Merge branch 'master' of https://github.com/KoffeinFlummi/ACE3 into cfgtriggers

This commit is contained in:
commy2 2015-04-10 17:07:47 +02:00
commit 5c12b22666
17 changed files with 1568 additions and 1434 deletions

View File

@ -903,7 +903,7 @@ class Heli_Attack_01_base_F: Helicopter_Base_F {
initFov = 0.466; initFov = 0.466;
minFov = 0.466; minFov = 0.466;
maxFov = 0.466; maxFov = 0.466;
visionMode[] = {"Normal","NVG","Ti"}; visionMode[] = {"Normal","Ti"};
thermalMode[] = {0,1}; thermalMode[] = {0,1};
gunnerOpticsColor[] = {0,0,0,1}; gunnerOpticsColor[] = {0,0,0,1};
directionStabilized = 1; directionStabilized = 1;

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2015-01-31 --> <!-- Edited with tabler - 2015-04-07 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Attach"> <Package name="Attach">
<Key ID="STR_ACE_Attach_AttachDetach"> <Key ID="STR_ACE_Attach_AttachDetach">
@ -171,7 +171,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Attach_Failed"> <Key ID="STR_ACE_Attach_Failed">
<English>Attach Failed</English> <English>Attach Failed</English>
<French>Échec du Attacher</French> <French>Échec du Attacher</French>
<German>Befestigen Fehlgeschlagen</German> <German>Befestigen fehlgeschlagen</German>
<Russian>Присоединить Ошибка</Russian> <Russian>Присоединить Ошибка</Russian>
<Spanish>Error al acoplar</Spanish> <Spanish>Error al acoplar</Spanish>
</Key> </Key>

View File

@ -38,7 +38,7 @@ if (local _logic) then {
["STR_ACE_Captives_Zeus_OnlyAlive"] call EFUNC(common,displayTextStructured); ["STR_ACE_Captives_Zeus_OnlyAlive"] call EFUNC(common,displayTextStructured);
}; };
} else { } else {
["STR_ACE_Captives_Zeus_OnlyInfentry"] call EFUNC(common,displayTextStructured); ["STR_ACE_Captives_Zeus_OnlyInfantry"] call EFUNC(common,displayTextStructured);
}; };
} else { } else {
["STR_ACE_Captives_Zeus_NothingSelected"] call EFUNC(common,displayTextStructured); ["STR_ACE_Captives_Zeus_NothingSelected"] call EFUNC(common,displayTextStructured);

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2015-02-24 --> <!-- Edited with tabler - 2015-04-07 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Captives"> <Package name="Captives">
<Key ID="STR_ACE_Captives_SetCaptive"> <Key ID="STR_ACE_Captives_SetCaptive">
@ -145,7 +145,7 @@
<German>Nur bei lebenden Einheiten verwendbar</German> <German>Nur bei lebenden Einheiten verwendbar</German>
<Spanish>Utilizar solo en unidades vivas</Spanish> <Spanish>Utilizar solo en unidades vivas</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_Zeus_OnlyInfentry"> <Key ID="STR_ACE_Captives_Zeus_OnlyInfantry">
<English>Only use on dismounted inf</English> <English>Only use on dismounted inf</English>
<German>Nur bei abgesessener Infanterie verwendbar</German> <German>Nur bei abgesessener Infanterie verwendbar</German>
<Spanish>Utilizar solo en infanteria desmontada</Spanish> <Spanish>Utilizar solo en infanteria desmontada</Spanish>

View File

@ -16,8 +16,10 @@ private ["_vehicle", "_weapon"];
_vehicle = _this select 0; _vehicle = _this select 0;
_weapon = _this select 1; _weapon = _this select 1;
if (gunner _vehicle == _vehicle && {_weapon in weapons _vehicle}) exitWith {gunner _vehicle}; // on foot
if (gunner _vehicle == _vehicle && {_weapon in weapons _vehicle || {toLower _weapon in ["throw", "put"]}}) exitWith {gunner _vehicle};
// inside vehicle
private "_gunner"; private "_gunner";
_gunner = objNull; _gunner = objNull;
@ -27,4 +29,9 @@ _gunner = objNull;
}; };
} forEach allTurrets [_vehicle, true]; } forEach allTurrets [_vehicle, true];
// ensure that at least the pilot is returned if there is no gunner
if (isManualFire _vehicle && {isNull _gunner}) then {
_gunner = driver _vehicle;
};
_gunner _gunner

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2015-04-06 --> <!-- Edited with tabler - 2015-04-07 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Common"> <Package name="Common">
<Key ID="STR_ACE_Common_ACETeam"> <Key ID="STR_ACE_Common_ACETeam">
@ -299,51 +299,65 @@
<Polish>Akceptuj prośby</Polish> <Polish>Akceptuj prośby</Polish>
<Spanish>Aceptar Peticiones</Spanish> <Spanish>Aceptar Peticiones</Spanish>
<English>Accept Requests</English> <English>Accept Requests</English>
<German>Anfrage annehmen</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ACTION_DECLINE_REQUEST_KEY_TITLE"> <Key ID="STR_ACE_ACTION_DECLINE_REQUEST_KEY_TITLE">
<Polish>Ignoruj prośby</Polish> <Polish>Ignoruj prośby</Polish>
<Spanish>Rechazar Peticiones</Spanish> <Spanish>Rechazar Peticiones</Spanish>
<English>Decline Requests</English> <English>Decline Requests</English>
<German>Anfrage ablehnen</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ACTION_ACCEPT_REQUEST_KEY_TOOLTIP"> <Key ID="STR_ACE_ACTION_ACCEPT_REQUEST_KEY_TOOLTIP">
<Polish>Akceptuj prośby wysłane przez innych graczy. Akceptacji wymagają między innymi akcje używania / współdzielenia wyposażenia, wykonywania określonych czynności.</Polish> <Polish>Akceptuj prośby wysłane przez innych graczy. Akceptacji wymagają między innymi akcje używania / współdzielenia wyposażenia, wykonywania określonych czynności.</Polish>
<Spanish>Acepta Peticiones de otros jugadores. Pueden ser solicitudes para usar / compartir equipamiento, realizar ciertas acciones.</Spanish> <Spanish>Acepta Peticiones de otros jugadores. Pueden ser solicitudes para usar / compartir equipamiento, realizar ciertas acciones.</Spanish>
<English>Accept Requests send by other players. These can be requests to use / share equipment, perform certain actions.</English> <English>Accept Requests send by other players. These can be requests to use / share equipment, perform certain actions.</English>
<German>Anfragen anderer Spieler annehmen. Diese Anfragen können sich auf das Benutzen / Teilen von Equipment beziehen oder das Ausführen bestimmter Aktionen.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ACTION_DECLINE_REQUEST_KEY_TOOLTIP"> <Key ID="STR_ACE_ACTION_DECLINE_REQUEST_KEY_TOOLTIP">
<Polish>Ignoruj prośby wysłane przez innych graczy. Akceptacji wymagają między innymi akcje używania / współdzielenia wyposażenia, wykonywania określonych czynności.</Polish> <Polish>Ignoruj prośby wysłane przez innych graczy. Akceptacji wymagają między innymi akcje używania / współdzielenia wyposażenia, wykonywania określonych czynności.</Polish>
