Korean Translation 100% done (#8899)

* Korean Translation 100% done

fixed typos, changing the Korean transliteration of proper nouns, and changing the meaning of the original to a more understandable interpretation without compromising the transmission of the original

* Something Edited

edit incorrect translation and add typo correction
This commit is contained in:
Psycool 2022-05-10 10:28:28 +09:00 committed by GitHub
parent 6851183e1f
commit 61f74831a1
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
87 changed files with 633 additions and 598 deletions

View File

@ -997,7 +997,7 @@
<French>Aucun équipement à importer.</French> <French>Aucun équipement à importer.</French>
<German>Keine Ausrüstungen zum Importieren</German> <German>Keine Ausrüstungen zum Importieren</German>
<Japanese>インポートする装備がありません。</Japanese> <Japanese>インポートする装備がありません。</Japanese>
<Korean>가져올 로드 아웃이 없습니다.</Korean> <Korean>가져올 로드아웃이 없습니다.</Korean>
<Chinese>沒有裝備被匯入</Chinese> <Chinese>沒有裝備被匯入</Chinese>
<Chinesesimp>没有负载被导入。</Chinesesimp> <Chinesesimp>没有负载被导入。</Chinesesimp>
<Italian>Non ci sono equipaggiamenti da importare.</Italian> <Italian>Non ci sono equipaggiamenti da importare.</Italian>

View File

@ -81,7 +81,7 @@
<German>Aktiviert die Umbenennungs-Aktion für neu benennbare Objekte.</German> <German>Aktiviert die Umbenennungs-Aktion für neu benennbare Objekte.</German>
<Polish>Włącza akcję zmiany nazwy dla obiektów z możliwością zmiany nazwy.</Polish> <Polish>Włącza akcję zmiany nazwy dla obiektów z możliwością zmiany nazwy.</Polish>
<Chinesesimp>启用可重命名物体的重命名动作。</Chinesesimp> <Chinesesimp>启用可重命名物体的重命名动作。</Chinesesimp>
<Korean>개체의 명칭을 새로 짓는것을 허가합니다.</Korean> <Korean>개체의 명칭을 새로 짓는 것을 허가합니다.</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_openMenu"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_openMenu">
<English>Cargo</English> <English>Cargo</English>

View File

@ -890,7 +890,7 @@
<Russian>Проверять все аддоны</Russian> <Russian>Проверять все аддоны</Russian>
<Italian>Controlla tutti gli addon</Italian> <Italian>Controlla tutti gli addon</Italian>
<Japanese>全アドオンを検査</Japanese> <Japanese>全アドオンを検査</Japanese>
<Korean>모든 드온 검사</Korean> <Korean>모든 드온 검사</Korean>
<Chinese>檢查所有模組</Chinese> <Chinese>檢查所有模組</Chinese>
<Chinesesimp>检查所有模组</Chinesesimp> <Chinesesimp>检查所有模组</Chinesesimp>
</Key> </Key>
@ -939,7 +939,7 @@
<Russian>Какие аддоны дополнительно разрешены?</Russian> <Russian>Какие аддоны дополнительно разрешены?</Russian>
<Italian>Quali addon sono permessi in ogni caso?</Italian> <Italian>Quali addon sono permessi in ogni caso?</Italian>
<Japanese>どのようなアドオンを許可しますか?</Japanese> <Japanese>どのようなアドオンを許可しますか?</Japanese>
<Korean>허가되는 에드온은 어느것입니까?</Korean> <Korean>허가되는 애드온은 어느 것입니까?</Korean>
<Chinese>哪些模組是可被允許/忽略的?</Chinese> <Chinese>哪些模組是可被允許/忽略的?</Chinese>
<Chinesesimp>无论如何都允许的附加组件</Chinesesimp> <Chinesesimp>无论如何都允许的附加组件</Chinesesimp>
</Key> </Key>
@ -1215,7 +1215,7 @@
<Italian>Non forzare</Italian> <Italian>Non forzare</Italian>
<French>Ne pas forcer</French> <French>Ne pas forcer</French>
<Japanese>強制しない</Japanese> <Japanese>強制しない</Japanese>
<Korean>강제하지 말것</Korean> <Korean>강제하지 말 </Korean>
<Chinese>不要強行</Chinese> <Chinese>不要強行</Chinese>
<Chinesesimp>不要强行</Chinesesimp> <Chinesesimp>不要强行</Chinesesimp>
<Turkish>Zorlama</Turkish> <Turkish>Zorlama</Turkish>
@ -1601,7 +1601,7 @@
<Polish>Zmień nazwę</Polish> <Polish>Zmień nazwę</Polish>
<Japanese>改名</Japanese> <Japanese>改名</Japanese>
<Italian>Rinomina</Italian> <Italian>Rinomina</Italian>
<Korean>이름바꾸기</Korean> <Korean>이름 바꾸기</Korean>
<Chinese>重新命名</Chinese> <Chinese>重新命名</Chinese>
<Chinesesimp>重新命名</Chinesesimp> <Chinesesimp>重新命名</Chinesesimp>
<Russian>Переименовать</Russian> <Russian>Переименовать</Russian>

View File

@ -101,7 +101,7 @@
<Italian>Abilita l'esplosione delle munizioni. Spara munizioni di proiettili quando il veicolo va a fuoco e contiene munizioni.</Italian> <Italian>Abilita l'esplosione delle munizioni. Spara munizioni di proiettili quando il veicolo va a fuoco e contiene munizioni.</Italian>
<Chinese>開啟彈藥殉爆效果。當一台載有彈藥的載具起火時, 將會有殉爆的效果</Chinese> <Chinese>開啟彈藥殉爆效果。當一台載有彈藥的載具起火時, 將會有殉爆的效果</Chinese>
<Chinesesimp>开启弹药殉爆效果。当一台载有弹药的载具起火时,将会有殉爆的效果。</Chinesesimp> <Chinesesimp>开启弹药殉爆效果。当一台载有弹药的载具起火时,将会有殉爆的效果。</Chinesesimp>
<Korean>쿡오프 현상을 활성화 합니다. 이것은 탄약에 불이 붙어있는 동안 주변에 발사체를 발사합니다.</Korean> <Korean>쿡오프 현상을 활성화 합니다. 이것은 탄약에 불이 붙어 있는 동안 주변에 발사체를 발사합니다.</Korean>
<Russian>Активирует возгорание и детонацию боекомплекта в горящей технике</Russian> <Russian>Активирует возгорание и детонацию боекомплекта в горящей технике</Russian>
<Portuguese>Permite que a munição cozinhe. Dispara projéteis de munição enquanto o veículo está em chamas e tem munição.</Portuguese> <Portuguese>Permite que a munição cozinhe. Dispara projéteis de munição enquanto o veículo está em chamas e tem munição.</Portuguese>
<Czech>Zapíná vznícení munice. Vystřeluje projektily po dobu kdy vozidlo hoří a má munici.</Czech> <Czech>Zapíná vznícení munice. Vystřeluje projektily po dobu kdy vozidlo hoří a má munici.</Czech>

View File

@ -824,7 +824,7 @@
<Russian>Штраф не-специалистам?</Russian> <Russian>Штраф не-специалистам?</Russian>
<Italian>Punisci non-specialisti?</Italian> <Italian>Punisci non-specialisti?</Italian>
<Japanese>非特技兵へ足かせ</Japanese> <Japanese>非特技兵へ足かせ</Japanese>
<Korean>-전문가에 불이익을 줍니까?</Korean> <Korean>비전문가에 불이익을 줍니까?</Korean>
<Chinesesimp>惩罚非专业人士?</Chinesesimp> <Chinesesimp>惩罚非专业人士?</Chinesesimp>
<Chinese>折磨非專業人員?</Chinese> <Chinese>折磨非專業人員?</Chinese>
</Key> </Key>
@ -840,7 +840,7 @@
<Russian>Увеличивать время завершения действий для не-специалистов? По-умолчанию: Нет</Russian> <Russian>Увеличивать время завершения действий для не-специалистов? По-умолчанию: Нет</Russian>
<Italian>Aumenta il tempo richiesto per completare azioni per non-specialisti? Default: Si</Italian> <Italian>Aumenta il tempo richiesto per completare azioni per non-specialisti? Default: Si</Italian>
<Japanese>非特技兵は動作完了までの時間を増加させますか? 標準: 有効化</Japanese> <Japanese>非特技兵は動作完了までの時間を増加させますか? 標準: 有効化</Japanese>
<Korean>-전문가가 폭발물을 해제시 더욱 많은 시간을 소요합니까? 기본설정: 예</Korean> <Korean>비전문가가 폭발물을 해제시 더욱 많은 시간을 소요합니까? 기본설정: 예</Korean>
<Chinesesimp>增加非专业人员相关操作的时间? 预设:是</Chinesesimp> <Chinesesimp>增加非专业人员相关操作的时间? 预设:是</Chinesesimp>
<Chinese>增加非專業人員相關操作的時間? 預設: 是</Chinese> <Chinese>增加非專業人員相關操作的時間? 預設: 是</Chinese>
</Key> </Key>
@ -856,7 +856,7 @@
<Russian>Взрыв при разминир.?</Russian> <Russian>Взрыв при разминир.?</Russian>
<Italian>Fai esplodere quando disarmato?</Italian> <Italian>Fai esplodere quando disarmato?</Italian>
<Japanese>解除中に爆発</Japanese> <Japanese>解除中に爆発</Japanese>
<Korean>해제시 폭발합니까?</Korean> <Korean>해제 시 폭발합니까?</Korean>
<Chinesesimp>拆除时引爆?</Chinesesimp> <Chinesesimp>拆除时引爆?</Chinesesimp>
<Chinese>拆除時引爆?</Chinese> <Chinese>拆除時引爆?</Chinese>
</Key> </Key>
@ -872,7 +872,7 @@
<Russian>Разрешить определенным взрывным устройствам взрываться при разминировании? По-умолчанию: Да</Russian> <Russian>Разрешить определенным взрывным устройствам взрываться при разминировании? По-умолчанию: Да</Russian>
<Italian>Abilita alcuni esplosivi per esplosione al disarmo? Default: Si</Italian> <Italian>Abilita alcuni esplosivi per esplosione al disarmo? Default: Si</Italian>
<Japanese>特定の爆発物を解除中に爆発させるかどうかを設定できます。? 標準: 有効化</Japanese> <Japanese>特定の爆発物を解除中に爆発させるかどうかを設定できます。? 標準: 有効化</Japanese>
<Korean>특정 폭발물이 해제시 폭발하게 합니까? 기본설정: 예</Korean> <Korean>특정 폭발물이 해제 시 폭발하게 합니까? 기본설정: 예</Korean>
<Chinesesimp>启用后,某些爆炸物会在拆除时引爆? 预设:是</Chinesesimp> <Chinesesimp>启用后,某些爆炸物会在拆除时引爆? 预设:是</Chinesesimp>
<Chinese>啟用後, 某些炸彈會在拆除時引爆? 預設: 是</Chinese> <Chinese>啟用後, 某些炸彈會在拆除時引爆? 預設: 是</Chinese>
</Key> </Key>

View File

@ -83,7 +83,7 @@
<Hungarian>Terepi adagok engedélyezése / letiltása</Hungarian> <Hungarian>Terepi adagok engedélyezése / letiltása</Hungarian>
<Italian>Abilita / disabilita le razioni di campo</Italian> <Italian>Abilita / disabilita le razioni di campo</Italian>
<Japanese>フィールド レーションを有効/無効化します</Japanese> <Japanese>フィールド レーションを有効/無効化します</Japanese>
<Korean>전투식량 활성화/비활서오하</Korean> <Korean>전투식량 활성화/비활성화</Korean>
<Polish>Włącz / wyłącz racje polowe</Polish> <Polish>Włącz / wyłącz racje polowe</Polish>
<Portuguese>Ativar / Desativar rações de campo</Portuguese> <Portuguese>Ativar / Desativar rações de campo</Portuguese>
<Russian>Включение/отключение жажды и голода</Russian> <Russian>Включение/отключение жажды и голода</Russian>
@ -100,7 +100,7 @@
<Hungarian>Víz nélküli idő</Hungarian> <Hungarian>Víz nélküli idő</Hungarian>
<Italian>Tempo senza acqua</Italian> <Italian>Tempo senza acqua</Italian>
<Japanese>水なしの時間</Japanese> <Japanese>水なしの時間</Japanese>
<Korean>물 없이 생존 시간</Korean> <Korean>물 없이 생존 가능 시간</Korean>
<Polish>Czas bez wody</Polish> <Polish>Czas bez wody</Polish>
<Portuguese>Tempo sem água</Portuguese> <Portuguese>Tempo sem água</Portuguese>
<Russian>Время без воды</Russian> <Russian>Время без воды</Russian>
@ -117,7 +117,7 @@
<Hungarian>Mennyi ideig kell egy egység víz nélkül (óra)</Hungarian> <Hungarian>Mennyi ideig kell egy egység víz nélkül (óra)</Hungarian>
<Italian>Mennyi ideig kell egy egység víz nélkül (óra)</Italian> <Italian>Mennyi ideig kell egy egység víz nélkül (óra)</Italian>
<Japanese>ユニットが水なしでどれくらい時間を過ごすことができるか (一時間単位)</Japanese> <Japanese>ユニットが水なしでどれくらい時間を過ごすことができるか (一時間単位)</Japanese>
<Korean>물을 안마시고 얼마나 생존 할 수 있는지 정합니다 (시간)</Korean> <Korean>물을 안 마시고 얼마나 생존할 수 있는지 정합니다 (시간)</Korean>
<Polish>Jak długo jednostka powinna przetrwać bez wody (godziny)</Polish> <Polish>Jak długo jednostka powinna przetrwać bez wody (godziny)</Polish>
<Portuguese>Quanto tempo uma unidade pode passar sem água (horas)</Portuguese> <Portuguese>Quanto tempo uma unidade pode passar sem água (horas)</Portuguese>
<Russian>Как долго персонаж может обходиться без воды (часы)</Russian> <Russian>Как долго персонаж может обходиться без воды (часы)</Russian>
@ -134,7 +134,7 @@
<Hungarian>Élelmiszer nélkül</Hungarian> <Hungarian>Élelmiszer nélkül</Hungarian>
<Italian>Tempo senza cibo</Italian> <Italian>Tempo senza cibo</Italian>
<Japanese>食べ物なしの時間</Japanese> <Japanese>食べ物なしの時間</Japanese>
<Korean>밥 없이 생존 시간</Korean> <Korean>밥 없이 생존 가능 시간</Korean>
<Polish>Czas bez jedzenia</Polish> <Polish>Czas bez jedzenia</Polish>
<Portuguese>Tempo sem comida</Portuguese> <Portuguese>Tempo sem comida</Portuguese>
<Russian>Время без еды</Russian> <Russian>Время без еды</Russian>
@ -151,7 +151,7 @@
<Hungarian>Mennyi ideig kell egy egység élni nélkül (óra)</Hungarian> <Hungarian>Mennyi ideig kell egy egység élni nélkül (óra)</Hungarian>
<Italian>Per quanto tempo un'unità dovrebbe essere in grado di andare senza cibo (ore)</Italian> <Italian>Per quanto tempo un'unità dovrebbe essere in grado di andare senza cibo (ore)</Italian>
<Japanese>ユニットが食糧なしでどれくらい時間を過ごすことができるか (一時間単位)</Japanese> <Japanese>ユニットが食糧なしでどれくらい時間を過ごすことができるか (一時間単位)</Japanese>
<Korean>밥을 안먹고 얼마나 생존할 수 있는지 정합니다 (시간)</Korean> <Korean>밥을 안 먹고 얼마나 생존할 수 있는지 정합니다 (시간)</Korean>
<Polish>Jak długo jednostka powinna przetrwać bez jedzenia (godziny)</Polish> <Polish>Jak długo jednostka powinna przetrwać bez jedzenia (godziny)</Polish>
<Portuguese>Quanto tempo uma unidade pode ir sem alimentos (horas)</Portuguese> <Portuguese>Quanto tempo uma unidade pode ir sem alimentos (horas)</Portuguese>
<Russian>Как долго персонаж может обходиться без пищи (часы)</Russian> <Russian>Как долго персонаж может обходиться без пищи (часы)</Russian>
@ -250,7 +250,7 @@
<Japanese>マップに存在するオブジェクトを水源として動作するよう設定できます。</Japanese> <Japanese>マップに存在するオブジェクトを水源として動作するよう設定できます。</Japanese>
<German>Aktiviert Wasserquellen-Aktionen für Geländeobjekte.</German> <German>Aktiviert Wasserquellen-Aktionen für Geländeobjekte.</German>
<Chinesesimp>为地形物体启用水源动作。</Chinesesimp> <Chinesesimp>为地形物体启用水源动作。</Chinesesimp>
<Korean>지형 물체에서 물을 얻는게 가능해집니다.</Korean> <Korean>지형 물체에서 물을 얻는 게 가능해집니다.</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_AffectAdvancedFatigue_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_AffectAdvancedFatigue_DisplayName">
<English>Affect Advanced Fatigue</English> <English>Affect Advanced Fatigue</English>
@ -469,7 +469,7 @@
<Polish>Nie ma wody</Polish> <Polish>Nie ma wody</Polish>
<Russian>Воды больше не осталось</Russian> <Russian>Воды больше не осталось</Russian>
<Turkish>Hiç su kalmadı.</Turkish> <Turkish>Hiç su kalmadı.</Turkish>
<Korean>물이 한방울도 없습니다.</Korean> <Korean>물이 한 방울도 없습니다.</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_DrinkFromSource"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_DrinkFromSource">
<English>Drink From Source</English> <English>Drink From Source</English>
@ -479,7 +479,7 @@
<Turkish>Mataradan Iç</Turkish> <Turkish>Mataradan Iç</Turkish>
<Japanese>水源から飲む</Japanese> <Japanese>水源から飲む</Japanese>
<Chinesesimp>从水源处喝水</Chinesesimp> <Chinesesimp>从水源处喝水</Chinesesimp>
<Korean>수원에서 물마시기</Korean> <Korean>수원에서 물 마시기</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_Refill"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_Refill">
<English>Refill</English> <English>Refill</English>
@ -636,7 +636,7 @@
<Hungarian>Fél-teljes vizes palack</Hungarian> <Hungarian>Fél-teljes vizes palack</Hungarian>
<Italian>Una mezza bottiglia piena d'acqua</Italian> <Italian>Una mezza bottiglia piena d'acqua</Italian>
<Japanese>半分入っているウォーター ボトル</Japanese> <Japanese>半分入っているウォーター ボトル</Japanese>
<Korean>절반만 차있는 물병입니다.</Korean> <Korean>절반만 차 있는 물병입니다.</Korean>
<Polish>Pół butelki z wodą</Polish> <Polish>Pół butelki z wodą</Polish>
<Portuguese>Uma garrafa de água meia cheia</Portuguese> <Portuguese>Uma garrafa de água meia cheia</Portuguese>
<Russian>Половина бутылки с водой</Russian> <Russian>Половина бутылки с водой</Russian>
@ -738,7 +738,7 @@
<Hungarian>A vízzel töltött kantin</Hungarian> <Hungarian>A vízzel töltött kantin</Hungarian>
<Italian>Una mensa riempita per metà di acqua</Italian> <Italian>Una mensa riempita per metà di acqua</Italian>
<Japanese>半分入っている水筒</Japanese> <Japanese>半分入っている水筒</Japanese>
<Korean>반이 차있는 수통입니다</Korean> <Korean>반이 차 있는 수통입니다</Korean>
<Polish>Manierka w połowie wypełniona wodą</Polish> <Polish>Manierka w połowie wypełniona wodą</Polish>
<Portuguese>Uma meia cantina cheia de água</Portuguese> <Portuguese>Uma meia cantina cheia de água</Portuguese>
<Russian>Наполовину заполненая водой фляга</Russian> <Russian>Наполовину заполненая водой фляга</Russian>
@ -895,7 +895,7 @@
<Hungarian>Egy krémes paradicsomleveset tartalmazó MRE. Keverjük össze vízzel és hővel a legjobb hatás érdekében</Hungarian> <Hungarian>Egy krémes paradicsomleveset tartalmazó MRE. Keverjük össze vízzel és hővel a legjobb hatás érdekében</Hungarian>
<Italian>Un MRE contenente zuppa di pomodoro crema. Mescolare con acqua e calore per ottenere il massimo effetto</Italian> <Italian>Un MRE contenente zuppa di pomodoro crema. Mescolare con acqua e calore per ottenere il massimo effetto</Italian>
<Japanese>クリーム トマト スープの MRE。水と混ぜて温めるとなお美味しい</Japanese> <Japanese>クリーム トマト スープの MRE。水と混ぜて温めるとなお美味しい</Japanese>
<Korean>크림 토마토 수프가 들어있는 MRE입니다. 물과 섞어 뜨겁게 먹을 때 가장 좋습니다</Korean> <Korean>크림 토마토 수프가 들어 있는 MRE입니다. 물과 섞어 뜨겁게 먹을 때 가장 좋습니다</Korean>
<Polish>MRE zawierające śmietanową zupę pomidorową. Wymieszaj z wodą i podgrzej, aby uzyskać najlepszy efekt</Polish> <Polish>MRE zawierające śmietanową zupę pomidorową. Wymieszaj z wodą i podgrzej, aby uzyskać najlepszy efekt</Polish>
<Portuguese>Uma MRE contendo Cream Tomato Soup. Misture com água e calor para melhor efeito</Portuguese> <Portuguese>Uma MRE contendo Cream Tomato Soup. Misture com água e calor para melhor efeito</Portuguese>
<Russian>Сухой паёк, содержащий сублимированный томатный крем-суп. Перед употреблением растворить в воде и разогреть</Russian> <Russian>Сухой паёк, содержащий сублимированный томатный крем-суп. Перед употреблением растворить в воде и разогреть</Russian>
@ -929,7 +929,7 @@
<Hungarian>A csirke leves tartalmú MRE. Keverjük össze vízzel és hővel a legjobb hatás érdekében</Hungarian> <Hungarian>A csirke leves tartalmú MRE. Keverjük össze vízzel és hővel a legjobb hatás érdekében</Hungarian>
<Italian>Un MRE contenente zuppa di pollo. Mescolare con acqua e calore per ottenere il massimo effetto</Italian> <Italian>Un MRE contenente zuppa di pollo. Mescolare con acqua e calore per ottenere il massimo effetto</Italian>
<Japanese>チキン スープの MRE。水と混ぜて温めるとなお美味しい</Japanese> <Japanese>チキン スープの MRE。水と混ぜて温めるとなお美味しい</Japanese>
<Korean>치킨 수프가 MRE입니다. 물과 섞어 뜨겁게 먹을 때 가장 좋습니다</Korean> <Korean>치킨 수프가 들어 있는 MRE입니다. 물과 섞어 뜨겁게 먹을 때 가장 좋습니다</Korean>
<Polish>MRE zawierające rosół. Wymieszaj z wodą i podgrzej, aby uzyskać najlepszy efekt</Polish> <Polish>MRE zawierające rosół. Wymieszaj z wodą i podgrzej, aby uzyskać najlepszy efekt</Polish>
<Portuguese>Um MRE contendo Sopa de Frango. Misture com água e calor para melhor efeito</Portuguese> <Portuguese>Um MRE contendo Sopa de Frango. Misture com água e calor para melhor efeito</Portuguese>
<Russian>Сухой паёк, содержащий сублимированный куриный крем-суп. Перед употреблением растворить в воде и разогреть</Russian> <Russian>Сухой паёк, содержащий сублимированный куриный крем-суп. Перед употреблением растворить в воде и разогреть</Russian>
@ -997,7 +997,7 @@
<Hungarian>Egy MRE, amely Steak és Zöldségeket tartalmaz. Hő a legjobb hatás érdekében</Hungarian> <Hungarian>Egy MRE, amely Steak és Zöldségeket tartalmaz. Hő a legjobb hatás érdekében</Hungarian>
<Italian>Un MRE contenente bistecche e verdure. Calore per il miglior effetto</Italian> <Italian>Un MRE contenente bistecche e verdure. Calore per il miglior effetto</Italian>
<Japanese>野菜とステーキの MRE。温めるとなお美味しい</Japanese> <Japanese>野菜とステーキの MRE。温めるとなお美味しい</Japanese>
<Korean>스테이크와 채소가 들어있는 MRE입니다. 뜨겁게 먹을 때 가장 좋습니다</Korean> <Korean>스테이크와 채소가 들어 있는 MRE입니다. 뜨겁게 먹을 때 가장 좋습니다</Korean>
<Polish>MRE zawierający stek i warzywa. Podgrzej dla najlepszego efektu</Polish> <Polish>MRE zawierający stek i warzywa. Podgrzej dla najlepszego efektu</Polish>
<Portuguese>Um MRE contendo Bife e Legumes. Calor para melhor efeito</Portuguese> <Portuguese>Um MRE contendo Bife e Legumes. Calor para melhor efeito</Portuguese>
<Russian>Сухой паёк, содержащий стейк с овощами. Перед употреблением рекомендуется разогреть</Russian> <Russian>Сухой паёк, содержащий стейк с овощами. Перед употреблением рекомендуется разогреть</Russian>
@ -1014,7 +1014,7 @@
<Hungarian>MRE húsgombóc és tészta</Hungarian> <Hungarian>MRE húsgombóc és tészta</Hungarian>
<Italian>MRE Pasta e polpette</Italian> <Italian>MRE Pasta e polpette</Italian>
<Japanese>MRE ミートボールとパスタ</Japanese> <Japanese>MRE ミートボールとパスタ</Japanese>
<Korean>MRE 미트볼파스타</Korean> <Korean>MRE 미트볼 파스타</Korean>
<Polish>MRE Klopsiki i makaron</Polish> <Polish>MRE Klopsiki i makaron</Polish>
<Portuguese>MRE Macarrão com almôndegas</Portuguese> <Portuguese>MRE Macarrão com almôndegas</Portuguese>
<Russian>ИРП Макароны с фрикадельками</Russian> <Russian>ИРП Макароны с фрикадельками</Russian>
@ -1031,7 +1031,7 @@
<Hungarian>Húsgombócokat és tésztát tartalmazó MRE. Hő a legjobb hatás érdekében</Hungarian> <Hungarian>Húsgombócokat és tésztát tartalmazó MRE. Hő a legjobb hatás érdekében</Hungarian>
<Italian>Un MRE contenente polpette e pasta. Calore per il miglior effetto</Italian> <Italian>Un MRE contenente polpette e pasta. Calore per il miglior effetto</Italian>
<Japanese>ミートボールとパスタの MRE。温めるとなお美味しい</Japanese> <Japanese>ミートボールとパスタの MRE。温めるとなお美味しい</Japanese>
<Korean>미트볼과 파스타를 포함한 MRE입니다. 뜨겁게 먹을 때 가장 좋습니다</Korean> <Korean>미트볼과 파스타가 들어 있는 MRE입니다. 뜨겁게 먹을 때 가장 좋습니다</Korean>
<Polish>MRE zawierające klopsiki i makaron. Podgrzej dla najlepszego efektu</Polish> <Polish>MRE zawierające klopsiki i makaron. Podgrzej dla najlepszego efektu</Polish>
<Portuguese>Um MRE contendo Meatballs e Pasta. Calor para melhor efeito</Portuguese> <Portuguese>Um MRE contendo Meatballs e Pasta. Calor para melhor efeito</Portuguese>
<Russian>Сухой паёк, содержащий макароны с фрикадельками. Перед употреблением рекомендуется разогреть</Russian> <Russian>Сухой паёк, содержащий макароны с фрикадельками. Перед употреблением рекомендуется разогреть</Russian>

View File

@ -46,7 +46,7 @@
<Czech>Ukazuje virtuální značku kruhu ve směru, kterým se díváte pro všechny blízké jednotky.</Czech> <Czech>Ukazuje virtuální značku kruhu ve směru, kterým se díváte pro všechny blízké jednotky.</Czech>
<Italian>Punta e mostra un marker virtuale di dove stai guardando alle unità vicine. Può essere tenuto premuto.</Italian> <Italian>Punta e mostra un marker virtuale di dove stai guardando alle unità vicine. Può essere tenuto premuto.</Italian>
<Japanese>指差し表記は自ユニットの近くにいる人のみに表記されます。また押しっぱなしにできます。</Japanese> <Japanese>指差し表記は自ユニットの近くにいる人のみに表記されます。また押しっぱなしにできます。</Japanese>
<Korean>당신이 보는것을 가상의 마커로 표시함으로서 다른 인원이 볼 수 있게 합니다. 누른채로 유지할 수 있습니다.</Korean> <Korean>당신이 보는 것을 가상의 마커로 표시함으로서 다른 인원이 볼 수 있게 합니다. 누른 채로 유지할 수 있습니다.</Korean>
<Chinesesimp>当按下此按键后,你附近的单位即可看见一个虚拟图示,标明你正在指向的位置。此按键可以被按住来持续显示。</Chinesesimp> <Chinesesimp>当按下此按键后,你附近的单位即可看见一个虚拟图示,标明你正在指向的位置。此按键可以被按住来持续显示。</Chinesesimp>
<Chinese>當按下此按鍵後,你附近的單位即可看見一個虛擬圖示,標明你正在指向的位置。此按鍵可以被按住來持續顯示。</Chinese> <Chinese>當按下此按鍵後,你附近的單位即可看見一個虛擬圖示,標明你正在指向的位置。此按鍵可以被按住來持續顯示。</Chinese>
<Turkish>Işaretleyince nereye baktığınıza dair sanal bir daire gösterir. Basılı da tutulabilir. </Turkish> <Turkish>Işaretleyince nereye baktığınıza dair sanal bir daire gösterir. Basılı da tutulabilir. </Turkish>
@ -88,18 +88,22 @@
<Key ID="STR_ACE_Finger_sizeCoef_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Finger_sizeCoef_displayName">
<English>Visual Marker Size Coefficient</English> <English>Visual Marker Size Coefficient</English>
<German>Visueller Markergrößenkoeffizient</German> <German>Visueller Markergrößenkoeffizient</German>
<Korean>보이는 마커 크기 계수</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Finger_sizeCoef_description"> <Key ID="STR_ACE_Finger_sizeCoef_description">
<English>Adjusts the size of the visual marker.</English> <English>Adjusts the size of the visual marker.</English>
<German>Passt die Größe der visuellen Markierung an.</German> <German>Passt die Größe der visuellen Markierung an.</German>
<Korean>눈에 보이는 마커의 크기를 조정합니다.</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Finger_proximityScaling_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Finger_proximityScaling_displayName">
<English>Proximity Scaling</English> <English>Proximity Scaling</English>
<German>Näherungsskalierung</German> <German>Näherungsskalierung</German>
<Korean>근접 스케일링</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Finger_proximityScaling_description"> <Key ID="STR_ACE_Finger_proximityScaling_description">
<English>Scales the size of the visual marker based on the distance between the player observing and the player pointing.</English> <English>Scales the size of the visual marker based on the distance between the player observing and the player pointing.</English>
<German>Skaliert die Größe der visuellen Markierung basierend auf der Entfernung zwischen dem beobachtenden Spieler und dem zeigenden Spieler.</German> <German>Skaliert die Größe der visuellen Markierung basierend auf der Entfernung zwischen dem beobachtenden Spieler und dem zeigenden Spieler.</German>
<Korean>관찰하는 플레이어와 가리키는 플레이어 사이의 거리에 따라 보이는 마커의 크기를 조정합니다.</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Finger_indicatorForSelf_name"> <Key ID="STR_ACE_Finger_indicatorForSelf_name">
<English>Show pointing indicator to self</English> <English>Show pointing indicator to self</English>
@ -181,7 +185,7 @@
<Czech>Akce "ukázat prstem na"</Czech> <Czech>Akce "ukázat prstem na"</Czech>
<Italian>Azione "punta il dito a"</Italian> <Italian>Azione "punta il dito a"</Italian>
<Japanese>"指差し"キー</Japanese> <Japanese>"指差し"キー</Japanese>
<Korean>"손가락으로 가리키기"행동</Korean> <Korean>"손가락으로 가리키기" 행동</Korean>
<Chinesesimp>使"手指指向在"</Chinesesimp> <Chinesesimp>使"手指指向在"</Chinesesimp>
<Chinese>使"手指指向在"</Chinese> <Chinese>使"手指指向在"</Chinese>
<Turkish>Animasyon "Parmakla Gösterme"</Turkish> <Turkish>Animasyon "Parmakla Gösterme"</Turkish>
@ -198,7 +202,7 @@
<Czech>Ukazuje virtuální značku kruhu ve směru, kterým se díváte pro všechny blízké jednotky.</Czech> <Czech>Ukazuje virtuální značku kruhu ve směru, kterým se díváte pro všechny blízké jednotky.</Czech>
<Italian>Punta e mostra un marker virtuale di dove stai guardando alle unità vicine. Può essere tenuto premuto.</Italian> <Italian>Punta e mostra un marker virtuale di dove stai guardando alle unità vicine. Può essere tenuto premuto.</Italian>
<Japanese>指差し表記は自ユニットの近くにいる人のみに表記されます。また押しっぱなしにできます。</Japanese> <Japanese>指差し表記は自ユニットの近くにいる人のみに表記されます。また押しっぱなしにできます。</Japanese>
<Korean>당신이 보는것을 가상의 마커로 표시함으로서 다른 인원이 볼 수 있게 합니다. 누른채로 유지할 수 있습니다.</Korean> <Korean>당신이 보는 것을 가상의 마커로 표시함으로서 다른 인원이 볼 수 있게 합니다. 누른 채로 유지할 수 있습니다.</Korean>
<Chinesesimp>当按下此按键后,你附近的单位即可看见一个虚拟图示,标明你正在指向的位置。此按键可以被按住来持续显示。</Chinesesimp> <Chinesesimp>当按下此按键后,你附近的单位即可看见一个虚拟图示,标明你正在指向的位置。此按键可以被按住来持续显示。</Chinesesimp>
<Chinese>當按下此按鍵後,你附近的單位即可看見一個虛擬圖示,標明你正在指向的位置。此按鍵可以被按住來持續顯示。</Chinese> <Chinese>當按下此按鍵後,你附近的單位即可看見一個虛擬圖示,標明你正在指向的位置。此按鍵可以被按住來持續顯示。</Chinese>
<Turkish>Işaretleyince nereye baktığınıza dair sanal bir daire gösterir. Basılı da tutulabilir. </Turkish> <Turkish>Işaretleyince nereye baktığınıza dair sanal bir daire gösterir. Basılı da tutulabilir. </Turkish>

View File

@ -28,7 +28,7 @@
<Italian>Torcia con filtro rosso. Da usare in mappa.</Italian> <Italian>Torcia con filtro rosso. Da usare in mappa.</Italian>
<French>Lampe torche avec un filtre rouge. Pour utilisation sur carte.</French> <French>Lampe torche avec un filtre rouge. Pour utilisation sur carte.</French>
<Japanese>赤色フィルタ付きのフラッシュライト。地図上でつかいます。</Japanese> <Japanese>赤色フィルタ付きのフラッシュライト。地図上でつかいます。</Japanese>
<Korean>빨간색 필터가 달린 손전등입니다. 지도를 비출때 씁니다.</Korean> <Korean>빨간색 필터가 달린 손전등입니다. 지도를 비출 때 씁니다.</Korean>
<Chinesesimp>拥有红色滤光片的手电筒。用来照亮地图。</Chinesesimp> <Chinesesimp>拥有红色滤光片的手电筒。用来照亮地图。</Chinesesimp>
<Chinese>擁有紅色濾光片的手電筒。用來照亮地圖。</Chinese> <Chinese>擁有紅色濾光片的手電筒。用來照亮地圖。</Chinese>
<Turkish>Kırmızı filtreli el feneri. Harita üzerin de kullanım için.</Turkish> <Turkish>Kırmızı filtreli el feneri. Harita üzerin de kullanım için.</Turkish>
@ -92,7 +92,7 @@
<Italian>Torcia con filtro rosso. Da usare in mappa.</Italian> <Italian>Torcia con filtro rosso. Da usare in mappa.</Italian>
<French>Lampe torche avec un filtre rouge. Pour utilisation sur carte.</French> <French>Lampe torche avec un filtre rouge. Pour utilisation sur carte.</French>
<Japanese>赤色フィルタ付きのフラッシュライト。地図上で使用します。</Japanese> <Japanese>赤色フィルタ付きのフラッシュライト。地図上で使用します。</Japanese>
<Korean>빨간색 필터가 달린 손전등입니다. 지도를 비출때 씁니다.</Korean> <Korean>빨간색 필터가 달린 손전등입니다. 지도를 비출 때 씁니다.</Korean>
<Chinesesimp>拥有红色滤光片的手电筒。用来照亮地图。</Chinesesimp> <Chinesesimp>拥有红色滤光片的手电筒。用来照亮地图。</Chinesesimp>
<Chinese>擁有紅色濾光片的手電筒。用來照亮地圖。</Chinese> <Chinese>擁有紅色濾光片的手電筒。用來照亮地圖。</Chinese>
<Turkish>Kırmızı filtreli el feneri. Harita üzerin de kullanım için.</Turkish> <Turkish>Kırmızı filtreli el feneri. Harita üzerin de kullanım için.</Turkish>

View File

@ -13,7 +13,7 @@
<Russian>Пламегаситель (6,5 мм)</Russian> <Russian>Пламегаситель (6,5 мм)</Russian>
<Spanish>Bocacha (6,5 mm)</Spanish> <Spanish>Bocacha (6,5 mm)</Spanish>
<Japanese>消炎器 (6.5 mm)</Japanese> <Japanese>消炎器 (6.5 mm)</Japanese>
<Korean>소염기 (6.5 mm)</Korean> <Korean>소염기 (6.5mm)</Korean>
<Chinesesimp>消焰器6.5 mm</Chinesesimp> <Chinesesimp>消焰器6.5 mm</Chinesesimp>
<Chinese>消光器 (6.5 mm)</Chinese> <Chinese>消光器 (6.5 mm)</Chinese>
<Turkish>Flash Suppressor (6.5 mm)</Turkish> <Turkish>Flash Suppressor (6.5 mm)</Turkish>
@ -30,7 +30,7 @@
<Russian>Пламегаситель (7,62 мм)</Russian> <Russian>Пламегаситель (7,62 мм)</Russian>
<Spanish>Bocacha (7,62 mm)</Spanish> <Spanish>Bocacha (7,62 mm)</Spanish>
<Japanese>消炎器 (7.62 mm)</Japanese> <Japanese>消炎器 (7.62 mm)</Japanese>
<Korean>소염기 (7.62 mm)</Korean> <Korean>소염기 (7.62mm)</Korean>
<Chinesesimp>消焰器7.62 mm</Chinesesimp> <Chinesesimp>消焰器7.62 mm</Chinesesimp>
<Chinese>消光器 (7.62 毫米)</Chinese> <Chinese>消光器 (7.62 毫米)</Chinese>
<Turkish>Flash Suppressor (7.62 mm)</Turkish> <Turkish>Flash Suppressor (7.62 mm)</Turkish>
@ -47,7 +47,7 @@
<Russian>Пламегаситель (5,56 мм)</Russian> <Russian>Пламегаситель (5,56 мм)</Russian>
<Spanish>Bocacha (5,56 mm)</Spanish> <Spanish>Bocacha (5,56 mm)</Spanish>
<Japanese>消炎器 (5.56 mm)</Japanese> <Japanese>消炎器 (5.56 mm)</Japanese>
<Korean>소염기 (5.56 mm)</Korean> <Korean>소염기 (5.56mm)</Korean>
<Chinesesimp>消焰器5.56 mm</Chinesesimp> <Chinesesimp>消焰器5.56 mm</Chinesesimp>
<Chinese>消光器 (5.56 mm)</Chinese> <Chinese>消光器 (5.56 mm)</Chinese>
<Turkish>Flash Suppressor (5.56 mm)</Turkish> <Turkish>Flash Suppressor (5.56 mm)</Turkish>
@ -81,7 +81,7 @@
<Russian>Пламегаситель (9 мм)</Russian> <Russian>Пламегаситель (9 мм)</Russian>
<Spanish>Bocacha (9 mm)</Spanish> <Spanish>Bocacha (9 mm)</Spanish>
<Japanese>消炎器 (9 mm)</Japanese> <Japanese>消炎器 (9 mm)</Japanese>
<Korean>소염기 (9 mm)</Korean> <Korean>소염기 (9mm)</Korean>
<Chinesesimp>消焰器9 mm</Chinesesimp> <Chinesesimp>消焰器9 mm</Chinesesimp>
<Chinese>消光器 (9 毫米)</Chinese> <Chinese>消光器 (9 毫米)</Chinese>
<Turkish>Flash Suppressor (9 mm)</Turkish> <Turkish>Flash Suppressor (9 mm)</Turkish>
@ -115,7 +115,7 @@
<Russian>Пламегаситель (9,3 мм)</Russian> <Russian>Пламегаситель (9,3 мм)</Russian>
<Spanish>Bocacha (9,3 mm)</Spanish> <Spanish>Bocacha (9,3 mm)</Spanish>
<Japanese>消炎器 (9.3 mm)</Japanese> <Japanese>消炎器 (9.3 mm)</Japanese>
<Korean>소염기 (9.3 mm)</Korean> <Korean>소염기 (9.3mm)</Korean>
<Chinesesimp>消焰器9.3 mm</Chinesesimp> <Chinesesimp>消焰器9.3 mm</Chinesesimp>
<Chinese>消光器 (9.3 毫米)</Chinese> <Chinese>消光器 (9.3 毫米)</Chinese>
<Turkish>Flash Suppressor (9.3 mm)</Turkish> <Turkish>Flash Suppressor (9.3 mm)</Turkish>

View File

@ -142,7 +142,7 @@
<Polish>Nigdy</Polish> <Polish>Nigdy</Polish>
<Russian>Не показывать никогда</Russian> <Russian>Не показывать никогда</Russian>
<Turkish>Asla Gösterme</Turkish> <Turkish>Asla Gösterme</Turkish>
<Korean>안보여줌</Korean> <Korean> 보여줌</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHintHasTool"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHintHasTool">
<English>Has fortify tool</English> <English>Has fortify tool</English>

View File

@ -61,7 +61,7 @@
<Russian>Симуляция обломков</Russian> <Russian>Симуляция обломков</Russian>
<Italian>Simulazione Spalling</Italian> <Italian>Simulazione Spalling</Italian>
<Japanese>剥離シミュレーション</Japanese> <Japanese>剥離シミュレーション</Japanese>
<Korean>조각 시뮬레이션</Korean> <Korean>탄환파편 시뮬레이션</Korean>
<Chinesesimp>模拟剥落</Chinesesimp> <Chinesesimp>模拟剥落</Chinesesimp>
<Chinese>模擬剝落</Chinese> <Chinese>模擬剝落</Chinese>
</Key> </Key>
@ -77,7 +77,7 @@
<Russian>Включить симуляцию обломков ACE</Russian> <Russian>Включить симуляцию обломков ACE</Russian>
<Italian>Abilita la Simulazione Spalling di ACE</Italian> <Italian>Abilita la Simulazione Spalling di ACE</Italian>
<Japanese>ACE 剥離シミュレーションを有効化</Japanese> <Japanese>ACE 剥離シミュレーションを有効化</Japanese>
<Korean>ACE 조각 시뮬레이션을 적용합니다.</Korean> <Korean>ACE 탄환파편 시뮬레이션을 적용합니다.</Korean>
<Chinesesimp>启用 ACE 模拟剥落</Chinesesimp> <Chinesesimp>启用 ACE 模拟剥落</Chinesesimp>
<Chinese>啟用ACE模擬剝落</Chinese> <Chinese>啟用ACE模擬剝落</Chinese>
</Key> </Key>
@ -139,7 +139,7 @@
<Russian>Эта настройка контролирует максимальное количество снарядов, которок отслеживает система осколков и обломков в каждый момент времени. Снаряды, выстреленные сверх этого числа, отслеживаться не будут. Уменьшите это значение, если вы не хотите падения FPS при большом количестве снарядов в одной перестрелке (&gt; 200 одновременно летящих снарядов)</Russian> <Russian>Эта настройка контролирует максимальное количество снарядов, которок отслеживает система осколков и обломков в каждый момент времени. Снаряды, выстреленные сверх этого числа, отслеживаться не будут. Уменьшите это значение, если вы не хотите падения FPS при большом количестве снарядов в одной перестрелке (&gt; 200 одновременно летящих снарядов)</Russian>
<Italian>Questo parametro controlla il numero massimo di proiettili che la frammentazione e il sistema di spalling tracciano in ogni momento. Se più proiettili sono sparati, non verranno tracciati. Abbassa questo parametro se non vuoi cali di FPS in scenari con molti proiettili (&gt;200 proiettili in aria contemporaneamente)</Italian> <Italian>Questo parametro controlla il numero massimo di proiettili che la frammentazione e il sistema di spalling tracciano in ogni momento. Se più proiettili sono sparati, non verranno tracciati. Abbassa questo parametro se non vuoi cali di FPS in scenari con molti proiettili (&gt;200 proiettili in aria contemporaneamente)</Italian>
<Japanese>時間が許すかぎり、破片と剥離システムの最大数を設定できます。設定数以上の弾丸が発射された場合、それは対象になりません。もし多い弾数による FPS の低下を望まない場合は、低い数へ設定にします。( &amp;gt;一度に空中内で200発)</Japanese> <Japanese>時間が許すかぎり、破片と剥離システムの最大数を設定できます。設定数以上の弾丸が発射された場合、それは対象になりません。もし多い弾数による FPS の低下を望まない場合は、低い数へ設定にします。( &amp;gt;一度に空中内で200発)</Japanese>
<Korean>이 설정은 조각 및 파편 시스템으로 인해 생긴 발사체의 수를 결정합니다. 만약 더 많은 발사체가 나올경우 정해진 수 이외에는 추적하지 않습니다. 이 설정을 낮춤으로써 파편이 많은 시나리오를 실행할때 더욱 원활히 진행할 수 있습니다 (한 번에 200개 이하) </Korean> <Korean>이 설정은 탄환파편 및 파편 시스템으로 인해 생긴 발사체의 수를 결정합니다. 만약 더 많은 발사체가 나올 경우 정해진 수 이외에는 추적하지 않습니다. 이 설정을 낮춤으로써 파편이 많은 시나리오를 실행할때 더욱 원활히 진행할 수 있습니다 (한 번에 200개 이하)</Korean>
<Chinesesimp>设定在指定时间内,系统最大可追踪的破片粒子数量。如有更多的碎片在这之后产生,这些粒子将不会被追踪。如果你想要维持好的帧数,此设定勿调的过高。( &gt;一次200颗粒子</Chinesesimp> <Chinesesimp>设定在指定时间内,系统最大可追踪的破片粒子数量。如有更多的碎片在这之后产生,这些粒子将不会被追踪。如果你想要维持好的帧数,此设定勿调的过高。( &gt;一次200颗粒子</Chinesesimp>
<Chinese>設定在指定時間內,系統最大可追蹤的碎片/剝落粒子數量。如有更多的碎片在這之後產生,這些粒子將不會被追蹤。如果你想要維持好的幀數,此設定勿調的過高。( &gt;一次200顆粒子)</Chinese> <Chinese>設定在指定時間內,系統最大可追蹤的碎片/剝落粒子數量。如有更多的碎片在這之後產生,這些粒子將不會被追蹤。如果你想要維持好的幀數,此設定勿調的過高。( &gt;一次200顆粒子)</Chinese>
</Key> </Key>
@ -155,7 +155,7 @@
<Russian>Макс. количество снарядов за кадр</Russian> <Russian>Макс. количество снарядов за кадр</Russian>
<Italian>Numero massimo di proiettili per Frame</Italian> <Italian>Numero massimo di proiettili per Frame</Italian>
<Japanese>フレームごとの最大弾頭数</Japanese> <Japanese>フレームごとの最大弾頭数</Japanese>
<Korean>프레임당 최대 발사체 수</Korean> <Korean>프레임 당 최대 발사체 수</Korean>
<Chinesesimp>每帧最大破片粒子数量</Chinesesimp> <Chinesesimp>每帧最大破片粒子数量</Chinesesimp>
<Chinese>每一幀數(FPS)最大碎片/剝落粒子數量</Chinese> <Chinese>每一幀數(FPS)最大碎片/剝落粒子數量</Chinese>
</Key> </Key>
@ -187,7 +187,7 @@
<Russian>(Только для одиночной игры) Отслеживаение/отладка осколков</Russian> <Russian>(Только для одиночной игры) Отслеживаение/отладка осколков</Russian>
<Italian>(Solo SP) Debug Tracciamento Frag/Spall</Italian> <Italian>(Solo SP) Debug Tracciamento Frag/Spall</Italian>
<Japanese>(SP のみ) 破片/剥離のデバッグ用表示</Japanese> <Japanese>(SP のみ) 破片/剥離のデバッグ用表示</Japanese>
<Korean>(싱글플레이 전용) 조각/파편 디버그 추적화</Korean> <Korean>(싱글플레이 전용) 탄환파편/파편 디버그 추적화</Korean>
<Chinesesimp>(仅单人)追踪显示破片粒子</Chinesesimp> <Chinesesimp>(仅单人)追踪显示破片粒子</Chinesesimp>
<Chinese>(僅在單人模式) 碎片/剝落除錯追蹤</Chinese> <Chinese>(僅在單人模式) 碎片/剝落除錯追蹤</Chinese>
</Key> </Key>
@ -205,7 +205,7 @@
<Japanese>(SP のみ) ミッションとエディタの再起動が必要です。有効化すると、シングルプレイでのみ破片と剥離の弾頭が見えるようになります。</Japanese> <Japanese>(SP のみ) ミッションとエディタの再起動が必要です。有効化すると、シングルプレイでのみ破片と剥離の弾頭が見えるようになります。</Japanese>
<Chinesesimp>(仅单人)激活后,只有在单人模式下才可观察到破片粒子的移动轨迹。</Chinesesimp> <Chinesesimp>(仅单人)激活后,只有在单人模式下才可观察到破片粒子的移动轨迹。</Chinesesimp>
<Chinese>(僅在單人模式) 讓你在單人模式下可觀察到碎片/剝落粒子的移動軌跡</Chinese> <Chinese>(僅在單人模式) 讓你在單人模式下可觀察到碎片/剝落粒子的移動軌跡</Chinese>
<Korean>(SP 전용) 임무 / 편집자가 다시 시작해야합니다. SP 게임 모드에서만 조각화 및 스 폴링 라운드의 시각적 추적을 가능하게합니다.</Korean> <Korean>(SP 전용) 임무 / 편집자가 다시 시작해야합니다. SP 게임 모드에서만 파편화 및 탄환파편의 시각적 추적을 가능하게 합니다.</Korean>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -342,7 +342,7 @@
<Portuguese>Atalhos + Menu de Interação</Portuguese> <Portuguese>Atalhos + Menu de Interação</Portuguese>
<Russian>Клавиши + Меню взаимодействия</Russian> <Russian>Клавиши + Меню взаимодействия</Russian>
<Japanese>キー操作とインタラクション メニュ</Japanese> <Japanese>キー操作とインタラクション メニュ</Japanese>
<Korean>단축키및 상호작용 메뉴</Korean> <Korean>단축키 및 상호작용 메뉴</Korean>
<Chinesesimp>键盘 + 互动菜单</Chinesesimp> <Chinesesimp>键盘 + 互动菜单</Chinesesimp>
<Chinese>鍵盤 + 互動選單</Chinese> <Chinese>鍵盤 + 互動選單</Chinese>
<Turkish>Tuş Atamaları + Etkileşim Menüsü</Turkish> <Turkish>Tuş Atamaları + Etkileşim Menüsü</Turkish>

View File

@ -45,7 +45,7 @@
<Portuguese>Mostrar efeitos de óculos em Terceira Pessoa</Portuguese> <Portuguese>Mostrar efeitos de óculos em Terceira Pessoa</Portuguese>
<Italian>Attiva l'effetto degli occhiali in terza persona</Italian> <Italian>Attiva l'effetto degli occhiali in terza persona</Italian>
<Japanese>三人称視点でもゴーグルによる効果を表示</Japanese> <Japanese>三人称視点でもゴーグルによる効果を表示</Japanese>
<Korean>3인칭시에도 고글 효과를 보이게 합니다</Korean> <Korean>3인칭 시에도 고글 효과를 보이게 합니다</Korean>
<Chinesesimp>在第三人称视角显示护目镜效果</Chinesesimp> <Chinesesimp>在第三人称视角显示护目镜效果</Chinesesimp>
<Chinese>在第三人稱視角顯示護目鏡效果</Chinese> <Chinese>在第三人稱視角顯示護目鏡效果</Chinese>
<Turkish>Gözlük efektlerini 3. şahıs görünümün de göster</Turkish> <Turkish>Gözlük efektlerini 3. şahıs görünümün de göster</Turkish>

View File

@ -168,7 +168,7 @@
<Turkish>CTS 7290 9- Flaş Bombası</Turkish> <Turkish>CTS 7290 9- Flaş Bombası</Turkish>
<Russian>CTS 7290-9 Светошумовая граната</Russian> <Russian>CTS 7290-9 Светошумовая граната</Russian>
<Spanish>Granada aturdidora CTS 7290 9-explosiones</Spanish> <Spanish>Granada aturdidora CTS 7290 9-explosiones</Spanish>
<Korean>CTS 7290 9- 섬광 수류탄</Korean> <Korean>CTS 7290 9-bang 섬광 수류탄</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_CTS9_NameShort"> <Key ID="STR_ACE_Grenades_CTS9_NameShort">
<English>CTS 7290-9</English> <English>CTS 7290-9</English>
@ -429,7 +429,7 @@
<Russian>Зажигательная граната используется для уничтожения оружия, боеприпасов и прочего оборудования.</Russian> <Russian>Зажигательная граната используется для уничтожения оружия, боеприпасов и прочего оборудования.</Russian>
<Japanese>焼夷手榴弾は武器や弾薬箱などの装備を破壊する為に使われます。</Japanese> <Japanese>焼夷手榴弾は武器や弾薬箱などの装備を破壊する為に使われます。</Japanese>
<Polish>Granat zapalający, używany do niszczenia broni, amunicji i innego sprzętu.</Polish> <Polish>Granat zapalający, używany do niszczenia broni, amunicji i innego sprzętu.</Polish>
<Korean>소이 수류탄은 무기나 탄약 그리고 장비를 파괴할때 쓰입니다.</Korean> <Korean>소이 수류탄은 무기나 탄약 그리고 장비를 파괴할 때 쓰입니다.</Korean>
<French>Grenade incendiaire utilisée pour détruire des armes, des munitions et d'autres équipements.</French> <French>Grenade incendiaire utilisée pour détruire des armes, des munitions et d'autres équipements.</French>
<Italian>Granata incendiaria usata per distruggere armi, munizioni e altri equipaggiamenti.</Italian> <Italian>Granata incendiaria usata per distruggere armi, munizioni e altri equipaggiamenti.</Italian>
<Chinesesimp>燃烧手榴弹是用来摧毁武器,弹药以及其他装备的好帮手。</Chinesesimp> <Chinesesimp>燃烧手榴弹是用来摧毁武器,弹药以及其他装备的好帮手。</Chinesesimp>
@ -566,7 +566,7 @@
<Polish>Rzucany pakiet ładunków wybuchowych. 7 sekundowy zapalnik</Polish> <Polish>Rzucany pakiet ładunków wybuchowych. 7 sekundowy zapalnik</Polish>
<German>Werfbare Rucksackladung. 7 Sekunden Zeitzünder</German> <German>Werfbare Rucksackladung. 7 Sekunden Zeitzünder</German>
<Chinesesimp>一个可投掷的炸药包。7秒定时引信</Chinesesimp> <Chinesesimp>一个可投掷的炸药包。7秒定时引信</Chinesesimp>
<Korean>던질 수 있는 폭파 장약 입니다. 던지고 7초 후에 터집니다</Korean> <Korean>던질 수 있는 폭파 장약입니다. 던지고 7초 후에 터집니다</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_DemoCharge_Remote_Mag_Throwable"> <Key ID="STR_ACE_Grenades_DemoCharge_Remote_Mag_Throwable">
<English>Explosive Charge (Throwable)</English> <English>Explosive Charge (Throwable)</English>
@ -588,7 +588,7 @@
<Polish>Rzucany ładunkek wybuchowy. 7 sekundowy zapalnik</Polish> <Polish>Rzucany ładunkek wybuchowy. 7 sekundowy zapalnik</Polish>
<German>Werfbare Sprengladung. 7 Sekunden Zeitzünder</German> <German>Werfbare Sprengladung. 7 Sekunden Zeitzünder</German>
<Chinesesimp>一个可投掷的炸药块。7秒定时引信</Chinesesimp> <Chinesesimp>一个可投掷的炸药块。7秒定时引信</Chinesesimp>
<Korean>던질 수 있는 폭파 블럭 입니다. 던지고 7초 후에 터집니다</Korean> <Korean>던질 수 있는 폭파 블럭입니다. 던지고 7초 후에 터집니다</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_Convert_Fuse"> <Key ID="STR_ACE_Grenades_Convert_Fuse">
<English>Convert to short fuse</English> <English>Convert to short fuse</English>

