ações de Veículos</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMax">
-            <English>Interaction - Text Max</English>
-            <Polish>Interakcja - Tekst max</Polish>
-            <Czech>Interakce - Text Max</Czech>
-            <French>Interaction - Texte Max</French>
-            <German>Interaktionstextfarbe Max</German>
-            <Italian>Interazioni - Testo Massimo</Italian>
-            <Russian>Взаимодействие - Текст Макс.</Russian>
-            <Spanish>Interacción - Texto al max.</Spanish>
-            <Hungarian>Cselekvés - Szöveg max.</Hungarian>
-            <Portuguese>Interação - Max. de Texto</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMin">
-            <English>Interaction - Text Min</English>
-            <Polish>Interakcja - Tekst min</Polish>
-            <Czech>Interakce - Text Min</Czech>
-            <French>Interaction - Texte Min</French>
-            <German>Interaktionstextfarbe Min</German>
-            <Italian>Interazioni - Testo Minimo</Italian>
-            <Russian>Взаимодействие - Текст Мин.</Russian>
-            <Spanish>Interacción - Texto al min.</Spanish>
-            <Hungarian>Cselekvés - Szöveg min.</Hungarian>
-            <Portuguese>Interação - Min. de Texto</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMax">
-            <English>Interaction - Shadow Max</English>
-            <Polish>Interakcja - Cień max</Polish>
-            <Czech>Interakce - Stín Max</Czech>
-            <French>Interaction - Ombre Max</French>
-            <German>Interaktionstextschatten Max</German>
-            <Italian>Interazioni - Ombra Massima</Italian>
-            <Russian>Взаимодействие - Тень Макс.</Russian>
-            <Spanish>Interacción - Sombras al max.</Spanish>
-            <Hungarian>Cselekvés - Árnyék max.</Hungarian>
-            <Portuguese>Interação - Max. de Sombra</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMin">
-            <English>Interaction - Shadow Min</English>
-            <Polish>Interakcja - Cień min</Polish>
-            <Czech>Interakce - Stín Min</Czech>
-            <French>Interaction - Ombre Min</French>
-            <German>Interaktionstextschatten Min</German>
-            <Italian>Interazioni - Ombra Minima</Italian>
-            <Russian>Взаимодействие - Тень Мин.</Russian>
-            <Spanish>Interacción - Sombras al min.</Spanish>
-            <Hungarian>Cselekvés - Árnyék min.</Hungarian>
-            <Portuguese>Interação - Min. de Sombra</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Interact_cursorKeepCentered">
-            <English>Keep cursor centered</English>
-            <French>Garder le curseur au centre</French>
-            <Russian>Центрировать курсор</Russian>
-            <German>Cursor zentriert halten</German>
-            <Hungarian>Kurzor középen tartása</Hungarian>
-            <Polish>Utrzymaj kursor wyśrodkowany</Polish>
-            <Spanish>Mantener el cursor centrado</Spanish>
-            <Czech>Udržuj kurzor na středu</Czech>
-            <Portuguese>Manter o cursor centralizado</Portuguese>
-            <Italian>Mantieni il cursore centrato</Italian>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Interact_cursorKeepCenteredDescription">
-            <English>Keeps cursor centered and pans the option menu around. Useful if screen size is limited.</English>
-            <Czech>Udržuje kurzor na středu. Užitečné, pokud je velikost obrazovky omezena.</Czech>
-            <French>Garde le curseur au milieu et dispose le menu des options autour. Utile si la taille de l'écran est limitée.</French>
-            <Russian>Центрирует курсор и двигает само меню опций. Полезно при ограниченном размере экрана.</Russian>
-            <German>Hält den Cursor zentriert und verschiebt das Menü beim Bewegen. Nützlich bei kleinen Bildschirmen.</German>
-            <Hungarian>Középen tartja a kurzort, és a menüelemeket mozgatja. Hasznos lehetőség korlátozott képméretnél.</Hungarian>
-            <Polish>Utrzymuje kursor na środku ekranu, zamiast tego ruch myszą powoduje przesuwanie menu interakcji. Użyteczne w przypadku kiedy rozmiar ekranu jest ograniczony.</Polish>
-            <Spanish>Mantiene el cursor centrado y despliega los menús alrededor. Útil si el tamaño de la pantalla es limitado.</Spanish>
-            <Portuguese>Manter o cursor centralizado e mover o menu de opções. Útil caso o tamanho da tela seja limitado.</Portuguese>
-            <Italian>Mantieni il cursore centrato e sposta il menù intorno. Utile se lo schermo è piccolo.</Italian>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ActionOnKeyRelease">
-            <English>Do action when releasing menu key</English>
-            <German>Aktion nach Loslassen der Taste ausführen</German>
-            <Polish>Wykonuj akcje po puszczeniu klawisza menu</Polish>
-            <Czech>Provést akci při pustění klávesy menu</Czech>
-            <French>Action au relachement de touche</French>
-            <Russian>Выполнять действие при отпускании кнопки взаимодействия</Russian>
-            <Spanish>Realizar la acción al soltar la tecla menu</Spanish>
-            <Portuguese>Execute a ação quando soltar a tecla de menu</Portuguese>
-            <Hungarian>Cselekvés végrehajtása a menügomb elengedésekor</Hungarian>
-            <Italian>Esegui l'azione quando rilasci il tasto menu</Italian>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Interact_textSize">
-            <English>Interaction Text Size</English>
-            <Czech>Velikost textu interakce</Czech>
-            <German>Menü-Schriftgröße</German>
-            <French>Taille du texte d'interaction</French>
-            <Russian>Размер текста (меню взаимодействия)</Russian>
-            <Spanish>Tamaño del texto de interacción</Spanish>
-            <Polish>Rozmiar tekstu interakcji</Polish>
-            <Portuguese>Tamanho do texto de interação</Portuguese>
-            <Hungarian>Cselekvő szöveg mérete</Hungarian>
-            <Italian>Dimensione del testo d'interazione</Italian>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Interact_shadowSetting">
-            <English>Interaction Text Shadow</English>
-            <Czech>Stín textu interakce</Czech>
-            <German>Menü-Hintergrundschatten</German>
-            <French>Ombre du texte d'interaction</French>
-            <Russian>Тень от текста (меню взаимодействия)</Russian>
-            <Spanish>Sombra del texto de interacción</Spanish>
-            <Polish>Cień tekstu interakcji</Polish>
-            <Portuguese>Sombra do texto de interação</Portuguese>
-            <Hungarian>Cselekvő szöveg árnyéka</Hungarian>
-            <Italian>Ombra del testo d'interazione</Italian>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Interact_shadowSettingDescription">
-            <English>Allows controlling the text's shadow. Outline ignores custom shadow colors.</English>
-            <Czech>Umožňuje změnit stíny textu v menu interakce. Barva stínu je u tahu písma ignorována.</Czech>
-            <German>Stellt den Hintergrundschatten ein. Die Einstellung 'Kontur' ignoriert die Farbe des Schattens.</German>
-            <French>Permet de controler l'ombre du texte. Le contour ne prend pas en compte la couleur des ombres.</French>
-            <Russian>Дает возможность изменять тень, отбрасываемую текстом. Контур не зависит от выбранного цвета тени.</Russian>
-            <Spanish>Permite contolar la sombra del texto. El contorno ignora los colores personalizados de la sombra.</Spanish>
-            <Polish>Pozwala kontrolować cień tekstu. Kontury ignorują niestandardowe kolory cienia.</Polish>
-            <Portuguese>Permite controlar a sombra do texto. Contorno ignora sombras com cores customizadas.</Portuguese>
-            <Hungarian>Hozzáférést biztosít a szöveg árnyékának kezeléséhez. A körvonal nem veszi figyelembe az egyedi árnyékszíneket.</Hungarian>
-            <Italian>Permette di controllare l'ombra del testo. L'impostazione "Contorno" ignora il colore dell'ombra.</Italian>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Interact_shadowOutline">
-            <English>Outline</English>
-            <Czech>Kontura</Czech>
-            <German>Kontur</German>
-            <French>Contour</French>
-            <Russian>Контур</Russian>
-            <Spanish>Contorno</Spanish>
-            <Polish>Kontur</Polish>
-            <Portuguese>Contorno</Portuguese>
-            <Hungarian>Körvonal</Hungarian>
-            <Italian>Contorno</Italian>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_blurScreen">
-            <English>Blur screen on interaction</English>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_blurScreenDesc">
-            <English>Blur the background while the interaction menu is open.</English>
-        </Key>
-    </Package>
-</Project>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- Edited with tabler. -->
+<Project name="ACE">
+    <Package name="Interact_Menu">
+        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorSelfInteraction">
+            <English>Always display cursor for self interaction</English>
+            <German>Immer den Cursor für Selbst-Interaktionen anzeigen.</German>
+            <Spanish>Mostrar siempre el cursor para la interacción propia</Spanish>
+            <Russian>Показывать курсор (взаимодействия с собой)</Russian>
+            <Czech>Zobrazit kurzor v menu pro vlastní interakci</Czech>
+            <Polish>Zawsze wyświetlaj kursor dla własnej interakcji</Polish>
+            <French>Toujours afficher le curseur pour les interactions sur soi-même</French>
+            <Hungarian>Mindig legyen a saját cselekvés kurzorja látható</Hungarian>
+            <Italian>Mostra sempre il cursore per le interazioni su se stessi</Italian>
+            <Portuguese>Sempre mostrar cursor para interação pessoal</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorInteraction">
+            <English>Always display cursor for interaction</English>
+            <Spanish>Mostrar siempre el cursor para la interacción</Spanish>
+            <French>Toujours afficher le curseur pour les interactions</French>
+            <Italian>Mostra sempre il cursore per le interazioni</Italian>
+            <Polish>Zawsze wyświetlaj kursor dla interakcji</Polish>
+            <Russian>Показывать курсор (взаимодействие)</Russian>
+            <Czech>Zobrazit kurzor v menu pro interakci</Czech>
+            <German>Immer den Cursor für Fremd-Interaktionen anzeigen</German>
+            <Hungarian>Mindig legyen a cselekvés kurzorja látható</Hungarian>
+            <Portuguese>Sempre mostrar cursor para interação</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_UseListMenu">
+            <English>Display interaction menus as lists</English>
+            <Spanish>Mostrar los menus de interacción como listas</Spanish>
+            <Russian>Меню взаимодействий в виде списка</Russian>
+            <French>Afficher le menu d'interaction sous forme de liste</French>
+            <Italian>Mostra il menù di interazione come lista</Italian>
+            <Polish>Wyświetlaj menu interakcji jako listę</Polish>
+            <Czech>Zobrazit menu interakce jako seznam</Czech>
+            <German>Interaktionsmenü in Listen anzeigen</German>
+            <Hungarian>Cselekvő menük listaként való megjelenítése</Hungarian>
+            <Portuguese>Mostrar menu de interação como listas</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_InteractKey">
+            <English>Interact Key</English>
+            <German>Fremdinteraktionsmenü-Taste</German>
+            <Spanish>Tecla de interacción</Spanish>
+            <Russian>Клавиша взаимодействия</Russian>
+            <Czech>Klávesa pro interakci</Czech>
+            <Polish>Klawisz interakcji</Polish>
+            <French>Touche d'interaction</French>
+            <Hungarian>Cselekvő gomb</Hungarian>
+            <Italian>Tasto interazione</Italian>
+            <Portuguese>Tecla de Interação</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfInteractKey">
+            <English>Self Interaction Key</English>
+            <German>Eigeninteraktionsmenü-Taste</German>
+            <Spanish>Tecla de interacción propia</Spanish>
+            <Russian>Клавиша взаимодействия (с собой)</Russian>
+            <Czech>Klávesa pro vlastní interakci</Czech>
+            <Polish>Klawisz własnej interakcji</Polish>
+            <French>Touche d'interaction personnelle</French>
+            <Hungarian>Saját cselekvő gomb</Hungarian>
+            <Italian>Tasto interazione su se stessi</Italian>
+            <Portuguese>Tecla de Interação Pessoal</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfActionsRoot">
+            <English>Self Actions</English>
+            <German>Selbst-Aktionen</German>
+            <Spanish>Acciones propias</Spanish>
+            <Russian>Действия с собой</Russian>
+            <Czech>Vlastní akce</Czech>
+            <Polish>Własne akcje</Polish>
+            <French>Interaction personnelle</French>
+            <Hungarian>Saját cselekvések</Hungarian>
+            <Italian>Interazioni su se stessi</Italian>
+            <Portuguese>Ações Pessoais</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_VehicleActionsRoot">
+            <English>Vehicle Actions</English>
+            <German>Fahrzeug-Aktionen</German>
+            <Spanish>Acciones de vehículo</Spanish>
+            <Russian>Действия на транспорте</Russian>
+            <Czech>Interakce s vozidly</Czech>
+            <Polish>Akcje pojazdu</Polish>
+            <French>Interaction véhicule</French>
+            <Hungarian>Járműves cselekvések</Hungarian>
+            <Italian>Interazioni con veicoli</Italian>
+            <Portuguese>Ações de Veículos</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMax">
+            <English>Interaction - Text Max</English>
+            <Polish>Interakcja - Tekst max</Polish>
+            <Czech>Interakce - Text Max</Czech>
+            <French>Interaction - Texte Max</French>
+            <German>Interaktionstextfarbe Max</German>
+            <Italian>Interazioni - Testo Massimo</Italian>
+            <Russian>Взаимодействие - Текст Макс.</Russian>
+            <Spanish>Interacción - Texto al max.</Spanish>
+            <Hungarian>Cselekvés - Szöveg max.</Hungarian>
+            <Portuguese>Interação - Max. de Texto</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMin">
+            <English>Interaction - Text Min</English>
+            <Polish>Interakcja - Tekst min</Polish>
+            <Czech>Interakce - Text Min</Czech>
+            <French>Interaction - Texte Min</French>
+            <German>Interaktionstextfarbe Min</German>
+            <Italian>Interazioni - Testo Minimo</Italian>
+            <Russian>Взаимодействие - Текст Мин.</Russian>
+            <Spanish>Interacción - Texto al min.</Spanish>
+            <Hungarian>Cselekvés - Szöveg min.</Hungarian>
+            <Portuguese>Interação - Min. de Texto</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMax">
+            <English>Interaction - Shadow Max</English>
+            <Polish>Interakcja - Cień max</Polish>
+            <Czech>Interakce - Stín Max</Czech>
+            <French>Interaction - Ombre Max</French>
+            <German>Interaktionstextschatten Max</German>
+            <Italian>Interazioni - Ombra Massima</Italian>
+            <Russian>Взаимодействие - Тень Макс.</Russian>
+            <Spanish>Interacción - Sombras al max.</Spanish>
+            <Hungarian>Cselekvés - Árnyék max.</Hungarian>
+            <Portuguese>Interação - Max. de Sombra</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMin">
+            <English>Interaction - Shadow Min</English>
+            <Polish>Interakcja - Cień min</Polish>
+            <Czech>Interakce - Stín Min</Czech>
+            <French>Interaction - Ombre Min</French>
+            <German>Interaktionstextschatten Min</German>
+            <Italian>Interazioni - Ombra Minima</Italian>
+            <Russian>Взаимодействие - Тень Мин.</Russian>
+            <Spanish>Interacción - Sombras al min.</Spanish>
+            <Hungarian>Cselekvés - Árnyék min.</Hungarian>
+            <Portuguese>Interação - Min. de Sombra</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Interact_cursorKeepCentered">
+            <English>Keep cursor centered</English>
+            <French>Garder le curseur au centre</French>
+            <Russian>Центрировать курсор</Russian>
+            <German>Cursor zentriert halten</German>
+            <Hungarian>Kurzor középen tartása</Hungarian>
+            <Polish>Utrzymaj kursor wyśrodkowany</Polish>
+            <Spanish>Mantener el cursor centrado</Spanish>
+            <Czech>Udržuj kurzor na středu</Czech>
+            <Portuguese>Manter o cursor centralizado</Portuguese>
+            <Italian>Mantieni il cursore centrato</Italian>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Interact_cursorKeepCenteredDescription">
+            <English>Keeps cursor centered and pans the option menu around. Useful if screen size is limited.</English>
+            <Czech>Udržuje kurzor na středu. Užitečné, pokud je velikost obrazovky omezena.</Czech>
+            <French>Garde le curseur au milieu et dispose le menu des options autour. Utile si la taille de l'écran est limitée.</French>
+            <Russian>Центрирует курсор и двигает само меню опций. Полезно при ограниченном размере экрана.</Russian>
+            <German>Hält den Cursor zentriert und verschiebt das Menü beim Bewegen. Nützlich bei kleinen Bildschirmen.</German>
+            <Hungarian>Középen tartja a kurzort, és a menüelemeket mozgatja. Hasznos lehetőség korlátozott képméretnél.</Hungarian>
+            <Polish>Utrzymuje kursor na środku ekranu, zamiast tego ruch myszą powoduje przesuwanie menu interakcji. Użyteczne w przypadku kiedy rozmiar ekranu jest ograniczony.</Polish>
+            <Spanish>Mantiene el cursor centrado y despliega los menús alrededor. Útil si el tamaño de la pantalla es limitado.</Spanish>
+            <Portuguese>Manter o cursor centralizado e mover o menu de opções. Útil caso o tamanho da tela seja limitado.</Portuguese>
+            <Italian>Mantieni il cursore centrato e sposta il menù intorno. Utile se lo schermo è piccolo.</Italian>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ActionOnKeyRelease">
+            <English>Do action when releasing menu key</English>
+            <German>Aktion nach Loslassen der Taste ausführen</German>
+            <Polish>Wykonuj akcje po puszczeniu klawisza menu</Polish>
+            <Czech>Provést akci při pustění klávesy menu</Czech>
+            <French>Action au relachement de touche</French>
+            <Russian>Выполнять действие при отпускании кнопки взаимодействия</Russian>
+            <Spanish>Realizar la acción al soltar la tecla menu</Spanish>
+            <Portuguese>Execute a ação quando soltar a tecla de menu</Portuguese>
+            <Hungarian>Cselekvés végrehajtása a menügomb elengedésekor</Hungarian>
+            <Italian>Esegui l'azione quando rilasci il tasto menu</Italian>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Interact_textSize">
+            <English>Interaction Text Size</English>
+            <Czech>Velikost textu interakce</Czech>
+            <German>Menü-Schriftgröße</German>
+            <French>Taille du texte d'interaction</French>
+            <Russian>Размер текста (меню взаимодействия)</Russian>
+            <Spanish>Tamaño del texto de interacción</Spanish>
+            <Polish>Rozmiar tekstu interakcji</Polish>
+            <Portuguese>Tamanho do texto de interação</Portuguese>
+            <Hungarian>Cselekvő szöveg mérete</Hungarian>
+            <Italian>Dimensione del testo d'interazione</Italian>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Interact_shadowSetting">
+            <English>Interaction Text Shadow</English>
+            <Czech>Stín textu interakce</Czech>
+            <German>Menü-Hintergrundschatten</German>
+            <French>Ombre du texte d'interaction</French>
+            <Russian>Тень от текста (меню взаимодействия)</Russian>
+            <Spanish>Sombra del texto de interacción</Spanish>
+            <Polish>Cień tekstu interakcji</Polish>
+            <Portuguese>Sombra do texto de interação</Portuguese>
+            <Hungarian>Cselekvő szöveg árnyéka</Hungarian>
+            <Italian>Ombra del testo d'interazione</Italian>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Interact_shadowSettingDescription">
+            <English>Allows controlling the text's shadow. Outline ignores custom shadow colors.</English>
+            <Czech>Umožňuje změnit stíny textu v menu interakce. Barva stínu je u tahu písma ignorována.</Czech>
+            <German>Stellt den Hintergrundschatten ein. Die Einstellung 'Kontur' ignoriert die Farbe des Schattens.</German>
+            <French>Permet de controler l'ombre du texte. Le contour ne prend pas en compte la couleur des ombres.</French>
+            <Russian>Дает возможность изменять тень, отбрасываемую текстом. Контур не зависит от выбранного цвета тени.</Russian>
+            <Spanish>Permite contolar la sombra del texto. El contorno ignora los colores personalizados de la sombra.</Spanish>
+            <Polish>Pozwala kontrolować cień tekstu. Kontury ignorują niestandardowe kolory cienia.</Polish>
+            <Portuguese>Permite controlar a sombra do texto. Contorno ignora sombras com cores customizadas.</Portuguese>
+            <Hungarian>Hozzáférést biztosít a szöveg árnyékának kezeléséhez. A körvonal nem veszi figyelembe az egyedi árnyékszíneket.</Hungarian>
+            <Italian>Permette di controllare l'ombra del testo. L'impostazione "Contorno" ignora il colore dell'ombra.</Italian>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Interact_shadowOutline">
+            <English>Outline</English>
+            <Czech>Kontura</Czech>
+            <German>Kontur</German>
+            <French>Contour</French>
+            <Russian>Контур</Russian>
+            <Spanish>Contorno</Spanish>
+            <Polish>Kontur</Polish>
+            <Portuguese>Contorno</Portuguese>
+            <Hungarian>Körvonal</Hungarian>
+            <Italian>Contorno</Italian>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_blurScreen">
+            <English>Blur screen on interaction</English>
+            <Polish>Rozmyj ekran podczas interakcji</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_blurScreenDesc">
+            <English>Blur the background while the interaction menu is open.</English>
+            <Polish>Rozmywa tło na czas otwarcia menu interakcji</Polish>
+        </Key>
+    </Package>
+</Project>
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/mx2a/stringtable.xml b/addons/mx2a/stringtable.xml
index 4f8168d518..941d617423 100644
--- a/addons/mx2a/stringtable.xml
+++ b/addons/mx2a/stringtable.xml
@@ -1,12 +1,15 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<Project name="ACE">
-    <Package name="MX2A">
-        <Key ID="STR_ACE_MX2A_DisplayName">
-            <English>MX-2A</English>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_MX2A_Description">
-            <English>Thermal imaging device</English>
-            <German>Wärmebildgerät</German>
-        </Key>
-    </Package>
-</Project>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- Edited with tabler. -->
+<Project name="ACE">
+    <Package name="MX2A">
+        <Key ID="STR_ACE_MX2A_DisplayName">
+            <English>MX-2A</English>
+            <Polish>MX-2A</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_MX2A_Description">
+            <English>Thermal imaging device</English>
+            <German>Wärmebildgerät</German>
+            <Polish>Monokular termowizyjny</Polish>
+        </Key>
+    </Package>
+</Project>
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/nametags/stringtable.xml b/addons/nametags/stringtable.xml
index a39547ff1d..04cd0416ff 100644
--- a/addons/nametags/stringtable.xml
+++ b/addons/nametags/stringtable.xml
@@ -1,255 +1,261 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<Project name="ACE">
-    <Package name="NameTags">
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowNames">
-            <English>Show Names</English>
-            <German>Namen anzeigen</German>
-            <Spanish>Mostrar nombres</Spanish>
-            <French>Afficher noms</French>
-            <Czech>Zobrazit jména</Czech>
-            <Polish>Pokaż imiona</Polish>
-            <Hungarian>Nevek mutatása</Hungarian>
-            <Russian>Показать имена</Russian>
-            <Italian>Mostra i nomi</Italian>
-            <Portuguese>Mostrar nomes</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNames">
-            <English>Show player names</English>
-            <German>Spielernamen anzeigen</German>
-            <Spanish>Mostrar nombres de jugadores</Spanish>
-            <Polish>Pokaż imiona graczy</Polish>
-            <French>Afficher les nom des joueurs</French>
-            <Hungarian>Játékosnevek mutatása</Hungarian>
-            <Czech>Zobrazit jména hráčů</Czech>
-            <Portuguese>Mostrar nomes de jogadores</Portuguese>
-            <Italian>Mostra i nomi dei giocatori</Italian>
-            <Russian>Показывать имена игроков (включить имена)</Russian>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNamesOnlyOnCursor">
-            <English>Show player name only on cursor (requires player names)</English>
-            <Polish>Pokaż imiona graczy tylko pod kursorem (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish>
-            <Spanish>Mostrar nombres de jugadores solo al apuntarles (requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish>
-            <German>Zeige Spielernamen nur an, wenn die Maus auf sie gerrichtet ist (benötigt Spielernamen)</German>
-            <French>Noms uniquement sous le curseur (si noms affichés)</French>
-            <Czech>Zobrazit jméno hráče jenom na kurzor (vyžaduje jména hráčů)</Czech>
-            <Italian>Mostra i nomi solo se puntati (richiede mostra nomi abilitato)</Italian>
-            <Portuguese>Mostrar nome de jogador somente no cursor (requer nome de jogadores)</Portuguese>