<Spanish>Rechazar Peticiones de otros jugadores. Pueden ser solicitudes para usar / compartir equipamiento, realizar ciertas acciones.</Spanish> <Spanish>Rechazar Peticiones de otros jugadores. Pueden ser solicitudes para usar / compartir equipamiento, realizar ciertas acciones.</Spanish>
<English>Decline Requests send by other players. These can be requests to use / share equipment, perform certain actions.</English> <English>Decline Requests send by other players. These can be requests to use / share equipment, perform certain actions.</English>
<German>Anfragen anderer Spieler ablehnen. Diese Anfragen können sich auf das Benutzen / Teilen von Equipment beziehen oder das Ausführen bestimmter Aktionen.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingFeedbackIconsName"> <Key ID="STR_ACE_Common_SettingFeedbackIconsName">
<English>Feedback icons</English> <English>Feedback icons</English>
<German>Feedback-Icons</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingFeedbackIconsDesc"> <Key ID="STR_ACE_Common_SettingFeedbackIconsDesc">
<English>Select the position of or disable the feedback icons on your screen. These icons will show to provide extra feedback on your character status and actions performed.</English> <English>Select the position of or disable the feedback icons on your screen. These icons will show to provide extra feedback on your character status and actions performed.</English>
<German>Wähle die Position der Feedback-Icons aus oder deaktiviere Sie. Die Feedback-Icons zeigen den Status deiner Einheit an, oder die ausgeführte Aktion.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingProgressbarLocationName"> <Key ID="STR_ACE_Common_SettingProgressbarLocationName">
<English>Progress bar location</English> <English>Progress bar location</English>
<German>Position des Fortschrittsanzeige</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingProgressbarLocationDesc"> <Key ID="STR_ACE_Common_SettingProgressbarLocationDesc">
<English>Set the desired location of the progress bar on your screen.</English> <English>Set the desired location of the progress bar on your screen.</English>
<German>Wähle die Position der Fortschrittsanzeige.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextColorName"> <Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextColorName">
<English>Hint Background color</English> <English>Hint Background color</English>
<German>Hinweis Hintergrundfarbe</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextColorDesc"> <Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextColorDesc">
<English>The color of the background from the ACE hints.</English> <English>The color of the background from the ACE hints.</English>
<German>Wähle die Hintergrundfarbe für ACE-Hinweise.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextFontColorName"> <Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextFontColorName">
<English>Hint text font color</English> <English>Hint text font color</English>
<German>Hinweis Textfarbe</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextFontColorDesc"> <Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextFontColorDesc">
<English>The color of the text font from the ACE hints. This color is the default color for all text displayed through the ACE Hint system, if the hint text has no other color specified.</English> <English>The color of the text font from the ACE hints. This color is the default color for all text displayed through the ACE Hint system, if the hint text has no other color specified.</English>
<German>Wähle die Textfarbe für ACE-Hinweise. </German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_bananaDisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Common_bananaDisplayName">
<English>Banana</English> <English>Banana</English>
<German>Banane</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_bananaDescr"> <Key ID="STR_ACE_Common_bananaDescr">
<English>A banana is an edible fruit, botanically a berry, produced by several kinds of large herbaceous flowering plants in the genus Musa.</English> <English>A banana is an edible fruit, botanically a berry, produced by several kinds of large herbaceous flowering plants in the genus Musa.</English>
<German>Die Bananen (Musa) sind eine Pflanzengattung in der Familie der Bananengewächse (Musaceae) innerhalb der Einkeimblättrigen Pflanzen (Monokotyledonen).</German>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2014-12-16 --> <!-- Edited with tabler - 2015-04-07 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Explosives"> <Package name="Explosives">
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Menu"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_Menu">
@ -280,7 +280,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DetonateMenu"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_DetonateMenu">
<English>Detonate Menu</English> <English>Detonate Menu</English>
<German>&quot;Zünden&quot;-Menü</German> <German>"Zünden"-Menü</German>
<Spanish>Menú de detonación</Spanish> <Spanish>Menú de detonación</Spanish>
<Polish>Menu detonowania</Polish> <Polish>Menu detonowania</Polish>
<French>Menu de mise à feu</French> <French>Menu de mise à feu</French>
@ -292,7 +292,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PlaceMenu"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_PlaceMenu">
<English>Place Menu</English> <English>Place Menu</English>
<German>&quot;Platzieren&quot;-Menü</German> <German>"Platzieren"-Menü</German>
<Spanish>Menú de colocación</Spanish> <Spanish>Menú de colocación</Spanish>
<Polish>Menu umieszczania</Polish> <Polish>Menu umieszczania</Polish>
<French>Menu Placement</French> <French>Menu Placement</French>
@ -492,6 +492,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Pickup"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_Pickup">
<English>Pick up</English> <English>Pick up</English>
<German>Aufnehmen</German>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,18 +1,15 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2015-04-07 -->
<Project name="Arma2"> <Project name="Arma2">
<Package name="ACE2"> <Package name="ACE2">
<Container name="frag"> <Container name="frag">
<Key ID="STR_DN_ACE_FRAG"> <Key ID="STR_DN_ACE_FRAG">