View File

@ -99,7 +99,7 @@
<Spanish>Permitir interacción para intercambiar el arma principal y el arma guardada.</Spanish> <Spanish>Permitir interacción para intercambiar el arma principal y el arma guardada.</Spanish>
<German>Erlaube den direkten Wechsel von Primärer und verstauter Waffe über das Interaktionsmenü.</German> <German>Erlaube den direkten Wechsel von Primärer und verstauter Waffe über das Interaktionsmenü.</German>
<Chinesesimp>允许互动直接切换主武器和存储武器。</Chinesesimp> <Chinesesimp>允许互动直接切换主武器和存储武器。</Chinesesimp>
<Korean>보관중인 무기와 주무기와 바로 바꾸는것을 허용합니다.</Korean> <Korean>보관 중인 무기와 주무기와 바로 바꾸는 것을 허용합니다.</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_OffGunbag"> <Key ID="STR_ACE_Gunbag_OffGunbag">
<English>Get weapon out of gunbag</English> <English>Get weapon out of gunbag</English>

View File

@ -125,7 +125,7 @@
<English>Log transfer statistics and Headless Client (dis)connections to RPT. (Default: No)</English> <English>Log transfer statistics and Headless Client (dis)connections to RPT. (Default: No)</English>
<German>Zeichnet Transferstatistiken, Verbindungen und Verbindungsabbrüche in einer RPT-Datei auf. (Standard: Nein)</German> <German>Zeichnet Transferstatistiken, Verbindungen und Verbindungsabbrüche in einer RPT-Datei auf. (Standard: Nein)</German>
<Polish>Zapisz statystyki transferu i status połączenia Headless Clienta do RPT. (Domyślnie: Tak)</Polish> <Polish>Zapisz statystyki transferu i status połączenia Headless Clienta do RPT. (Domyślnie: Tak)</Polish>
<Korean>전송 통계 및 헤드리스 클라이언트 연결(해제) 로그 RPT. (기본값: No)</Korean> <Korean>전송 통계 및 헤드리스 클라이언트 연결(해제)를 RPT파일에 로그함. (기본값: No)</Korean>
<Japanese>統計とヘッドレス クライアントの接続有無を PRT へ記録します。(標準: 無効)</Japanese> <Japanese>統計とヘッドレス クライアントの接続有無を PRT へ記録します。(標準: 無効)</Japanese>
<French>Archive les statistiques de transfert et de (dé)connections du Headless Client dans le RPT. (Défaut: Non)</French> <French>Archive les statistiques de transfert et de (dé)connections du Headless Client dans le RPT. (Défaut: Non)</French>
<Chinesesimp>记录 Headless 客户端间的转换数量与连线/断线等记录到 RPT 报告档中。(预设:关闭)</Chinesesimp> <Chinesesimp>记录 Headless 客户端间的转换数量与连线/断线等记录到 RPT 报告档中。(预设:关闭)</Chinesesimp>
@ -151,7 +151,7 @@
<Chinese>裝備傳輸用於試著暫時應付單位透過無頭客戶端傳輸時所導致裸裝之問題。</Chinese> <Chinese>裝備傳輸用於試著暫時應付單位透過無頭客戶端傳輸時所導致裸裝之問題。</Chinese>
<Chinesesimp>装备转移用于试着暂时应付单位透过 Headless 客户端传输时所导致裸装之问题。</Chinesesimp> <Chinesesimp>装备转移用于试着暂时应付单位透过 Headless 客户端传输时所导致裸装之问题。</Chinesesimp>
<Polish>Transfer Wyposażenia jednostek usiłuje uniknąć problemu z nagimi jednostkami po transferze do Headless Clienta</Polish> <Polish>Transfer Wyposażenia jednostek usiłuje uniknąć problemu z nagimi jednostkami po transferze do Headless Clienta</Polish>
<Korean>헤드리스 클라이언트로 넘어갈때 유닛이 벌거벗고 있는 상황을 해결하기 위해 로드아웃을 유닛에 전송합니다.</Korean> <Korean>헤드리스 클라이언트로 넘어갈 때 유닛이 벌거벗고 있는 상황을 해결하기 위해 로드아웃을 유닛에 전송합니다.</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_TransferLoadoutCurrent"> <Key ID="STR_ACE_Headless_TransferLoadoutCurrent">
<English>Current Loadout</English> <English>Current Loadout</English>
@ -193,7 +193,7 @@
<Chinesesimp>禁止转换黑名单中的 AI 单位/群组到 Headless 客户端上。此功能对玩家单位无用。</Chinesesimp> <Chinesesimp>禁止转换黑名单中的 AI 单位/群组到 Headless 客户端上。此功能对玩家单位无用。</Chinesesimp>
<Chinese>禁止轉換黑名單中的AI單位/群組到無頭客戶端上。此功能對玩家單位無用。</Chinese> <Chinese>禁止轉換黑名單中的AI單位/群組到無頭客戶端上。此功能對玩家單位無用。</Chinese>
<Italian>Disabilita il trasferimento di questa unità/gruppo di AI negli Headless Client. Non ha effetto sui giocatori.</Italian> <Italian>Disabilita il trasferimento di questa unità/gruppo di AI negli Headless Client. Non ha effetto sui giocatori.</Italian>
<Korean>이 AI 유닛 / 그룹을 헤드리스 클라이언트로 전송하지 못하도록합니다. 플레이어 유닛에는 영향을주지 않습니다.</Korean> <Korean>이 AI 유닛/그룹을 헤드리스 클라이언트로 전송하지 못하도록 합니다. 플레이어 유닛에는 영향을 주지 않습니다.</Korean>
<Polish>Wyłącza transfer tych jednostek/grup AI do Headless Clients. Bez efektu na jednostkach gracza.</Polish> <Polish>Wyłącza transfer tych jednostek/grup AI do Headless Clients. Bez efektu na jednostkach gracza.</Polish>
<Russian>Отключает передачу управления этого юнита/группы Headless клиентам. Не влияет на юниты игроков.</Russian> <Russian>Отключает передачу управления этого юнита/группы Headless клиентам. Не влияет на юниты игроков.</Russian>
</Key> </Key>

View File

@ -145,7 +145,7 @@
<Portuguese>Remove o efeito de zunido quando o jogador recebe dano na audição</Portuguese> <Portuguese>Remove o efeito de zunido quando o jogador recebe dano na audição</Portuguese>
<Russian>Убирает эффект звона в ушах, когда игрок получает повреждение слуха</Russian> <Russian>Убирает эффект звона в ушах, когда игрок получает повреждение слуха</Russian>
<Japanese>プレイヤーの聴覚が損傷したら耳鳴りの効果を削除します</Japanese> <Japanese>プレイヤーの聴覚が損傷したら耳鳴りの効果を削除します</Japanese>
<Korean>플레이어가 청력손실을 입을때 생기는 이명현상을 제거합니다.</Korean> <Korean>플레이어가 청력손실을 입을 때 생기는 이명현상을 제거합니다.</Korean>
<Chinesesimp>关闭耳鸣效果时,就算玩家受到相当程度的听力伤害,也不会造成耳鸣效果</Chinesesimp> <Chinesesimp>关闭耳鸣效果时,就算玩家受到相当程度的听力伤害,也不会造成耳鸣效果</Chinesesimp>
<Chinese>關閉耳鳴效果時,就算玩家受到相當程度的聽力傷害, 也不會造成耳鳴效果</Chinese> <Chinese>關閉耳鳴效果時,就算玩家受到相當程度的聽力傷害, 也不會造成耳鳴效果</Chinese>
<Czech>Odstranit tinitus když hráč utrpí poškození sluchu</Czech> <Czech>Odstranit tinitus když hráč utrpí poškození sluchu</Czech>
@ -269,7 +269,7 @@
<Spanish>Agregar el item `ACE_EarPlugs` a todas las unidades equipadas con armas muy ruidosas. Desactivar si quieren utilizarse equipamientos personalizados.</Spanish> <Spanish>Agregar el item `ACE_EarPlugs` a todas las unidades equipadas con armas muy ruidosas. Desactivar si quieren utilizarse equipamientos personalizados.</Spanish>
<French>Ajoute l'objet `Ace_EarPlugs` à toutes les unités ayant des armes bruyantes. Peut être désactivé si de l'équipement personnalisé est utilisé.</French> <French>Ajoute l'objet `Ace_EarPlugs` à toutes les unités ayant des armes bruyantes. Peut être désactivé si de l'équipement personnalisé est utilisé.</French>
<Japanese>全ユニットへ`ACE_EarPlugs`アイテムを持たせます。これは変更された武装で無効化できます。</Japanese> <Japanese>全ユニットへ`ACE_EarPlugs`アイテムを持たせます。これは変更された武装で無効化できます。</Japanese>
<Korean>무기를 가지고 있는 모든 인원에게 'ACE_EarPlugs'를 지급합니다. 임의의 장비를 사용시 비활성화 할 수 있습니다.</Korean> <Korean>무기를 가지고 있는 모든 인원에게 'ACE_EarPlugs'를 지급합니다. 임의의 장비를 사용시 비활성화할 수 있습니다.</Korean>
<Chinesesimp>增加`ACE_EarPlugs`物品给拥有巨大噪音武器的单位。当你想自定装备时,此功能可被关闭。</Chinesesimp> <Chinesesimp>增加`ACE_EarPlugs`物品给拥有巨大噪音武器的单位。当你想自定装备时,此功能可被关闭。</Chinesesimp>
<Chinese>增加`ACE_EarPlugs`物品給擁有巨大噪音武器的單位。當你想自定裝備時,此功能可被關閉。</Chinese> <Chinese>增加`ACE_EarPlugs`物品給擁有巨大噪音武器的單位。當你想自定裝備時,此功能可被關閉。</Chinese>
</Key> </Key>
@ -331,7 +331,7 @@
<French>Volume audio perçu par les joueurs portant des bouchons anti bruit.</French> <French>Volume audio perçu par les joueurs portant des bouchons anti bruit.</French>
<Czech>Hlasitost při používání špuntů do uší.</Czech> <Czech>Hlasitost při používání špuntů do uší.</Czech>
<Spanish>Volumen cuando se utilizan protectores auditivos.</Spanish> <Spanish>Volumen cuando se utilizan protectores auditivos.</Spanish>
<Korean>귀마개 사용시 볼륨입니다.</Korean> <Korean>귀마개 사용 볼륨입니다.</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_unconsciousnessVolume_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_unconsciousnessVolume_DisplayName">
<English>Unconscious Volume</English> <English>Unconscious Volume</English>

View File

@ -48,7 +48,7 @@
<Polish>Rakieta naprowadzana laserowo z głowicą odłamkową</Polish> <Polish>Rakieta naprowadzana laserowo z głowicą odłamkową</Polish>
<German>Halbaktive Laser-Zielsuchrakete mit metallverstärktem Antipersonen-Gefechtskopf</German> <German>Halbaktive Laser-Zielsuchrakete mit metallverstärktem Antipersonen-Gefechtskopf</German>
<Chinesesimp>金属增强人员杀伤弹头半主动激光制导导弹</Chinesesimp> <Chinesesimp>金属增强人员杀伤弹头半主动激光制导导弹</Chinesesimp>
<Korean>반능동 레이저 유도 미사일로 대인 금속 강화 탄두가 탑재되었습니다.</Korean> <Korean>반능동 레이저 유도 미사일로 대인 금속 강화 탄두가 탑재하고 있습니다.</Korean>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -7,7 +7,7 @@
<Chinese>觸發倒下前最低需受到多少傷害</Chinese> <Chinese>觸發倒下前最低需受到多少傷害</Chinese>
<Chinesesimp>触发倒下前最低需受到多少伤害</Chinesesimp> <Chinesesimp>触发倒下前最低需受到多少伤害</Chinesesimp>
<Japanese>崩れ落ちるまでの最低損傷値</Japanese> <Japanese>崩れ落ちるまでの最低損傷値</Japanese>
<Korean>방아쇠를 당기는 최소한의 피해</Korean> <Korean>넘어질 때 발생하는 최소 피해량</Korean>
<German>Mindestschaden, um Sturz auszulösen</German> <German>Mindestschaden, um Sturz auszulösen</German>
<Polish>Minimalne obrażenie, żeby aktywować spadanie</Polish> <Polish>Minimalne obrażenie, żeby aktywować spadanie</Polish>
<Russian>Минимальный урон для активации падения</Russian> <Russian>Минимальный урон для активации падения</Russian>

View File

@ -13,7 +13,7 @@
<Italian>Mostra sempre il cursore delle autointerazioni</Italian> <Italian>Mostra sempre il cursore delle autointerazioni</Italian>
<Portuguese>Sempre mostrar cursor para interação pessoal</Portuguese> <Portuguese>Sempre mostrar cursor para interação pessoal</Portuguese>
<Japanese>セルフ インタラクションへ常にカーソルを表示</Japanese> <Japanese>セルフ インタラクションへ常にカーソルを表示</Japanese>
<Korean>자기상호작용시 항상 커서를 보이기</Korean> <Korean>자기상호작용 시 항상 커서를 보이기</Korean>
<Chinesesimp>自我互动时永远显示光标</Chinesesimp> <Chinesesimp>自我互动时永远显示光标</Chinesesimp>
<Chinese>自我互動時永遠顯示游標</Chinese> <Chinese>自我互動時永遠顯示游標</Chinese>
<Turkish>Kendi kendine etkileşim için daima imleci göster</Turkish> <Turkish>Kendi kendine etkileşim için daima imleci göster</Turkish>
@ -30,7 +30,7 @@
<Hungarian>Mindig legyen a cselekvés kurzorja látható</Hungarian> <Hungarian>Mindig legyen a cselekvés kurzorja látható</Hungarian>
<Portuguese>Sempre mostrar cursor para interação</Portuguese> <Portuguese>Sempre mostrar cursor para interação</Portuguese>
<Japanese>インタラクションへ常にカーソルを表示</Japanese> <Japanese>インタラクションへ常にカーソルを表示</Japanese>
<Korean>상호작용시 항상 커서를 보이기</Korean> <Korean>상호작용 시 항상 커서를 보이기</Korean>
<Chinesesimp>互动时永远显示光标</Chinesesimp> <Chinesesimp>互动时永远显示光标</Chinesesimp>
<Chinese>互動時永遠顯示游標</Chinese> <Chinese>互動時永遠顯示游標</Chinese>
<Turkish>Etkileşim için her zaman imleci göster</Turkish> <Turkish>Etkileşim için her zaman imleci göster</Turkish>
@ -234,7 +234,7 @@
<Portuguese>Manter o cursor centralizado e mover o menu de opções. Útil caso o tamanho da tela seja limitado.</Portuguese> <Portuguese>Manter o cursor centralizado e mover o menu de opções. Útil caso o tamanho da tela seja limitado.</Portuguese>
<Italian>Mantieni il cursore centrato e sposta il menù intorno. Utile se lo schermo è piccolo.</Italian> <Italian>Mantieni il cursore centrato e sposta il menù intorno. Utile se lo schermo è piccolo.</Italian>
<Japanese>常にカーソルを中央へ表示させ、オプション メニューが移動します。画面の大きさが制限されている時に使いやすくなります。</Japanese> <Japanese>常にカーソルを中央へ表示させ、オプション メニューが移動します。画面の大きさが制限されている時に使いやすくなります。</Japanese>
<Korean>커서를 항상 가운데에 두고 메뉴를 움직입니다. 화면의 크기가 제한되있을때 유용합니다.</Korean> <Korean>커서를 항상 가운데에 두고 메뉴를 움직입니다. 화면의 크기가 제한되있을 때 유용합니다.</Korean>
<Chinesesimp>保持光标在中心点并平移周遭的选项菜单。这对在屏幕尺寸有限的玩家很有用!</Chinesesimp> <Chinesesimp>保持光标在中心点并平移周遭的选项菜单。这对在屏幕尺寸有限的玩家很有用!</Chinesesimp>
<Chinese>保持游標在中心點並平移周遭的選項選單。這對在螢幕尺寸有限的玩家很有用!</Chinese> <Chinese>保持游標在中心點並平移周遭的選項選單。這對在螢幕尺寸有限的玩家很有用!</Chinese>
<Turkish>İmleci ortalanmış halde tutar ve seçenek menüsünü kaydırır. Ekran boyutu sınırlıysa kullanışlıdır.</Turkish> <Turkish>İmleci ortalanmış halde tutar ve seçenek menüsünü kaydırır. Ekran boyutu sınırlıysa kullanışlıdır.</Turkish>
@ -251,7 +251,7 @@
<Hungarian>Cselekvés végrehajtása a menügomb elengedésekor</Hungarian> <Hungarian>Cselekvés végrehajtása a menügomb elengedésekor</Hungarian>
<Italian>Esegui l'azione quando rilasci il tasto menu</Italian> <Italian>Esegui l'azione quando rilasci il tasto menu</Italian>
<Japanese>メニュー キーを離した時に動作を実行</Japanese> <Japanese>メニュー キーを離した時に動作を実行</Japanese>
<Korean>메뉴키를 놓을때 행동하기</Korean> <Korean>메뉴 키를 놓을 때 행동하기</Korean>
<Chinesesimp>当放开菜单键后就执行动作</Chinesesimp> <Chinesesimp>当放开菜单键后就执行动作</Chinesesimp>
<Chinese>當放開選單鍵後就執行動作</Chinese> <Chinese>當放開選單鍵後就執行動作</Chinese>
<Turkish>Menü tuşunu bırakırken işlem yap</Turkish> <Turkish>Menü tuşunu bırakırken işlem yap</Turkish>
@ -302,7 +302,7 @@
<Hungarian>Hozzáférést biztosít a szöveg árnyékának kezeléséhez. A körvonal nem veszi figyelembe az egyedi árnyékszíneket.</Hungarian> <Hungarian>Hozzáférést biztosít a szöveg árnyékának kezeléséhez. A körvonal nem veszi figyelembe az egyedi árnyékszíneket.</Hungarian>
<Italian>Permette di controllare l'ombra del testo. L'impostazione "Contorno" ignora il colore dell'ombra.</Italian> <Italian>Permette di controllare l'ombra del testo. L'impostazione "Contorno" ignora il colore dell'ombra.</Italian>
<Japanese>文字への影を設定します。縁取りは設定された影の色を無視します。</Japanese> <Japanese>文字への影を設定します。縁取りは設定された影の色を無視します。</Japanese>
<Korean>문자의 그림자를 조절하는것을 가능케합니다. 외각선은 임의의 그림자색을 무시합니다.</Korean> <Korean>문자의 그림자를 조절하는 것을 가능케 합니다. 외곽선은 임의의 그림자색을 무시합니다.</Korean>
<Chinesesimp>允许控制文字阴影。轮廓部分则会忽略自定义的阴影颜色。</Chinesesimp> <Chinesesimp>允许控制文字阴影。轮廓部分则会忽略自定义的阴影颜色。</Chinesesimp>
<Chinese>允許控制文字陰影。輪廓部分則會忽略自定義的陰影顏色</Chinese> <Chinese>允許控制文字陰影。輪廓部分則會忽略自定義的陰影顏色</Chinese>
<Turkish>Metin gölgesinin kontrolüne izin verir. Dış çizgi, özel gölge renklerini yok sayar.</Turkish> <Turkish>Metin gölgesinin kontrolüne izin verir. Dış çizgi, özel gölge renklerini yok sayar.</Turkish>
@ -319,7 +319,7 @@
<Hungarian>Körvonal</Hungarian> <Hungarian>Körvonal</Hungarian>
<Italian>Contorno</Italian> <Italian>Contorno</Italian>
<Japanese>縁取り</Japanese> <Japanese>縁取り</Japanese>
<Korean></Korean> <Korean></Korean>
<Chinesesimp>只显示轮廓</Chinesesimp> <Chinesesimp>只显示轮廓</Chinesesimp>
<Chinese>只顯示輪廓</Chinese> <Chinese>只顯示輪廓</Chinese>
<Turkish>Dış Çizgi</Turkish> <Turkish>Dış Çizgi</Turkish>
@ -353,7 +353,7 @@
<Russian>Размыть фон, пока открыто меню взаимодействия.</Russian> <Russian>Размыть фон, пока открыто меню взаимодействия.</Russian>
<Italian>Sfoca lo sfondo mentre il Menù Interazioni è aperto.</Italian> <Italian>Sfoca lo sfondo mentre il Menù Interazioni è aperto.</Italian>
<Japanese>インタラクション メニューを開いたとき、背景にボケを与えます。</Japanese> <Japanese>インタラクション メニューを開いたとき、背景にボケを与えます。</Japanese>
<Korean>상호작용 메뉴가 열릴시 배경을 흐릿하게 처리합니다.</Korean> <Korean>상호작용 메뉴가 열릴 시 배경을 흐릿하게 처리합니다.</Korean>
<Chinesesimp>当互动菜单开启时,模糊背景画面。</Chinesesimp> <Chinesesimp>当互动菜单开启时,模糊背景画面。</Chinesesimp>
<Chinese>當互動選單開啟時,模糊背景畫面</Chinese> <Chinese>當互動選單開啟時,模糊背景畫面</Chinese>
<Turkish>Etkileşim menüsü açıkken arka planı bulanıklaştırın.</Turkish> <Turkish>Etkileşim menüsü açıkken arka planı bulanıklaştırın.</Turkish>
@ -421,7 +421,7 @@
<Russian>Добавляет действия открывания дверей и залезания на лестницы для зданий. (Примечание: возможно падение производительности при открытии меню взаимодействия, особенно в городах)</Russian> <Russian>Добавляет действия открывания дверей и залезания на лестницы для зданий. (Примечание: возможно падение производительности при открытии меню взаимодействия, особенно в городах)</Russian>
<Italian>Aggiunge azioni interattive per l'apertura delle porte e piazzamento scale su edifici. (Nota: C'è un costo in performance quando si apre il Menù Interazioni, soprattutto in città)</Italian> <Italian>Aggiunge azioni interattive per l'apertura delle porte e piazzamento scale su edifici. (Nota: C'è un costo in performance quando si apre il Menù Interazioni, soprattutto in città)</Italian>
<Japanese>建物にある扉の開閉やはしごの昇降といった動作をインタラクションへ追加します。(街などでインタラクション メニューを開くと動作が低下します)</Japanese> <Japanese>建物にある扉の開閉やはしごの昇降といった動作をインタラクションへ追加します。(街などでインタラクション メニューを開くと動作が低下します)</Japanese>
<Korean>건물의 문을 열거나 사다리에 오르는 상호작용 행동을 추가합니다. (주의: 상호작용 메뉴를 열경우 성능하락이 있을 수 있음, 특히 마을 내부에서)</Korean> <Korean>건물의 문을 열거나 사다리에 오르는 상호작용 행동을 추가합니다. (주의: 상호작용 메뉴를 열 경우 성능하락이 있을 수 있음, 특히 마을 내부에서)</Korean>
<Chinesesimp>增加互动菜单的功能在可开启的门与建筑物的梯子上。(注意:此功能有可能会降低系统效能,特别是在城镇区更明显)</Chinesesimp> <Chinesesimp>增加互动菜单的功能在可开启的门与建筑物的梯子上。(注意:此功能有可能会降低系统效能,特别是在城镇区更明显)</Chinesesimp>
<Chinese>增加互動選單的功能在可開啟的門與建築物的梯子上。(注意: 此功能有可能會降低系統效能,特別是在城鎮區更明顯)</Chinese> <Chinese>增加互動選單的功能在可開啟的門與建築物的梯子上。(注意: 此功能有可能會降低系統效能,特別是在城鎮區更明顯)</Chinese>
<Turkish>Binalara kapıları açmak ve merdivenleri monte etmek için etkileşim eylemleri ekler. (Not: Etkileşim menüsünü açarken, özellikle şehirlerde bir performansı etkiler)</Turkish> <Turkish>Binalara kapıları açmak ve merdivenleri monte etmek için etkileşim eylemleri ekler. (Not: Etkileşim menüsünü açarken, özellikle şehirlerde bir performansı etkiler)</Turkish>
@ -471,7 +471,7 @@
<Japanese>ホバーで子アクションを表示した時に出るメニューのアニメーション速度を早くしたり遅くしたりできます</Japanese> <Japanese>ホバーで子アクションを表示した時に出るメニューのアニメーション速度を早くしたり遅くしたりできます</Japanese>
<Chinesesimp>使菜单的动画速度更快,并减少子选项显现出来的时间</Chinesesimp> <Chinesesimp>使菜单的动画速度更快,并减少子选项显现出来的时间</Chinesesimp>
<Chinese>使選單的動畫速度更快,並減少子選項顯現出來的時間</Chinese> <Chinese>使選單的動畫速度更快,並減少子選項顯現出來的時間</Chinese>
<Korean>상호 작용을 표시하기 위해 메뉴 애니메이션을 빠르게 만들고 마우스를 가져 오는 데 필요한 시간을 줄입니다.</Korean> <Korean>상호작용을 표시하기 위해 메뉴 애니메이션을 빠르게 만들고 마우스를 가져오는 데 필요한 시간을 줄입니다.</Korean>
<Turkish>Menü animasyonlarını daha hızlı hale getirir ve alt eylemleri göstermek için fareyle üzerine gelmek için gereken süreyi azaltır</Turkish> <Turkish>Menü animasyonlarını daha hızlı hale getirir ve alt eylemleri göstermek için fareyle üzerine gelmek için gereken süreyi azaltır</Turkish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelectorColor"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelectorColor">

View File

@ -80,7 +80,7 @@
<Italian>Braccio sinistro</Italian> <Italian>Braccio sinistro</Italian>
<Portuguese>Braço Esquerdo</Portuguese> <Portuguese>Braço Esquerdo</Portuguese>
<Japanese>左腕</Japanese> <Japanese>左腕</Japanese>
<Korean></Korean> <Korean>왼팔</Korean>
<Chinesesimp>左手</Chinesesimp> <Chinesesimp>左手</Chinesesimp>
<Chinese>左手</Chinese> <Chinese>左手</Chinese>
<Turkish>Sol Kol</Turkish> <Turkish>Sol Kol</Turkish>
@ -97,7 +97,7 @@
<Italian>Braccio destro</Italian> <Italian>Braccio destro</Italian>
<Portuguese>Braço Direito</Portuguese> <Portuguese>Braço Direito</Portuguese>
<Japanese>右腕</Japanese> <Japanese>右腕</Japanese>
<Korean>오른</Korean> <Korean>오른팔</Korean>
<Chinesesimp>右手</Chinesesimp> <Chinesesimp>右手</Chinesesimp>
<Chinese>右手</Chinese> <Chinese>右手</Chinese>
<Turkish>Sağ Kol</Turkish> <Turkish>Sağ Kol</Turkish>
@ -114,7 +114,7 @@
<Italian>Gamba sinistra</Italian> <Italian>Gamba sinistra</Italian>
<Portuguese>Perna Esquerda</Portuguese> <Portuguese>Perna Esquerda</Portuguese>
<Japanese>左足</Japanese> <Japanese>左足</Japanese>
<Korean>다리</Korean> <Korean>왼다리</Korean>
<Chinesesimp>左脚</Chinesesimp> <Chinesesimp>左脚</Chinesesimp>
<Chinese>左腳</Chinese> <Chinese>左腳</Chinese>
<Turkish>Sol Bacak</Turkish> <Turkish>Sol Bacak</Turkish>
@ -131,7 +131,7 @@
<Italian>Gamba destra</Italian> <Italian>Gamba destra</Italian>
<Portuguese>Perna Direita</Portuguese> <Portuguese>Perna Direita</Portuguese>
<Japanese>右足</Japanese> <Japanese>右足</Japanese>
<Korean>오른다리</Korean> <Korean>오른다리</Korean>
<Chinesesimp>右脚</Chinesesimp> <Chinesesimp>右脚</Chinesesimp>
<Chinese>右腳</Chinese> <Chinese>右腳</Chinese>
<Turkish>Sağ Bacak</Turkish> <Turkish>Sağ Bacak</Turkish>
@ -233,7 +233,7 @@
<Polish>Odblokuj drzwi</Polish> <Polish>Odblokuj drzwi</Polish>
<Czech>Odemknout dveře</Czech> <Czech>Odemknout dveře</Czech>
<Japanese>ドアの鍵をあける</Japanese> <Japanese>ドアの鍵をあける</Japanese>
<Korean>잠긴문 열기</Korean> <Korean>잠긴 문 열기</Korean>
<Chinesesimp>解锁门</Chinesesimp> <Chinesesimp>解锁门</Chinesesimp>
<Chinese>解鎖門</Chinese> <Chinese>解鎖門</Chinese>
<Turkish>Kapının Kilidini Aç</Turkish> <Turkish>Kapının Kilidini Aç</Turkish>
@ -331,7 +331,7 @@
<German>Gruppe umbenennen</German> <German>Gruppe umbenennen</German>
<Polish>Zmień nazwę grupy</Polish> <Polish>Zmień nazwę grupy</Polish>
<Chinesesimp>小队重命名</Chinesesimp> <Chinesesimp>小队重命名</Chinesesimp>
<Korean>그룹 명칭 다시짓기</Korean> <Korean>그룹 명칭 다시 짓기</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_RenameGroupAlreadyExists"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_RenameGroupAlreadyExists">
<English>This group name is already in use.</English> <English>This group name is already in use.</English>
@ -687,7 +687,7 @@
<French>Assigner à bleu</French> <French>Assigner à bleu</French>
<Italian>Assegna al team blu</Italian> <Italian>Assegna al team blu</Italian>
<Japanese>ブルーにする</Japanese> <Japanese>ブルーにする</Japanese>
<Korean>파랑 등록</Korean> <Korean>파랑 등록</Korean>
<Chinesesimp>指派为蓝组</Chinesesimp> <Chinesesimp>指派为蓝组</Chinesesimp>
<Chinese>指派為藍組</Chinese> <Chinese>指派為藍組</Chinese>
<Turkish>Maviye Ata</Turkish> <Turkish>Maviye Ata</Turkish>
@ -1055,7 +1055,7 @@
<Italian>Disabilita valutazione negativa</Italian> <Italian>Disabilita valutazione negativa</Italian>
<Chinese>關閉負面評價</Chinese> <Chinese>關閉負面評價</Chinese>
<Chinesesimp>关闭负面评价</Chinesesimp> <Chinesesimp>关闭负面评价</Chinesesimp>
<Korean>부정행위 가중치 사용안함</Korean> <Korean>부정행위 가중치 사용 안함</Korean>
<Polish>Wyłącz negatywną ocenę</Polish> <Polish>Wyłącz negatywną ocenę</Polish>
<Russian>Отключить отрицательный рейтинг</Russian> <Russian>Отключить отрицательный рейтинг</Russian>
<Portuguese>Desativar avaliação negativa</Portuguese> <Portuguese>Desativar avaliação negativa</Portuguese>
@ -1070,7 +1070,7 @@
<Italian>I giocatori dovrebbero ricevere delle valutazioni negative ? Quando è abilitato i giocatori ricevono esclusivamente valutazioni positive che prevengono il fuoco delle AI alleate quando distruggono equipaggiamenti o uccidono membri della squadra.</Italian> <Italian>I giocatori dovrebbero ricevere delle valutazioni negative ? Quando è abilitato i giocatori ricevono esclusivamente valutazioni positive che prevengono il fuoco delle AI alleate quando distruggono equipaggiamenti o uccidono membri della squadra.</Italian>
<Chinese>玩家是否會收到負面評價? 當本功能開啟時玩家只會接收到正面評價所以當玩家做出擊殺友軍AI、毀壞友軍裝備或殺害小隊夥伴都不會收到負面評價</Chinese> <Chinese>玩家是否會收到負面評價? 當本功能開啟時玩家只會接收到正面評價所以當玩家做出擊殺友軍AI、毀壞友軍裝備或殺害小隊夥伴都不會收到負面評價</Chinese>
<Chinesesimp>玩家是否会收到负面评价? 当本功能开启时玩家只会接收到正面评价,所以当玩家做出击杀友军 AI、毁坏友军装备或杀害小队伙伴都不会收到负面评价。</Chinesesimp> <Chinesesimp>玩家是否会收到负面评价? 当本功能开启时玩家只会接收到正面评价,所以当玩家做出击杀友军 AI、毁坏友军装备或杀害小队伙伴都不会收到负面评价。</Chinesesimp>
<Korean>플레이어의 부정행위 가중치를 계산합니까? 활성화된 플레이어는 높은 레이팅을 가질때, 아군의 장비나 병력을 사격해도 아군 AI의 사격을 받지 않습니다.</Korean> <Korean>플레이어의 부정행위 가중치를 계산합니까? 활성화된 플레이어는 낮은 부정행위 가중치를 가질 때, 아군의 장비나 병력을 사격해도 아군 AI의 사격을 받지 않습니다.</Korean>
<Polish>Czy powinni gracze otrzymywać negatywną ocenę? Kiedy aktywowani gracze otrzymuję wyłącznie pozytywną ocenę, która zapobiega ognia przyjaznego SI podczas niszczenia przyjaznego wyposażenia lub zabijaniu członków drużyny.</Polish> <Polish>Czy powinni gracze otrzymywać negatywną ocenę? Kiedy aktywowani gracze otrzymuję wyłącznie pozytywną ocenę, która zapobiega ognia przyjaznego SI podczas niszczenia przyjaznego wyposażenia lub zabijaniu członków drużyny.</Polish>
<Russian>Должны ли игроки получать отрицательный рейтинг? Когда включено, игроки получают только положительный рейтинг, что предотвращает дружественный огонь от ИИ при уничтожении дружественного оборудования или убийстве членов команды.</Russian> <Russian>Должны ли игроки получать отрицательный рейтинг? Когда включено, игроки получают только положительный рейтинг, что предотвращает дружественный огонь от ИИ при уничтожении дружественного оборудования или убийстве членов команды.</Russian>
<Portuguese>Jogadores devem receber uma avaliação negativa? Quando ativado, os jogadores estão recebendo avaliações positivas, prevenindo que IA amigável atire quando destruir algum equipamento aliado ou matar membros de equipe.</Portuguese> <Portuguese>Jogadores devem receber uma avaliação negativa? Quando ativado, os jogadores estão recebendo avaliações positivas, prevenindo que IA amigável atire quando destruir algum equipamento aliado ou matar membros de equipe.</Portuguese>
@ -1288,7 +1288,7 @@
<German>Erlaube Gruppenführer das Umbenennen Ihrer Gruppe, wenn der Name nicht bereits vergeben ist.</German> <German>Erlaube Gruppenführer das Umbenennen Ihrer Gruppe, wenn der Name nicht bereits vergeben ist.</German>
<Polish>Pozwala liderowi grupy na zmianę jej nazwy, jeżeli ta nazwa nie jest już w użyciu.</Polish> <Polish>Pozwala liderowi grupy na zmianę jej nazwy, jeżeli ta nazwa nie jest już w użyciu.</Polish>
<Chinesesimp>允许队长在队名未被占用的情况下重命名。</Chinesesimp> <Chinesesimp>允许队长在队名未被占用的情况下重命名。</Chinesesimp>
<Korean>그룹 리더가 그룹 이름을 재설정 하는것을 허가합니다.</Korean> <Korean>그룹 리더가 그룹 이름을 재설정 하는 것을 허가합니다.</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_interactWithTerrainObjects_Description"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_interactWithTerrainObjects_Description">
<English>Warning: can cause some objects to collide with others.</English> <English>Warning: can cause some objects to collide with others.</English>
@ -1298,7 +1298,7 @@
<German>Achtung: einige Objekte könnten mit anderen Kollidieren.</German> <German>Achtung: einige Objekte könnten mit anderen Kollidieren.</German>
<Polish>Uwaga: niektóre obiekty mogą kolidować z innymi.</Polish> <Polish>Uwaga: niektóre obiekty mogą kolidować z innymi.</Polish>
<Chinesesimp>警告:会导致一些物体与其他物体发生碰撞。</Chinesesimp> <Chinesesimp>警告:会导致一些物体与其他物体发生碰撞。</Chinesesimp>
<Korean>주의: 물체 끼리 충돌하는 현상이 있을 수 있음.</Korean> <Korean>주의: 물체끼리 충돌하는 현상이 있을 수 있음.</Korean>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -30,7 +30,7 @@
<Italian>Normalmente il menù inventario è scalato in base alle dimensioni dell'interfaccia. Questa opzione permette di ingrandirlo ulteriormente ma senza aumentare la dimensione del testo.</Italian> <Italian>Normalmente il menù inventario è scalato in base alle dimensioni dell'interfaccia. Questa opzione permette di ingrandirlo ulteriormente ma senza aumentare la dimensione del testo.</Italian>
<Portuguese>Normalmente o tamanho da tela do inventário é ditada pelo tamanho da UI. Isso permite aumentar o tamanho da tela de inventário, mas não aumenta o tamanho da fonte, permitindo que mais linhas sejam visualizadas.</Portuguese> <Portuguese>Normalmente o tamanho da tela do inventário é ditada pelo tamanho da UI. Isso permite aumentar o tamanho da tela de inventário, mas não aumenta o tamanho da fonte, permitindo que mais linhas sejam visualizadas.</Portuguese>
<Japanese>通常、インベントリは UI の大きさにより調整して表示されます。これはインベントリ UI を大きくできますが、文字は大きくできません。</Japanese> <Japanese>通常、インベントリは UI の大きさにより調整して表示されます。これはインベントリ UI を大きくできますが、文字は大きくできません。</Japanese>
<Korean>보통 소지품 화면은 사용자 인터페이스 크기에 비례합니다. 이 항목은 소지품의 사용자 인터페이스를 확대를 가능케하면서 글씨는 그대로 냅두게 해줍니다.</Korean> <Korean>보통 소지품 화면은 사용자 인터페이스 크기에 비례합니다. 이 항목은 소지품의 사용자 인터페이스를 확대를 가능케 하면서 글씨는 그대로 놔두게 해줍니다.</Korean>
<Chinesesimp>一般来说,物品清单尺寸是由使用者界面来决定的。此选项能让你的物品显示清单更大但不会增加字体大小,此举可增加更多能被显示的描述行数!</Chinesesimp> <Chinesesimp>一般来说,物品清单尺寸是由使用者界面来决定的。此选项能让你的物品显示清单更大但不会增加字体大小,此举可增加更多能被显示的描述行数!</Chinesesimp>
<Chinese>一般來說,物品清單尺寸是由使用者介面來決定的。此選項能讓你的物品顯示清單更大但不會增加字體大小,此舉可增加更多能被顯示的描述行數!</Chinese> <Chinese>一般來說,物品清單尺寸是由使用者介面來決定的。此選項能讓你的物品顯示清單更大但不會增加字體大小,此舉可增加更多能被顯示的描述行數!</Chinese>
<Turkish>Normalde envanter görüntüleme, kullanıcı arayüzü boyutuna göre ölçeklenir. Bu, Envanter kullanıcı arayüzü boyutunu büyütmeye izin verir, ancak daha fazla satır görüntülenmesine izin vermek için yazı tipi boyutunu büyütmez.</Turkish> <Turkish>Normalde envanter görüntüleme, kullanıcı arayüzü boyutuna göre ölçeklenir. Bu, Envanter kullanıcı arayüzü boyutunu büyütmeye izin verir, ancak daha fazla satır görüntülenmesine izin vermek için yazı tipi boyutunu büyütmez.</Turkish>

View File

@ -132,7 +132,7 @@
<Czech>Přepnout Laser / Infračervený Laser</Czech> <Czech>Přepnout Laser / Infračervený Laser</Czech>
<Portuguese>Alternar entre Laser / Laser IV</Portuguese> <Portuguese>Alternar entre Laser / Laser IV</Portuguese>
<Japanese>レーザ/赤外線レーザを切り替える</Japanese> <Japanese>レーザ/赤外線レーザを切り替える</Japanese>
<Korean>가시 / 적외선 레이저 전환</Korean> <Korean>가시광/적외선 레이저 전환</Korean>
<Chinesesimp>切换激光/红外线激光</Chinesesimp> <Chinesesimp>切换激光/红外线激光</Chinesesimp>
<Chinese>切換雷射/紅外線雷射</Chinese> <Chinese>切換雷射/紅外線雷射</Chinese>
<Turkish>Değiştir Lazer/IR Lazer</Turkish> <Turkish>Değiştir Lazer/IR Lazer</Turkish>

View File

@ -9,7 +9,7 @@
<German>Ein verdrehtes Geflecht aus Fasern. Wird normalerweise zum Abseilen oder Abschleppen verwendet.</German> <German>Ein verdrehtes Geflecht aus Fasern. Wird normalerweise zum Abseilen oder Abschleppen verwendet.</German>
<Polish>Lina skręcona z włókien. Zwykle używana do zjazdów lub holowania.</Polish> <Polish>Lina skręcona z włókien. Zwykle używana do zjazdów lub holowania.</Polish>
<Chinesesimp>编织绳。通常用于索降和牵引拖曳。</Chinesesimp> <Chinesesimp>编织绳。通常用于索降和牵引拖曳。</Chinesesimp>
<Korean>꼬아진 섬유질입니다. 주로 레펠이나 견인시 사용됩니다.</Korean> <Korean>꼬아진 섬유입니다. 주로 레펠이나 견인에 사용됩니다.</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Logistics_Rope_Rope_3_Display"> <Key ID="STR_ACE_Logistics_Rope_Rope_3_Display">
<English>Rope 3.2 meters</English> <English>Rope 3.2 meters</English>

View File

@ -13,7 +13,7 @@
<Italian>Il drone è pieno</Italian> <Italian>Il drone è pieno</Italian>
<Russian>БПЛА полностью заряжен</Russian> <Russian>БПЛА полностью заряжен</Russian>
<Japanese>ドローンは充電完了</Japanese> <Japanese>ドローンは充電完了</Japanese>
<Korean>무인기 충전완료</Korean> <Korean>무인기 충전 완료</Korean>
<Chinesesimp>无人机电池已充满</Chinesesimp> <Chinesesimp>无人机电池已充满</Chinesesimp>
<Chinese>無人載具電池已充滿</Chinese> <Chinese>無人載具電池已充滿</Chinese>
<Turkish>IHA Dolu</Turkish> <Turkish>IHA Dolu</Turkish>
@ -81,7 +81,7 @@
<Italian>Usata per ricaricare la Batteria dell'UAV</Italian> <Italian>Usata per ricaricare la Batteria dell'UAV</Italian>
<Russian>Используется для зарядки переносных БПЛА</Russian> <Russian>Используется для зарядки переносных БПЛА</Russian>
<Japanese>運んでいる UAV を充電に使う</Japanese> <Japanese>運んでいる UAV を充電に使う</Japanese>
<Korean>무인기를 재충전 할때 씁니다.</Korean> <Korean>무인기를 재충전 할 때 씁니다.</Korean>
<Chinesesimp>对可携式无人机进行充电</Chinesesimp> <Chinesesimp>对可携式无人机进行充电</Chinesesimp>
<Chinese>對可攜式無人載具進行充電</Chinese> <Chinese>對可攜式無人載具進行充電</Chinese>
<Turkish>Used to refuel Carried UAV's</Turkish> <Turkish>Used to refuel Carried UAV's</Turkish>
@ -100,7 +100,7 @@
<Japanese>充電しています・・・</Japanese> <Japanese>充電しています・・・</Japanese>
<Chinesesimp>正在充电...</Chinesesimp> <Chinesesimp>正在充电...</Chinesesimp>
<Chinese>充電中...</Chinese> <Chinese>充電中...</Chinese>
<Korean>충전중...</Korean> <Korean>충전 중...</Korean>
<Turkish>Şarj Oluyor</Turkish> <Turkish>Şarj Oluyor</Turkish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>

View File

@ -64,7 +64,7 @@
<Hungarian>Drótok elvágása...</Hungarian> <Hungarian>Drótok elvágása...</Hungarian>
<Russian>Разрезаем забор / провода...</Russian> <Russian>Разрезаем забор / провода...</Russian>
<Japanese>フェンス/ワイヤを切断しています・・・</Japanese> <Japanese>フェンス/ワイヤを切断しています・・・</Japanese>
<Korean>철망/철조망 자르는중...</Korean> <Korean>철망/철조망 자르는 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在剪断护栏/刺网...</Chinesesimp> <Chinesesimp>正在剪断护栏/刺网...</Chinesesimp>
<Chinese>剪斷護欄/刺網中...</Chinese> <Chinese>剪斷護欄/刺網中...</Chinese>
<Turkish>Kesiliyor Çit/Tel</Turkish> <Turkish>Kesiliyor Çit/Tel</Turkish>

View File

@ -24,7 +24,7 @@
<Chinese>每發所需時間</Chinese> <Chinese>每發所需時間</Chinese>
<Chinesesimp>每发所需时间</Chinesesimp> <Chinesesimp>每发所需时间</Chinesesimp>
<Japanese>弾頭毎の所有時間</Japanese> <Japanese>弾頭毎の所有時間</Japanese>
<Korean>탄당 시간</Korean> <Korean>당 시간</Korean>
<Polish>Czas na nabój</Polish> <Polish>Czas na nabój</Polish>
<Russian>Время на патрон</Russian> <Russian>Время на патрон</Russian>
<Portuguese>Tempo por projétil</Portuguese> <Portuguese>Tempo por projétil</Portuguese>
@ -56,7 +56,7 @@
<Chinese>每彈鍊所需時間</Chinese> <Chinese>每彈鍊所需時間</Chinese>
<Chinesesimp>每弹炼所需时间</Chinesesimp> <Chinesesimp>每弹炼所需时间</Chinesesimp>
<Japanese>ベルトリンク毎の所有時間</Japanese> <Japanese>ベルトリンク毎の所有時間</Japanese>
<Korean>띠 당 시간</Korean> <Korean>탄띠 당 시간</Korean>
<Polish>Czas na taśmę</Polish> <Polish>Czas na taśmę</Polish>
<Russian>Время на звено ленты</Russian> <Russian>Время на звено ленты</Russian>
<Portuguese>Tempo por carregador de cinto</Portuguese> <Portuguese>Tempo por carregador de cinto</Portuguese>
@ -93,7 +93,7 @@
<Hungarian>Újratárazás...</Hungarian> <Hungarian>Újratárazás...</Hungarian>
<Russian>Перепаковка магазинов...</Russian> <Russian>Перепаковка магазинов...</Russian>
<Japanese>弾倉を詰め替えしています・・・</Japanese> <Japanese>弾倉を詰め替えしています・・・</Japanese>
<Korean>다시 채우는중...</Korean> <Korean>다시 채우는 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在整理弹匣 ...</Chinesesimp> <Chinesesimp>正在整理弹匣 ...</Chinesesimp>
<Chinese>重新整理彈匣中 ...</Chinese> <Chinese>重新整理彈匣中 ...</Chinese>
<Turkish>Şarjör Yeniden Dolduruluyor...</Turkish> <Turkish>Şarjör Yeniden Dolduruluyor...</Turkish>
@ -161,7 +161,7 @@
<Italian>%1 Pieno(i) e %2 Parziale(i)</Italian> <Italian>%1 Pieno(i) e %2 Parziale(i)</Italian>
<Portuguese>%1 Total e %2 Parcial </Portuguese> <Portuguese>%1 Total e %2 Parcial </Portuguese>
<Japanese>%1 個の満杯と %2 個の弾薬入り弾倉</Japanese> <Japanese>%1 個の満杯と %2 個の弾薬入り弾倉</Japanese>
<Korean>%1 꽉찼고 %2 부분참</Korean> <Korean>%1 꽉 찼고 %2 부분적으로 </Korean>
<Chinesesimp>%1个满的与%2个部分的</Chinesesimp> <Chinesesimp>%1个满的与%2个部分的</Chinesesimp>
<Chinese>%1個滿的與%2個部分的</Chinese> <Chinese>%1個滿的與%2個部分的</Chinese>
<Turkish>%1 Dolu ve %2 Partial</Turkish> <Turkish>%1 Dolu ve %2 Partial</Turkish>

View File

@ -14,7 +14,7 @@
<Japanese>ACE ロジスティクス</Japanese> <Japanese>ACE ロジスティクス</Japanese>
<Chinesesimp>ACE 后勤</Chinesesimp> <Chinesesimp>ACE 后勤</Chinesesimp>
<Chinese>ACE 後勤</Chinese> <Chinese>ACE 後勤</Chinese>
<Korean>ACE 군수</Korean> <Korean>ACE 병참</Korean>
<Turkish>ACE Lojistik</Turkish> <Turkish>ACE Lojistik</Turkish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Main_URL"> <Key ID="STR_ACE_Main_URL">

View File

@ -46,7 +46,7 @@
<Czech>Simulovat nasvícení mapy v závisloti na okolí a předmětů hráče?</Czech> <Czech>Simulovat nasvícení mapy v závisloti na okolí a předmětů hráče?</Czech>
<Italian>Simula illuminazione della mappa in base alla luce ambientale e agli oggetti del giocatore?</Italian> <Italian>Simula illuminazione della mappa in base alla luce ambientale e agli oggetti del giocatore?</Italian>
<Japanese>地図へ環境光やプレイヤーのアイテムに基づいた光のシミュレーションを行うかどうかを設定できます。</Japanese> <Japanese>地図へ環境光やプレイヤーのアイテムに基づいた光のシミュレーションを行うかどうかを設定できます。</Japanese>
<Korean>주변 환경및 플레이어 조명에 의한 빛 변화를 지도에 반영할까요?</Korean> <Korean>주변 환경 및 플레이어 조명에 의한 빛 변화를 지도에 반영할까요?</Korean>
<Chinesesimp>透过环境光与玩家的手电筒来决定地图亮度。</Chinesesimp> <Chinesesimp>透过环境光与玩家的手电筒来决定地图亮度。</Chinesesimp>
<Chinese>透過環境光與玩家的物品來決定地圖亮度?</Chinese> <Chinese>透過環境光與玩家的物品來決定地圖亮度?</Chinese>
</Key> </Key>
@ -61,7 +61,7 @@
<Italian>Luce della torcia in mappa</Italian> <Italian>Luce della torcia in mappa</Italian>
<French>Lueur lampe carte</French> <French>Lueur lampe carte</French>
<Japanese>地図をライトで照らす</Japanese> <Japanese>地図をライトで照らす</Japanese>
<Korean>지도 조명이 빛이 납니까</Korean> <Korean>지도 조명 발광</Korean>
<Chinesesimp>增加地图亮度</Chinesesimp> <Chinesesimp>增加地图亮度</Chinesesimp>
<Chinese>增加地圖亮度</Chinese> <Chinese>增加地圖亮度</Chinese>
</Key> </Key>
@ -76,7 +76,7 @@
<Czech>Přidat externí záři hráči který používá baterku v mapě?</Czech> <Czech>Přidat externí záři hráči který používá baterku v mapě?</Czech>
<Italian>Aggiungi luce esterna a giocatori che usano la torcia in mappa?</Italian> <Italian>Aggiungi luce esterna a giocatori che usano la torcia in mappa?</Italian>
<Japanese>プレイヤーが地図をフラッシュライトで照らせられるように設定します。</Japanese> <Japanese>プレイヤーが地図をフラッシュライトで照らせられるように設定します。</Japanese>
<Korean>지도에 불빛을 비치는 플레이어를 조금 더 밝게 합니까?</Korean> <Korean>지도에 조명을 사용하는 플레이어에 외부 불빛을 추가합니까?</Korean>
<Chinesesimp>当玩家打开手电筒时,增加地图亮度。</Chinesesimp> <Chinesesimp>当玩家打开手电筒时,增加地图亮度。</Chinesesimp>
<Chinese>當玩家擁有手電筒時,增加地圖亮度?</Chinese> <Chinese>當玩家擁有手電筒時,增加地圖亮度?</Chinese>
</Key> </Key>
@ -109,7 +109,7 @@
<Russian>Заставлять карту трястись при ходьбе?</Russian> <Russian>Заставлять карту трястись при ходьбе?</Russian>
<Italian>Far scuotere la mappa mentre cammini?</Italian> <Italian>Far scuotere la mappa mentre cammini?</Italian>
<Japanese>歩いているときは地図を揺らすかかどうかを設定できます。</Japanese> <Japanese>歩いているときは地図を揺らすかかどうかを設定できます。</Japanese>
<Korean>걸을때 지도보면 흔들리게 합니까?</Korean> <Korean>걸을 때 지도보면 흔들리게 합니까?</Korean>
<Chinesesimp>走路时打开地图会产生晃动。</Chinesesimp> <Chinesesimp>走路时打开地图会产生晃动。</Chinesesimp>
<Chinese>走路時讓地圖有震動的感覺?</Chinese> <Chinese>走路時讓地圖有震動的感覺?</Chinese>
</Key> </Key>
@ -157,7 +157,7 @@
<Russian>Показывать координаты курсора</Russian> <Russian>Показывать координаты курсора</Russian>
<Italian>Mostra coordinate sul cursore</Italian> <Italian>Mostra coordinate sul cursore</Italian>
<Japanese>カーソル先で座標を表示</Japanese> <Japanese>カーソル先で座標を表示</Japanese>
<Korean>커서에 좌표를 보이게 합니까</Korean> <Korean>커서에 좌표를 보이</Korean>
<Chinesesimp>显示光标的座标</Chinesesimp> <Chinesesimp>显示光标的座标</Chinesesimp>
<Chinese>顯示游標的座標</Chinese> <Chinese>顯示游標的座標</Chinese>
</Key> </Key>
@ -205,7 +205,7 @@
<Russian>Система слежения Blue Force Tracking</Russian> <Russian>Система слежения Blue Force Tracking</Russian>
<Italian>Blue Force Tracking</Italian> <Italian>Blue Force Tracking</Italian>
<Japanese>ブルー フォース トラッキング</Japanese> <Japanese>ブルー フォース トラッキング</Japanese>
<Korean>GPS피아식별기</Korean> <Korean>GPS 피아식별기</Korean>
<Chinesesimp>显示蓝方追踪</Chinesesimp> <Chinesesimp>显示蓝方追踪</Chinesesimp>
<Chinese>顯示藍方蹤跡</Chinese> <Chinese>顯示藍方蹤跡</Chinese>
</Key> </Key>
@ -221,7 +221,7 @@
<Russian>Включить BFT</Russian> <Russian>Включить BFT</Russian>
<Italian>Abilita BFT</Italian> <Italian>Abilita BFT</Italian>
<Japanese>BFT を有効化</Japanese> <Japanese>BFT を有効化</Japanese>
<Korean>GPS피아식별기 켜기</Korean> <Korean>GPS 피아식별기 켜기</Korean>
<Chinesesimp>蓝方追踪启用</Chinesesimp> <Chinesesimp>蓝方追踪启用</Chinesesimp>
<Chinese>藍方蹤跡啟用</Chinese> <Chinese>藍方蹤跡啟用</Chinese>
</Key> </Key>
@ -237,7 +237,7 @@
<Russian>Включает систему служения BFT. По-умолчанию: Нет</Russian> <Russian>Включает систему служения BFT. По-умолчанию: Нет</Russian>
<Italian>Abilita Blue Force Tracking. Default: No</Italian> <Italian>Abilita Blue Force Tracking. Default: No</Italian>
<Japanese>ブルー フォース トラッキングを有効化します。標準: 無効</Japanese> <Japanese>ブルー フォース トラッキングを有効化します。標準: 無効</Japanese>
<Korean>GPS피아식별기 켭니다. 기본설정: 아니요</Korean> <Korean>GPS 피아식별기 켭니다. 기본설정: 아니요</Korean>
<Chinesesimp>启用显示蓝方追踪。预设:否</Chinesesimp> <Chinesesimp>启用显示蓝方追踪。预设:否</Chinesesimp>
<Chinese>啟用顯示藍方蹤跡. 預設: 否</Chinese> <Chinese>啟用顯示藍方蹤跡. 預設: 否</Chinese>
</Key> </Key>
@ -285,7 +285,7 @@
<Russian>Скрыть группы ботов</Russian> <Russian>Скрыть группы ботов</Russian>
<Italian>Nascondere gruppi IA</Italian> <Italian>Nascondere gruppi IA</Italian>
<Japanese>AI グループを非表示</Japanese> <Japanese>AI グループを非表示</Japanese>
<Korean>인공지능 그룹을 숨깁니까</Korean> <Korean>인공지능 그룹 숨기기</Korean>
<Chinesesimp>隐藏 AI 小队</Chinesesimp> <Chinesesimp>隐藏 AI 小队</Chinesesimp>
<Chinese>隱藏AI小隊</Chinese> <Chinese>隱藏AI小隊</Chinese>
</Key> </Key>
@ -317,7 +317,7 @@
<Russian>Показать имена игроков</Russian> <Russian>Показать имена игроков</Russian>
<Italian>Mostra i nomi dei giocatori</Italian> <Italian>Mostra i nomi dei giocatori</Italian>
<Japanese>プレイヤー名を表示</Japanese> <Japanese>プレイヤー名を表示</Japanese>
<Korean>플레이어 이름 표시합니까</Korean> <Korean>플레이어 이름 표시</Korean>
<Chinesesimp>显示玩家名称</Chinesesimp> <Chinesesimp>显示玩家名称</Chinesesimp>
<Chinese>顯示玩家名稱</Chinese> <Chinese>顯示玩家名稱</Chinese>
</Key> </Key>
@ -380,7 +380,7 @@
<Spanish>NVG</Spanish> <Spanish>NVG</Spanish>
<Italian>NVG</Italian> <Italian>NVG</Italian>
<Japanese>夜間暗視装置</Japanese> <Japanese>夜間暗視装置</Japanese>
<Korean>야투경</Korean> <Korean></Korean>
<Chinesesimp>夜视仪</Chinesesimp> <Chinesesimp>夜视仪</Chinesesimp>
<Chinese>夜視鏡</Chinese> <Chinese>夜視鏡</Chinese>
<Turkish>NVG</Turkish> <Turkish>NVG</Turkish>
@ -507,7 +507,7 @@
<Spanish>Cambiar el canal de marcadores inicial al comenzar la misión</Spanish> <Spanish>Cambiar el canal de marcadores inicial al comenzar la misión</Spanish>
<French>Change le canal de communication par défaut au début de la mission.</French> <French>Change le canal de communication par défaut au début de la mission.</French>
<Japanese>ミッション開始時にあらかじめ設定されているマーカ チャンネルを変更します</Japanese> <Japanese>ミッション開始時にあらかじめ設定されているマーカ チャンネルを変更します</Japanese>
<Korean>미션시작시 마커채널을 변경합니다</Korean> <Korean>미션 시작시 마커채널을 변경합니다</Korean>
<Chinesesimp>更改任务启动时的聊天频道</Chinesesimp> <Chinesesimp>更改任务启动时的聊天频道</Chinesesimp>
<Chinese>更改任務啟動時的聊天頻道</Chinese> <Chinese>更改任務啟動時的聊天頻道</Chinese>
</Key> </Key>
@ -515,7 +515,7 @@
<English>Disable BFT</English> <English>Disable BFT</English>
<German>BFT deaktivieren</German> <German>BFT deaktivieren</German>
<Japanese>BFTを無効化</Japanese> <Japanese>BFTを無効化</Japanese>
<Korean>GPS피아식별기 끄기</Korean> <Korean>GPS 피아식별기 끄기</Korean>
<Polish>Wyłącz BFT</Polish> <Polish>Wyłącz BFT</Polish>
<French>Désactiver le SFA</French> <French>Désactiver le SFA</French>
<Italian>Disablita BFT</Italian> <Italian>Disablita BFT</Italian>
@ -530,7 +530,7 @@
<English>Always disable Blue Force Tracking for this group.</English> <English>Always disable Blue Force Tracking for this group.</English>
<German>Blue Force Tracking für diese Gruppe immer deaktivieren.</German> <German>Blue Force Tracking für diese Gruppe immer deaktivieren.</German>
<Japanese>このグループへのブルー フォース トラッキングを常に無効化します。</Japanese> <Japanese>このグループへのブルー フォース トラッキングを常に無効化します。</Japanese>
<Korean>이 그룹에 한해 GPS피아식별기를 항상 끕니다.</Korean> <Korean>이 그룹에 한해 GPS 피아식별기를 항상 끕니다.</Korean>
<Polish>Zawsze wyłączaj Blue Force Tracking dla tej grupy.</Polish> <Polish>Zawsze wyłączaj Blue Force Tracking dla tej grupy.</Polish>
<French>Désactive en permanence le Suivi des Forces Alliées pour ce groupe.</French> <French>Désactive en permanence le Suivi des Forces Alliées pour ce groupe.</French>
<Italian>Disabilita sempre il Blue Force Tracking per questo gruppo.</Italian> <Italian>Disabilita sempre il Blue Force Tracking per questo gruppo.</Italian>