-            <Hungarian>Játékosok nevének mutatása csak a kurzoron (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
-            <Russian>Показать имена игроков только под курсором (при включенных именах)</Russian>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNamesOnlyOnKeyPress">
-            <English>Show player name only on keypress (requires player names)</English>
-            <German>Spielernamen nur auf Tastendruck anzeigen (benötigt Spielernamen)</German>
-            <Spanish>Mostrar nombres solo al pulsar la tecla(requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish>
-            <French>Noms uniquement sur pression de la touche (si noms affichés)</French>
-            <Czech>Zobrazit jména hráčů jen na klávesu (vyžaduje jména hráčů)</Czech>
-            <Polish>Pokaż imiona graczy tylko po przytrzymaniu klawisza (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish>
-            <Hungarian>Játékosnevek mutatása csak gombnyomásra (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
-            <Russian>Показать имена игроков только по нажатию клавиши (при включенных именах)</Russian>
-            <Italian>Mostra i nomi solo se si preme il tasto (richiede mostra nomi abilitato)</Italian>
-            <Portuguese>Mostrar nomes somente ao pressionar teclar (requer nome de jogadores)</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerRanks">
-            <English>Show player ranks (requires player names)</English>
-            <German>Spielerränge anzeigen (benötig Spielernamen)</German>
-            <Polish>Pokaż rangi graczy (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish>
-            <Spanish>Mostrar rango de los jugadores (requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish>
-            <French>Grade des joueurs  (si noms affichés)</French>
-            <Czech>Zobrazit hodnosti hráčů (vyžaduje jména hráčů)</Czech>
-            <Italian>Mostra i gradi (richiede mostra nomi abilitato)</Italian>
-            <Portuguese>Mostrar patente de jogadores (requer nome de jogadores)</Portuguese>
-            <Hungarian>Játékosok rendfokozatának mutatása (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
-            <Russian>Показывать звания игроков (при вкл. именах)</Russian>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowVehicleCrewInfo">
-            <English>Show vehicle crew info</English>
-            <French>Afficher les informations de l'équipage</French>
-            <German>Fahrzeugbesatzung anzeigen</German>
-            <Spanish>Mostrar tripulantes</Spanish>
-            <Polish>Pokaż załogę pojazdu</Polish>
-            <Czech>Zobrazit info o posádce vozidla</Czech>
-            <Russian>Показывать информацию об экипаже</Russian>
-            <Hungarian>Jármű-legénység adatainak mutatása</Hungarian>
-            <Portuguese>Mostrar tripulantes</Portuguese>
-            <Italian>Mostra l'elenco del personale a bordo</Italian>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowNamesForAI">
-            <English>Show name tags for AI units</English>
-            <German>Namen für KI Einheiten anzeigen</German>
-            <Spanish>Mostrar etiquetas de nombre para unidades IA </Spanish>
-            <Russian>Показывать имена ботов</Russian>
-            <Czech>Zobrazit jména AI</Czech>
-            <Polish>Wyświetl imiona jednostek AI</Polish>
-            <French>Afficher les noms des IA</French>
-            <Hungarian>Névcímkék mutatása MI-egységeknél</Hungarian>
-            <Italian>Mostra i nomi delle le unità AI</Italian>
-            <Portuguese>Mostrar nomes para unidades de IA</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowSoundWaves">
-            <English>Show SoundWaves (requires player names)</English>
-            <German>Schallwellen anzeigen  (benötigt Spielernamen)</German>
-            <Spanish>Mostrar onda sonora (requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish>
-            <Russian>Индикатор разговора (при вкл. именах)</Russian>
-            <Czech>Zobrazit SoundWaves (vyžaduje jména hráčů)</Czech>
-            <Polish>Pokaż fale dźwiękowe (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish>
-            <French>Afficher "qui parle" (si noms affichés)</French>
-            <Hungarian>"Hanghullámok" mutatása (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
-            <Italian>Mostra movimento audio (richiede mostra nomi abilitato)</Italian>
-            <Portuguese>Mostrar onda sonora (requer nome de jogadores)</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_DefaultNametagColor">
-            <English>Default Nametag Color (Non Group Members)</English>
-            <German>Voreingestellte Namenfarbe (Spieler außerhalb der Gruppe)</German>
-            <Russian>Цвет меток игроков (не членов групп)</Russian>
-            <Spanish>Color de etiquetas de nombre por defecto (No miembros de grupo)</Spanish>
-            <Polish>Domyślny kolor imion (członkowie spoza grupy)</Polish>
-            <French>Couleur d'affichage par défaut (si dans aucun groupe)</French>
-            <Czech>Standardní barva jmenovek (pro nečleny jednotky)</Czech>
-            <Hungarian>Alap névcímke-szín (csoporton kívüli személyek)</Hungarian>
-            <Italian>Colore dei nomi non appartenenti al gruppo</Italian>
-            <Portuguese>Cor padrão do nome (unidades fora do grupo)</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_Module_DisplayName">
-            <English>Name Tags</English>
-            <Polish>Ustawienia imion</Polish>
-            <Spanish>Etiquetas de nombre</Spanish>
-            <German>Namensanzeigen</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_DisplayName">
-            <English>Player Names View Dist.</English>
-            <Polish>Zasięg imion graczy</Polish>
-            <Spanish>Distancia de vision para nombres de jugadores</Spanish>
-            <German>Spielernamen-Distanz</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_Description">
-            <English>Distance in meters at which player names are shown. Default: 5</English>
-            <Polish>Dystans w metrach, na którym wyświetlane są imiona graczy. Domyślnie: 5</Polish>
-            <Spanish>Distancia en metros a la que se muestran los nombres de los jugadores. Por defecto: 5</Spanish>
-            <German>Distanz in Metern bei der Spielernamen angezeigt werden. Standard: 5</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_DisplayName">
-            <English>Show name tags for AI?</English>
-            <Polish>Imiona AI</Polish>
-            <Spanish>¿Mostrar nombres para la IA?</Spanish>
-            <German>Zeige Namensanzeigen für KI?</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_Description">
-            <English>Show the name and rank tags for friendly AI units? Default: Do not force</English>
-            <Polish>Pokaż imiona i rangi przyjaznych jednostek AI? Domyślnie: Nie wymuszaj</Polish>
-            <Spanish>Muestra etiquetas de nombre y rango para las unidades IA amigas? Por defecto: No forzar</Spanish>
-            <German>Zeige den Namen und Rang für freundliche KI-Einheiten? Standard: nicht erwzingen</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_DoNotForce">
-            <English>Do Not Force</English>
-            <Polish>Nie wymuszaj</Polish>
-            <Spanish>No forzar</Spanish>
-            <German>Nicht erzwingen</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceHide">
-            <English>Force Hide</English>
-            <Polish>Wymuś ukrycie</Polish>
-            <Spanish>Ocultar forzado</Spanish>
-            <German>Verstecken erzwingen</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShow">
-            <English>Force Show</English>
-            <Polish>Wymuś wyświetlanie</Polish>
-            <Spanish>Mostrar forzado</Spanish>
-            <German>Anzeigen erzwingen</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_showVehicleCrewInfo_DisplayName">
-            <English>Show crew info?</English>
-            <Polish>Pokaż załogę</Polish>
-            <Spanish>¿Mostrar información de la tripulación?</Spanish>
-            <German>Zeige Besatzungsinfo?</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_showVehicleCrewInfo_Description">
-            <English>Show vehicle crew info, or by default allows players to choose it on their own. Default: Do Not Force</English>
-            <Polish>Pokaż informacje o obsadzie pojazdu, lub pozwól graczom ustawić tą opcje według własnego uznania. Domyślnie: Nie wymuszaj</Polish>
-            <Spanish>Muestra información de la tripulación, o por defecto permite a los jugadores elegirlo. Por defecto: No forzar</Spanish>
-            <German>Zeige Fahrzeugbesatzungsinfo oder erlaube Spielern es auszuwählen. Standard: nicht erzwingen.</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_showCursorTagForVehicles_DisplayName">
-            <English>Show for Vehicles</English>
-            <Polish>Pokaż dla pojazdów</Polish>
-            <Spanish>Mostrar para vehiculos</Spanish>
-            <German>Zeige bei Fahrzeugen</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_showCursorTagForVehicles_Description">
-            <English>Show cursor NameTag for vehicle commander (only if client has name tags enabled)Default: No</English>
-            <Polish>Pokazuj imię dowódcy pojazdu nad pojazdem (tylko jeżeli klient ma włączone imiona graczy). Domyślnie: Nie</Polish>
-            <Spanish>Muestra etiquetas de nombre en el cursor para el comandante del vehiculo (solo si el cliente tiene las etiquetas de nombre activadas) Por defecto: No</Spanish>
-            <German>Zeige Maus-Namensanzeigen für Fahrzeugkommandanten (nur wenn der Client Namensanzeigen aktiviert hat). Standard: Nein</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_Module_Description">
-            <English>This module allows you to customize settings and range of Name Tags.</English>
-            <Polish>Moduł ten pozwala dostosować ustawienia i zasięg wyświetlania imion.</Polish>
-            <German>Dieses Modul erlaubt die Einstellungen der Anzeigenamen zu verändern.</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_Disabled">
-            <English>Disabled</English>
-            <Polish>Wyłączone</Polish>
-            <Spanish>Desactivado</Spanish>
-            <German>Deaktiviert</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_Enabled">
-            <English>Enabled</English>
-            <Polish>Włączone</Polish>
-            <Spanish>Activado</Spanish>
-            <German>Aktiviert</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyCursor">
-            <English>Only on Cursor</English>
-            <Polish>Tylko pod kursorem</Polish>
-            <Spanish>Solo cursor</Spanish>
-            <German>Nur bei Maus</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyKeypress">
-            <English>Only on Keypress</English>
-            <Polish>Tylko po wciśnięciu klawisza</Polish>
-            <Spanish>Solo al pulsar tecla</Spanish>
-            <German>Nur bei Tastendruck</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyCursorAndKeypress">
-            <English>Only on Cursor and Keypress</English>
-            <Polish>Tylko pod kursorem i po wciśnięciu klawisza</Polish>
-            <Spanish>En cursor y al pulsar tecla</Spanish>
-            <German>Nur Maus und Tastendruck</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyCursor">
-            <English>Force Show Only on Cursor</English>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyKeypress">
-            <English>Force Show Only on Keypress</English>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyCursorAndKeypress">
-            <English>Force Show Only on Cursor and Keypress</English>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_NameTagSettings">
-            <English>Use Nametag settings</English>
-            <Polish>Użyj ustawień imion</Polish>
-            <Spanish>Usar ajustes de etiquetas de nombre</Spanish>
-            <German>Verwende Namenanzeigen</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_AlwaysShowAll">
-            <English>Always Show All</English>
-            <Polish>Zawsze pokazuj wszystkie</Polish>
-            <Spanish>Mostrar siempre todo</Spanish>
-            <German>Immer alle zeigen</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNames_Desc">
-            <English>Show player names and set their activation. Default: Enabled</English>
-            <Polish>Opcja ta pozwala dostosować sposób wyświetlania imion nad głowami graczy. Opcja "Tylko po wciśnięciu klawisza" wyświetla imiona tylko przytrzymania klawisza "Modyfikator" dostępnego w menu ustawień addonów -&gt; ACE3.</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowSoundWaves_Desc">
-            <English>Effect of sound waves above the heads of speaking players after holding the PTT key. This option works with TFAR and ACRE2.</English>
-            <Polish>Opcja ta pozwala dostosować sposób wyświetlania efektu fal dźwiękowych nad głowami mówiących graczy, wyświetlanych po przytrzymaniu klawisza PTT. Opcja ta współpracuje z TFAR oraz ACRE2.</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Name">
-            <English>Nametags Size</English>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Description">
-            <English>Text and Icon Size Scaling</English>
-        </Key>
-    </Package>
-</Project>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- Edited with tabler. -->
+<Project name="ACE">
+    <Package name="NameTags">
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowNames">
+            <English>Show Names</English>
+            <German>Namen anzeigen</German>
+            <Spanish>Mostrar nombres</Spanish>
+            <French>Afficher noms</French>
+            <Czech>Zobrazit jména</Czech>
+            <Polish>Pokaż imiona</Polish>
+            <Hungarian>Nevek mutatása</Hungarian>
+            <Russian>Показать имена</Russian>
+            <Italian>Mostra i nomi</Italian>
+            <Portuguese>Mostrar nomes</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNames">
+            <English>Show player names</English>
+            <German>Spielernamen anzeigen</German>
+            <Spanish>Mostrar nombres de jugadores</Spanish>
+            <Polish>Pokaż imiona graczy</Polish>
+            <French>Afficher les nom des joueurs</French>
+            <Hungarian>Játékosnevek mutatása</Hungarian>
+            <Czech>Zobrazit jména hráčů</Czech>
+            <Portuguese>Mostrar nomes de jogadores</Portuguese>
+            <Italian>Mostra i nomi dei giocatori</Italian>
+            <Russian>Показывать имена игроков (включить имена)</Russian>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNamesOnlyOnCursor">
+            <English>Show player name only on cursor (requires player names)</English>
+            <Polish>Pokaż imiona graczy tylko pod kursorem (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish>
+            <Spanish>Mostrar nombres de jugadores solo al apuntarles (requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish>
+            <German>Zeige Spielernamen nur an, wenn die Maus auf sie gerrichtet ist (benötigt Spielernamen)</German>
+            <French>Noms uniquement sous le curseur (si noms affichés)</French>
+            <Czech>Zobrazit jméno hráče jenom na kurzor (vyžaduje jména hráčů)</Czech>
+            <Italian>Mostra i nomi solo se puntati (richiede mostra nomi abilitato)</Italian>
+            <Portuguese>Mostrar nome de jogador somente no cursor (requer nome de jogadores)</Portuguese>
+            <Hungarian>Játékosok nevének mutatása csak a kurzoron (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
+            <Russian>Показать имена игроков только под курсором (при включенных именах)</Russian>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNamesOnlyOnKeyPress">
+            <English>Show player name only on keypress (requires player names)</English>
+            <German>Spielernamen nur auf Tastendruck anzeigen (benötigt Spielernamen)</German>
+            <Spanish>Mostrar nombres solo al pulsar la tecla(requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish>
+            <French>Noms uniquement sur pression de la touche (si noms affichés)</French>
+            <Czech>Zobrazit jména hráčů jen na klávesu (vyžaduje jména hráčů)</Czech>
+            <Polish>Pokaż imiona graczy tylko po przytrzymaniu klawisza (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish>
+            <Hungarian>Játékosnevek mutatása csak gombnyomásra (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
+            <Russian>Показать имена игроков только по нажатию клавиши (при включенных именах)</Russian>
+            <Italian>Mostra i nomi solo se si preme il tasto (richiede mostra nomi abilitato)</Italian>
+            <Portuguese>Mostrar nomes somente ao pressionar teclar (requer nome de jogadores)</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerRanks">
+            <English>Show player ranks (requires player names)</English>
+            <German>Spielerränge anzeigen (benötig Spielernamen)</German>
+            <Polish>Pokaż rangi graczy (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish>
+            <Spanish>Mostrar rango de los jugadores (requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish>
+            <French>Grade des joueurs  (si noms affichés)</French>
+            <Czech>Zobrazit hodnosti hráčů (vyžaduje jména hráčů)</Czech>
+            <Italian>Mostra i gradi (richiede mostra nomi abilitato)</Italian>
+            <Portuguese>Mostrar patente de jogadores (requer nome de jogadores)</Portuguese>
+            <Hungarian>Játékosok rendfokozatának mutatása (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
+            <Russian>Показывать звания игроков (при вкл. именах)</Russian>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowVehicleCrewInfo">
+            <English>Show vehicle crew info</English>
+            <French>Afficher les informations de l'équipage</French>
+            <German>Fahrzeugbesatzung anzeigen</German>
+            <Spanish>Mostrar tripulantes</Spanish>
+            <Polish>Pokaż załogę pojazdu</Polish>
+            <Czech>Zobrazit info o posádce vozidla</Czech>
+            <Russian>Показывать информацию об экипаже</Russian>
+            <Hungarian>Jármű-legénység adatainak mutatása</Hungarian>
+            <Portuguese>Mostrar tripulantes</Portuguese>
+            <Italian>Mostra l'elenco del personale a bordo</Italian>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowNamesForAI">
+            <English>Show name tags for AI units</English>
+            <German>Namen für KI Einheiten anzeigen</German>
+            <Spanish>Mostrar etiquetas de nombre para unidades IA </Spanish>
+            <Russian>Показывать имена ботов</Russian>
+            <Czech>Zobrazit jména AI</Czech>
+            <Polish>Wyświetl imiona jednostek AI</Polish>
+            <French>Afficher les noms des IA</French>
+            <Hungarian>Névcímkék mutatása MI-egységeknél</Hungarian>
+            <Italian>Mostra i nomi delle le unità AI</Italian>
+            <Portuguese>Mostrar nomes para unidades de IA</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowSoundWaves">
+            <English>Show SoundWaves (requires player names)</English>
+            <German>Schallwellen anzeigen  (benötigt Spielernamen)</German>
+            <Spanish>Mostrar onda sonora (requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish>
+            <Russian>Индикатор разговора (при вкл. именах)</Russian>
+            <Czech>Zobrazit SoundWaves (vyžaduje jména hráčů)</Czech>
+            <Polish>Pokaż fale dźwiękowe (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish>
+            <French>Afficher "qui parle" (si noms affichés)</French>
+            <Hungarian>"Hanghullámok" mutatása (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
+            <Italian>Mostra movimento audio (richiede mostra nomi abilitato)</Italian>
+            <Portuguese>Mostrar onda sonora (requer nome de jogadores)</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_DefaultNametagColor">
+            <English>Default Nametag Color (Non Group Members)</English>
+            <German>Voreingestellte Namenfarbe (Spieler außerhalb der Gruppe)</German>
+            <Russian>Цвет меток игроков (не членов групп)</Russian>
+            <Spanish>Color de etiquetas de nombre por defecto (No miembros de grupo)</Spanish>
+            <Polish>Domyślny kolor imion (członkowie spoza grupy)</Polish>
+            <French>Couleur d'affichage par défaut (si dans aucun groupe)</French>
+            <Czech>Standardní barva jmenovek (pro nečleny jednotky)</Czech>
+            <Hungarian>Alap névcímke-szín (csoporton kívüli személyek)</Hungarian>
+            <Italian>Colore dei nomi non appartenenti al gruppo</Italian>
+            <Portuguese>Cor padrão do nome (unidades fora do grupo)</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_Module_DisplayName">
+            <English>Name Tags</English>
+            <Polish>Ustawienia imion</Polish>
+            <Spanish>Etiquetas de nombre</Spanish>
+            <German>Namensanzeigen</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_DisplayName">
+            <English>Player Names View Dist.</English>
+            <Polish>Zasięg imion graczy</Polish>
+            <Spanish>Distancia de vision para nombres de jugadores</Spanish>
+            <German>Spielernamen-Distanz</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_Description">
+            <English>Distance in meters at which player names are shown. Default: 5</English>
+            <Polish>Dystans w metrach, na którym wyświetlane są imiona graczy. Domyślnie: 5</Polish>
+            <Spanish>Distancia en metros a la que se muestran los nombres de los jugadores. Por defecto: 5</Spanish>
+            <German>Distanz in Metern bei der Spielernamen angezeigt werden. Standard: 5</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_DisplayName">
+            <English>Show name tags for AI?</English>
+            <Polish>Imiona AI</Polish>
+            <Spanish>¿Mostrar nombres para la IA?</Spanish>
+            <German>Zeige Namensanzeigen für KI?</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_Description">
+            <English>Show the name and rank tags for friendly AI units? Default: Do not force</English>
+            <Polish>Pokaż imiona i rangi przyjaznych jednostek AI? Domyślnie: Nie wymuszaj</Polish>
+            <Spanish>Muestra etiquetas de nombre y rango para las unidades IA amigas? Por defecto: No forzar</Spanish>
+            <German>Zeige den Namen und Rang für freundliche KI-Einheiten? Standard: nicht erwzingen</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_DoNotForce">
+            <English>Do Not Force</English>
+            <Polish>Nie wymuszaj</Polish>
+            <Spanish>No forzar</Spanish>
+            <German>Nicht erzwingen</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceHide">
+            <English>Force Hide</English>
+            <Polish>Wymuś ukrycie</Polish>
+            <Spanish>Ocultar forzado</Spanish>
+            <German>Verstecken erzwingen</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShow">
+            <English>Force Show</English>
+            <Polish>Wymuś wyświetlanie</Polish>
+            <Spanish>Mostrar forzado</Spanish>
+            <German>Anzeigen erzwingen</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_showVehicleCrewInfo_DisplayName">
+            <English>Show crew info?</English>
+            <Polish>Pokaż załogę</Polish>
+            <Spanish>¿Mostrar información de la tripulación?</Spanish>
+            <German>Zeige Besatzungsinfo?</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_showVehicleCrewInfo_Description">
+            <English>Show vehicle crew info, or by default allows players to choose it on their own. Default: Do Not Force</English>
+            <Polish>Pokaż informacje o obsadzie pojazdu, lub pozwól graczom ustawić tą opcje według własnego uznania. Domyślnie: Nie wymuszaj</Polish>
+            <Spanish>Muestra información de la tripulación, o por defecto permite a los jugadores elegirlo. Por defecto: No forzar</Spanish>
+            <German>Zeige Fahrzeugbesatzungsinfo oder erlaube Spielern es auszuwählen. Standard: nicht erzwingen.</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_showCursorTagForVehicles_DisplayName">
+            <English>Show for Vehicles</English>
+            <Polish>Pokaż dla pojazdów</Polish>
+            <Spanish>Mostrar para vehiculos</Spanish>
+            <German>Zeige bei Fahrzeugen</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_showCursorTagForVehicles_Description">
+            <English>Show cursor NameTag for vehicle commander (only if client has name tags enabled)Default: No</English>
+            <Polish>Pokazuj imię dowódcy pojazdu nad pojazdem (tylko jeżeli klient ma włączone imiona graczy). Domyślnie: Nie</Polish>
+            <Spanish>Muestra etiquetas de nombre en el cursor para el comandante del vehiculo (solo si el cliente tiene las etiquetas de nombre activadas) Por defecto: No</Spanish>
+            <German>Zeige Maus-Namensanzeigen für Fahrzeugkommandanten (nur wenn der Client Namensanzeigen aktiviert hat). Standard: Nein</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_Module_Description">
+            <English>This module allows you to customize settings and range of Name Tags.</English>
+            <Polish>Moduł ten pozwala dostosować ustawienia i zasięg wyświetlania imion.</Polish>
+            <German>Dieses Modul erlaubt die Einstellungen der Anzeigenamen zu verändern.</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_Disabled">
+            <English>Disabled</English>
+            <Polish>Wyłączone</Polish>
+            <Spanish>Desactivado</Spanish>
+            <German>Deaktiviert</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_Enabled">
+            <English>Enabled</English>
+            <Polish>Włączone</Polish>
+            <Spanish>Activado</Spanish>
+            <German>Aktiviert</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyCursor">
+            <English>Only on Cursor</English>
+            <Polish>Tylko pod kursorem</Polish>