<English>(Æ) Disable Fragmentation</English> <English>Disable Fragmentation</English>
<Czech>(Æ) Zakázat fragmentaci granátů</Czech> <Czech>Zakázat fragmentaci granátů</Czech>
<German>(Æ) Weapons: Keine Schrapnelle</German> <German>Weapons: Keine Schrapnelle</German>
<Polish>(Æ) Wyłącz głowice fragmentacyjne</Polish> <Polish>Wyłącz głowice fragmentacyjne</Polish>
<Russian>(Æ) Выключить разлёт осколков</Russian> <Russian>Выключить разлёт осколков</Russian>
<French>(Æ) Disable Fragmentation</French> </Key>
<Spanish>(Æ) Disable Fragmentation</Spanish> </Container>
<Italian>(Æ) Disable Fragmentation</Italian> </Package>
<Hungarian>(Æ) Disable Fragmentation</Hungarian>
</Key>
</Container>
</Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2014-12-17 --> <!-- Edited with tabler - 2015-04-07 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Hearing"> <Package name="Hearing">
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Name"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Name">
@ -101,6 +101,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Hearing_DisableEarRinging"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_DisableEarRinging">
<English>Disable ear ringing</English> <English>Disable ear ringing</English>
<Spanish>Desactivar zumbido de oídos</Spanish> <Spanish>Desactivar zumbido de oídos</Spanish>
<German>Knalltrauma deaktivieren</German>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,21 +1,26 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2015-04-03 --> <!-- Edited with tabler - 2015-04-07 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Interact_Menu"> <Package name="Interact_Menu">
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorSelfInteraction"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorSelfInteraction">
<English>Always display cursor for self interaction</English> <English>Always display cursor for self interaction</English>
<German>Immer den Cursor für Selbst-Interaktionen anzeigen.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_InteractKey"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_InteractKey">
<English>Interact Key</English> <English>Interact Key</English>
<German>Interaktionstaste</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfInteractKey"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfInteractKey">
<English>Self Interaction Key</English> <English>Self Interaction Key</English>
<German>Selbst-Interaktionstaste</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfActionsRoot"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfActionsRoot">
<English>Self Actions</English> <English>Self Actions</English>
<German>Selbst-Interaktion</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_VehicleActionsRoot"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_VehicleActionsRoot">
<English>Vehicle Actions</English> <English>Vehicle Actions</English>
<German>Fahrzeug-Interaktion</German>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,30 +1,38 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2014-12-20 --> <!-- Edited with tabler - 2015-04-07 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Interaction"> <Package name="Interaction">
<Key ID="STR_ACE_Interaction_MainAction"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_MainAction">
<English>Interactions</English> <English>Interactions</English>
<German>Interaktion</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Torso"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_Torso">
<English>Torso</English> <English>Torso</English>
<German>Torso</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Head"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_Head">
<English>Head</English> <English>Head</English>
<German>Kopf</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_ArmLeft"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_ArmLeft">
<English>Left Arm</English> <English>Left Arm</English>
<German>Arm links</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_ArmRight"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_ArmRight">
<English>Right Arm</English> <English>Right Arm</English>
<German>Arm rechts</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_LegLeft"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_LegLeft">
<English>Left Leg</English> <English>Left Leg</English>
<German>Bein links</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_LegRight"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_LegRight">
<English>Right Leg</English> <English>Right Leg</English>
<German>Bein rechts</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Weapon"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_Weapon">
<English>Weapon</English> <English>Weapon</English>
<German>Waffe</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_InteractionMenu"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_InteractionMenu">
<English>Interaction Menu</English> <English>Interaction Menu</English>
@ -365,7 +373,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Interaction_YouWereTappedRight"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_YouWereTappedRight">
<English>You were tapped on the RIGHT shoulder</English> <English>You were tapped on the RIGHT shoulder</English>
<Spanish>Te tocaron el hombro DERECHO</Spanish> <Spanish>Te tocaron el hombro DERECHO</Spanish>
<German>Dir wurde auf die Schulter geklopft</German> <German>Dir wurde auf die Rechte Schulter geklopft</German>
<French>On te tape sur l'épaule</French> <French>On te tape sur l'épaule</French>
<Polish>Zostałeś klepnięty po ramieniu</Polish> <Polish>Zostałeś klepnięty po ramieniu</Polish>
<Hungarian>Vállonveregettek</Hungarian> <Hungarian>Vállonveregettek</Hungarian>
@ -377,7 +385,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Interaction_YouWereTappedLeft"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_YouWereTappedLeft">
<English>You were tapped on the LEFT shoulder.</English> <English>You were tapped on the LEFT shoulder.</English>
<Spanish>Te tocaron el hombro IZQUIERDO.</Spanish> <Spanish>Te tocaron el hombro IZQUIERDO.</Spanish>
<German>Dir wurde auf die Schulter geklopft</German> <German>Dir wurde auf die Linke Schulter geklopft</German>
<French>On te tape sur l'épaule.</French> <French>On te tape sur l'épaule.</French>
