Translation - Add Missing Spanish (#10001)

Translation to Spanish

Translation to Spanish
This commit is contained in:
Abogado 2024-05-11 03:42:55 +02:00 committed by GitHub
parent 2a3ff8e185
commit 6972f02bc4
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
36 changed files with 352 additions and 0 deletions

View File

@ -193,6 +193,7 @@
<Korean>바람 정보 임시로 표시</Korean> <Korean>바람 정보 임시로 표시</Korean>
<French>Afficher temporairement les informations sur le vent</French> <French>Afficher temporairement les informations sur le vent</French>
<Russian>Временно показать информацию о ветре</Russian> <Russian>Временно показать информацию о ветре</Russian>
<Spanish>Mostrar información del viento temporalmente</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_EnableTempWindInfo_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_EnableTempWindInfo_Description">
<English>Temporarily display Wind Info while throwing, to aid in placing smoke grenades effectively.</English> <English>Temporarily display Wind Info while throwing, to aid in placing smoke grenades effectively.</English>
@ -202,6 +203,7 @@
<Korean>연막탄을 효과적으로 배치하는 데 도움이 되도록 투척하는 동안 일시적으로 바람 정보를 표시합니다.</Korean> <Korean>연막탄을 효과적으로 배치하는 데 도움이 되도록 투척하는 동안 일시적으로 바람 정보를 표시합니다.</Korean>
<French>Affiche les informations sur le vent pendant le lancement pour placer les grenades fumigènes plus efficacement.</French> <French>Affiche les informations sur le vent pendant le lancement pour placer les grenades fumigènes plus efficacement.</French>
<Russian>Временно отображайте информацию о ветре во время броска, чтобы помочь эффективно разместить дымовые шашки.</Russian> <Russian>Временно отображайте информацию о ветре во время броска, чтобы помочь эффективно разместить дымовые шашки.</Russian>
<Spanish>Mostrar información del viento temporalmente mientras se lanza, para ayudar a lanzar las granadas de humo de forma efectiva.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Prepare"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Prepare">
<English>Prepare/Change Throwable</English> <English>Prepare/Change Throwable</English>

View File

@ -91,6 +91,7 @@
<Portuguese>Equipar NVGs automaticamente</Portuguese> <Portuguese>Equipar NVGs automaticamente</Portuguese>
<Japanese>暗視装置の自動装備</Japanese> <Japanese>暗視装置の自動装備</Japanese>
<Russian>Автоматическое оснащение ПНВ</Russian> <Russian>Автоматическое оснащение ПНВ</Russian>
<Spanish>Auto equipar gafas de visión nocturna</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AI_AssignNVG_Description"> <Key ID="STR_ACE_AI_AssignNVG_Description">
<English>Equips NVG in inventory during night time and unequips it during day time.\nDoes not add NVGs to inventory!</English> <English>Equips NVG in inventory during night time and unequips it during day time.\nDoes not add NVGs to inventory!</English>
@ -102,6 +103,7 @@
<Portuguese>Equipa o NVG do inventário durante a noite e desequipa durante o dia.\nNão adiciona NVGs ao inventário!</Portuguese> <Portuguese>Equipa o NVG do inventário durante a noite e desequipa durante o dia.\nNão adiciona NVGs ao inventário!</Portuguese>
<Japanese>インベントリ内の暗視装置を夜間に装備し、日中は解除し収納します。\nこれはNVGをインベントリに追加しません。</Japanese> <Japanese>インベントリ内の暗視装置を夜間に装備し、日中は解除し収納します。\nこれはNVGをインベントリに追加しません。</Japanese>
<Russian>Экипирует ПНВ в ночное время и отключает его в дневное время.\nНе добавляет ПНВ в инвентарь!</Russian> <Russian>Экипирует ПНВ в ночное время и отключает его в дневное время.\nНе добавляет ПНВ в инвентарь!</Russian>