View File

@ -168,7 +168,7 @@
<Spanish>Color por defecto para líderes cuando no está configurado [Módulo: dejar en blanco para no forzar]</Spanish> <Spanish>Color por defecto para líderes cuando no está configurado [Módulo: dejar en blanco para no forzar]</Spanish>
<French>Définit la couleur par défaut pour les chefs de groupe quand il n'y a pas de réglage de groupe. [Module : laisser vide pour ne pas forcer chez les clients.]</French> <French>Définit la couleur par défaut pour les chefs de groupe quand il n'y a pas de réglage de groupe. [Module : laisser vide pour ne pas forcer chez les clients.]</French>
<Japanese>グループ設定が存在しない場合に、グループ リーダーへ設定される色の値を設定します。[モジュール:空の場合はクライアントへ強制しません]</Japanese> <Japanese>グループ設定が存在しない場合に、グループ リーダーへ設定される色の値を設定します。[モジュール:空の場合はクライアントへ強制しません]</Japanese>
<Korean>그룹 설정이 없는 경우 리더의 예비 색상 값입니다. [모듈: 클라이언트에서 강체치 않기 위해 공백으로 비워둘것]</Korean> <Korean>그룹 설정이 없는 경우 리더의 예비 색상 값입니다. [모듈: 클라이언트에서 강체하지 않기 위해 공백으로 비워둘 것]</Korean>
<Chinesesimp>当没有设定小队颜色时,此功能会定义队长的指示颜色。[模块:此栏留空来保持预设颜色]</Chinesesimp> <Chinesesimp>当没有设定小队颜色时,此功能会定义队长的指示颜色。[模块:此栏留空来保持预设颜色]</Chinesesimp>
<Chinese>當沒有設定小隊顏色時,此功能會定義隊長的指示器顏色。[模塊: 此欄留空來保持預設顏色]</Chinese> <Chinese>當沒有設定小隊顏色時,此功能會定義隊長的指示器顏色。[模塊: 此欄留空來保持預設顏色]</Chinese>
<Czech>Záložní barva pro velitele skupin pokud není žádné skupinové nastavení [Modul: ponechat prázdné abyste nepřepsali nastavení klientů]</Czech> <Czech>Záložní barva pro velitele skupin pokud není žádné skupinové nastavení [Modul: ponechat prázdné abyste nepřepsali nastavení klientů]</Czech>
@ -199,7 +199,7 @@
<Spanish>Color por defecto cuando no está configurado [Módulo: dejar en blanco para no forzar]</Spanish> <Spanish>Color por defecto cuando no está configurado [Módulo: dejar en blanco para no forzar]</Spanish>
<French>Définit la couleur par défaut quand il n'y a pas de réglage pour le groupe. [Module : laisser vide pour ne pas forcer chez les clients.]</French> <French>Définit la couleur par défaut quand il n'y a pas de réglage pour le groupe. [Module : laisser vide pour ne pas forcer chez les clients.]</French>
<Japanese>グループ設定が存在しない場合に、グループ リーダーへ設定される色の値を設定します。[モジュール:空の場合はクライアントへ強制しません]</Japanese> <Japanese>グループ設定が存在しない場合に、グループ リーダーへ設定される色の値を設定します。[モジュール:空の場合はクライアントへ強制しません]</Japanese>
<Korean>그룹 설정이 없을 경우의 예비 색상입니다. [모듈: 클라이언트에서 강체치 않기 위해 공백으로 비워둘것]</Korean> <Korean>그룹 설정이 없을 경우의 예비 색상입니다. [모듈: 클라이언트에서 강체하지 않기 위해 공백으로 비워둘 것]</Korean>
<Chinesesimp>当没有设定小队颜色时,此功能会定义玩家的指示颜色。[模块:此栏留空来保持预设颜色]</Chinesesimp> <Chinesesimp>当没有设定小队颜色时,此功能会定义玩家的指示颜色。[模块:此栏留空来保持预设颜色]</Chinesesimp>
<Chinese>當沒有設定小隊顏色時,此功能會定義玩家的指示器顏色。[模塊: 此欄留空來保持預設顏色]</Chinese> <Chinese>當沒有設定小隊顏色時,此功能會定義玩家的指示器顏色。[模塊: 此欄留空來保持預設顏色]</Chinese>
<Czech>Záložní barva pokud není žádné skupinové nastavení [Modul: ponechat prázdné abyste nepřepsali nastavení klientů]</Czech> <Czech>Záložní barva pokud není žádné skupinové nastavení [Modul: ponechat prázdné abyste nepřepsali nastavení klientů]</Czech>
@ -229,7 +229,7 @@
<Spanish>Color para los líderes de los grupos sincronizados al módulo.</Spanish> <Spanish>Color para los líderes de los grupos sincronizados al módulo.</Spanish>
<French>Couleur pour les chefs des groupes synchronisés avec ce module.</French> <French>Couleur pour les chefs des groupes synchronisés avec ce module.</French>
<Japanese>モジュールで同期されたグループのリーダー用に色の値を決定します。</Japanese> <Japanese>モジュールで同期されたグループのリーダー用に色の値を決定します。</Japanese>
<Korean>그룹이 이 모듈에 동기화 됐을때의 리더 색상입니다.</Korean> <Korean>그룹이 이 모듈에 동기화 됐을 때의 리더 색상입니다.</Korean>
<Chinesesimp>改变与此同步小队队长的指示颜色。</Chinesesimp> <Chinesesimp>改变与此同步小队队长的指示颜色。</Chinesesimp>
<Chinese>改變與此同步小隊隊長的指示器顏色</Chinese> <Chinese>改變與此同步小隊隊長的指示器顏色</Chinese>
<Czech>Barva pro velitele skupin které jsou synchronizované s tímto modulem.</Czech> <Czech>Barva pro velitele skupin které jsou synchronizované s tímto modulem.</Czech>
@ -260,7 +260,7 @@
<Spanish>Color para los miembros de los grupos sincronizados al módulo.</Spanish> <Spanish>Color para los miembros de los grupos sincronizados al módulo.</Spanish>
<French>Couleur pour les membres des groupes synchronisés avec ce module.</French> <French>Couleur pour les membres des groupes synchronisés avec ce module.</French>
<Japanese>モジュールで同期されたグループのメンバ用に色の値を決定します。</Japanese> <Japanese>モジュールで同期されたグループのメンバ用に色の値を決定します。</Japanese>
<Korean>그룹이 이 모듈에 동기화 됐을때의 멤버 색상입니다.</Korean> <Korean>그룹이 이 모듈에 동기화 됐을 때의 멤버 색상입니다.</Korean>
<Chinesesimp>改变与此同步小队队员的指示颜色</Chinesesimp> <Chinesesimp>改变与此同步小队队员的指示颜色</Chinesesimp>
<Chinese>改變與此同步小隊隊員的指示器顏色</Chinese> <Chinese>改變與此同步小隊隊員的指示器顏色</Chinese>
<Czech>Barva pro členy skupin které jsou synchronizované s tímto modulem.</Czech> <Czech>Barva pro členy skupin které jsou synchronizované s tímto modulem.</Czech>
@ -296,7 +296,7 @@
<Polish>Maksymalny zasięg kamery</Polish> <Polish>Maksymalny zasięg kamery</Polish>
<German>Maximale Kamerareichweite</German> <German>Maximale Kamerareichweite</German>
<Chinesesimp>摄像机最大范围</Chinesesimp> <Chinesesimp>摄像机最大范围</Chinesesimp>
<Korean>킴[리 처;데 갈;</Korean> <Korean>카메라와 지도 신호의 최대 거리</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_maxRangeCamera_description"> <Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_maxRangeCamera_description">
<English>Max range between a Camera and players to show the map gesture indicator</English> <English>Max range between a Camera and players to show the map gesture indicator</English>

View File

@ -74,7 +74,7 @@
<English>Restricts which players are able to move markers while holding the Alt key.</English> <English>Restricts which players are able to move markers while holding the Alt key.</English>
<German>Beschränkt welche Spieler Marker mit gedrückter Alt-Taste bewegen können.</German> <German>Beschränkt welche Spieler Marker mit gedrückter Alt-Taste bewegen können.</German>
<Japanese>どのプレイヤーが Alt キーを押しながらマーカー移動をできるか制限できます。</Japanese> <Japanese>どのプレイヤーが Alt キーを押しながらマーカー移動をできるか制限できます。</Japanese>
<Korean>Alt 키를 누른 상태에서 마커를 움직일 수있는 플레이어를 제한합니다.</Korean> <Korean>Alt 키를 누른 상태에서 마커를 움직일 수 있는 플레이어를 제한합니다.</Korean>
<Chinese>設定誰可以透過按住Alt鍵來移動標誌</Chinese> <Chinese>設定誰可以透過按住Alt鍵來移動標誌</Chinese>
<Chinesesimp>设定谁可以透过按住 Alt 键来移动标识。</Chinesesimp> <Chinesesimp>设定谁可以透过按住 Alt 键来移动标识。</Chinesesimp>
<Italian>Limita quali giocatori possono spostare i marcatori mentre premono il tasto Alt.</Italian> <Italian>Limita quali giocatori possono spostare i marcatori mentre premono il tasto Alt.</Italian>

View File

@ -9,7 +9,7 @@
<Japanese>AGM-65 マーベリック L、レーザー誘導対地ミサイル</Japanese> <Japanese>AGM-65 マーベリック L、レーザー誘導対地ミサイル</Japanese>
<Chinese>AGM-65"小牛"飛彈L型雷射導引對地導彈</Chinese> <Chinese>AGM-65"小牛"飛彈L型雷射導引對地導彈</Chinese>
<Chinesesimp>AGM-65"小牛"L型激光制导对地导弹</Chinesesimp> <Chinesesimp>AGM-65"小牛"L型激光制导对地导弹</Chinesesimp>
<Korean>AGM-65 Maverick L, 레이저 유도 대지 미사일</Korean> <Korean>AGM-65 매버릭 L, 레이저 유도 대지 미사일</Korean>
<Polish>AGM-65 Maverick L, Kierowany laserowo pocisk powietrze-ziemia</Polish> <Polish>AGM-65 Maverick L, Kierowany laserowo pocisk powietrze-ziemia</Polish>
<Russian>AGM-65 Maverick L, ракета Воздух-Земля с лазерным наведением</Russian> <Russian>AGM-65 Maverick L, ракета Воздух-Земля с лазерным наведением</Russian>
<Portuguese>AGM-65 Maverick L, Míssil Anti Chão Guiado a Laser</Portuguese> <Portuguese>AGM-65 Maverick L, Míssil Anti Chão Guiado a Laser</Portuguese>
@ -25,7 +25,7 @@
<Japanese>AGM-65 マーベリック L [ACE]</Japanese> <Japanese>AGM-65 マーベリック L [ACE]</Japanese>
<Chinese>AGM-65"小牛"飛彈L型 [ACE]</Chinese> <Chinese>AGM-65"小牛"飛彈L型 [ACE]</Chinese>
<Chinesesimp>AGM-65"小牛"空地L型 [ACE]</Chinesesimp> <Chinesesimp>AGM-65"小牛"空地L型 [ACE]</Chinesesimp>
<Korean>AGM-65 Maverick L [ACE]</Korean> <Korean>AGM-65 매버릭 L [ACE]</Korean>
<Polish>AGM-65 Maverick L [ACE]</Polish> <Polish>AGM-65 Maverick L [ACE]</Polish>
<Russian>AGM-65 Maverick L [ACE]</Russian> <Russian>AGM-65 Maverick L [ACE]</Russian>
<Portuguese>AGM-65 Maverick L [ACE]</Portuguese> <Portuguese>AGM-65 Maverick L [ACE]</Portuguese>
@ -41,7 +41,7 @@
<Japanese>2x AGM-65 マーベリック L [ACE]</Japanese> <Japanese>2x AGM-65 マーベリック L [ACE]</Japanese>
<Chinese>2x AGM-65"小牛"飛彈L型 [ACE]</Chinese> <Chinese>2x AGM-65"小牛"飛彈L型 [ACE]</Chinese>
<Chinesesimp>2x AGM-65"小牛"空地L型 [ACE]</Chinesesimp> <Chinesesimp>2x AGM-65"小牛"空地L型 [ACE]</Chinesesimp>
<Korean>2x AGM-65 Maverick L [ACE]</Korean> <Korean>2x AGM-65 매버릭 L [ACE]</Korean>
<Polish>2x AGM-65 Maverick L [ACE]</Polish> <Polish>2x AGM-65 Maverick L [ACE]</Polish>
<Russian>2x AGM-65 Maverick L [ACE]</Russian> <Russian>2x AGM-65 Maverick L [ACE]</Russian>
<Portuguese>2x AGM-65 Maverick L [ACE]</Portuguese> <Portuguese>2x AGM-65 Maverick L [ACE]</Portuguese>
@ -57,7 +57,7 @@
<Japanese>3x AGM-65 マーベリック L [ACE]</Japanese> <Japanese>3x AGM-65 マーベリック L [ACE]</Japanese>
<Chinese>3x AGM-65"小牛"飛彈L型 [ACE]</Chinese> <Chinese>3x AGM-65"小牛"飛彈L型 [ACE]</Chinese>
<Chinesesimp>3x AGM-65"小牛"空地L型 [ACE]</Chinesesimp> <Chinesesimp>3x AGM-65"小牛"空地L型 [ACE]</Chinesesimp>
<Korean>3x AGM-65 Maverick L [ACE]</Korean> <Korean>3x AGM-65 매버릭 L [ACE]</Korean>
<Polish>3x AGM-65 Maverick L [ACE]</Polish> <Polish>3x AGM-65 Maverick L [ACE]</Polish>
<Russian>3x AGM-65 Maverick L [ACE]</Russian> <Russian>3x AGM-65 Maverick L [ACE]</Russian>
<Portuguese>3x AGM-65 Maverick L [ACE]</Portuguese> <Portuguese>3x AGM-65 Maverick L [ACE]</Portuguese>
@ -118,7 +118,7 @@
<Japanese>AGM-65 マーベリック L</Japanese> <Japanese>AGM-65 マーベリック L</Japanese>
<Chinese>AGM-65"小牛"空地L型</Chinese> <Chinese>AGM-65"小牛"空地L型</Chinese>
<Chinesesimp>AGM-65"小牛"导弹L型</Chinesesimp> <Chinesesimp>AGM-65"小牛"导弹L型</Chinesesimp>
<Korean>AGM-65 Maverick L</Korean> <Korean>AGM-65 매버릭 L</Korean>
<Polish>AGM-65 Maverick L</Polish> <Polish>AGM-65 Maverick L</Polish>
<Russian>AGM-65 Maverick L</Russian> <Russian>AGM-65 Maverick L</Russian>
<Portuguese>AGM-65 Maverick L</Portuguese> <Portuguese>AGM-65 Maverick L</Portuguese>

View File

@ -78,7 +78,7 @@
<German>Erhöht wie oft Aufwachprüfungen passieren, wenn ein Patient Epinephrin im Blutkreislauf hat.</German> <German>Erhöht wie oft Aufwachprüfungen passieren, wenn ein Patient Epinephrin im Blutkreislauf hat.</German>
<Russian>Увеличивает частоту проверок на спонтанное пробуждение, когда пациент под действием адреналина.</Russian> <Russian>Увеличивает частоту проверок на спонтанное пробуждение, когда пациент под действием адреналина.</Russian>
<Turkish>Hastanın sisteminde Epinefrin olduğunda rasgele uyanma kontrollerinin ne sıklıkla gerçekleştiğini artırır.</Turkish> <Turkish>Hastanın sisteminde Epinefrin olduğunda rasgele uyanma kontrollerinin ne sıklıkla gerçekleştiğini artırır.</Turkish>
<Korean>에피네프린 투여 후 환자가 일어날 확률을 얼마나 추가할지 정합니다.</Korean> <Korean>에피네프린 투여 후 환자가 일어날 확률을 얼마나 추가할 지 정합니다.</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Limping_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Limping_DisplayName">
<English>Limping</English> <English>Limping</English>
@ -94,7 +94,7 @@
<Spanish>Cojera</Spanish> <Spanish>Cojera</Spanish>
<German>Humpeln</German> <German>Humpeln</German>
<Turkish>Topallama</Turkish> <Turkish>Topallama</Turkish>
<Korean>름발</Korean> <Korean>뚝거림</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Limping_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Limping_Description">
<English>Controls whether open or bandaged wounds cause a person to limp.</English> <English>Controls whether open or bandaged wounds cause a person to limp.</English>
@ -110,7 +110,7 @@
<German>Stellt ein, ob offene oder bandagierte Wunden eine Person zum Humpeln bringen.</German> <German>Stellt ein, ob offene oder bandagierte Wunden eine Person zum Humpeln bringen.</German>
<Russian>Контролирует хромоту в случае открытых или забинтованных ран.</Russian> <Russian>Контролирует хромоту в случае открытых или забинтованных ран.</Russian>
<Turkish>ık veya sargılı yaraların bir kişinin topallamasına neden olup olmadığını kontrol eder.</Turkish> <Turkish>ık veya sargılı yaraların bir kişinin topallamasına neden olup olmadığını kontrol eder.</Turkish>
<Korean>붕대로 묶 상처가 플레이어를 절게 만들지 결정합니다</Korean> <Korean>붕대로 묶 상처가 플레이어를 절게 만들지 결정합니다.</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Limping_LimpOnOpenWounds"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Limping_LimpOnOpenWounds">
<English>Limp on Open Wounds</English> <English>Limp on Open Wounds</English>
@ -126,7 +126,7 @@
<Spanish>Cojera en heridas abiertas</Spanish> <Spanish>Cojera en heridas abiertas</Spanish>
<German>Humpeln bei offenen Wunden</German> <German>Humpeln bei offenen Wunden</German>
<Turkish>ık Yaralarda Topallama</Turkish> <Turkish>ık Yaralarda Topallama</Turkish>
<Korean>상처 개방시 절뚝임</Korean> <Korean>상처 개방 시 절뚝거림</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Limping_LimpRequiresStitching"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Limping_LimpRequiresStitching">
<English>Limp on Open or Bandaged Wounds</English> <English>Limp on Open or Bandaged Wounds</English>
@ -142,7 +142,7 @@
<Spanish>Cojera en heridas abiertas o vendadas</Spanish> <Spanish>Cojera en heridas abiertas o vendadas</Spanish>
<German>Humpeln bei offenen oder bandagierten Wunden</German> <German>Humpeln bei offenen oder bandagierten Wunden</German>
<Turkish>ık veya Sargılı Yaralarda Topallama</Turkish> <Turkish>ık veya Sargılı Yaralarda Topallama</Turkish>
<Korean>상처 개방 혹은 붕대질 후에도 절뚝</Korean> <Korean>상처 개방 혹은 붕대질 후에도 절뚝거림</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Fractures_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Fractures_DisplayName">
<English>Fractures</English> <English>Fractures</English>
@ -174,7 +174,7 @@
<German>Kontrolliert den Effekt wenn Schienen verwendet werden, um Knochenbrüche zu behandeln.\nWenn diese Einstellung nicht aktiviert ist, verursachen Verletzungen keine Knochenbrüche.</German> <German>Kontrolliert den Effekt wenn Schienen verwendet werden, um Knochenbrüche zu behandeln.\nWenn diese Einstellung nicht aktiviert ist, verursachen Verletzungen keine Knochenbrüche.</German>
<Russian>Управляет эффектом использования шин для лечения переломов.\nПри отключении травмы не вызывают переломов.</Russian> <Russian>Управляет эффектом использования шин для лечения переломов.\nПри отключении травмы не вызывают переломов.</Russian>
<Turkish>Kırıkları tedavi etmek için atel kullanmanın etkisini kontrol eder. \ Devre dışı bırakıldığında, yaralanmalar kırılmaya neden olmaz.</Turkish> <Turkish>Kırıkları tedavi etmek için atel kullanmanın etkisini kontrol eder. \ Devre dışı bırakıldığında, yaralanmalar kırılmaya neden olmaz.</Turkish>
<Korean>부목이 골절을 어떻게 치료할지 결정합니다\n비활성화시 골절이 일어나지 않습니다.</Korean> <Korean>부목이 골절을 어떻게 치료할 지 결정합니다\n비활성화 시 골절이 일어나지 않습니다.</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Fractures_SplintHealsFully"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Fractures_SplintHealsFully">
<English>Splints Fully Heal Fractures</English> <English>Splints Fully Heal Fractures</English>

View File

@ -43,7 +43,7 @@
<Italian>Solo Server e HC</Italian> <Italian>Solo Server e HC</Italian>
<Chinesesimp>只在服务器或无头客户端</Chinesesimp> <Chinesesimp>只在服务器或无头客户端</Chinesesimp>
<Chinese>只在伺服器或無頭客戶端</Chinese> <Chinese>只在伺服器或無頭客戶端</Chinese>
<Korean>서버와 헤드리스</Korean> <Korean>서버와 헤드리스 전용</Korean>
<Portuguese>Apenas Servidor e HC</Portuguese> <Portuguese>Apenas Servidor e HC</Portuguese>
<Czech>Pouze Server a HC</Czech> <Czech>Pouze Server a HC</Czech>
<Turkish>Sadece Sunucu ve HC de</Turkish> <Turkish>Sadece Sunucu ve HC de</Turkish>

View File

@ -47,7 +47,7 @@
<Turkish>Kişiler kanarken veya hasar alırken kan damlası oluşumunu sağlar.</Turkish> <Turkish>Kişiler kanarken veya hasar alırken kan damlası oluşumunu sağlar.</Turkish>
<Italian>Abilita la creazione di chiazze di sangue quando un'unità sta sanguinando o viene ferita.</Italian> <Italian>Abilita la creazione di chiazze di sangue quando un'unità sta sanguinando o viene ferita.</Italian>
<German>Ermöglicht das Erstellen von Blutstropfen, wenn Einheiten am Bluten sind oder Schaden nehmen.</German> <German>Ermöglicht das Erstellen von Blutstropfen, wenn Einheiten am Bluten sind oder Schaden nehmen.</German>
<Korean>출혈이나 부상시 핏자국이 생기는것을 활성화합니다.</Korean> <Korean>출혈이나 부상 시 핏자국이 생기는것을 활성화합니다.</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_MaxBloodObjects_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_MaxBloodObjects_DisplayName">
<English>Max Blood Objects</English> <English>Max Blood Objects</English>
@ -79,7 +79,7 @@
<Spanish>Fija el límite de objetos de sangre que aparecerán, cantidades excesivas pueden causar caídas de FPS</Spanish> <Spanish>Fija el límite de objetos de sangre que aparecerán, cantidades excesivas pueden causar caídas de FPS</Spanish>
<Turkish>Ortaya çıkabilecek maksimum kan damlası sayısını ayarlar, aşırı miktarlar FPS düşmesine neden olabilir.</Turkish> <Turkish>Ortaya çıkabilecek maksimum kan damlası sayısını ayarlar, aşırı miktarlar FPS düşmesine neden olabilir.</Turkish>
<German>Legt die maximale Anzahl an Blutstropfen-Objekten fest, die erscheinen können. Eine zu hoch eingestellte Anzahl kann Lags verursachen.</German> <German>Legt die maximale Anzahl an Blutstropfen-Objekten fest, die erscheinen können. Eine zu hoch eingestellte Anzahl kann Lags verursachen.</German>
<Korean>스폰되는 피의 최대양을 결정합니다. 너무 많은 양은 FPS 렉이 생길 수 있습니다.</Korean> <Korean>스폰되는 피의 최대량을 결정합니다. 너무 많은 양은 FPS 랙이 생길 수 있습니다.</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_BloodLifetime_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_BloodLifetime_DisplayName">
<English>Blood Lifetime</English> <English>Blood Lifetime</English>

View File

@ -30,7 +30,7 @@
<Spanish>Fijar la cantidad de daño que un jugador puede recivir antes de caer inconsciente</Spanish> <Spanish>Fijar la cantidad de daño que un jugador puede recivir antes de caer inconsciente</Spanish>
<German>Legt die Höhe des Schadens fest, den ein Spieler erhalten kann, bevor er ohnmächtig wird (oder stirbt, wenn "Summe aller Traumata" aktiviert ist).</German> <German>Legt die Höhe des Schadens fest, den ein Spieler erhalten kann, bevor er ohnmächtig wird (oder stirbt, wenn "Summe aller Traumata" aktiviert ist).</German>
<Turkish>Bir oyuncunun bayılmadan önce alabileceği hasar miktarını belirler.</Turkish> <Turkish>Bir oyuncunun bayılmadan önce alabileceği hasar miktarını belirler.</Turkish>
<Korean>플레이어가 치명상으로 인해 기절까지 가기전의 한계점을 정합니다. ("피해량 중첩"이 켜져있으면 죽기도 합니다)</Korean> <Korean>플레이어가 치명상으로 인해 기절까지 가기 전의 한계점을 정합니다. ("피해량 중첩"이 켜져있으면 죽기도 합니다)</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_AIDamageThreshold_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_AIDamageThreshold_DisplayName">
<English>AI Critical Damage Threshold</English> <English>AI Critical Damage Threshold</English>
@ -60,7 +60,7 @@
<Polish>Definiuje ilość obrażeń jaką może przyjąć AI przed straceniem przytomności (oraz śmierci gdy "Suma urazów" jest włączona).</Polish> <Polish>Definiuje ilość obrażeń jaką może przyjąć AI przed straceniem przytomności (oraz śmierci gdy "Suma urazów" jest włączona).</Polish>
<Spanish>Fijar la cantidad de daño que la IA puede recivir antes de caer inconsciente</Spanish> <Spanish>Fijar la cantidad de daño que la IA puede recivir antes de caer inconsciente</Spanish>
<German>Legt die Höhe des Schadens fest, den eine KI-Einheit erhalten kann, bevor sie ohnmächtig wird (oder stirbt, wenn "Summe aller Traumata" aktiviert ist).</German> <German>Legt die Höhe des Schadens fest, den eine KI-Einheit erhalten kann, bevor sie ohnmächtig wird (oder stirbt, wenn "Summe aller Traumata" aktiviert ist).</German>
<Korean>인공지능이 치명상으로 인해 기절까지 가기전의 한계점을 정합니다. ("피해량 중첩"이 켜져있으면 죽기도 합니다)</Korean> <Korean>인공지능이 치명상으로 인해 기절까지 가기 전의 한계점을 정합니다. ("피해량 중첩"이 켜져있으면 죽기도 합니다)</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Abrasion"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Abrasion">
<English>Scrape</English> <English>Scrape</English>
@ -636,7 +636,7 @@
<Spanish>Determina qué daño puede ser fatal</Spanish> <Spanish>Determina qué daño puede ser fatal</Spanish>
<Turkish>Hangi hasarın ölümcül olabileceğini belirler</Turkish> <Turkish>Hangi hasarın ölümcül olabileceğini belirler</Turkish>
<German>Bestimmt welcher Schaden tödlich ist.</German> <German>Bestimmt welcher Schaden tödlich ist.</German>
<Korean>어떤 피해가 치명상으로 작용할지 정합니다</Korean> <Korean>어떤 피해가 치명상으로 작용할 지 정합니다</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_fatalDamageSource_vitalShotsOnly"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_fatalDamageSource_vitalShotsOnly">
<English>Only large hits to vital organs</English> <English>Only large hits to vital organs</English>
@ -749,7 +749,7 @@
<Turkish>Bilinçsiz duruma geçmeden önce bir birimin alabileceği hasar miktarını ayarlar. (Görev varsayılanı için 0)</Turkish> <Turkish>Bilinçsiz duruma geçmeden önce bir birimin alabileceği hasar miktarını ayarlar. (Görev varsayılanı için 0)</Turkish>
<Spanish>Determina la cantidad de daño que puede recibir una unidad antes de quedar inconsciente (0 para predeterminado de misión)</Spanish> <Spanish>Determina la cantidad de daño que puede recibir una unidad antes de quedar inconsciente (0 para predeterminado de misión)</Spanish>
<Chinesesimp>设定一个单位在昏迷前所能承受的伤害量。任务默认为0</Chinesesimp> <Chinesesimp>设定一个单位在昏迷前所能承受的伤害量。任务默认为0</Chinesesimp>
<Korean>이 유닛이 얼마나 많은 피해를 받아야 기절할지 정합니다. (0은 미션 기본 설정을 사용합니다)</Korean> <Korean>이 유닛이 얼마나 많은 피해를 받아야 기절할 지 정합니다. (0은 미션 기본 설정을 사용합니다)</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_PainUnconsciousChance_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_PainUnconsciousChance_DisplayName">
<English>Pain Unconscious Chance</English> <English>Pain Unconscious Chance</English>

View File

@ -48,7 +48,7 @@
<Spanish>Selecciona el tipo de efecto de dolor</Spanish> <Spanish>Selecciona el tipo de efecto de dolor</Spanish>
<Turkish>Kullanılan ağrı efekti tipini seçer.</Turkish> <Turkish>Kullanılan ağrı efekti tipini seçer.</Turkish>
<German>Wählt den zu benutzenden Schmerzeffekt aus.</German> <German>Wählt den zu benutzenden Schmerzeffekt aus.</German>
<Korean>고통 시 어떤 효과로 나타낼지 결정합니다.</Korean> <Korean>고통 시 어떤 효과로 나타낼 지 결정합니다.</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_PainEffectType_WhiteFlashing"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_PainEffectType_WhiteFlashing">
<English>White Flashing</English> <English>White Flashing</English>
@ -152,7 +152,7 @@
<Spanish>Atenuación del color</Spanish> <Spanish>Atenuación del color</Spanish>
<German>Farbverblassen</German> <German>Farbverblassen</German>
<Chinesesimp>褪色</Chinesesimp> <Chinesesimp>褪色</Chinesesimp>
<Korean> 물빠짐</Korean> <Korean>바램</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_BloodVolumeEffectType_icon"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_BloodVolumeEffectType_icon">
<English>Icon</English> <English>Icon</English>
@ -178,7 +178,7 @@
<Spanish>Icono + Atenuación del color</Spanish> <Spanish>Icono + Atenuación del color</Spanish>
<German>Symbol + Farbverblassen</German> <German>Symbol + Farbverblassen</German>
<Chinesesimp>图标+褪色</Chinesesimp> <Chinesesimp>图标+褪色</Chinesesimp>
<Korean>아이콘 및 색 물빠짐</Korean> <Korean>아이콘 및 색바램</Korean>
</Key> </Key>
<Container name="Settings"> <Container name="Settings">
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_enableScreams_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_enableScreams_DisplayName">
@ -210,7 +210,7 @@
<Hungarian>Engedélyezi a sérült egységek kiáltásait</Hungarian> <Hungarian>Engedélyezi a sérült egységek kiáltásait</Hungarian>
<Italian>Abilita Grida da parte delle unità ferite</Italian> <Italian>Abilita Grida da parte delle unità ferite</Italian>
<Japanese>負傷したユニットを叫ぶようにします。</Japanese> <Japanese>負傷したユニットを叫ぶようにします。</Japanese>
<Korean>부상당한 인원이 소리지르는것을 활성화합니다</Korean> <Korean>부상당한 인원이 소리지르는 것을 활성화합니다</Korean>
<Chinesesimp>启用伤者的惨叫声</Chinesesimp> <Chinesesimp>启用伤者的惨叫声</Chinesesimp>
<Chinese>啟用傷者的尖叫聲</Chinese> <Chinese>啟用傷者的尖叫聲</Chinese>
<Turkish>Yaralı birimler tarafından çığlık atmayı etkinleştir</Turkish> <Turkish>Yaralı birimler tarafından çığlık atmayı etkinleştir</Turkish>
@ -223,7 +223,7 @@
<German>Fraktur-/Tourniquet-/Schienen-Indikatoren aktivieren</German> <German>Fraktur-/Tourniquet-/Schienen-Indikatoren aktivieren</German>
<Polish>Włącz wskaźniki złamań/stazy/szyny</Polish> <Polish>Włącz wskaźniki złamań/stazy/szyny</Polish>
<Chinesesimp>启用骨折/止血带/夹板指示器</Chinesesimp> <Chinesesimp>启用骨折/止血带/夹板指示器</Chinesesimp>
<Korean>골절/지혈대/부목 표시 활서오하</Korean> <Korean>골절/지혈대/부목 표시 활성화</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_EnableHUDIndicators_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_EnableHUDIndicators_Description">
<English>Enables indicators for fractures and applied tourniquets and splints over the Stance Indicator.</English> <English>Enables indicators for fractures and applied tourniquets and splints over the Stance Indicator.</English>

View File

@ -584,7 +584,7 @@
<Czech>Levá Ruka</Czech> <Czech>Levá Ruka</Czech>
<Italian>Braccio Sinistro</Italian> <Italian>Braccio Sinistro</Italian>
<Japanese>左腕</Japanese> <Japanese>左腕</Japanese>
<Korean></Korean> <Korean>왼팔</Korean>
<Chinesesimp>左臂</Chinesesimp> <Chinesesimp>左臂</Chinesesimp>
<Chinese>左手</Chinese> <Chinese>左手</Chinese>
<Turkish>Sol Kol</Turkish> <Turkish>Sol Kol</Turkish>
@ -600,7 +600,7 @@
<Czech>Pravá Ruka</Czech> <Czech>Pravá Ruka</Czech>
<Italian>Braccio Destro</Italian> <Italian>Braccio Destro</Italian>
<Japanese>右腕</Japanese> <Japanese>右腕</Japanese>
<Korean>오른</Korean> <Korean>오른팔</Korean>
<Chinesesimp>右臂</Chinesesimp> <Chinesesimp>右臂</Chinesesimp>
<Chinese>右手</Chinese> <Chinese>右手</Chinese>
<Turkish>Sağ Kol</Turkish> <Turkish>Sağ Kol</Turkish>
@ -616,7 +616,7 @@
<Czech>Levá Noha</Czech> <Czech>Levá Noha</Czech>
<Italian>Gamba Sinistra</Italian> <Italian>Gamba Sinistra</Italian>
<Japanese>左足</Japanese> <Japanese>左足</Japanese>
<Korean>다리</Korean> <Korean>왼다리</Korean>
<Chinesesimp>左腿</Chinesesimp> <Chinesesimp>左腿</Chinesesimp>
<Chinese>左腳</Chinese> <Chinese>左腳</Chinese>
<Turkish>Sol Bacak</Turkish> <Turkish>Sol Bacak</Turkish>
@ -632,7 +632,7 @@
<Czech>Pravá Noha</Czech> <Czech>Pravá Noha</Czech>
<Italian>Gamba Destra</Italian> <Italian>Gamba Destra</Italian>
<Japanese>右足</Japanese> <Japanese>右足</Japanese>
<Korean>오른다리</Korean> <Korean>오른다리</Korean>
<Chinesesimp>右腿</Chinesesimp> <Chinesesimp>右腿</Chinesesimp>
<Chinese>右腳</Chinese> <Chinese>右腳</Chinese>
<Turkish>Sağ Bacak</Turkish> <Turkish>Sağ Bacak</Turkish>
@ -680,7 +680,7 @@
<Czech>Vybrat Levou ruku</Czech> <Czech>Vybrat Levou ruku</Czech>
<Italian>Seleziona Braccio Sinistro</Italian> <Italian>Seleziona Braccio Sinistro</Italian>
<Japanese>左腕を選ぶ</Japanese> <Japanese>左腕を選ぶ</Japanese>
<Korean>팔 선택</Korean> <Korean>왼팔 선택</Korean>
<Chinesesimp>选择左臂</Chinesesimp> <Chinesesimp>选择左臂</Chinesesimp>
<Chinese>選擇左手</Chinese> <Chinese>選擇左手</Chinese>
<Turkish>Sol Kolu Seç</Turkish> <Turkish>Sol Kolu Seç</Turkish>
@ -696,7 +696,7 @@
<Czech>Vybrat Pravou ruku</Czech> <Czech>Vybrat Pravou ruku</Czech>
<Italian>Seleziona Braccio Destro</Italian> <Italian>Seleziona Braccio Destro</Italian>
<Japanese>右腕を選ぶ</Japanese> <Japanese>右腕を選ぶ</Japanese>
<Korean>오른팔 선택</Korean> <Korean>오른팔 선택</Korean>
<Chinesesimp>选择右臂</Chinesesimp> <Chinesesimp>选择右臂</Chinesesimp>
<Chinese>選擇右手</Chinese> <Chinese>選擇右手</Chinese>
<Turkish>Sağ Kolu Seç</Turkish> <Turkish>Sağ Kolu Seç</Turkish>
@ -712,7 +712,7 @@
<Czech>Vybrat Levou nohu</Czech> <Czech>Vybrat Levou nohu</Czech>
<Italian>Seleziona Gamba Sinistra</Italian> <Italian>Seleziona Gamba Sinistra</Italian>
<Japanese>左足を選ぶ</Japanese> <Japanese>左足を選ぶ</Japanese>
<Korean>다리 선택</Korean> <Korean>왼다리 선택</Korean>
<Chinesesimp>选择左腿</Chinesesimp> <Chinesesimp>选择左腿</Chinesesimp>
<Chinese>選擇左腳</Chinese> <Chinese>選擇左腳</Chinese>
<Turkish>Sol Bacağı Seç</Turkish> <Turkish>Sol Bacağı Seç</Turkish>
@ -728,7 +728,7 @@
<Czech>Vybrat Pravou nohu</Czech> <Czech>Vybrat Pravou nohu</Czech>
<Italian>Seleziona Gamba Destra</Italian> <Italian>Seleziona Gamba Destra</Italian>
<Japanese>右足を選ぶ</Japanese> <Japanese>右足を選ぶ</Japanese>
<Korean>오른다리 선택</Korean> <Korean>오른다리 선택</Korean>
<Chinesesimp>选择右腿</Chinesesimp> <Chinesesimp>选择右腿</Chinesesimp>
<Chinese>選擇右腳</Chinese> <Chinese>選擇右腳</Chinese>
<Turkish>Sağ Bacağı Seç</Turkish> <Turkish>Sağ Bacağı Seç</Turkish>
@ -744,7 +744,7 @@
<Czech>Malý</Czech> <Czech>Malý</Czech>
<Italian>Piccolo</Italian> <Italian>Piccolo</Italian>
<Japanese>小さい</Japanese> <Japanese>小さい</Japanese>
<Korean></Korean> <Korean>작은</Korean>
<Chinesesimp></Chinesesimp> <Chinesesimp></Chinesesimp>
<Chinese></Chinese> <Chinese></Chinese>
<Turkish>Küçük</Turkish> <Turkish>Küçük</Turkish>
@ -760,7 +760,7 @@
<Czech>Střední</Czech> <Czech>Střední</Czech>
<Italian>Medio</Italian> <Italian>Medio</Italian>
<Japanese>中くらい</Japanese> <Japanese>中くらい</Japanese>
<Korean></Korean> <Korean>간의</Korean>
<Chinesesimp></Chinesesimp> <Chinesesimp></Chinesesimp>
<Chinese></Chinese> <Chinese></Chinese>
<Turkish>Orta</Turkish> <Turkish>Orta</Turkish>
@ -776,7 +776,7 @@
<Czech>Velký</Czech> <Czech>Velký</Czech>
<Italian>Grande</Italian> <Italian>Grande</Italian>
<Japanese>大きい</Japanese> <Japanese>大きい</Japanese>
<Korean></Korean> <Korean></Korean>
<Chinesesimp></Chinesesimp> <Chinesesimp></Chinesesimp>
<Chinese></Chinese> <Chinese></Chinese>
<Turkish>Büyük</Turkish> <Turkish>Büyük</Turkish>
@ -1085,7 +1085,7 @@
<Spanish>Perdida una cantidad fatal de sangre</Spanish> <Spanish>Perdida una cantidad fatal de sangre</Spanish>
<Turkish>Ölümcül miktarda kan kaybetti</Turkish> <Turkish>Ölümcül miktarda kan kaybetti</Turkish>
<Chinesesimp>致命失血</Chinesesimp> <Chinesesimp>致命失血</Chinesesimp>
<Korean>피를 심각할만큼 잃음</Korean> <Korean>피를 심각할 만큼 잃음</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_STATUS_TOURNIQUET_APPLIED"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_STATUS_TOURNIQUET_APPLIED">
<English>Tourniquet [CAT]</English> <English>Tourniquet [CAT]</English>
@ -1114,7 +1114,7 @@
<Czech>Nasofaryngeální trubice [NPA]</Czech> <Czech>Nasofaryngeální trubice [NPA]</Czech>
<Italian>Tubo Nasofaringeo [NPA]</Italian> <Italian>Tubo Nasofaringeo [NPA]</Italian>
<Japanese>鼻咽頭チューブ [NPA]</Japanese> <Japanese>鼻咽頭チューブ [NPA]</Japanese>
<Korean>도유지기 [NPA]</Korean> <Korean>관삽입기 [NPA]</Korean>
<Chinesesimp>鼻咽管</Chinesesimp> <Chinesesimp>鼻咽管</Chinesesimp>
<Chinese>鼻咽管</Chinese> <Chinese>鼻咽管</Chinese>
<Turkish>Nazofarengeal Tüp [NPA]</Turkish> <Turkish>Nazofarengeal Tüp [NPA]</Turkish>