+            <Spanish>Solo cursor</Spanish>
+            <German>Nur bei Maus</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyKeypress">
+            <English>Only on Keypress</English>
+            <Polish>Tylko po wciśnięciu klawisza</Polish>
+            <Spanish>Solo al pulsar tecla</Spanish>
+            <German>Nur bei Tastendruck</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyCursorAndKeypress">
+            <English>Only on Cursor and Keypress</English>
+            <Polish>Tylko pod kursorem i po wciśnięciu klawisza</Polish>
+            <Spanish>En cursor y al pulsar tecla</Spanish>
+            <German>Nur Maus und Tastendruck</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyCursor">
+            <English>Force Show Only on Cursor</English>
+            <Polish>Wymuś pod kursorem</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyKeypress">
+            <English>Force Show Only on Keypress</English>
+            <Polish>Wymuś po wciśnięciu klawisza</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyCursorAndKeypress">
+            <English>Force Show Only on Cursor and Keypress</English>
+            <Polish>Wymuś pod kursorem i po wciśnięciu klawisza</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_NameTagSettings">
+            <English>Use Nametag settings</English>
+            <Polish>Użyj ustawień imion</Polish>
+            <Spanish>Usar ajustes de etiquetas de nombre</Spanish>
+            <German>Verwende Namenanzeigen</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_AlwaysShowAll">
+            <English>Always Show All</English>
+            <Polish>Zawsze pokazuj wszystkie</Polish>
+            <Spanish>Mostrar siempre todo</Spanish>
+            <German>Immer alle zeigen</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNames_Desc">
+            <English>Show player names and set their activation. Default: Enabled</English>
+            <Polish>Opcja ta pozwala dostosować sposób wyświetlania imion nad głowami graczy. Opcja "Tylko po wciśnięciu klawisza" wyświetla imiona tylko przytrzymania klawisza "Modyfikator" dostępnego w menu ustawień addonów -&gt; ACE3.</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowSoundWaves_Desc">
+            <English>Effect of sound waves above the heads of speaking players after holding the PTT key. This option works with TFAR and ACRE2.</English>
+            <Polish>Opcja ta pozwala dostosować sposób wyświetlania efektu fal dźwiękowych nad głowami mówiących graczy, wyświetlanych po przytrzymaniu klawisza PTT. Opcja ta współpracuje z TFAR oraz ACRE2.</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Name">
+            <English>Nametags Size</English>
+            <Polish>Rozmiar imion</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Description">
+            <English>Text and Icon Size Scaling</English>
+            <Polish>Skalowanie tekstu oraz ikon</Polish>
+        </Key>
+    </Package>
+</Project>
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/optionsmenu/stringtable.xml b/addons/optionsmenu/stringtable.xml
index a878a33040..cb7248bca5 100644
--- a/addons/optionsmenu/stringtable.xml
+++ b/addons/optionsmenu/stringtable.xml
@@ -1,317 +1,320 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<Project name="ACE">
-    <Package name="OptionsMenu">
-        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_OpenConfigMenu">
-            <English>ACE Options</English>
-            <German>ACE-Optionen</German>
-            <Spanish>Opciones ACE</Spanish>
-            <Polish>Ustawienia ACE</Polish>
-            <Czech>ACE Nastavení</Czech>
-            <French>Options ACE</French>
-            <Russian>ACE Настройки</Russian>
-            <Portuguese>Opções do ACE</Portuguese>
-            <Hungarian>ACE Beállítások</Hungarian>
-            <Italian>Opzioni ACE</Italian>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_FixAnimation">
-            <English>Fix Animation</English>
-            <German>Behebe Animation</German>
-            <Spanish>Arreglar animación</Spanish>
-            <Russian>Фикс анимации</Russian>
-            <Czech>Opravit animace</Czech>
-            <Polish>Napraw animację</Polish>
-            <French>Corriger animation</French>
-            <Hungarian>Animációk kijavítása</Hungarian>
-            <Italian>Fixa l'animazione</Italian>
-            <Portuguese>Arrumar  Animação</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_ResetAll">
-            <English>Reset All</English>
-            <German>Alles zurücksetzen</German>
-            <Spanish>Reiniciar todo</Spanish>
-            <Russian>Полный сброс</Russian>
-            <Czech>Vyresetovat vše</Czech>
-            <Polish>Resetuj wszystko</Polish>
-            <French>Défaut</French>
-            <Hungarian>Minden visszaállítása</Hungarian>
-            <Italian>Resetta tutto</Italian>
-            <Portuguese>Resetar Tudo</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabColors">
-            <English>Colors</English>
-            <French>Couleurs</French>
-            <German>Farben</German>
-            <Spanish>Colores</Spanish>
-            <Russian>Цвета</Russian>
-            <Czech>Barvy</Czech>
-            <Polish>Kolory</Polish>
-            <Hungarian>Színek</Hungarian>
-            <Italian>Colori</Italian>
-            <Portuguese>Cores</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabOptions">
-            <English>Options</English>
-            <German>Optionen</German>
-            <Spanish>Opciones</Spanish>
-            <Polish>Opcje</Polish>
-            <Czech>Nastavení</Czech>
-            <French>Options</French>
-            <Russian>Настройки</Russian>
-            <Portuguese>Opções</Portuguese>
-            <Hungarian>Beállítások</Hungarian>
-            <Italian>Opzioni</Italian>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabValues">
-            <English>Values</English>
-            <Spanish>Valores</Spanish>
-            <Russian>Значения</Russian>
-            <Czech>Hodnoty</Czech>
-            <Polish>Wartości</Polish>
-            <French>Valeurs</French>
-            <German>Werte</German>
-            <Hungarian>Értékek</Hungarian>
-            <Italian>Valori</Italian>
-            <Portuguese>Valores</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Enabled">
-            <English>Yes</English>
-            <German>Ja</German>
-            <Spanish>Si</Spanish>
-            <Polish>Tak</Polish>
-            <Czech>Ano</Czech>
-            <French>Oui</French>
-            <Russian>Да</Russian>
-            <Hungarian>Igen</Hungarian>
-            <Portuguese>Sim</Portuguese>
-            <Italian>Si</Italian>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Disabled">
-            <English>No</English>
-            <German>Nein</German>
-            <Spanish>No</Spanish>
-            <Polish>Nie</Polish>
-            <Czech>Ne</Czech>
-            <French>Non</French>
-            <Russian>Нет</Russian>
-            <Hungarian>Nem</Hungarian>
-            <Portuguese>Não</Portuguese>
-            <Italian>No</Italian>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Setting">
-            <English>Setting:</English>
-            <Czech>Nastavení:</Czech>
-            <German>Einstellung:</German>
-            <Russian>Установки:</Russian>
-            <Spanish>Ajuste:</Spanish>
-            <Polish>Ustaw:</Polish>
-            <French>Paramètres</French>
-            <Hungarian>Opció:</Hungarian>
-            <Italian>Parametri:</Italian>
-            <Portuguese>Opção:</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Export">
-            <English>Export</English>
-            <German>Exportieren</German>
-            <Spanish>Exportar</Spanish>
-            <Russian>Экспорт</Russian>
-            <Czech>Exportovat</Czech>
-            <Polish>Eksport</Polish>
-            <French>Exporter</French>
-            <Hungarian>Exportálás</Hungarian>
-            <Italian>Esporta</Italian>
-            <Portuguese>Exportar</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_OpenExport">
-            <English>Open Export Menu</English>
-            <German>Öffne Exportmenü</German>
-            <Spanish>Abrir menú de exportación</Spanish>
-            <Russian>Открыть меню экспорта</Russian>
-            <Czech>Otevřít exportovací menu</Czech>
-            <Polish>Otwórz menu eksportowania</Polish>
-            <French>Ouvrir le menu d'exportation</French>
-            <Hungarian>Exportálási menü megnyitása</Hungarian>
-            <Italian>Apri menù esportazione</Italian>
-            <Portuguese>Abrir menu de exportação</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_stringType">
-            <English>String input.</English>
-            <German>Zeichenketteneingabe</German>
-            <Spanish>Introducir cadena de texto.</Spanish>
-            <Russian>Строчный ввод.</Russian>
-            <Polish>Wpisywanie tekstu.</Polish>
-            <Czech>Vkládání textu.</Czech>
-            <French>Entrée</French>
-            <Hungarian>String bevitel.</Hungarian>
-            <Italian>Stringa di unput.</Italian>
-            <Portuguese>Input de String</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_arrayType">
-            <English>Array. Seperate elements by using ,.</English>
-            <German>Array. Teile unterschiedliche Elemente mit ,.</German>
-            <Spanish>Matriz. Separa elementos usando ,.</Spanish>
-            <Russian>Массив. Разделяйте элемены, используя запятую.</Russian>
-            <Polish>Tablica. Oddziel elementy używając ,.</Polish>
-            <French>Tableau. Séparation par ,.</French>
-            <Czech>Tabulka. Odděl elementy použitím ,.</Czech>
-            <Hungarian>Array. Válasszad el az elemeket vesszővel.</Hungarian>
-            <Italian>Array. Separa gli elementi usando ,.</Italian>
-            <Portuguese>Vetor. Separe elementos usando *,*.</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_scalarType">
-            <English>Number</English>
-            <German>Zahl</German>
-            <Spanish>Número</Spanish>
-            <Russian>Число</Russian>
-            <Czech>Číslo</Czech>
-            <Polish>Cyfra</Polish>
-            <French>Nombre</French>
-            <Hungarian>Szám</Hungarian>
-            <Italian>Numero</Italian>
-            <Portuguese>Número</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_optionsMenu_unknownType">
-            <English>Uknown input type</English>
-            <German>Unbekannter Eingabetyp</German>
-            <Spanish>Tipo de entrada desconocida</Spanish>
-            <Russian>Неизвестный тип ввода</Russian>
-            <Czech>Neznámý vstup</Czech>
-            <Polish>Nieznany rodzaj danych</Polish>
-            <French>Type d'entrée inconnue</French>
-            <Hungarian>Ismeretlen beviteli típus</Hungarian>
-            <Italian>Input inserito sconosciuto</Italian>
-            <Portuguese>Tipo desonhecido de input</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_SaveInput">
-            <English>Save input</English>
-            <German>Speichere Eingabe</German>
-            <Spanish>Guardar entrada</Spanish>
-            <Russian>Сохранить ввод</Russian>
-            <Czech>Uložit vstup</Czech>
-            <Polish>Zapisz dane</Polish>
-            <French>Sauvegarder</French>
-            <Hungarian>Bevitel elmentése</Hungarian>
-            <Italian>Salva input</Italian>
-            <Portuguese>Salvar input</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_inClientSettings">
-            <English>Include Client Settings</English>
-            <German>Schließe Client-Einstellungen ein</German>
-            <Spanish>Incluir configuración de cliente</Spanish>
-            <Russian>Включить настройки клиента</Russian>
-            <Czech>Zahrnout nastavení klienta</Czech>
-            <Polish>Zawrzyj ustawienia klienta</Polish>
-            <French>Inclure paramètres client</French>
-            <Hungarian>Kliens-beállítások melléklése</Hungarian>
-            <Italian>Includi i parametri del client</Italian>
-            <Portuguese>Incluir opções do cliente</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_exClientSettings">
-            <English>Exclude Client Settings</English>
-            <German>Schließe Client-Einstellungen aus</German>
-            <Spanish>Excluir configuración de cliente</Spanish>
-            <Russian>Исключить настройки клиента</Russian>
-            <Czech>Nezahrnout nastavení klienta</Czech>
-            <Polish>Wyklucz ustawienia klienta</Polish>
-            <French>Exclure paramètres client</French>
-            <Hungarian>Kliens-beállítások elhagyása</Hungarian>
-            <Italian>Escludi i parametri del client</Italian>
-            <Portuguese>Excluir opções do cliente</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_settingsExported">
-            <English>Settings exported to clipboard</English>
-            <German>Einstellungen in die Zwischenablage exportiert</German>
-            <Spanish>Configuración exportada al portapapeles</Spanish>
-            <Russian>Настройки экспортированы в буфер обмена</Russian>
-            <Czech>Nastevení exportována do schránky</Czech>
-            <Polish>Ustawienia wyeksportowano do schowka</Polish>
-            <French>Paramètres exportés dans le presse papier</French>
-            <Hungarian>Beállítások exportálva a vágólapba</Hungarian>
-            <Italian>Parametri esportati alla clipboard</Italian>
-            <Portuguese>Opções exportadas para o clipboard.</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_optionsMenu_uiScaing">
-            <English>Option Menu UI Scaling</English>
-            <French>Menu option: taille de l'UI</French>
-            <Polish>Skalowanie UI menu ustawień</Polish>
-            <Czech>Měřítko UI v menu nastavení</Czech>
-            <Russian>Размер интерфейса меню настройки</Russian>
-            <Spanish>Opción de escalado del menú IU</Spanish>
-            <German>UI Skalierung</German>
-            <Hungarian>Beállításmenü kezelőfelületének skálázása</Hungarian>
-            <Portuguese>Escalar o menu de opções</Portuguese>
-            <Italian>Proporzioni della interfaccia utente</Italian>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_AllowConfigExport_Module_DisplayName">
-            <English>Allow Config Export [ACE]</English>
-            <Polish>Pozwól na eksport ustawień [ACE]</Polish>
-            <Spanish>[ACE] Permitir exportar configuración</Spanish>
-            <German>Erlaube Config-Export [ACE]</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_AllowConfigExport_allowconfigurationExport_DisplayName">
-            <English>Allow</English>
-            <Polish>Zezwól</Polish>
-            <Spanish>Permitir</Spanish>
-            <German>Erlaube</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_AllowConfigExport_allowconfigurationExport_Description">
-            <English>Allow export of all settings to a server config formatted.</English>
-            <Polish>Zezwól na eksport wszystkich ustawień do formatu konfiguracji serwera.</Polish>
-            <Spanish>Permitir la exportación de todos los ajustes de configuración a un servidor con formato.</Spanish>
-            <German>Erlaube alle Einstellungen in einer Server-Config zu exportieren.</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_AllowConfigExport_Module_Description">
-            <English>When allowed, you have access to the settings modification and export in SP. Clicking export will place the formated config on your clipboard.</English>
-            <Polish>Jeżeli ustawione na zezwól, wtedy będziesz mieć dostęp do ekranu modyfikacji wszystich ustawień i zmiennych ACE, a także będziesz mieć możliwość eksportu tychże ustawień do formatu rozpoznawalnego przez userconfig serwera. Kliknięcie opcji Eksportuj skopiuje wszystkie ustawienia do schowka. Działa tylko w trybie SP.</Polish>
-            <Spanish>Cuando esta permitido, se tiene acceso a los ajustes de modificación y exportación en SP. Pulsar en exportar copiara la configuración al portapapeles.</Spanish>
-            <German>Wenn erlaubt, können die Einstellungsmodifikationen angezeigt und im SP exportiert werden. Wenn auf "Exportieren" geklickt wird, wird eine formatierte Config-Datei in der Zwischenablage abgespeichert.</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Common_Hide">
-            <English>Hide</English>
-            <Polish>Ukryj</Polish>
-            <Spanish>Ocultar</Spanish>
-            <German>Verstecken</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Common_TopRightDown">
-            <English>Top right, downwards</English>
-            <Polish>Po prawej u góry, w dół</Polish>
-            <Spanish>Arriba a la derecha, hacia abajo</Spanish>
-            <German>Open rechts, nach unten</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Common_TopRightLeft">
-            <English>Top right, to the left</English>
-            <Polish>Po prawej u góry, do lewej</Polish>
-            <Spanish>Arriba a la derecha, hacia la izquierda</Spanish>
-            <German>Von rechts nach links</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Common_TopLeftDown">
-            <English>Top left, downwards</English>
-            <Polish>Po lewej u góry, w dół</Polish>
-            <Spanish>Arriba a la izquierda, hacia abajo</Spanish>
-            <German>Von links, nach unten</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Common_TopLeftRight">
-            <English>Top left, to the right</English>
-            <Polish>Po lewej u góry, do prawej</Polish>
-            <Spanish>Arriba a la izquierda, hacia la derecha</Spanish>
-            <German>Oben links nach rechts</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Common_Top">
-            <English>Top</English>
-            <Polish>Góra</Polish>
-            <Spanish>Arriba</Spanish>
-            <German>Oben</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Common_Bottom">
-            <English>Bottom</English>
-            <Polish>Dół</Polish>
-            <Spanish>Abajo</Spanish>
-            <German>Unten</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_DumpDebug">
-            <English>Debug To Clipboard</English>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_DumpDebugTooltip">
-            <English>Sends debug information to RPT and clipboard.</English>
-        </Key>
-    </Package>
-</Project>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- Edited with tabler. -->
+<Project name="ACE">
+    <Package name="OptionsMenu">
+        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_OpenConfigMenu">
+            <English>ACE Options</English>
+            <German>ACE-Optionen</German>
+            <Spanish>Opciones ACE</Spanish>
+            <Polish>Ustawienia ACE</Polish>
+            <Czech>ACE Nastavení</Czech>
+            <French>Options ACE</French>
+            <Russian>ACE Настройки</Russian>
+            <Portuguese>Opções do ACE</Portuguese>
+            <Hungarian>ACE Beállítások</Hungarian>
+            <Italian>Opzioni ACE</Italian>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_FixAnimation">
+            <English>Fix Animation</English>
+            <German>Behebe Animation</German>
+            <Spanish>Arreglar animación</Spanish>
+            <Russian>Фикс анимации</Russian>
+            <Czech>Opravit animace</Czech>
+            <Polish>Napraw animację</Polish>
+            <French>Corriger animation</French>
+            <Hungarian>Animációk kijavítása</Hungarian>
+            <Italian>Fixa l'animazione</Italian>
+            <Portuguese>Arrumar  Animação</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_ResetAll">
+            <English>Reset All</English>
+            <German>Alles zurücksetzen</German>
+            <Spanish>Reiniciar todo</Spanish>
+            <Russian>Полный сброс</Russian>
+            <Czech>Vyresetovat vše</Czech>
+            <Polish>Resetuj wszystko</Polish>
+            <French>Défaut</French>
+            <Hungarian>Minden visszaállítása</Hungarian>
+            <Italian>Resetta tutto</Italian>
+            <Portuguese>Resetar Tudo</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabColors">
+            <English>Colors</English>
+            <French>Couleurs</French>
+            <German>Farben</German>
+            <Spanish>Colores</Spanish>
+            <Russian>Цвета</Russian>
+            <Czech>Barvy</Czech>
+            <Polish>Kolory</Polish>
+            <Hungarian>Színek</Hungarian>
+            <Italian>Colori</Italian>
+            <Portuguese>Cores</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabOptions">
+            <English>Options</English>
+            <German>Optionen</German>
+            <Spanish>Opciones</Spanish>
+            <Polish>Opcje</Polish>
+            <Czech>Nastavení</Czech>
+            <French>Options</French>
+            <Russian>Настройки</Russian>
+            <Portuguese>Opções</Portuguese>
+            <Hungarian>Beállítások</Hungarian>
+            <Italian>Opzioni</Italian>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabValues">
+            <English>Values</English>
+            <Spanish>Valores</Spanish>
+            <Russian>Значения</Russian>
+            <Czech>Hodnoty</Czech>
+            <Polish>Wartości</Polish>
+            <French>Valeurs</French>
+            <German>Werte</German>
+            <Hungarian>Értékek</Hungarian>
+            <Italian>Valori</Italian>
+            <Portuguese>Valores</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Enabled">
+            <English>Yes</English>
+            <German>Ja</German>
+            <Spanish>Si</Spanish>
+            <Polish>Tak</Polish>
+            <Czech>Ano</Czech>
+            <French>Oui</French>
+            <Russian>Да</Russian>
+            <Hungarian>Igen</Hungarian>
+            <Portuguese>Sim</Portuguese>
+            <Italian>Si</Italian>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Disabled">
+            <English>No</English>
+            <German>Nein</German>
+            <Spanish>No</Spanish>
+            <Polish>Nie</Polish>
+            <Czech>Ne</Czech>
+            <French>Non</French>
+            <Russian>Нет</Russian>
+            <Hungarian>Nem</Hungarian>
+            <Portuguese>Não</Portuguese>
+            <Italian>No</Italian>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Setting">
+            <English>Setting:</English>
+            <Czech>Nastavení:</Czech>
+            <German>Einstellung:</German>
+            <Russian>Установки:</Russian>
+            <Spanish>Ajuste:</Spanish>
+            <Polish>Ustaw:</Polish>
+            <French>Paramètres</French>
+            <Hungarian>Opció:</Hungarian>
+            <Italian>Parametri:</Italian>
+            <Portuguese>Opção:</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Export">
+            <English>Export</English>
+            <German>Exportieren</German>
+            <Spanish>Exportar</Spanish>
+            <Russian>Экспорт</Russian>
+            <Czech>Exportovat</Czech>
+            <Polish>Eksport</Polish>
+            <French>Exporter</French>
+            <Hungarian>Exportálás</Hungarian>
+            <Italian>Esporta</Italian>
+            <Portuguese>Exportar</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_OpenExport">
+            <English>Open Export Menu</English>
+            <German>Öffne Exportmenü</German>
+            <Spanish>Abrir menú de exportación</Spanish>
+            <Russian>Открыть меню экспорта</Russian>
+            <Czech>Otevřít exportovací menu</Czech>
+            <Polish>Otwórz menu eksportowania</Polish>
+            <French>Ouvrir le menu d'exportation</French>
+            <Hungarian>Exportálási menü megnyitása</Hungarian>
+            <Italian>Apri menù esportazione</Italian>
+            <Portuguese>Abrir menu de exportação</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_stringType">
+            <English>String input.</English>
+            <German>Zeichenketteneingabe</German>
+            <Spanish>Introducir cadena de texto.</Spanish>
+            <Russian>Строчный ввод.</Russian>
+            <Polish>Wpisywanie tekstu.</Polish>
+            <Czech>Vkládání textu.</Czech>
+            <French>Entrée</French>
+            <Hungarian>String bevitel.</Hungarian>
+            <Italian>Stringa di unput.</Italian>
+            <Portuguese>Input de String</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_arrayType">
+            <English>Array. Seperate elements by using ,.</English>
+            <German>Array. Teile unterschiedliche Elemente mit ,.</German>
+            <Spanish>Matriz. Separa elementos usando ,.</Spanish>
+            <Russian>Массив. Разделяйте элемены, используя запятую.</Russian>
+            <Polish>Tablica. Oddziel elementy używając ,.</Polish>
+            <French>Tableau. Séparation par ,.</French>
+            <Czech>Tabulka. Odděl elementy použitím ,.</Czech>
+            <Hungarian>Array. Válasszad el az elemeket vesszővel.</Hungarian>
+            <Italian>Array. Separa gli elementi usando ,.</Italian>
+            <Portuguese>Vetor. Separe elementos usando *,*.</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_scalarType">
+            <English>Number</English>
+            <German>Zahl</German>
+            <Spanish>Número</Spanish>
+            <Russian>Число</Russian>
+            <Czech>Číslo</Czech>
+            <Polish>Cyfra</Polish>
+            <French>Nombre</French>
+            <Hungarian>Szám</Hungarian>
+            <Italian>Numero</Italian>
+            <Portuguese>Número</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_optionsMenu_unknownType">
+            <English>Uknown input type</English>
+            <German>Unbekannter Eingabetyp</German>
+            <Spanish>Tipo de entrada desconocida</Spanish>
+            <Russian>Неизвестный тип ввода</Russian>
+            <Czech>Neznámý vstup</Czech>
+            <Polish>Nieznany rodzaj danych</Polish>
+            <French>Type d'entrée inconnue</French>
+            <Hungarian>Ismeretlen beviteli típus</Hungarian>
+            <Italian>Input inserito sconosciuto</Italian>