<Spanish>Equipa las gafas de visión nocturna en el inventario cuando es de noche, y las desequipa cuando es de día.\nNo añade las gafas al inventario!</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1245,6 +1245,7 @@
<Russian>Интегрирован тепловизор.</Russian> <Russian>Интегрирован тепловизор.</Russian>
<Korean>열화상 내장</Korean> <Korean>열화상 내장</Korean>
<French>Thermique intégrée</French> <French>Thermique intégrée</French>
<Spanish>Térmica integrada</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statVisionMode_intPrimTi"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_statVisionMode_intPrimTi">
<English>Thermal &amp; Primary integrated</English> <English>Thermal &amp; Primary integrated</English>
@ -1253,6 +1254,7 @@
<Russian>Интегрирован тепловизор и осн.прицел.</Russian> <Russian>Интегрирован тепловизор и осн.прицел.</Russian>
<Korean>열화상과 주무기 내장</Korean> <Korean>열화상과 주무기 내장</Korean>
<French>Thermique et primaire intégrés</French> <French>Thermique et primaire intégrés</French>
<Spanish>Térmica y Primaria integrada</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statVisionMode_NoSup"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_statVisionMode_NoSup">
<English>Not Supported</English> <English>Not Supported</English>
@ -1609,6 +1611,7 @@
<French>Décroissant</French> <French>Décroissant</French>
<Portuguese>Decrescente</Portuguese> <Portuguese>Decrescente</Portuguese>
<Russian>Нисходящий</Russian> <Russian>Нисходящий</Russian>
<Spanish>Descendiente</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortAscending"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortAscending">
<English>Ascending</English> <English>Ascending</English>
@ -1620,6 +1623,7 @@
<French>Croissant</French> <French>Croissant</French>
<Portuguese>Crescente</Portuguese> <Portuguese>Crescente</Portuguese>
<Russian>Восходящий</Russian> <Russian>Восходящий</Russian>
<Spanish>Ascendiente</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_toolsTab"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_toolsTab">
<English>Tools</English> <English>Tools</English>
@ -1647,6 +1651,7 @@
<French>Nombre de munitions</French> <French>Nombre de munitions</French>
<Portuguese>Quantidade de munição</Portuguese> <Portuguese>Quantidade de munição</Portuguese>
<Russian>Количество боеприпасов</Russian> <Russian>Количество боеприпасов</Russian>
<Spanish>Cantidad de munición</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statIlluminators"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_statIlluminators">
<English>Illuminators</English> <English>Illuminators</English>
@ -1657,6 +1662,7 @@
<Portuguese>Iluminadores</Portuguese> <Portuguese>Iluminadores</Portuguese>
<Japanese>イルミネーター</Japanese> <Japanese>イルミネーター</Japanese>
<Russian>Осветители</Russian> <Russian>Осветители</Russian>
<Spanish>Iluminadores</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_defaultToFavoritesSetting"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_defaultToFavoritesSetting">
<English>Default to Favorites</English> <English>Default to Favorites</English>
@ -1668,6 +1674,7 @@
<French>Favoris par défaut</French> <French>Favoris par défaut</French>
<Portuguese>Favoritos por padrão</Portuguese> <Portuguese>Favoritos por padrão</Portuguese>
<Russian>По умолчанию - Избранное</Russian> <Russian>По умолчанию - Избранное</Russian>
<Spanish>Favoritos por defecto</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_defaultToFavoritesTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_defaultToFavoritesTooltip">
<English>Controls whether the ACE Arsenal defaults to showing all items or favorites.</English> <English>Controls whether the ACE Arsenal defaults to showing all items or favorites.</English>