View File

@ -15,7 +15,7 @@
<Polish>Stany</Polish> <Polish>Stany</Polish>
<Turkish>Devletler</Turkish> <Turkish>Devletler</Turkish>
<Spanish>Estados</Spanish> <Spanish>Estados</Spanish>
<Korean>현재상태</Korean> <Korean>현재 상태</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_FatalInjuriesPlayer_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_FatalInjuriesPlayer_DisplayName">
<English>Player Fatal Injuries</English> <English>Player Fatal Injuries</English>
@ -47,7 +47,7 @@
<German>Legt fest, wann Spieler tödliche Verletzungen erleiden können. Eine tödliche Verletzung wird bei erheblichem Schaden an Kopf oder Torso verursacht.</German> <German>Legt fest, wann Spieler tödliche Verletzungen erleiden können. Eine tödliche Verletzung wird bei erheblichem Schaden an Kopf oder Torso verursacht.</German>
<Russian>Определяет, могут ли игроки получить смертельные травмы. Смертельная травма вызывается значительным повреждением головы или туловища.</Russian> <Russian>Определяет, могут ли игроки получить смертельные травмы. Смертельная травма вызывается значительным повреждением головы или туловища.</Russian>
<Spanish>Controla cuándo los jugadores pueden sufrir lesiones fatales. Una lesión fatal es causada por un daño significativo en la cabeza o el cuerpo.</Spanish> <Spanish>Controla cuándo los jugadores pueden sufrir lesiones fatales. Una lesión fatal es causada por un daño significativo en la cabeza o el cuerpo.</Spanish>
<Korean>플레이어가 언제 중태로 빠질지 결정합니다. 중태는 머리나 몸통에 심각한 피해를 입는 경우 발생합니다.</Korean> <Korean>플레이어가 언제 중태로 빠질 지 결정합니다. 중태는 머리나 몸통에 심각한 피해를 입는 경우 발생합니다.</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_FatalInjuriesAI_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_FatalInjuriesAI_DisplayName">
<English>AI Fatal Injuries</English> <English>AI Fatal Injuries</English>
@ -79,7 +79,7 @@
<German>Legt fest, wann KI-Einheiten tödliche Verletzungen erleiden können. Eine tödliche Verletzung wird bei erheblichem Schaden an Kopf oder Körper verursacht.\nWenn "Immer" eingestellt ist, erzeugt diese Einstellung das "KI Sofort-Tod" Verhalten. KI-Einheiten sterben sofort durch jede tödliche Verletzung.\nBEACHTE: Eine andere Einstellung als "Immer" bedingt, dass "KI-Bewusstlosigkeit" verwendet wird.</German> <German>Legt fest, wann KI-Einheiten tödliche Verletzungen erleiden können. Eine tödliche Verletzung wird bei erheblichem Schaden an Kopf oder Körper verursacht.\nWenn "Immer" eingestellt ist, erzeugt diese Einstellung das "KI Sofort-Tod" Verhalten. KI-Einheiten sterben sofort durch jede tödliche Verletzung.\nBEACHTE: Eine andere Einstellung als "Immer" bedingt, dass "KI-Bewusstlosigkeit" verwendet wird.</German>
<Russian>Определяет могут ли игроки получить смертельные травмы. Смертельная травма вызывается значительным повреждением головы или туловища.\nКогда установлено «Всегда», это вызывает поведение «Мгновенной смерти ИИ», так как ИИ немедленно умрет от любой смертельной травмы.\nПРИМЕЧАНИЕ: Любой режим, кроме «Всегда», требует включения функции «Потеря сознания».</Russian> <Russian>Определяет могут ли игроки получить смертельные травмы. Смертельная травма вызывается значительным повреждением головы или туловища.\nКогда установлено «Всегда», это вызывает поведение «Мгновенной смерти ИИ», так как ИИ немедленно умрет от любой смертельной травмы.\nПРИМЕЧАНИЕ: Любой режим, кроме «Всегда», требует включения функции «Потеря сознания».</Russian>
<Spanish>Controla cuándo la IA puede sufrir lesiones fatales. Una lesión fatal es causada por un daño significativo en la cabeza o el cuerpo. \n Cuando se establece en "Siempre", esto produce efectivamente un comportamiento de "Muerte instantánea de IA", ya que la IA morirá inmediatamente por cualquier lesión fatal. \n NOTA: Cualquier modo que no sea "Siempre" requiere que la inconsciencia de la IA esté habilitada.</Spanish> <Spanish>Controla cuándo la IA puede sufrir lesiones fatales. Una lesión fatal es causada por un daño significativo en la cabeza o el cuerpo. \n Cuando se establece en "Siempre", esto produce efectivamente un comportamiento de "Muerte instantánea de IA", ya que la IA morirá inmediatamente por cualquier lesión fatal. \n NOTA: Cualquier modo que no sea "Siempre" requiere que la inconsciencia de la IA esté habilitada.</Spanish>
<Korean>인공지능이 언제 중태로 빠질지 결정합니다. 중태는 머리나 몸통에 심각한 피해를 입는 경우 발생합니다.\n "언제나"로 설정하면 "인공지능 즉사" 기능이 즉각 적용됩니다.\n 참고: "언제나"를 제외한 다른 모드는 인공지능의 기절이 활성화가 필요합니다. </Korean> <Korean>인공지능이 언제 중태로 빠질 지 결정합니다. 중태는 머리나 몸통에 심각한 피해를 입는 경우 발생합니다.\n "언제나"로 설정하면 "인공지능 즉사" 기능이 즉각 적용됩니다.\n 참고: "언제나"를 제외한 다른 모드는 인공지능의 기절이 활성화가 필요합니다. </Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_AIUnconsciousness_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_AIUnconsciousness_DisplayName">
<English>AI Unconsciousness</English> <English>AI Unconsciousness</English>
@ -182,7 +182,7 @@
<Spanish>COntrola si una persona puede morir en parada cardíaca por causa de pérdida de sangre antes de que se termine el contador de parada cardíaca</Spanish> <Spanish>COntrola si una persona puede morir en parada cardíaca por causa de pérdida de sangre antes de que se termine el contador de parada cardíaca</Spanish>
<Polish>Kontroluje czy śmierć osoby może nastąpić poprzez wykrwawienie zanim wyczerpię się Czas Zatrzymania Akcji Serca.</Polish> <Polish>Kontroluje czy śmierć osoby może nastąpić poprzez wykrwawienie zanim wyczerpię się Czas Zatrzymania Akcji Serca.</Polish>
<Chinesesimp>控制单位是否会在心脏骤停时间耗完之前因失血过多而死亡。</Chinesesimp> <Chinesesimp>控制单位是否会在心脏骤停时间耗完之前因失血过多而死亡。</Chinesesimp>
<Korean>지정한 심정지 시간이 다 되기전에 출혈로 인해 사망할 수 있는지를 결정합니다.</Korean> <Korean>지정한 심정지 시간이 다 되기 전에 출혈로 인해 사망할 수 있는 지를 결정합니다.</Korean>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -15,7 +15,7 @@
<Polish>Status</Polish> <Polish>Status</Polish>
<Spanish>Estado</Spanish> <Spanish>Estado</Spanish>
<Turkish>Durum</Turkish> <Turkish>Durum</Turkish>
<Korean>결과상태</Korean> <Korean>결과 상태</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Status_BleedingCoefficient_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Status_BleedingCoefficient_DisplayName">
<English>Bleeding Coefficient</English> <English>Bleeding Coefficient</English>
@ -99,7 +99,7 @@
<Polish>Natężenie Przepływu Transfuzji IV</Polish> <Polish>Natężenie Przepływu Transfuzji IV</Polish>
<Spanish>IV Flujo de transfusión</Spanish> <Spanish>IV Flujo de transfusión</Spanish>
<Turkish>IV Transfüzyon Akış Hızı</Turkish> <Turkish>IV Transfüzyon Akış Hızı</Turkish>
<Korean>수혈 유량</Korean> <Korean>수혈 속도</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Status_IvFlowRate_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Status_IvFlowRate_Description">
<English>Controls how quickly fluid flows out of IV Bags. The IV Bag volume change is calculated as:\ntime interval (s) * iv change per second (4.1667 mL/s) * flow rate (this coefficient).</English> <English>Controls how quickly fluid flows out of IV Bags. The IV Bag volume change is calculated as:\ntime interval (s) * iv change per second (4.1667 mL/s) * flow rate (this coefficient).</English>
@ -115,7 +115,7 @@
<Polish>Kontroluje, jak szybko płyn wypływa z worków IV. Zmiana objętości worka IV jest obliczana jako:\n przedział czasowy * zmiana iv na sekundę (4,1667 mL/s) * natężenie przepływu (ten współczynnik).</Polish> <Polish>Kontroluje, jak szybko płyn wypływa z worków IV. Zmiana objętości worka IV jest obliczana jako:\n przedział czasowy * zmiana iv na sekundę (4,1667 mL/s) * natężenie przepływu (ten współczynnik).</Polish>
<Spanish>Controla la rapidez con que fluye el líquido de las bolsas intravenosas. El cambio de volumen de la bolsa IV se calcula como: \n intervalo (s) de tiempo * cambio iv por segundo (4.1667 mL/s) * velocidad de flujo (este coeficiente).</Spanish> <Spanish>Controla la rapidez con que fluye el líquido de las bolsas intravenosas. El cambio de volumen de la bolsa IV se calcula como: \n intervalo (s) de tiempo * cambio iv por segundo (4.1667 mL/s) * velocidad de flujo (este coeficiente).</Spanish>
<Turkish>IV Torbalardan sıvının ne kadar hızlı aktığını kontrol eder. IV Torba hacim değişikliği şu şekilde hesaplanır: zaman aralıkları iv saniye başına değişim (4.1667 mL / s) akış hızı (bu katsayı).</Turkish> <Turkish>IV Torbalardan sıvının ne kadar hızlı aktığını kontrol eder. IV Torba hacim değişikliği şu şekilde hesaplanır: zaman aralıkları iv saniye başına değişim (4.1667 mL / s) akış hızı (bu katsayı).</Turkish>
<Korean>수액용기에서 얼마나 빨리 들어가는지를 정합니다. 초당 4.16ml * 계수를 적용받습니다.</Korean> <Korean>수액용기에서 얼마나 빨리 들어가는 지를 정합니다. 초당 4.16ml * 계수를 적용받습니다.</Korean>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -63,7 +63,7 @@
<German>Ermöglicht die 'Überprüfe Puls', 'Überprüfe Blutdruck' und 'Überprüfe Reaktionen' Behandlungsaktionen anstatt der einfachen 'Diagnose' Behandlungsaktion.\nWenn diese Einstellung nicht aktiviert ist, wird die "HLW"-Aktion nur angezeigt, wenn die Anwendung von HLW angemessen ist.\nDie Aktionen, die das Aktivieren dieser Einstellung ermöglicht, werden benötigt um zu bestimmen, ob eine Person bewusstlos ist oder einen Herzstillstand erleidet.</German> <German>Ermöglicht die 'Überprüfe Puls', 'Überprüfe Blutdruck' und 'Überprüfe Reaktionen' Behandlungsaktionen anstatt der einfachen 'Diagnose' Behandlungsaktion.\nWenn diese Einstellung nicht aktiviert ist, wird die "HLW"-Aktion nur angezeigt, wenn die Anwendung von HLW angemessen ist.\nDie Aktionen, die das Aktivieren dieser Einstellung ermöglicht, werden benötigt um zu bestimmen, ob eine Person bewusstlos ist oder einen Herzstillstand erleidet.</German>
<Turkish>Genel Teşhis eylemi yerine Nabzı Kontrol Et, Kan Basıncını Kontrol Et ve Yanıtı Kontrol Et tedavi eylemlerini etkinleştirir. \ Devre dışı bırakıldığında, CPR eylemi yalnızca CPR gerçekleştirilmesi uygun olduğunda gösterilecektir.</Turkish> <Turkish>Genel Teşhis eylemi yerine Nabzı Kontrol Et, Kan Basıncını Kontrol Et ve Yanıtı Kontrol Et tedavi eylemlerini etkinleştirir. \ Devre dışı bırakıldığında, CPR eylemi yalnızca CPR gerçekleştirilmesi uygun olduğunda gösterilecektir.</Turkish>
<Spanish>Habilita la comprobación del pulso, presión sanguinea y rsepuesta a las acciones del tratamiento en lugar de la acción de diagnóstico genérico. \n Cuando se deshabilita, la acción RCP solo se mostrará cuando realizar un RCP sea apropiado. \n Las acciones activadas de este ajuste son necesarias para determinar si una persona está inconsciente o en parada cardiaca.</Spanish> <Spanish>Habilita la comprobación del pulso, presión sanguinea y rsepuesta a las acciones del tratamiento en lugar de la acción de diagnóstico genérico. \n Cuando se deshabilita, la acción RCP solo se mostrará cuando realizar un RCP sea apropiado. \n Las acciones activadas de este ajuste son necesarias para determinar si una persona está inconsciente o en parada cardiaca.</Spanish>
<Korean>맥박재기, 혈압재기, 반응확인하기등의 일반적인 진료행위를 추가합니다. \n 비활성화시 심폐소생술은 가능할때만 표시됩니다. \n 해당 옵션은 인원이 기절한건지 아니면 심정지가 왔는지 구분할때 쓰입니다.</Korean> <Korean>맥박 확인, 혈압 확인, 반응 확인 등의 일반적인 진료행위를 추가합니다. \n 비활성화시 심폐소생술은 가능 할때만 표시됩니다. \n 해당 옵션은 인원이 기절한건지 아니면 심정지가 왔는지 구분할 때 쓰입니다.</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedDiagnose_DiagnoseCardiacArrest"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedDiagnose_DiagnoseCardiacArrest">
<English>Enabled &amp; Can Diagnose Death/Cardiac Arrest</English> <English>Enabled &amp; Can Diagnose Death/Cardiac Arrest</English>
@ -104,7 +104,7 @@
<German>Ermöglicht erweiterte, mehr tiefgründigere Anwendung von Medikationen. Ebenso ermöglicht es die Benutzung von Adenosin.</German> <German>Ermöglicht erweiterte, mehr tiefgründigere Anwendung von Medikationen. Ebenso ermöglicht es die Benutzung von Adenosin.</German>
<Polish>Pozwala na zaawansowane uzycie leków. Pozwala na używanie Adenozyny.</Polish> <Polish>Pozwala na zaawansowane uzycie leków. Pozwala na używanie Adenozyny.</Polish>
<Spanish>Habilita el manejo de la medicación más avanzada y en profundidad. Tambien permite el uso de Adenosina.</Spanish> <Spanish>Habilita el manejo de la medicación más avanzada y en profundidad. Tambien permite el uso de Adenosina.</Spanish>
<Korean>더욱 더 확장된, 깊은 약물 치료를 활성화 합니다. 또한 아데노신 기능을 활성화합니다.</Korean> <Korean>더욱 더 확장된, 깊은 약물 치료를 활성화합니다. 또한 아데노신 기능을 활성화합니다.</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedBandages_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedBandages_DisplayName">
<English>Advanced Bandages</English> <English>Advanced Bandages</English>
@ -136,7 +136,7 @@
<Polish>Umożliwia wybranie konkretnego rodzaju bandaża zamiast ogólnej akcji bandażowania.</Polish> <Polish>Umożliwia wybranie konkretnego rodzaju bandaża zamiast ogólnej akcji bandażowania.</Polish>
<Turkish>Genel Bandaj eylemi yerine farklı bandaj türleri için tedavi eylemlerini etkinleştirir. \ Ek olarak, bandajlı yaraların yeniden açılması da etkinleştirilebilir.</Turkish> <Turkish>Genel Bandaj eylemi yerine farklı bandaj türleri için tedavi eylemlerini etkinleştirir. \ Ek olarak, bandajlı yaraların yeniden açılması da etkinleştirilebilir.</Turkish>
<Spanish>Habilita las acciones de ttratamiento para distintos tipos de vendajes en lugar de la acción de vendaje genérico</Spanish> <Spanish>Habilita las acciones de ttratamiento para distintos tipos de vendajes en lugar de la acción de vendaje genérico</Spanish>
<Korean>붕대마다 조금씩 다른 차이를 둬 상황에 알맞는 붕대를 쓰게 합니다.\n또한 붕대풀림을 구현합니다.</Korean> <Korean>붕대마다 조금씩 다른 차이를 둬 상황에 알맞는 붕대를 쓰게 합니다.\n또한 붕대 풀림을 구현합니다.</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedBandages_EnabledCanReopen"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedBandages_EnabledCanReopen">
<English>Enabled &amp; Can Reopen</English> <English>Enabled &amp; Can Reopen</English>
@ -149,7 +149,7 @@
<Spanish>Habilitada y pueden reabrirse</Spanish> <Spanish>Habilitada y pueden reabrirse</Spanish>
<German>Aktiviert und können sich wieder öffnen</German> <German>Aktiviert und können sich wieder öffnen</German>
<Chinesesimp>已启用 &amp; 可以伤口开裂</Chinesesimp> <Chinesesimp>已启用 &amp; 可以伤口开裂</Chinesesimp>
<Korean>활성화 및 붕대풀림 구현</Korean> <Korean>활성화 및 붕대 풀림 구현</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_WoundReopenChance_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_WoundReopenChance_DisplayName">
<English>Wound Reopening Coefficient</English> <English>Wound Reopening Coefficient</English>
@ -162,7 +162,7 @@
<Turkish>Yara Yeniden Açılma Katsayısı</Turkish> <Turkish>Yara Yeniden Açılma Katsayısı</Turkish>
<Spanish>Coeficiente de reapertura de heridas</Spanish> <Spanish>Coeficiente de reapertura de heridas</Spanish>
<Chinesesimp>伤口开裂系数</Chinesesimp> <Chinesesimp>伤口开裂系数</Chinesesimp>
<Korean>붕대풀림 계수</Korean> <Korean>붕대 풀림 계수</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_WoundReopenChance_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_WoundReopenChance_Description">
<English>Coefficient for controlling the wound reopening chance. The final reopening chance is determined by multiplying this value with the specific reopening chance for the wound type and bandage used.</English> <English>Coefficient for controlling the wound reopening chance. The final reopening chance is determined by multiplying this value with the specific reopening chance for the wound type and bandage used.</English>
@ -175,7 +175,7 @@
<Turkish>Yaranın yeniden açılma şansını kontrol etme katsayısı. Son yeniden açılma şansı, bu değerin kullanılan yara tipi ve bandaj için spesifik yeniden açılma şansı ile çarpılmasıyla belirlenir.</Turkish> <Turkish>Yaranın yeniden açılma şansını kontrol etme katsayısı. Son yeniden açılma şansı, bu değerin kullanılan yara tipi ve bandaj için spesifik yeniden açılma şansı ile çarpılmasıyla belirlenir.</Turkish>
<Spanish>Coeficiente que controla la probabilidad de reapertura de heridas. La probabilidad final de reapertura de heridas queda determinada multiplicando este valor por la probabilidad específica del tipo de herida y venda usada.</Spanish> <Spanish>Coeficiente que controla la probabilidad de reapertura de heridas. La probabilidad final de reapertura de heridas queda determinada multiplicando este valor por la probabilidad específica del tipo de herida y venda usada.</Spanish>
<Chinesesimp>用于控制伤口开裂概率的系数。最终的重开放概率=该值x伤口类型x所使用的绷带的具体开裂概率。</Chinesesimp> <Chinesesimp>用于控制伤口开裂概率的系数。最终的重开放概率=该值x伤口类型x所使用的绷带的具体开裂概率。</Chinesesimp>
<Korean>붕대가 풀리는 기회 계수를 정합니다. 최종 붕대풀림 계수는 상처의 종류와 쓰인 붕대의 합의 결과에 계수를 곱한 결과입니다.</Korean> <Korean>붕대가 풀리는 기회 계수를 정합니다. 최종 붕대 풀림 계수는 상처의 종류와 쓰인 붕대의 합의 결과에 계수를 곱한 결과입니다.</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ClearTrauma_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ClearTrauma_DisplayName">
<English>Clear Trauma</English> <English>Clear Trauma</English>
@ -195,7 +195,7 @@
<German>Steuert, wann Trefferpunktschaden von Wunden geheilt wird.</German> <German>Steuert, wann Trefferpunktschaden von Wunden geheilt wird.</German>
<Polish>Kontroluje kiedy punkty obrażeń od odniesionych ran są w pełni wyleczone.</Polish> <Polish>Kontroluje kiedy punkty obrażeń od odniesionych ran są w pełni wyleczone.</Polish>
<Chinesesimp>控制伤口治疗后确定受伤部位的受伤情况。</Chinesesimp> <Chinesesimp>控制伤口治疗后确定受伤部位的受伤情况。</Chinesesimp>
<Korean>상처가 언제 제거되는지를 결정합니다.</Korean> <Korean>상처가 언제 제거되는 지를 결정합니다.</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ClearTrauma_AfterBandage"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ClearTrauma_AfterBandage">
<English>After Bandage</English> <English>After Bandage</English>
@ -263,7 +263,7 @@
<German>Legt fest, ob medizinische Ausrüstung zwischen Patient und Sanitäter geteilt werden kann.</German> <German>Legt fest, ob medizinische Ausrüstung zwischen Patient und Sanitäter geteilt werden kann.</German>
<Turkish>Tıbbi ekipmanın hasta ve sağlık görevlisi arasında paylaşılıp paylaşılamayacağını kontrol eder.</Turkish> <Turkish>Tıbbi ekipmanın hasta ve sağlık görevlisi arasında paylaşılıp paylaşılamayacağını kontrol eder.</Turkish>
<Spanish>Controla si el equipo médico se puede compartir entre el paciente y el médico.</Spanish> <Spanish>Controla si el equipo médico se puede compartir entre el paciente y el médico.</Spanish>
<Korean>환자와 치료자간에 의료물자를 공유할지를 결정합니다.</Korean> <Korean>환자와 치료자간에 의료물자를 공유할 지를 결정합니다.</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSharedEquipment_PriorityPatient"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSharedEquipment_PriorityPatient">
<English>Patient's Equipment First</English> <English>Patient's Equipment First</English>
@ -339,7 +339,7 @@
<Russian>Время, необходимое для наложения/снятия жгута (в секундах).</Russian> <Russian>Время, необходимое для наложения/снятия жгута (в секундах).</Russian>
<Polish>Czas w sekundach potrzebny do założenia/zdjęcia stazy.</Polish> <Polish>Czas w sekundach potrzebny do założenia/zdjęcia stazy.</Polish>
<Chinesesimp>使用/移除止血带所需的时间(秒)</Chinesesimp> <Chinesesimp>使用/移除止血带所需的时间(秒)</Chinesesimp>
<Korean>초단위로 지혈대를 사용/제거 하는데 걸리는 시간을 정합니다.</Korean> <Korean> 단위로 지혈대를 사용/제거하는 데 걸리는 시간을 정합니다.</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeIV_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeIV_DisplayName">
<English>IV Bag Treatment Time</English> <English>IV Bag Treatment Time</English>
@ -361,7 +361,7 @@
<Russian>Время, необходимое для применения пакета внутривенного переливания (в секундах).</Russian> <Russian>Время, необходимое для применения пакета внутривенного переливания (в секундах).</Russian>
<Polish>Czas w sekundach potrzebny na aplikację transfuzji IV.</Polish> <Polish>Czas w sekundach potrzebny na aplikację transfuzji IV.</Polish>
<Chinesesimp>使用静脉输液所需的时间(秒)</Chinesesimp> <Chinesesimp>使用静脉输液所需的时间(秒)</Chinesesimp>
<Korean>초 단위로 수액용기를 사용하는데 걸리는 시간을 정합니다.</Korean> <Korean>초 단위로 수액용기를 사용하는 데 걸리는 시간을 정합니다.</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeSplint_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeSplint_DisplayName">
<English>Splint Treatment Time</English> <English>Splint Treatment Time</English>
@ -372,7 +372,7 @@
<Russian>Время наложения шины</Russian> <Russian>Время наложения шины</Russian>
<Polish>Czas aplikacji szyny</Polish> <Polish>Czas aplikacji szyny</Polish>
<Chinesesimp>夹板治疗时间</Chinesesimp> <Chinesesimp>夹板治疗时间</Chinesesimp>
<Korean>부목 용 시간</Korean> <Korean>부목 용 시간</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeSplint_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeSplint_Description">
<English>Time, in seconds, required to apply a splint.</English> <English>Time, in seconds, required to apply a splint.</English>
@ -394,7 +394,7 @@
<Russian>Время использования мешка для трупов</Russian> <Russian>Время использования мешка для трупов</Russian>
<Polish>Czas użycia worka na ciało</Polish> <Polish>Czas użycia worka na ciało</Polish>
<Chinesesimp>尸袋使用时间</Chinesesimp> <Chinesesimp>尸袋使用时间</Chinesesimp>
<Korean>시체운반용부대 사용 시간</Korean> <Korean>시체 운반용 부대 사용 시간</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeBodyBag_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeBodyBag_Description">
<English>Time, in seconds, required to put a patient in a body bag.</English> <English>Time, in seconds, required to put a patient in a body bag.</English>
@ -405,7 +405,7 @@
<Russian>Время, необходимое для того чтобы упаковать труп в мешок (в секундах).</Russian> <Russian>Время, необходимое для того чтобы упаковать труп в мешок (в секундах).</Russian>
<Polish>Czas w sekundach potrzebny na spakowanie ciała do worka na ciało.</Polish> <Polish>Czas w sekundach potrzebny na spakowanie ciała do worka na ciało.</Polish>
<Chinesesimp>装入裹尸袋时间</Chinesesimp> <Chinesesimp>装入裹尸袋时间</Chinesesimp>
<Korean>초 단위로 시체운반용부대를 사용하는데 걸리는 시간을 정합니다.</Korean> <Korean>초 단위로 시체 운반용 부대를 사용하는데 걸리는 시간을 정합니다.</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicEpinephrine_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicEpinephrine_DisplayName">
<English>Allow Epinephrine</English> <English>Allow Epinephrine</English>
@ -502,7 +502,7 @@
<German>'Fähigkeiten-Level', das benötigt wird, um ein Erste-Hilfe-Set zu nutzen.</German> <German>'Fähigkeiten-Level', das benötigt wird, um ein Erste-Hilfe-Set zu nutzen.</German>
<Turkish>PAK kullanmak için gerekli eğitim seviyesi.</Turkish> <Turkish>PAK kullanmak için gerekli eğitim seviyesi.</Turkish>
<Spanish>Nivel de entrenamiento requerido para usar EPA</Spanish> <Spanish>Nivel de entrenamiento requerido para usar EPA</Spanish>
<Korean>개인응급키트을 사용하는데 필요한 등급을 정합니다.</Korean> <Korean>개인응급키트을 사용하는 데 필요한 등급을 정합니다.</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationPAK_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationPAK_DisplayName">
<English>Locations PAK</English> <English>Locations PAK</English>
@ -567,7 +567,7 @@
<German>Kontrolliert, ob ein Erste-Hilfe-Set nach der Benutzung verbraucht werden soll.</German> <German>Kontrolliert, ob ein Erste-Hilfe-Set nach der Benutzung verbraucht werden soll.</German>
<Turkish>Kullanımdan sonra bir PAK tüketilip tüketilmeyeceğini kontrol eder.</Turkish> <Turkish>Kullanımdan sonra bir PAK tüketilip tüketilmeyeceğini kontrol eder.</Turkish>
<Spanish>Controla si se debe consumir un EPA después de su uso.</Spanish> <Spanish>Controla si se debe consumir un EPA después de su uso.</Spanish>
<Korean>개인응급키트가 사용 후 소모되는지를 결정합니다.</Korean> <Korean>개인응급키트가 사용 후 소모되는 지를 결정합니다.</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfPAK_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfPAK_DisplayName">
<English>Self PAK Usage</English> <English>Self PAK Usage</English>
@ -597,7 +597,7 @@
<Russian>Позволяют использовать аптечку на себе в одиночку.</Russian> <Russian>Позволяют использовать аптечку на себе в одиночку.</Russian>
<Turkish>Kendini iyileştirmek için PAK'ların kullanılmasını sağlar.</Turkish> <Turkish>Kendini iyileştirmek için PAK'ların kullanılmasını sağlar.</Turkish>
<Spanish>Habilita el uso de EPA para curarse a uno mismo.</Spanish> <Spanish>Habilita el uso de EPA para curarse a uno mismo.</Spanish>
<Korean>개인응급키트를 사용자 본인에게 쓸 수 있는지를 정합니다.</Korean> <Korean>개인응급키트를 사용자 본인에게 쓸 수 있는 지를 정합니다.</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TimeCoefficientPAK_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TimeCoefficientPAK_DisplayName">
<English>Time Coefficient PAK</English> <English>Time Coefficient PAK</English>
@ -723,7 +723,7 @@
<Polish>Kontroluje, czy Zestaw Chirurgiczny powinien być zużyty po użyciu.</Polish> <Polish>Kontroluje, czy Zestaw Chirurgiczny powinien być zużyty po użyciu.</Polish>
<German>Legt fest, ob ein Operations-Set nach der Anwendung verbraucht werden soll.</German> <German>Legt fest, ob ein Operations-Set nach der Anwendung verbraucht werden soll.</German>
<Spanish>Controla si un kit quirúrgico debería ser consumido tras su uso</Spanish> <Spanish>Controla si un kit quirúrgico debería ser consumido tras su uso</Spanish>
<Korean>봉합키트가 사용 후 소모되는지를 결정합니다.</Korean> <Korean>봉합키트가 사용 후 소모되는 지를 결정합니다.</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfStitch_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfStitch_DisplayName">
<English>Self Stitching</English> <English>Self Stitching</English>
@ -816,7 +816,7 @@
<Polish>Nieprzytomni w worku na ciało</Polish> <Polish>Nieprzytomni w worku na ciało</Polish>
<German>Erlaube Benutzung des Leichensackes mit bewusstlosen Personen</German> <German>Erlaube Benutzung des Leichensackes mit bewusstlosen Personen</German>
<Chinesesimp>允许昏迷者装入尸袋</Chinesesimp> <Chinesesimp>允许昏迷者装入尸袋</Chinesesimp>
<Korean>기절인원 시체운반용부대에 옮기기</Korean> <Korean>기절 인원 시체 운반용 부대에 옮기기</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowBodyBagUnconscious_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowBodyBagUnconscious_Description">
<English>Enables placing an unconscious patient in a body bag.</English> <English>Enables placing an unconscious patient in a body bag.</English>
@ -1185,7 +1185,7 @@
<German>Kontrolliert, ob Waffen geholstert/gesenkt werden müssen, um medizinische Aktionen durchzuführen.\nAusgenommen die eingestellten Untersuchungsoptionen erlauben Diagnose-Aktionen (Überprüfung von Puls, Blutdruck, Reaktion) jederzeit.</German> <German>Kontrolliert, ob Waffen geholstert/gesenkt werden müssen, um medizinische Aktionen durchzuführen.\nAusgenommen die eingestellten Untersuchungsoptionen erlauben Diagnose-Aktionen (Überprüfung von Puls, Blutdruck, Reaktion) jederzeit.</German>
<Russian>Нужно ли убирать оружие для проведения медицинских действий.\nОпция «Проверка разрешена» разрешает проверять пульс, кровяное давление или реакцию независимо от этого параметра.</Russian> <Russian>Нужно ли убирать оружие для проведения медицинских действий.\nОпция «Проверка разрешена» разрешает проверять пульс, кровяное давление или реакцию независимо от этого параметра.</Russian>
<Spanish>Controla si las armas deben estar enfundadas / bajadas para realizar acciones médicas. \n Excepto Las opciones de examen permiten acciones de examen (control del pulso, presión arterial, respuesta) en todo momento, independientemente de esta configuración.</Spanish> <Spanish>Controla si las armas deben estar enfundadas / bajadas para realizar acciones médicas. \n Excepto Las opciones de examen permiten acciones de examen (control del pulso, presión arterial, respuesta) en todo momento, independientemente de esta configuración.</Spanish>
<Korean>치료하기에 앞서 손에서 무기를 집어넣을지/내릴지를 결정합니다.\n검사제외 옵션의 경우 맥박재기, 혈압재기, 반응확인은 앞선 옵션에 구애받지 않고 사용할 수 있습니다.</Korean> <Korean>치료하기에 앞서 손에서 무기를 집어넣을 지/내릴 지를 결정합니다.\n검사제외 옵션의 경우 맥박 확인, 혈압 확인, 반응 확인은 앞선 옵션에 구애받지 않고 사용할 수 있습니다.</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HolsterRequired_Lowered"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HolsterRequired_Lowered">
<English>Lowered or Holstered</English> <English>Lowered or Holstered</English>
@ -1488,7 +1488,7 @@
<Portuguese>Usado para cobrir um ferimento</Portuguese> <Portuguese>Usado para cobrir um ferimento</Portuguese>
<Czech>Slouží k překrytí poranění</Czech> <Czech>Slouží k překrytí poranění</Czech>
<Japanese>傷口を覆います</Japanese> <Japanese>傷口を覆います</Japanese>
<Korean>상처를 덮을때 씁니다</Korean> <Korean>상처를 덮을 때 씁니다</Korean>
<Chinesesimp>用于覆盖伤口</Chinesesimp> <Chinesesimp>用于覆盖伤口</Chinesesimp>
<Chinese>用於覆蓋傷口</Chinese> <Chinese>用於覆蓋傷口</Chinese>
<Turkish>Bir yarayı kapatmak için kullanılır</Turkish> <Turkish>Bir yarayı kapatmak için kullanılır</Turkish>
@ -1539,7 +1539,7 @@
<Portuguese>Usado para o preenchimento de cavidades geradas por ferimentos médios e grandes e estancar o sangramento.</Portuguese> <Portuguese>Usado para o preenchimento de cavidades geradas por ferimentos médios e grandes e estancar o sangramento.</Portuguese>
<Czech>Používá se k zastavení středních až silnějších krvácení</Czech> <Czech>Používá se k zastavení středních až silnějších krvácení</Czech>
<Japanese>粘着フィルム状で、普通から大きめなケガに使い止血します。</Japanese> <Japanese>粘着フィルム状で、普通から大きめなケガに使い止血します。</Japanese>
<Korean>중형 또는 대형 상처를 채우고 출혈을 막기위해 쓰입니다</Korean> <Korean>중형 또는 대형 상처를 채우고 출혈을 막기 위해 쓰입니다,</Korean>
<Chinesesimp>用于包扎中到大型伤口,并防止出血</Chinesesimp> <Chinesesimp>用于包扎中到大型伤口,并防止出血</Chinesesimp>
<Chinese>用於包紮中到大型傷口, 並防止出血</Chinese> <Chinese>用於包紮中到大型傷口, 並防止出血</Chinese>
<Turkish>Orta ila büyük yaraları sarmak ve kanamayı durdurmak için kullanılır</Turkish> <Turkish>Orta ila büyük yaraları sarmak ve kanamayı durdurmak için kullanılır</Turkish>
@ -1556,7 +1556,7 @@
<Portuguese>Uma bandagem usada para preencher o ferimento para estancar o sangramento e facilitar a cicatrização. Preenchimento de feridas é uma opção em ferimentos de politrauma grandes.</Portuguese> <Portuguese>Uma bandagem usada para preencher o ferimento para estancar o sangramento e facilitar a cicatrização. Preenchimento de feridas é uma opção em ferimentos de politrauma grandes.</Portuguese>
<Czech>Tlakový obvaz se skládá se ze sterilní krycí vrstvy, na kterou je přiložena silná vrstva savého materiálu stlačující cévu v ráně a která je přitlačována k ráně a připevněna obinadlem. Slouží k zastavení silnějších krvácení.</Czech> <Czech>Tlakový obvaz se skládá se ze sterilní krycí vrstvy, na kterou je přiložena silná vrstva savého materiálu stlačující cévu v ráně a která je přitlačována k ráně a připevněna obinadlem. Slouží k zastavení silnějších krvácení.</Czech>
<Japanese>包帯を使うと出血元を塞ぎ、怪我の治癒を促進させます。また大きめ多発性外傷に対しても使えます。</Japanese> <Japanese>包帯を使うと出血元を塞ぎ、怪我の治癒を促進させます。また大きめ多発性外傷に対しても使えます。</Japanese>
<Korean>출혈을 막고 상처를 치유하기 위한 붕대. 다발성외상의 경우 상처를 채우는것도 한 가지 방법입니다.</Korean> <Korean>출혈을 막고 상처를 치유하기 위한 붕대. 다발성외상의 경우 상처를 싸매는 것도 한 가지 방법입니다.</Korean>
<Chinesesimp>用于包扎中到大型伤口,并防止出血, 为在大型多处性伤口的选项之一!</Chinesesimp> <Chinesesimp>用于包扎中到大型伤口,并防止出血, 为在大型多处性伤口的选项之一!</Chinesesimp>
<Chinese>用於包紮中到大型傷口, 並防止出血, 為在大型多處性傷口的選項之一!</Chinese> <Chinese>用於包紮中到大型傷口, 並防止出血, 為在大型多處性傷口的選項之一!</Chinese>
<Turkish>Kanamayı durdurmak ve yara iyileşmesini kolaylaştırmak için yarayı sarmak için kullanılan bir bandaj.</Turkish> <Turkish>Kanamayı durdurmak ve yara iyileşmesini kolaylaştırmak için yarayı sarmak için kullanılan bir bandaj.</Turkish>
@ -1590,7 +1590,7 @@
<Portuguese>Kit de Bandagem, Elástica</Portuguese> <Portuguese>Kit de Bandagem, Elástica</Portuguese>
<Czech>Sada obvazů, Elastická</Czech> <Czech>Sada obvazů, Elastická</Czech>
<Japanese>包帯キット (伸縮)</Japanese> <Japanese>包帯キット (伸縮)</Japanese>
<Korean>붕대, 압박</Korean> <Korean>압박 붕대 키트</Korean>
<Chinesesimp>绷带(弹性型)</Chinesesimp> <Chinesesimp>绷带(弹性型)</Chinesesimp>
<Chinese>一個彈性繃帶包</Chinese> <Chinese>一個彈性繃帶包</Chinese>
<Turkish>Bandaj kiti, Elastik</Turkish> <Turkish>Bandaj kiti, Elastik</Turkish>
@ -1868,7 +1868,7 @@
<Portuguese>Aumenta a frequência cardíaca e combate efeitos causados por reações alérgicas</Portuguese> <Portuguese>Aumenta a frequência cardíaca e combate efeitos causados por reações alérgicas</Portuguese>
<Czech>Zvyšuje srdeční frekvenci a chrání před alergickými reakcemi</Czech> <Czech>Zvyšuje srdeční frekvenci a chrání před alergickými reakcemi</Czech>
<Japanese>心拍数を増加させたり、アレルギー反応を収める効果もあります。</Japanese> <Japanese>心拍数を増加させたり、アレルギー反応を収める効果もあります。</Japanese>
<Korean>심박수를 높이며 알러지반응의 대응책입니다</Korean> <Korean>심박수를 높이며 알러지 반응의 대응책입니다</Korean>
<Chinesesimp>用于提升心率的一种药物</Chinesesimp> <Chinesesimp>用于提升心率的一种药物</Chinesesimp>
<Chinese>增加心跳速率的一種藥物</Chinese> <Chinese>增加心跳速率的一種藥物</Chinese>
</Key> </Key>
@ -1884,7 +1884,7 @@
<Hungarian>Egy hormon, mely a szimpatikus idegrendszer által kitágítja a hörgőket, valamint megnöveli a szívverést, ezzel ellensúlyozva ilyen jellegű allergiás reakciókat (anafilaxiás sokk). Hirtelen szívmegállás esetén is használt, idő alatt csökkenő hatásfokkal.</Hungarian> <Hungarian>Egy hormon, mely a szimpatikus idegrendszer által kitágítja a hörgőket, valamint megnöveli a szívverést, ezzel ellensúlyozva ilyen jellegű allergiás reakciókat (anafilaxiás sokk). Hirtelen szívmegállás esetén is használt, idő alatt csökkenő hatásfokkal.</Hungarian>
<Czech>Zúžení periferních cév díky působení na alfa receptory a následné kontrakci hladkých svalů, tím dochází k tzv. centralizaci oběhu, krev se soustřeďuje v životně důležitých centrálních orgánech (srdce, mozek, plíce), působí také pozitivně na srdeční činnost a dochází ke zvýšení krevního tlaku a tepu. Dále se používá při náhlé srdeční zástavě.</Czech> <Czech>Zúžení periferních cév díky působení na alfa receptory a následné kontrakci hladkých svalů, tím dochází k tzv. centralizaci oběhu, krev se soustřeďuje v životně důležitých centrálních orgánech (srdce, mozek, plíce), působí také pozitivně na srdeční činnost a dochází ke zvýšení krevního tlaku a tepu. Dále se používá při náhlé srdeční zástavě.</Czech>
<Japanese>気管支を拡張するよう交感神経を拡張させ、心拍数を増加させます。それにアレルギー反応を収める効果もあります (アナフィラキシー ショック)。得られる効果は少ないですが、心停止している場合などにも使われます。</Japanese> <Japanese>気管支を拡張するよう交感神経を拡張させ、心拍数を増加させます。それにアレルギー反応を収める効果もあります (アナフィラキシー ショック)。得られる効果は少ないですが、心停止している場合などにも使われます。</Japanese>
<Korean>기관지를 확장시키는 교감 신경 반응을 이끌어내는 약물로써, 심박을 높이고 알러지 효과에 대응합니다(아나필락시스). 심폐가 정지하는 경우 호전이 되지않을때 사용합니다.</Korean> <Korean>기관지를 확장시키고 교감 신경 반응을 이끌어내는 약물로써, 심박을 높이고 알러지 효과(과민증)에 대응합니다. 심정지의 경우 호전이 되지 않을 때 사용합니다.</Korean>
<Chinesesimp>俗称强心针,为一种支气管扩张药物, 会增加心跳速率并减缓过敏反应(过敏性休克), 在心跳骤停时有恢复心跳的效果!</Chinesesimp> <Chinesesimp>俗称强心针,为一种支气管扩张药物, 会增加心跳速率并减缓过敏反应(过敏性休克), 在心跳骤停时有恢复心跳的效果!</Chinesesimp>
<Chinese>俗稱強心針, 為一種支氣管擴張藥物, 會增加心跳速率並減緩過敏反應(過敏性休克), 在心跳驟停時有恢復心跳的效果!</Chinese> <Chinese>俗稱強心針, 為一種支氣管擴張藥物, 會增加心跳速率並減緩過敏反應(過敏性休克), 在心跳驟停時有恢復心跳的效果!</Chinese>
</Key> </Key>
@ -1900,7 +1900,7 @@
<Portuguese>Plasma IV (1000ml)</Portuguese> <Portuguese>Plasma IV (1000ml)</Portuguese>
<Czech>Krevní plazma (1000ml)</Czech> <Czech>Krevní plazma (1000ml)</Czech>
<Japanese>血しょう IV (1000ml)</Japanese> <Japanese>血しょう IV (1000ml)</Japanese>
<Korean>혈장 IV (250ml)</Korean> <Korean>혈장 IV (1000ml)</Korean>
<Chinesesimp>血浆1000毫升</Chinesesimp> <Chinesesimp>血浆1000毫升</Chinesesimp>
<Chinese>血漿 (1000毫升)</Chinese> <Chinese>血漿 (1000毫升)</Chinese>
</Key> </Key>
@ -2016,7 +2016,7 @@
<Hungarian>Nullás vércsoportú, Rh-negatív vér-infúzió, melyet kritikus és ritka helyzetekben vérutánpótlásra használnak, jellemzően az orvosi ellátás szállítási fázisa közben.</Hungarian> <Hungarian>Nullás vércsoportú, Rh-negatív vér-infúzió, melyet kritikus és ritka helyzetekben vérutánpótlásra használnak, jellemzően az orvosi ellátás szállítási fázisa közben.</Hungarian>
<Czech>0 Rh negativní krev se používá v vzácných případech k doplnění pacientovy hladiny krve, obvykle při převozu zraněné osoby do nemocnice.</Czech> <Czech>0 Rh negativní krev se používá v vzácných případech k doplnění pacientovy hladiny krve, obvykle při převozu zraněné osoby do nemocnice.</Czech>
<Japanese>O 型への輸血はまれで厳格であり、通常は治療のための輸送段階で輸血をおこないます。</Japanese> <Japanese>O 型への輸血はまれで厳格であり、通常は治療のための輸送段階で輸血をおこないます。</Japanese>
<Korean>O- 형 혈액 투여는 매우 엄격하고 드문 혈액보급의 경우에 쓰이는데 주로 치료의 운송단계에서 사용됩니다.</Korean> <Korean>O형 혈액 투여는 매우 엄격하고 드문 혈액 보급의 경우에 쓰이는데 주로 치료의 운송단계에서 사용됩니다.</Korean>
<Chinesesimp>O型负值注射用血液在紧急情况时使用, 用于补充伤者流失的血液</Chinesesimp> <Chinesesimp>O型负值注射用血液在紧急情况时使用, 用于补充伤者流失的血液</Chinesesimp>
<Chinese>O型陰性注射用血液, 在緊急情況時使用, 用於補充傷者流失的血液</Chinese> <Chinese>O型陰性注射用血液, 在緊急情況時使用, 用於補充傷者流失的血液</Chinese>
</Key> </Key>
@ -2182,7 +2182,7 @@
<Portuguese>Bandagem Hemostática com coagulante que controla hemorragia médias e grandes com risco de vida.</Portuguese> <Portuguese>Bandagem Hemostática com coagulante que controla hemorragia médias e grandes com risco de vida.</Portuguese>
<Czech>Hemostatický obvaz určený k zástavě krvácení</Czech> <Czech>Hemostatický obvaz určený k zástavě krvácení</Czech>
<Japanese>血液凝固剤を含む包帯により、止血できます。</Japanese> <Japanese>血液凝固剤を含む包帯により、止血できます。</Japanese>
<Korean>지혈시 사용하는 붕대로 혈액 응고제를 포함하고있습니다.</Korean> <Korean>지혈 시 사용하는 붕대로 혈액 응고제를 포함하고 있습니다.</Korean>
<Chinesesimp>包含止血粉成分的止血绷带,可用于止血</Chinesesimp> <Chinesesimp>包含止血粉成分的止血绷带,可用于止血</Chinesesimp>
<Chinese>包含止血粉成分的止血繃帶, 可用於止血</Chinese> <Chinese>包含止血粉成分的止血繃帶, 可用於止血</Chinese>
</Key> </Key>
@ -2215,7 +2215,7 @@
<Portuguese>Inclui vários tratamentos materiais para custura e tratamento avançado</Portuguese> <Portuguese>Inclui vários tratamentos materiais para custura e tratamento avançado</Portuguese>
<Czech>Osobní lékárnička obsahuje zdravotnický materiál umožňující šití a pokročilejší ošetřování raněných</Czech> <Czech>Osobní lékárnička obsahuje zdravotnický materiál umožňující šití a pokročilejší ošetřování raněných</Czech>
<Japanese>縫合や高度な処置に必要とされる、様々な治療器具が含まれています。</Japanese> <Japanese>縫合や高度な処置に必要とされる、様々な治療器具が含まれています。</Japanese>
<Korean>봉합및 고급 조치에 필요한 다양한 치료 도구가 있습니다.</Korean> <Korean>봉합 및 고급 조치에 필요한 다양한 치료 도구가 있습니다.</Korean>
<Chinesesimp>包含各种医疗套件,以及进阶伤口系统需要的缝合用品</Chinesesimp> <Chinesesimp>包含各种医疗套件,以及进阶伤口系统需要的缝合用品</Chinesesimp>
<Chinese>包含各種醫療套件, 以及進階傷口系統需要的縫合用品</Chinese> <Chinese>包含各種醫療套件, 以及進階傷口系統需要的縫合用品</Chinese>
<Turkish>Dikiş veya gelişmiş tedavi için gerekli çeşitli tedavi malzemelerini içerir</Turkish> <Turkish>Dikiş veya gelişmiş tedavi için gerekli çeşitli tedavi malzemelerini içerir</Turkish>
@ -2232,7 +2232,7 @@
<Czech>Osobní lékárnička obsahuje zdravotnický materiál umožňující šití a pokročilejší ošetřování raněných v poli</Czech> <Czech>Osobní lékárnička obsahuje zdravotnický materiál umožňující šití a pokročilejší ošetřování raněných v poli</Czech>
<Italian>Pronto soccorso personale da campo per mettersi i punti o per trattamenti avanzati.</Italian> <Italian>Pronto soccorso personale da campo per mettersi i punti o per trattamenti avanzati.</Italian>
<Japanese>戦場で縫合や高度な処置に必要とされる、様々な治療器具が含まれています。</Japanese> <Japanese>戦場で縫合や高度な処置に必要とされる、様々な治療器具が含まれています。</Japanese>
<Korean>야전에서 봉합및 고급 조치를 위한 개인응급키트</Korean> <Korean>야전에서 봉합 및 고급 조치를 위한 개인응급키트</Korean>
<Chinesesimp>个人急救包可用于战地缝合手术或进阶伤口系统使用</Chinesesimp> <Chinesesimp>个人急救包可用于战地缝合手术或进阶伤口系统使用</Chinesesimp>
<Chinese>個人急救包可用於戰地縫合手術或進階醫療用</Chinese> <Chinese>個人急救包可用於戰地縫合手術或進階醫療用</Chinese>
<Turkish>Alan dikişi veya gelişmiş tedavi için Kişisel Yardım Kiti</Turkish> <Turkish>Alan dikişi veya gelişmiş tedavi için Kişisel Yardım Kiti</Turkish>
@ -2249,7 +2249,7 @@
<Czech>Použít osobní lékárničku (PAK)</Czech> <Czech>Použít osobní lékárničku (PAK)</Czech>
<Italian>Usa il pronto soccorso personale</Italian> <Italian>Usa il pronto soccorso personale</Italian>
<Japanese>応急処置キットを使う</Japanese> <Japanese>応急処置キットを使う</Japanese>
<Korean>개인응급키트 사용하기</Korean> <Korean>개인응급키트 사용</Korean>
<Chinesesimp>使用个人急救包</Chinesesimp> <Chinesesimp>使用个人急救包</Chinesesimp>
<Chinese>使用個人急救包</Chinese> <Chinese>使用個人急救包</Chinese>
<Turkish>Kişisel Yardım Kitini Kullan</Turkish> <Turkish>Kişisel Yardım Kitini Kullan</Turkish>
@ -2334,7 +2334,7 @@
<Portuguese>Saco para cadáver</Portuguese> <Portuguese>Saco para cadáver</Portuguese>
<Czech>Pytel na mrtvoly</Czech> <Czech>Pytel na mrtvoly</Czech>
<Japanese>死体袋</Japanese> <Japanese>死体袋</Japanese>
<Korean>시체운반용부대</Korean> <Korean>시체 운반용 부대</Korean>
<Chinesesimp>尸袋</Chinesesimp> <Chinesesimp>尸袋</Chinesesimp>
<Chinese>屍袋</Chinese> <Chinese>屍袋</Chinese>
<Turkish>Ceset torbası</Turkish> <Turkish>Ceset torbası</Turkish>
@ -2351,7 +2351,7 @@
<Portuguese>Um saco para corpos mortos</Portuguese> <Portuguese>Um saco para corpos mortos</Portuguese>
<Czech>Pytel na mrtvoly</Czech> <Czech>Pytel na mrtvoly</Czech>
<Japanese>死体袋は死体を入れる為に使います。</Japanese> <Japanese>死体袋は死体を入れる為に使います。</Japanese>
<Korean>시체를 운반할때 쓰는 가방입니다</Korean> <Korean>시체를 운반할 때 쓰는 가방입니다</Korean>
<Chinesesimp>用于装尸体</Chinesesimp> <Chinesesimp>用于装尸体</Chinesesimp>
<Chinese>用來裝屍體用</Chinese> <Chinese>用來裝屍體用</Chinese>
<Turkish>Ölü bedenler için bir ceset torbası</Turkish> <Turkish>Ölü bedenler için bir ceset torbası</Turkish>
@ -2368,7 +2368,7 @@
<Portuguese>Um saco para corpos mortos.</Portuguese> <Portuguese>Um saco para corpos mortos.</Portuguese>
<Czech>Pytel na mrtvoly</Czech> <Czech>Pytel na mrtvoly</Czech>
<Japanese>死体袋は死体を入れる為に使います。</Japanese> <Japanese>死体袋は死体を入れる為に使います。</Japanese>
<Korean>시체를 운반할때 쓰는 가방입니다</Korean> <Korean>시체를 운반할 때 쓰는 가방입니다</Korean>
<Chinesesimp>用于装尸体</Chinesesimp> <Chinesesimp>用于装尸体</Chinesesimp>
<Chinese>用來裝屍體用</Chinese> <Chinese>用來裝屍體用</Chinese>
<Turkish>Ölü bedenler için bir ceset torbası</Turkish> <Turkish>Ölü bedenler için bir ceset torbası</Turkish>
@ -2554,7 +2554,7 @@
<Portuguese>Atar Cabeça</Portuguese> <Portuguese>Atar Cabeça</Portuguese>
<Italian>Benda la testa</Italian> <Italian>Benda la testa</Italian>
<Japanese>包帯を頭へ</Japanese> <Japanese>包帯を頭へ</Japanese>
<Korean>머리에 붕대감기</Korean> <Korean>머리에 붕대 감기</Korean>
<Chinesesimp>包扎头部</Chinesesimp> <Chinesesimp>包扎头部</Chinesesimp>
<Chinese>繃帶包紮 頭部</Chinese> <Chinese>繃帶包紮 頭部</Chinese>
<Turkish>Kafayı Bandajla</Turkish> <Turkish>Kafayı Bandajla</Turkish>
@ -2571,7 +2571,7 @@
<Portuguese>Atar Tronco</Portuguese> <Portuguese>Atar Tronco</Portuguese>
<Italian>Benda il torso</Italian> <Italian>Benda il torso</Italian>
<Japanese>包帯を胴体へ</Japanese> <Japanese>包帯を胴体へ</Japanese>
<Korean>몸통에 붕대감기</Korean> <Korean>몸통에 붕대 감기</Korean>
<Chinesesimp>包扎躯干</Chinesesimp> <Chinesesimp>包扎躯干</Chinesesimp>
<Chinese>繃帶包紮 身體</Chinese> <Chinese>繃帶包紮 身體</Chinese>
<Turkish>Gövdeyi Bandajla</Turkish> <Turkish>Gövdeyi Bandajla</Turkish>
@ -2588,7 +2588,7 @@
<Portuguese>Atar Braço Esquerdo</Portuguese> <Portuguese>Atar Braço Esquerdo</Portuguese>
<Italian>Benda il braccio sinistro</Italian> <Italian>Benda il braccio sinistro</Italian>
<Japanese>包帯を左腕に</Japanese> <Japanese>包帯を左腕に</Japanese>
<Korean>왼팔에 붕대감기</Korean> <Korean>왼팔에 붕대 감기</Korean>
<Chinesesimp>包扎左臂</Chinesesimp> <Chinesesimp>包扎左臂</Chinesesimp>
<Chinese>繃帶包紮 左手</Chinese> <Chinese>繃帶包紮 左手</Chinese>
<Turkish>Sol Kolu Bandajla</Turkish> <Turkish>Sol Kolu Bandajla</Turkish>
@ -2605,7 +2605,7 @@
<Portuguese>Atar Braço Direito</Portuguese> <Portuguese>Atar Braço Direito</Portuguese>
<Italian>Benda il braccio destro</Italian> <Italian>Benda il braccio destro</Italian>
<Japanese>包帯を右腕に</Japanese> <Japanese>包帯を右腕に</Japanese>
<Korean>오른팔에 붕대감기</Korean> <Korean>오른팔에 붕대 감기</Korean>
<Chinesesimp>包扎右臂</Chinesesimp> <Chinesesimp>包扎右臂</Chinesesimp>
<Chinese>繃帶包紮 右手</Chinese> <Chinese>繃帶包紮 右手</Chinese>
<Turkish>Sağ Kolu Bandajla</Turkish> <Turkish>Sağ Kolu Bandajla</Turkish>
@ -2622,7 +2622,7 @@
<Portuguese>Atar Perna Esquerda</Portuguese> <Portuguese>Atar Perna Esquerda</Portuguese>
<Italian>Benda la gamba sinistra</Italian> <Italian>Benda la gamba sinistra</Italian>
<Japanese>包帯を左足へ</Japanese> <Japanese>包帯を左足へ</Japanese>
<Korean>왼쪽 다리에 붕대감기</Korean> <Korean>왼쪽 다리에 붕대 감기</Korean>
<Chinesesimp>包扎左腿</Chinesesimp> <Chinesesimp>包扎左腿</Chinesesimp>
<Chinese>繃帶包紮 左腳</Chinese> <Chinese>繃帶包紮 左腳</Chinese>
<Turkish>Sol Bacağı Bandajla</Turkish> <Turkish>Sol Bacağı Bandajla</Turkish>
@ -2639,7 +2639,7 @@
<Portuguese>Atar Perna Direita</Portuguese> <Portuguese>Atar Perna Direita</Portuguese>
<Italian>Benda la gamba destra</Italian> <Italian>Benda la gamba destra</Italian>
<Japanese>包帯を右足へ</Japanese> <Japanese>包帯を右足へ</Japanese>
<Korean>오른쪽 다리에 붕대감기</Korean> <Korean>오른쪽 다리에 붕대 감기</Korean>
<Chinesesimp>包扎右腿</Chinesesimp> <Chinesesimp>包扎右腿</Chinesesimp>
<Chinese>繃帶包紮 右腳</Chinese> <Chinese>繃帶包紮 右腳</Chinese>
<Turkish>Sağ Bacağı Bandajla</Turkish> <Turkish>Sağ Bacağı Bandajla</Turkish>
@ -2706,7 +2706,7 @@
<Italian>Inietto l'atropina...</Italian> <Italian>Inietto l'atropina...</Italian>
<Portuguese>Injetando Atropina</Portuguese> <Portuguese>Injetando Atropina</Portuguese>
<Japanese>アトロピンを投与しています・・・</Japanese> <Japanese>アトロピンを投与しています・・・</Japanese>
<Korean>아트핀 주사 중...</Korean> <Korean>아트핀 주사 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在注射阿托品...</Chinesesimp> <Chinesesimp>正在注射阿托品...</Chinesesimp>
<Chinese>阿托品注射中 ...</Chinese> <Chinese>阿托品注射中 ...</Chinese>
<Turkish>Atropin Enjekte Ediliyor...</Turkish> <Turkish>Atropin Enjekte Ediliyor...</Turkish>
@ -2774,7 +2774,7 @@
<Portuguese>Atando...</Portuguese> <Portuguese>Atando...</Portuguese>
<Russian>Перевязывание...</Russian> <Russian>Перевязывание...</Russian>
<Japanese>包帯を巻いています・・・</Japanese> <Japanese>包帯を巻いています・・・</Japanese>
<Korean>붕대감는중...</Korean> <Korean>붕대 감는 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在包扎...</Chinesesimp> <Chinesesimp>正在包扎...</Chinesesimp>
<Chinese>繃帶包紮中 ...</Chinese> <Chinese>繃帶包紮中 ...</Chinese>
<Turkish>Bandajlanıyor...</Turkish> <Turkish>Bandajlanıyor...</Turkish>
@ -2808,7 +2808,7 @@
<Italian>Bendaggio rapido</Italian> <Italian>Bendaggio rapido</Italian>
<Portuguese>Curativo de Campo</Portuguese> <Portuguese>Curativo de Campo</Portuguese>
<Japanese>緊急圧迫包帯を巻く</Japanese> <Japanese>緊急圧迫包帯を巻く</Japanese>
<Korean>필드 드레싱</Korean> <Korean>붕대 (기본)</Korean>
<Chinesesimp>绷带(基础型)</Chinesesimp> <Chinesesimp>绷带(基础型)</Chinesesimp>
<Chinese>基礎繃帶</Chinese> <Chinese>基礎繃帶</Chinese>
</Key> </Key>
@ -2824,7 +2824,7 @@
<Portuguese>Bandagem de Compressão</Portuguese> <Portuguese>Bandagem de Compressão</Portuguese>
<Czech>Obvaz Tlakový</Czech> <Czech>Obvaz Tlakový</Czech>
<Japanese>弾性包帯を巻く</Japanese> <Japanese>弾性包帯を巻く</Japanese>
<Korean>거즈 붕대</Korean> <Korean>붕대 (거즈)</Korean>
<Chinesesimp>绷带(包扎型)</Chinesesimp> <Chinesesimp>绷带(包扎型)</Chinesesimp>
<Chinese>包紮繃帶</Chinese> <Chinese>包紮繃帶</Chinese>
<Turkish>Paket Bandaj</Turkish> <Turkish>Paket Bandaj</Turkish>
@ -2841,7 +2841,7 @@
<Italian>Bendaggio elastico</Italian> <Italian>Bendaggio elastico</Italian>
<Portuguese>Bandagem Elástica</Portuguese> <Portuguese>Bandagem Elástica</Portuguese>
<Japanese>伸縮包帯を巻く</Japanese> <Japanese>伸縮包帯を巻く</Japanese>
<Korean>압박 붕대</Korean> <Korean>붕대 (압박)</Korean>
<Chinesesimp>绷带(弹性型)</Chinesesimp> <Chinesesimp>绷带(弹性型)</Chinesesimp>
<Chinese>彈性繃帶</Chinese> <Chinese>彈性繃帶</Chinese>
<Turkish>Elastik Bandaj</Turkish> <Turkish>Elastik Bandaj</Turkish>
@ -2858,7 +2858,7 @@
<Italian>QuikClot (polvere emostatica)</Italian> <Italian>QuikClot (polvere emostatica)</Italian>
<Portuguese>QuikClot</Portuguese> <Portuguese>QuikClot</Portuguese>
<Japanese>クイッククロットを巻く</Japanese> <Japanese>クイッククロットを巻く</Japanese>
<Korean>퀵 클롯</Korean> <Korean>붕대 (퀵 클롯)</Korean>
<Chinesesimp>绷带(止血型)</Chinesesimp> <Chinesesimp>绷带(止血型)</Chinesesimp>
<Chinese>止血粉</Chinese> <Chinese>止血粉</Chinese>
</Key> </Key>
@ -2908,7 +2908,7 @@
<Czech>Žádné záznamy na tomto štítku</Czech> <Czech>Žádné záznamy na tomto štítku</Czech>
<Portuguese>Nenhuma entrada neste cartão de triagem</Portuguese> <Portuguese>Nenhuma entrada neste cartão de triagem</Portuguese>
<Japanese>トリアージ カードには何も無い。</Japanese> <Japanese>トリアージ カードには何も無い。</Japanese>
<Korean>부상자 분류 카드에 쓰여있는것이 없습니다.</Korean> <Korean>부상자 분류 카드에 쓰여있는 것이 없습니다.</Korean>
<Chinesesimp>此分诊卡上没有信息。</Chinesesimp> <Chinesesimp>此分诊卡上没有信息。</Chinesesimp>
<Chinese>此檢傷分類卡上沒有任何資料</Chinese> <Chinese>此檢傷分類卡上沒有任何資料</Chinese>
<Turkish>Bu triyaj kartında kayıt yok.</Turkish> <Turkish>Bu triyaj kartında kayıt yok.</Turkish>
@ -3214,7 +3214,7 @@
<Spanish>Mínimo</Spanish> <Spanish>Mínimo</Spanish>
<Chinesesimp>轻微</Chinesesimp> <Chinesesimp>轻微</Chinesesimp>
<Turkish>Düşük</Turkish> <Turkish>Düşük</Turkish>
<Korean>최소</Korean> <Korean>비응급</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Triage_Status_Delayed"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Triage_Status_Delayed">
<English>Delayed</English> <English>Delayed</English>
@ -3228,7 +3228,7 @@
<Italian>Differito</Italian> <Italian>Differito</Italian>
<Portuguese>Atrasado</Portuguese> <Portuguese>Atrasado</Portuguese>
<Japanese>待機的治療群</Japanese> <Japanese>待機的治療群</Japanese>
<Korean>늦어짐</Korean> <Korean>응급</Korean>
<Chinesesimp>延后</Chinesesimp> <Chinesesimp>延后</Chinesesimp>
<Chinese>延後</Chinese> <Chinese>延後</Chinese>
<Turkish>Ertelenmiş</Turkish> <Turkish>Ertelenmiş</Turkish>
@ -3396,7 +3396,7 @@
<Polish>W silnym bólu</Polish> <Polish>W silnym bólu</Polish>
<Spanish>Con dolor severo</Spanish> <Spanish>Con dolor severo</Spanish>
<Chinesesimp>重度疼痛</Chinesesimp> <Chinesesimp>重度疼痛</Chinesesimp>
<Korean>엄청 고통스러움</Korean> <Korean>매우 고통스러움</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Status_Tourniquet_Applied"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Status_Tourniquet_Applied">
<English>Tourniquet [CAT]</English> <English>Tourniquet [CAT]</English>
@ -3959,7 +3959,7 @@
<Japanese>%1 は反応せず、浅い呼吸とけいれんをしている</Japanese> <Japanese>%1 は反応せず、浅い呼吸とけいれんをしている</Japanese>
<German>%1 reagiert nicht, schnappt nach Luft und verkrampft</German> <German>%1 reagiert nicht, schnappt nach Luft und verkrampft</German>
<Chinesesimp>%1没有反应微软的喘着气和抽搐</Chinesesimp> <Chinesesimp>%1没有反应微软的喘着气和抽搐</Chinesesimp>
<Korean>%1 은 반응이 없습니다, 얕은 헐떡임과 경련증세를 보입니다</Korean> <Korean>%1 은 반응이 없, 얕은 헐떡임과 경련증세를 보입니다</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Response_Dead"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Response_Dead">
<English>%1 is not responsive, motionless and cold</English> <English>%1 is not responsive, motionless and cold</English>
@ -3968,7 +3968,7 @@
<Japanese>%1 は反応せず、動かず冷たくなっている</Japanese> <Japanese>%1 は反応せず、動かず冷たくなっている</Japanese>
<German>%1 reagiert nicht, ist regungslos und kalt</German> <German>%1 reagiert nicht, ist regungslos und kalt</German>
<Chinesesimp>%1没有反应一动不动身体冰凉</Chinesesimp> <Chinesesimp>%1没有反应一动不动身体冰凉</Chinesesimp>
<Korean>%1 은 반응이 없습니다, 움직임이 없고 차갑습니다</Korean> <Korean>%1 은 반응이 없고, 움직임이 없으며 차갑습니다</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Response_You_Checked"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Response_You_Checked">
<English>You checked %1</English> <English>You checked %1</English>
@ -4167,7 +4167,7 @@
<Portuguese>%1 está aplicando uma bandagem em você</Portuguese> <Portuguese>%1 está aplicando uma bandagem em você</Portuguese>
<Czech>%1 tě obvazuje</Czech> <Czech>%1 tě obvazuje</Czech>
<Japanese>%1 はあなたに包帯を巻いている</Japanese> <Japanese>%1 はあなたに包帯を巻いている</Japanese>
<Korean>%1 (이)가 나에게 붕대를 감고있다</Korean> <Korean>%1 (이)가 나에게 붕대를 감고 있다</Korean>
<Chinesesimp>你正在被 %1 包扎</Chinesesimp> <Chinesesimp>你正在被 %1 包扎</Chinesesimp>
<Chinese>%1 正在對你包紮繃帶中</Chinese> <Chinese>%1 正在對你包紮繃帶中</Chinese>
<Turkish>%1 seni bandajlıyor</Turkish> <Turkish>%1 seni bandajlıyor</Turkish>
@ -4184,7 +4184,7 @@
<Portuguese>Você começa a suturar os ferimentos do %1 (%2)</Portuguese> <Portuguese>Você começa a suturar os ferimentos do %1 (%2)</Portuguese>
<Czech>Zašíváš rány %1 (%2)</Czech> <Czech>Zašíváš rány %1 (%2)</Czech>
<Japanese>あなたは %1 (%2) の外傷へ縫合を始めた</Japanese> <Japanese>あなたは %1 (%2) の外傷へ縫合を始めた</Japanese>
<Korean>나는 %1(%2) 상처로부터 봉합을 시작했다</Korean> <Korean>당신은 %1(%2) 상처로부터 봉합을 시작했다</Korean>
<Chinesesimp>你正在使用 %2 缝合 %1 的伤口</Chinesesimp> <Chinesesimp>你正在使用 %2 缝合 %1 的伤口</Chinesesimp>
<Chinese>你正開始對 %1 (%2) 縫合傷口中</Chinese> <Chinese>你正開始對 %1 (%2) 縫合傷口中</Chinese>
</Key> </Key>
@ -4200,7 +4200,7 @@
<Portuguese>Suturando...</Portuguese> <Portuguese>Suturando...</Portuguese>
<Czech>Šití...</Czech> <Czech>Šití...</Czech>
<Japanese>縫合中・・・</Japanese> <Japanese>縫合中・・・</Japanese>
<Korean>붕합중...</Korean> <Korean>봉합 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在缝合...</Chinesesimp> <Chinesesimp>正在缝合...</Chinesesimp>
<Chinese>縫合中...</Chinese> <Chinese>縫合中...</Chinese>
<Turkish>Dikiş...</Turkish> <Turkish>Dikiş...</Turkish>
@ -4251,7 +4251,7 @@
<Portuguese>%1 está te entubando</Portuguese> <Portuguese>%1 está te entubando</Portuguese>
<Czech>%1 ošetřuje tvoje dýchací cesty</Czech> <Czech>%1 ošetřuje tvoje dýchací cesty</Czech>
<Japanese>%1 はあなたの気道を見ている</Japanese> <Japanese>%1 はあなたの気道を見ている</Japanese>
<Korean>%1 (이)가 나의 기도를 확보중이다</Korean> <Korean>%1 (이)가 나의 기도를 확보 중이다</Korean>
<Chinesesimp>%1 正在治疗你的呼吸道</Chinesesimp> <Chinesesimp>%1 正在治疗你的呼吸道</Chinesesimp>
<Chinese>%1 正在治療你的呼吸道</Chinese> <Chinese>%1 正在治療你的呼吸道</Chinese>
<Turkish>% 1 hava yolu tedavi ediyor</Turkish> <Turkish>% 1 hava yolu tedavi ediyor</Turkish>
@ -4401,7 +4401,7 @@
<Portuguese>Colocar corpo dentro do saco para cadáver</Portuguese> <Portuguese>Colocar corpo dentro do saco para cadáver</Portuguese>
<Czech>Umístit tělo do pytle na mrtvoly</Czech> <Czech>Umístit tělo do pytle na mrtvoly</Czech>
<Japanese>死体袋に入れる</Japanese> <Japanese>死体袋に入れる</Japanese>
<Korean>시체운송용부대에 담기</Korean> <Korean>시체 운반용 부대에 담기</Korean>
<Chinesesimp>将尸体装入尸袋</Chinesesimp> <Chinesesimp>将尸体装入尸袋</Chinesesimp>
<Chinese>將屍體放入屍袋</Chinese> <Chinese>將屍體放入屍袋</Chinese>
<Turkish>Vücudu ceset torbasına yerleştir</Turkish> <Turkish>Vücudu ceset torbasına yerleştir</Turkish>
@ -4418,7 +4418,7 @@
<Portuguese>Colocando corpo dentro do saco para cadáver...</Portuguese> <Portuguese>Colocando corpo dentro do saco para cadáver...</Portuguese>
<Czech>Umisťuji tělo do pytle na mrtvoly...</Czech> <Czech>Umisťuji tělo do pytle na mrtvoly...</Czech>
<Japanese>死体袋へ入れています・・・</Japanese> <Japanese>死体袋へ入れています・・・</Japanese>
<Korean>시체운소용부대에 담는중...</Korean> <Korean>시체 운반용 부대에 담는 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在将尸体装入尸袋...</Chinesesimp> <Chinesesimp>正在将尸体装入尸袋...</Chinesesimp>
<Chinese>將屍體放入屍袋中...</Chinese> <Chinese>將屍體放入屍袋中...</Chinese>
<Turkish>Vücut, ceset torbasına yerleştiriliyor...</Turkish> <Turkish>Vücut, ceset torbasına yerleştiriliyor...</Turkish>
@ -4583,7 +4583,7 @@
<Czech>Velmi lehce raněn</Czech> <Czech>Velmi lehce raněn</Czech>
<Portuguese>Muito levemente ferido</Portuguese> <Portuguese>Muito levemente ferido</Portuguese>
<Japanese>かなり浅い傷</Japanese> <Japanese>かなり浅い傷</Japanese>
<Korean>매우 가벼운 부상</Korean> <Korean>미미한 부상</Korean>
<Chinesesimp>小伤</Chinesesimp> <Chinesesimp>小伤</Chinesesimp>
<Chinese>小傷</Chinese> <Chinese>小傷</Chinese>
<Turkish>Çok hafif yaralı</Turkish> <Turkish>Çok hafif yaralı</Turkish>
@ -4599,7 +4599,7 @@
<French>Guérir les plaies entièrement bandées</French> <French>Guérir les plaies entièrement bandées</French>
<German>Heilt vollständig bandagierte Trefferpunkte</German> <German>Heilt vollständig bandagierte Trefferpunkte</German>
<Japanese>包帯は体力を完全に回復させます</Japanese> <Japanese>包帯は体力を完全に回復させます</Japanese>
<Korean>붕대를 감은후 체력을 회복함</Korean> <Korean>붕대를 감은 후 체력을 회복함</Korean>
<Chinesesimp>完全医疗包扎的部位至痊愈</Chinesesimp> <Chinesesimp>完全医疗包扎的部位至痊愈</Chinesesimp>
<Chinese>完全醫療包紮的部位至痊癒</Chinese> <Chinese>完全醫療包紮的部位至痊癒</Chinese>
</Key> </Key>