+            <Portuguese>Tipo desonhecido de input</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_SaveInput">
+            <English>Save input</English>
+            <German>Speichere Eingabe</German>
+            <Spanish>Guardar entrada</Spanish>
+            <Russian>Сохранить ввод</Russian>
+            <Czech>Uložit vstup</Czech>
+            <Polish>Zapisz dane</Polish>
+            <French>Sauvegarder</French>
+            <Hungarian>Bevitel elmentése</Hungarian>
+            <Italian>Salva input</Italian>
+            <Portuguese>Salvar input</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_inClientSettings">
+            <English>Include Client Settings</English>
+            <German>Schließe Client-Einstellungen ein</German>
+            <Spanish>Incluir configuración de cliente</Spanish>
+            <Russian>Включить настройки клиента</Russian>
+            <Czech>Zahrnout nastavení klienta</Czech>
+            <Polish>Zawrzyj ustawienia klienta</Polish>
+            <French>Inclure paramètres client</French>
+            <Hungarian>Kliens-beállítások melléklése</Hungarian>
+            <Italian>Includi i parametri del client</Italian>
+            <Portuguese>Incluir opções do cliente</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_exClientSettings">
+            <English>Exclude Client Settings</English>
+            <German>Schließe Client-Einstellungen aus</German>
+            <Spanish>Excluir configuración de cliente</Spanish>
+            <Russian>Исключить настройки клиента</Russian>
+            <Czech>Nezahrnout nastavení klienta</Czech>
+            <Polish>Wyklucz ustawienia klienta</Polish>
+            <French>Exclure paramètres client</French>
+            <Hungarian>Kliens-beállítások elhagyása</Hungarian>
+            <Italian>Escludi i parametri del client</Italian>
+            <Portuguese>Excluir opções do cliente</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_settingsExported">
+            <English>Settings exported to clipboard</English>
+            <German>Einstellungen in die Zwischenablage exportiert</German>
+            <Spanish>Configuración exportada al portapapeles</Spanish>
+            <Russian>Настройки экспортированы в буфер обмена</Russian>
+            <Czech>Nastevení exportována do schránky</Czech>
+            <Polish>Ustawienia wyeksportowano do schowka</Polish>
+            <French>Paramètres exportés dans le presse papier</French>
+            <Hungarian>Beállítások exportálva a vágólapba</Hungarian>
+            <Italian>Parametri esportati alla clipboard</Italian>
+            <Portuguese>Opções exportadas para o clipboard.</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_optionsMenu_uiScaing">
+            <English>Option Menu UI Scaling</English>
+            <French>Menu option: taille de l'UI</French>
+            <Polish>Skalowanie UI menu ustawień</Polish>
+            <Czech>Měřítko UI v menu nastavení</Czech>
+            <Russian>Размер интерфейса меню настройки</Russian>
+            <Spanish>Opción de escalado del menú IU</Spanish>
+            <German>UI Skalierung</German>
+            <Hungarian>Beállításmenü kezelőfelületének skálázása</Hungarian>
+            <Portuguese>Escalar o menu de opções</Portuguese>
+            <Italian>Proporzioni della interfaccia utente</Italian>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_AllowConfigExport_Module_DisplayName">
+            <English>Allow Config Export [ACE]</English>
+            <Polish>Pozwól na eksport ustawień [ACE]</Polish>
+            <Spanish>[ACE] Permitir exportar configuración</Spanish>
+            <German>Erlaube Config-Export [ACE]</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_AllowConfigExport_allowconfigurationExport_DisplayName">
+            <English>Allow</English>
+            <Polish>Zezwól</Polish>
+            <Spanish>Permitir</Spanish>
+            <German>Erlaube</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_AllowConfigExport_allowconfigurationExport_Description">
+            <English>Allow export of all settings to a server config formatted.</English>
+            <Polish>Zezwól na eksport wszystkich ustawień do formatu konfiguracji serwera.</Polish>
+            <Spanish>Permitir la exportación de todos los ajustes de configuración a un servidor con formato.</Spanish>
+            <German>Erlaube alle Einstellungen in einer Server-Config zu exportieren.</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_AllowConfigExport_Module_Description">
+            <English>When allowed, you have access to the settings modification and export in SP. Clicking export will place the formated config on your clipboard.</English>
+            <Polish>Jeżeli ustawione na zezwól, wtedy będziesz mieć dostęp do ekranu modyfikacji wszystich ustawień i zmiennych ACE, a także będziesz mieć możliwość eksportu tychże ustawień do formatu rozpoznawalnego przez userconfig serwera. Kliknięcie opcji Eksportuj skopiuje wszystkie ustawienia do schowka. Działa tylko w trybie SP.</Polish>
+            <Spanish>Cuando esta permitido, se tiene acceso a los ajustes de modificación y exportación en SP. Pulsar en exportar copiara la configuración al portapapeles.</Spanish>
+            <German>Wenn erlaubt, können die Einstellungsmodifikationen angezeigt und im SP exportiert werden. Wenn auf "Exportieren" geklickt wird, wird eine formatierte Config-Datei in der Zwischenablage abgespeichert.</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Common_Hide">
+            <English>Hide</English>
+            <Polish>Ukryj</Polish>
+            <Spanish>Ocultar</Spanish>
+            <German>Verstecken</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Common_TopRightDown">
+            <English>Top right, downwards</English>
+            <Polish>Po prawej u góry, w dół</Polish>
+            <Spanish>Arriba a la derecha, hacia abajo</Spanish>
+            <German>Open rechts, nach unten</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Common_TopRightLeft">
+            <English>Top right, to the left</English>
+            <Polish>Po prawej u góry, do lewej</Polish>
+            <Spanish>Arriba a la derecha, hacia la izquierda</Spanish>
+            <German>Von rechts nach links</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Common_TopLeftDown">
+            <English>Top left, downwards</English>
+            <Polish>Po lewej u góry, w dół</Polish>
+            <Spanish>Arriba a la izquierda, hacia abajo</Spanish>
+            <German>Von links, nach unten</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Common_TopLeftRight">
+            <English>Top left, to the right</English>
+            <Polish>Po lewej u góry, do prawej</Polish>
+            <Spanish>Arriba a la izquierda, hacia la derecha</Spanish>
+            <German>Oben links nach rechts</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Common_Top">
+            <English>Top</English>
+            <Polish>Góra</Polish>
+            <Spanish>Arriba</Spanish>
+            <German>Oben</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Common_Bottom">
+            <English>Bottom</English>
+            <Polish>Dół</Polish>
+            <Spanish>Abajo</Spanish>
+            <German>Unten</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_DumpDebug">
+            <English>Debug To Clipboard</English>
+            <Polish>Debuguj do schowka</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_DumpDebugTooltip">
+            <English>Sends debug information to RPT and clipboard.</English>
+            <Polish>Wysyła informacje o debugowaniu do RPT oraz schowka.</Polish>
+        </Key>
+    </Package>
+</Project>
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/rangecard/stringtable.xml b/addons/rangecard/stringtable.xml
index 63bcbda13f..b59aea6647 100644
--- a/addons/rangecard/stringtable.xml
+++ b/addons/rangecard/stringtable.xml
@@ -1,26 +1,34 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<Project name="ACE">
-    <Package name="RangeCard">
-        <Key ID="STR_ACE_RangeCard_Name">
-            <English>Range Card</English>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_RangeCard_Description">
-            <English>50 METER increments -- MRAD/MRAD (reticle/turrets)</English>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_RangeCard_OpenRangeCard">
-            <English>Open Range Card</English>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_RangeCard_OpenRangeCardCopy">
-            <English>Open Range Card Copy</English>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_RangeCard_RangeCardDialogKey">
-            <English>Open Range Card</English>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_RangeCard_RangeCardCopyDialogKey">
-            <English>Open Range Card Copy</English>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_RangeCard_CopyRangeCard">
-            <English>Copy Range Card</English>
-        </Key>
-    </Package>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- Edited with tabler. -->
+<Project name="ACE">
+    <Package name="RangeCard">
+        <Key ID="STR_ACE_RangeCard_Name">
+            <English>Range Card</English>
+            <Polish>Tabela balistyczna</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_RangeCard_Description">
+            <English>50 METER increments -- MRAD/MRAD (reticle/turrets)</English>
+            <Polish>Co 50 metrów - MRAD/MRAD (siatka/pokrętło)</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_RangeCard_OpenRangeCard">
+            <English>Open Range Card</English>
+            <Polish>Otwórz tabelę balistyczną</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_RangeCard_OpenRangeCardCopy">
+            <English>Open Range Card Copy</English>
+            <Polish>Otwórz kopię tabeli balistycznej</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_RangeCard_RangeCardDialogKey">
+            <English>Open Range Card</English>
+            <Polish>Otwórz tabelę balistyczną</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_RangeCard_RangeCardCopyDialogKey">
+            <English>Open Range Card Copy</English>
+            <Polish>Otwórz kopię tabeli balistycznej</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_RangeCard_CopyRangeCard">
+            <English>Copy Range Card</English>
+            <Polish>Skopiuj tabelę balistyczną</Polish>
+        </Key>
+    </Package>
 </Project>
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/zeus/stringtable.xml b/addons/zeus/stringtable.xml
index d21814623a..7b2b8480c6 100644
--- a/addons/zeus/stringtable.xml
+++ b/addons/zeus/stringtable.xml
@@ -1,116 +1,122 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<Project name="ACE">
-    <Package name="Zeus">
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_Module_DisplayName">
-            <English>Zeus Settings</English>
-            <Polish>Ustawienia Zeusa</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_Module_Description">
-            <English>Provides control over various aspects of Zeus.</English>
-            <Polish>Pozwala kontrolować różne aspekty Zeusa.</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_DisplayName">
-            <English>Ascension Messages</English>
-            <Polish>Wiad. o nowym Zeusie</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_Description">
-            <English>Display global popup messages when a player is assigned as Zeus.</English>
-            <Polish>Wyświetlaj globalną wiadomość kiedy gracz zostanie przydzielony jako Zeus</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_DisplayName">
-            <English>Zeus Eagle</English>
-            <Polish>Orzeł Zeusa</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_Description">
-            <English>Spawn an eagle that follows the Zeus camera.</English>
-            <Polish>Spawnuj orła, który podąrza za kamerą Zeusa.</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_DisplayName">
-            <English>Wind Sounds</English>
-            <Polish>Dźwięki wiatru</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_Description">
-            <English>Play wind sounds when Zeus remote controls a unit.</English>
-            <Polish>Odtwarzaj dźwięki wiatru kiedy Zeus zdalnie kontroluje jednostkę.</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_DisplayName">
-            <English>Ordnance Warning</English>
-            <Polish>Ostrz. o ostrzale arty.</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_Description">
-            <English>Play a radio warning when Zeus uses ordnance.</English>
-            <Polish>Odtwarzaj wiadomość radiową kiedy Zeus używa artylerii.</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_DisplayName">
-            <English>Reveal Mines</English>
-            <Polish>Pokazuj miny</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_Description">
-            <English>Reveal mines to allies and place map markers.</English>
-            <Polish>Pokazuj znaczniki min dla sojuszników i twórz markery na mapie w miejscu min.</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_disable">
-            <English>Disabled</English>
-            <Polish>Wyłączone</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_partial">
-            <English>Reveal to Allies</English>
-            <Polish>Pokaż dla sojuszników</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_full">
-            <English>Allies + Map Markers</English>
-            <Polish>Sojusznicy + markery na mapie</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleCaptive_DisplayName">
-            <English>Toggle Captive</English>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSurrender_DisplayName">
-            <English>Toggle Surrender</English>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleUnconscious_DisplayName">
-            <English>Toggle Unconscious</English>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyAlive">
-            <English>Unit must be alive</English>
-            <French>Utiliser uniquement sur une unité vivante</French>
-            <German>Nur bei lebenden Einheiten verwendbar</German>
-            <Spanish>Utilizar solo en unidades vivas</Spanish>
-            <Czech>Použitelné jen na živé jednotky</Czech>
-            <Polish>Używaj tylko na żywych jednostkach</Polish>
-            <Russian>Применимо только к живым юнитам</Russian>
-            <Hungarian>Csak élő egységeken használni</Hungarian>
-            <Italian>Si può fare solo su persone vive</Italian>
-            <Portuguese>Usar somente em unidades vivas</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyInfantry">
-            <English>Unit must be infantry</English>
-            <French>Utiliser uniquement sur du personnel à pied</French>
-            <German>Nur bei abgesessener Infanterie verwendbar</German>
-            <Spanish>Utilizar solo en infanteria desmontada</Spanish>
-            <Czech>Použitelné jen na pěsích jednotkách</Czech>
-            <Polish>Używaj tylko na piechocie poza wszelkimi pojazdami</Polish>
-            <Russian>Применимо только к пехоте вне техники</Russian>
-            <Hungarian>Csak járműben kívül lévő egységeken használni</Hungarian>
-            <Italian>Si può usare solo su fanteria a piedi</Italian>
-            <Portuguese>Usar somente em infantaria desmontada</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyNonCaptive">
-            <English>Unit must not be captive</English>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_NothingSelected">
-            <English>Place on a unit</English>
-            <French>Rien sous le curseur</French>
-            <German>Es wurde nichts ausgewählt</German>
-            <Spanish>Nada bajo el ratón</Spanish>
-            <Portuguese>Nada debaixo do mouse</Portuguese>
-            <Czech>Nic není vybráno</Czech>
-            <Polish>Nie ma nic pod kursorem</Polish>
-            <Russian>Ничего не выделено</Russian>
-            <Hungarian>Semmi sincs az egér alatt</Hungarian>
-            <Italian>Nessuna selezione</Italian>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_RequiresAddon">
-            <English>Requires an addon that is not present</English>
-        </Key>
-    </Package>
-</Project>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- Edited with tabler. -->
+<Project name="ACE">
+    <Package name="Zeus">
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_Module_DisplayName">
+            <English>Zeus Settings</English>
+            <Polish>Ustawienia Zeusa</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_Module_Description">
+            <English>Provides control over various aspects of Zeus.</English>
+            <Polish>Pozwala kontrolować różne aspekty Zeusa.</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_DisplayName">
+            <English>Ascension Messages</English>
+            <Polish>Wiad. o nowym Zeusie</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_Description">
+            <English>Display global popup messages when a player is assigned as Zeus.</English>
+            <Polish>Wyświetlaj globalną wiadomość kiedy gracz zostanie przydzielony jako Zeus</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_DisplayName">
+            <English>Zeus Eagle</English>
+            <Polish>Orzeł Zeusa</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_Description">
+            <English>Spawn an eagle that follows the Zeus camera.</English>
+            <Polish>Spawnuj orła, który podąrza za kamerą Zeusa.</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_DisplayName">
+            <English>Wind Sounds</English>
+            <Polish>Dźwięki wiatru</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_Description">
+            <English>Play wind sounds when Zeus remote controls a unit.</English>
+            <Polish>Odtwarzaj dźwięki wiatru kiedy Zeus zdalnie kontroluje jednostkę.</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_DisplayName">
+            <English>Ordnance Warning</English>
+            <Polish>Ostrz. o ostrzale arty.</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_Description">
+            <English>Play a radio warning when Zeus uses ordnance.</English>
+            <Polish>Odtwarzaj wiadomość radiową kiedy Zeus używa artylerii.</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_DisplayName">
+            <English>Reveal Mines</English>
+            <Polish>Pokazuj miny</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_Description">
+            <English>Reveal mines to allies and place map markers.</English>
+            <Polish>Pokazuj znaczniki min dla sojuszników i twórz markery na mapie w miejscu min.</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_disable">
+            <English>Disabled</English>
+            <Polish>Wyłączone</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_partial">
+            <English>Reveal to Allies</English>
+            <Polish>Pokaż dla sojuszników</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_full">
+            <English>Allies + Map Markers</English>
+            <Polish>Sojusznicy + markery na mapie</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleCaptive_DisplayName">
+            <English>Toggle Captive</English>
+            <Polish>Przełącz więźnia</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSurrender_DisplayName">
+            <English>Toggle Surrender</English>
+            <Polish>Przełącz kapitulację</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleUnconscious_DisplayName">
+            <English>Toggle Unconscious</English>
+            <Polish>Przełącz nieprzytomność</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyAlive">
+            <English>Unit must be alive</English>
+            <French>Utiliser uniquement sur une unité vivante</French>
+            <German>Nur bei lebenden Einheiten verwendbar</German>
+            <Spanish>Utilizar solo en unidades vivas</Spanish>
+            <Czech>Použitelné jen na živé jednotky</Czech>
+            <Polish>Używaj tylko na żywych jednostkach</Polish>
+            <Russian>Применимо только к живым юнитам</Russian>
+            <Hungarian>Csak élő egységeken használni</Hungarian>
+            <Italian>Si può fare solo su persone vive</Italian>
+            <Portuguese>Usar somente em unidades vivas</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyInfantry">
+            <English>Unit must be infantry</English>
+            <French>Utiliser uniquement sur du personnel à pied</French>
+            <German>Nur bei abgesessener Infanterie verwendbar</German>
+            <Spanish>Utilizar solo en infanteria desmontada</Spanish>
+            <Czech>Použitelné jen na pěsích jednotkách</Czech>
+            <Polish>Używaj tylko na piechocie poza wszelkimi pojazdami</Polish>
+            <Russian>Применимо только к пехоте вне техники</Russian>
+            <Hungarian>Csak járműben kívül lévő egységeken használni</Hungarian>
+            <Italian>Si può usare solo su fanteria a piedi</Italian>
+            <Portuguese>Usar somente em infantaria desmontada</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyNonCaptive">
+            <English>Unit must not be captive</English>
+            <Polish>Jednostka nie może być więźniem</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_NothingSelected">
+            <English>Place on a unit</English>
+            <French>Rien sous le curseur</French>
+            <German>Es wurde nichts ausgewählt</German>
+            <Spanish>Nada bajo el ratón</Spanish>
+            <Portuguese>Nada debaixo do mouse</Portuguese>
+            <Czech>Nic není vybráno</Czech>
+            <Polish>Nie ma nic pod kursorem</Polish>
+            <Russian>Ничего не выделено</Russian>
+            <Hungarian>Semmi sincs az egér alatt</Hungarian>
+            <Italian>Nessuna selezione</Italian>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_RequiresAddon">
+            <English>Requires an addon that is not present</English>
+            <Polish>Wymaga addonu, który nie jest obecny</Polish>
+        </Key>
+    </Package>
+</Project>
\ No newline at end of file

From 46dbd3113cf0e1b4f5e7da24306766c07a1d4370 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: gienkov <gienkov.grzegorz@gmail.com>
Date: Thu, 4 Jun 2015 01:38:57 +0200
Subject: [PATCH 5/6] Fix

---
 addons/interact_menu/stringtable.xml | 457 ++++++++++---------
 addons/mx2a/stringtable.xml          |  27 +-
 addons/nametags/stringtable.xml      | 519 +++++++++++-----------
 addons/optionsmenu/stringtable.xml   | 637 +++++++++++++--------------
 addons/rangecard/stringtable.xml     |  65 ++-
 addons/zeus/stringtable.xml          | 241 +++++-----
 6 files changed, 970 insertions(+), 976 deletions(-)

diff --git a/addons/interact_menu/stringtable.xml b/addons/interact_menu/stringtable.xml
index 71bab25167..7f869bbc5c 100644
--- a/addons/interact_menu/stringtable.xml
+++ b/addons/interact_menu/stringtable.xml
@@ -1,230 +1,229 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- Edited with tabler. -->
-<Project name="ACE">
-    <Package name="Interact_Menu">
-        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorSelfInteraction">
-            <English>Always display cursor for self interaction</English>
-            <German>Immer den Cursor für Selbst-Interaktionen anzeigen.</German>
-            <Spanish>Mostrar siempre el cursor para la interacción propia</Spanish>
-            <Russian>Показывать курсор (взаимодействия с собой)</Russian>
-            <Czech>Zobrazit kurzor v menu pro vlastní interakci</Czech>
-            <Polish>Zawsze wyświetlaj kursor dla własnej interakcji</Polish>
-            <French>Toujours afficher le curseur pour les interactions sur soi-même</French>
-            <Hungarian>Mindig legyen a saját cselekvés kurzorja látható</Hungarian>
-            <Italian>Mostra sempre il cursore per le interazioni su se stessi</Italian>
-            <Portuguese>Sempre mostrar cursor para interação pessoal</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorInteraction">
-            <English>Always display cursor for interaction</English>
-            <Spanish>Mostrar siempre el cursor para la interacción</Spanish>
-            <French>Toujours afficher le curseur pour les interactions</French>
-            <Italian>Mostra sempre il cursore per le interazioni</Italian>
-            <Polish>Zawsze wyświetlaj kursor dla interakcji</Polish>
-            <Russian>Показывать курсор (взаимодействие)</Russian>
-            <Czech>Zobrazit kurzor v menu pro interakci</Czech>
-            <German>Immer den Cursor für Fremd-Interaktionen anzeigen</German>
-            <Hungarian>Mindig legyen a cselekvés kurzorja látható</Hungarian>
-            <Portuguese>Sempre mostrar cursor para interação</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_UseListMenu">
-            <English>Display interaction menus as lists</English>
-            <Spanish>Mostrar los menus de interacción como listas</Spanish>
-            <Russian>Меню взаимодействий в виде списка</Russian>
-            <French>Afficher le menu d'interaction sous forme de liste</French>
-            <Italian>Mostra il menù di interazione come lista</Italian>
-            <Polish>Wyświetlaj menu interakcji jako listę</Polish>
-            <Czech>Zobrazit menu interakce jako seznam</Czech>
-            <German>Interaktionsmenü in Listen anzeigen</German>
-            <Hungarian>Cselekvő menük listaként való megjelenítése</Hungarian>
-            <Portuguese>Mostrar menu de interação como listas</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_InteractKey">
-            <English>Interact Key</English>
-            <German>Fremdinteraktionsmenü-Taste</German>
-            <Spanish>Tecla de interacción</Spanish>
-            <Russian>Клавиша взаимодействия</Russian>
-            <Czech>Klávesa pro interakci</Czech>
-            <Polish>Klawisz interakcji</Polish>
-            <French>Touche d'interaction</French>
-            <Hungarian>Cselekvő gomb</Hungarian>
-            <Italian>Tasto interazione</Italian>
-            <Portuguese>Tecla de Interação</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfInteractKey">
-            <English>Self Interaction Key</English>