@ -1679,6 +1686,7 @@
<French>Contrôle si l'arsenal ACE affiche par défaut tous les éléments ou les favoris.</French> <French>Contrôle si l'arsenal ACE affiche par défaut tous les éléments ou les favoris.</French>
<Portuguese>Controla se o Arsenal ACE exibe por padrão todos os itens ou favoritos.</Portuguese> <Portuguese>Controla se o Arsenal ACE exibe por padrão todos os itens ou favoritos.</Portuguese>
<Russian>Определяет, будет ли в арсенале ACE по умолчанию отображаться все предметы или избранное.</Russian> <Russian>Определяет, будет ли в арсенале ACE по умолчанию отображаться все предметы или избранное.</Russian>
<Spanish>Controla si el Arsenal de ACE muestra por defecto todos los objetos o sólo los favoritos</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_favoritesColorSetting"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_favoritesColorSetting">
<English>Favorites Color</English> <English>Favorites Color</English>
@ -1690,6 +1698,7 @@
<French>Couleurs favorites</French> <French>Couleurs favorites</French>
<Portuguese>Cor dos favoritos</Portuguese> <Portuguese>Cor dos favoritos</Portuguese>
<Russian>Избранный цвет</Russian> <Russian>Избранный цвет</Russian>
<Spanish>Color de Favoritos</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_favoritesColorTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_favoritesColorTooltip">
<English>Highlight color for favorited items.</English> <English>Highlight color for favorited items.</English>
@ -1701,6 +1710,7 @@
<French>Met en surbrillance les éléments favoris.</French> <French>Met en surbrillance les éléments favoris.</French>
<Portuguese>Cor de destaque para itens favoritados.</Portuguese> <Portuguese>Cor de destaque para itens favoritados.</Portuguese>
<Russian>Выделите цветом любимые предметы.</Russian> <Russian>Выделите цветом любимые предметы.</Russian>
<Spanish>Color de marcado para los objetos favoritos</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonFavoritesTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonFavoritesTooltip">
<English>Switch between displaying all items or your favorites.\nDouble click while holding Shift to add or remove an item.</English> <English>Switch between displaying all items or your favorites.\nDouble click while holding Shift to add or remove an item.</English>
@ -1712,6 +1722,7 @@
<French>Change entre l'affichage de tous les éléments ou de vos favoris.\nDouble-cliquez en maintenant la touche Maj enfoncée pour ajouter ou supprimer un élément.</French> <French>Change entre l'affichage de tous les éléments ou de vos favoris.\nDouble-cliquez en maintenant la touche Maj enfoncée pour ajouter ou supprimer un élément.</French>
<Portuguese>Alterna entre a exibição de todos os itens ou seus favoritos.\nClique duas vezes enquanto mantém pressionada a tecla Shift para adicionar ou remover um item.</Portuguese> <Portuguese>Alterna entre a exibição de todos os itens ou seus favoritos.\nClique duas vezes enquanto mantém pressionada a tecla Shift para adicionar ou remover um item.</Portuguese>
<Russian>Переключайтесь между отображением всех элементов или ваших избранных.\nДважды щелкните, удерживая Shift, чтобы добавить или удалить элемент.</Russian> <Russian>Переключайтесь между отображением всех элементов или ваших избранных.\nДважды щелкните, удерживая Shift, чтобы добавить или удалить элемент.</Russian>
<Spanish>Alterna entre mostrar todos los objetos o sólo los favoritos.\nDoble click mientras se pulsa Shift para añadir o quitar un objeto.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonSearchTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonSearchTooltip">