View File

@ -448,7 +448,7 @@
<Russian>Сколько данных должно отображаться на карте MicroDAGR</Russian> <Russian>Сколько данных должно отображаться на карте MicroDAGR</Russian>
<Italian>Quanti dati sono trasferiti nella mappa del MicroDAGR</Italian> <Italian>Quanti dati sono trasferiti nella mappa del MicroDAGR</Italian>
<Japanese>MicroDAGR で表示する地図情報を決定します</Japanese> <Japanese>MicroDAGR で表示する地図情報を決定します</Japanese>
<Korean>얼마나 많은 데이터가 MicroDAGR에 있는지에 대한 정보</Korean> <Korean>얼마나 많은 데이터가 MicroDAGR에 있는 지에 대한 정보</Korean>
<Chinesesimp>有多少地图数据会显示在微型军用 GPS 接收器</Chinesesimp> <Chinesesimp>有多少地图数据会显示在微型军用 GPS 接收器</Chinesesimp>
<Chinese>有多少地圖數據會顯示在微型軍用GPS接收器</Chinese> <Chinese>有多少地圖數據會顯示在微型軍用GPS接收器</Chinese>
</Key> </Key>

View File

@ -88,7 +88,7 @@
<Japanese>ヘッドホンからはずす</Japanese> <Japanese>ヘッドホンからはずす</Japanese>
<Polish>Odłącz słuchawki</Polish> <Polish>Odłącz słuchawki</Polish>
<German>Kopfhörer trennen</German> <German>Kopfhörer trennen</German>
<Korean>헤드폰 연결끊기</Korean> <Korean>헤드폰 연결 끊기</Korean>
<French>Déconnecter les écouteurs</French> <French>Déconnecter les écouteurs</French>
<Italian>Disconnetti Auricolari</Italian> <Italian>Disconnetti Auricolari</Italian>
<Chinesesimp>断开耳机</Chinesesimp> <Chinesesimp>断开耳机</Chinesesimp>
@ -120,7 +120,7 @@
<Japanese>ヘッドホンから外しました</Japanese> <Japanese>ヘッドホンから外しました</Japanese>
<Polish>Słuchawki odpięte</Polish> <Polish>Słuchawki odpięte</Polish>
<German>Kopfhörer getrennt</German> <German>Kopfhörer getrennt</German>
<Korean>헤드폰 연결끊김</Korean> <Korean>헤드폰 연결 끊김</Korean>
<French>Écouteurs déconnectés</French> <French>Écouteurs déconnectés</French>
<Italian>Auricolari Disconnessi</Italian> <Italian>Auricolari Disconnessi</Italian>
<Chinesesimp>已断开耳机</Chinesesimp> <Chinesesimp>已断开耳机</Chinesesimp>

View File

@ -30,7 +30,7 @@
<Portuguese>Orientação avançada de mísseis ou OAM, fornece vários aprimoramentos para travamento de mísseis e disparos. Também é um sistema requerido para disparar armas que utilizem mísseis.</Portuguese> <Portuguese>Orientação avançada de mísseis ou OAM, fornece vários aprimoramentos para travamento de mísseis e disparos. Também é um sistema requerido para disparar armas que utilizem mísseis.</Portuguese>
<Czech>Pokočilé navádění raket (AMG) poskytuje několik vylepšení pro lepší zaměření a následnou střelbu. Je to prvek vyžadovaný u typu zbraní jako jsou rakety.</Czech> <Czech>Pokočilé navádění raket (AMG) poskytuje několik vylepšení pro lepší zaměření a následnou střelbu. Je to prvek vyžadovaný u typu zbraní jako jsou rakety.</Czech>
<Japanese>高度なミサイルの誘導、または AMG はミサイルの捕捉と発射に複数の強化をあたえます。これはミサイルの種類によって、枠組みを必要とします。</Japanese> <Japanese>高度なミサイルの誘導、または AMG はミサイルの捕捉と発射に複数の強化をあたえます。これはミサイルの種類によって、枠組みを必要とします。</Japanese>
<Korean>고급 미사일 유도 혹은 AMG 는 표적 획득 및 발사를 위한 여러 기능을 제공합니다. 미사일 종류에따라 체계가 필요합니다.</Korean> <Korean>고급 미사일 유도 혹은 AMG는 표적 획득 및 발사를 위한 여러 기능을 제공합니다. 미사일 종류에 따라 체계가 필요합니다.</Korean>
<Chinesesimp>进阶导弹制导增强了多种导弹锁定和射击的能力。此系统适用于所有导弹类型的武器。</Chinesesimp> <Chinesesimp>进阶导弹制导增强了多种导弹锁定和射击的能力。此系统适用于所有导弹类型的武器。</Chinesesimp>
<Chinese>進階飛彈制導增強了多種導彈鎖定和射擊的能力。此系統適用於所有飛彈類型的武器</Chinese> <Chinese>進階飛彈制導增強了多種導彈鎖定和射擊的能力。此系統適用於所有飛彈類型的武器</Chinese>
<Turkish>Gelişmiş füze rehberliği veya AMG, füze kilitleme ve ateşleme için çoklu geliştirmeler sağlar.</Turkish> <Turkish>Gelişmiş füze rehberliği veya AMG, füze kilitleme ve ateşleme için çoklu geliştirmeler sağlar.</Turkish>
@ -81,7 +81,7 @@
<Hungarian>Hydra-70 DAGR lézer-irányított rakéta</Hungarian> <Hungarian>Hydra-70 DAGR lézer-irányított rakéta</Hungarian>
<Russian>Управляемая ракета лазерного наведения Hydra-70 DAGR</Russian> <Russian>Управляемая ракета лазерного наведения Hydra-70 DAGR</Russian>
<Japanese>ハイドラ-70 DAGR レーザ誘導ミサイル</Japanese> <Japanese>ハイドラ-70 DAGR レーザ誘導ミサイル</Japanese>
<Korean>Hydra-70 DAGR 레이저 유도 미사일</Korean> <Korean>히드라-70 DAGR 레이저 유도 미사일</Korean>
<Chinesesimp>Hydra-70 激光制导直接攻击火箭DAGR</Chinesesimp> <Chinesesimp>Hydra-70 激光制导直接攻击火箭DAGR</Chinesesimp>
<Chinese>九頭蛇-70 直接攻擊雷射導引飛彈</Chinese> <Chinese>九頭蛇-70 直接攻擊雷射導引飛彈</Chinese>
<Turkish>Hydra-70 DAGR Lazer Güdümlü Füze</Turkish> <Turkish>Hydra-70 DAGR Lazer Güdümlü Füze</Turkish>
@ -98,7 +98,7 @@
<Hungarian>Hellfire II AGM-114K rakéta</Hungarian> <Hungarian>Hellfire II AGM-114K rakéta</Hungarian>
<Russian>Hellfire II AGM-114K</Russian> <Russian>Hellfire II AGM-114K</Russian>
<Japanese>ヘルファイア II AGM-114K ミサイル</Japanese> <Japanese>ヘルファイア II AGM-114K ミサイル</Japanese>
<Korean>Hellfire II AGM-114K 미사일</Korean> <Korean>헬파이어 II AGM-114K 미사일</Korean>
<Chinesesimp>AGM-114K 地狱火二型导弹</Chinesesimp> <Chinesesimp>AGM-114K 地狱火二型导弹</Chinesesimp>
<Chinese>地獄火II型 AGM-114K 導彈</Chinese> <Chinese>地獄火II型 AGM-114K 導彈</Chinese>
<Turkish>Hellfire II AGM-114K Füze</Turkish> <Turkish>Hellfire II AGM-114K Füze</Turkish>
@ -132,7 +132,7 @@
<Hungarian>Hellfire II AGM-114K lézer-irányított rakéta</Hungarian> <Hungarian>Hellfire II AGM-114K lézer-irányított rakéta</Hungarian>
<Russian>Управляемая ракета лазерного наведения Hellfire II AGM-114K</Russian> <Russian>Управляемая ракета лазерного наведения Hellfire II AGM-114K</Russian>
<Japanese>ヘルファイア II AGM-114K レーザ誘導ミサイル</Japanese> <Japanese>ヘルファイア II AGM-114K レーザ誘導ミサイル</Japanese>
<Korean>Hellfire II AGM-114K 레이저 유도 미사일</Korean> <Korean>헬파이어 II AGM-114K 레이저 유도 미사일</Korean>
<Chinesesimp>AGM-114K 地狱火二型激光制导导弹</Chinesesimp> <Chinesesimp>AGM-114K 地狱火二型激光制导导弹</Chinesesimp>
<Chinese>地獄火II型 AGM-114K 雷射導引飛彈</Chinese> <Chinese>地獄火II型 AGM-114K 雷射導引飛彈</Chinese>
<Turkish>Hellfire II AGM-114K Lazer Güdümlü Füze</Turkish> <Turkish>Hellfire II AGM-114K Lazer Güdümlü Füze</Turkish>

View File

@ -97,7 +97,7 @@
<Russian>Используется для расчета случайной позиции и указывает минимальное расстояние между игроками и источниками звука</Russian> <Russian>Используется для расчета случайной позиции и указывает минимальное расстояние между игроками и источниками звука</Russian>
<Italian>Usati per calcolare una posizione casuale ed impostare la distanza minima tra i giocatori ed il file suono eseguito</Italian> <Italian>Usati per calcolare una posizione casuale ed impostare la distanza minima tra i giocatori ed il file suono eseguito</Italian>
<Japanese>無作為な位置への計算や、プレイヤーと再生されるファイルの間へ最低距離を設定します</Japanese> <Japanese>無作為な位置への計算や、プレイヤーと再生されるファイルの間へ最低距離を設定します</Japanese>
<Korean>무작위 위치 계산에 사용되며 플레이어와 재생 된 사운드 파일 간의 최소 거리를 설정합니다.</Korean> <Korean>무작위 위치 계산에 사용되며 플레이어와 재생된 사운드 파일 간의 최소 거리를 설정합니다.</Korean>
<Chinesesimp>声音将随机产生在玩家附近,此选项定义该声音最近会距离玩家多少米</Chinesesimp> <Chinesesimp>声音将随机产生在玩家附近,此选项定义该声音最近会距离玩家多少米</Chinesesimp>
<Chinese>聲音將隨機產生在玩家附近,此選項定義該聲音最近會距離玩家多少公尺</Chinese> <Chinese>聲音將隨機產生在玩家附近,此選項定義該聲音最近會距離玩家多少公尺</Chinese>
</Key> </Key>
@ -130,7 +130,7 @@
<Russian>Используется для расчета случайной позиции и указывает максимальное расстояние между игроками и источниками звука</Russian> <Russian>Используется для расчета случайной позиции и указывает максимальное расстояние между игроками и источниками звука</Russian>
<Italian>Usato per calcolare una posizione casuale ed impostare la distanza massima tra giocatori e il file suono eseguito</Italian> <Italian>Usato per calcolare una posizione casuale ed impostare la distanza massima tra giocatori e il file suono eseguito</Italian>
<Japanese>無作為な位置への計算や、プレイヤーと再生されるファイルの間へ最大距離を設定します</Japanese> <Japanese>無作為な位置への計算や、プレイヤーと再生されるファイルの間へ最大距離を設定します</Japanese>
<Korean>무작위 위치 계산에 사용되며 플레이어와 재생 된 사운드 파일 간의 최대 거리를 설정합니다.</Korean> <Korean>무작위 위치 계산에 사용되며 플레이어와 재생된 사운드 파일 간의 최대 거리를 설정합니다.</Korean>
<Chinesesimp>声音将随机产生在玩家附近,此选项定义该声音最远会距离玩家多少米</Chinesesimp> <Chinesesimp>声音将随机产生在玩家附近,此选项定义该声音最远会距离玩家多少米</Chinesesimp>
<Chinese>聲音將隨機產生在玩家附近,此選項定義該聲音最遠會距離玩家多少公尺</Chinese> <Chinese>聲音將隨機產生在玩家附近,此選項定義該聲音最遠會距離玩家多少公尺</Chinese>
</Key> </Key>
@ -163,7 +163,7 @@
<Russian>Минимальная задержка между воспроизведением звуков</Russian> <Russian>Минимальная задержка между воспроизведением звуков</Russian>
<Italian>Pausa Minima tra suoni eseguiti</Italian> <Italian>Pausa Minima tra suoni eseguiti</Italian>
<Japanese>再生されるまでの最低遅延</Japanese> <Japanese>再生されるまでの最低遅延</Japanese>
<Korean>재생된 소리간 최소 지연시간</Korean> <Korean>재생된 소리간 최소 지연 시간</Korean>
<Chinesesimp>设定每个声音档案中间最少间隔多久再进行播放</Chinesesimp> <Chinesesimp>设定每个声音档案中间最少间隔多久再进行播放</Chinesesimp>
<Chinese>設定每個聲音檔案中間最少間隔多久再進行播放</Chinese> <Chinese>設定每個聲音檔案中間最少間隔多久再進行播放</Chinese>
<Turkish>Çalınan sesler arasında minimum gecikme</Turkish> <Turkish>Çalınan sesler arasında minimum gecikme</Turkish>
@ -197,7 +197,7 @@
<Russian>Максимальная задержка между воспроизведением звуков</Russian> <Russian>Максимальная задержка между воспроизведением звуков</Russian>
<Italian>Pausa Massima tra suoni eseguiti</Italian> <Italian>Pausa Massima tra suoni eseguiti</Italian>
<Japanese>再生されるまでの最大遅延</Japanese> <Japanese>再生されるまでの最大遅延</Japanese>
<Korean>재생된 소리간 최대 지연시간</Korean> <Korean>재생된 소리간 최대 지연 시간</Korean>
<Chinesesimp>设定每个声音档案中间最多间隔多久再进行播放</Chinesesimp> <Chinesesimp>设定每个声音档案中间最多间隔多久再进行播放</Chinesesimp>
<Chinese>設定每個聲音檔案中間最多間隔多久再進行播放</Chinese> <Chinese>設定每個聲音檔案中間最多間隔多久再進行播放</Chinese>
<Turkish>Çalınan sesler arasında maksimum gecikme</Turkish> <Turkish>Çalınan sesler arasında maksimum gecikme</Turkish>
@ -231,7 +231,7 @@
<Russian>Следовать за игроками. Если установить в Ложь, звуки будут циклически проигрываться только около позиции Логики.</Russian> <Russian>Следовать за игроками. Если установить в Ложь, звуки будут циклически проигрываться только около позиции Логики.</Russian>
<Italian>Segui Giocatori. Se impostato su falso, il ciclo eseguirà i suoni solo vicino ad una posizione logica.</Italian> <Italian>Segui Giocatori. Se impostato su falso, il ciclo eseguirà i suoni solo vicino ad una posizione logica.</Italian>
<Japanese>プレイヤーを追随します。False に設定するとロジックの近くで延々と再生します。</Japanese> <Japanese>プレイヤーを追随します。False に設定するとロジックの近くで延々と再生します。</Japanese>
<Korean>플레이어를 따라갑니다. 거짓으로 설정될경우 오직 한 자리에서만 반복해서 소리를 재생합니다.</Korean> <Korean>플레이어를 따라갑니다. False로 설정될 경우 오직 한 자리에서만 반복해서 소리를 재생합니다.</Korean>
<Chinesesimp>设定声音是否会在玩家的附近产生。假如关闭此功能,声音只会在模块的位置产生。</Chinesesimp> <Chinesesimp>设定声音是否会在玩家的附近产生。假如关闭此功能,声音只会在模块的位置产生。</Chinesesimp>
<Chinese>設定聲音是否會在玩家的附近產生。假如關閉此功能,聲音只會在模塊的位置產生。</Chinese> <Chinese>設定聲音是否會在玩家的附近產生。假如關閉此功能,聲音只會在模塊的位置產生。</Chinese>
<Turkish>Eğer devde dışı bırakılırsa sesler oyuncuyu takip etmez</Turkish> <Turkish>Eğer devde dışı bırakılırsa sesler oyuncuyu takip etmez</Turkish>

View File

@ -131,7 +131,7 @@
<Russian>Для выстрелов игрока. Моделирует сопротивление воздуха и эффект ветра</Russian> <Russian>Для выстрелов игрока. Моделирует сопротивление воздуха и эффект ветра</Russian>
<Italian>Per Proiettili dei Giocatori, simula la Resistenza dell'Aria e gli Effetti del Vento</Italian> <Italian>Per Proiettili dei Giocatori, simula la Resistenza dell'Aria e gli Effetti del Vento</Italian>
<Japanese>プレイヤが射撃すると、空気抵抗モデルと風による影響をあたえます。</Japanese> <Japanese>プレイヤが射撃すると、空気抵抗モデルと風による影響をあたえます。</Japanese>
<Korean>플레이어 사격시 공기저항과 바람에 영향을 받습니다</Korean> <Korean>플레이어 사격 시 공기저항과 바람에 영향을 받습니다</Korean>
<Chinesesimp>设定由玩家射击的迫击炮,将会受到空气阻力与风力的影响</Chinesesimp> <Chinesesimp>设定由玩家射击的迫击炮,将会受到空气阻力与风力的影响</Chinesesimp>
<Chinese>設定由玩家射擊的迫擊砲,將會受到空氣阻力與風力的影響</Chinese> <Chinese>設定由玩家射擊的迫擊砲,將會受到空氣阻力與風力的影響</Chinese>
</Key> </Key>
@ -164,7 +164,7 @@
<Russian>Показывает компьютер и дальномер (это НУЖНО отключить, если вы включаете сопротивление воздуха)</Russian> <Russian>Показывает компьютер и дальномер (это НУЖНО отключить, если вы включаете сопротивление воздуха)</Russian>
<Italian>Mostra il Computer e Distaziometro (questi DEVONO essere rimossi se vuoi abilitare la resistenza dell'aria)</Italian> <Italian>Mostra il Computer e Distaziometro (questi DEVONO essere rimossi se vuoi abilitare la resistenza dell'aria)</Italian>
<Japanese>コンピュータと距離を表示します (空気抵抗を有効化している場合は必ず削除してください)</Japanese> <Japanese>コンピュータと距離を表示します (空気抵抗を有効化している場合は必ず削除してください)</Japanese>
<Korean>탄도계산컴퓨터와 거리측정기를 보여줍니다(공기저항을 활성화했을경우 이 항목은 비활성화 되어야 합니다)</Korean> <Korean>탄도계산컴퓨터와 거리측정기를 보여줍니다(공기저항을 활성화했을 경우 이 항목은 비활성화 되어야 합니다)</Korean>
<Chinesesimp>显示弹道计算机和测距仪(如果有启用空气阻力功能时,须停用此项功能)</Chinesesimp> <Chinesesimp>显示弹道计算机和测距仪(如果有启用空气阻力功能时,须停用此项功能)</Chinesesimp>
<Chinese>顯示射控電腦和測距儀 (如果有啟用空氣阻力功能時,須停用此項功能)</Chinese> <Chinese>顯示射控電腦和測距儀 (如果有啟用空氣阻力功能時,須停用此項功能)</Chinese>
</Key> </Key>
@ -242,7 +242,7 @@
<Portuguese>Elimina os carregadores do morteiro, requerendo que o atirador ou carregador utilize de forma individual a munição. Não afeta os morteiros controlados pela IA.</Portuguese> <Portuguese>Elimina os carregadores do morteiro, requerendo que o atirador ou carregador utilize de forma individual a munição. Não afeta os morteiros controlados pela IA.</Portuguese>
<Russian>Удаляет артиллерийские магазины, требует загрузку отдельных снарядов стрелком или заряжащим. Не влияет на артиллерию ИИ.</Russian> <Russian>Удаляет артиллерийские магазины, требует загрузку отдельных снарядов стрелком или заряжащим. Не влияет на артиллерию ИИ.</Russian>
<Japanese>迫撃砲から弾薬を除去します。射手か装填手により予め装填されている必要があります。AI 迫撃砲へ影響を与えません。</Japanese> <Japanese>迫撃砲から弾薬を除去します。射手か装填手により予め装填されている必要があります。AI 迫撃砲へ影響を与えません。</Japanese>
<Korean>박격포 탄창을 제거합니다, 사수나 장전수가 개별적으로 탄환을 넣어줘야 합니다. 인공지능은 영향을 받지 않습니다.</Korean> <Korean>박격포 탄창을 제거합니다, 사수나 장전수가 개별적으로 탄환을 넣어줘야 합니다. 인공지능은 영향을 받지 않습니다.</Korean>
<Chinesesimp>开启此功能时。迫击炮的弹药需由炮手与装填手共同合作来进行装填。此功能并不影响由 AI 射击的迫击炮</Chinesesimp> <Chinesesimp>开启此功能时。迫击炮的弹药需由炮手与装填手共同合作来进行装填。此功能并不影响由 AI 射击的迫击炮</Chinesesimp>
<Chinese>開啟此功能時。迫擊砲的彈藥需由砲手與裝填手共同合作來進行裝填。此功能並不影響由AI射擊的迫擊砲</Chinese> <Chinese>開啟此功能時。迫擊砲的彈藥需由砲手與裝填手共同合作來進行裝填。此功能並不影響由AI射擊的迫擊砲</Chinese>
<Czech>Odstraní z minometu zásobník a vynucuje nabíjení po každém výstřelu buď mířičem nebo nabíječem. Tato možnost neovlivňuje AI posádky.</Czech> <Czech>Odstraní z minometu zásobník a vynucuje nabíjení po každém výstřelu buď mířičem nebo nabíječem. Tato možnost neovlivňuje AI posádky.</Czech>
@ -289,7 +289,7 @@
<Portuguese>Descarregar munição</Portuguese> <Portuguese>Descarregar munição</Portuguese>
<Russian>Извлечение снаряда</Russian> <Russian>Извлечение снаряда</Russian>
<Japanese>弾薬を除去しています</Japanese> <Japanese>弾薬を除去しています</Japanese>
<Korean>탄약 제거중</Korean> <Korean>탄약 제거 </Korean>
<Chinesesimp>正在卸除弹头</Chinesesimp> <Chinesesimp>正在卸除弹头</Chinesesimp>
<Chinese>卸除彈頭中</Chinese> <Chinese>卸除彈頭中</Chinese>
<Czech>Vybít minomet</Czech> <Czech>Vybít minomet</Czech>
@ -306,7 +306,7 @@
<Portuguese>Preparar munição</Portuguese> <Portuguese>Preparar munição</Portuguese>
<Russian>Подготовка снаряда</Russian> <Russian>Подготовка снаряда</Russian>
<Japanese>砲弾を事前装填</Japanese> <Japanese>砲弾を事前装填</Japanese>
<Korean>탄약 준비중</Korean> <Korean>탄약 준비 </Korean>
<Chinesesimp>正在准备弹头</Chinesesimp> <Chinesesimp>正在准备弹头</Chinesesimp>
<Chinese>準備彈頭中</Chinese> <Chinese>準備彈頭中</Chinese>
<Turkish>Mermi Hazırlanıyor</Turkish> <Turkish>Mermi Hazırlanıyor</Turkish>

View File

@ -115,7 +115,7 @@
<Russian>Только по нажатию клавиши</Russian> <Russian>Только по нажатию клавиши</Russian>
<Italian>Solo quando Premi Tasto</Italian> <Italian>Solo quando Premi Tasto</Italian>
<Japanese>キー押下のみ</Japanese> <Japanese>キー押下のみ</Japanese>
<Korean>키를 누를경우만</Korean> <Korean>키를 누를 경우만</Korean>
<Chinesesimp>只有按按键时</Chinesesimp> <Chinesesimp>只有按按键时</Chinesesimp>
<Chinese>只有按按鍵時</Chinese> <Chinese>只有按按鍵時</Chinese>
<Turkish>Yalnızca Tuşa Basmada</Turkish> <Turkish>Yalnızca Tuşa Basmada</Turkish>
@ -132,7 +132,7 @@
<Russian>Под курсором или по нажатию клавиши</Russian> <Russian>Под курсором или по нажатию клавиши</Russian>
<Italian>Solo su Cursore e quando Premi Tasto</Italian> <Italian>Solo su Cursore e quando Premi Tasto</Italian>
<Japanese>カーソルとキー押下のみ</Japanese> <Japanese>カーソルとキー押下のみ</Japanese>
<Korean>커서와 키를 누를경우만</Korean> <Korean>커서와 키를 누를 경우만</Korean>
<Chinesesimp>只有在准心指到和按按键时</Chinesesimp> <Chinesesimp>只有在准心指到和按按键时</Chinesesimp>
<Chinese>只有在準心指到和按按鍵時</Chinese> <Chinese>只有在準心指到和按按鍵時</Chinese>
<Turkish>Yalnızca İmleç ve Tuşa Basıldığında</Turkish> <Turkish>Yalnızca İmleç ve Tuşa Basıldığında</Turkish>
@ -199,7 +199,7 @@
<Russian>Показывать информацию об экипаже техники, или по-умолчанию, позволяет игрокам выбрать свою настройку. По-умолчанию: Не обязывать</Russian> <Russian>Показывать информацию об экипаже техники, или по-умолчанию, позволяет игрокам выбрать свою настройку. По-умолчанию: Не обязывать</Russian>
<Italian>Mostra informazioni sull'equipaggio del veicolo, oppure consenti di default di lasciare che siano i giocatori a scegliere. Default: Non Forzare</Italian> <Italian>Mostra informazioni sull'equipaggio del veicolo, oppure consenti di default di lasciare che siano i giocatori a scegliere. Default: Non Forzare</Italian>
<Japanese>車両の乗員を表示します。標準ではプレイヤ各々が選べられます。標準: 強制しない</Japanese> <Japanese>車両の乗員を表示します。標準ではプレイヤ各々が選べられます。標準: 強制しない</Japanese>
<Korean>승무원 정보를 표시하거나 플레이어가 직접 고르게 둡니다. 기본설정: 강제하지 않음</Korean> <Korean>승무원 정보를 표시하거나 플레이어가 직접 고르게 둡니다. 기본설정: 강제하지 않음</Korean>
<Chinesesimp>显示载具成员信息。在预设的情况下,系统允许玩家自己决定开关此信息。预设:不显示</Chinesesimp> <Chinesesimp>显示载具成员信息。在预设的情况下,系统允许玩家自己决定开关此信息。预设:不显示</Chinesesimp>
<Chinese>顯示載具成員訊息。在預設的情況下,系統允許玩家自己決定開關此訊息。預設: 不顯示</Chinese> <Chinese>顯示載具成員訊息。在預設的情況下,系統允許玩家自己決定開關此訊息。預設: 不顯示</Chinese>
<Turkish>Araç mürettebat bilgilerini gösterin veya varsayılan olarak oyuncuların kendi başlarına seçmelerine izin verir. Varsayılan: Zorlama</Turkish> <Turkish>Araç mürettebat bilgilerini gösterin veya varsayılan olarak oyuncuların kendi başlarına seçmelerine izin verir. Varsayılan: Zorlama</Turkish>
@ -266,7 +266,7 @@
<French>Affiche les noms pour les commandants de véhicule (uniquement si le client a activé l'affichage des noms).</French> <French>Affiche les noms pour les commandants de véhicule (uniquement si le client a activé l'affichage des noms).</French>
<Italian>Mostra il nome sul cursore per il comandante del veicolo (solo se il client ha le Etichette Nomi attive) Default: No</Italian> <Italian>Mostra il nome sul cursore per il comandante del veicolo (solo se il client ha le Etichette Nomi attive) Default: No</Italian>
<Japanese>車長の名札をカーソルを当てて表示します (クライアント側で名札を有効化する必要があります) 標準: 無効</Japanese> <Japanese>車長の名札をカーソルを当てて表示します (クライアント側で名札を有効化する必要があります) 標準: 無効</Japanese>
<Korean>량의 사령관의 이름표를 표시합니다 (오직 클라이언트가 이름표를 활성화 할시에만 보입니다) 기본설정: 아니요</Korean> <Korean>의 이름표를 표시합니다 (오직 클라이언트가 이름표를 활성화할 시에만 보입니다) 기본설정: 아니요</Korean>
<Chinesesimp>使载具指挥官能透过准心指到别的单位来显示其名字(仅当客户端的名字功能已启用)。预设:关闭</Chinesesimp> <Chinesesimp>使载具指挥官能透过准心指到别的单位来显示其名字(仅当客户端的名字功能已启用)。预设:关闭</Chinesesimp>
<Chinese>使載具指揮官能透過準心指到別的單位來顯示其名稱 (僅當客戶端的名稱功能已啟用)。預設: 關閉</Chinese> <Chinese>使載具指揮官能透過準心指到別的單位來顯示其名稱 (僅當客戶端的名稱功能已啟用)。預設: 關閉</Chinese>
<Turkish>Araç komutanı için Gösterge İsim Etiketini göster (yalnızca istemcide ad etiketleri etkinse) Varsayılan: Hayır</Turkish> <Turkish>Araç komutanı için Gösterge İsim Etiketini göster (yalnızca istemcide ad etiketleri etkinse) Varsayılan: Hayır</Turkish>
@ -300,7 +300,7 @@
<Russian>Эффект звуковой волны над головами говорящих игроков при удерживании кнопки push-to-talk. Эта опация работает также с рациями TFAR и ACRE2.</Russian> <Russian>Эффект звуковой волны над головами говорящих игроков при удерживании кнопки push-to-talk. Эта опация работает также с рациями TFAR и ACRE2.</Russian>
<Italian>Effetto delle onde sonore sopra la testa dei giocatori parlanti quando premono il tasto PTT. Questa opzione funziona con TFAR ed ACRE2</Italian> <Italian>Effetto delle onde sonore sopra la testa dei giocatori parlanti quando premono il tasto PTT. Questa opzione funziona con TFAR ed ACRE2</Italian>
<Japanese>プレイヤーが PTT キーを押している間は、音波形を表示します。このオプションは TFAR と ACRE2 で動作します。</Japanese> <Japanese>プレイヤーが PTT キーを押している間は、音波形を表示します。このオプションは TFAR と ACRE2 で動作します。</Japanese>
<Korean>플레이어가 PTT로 말할시 머리위에 음파효과를 적용합니다. 이 옵션은 TFAR과 ACRE2가 있을때만 적용됩니다.</Korean> <Korean>플레이어가 눌러서 말할 시 머리위에 음파효과를 적용합니다. 이 옵션은 TFAR과 ACRE2가 있을 때만 적용됩니다.</Korean>
<Chinesesimp>当玩家使用按键发话时,其头上的角色名字旁会显示声波的图案。此功能可搭配 TFAR、ACRE2 等模组使用。</Chinesesimp> <Chinesesimp>当玩家使用按键发话时,其头上的角色名字旁会显示声波的图案。此功能可搭配 TFAR、ACRE2 等模组使用。</Chinesesimp>
<Chinese>當玩家使用按鍵發話時其頭上的角色名稱旁會顯示聲波的圖案。此功能可搭配TFAR、ACRE2等模組使用。</Chinese> <Chinese>當玩家使用按鍵發話時其頭上的角色名稱旁會顯示聲波的圖案。此功能可搭配TFAR、ACRE2等模組使用。</Chinese>
<Turkish>Bas Konuş tuşunu basılı tuttuktan sonra ses dalgalarının konuşan oyuncuların başlarının üzerindeki etkisi. Bu seçenek TFAR ve ACRE2 ile çalışır.</Turkish> <Turkish>Bas Konuş tuşunu basılı tuttuktan sonra ses dalgalarının konuşan oyuncuların başlarının üzerindeki etkisi. Bu seçenek TFAR ve ACRE2 ile çalışır.</Turkish>
@ -435,7 +435,7 @@
<Italian>Colore dei nomi non appartenenti al gruppo</Italian> <Italian>Colore dei nomi non appartenenti al gruppo</Italian>
<Portuguese>Cor padrão do nome (unidades fora do grupo)</Portuguese> <Portuguese>Cor padrão do nome (unidades fora do grupo)</Portuguese>
<Japanese>標準の名札の色(グループ メンバ以外)</Japanese> <Japanese>標準の名札の色(グループ メンバ以外)</Japanese>
<Korean>기본 이름표 색상 (비-그룹 멤버)</Korean> <Korean>기본 이름표 색상 (비그룹 멤버)</Korean>
<Chinesesimp>预设名字颜色(非同小队队友)</Chinesesimp> <Chinesesimp>预设名字颜色(非同小队队友)</Chinesesimp>
<Chinese>預設名稱顏色 (非同小隊隊友) </Chinese> <Chinese>預設名稱顏色 (非同小隊隊友) </Chinese>
<Turkish>Varsayılan İsim Etiketi Rengi (Grup Üyeleri Olmayanlar)</Turkish> <Turkish>Varsayılan İsim Etiketi Rengi (Grup Üyeleri Olmayanlar)</Turkish>
@ -503,7 +503,7 @@
<Russian>Обязательно: Только по нажатию клавиши</Russian> <Russian>Обязательно: Только по нажатию клавиши</Russian>
<Italian>Forza Mostra solo quando Premi Tasto</Italian> <Italian>Forza Mostra solo quando Premi Tasto</Italian>
<Japanese>キー押下のみに強制する</Japanese> <Japanese>キー押下のみに強制する</Japanese>
<Korean>키를 누를경우만 강제로 해당</Korean> <Korean>키를 누를 경우만 강제로 해당</Korean>
<Chinesesimp>强制仅显示在按按键时</Chinesesimp> <Chinesesimp>强制仅显示在按按键时</Chinesesimp>
<Chinese>強制僅顯示在按按鍵時</Chinese> <Chinese>強制僅顯示在按按鍵時</Chinese>
<Turkish>Gösteriyi Yalnızca Tuşa Basıldığında Zorla</Turkish> <Turkish>Gösteriyi Yalnızca Tuşa Basıldığında Zorla</Turkish>
@ -520,7 +520,7 @@
<Russian>Обязательно: Под курсором или по нажатию клавиши</Russian> <Russian>Обязательно: Под курсором или по нажатию клавиши</Russian>
<Italian>Forza Mostra solo su Cursore e quando Premi Tasto</Italian> <Italian>Forza Mostra solo su Cursore e quando Premi Tasto</Italian>
<Japanese>カーソルとキー押下のみに強制する</Japanese> <Japanese>カーソルとキー押下のみに強制する</Japanese>
<Korean>커서와 키를 누를경우만 강제로 해당</Korean> <Korean>커서와 키를 누를 경우만 강제로 해당</Korean>
<Chinesesimp>强制显示在准心指到和按按键时</Chinesesimp> <Chinesesimp>强制显示在准心指到和按按键时</Chinesesimp>
<Chinese>強制顯示在準心指到和按按鍵時</Chinese> <Chinese>強制顯示在準心指到和按按鍵時</Chinese>
<Turkish>Göstermeyi Yalnızca İmleç ve Tuşa Basmaya Zorla</Turkish> <Turkish>Göstermeyi Yalnızca İmleç ve Tuşa Basmaya Zorla</Turkish>
@ -543,7 +543,7 @@
<German>Stellt ein, wie stark sich die Umgebungshelligkeit auf die Sichtweite der Spielernamen auswirkt.</German> <German>Stellt ein, wie stark sich die Umgebungshelligkeit auf die Sichtweite der Spielernamen auswirkt.</German>
<Polish>Definiuje jak bardzo jasność otoczenia wpływa na zasięg wyświetlania imion postaci.</Polish> <Polish>Definiuje jak bardzo jasność otoczenia wpływa na zasięg wyświetlania imion postaci.</Polish>
<Chinesesimp>调整环境亮度对铭牌查看距离的影响程度。</Chinesesimp> <Chinesesimp>调整环境亮度对铭牌查看距离的影响程度。</Chinesesimp>
<Korean>배경 밝기가 이름표를 보는 거리에 얼마나 영향을 끼치는지를 조절합니다.</Korean> <Korean>배경 밝기가 이름표를 보는 거리에 얼마나 영향을 끼치는 지를 조절합니다.</Korean>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -299,7 +299,7 @@
<Spanish>Desactivar NVG en miras</Spanish> <Spanish>Desactivar NVG en miras</Spanish>
<French>Désactiver les JVN dans les viseurs</French> <French>Désactiver les JVN dans les viseurs</French>
<Japanese>スコープでは暗視装置を無効化</Japanese> <Japanese>スコープでは暗視装置を無効化</Japanese>
<Korean>조준경 사용시 야투경 비활성화</Korean> <Korean>조준경 사용 시 야투경 비활성화</Korean>
<Chinesesimp>使用瞄准镜时关闭夜视仪</Chinesesimp> <Chinesesimp>使用瞄准镜时关闭夜视仪</Chinesesimp>
<Chinese>使用瞄準鏡時關閉夜視鏡</Chinese> <Chinese>使用瞄準鏡時關閉夜視鏡</Chinese>
<Turkish>Gece görüşünü dürbünde kapat.</Turkish> <Turkish>Gece görüşünü dürbünde kapat.</Turkish>
@ -315,7 +315,7 @@
<Spanish>Desactiva el uso de gafas visión nocturna cuando se utilizan miras normales.</Spanish> <Spanish>Desactiva el uso de gafas visión nocturna cuando se utilizan miras normales.</Spanish>
<French>Bloque l'usage des JVN pendant la visée.</French> <French>Bloque l'usage des JVN pendant la visée.</French>
<Japanese>スコープで狙いを付けると、暗視装置を無効化します。</Japanese> <Japanese>スコープで狙いを付けると、暗視装置を無効化します。</Japanese>
<Korean>조준시 야투경의 사용을 제한합니다.</Korean> <Korean>조준 시 야투경의 사용을 제한합니다.</Korean>
<Chinesesimp>此功能开启后,当要使用瞄准镜时,为避免夜视仪镜头碰撞到瞄准镜,会先拿开夜视仪后再进行瞄准镜瞄准。</Chinesesimp> <Chinesesimp>此功能开启后,当要使用瞄准镜时,为避免夜视仪镜头碰撞到瞄准镜,会先拿开夜视仪后再进行瞄准镜瞄准。</Chinesesimp>
<Chinese>此功能開啟後,當要使用瞄準鏡時,為避免夜視鏡鏡頭碰撞到瞄準鏡,會先拿開夜視鏡後再進行瞄準鏡瞄準</Chinese> <Chinese>此功能開啟後,當要使用瞄準鏡時,為避免夜視鏡鏡頭碰撞到瞄準鏡,會先拿開夜視鏡後再進行瞄準鏡瞄準</Chinese>
</Key> </Key>
@ -332,7 +332,7 @@
<Portuguese>Escala de Névoa na NVG</Portuguese> <Portuguese>Escala de Névoa na NVG</Portuguese>
<Czech>Míra mlhy pro noktovizor</Czech> <Czech>Míra mlhy pro noktovizor</Czech>
<Spanish>Escala de niebla NVG</Spanish> <Spanish>Escala de niebla NVG</Spanish>
<Korean>야투경 안개 정도</Korean> <Korean>야투경 안개 규모</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_fogScaling_Description"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_fogScaling_Description">
<English>Fog is used to limit visibility.</English> <English>Fog is used to limit visibility.</English>
@ -362,7 +362,7 @@
<Portuguese>Intensidade de efeito da Visão Noturna</Portuguese> <Portuguese>Intensidade de efeito da Visão Noturna</Portuguese>
<Czech>Míra efektu pro noktovizor</Czech> <Czech>Míra efektu pro noktovizor</Czech>
<Spanish>Escala del efecto NVG</Spanish> <Spanish>Escala del efecto NVG</Spanish>
<Korean>야투경 효과 정도</Korean> <Korean>야투경 효과 스케일</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_effectScaling_Description"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_effectScaling_Description">
<English>Blur and brightness effects [Setting to 0 will disable ALL nightvision effects]</English> <English>Blur and brightness effects [Setting to 0 will disable ALL nightvision effects]</English>
@ -392,7 +392,7 @@
<Portuguese>Borrão ao mirar</Portuguese> <Portuguese>Borrão ao mirar</Portuguese>
<Czech>Rozostření při použití mířidel</Czech> <Czech>Rozostření při použití mířidel</Czech>
<Spanish>Emborronado al mirar</Spanish> <Spanish>Emborronado al mirar</Spanish>
<Korean>조준시 조준경 흐림 정도</Korean> <Korean>조준 시 조준경 흐림</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_noiseScaling_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_noiseScaling_DisplayName">
<English>NVG Noise Scale</English> <English>NVG Noise Scale</English>
@ -407,7 +407,7 @@
<Portuguese>Intensidade de Ruído/Efeito Granulado</Portuguese> <Portuguese>Intensidade de Ruído/Efeito Granulado</Portuguese>
<Czech>Míra šumu pro noktovizor</Czech> <Czech>Míra šumu pro noktovizor</Czech>
<Spanish>Escala de ruido/granulado NVG</Spanish> <Spanish>Escala de ruido/granulado NVG</Spanish>
<Korean>야투경 노이즈 정도</Korean> <Korean>야투경 노이즈 규모</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_noiseScaling_Description"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_noiseScaling_Description">
<English>Image noise intensity when wearing NVGs</English> <English>Image noise intensity when wearing NVGs</English>
@ -422,7 +422,7 @@
<Portuguese>Intensidade de Ruído de Imagem ao utilizar Visão Noturna</Portuguese> <Portuguese>Intensidade de Ruído de Imagem ao utilizar Visão Noturna</Portuguese>
<Czech>Intezita šumu při používání noktovizoru</Czech> <Czech>Intezita šumu při používání noktovizoru</Czech>
<Spanish>Intensidad de ruido de la imagen cuando se usa NVG</Spanish> <Spanish>Intensidad de ruido de la imagen cuando se usa NVG</Spanish>
<Korean>야투경 착용시 보여지는 노이즈의 정도를 조절합니다</Korean> <Korean>야투경 착용 시 보여지는 노이즈의 정도를 조절합니다</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_shutterEffects_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_shutterEffects_DisplayName">
<English>Shutter Effects</English> <English>Shutter Effects</English>

View File

@ -25,7 +25,7 @@
<Chinesesimp>直射模式</Chinesesimp> <Chinesesimp>直射模式</Chinesesimp>
<Chinese>直射模式</Chinese> <Chinese>直射模式</Chinese>
<Polish>Bezpośredni atak</Polish> <Polish>Bezpośredni atak</Polish>
<Korean>접 사</Korean> <Korean>선 공</Korean>
<Russian>Прямая атака</Russian> <Russian>Прямая атака</Russian>
<Portuguese>Ataque Direto</Portuguese> <Portuguese>Ataque Direto</Portuguese>
<French>Attaque directe</French> <French>Attaque directe</French>

View File

@ -5,6 +5,7 @@
<English>No Radio</English> <English>No Radio</English>
<Chinesesimp>去无线电</Chinesesimp> <Chinesesimp>去无线电</Chinesesimp>
<German>Kein Funkgerät</German> <German>Kein Funkgerät</German>
<Korean>음소거</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NoRadio_setting"> <Key ID="STR_ACE_NoRadio_setting">
<English>Mute Player</English> <English>Mute Player</English>

View File

@ -13,7 +13,7 @@
<Russian>Отладка в буфер обмена</Russian> <Russian>Отладка в буфер обмена</Russian>
<Italian>Debug su Blocco Note</Italian> <Italian>Debug su Blocco Note</Italian>
<Japanese>クリップボードにデバッグ</Japanese> <Japanese>クリップボードにデバッグ</Japanese>
<Korean>디버그를 클립보드로</Korean> <Korean>클립보드를 디버그하기</Korean>
<Chinesesimp>复制调试信息至剪贴板</Chinesesimp> <Chinesesimp>复制调试信息至剪贴板</Chinesesimp>
<Chinese>複製除錯訊息至剪貼簿</Chinese> <Chinese>複製除錯訊息至剪貼簿</Chinese>
<Turkish>Panoya Hata Ayıkla</Turkish> <Turkish>Panoya Hata Ayıkla</Turkish>
@ -81,7 +81,7 @@
<Russian>Новости ACE</Russian> <Russian>Новости ACE</Russian>
<Italian>Novità ACE</Italian> <Italian>Novità ACE</Italian>
<Japanese>ACE ニュース</Japanese> <Japanese>ACE ニュース</Japanese>
<Korean>ACE 새소식</Korean> <Korean>ACE 새 소식</Korean>
<Chinesesimp>ACE 新闻</Chinesesimp> <Chinesesimp>ACE 新闻</Chinesesimp>
<Chinese>ACE新聞</Chinese> <Chinese>ACE新聞</Chinese>
<Turkish>ACE Haberler</Turkish> <Turkish>ACE Haberler</Turkish>
@ -98,7 +98,7 @@
<Czech>Zobrazit zprávy v hlavním menu</Czech> <Czech>Zobrazit zprávy v hlavním menu</Czech>
<Italian>Mostra News nel Menù Princinpale</Italian> <Italian>Mostra News nel Menù Princinpale</Italian>
<Japanese>メイン画面にニュースを表示します</Japanese> <Japanese>メイン画面にニュースを表示します</Japanese>
<Korean>메인메뉴에 새소식을 표시합니다</Korean> <Korean>메인메뉴에 새 소식을 표시합니다</Korean>
<Chinesesimp>显示新闻消息于主菜单</Chinesesimp> <Chinesesimp>显示新闻消息于主菜单</Chinesesimp>
<Chinese>顯示新聞消息於主選單</Chinese> <Chinese>顯示新聞消息於主選單</Chinese>
<Turkish>Ana Menü de Haberleri Göster</Turkish> <Turkish>Ana Menü de Haberleri Göster</Turkish>