-            <German>Eigeninteraktionsmenü-Taste</German>
-            <Spanish>Tecla de interacción propia</Spanish>
-            <Russian>Клавиша взаимодействия (с собой)</Russian>
-            <Czech>Klávesa pro vlastní interakci</Czech>
-            <Polish>Klawisz własnej interakcji</Polish>
-            <French>Touche d'interaction personnelle</French>
-            <Hungarian>Saját cselekvő gomb</Hungarian>
-            <Italian>Tasto interazione su se stessi</Italian>
-            <Portuguese>Tecla de Interação Pessoal</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfActionsRoot">
-            <English>Self Actions</English>
-            <German>Selbst-Aktionen</German>
-            <Spanish>Acciones propias</Spanish>
-            <Russian>Действия с собой</Russian>
-            <Czech>Vlastní akce</Czech>
-            <Polish>Własne akcje</Polish>
-            <French>Interaction personnelle</French>
-            <Hungarian>Saját cselekvések</Hungarian>
-            <Italian>Interazioni su se stessi</Italian>
-            <Portuguese>Ações Pessoais</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_VehicleActionsRoot">
-            <English>Vehicle Actions</English>
-            <German>Fahrzeug-Aktionen</German>
-            <Spanish>Acciones de vehículo</Spanish>
-            <Russian>Действия на транспорте</Russian>
-            <Czech>Interakce s vozidly</Czech>
-            <Polish>Akcje pojazdu</Polish>
-            <French>Interaction véhicule</French>
-            <Hungarian>Járműves cselekvések</Hungarian>
-            <Italian>Interazioni con veicoli</Italian>
-            <Portuguese>Ações de Veículos</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMax">
-            <English>Interaction - Text Max</English>
-            <Polish>Interakcja - Tekst max</Polish>
-            <Czech>Interakce - Text Max</Czech>
-            <French>Interaction - Texte Max</French>
-            <German>Interaktionstextfarbe Max</German>
-            <Italian>Interazioni - Testo Massimo</Italian>
-            <Russian>Взаимодействие - Текст Макс.</Russian>
-            <Spanish>Interacción - Texto al max.</Spanish>
-            <Hungarian>Cselekvés - Szöveg max.</Hungarian>
-            <Portuguese>Interação - Max. de Texto</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMin">
-            <English>Interaction - Text Min</English>
-            <Polish>Interakcja - Tekst min</Polish>
-            <Czech>Interakce - Text Min</Czech>
-            <French>Interaction - Texte Min</French>
-            <German>Interaktionstextfarbe Min</German>
-            <Italian>Interazioni - Testo Minimo</Italian>
-            <Russian>Взаимодействие - Текст Мин.</Russian>
-            <Spanish>Interacción - Texto al min.</Spanish>
-            <Hungarian>Cselekvés - Szöveg min.</Hungarian>
-            <Portuguese>Interação - Min. de Texto</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMax">
-            <English>Interaction - Shadow Max</English>
-            <Polish>Interakcja - Cień max</Polish>
-            <Czech>Interakce - Stín Max</Czech>
-            <French>Interaction - Ombre Max</French>
-            <German>Interaktionstextschatten Max</German>
-            <Italian>Interazioni - Ombra Massima</Italian>
-            <Russian>Взаимодействие - Тень Макс.</Russian>
-            <Spanish>Interacción - Sombras al max.</Spanish>
-            <Hungarian>Cselekvés - Árnyék max.</Hungarian>
-            <Portuguese>Interação - Max. de Sombra</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMin">
-            <English>Interaction - Shadow Min</English>
-            <Polish>Interakcja - Cień min</Polish>
-            <Czech>Interakce - Stín Min</Czech>
-            <French>Interaction - Ombre Min</French>
-            <German>Interaktionstextschatten Min</German>
-            <Italian>Interazioni - Ombra Minima</Italian>
-            <Russian>Взаимодействие - Тень Мин.</Russian>
-            <Spanish>Interacción - Sombras al min.</Spanish>
-            <Hungarian>Cselekvés - Árnyék min.</Hungarian>
-            <Portuguese>Interação - Min. de Sombra</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Interact_cursorKeepCentered">
-            <English>Keep cursor centered</English>
-            <French>Garder le curseur au centre</French>
-            <Russian>Центрировать курсор</Russian>
-            <German>Cursor zentriert halten</German>
-            <Hungarian>Kurzor középen tartása</Hungarian>
-            <Polish>Utrzymaj kursor wyśrodkowany</Polish>
-            <Spanish>Mantener el cursor centrado</Spanish>
-            <Czech>Udržuj kurzor na středu</Czech>
-            <Portuguese>Manter o cursor centralizado</Portuguese>
-            <Italian>Mantieni il cursore centrato</Italian>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Interact_cursorKeepCenteredDescription">
-            <English>Keeps cursor centered and pans the option menu around. Useful if screen size is limited.</English>
-            <Czech>Udržuje kurzor na středu. Užitečné, pokud je velikost obrazovky omezena.</Czech>
-            <French>Garde le curseur au milieu et dispose le menu des options autour. Utile si la taille de l'écran est limitée.</French>
-            <Russian>Центрирует курсор и двигает само меню опций. Полезно при ограниченном размере экрана.</Russian>
-            <German>Hält den Cursor zentriert und verschiebt das Menü beim Bewegen. Nützlich bei kleinen Bildschirmen.</German>
-            <Hungarian>Középen tartja a kurzort, és a menüelemeket mozgatja. Hasznos lehetőség korlátozott képméretnél.</Hungarian>
-            <Polish>Utrzymuje kursor na środku ekranu, zamiast tego ruch myszą powoduje przesuwanie menu interakcji. Użyteczne w przypadku kiedy rozmiar ekranu jest ograniczony.</Polish>
-            <Spanish>Mantiene el cursor centrado y despliega los menús alrededor. Útil si el tamaño de la pantalla es limitado.</Spanish>
-            <Portuguese>Manter o cursor centralizado e mover o menu de opções. Útil caso o tamanho da tela seja limitado.</Portuguese>
-            <Italian>Mantieni il cursore centrato e sposta il menù intorno. Utile se lo schermo è piccolo.</Italian>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ActionOnKeyRelease">
-            <English>Do action when releasing menu key</English>
-            <German>Aktion nach Loslassen der Taste ausführen</German>
-            <Polish>Wykonuj akcje po puszczeniu klawisza menu</Polish>
-            <Czech>Provést akci při pustění klávesy menu</Czech>
-            <French>Action au relachement de touche</French>
-            <Russian>Выполнять действие при отпускании кнопки взаимодействия</Russian>
-            <Spanish>Realizar la acción al soltar la tecla menu</Spanish>
-            <Portuguese>Execute a ação quando soltar a tecla de menu</Portuguese>
-            <Hungarian>Cselekvés végrehajtása a menügomb elengedésekor</Hungarian>
-            <Italian>Esegui l'azione quando rilasci il tasto menu</Italian>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Interact_textSize">
-            <English>Interaction Text Size</English>
-            <Czech>Velikost textu interakce</Czech>
-            <German>Menü-Schriftgröße</German>
-            <French>Taille du texte d'interaction</French>
-            <Russian>Размер текста (меню взаимодействия)</Russian>
-            <Spanish>Tamaño del texto de interacción</Spanish>
-            <Polish>Rozmiar tekstu interakcji</Polish>
-            <Portuguese>Tamanho do texto de interação</Portuguese>
-            <Hungarian>Cselekvő szöveg mérete</Hungarian>
-            <Italian>Dimensione del testo d'interazione</Italian>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Interact_shadowSetting">
-            <English>Interaction Text Shadow</English>
-            <Czech>Stín textu interakce</Czech>
-            <German>Menü-Hintergrundschatten</German>
-            <French>Ombre du texte d'interaction</French>
-            <Russian>Тень от текста (меню взаимодействия)</Russian>
-            <Spanish>Sombra del texto de interacción</Spanish>
-            <Polish>Cień tekstu interakcji</Polish>
-            <Portuguese>Sombra do texto de interação</Portuguese>
-            <Hungarian>Cselekvő szöveg árnyéka</Hungarian>
-            <Italian>Ombra del testo d'interazione</Italian>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Interact_shadowSettingDescription">
-            <English>Allows controlling the text's shadow. Outline ignores custom shadow colors.</English>
-            <Czech>Umožňuje změnit stíny textu v menu interakce. Barva stínu je u tahu písma ignorována.</Czech>
-            <German>Stellt den Hintergrundschatten ein. Die Einstellung 'Kontur' ignoriert die Farbe des Schattens.</German>
-            <French>Permet de controler l'ombre du texte. Le contour ne prend pas en compte la couleur des ombres.</French>
-            <Russian>Дает возможность изменять тень, отбрасываемую текстом. Контур не зависит от выбранного цвета тени.</Russian>
-            <Spanish>Permite contolar la sombra del texto. El contorno ignora los colores personalizados de la sombra.</Spanish>
-            <Polish>Pozwala kontrolować cień tekstu. Kontury ignorują niestandardowe kolory cienia.</Polish>
-            <Portuguese>Permite controlar a sombra do texto. Contorno ignora sombras com cores customizadas.</Portuguese>
-            <Hungarian>Hozzáférést biztosít a szöveg árnyékának kezeléséhez. A körvonal nem veszi figyelembe az egyedi árnyékszíneket.</Hungarian>
-            <Italian>Permette di controllare l'ombra del testo. L'impostazione "Contorno" ignora il colore dell'ombra.</Italian>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Interact_shadowOutline">
-            <English>Outline</English>
-            <Czech>Kontura</Czech>
-            <German>Kontur</German>
-            <French>Contour</French>
-            <Russian>Контур</Russian>
-            <Spanish>Contorno</Spanish>
-            <Polish>Kontur</Polish>
-            <Portuguese>Contorno</Portuguese>
-            <Hungarian>Körvonal</Hungarian>
-            <Italian>Contorno</Italian>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_blurScreen">
-            <English>Blur screen on interaction</English>
-            <Polish>Rozmyj ekran podczas interakcji</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_blurScreenDesc">
-            <English>Blur the background while the interaction menu is open.</English>
-            <Polish>Rozmywa tło na czas otwarcia menu interakcji</Polish>
-        </Key>
-    </Package>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<Project name="ACE">
+    <Package name="Interact_Menu">
+        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorSelfInteraction">
+            <English>Always display cursor for self interaction</English>
+            <German>Immer den Cursor für Selbst-Interaktionen anzeigen.</German>
+            <Spanish>Mostrar siempre el cursor para la interacción propia</Spanish>
+            <Russian>Показывать курсор (взаимодействия с собой)</Russian>
+            <Czech>Zobrazit kurzor v menu pro vlastní interakci</Czech>
+            <Polish>Zawsze wyświetlaj kursor dla własnej interakcji</Polish>
+            <French>Toujours afficher le curseur pour les interactions sur soi-même</French>
+            <Hungarian>Mindig legyen a saját cselekvés kurzorja látható</Hungarian>
+            <Italian>Mostra sempre il cursore per le interazioni su se stessi</Italian>
+            <Portuguese>Sempre mostrar cursor para interação pessoal</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorInteraction">
+            <English>Always display cursor for interaction</English>
+            <Spanish>Mostrar siempre el cursor para la interacción</Spanish>
+            <French>Toujours afficher le curseur pour les interactions</French>
+            <Italian>Mostra sempre il cursore per le interazioni</Italian>
+            <Polish>Zawsze wyświetlaj kursor dla interakcji</Polish>
+            <Russian>Показывать курсор (взаимодействие)</Russian>
+            <Czech>Zobrazit kurzor v menu pro interakci</Czech>
+            <German>Immer den Cursor für Fremd-Interaktionen anzeigen</German>
+            <Hungarian>Mindig legyen a cselekvés kurzorja látható</Hungarian>
+            <Portuguese>Sempre mostrar cursor para interação</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_UseListMenu">
+            <English>Display interaction menus as lists</English>
+            <Spanish>Mostrar los menus de interacción como listas</Spanish>
+            <Russian>Меню взаимодействий в виде списка</Russian>
+            <French>Afficher le menu d'interaction sous forme de liste</French>
+            <Italian>Mostra il menù di interazione come lista</Italian>
+            <Polish>Wyświetlaj menu interakcji jako listę</Polish>
+            <Czech>Zobrazit menu interakce jako seznam</Czech>
+            <German>Interaktionsmenü in Listen anzeigen</German>
+            <Hungarian>Cselekvő menük listaként való megjelenítése</Hungarian>
+            <Portuguese>Mostrar menu de interação como listas</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_InteractKey">
+            <English>Interact Key</English>
+            <German>Fremdinteraktionsmenü-Taste</German>
+            <Spanish>Tecla de interacción</Spanish>
+            <Russian>Клавиша взаимодействия</Russian>
+            <Czech>Klávesa pro interakci</Czech>
+            <Polish>Klawisz interakcji</Polish>
+            <French>Touche d'interaction</French>
+            <Hungarian>Cselekvő gomb</Hungarian>
+            <Italian>Tasto interazione</Italian>
+            <Portuguese>Tecla de Interação</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfInteractKey">
+            <English>Self Interaction Key</English>
+            <German>Eigeninteraktionsmenü-Taste</German>
+            <Spanish>Tecla de interacción propia</Spanish>
+            <Russian>Клавиша взаимодействия (с собой)</Russian>
+            <Czech>Klávesa pro vlastní interakci</Czech>
+            <Polish>Klawisz własnej interakcji</Polish>
+            <French>Touche d'interaction personnelle</French>
+            <Hungarian>Saját cselekvő gomb</Hungarian>
+            <Italian>Tasto interazione su se stessi</Italian>
+            <Portuguese>Tecla de Interação Pessoal</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfActionsRoot">
+            <English>Self Actions</English>
+            <German>Selbst-Aktionen</German>
+            <Spanish>Acciones propias</Spanish>
+            <Russian>Действия с собой</Russian>
+            <Czech>Vlastní akce</Czech>
+            <Polish>Własne akcje</Polish>
+            <French>Interaction personnelle</French>
+            <Hungarian>Saját cselekvések</Hungarian>
+            <Italian>Interazioni su se stessi</Italian>
+            <Portuguese>Ações Pessoais</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_VehicleActionsRoot">
+            <English>Vehicle Actions</English>
+            <German>Fahrzeug-Aktionen</German>
+            <Spanish>Acciones de vehículo</Spanish>
+            <Russian>Действия на транспорте</Russian>
+            <Czech>Interakce s vozidly</Czech>
+            <Polish>Akcje pojazdu</Polish>
+            <French>Interaction véhicule</French>
+            <Hungarian>Járműves cselekvések</Hungarian>
+            <Italian>Interazioni con veicoli</Italian>
+            <Portuguese>Ações de Veículos</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMax">
+            <English>Interaction - Text Max</English>
+            <Polish>Interakcja - Tekst max</Polish>
+            <Czech>Interakce - Text Max</Czech>
+            <French>Interaction - Texte Max</French>
+            <German>Interaktionstextfarbe Max</German>
+            <Italian>Interazioni - Testo Massimo</Italian>
+            <Russian>Взаимодействие - Текст Макс.</Russian>
+            <Spanish>Interacción - Texto al max.</Spanish>
+            <Hungarian>Cselekvés - Szöveg max.</Hungarian>
+            <Portuguese>Interação - Max. de Texto</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMin">
+            <English>Interaction - Text Min</English>
+            <Polish>Interakcja - Tekst min</Polish>
+            <Czech>Interakce - Text Min</Czech>
+            <French>Interaction - Texte Min</French>
+            <German>Interaktionstextfarbe Min</German>
+            <Italian>Interazioni - Testo Minimo</Italian>
+            <Russian>Взаимодействие - Текст Мин.</Russian>
+            <Spanish>Interacción - Texto al min.</Spanish>
+            <Hungarian>Cselekvés - Szöveg min.</Hungarian>
+            <Portuguese>Interação - Min. de Texto</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMax">
+            <English>Interaction - Shadow Max</English>
+            <Polish>Interakcja - Cień max</Polish>
+            <Czech>Interakce - Stín Max</Czech>
+            <French>Interaction - Ombre Max</French>
+            <German>Interaktionstextschatten Max</German>
+            <Italian>Interazioni - Ombra Massima</Italian>
+            <Russian>Взаимодействие - Тень Макс.</Russian>
+            <Spanish>Interacción - Sombras al max.</Spanish>
+            <Hungarian>Cselekvés - Árnyék max.</Hungarian>
+            <Portuguese>Interação - Max. de Sombra</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMin">
+            <English>Interaction - Shadow Min</English>
+            <Polish>Interakcja - Cień min</Polish>
+            <Czech>Interakce - Stín Min</Czech>
+            <French>Interaction - Ombre Min</French>
+            <German>Interaktionstextschatten Min</German>
+            <Italian>Interazioni - Ombra Minima</Italian>
+            <Russian>Взаимодействие - Тень Мин.</Russian>
+            <Spanish>Interacción - Sombras al min.</Spanish>
+            <Hungarian>Cselekvés - Árnyék min.</Hungarian>
+            <Portuguese>Interação - Min. de Sombra</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Interact_cursorKeepCentered">
+            <English>Keep cursor centered</English>
+            <French>Garder le curseur au centre</French>
+            <Russian>Центрировать курсор</Russian>
+            <German>Cursor zentriert halten</German>
+            <Hungarian>Kurzor középen tartása</Hungarian>
+            <Polish>Utrzymaj kursor wyśrodkowany</Polish>
+            <Spanish>Mantener el cursor centrado</Spanish>
+            <Czech>Udržuj kurzor na středu</Czech>
+            <Portuguese>Manter o cursor centralizado</Portuguese>
+            <Italian>Mantieni il cursore centrato</Italian>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Interact_cursorKeepCenteredDescription">
+            <English>Keeps cursor centered and pans the option menu around. Useful if screen size is limited.</English>
+            <Czech>Udržuje kurzor na středu. Užitečné, pokud je velikost obrazovky omezena.</Czech>
+            <French>Garde le curseur au milieu et dispose le menu des options autour. Utile si la taille de l'écran est limitée.</French>
+            <Russian>Центрирует курсор и двигает само меню опций. Полезно при ограниченном размере экрана.</Russian>
+            <German>Hält den Cursor zentriert und verschiebt das Menü beim Bewegen. Nützlich bei kleinen Bildschirmen.</German>
+            <Hungarian>Középen tartja a kurzort, és a menüelemeket mozgatja. Hasznos lehetőség korlátozott képméretnél.</Hungarian>
+            <Polish>Utrzymuje kursor na środku ekranu, zamiast tego ruch myszą powoduje przesuwanie menu interakcji. Użyteczne w przypadku kiedy rozmiar ekranu jest ograniczony.</Polish>
+            <Spanish>Mantiene el cursor centrado y despliega los menús alrededor. Útil si el tamaño de la pantalla es limitado.</Spanish>
+            <Portuguese>Manter o cursor centralizado e mover o menu de opções. Útil caso o tamanho da tela seja limitado.</Portuguese>
+            <Italian>Mantieni il cursore centrato e sposta il menù intorno. Utile se lo schermo è piccolo.</Italian>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ActionOnKeyRelease">
+            <English>Do action when releasing menu key</English>
+            <German>Aktion nach Loslassen der Taste ausführen</German>
+            <Polish>Wykonuj akcje po puszczeniu klawisza menu</Polish>
+            <Czech>Provést akci při pustění klávesy menu</Czech>
+            <French>Action au relachement de touche</French>
+            <Russian>Выполнять действие при отпускании кнопки взаимодействия</Russian>
+            <Spanish>Realizar la acción al soltar la tecla menu</Spanish>
+            <Portuguese>Execute a ação quando soltar a tecla de menu</Portuguese>
+            <Hungarian>Cselekvés végrehajtása a menügomb elengedésekor</Hungarian>
+            <Italian>Esegui l'azione quando rilasci il tasto menu</Italian>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Interact_textSize">
+            <English>Interaction Text Size</English>
+            <Czech>Velikost textu interakce</Czech>
+            <German>Menü-Schriftgröße</German>
+            <French>Taille du texte d'interaction</French>
+            <Russian>Размер текста (меню взаимодействия)</Russian>
+            <Spanish>Tamaño del texto de interacción</Spanish>
+            <Polish>Rozmiar tekstu interakcji</Polish>
+            <Portuguese>Tamanho do texto de interação</Portuguese>
+            <Hungarian>Cselekvő szöveg mérete</Hungarian>
+            <Italian>Dimensione del testo d'interazione</Italian>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Interact_shadowSetting">
+            <English>Interaction Text Shadow</English>
+            <Czech>Stín textu interakce</Czech>
+            <German>Menü-Hintergrundschatten</German>
+            <French>Ombre du texte d'interaction</French>
+            <Russian>Тень от текста (меню взаимодействия)</Russian>
+            <Spanish>Sombra del texto de interacción</Spanish>
+            <Polish>Cień tekstu interakcji</Polish>
+            <Portuguese>Sombra do texto de interação</Portuguese>
+            <Hungarian>Cselekvő szöveg árnyéka</Hungarian>
+            <Italian>Ombra del testo d'interazione</Italian>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Interact_shadowSettingDescription">
+            <English>Allows controlling the text's shadow. Outline ignores custom shadow colors.</English>
+            <Czech>Umožňuje změnit stíny textu v menu interakce. Barva stínu je u tahu písma ignorována.</Czech>
+            <German>Stellt den Hintergrundschatten ein. Die Einstellung 'Kontur' ignoriert die Farbe des Schattens.</German>
+            <French>Permet de controler l'ombre du texte. Le contour ne prend pas en compte la couleur des ombres.</French>
+            <Russian>Дает возможность изменять тень, отбрасываемую текстом. Контур не зависит от выбранного цвета тени.</Russian>
+            <Spanish>Permite contolar la sombra del texto. El contorno ignora los colores personalizados de la sombra.</Spanish>
+            <Polish>Pozwala kontrolować cień tekstu. Kontury ignorują niestandardowe kolory cienia.</Polish>
+            <Portuguese>Permite controlar a sombra do texto. Contorno ignora sombras com cores customizadas.</Portuguese>
+            <Hungarian>Hozzáférést biztosít a szöveg árnyékának kezeléséhez. A körvonal nem veszi figyelembe az egyedi árnyékszíneket.</Hungarian>
+            <Italian>Permette di controllare l'ombra del testo. L'impostazione "Contorno" ignora il colore dell'ombra.</Italian>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Interact_shadowOutline">
+            <English>Outline</English>
+            <Czech>Kontura</Czech>
+            <German>Kontur</German>
+            <French>Contour</French>
+            <Russian>Контур</Russian>
+            <Spanish>Contorno</Spanish>
+            <Polish>Kontur</Polish>
+            <Portuguese>Contorno</Portuguese>
+            <Hungarian>Körvonal</Hungarian>
+            <Italian>Contorno</Italian>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_blurScreen">
+            <English>Blur screen on interaction</English>
+            <Polish>Rozmyj ekran podczas interakcji</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_blurScreenDesc">
+            <English>Blur the background while the interaction menu is open.</English>
+            <Polish>Rozmywa tło na czas otwarcia menu interakcji</Polish>
+        </Key>
+    </Package>
 </Project>
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/mx2a/stringtable.xml b/addons/mx2a/stringtable.xml
index 941d617423..a91923bfcf 100644
--- a/addons/mx2a/stringtable.xml
+++ b/addons/mx2a/stringtable.xml
@@ -1,15 +1,14 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- Edited with tabler. -->
-<Project name="ACE">
-    <Package name="MX2A">
-        <Key ID="STR_ACE_MX2A_DisplayName">
-            <English>MX-2A</English>
-            <Polish>MX-2A</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_MX2A_Description">
-            <English>Thermal imaging device</English>
-            <German>Wärmebildgerät</German>
-            <Polish>Monokular termowizyjny</Polish>
-        </Key>
-    </Package>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<Project name="ACE">
+    <Package name="MX2A">
+        <Key ID="STR_ACE_MX2A_DisplayName">
+            <English>MX-2A</English>
+            <Polish>MX-2A</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_MX2A_Description">
+            <English>Thermal imaging device</English>
+            <German>Wärmebildgerät</German>
+            <Polish>Monokular termowizyjny</Polish>
+        </Key>
+    </Package>
 </Project>
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/nametags/stringtable.xml b/addons/nametags/stringtable.xml
index 04cd0416ff..f19ac8683b 100644
--- a/addons/nametags/stringtable.xml
+++ b/addons/nametags/stringtable.xml
@@ -1,261 +1,260 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- Edited with tabler. -->
-<Project name="ACE">
-    <Package name="NameTags">
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowNames">
-            <English>Show Names</English>
-            <German>Namen anzeigen</German>
-            <Spanish>Mostrar nombres</Spanish>
-            <French>Afficher noms</French>