<Polish>Zostałeś klepnięty po ramieniu</Polish> <Polish>Zostałeś klepnięty po ramieniu</Polish>
<Hungarian>Vállonveregettek</Hungarian> <Hungarian>Vállonveregettek</Hungarian>
@ -655,6 +663,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Passengers"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_Passengers">
<English>Passengers</English> <English>Passengers</English>
<German>Passagiere</German>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,12 +1,14 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2015-02-13 --> <!-- Edited with tabler - 2015-04-07 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Inventory"> <Package name="Inventory">
<Key ID="STR_ACE_Inventory_SettingName"> <Key ID="STR_ACE_Inventory_SettingName">
<English>Make Inventory Display Bigger</English> <English>Make Inventory Display Bigger</English>
<German>Die Anzeige des Inventar vergrößern.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_SettingDescription"> <Key ID="STR_ACE_Inventory_SettingDescription">
<English>Normally inventory display is scaled by UI size. This allows scaling the Inventory UI size up, but doesn't increase font size allowing more rows displayed.</English> <English>Normally inventory display is scaled by UI size. This allows scaling the Inventory UI size up, but doesn't increase font size allowing more rows displayed.</English>
<German>Normalerweise wird die Größe des Inventars mit der Größe der UI skaliert. Diese Einstellung allerdings vergrößert das Inventar bei gleichbleibender Schriftgröße, so dass mehr Einträge angzeigt werden können.</German>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -24,7 +24,6 @@ class CfgVehicles {
class Turrets: Turrets { class Turrets: Turrets {
class MainTurret: MainTurret { class MainTurret: MainTurret {
GVAR(Enabled) = 1; // Enable laser self-designation GVAR(Enabled) = 1; // Enable laser self-designation
stabilizedInAxes = 4; // This stablizes the turret a bit more for laser designation
}; };
}; };
}; };

View File

@ -1,12 +1,14 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2015-04-03 --> <!-- Edited with tabler - 2015-04-07 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Laser_SelfDesignate"> <Package name="Laser_SelfDesignate">
<Key ID="STR_ACE_Laser_SelfDesignate_DesignatorOn"> <Key ID="STR_ACE_Laser_SelfDesignate_DesignatorOn">
<English>Laser&lt;br/&gt;Designator On</English> <English>Laser&lt;br/&gt;Designator On</English>
<German>Lasermarkierer&lt;br/&gt;an</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Laser_SelfDesignate_DesignatorOff"> <Key ID="STR_ACE_Laser_SelfDesignate_DesignatorOff">
<English>Laser&lt;br/&gt;Designator Off</English> <English>Laser&lt;br/&gt;Designator Off</English>
<German>Lasermarkierer&lt;br/&gt;aus</German>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2014-12-21 --> <!-- Edited with tabler - 2015-04-07 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Wirecutter"> <Package name="Wirecutter">
<Key ID="STR_ACE_logistics_wirecutter_wirecutterName"> <Key ID="STR_ACE_logistics_wirecutter_wirecutterName">
@ -9,6 +9,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_logistics_wirecutter_wirecutterDescription"> <Key ID="STR_ACE_logistics_wirecutter_wirecutterDescription">
<English>Wirecutter</English> <English>Wirecutter</English>
<German>Schneidet Draht.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_logistics_wirecutter_CutFence"> <Key ID="STR_ACE_logistics_wirecutter_CutFence">
<English>Cut Fence</English> <English>Cut Fence</English>

View File

@ -1,10 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2015-03-23 --> <!-- Edited with tabler - 2015-04-07 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Medical"> <Package name="Medical">
<Container name="Basic">
<Key ID="STR_ACE_Medical_Inject_Atropine"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Inject_Atropine">
<English>Inject Atropine</English> <English>Inject Atropine</English>
<German>Atropin</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Inject_Epinephrine"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Inject_Epinephrine">
<English>Inject Epinephrine</English> <English>Inject Epinephrine</English>
@ -44,12 +44,15 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfuse_Plasma"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Transfuse_Plasma">
<English>Transfuse Plasma</English> <English>Transfuse Plasma</English>
<German>Plasmatransfusion</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfuse_Saline"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Transfuse_Saline">
<English>Transfuse Saline</English> <English>Transfuse Saline</English>
<German>Salzlösungtransfusion</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Apply_Tourniquet"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Apply_Tourniquet">
<English>Apply Tourniquet</English> <English>Apply Tourniquet</English>
<German>Aderpresse anwenden</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bandage"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Bandage">
<English>Bandage</English> <English>Bandage</English>
@ -149,7 +152,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Injecting_Epinephrine"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Injecting_Epinephrine">
<English>Injecting Epinephrine ...</English> <English>Injecting Epinephrine ...</English>
<German>Epinephrine injizieren ...</German> <German>Epinephrin injizieren ...</German>
<Spanish>Inyectando Epinefrina ...</Spanish> <Spanish>Inyectando Epinefrina ...</Spanish>
<Polish>Wstrzykiwanie adrenaliny ...</Polish> <Polish>Wstrzykiwanie adrenaliny ...</Polish>
<Czech>Aplikuju Adrenalin ...</Czech> <Czech>Aplikuju Adrenalin ...</Czech>
@ -161,6 +164,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Injecting_Atropine"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Injecting_Atropine">
<English>Injecting Atropine ...</English> <English>Injecting Atropine ...</English>
<German>Atropin injizieren ...</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfusing_Blood"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Transfusing_Blood">
<English>Transfusing Blood ...</English> <English>Transfusing Blood ...</English>
@ -176,9 +180,11 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfusing_Saline"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Transfusing_Saline">