View File

@ -41,7 +41,7 @@
<Japanese>過熱と弾詰まりモジュールを全て有効化します</Japanese> <Japanese>過熱と弾詰まりモジュールを全て有効化します</Japanese>
<Polish>Główny włącznik modułu przegrzewania/zacinania się broni</Polish> <Polish>Główny włącznik modułu przegrzewania/zacinania się broni</Polish>
<German>Hauptschalter, um die Überhitzung-/Ladehemmung-Module zu aktivieren</German> <German>Hauptschalter, um die Überhitzung-/Ladehemmung-Module zu aktivieren</German>
<Korean>과열/탄걸림 최종 활성화</Korean> <Korean>과열/탄걸림 마스터 활성화</Korean>
<Italian>Abilitazione master per il modulo di surriscaldamento / inceppamento</Italian> <Italian>Abilitazione master per il modulo di surriscaldamento / inceppamento</Italian>
<Chinesesimp>启用枪管过热/干扰模块</Chinesesimp> <Chinesesimp>启用枪管过热/干扰模块</Chinesesimp>
<Chinese>啟用槍管過熱/干擾模塊</Chinese> <Chinese>啟用槍管過熱/干擾模塊</Chinese>
@ -88,7 +88,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Overheating_suppressorCoef_description"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_suppressorCoef_description">
<English>Coefficient for how much additional heat is added from having a suppressor attached.\nHigher value increases heat, 0 means no additional heat from the suppressor.</English> <English>Coefficient for how much additional heat is added from having a suppressor attached.\nHigher value increases heat, 0 means no additional heat from the suppressor.</English>
<Chinesesimp>附加了消音器后,产生的额外热量系数。\n数值越高热量越高0意味着消音器不产生额外热量。</Chinesesimp> <Chinesesimp>附加了消音器后,产生的额外热量系数。\n数值越高热量越高0意味着消音器不产生额外热量。</Chinesesimp>
<Korean>소음기 장착시 만들어 지는 열에 대한 계수를 적용합니다.\n높을 수록 온도가 높아집니다, 0으로 설정 시 추가적인 열을 얻지 않습니다.</Korean> <Korean>소음기 장착 시 만들어 지는 열에 대한 계수를 적용합니다.\n높을 수록 온도가 높아집니다, 0으로 설정 시 추가적인 열을 얻지 않습니다.</Korean>
<German>Koeffizient, der angibt, wie viel zusätzliche Wärme durch das Anbringen eines Schalldämpfers hinzugefügt wird. Ein höherer Wert erhöht die Menge an Wärme, 0 bedeutet, dass keine zusätzliche Wärme durch den Schalldämpfer hinzukommt.</German> <German>Koeffizient, der angibt, wie viel zusätzliche Wärme durch das Anbringen eines Schalldämpfers hinzugefügt wird. Ein höherer Wert erhöht die Menge an Wärme, 0 bedeutet, dass keine zusätzliche Wärme durch den Schalldämpfer hinzukommt.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_DisplayTextOnJam_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_DisplayTextOnJam_displayName">
@ -119,7 +119,7 @@
<Portuguese>Mostra uma notificação quando sua arma sofre um travamento.</Portuguese> <Portuguese>Mostra uma notificação quando sua arma sofre um travamento.</Portuguese>
<Italian>Visualizza una notifica in caso la tua arma si inceppasse</Italian> <Italian>Visualizza una notifica in caso la tua arma si inceppasse</Italian>
<Japanese>持っている武器が弾詰りをすると、通知を表示します</Japanese> <Japanese>持っている武器が弾詰りをすると、通知を表示します</Japanese>
<Korean>총알이 무기에 걸릴경우 화면에 알림을 띄웁니다</Korean> <Korean>총알이 무기에 걸릴 경우 화면에 알림을 띄웁니다</Korean>
<Chinesesimp>当武器卡弹时显示提示信息</Chinesesimp> <Chinesesimp>当武器卡弹时显示提示信息</Chinesesimp>
<Chinese>當武器卡彈時顯示提示訊息</Chinese> <Chinese>當武器卡彈時顯示提示訊息</Chinese>
</Key> </Key>
@ -182,7 +182,7 @@
<Russian>Показывать эффект частиц, когда оружие других игроков перегревается</Russian> <Russian>Показывать эффект частиц, когда оружие других игроков перегревается</Russian>
<Czech>Zobrazit částicové efekty když se zbraň přehřije jinému hráči</Czech> <Czech>Zobrazit částicové efekty když se zbraň přehřije jinému hráči</Czech>
<Japanese>他のプレイヤーの過熱の視覚表現を表示します</Japanese> <Japanese>他のプレイヤーの過熱の視覚表現を表示します</Japanese>
<Korean>모든 인원이 무기가 과열될시 입자 효과가 나타납니다.</Korean> <Korean>모든 인원이 무기가 과열될 시 입자 효과가 나타납니다.</Korean>
<Chinesesimp>当其他玩家的武器过热时显示特效</Chinesesimp> <Chinesesimp>当其他玩家的武器过热时显示特效</Chinesesimp>
<Chinese>當其他玩家的武器過熱時顯示特效</Chinese> <Chinese>當其他玩家的武器過熱時顯示特效</Chinese>
<Hungarian>Mutassa a részecskehatásokat, amikor más játékosok fegyvere melegedik túl</Hungarian> <Hungarian>Mutassa a részecskehatásokat, amikor más játékosok fegyvere melegedik túl</Hungarian>
@ -214,7 +214,7 @@
<Russian>Перегретое оружие будет менее точным, а дульная скорость будет снижена. Применяется ко всем игрокам.</Russian> <Russian>Перегретое оружие будет менее точным, а дульная скорость будет снижена. Применяется ко всем игрокам.</Russian>
<Czech>Přehřátá zbraň bude méně přesná a bude mít menší úsťovou rychlost. Platí pro všechny hráče.</Czech> <Czech>Přehřátá zbraň bude méně přesná a bude mít menší úsťovou rychlost. Platí pro všechny hráče.</Czech>
<Japanese>過熱は精度を減少させたり、初速を低下させます。これは全プレイヤに適用します。</Japanese> <Japanese>過熱は精度を減少させたり、初速を低下させます。これは全プレイヤに適用します。</Japanese>
<Korean>무기 과열시 무기의 명중률이 저하되고 총구속도가 감소합니다. 이는 모든 플레이어에게 적용됩니다.</Korean> <Korean>무기 과열 시 무기의 명중률이 저하되고 총구속도가 감소합니다. 이는 모든 플레이어에게 적용됩니다.</Korean>
<Chinesesimp>过热的武器将会有打不准和减少射击初速的情况。适用于所有玩家</Chinesesimp> <Chinesesimp>过热的武器将会有打不准和减少射击初速的情况。适用于所有玩家</Chinesesimp>
<Chinese>過熱的武器將會有打不準和減少射擊初速的情況。適用於所有玩家</Chinese> <Chinese>過熱的武器將會有打不準和減少射擊初速的情況。適用於所有玩家</Chinese>
<Hungarian>A túlmelegedett fegyverek kevésbé lesznek pontosak és csökkent a lövés sebessége. Minden játékosra vonatkozik.</Hungarian> <Hungarian>A túlmelegedett fegyverek kevésbé lesznek pontosak és csökkent a lövés sebessége. Minden játékosra vonatkozik.</Hungarian>
@ -227,7 +227,7 @@
<German>Abstand für Effekte und Dispersion</German> <German>Abstand für Effekte und Dispersion</German>
<Polish>Odległość efektów i rozproszenia</Polish> <Polish>Odległość efektów i rozproszenia</Polish>
<Chinesesimp>效果和扩散距离</Chinesesimp> <Chinesesimp>效果和扩散距离</Chinesesimp>
<Korean>효과와 분산 거리</Korean> <Korean>효과와 분산 거리</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_particleEffectsAndDispersionDistance_description"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_particleEffectsAndDispersionDistance_description">
<English>The distance, in meters, from the player within which overheating particle effects and dispersion are visible.</English> <English>The distance, in meters, from the player within which overheating particle effects and dispersion are visible.</English>
@ -237,7 +237,7 @@
<German>Der Abstand in Metern vom Spieler, in dem Überhitzungspartikeleffekte und Dispersion sichtbar sind.</German> <German>Der Abstand in Metern vom Spieler, in dem Überhitzungspartikeleffekte und Dispersion sichtbar sind.</German>
<Polish>Określa odległość w metrach, do której widoczne są efekty cząsteczkowe i rozproszenie.</Polish> <Polish>Określa odległość w metrach, do której widoczne są efekty cząsteczkowe i rozproszenie.</Polish>
<Chinesesimp>距离玩家的距离(米),在这个距离内可以看到过热的粒子效应和扩散。</Chinesesimp> <Chinesesimp>距离玩家的距离(米),在这个距离内可以看到过热的粒子效应和扩散。</Chinesesimp>
<Korean>미터 단위로, 과열 시 입자효과와 분산정도가 플레이어로 부터 얼마나 떨어진 곳까지 보여지는지를 결정합니다.</Korean> <Korean>미터 단위로, 과열 시 입자효과와 분산 정도가 플레이어로부터 얼마나 떨어진 곳까지 보여지는지를 결정합니다.</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_overheatingRateOfFire_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_overheatingRateOfFire_displayName">
<English>Heat Increases Fire Rate</English> <English>Heat Increases Fire Rate</English>
@ -247,7 +247,7 @@
<German>Hitze erhöht die Feuerrate</German> <German>Hitze erhöht die Feuerrate</German>
<Polish>Ciepło zwiększa szybkostrzelność</Polish> <Polish>Ciepło zwiększa szybkostrzelność</Polish>
<Chinesesimp>过热增加射速</Chinesesimp> <Chinesesimp>过热增加射速</Chinesesimp>
<Korean>과열시 발사속도 증가</Korean> <Korean>과열 시 발사속도 증가</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_overheatingRateOfFire_description"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_overheatingRateOfFire_description">
<English>As weapons heat up, their rate of fire increases by up to 10%.</English> <English>As weapons heat up, their rate of fire increases by up to 10%.</English>
@ -257,7 +257,7 @@
<German>Wenn sich Waffen erhitzen, erhöht sich ihre Feuerrate um bis zu 10%.</German> <German>Wenn sich Waffen erhitzen, erhöht sich ihre Feuerrate um bis zu 10%.</German>
<Polish>Gdy broń się nagrzewa, jej szybkostrzelność może wzrosnąć nawet o 10%.</Polish> <Polish>Gdy broń się nagrzewa, jej szybkostrzelność może wzrosnąć nawet o 10%.</Polish>
<Chinesesimp>随着武器的过热其射速最多增加10%。</Chinesesimp> <Chinesesimp>随着武器的过热其射速最多增加10%。</Chinesesimp>
<Korean>과열될 수록 발사속도가 최대 10%까지 올라갑니다.</Korean> <Korean>과열될수록 발사속도가 최대 10%까지 올라갑니다.</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_jamChanceCoef_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_jamChanceCoef_displayName">
<English>Jam Chance Coefficient</English> <English>Jam Chance Coefficient</English>
@ -290,7 +290,7 @@
<Portuguese>Desemperrar arma no recarregamento</Portuguese> <Portuguese>Desemperrar arma no recarregamento</Portuguese>
<Russian>Исправлять клин при перезарядке</Russian> <Russian>Исправлять клин при перезарядке</Russian>
<Japanese>再装填による弾詰りの解消</Japanese> <Japanese>再装填による弾詰りの解消</Japanese>
<Korean>재장전시 기능고장 해결</Korean> <Korean>재장전 시 기능고장 해결</Korean>
<Chinesesimp>重装弹匣以解决卡弹</Chinesesimp> <Chinesesimp>重装弹匣以解决卡弹</Chinesesimp>
<Chinese>重裝彈匣以解決卡彈</Chinese> <Chinese>重裝彈匣以解決卡彈</Chinese>
<Hungarian>Távolítsa el az akadályt újratöltéskor</Hungarian> <Hungarian>Távolítsa el az akadályt újratöltéskor</Hungarian>
@ -306,7 +306,7 @@
<Portuguese>Recarregar desemperra arma.</Portuguese> <Portuguese>Recarregar desemperra arma.</Portuguese>
<Russian>Перезарядка устраняет заклинивание оружия.</Russian> <Russian>Перезарядка устраняет заклинивание оружия.</Russian>
<Japanese>再装填により、弾詰りを除去します。</Japanese> <Japanese>再装填により、弾詰りを除去します。</Japanese>
<Korean>기능고장이 재장전시 해결됩니다.</Korean> <Korean>기능고장이 재장전 시 해결됩니다.</Korean>
<Chinesesimp>利用重装弹匣来解决卡弹</Chinesesimp> <Chinesesimp>利用重装弹匣来解决卡弹</Chinesesimp>
<Chinese>利用重裝彈匣來解決卡彈</Chinese> <Chinese>利用重裝彈匣來解決卡彈</Chinese>
<Hungarian>Az újratöltés megszünteti a fegyver elakadását.</Hungarian> <Hungarian>Az újratöltés megszünteti a fegyver elakadását.</Hungarian>
@ -318,7 +318,7 @@
<Russian>Замена ствола устраняет заклинивание оружия.</Russian> <Russian>Замена ствола устраняет заклинивание оружия.</Russian>
<Polish>Usuń zacięcie przy wymianie lufy</Polish> <Polish>Usuń zacięcie przy wymianie lufy</Polish>
<Chinesesimp>更换枪管清除卡弹</Chinesesimp> <Chinesesimp>更换枪管清除卡弹</Chinesesimp>
<Korean>총열 교환시 기능고장 해결</Korean> <Korean>총열 교환 시 기능고장 해결</Korean>
<German>Ladehemmung beim Wechseln des Laufes beheben.</German> <German>Ladehemmung beim Wechseln des Laufes beheben.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_unJamOnSwapBarrel_description"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_unJamOnSwapBarrel_description">
@ -381,7 +381,7 @@
<German>Koeffizient für die zum Selbstzünden erforderliche Hitze.\nHöhere Werte erfordern mehr Hitze zum Selbstzünden.\nAuf 0 setzen, um das Selbstzünden zu deaktivieren.</German> <German>Koeffizient für die zum Selbstzünden erforderliche Hitze.\nHöhere Werte erfordern mehr Hitze zum Selbstzünden.\nAuf 0 setzen, um das Selbstzünden zu deaktivieren.</German>
<Polish>Współczynnik modyfikujący ilość ciepła wymaganego do samozapłonu amunicji w komorze broni.\nIm wyższa wartość, tym gorętsza musi być broń, aby amunicja uległa samozapłonowi\nUstaw 0, aby wyłączyć samozapłon.</Polish> <Polish>Współczynnik modyfikujący ilość ciepła wymaganego do samozapłonu amunicji w komorze broni.\nIm wyższa wartość, tym gorętsza musi być broń, aby amunicja uległa samozapłonowi\nUstaw 0, aby wyłączyć samozapłon.</Polish>
<Chinesesimp>发生热诱发的过热系数。\n数值越高热诱发所需要的过热值越高。\n设置为0禁用热诱发。</Chinesesimp> <Chinesesimp>发生热诱发的过热系数。\n数值越高热诱发所需要的过热值越高。\n设置为0禁用热诱发。</Chinesesimp>
<Korean>쿡오프가 되기위해 얼마나 과열되는가를 결정합니다. \n높을 수록 쿡오프 되기위해 더 뜨거운 열을 필요로 합니다.\n 0으로 설정하면 쿡오프 현상이 없어집니다.</Korean> <Korean>쿡오프가 되기 위해 얼마나 과열되는가를 결정합니다. \n높을 수록 쿡오프 되기위해 더 뜨거운 열을 필요로 합니다.\n 0으로 설정하면 쿡오프 현상이 없어집니다.</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_SpareBarrelName"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_SpareBarrelName">
<English>Spare barrel</English> <English>Spare barrel</English>
@ -411,7 +411,7 @@
<Portuguese>Use para trocar o cano/estriamento.</Portuguese> <Portuguese>Use para trocar o cano/estriamento.</Portuguese>
<Italian>Usata per cambiare la canna.</Italian> <Italian>Usata per cambiare la canna.</Italian>
<Japanese>予身の交換に使用します。</Japanese> <Japanese>予身の交換に使用します。</Japanese>
<Korean>총열을 바꿀때 사용합니다.</Korean> <Korean>총열을 바꿀 때 사용합니다.</Korean>
<Chinesesimp>用来更换枪管</Chinesesimp> <Chinesesimp>用来更换枪管</Chinesesimp>
<Chinese>用來更換槍管</Chinese> <Chinese>用來更換槍管</Chinese>
</Key> </Key>
@ -712,7 +712,7 @@
<German>Waffe ist kalt genug, dass Wasser hat aufgehört zu kochen.</German> <German>Waffe ist kalt genug, dass Wasser hat aufgehört zu kochen.</German>
<Polish>Broń jest wystarczająco schłodzona. Woda przestała się gotować.</Polish> <Polish>Broń jest wystarczająco schłodzona. Woda przestała się gotować.</Polish>
<Chinesesimp>武器已经冷却,水已经停止沸腾了。</Chinesesimp> <Chinesesimp>武器已经冷却,水已经停止沸腾了。</Chinesesimp>
<Korean>물이 끓지 않는걸 보아 무기가 식은듯 하다.</Korean> <Korean>물이 끓지 않는 걸 보아 무기가 식은듯 하다.</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_Temperature"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_Temperature">
<English>Temperature</English> <English>Temperature</English>

View File

@ -5,12 +5,13 @@
<English>Overpressure</English> <English>Overpressure</English>
<Chinesesimp>超压</Chinesesimp> <Chinesesimp>超压</Chinesesimp>
<German>Überdruck</German> <German>Überdruck</German>
<Korean>과중압력</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overpressure_distanceCoefficient_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Overpressure_distanceCoefficient_displayName">
<English>Overpressure Distance Coefficient</English> <English>Overpressure Distance Coefficient</English>
<German>Überdruckentfernungskoeffizient</German> <German>Überdruckentfernungskoeffizient</German>
<Japanese>過圧の距離係数</Japanese> <Japanese>過圧の距離係数</Japanese>
<Korean>과압력 거리 계수</Korean> <Korean>압력 거리 계수</Korean>
<Polish>Mnożnik dystansu nadciśnienia</Polish> <Polish>Mnożnik dystansu nadciśnienia</Polish>
<French>Coefficient de distance pour la surpression</French> <French>Coefficient de distance pour la surpression</French>
<Italian>Coefficente Distanza Sovrapressione</Italian> <Italian>Coefficente Distanza Sovrapressione</Italian>
@ -26,7 +27,7 @@
<English>Scales the overpressure effect [Default: 1]</English> <English>Scales the overpressure effect [Default: 1]</English>
<German>Stellt den Koeffizient für die Überdruckentfernung ein [Standard: 1]</German> <German>Stellt den Koeffizient für die Überdruckentfernung ein [Standard: 1]</German>
<Japanese>過圧効果の範囲 [標準: 1]</Japanese> <Japanese>過圧効果の範囲 [標準: 1]</Japanese>
<Korean>과압력의 효과 크기 [기본설정: 1]</Korean> <Korean>압력의 효과 크기 [기본설정: 1]</Korean>
<Polish>Skaluje efekt nadciśnienia [Domyślne: 1]</Polish> <Polish>Skaluje efekt nadciśnienia [Domyślne: 1]</Polish>
<French>Ajuste l'effet de surpression. Valeur par défaut : 1.</French> <French>Ajuste l'effet de surpression. Valeur par défaut : 1.</French>
<Italian>Scala l'effetto di sovrapressione [Predefinito: 1]</Italian> <Italian>Scala l'effetto di sovrapressione [Predefinito: 1]</Italian>

View File

@ -47,7 +47,7 @@
<Italian>Usato per mostrare l'altitudine, la velocità di discesa e l'ora.</Italian> <Italian>Usato per mostrare l'altitudine, la velocità di discesa e l'ora.</Italian>
<Portuguese>Usado para mostrar altura, taxa de descida e o tempo.</Portuguese> <Portuguese>Usado para mostrar altura, taxa de descida e o tempo.</Portuguese>
<Japanese>高度や降下率、時間を見るのに使います。</Japanese> <Japanese>高度や降下率、時間を見るのに使います。</Japanese>
<Korean>높이, 하강속도 그리고 시간을 보여줍니다.</Korean> <Korean>높이, 하강속도 그리고 시간을 보여줍니다.</Korean>
<Chinesesimp>用于显示高度,下降率和时间。</Chinesesimp> <Chinesesimp>用于显示高度,下降率和时间。</Chinesesimp>
<Chinese>用於顯示高度,下降率和時間</Chinese> <Chinese>用於顯示高度,下降率和時間</Chinese>
<Turkish>Yüksekliği, alçalma hızını ve zamanı göstermek için kullanılır.</Turkish> <Turkish>Yüksekliği, alçalma hızını ve zamanı göstermek için kullanılır.</Turkish>
@ -143,7 +143,7 @@
<Polish>Szansa na nieotwarcie się spadochronu</Polish> <Polish>Szansa na nieotwarcie się spadochronu</Polish>
<German>Wahrscheinlichkeit, dass ein Fallschirm sich nicht öffnet</German> <German>Wahrscheinlichkeit, dass ein Fallschirm sich nicht öffnet</German>
<Chinesesimp>开伞失败率</Chinesesimp> <Chinesesimp>开伞失败率</Chinesesimp>
<Korean>낙하산 실패 확률</Korean> <Korean>낙하산 펼치기 실패 확률</Korean>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -248,7 +248,7 @@
<Italian>Riarma Nuovi Piloni</Italian> <Italian>Riarma Nuovi Piloni</Italian>
<Chinese>重新整装新的导弹挂架</Chinese> <Chinese>重新整装新的导弹挂架</Chinese>
<Chinesesimp>重新武装新的派龙架</Chinesesimp> <Chinesesimp>重新武装新的派龙架</Chinesesimp>
<Korean>새파일런 재무장</Korean> <Korean> 파일런 재무장</Korean>
<German>Neue Außenlaststationen. aufmunitionieren</German> <German>Neue Außenlaststationen. aufmunitionieren</German>
<French>Réarmer les nouveaux pylônes</French> <French>Réarmer les nouveaux pylônes</French>
<Polish>Dozbrój Nowe Pylony</Polish> <Polish>Dozbrój Nowe Pylony</Polish>
@ -278,7 +278,7 @@
<Italian>Tempo Per Pilone</Italian> <Italian>Tempo Per Pilone</Italian>
<Chinese>派龍架整補所需時間(個別)</Chinese> <Chinese>派龍架整補所需時間(個別)</Chinese>
<Chinesesimp>导弹挂架整装所需时间(个别)</Chinesesimp> <Chinesesimp>导弹挂架整装所需时间(个别)</Chinesesimp>
<Korean>파일런당 시간</Korean> <Korean>파일런 당 시간</Korean>
<German>Zeit pro Außenlaststation</German> <German>Zeit pro Außenlaststation</German>
<French>Durée par pylône</French> <French>Durée par pylône</French>
<Polish>Czas na Pylon</Polish> <Polish>Czas na Pylon</Polish>
@ -368,7 +368,7 @@
<Italian>Necessita Kit Riparazione</Italian> <Italian>Necessita Kit Riparazione</Italian>
<Chinese>需要工具包</Chinese> <Chinese>需要工具包</Chinese>
<Chinesesimp>需要工具包</Chinesesimp> <Chinesesimp>需要工具包</Chinesesimp>
<Korean>툴킷 요구</Korean> <Korean>도구모음 요구</Korean>
<German>Benötigt Werkzeugkasten</German> <German>Benötigt Werkzeugkasten</German>
<French>Trousse à outils requise</French> <French>Trousse à outils requise</French>
<Polish>Wymaga Narzędzi</Polish> <Polish>Wymaga Narzędzi</Polish>
@ -383,7 +383,7 @@
<Italian>Necessita un kit di riparazione nell'inventario</Italian> <Italian>Necessita un kit di riparazione nell'inventario</Italian>
<Chinese>需要工具包才能進行彈藥整補</Chinese> <Chinese>需要工具包才能進行彈藥整補</Chinese>
<Chinesesimp>需要工具包才能进行弹药整装。</Chinesesimp> <Chinesesimp>需要工具包才能进行弹药整装。</Chinesesimp>
<Korean>툴킷이 필요합니다.</Korean> <Korean>도구모음이 필요합니다.</Korean>
<German>Benötigt einen Werkzeugkasten im Inventar.</German> <German>Benötigt einen Werkzeugkasten im Inventar.</German>
<French>Requiert une trousse à outils dans l'inventaire.</French> <French>Requiert une trousse à outils dans l'inventaire.</French>
<Polish>Wymaga narzędzi w ekwipunku.</Polish> <Polish>Wymaga narzędzi w ekwipunku.</Polish>

View File

@ -55,7 +55,7 @@
<Chinesesimp>载具已满</Chinesesimp> <Chinesesimp>载具已满</Chinesesimp>
<Chinese>載具已滿</Chinese> <Chinese>載具已滿</Chinese>
<Polish>Pojazd pełny</Polish> <Polish>Pojazd pełny</Polish>
<Korean>차량이 꽉찼습니다</Korean> <Korean>차량이 꽉 찼습니다</Korean>
<Russian>Мест нет</Russian> <Russian>Мест нет</Russian>
<Portuguese>Veículo cheio</Portuguese> <Portuguese>Veículo cheio</Portuguese>
<French>Véhicule plein</French> <French>Véhicule plein</French>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -42,7 +42,7 @@
<Spanish>Este módulo permite cambiar los parámetros de rearme.</Spanish> <Spanish>Este módulo permite cambiar los parámetros de rearme.</Spanish>
<French>Ce module vous permet d'ajuster les paramètres du système de réarmement.</French> <French>Ce module vous permet d'ajuster les paramètres du système de réarmement.</French>
<Japanese>再武装システムの設定を微調整します。</Japanese> <Japanese>再武装システムの設定を微調整します。</Japanese>
<Korean>이 모듈은 재보급시의 설정을 바꿀수 있게해줍니다.</Korean> <Korean>이 모듈은 재보급시의 설정을 바꿀수 있게 해줍니다.</Korean>
<Chinesesimp>此模块允许你调整整装系统设定</Chinesesimp> <Chinesesimp>此模块允许你调整整装系统设定</Chinesesimp>
<Chinese>此模塊允許你調整整裝系統設定</Chinese> <Chinese>此模塊允許你調整整裝系統設定</Chinese>
</Key> </Key>
@ -144,7 +144,7 @@
<Chinesesimp>弹药卡车会携带多少的弹药?</Chinesesimp> <Chinesesimp>弹药卡车会携带多少的弹药?</Chinesesimp>
<Chinese>彈藥卡車會攜帶多少的彈藥?</Chinese> <Chinese>彈藥卡車會攜帶多少的彈藥?</Chinese>
<Polish>Ile amunicji przewozi ciężarówka?</Polish> <Polish>Ile amunicji przewozi ciężarówka?</Polish>
<Korean>탄약 차량은 얼마나 많은 양의 탄약을 가질 수 있?</Korean> <Korean>탄약 차량은 얼마나 많은 양의 탄약을 가질 수 있습니까?</Korean>
<French>Définit la quantité de munitions que le camion de ravitaillement transporte.</French> <French>Définit la quantité de munitions que le camion de ravitaillement transporte.</French>
<Russian>Какой боезапас перевозит грузовик с боеприпасами?</Russian> <Russian>Какой боезапас перевозит грузовик с боеприпасами?</Russian>
<Portuguese>Quanta munição um caminhão de munições carrega?</Portuguese> <Portuguese>Quanta munição um caminhão de munições carrega?</Portuguese>
@ -159,7 +159,7 @@
<Chinesesimp>无限弹药</Chinesesimp> <Chinesesimp>无限弹药</Chinesesimp>
<Chinese>無限彈藥</Chinese> <Chinese>無限彈藥</Chinese>
<Polish>Nielimitowany zapas amunicji</Polish> <Polish>Nielimitowany zapas amunicji</Polish>
<Korean>무한 탄약</Korean> <Korean>무한 탄약 보급</Korean>
<French>Munitions illimitées</French> <French>Munitions illimitées</French>
<Russian>Неограниченный боезапас</Russian> <Russian>Неограниченный боезапас</Russian>
<Portuguese>Suprimento Ilimitado de Munição</Portuguese> <Portuguese>Suprimento Ilimitado de Munição</Portuguese>
@ -174,7 +174,7 @@
<Chinesesimp>基于口径限制弹药数量</Chinesesimp> <Chinesesimp>基于口径限制弹药数量</Chinesesimp>
<Chinese>基於口徑限制彈藥數量</Chinese> <Chinese>基於口徑限制彈藥數量</Chinese>
<Polish>Zapas amunicji zależny od kalibru</Polish> <Polish>Zapas amunicji zależny od kalibru</Polish>
<Korean>구경에 따라 제한된 탄약</Korean> <Korean>구경에 따라 제한된 탄약 보급</Korean>
<French>En fonction du calibre</French> <French>En fonction du calibre</French>
<Russian>Ограниченный боезапас в зависимости от калибра</Russian> <Russian>Ограниченный боезапас в зависимости от калибра</Russian>
<Portuguese>Munição Limitada ao Calibre</Portuguese> <Portuguese>Munição Limitada ao Calibre</Portuguese>
@ -219,7 +219,7 @@
<Chinesesimp>正在检查剩余的弹药...</Chinesesimp> <Chinesesimp>正在检查剩余的弹药...</Chinesesimp>
<Chinese>正在檢查剩餘的彈藥中...</Chinese> <Chinese>正在檢查剩餘的彈藥中...</Chinese>
<Polish>Sprawdzanie ilości amunicji...</Polish> <Polish>Sprawdzanie ilości amunicji...</Polish>
<Korean>남은 탄약 확인중...</Korean> <Korean>남은 탄약 확인 중...</Korean>
<French>Vérification des munitions restantes...</French> <French>Vérification des munitions restantes...</French>
<Russian>Проверка остатка боекомплекта...</Russian> <Russian>Проверка остатка боекомплекта...</Russian>
<Portuguese>Checando Munição...</Portuguese> <Portuguese>Checando Munição...</Portuguese>
@ -234,7 +234,7 @@
<Chinesesimp>还剩下%1多的弹药。</Chinesesimp> <Chinesesimp>还剩下%1多的弹药。</Chinesesimp>
<Chinese>還剩下%1多的彈藥.</Chinese> <Chinese>還剩下%1多的彈藥.</Chinese>
<Polish>Pozostało %1 punktów amunicji.</Polish> <Polish>Pozostało %1 punktów amunicji.</Polish>
<Korean>여기에는 최소 %1 포인트의 탄약이 남았습니다.</Korean> <Korean> %1 의 탄약이 남아 있습니다.</Korean>
<French>Il reste des munitions d'une valeur de %1 points.</French> <French>Il reste des munitions d'une valeur de %1 points.</French>
<Russian>Остаток единиц БК: %1</Russian> <Russian>Остаток единиц БК: %1</Russian>
<Portuguese>Possui munição equivalente a %1 pontos restantes.</Portuguese> <Portuguese>Possui munição equivalente a %1 pontos restantes.</Portuguese>
@ -264,7 +264,7 @@
<Chinesesimp>已经没有剩余的弹药了。</Chinesesimp> <Chinesesimp>已经没有剩余的弹药了。</Chinesesimp>
<Chinese>已經沒有剩餘的彈藥了.</Chinese> <Chinese>已經沒有剩餘的彈藥了.</Chinese>
<Polish>Brak amunicji w zapasie.</Polish> <Polish>Brak amunicji w zapasie.</Polish>
<Korean>여기에는 탄약이 남지 않았습니다.</Korean> <Korean>탄약이 남지 않았습니다.</Korean>
<French>Il n'y a plus de munitions.</French> <French>Il n'y a plus de munitions.</French>
<Russian>Запас боекомплекта пуст</Russian> <Russian>Запас боекомплекта пуст</Russian>
<Portuguese>Não há munição sobrando.</Portuguese> <Portuguese>Não há munição sobrando.</Portuguese>
@ -298,7 +298,7 @@
<Spanish>Rearmando %1 con %2...</Spanish> <Spanish>Rearmando %1 con %2...</Spanish>
<French>Réarmement de %1 avec %2...</French> <French>Réarmement de %1 avec %2...</French>
<Japanese>%1に%2を再武装中…</Japanese> <Japanese>%1に%2を再武装中…</Japanese>
<Korean>%2을 %1에 재보급중...</Korean> <Korean>%2을 %1에 재보급 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在整装%2到%1...</Chinesesimp> <Chinesesimp>正在整装%2到%1...</Chinesesimp>
<Chinese>%2正整裝到%1中...</Chinese> <Chinese>%2正整裝到%1中...</Chinese>
</Key> </Key>
@ -313,7 +313,7 @@
<Spanish>Rearmando %1...</Spanish> <Spanish>Rearmando %1...</Spanish>
<French>Réarmement de %1...</French> <French>Réarmement de %1...</French>
<Japanese>%1を再武装中…</Japanese> <Japanese>%1を再武装中…</Japanese>
<Korean>%1 재보급중...</Korean> <Korean>%1 재보급 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在整装%1...</Chinesesimp> <Chinesesimp>正在整装%1...</Chinesesimp>
<Chinese>整裝%1中...</Chinese> <Chinese>整裝%1中...</Chinese>
</Key> </Key>
@ -328,7 +328,7 @@
<Spanish>Tomando %1 para %2...</Spanish> <Spanish>Tomando %1 para %2...</Spanish>
<French>Prise de %1 pour %2...</French> <French>Prise de %1 pour %2...</French>
<Japanese>%1を%2用として取得中…</Japanese> <Japanese>%1を%2用として取得中…</Japanese>
<Korean>%2를 위해 %1 가져오는중...</Korean> <Korean>%2를 위해 %1 가져오는 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在拿取%1给%2...</Chinesesimp> <Chinesesimp>正在拿取%1给%2...</Chinesesimp>
<Chinese>拿取%1給%2中...</Chinese> <Chinese>拿取%1給%2中...</Chinese>
</Key> </Key>
@ -390,7 +390,7 @@
<Spanish>Guardando %1 en %2...</Spanish> <Spanish>Guardando %1 en %2...</Spanish>
<French>Stocke %1 dans %2...</French> <French>Stocke %1 dans %2...</French>
<Japanese>%1を%2へ格納中…</Japanese> <Japanese>%1を%2へ格納中…</Japanese>
<Korean>%2에 %1 보관중...</Korean> <Korean>%2에 %1 보관 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在储存%1到%2...</Chinesesimp> <Chinesesimp>正在储存%1到%2...</Chinesesimp>
<Chinese>儲存%1到%2中...</Chinese> <Chinese>儲存%1到%2中...</Chinese>
</Key> </Key>
@ -404,7 +404,7 @@
<Spanish>Levantando munición...</Spanish> <Spanish>Levantando munición...</Spanish>
<French>Ramassage des munitions...</French> <French>Ramassage des munitions...</French>
<Japanese>弾薬を拾得中…</Japanese> <Japanese>弾薬を拾得中…</Japanese>
<Korean>탄약 줍는중...</Korean> <Korean>탄약 줍는 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在捡起弹药...</Chinesesimp> <Chinesesimp>正在捡起弹药...</Chinesesimp>
<Chinese>撿起彈藥中...</Chinese> <Chinese>撿起彈藥中...</Chinese>
<Czech>Sbírám munici...</Czech> <Czech>Sbírám munici...</Czech>
@ -499,7 +499,7 @@
<Spanish>AIM-9 Sidewinder</Spanish> <Spanish>AIM-9 Sidewinder</Spanish>
<French>AIM-9 Sidewinder</French> <French>AIM-9 Sidewinder</French>
<Japanese>AIM-9 サイドワインダー</Japanese> <Japanese>AIM-9 サイドワインダー</Japanese>
<Korean>AIM-9 Sidewinder</Korean> <Korean>AIM-9 사이드와인더</Korean>
<Chinesesimp>AIM-9 响尾蛇</Chinesesimp> <Chinesesimp>AIM-9 响尾蛇</Chinesesimp>
<Chinese>AIM-9 響尾蛇</Chinese> <Chinese>AIM-9 響尾蛇</Chinese>
<Turkish>AIM-9 Sidewinder</Turkish> <Turkish>AIM-9 Sidewinder</Turkish>
@ -515,7 +515,7 @@
<Spanish>Wympel R-73</Spanish> <Spanish>Wympel R-73</Spanish>
<French>Wympel R-73</French> <French>Wympel R-73</French>
<Japanese>ヴィンペル R-73</Japanese> <Japanese>ヴィンペル R-73</Japanese>
<Korean>Vympel R-73</Korean> <Korean>빔펠 R-73</Korean>
<Chinesesimp>Wympel R-73</Chinesesimp> <Chinesesimp>Wympel R-73</Chinesesimp>
<Chinese>Wympel R-73</Chinese> <Chinese>Wympel R-73</Chinese>
<Turkish>Wympel R-73</Turkish> <Turkish>Wympel R-73</Turkish>
@ -531,7 +531,7 @@
<Spanish>AGM-65 Maverick</Spanish> <Spanish>AGM-65 Maverick</Spanish>
<French>AGM-65 Maverick</French> <French>AGM-65 Maverick</French>
<Japanese>AGM-65 マーベリック</Japanese> <Japanese>AGM-65 マーベリック</Japanese>
<Korean>AGM-65 Maverick</Korean> <Korean>AGM-65 매버릭</Korean>
<Chinesesimp>AGM-65 小牛</Chinesesimp> <Chinesesimp>AGM-65 小牛</Chinesesimp>
<Chinese>AGM-65 小牛</Chinese> <Chinese>AGM-65 小牛</Chinese>
<Turkish>AGM-65 Maverick</Turkish> <Turkish>AGM-65 Maverick</Turkish>
@ -563,7 +563,7 @@
<Spanish>Hydra 70 HE</Spanish> <Spanish>Hydra 70 HE</Spanish>
<French>Hydra 70 HE</French> <French>Hydra 70 HE</French>
<Japanese>ハイドラ 70 HE</Japanese> <Japanese>ハイドラ 70 HE</Japanese>
<Korean>Hydra 70 고폭탄</Korean> <Korean>히드라 70 고폭탄</Korean>
<Chinesesimp>九头蛇 70 高爆弹</Chinesesimp> <Chinesesimp>九头蛇 70 高爆弹</Chinesesimp>
<Chinese>九頭蛇 70 高爆彈</Chinese> <Chinese>九頭蛇 70 高爆彈</Chinese>
<Turkish>Hydra 70 HE</Turkish> <Turkish>Hydra 70 HE</Turkish>
@ -595,7 +595,7 @@
<Spanish>Hydra 70 AP</Spanish> <Spanish>Hydra 70 AP</Spanish>
<French>Hydra 70 AP</French> <French>Hydra 70 AP</French>
<Japanese>ハイドラ 70 AP</Japanese> <Japanese>ハイドラ 70 AP</Japanese>
<Korean>Hydra 70 철갑탄</Korean> <Korean>히드라 70 철갑탄</Korean>
<Chinesesimp>九头蛇 70 反人员弹</Chinesesimp> <Chinesesimp>九头蛇 70 反人员弹</Chinesesimp>
<Chinese>九頭蛇 70 反人員彈</Chinese> <Chinese>九頭蛇 70 反人員彈</Chinese>
<Turkish>Hydra 70 AP</Turkish> <Turkish>Hydra 70 AP</Turkish>

View File

@ -92,7 +92,7 @@
<Spanish>Tomando surtidor...</Spanish> <Spanish>Tomando surtidor...</Spanish>
<French>Prise du pistolet...</French> <French>Prise du pistolet...</French>
<Japanese>給油ノズルを取っています・・・</Japanese> <Japanese>給油ノズルを取っています・・・</Japanese>
<Korean>주유기 획득중...</Korean> <Korean>주유기 획득 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在拿取加油枪...</Chinesesimp> <Chinesesimp>正在拿取加油枪...</Chinesesimp>
<Chinese>拿取燃料噴嘴中...</Chinese> <Chinese>拿取燃料噴嘴中...</Chinese>
<Turkish>Yakıt Pompası Alınıyor...</Turkish> <Turkish>Yakıt Pompası Alınıyor...</Turkish>
@ -124,7 +124,7 @@
<Spanish>Conectando surtidor...</Spanish> <Spanish>Conectando surtidor...</Spanish>
<French>Introduction du pistolet...</French> <French>Introduction du pistolet...</French>
<Japanese>給油ノズルを接続しています・・・</Japanese> <Japanese>給油ノズルを接続しています・・・</Japanese>
<Korean>주유기 꼽는중...</Korean> <Korean>주유기 꼽는 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在连接加油枪...</Chinesesimp> <Chinesesimp>正在连接加油枪...</Chinesesimp>
<Chinese>連結燃料噴嘴中...</Chinese> <Chinese>連結燃料噴嘴中...</Chinese>
<Turkish>Yakıt Pompası Bağlanıyor...</Turkish> <Turkish>Yakıt Pompası Bağlanıyor...</Turkish>
@ -428,7 +428,7 @@
<Spanish>Devolviendo el surtidor...</Spanish> <Spanish>Devolviendo el surtidor...</Spanish>
<French>Rangement du pistolet...</French> <French>Rangement du pistolet...</French>
<Japanese>給油ノズルを戻しています・・・</Japanese> <Japanese>給油ノズルを戻しています・・・</Japanese>
<Korean>주유기 반환중</Korean> <Korean>주유기 반환 </Korean>
<Chinesesimp>正在放回加油枪...</Chinesesimp> <Chinesesimp>正在放回加油枪...</Chinesesimp>
<Chinese>放回燃料噴嘴中...</Chinese> <Chinese>放回燃料噴嘴中...</Chinese>
<Turkish>Yakıt Pompası Geri Koyuluyor</Turkish> <Turkish>Yakıt Pompası Geri Koyuluyor</Turkish>
@ -444,7 +444,7 @@
<Spanish>Verificar el contador de combustible</Spanish> <Spanish>Verificar el contador de combustible</Spanish>
<French>Vérifier le compteur</French> <French>Vérifier le compteur</French>
<Japanese>燃料計を見る</Japanese> <Japanese>燃料計を見る</Japanese>
<Korean>카운터 확인</Korean> <Korean>카운터 확인</Korean>
<Chinesesimp>检查燃料表</Chinesesimp> <Chinesesimp>检查燃料表</Chinesesimp>
<Chinese>檢查燃料表</Chinese> <Chinese>檢查燃料表</Chinese>
<Turkish>Yakıt tankını kontrol et</Turkish> <Turkish>Yakıt tankını kontrol et</Turkish>
@ -506,7 +506,7 @@
<Italian>La capacità del carburante disponibile per il rifornimento (-1 disabilita, -10 se infinito)</Italian> <Italian>La capacità del carburante disponibile per il rifornimento (-1 disabilita, -10 se infinito)</Italian>
<Chinese>設定有多少油料可供載具進行加油(-1時關閉-10為無限油量)</Chinese> <Chinese>設定有多少油料可供載具進行加油(-1時關閉-10為無限油量)</Chinese>
<Chinesesimp>设定有多少油料可供载具进行加油(-1时关闭-10为无限油量</Chinesesimp> <Chinesesimp>设定有多少油料可供载具进行加油(-1时关闭-10为无限油量</Chinesesimp>
<Korean>재급유에 사용 할 수 있는 연료량 (-1=비활성, -10=무한)</Korean> <Korean>재급유에 사용할 수 있는 연료량 (-1=비활성, -10=무한)</Korean>
<Polish>Pojemność paliwa dostępnego do tankowania (-1 wyłącz, -10 jeśli nieskończone)</Polish> <Polish>Pojemność paliwa dostępnego do tankowania (-1 wyłącz, -10 jeśli nieskończone)</Polish>
<Portuguese>Quantidade de combustível disponível para abastecer (-1 para desativar, -10 para infinito)</Portuguese> <Portuguese>Quantidade de combustível disponível para abastecer (-1 para desativar, -10 para infinito)</Portuguese>
<French>Le volume de carburant disponible pour le ravitaillement (-1 pour désactiver, -10 pour quantité illimitée).</French> <French>Le volume de carburant disponible pour le ravitaillement (-1 pour désactiver, -10 pour quantité illimitée).</French>

View File

@ -13,7 +13,7 @@
<Italian>Controlla le munizioni durante il ricaricamento</Italian> <Italian>Controlla le munizioni durante il ricaricamento</Italian>
<Portuguese>Conferir munição ao recarregar a arma</Portuguese> <Portuguese>Conferir munição ao recarregar a arma</Portuguese>
<Japanese>再装填された武器の弾薬を確認</Japanese> <Japanese>再装填された武器の弾薬を確認</Japanese>
<Korean>재장전시 장탄수 확인</Korean> <Korean>재장전 시 장탄수 확인</Korean>
<Chinesesimp>在重新装填时检查弹药</Chinesesimp> <Chinesesimp>在重新装填时检查弹药</Chinesesimp>
<Chinese>在重新裝填時檢查彈藥</Chinese> <Chinese>在重新裝填時檢查彈藥</Chinese>
</Key> </Key>
@ -29,7 +29,7 @@
<Italian>Controlla le munizioni rimanenti nel caricatore in fase di cambio caricatore.</Italian> <Italian>Controlla le munizioni rimanenti nel caricatore in fase di cambio caricatore.</Italian>
<Portuguese>Confere a munição no seu novo carregador ao recarregar a arma</Portuguese> <Portuguese>Confere a munição no seu novo carregador ao recarregar a arma</Portuguese>
<Japanese>新しく装填された弾倉の弾薬を確認します。</Japanese> <Japanese>新しく装填された弾倉の弾薬を確認します。</Japanese>
<Korean>재장전시 새탄창에 있는 탄약을 확인합니다.</Korean> <Korean>재장전 시 새 탄창에 있는 탄약을 확인합니다.</Korean>
<Chinesesimp>在重新装填时检查新弹匣上的弹药。</Chinesesimp> <Chinesesimp>在重新装填时检查新弹匣上的弹药。</Chinesesimp>
<Chinese>在重新裝填時檢查新彈匣上的彈藥.</Chinese> <Chinese>在重新裝填時檢查新彈匣上的彈藥.</Chinese>
</Key> </Key>
@ -125,7 +125,7 @@
<Italian>Attaccando la tracolla...</Italian> <Italian>Attaccando la tracolla...</Italian>
<Portuguese>Ligando cintos...</Portuguese> <Portuguese>Ligando cintos...</Portuguese>
<Japanese>ベルトを繋げています・・・</Japanese> <Japanese>ベルトを繋げています・・・</Japanese>
<Korean>벨트 연결중...</Korean> <Korean>벨트 연결 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在连接弹链...</Chinesesimp> <Chinesesimp>正在连接弹链...</Chinesesimp>
<Chinese>連接彈鏈中...</Chinese> <Chinese>連接彈鏈中...</Chinese>
</Key> </Key>

View File

@ -30,7 +30,7 @@
<Italian>Caricando il lanciamissili...</Italian> <Italian>Caricando il lanciamissili...</Italian>
<Portuguese>Recarregando lançador...</Portuguese> <Portuguese>Recarregando lançador...</Portuguese>
<Japanese>ランチャーに装填中・・・</Japanese> <Japanese>ランチャーに装填中・・・</Japanese>
<Korean>무기 재장전중...</Korean> <Korean>무기 재장전 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在装填发射器...</Chinesesimp> <Chinesesimp>正在装填发射器...</Chinesesimp>
<Chinese>裝載發射器中...</Chinese> <Chinese>裝載發射器中...</Chinese>
<Turkish>Fırlatıcı Yükleniyor...</Turkish> <Turkish>Fırlatıcı Yükleniyor...</Turkish>

View File

@ -63,7 +63,7 @@
<Italian>Sostituendo la ruota...</Italian> <Italian>Sostituendo la ruota...</Italian>
<French>Remplacement de la roue...</French> <French>Remplacement de la roue...</French>
<Japanese>タイヤを交換しています・・・</Japanese> <Japanese>タイヤを交換しています・・・</Japanese>
<Korean>바퀴 교체중...</Korean> <Korean>바퀴 교체 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在更换轮胎...</Chinesesimp> <Chinesesimp>正在更换轮胎...</Chinesesimp>
<Chinese>更換輪胎中...</Chinese> <Chinese>更換輪胎中...</Chinese>
<Turkish>Tekerlek Takılıyor</Turkish> <Turkish>Tekerlek Takılıyor</Turkish>
@ -112,7 +112,7 @@
<Italian>Rimuovendo la ruota...</Italian> <Italian>Rimuovendo la ruota...</Italian>
<French>Démontage de la roue...</French> <French>Démontage de la roue...</French>
<Japanese>タイヤを外しています・・・</Japanese> <Japanese>タイヤを外しています・・・</Japanese>
<Korean>바퀴 제거중...</Korean> <Korean>바퀴 제거 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在卸下轮胎...</Chinesesimp> <Chinesesimp>正在卸下轮胎...</Chinesesimp>
<Chinese>卸下輪胎中...</Chinese> <Chinese>卸下輪胎中...</Chinese>
<Turkish>Tekerlek Sökülüyor</Turkish> <Turkish>Tekerlek Sökülüyor</Turkish>
@ -160,7 +160,7 @@
<Italian>Sostituendo il cingolo...</Italian> <Italian>Sostituendo il cingolo...</Italian>
<French>Remplacement de la chenille...</French> <French>Remplacement de la chenille...</French>
<Japanese>履帯を交換しています・・・</Japanese> <Japanese>履帯を交換しています・・・</Japanese>
<Korean>궤도 교체중...</Korean> <Korean>궤도 교체 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在更换履带...</Chinesesimp> <Chinesesimp>正在更换履带...</Chinesesimp>
<Chinese>更換履帶中...</Chinese> <Chinese>更換履帶中...</Chinese>
<Turkish>Parça Değişiyor...</Turkish> <Turkish>Parça Değişiyor...</Turkish>
@ -208,7 +208,7 @@
<Italian>Rimuovendo il cingolo...</Italian> <Italian>Rimuovendo il cingolo...</Italian>
<French>Démontage de la chenille...</French> <French>Démontage de la chenille...</French>
<Japanese>履帯を外しています・・・</Japanese> <Japanese>履帯を外しています・・・</Japanese>
<Korean>궤도 제거중...</Korean> <Korean>궤도 제거 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在卸下履带...</Chinesesimp> <Chinesesimp>正在卸下履带...</Chinesesimp>
<Chinese>卸下履帶中...</Chinese> <Chinese>卸下履帶中...</Chinese>
<Turkish>Parça Sökülüyor...</Turkish> <Turkish>Parça Sökülüyor...</Turkish>
@ -256,7 +256,7 @@
<Italian>Riparando il veicolo...</Italian> <Italian>Riparando il veicolo...</Italian>
<French>Réparation du véhicule...</French> <French>Réparation du véhicule...</French>
<Japanese>車両を修理しています・・・</Japanese> <Japanese>車両を修理しています・・・</Japanese>
<Korean>차량 수리중...</Korean> <Korean>차량 수리 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在维修载具...</Chinesesimp> <Chinesesimp>正在维修载具...</Chinesesimp>
<Chinese>維修載具中...</Chinese> <Chinese>維修載具中...</Chinese>
<Turkish>Tamir Ediliyor...</Turkish> <Turkish>Tamir Ediliyor...</Turkish>

View File

@ -15,7 +15,7 @@
<Czech>Znovuzrození</Czech> <Czech>Znovuzrození</Czech>
<Turkish>Yeniden Doğma</Turkish> <Turkish>Yeniden Doğma</Turkish>
<Spanish>Reaparición</Spanish> <Spanish>Reaparición</Spanish>
<Korean>배치</Korean> <Korean>투입</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Deploy"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_Deploy">
<English>Deploy in 5 seconds...</English> <English>Deploy in 5 seconds...</English>
@ -29,7 +29,7 @@
<Italian>Dispiegamento in 5 secondi...</Italian> <Italian>Dispiegamento in 5 secondi...</Italian>
<Portuguese>Será posicionado em 5 segundos...</Portuguese> <Portuguese>Será posicionado em 5 segundos...</Portuguese>
<Japanese>設置まであと 5 秒・・・</Japanese> <Japanese>設置まであと 5 秒・・・</Japanese>
<Korean>5초 후 재배치...</Korean> <Korean>5초 후 재투입...</Korean>
<Chinesesimp>5秒后完成部署...</Chinesesimp> <Chinesesimp>5秒后完成部署...</Chinesesimp>
<Chinese>5秒後完成佈署...</Chinese> <Chinese>5秒後完成佈署...</Chinese>
</Key> </Key>
@ -161,7 +161,7 @@
<Japanese>ラリーポイント 独立軍 (ベース)</Japanese> <Japanese>ラリーポイント 独立軍 (ベース)</Japanese>
<Chinesesimp>独立方集合点(基地)</Chinesesimp> <Chinesesimp>独立方集合点(基地)</Chinesesimp>
<Chinese>獨立方集合點 (基地)</Chinese> <Chinese>獨立方集合點 (基地)</Chinese>
<Korean>중립군 집결지 (기지)</Korean> <Korean>무소속군 집결지 (기지)</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointWest"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointWest">
<English>Rallypoint West</English> <English>Rallypoint West</English>
@ -209,7 +209,7 @@
<Japanese>ラリーポイント 独立軍</Japanese> <Japanese>ラリーポイント 独立軍</Japanese>
<Chinesesimp>独立方集合点</Chinesesimp> <Chinesesimp>独立方集合点</Chinesesimp>
<Chinese>獨立方集合點</Chinese> <Chinese>獨立方集合點</Chinese>
<Korean>중립군 집결지</Korean> <Korean>무소속군 집결지</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_Module_DisplayName">
<English>Respawn System</English> <English>Respawn System</English>
@ -223,7 +223,7 @@
<Russian>Возрождение</Russian> <Russian>Возрождение</Russian>
<Italian>Sistema Respawn</Italian> <Italian>Sistema Respawn</Italian>
<Japanese>リスポン システム</Japanese> <Japanese>リスポン システム</Japanese>
<Korean>배치 시스템</Korean> <Korean>투입 시스템</Korean>
<Chinesesimp>重生系统</Chinesesimp> <Chinesesimp>重生系统</Chinesesimp>
<Chinese>重生系統</Chinese> <Chinese>重生系統</Chinese>
</Key> </Key>
@ -256,7 +256,7 @@
<Russian>Возрождать солдата с тем же снаряжением, которое было на нем при смерти?</Russian> <Russian>Возрождать солдата с тем же снаряжением, которое было на нем при смерти?</Russian>
<Italian>Respawna con l'equipaggiamento che il soldato aveva appena prima di morire?</Italian> <Italian>Respawna con l'equipaggiamento che il soldato aveva appena prima di morire?</Italian>
<Japanese>ユニットが死ぬ前に持っていた装備でリスポーンできるように設定できます。</Japanese> <Japanese>ユニットが死ぬ前に持っていた装備でリスポーンできるように設定できます。</Japanese>
<Korean>죽기 전에 가지고 있던 장비로 재배치합니까?</Korean> <Korean>죽기 전에 가지고 있던 장비로 재투입합니까?</Korean>
<Chinesesimp>是否在重生时载入死亡前的装备?</Chinesesimp> <Chinesesimp>是否在重生时载入死亡前的装备?</Chinesesimp>
<Chinese>是否在重生時載入死亡前的裝備?</Chinese> <Chinese>是否在重生時載入死亡前的裝備?</Chinese>
</Key> </Key>
@ -320,7 +320,7 @@
<Italian>Questo modulo ti permette di configurare le funzionalità ACE specifiche dei respawn.</Italian> <Italian>Questo modulo ti permette di configurare le funzionalità ACE specifiche dei respawn.</Italian>
<Spanish>Este módulo permite configurar parámetros relacionados con la reaparición</Spanish> <Spanish>Este módulo permite configurar parámetros relacionados con la reaparición</Spanish>
<Japanese>有効化するとリスポンへ ACE 機能を設定できます。</Japanese> <Japanese>有効化するとリスポンへ ACE 機能を設定できます。</Japanese>
<Korean>이 모듈은 ACE 재배치의 자세한 설정을 변결할 수 있게 해줍니다.</Korean> <Korean>이 모듈은 ACE 재투입의 자세한 설정을 변경할 수 있게 해줍니다.</Korean>
<Chinesesimp>该模块使您可以设定 ACE 的重生功能</Chinesesimp> <Chinesesimp>该模块使您可以设定 ACE 的重生功能</Chinesesimp>
<Chinese>該模塊使您可以設定ACE的重生功能</Chinese> <Chinese>該模塊使您可以設定ACE的重生功能</Chinese>
</Key> </Key>
@ -336,7 +336,7 @@
<Russian>Сообщения об огне по своим</Russian> <Russian>Сообщения об огне по своим</Russian>
<Italian>Messaggi Fuoco Amico</Italian> <Italian>Messaggi Fuoco Amico</Italian>
<Japanese>友軍誤射の表示</Japanese> <Japanese>友軍誤射の表示</Japanese>
<Korean>아군사격 메세</Korean> <Korean>아군 오인사격 메시</Korean>
<Chinesesimp>友军误击信息</Chinesesimp> <Chinesesimp>友军误击信息</Chinesesimp>
<Chinese>友軍誤擊訊息</Chinese> <Chinese>友軍誤擊訊息</Chinese>
</Key> </Key>
@ -351,7 +351,7 @@
<Italian>Usando questo modulo nella tua missione farà in modo che ogni uccisione per fuoco amico venga mostrata in forma di messaggio in chat.</Italian> <Italian>Usando questo modulo nella tua missione farà in modo che ogni uccisione per fuoco amico venga mostrata in forma di messaggio in chat.</Italian>
<Spanish>El usar este módulo, todas las muertes por fuego amigo serán indicadas en el chat.</Spanish> <Spanish>El usar este módulo, todas las muertes por fuego amigo serán indicadas en el chat.</Spanish>
<Japanese>もし友軍誤射による死者が出た場合は、チャットにてその旨を表示します。</Japanese> <Japanese>もし友軍誤射による死者が出た場合は、チャットにてその旨を表示します。</Japanese>
<Korean>이 모듈은 미션 중 아군사격으로 인한 사망자 발생시 채팅창에 메세지를 표시해줍니다.</Korean> <Korean>이 모듈은 미션 중 아군 오인사격으로 인한 사망자 발생 시 채팅창에 메시지를 표시해줍니다.</Korean>
<Chinesesimp>摆放此模块后,当有发生友军误击致死的事件,会显示提示信息在聊天视窗中。</Chinesesimp> <Chinesesimp>摆放此模块后,当有发生友军误击致死的事件,会显示提示信息在聊天视窗中。</Chinesesimp>
<Chinese>擺放此模塊後,當有發生友軍誤擊致死的事件,會顯示提示訊息在聊天視窗中</Chinese> <Chinese>擺放此模塊後,當有發生友軍誤擊致死的事件,會顯示提示訊息在聊天視窗中</Chinese>
</Key> </Key>
@ -382,7 +382,7 @@
<Spanish>Este módulo permite usar puntos de reunión en la misión, a los que pueden teletransportarse las unidades desde la bandera de base. Requiere colocar objetos especiales en el mapa: las banderas de base y de reunión, ambas disponibles en la categoría Vacio-&gt; Reaparición ACE</Spanish> <Spanish>Este módulo permite usar puntos de reunión en la misión, a los que pueden teletransportarse las unidades desde la bandera de base. Requiere colocar objetos especiales en el mapa: las banderas de base y de reunión, ambas disponibles en la categoría Vacio-&gt; Reaparición ACE</Spanish>
<French>Ce module vous permet d'utiliser des points de ralliement dans les missions, vers lesquels vous pouvez vous téléporter rapidement depuis le drapeau de la base.\nNécessite de placer des objets spéciaux sur la carte - base et drapeau, tous deux disponibles dans la catégorie "Vide -&gt; ACE Réapparition".</French> <French>Ce module vous permet d'utiliser des points de ralliement dans les missions, vers lesquels vous pouvez vous téléporter rapidement depuis le drapeau de la base.\nNécessite de placer des objets spéciaux sur la carte - base et drapeau, tous deux disponibles dans la catégorie "Vide -&gt; ACE Réapparition".</French>
<Japanese>ミッションでベースから素早く移動できるラリーポイントを使えるようにします。ゲーム内に専用オブジェクトとなるベースとフラッグを設置している必要があります。両オブジェクトは Empty 下の ACE リスポンから設置できます。</Japanese> <Japanese>ミッションでベースから素早く移動できるラリーポイントを使えるようにします。ゲーム内に専用オブジェクトとなるベースとフラッグを設置している必要があります。両オブジェクトは Empty 下の ACE リスポンから設置できます。</Japanese>
<Korean>이 모듈은 미션 중에 기지 깃발에서 집결지로 빠르게 텔레포트 시켜주는 역을 합니다. 지도 상에 기지 및 깃발이 필요합니다. 두 가지 모두 Empty-&gt;ACE Respawn 카테고리에서 찾을 수 있습니다.</Korean> <Korean>이 모듈은 미션 중에 기지 깃발에서 집결지로 빠르게 텔레포트 시켜주는 역을 합니다. 지도 상에 기지 및 깃발이 필요합니다. 두 가지 모두 Empty-&gt;ACE Respawn 카테고리에서 찾을 수 있습니다.</Korean>
<Chinesesimp>摆放此模块后,你将能在任务中部署集合点,使你可以快速往返基地与前线。要使用本功能,请记得放上空物体-&gt;ACE 重生里面的基地与旗帜。</Chinesesimp> <Chinesesimp>摆放此模块后,你将能在任务中部署集合点,使你可以快速往返基地与前线。要使用本功能,请记得放上空物体-&gt;ACE 重生里面的基地与旗帜。</Chinesesimp>
<Chinese>擺放此模塊後,你將能在任務中佈署集合點,使你可以快速往返基地與前線。要使用本功能,請記得放上空物件-&gt;ACE 重生裡面的基地與旗幟</Chinese> <Chinese>擺放此模塊後,你將能在任務中佈署集合點,使你可以快速往返基地與前線。要使用本功能,請記得放上空物件-&gt;ACE 重生裡面的基地與旗幟</Chinese>
</Key> </Key>
@ -414,7 +414,7 @@
<Russian>ACE Возрождение</Russian> <Russian>ACE Возрождение</Russian>
<Italian>Rigenerazione ACE</Italian> <Italian>Rigenerazione ACE</Italian>
<Japanese>ACE リスポン</Japanese> <Japanese>ACE リスポン</Japanese>
<Korean>ACE 재배치</Korean> <Korean>ACE 재투입</Korean>
<Chinesesimp>ACE 重生</Chinesesimp> <Chinesesimp>ACE 重生</Chinesesimp>
<Chinese>ACE 重生</Chinese> <Chinese>ACE 重生</Chinese>
<Turkish>ACE Yeniden Doğma</Turkish> <Turkish>ACE Yeniden Doğma</Turkish>