-            <Czech>Zobrazit jména</Czech>
-            <Polish>Pokaż imiona</Polish>
-            <Hungarian>Nevek mutatása</Hungarian>
-            <Russian>Показать имена</Russian>
-            <Italian>Mostra i nomi</Italian>
-            <Portuguese>Mostrar nomes</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNames">
-            <English>Show player names</English>
-            <German>Spielernamen anzeigen</German>
-            <Spanish>Mostrar nombres de jugadores</Spanish>
-            <Polish>Pokaż imiona graczy</Polish>
-            <French>Afficher les nom des joueurs</French>
-            <Hungarian>Játékosnevek mutatása</Hungarian>
-            <Czech>Zobrazit jména hráčů</Czech>
-            <Portuguese>Mostrar nomes de jogadores</Portuguese>
-            <Italian>Mostra i nomi dei giocatori</Italian>
-            <Russian>Показывать имена игроков (включить имена)</Russian>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNamesOnlyOnCursor">
-            <English>Show player name only on cursor (requires player names)</English>
-            <Polish>Pokaż imiona graczy tylko pod kursorem (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish>
-            <Spanish>Mostrar nombres de jugadores solo al apuntarles (requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish>
-            <German>Zeige Spielernamen nur an, wenn die Maus auf sie gerrichtet ist (benötigt Spielernamen)</German>
-            <French>Noms uniquement sous le curseur (si noms affichés)</French>
-            <Czech>Zobrazit jméno hráče jenom na kurzor (vyžaduje jména hráčů)</Czech>
-            <Italian>Mostra i nomi solo se puntati (richiede mostra nomi abilitato)</Italian>
-            <Portuguese>Mostrar nome de jogador somente no cursor (requer nome de jogadores)</Portuguese>
-            <Hungarian>Játékosok nevének mutatása csak a kurzoron (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
-            <Russian>Показать имена игроков только под курсором (при включенных именах)</Russian>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNamesOnlyOnKeyPress">
-            <English>Show player name only on keypress (requires player names)</English>
-            <German>Spielernamen nur auf Tastendruck anzeigen (benötigt Spielernamen)</German>
-            <Spanish>Mostrar nombres solo al pulsar la tecla(requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish>
-            <French>Noms uniquement sur pression de la touche (si noms affichés)</French>
-            <Czech>Zobrazit jména hráčů jen na klávesu (vyžaduje jména hráčů)</Czech>
-            <Polish>Pokaż imiona graczy tylko po przytrzymaniu klawisza (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish>
-            <Hungarian>Játékosnevek mutatása csak gombnyomásra (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
-            <Russian>Показать имена игроков только по нажатию клавиши (при включенных именах)</Russian>
-            <Italian>Mostra i nomi solo se si preme il tasto (richiede mostra nomi abilitato)</Italian>
-            <Portuguese>Mostrar nomes somente ao pressionar teclar (requer nome de jogadores)</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerRanks">
-            <English>Show player ranks (requires player names)</English>
-            <German>Spielerränge anzeigen (benötig Spielernamen)</German>
-            <Polish>Pokaż rangi graczy (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish>
-            <Spanish>Mostrar rango de los jugadores (requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish>
-            <French>Grade des joueurs  (si noms affichés)</French>
-            <Czech>Zobrazit hodnosti hráčů (vyžaduje jména hráčů)</Czech>
-            <Italian>Mostra i gradi (richiede mostra nomi abilitato)</Italian>
-            <Portuguese>Mostrar patente de jogadores (requer nome de jogadores)</Portuguese>
-            <Hungarian>Játékosok rendfokozatának mutatása (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
-            <Russian>Показывать звания игроков (при вкл. именах)</Russian>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowVehicleCrewInfo">
-            <English>Show vehicle crew info</English>
-            <French>Afficher les informations de l'équipage</French>
-            <German>Fahrzeugbesatzung anzeigen</German>
-            <Spanish>Mostrar tripulantes</Spanish>
-            <Polish>Pokaż załogę pojazdu</Polish>
-            <Czech>Zobrazit info o posádce vozidla</Czech>
-            <Russian>Показывать информацию об экипаже</Russian>
-            <Hungarian>Jármű-legénység adatainak mutatása</Hungarian>
-            <Portuguese>Mostrar tripulantes</Portuguese>
-            <Italian>Mostra l'elenco del personale a bordo</Italian>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowNamesForAI">
-            <English>Show name tags for AI units</English>
-            <German>Namen für KI Einheiten anzeigen</German>
-            <Spanish>Mostrar etiquetas de nombre para unidades IA </Spanish>
-            <Russian>Показывать имена ботов</Russian>
-            <Czech>Zobrazit jména AI</Czech>
-            <Polish>Wyświetl imiona jednostek AI</Polish>
-            <French>Afficher les noms des IA</French>
-            <Hungarian>Névcímkék mutatása MI-egységeknél</Hungarian>
-            <Italian>Mostra i nomi delle le unità AI</Italian>
-            <Portuguese>Mostrar nomes para unidades de IA</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowSoundWaves">
-            <English>Show SoundWaves (requires player names)</English>
-            <German>Schallwellen anzeigen  (benötigt Spielernamen)</German>
-            <Spanish>Mostrar onda sonora (requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish>
-            <Russian>Индикатор разговора (при вкл. именах)</Russian>
-            <Czech>Zobrazit SoundWaves (vyžaduje jména hráčů)</Czech>
-            <Polish>Pokaż fale dźwiękowe (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish>
-            <French>Afficher "qui parle" (si noms affichés)</French>
-            <Hungarian>"Hanghullámok" mutatása (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
-            <Italian>Mostra movimento audio (richiede mostra nomi abilitato)</Italian>
-            <Portuguese>Mostrar onda sonora (requer nome de jogadores)</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_DefaultNametagColor">
-            <English>Default Nametag Color (Non Group Members)</English>
-            <German>Voreingestellte Namenfarbe (Spieler außerhalb der Gruppe)</German>
-            <Russian>Цвет меток игроков (не членов групп)</Russian>
-            <Spanish>Color de etiquetas de nombre por defecto (No miembros de grupo)</Spanish>
-            <Polish>Domyślny kolor imion (członkowie spoza grupy)</Polish>
-            <French>Couleur d'affichage par défaut (si dans aucun groupe)</French>
-            <Czech>Standardní barva jmenovek (pro nečleny jednotky)</Czech>
-            <Hungarian>Alap névcímke-szín (csoporton kívüli személyek)</Hungarian>
-            <Italian>Colore dei nomi non appartenenti al gruppo</Italian>
-            <Portuguese>Cor padrão do nome (unidades fora do grupo)</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_Module_DisplayName">
-            <English>Name Tags</English>
-            <Polish>Ustawienia imion</Polish>
-            <Spanish>Etiquetas de nombre</Spanish>
-            <German>Namensanzeigen</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_DisplayName">
-            <English>Player Names View Dist.</English>
-            <Polish>Zasięg imion graczy</Polish>
-            <Spanish>Distancia de vision para nombres de jugadores</Spanish>
-            <German>Spielernamen-Distanz</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_Description">
-            <English>Distance in meters at which player names are shown. Default: 5</English>
-            <Polish>Dystans w metrach, na którym wyświetlane są imiona graczy. Domyślnie: 5</Polish>
-            <Spanish>Distancia en metros a la que se muestran los nombres de los jugadores. Por defecto: 5</Spanish>
-            <German>Distanz in Metern bei der Spielernamen angezeigt werden. Standard: 5</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_DisplayName">
-            <English>Show name tags for AI?</English>
-            <Polish>Imiona AI</Polish>
-            <Spanish>¿Mostrar nombres para la IA?</Spanish>
-            <German>Zeige Namensanzeigen für KI?</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_Description">
-            <English>Show the name and rank tags for friendly AI units? Default: Do not force</English>
-            <Polish>Pokaż imiona i rangi przyjaznych jednostek AI? Domyślnie: Nie wymuszaj</Polish>
-            <Spanish>Muestra etiquetas de nombre y rango para las unidades IA amigas? Por defecto: No forzar</Spanish>
-            <German>Zeige den Namen und Rang für freundliche KI-Einheiten? Standard: nicht erwzingen</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_DoNotForce">
-            <English>Do Not Force</English>
-            <Polish>Nie wymuszaj</Polish>
-            <Spanish>No forzar</Spanish>
-            <German>Nicht erzwingen</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceHide">
-            <English>Force Hide</English>
-            <Polish>Wymuś ukrycie</Polish>
-            <Spanish>Ocultar forzado</Spanish>
-            <German>Verstecken erzwingen</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShow">
-            <English>Force Show</English>
-            <Polish>Wymuś wyświetlanie</Polish>
-            <Spanish>Mostrar forzado</Spanish>
-            <German>Anzeigen erzwingen</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_showVehicleCrewInfo_DisplayName">
-            <English>Show crew info?</English>
-            <Polish>Pokaż załogę</Polish>
-            <Spanish>¿Mostrar información de la tripulación?</Spanish>
-            <German>Zeige Besatzungsinfo?</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_showVehicleCrewInfo_Description">
-            <English>Show vehicle crew info, or by default allows players to choose it on their own. Default: Do Not Force</English>
-            <Polish>Pokaż informacje o obsadzie pojazdu, lub pozwól graczom ustawić tą opcje według własnego uznania. Domyślnie: Nie wymuszaj</Polish>
-            <Spanish>Muestra información de la tripulación, o por defecto permite a los jugadores elegirlo. Por defecto: No forzar</Spanish>
-            <German>Zeige Fahrzeugbesatzungsinfo oder erlaube Spielern es auszuwählen. Standard: nicht erzwingen.</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_showCursorTagForVehicles_DisplayName">
-            <English>Show for Vehicles</English>
-            <Polish>Pokaż dla pojazdów</Polish>
-            <Spanish>Mostrar para vehiculos</Spanish>
-            <German>Zeige bei Fahrzeugen</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_showCursorTagForVehicles_Description">
-            <English>Show cursor NameTag for vehicle commander (only if client has name tags enabled)Default: No</English>
-            <Polish>Pokazuj imię dowódcy pojazdu nad pojazdem (tylko jeżeli klient ma włączone imiona graczy). Domyślnie: Nie</Polish>
-            <Spanish>Muestra etiquetas de nombre en el cursor para el comandante del vehiculo (solo si el cliente tiene las etiquetas de nombre activadas) Por defecto: No</Spanish>
-            <German>Zeige Maus-Namensanzeigen für Fahrzeugkommandanten (nur wenn der Client Namensanzeigen aktiviert hat). Standard: Nein</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_Module_Description">
-            <English>This module allows you to customize settings and range of Name Tags.</English>
-            <Polish>Moduł ten pozwala dostosować ustawienia i zasięg wyświetlania imion.</Polish>
-            <German>Dieses Modul erlaubt die Einstellungen der Anzeigenamen zu verändern.</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_Disabled">
-            <English>Disabled</English>
-            <Polish>Wyłączone</Polish>
-            <Spanish>Desactivado</Spanish>
-            <German>Deaktiviert</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_Enabled">
-            <English>Enabled</English>
-            <Polish>Włączone</Polish>
-            <Spanish>Activado</Spanish>
-            <German>Aktiviert</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyCursor">
-            <English>Only on Cursor</English>
-            <Polish>Tylko pod kursorem</Polish>
-            <Spanish>Solo cursor</Spanish>
-            <German>Nur bei Maus</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyKeypress">
-            <English>Only on Keypress</English>
-            <Polish>Tylko po wciśnięciu klawisza</Polish>
-            <Spanish>Solo al pulsar tecla</Spanish>
-            <German>Nur bei Tastendruck</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyCursorAndKeypress">
-            <English>Only on Cursor and Keypress</English>
-            <Polish>Tylko pod kursorem i po wciśnięciu klawisza</Polish>
-            <Spanish>En cursor y al pulsar tecla</Spanish>
-            <German>Nur Maus und Tastendruck</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyCursor">
-            <English>Force Show Only on Cursor</English>
-            <Polish>Wymuś pod kursorem</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyKeypress">
-            <English>Force Show Only on Keypress</English>
-            <Polish>Wymuś po wciśnięciu klawisza</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyCursorAndKeypress">
-            <English>Force Show Only on Cursor and Keypress</English>
-            <Polish>Wymuś pod kursorem i po wciśnięciu klawisza</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_NameTagSettings">
-            <English>Use Nametag settings</English>
-            <Polish>Użyj ustawień imion</Polish>
-            <Spanish>Usar ajustes de etiquetas de nombre</Spanish>
-            <German>Verwende Namenanzeigen</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_AlwaysShowAll">
-            <English>Always Show All</English>
-            <Polish>Zawsze pokazuj wszystkie</Polish>
-            <Spanish>Mostrar siempre todo</Spanish>
-            <German>Immer alle zeigen</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNames_Desc">
-            <English>Show player names and set their activation. Default: Enabled</English>
-            <Polish>Opcja ta pozwala dostosować sposób wyświetlania imion nad głowami graczy. Opcja "Tylko po wciśnięciu klawisza" wyświetla imiona tylko przytrzymania klawisza "Modyfikator" dostępnego w menu ustawień addonów -&gt; ACE3.</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowSoundWaves_Desc">
-            <English>Effect of sound waves above the heads of speaking players after holding the PTT key. This option works with TFAR and ACRE2.</English>
-            <Polish>Opcja ta pozwala dostosować sposób wyświetlania efektu fal dźwiękowych nad głowami mówiących graczy, wyświetlanych po przytrzymaniu klawisza PTT. Opcja ta współpracuje z TFAR oraz ACRE2.</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Name">
-            <English>Nametags Size</English>
-            <Polish>Rozmiar imion</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Description">
-            <English>Text and Icon Size Scaling</English>
-            <Polish>Skalowanie tekstu oraz ikon</Polish>
-        </Key>
-    </Package>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<Project name="ACE">
+    <Package name="NameTags">
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowNames">
+            <English>Show Names</English>
+            <German>Namen anzeigen</German>
+            <Spanish>Mostrar nombres</Spanish>
+            <French>Afficher noms</French>
+            <Czech>Zobrazit jména</Czech>
+            <Polish>Pokaż imiona</Polish>
+            <Hungarian>Nevek mutatása</Hungarian>
+            <Russian>Показать имена</Russian>
+            <Italian>Mostra i nomi</Italian>
+            <Portuguese>Mostrar nomes</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNames">
+            <English>Show player names</English>
+            <German>Spielernamen anzeigen</German>
+            <Spanish>Mostrar nombres de jugadores</Spanish>
+            <Polish>Pokaż imiona graczy</Polish>
+            <French>Afficher les nom des joueurs</French>
+            <Hungarian>Játékosnevek mutatása</Hungarian>
+            <Czech>Zobrazit jména hráčů</Czech>
+            <Portuguese>Mostrar nomes de jogadores</Portuguese>
+            <Italian>Mostra i nomi dei giocatori</Italian>
+            <Russian>Показывать имена игроков (включить имена)</Russian>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNamesOnlyOnCursor">
+            <English>Show player name only on cursor (requires player names)</English>
+            <Polish>Pokaż imiona graczy tylko pod kursorem (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish>
+            <Spanish>Mostrar nombres de jugadores solo al apuntarles (requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish>
+            <German>Zeige Spielernamen nur an, wenn die Maus auf sie gerrichtet ist (benötigt Spielernamen)</German>
+            <French>Noms uniquement sous le curseur (si noms affichés)</French>
+            <Czech>Zobrazit jméno hráče jenom na kurzor (vyžaduje jména hráčů)</Czech>
+            <Italian>Mostra i nomi solo se puntati (richiede mostra nomi abilitato)</Italian>
+            <Portuguese>Mostrar nome de jogador somente no cursor (requer nome de jogadores)</Portuguese>
+            <Hungarian>Játékosok nevének mutatása csak a kurzoron (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
+            <Russian>Показать имена игроков только под курсором (при включенных именах)</Russian>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNamesOnlyOnKeyPress">
+            <English>Show player name only on keypress (requires player names)</English>
+            <German>Spielernamen nur auf Tastendruck anzeigen (benötigt Spielernamen)</German>
+            <Spanish>Mostrar nombres solo al pulsar la tecla(requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish>
+            <French>Noms uniquement sur pression de la touche (si noms affichés)</French>
+            <Czech>Zobrazit jména hráčů jen na klávesu (vyžaduje jména hráčů)</Czech>
+            <Polish>Pokaż imiona graczy tylko po przytrzymaniu klawisza (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish>
+            <Hungarian>Játékosnevek mutatása csak gombnyomásra (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
+            <Russian>Показать имена игроков только по нажатию клавиши (при включенных именах)</Russian>
+            <Italian>Mostra i nomi solo se si preme il tasto (richiede mostra nomi abilitato)</Italian>
+            <Portuguese>Mostrar nomes somente ao pressionar teclar (requer nome de jogadores)</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerRanks">
+            <English>Show player ranks (requires player names)</English>
+            <German>Spielerränge anzeigen (benötig Spielernamen)</German>
+            <Polish>Pokaż rangi graczy (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish>
+            <Spanish>Mostrar rango de los jugadores (requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish>
+            <French>Grade des joueurs  (si noms affichés)</French>
+            <Czech>Zobrazit hodnosti hráčů (vyžaduje jména hráčů)</Czech>
+            <Italian>Mostra i gradi (richiede mostra nomi abilitato)</Italian>
+            <Portuguese>Mostrar patente de jogadores (requer nome de jogadores)</Portuguese>
+            <Hungarian>Játékosok rendfokozatának mutatása (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
+            <Russian>Показывать звания игроков (при вкл. именах)</Russian>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowVehicleCrewInfo">
+            <English>Show vehicle crew info</English>
+            <French>Afficher les informations de l'équipage</French>
+            <German>Fahrzeugbesatzung anzeigen</German>
+            <Spanish>Mostrar tripulantes</Spanish>
+            <Polish>Pokaż załogę pojazdu</Polish>
+            <Czech>Zobrazit info o posádce vozidla</Czech>
+            <Russian>Показывать информацию об экипаже</Russian>
+            <Hungarian>Jármű-legénység adatainak mutatása</Hungarian>
+            <Portuguese>Mostrar tripulantes</Portuguese>
+            <Italian>Mostra l'elenco del personale a bordo</Italian>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowNamesForAI">
+            <English>Show name tags for AI units</English>
+            <German>Namen für KI Einheiten anzeigen</German>
+            <Spanish>Mostrar etiquetas de nombre para unidades IA </Spanish>
+            <Russian>Показывать имена ботов</Russian>
+            <Czech>Zobrazit jména AI</Czech>
+            <Polish>Wyświetl imiona jednostek AI</Polish>
+            <French>Afficher les noms des IA</French>
+            <Hungarian>Névcímkék mutatása MI-egységeknél</Hungarian>
+            <Italian>Mostra i nomi delle le unità AI</Italian>
+            <Portuguese>Mostrar nomes para unidades de IA</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowSoundWaves">
+            <English>Show SoundWaves (requires player names)</English>
+            <German>Schallwellen anzeigen  (benötigt Spielernamen)</German>
+            <Spanish>Mostrar onda sonora (requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish>
+            <Russian>Индикатор разговора (при вкл. именах)</Russian>
+            <Czech>Zobrazit SoundWaves (vyžaduje jména hráčů)</Czech>
+            <Polish>Pokaż fale dźwiękowe (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish>
+            <French>Afficher "qui parle" (si noms affichés)</French>
+            <Hungarian>"Hanghullámok" mutatása (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
+            <Italian>Mostra movimento audio (richiede mostra nomi abilitato)</Italian>
+            <Portuguese>Mostrar onda sonora (requer nome de jogadores)</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_DefaultNametagColor">
+            <English>Default Nametag Color (Non Group Members)</English>
+            <German>Voreingestellte Namenfarbe (Spieler außerhalb der Gruppe)</German>
+            <Russian>Цвет меток игроков (не членов групп)</Russian>
+            <Spanish>Color de etiquetas de nombre por defecto (No miembros de grupo)</Spanish>
+            <Polish>Domyślny kolor imion (członkowie spoza grupy)</Polish>
+            <French>Couleur d'affichage par défaut (si dans aucun groupe)</French>
+            <Czech>Standardní barva jmenovek (pro nečleny jednotky)</Czech>
+            <Hungarian>Alap névcímke-szín (csoporton kívüli személyek)</Hungarian>
+            <Italian>Colore dei nomi non appartenenti al gruppo</Italian>
+            <Portuguese>Cor padrão do nome (unidades fora do grupo)</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_Module_DisplayName">
+            <English>Name Tags</English>
+            <Polish>Ustawienia imion</Polish>
+            <Spanish>Etiquetas de nombre</Spanish>
+            <German>Namensanzeigen</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_DisplayName">
+            <English>Player Names View Dist.</English>
+            <Polish>Zasięg imion graczy</Polish>
+            <Spanish>Distancia de vision para nombres de jugadores</Spanish>
+            <German>Spielernamen-Distanz</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_Description">
+            <English>Distance in meters at which player names are shown. Default: 5</English>
+            <Polish>Dystans w metrach, na którym wyświetlane są imiona graczy. Domyślnie: 5</Polish>
+            <Spanish>Distancia en metros a la que se muestran los nombres de los jugadores. Por defecto: 5</Spanish>
+            <German>Distanz in Metern bei der Spielernamen angezeigt werden. Standard: 5</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_DisplayName">
+            <English>Show name tags for AI?</English>
+            <Polish>Imiona AI</Polish>
+            <Spanish>¿Mostrar nombres para la IA?</Spanish>
+            <German>Zeige Namensanzeigen für KI?</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_Description">
+            <English>Show the name and rank tags for friendly AI units? Default: Do not force</English>
+            <Polish>Pokaż imiona i rangi przyjaznych jednostek AI? Domyślnie: Nie wymuszaj</Polish>
+            <Spanish>Muestra etiquetas de nombre y rango para las unidades IA amigas? Por defecto: No forzar</Spanish>
+            <German>Zeige den Namen und Rang für freundliche KI-Einheiten? Standard: nicht erwzingen</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_DoNotForce">
+            <English>Do Not Force</English>
+            <Polish>Nie wymuszaj</Polish>
+            <Spanish>No forzar</Spanish>
+            <German>Nicht erzwingen</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceHide">
+            <English>Force Hide</English>
+            <Polish>Wymuś ukrycie</Polish>
+            <Spanish>Ocultar forzado</Spanish>
+            <German>Verstecken erzwingen</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShow">
+            <English>Force Show</English>
+            <Polish>Wymuś wyświetlanie</Polish>
+            <Spanish>Mostrar forzado</Spanish>
+            <German>Anzeigen erzwingen</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_showVehicleCrewInfo_DisplayName">
+            <English>Show crew info?</English>
+            <Polish>Pokaż załogę</Polish>
+            <Spanish>¿Mostrar información de la tripulación?</Spanish>
+            <German>Zeige Besatzungsinfo?</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_showVehicleCrewInfo_Description">
+            <English>Show vehicle crew info, or by default allows players to choose it on their own. Default: Do Not Force</English>
+            <Polish>Pokaż informacje o obsadzie pojazdu, lub pozwól graczom ustawić tą opcje według własnego uznania. Domyślnie: Nie wymuszaj</Polish>
+            <Spanish>Muestra información de la tripulación, o por defecto permite a los jugadores elegirlo. Por defecto: No forzar</Spanish>