<English>Transfusing Saline ...</English> <English>Transfusing Saline ...</English>
<German>Sallösungtransfusion ...</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfusing_Plasma"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Transfusing_Plasma">
<English>Transfusing Plasma ...</English> <English>Transfusing Plasma ...</English>
<German>Plasmatransfusion ...</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bandaging"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Bandaging">
<English>Bandaging ...</English> <English>Bandaging ...</English>
@ -194,6 +200,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Applying_Tourniquet"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Applying_Tourniquet">
<English>Applying Tourniquet ...</English> <English>Applying Tourniquet ...</English>
<German>Aderpresse ...</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Medical"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Medical">
<English>Medical</English> <English>Medical</English>
@ -220,18 +227,23 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_CheckPulse"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_CheckPulse">
<English>Check Pulse</English> <English>Check Pulse</English>
<German>Puls überprüfen</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_CheckBloodPressure"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_CheckBloodPressure">
<English>Check Blood Pressure</English> <English>Check Blood Pressure</English>
<German>Blutdruck messen</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_TriageCard"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_TriageCard">
<English>Triage Card</English> <English>Triage Card</English>
<German>Triage Karte</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Tourniquet"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Tourniquet">
<English>Tourniquet</English> <English>Tourniquet</English>
<German>Tourniquet</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_RemoveTourniquet"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_RemoveTourniquet">
<English>Remove Tourniquet</English> <English>Remove Tourniquet</English>
<German>Entferne Tourniquet</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Blood4_1000"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Blood4_1000">
<English>Give Blood IV (1000ml)</English> <English>Give Blood IV (1000ml)</English>
@ -260,10 +272,9 @@
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Saline4_250"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Saline4_250">
<English>Give Saline IV (250ml)</English> <English>Give Saline IV (250ml)</English>
</Key> </Key>
</Container>
<Container name="UI">
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_MINOR"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_MINOR">
<English>Minor</English> <English>Minor</English>
<German>Gering</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_DELAYED"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_DELAYED">
<English>Delayed</English> <English>Delayed</English>
@ -336,8 +347,7 @@
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_receivingIvVolume"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_receivingIvVolume">
<English>Receiving IV [%1ml]</English> <English>Receiving IV [%1ml]</English>
</Key> </Key>
</Container>
<Container name="CfgWeapons">
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_BASIC_DISPLAY"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_BASIC_DISPLAY">
<English>Bandage (Basic)</English> <English>Bandage (Basic)</English>
<Russian>Повязка (обычная)</Russian> <Russian>Повязка (обычная)</Russian>
@ -353,11 +363,18 @@
<Polish>Używany w celu przykrycia i ochrony miejsca zranienia</Polish> <Polish>Używany w celu przykrycia i ochrony miejsca zranienia</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_BASIC_DESC_USE"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_BASIC_DESC_USE">
<English>A dressing, that is a particular material used to cover a wound, which is applied over the wound once bleeding has been stemmed.</English> <English>A dressing, that is a particular material used to cover a wound, which is applied over the wound
once bleeding has been stemmed.
</English>
<Russian>Повязка, накладываемая поверх раны после остановки кровотечения.</Russian> <Russian>Повязка, накладываемая поверх раны после остановки кровотечения.</Russian>
<Spanish>Un apósito, material específico utilizado para cubrir una herida, se aplica sobre la herida una vez ha dejado de sangrar.</Spanish> <Spanish>Un apósito, material específico utilizado para cubrir una herida, se aplica sobre la herida una vez
<French>C'est un bandage, qui est fait d'un matériel spécial utiliser pour couvrir une blessure, qui peut etre appliquer des que le seignement as ete stopper.</French> ha dejado de sangrar.
<Polish>Opatrunek materiałowy, używany do przykrywania ran, zakładany na ranę po zatamowaniu krwawienia.</Polish> </Spanish>
<French>C'est un bandage, qui est fait d'un matériel spécial utiliser pour couvrir une blessure, qui peut
etre appliquer des que le seignement as ete stopper.
</French>
<Polish>Opatrunek materiałowy, używany do przykrywania ran, zakładany na ranę po zatamowaniu krwawienia.
</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PACKING_BANDAGE_DISPLAY"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PACKING_BANDAGE_DISPLAY">
<English>Packing Bandage</English> <English>Packing Bandage</English>
@ -374,10 +391,18 @@
<Polish>Używany w celu opatrywania średnich i dużych ran oraz tamowania krwawienia.</Polish> <Polish>Używany w celu opatrywania średnich i dużych ran oraz tamowania krwawienia.</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PACKING_BANDAGE_DESC_USE"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PACKING_BANDAGE_DESC_USE">
<English>A bandage used to pack the wound to stem bleeding and facilitate wound healing. Packing a wound is an option in large polytrauma injuries.</English> <English>A bandage used to pack the wound to stem bleeding and facilitate wound healing. Packing a wound is
<Russian>Повязка для тампонирования раны, остановки кровотечения и лучшего заживления. При тяжелых сочетанных ранениях возможно тампонирование раны.</Russian> an option in large polytrauma injuries.