<English>Search\nCTRL + Click to enable live results</English> <English>Search\nCTRL + Click to enable live results</English>
@ -1721,6 +1732,7 @@
<Korean>검색\nCtrl + 클릭으로 실시간 검색 결과를 활성화</Korean> <Korean>검색\nCtrl + 클릭으로 실시간 검색 결과를 활성화</Korean>
<Russian>Поиск\nCtrl + Click для включения результатов в реальном времени</Russian> <Russian>Поиск\nCtrl + Click для включения результатов в реальном времени</Russian>
<French>Recherche\nCTRL + clic pour modifier les résultats tout en écrivant</French> <French>Recherche\nCTRL + clic pour modifier les résultats tout en écrivant</French>
<Spanish>Buscar\nCTRL + Click habilita los objetos en directo</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -3540,6 +3540,7 @@
<French>Utilisation de l'IA</French> <French>Utilisation de l'IA</French>
<Portuguese>Utilização por IA</Portuguese> <Portuguese>Utilização por IA</Portuguese>
<Russian>Использование ИИ</Russian> <Russian>Использование ИИ</Russian>
<Spanish>Uso de la IA</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_ammoUsageShort_illumination"> <Key ID="STR_ACE_Ballistics_ammoUsageShort_illumination">
<English>Illum</English> <English>Illum</English>
@ -3551,6 +3552,7 @@
<French>Fusées éclairantes</French> <French>Fusées éclairantes</French>
<Portuguese>Sinalizadoras</Portuguese> <Portuguese>Sinalizadoras</Portuguese>
<Russian>Осветители</Russian> <Russian>Осветители</Russian>
<Spanish>Iluminación</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_ammoUsageShort_concealment"> <Key ID="STR_ACE_Ballistics_ammoUsageShort_concealment">
<English>Smoke</English> <English>Smoke</English>
@ -3562,6 +3564,7 @@
<French>Fumigènes</French> <French>Fumigènes</French>
<Portuguese>Fumígenas</Portuguese> <Portuguese>Fumígenas</Portuguese>
<Russian>Дым</Russian> <Russian>Дым</Russian>
<Spanish>Humo</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_ammoUsageShort_infantry"> <Key ID="STR_ACE_Ballistics_ammoUsageShort_infantry">
<English>Inf</English> <English>Inf</English>
@ -3573,6 +3576,7 @@
<French>Infanterie</French> <French>Infanterie</French>
<Portuguese>Infantaria</Portuguese> <Portuguese>Infantaria</Portuguese>
<Russian>Пехота</Russian> <Russian>Пехота</Russian>
<Spanish>Infantería</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_ammoUsageShort_lightVehicle"> <Key ID="STR_ACE_Ballistics_ammoUsageShort_lightVehicle">
<English>Veh</English> <English>Veh</English>
@ -3584,6 +3588,7 @@
<French>Véhicule</French> <French>Véhicule</French>
<Portuguese>Veículo</Portuguese> <Portuguese>Veículo</Portuguese>
<Russian>Техника</Russian> <Russian>Техника</Russian>
<Spanish>Vehículo</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_ammoUsageShort_armor"> <Key ID="STR_ACE_Ballistics_ammoUsageShort_armor">
<English>Armor</English> <English>Armor</English>
@ -3595,6 +3600,7 @@
<French>Blindage</French> <French>Blindage</French>
<Portuguese>Blindagem</Portuguese> <Portuguese>Blindagem</Portuguese>
<Russian>Бронетехника</Russian> <Russian>Бронетехника</Russian>
<Spanish>Blindados</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_ammoUsageShort_aircraft"> <Key ID="STR_ACE_Ballistics_ammoUsageShort_aircraft">
<English>Air</English> <English>Air</English>
@ -3606,6 +3612,7 @@
<French>Aviation</French> <French>Aviation</French>
<Portuguese>Aeronaves</Portuguese> <Portuguese>Aeronaves</Portuguese>
<Russian>Авиация</Russian> <Russian>Авиация</Russian>
<Spanish>Aeronaves</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -146,6 +146,7 @@