+            <German>Zeige Fahrzeugbesatzungsinfo oder erlaube Spielern es auszuwählen. Standard: nicht erzwingen.</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_showCursorTagForVehicles_DisplayName">
+            <English>Show for Vehicles</English>
+            <Polish>Pokaż dla pojazdów</Polish>
+            <Spanish>Mostrar para vehiculos</Spanish>
+            <German>Zeige bei Fahrzeugen</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_showCursorTagForVehicles_Description">
+            <English>Show cursor NameTag for vehicle commander (only if client has name tags enabled)Default: No</English>
+            <Polish>Pokazuj imię dowódcy pojazdu nad pojazdem (tylko jeżeli klient ma włączone imiona graczy). Domyślnie: Nie</Polish>
+            <Spanish>Muestra etiquetas de nombre en el cursor para el comandante del vehiculo (solo si el cliente tiene las etiquetas de nombre activadas) Por defecto: No</Spanish>
+            <German>Zeige Maus-Namensanzeigen für Fahrzeugkommandanten (nur wenn der Client Namensanzeigen aktiviert hat). Standard: Nein</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_Module_Description">
+            <English>This module allows you to customize settings and range of Name Tags.</English>
+            <Polish>Moduł ten pozwala dostosować ustawienia i zasięg wyświetlania imion.</Polish>
+            <German>Dieses Modul erlaubt die Einstellungen der Anzeigenamen zu verändern.</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_Disabled">
+            <English>Disabled</English>
+            <Polish>Wyłączone</Polish>
+            <Spanish>Desactivado</Spanish>
+            <German>Deaktiviert</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_Enabled">
+            <English>Enabled</English>
+            <Polish>Włączone</Polish>
+            <Spanish>Activado</Spanish>
+            <German>Aktiviert</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyCursor">
+            <English>Only on Cursor</English>
+            <Polish>Tylko pod kursorem</Polish>
+            <Spanish>Solo cursor</Spanish>
+            <German>Nur bei Maus</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyKeypress">
+            <English>Only on Keypress</English>
+            <Polish>Tylko po wciśnięciu klawisza</Polish>
+            <Spanish>Solo al pulsar tecla</Spanish>
+            <German>Nur bei Tastendruck</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyCursorAndKeypress">
+            <English>Only on Cursor and Keypress</English>
+            <Polish>Tylko pod kursorem i po wciśnięciu klawisza</Polish>
+            <Spanish>En cursor y al pulsar tecla</Spanish>
+            <German>Nur Maus und Tastendruck</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyCursor">
+            <English>Force Show Only on Cursor</English>
+            <Polish>Wymuś pod kursorem</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyKeypress">
+            <English>Force Show Only on Keypress</English>
+            <Polish>Wymuś po wciśnięciu klawisza</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyCursorAndKeypress">
+            <English>Force Show Only on Cursor and Keypress</English>
+            <Polish>Wymuś pod kursorem i po wciśnięciu klawisza</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_NameTagSettings">
+            <English>Use Nametag settings</English>
+            <Polish>Użyj ustawień imion</Polish>
+            <Spanish>Usar ajustes de etiquetas de nombre</Spanish>
+            <German>Verwende Namenanzeigen</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_AlwaysShowAll">
+            <English>Always Show All</English>
+            <Polish>Zawsze pokazuj wszystkie</Polish>
+            <Spanish>Mostrar siempre todo</Spanish>
+            <German>Immer alle zeigen</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNames_Desc">
+            <English>Show player names and set their activation. Default: Enabled</English>
+            <Polish>Opcja ta pozwala dostosować sposób wyświetlania imion nad głowami graczy. Opcja "Tylko po wciśnięciu klawisza" wyświetla imiona tylko przytrzymania klawisza "Modyfikator" dostępnego w menu ustawień addonów -&gt; ACE3.</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowSoundWaves_Desc">
+            <English>Effect of sound waves above the heads of speaking players after holding the PTT key. This option works with TFAR and ACRE2.</English>
+            <Polish>Opcja ta pozwala dostosować sposób wyświetlania efektu fal dźwiękowych nad głowami mówiących graczy, wyświetlanych po przytrzymaniu klawisza PTT. Opcja ta współpracuje z TFAR oraz ACRE2.</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Name">
+            <English>Nametags Size</English>
+            <Polish>Rozmiar imion</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Description">
+            <English>Text and Icon Size Scaling</English>
+            <Polish>Skalowanie tekstu oraz ikon</Polish>
+        </Key>
+    </Package>
 </Project>
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/optionsmenu/stringtable.xml b/addons/optionsmenu/stringtable.xml
index cb7248bca5..a934a1f967 100644
--- a/addons/optionsmenu/stringtable.xml
+++ b/addons/optionsmenu/stringtable.xml
@@ -1,320 +1,319 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- Edited with tabler. -->
-<Project name="ACE">
-    <Package name="OptionsMenu">
-        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_OpenConfigMenu">
-            <English>ACE Options</English>
-            <German>ACE-Optionen</German>
-            <Spanish>Opciones ACE</Spanish>
-            <Polish>Ustawienia ACE</Polish>
-            <Czech>ACE Nastavení</Czech>
-            <French>Options ACE</French>
-            <Russian>ACE Настройки</Russian>
-            <Portuguese>Opções do ACE</Portuguese>
-            <Hungarian>ACE Beállítások</Hungarian>
-            <Italian>Opzioni ACE</Italian>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_FixAnimation">
-            <English>Fix Animation</English>
-            <German>Behebe Animation</German>
-            <Spanish>Arreglar animación</Spanish>
-            <Russian>Фикс анимации</Russian>
-            <Czech>Opravit animace</Czech>
-            <Polish>Napraw animację</Polish>
-            <French>Corriger animation</French>
-            <Hungarian>Animációk kijavítása</Hungarian>
-            <Italian>Fixa l'animazione</Italian>
-            <Portuguese>Arrumar  Animação</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_ResetAll">
-            <English>Reset All</English>
-            <German>Alles zurücksetzen</German>
-            <Spanish>Reiniciar todo</Spanish>
-            <Russian>Полный сброс</Russian>
-            <Czech>Vyresetovat vše</Czech>
-            <Polish>Resetuj wszystko</Polish>
-            <French>Défaut</French>
-            <Hungarian>Minden visszaállítása</Hungarian>
-            <Italian>Resetta tutto</Italian>
-            <Portuguese>Resetar Tudo</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabColors">
-            <English>Colors</English>
-            <French>Couleurs</French>
-            <German>Farben</German>
-            <Spanish>Colores</Spanish>
-            <Russian>Цвета</Russian>
-            <Czech>Barvy</Czech>
-            <Polish>Kolory</Polish>
-            <Hungarian>Színek</Hungarian>
-            <Italian>Colori</Italian>
-            <Portuguese>Cores</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabOptions">
-            <English>Options</English>
-            <German>Optionen</German>
-            <Spanish>Opciones</Spanish>
-            <Polish>Opcje</Polish>
-            <Czech>Nastavení</Czech>
-            <French>Options</French>
-            <Russian>Настройки</Russian>
-            <Portuguese>Opções</Portuguese>
-            <Hungarian>Beállítások</Hungarian>
-            <Italian>Opzioni</Italian>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabValues">
-            <English>Values</English>
-            <Spanish>Valores</Spanish>
-            <Russian>Значения</Russian>
-            <Czech>Hodnoty</Czech>
-            <Polish>Wartości</Polish>
-            <French>Valeurs</French>
-            <German>Werte</German>
-            <Hungarian>Értékek</Hungarian>
-            <Italian>Valori</Italian>
-            <Portuguese>Valores</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Enabled">
-            <English>Yes</English>
-            <German>Ja</German>
-            <Spanish>Si</Spanish>
-            <Polish>Tak</Polish>
-            <Czech>Ano</Czech>
-            <French>Oui</French>
-            <Russian>Да</Russian>
-            <Hungarian>Igen</Hungarian>
-            <Portuguese>Sim</Portuguese>
-            <Italian>Si</Italian>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Disabled">
-            <English>No</English>
-            <German>Nein</German>
-            <Spanish>No</Spanish>
-            <Polish>Nie</Polish>
-            <Czech>Ne</Czech>
-            <French>Non</French>
-            <Russian>Нет</Russian>
-            <Hungarian>Nem</Hungarian>
-            <Portuguese>Não</Portuguese>
-            <Italian>No</Italian>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Setting">
-            <English>Setting:</English>
-            <Czech>Nastavení:</Czech>
-            <German>Einstellung:</German>
-            <Russian>Установки:</Russian>
-            <Spanish>Ajuste:</Spanish>
-            <Polish>Ustaw:</Polish>
-            <French>Paramètres</French>
-            <Hungarian>Opció:</Hungarian>
-            <Italian>Parametri:</Italian>
-            <Portuguese>Opção:</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Export">
-            <English>Export</English>
-            <German>Exportieren</German>
-            <Spanish>Exportar</Spanish>
-            <Russian>Экспорт</Russian>
-            <Czech>Exportovat</Czech>
-            <Polish>Eksport</Polish>
-            <French>Exporter</French>
-            <Hungarian>Exportálás</Hungarian>
-            <Italian>Esporta</Italian>
-            <Portuguese>Exportar</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_OpenExport">
-            <English>Open Export Menu</English>
-            <German>Öffne Exportmenü</German>
-            <Spanish>Abrir menú de exportación</Spanish>
-            <Russian>Открыть меню экспорта</Russian>
-            <Czech>Otevřít exportovací menu</Czech>
-            <Polish>Otwórz menu eksportowania</Polish>
-            <French>Ouvrir le menu d'exportation</French>
-            <Hungarian>Exportálási menü megnyitása</Hungarian>
-            <Italian>Apri menù esportazione</Italian>
-            <Portuguese>Abrir menu de exportação</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_stringType">
-            <English>String input.</English>
-            <German>Zeichenketteneingabe</German>
-            <Spanish>Introducir cadena de texto.</Spanish>
-            <Russian>Строчный ввод.</Russian>
-            <Polish>Wpisywanie tekstu.</Polish>
-            <Czech>Vkládání textu.</Czech>
-            <French>Entrée</French>
-            <Hungarian>String bevitel.</Hungarian>
-            <Italian>Stringa di unput.</Italian>
-            <Portuguese>Input de String</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_arrayType">
-            <English>Array. Seperate elements by using ,.</English>
-            <German>Array. Teile unterschiedliche Elemente mit ,.</German>
-            <Spanish>Matriz. Separa elementos usando ,.</Spanish>
-            <Russian>Массив. Разделяйте элемены, используя запятую.</Russian>
-            <Polish>Tablica. Oddziel elementy używając ,.</Polish>
-            <French>Tableau. Séparation par ,.</French>
-            <Czech>Tabulka. Odděl elementy použitím ,.</Czech>
-            <Hungarian>Array. Válasszad el az elemeket vesszővel.</Hungarian>
-            <Italian>Array. Separa gli elementi usando ,.</Italian>
-            <Portuguese>Vetor. Separe elementos usando *,*.</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_scalarType">
-            <English>Number</English>
-            <German>Zahl</German>
-            <Spanish>Número</Spanish>
-            <Russian>Число</Russian>
-            <Czech>Číslo</Czech>
-            <Polish>Cyfra</Polish>
-            <French>Nombre</French>
-            <Hungarian>Szám</Hungarian>
-            <Italian>Numero</Italian>
-            <Portuguese>Número</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_optionsMenu_unknownType">
-            <English>Uknown input type</English>
-            <German>Unbekannter Eingabetyp</German>
-            <Spanish>Tipo de entrada desconocida</Spanish>
-            <Russian>Неизвестный тип ввода</Russian>
-            <Czech>Neznámý vstup</Czech>
-            <Polish>Nieznany rodzaj danych</Polish>
-            <French>Type d'entrée inconnue</French>
-            <Hungarian>Ismeretlen beviteli típus</Hungarian>
-            <Italian>Input inserito sconosciuto</Italian>
-            <Portuguese>Tipo desonhecido de input</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_SaveInput">
-            <English>Save input</English>
-            <German>Speichere Eingabe</German>
-            <Spanish>Guardar entrada</Spanish>
-            <Russian>Сохранить ввод</Russian>
-            <Czech>Uložit vstup</Czech>
-            <Polish>Zapisz dane</Polish>
-            <French>Sauvegarder</French>
-            <Hungarian>Bevitel elmentése</Hungarian>
-            <Italian>Salva input</Italian>
-            <Portuguese>Salvar input</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_inClientSettings">
-            <English>Include Client Settings</English>
-            <German>Schließe Client-Einstellungen ein</German>
-            <Spanish>Incluir configuración de cliente</Spanish>
-            <Russian>Включить настройки клиента</Russian>
-            <Czech>Zahrnout nastavení klienta</Czech>
-            <Polish>Zawrzyj ustawienia klienta</Polish>
-            <French>Inclure paramètres client</French>
-            <Hungarian>Kliens-beállítások melléklése</Hungarian>
-            <Italian>Includi i parametri del client</Italian>
-            <Portuguese>Incluir opções do cliente</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_exClientSettings">
-            <English>Exclude Client Settings</English>
-            <German>Schließe Client-Einstellungen aus</German>
-            <Spanish>Excluir configuración de cliente</Spanish>
-            <Russian>Исключить настройки клиента</Russian>
-            <Czech>Nezahrnout nastavení klienta</Czech>
-            <Polish>Wyklucz ustawienia klienta</Polish>
-            <French>Exclure paramètres client</French>
-            <Hungarian>Kliens-beállítások elhagyása</Hungarian>
-            <Italian>Escludi i parametri del client</Italian>
-            <Portuguese>Excluir opções do cliente</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_settingsExported">
-            <English>Settings exported to clipboard</English>
-            <German>Einstellungen in die Zwischenablage exportiert</German>
-            <Spanish>Configuración exportada al portapapeles</Spanish>
-            <Russian>Настройки экспортированы в буфер обмена</Russian>
-            <Czech>Nastevení exportována do schránky</Czech>
-            <Polish>Ustawienia wyeksportowano do schowka</Polish>
-            <French>Paramètres exportés dans le presse papier</French>
-            <Hungarian>Beállítások exportálva a vágólapba</Hungarian>
-            <Italian>Parametri esportati alla clipboard</Italian>
-            <Portuguese>Opções exportadas para o clipboard.</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_optionsMenu_uiScaing">
-            <English>Option Menu UI Scaling</English>
-            <French>Menu option: taille de l'UI</French>
-            <Polish>Skalowanie UI menu ustawień</Polish>
-            <Czech>Měřítko UI v menu nastavení</Czech>
-            <Russian>Размер интерфейса меню настройки</Russian>
-            <Spanish>Opción de escalado del menú IU</Spanish>
-            <German>UI Skalierung</German>
-            <Hungarian>Beállításmenü kezelőfelületének skálázása</Hungarian>
-            <Portuguese>Escalar o menu de opções</Portuguese>
-            <Italian>Proporzioni della interfaccia utente</Italian>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_AllowConfigExport_Module_DisplayName">
-            <English>Allow Config Export [ACE]</English>
-            <Polish>Pozwól na eksport ustawień [ACE]</Polish>
-            <Spanish>[ACE] Permitir exportar configuración</Spanish>
-            <German>Erlaube Config-Export [ACE]</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_AllowConfigExport_allowconfigurationExport_DisplayName">
-            <English>Allow</English>
-            <Polish>Zezwól</Polish>
-            <Spanish>Permitir</Spanish>
-            <German>Erlaube</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_AllowConfigExport_allowconfigurationExport_Description">
-            <English>Allow export of all settings to a server config formatted.</English>
-            <Polish>Zezwól na eksport wszystkich ustawień do formatu konfiguracji serwera.</Polish>
-            <Spanish>Permitir la exportación de todos los ajustes de configuración a un servidor con formato.</Spanish>
-            <German>Erlaube alle Einstellungen in einer Server-Config zu exportieren.</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_AllowConfigExport_Module_Description">
-            <English>When allowed, you have access to the settings modification and export in SP. Clicking export will place the formated config on your clipboard.</English>
-            <Polish>Jeżeli ustawione na zezwól, wtedy będziesz mieć dostęp do ekranu modyfikacji wszystich ustawień i zmiennych ACE, a także będziesz mieć możliwość eksportu tychże ustawień do formatu rozpoznawalnego przez userconfig serwera. Kliknięcie opcji Eksportuj skopiuje wszystkie ustawienia do schowka. Działa tylko w trybie SP.</Polish>
-            <Spanish>Cuando esta permitido, se tiene acceso a los ajustes de modificación y exportación en SP. Pulsar en exportar copiara la configuración al portapapeles.</Spanish>
-            <German>Wenn erlaubt, können die Einstellungsmodifikationen angezeigt und im SP exportiert werden. Wenn auf "Exportieren" geklickt wird, wird eine formatierte Config-Datei in der Zwischenablage abgespeichert.</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Common_Hide">
-            <English>Hide</English>
-            <Polish>Ukryj</Polish>
-            <Spanish>Ocultar</Spanish>
-            <German>Verstecken</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Common_TopRightDown">
-            <English>Top right, downwards</English>
-            <Polish>Po prawej u góry, w dół</Polish>
-            <Spanish>Arriba a la derecha, hacia abajo</Spanish>
-            <German>Open rechts, nach unten</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Common_TopRightLeft">
-            <English>Top right, to the left</English>
-            <Polish>Po prawej u góry, do lewej</Polish>
-            <Spanish>Arriba a la derecha, hacia la izquierda</Spanish>
-            <German>Von rechts nach links</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Common_TopLeftDown">
-            <English>Top left, downwards</English>
-            <Polish>Po lewej u góry, w dół</Polish>
-            <Spanish>Arriba a la izquierda, hacia abajo</Spanish>
-            <German>Von links, nach unten</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Common_TopLeftRight">
-            <English>Top left, to the right</English>
-            <Polish>Po lewej u góry, do prawej</Polish>
-            <Spanish>Arriba a la izquierda, hacia la derecha</Spanish>
-            <German>Oben links nach rechts</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Common_Top">
-            <English>Top</English>
-            <Polish>Góra</Polish>
-            <Spanish>Arriba</Spanish>
-            <German>Oben</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Common_Bottom">
-            <English>Bottom</English>
-            <Polish>Dół</Polish>
-            <Spanish>Abajo</Spanish>
-            <German>Unten</German>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_DumpDebug">
-            <English>Debug To Clipboard</English>
-            <Polish>Debuguj do schowka</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_DumpDebugTooltip">
-            <English>Sends debug information to RPT and clipboard.</English>
-            <Polish>Wysyła informacje o debugowaniu do RPT oraz schowka.</Polish>
-        </Key>
-    </Package>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<Project name="ACE">
+    <Package name="OptionsMenu">
+        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_OpenConfigMenu">
+            <English>ACE Options</English>
+            <German>ACE-Optionen</German>
+            <Spanish>Opciones ACE</Spanish>
+            <Polish>Ustawienia ACE</Polish>
+            <Czech>ACE Nastavení</Czech>
+            <French>Options ACE</French>
+            <Russian>ACE Настройки</Russian>
+            <Portuguese>Opções do ACE</Portuguese>
+            <Hungarian>ACE Beállítások</Hungarian>
+            <Italian>Opzioni ACE</Italian>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_FixAnimation">
+            <English>Fix Animation</English>
+            <German>Behebe Animation</German>
+            <Spanish>Arreglar animación</Spanish>
+            <Russian>Фикс анимации</Russian>
+            <Czech>Opravit animace</Czech>
+            <Polish>Napraw animację</Polish>
+            <French>Corriger animation</French>
+            <Hungarian>Animációk kijavítása</Hungarian>
+            <Italian>Fixa l'animazione</Italian>
+            <Portuguese>Arrumar  Animação</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_ResetAll">
+            <English>Reset All</English>
+            <German>Alles zurücksetzen</German>
+            <Spanish>Reiniciar todo</Spanish>
+            <Russian>Полный сброс</Russian>
+            <Czech>Vyresetovat vše</Czech>
+            <Polish>Resetuj wszystko</Polish>
+            <French>Défaut</French>
+            <Hungarian>Minden visszaállítása</Hungarian>
+            <Italian>Resetta tutto</Italian>
+            <Portuguese>Resetar Tudo</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabColors">
+            <English>Colors</English>
+            <French>Couleurs</French>
+            <German>Farben</German>
+            <Spanish>Colores</Spanish>
+            <Russian>Цвета</Russian>
+            <Czech>Barvy</Czech>
+            <Polish>Kolory</Polish>
+            <Hungarian>Színek</Hungarian>
+            <Italian>Colori</Italian>
+            <Portuguese>Cores</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabOptions">
+            <English>Options</English>
+            <German>Optionen</German>
+            <Spanish>Opciones</Spanish>
+            <Polish>Opcje</Polish>
+            <Czech>Nastavení</Czech>
+            <French>Options</French>
+            <Russian>Настройки</Russian>
+            <Portuguese>Opções</Portuguese>
+            <Hungarian>Beállítások</Hungarian>
+            <Italian>Opzioni</Italian>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabValues">
+            <English>Values</English>
+            <Spanish>Valores</Spanish>
+            <Russian>Значения</Russian>
+            <Czech>Hodnoty</Czech>
+            <Polish>Wartości</Polish>
+            <French>Valeurs</French>
+            <German>Werte</German>
+            <Hungarian>Értékek</Hungarian>
+            <Italian>Valori</Italian>
+            <Portuguese>Valores</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Enabled">
+            <English>Yes</English>
+            <German>Ja</German>
+            <Spanish>Si</Spanish>
+            <Polish>Tak</Polish>
+            <Czech>Ano</Czech>
+            <French>Oui</French>
+            <Russian>Да</Russian>
+            <Hungarian>Igen</Hungarian>
+            <Portuguese>Sim</Portuguese>
+            <Italian>Si</Italian>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Disabled">
+            <English>No</English>
+            <German>Nein</German>
+            <Spanish>No</Spanish>
+            <Polish>Nie</Polish>
+            <Czech>Ne</Czech>
+            <French>Non</French>
+            <Russian>Нет</Russian>
+            <Hungarian>Nem</Hungarian>
+            <Portuguese>Não</Portuguese>
+            <Italian>No</Italian>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Setting">
+            <English>Setting:</English>
+            <Czech>Nastavení:</Czech>
+            <German>Einstellung:</German>
+            <Russian>Установки:</Russian>
+            <Spanish>Ajuste:</Spanish>
+            <Polish>Ustaw:</Polish>
+            <French>Paramètres</French>
+            <Hungarian>Opció:</Hungarian>
+            <Italian>Parametri:</Italian>
+            <Portuguese>Opção:</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Export">
+            <English>Export</English>
+            <German>Exportieren</German>
+            <Spanish>Exportar</Spanish>
+            <Russian>Экспорт</Russian>
+            <Czech>Exportovat</Czech>
+            <Polish>Eksport</Polish>
+            <French>Exporter</French>
+            <Hungarian>Exportálás</Hungarian>
+            <Italian>Esporta</Italian>
+            <Portuguese>Exportar</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_OpenExport">
+            <English>Open Export Menu</English>
+            <German>Öffne Exportmenü</German>
+            <Spanish>Abrir menú de exportación</Spanish>
+            <Russian>Открыть меню экспорта</Russian>
+            <Czech>Otevřít exportovací menu</Czech>
+            <Polish>Otwórz menu eksportowania</Polish>
+            <French>Ouvrir le menu d'exportation</French>
+            <Hungarian>Exportálási menü megnyitása</Hungarian>
+            <Italian>Apri menù esportazione</Italian>
+            <Portuguese>Abrir menu de exportação</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_stringType">
+            <English>String input.</English>