<Spanish>Se utiliza para detener la hemorragia de una herida y favorecer su cicatrización. Se usa en grandes lesiones o politraumatismos.</Spanish> </English>
<French>Un bandage servent a etre inseré dans les blessure pour éponger le seignement et faciliter la guerrison. Ce bandage est une option pour soigner les lession de politrauma.</French> <Russian>Повязка для тампонирования раны, остановки кровотечения и лучшего заживления. При тяжелых
сочетанных ранениях возможно тампонирование раны.
</Russian>
<Spanish>Se utiliza para detener la hemorragia de una herida y favorecer su cicatrización. Se usa en grandes
lesiones o politraumatismos.
</Spanish>
<French>Un bandage servent a etre inseré dans les blessure pour éponger le seignement et faciliter la
guerrison. Ce bandage est une option pour soigner les lession de politrauma.
</French>
<Polish>Opatrunek stosowany w celu zatrzymania krwawienia i osłony większych ran.</Polish> <Polish>Opatrunek stosowany w celu zatrzymania krwawienia i osłony większych ran.</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_ELASTIC_DISPLAY"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_ELASTIC_DISPLAY">
@ -397,7 +422,9 @@
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_ELASTIC_DESC_USE"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_ELASTIC_DESC_USE">
<English></English> <English></English>
<Russian></Russian> <Russian></Russian>
<French>Ce bandage peut etre utiliser pour compresser la plaie afin de ralentire le seignement et assurer la tenue du bandage lors de mouvment.</French> <French>Ce bandage peut etre utiliser pour compresser la plaie afin de ralentire le seignement et assurer la
tenue du bandage lors de mouvment.
</French>
<Polish>Elastyczna opaska podtrzymująca opatrunek oraz usztywniająca okolice stawów.</Polish> <Polish>Elastyczna opaska podtrzymująca opatrunek oraz usztywniająca okolice stawów.</Polish>
<Spanish>Brinda una compresión uniforme y ofrece soporte extra a una zona lesionada</Spanish> <Spanish>Brinda una compresión uniforme y ofrece soporte extra a una zona lesionada</Spanish>
</Key> </Key>
@ -416,11 +443,18 @@
<Polish>Zmniejsza ubytek krwi z kończyn w przypadku krwawienia.</Polish> <Polish>Zmniejsza ubytek krwi z kończyn w przypadku krwawienia.</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TOURNIQUET_DESC_USE"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TOURNIQUET_DESC_USE">
<English>A constricting device used to compress venous and arterial circulation in effect inhibiting or slowing blood flow and therefore decreasing loss of blood.</English> <English>A constricting device used to compress venous and arterial circulation in effect inhibiting or
<Russian>Жгут используется для прижатия сосудов, приводящего к остановке или значительному уменьшению кровотечения и сокращению кровопотери.</Russian> slowing blood flow and therefore decreasing loss of blood.
<Spanish>Dispositivo utilizado para eliminar el pulso distal y de ese modo controlar la pérdida de sangre</Spanish> </English>
<Russian>Жгут используется для прижатия сосудов, приводящего к остановке или значительному уменьшению
кровотечения и сокращению кровопотери.
</Russian>
<Spanish>Dispositivo utilizado para eliminar el pulso distal y de ese modo controlar la pérdida de sangre
</Spanish>
<French>Un appareil servent a compresser les artères et veines afin de reduire la perte de sang.</French> <French>Un appareil servent a compresser les artères et veines afin de reduire la perte de sang.</French>
<Polish>Opaska zaciskowa CAT służy do tamowanie krwotoków w sytuacji zranienia kończyn z masywnym krwawieniem tętniczym lub żylnym.</Polish> <Polish>Opaska zaciskowa CAT służy do tamowanie krwotoków w sytuacji zranienia kończyn z masywnym
krwawieniem tętniczym lub żylnym.
</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_MORPHINE_DISPLAY"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_MORPHINE_DISPLAY">
<English>Morphine autoinjector</English> <English>Morphine autoinjector</English>
@ -462,7 +496,9 @@
<Russian>Препарат, используемый в войсках для защиты от оружия массового поражения.</Russian> <Russian>Препарат, используемый в войсках для защиты от оружия массового поражения.</Russian>
<Spanish>Medicamento usado por Militares en escenarios NBQ</Spanish> <Spanish>Medicamento usado por Militares en escenarios NBQ</Spanish>
<French>Médicament utilisé par l'armée en cas d'attaque CBRN</French> <French>Médicament utilisé par l'armée en cas d'attaque CBRN</French>
<Polish>Atropina. Stosowana jako lek rozkurczowy i środek rozszerzający źrenice. Środek stosowany w przypadku zagrożeń NBC.</Polish> <Polish>Atropina. Stosowana jako lek rozkurczowy i środek rozszerzający źrenice. Środek stosowany w
przypadku zagrożeń NBC.
</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_EPINEPHRINE_DISPLAY"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_EPINEPHRINE_DISPLAY">
<English>Epinephrine autoinjector</English> <English>Epinephrine autoinjector</English>
@ -479,11 +515,27 @@
<Polish>Adrenalina. Zwiększa puls i przeciwdziała efektom wywołanym przez reakcje alergiczne</Polish> <Polish>Adrenalina. Zwiększa puls i przeciwdziała efektom wywołanym przez reakcje alergiczne</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_EPINEPHRINE_DESC_USE"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_EPINEPHRINE_DESC_USE">
<English>A drug that works on a sympathetic response to dilate the bronchi, increase heart rate and counter such effects given by allergic reactions (anaphylaxis). Used in sudden cardiac arrest scenarios with decreasing positive outcomes.</English> <English>A drug that works on a sympathetic response to dilate the bronchi, increase heart rate and counter
<Russian>Препарат, вызывающий симпатическую реакцию, приводящую к расширению бронхов, увеличению частоты сердечных сокращений и купированию аллергических реакций (анафилактического шока). Применяется при остановке сердца с уменьшением вероятности благоприятного исхода.</Russian> such effects given by allergic reactions (anaphylaxis). Used in sudden cardiac arrest scenarios with
<Spanish>Medicamento que dilata los bronquios, aumenta la frecuencia cardiaca y contrarresta los efectos de las reacciones alérgicas (anafilaxis). Se utiliza en caso de paros cardiacos repentinos.</Spanish> decreasing positive outcomes.