View File

@ -126,7 +126,7 @@
<English>Uses the 'defaultZeroRange' setting to overwrite the zero range of high power scopes</English> <English>Uses the 'defaultZeroRange' setting to overwrite the zero range of high power scopes</English>
<German>Nutzt die Einstellung 'defaultZeroRange' um Zielfernrohre anzupassen</German> <German>Nutzt die Einstellung 'defaultZeroRange' um Zielfernrohre anzupassen</German>
<Japanese>'defaultZeroRange'設定を使う高倍率スコープのゼロイン距離を上書きします</Japanese> <Japanese>'defaultZeroRange'設定を使う高倍率スコープのゼロイン距離を上書きします</Japanese>
<Korean>기존 고성능 조준경의 영점거리에 '기본설정 영점거리' 를 덮어씌웁니다</Korean> <Korean>기존 고성능 조준경의 영점거리에 'defaultZeroRange'를 덮어씌웁니다</Korean>
<Polish>Używa 'defaultZeroRange' zamiast ustawionej odległości zerowania dla celowników o duzym przybliżeniu </Polish> <Polish>Używa 'defaultZeroRange' zamiast ustawionej odległości zerowania dla celowników o duzym przybliżeniu </Polish>
<French>Utilise le paramètre "Distance de zérotage par défaut" pour remplacer la distance de zérotage des lunettes de visée à fort grossissement.</French> <French>Utilise le paramètre "Distance de zérotage par défaut" pour remplacer la distance de zérotage des lunettes de visée à fort grossissement.</French>
<Italian>Usa le impostazioni di "defaultZeroRange" (Portata Zero Predefinita) per sovrascrivere la portata zero dei mirini a lunga gittata </Italian> <Italian>Usa le impostazioni di "defaultZeroRange" (Portata Zero Predefinita) per sovrascrivere la portata zero dei mirini a lunga gittata </Italian>
@ -171,7 +171,7 @@
<English>Reference temperature</English> <English>Reference temperature</English>
<German>Bezugstemperatur</German> <German>Bezugstemperatur</German>
<Japanese>温度の参照</Japanese> <Japanese>温度の参照</Japanese>
<Korean>온도 기준</Korean> <Korean>기준 온도</Korean>
<Polish>Referencyjna temperatura</Polish> <Polish>Referencyjna temperatura</Polish>
<French>Température de référence</French> <French>Température de référence</French>
<Italian>Temperatura di riferimento</Italian> <Italian>Temperatura di riferimento</Italian>
@ -201,7 +201,7 @@
<English>Reference barometric pressure</English> <English>Reference barometric pressure</English>
<German>Bezugsluftdruck</German> <German>Bezugsluftdruck</German>
<Japanese>気圧の参照</Japanese> <Japanese>気圧の参照</Japanese>
<Korean>압 기준</Korean> <Korean>준 기압</Korean>
<Polish>Referencyjne ciśnienie barometryczne</Polish> <Polish>Referencyjne ciśnienie barometryczne</Polish>
<French>Pression barométrique de référence</French> <French>Pression barométrique de référence</French>
<Italian>Pressione barometrica di riferimento</Italian> <Italian>Pressione barometrica di riferimento</Italian>
@ -231,7 +231,7 @@
<English>Reference humidity</English> <English>Reference humidity</English>
<German>Bezugsluftfeuchtigkeit</German> <German>Bezugsluftfeuchtigkeit</German>
<Japanese>湿度の参照</Japanese> <Japanese>湿度の参照</Japanese>
<Korean>습도 기준</Korean> <Korean>기준 습도</Korean>
<Polish>Referencyjna wilgotność</Polish> <Polish>Referencyjna wilgotność</Polish>
<French>Humidité de référence</French> <French>Humidité de référence</French>
<Italian>Umidità di riferimento</Italian> <Italian>Umidità di riferimento</Italian>
@ -322,7 +322,7 @@
<German>Vereinfachte Nullung</German> <German>Vereinfachte Nullung</German>
<Japanese>簡略なゼロイン</Japanese> <Japanese>簡略なゼロイン</Japanese>
<Italian>Azzeramento semplificato</Italian> <Italian>Azzeramento semplificato</Italian>
<Korean>단순화 된 영점 조정</Korean> <Korean>단순화된 영점 조정</Korean>
<Chinese>簡單歸零</Chinese> <Chinese>簡單歸零</Chinese>
<Chinesesimp>简单归零</Chinesesimp> <Chinesesimp>简单归零</Chinesesimp>
<Polish>Uproszczone zerowanie</Polish> <Polish>Uproszczone zerowanie</Polish>
@ -337,7 +337,7 @@
<German>Repliziert das Vanilla-Zeroing-System für Zielfernrohre.</German> <German>Repliziert das Vanilla-Zeroing-System für Zielfernrohre.</German>
<Japanese>標準で使われるライフルスコープ用のゼロイン システムを複製します。</Japanese> <Japanese>標準で使われるライフルスコープ用のゼロイン システムを複製します。</Japanese>
<Italian>Replica il sistema di azzeramento vanilla per le ottiche.</Italian> <Italian>Replica il sistema di azzeramento vanilla per le ottiche.</Italian>
<Korean>라이플스코프 용 바닐라 영점조정 시스템을 복제합니다.</Korean> <Korean>라이플 스코프용 바닐라 영점조정 시스템을 복제합니다.</Korean>
<Chinese>使用原版的歸零系統來取代ACE複雜的歸零模擬。</Chinese> <Chinese>使用原版的歸零系統來取代ACE複雜的歸零模擬。</Chinese>
<Chinesesimp>使用原版的归零系统来取代 ACE 复杂的归零模拟。</Chinesesimp> <Chinesesimp>使用原版的归零系统来取代 ACE 复杂的归零模拟。</Chinesesimp>
<Polish>Replikuje system zerowania, dla celowników karabinowych, z domyślnej gry.</Polish> <Polish>Replikuje system zerowania, dla celowników karabinowych, z domyślnej gry.</Polish>
@ -391,7 +391,7 @@
<Portuguese>Pequeno ajuste para direita</Portuguese> <Portuguese>Pequeno ajuste para direita</Portuguese>
<Czech>Korekce doprava (mírně)</Czech> <Czech>Korekce doprava (mírně)</Czech>
<Japanese>僅かに右へ調節</Japanese> <Japanese>僅かに右へ調節</Japanese>
<Korean>쪽으로 조절</Korean> <Korean>쪽으로 조절</Korean>
<Chinesesimp>向右微调</Chinesesimp> <Chinesesimp>向右微调</Chinesesimp>
<Chinese>向右微調</Chinese> <Chinese>向右微調</Chinese>
</Key> </Key>

View File

@ -81,7 +81,7 @@
<Russian>Этот модуль позволяет вам запретить возможность садиться на стулья и туалеты.</Russian> <Russian>Этот модуль позволяет вам запретить возможность садиться на стулья и туалеты.</Russian>
<Italian>Questo modulo ti permette di disabilitare la possibilità di sederti sulle sedie.</Italian> <Italian>Questo modulo ti permette di disabilitare la possibilità di sederti sulle sedie.</Italian>
<Japanese>モジュールでは椅子に着席するのを無効化できます。</Japanese> <Japanese>モジュールでは椅子に着席するのを無効化できます。</Japanese>
<Korean>이 모듈을 사용하여 의자에 앉을 수 있는 기능을 비활성 할 수 있습니다.</Korean> <Korean>이 모듈을 사용하여 의자에 앉을 수 있는 기능을 비활성할 수 있습니다.</Korean>
<Chinesesimp>此模块可以让你开关在椅子上坐下的能力。</Chinesesimp> <Chinesesimp>此模块可以让你开关在椅子上坐下的能力。</Chinesesimp>
<Chinese>此模塊可以讓你開關在椅子上坐下的能力。</Chinese> <Chinese>此模塊可以讓你開關在椅子上坐下的能力。</Chinese>
<Turkish>Bu modül, sandalyelere oturma özelliğini devre dışı bırakmanıza izin verir.</Turkish> <Turkish>Bu modül, sandalyelere oturma özelliğini devre dışı bırakmanıza izin verir.</Turkish>

View File

@ -30,7 +30,7 @@
<Czech>Tento modul umožňuje nastavit prezentaci na různé objekty. Jeden modul na seznam s obrázky. Podporované jsou pouze objekty s hiddenSelection 0.</Czech> <Czech>Tento modul umožňuje nastavit prezentaci na různé objekty. Jeden modul na seznam s obrázky. Podporované jsou pouze objekty s hiddenSelection 0.</Czech>
<Italian>Questo modulo ti permette di creare una presentazione con diapositive su vari oggetti. Un modulo per lista immagini. Solo oggetti con hiddenSelection 0 sono supportati.</Italian> <Italian>Questo modulo ti permette di creare una presentazione con diapositive su vari oggetti. Un modulo per lista immagini. Solo oggetti con hiddenSelection 0 sono supportati.</Italian>
<Japanese>さまざまなオブジェクトへスライドショーを設定することができます。1つのモジュールは各画像リストになっています。オブジェクトが hiddenSelection 0へ対応している必要があります。</Japanese> <Japanese>さまざまなオブジェクトへスライドショーを設定することができます。1つのモジュールは各画像リストになっています。オブジェクトが hiddenSelection 0へ対応している必要があります。</Japanese>
<Korean>이 모듈은 다른 물체에 대해 슬라이드 쇼를 놓을 수 있게 해줍니다. 한 모듈당 한 이미지목록만 가능합니다. 또한 물체가 hiddenSelection 0 를 지원해야만합니다.</Korean> <Korean>이 모듈은 다른 물체에 대해 슬라이드 쇼를 놓을 수 있게 해줍니다. 한 모듈 당 한 이미지 목록만 가능합니다. 또한 hiddenSelection 0가 있는 물체만 지원됩니다.</Korean>
<Chinese>此模塊可讓圖片以幻燈片的形式顯示在物件上,每個模塊都能設定一串幻燈片清單,被設定的物件不能有隱藏部位(hiddenSelection)</Chinese> <Chinese>此模塊可讓圖片以幻燈片的形式顯示在物件上,每個模塊都能設定一串幻燈片清單,被設定的物件不能有隱藏部位(hiddenSelection)</Chinese>
<Chinesesimp>此模块可让图片以幻灯片的形式显示在物体上每个模块都能设定一串幻灯片清单被设定的物件不能有隐藏部位hiddenSelection</Chinesesimp> <Chinesesimp>此模块可让图片以幻灯片的形式显示在物体上每个模块都能设定一串幻灯片清单被设定的物件不能有隐藏部位hiddenSelection</Chinesesimp>
</Key> </Key>
@ -160,7 +160,7 @@
<Italian>Lista di nomi che verranno usati per per le interazioni, separati da virgole, in ordine per immagini.</Italian> <Italian>Lista di nomi che verranno usati per per le interazioni, separati da virgole, in ordine per immagini.</Italian>
<German>Liste aller Namen, die für Interaktionseinträge genutzt werden. Mit Kommata getrennt, in Reihenfolge der Bilder.</German> <German>Liste aller Namen, die für Interaktionseinträge genutzt werden. Mit Kommata getrennt, in Reihenfolge der Bilder.</German>
<Japanese>画像を操作できるインタラクション エントリ名の一覧を入力してください。コンマで区切り複数を指定できます。</Japanese> <Japanese>画像を操作できるインタラクション エントリ名の一覧を入力してください。コンマで区切り複数を指定できます。</Japanese>
<Korean>상호작용 메지에 쓰일 명칭입니다, 쉼표로 구분합니다, 이미지의 순서입니다.</Korean> <Korean>상호작용 메지에 쓰일 명칭입니다, 쉼표로 구분합니다, 이미지의 순서입니다.</Korean>
<Chinese>設定互動鍵切換圖片時的按鈕名稱,多個按鈕請以逗號做區隔,有多少圖片就輸入多少個按鈕,以利切換圖片</Chinese> <Chinese>設定互動鍵切換圖片時的按鈕名稱,多個按鈕請以逗號做區隔,有多少圖片就輸入多少個按鈕,以利切換圖片</Chinese>
<Chinesesimp>设定互动键切换图片时的按钮名称,多个按钮请以逗号做区隔,有多少图片就输入多少个按钮,以利切换图片</Chinesesimp> <Chinesesimp>设定互动键切换图片时的按钮名称,多个按钮请以逗号做区隔,有多少图片就输入多少个按钮,以利切换图片</Chinesesimp>
<Czech>Seznam jmen které budou použity pro interakce, oddělené čárkami, v pořadí obrázků.</Czech> <Czech>Seznam jmen které budou použity pro interakce, oddělené čárkami, v pořadí obrázků.</Czech>
@ -189,7 +189,7 @@
<Italian>Nome che sarà utilizzato per le principali interazioni (per distinguere le multiple diapositive). Predefinito: "Slides"</Italian> <Italian>Nome che sarà utilizzato per le principali interazioni (per distinguere le multiple diapositive). Predefinito: "Slides"</Italian>
<Chinese>設定該幻燈片的標題名稱 (用來區分多個不同標題的幻燈片) 預設名稱: "幻燈片"</Chinese> <Chinese>設定該幻燈片的標題名稱 (用來區分多個不同標題的幻燈片) 預設名稱: "幻燈片"</Chinese>
<Chinesesimp>设定该幻灯片的标题名称(用来区分多个不同标题的幻灯片)预设名称:"幻灯片"</Chinesesimp> <Chinesesimp>设定该幻灯片的标题名称(用来区分多个不同标题的幻灯片)预设名称:"幻灯片"</Chinesesimp>
<Korean>상위 상호작용 이름 (여러개의 슬라이드 쇼를 구분하기 위해 사용됨) 기본: "Slides"</Korean> <Korean>상위 상호작용 이름 (여러 개의 슬라이드 쇼를 구분하기 위해 사용됨) 기본: "Slides"</Korean>
<Russian>Имя, которое будет использоваться для основных взаимодействий (для различения нескольких слайдов). По умолчанию: «Slides»</Russian> <Russian>Имя, которое будет использоваться для основных взаимодействий (для различения нескольких слайдов). По умолчанию: «Slides»</Russian>
<Portuguese>Nome que será usado para a entrada principal de interação (para separar vários slideshows). Padrão: "Slides"</Portuguese> <Portuguese>Nome que será usado para a entrada principal de interação (para separar vários slideshows). Padrão: "Slides"</Portuguese>
<Czech>Jméno, které bude použito pro hlavní interakci (pro rozlišení více prezentací). Standard: Snímky</Czech> <Czech>Jméno, které bude použito pro hlavní interakci (pro rozlišení více prezentací). Standard: Snímky</Czech>
@ -207,7 +207,7 @@
<Italian>Durata Diapositiva</Italian> <Italian>Durata Diapositiva</Italian>
<German>Länge der Diavorführung pro Bild</German> <German>Länge der Diavorführung pro Bild</German>
<Japanese>スライドの持続時間</Japanese> <Japanese>スライドの持続時間</Japanese>
<Korean>슬라이드 지속시간</Korean> <Korean>슬라이드 지속 시간</Korean>
<Chinese>幻燈片顯示時間</Chinese> <Chinese>幻燈片顯示時間</Chinese>
<Chinesesimp>幻灯片显示时间</Chinesesimp> <Chinesesimp>幻灯片显示时间</Chinesesimp>
</Key> </Key>
@ -223,7 +223,7 @@
<Italian>Durata di ogni diapositiva. Default: 0 (Transizioni Automatiche Disabilitate)</Italian> <Italian>Durata di ogni diapositiva. Default: 0 (Transizioni Automatiche Disabilitate)</Italian>
<German>Länge der Diavorführung pro Bild. Standard: 0 (Automatischer Wechsel deaktiviert)</German> <German>Länge der Diavorführung pro Bild. Standard: 0 (Automatischer Wechsel deaktiviert)</German>
<Japanese>各スライドの持続時間。標準0 (自動的な切り替えは無効)</Japanese> <Japanese>各スライドの持続時間。標準0 (自動的な切り替えは無効)</Japanese>
<Korean>매 슬라이드의 지속시간. 기본설정: 0 (자동 전환 비활성화)</Korean> <Korean>매 슬라이드의 지속 시간. 기본설정: 0 (자동 전환 비활성화)</Korean>
<Chinese>每張幻燈片顯示的時間。 預設:0 (自動換圖已禁用)</Chinese> <Chinese>每張幻燈片顯示的時間。 預設:0 (自動換圖已禁用)</Chinese>
<Chinesesimp>每张幻灯片显示的时间。 预设0自动换图已禁用</Chinesesimp> <Chinesesimp>每张幻灯片显示的时间。 预设0自动换图已禁用</Chinesesimp>
</Key> </Key>

View File

@ -71,7 +71,7 @@
<Italian>Permette la visibilità delle AI in spettatore</Italian> <Italian>Permette la visibilità delle AI in spettatore</Italian>
<Chinese>開啟此功能後可在觀察者模式下觀察AI單位</Chinese> <Chinese>開啟此功能後可在觀察者模式下觀察AI單位</Chinese>
<Chinesesimp>开启此功能后可在观察者模式下观察 AI 单位。</Chinesesimp> <Chinesesimp>开启此功能后可在观察者模式下观察 AI 单位。</Chinesesimp>
<Korean>관전자가 AI를 관전 할 수 있습니다.</Korean> <Korean>관전자가 AI를 관전할 수 있습니다.</Korean>
<French>Rend les unités IA visibles en spectateur.</French> <French>Rend les unités IA visibles en spectateur.</French>
<Polish>Spraw, aby SI było widoczne jako obserwator</Polish> <Polish>Spraw, aby SI było widoczne jako obserwator</Polish>
<Russian>Сделать ИИ видимыми в режиме зрителя</Russian> <Russian>Сделать ИИ видимыми в режиме зрителя</Russian>
@ -136,7 +136,7 @@
<German>1PP und 3PP</German> <German>1PP und 3PP</German>
<Czech>1. a 3. osoby</Czech> <Czech>1. a 3. osoby</Czech>
<Portuguese>1ª e 3ª pessoa</Portuguese> <Portuguese>1ª e 3ª pessoa</Portuguese>
<Korean>1PP 과 3PP 카메라</Korean> <Korean>1인칭과 3인칭 카메라</Korean>
<Japanese>一人称と三人称</Japanese> <Japanese>一人称と三人称</Japanese>
<Chinese>第一人稱與第三人稱</Chinese> <Chinese>第一人稱與第三人稱</Chinese>
<Chinesesimp>第一人称与第三人称</Chinesesimp> <Chinesesimp>第一人称与第三人称</Chinesesimp>
@ -263,7 +263,7 @@
<Italian>Libera</Italian> <Italian>Libera</Italian>
<French>Libre</French> <French>Libre</French>
<Japanese>自由視点</Japanese> <Japanese>自由視点</Japanese>
<Korean>자유</Korean> <Korean>자유시점</Korean>
<Chinesesimp>自由模式</Chinesesimp> <Chinesesimp>自由模式</Chinesesimp>
<Chinese>自由模式</Chinese> <Chinese>自由模式</Chinese>
<Turkish>Serbest</Turkish> <Turkish>Serbest</Turkish>
@ -279,7 +279,7 @@
<Italian>Normale</Italian> <Italian>Normale</Italian>
<French>Normale</French> <French>Normale</French>
<Japanese>通常</Japanese> <Japanese>通常</Japanese>
<Korean>정상</Korean> <Korean>일반</Korean>
<Chinesesimp>正常</Chinesesimp> <Chinesesimp>正常</Chinesesimp>
<Chinese>正常</Chinese> <Chinese>正常</Chinese>
<Turkish>Normal</Turkish> <Turkish>Normal</Turkish>

View File

@ -13,7 +13,7 @@
<Hungarian>Megfigyelő távcső</Hungarian> <Hungarian>Megfigyelő távcső</Hungarian>
<Portuguese>Luneta de observador</Portuguese> <Portuguese>Luneta de observador</Portuguese>
<Japanese>観測用スコープ</Japanese> <Japanese>観測用スコープ</Japanese>
<Korean>스포팅 스코프</Korean> <Korean>감적 망원경</Korean>
<Chinesesimp>观测镜</Chinesesimp> <Chinesesimp>观测镜</Chinesesimp>
<Chinese>觀測鏡</Chinese> <Chinese>觀測鏡</Chinese>
<Turkish>Gözcü Dürbünü</Turkish> <Turkish>Gözcü Dürbünü</Turkish>
@ -30,7 +30,7 @@
<Hungarian>Mefgigy. távcső felvétele</Hungarian> <Hungarian>Mefgigy. távcső felvétele</Hungarian>
<Portuguese>Pegar luneta de observador</Portuguese> <Portuguese>Pegar luneta de observador</Portuguese>
<Japanese>観測用スコープを拾う</Japanese> <Japanese>観測用スコープを拾う</Japanese>
<Korean>스포팅 스코프 줍기</Korean> <Korean>감적 망원경 줍기</Korean>
<Chinesesimp>捡起观测镜</Chinesesimp> <Chinesesimp>捡起观测镜</Chinesesimp>
<Chinese>撿起觀測鏡</Chinese> <Chinese>撿起觀測鏡</Chinese>
<Turkish>Gözcü Dürbününü al</Turkish> <Turkish>Gözcü Dürbününü al</Turkish>
@ -47,7 +47,7 @@
<Hungarian>Megfigy. távcső elhelyezése</Hungarian> <Hungarian>Megfigy. távcső elhelyezése</Hungarian>
<Portuguese>Colocar luneta de observador</Portuguese> <Portuguese>Colocar luneta de observador</Portuguese>
<Japanese>観測用スコープを置く</Japanese> <Japanese>観測用スコープを置く</Japanese>
<Korean>스포팅 스코프 놓기</Korean> <Korean>감적 망원경 놓기</Korean>
<Chinesesimp>放置观测镜</Chinesesimp> <Chinesesimp>放置观测镜</Chinesesimp>
<Chinese>放置觀測鏡</Chinese> <Chinese>放置觀測鏡</Chinese>
<Turkish>Gözcü Dürbününü Yerleştir</Turkish> <Turkish>Gözcü Dürbününü Yerleştir</Turkish>

View File

@ -160,7 +160,7 @@
<Japanese>独立軍へ切り替え許可</Japanese> <Japanese>独立軍へ切り替え許可</Japanese>
<Chinesesimp>切换至独立方?</Chinesesimp> <Chinesesimp>切换至独立方?</Chinesesimp>
<Chinese>切換至獨立方?</Chinese> <Chinese>切換至獨立方?</Chinese>
<Korean>중립군 으로 전환합니까?</Korean> <Korean>무소속군으로 전환합니까?</Korean>
<Turkish>Bağımsıza Geç?</Turkish> <Turkish>Bağımsıza Geç?</Turkish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToIndependent_Description"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToIndependent_Description">
@ -177,7 +177,7 @@
<Japanese>独立軍側ユニットへ切り替えられるようにします。</Japanese> <Japanese>独立軍側ユニットへ切り替えられるようにします。</Japanese>
<Chinesesimp>允许切换至独立方?</Chinesesimp> <Chinesesimp>允许切换至独立方?</Chinesesimp>
<Chinese>允許切換至獨立方?</Chinese> <Chinese>允許切換至獨立方?</Chinese>
<Korean>중립군 인원으로 변경하는 것을 허락합니까?</Korean> <Korean>무소속군 인원으로 변경하는 것을 허락합니까?</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToCivilian_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToCivilian_DisplayName">
<English>Switch to Civilian?</English> <English>Switch to Civilian?</English>
@ -224,7 +224,7 @@
<Russian>Безопасная зона</Russian> <Russian>Безопасная зона</Russian>
<Italian>Abilita Zona Sicura?</Italian> <Italian>Abilita Zona Sicura?</Italian>
<Japanese>安全地帯を有効化</Japanese> <Japanese>安全地帯を有効化</Japanese>
<Korean>안전 지대 활성화?</Korean> <Korean>안전지대 활성화</Korean>
<Chinesesimp>启用安全区?</Chinesesimp> <Chinesesimp>启用安全区?</Chinesesimp>
<Chinese>啟用安全區?</Chinese> <Chinese>啟用安全區?</Chinese>
</Key> </Key>
@ -240,7 +240,7 @@
<Russian>Включить безопасную зону вокруг вражеских юнитов? Игроки не могут переключаться на юнитов, находящихся в безопасной зоне.</Russian> <Russian>Включить безопасную зону вокруг вражеских юнитов? Игроки не могут переключаться на юнитов, находящихся в безопасной зоне.</Russian>
<Italian>Abilita una zona sicura attorno ad unità nemiche? I giocatori non possono cambiare ad unità dentro la zona sicura.</Italian> <Italian>Abilita una zona sicura attorno ad unità nemiche? I giocatori non possono cambiare ad unità dentro la zona sicura.</Italian>
<Japanese>敵ユニットから逃れる安全地帯を生成できます。プレイヤーは安全地帯内のユニットへ切り替えできません。</Japanese> <Japanese>敵ユニットから逃れる安全地帯を生成できます。プレイヤーは安全地帯内のユニットへ切り替えできません。</Japanese>
<Korean>적 주위로 안전 지대를 활성화합니까? 안전 지대 내에서는 플레이어가 인원 전환을 할 수 없습니다.</Korean> <Korean>적 주위로 안전지대를 활성화합니까? 안전지대 내에서는 플레이어가 인원 전환을 할 수 없습니다.</Korean>
<Chinesesimp>启用敌方周围安全地带? 玩家不能切换到安全区内的单位</Chinesesimp> <Chinesesimp>启用敌方周围安全地带? 玩家不能切换到安全区内的单位</Chinesesimp>
<Chinese>啟用敵方周圍安全地帶? 玩家不能切換到安全區內的單位</Chinese> <Chinese>啟用敵方周圍安全地帶? 玩家不能切換到安全區內的單位</Chinese>
</Key> </Key>
@ -256,7 +256,7 @@
<Russian>Радиус безопасной зоны</Russian> <Russian>Радиус безопасной зоны</Russian>
<Italian>Raggio Zona Sicura</Italian> <Italian>Raggio Zona Sicura</Italian>
<Japanese>安全地帯の半径</Japanese> <Japanese>安全地帯の半径</Japanese>
<Korean>안전 지대 반경</Korean> <Korean>안전지대 반경</Korean>
<Chinesesimp>安全区半径</Chinesesimp> <Chinesesimp>安全区半径</Chinesesimp>
<Chinese>安全區半徑</Chinese> <Chinese>安全區半徑</Chinese>
</Key> </Key>

View File

@ -79,7 +79,7 @@
<French>+Ctrl incliner</French> <French>+Ctrl incliner</French>
<Italian>+Ctrl per inclinare</Italian> <Italian>+Ctrl per inclinare</Italian>
<Japanese>+Ctrl で傾ける</Japanese> <Japanese>+Ctrl で傾ける</Japanese>
<Korean>+컨트롤키 기울이기</Korean> <Korean>+컨트롤 키 기울이기</Korean>
<Chinesesimp>+Ctrl 倾斜</Chinesesimp> <Chinesesimp>+Ctrl 倾斜</Chinesesimp>
<Chinese>+Ctrl 傾斜</Chinese> <Chinese>+Ctrl 傾斜</Chinese>
</Key> </Key>

View File

@ -54,7 +54,7 @@
<Japanese>インタラクション ポイントにむけてタグ付けをします。</Japanese> <Japanese>インタラクション ポイントにむけてタグ付けをします。</Japanese>
<Polish>Akcja wykonywana na głównym punkcie interakcji tagu.</Polish> <Polish>Akcja wykonywana na głównym punkcie interakcji tagu.</Polish>
<German>Aktion, die am Haupt-Interaktionspunkt ausgeführt werden soll.</German> <German>Aktion, die am Haupt-Interaktionspunkt ausgeführt werden soll.</German>
<Korean>상호작용시 표시할 낙서를 고릅니다.</Korean> <Korean>상호작용 시 표시할 낙서를 고릅니다.</Korean>
<French>Type de marquage à appliquer sur le point visé.</French> <French>Type de marquage à appliquer sur le point visé.</French>
<Italian>Azione eseguita sul punto di interazione dei tag principali.</Italian> <Italian>Azione eseguita sul punto di interazione dei tag principali.</Italian>
<Chinesesimp>直接喷漆在互动菜单瞄准的点上。</Chinesesimp> <Chinesesimp>直接喷漆在互动菜单瞄准的点上。</Chinesesimp>

View File

@ -109,7 +109,7 @@
<German>Entferne Abschleppseil</German> <German>Entferne Abschleppseil</German>
<Polish>Odepnij linkę holowniczą</Polish> <Polish>Odepnij linkę holowniczą</Polish>
<Chinesesimp>解开牵引绳</Chinesesimp> <Chinesesimp>解开牵引绳</Chinesesimp>
<Korean>줄 분리</Korean> <Korean>줄 분리</Korean>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -189,7 +189,7 @@
<Portuguese>Cavando trincheira</Portuguese> <Portuguese>Cavando trincheira</Portuguese>
<Russian>Копание окопа</Russian> <Russian>Копание окопа</Russian>
<Japanese>塹壕を掘っている</Japanese> <Japanese>塹壕を掘っている</Japanese>
<Korean>참호 파는중</Korean> <Korean>참호 파는 </Korean>
<Chinesesimp>正在挖掘掩体</Chinesesimp> <Chinesesimp>正在挖掘掩体</Chinesesimp>
<Chinese>正在蓋掩體中</Chinese> <Chinese>正在蓋掩體中</Chinese>
<Turkish>Siper Kazılıyor</Turkish> <Turkish>Siper Kazılıyor</Turkish>
@ -235,7 +235,7 @@
<Czech>Odstraňuji zákop</Czech> <Czech>Odstraňuji zákop</Czech>
<Japanese>塹壕を消しています</Japanese> <Japanese>塹壕を消しています</Japanese>
<German>Entferne Schützengraben</German> <German>Entferne Schützengraben</German>
<Korean>참호 제거중</Korean> <Korean>참호 제거 </Korean>
<Italian>Rimuovendo la Trincea</Italian> <Italian>Rimuovendo la Trincea</Italian>
<Chinesesimp>正在移除掩体</Chinesesimp> <Chinesesimp>正在移除掩体</Chinesesimp>
<Chinese>移除掩體中</Chinese> <Chinese>移除掩體中</Chinese>
@ -273,7 +273,7 @@
<Polish>Czas, w sekundach wymagany do wykopania małego okopu</Polish> <Polish>Czas, w sekundach wymagany do wykopania małego okopu</Polish>
<German>Zeit in Sekunden, um einen kleinen Graben auszuheben.</German> <German>Zeit in Sekunden, um einen kleinen Graben auszuheben.</German>
<Chinesesimp>挖一条小型战壕所需的时间(秒)。</Chinesesimp> <Chinesesimp>挖一条小型战壕所需的时间(秒)。</Chinesesimp>
<Korean>초단위로, 소형 참호를 팔때 필요한 시간을 설정합니다.</Korean> <Korean>소형 참호를 팔 때 필요한 시간을 설정합니다. (초 단위)</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_SmallEnvelopeRemoveDuration_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Trenches_SmallEnvelopeRemoveDuration_DisplayName">
<English>Small Trench Remove Duration</English> <English>Small Trench Remove Duration</English>
@ -295,7 +295,7 @@
<Polish>Czas, w sekundach wymagany do usunięcia małego okopu</Polish> <Polish>Czas, w sekundach wymagany do usunięcia małego okopu</Polish>
<German>Zeit in Sekunden, um einen kleinen Graben aufzuschütten.</German> <German>Zeit in Sekunden, um einen kleinen Graben aufzuschütten.</German>
<Chinesesimp>回填一条小型战壕所需的时间(秒)。</Chinesesimp> <Chinesesimp>回填一条小型战壕所需的时间(秒)。</Chinesesimp>
<Korean>초단위로, 소형 참호를 제거할때 필요한 시간을 설정합니다.</Korean> <Korean>소형 참호를 제거할때 필요한 시간을 설정합니다. (초 단위)</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_BigEnvelopeDigDuration_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Trenches_BigEnvelopeDigDuration_DisplayName">
<English>Big Trench Dig Duration</English> <English>Big Trench Dig Duration</English>
@ -317,7 +317,7 @@
<Polish>Czas, w sekundach wymagany do wykopania dużego okopu</Polish> <Polish>Czas, w sekundach wymagany do wykopania dużego okopu</Polish>
<German>Zeit in Sekunden, um einen großen Graben auszuheben.</German> <German>Zeit in Sekunden, um einen großen Graben auszuheben.</German>
<Chinesesimp>挖一条大型战壕所需的时间(秒)。</Chinesesimp> <Chinesesimp>挖一条大型战壕所需的时间(秒)。</Chinesesimp>
<Korean>초단위로, 대형 참호를 팔때 필요한 시간을 설정합니다.</Korean> <Korean>대형 참호를 팔때 필요한 시간을 설정합니다. (초 단위)</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_BigEnvelopeRemoveDuration_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Trenches_BigEnvelopeRemoveDuration_DisplayName">
<English>Big Trench Remove Duration</English> <English>Big Trench Remove Duration</English>
@ -339,7 +339,7 @@
<Polish>Czas, w sekundach wymagany do usunięcia dużego okopu</Polish> <Polish>Czas, w sekundach wymagany do usunięcia dużego okopu</Polish>
<German>Zeit in Sekunden, um einen großen Graben aufzuschütten.</German> <German>Zeit in Sekunden, um einen großen Graben aufzuschütten.</German>
<Chinesesimp>回填一条大型战壕所需的时间(秒)。</Chinesesimp> <Chinesesimp>回填一条大型战壕所需的时间(秒)。</Chinesesimp>
<Korean>초단위로, 대형 참호를 제거할때 필요한 시간을 설정합니다.</Korean> <Korean>대형 참호를 제거할때 필요한 시간을 설정합니다. (초 단위)</Korean>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -41,7 +41,7 @@
<Japanese>モジュールではユーザ インタフェイスの一部表示を切り替えできます。</Japanese> <Japanese>モジュールではユーザ インタフェイスの一部表示を切り替えできます。</Japanese>
<Polish>Moduł ten pozwala zmienić stan widoczności poszczególnych elementów UI.</Polish> <Polish>Moduł ten pozwala zmienić stan widoczności poszczególnych elementów UI.</Polish>
<German>Dieses Modul erlaubt es, Teile der Benutzeroberfläche (UI) an- oder auszuschalten.</German> <German>Dieses Modul erlaubt es, Teile der Benutzeroberfläche (UI) an- oder auszuschalten.</German>
<Korean>이 모듈은 사용자 인터페이스의 부분을 토글하는것을 가능케 해줍니다.</Korean> <Korean>이 모듈은 사용자 인터페이스의 부분을 토글하는 것을 가능케 해줍니다.</Korean>
<Italian>Questo modulo consente di commutare parti di interfaccia utente visibili.</Italian> <Italian>Questo modulo consente di commutare parti di interfaccia utente visibili.</Italian>
<Chinesesimp>此模块允许你调整用户界面的任何一个控件</Chinesesimp> <Chinesesimp>此模块允许你调整用户界面的任何一个控件</Chinesesimp>
<Chinese>此模塊允許你調整使用者介面的任何一個元件</Chinese> <Chinese>此模塊允許你調整使用者介面的任何一個元件</Chinese>
@ -72,7 +72,7 @@
<Japanese>クライアントがユーザ インタフェイスを編集できるようにします。</Japanese> <Japanese>クライアントがユーザ インタフェイスを編集できるようにします。</Japanese>
<Polish>Zezwól klientowi na modyfikację UI.</Polish> <Polish>Zezwól klientowi na modyfikację UI.</Polish>
<German>Erlaube Clients, ihr UI zu modifizieren.</German> <German>Erlaube Clients, ihr UI zu modifizieren.</German>
<Korean>클라이언트가 선택적 사용자 인터페이스 사용하는것을 허가합니다</Korean> <Korean>클라이언트가 자신의 사용자 인터페이스를 사용하는 것을 허가합니다</Korean>
<Italian>Permette al client di modificare la propria UI.</Italian> <Italian>Permette al client di modificare la propria UI.</Italian>
<Chinesesimp>允许客户端自行调整用户界面</Chinesesimp> <Chinesesimp>允许客户端自行调整用户界面</Chinesesimp>
<Chinese>允許客戶端自行調整使用者介面</Chinese> <Chinese>允許客戶端自行調整使用者介面</Chinese>
@ -166,7 +166,7 @@
<Japanese>開発版ウォーターマーク</Japanese> <Japanese>開発版ウォーターマーク</Japanese>
<German>Wasserzeichen für Entwicklungsversion</German> <German>Wasserzeichen für Entwicklungsversion</German>
<Chinesesimp>开发建设水印</Chinesesimp> <Chinesesimp>开发建设水印</Chinesesimp>
<Korean>개발용빌드 워터마크</Korean> <Korean>개발용 빌드 워터마크</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_WeaponName"> <Key ID="STR_ACE_UI_WeaponName">
<English>Weapon Name</English> <English>Weapon Name</English>
@ -647,7 +647,7 @@
<Japanese>ユーザ インタフェイスの変更は無効化されています。</Japanese> <Japanese>ユーザ インタフェイスの変更は無効化されています。</Japanese>
<Polish>Modyfikacja interfejsu użytkownika jest wyłączona.</Polish> <Polish>Modyfikacja interfejsu użytkownika jest wyłączona.</Polish>
<German>Die Modifizierung des UI ist deaktiviert.</German> <German>Die Modifizierung des UI ist deaktiviert.</German>
<Korean>사용자 인터페이스 변경이 비활성화 되어있습니다.</Korean> <Korean>사용자 인터페이스 변경이 비활성화 되어 있습니다.</Korean>
<Italian>La modifica dell'Interfaccia Utente è disabilitata.</Italian> <Italian>La modifica dell'Interfaccia Utente è disabilitata.</Italian>
<Chinesesimp>自定用户界面功能已关闭</Chinesesimp> <Chinesesimp>自定用户界面功能已关闭</Chinesesimp>
<Chinese>自定使用者介面功能已關閉</Chinese> <Chinese>自定使用者介面功能已關閉</Chinese>
@ -676,7 +676,7 @@
<Russian>Включить индикатор скорости передвижения</Russian> <Russian>Включить индикатор скорости передвижения</Russian>
<German>Aktiviere Bewegungsgeschwindigkeits-Indikator</German> <German>Aktiviere Bewegungsgeschwindigkeits-Indikator</German>
<Chinesesimp>启用移动速度指示器</Chinesesimp> <Chinesesimp>启用移动速度指示器</Chinesesimp>
<Korean>이동속도 표시기 활성화</Korean> <Korean>이동 속도 표시기 활성화</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_EnableSpeedIndicator_Description"> <Key ID="STR_ACE_UI_EnableSpeedIndicator_Description">
<English>Enables movement speed indicator for player character.</English> <English>Enables movement speed indicator for player character.</English>
@ -686,7 +686,7 @@
<Russian>Включает индикатор скорости передвижения персонажа игрока.</Russian> <Russian>Включает индикатор скорости передвижения персонажа игрока.</Russian>
<German>Aktiviere den Bewegungsgeschwindigkeits-Indikator des Spielers.</German> <German>Aktiviere den Bewegungsgeschwindigkeits-Indikator des Spielers.</German>
<Chinesesimp>为玩家角色启用移动速度指示器。</Chinesesimp> <Chinesesimp>为玩家角色启用移动速度指示器。</Chinesesimp>
<Korean>플레이어 캐릭터를 위한 이동속도 표시기를 활성화 합니다.</Korean> <Korean>플레이어 캐릭터를 위한 이동속도 표시기를 활성화합니다.</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_HideDefaultActionIcon"> <Key ID="STR_ACE_UI_HideDefaultActionIcon">
<English>Hide Default Action Icon</English> <English>Hide Default Action Icon</English>

View File

@ -13,7 +13,7 @@
<Portuguese>Vector 21 Nite</Portuguese> <Portuguese>Vector 21 Nite</Portuguese>
<Russian>Vector 21 Nite</Russian> <Russian>Vector 21 Nite</Russian>
<Japanese>ベクター 21 ナイト</Japanese> <Japanese>ベクター 21 ナイト</Japanese>
<Korean>Vector 21 Nite</Korean> <Korean>벡터 21 야간투시</Korean>
<Chinesesimp>Vector 21 Nite</Chinesesimp> <Chinesesimp>Vector 21 Nite</Chinesesimp>
<Chinese>Vector 21 Nite</Chinese> <Chinese>Vector 21 Nite</Chinese>
<Turkish>Vector 21 Nite</Turkish> <Turkish>Vector 21 Nite</Turkish>
@ -30,7 +30,7 @@
<Portuguese>Vector 21</Portuguese> <Portuguese>Vector 21</Portuguese>
<Russian>Vector 21</Russian> <Russian>Vector 21</Russian>
<Japanese>ベクター 21</Japanese> <Japanese>ベクター 21</Japanese>
<Korean>Vector 21</Korean> <Korean>벡터 21</Korean>
<Chinesesimp>Vector 21</Chinesesimp> <Chinesesimp>Vector 21</Chinesesimp>
<Chinese>Vector 21</Chinese> <Chinese>Vector 21</Chinese>
<Turkish>Vector 21</Turkish> <Turkish>Vector 21</Turkish>
@ -64,7 +64,7 @@
<Hungarian>Vector - Irányszög gomb</Hungarian> <Hungarian>Vector - Irányszög gomb</Hungarian>
<Russian>Vector Азимут</Russian> <Russian>Vector Азимут</Russian>
<Japanese>ベクター - 方位角キー</Japanese> <Japanese>ベクター - 方位角キー</Japanese>
<Korean>Vector - 방위각 키</Korean> <Korean>벡터 - 방위각 키</Korean>
<Chinesesimp>Vector—方位按键</Chinesesimp> <Chinesesimp>Vector—方位按键</Chinesesimp>
<Chinese>Vector - 方位按鍵</Chinese> <Chinese>Vector - 方位按鍵</Chinese>
<Turkish>Vector - Azimuth Tuşu</Turkish> <Turkish>Vector - Azimuth Tuşu</Turkish>
@ -81,7 +81,7 @@
<Hungarian>Vector - Távolság gomb</Hungarian> <Hungarian>Vector - Távolság gomb</Hungarian>
<Russian>Vector Расстояние</Russian> <Russian>Vector Расстояние</Russian>
<Japanese>ベクター - 距離キー</Japanese> <Japanese>ベクター - 距離キー</Japanese>
<Korean>Vector - 거리 키</Korean> <Korean>벡터 - 거리 키</Korean>
<Chinesesimp>Vector—距离按键</Chinesesimp> <Chinesesimp>Vector—距离按键</Chinesesimp>
<Chinese>Vector - 距離按鍵</Chinese> <Chinese>Vector - 距離按鍵</Chinese>
<Turkish>Vector - Mesafe Tuşu</Turkish> <Turkish>Vector - Mesafe Tuşu</Turkish>

View File

@ -44,7 +44,7 @@
<German>Entfernt die gesamte Munition nach dem Durchzünden der Munition eines Fahrzeuges.</German> <German>Entfernt die gesamte Munition nach dem Durchzünden der Munition eines Fahrzeuges.</German>
<Polish>Usuwa całą amunicję z pojazdu po samozapłonie</Polish> <Polish>Usuwa całą amunicję z pojazdu po samozapłonie</Polish>
<Chinesesimp>殉爆后移除所有车辆弹药</Chinesesimp> <Chinesesimp>殉爆后移除所有车辆弹药</Chinesesimp>
<Korean>-오프 현상 후 차량에서 모든 탄약을 제거합니다.</Korean> <Korean>쿡오프 현상 후 차량에서 모든 탄약을 제거합니다.</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Damage_removeAmmoAfterCookoff_setting_enable"> <Key ID="STR_ACE_Vehicle_Damage_removeAmmoAfterCookoff_setting_enable">
<English>Enable/Disable Ammo Removal During Cook-Off</English> <English>Enable/Disable Ammo Removal During Cook-Off</English>
@ -53,7 +53,7 @@
<German>Aktiviert/Deaktiviert Entfernung der Munition beim Durchzünden</German> <German>Aktiviert/Deaktiviert Entfernung der Munition beim Durchzünden</German>
<Polish>Włącz/Wyłącz usuwanie amunicji podczas samozapłonu</Polish> <Polish>Włącz/Wyłącz usuwanie amunicji podczas samozapłonu</Polish>
<Chinesesimp>启用/禁用殉爆过程中的弹药移除功能</Chinesesimp> <Chinesesimp>启用/禁用殉爆过程中的弹药移除功能</Chinesesimp>
<Korean>-오프시 탄약 제거 활성화/비활성화</Korean> <Korean>쿡오프시 탄약 제거 활성화/비활성화</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Damage_generic_turret_wreck"> <Key ID="STR_ACE_Vehicle_Damage_generic_turret_wreck">
<English>Wreck (Turret)</English> <English>Wreck (Turret)</English>

View File

@ -29,7 +29,7 @@
<Italian>Sblocca il Veicolo</Italian> <Italian>Sblocca il Veicolo</Italian>
<Portuguese>Destravar veículo</Portuguese> <Portuguese>Destravar veículo</Portuguese>
<Japanese>車両の鍵を開ける</Japanese> <Japanese>車両の鍵を開ける</Japanese>
<Korean>차량 잠금열기</Korean> <Korean>차량 잠금해제</Korean>
<Chinesesimp>载具解锁</Chinesesimp> <Chinesesimp>载具解锁</Chinesesimp>
<Chinese>載具解鎖</Chinese> <Chinese>載具解鎖</Chinese>
<Turkish>Araç Kilidini Aç</Turkish> <Turkish>Araç Kilidini Aç</Turkish>
@ -80,7 +80,7 @@
<Italian>Scassino il veicolo...</Italian> <Italian>Scassino il veicolo...</Italian>
<Portuguese>Usando Mixa...</Portuguese> <Portuguese>Usando Mixa...</Portuguese>
<Japanese>鍵をこじ開けている・・・</Japanese> <Japanese>鍵をこじ開けている・・・</Japanese>
<Korean>문따는중...</Korean> <Korean>문따는 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在开锁...</Chinesesimp> <Chinesesimp>正在开锁...</Chinesesimp>
<Chinese>解鎖中...</Chinese> <Chinese>解鎖中...</Chinese>
<Turkish>Maymuncuklanıyor...</Turkish> <Turkish>Maymuncuklanıyor...</Turkish>
@ -145,7 +145,7 @@
<Italian>Una chiave che apre la maggior parte dei veicoli occidentali</Italian> <Italian>Una chiave che apre la maggior parte dei veicoli occidentali</Italian>
<Portuguese>Uma chave que abre a maioria dos veículos ocidentais</Portuguese> <Portuguese>Uma chave que abre a maioria dos veículos ocidentais</Portuguese>
<Japanese>このキーは多くの同盟軍車両を開けられます。</Japanese> <Japanese>このキーは多くの同盟軍車両を開けられます。</Japanese>
<Korean>거의 모든 서방진영 차량을 여는 열쇠입니다.</Korean> <Korean>거의 모든 청군 진영 차량을 여는 열쇠입니다.</Korean>
<Chinesesimp>一组解锁钥匙(可解锁大部份蓝方载具)</Chinesesimp> <Chinesesimp>一组解锁钥匙(可解锁大部份蓝方载具)</Chinesesimp>
<Chinese>一組解鎖鑰匙 (可解鎖大部份藍方載具)</Chinese> <Chinese>一組解鎖鑰匙 (可解鎖大部份藍方載具)</Chinese>
</Key> </Key>
@ -161,7 +161,7 @@
<Italian>Una chaive che apre la maggior parte dei veicoli orientali</Italian> <Italian>Una chaive che apre la maggior parte dei veicoli orientali</Italian>
<Portuguese>Uma chave que abre a maioria dos veículos orientais</Portuguese> <Portuguese>Uma chave que abre a maioria dos veículos orientais</Portuguese>
<Japanese>このキーは多くのOPFOR軍車両を開けられます。</Japanese> <Japanese>このキーは多くのOPFOR軍車両を開けられます。</Japanese>
<Korean>거의 모든 동방진영 차량을 여는 열쇠입니다.</Korean> <Korean>거의 모든 대항군 진영 차량을 여는 열쇠입니다.</Korean>
<Chinesesimp>一组解锁钥匙(可解锁大部份红方载具)</Chinesesimp> <Chinesesimp>一组解锁钥匙(可解锁大部份红方载具)</Chinesesimp>
<Chinese>一組解鎖鑰匙 (可解鎖大部份紅方載具)</Chinese> <Chinese>一組解鎖鑰匙 (可解鎖大部份紅方載具)</Chinese>
</Key> </Key>
@ -177,7 +177,7 @@
<Italian>Una chaive che apre la maggior parte dei veicoli degli indipendenti</Italian> <Italian>Una chaive che apre la maggior parte dei veicoli degli indipendenti</Italian>
<Portuguese>Uma chave que abre a maioria dos veículos independentes</Portuguese> <Portuguese>Uma chave que abre a maioria dos veículos independentes</Portuguese>
<Japanese>このキーは多くの独立軍車両を開けられます。</Japanese> <Japanese>このキーは多くの独立軍車両を開けられます。</Japanese>
<Korean>거의 모든 중립진영 차량을 여는 열쇠입니다.</Korean> <Korean>거의 모든 무소속군 진영 차량을 여는 열쇠입니다.</Korean>
<Chinesesimp>一组解锁钥匙(可解锁大部份独立方载具)</Chinesesimp> <Chinesesimp>一组解锁钥匙(可解锁大部份独立方载具)</Chinesesimp>
<Chinese>一組解鎖鑰匙 (可解鎖大部份獨立方載具)</Chinese> <Chinese>一組解鎖鑰匙 (可解鎖大部份獨立方載具)</Chinese>
</Key> </Key>
@ -241,7 +241,7 @@
<Russian>Закрывать инвентарь транспорта, если транспорт закрыт</Russian> <Russian>Закрывать инвентарь транспорта, если транспорт закрыт</Russian>
<Italian>Blocca l'inventario di un veicolo bloccato</Italian> <Italian>Blocca l'inventario di un veicolo bloccato</Italian>
<Japanese>施錠されている車両の開けないインベントリ</Japanese> <Japanese>施錠されている車両の開けないインベントリ</Japanese>
<Korean>잠긴 차량의 소지품을 뒤지지못하게 합니다.</Korean> <Korean>잠긴 차량의 소지품을 뒤지지 못하게 합니다.</Korean>
<Chinesesimp>上锁载具的车箱,使玩家不能拿取/查看载具内的装备</Chinesesimp> <Chinesesimp>上锁载具的车箱,使玩家不能拿取/查看载具内的装备</Chinesesimp>
<Chinese>上鎖載具的車箱,使玩家不能拿取/查看載具內的裝備</Chinese> <Chinese>上鎖載具的車箱,使玩家不能拿取/查看載具內的裝備</Chinese>
</Key> </Key>
@ -257,7 +257,7 @@
<Russian>Начальное состояние замков</Russian> <Russian>Начальное состояние замков</Russian>
<Italian>Stato Iniziale del Blocco per Veicoli</Italian> <Italian>Stato Iniziale del Blocco per Veicoli</Italian>
<Japanese>開始時における車両の鍵の状態</Japanese> <Japanese>開始時における車両の鍵の状態</Japanese>
<Korean>시작시 차량 잠금 상태</Korean> <Korean>시작 시 차량 잠금 상태</Korean>
<Chinesesimp>载具初始上锁状态</Chinesesimp> <Chinesesimp>载具初始上锁状态</Chinesesimp>
<Chinese>載具初始上鎖狀態</Chinese> <Chinese>載具初始上鎖狀態</Chinese>
</Key> </Key>
@ -273,7 +273,7 @@
<Russian>Устанавливает начальное состояние замков всех транспортных средств (устраняет неоднозначные состояния)</Russian> <Russian>Устанавливает начальное состояние замков всех транспортных средств (устраняет неоднозначные состояния)</Russian>
<Italian>Imposta lo stato di blocco per tutti i veicoli (rimuove stati di blocco ambigui)</Italian> <Italian>Imposta lo stato di blocco per tutti i veicoli (rimuove stati di blocco ambigui)</Italian>
<Japanese>全車両へ鍵の状態を設定します。(あいまいな鍵の状態を削除)</Japanese> <Japanese>全車両へ鍵の状態を設定します。(あいまいな鍵の状態を削除)</Japanese>
<Korean>모든 차량의 잠금 상태를 정합니다. (애매한 잠금 상태는 모두 없앱니다.)</Korean> <Korean>모든 차량의 잠금 상태를 정합니다. (불분명한 잠금 상태는 모두 없앱니다.)</Korean>
<Chinesesimp>设定所有载具的初始上锁状态(移除不明确的锁定状态)</Chinesesimp> <Chinesesimp>设定所有载具的初始上锁状态(移除不明确的锁定状态)</Chinesesimp>
<Chinese>設定所有載具的初始上鎖狀態 (移除不明確的鎖定狀態)</Chinese> <Chinese>設定所有載具的初始上鎖狀態 (移除不明確的鎖定狀態)</Chinese>
</Key> </Key>
@ -286,7 +286,7 @@
<Japanese>あいまいな鍵の状態を削除</Japanese> <Japanese>あいまいな鍵の状態を削除</Japanese>
<German>Unklaren Sperrzustand entfernen</German> <German>Unklaren Sperrzustand entfernen</German>
<Chinesesimp>移除不明确的上锁状态</Chinesesimp> <Chinesesimp>移除不明确的上锁状态</Chinesesimp>
<Korean>어정쩡한 잠금상태 제거</Korean> <Korean>불분명한 잠금상태 제거</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_AsIs"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_AsIs">
<English>As Is</English> <English>As Is</English>
@ -413,7 +413,7 @@
<Russian>Синхронизируйте с транспортом и игроком. Это выдаст игроку ключи от всех синхронизированных транспортных средств. Работает только для объектов, присутствующих на старте миссии</Russian> <Russian>Синхронизируйте с транспортом и игроком. Это выдаст игроку ключи от всех синхронизированных транспортных средств. Работает только для объектов, присутствующих на старте миссии</Russian>
<Italian>Sincronizza con veicoli e giocatori. Distribuirà chiavi ai giocatori per ogni veicolo sincronizzato. Valido solo per oggetti presenti ad inizio missione.</Italian> <Italian>Sincronizza con veicoli e giocatori. Distribuirà chiavi ai giocatori per ogni veicolo sincronizzato. Valido solo per oggetti presenti ad inizio missione.</Italian>
<Japanese>車両とプレイヤへ同期します。プレイヤへ同期された車両のカスタム キーを作ります。これはミッション開始時に作成されたオブジェクトでのみ有効です。</Japanese> <Japanese>車両とプレイヤへ同期します。プレイヤへ同期された車両のカスタム キーを作ります。これはミッション開始時に作成されたオブジェクトでのみ有効です。</Japanese>
<Korean>차량과 플레이어에게 동기화됩니다. 동기화된 차량은 플레이어에게 열쇠를 지급합니다. 오직 미션 시작시에 생긴 물체들만 유효합니다.</Korean> <Korean>차량과 플레이어에게 동기화됩니다. 동기화된 차량은 플레이어에게 열쇠를 지급합니다. 오직 미션 시작 시에 생긴 물체들만 유효합니다.</Korean>
<Chinesesimp>可同步在载具与玩家身上。将使被同步的玩家掌握其他被同步载具的钥匙。此模块只会在任务刚开始时触发。</Chinesesimp> <Chinesesimp>可同步在载具与玩家身上。将使被同步的玩家掌握其他被同步载具的钥匙。此模块只会在任务刚开始时触发。</Chinesesimp>
<Chinese>可同步在載具與玩家身上。將使被同步的玩家掌握其他被同步載具的鑰匙。此模塊只會在任務剛開始時觸發</Chinese> <Chinese>可同步在載具與玩家身上。將使被同步的玩家掌握其他被同步載具的鑰匙。此模塊只會在任務剛開始時觸發</Chinese>
</Key> </Key>