<Korean>포로 눈 가리기</Korean> <Korean>포로 눈 가리기</Korean>
<Japanese>目隠しをする</Japanese> <Japanese>目隠しをする</Japanese>
<Russian>Завязать глаза пленному</Russian> <Russian>Завязать глаза пленному</Russian>
<Spanish>Vendar ojos al prisionero</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_RemoveBlindfoldCaptive"> <Key ID="STR_ACE_Captives_RemoveBlindfoldCaptive">
<English>Remove blindfold</English> <English>Remove blindfold</English>
@ -156,6 +157,7 @@
<Korean>눈가리개 풀기</Korean> <Korean>눈가리개 풀기</Korean>
<Japanese>目隠しを外す</Japanese> <Japanese>目隠しを外す</Japanese>
<Russian>Снять повязку с глаз</Russian> <Russian>Снять повязку с глаз</Russian>
<Spanish>Quitar vendas de los ojos</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_CableTie"> <Key ID="STR_ACE_Captives_CableTie">
<English>Cable Tie</English> <English>Cable Tie</English>

View File

@ -40,6 +40,7 @@
<Japanese>配置する</Japanese> <Japanese>配置する</Japanese>
<Korean>배치하기</Korean> <Korean>배치하기</Korean>
<French>Déployer</French> <French>Déployer</French>
<Spanish>Desplegar</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_ScrollAction"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_ScrollAction">
<English>Raise/Lower | (Ctrl + Scroll) Rotate</English> <English>Raise/Lower | (Ctrl + Scroll) Rotate</English>
@ -337,6 +338,7 @@
<Japanese>荷降ろし不可能です</Japanese> <Japanese>荷降ろし不可能です</Japanese>
<Korean>하역할 수가 없습니다</Korean> <Korean>하역할 수가 없습니다</Korean>
<Russian>Не может быть выгружен</Russian> <Russian>Не может быть выгружен</Russian>
<Spanish>No puede ser descargado</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_SizeMenu"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_SizeMenu">
<English>Cargo Size: %1</English> <English>Cargo Size: %1</English>
@ -346,6 +348,7 @@
<Japanese>貨物のサイズ: %1</Japanese> <Japanese>貨物のサイズ: %1</Japanese>
<Korean>화물 크기: %1</Korean> <Korean>화물 크기: %1</Korean>
<Russian>Размер груза: %1</Russian> <Russian>Размер груза: %1</Russian>
<Spanish>Tamaño de carga: %1</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_customName_edenName"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_customName_edenName">
<English>Custom Name</English> <English>Custom Name</English>
@ -584,6 +587,7 @@
<Japanese>配置機能を有効化</Japanese> <Japanese>配置機能を有効化</Japanese>
<Korean>배치 활성화</Korean> <Korean>배치 활성화</Korean>
<French>Permettre le placement</French> <French>Permettre le placement</French>
<Spanish>Habilitar despliegue</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_enableDeploy_description"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_enableDeploy_description">
<English>Controls whether cargo items can be unloaded via the deploy method.</English> <English>Controls whether cargo items can be unloaded via the deploy method.</English>
@ -592,6 +596,7 @@
<Japanese>配置機能を介して貨物アイテムを降ろすことが出来るかどうかを制御します。</Japanese> <Japanese>配置機能を介して貨物アイテムを降ろすことが出来るかどうかを制御します。</Japanese>
<Korean>배치 방법을 통해 화물 아이템을 내릴 수 있는지 여부를 제어합니다.</Korean> <Korean>배치 방법을 통해 화물 아이템을 내릴 수 있는지 여부를 제어합니다.</Korean>
<French>Contrôler si les éléments de cargaison peuvent être déchargés via la méthode de déploiement.</French> <French>Contrôler si les éléments de cargaison peuvent être déchargés via la méthode de déploiement.</French>
<Spanish>Controla si los objetos de la carga pueden ser descargados mediante el método de despliegue.</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1834,6 +1834,7 @@
<Korean>무기 흔들림</Korean> <Korean>무기 흔들림</Korean>
<French>Oscillation de l'arme</French> <French>Oscillation de l'arme</French>
<Russian>Колебание оружия</Russian> <Russian>Колебание оружия</Russian>