<French>Un medicament qui fonctione sur le systeme sympatique créan une dilatation des bronches, augmente la fréquance cardiaque et contre les effet d'une reaction alergique (anaphylaxie). Utiliser lors d'arret cardio-respiratoire pour augmenté les chances retrouver un ryhtme.</French> </English>
<Polish>EpiPen z adrenaliną ma działanie sympatykomimetyczne, tj. pobudza receptory alfa- i beta-adrenergiczne. Pobudzenie układu współczulnego prowadzi do zwiększenia częstotliwości pracy serca, zwiększenia pojemności wyrzutowej serca i przyśpieszenia krążenia wieńcowego. Pobudzenie oskrzelowych receptorów beta-adrenergicznych wywołuje rozkurcz mięśni gładkich oskrzeli, co w efekcie zmniejsza towarzyszące oddychaniu świsty i duszności.</Polish> <Russian>Препарат, вызывающий симпатическую реакцию, приводящую к расширению бронхов, увеличению частоты
сердечных сокращений и купированию аллергических реакций (анафилактического шока). Применяется при
остановке сердца с уменьшением вероятности благоприятного исхода.
</Russian>
<Spanish>Medicamento que dilata los bronquios, aumenta la frecuencia cardiaca y contrarresta los efectos de
las reacciones alérgicas (anafilaxis). Se utiliza en caso de paros cardiacos repentinos.
</Spanish>
<French>Un medicament qui fonctione sur le systeme sympatique créan une dilatation des bronches, augmente la
fréquance cardiaque et contre les effet d'une reaction alergique (anaphylaxie). Utiliser lors d'arret
cardio-respiratoire pour augmenté les chances retrouver un ryhtme.
</French>
<Polish>EpiPen z adrenaliną ma działanie sympatykomimetyczne, tj. pobudza receptory alfa- i
beta-adrenergiczne. Pobudzenie układu współczulnego prowadzi do zwiększenia częstotliwości pracy serca,
zwiększenia pojemności wyrzutowej serca i przyśpieszenia krążenia wieńcowego. Pobudzenie oskrzelowych
receptorów beta-adrenergicznych wywołuje rozkurcz mięśni gładkich oskrzeli, co w efekcie zmniejsza
towarzyszące oddychaniu świsty i duszności.
</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PLASMA_IV"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PLASMA_IV">
<English>Plasma IV (1000ml)</English> <English>Plasma IV (1000ml)</English>
@ -535,11 +587,21 @@
<Polish>Krew IV, używana do uzupełnienia krwi u pacjenta, trzymać w warunkach chłodniczych</Polish> <Polish>Krew IV, używana do uzupełnienia krwi u pacjenta, trzymać w warunkach chłodniczych</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BLOOD_IV_DESC_USE"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BLOOD_IV_DESC_USE">
<English>O Negative infusion blood used in strict and rare events to replenish blood supply usually conducted in the transport phase of medical care.</English> <English>O Negative infusion blood used in strict and rare events to replenish blood supply usually
<Russian>Кровь I группы, резус-отрицательная, применяется по жизненным показаниям для возмещения объема потерянной крови на догоспитальном этапе оказания медицинской помощи.</Russian> conducted in the transport phase of medical care.
<French>Cullot Sanguin O- ,utiliser seulement lors de perte sanguine majeur afin de remplacer le volume sanguin perdu. Habituelment utiliser lors du transport ou dans un etablisement de soin. </French> </English>
<Polish>Krew 0 Rh-, używana w rzadkich i szczególnych przypadkach do uzupełnienia krwi u pacjenta, zazwyczaj w trakcie fazie transportu rannej osoby do szpitala.</Polish> <Russian>Кровь I группы, резус-отрицательная, применяется по жизненным показаниям для возмещения объема
<Spanish>Utilice sólo durante gran pérdida de sangre para reemplazar el volumen de sangre perdido. Uso habitual durante el transporte de heridos.</Spanish> потерянной крови на догоспитальном этапе оказания медицинской помощи.
</Russian>
<French>Cullot Sanguin O- ,utiliser seulement lors de perte sanguine majeur afin de remplacer le volume
sanguin perdu. Habituelment utiliser lors du transport ou dans un etablisement de soin.
</French>
<Polish>Krew 0 Rh-, używana w rzadkich i szczególnych przypadkach do uzupełnienia krwi u pacjenta, zazwyczaj
w trakcie fazie transportu rannej osoby do szpitala.
</Polish>
<Spanish>Utilice sólo durante gran pérdida de sangre para reemplazar el volumen de sangre perdido. Uso
habitual durante el transporte de heridos.
</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BLOOD_IV_500"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BLOOD_IV_500">
<English>Blood IV (500ml)</English> <English>Blood IV (500ml)</English>
@ -570,11 +632,18 @@
<Polish>Solanka 0,9%, podawana dożylnie (IV), używana w celu uzupełnienia krwi u pacjenta</Polish> <Polish>Solanka 0,9%, podawana dożylnie (IV), używana w celu uzupełnienia krwi u pacjenta</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SALINE_IV_DESC_USE"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SALINE_IV_DESC_USE">
<English>A medical volume-replenishing agent introduced into the blood system through an IV infusion.</English> <English>A medical volume-replenishing agent introduced into the blood system through an IV infusion.