+            <German>Zeichenketteneingabe</German>
+            <Spanish>Introducir cadena de texto.</Spanish>
+            <Russian>Строчный ввод.</Russian>
+            <Polish>Wpisywanie tekstu.</Polish>
+            <Czech>Vkládání textu.</Czech>
+            <French>Entrée</French>
+            <Hungarian>String bevitel.</Hungarian>
+            <Italian>Stringa di unput.</Italian>
+            <Portuguese>Input de String</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_arrayType">
+            <English>Array. Seperate elements by using ,.</English>
+            <German>Array. Teile unterschiedliche Elemente mit ,.</German>
+            <Spanish>Matriz. Separa elementos usando ,.</Spanish>
+            <Russian>Массив. Разделяйте элемены, используя запятую.</Russian>
+            <Polish>Tablica. Oddziel elementy używając ,.</Polish>
+            <French>Tableau. Séparation par ,.</French>
+            <Czech>Tabulka. Odděl elementy použitím ,.</Czech>
+            <Hungarian>Array. Válasszad el az elemeket vesszővel.</Hungarian>
+            <Italian>Array. Separa gli elementi usando ,.</Italian>
+            <Portuguese>Vetor. Separe elementos usando *,*.</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_scalarType">
+            <English>Number</English>
+            <German>Zahl</German>
+            <Spanish>Número</Spanish>
+            <Russian>Число</Russian>
+            <Czech>Číslo</Czech>
+            <Polish>Cyfra</Polish>
+            <French>Nombre</French>
+            <Hungarian>Szám</Hungarian>
+            <Italian>Numero</Italian>
+            <Portuguese>Número</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_optionsMenu_unknownType">
+            <English>Uknown input type</English>
+            <German>Unbekannter Eingabetyp</German>
+            <Spanish>Tipo de entrada desconocida</Spanish>
+            <Russian>Неизвестный тип ввода</Russian>
+            <Czech>Neznámý vstup</Czech>
+            <Polish>Nieznany rodzaj danych</Polish>
+            <French>Type d'entrée inconnue</French>
+            <Hungarian>Ismeretlen beviteli típus</Hungarian>
+            <Italian>Input inserito sconosciuto</Italian>
+            <Portuguese>Tipo desonhecido de input</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_SaveInput">
+            <English>Save input</English>
+            <German>Speichere Eingabe</German>
+            <Spanish>Guardar entrada</Spanish>
+            <Russian>Сохранить ввод</Russian>
+            <Czech>Uložit vstup</Czech>
+            <Polish>Zapisz dane</Polish>
+            <French>Sauvegarder</French>
+            <Hungarian>Bevitel elmentése</Hungarian>
+            <Italian>Salva input</Italian>
+            <Portuguese>Salvar input</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_inClientSettings">
+            <English>Include Client Settings</English>
+            <German>Schließe Client-Einstellungen ein</German>
+            <Spanish>Incluir configuración de cliente</Spanish>
+            <Russian>Включить настройки клиента</Russian>
+            <Czech>Zahrnout nastavení klienta</Czech>
+            <Polish>Zawrzyj ustawienia klienta</Polish>
+            <French>Inclure paramètres client</French>
+            <Hungarian>Kliens-beállítások melléklése</Hungarian>
+            <Italian>Includi i parametri del client</Italian>
+            <Portuguese>Incluir opções do cliente</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_exClientSettings">
+            <English>Exclude Client Settings</English>
+            <German>Schließe Client-Einstellungen aus</German>
+            <Spanish>Excluir configuración de cliente</Spanish>
+            <Russian>Исключить настройки клиента</Russian>
+            <Czech>Nezahrnout nastavení klienta</Czech>
+            <Polish>Wyklucz ustawienia klienta</Polish>
+            <French>Exclure paramètres client</French>
+            <Hungarian>Kliens-beállítások elhagyása</Hungarian>
+            <Italian>Escludi i parametri del client</Italian>
+            <Portuguese>Excluir opções do cliente</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_settingsExported">
+            <English>Settings exported to clipboard</English>
+            <German>Einstellungen in die Zwischenablage exportiert</German>
+            <Spanish>Configuración exportada al portapapeles</Spanish>
+            <Russian>Настройки экспортированы в буфер обмена</Russian>
+            <Czech>Nastevení exportována do schránky</Czech>
+            <Polish>Ustawienia wyeksportowano do schowka</Polish>
+            <French>Paramètres exportés dans le presse papier</French>
+            <Hungarian>Beállítások exportálva a vágólapba</Hungarian>
+            <Italian>Parametri esportati alla clipboard</Italian>
+            <Portuguese>Opções exportadas para o clipboard.</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_optionsMenu_uiScaing">
+            <English>Option Menu UI Scaling</English>
+            <French>Menu option: taille de l'UI</French>
+            <Polish>Skalowanie UI menu ustawień</Polish>
+            <Czech>Měřítko UI v menu nastavení</Czech>
+            <Russian>Размер интерфейса меню настройки</Russian>
+            <Spanish>Opción de escalado del menú IU</Spanish>
+            <German>UI Skalierung</German>
+            <Hungarian>Beállításmenü kezelőfelületének skálázása</Hungarian>
+            <Portuguese>Escalar o menu de opções</Portuguese>
+            <Italian>Proporzioni della interfaccia utente</Italian>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_AllowConfigExport_Module_DisplayName">
+            <English>Allow Config Export [ACE]</English>
+            <Polish>Pozwól na eksport ustawień [ACE]</Polish>
+            <Spanish>[ACE] Permitir exportar configuración</Spanish>
+            <German>Erlaube Config-Export [ACE]</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_AllowConfigExport_allowconfigurationExport_DisplayName">
+            <English>Allow</English>
+            <Polish>Zezwól</Polish>
+            <Spanish>Permitir</Spanish>
+            <German>Erlaube</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_AllowConfigExport_allowconfigurationExport_Description">
+            <English>Allow export of all settings to a server config formatted.</English>
+            <Polish>Zezwól na eksport wszystkich ustawień do formatu konfiguracji serwera.</Polish>
+            <Spanish>Permitir la exportación de todos los ajustes de configuración a un servidor con formato.</Spanish>
+            <German>Erlaube alle Einstellungen in einer Server-Config zu exportieren.</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_AllowConfigExport_Module_Description">
+            <English>When allowed, you have access to the settings modification and export in SP. Clicking export will place the formated config on your clipboard.</English>
+            <Polish>Jeżeli ustawione na zezwól, wtedy będziesz mieć dostęp do ekranu modyfikacji wszystich ustawień i zmiennych ACE, a także będziesz mieć możliwość eksportu tychże ustawień do formatu rozpoznawalnego przez userconfig serwera. Kliknięcie opcji Eksportuj skopiuje wszystkie ustawienia do schowka. Działa tylko w trybie SP.</Polish>
+            <Spanish>Cuando esta permitido, se tiene acceso a los ajustes de modificación y exportación en SP. Pulsar en exportar copiara la configuración al portapapeles.</Spanish>
+            <German>Wenn erlaubt, können die Einstellungsmodifikationen angezeigt und im SP exportiert werden. Wenn auf "Exportieren" geklickt wird, wird eine formatierte Config-Datei in der Zwischenablage abgespeichert.</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Common_Hide">
+            <English>Hide</English>
+            <Polish>Ukryj</Polish>
+            <Spanish>Ocultar</Spanish>
+            <German>Verstecken</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Common_TopRightDown">
+            <English>Top right, downwards</English>
+            <Polish>Po prawej u góry, w dół</Polish>
+            <Spanish>Arriba a la derecha, hacia abajo</Spanish>
+            <German>Open rechts, nach unten</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Common_TopRightLeft">
+            <English>Top right, to the left</English>
+            <Polish>Po prawej u góry, do lewej</Polish>
+            <Spanish>Arriba a la derecha, hacia la izquierda</Spanish>
+            <German>Von rechts nach links</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Common_TopLeftDown">
+            <English>Top left, downwards</English>
+            <Polish>Po lewej u góry, w dół</Polish>
+            <Spanish>Arriba a la izquierda, hacia abajo</Spanish>
+            <German>Von links, nach unten</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Common_TopLeftRight">
+            <English>Top left, to the right</English>
+            <Polish>Po lewej u góry, do prawej</Polish>
+            <Spanish>Arriba a la izquierda, hacia la derecha</Spanish>
+            <German>Oben links nach rechts</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Common_Top">
+            <English>Top</English>
+            <Polish>Góra</Polish>
+            <Spanish>Arriba</Spanish>
+            <German>Oben</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Common_Bottom">
+            <English>Bottom</English>
+            <Polish>Dół</Polish>
+            <Spanish>Abajo</Spanish>
+            <German>Unten</German>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_DumpDebug">
+            <English>Debug To Clipboard</English>
+            <Polish>Debuguj do schowka</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_DumpDebugTooltip">
+            <English>Sends debug information to RPT and clipboard.</English>
+            <Polish>Wysyła informacje o debugowaniu do RPT oraz schowka.</Polish>
+        </Key>
+    </Package>
 </Project>
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/rangecard/stringtable.xml b/addons/rangecard/stringtable.xml
index b59aea6647..74c10fb535 100644
--- a/addons/rangecard/stringtable.xml
+++ b/addons/rangecard/stringtable.xml
@@ -1,34 +1,33 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- Edited with tabler. -->
-<Project name="ACE">
-    <Package name="RangeCard">
-        <Key ID="STR_ACE_RangeCard_Name">
-            <English>Range Card</English>
-            <Polish>Tabela balistyczna</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_RangeCard_Description">
-            <English>50 METER increments -- MRAD/MRAD (reticle/turrets)</English>
-            <Polish>Co 50 metrów - MRAD/MRAD (siatka/pokrętło)</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_RangeCard_OpenRangeCard">
-            <English>Open Range Card</English>
-            <Polish>Otwórz tabelę balistyczną</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_RangeCard_OpenRangeCardCopy">
-            <English>Open Range Card Copy</English>
-            <Polish>Otwórz kopię tabeli balistycznej</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_RangeCard_RangeCardDialogKey">
-            <English>Open Range Card</English>
-            <Polish>Otwórz tabelę balistyczną</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_RangeCard_RangeCardCopyDialogKey">
-            <English>Open Range Card Copy</English>
-            <Polish>Otwórz kopię tabeli balistycznej</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_RangeCard_CopyRangeCard">
-            <English>Copy Range Card</English>
-            <Polish>Skopiuj tabelę balistyczną</Polish>
-        </Key>
-    </Package>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<Project name="ACE">
+    <Package name="RangeCard">
+        <Key ID="STR_ACE_RangeCard_Name">
+            <English>Range Card</English>
+            <Polish>Tabela balistyczna</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_RangeCard_Description">
+            <English>50 METER increments -- MRAD/MRAD (reticle/turrets)</English>
+            <Polish>Co 50 metrów - MRAD/MRAD (siatka/pokrętło)</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_RangeCard_OpenRangeCard">
+            <English>Open Range Card</English>
+            <Polish>Otwórz tabelę balistyczną</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_RangeCard_OpenRangeCardCopy">
+            <English>Open Range Card Copy</English>
+            <Polish>Otwórz kopię tabeli balistycznej</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_RangeCard_RangeCardDialogKey">
+            <English>Open Range Card</English>
+            <Polish>Otwórz tabelę balistyczną</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_RangeCard_RangeCardCopyDialogKey">
+            <English>Open Range Card Copy</English>
+            <Polish>Otwórz kopię tabeli balistycznej</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_RangeCard_CopyRangeCard">
+            <English>Copy Range Card</English>
+            <Polish>Skopiuj tabelę balistyczną</Polish>
+        </Key>
+    </Package>
 </Project>
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/zeus/stringtable.xml b/addons/zeus/stringtable.xml
index 7b2b8480c6..3d16db9aac 100644
--- a/addons/zeus/stringtable.xml
+++ b/addons/zeus/stringtable.xml
@@ -1,122 +1,121 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- Edited with tabler. -->
-<Project name="ACE">
-    <Package name="Zeus">
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_Module_DisplayName">
-            <English>Zeus Settings</English>
-            <Polish>Ustawienia Zeusa</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_Module_Description">
-            <English>Provides control over various aspects of Zeus.</English>
-            <Polish>Pozwala kontrolować różne aspekty Zeusa.</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_DisplayName">
-            <English>Ascension Messages</English>
-            <Polish>Wiad. o nowym Zeusie</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_Description">
-            <English>Display global popup messages when a player is assigned as Zeus.</English>
-            <Polish>Wyświetlaj globalną wiadomość kiedy gracz zostanie przydzielony jako Zeus</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_DisplayName">
-            <English>Zeus Eagle</English>
-            <Polish>Orzeł Zeusa</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_Description">
-            <English>Spawn an eagle that follows the Zeus camera.</English>
-            <Polish>Spawnuj orła, który podąrza za kamerą Zeusa.</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_DisplayName">
-            <English>Wind Sounds</English>
-            <Polish>Dźwięki wiatru</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_Description">
-            <English>Play wind sounds when Zeus remote controls a unit.</English>
-            <Polish>Odtwarzaj dźwięki wiatru kiedy Zeus zdalnie kontroluje jednostkę.</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_DisplayName">
-            <English>Ordnance Warning</English>
-            <Polish>Ostrz. o ostrzale arty.</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_Description">
-            <English>Play a radio warning when Zeus uses ordnance.</English>
-            <Polish>Odtwarzaj wiadomość radiową kiedy Zeus używa artylerii.</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_DisplayName">
-            <English>Reveal Mines</English>
-            <Polish>Pokazuj miny</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_Description">
-            <English>Reveal mines to allies and place map markers.</English>
-            <Polish>Pokazuj znaczniki min dla sojuszników i twórz markery na mapie w miejscu min.</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_disable">
-            <English>Disabled</English>
-            <Polish>Wyłączone</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_partial">
-            <English>Reveal to Allies</English>
-            <Polish>Pokaż dla sojuszników</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_full">
-            <English>Allies + Map Markers</English>
-            <Polish>Sojusznicy + markery na mapie</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleCaptive_DisplayName">
-            <English>Toggle Captive</English>
-            <Polish>Przełącz więźnia</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSurrender_DisplayName">
-            <English>Toggle Surrender</English>
-            <Polish>Przełącz kapitulację</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleUnconscious_DisplayName">
-            <English>Toggle Unconscious</English>
-            <Polish>Przełącz nieprzytomność</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyAlive">
-            <English>Unit must be alive</English>
-            <French>Utiliser uniquement sur une unité vivante</French>
-            <German>Nur bei lebenden Einheiten verwendbar</German>
-            <Spanish>Utilizar solo en unidades vivas</Spanish>
-            <Czech>Použitelné jen na živé jednotky</Czech>
-            <Polish>Używaj tylko na żywych jednostkach</Polish>
-            <Russian>Применимо только к живым юнитам</Russian>
-            <Hungarian>Csak élő egységeken használni</Hungarian>
-            <Italian>Si può fare solo su persone vive</Italian>
-            <Portuguese>Usar somente em unidades vivas</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyInfantry">
-            <English>Unit must be infantry</English>
-            <French>Utiliser uniquement sur du personnel à pied</French>
-            <German>Nur bei abgesessener Infanterie verwendbar</German>
-            <Spanish>Utilizar solo en infanteria desmontada</Spanish>
-            <Czech>Použitelné jen na pěsích jednotkách</Czech>
-            <Polish>Używaj tylko na piechocie poza wszelkimi pojazdami</Polish>
-            <Russian>Применимо только к пехоте вне техники</Russian>
-            <Hungarian>Csak járműben kívül lévő egységeken használni</Hungarian>
-            <Italian>Si può usare solo su fanteria a piedi</Italian>
-            <Portuguese>Usar somente em infantaria desmontada</Portuguese>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyNonCaptive">
-            <English>Unit must not be captive</English>
-            <Polish>Jednostka nie może być więźniem</Polish>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_NothingSelected">
-            <English>Place on a unit</English>
-            <French>Rien sous le curseur</French>
-            <German>Es wurde nichts ausgewählt</German>
-            <Spanish>Nada bajo el ratón</Spanish>
-            <Portuguese>Nada debaixo do mouse</Portuguese>
-            <Czech>Nic není vybráno</Czech>
-            <Polish>Nie ma nic pod kursorem</Polish>
-            <Russian>Ничего не выделено</Russian>
-            <Hungarian>Semmi sincs az egér alatt</Hungarian>
-            <Italian>Nessuna selezione</Italian>
-        </Key>
-        <Key ID="STR_ACE_Zeus_RequiresAddon">
-            <English>Requires an addon that is not present</English>
-            <Polish>Wymaga addonu, który nie jest obecny</Polish>
-        </Key>
-    </Package>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<Project name="ACE">
+    <Package name="Zeus">
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_Module_DisplayName">
+            <English>Zeus Settings</English>
+            <Polish>Ustawienia Zeusa</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_Module_Description">
+            <English>Provides control over various aspects of Zeus.</English>
+            <Polish>Pozwala kontrolować różne aspekty Zeusa.</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_DisplayName">
+            <English>Ascension Messages</English>
+            <Polish>Wiad. o nowym Zeusie</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_Description">
+            <English>Display global popup messages when a player is assigned as Zeus.</English>
+            <Polish>Wyświetlaj globalną wiadomość kiedy gracz zostanie przydzielony jako Zeus</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_DisplayName">
+            <English>Zeus Eagle</English>
+            <Polish>Orzeł Zeusa</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_Description">
+            <English>Spawn an eagle that follows the Zeus camera.</English>
+            <Polish>Spawnuj orła, który podąrza za kamerą Zeusa.</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_DisplayName">
+            <English>Wind Sounds</English>
+            <Polish>Dźwięki wiatru</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_Description">
+            <English>Play wind sounds when Zeus remote controls a unit.</English>
+            <Polish>Odtwarzaj dźwięki wiatru kiedy Zeus zdalnie kontroluje jednostkę.</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_DisplayName">
+            <English>Ordnance Warning</English>
+            <Polish>Ostrz. o ostrzale arty.</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_Description">
+            <English>Play a radio warning when Zeus uses ordnance.</English>
+            <Polish>Odtwarzaj wiadomość radiową kiedy Zeus używa artylerii.</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_DisplayName">
+            <English>Reveal Mines</English>
+            <Polish>Pokazuj miny</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_Description">
+            <English>Reveal mines to allies and place map markers.</English>
+            <Polish>Pokazuj znaczniki min dla sojuszników i twórz markery na mapie w miejscu min.</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_disable">
+            <English>Disabled</English>
+            <Polish>Wyłączone</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_partial">
+            <English>Reveal to Allies</English>
+            <Polish>Pokaż dla sojuszników</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_full">
+            <English>Allies + Map Markers</English>
+            <Polish>Sojusznicy + markery na mapie</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleCaptive_DisplayName">
+            <English>Toggle Captive</English>
+            <Polish>Przełącz więźnia</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSurrender_DisplayName">
+            <English>Toggle Surrender</English>
+            <Polish>Przełącz kapitulację</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleUnconscious_DisplayName">
+            <English>Toggle Unconscious</English>
+            <Polish>Przełącz nieprzytomność</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyAlive">
+            <English>Unit must be alive</English>
+            <French>Utiliser uniquement sur une unité vivante</French>
+            <German>Nur bei lebenden Einheiten verwendbar</German>
+            <Spanish>Utilizar solo en unidades vivas</Spanish>
+            <Czech>Použitelné jen na živé jednotky</Czech>
+            <Polish>Używaj tylko na żywych jednostkach</Polish>
+            <Russian>Применимо только к живым юнитам</Russian>
+            <Hungarian>Csak élő egységeken használni</Hungarian>
+            <Italian>Si può fare solo su persone vive</Italian>
+            <Portuguese>Usar somente em unidades vivas</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyInfantry">
+            <English>Unit must be infantry</English>
+            <French>Utiliser uniquement sur du personnel à pied</French>
+            <German>Nur bei abgesessener Infanterie verwendbar</German>
+            <Spanish>Utilizar solo en infanteria desmontada</Spanish>
+            <Czech>Použitelné jen na pěsích jednotkách</Czech>
+            <Polish>Używaj tylko na piechocie poza wszelkimi pojazdami</Polish>
+            <Russian>Применимо только к пехоте вне техники</Russian>
+            <Hungarian>Csak járműben kívül lévő egységeken használni</Hungarian>
+            <Italian>Si può usare solo su fanteria a piedi</Italian>
+            <Portuguese>Usar somente em infantaria desmontada</Portuguese>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyNonCaptive">
+            <English>Unit must not be captive</English>
+            <Polish>Jednostka nie może być więźniem</Polish>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_NothingSelected">
+            <English>Place on a unit</English>
+            <French>Rien sous le curseur</French>
+            <German>Es wurde nichts ausgewählt</German>
+            <Spanish>Nada bajo el ratón</Spanish>
+            <Portuguese>Nada debaixo do mouse</Portuguese>
+            <Czech>Nic není vybráno</Czech>
+            <Polish>Nie ma nic pod kursorem</Polish>
+            <Russian>Ничего не выделено</Russian>
+            <Hungarian>Semmi sincs az egér alatt</Hungarian>
+            <Italian>Nessuna selezione</Italian>
+        </Key>
+        <Key ID="STR_ACE_Zeus_RequiresAddon">
+            <English>Requires an addon that is not present</English>
+            <Polish>Wymaga addonu, który nie jest obecny</Polish>
+        </Key>
+    </Package>
 </Project>
\ No newline at end of file

From de1398549295a128c649ae1e50a1b39f9cd04e1b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: gienkov <gienkov.grzegorz@gmail.com>
Date: Fri, 5 Jun 2015 09:55:13 +0200
Subject: [PATCH 6/6] interact_menu translation

---
 addons/interact_menu/stringtable.xml | 4 +++-
 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/addons/interact_menu/stringtable.xml b/addons/interact_menu/stringtable.xml
index f637cc066c..42cdb8c4de 100644
--- a/addons/interact_menu/stringtable.xml
+++ b/addons/interact_menu/stringtable.xml
@@ -223,13 +223,15 @@
         </Key>
         <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_blurScreenDesc">
             <English>Blur the background while the interaction menu is open.</English>
-            <Polish>Rozmywa tło na czas otwarcia menu interakcji</Polish>
+            <Polish>Rozmywa lub przyciemnia tło na czas otwarcia menu interakcji</Polish>
         </Key>
         <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlur">
             <English>Blur screen</English>
+            <Polish>Rozmycie ekranu</Polish>
         </Key>
         <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlack">
             <English>Black</English>
+            <Polish>Przyciemnienie ekranu</Polish>
         </Key>
     </Package>
 </Project>