View File

@ -21,6 +21,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_OnCruise"> <Key ID="STR_ACE_Vehicles_OnCruise">
<English>Cruise control on</English> <English>Cruise control on</English>
<German>Tempomat an</German> <German>Tempomat an</German>
<Korean>속도 유지기 켜짐</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_Off"> <Key ID="STR_ACE_Vehicles_Off">
<English>Speed Limiter off</English> <English>Speed Limiter off</English>
@ -42,6 +43,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_OffCruise"> <Key ID="STR_ACE_Vehicles_OffCruise">
<English>Cruise control off</English> <English>Cruise control off</English>
<German>Tempomat aus</German> <German>Tempomat aus</German>
<Korean>속도 유지기 꺼짐</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_SpeedLimit"> <Key ID="STR_ACE_Vehicles_SpeedLimit">
<English>Speed Limit</English> <English>Speed Limit</English>
@ -79,6 +81,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_CruiseControl"> <Key ID="STR_ACE_Vehicles_CruiseControl">
<English>Cruise Control</English> <English>Cruise Control</English>
<German>Tempomat</German> <German>Tempomat</German>
<Korean>속도 유지기</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_IncreaseSpeedLimit"> <Key ID="STR_ACE_Vehicles_IncreaseSpeedLimit">
<English>Increase Speed Limit</English> <English>Increase Speed Limit</English>
@ -142,7 +145,7 @@
<French>Empêche l'arrêt automatique du moteur à la sortie des véhicules.</French> <French>Empêche l'arrêt automatique du moteur à la sortie des véhicules.</French>
<Turkish>Araçtan inerken motorun otomatik kapatılmasını engelleyin.</Turkish> <Turkish>Araçtan inerken motorun otomatik kapatılmasını engelleyin.</Turkish>
<Polish>Zapobiegaj automatycznemu wyłączaniu silnika podczas wychodzenia z pojazdu.</Polish> <Polish>Zapobiegaj automatycznemu wyłączaniu silnika podczas wychodzenia z pojazdu.</Polish>
<Korean>차량에서 내릴때 자동으로 엔진을 끄는 것을 비활성화 합니다.</Korean> <Korean>차량에서 내릴 때 자동으로 엔진을 끄는 것을 비활성화 합니다.</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_HideEjectAction"> <Key ID="STR_ACE_Vehicles_HideEjectAction">
<English>Hide Eject Action</English> <English>Hide Eject Action</English>

View File

@ -254,7 +254,7 @@
<Russian>Устанавливает дальность отрисовки объектов как коэффициент от общей дальности видимости.</Russian> <Russian>Устанавливает дальность отрисовки объектов как коэффициент от общей дальности видимости.</Russian>
<Italian>Imposta la distanza visiva degli oggetti come un coefficiente basato sulla distanza visiva oppure basato sul campo visivo.</Italian> <Italian>Imposta la distanza visiva degli oggetti come un coefficiente basato sulla distanza visiva oppure basato sul campo visivo.</Italian>
<Japanese>視野角を元にするか、視界距離によるオブジェクト描画距離を決定します。視野角を元にするオプションを有効化した場合、視野角により最低と最高値が変動します。</Japanese> <Japanese>視野角を元にするか、視界距離によるオブジェクト描画距離を決定します。視野角を元にするオプションを有効化した場合、視野角により最低と最高値が変動します。</Japanese>
<Korean>설정된 시야 혹은 시야각(FoV)에 계수를 적용해 물체 시야를 적용합니다. 시계를 바탕으로 하는 옵션을 활성화할 경우 시계에 의한 최저와 최고치가 변동됩니다.</Korean> <Korean>설정된 시야 혹은 시야각(FoV)에 계수를 적용해 물체 시야를 적용합니다. 시야각를 바탕으로 하는 옵션을 활성화할 경우 시야각에 의한 최저와 최고치가 변동됩니다.</Korean>
<Chinesesimp>设定物体可被观察的距离,透过视距或是视野角度来决定。</Chinesesimp> <Chinesesimp>设定物体可被观察的距离,透过视距或是视野角度来决定。</Chinesesimp>
<Chinese>設定物件可被觀察的距離,透過視野距離或是視野角度來決定。</Chinese> <Chinese>設定物件可被觀察的距離,透過視野距離或是視野角度來決定。</Chinese>
</Key> </Key>

View File

@ -107,7 +107,7 @@
<German>Verringere die Lautstärke innerhalb von Fahrzeugen automatisch.</German> <German>Verringere die Lautstärke innerhalb von Fahrzeugen automatisch.</German>
<Japanese>車両内では自動的に音量を低減させます。</Japanese> <Japanese>車両内では自動的に音量を低減させます。</Japanese>
<French>Réduit automatiquement le volume à l'intérieur des véhicules.</French> <French>Réduit automatiquement le volume à l'intérieur des véhicules.</French>
<Korean>자동으로 차량내에 있으면 음량을 감소 합니다.</Korean> <Korean>차량 내에 있으면 자동으로 음량을 감소시킵니다.</Korean>
<Chinesesimp>当搭乘载具时自动降低音量。</Chinesesimp> <Chinesesimp>当搭乘载具时自动降低音量。</Chinesesimp>
<Chinese>當搭乘載具時自動降低音量。</Chinese> <Chinese>當搭乘載具時自動降低音量。</Chinese>
<Italian>Riduce automaticamente il volume quando dentro i veicoli.</Italian> <Italian>Riduce automaticamente il volume quando dentro i veicoli.</Italian>
@ -133,7 +133,7 @@
<German>Zeige Benachrichtigung, wenn Lautstärke verringert/wiederhergestellt wurde.</German> <German>Zeige Benachrichtigung, wenn Lautstärke verringert/wiederhergestellt wurde.</German>
<Japanese>音量を低減、復元時に通知を表示します。</Japanese> <Japanese>音量を低減、復元時に通知を表示します。</Japanese>
<French>Affiche une notification lorsque le volume est réduit/rétabli.</French> <French>Affiche une notification lorsque le volume est réduit/rétabli.</French>
<Korean>음량이 감소/복구될 때 메지를 표시합니다.</Korean> <Korean>음량이 감소/복구될 때 메지를 표시합니다.</Korean>
<Chinesesimp>当正在降低/恢复音量时显示提示。</Chinesesimp> <Chinesesimp>当正在降低/恢复音量时显示提示。</Chinesesimp>
<Chinese>當正在降低/回復音量時顯示提示。</Chinese> <Chinese>當正在降低/回復音量時顯示提示。</Chinese>
<Italian>Mostra notifiche mentre si abbassa/ripristina il volume.</Italian> <Italian>Mostra notifiche mentre si abbassa/ripristina il volume.</Italian>
@ -170,7 +170,7 @@
<German>Erinnere wenn verringert</German> <German>Erinnere wenn verringert</German>
<Japanese>低減時に通知</Japanese> <Japanese>低減時に通知</Japanese>
<French>Rappel si réduit</French> <French>Rappel si réduit</French>
<Korean>감소시 알림</Korean> <Korean>감소 시 알림</Korean>
<Chinesesimp>降低音量时是否提醒</Chinesesimp> <Chinesesimp>降低音量时是否提醒</Chinesesimp>
<Chinese>降低音量時是否提醒</Chinese> <Chinese>降低音量時是否提醒</Chinese>
<Italian>Sollecita se diminuito</Italian> <Italian>Sollecita se diminuito</Italian>
@ -196,7 +196,7 @@
<German>Lautstärke noch immer verringert.</German> <German>Lautstärke noch immer verringert.</German>
<Japanese>音量を低減中です</Japanese> <Japanese>音量を低減中です</Japanese>
<French>Volume réduit</French> <French>Volume réduit</French>
<Korean>음량 감소중</Korean> <Korean>음량 감소 </Korean>
<Chinesesimp>降低音量中</Chinesesimp> <Chinesesimp>降低音量中</Chinesesimp>
<Chinese>降低音量中</Chinese> <Chinese>降低音量中</Chinese>
<Italian>Il volume è ancora basso</Italian> <Italian>Il volume è ancora basso</Italian>

View File

@ -13,7 +13,7 @@
<Italian>Mostra indicazioni nel lancio granate</Italian> <Italian>Mostra indicazioni nel lancio granate</Italian>
<Portuguese>Mostrat texto ao lançar granada</Portuguese> <Portuguese>Mostrat texto ao lançar granada</Portuguese>
<Japanese>手榴弾を投げるときに通知</Japanese> <Japanese>手榴弾を投げるときに通知</Japanese>
<Korean>수류탄 투척시 화면에 문자 표시</Korean> <Korean>수류탄 투척 시 화면에 문자 표시</Korean>
<Chinesesimp>投掷手榴弹时显示提示信息</Chinesesimp> <Chinesesimp>投掷手榴弹时显示提示信息</Chinesesimp>
<Chinese>投擲手榴彈時顯示提示訊息</Chinese> <Chinese>投擲手榴彈時顯示提示訊息</Chinese>
</Key> </Key>
@ -29,7 +29,7 @@
<Italian>Mostra una notifica quando si lanciano granate</Italian> <Italian>Mostra una notifica quando si lanciano granate</Italian>
<Portuguese>Mostra um hint ou texto ao lançar uma granada</Portuguese> <Portuguese>Mostra um hint ou texto ao lançar uma granada</Portuguese>
<Japanese>手榴弾を投げるときに、ヒントか文で通知します。</Japanese> <Japanese>手榴弾を投げるときに、ヒントか文で通知します。</Japanese>
<Korean>수류탄 투척시 화면에 문자나 힌트를 표시합니다.</Korean> <Korean>수류탄 투척 시 화면에 문자나 힌트를 표시합니다.</Korean>
<Chinesesimp>投掷手榴弹时显示提示信息。</Chinesesimp> <Chinesesimp>投掷手榴弹时显示提示信息。</Chinesesimp>
<Chinese>投擲手榴彈時顯示提示訊息</Chinese> <Chinese>投擲手榴彈時顯示提示訊息</Chinese>
</Key> </Key>

View File

@ -131,7 +131,7 @@
<Russian>Определяет интервал (в секундах) между обновлениями погоды</Russian> <Russian>Определяет интервал (в секундах) между обновлениями погоды</Russian>
<Italian>Definisce l'intervallo(in secondi) tra aggiornamenti del meteo</Italian> <Italian>Definisce l'intervallo(in secondi) tra aggiornamenti del meteo</Italian>
<Japanese>天候を更新する間隔を定義します。(秒)</Japanese> <Japanese>天候を更新する間隔を定義します。(秒)</Japanese>
<Korean>기후를 갱신 하는 간격을 초 단위로 정합니다.</Korean> <Korean>기후를 갱신하는 간격을 초 단위로 정합니다.</Korean>
<Chinesesimp>设定天气更新的时间间隔(秒)</Chinesesimp> <Chinesesimp>设定天气更新的时间间隔(秒)</Chinesesimp>
<Chinese>設定天氣更新的時間間隔(秒)</Chinese> <Chinese>設定天氣更新的時間間隔(秒)</Chinese>
<Turkish>Hava durumu güncellemeleri arasındaki aralığı (saniye) tanımlar</Turkish> <Turkish>Hava durumu güncellemeleri arasındaki aralığı (saniye) tanımlar</Turkish>
@ -159,7 +159,7 @@
<Chinese>啟用後將遵照地圖特色進行風力模擬(覆蓋掉官方原版的風力模擬)</Chinese> <Chinese>啟用後將遵照地圖特色進行風力模擬(覆蓋掉官方原版的風力模擬)</Chinese>
<Chinesesimp>启用后将遵照地图特色进行风力模拟(覆盖掉官方原版的风力模拟)</Chinesesimp> <Chinesesimp>启用后将遵照地图特色进行风力模拟(覆盖掉官方原版的风力模拟)</Chinesesimp>
<Japanese>マップを基にした風シミュレーションを有効化 (標準の風を上書き)</Japanese> <Japanese>マップを基にした風シミュレーションを有効化 (標準の風を上書き)</Japanese>
<Korean>지도 기반의 바람 시뮬레이션을 활성화합니다 (바닐라 바람을 덮음)</Korean> <Korean>지도 기반의 바람 시뮬레이션을 활성화합니다. (바닐라 바람을 덮음)</Korean>
<Polish>Aktywuje symulację wiatru bazującą na mapie (nadpisuje wind z domyślnej wersji gry)</Polish> <Polish>Aktywuje symulację wiatru bazującą na mapie (nadpisuje wind z domyślnej wersji gry)</Polish>
<Russian>Включает симуляцию ветра на основе текущей местности (переписывает ванильный ветер)</Russian> <Russian>Включает симуляцию ветра на основе текущей местности (переписывает ванильный ветер)</Russian>
<Portuguese>Ativar a simulação de vento dos mapas. (sobrepõe vento vanilla)</Portuguese> <Portuguese>Ativar a simulação de vento dos mapas. (sobrepõe vento vanilla)</Portuguese>

View File

@ -13,7 +13,7 @@
<Italian>Yardage 450</Italian> <Italian>Yardage 450</Italian>
<French>Yardage 450</French> <French>Yardage 450</French>
<Japanese>ヤードエイジ 450</Japanese> <Japanese>ヤードエイジ 450</Japanese>
<Korean>Yardage 450</Korean> <Korean>야드에이지 450</Korean>
<Chinesesimp>Yardage 450</Chinesesimp> <Chinesesimp>Yardage 450</Chinesesimp>
<Chinese>Yardage 450</Chinese> <Chinese>Yardage 450</Chinese>
<Turkish>Yardage 450</Turkish> <Turkish>Yardage 450</Turkish>
@ -47,7 +47,7 @@
<Italian>Yardage 450 - Bottone Accensione</Italian> <Italian>Yardage 450 - Bottone Accensione</Italian>
<French>Yardage 450 - Bouton d'alimentation</French> <French>Yardage 450 - Bouton d'alimentation</French>
<Japanese>ヤードエイジ 450 - 起動ボタン</Japanese> <Japanese>ヤードエイジ 450 - 起動ボタン</Japanese>
<Korean>Yardage 450 - 전원 버튼</Korean> <Korean>야드에이지 450 - 전원 버튼</Korean>
<Chinesesimp>Yardage 450—电源按钮</Chinesesimp> <Chinesesimp>Yardage 450—电源按钮</Chinesesimp>
<Chinese>Yardage 450 - 電源按鈕</Chinese> <Chinese>Yardage 450 - 電源按鈕</Chinese>
<Turkish>Yardage 450 - Güç Tuşu</Turkish> <Turkish>Yardage 450 - Güç Tuşu</Turkish>

View File

@ -29,7 +29,7 @@
<Russian>Настройки Зевса</Russian> <Russian>Настройки Зевса</Russian>
<Italian>Impostazioni Zeus</Italian> <Italian>Impostazioni Zeus</Italian>
<Japanese>Zeus 設定</Japanese> <Japanese>Zeus 設定</Japanese>
<Korean>Zeus 설정</Korean> <Korean>제우스 설정</Korean>
<Chinesesimp>宙斯设定</Chinesesimp> <Chinesesimp>宙斯设定</Chinesesimp>
<Chinese>宙斯設定</Chinese> <Chinese>宙斯設定</Chinese>
<Turkish>Zeus Ayarları</Turkish> <Turkish>Zeus Ayarları</Turkish>
@ -46,7 +46,7 @@
<Russian>Позволяет контролировать различные аспекты Зевса.</Russian> <Russian>Позволяет контролировать различные аспекты Зевса.</Russian>
<Italian>Fornisce controllo su vari aspetti di Zeus.</Italian> <Italian>Fornisce controllo su vari aspetti di Zeus.</Italian>
<Japanese>Zeus の操作性を様々な側面から強化します。</Japanese> <Japanese>Zeus の操作性を様々な側面から強化します。</Japanese>
<Korean>Zeus에게 다양한 방면의 조작을 제공해줍니다</Korean> <Korean>제우스에게 다양한 방면의 조작을 제공해줍니다</Korean>
<Chinesesimp>提供宙斯各个方面的控制权</Chinesesimp> <Chinesesimp>提供宙斯各个方面的控制权</Chinesesimp>
<Chinese>提供宙斯各個方面的控制權</Chinese> <Chinese>提供宙斯各個方面的控制權</Chinese>
</Key> </Key>
@ -78,7 +78,7 @@
<Russian>Отображает глобальное всплывающее сообщение, когда один из игроков становится Зевсом.</Russian> <Russian>Отображает глобальное всплывающее сообщение, когда один из игроков становится Зевсом.</Russian>
<Italian>Mostra messaggi popup globali quando un giocatore viene assegnato come Zeus.</Italian> <Italian>Mostra messaggi popup globali quando un giocatore viene assegnato come Zeus.</Italian>
<Japanese>プレイヤーが Zeus になる際、全体へポップアップ表示を行います。</Japanese> <Japanese>プレイヤーが Zeus になる際、全体へポップアップ表示を行います。</Japanese>
<Korean>플레이어가 Zeus 될 시 서버에 이를 알리는 팝업이 등장합니다.</Korean> <Korean>플레이어가 제우스가 되면 서버에 알림 팝업이 등장합니다.</Korean>
<Chinesesimp>当一位玩家被指定为宙斯时显示全局信息</Chinesesimp> <Chinesesimp>当一位玩家被指定为宙斯时显示全局信息</Chinesesimp>
<Chinese>當一位玩家被指定為宙斯時顯示全域訊息</Chinese> <Chinese>當一位玩家被指定為宙斯時顯示全域訊息</Chinese>
</Key> </Key>
@ -94,7 +94,7 @@
<Russian>Орел Зевса</Russian> <Russian>Орел Зевса</Russian>
<Italian>Aquila Zeus</Italian> <Italian>Aquila Zeus</Italian>
<Japanese>Zeus イーグル</Japanese> <Japanese>Zeus イーグル</Japanese>
<Korean>Zeus 독수리</Korean> <Korean>제우스 독수리</Korean>
<Chinesesimp>宙斯鹰眼模式</Chinesesimp> <Chinesesimp>宙斯鹰眼模式</Chinesesimp>
<Chinese>宙斯鷹眼模式</Chinese> <Chinese>宙斯鷹眼模式</Chinese>
<Turkish>Zeus Kartalı</Turkish> <Turkish>Zeus Kartalı</Turkish>
@ -111,7 +111,7 @@
<Russian>Спавнит орла, который следует за камерой Зевса.</Russian> <Russian>Спавнит орла, который следует за камерой Зевса.</Russian>
<Italian>Crea un'aquila che segue la camera Zeus.</Italian> <Italian>Crea un'aquila che segue la camera Zeus.</Italian>
<Japanese>Zeus カメラを追うイーグルを出現します。</Japanese> <Japanese>Zeus カメラを追うイーグルを出現します。</Japanese>
<Korean>Zeus의 카메라를 따라다니는 독수리를 생성합니다.</Korean> <Korean>제우스의 카메라를 따라다니는 독수리를 생성합니다.</Korean>
<Chinesesimp>生成一个老鹰跟着宙斯的摄影机</Chinesesimp> <Chinesesimp>生成一个老鹰跟着宙斯的摄影机</Chinesesimp>
<Chinese>生成一個老鷹跟著宙斯的攝影機</Chinese> <Chinese>生成一個老鷹跟著宙斯的攝影機</Chinese>
</Key> </Key>
@ -144,7 +144,7 @@
<Russian>Проигрывает звук ветра каждый раз, когда Зевс вселяется в юнита.</Russian> <Russian>Проигрывает звук ветра каждый раз, когда Зевс вселяется в юнита.</Russian>
<Italian>Esegui rumori di vento quando Zeus controlla un'unità in remoto.</Italian> <Italian>Esegui rumori di vento quando Zeus controlla un'unità in remoto.</Italian>
<Japanese>ユニットが Zeus 遠隔操作になった際、風の音がします。</Japanese> <Japanese>ユニットが Zeus 遠隔操作になった際、風の音がします。</Japanese>
<Korean>Zeus가 유닛을 조작할 때 바람소리가 납니다.</Korean> <Korean>제우스가 유닛을 조작할 때 바람소리가 납니다.</Korean>
<Chinesesimp>当宙斯开始控制单位时利用风的声音提示</Chinesesimp> <Chinesesimp>当宙斯开始控制单位时利用风的声音提示</Chinesesimp>
<Chinese>當宙斯開始控制單位時利用風的聲音提示</Chinese> <Chinese>當宙斯開始控制單位時利用風的聲音提示</Chinese>
</Key> </Key>
@ -176,7 +176,7 @@
<Russian>Проигрывает звук радио каждый раз, когда Зевс использует артиллерию.</Russian> <Russian>Проигрывает звук радио каждый раз, когда Зевс использует артиллерию.</Russian>
<Italian>Riproduci un messaggio radio quando Zeus usa esplosivi.</Italian> <Italian>Riproduci un messaggio radio quando Zeus usa esplosivi.</Italian>
<Japanese>Zeus が砲撃を使う際に、無線で警告を流します。</Japanese> <Japanese>Zeus が砲撃を使う際に、無線で警告を流します。</Japanese>
<Korean>Zeus가 폭격시 경고 무전을 재생합니다.</Korean> <Korean>제우스가 폭격 시 경고 무전을 재생합니다.</Korean>
<Chinesesimp>当宙斯开始攻击时使用无线电警告</Chinesesimp> <Chinesesimp>当宙斯开始攻击时使用无线电警告</Chinesesimp>
<Chinese>當宙斯開始攻擊時使用無線電警告</Chinese> <Chinese>當宙斯開始攻擊時使用無線電警告</Chinese>
</Key> </Key>
@ -777,7 +777,7 @@
<Japanese>グループ内の全ユニットを移動させます</Japanese> <Japanese>グループ内の全ユニットを移動させます</Japanese>
<Polish>Teleportuje wszystkie jednostki w grupie</Polish> <Polish>Teleportuje wszystkie jednostki w grupie</Polish>
<German>Teleportiert alle Einheiten der Gruppe</German> <German>Teleportiert alle Einheiten der Gruppe</German>
<Korean>그룹내에 모든 인원을 순간이동 시킵니다</Korean> <Korean>그룹 내에 모든 인원을 순간이동 시킵니다</Korean>
<Italian>Teletrasporta tutte le unità del gruppo</Italian> <Italian>Teletrasporta tutte le unità del gruppo</Italian>
<Chinesesimp>传送全部小队成员</Chinesesimp> <Chinesesimp>传送全部小队成员</Chinesesimp>
<Chinese>傳送全部小隊成員</Chinese> <Chinese>傳送全部小隊成員</Chinese>
@ -937,7 +937,7 @@
<Italian>Si può fare solo su persone vive</Italian> <Italian>Si può fare solo su persone vive</Italian>
<Portuguese>Unidade deve estar viva</Portuguese> <Portuguese>Unidade deve estar viva</Portuguese>
<Japanese>ユニットを生存させます</Japanese> <Japanese>ユニットを生存させます</Japanese>
<Korean>대상이 반드시 살아있어야 합니다</Korean> <Korean>대상이 반드시 살아 있어야 합니다</Korean>
<Chinesesimp>单位必须是活的</Chinesesimp> <Chinesesimp>单位必须是活的</Chinesesimp>
<Chinese>單位必須是活著</Chinese> <Chinese>單位必須是活著</Chinese>
<Turkish>Birliğin yaşaması gerekiyor</Turkish> <Turkish>Birliğin yaşaması gerekiyor</Turkish>
@ -969,7 +969,7 @@
<Italian>Si può usare solo su strutture</Italian> <Italian>Si può usare solo su strutture</Italian>
<French>L'unité doit être une structure.</French> <French>L'unité doit être une structure.</French>
<Japanese>ユニットを構造物とします</Japanese> <Japanese>ユニットを構造物とします</Japanese>
<Korean>대상이 반드시 건축물이어야 합니다</Korean> <Korean>대상이 반드시 건축물이어야 합니다</Korean>
<Chinesesimp>单位必须是建筑</Chinesesimp> <Chinesesimp>单位必须是建筑</Chinesesimp>
<Chinese>單位必須是建築</Chinese> <Chinese>單位必須是建築</Chinese>
</Key> </Key>
@ -984,7 +984,7 @@
<Italian>Si può usare solo su veicoli</Italian> <Italian>Si può usare solo su veicoli</Italian>
<French>L'unité doit être un véhicule.</French> <French>L'unité doit être un véhicule.</French>
<Japanese>ユニットを車両とします</Japanese> <Japanese>ユニットを車両とします</Japanese>
<Korean>대상이 반드시 차량이어야 합니다</Korean> <Korean>대상이 반드시 차량이어야 합니다</Korean>
<Chinesesimp>单位必须是载具</Chinesesimp> <Chinesesimp>单位必须是载具</Chinesesimp>
<Chinese>單位必須是載具</Chinese> <Chinese>單位必須是載具</Chinese>
</Key> </Key>
@ -1014,7 +1014,7 @@
<Spanish>La unidad debe tener espacio de carga disponible</Spanish> <Spanish>La unidad debe tener espacio de carga disponible</Spanish>
<French>L'unité doit avoir de l'espace de chargement disponible.</French> <French>L'unité doit avoir de l'espace de chargement disponible.</French>
<Japanese>ユニットへカーゴ スペースを与えます</Japanese> <Japanese>ユニットへカーゴ スペースを与えます</Japanese>
<Korean>대상의 화물공간이 남아있어야합니다</Korean> <Korean>대상의 화물공간이 남아 있어야 합니다</Korean>
<Chinesesimp>单位必须有剩余的载货空间</Chinesesimp> <Chinesesimp>单位必须有剩余的载货空间</Chinesesimp>
<Chinese>單位必須有剩餘的載貨空間</Chinese> <Chinese>單位必須有剩餘的載貨空間</Chinese>
</Key> </Key>
@ -1042,7 +1042,7 @@
<Japanese>ユニットを適切な陣営にします</Japanese> <Japanese>ユニットを適切な陣営にします</Japanese>
<Polish>Jednostka musi należeć do odpowiedniej strony</Polish> <Polish>Jednostka musi należeć do odpowiedniej strony</Polish>
<German>Einheit muss einer passenden Seite angehören</German> <German>Einheit muss einer passenden Seite angehören</German>
<Korean>대상이 적절한 진영에 속해야합니다</Korean> <Korean>대상이 적절한 진영에 속해야 합니다</Korean>
<Italian>L'unità deve appartenere ad una fazione coerente</Italian> <Italian>L'unità deve appartenere ad una fazione coerente</Italian>
<Chinesesimp>单位必须属于一个合适的一边</Chinesesimp> <Chinesesimp>单位必须属于一个合适的一边</Chinesesimp>
<Chinese>單位必須屬於一個合適的一邊</Chinese> <Chinese>單位必須屬於一個合適的一邊</Chinese>
@ -1057,7 +1057,7 @@
<Japanese>近くに建物がありません。</Japanese> <Japanese>近くに建物がありません。</Japanese>
<Polish>Najbliższy budynek jest zbyt daleko</Polish> <Polish>Najbliższy budynek jest zbyt daleko</Polish>
<German>Nächstgelegenes Gebäude ist zu weit entfernt</German> <German>Nächstgelegenes Gebäude ist zu weit entfernt</German>
<Korean>가장가까운 건물이 너무 멈</Korean> <Korean>가장 가까운 건물이 너무 멉니다</Korean>
<Italian>L'edificio più vicino è troppo lontano</Italian> <Italian>L'edificio più vicino è troppo lontano</Italian>
<Chinesesimp>最近的房子离太远了</Chinesesimp> <Chinesesimp>最近的房子离太远了</Chinesesimp>
<Chinese>最近的房子離太遠了</Chinese> <Chinese>最近的房子離太遠了</Chinese>
@ -1720,7 +1720,7 @@
<Hungarian>Aktiválási oldal</Hungarian> <Hungarian>Aktiválási oldal</Hungarian>
<Italian>Lato di attivazione</Italian> <Italian>Lato di attivazione</Italian>
<Japanese>対象陣営</Japanese> <Japanese>対象陣営</Japanese>
<Korean>활성화</Korean> <Korean>활성화 진영</Korean>
<Polish>Strona aktywacji</Polish> <Polish>Strona aktywacji</Polish>
<Portuguese>Explodir em:</Portuguese> <Portuguese>Explodir em:</Portuguese>
<Russian>Сторона активации</Russian> <Russian>Сторона активации</Russian>
@ -1788,7 +1788,7 @@
<Hungarian>Az egység aktívan megpróbálja megtalálni és elmozdulni az aktivációs oldal közeli egységei felé.Az automatikus keresési tartomány az egység helyszíni szakértelmén alapul, legalább 100 méterrel.</Hungarian> <Hungarian>Az egység aktívan megpróbálja megtalálni és elmozdulni az aktivációs oldal közeli egységei felé.Az automatikus keresési tartomány az egység helyszíni szakértelmén alapul, legalább 100 méterrel.</Hungarian>
<Italian>L'unità cercherà attivamente di trovare e spostarsi verso le unità vicine del lato di attivazione. La gamma di Auto Seek si basa sull'abilità a distanza spot dell'unità con un minimo di 100 metri.</Italian> <Italian>L'unità cercherà attivamente di trovare e spostarsi verso le unità vicine del lato di attivazione. La gamma di Auto Seek si basa sull'abilità a distanza spot dell'unità con un minimo di 100 metri.</Italian>
<Japanese>対象陣営ユニットを見つけて移動しようと積極的に試みます。自動誘導の範囲は、ユニットの索敵能力に基づいており、最低100メートルです。</Japanese> <Japanese>対象陣営ユニットを見つけて移動しようと積極的に試みます。自動誘導の範囲は、ユニットの索敵能力に基づいており、最低100メートルです。</Japanese>
<Korean>유닛은 액티브 측의 근접 유닛을 향해 적극적으로 찾아서 이동하려고 시도합니다. 자동 시크의 범위는 유닛의 스팟 거리 스킬을 기준으로 최소 100 미터입니다.</Korean> <Korean>유닛은 활성화 측의 근접 유닛을 향해 적극적으로 찾아서 이동하려고 시도합니다. 자동 탐색의 범위는 유닛의 색적 거리 스킬을 기준으로 최소 100미터입니다.</Korean>
<Polish>Jednostka będzie aktywnie próbowała znaleźć i ruszyć w kierunku pobliskich jednostek strony aktywacji. Zasięg Auto Seek opiera się na umiejętności punktowej odległości jednostki z minimum 100 metrów.</Polish> <Polish>Jednostka będzie aktywnie próbowała znaleźć i ruszyć w kierunku pobliskich jednostek strony aktywacji. Zasięg Auto Seek opiera się na umiejętności punktowej odległości jednostki z minimum 100 metrów.</Polish>
<Portuguese>A unidade tentará ativamente encontrar e se mover para as unidades próximas do lado da ativação. O alcance da Auto Seek é baseado na habilidade de distância do ponto da unidade com um mínimo de 100 metros.</Portuguese> <Portuguese>A unidade tentará ativamente encontrar e se mover para as unidades próximas do lado da ativação. O alcance da Auto Seek é baseado na habilidade de distância do ponto da unidade com um mínimo de 100 metros.</Portuguese>
<Russian>Устройство будет активно пытаться найти и перейти к соседним единицам активации. Диапазон автоматического поиска основан на умении снимать расстояние на расстоянии не менее 100 метров.</Russian> <Russian>Устройство будет активно пытаться найти и перейти к соседним единицам активации. Диапазон автоматического поиска основан на умении снимать расстояние на расстоянии не менее 100 метров.</Russian>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Portuguese>[CSW] VOG-17M</Portuguese> <Portuguese>[CSW] VOG-17M</Portuguese>
<Russian>[CSW] ВОГ-17М</Russian> <Russian>[CSW] ВОГ-17М</Russian>
<German>[CSW] VOG-17M</German> <German>[CSW] VOG-17M</German>
<Korean>[CSW] VOG-17M</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_AFRF3_mag_VOG30_30_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_AFRF3_mag_VOG30_30_displayName">
<English>[CSW] VOG-30</English> <English>[CSW] VOG-30</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<Portuguese>[CSW] VOG-30</Portuguese> <Portuguese>[CSW] VOG-30</Portuguese>
<Russian>[CSW] ВОГ-30</Russian> <Russian>[CSW] ВОГ-30</Russian>
<German>[CSW] VOG-30</German> <German>[CSW] VOG-30</German>
<Korean>[CSW] VOG-30</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_AFRF3_mag_GPD30_30_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_AFRF3_mag_GPD30_30_displayName">
<English>[CSW] GPD-30</English> <English>[CSW] GPD-30</English>
@ -33,6 +35,7 @@
<Portuguese>[CSW] GPD-30</Portuguese> <Portuguese>[CSW] GPD-30</Portuguese>
<Russian>[CSW] ГПД-30</Russian> <Russian>[CSW] ГПД-30</Russian>
<German>[CSW] GPD-30</German> <German>[CSW] GPD-30</German>
<Korean>[CSW] GPD-30</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_AFRF3_mag_9M131M_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_AFRF3_mag_9M131M_displayName">
<English>[CSW] ATGM 9M131M</English> <English>[CSW] ATGM 9M131M</English>
@ -44,6 +47,7 @@
<Portuguese>[CSW] ATGM 9M131M</Portuguese> <Portuguese>[CSW] ATGM 9M131M</Portuguese>
<Russian>[CSW] ПТРК 9М131М</Russian> <Russian>[CSW] ПТРК 9М131М</Russian>
<German>[CSW] ATGM 9M131M</German> <German>[CSW] ATGM 9M131M</German>
<Korean>[CSW] ATGM 9M131M</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_AFRF3_mag_9M131F_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_AFRF3_mag_9M131F_displayName">
<English>[CSW] ATGM 9M131F</English> <English>[CSW] ATGM 9M131F</English>
@ -55,6 +59,7 @@
<Portuguese>[CSW] ATGM 9M131F</Portuguese> <Portuguese>[CSW] ATGM 9M131F</Portuguese>
<Russian>[CSW] ПТРК 9М131Ф</Russian> <Russian>[CSW] ПТРК 9М131Ф</Russian>
<German>[CSW] ATGM 9M131F</German> <German>[CSW] ATGM 9M131F</German>
<Korean>[CSW] ATGM 9M131F</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_AFRF3_mag_9M133F_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_AFRF3_mag_9M133F_displayName">
<English>[CSW] ATGM 9M133F</English> <English>[CSW] ATGM 9M133F</English>
@ -66,6 +71,7 @@
<Portuguese>[CSW] ATGM 9M133F</Portuguese> <Portuguese>[CSW] ATGM 9M133F</Portuguese>
<Russian>[CSW] ПТРК 9М133Ф</Russian> <Russian>[CSW] ПТРК 9М133Ф</Russian>
<German>[CSW] ATGM 9M133F</German> <German>[CSW] ATGM 9M133F</German>
<Korean>[CSW] ATGM 9M133F</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_AFRF3_mag_9M133_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_AFRF3_mag_9M133_displayName">
<English>[CSW] ATGM 9M133</English> <English>[CSW] ATGM 9M133</English>
@ -77,6 +83,7 @@
<Portuguese>[CSW] ATGM 9M133</Portuguese> <Portuguese>[CSW] ATGM 9M133</Portuguese>
<Russian>[CSW] ПТРК 9М133</Russian> <Russian>[CSW] ПТРК 9М133</Russian>
<German>[CSW] ATGM 9M133</German> <German>[CSW] ATGM 9M133</German>
<Korean>[CSW] ATGM 9M133</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_AFRF3_mag_9M1331_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_AFRF3_mag_9M1331_displayName">
<English>[CSW] ATGM 9M133-1</English> <English>[CSW] ATGM 9M133-1</English>
@ -88,6 +95,7 @@
<Portuguese>[CSW] ATGM 9M133-1</Portuguese> <Portuguese>[CSW] ATGM 9M133-1</Portuguese>
<Russian>[CSW] ПТРК 9М133-1</Russian> <Russian>[CSW] ПТРК 9М133-1</Russian>
<German>[CSW] ATGM 9M133-1</German> <German>[CSW] ATGM 9M133-1</German>
<Korean>[CSW] ATGM 9M133-1</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_AFRF3_mag_9M133M2_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_AFRF3_mag_9M133M2_displayName">
<English>[CSW] ATGM 9M133M2</English> <English>[CSW] ATGM 9M133M2</English>
@ -99,6 +107,7 @@
<Portuguese>[CSW] ATGM 9M133M2</Portuguese> <Portuguese>[CSW] ATGM 9M133M2</Portuguese>
<Russian>[CSW] ПТРК 9М133M2</Russian> <Russian>[CSW] ПТРК 9М133M2</Russian>
<German>[CSW] ATGM 9M133M2</German> <German>[CSW] ATGM 9M133M2</German>
<Korean>[CSW] ATGM 9M133M2</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_AFRF3_mag_PG9V_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_AFRF3_mag_PG9V_displayName">
<English>[CSW] HEAT PG-9V</English> <English>[CSW] HEAT PG-9V</English>
@ -110,6 +119,7 @@
<Portuguese>[CSW] HEAT PG-9V</Portuguese> <Portuguese>[CSW] HEAT PG-9V</Portuguese>
<Russian>[CSW] ПГ-9В</Russian> <Russian>[CSW] ПГ-9В</Russian>
<German>[CSW] HEAT PG-9V</German> <German>[CSW] HEAT PG-9V</German>
<Korean>[CSW] HEAT PG-9V</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_AFRF3_mag_PG9N_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_AFRF3_mag_PG9N_displayName">
<English>[CSW] HEAT PG-9N</English> <English>[CSW] HEAT PG-9N</English>
@ -121,6 +131,7 @@
<Portuguese>[CSW] HEAT PG-9N</Portuguese> <Portuguese>[CSW] HEAT PG-9N</Portuguese>
<Russian>[CSW] ПГ-9Н</Russian> <Russian>[CSW] ПГ-9Н</Russian>
<German>[CSW] HEAT PG-9N</German> <German>[CSW] HEAT PG-9N</German>
<Korean>[CSW] HEAT PG-9N</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_AFRF3_mag_PG9VNT_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_AFRF3_mag_PG9VNT_displayName">
<English>[CSW] HEAT PG-9VNT</English> <English>[CSW] HEAT PG-9VNT</English>
@ -132,6 +143,7 @@
<Portuguese>[CSW] HEAT PG-9VNT</Portuguese> <Portuguese>[CSW] HEAT PG-9VNT</Portuguese>
<Russian>[CSW] ПГ-9ВНТ</Russian> <Russian>[CSW] ПГ-9ВНТ</Russian>
<German>[CSW] HEAT PG-9VNT</German> <German>[CSW] HEAT PG-9VNT</German>
<Korean>[CSW] HEAT PG-9VNT</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_AFRF3_mag_OG9V_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_AFRF3_mag_OG9V_displayName">
<English>[CSW] HE-FRAG OG-9V</English> <English>[CSW] HE-FRAG OG-9V</English>
@ -143,6 +155,7 @@
<Portuguese>[CSW] HE-FRAG OG-9V</Portuguese> <Portuguese>[CSW] HE-FRAG OG-9V</Portuguese>
<Russian>[CSW] ОГ-9В</Russian> <Russian>[CSW] ОГ-9В</Russian>
<German>[CSW] HE-FRAG OG-9V</German> <German>[CSW] HE-FRAG OG-9V</German>
<Korean>[CSW] HE-FRAG OG-9V</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_AFRF3_mag_OG9VM_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_AFRF3_mag_OG9VM_displayName">
<English>[CSW] HE-FRAG OG-9VM</English> <English>[CSW] HE-FRAG OG-9VM</English>
@ -154,6 +167,7 @@
<Portuguese>[CSW] HE-FRAG OG-9VM</Portuguese> <Portuguese>[CSW] HE-FRAG OG-9VM</Portuguese>
<Russian>[CSW] ОГ-9ВМ</Russian> <Russian>[CSW] ОГ-9ВМ</Russian>
<German>[CSW] HE-FRAG OG-9VM</German> <German>[CSW] HE-FRAG OG-9VM</German>
<Korean>[CSW] HE-FRAG OG-9VM</Korean>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -3,39 +3,51 @@
<Package name="Compat_RHS_USF3"> <Package name="Compat_RHS_USF3">
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_mag_TOW_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_mag_TOW_displayName">
<English>[CSW] BGM-71A TOW</English> <English>[CSW] BGM-71A TOW</English>
<Korean>[CSW] BGM-71A TOW</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_mag_TOWB_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_mag_TOWB_displayName">
<English>[CSW] BGM-71B TOW</English> <English>[CSW] BGM-71B TOW</English>
<Korean>[CSW] BGM-71B TOW</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_mag_ITOW_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_mag_ITOW_displayName">
<English>[CSW] BGM-71C ITOW</English> <English>[CSW] BGM-71C ITOW</English>
<Korean>[CSW] BGM-71C ITOW</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_mag_TOW2_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_mag_TOW2_displayName">
<English>[CSW] BGM-71D TOW-2</English> <English>[CSW] BGM-71D TOW-2</English>
<Korean>[CSW] BGM-71D TOW-2</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_mag_TOW2A_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_mag_TOW2A_displayName">
<English>[CSW] BGM-71E TOW-2A</English> <English>[CSW] BGM-71E TOW-2A</English>
<Korean>[CSW] BGM-71E TOW-2A</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_mag_TOW2b_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_mag_TOW2b_displayName">
<English>[CSW] BGM-71F TOW-2B</English> <English>[CSW] BGM-71F TOW-2B</English>
<Korean>[CSW] BGM-71F TOW-2B</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_mag_TOW2b_aero_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_mag_TOW2b_aero_displayName">
<English>[CSW] BGM-71F-3 TOW-2B AERO</English> <English>[CSW] BGM-71F-3 TOW-2B AERO</English>
<Korean>[CSW] BGM-71F-3 TOW-2B AERO</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_mag_TOW2bb_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_mag_TOW2bb_displayName">
<English>[CSW] BGM-71H Bunker Buster</English> <English>[CSW] BGM-71H Bunker Buster</English>
<Korean>[CSW] BGM-71H 벙커버스터</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_48Rnd_40mm_MK19_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_48Rnd_40mm_MK19_displayName">
<English>[CSW] Mk. 19 40mm M384 HE</English> <English>[CSW] Mk. 19 40mm M384 HE</English>
<Korean>[CSW] Mk.19 40mm M384 HE</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_48Rnd_40mm_MK19_M430I_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_48Rnd_40mm_MK19_M430I_displayName">
<English>[CSW] Mk. 19 40mm M430I HEDP</English> <English>[CSW] Mk. 19 40mm M430I HEDP</English>
<Korean>[CSW] Mk.19 40mm M430I 이중목적고폭탄</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_48Rnd_40mm_MK19_M430A1_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_48Rnd_40mm_MK19_M430A1_displayName">
<English>[CSW] Mk. 19 40mm M430A1 HEDP</English> <English>[CSW] Mk. 19 40mm M430A1 HEDP</English>
<Korean>[CSW] Mk.19 40mm M430A1 이중목적고폭탄</Korean>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_48Rnd_40mm_MK19_M1001_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_48Rnd_40mm_MK19_M1001_displayName">
<English>[CSW] Mk. 19 40mm M1001 Canister</English> <English>[CSW] Mk. 19 40mm M1001 Canister</English>
<Korean>[CSW] Mk.19 40mm M1001 산탄</Korean>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -11,7 +11,7 @@
<Portuguese>Recarregar magazine de 150 balas tracejantes (verde)</Portuguese> <Portuguese>Recarregar magazine de 150 balas tracejantes (verde)</Portuguese>
<Japanese>5.56 mm 150発入り 残通知 曳光弾 (緑) マガジン</Japanese> <Japanese>5.56 mm 150発入り 残通知 曳光弾 (緑) マガジン</Japanese>
<Spanish>Cargador de 150 Cartuchos 5.56 mm Trazadora de recarga (Verde)</Spanish> <Spanish>Cargador de 150 Cartuchos 5.56 mm Trazadora de recarga (Verde)</Spanish>
<Korean>5.56mm 150발들이 재장전알림 예광탄 (초록) 탄창 </Korean> <Korean>5.56mm 150발들이 재장전 알림 예광탄 (초록) 탄창 </Korean>
<Chinesesimp>5.56 mm 150发 弹鼓(曳光,装填指示,绿)</Chinesesimp> <Chinesesimp>5.56 mm 150发 弹鼓(曳光,装填指示,绿)</Chinesesimp>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_150Rnd_556x45_Drum_yellow"> <Key ID="STR_ACE_Tracers_150Rnd_556x45_Drum_yellow">
@ -23,7 +23,7 @@
<Portuguese>Recarregar magazine 150 balas tracejantes (Amarelo)</Portuguese> <Portuguese>Recarregar magazine 150 balas tracejantes (Amarelo)</Portuguese>
<Japanese>5.56 mm 150発入り 残通知 曳光弾 (黄) マガジン</Japanese> <Japanese>5.56 mm 150発入り 残通知 曳光弾 (黄) マガジン</Japanese>
<Spanish>Cargador de 150 Cartuchos 5.56 mm Trazadora de recarga (Amarilla)</Spanish> <Spanish>Cargador de 150 Cartuchos 5.56 mm Trazadora de recarga (Amarilla)</Spanish>
<Korean>5.56mm 150발들이 재장전알림 예광탄 (노랑) 탄창 </Korean> <Korean>5.56mm 150발들이 재장전 알림 예광탄 (노랑) 탄창 </Korean>
<Chinesesimp>5.56 mm 150发 弹鼓(曳光,装填指示,黄)</Chinesesimp> <Chinesesimp>5.56 mm 150发 弹鼓(曳光,装填指示,黄)</Chinesesimp>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_150Rnd_556x45_Drum_tracer_green"> <Key ID="STR_ACE_Tracers_150Rnd_556x45_Drum_tracer_green">
@ -119,7 +119,7 @@
<Portuguese>Recarregar magazine 5.8mm 30 Balas tracejantes (vermelho)</Portuguese> <Portuguese>Recarregar magazine 5.8mm 30 Balas tracejantes (vermelho)</Portuguese>
<Japanese>5.8 mm 30発入り 残通知 曳光弾 (赤) マガジン</Japanese> <Japanese>5.8 mm 30発入り 残通知 曳光弾 (赤) マガジン</Japanese>
<Spanish>Cargador de 30 Cartuchos 5.8 mm Trazadora de recarga (Roja)</Spanish> <Spanish>Cargador de 30 Cartuchos 5.8 mm Trazadora de recarga (Roja)</Spanish>
<Korean>5.8mm 30발들이 재장전알림 예광탄 (빨강) 탄창 </Korean> <Korean>5.8mm 30발들이 재장전 알림 예광탄 (빨강) 탄창 </Korean>
<Chinesesimp>5.8 mm 30发 弹匣(曳光,装填指示,红)</Chinesesimp> <Chinesesimp>5.8 mm 30发 弹匣(曳光,装填指示,红)</Chinesesimp>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_30Rnd_580x42_Mag_yellow"> <Key ID="STR_ACE_Tracers_30Rnd_580x42_Mag_yellow">
@ -131,7 +131,7 @@
<Portuguese>Recarregar magazine 5.8mm 30 Balas tracejantes (amarelo)</Portuguese> <Portuguese>Recarregar magazine 5.8mm 30 Balas tracejantes (amarelo)</Portuguese>
<Japanese>5.8 mm 30発入り 残通知 曳光弾 (黄) マガジン</Japanese> <Japanese>5.8 mm 30発入り 残通知 曳光弾 (黄) マガジン</Japanese>
<Spanish>Cargador de 30 Cartuchos 5.8 mm Trazadora de recarga (Amarilla)</Spanish> <Spanish>Cargador de 30 Cartuchos 5.8 mm Trazadora de recarga (Amarilla)</Spanish>
<Korean>5.8mm 30발들이 재장전알림 예광탄 (노랑) 탄창 </Korean> <Korean>5.8mm 30발들이 재장전 알림 예광탄 (노랑) 탄창 </Korean>
<Chinesesimp>5.8 mm 30发 弹匣(曳光,装填指示,黄)</Chinesesimp> <Chinesesimp>5.8 mm 30发 弹匣(曳光,装填指示,黄)</Chinesesimp>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_30Rnd_580x42_Mag_tracer_red"> <Key ID="STR_ACE_Tracers_30Rnd_580x42_Mag_tracer_red">
@ -191,7 +191,7 @@
<Portuguese>Recarregar magazine 5.8 mm 100 balas tracejante (vermelho)</Portuguese> <Portuguese>Recarregar magazine 5.8 mm 100 balas tracejante (vermelho)</Portuguese>
<Japanese>5.8 mm 100発入り 残通知 曳光弾 (赤) マガジン</Japanese> <Japanese>5.8 mm 100発入り 残通知 曳光弾 (赤) マガジン</Japanese>
<Spanish>Cargador de 100 Cartuchos 5.8 mm Trazadora de recarga (Roja)</Spanish> <Spanish>Cargador de 100 Cartuchos 5.8 mm Trazadora de recarga (Roja)</Spanish>
<Korean>5.8mm 100발들이 재장전알림 예광탄 (빨강) 탄창 </Korean> <Korean>5.8mm 100발들이 재장전 알림 예광탄 (빨강) 탄창 </Korean>
<Chinesesimp>5.8 mm 100发 弹鼓(曳光,装填指示,红)</Chinesesimp> <Chinesesimp>5.8 mm 100发 弹鼓(曳光,装填指示,红)</Chinesesimp>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_100Rnd_580x42_Drum_yellow"> <Key ID="STR_ACE_Tracers_100Rnd_580x42_Drum_yellow">
@ -203,7 +203,7 @@
<Portuguese>Recarregar magazine 5.8 mm 100 balas tracejantes (amarelo)</Portuguese> <Portuguese>Recarregar magazine 5.8 mm 100 balas tracejantes (amarelo)</Portuguese>
<Japanese>5.8 mm 100発入り 残通知 曳光弾 (黄) マガジン</Japanese> <Japanese>5.8 mm 100発入り 残通知 曳光弾 (黄) マガジン</Japanese>
<Spanish>Cargador de 100 Cartuchos 5.8 mm Trazadora de recarga (Amarilla)</Spanish> <Spanish>Cargador de 100 Cartuchos 5.8 mm Trazadora de recarga (Amarilla)</Spanish>
<Korean>5.8mm 100발들이 재장전알림 예광탄 (노랑) 탄창 </Korean> <Korean>5.8mm 100발들이 재장전 알림 예광탄 (노랑) 탄창 </Korean>
<Chinesesimp>5.8 mm 100发 弹鼓(曳光,装填指示,黄)</Chinesesimp> <Chinesesimp>5.8 mm 100发 弹鼓(曳光,装填指示,黄)</Chinesesimp>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_100Rnd_580x42_Drum_tracer_red"> <Key ID="STR_ACE_Tracers_100Rnd_580x42_Drum_tracer_red">
@ -263,7 +263,7 @@
<Portuguese>Recarregar magazine 6.5mm 30 balas tracejantes (verde)</Portuguese> <Portuguese>Recarregar magazine 6.5mm 30 balas tracejantes (verde)</Portuguese>
<Japanese>6.5 mm 30発入り 残通知 曳光弾 (緑) マガジン</Japanese> <Japanese>6.5 mm 30発入り 残通知 曳光弾 (緑) マガジン</Japanese>
<Spanish>Cargador de 30 Cartuchos 6.5 mm Trazadora de recarga (Verde)</Spanish> <Spanish>Cargador de 30 Cartuchos 6.5 mm Trazadora de recarga (Verde)</Spanish>
<Korean>6.5mm 30발들이 재장전알림 예광탄 (초록) 탄창 </Korean> <Korean>6.5mm 30발들이 재장전 알림 예광탄 (초록) 탄창 </Korean>
<Chinesesimp>6.5 mm 30发 弹匣(曳光,装填指示,绿)</Chinesesimp> <Chinesesimp>6.5 mm 30发 弹匣(曳光,装填指示,绿)</Chinesesimp>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_30Rnd_65x39_mx_green_description"> <Key ID="STR_ACE_Tracers_30Rnd_65x39_mx_green_description">
@ -287,7 +287,7 @@
<Portuguese>Recarregar magazine 6.5mm 30 balas tracejantes (amarelo)</Portuguese> <Portuguese>Recarregar magazine 6.5mm 30 balas tracejantes (amarelo)</Portuguese>
<Japanese>6.5 mm 30発入り 残通知 曳光弾 (黄) マガジン</Japanese> <Japanese>6.5 mm 30発入り 残通知 曳光弾 (黄) マガジン</Japanese>
<Spanish>Cargador de 30 Cartuchos 6.5 mm Trazadora de recarga (Amarilla)</Spanish> <Spanish>Cargador de 30 Cartuchos 6.5 mm Trazadora de recarga (Amarilla)</Spanish>
<Korean>6.5mm 30발들이 재장전알림 예광탄 (노랑) 탄창 </Korean> <Korean>6.5mm 30발들이 재장전 알림 예광탄 (노랑) 탄창 </Korean>
<Chinesesimp>6.5 mm 30发 弹匣(曳光,装填指示,黄)</Chinesesimp> <Chinesesimp>6.5 mm 30发 弹匣(曳光,装填指示,黄)</Chinesesimp>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_30Rnd_65x39_mx_yellow_description"> <Key ID="STR_ACE_Tracers_30Rnd_65x39_mx_yellow_description">
@ -431,7 +431,7 @@
<Portuguese>Recarregar magazine 6.5mm 30 balas tracejantes (vermelho)</Portuguese> <Portuguese>Recarregar magazine 6.5mm 30 balas tracejantes (vermelho)</Portuguese>
<Japanese>6.5 mm 30発入り 残通知 曳光弾 (赤) マガジン</Japanese> <Japanese>6.5 mm 30発入り 残通知 曳光弾 (赤) マガジン</Japanese>
<Spanish>Cargador de 30 Cartuchos 6.5 mm Trazadora de recarga (Roja)</Spanish> <Spanish>Cargador de 30 Cartuchos 6.5 mm Trazadora de recarga (Roja)</Spanish>
<Korean>6.5mm 30발들이 재장전알림 예광탄 (빨강) 탄창 </Korean> <Korean>6.5mm 30발들이 재장전 알림 예광탄 (빨강) 탄창 </Korean>
<Chinesesimp>6.5 mm 30发 弹匣(曳光,装填指示,红)</Chinesesimp> <Chinesesimp>6.5 mm 30发 弹匣(曳光,装填指示,红)</Chinesesimp>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_30Rnd_65x39_katiba_yellow"> <Key ID="STR_ACE_Tracers_30Rnd_65x39_katiba_yellow">
@ -443,7 +443,7 @@
<Portuguese>Recarregar magazine 6.5mm 30 balas tracejantes (amarelo)</Portuguese> <Portuguese>Recarregar magazine 6.5mm 30 balas tracejantes (amarelo)</Portuguese>
<Japanese>6.5 mm 30発入り 残通知 曳光弾 (黄) マガジン</Japanese> <Japanese>6.5 mm 30発入り 残通知 曳光弾 (黄) マガジン</Japanese>
<Spanish>Cargador de 30 Cartuchos 6.5 mm Trazadora de recarga (Amarilla)</Spanish> <Spanish>Cargador de 30 Cartuchos 6.5 mm Trazadora de recarga (Amarilla)</Spanish>
<Korean>6.5mm 30발들이 재장전알림 예광탄 (노랑) 탄창 </Korean> <Korean>6.5mm 30발들이 재장전 알림 예광탄 (노랑) 탄창 </Korean>
<Chinesesimp>6.5 mm 30发 弹匣(曳光,装填指示,黄)</Chinesesimp> <Chinesesimp>6.5 mm 30发 弹匣(曳光,装填指示,黄)</Chinesesimp>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_30Rnd_65x39_katiba_tracer_red"> <Key ID="STR_ACE_Tracers_30Rnd_65x39_katiba_tracer_red">