<Russian>Пакет физиологического раствора для возмещения объема потерянной крови путем внутривенного вливания.</Russian> </English>
<Russian>Пакет физиологического раствора для возмещения объема потерянной крови путем внутривенного
вливания.
</Russian>
<Spanish>Suero fisiológico inoculado al torrente sanguíneo de forma intravenosa.</Spanish> <Spanish>Suero fisiológico inoculado al torrente sanguíneo de forma intravenosa.</Spanish>
<French> Un remplacment temporaire pour rétablir la tention artériel lors de perte sanguine, étant ajouter par intraveineuse</French> <French>Un remplacment temporaire pour rétablir la tention artériel lors de perte sanguine, étant ajouter
<Polish>Używany w medycynie w formie płynu infuzyjnego jako środek nawadniający i uzupełniający niedobór elektrolitów, podawany dożylnie (IV).</Polish> par intraveineuse
</French>
<Polish>Używany w medycynie w formie płynu infuzyjnego jako środek nawadniający i uzupełniający niedobór
elektrolitów, podawany dożylnie (IV).
</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SALINE_IV_500"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SALINE_IV_500">
<English>Saline IV (500ml)</English> <English>Saline IV (500ml)</English>
@ -608,7 +677,9 @@
<English></English> <English></English>
<Russian></Russian> <Russian></Russian>
<French>Un bandage servant a coaguler les seignements mineur à moyen.</French> <French>Un bandage servant a coaguler les seignements mineur à moyen.</French>
<Polish>Proszkowy opatrunek adsorbcyjny przeznaczony do tamowania zagrażających życiu krwawień średniej i dużej intensywności.</Polish> <Polish>Proszkowy opatrunek adsorbcyjny przeznaczony do tamowania zagrażających życiu krwawień średniej i
dużej intensywności.
</Polish>
<Spanish>Vendaje Hemostático con coagulante que detiene el sangrado.</Spanish> <Spanish>Vendaje Hemostático con coagulante que detiene el sangrado.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_AID_KIT_DISPLAY"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_AID_KIT_DISPLAY">
@ -620,7 +691,8 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_AID_KIT_DESC_SHORT"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_AID_KIT_DESC_SHORT">
<English>Includes various treatment kit needed for stitching or advanced treatment</English> <English>Includes various treatment kit needed for stitching or advanced treatment</English>
<Russian>Содержит различные материалы и инструменты для зашивания ран и оказания специальной медпомощи.</Russian> <Russian>Содержит различные материалы и инструменты для зашивания ран и оказания специальной медпомощи.
</Russian>
<Spanish>Incluye material médico para tratamientos avanzados</Spanish> <Spanish>Incluye material médico para tratamientos avanzados</Spanish>
<French>Inclue du matériel medical pour les traitement avancé, tel les point de suture.</French> <French>Inclue du matériel medical pour les traitement avancé, tel les point de suture.</French>
<Polish>Zestaw środków medycznych do opatrywania ran i dodatkowego leczenia po-urazowego</Polish> <Polish>Zestaw środków medycznych do opatrywania ran i dodatkowego leczenia po-urazowego</Polish>
@ -661,8 +733,7 @@
<Russian>Мешок для упаковки трупов</Russian> <Russian>Мешок для упаковки трупов</Russian>
<Spanish>Bolsa para cadáveres</Spanish> <Spanish>Bolsa para cadáveres</Spanish>
</Key> </Key>
</Container>
<Container name="Actions">
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE">
<English>Blood Pressure</English> <English>Blood Pressure</English>
<Russian>Артериальное давление</Russian> <Russian>Артериальное давление</Russian>
@ -885,8 +956,7 @@
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PlacingInBodyBag"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PlacingInBodyBag">
<English>Placing body in bodybag</English> <English>Placing body in bodybag</English>
</Key> </Key>
</Container>
<Container name="Activities">
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIVITY_bandagedPatient"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIVITY_bandagedPatient">
<English>%1 has bandaged patient</English> <English>%1 has bandaged patient</English>
</Key> </Key>
@ -899,6 +969,6 @@
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIVITY_appliedTourniquet"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIVITY_appliedTourniquet">
<English>%1 applied a tourniquet</English> <English>%1 applied a tourniquet</English>
</Key> </Key>
</Container>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -0,0 +1,26 @@
---
layout: wiki
title: How to translate ACE3
group: dev
parent: wiki
order: 20
---
This page describes in short how you can help translating ACE3 into your language.
1. If you don't already have a GitHub account create one at http://github.com
2. Open the ACE3 repository at https://github.com/acemod/ACE3
3. In the top right corner press the "Fork" button
4. You are being redirected to your personal fork, a version that is hosted on your GitHub account (it says "yourUsername/ACE3")
5. Clone that fork to your PC (There are a lot of tools and tutorials how to do this (e.g. [GitHub for Windows](https://windows.github.com)))
6. Download [tabler](https://github.com/bux578/tabler/releases) and extract it somewhere
7. Open the tabler.exe and in the menu click "File > Open language files"
8. Point tabler to the cloned ACE3 directory
9. Start translating
10. When done go to the menu and click "File > Save language files"
11. Commit your changes to your local cloned repository
12. Sync (Push) your commit(s) to your fork
13. Create a Pull Request for your changes
(The last three steps require some git knowledge, but there are a lot of tutorials out there)
[GitHub for Windows help](https://windows.github.com/help.html)