<Spanish>Oscilación del arma</Spanish>
<Italian>Oscillazione arma</Italian> <Italian>Oscillazione arma</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_EnableSway"> <Key ID="STR_ACE_Common_EnableSway">
@ -1842,6 +1843,7 @@
<Korean>무기 흔들림 추가</Korean> <Korean>무기 흔들림 추가</Korean>
<French>Activer l'oscillation de l'arme</French> <French>Activer l'oscillation de l'arme</French>
<Russian>Включить колебание оружия</Russian> <Russian>Включить колебание оружия</Russian>
<Spanish>Habilitar oscilación del arma</Spanish>
<Italian>Abilita oscillazione arma</Italian> <Italian>Abilita oscillazione arma</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_EnableSway_Description"> <Key ID="STR_ACE_Common_EnableSway_Description">
@ -1850,6 +1852,7 @@
<Korean>흔들림 계수, 자세, 피로도, 건강 상태 등의 요인에 영향을 받는 무기 흔들림을 활성화합니다.\n이 설정을 비활성화하면 바닐라 또는 다른 모드의 흔들림으로 대체됩니다.</Korean> <Korean>흔들림 계수, 자세, 피로도, 건강 상태 등의 요인에 영향을 받는 무기 흔들림을 활성화합니다.\n이 설정을 비활성화하면 바닐라 또는 다른 모드의 흔들림으로 대체됩니다.</Korean>
<French>Active l'oscillation de l'arme influencé par les facteurs d'oscillation, tels que la position, la fatigue et l'état de santé.\nLa désactivation de ce paramètre reportera l'oscillation à vanilla ou à d'autres mods.</French> <French>Active l'oscillation de l'arme influencé par les facteurs d'oscillation, tels que la position, la fatigue et l'état de santé.\nLa désactivation de ce paramètre reportera l'oscillation à vanilla ou à d'autres mods.</French>
<Russian>Активируйте колебание оружия в зависимости от таких факторов, как стойка, усталость и состояние здоровья.\nОтключение этого параметра приведет к переносу раскачивания на vanilla или другие моды.</Russian> <Russian>Активируйте колебание оружия в зависимости от таких факторов, как стойка, усталость и состояние здоровья.\nОтключение этого параметра приведет к переносу раскачивания на vanilla или другие моды.</Russian>
<Spanish>Habilita la oscilación del arma afectado por factores como la postura, la fatiga y la condición médica.\nDeshabilitar esta opción hará que el comportamiento de la oscilación venga definido por Vanilla o por otros mods.</Spanish>
<Italian>Abilita l'oscillazione ACE, influenzata da fattori come postura, fatica e condizione medica.\nDisabilitare questa impostazione farà controllare l'oscillazione al gioco vanilla o altre mod.</Italian> <Italian>Abilita l'oscillazione ACE, influenzata da fattori come postura, fatica e condizione medica.\nDisabilitare questa impostazione farà controllare l'oscillazione al gioco vanilla o altre mod.</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SwayFactor"> <Key ID="STR_ACE_Common_SwayFactor">
@ -1891,6 +1894,7 @@
<Italian>Fattore di Oscillazione Appoggiato</Italian> <Italian>Fattore di Oscillazione Appoggiato</Italian>
<Japanese>静止依託時の手ぶれ係数</Japanese> <Japanese>静止依託時の手ぶれ係数</Japanese>
<Russian>Коэффициент колебания прицела в состоянии покоя</Russian> <Russian>Коэффициент колебания прицела в состоянии покоя</Russian>
<Spanish>Factor de oscilación apoyado</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_RestedSwayFactor_Description"> <Key ID="STR_ACE_Common_RestedSwayFactor_Description">
<English>Influences the amount of weapon sway while weapon is rested.</English> <English>Influences the amount of weapon sway while weapon is rested.</English>
@ -1901,6 +1905,7 @@
<Italian>Determina la quantità di oscillazione dell'arma quando questa è appoggiata.</Italian> <Italian>Determina la quantità di oscillazione dell'arma quando questa è appoggiata.</Italian>
<Japanese>静止し壁などに依託している時の武器の手ぶれの大きさに影響します。</Japanese> <Japanese>静止し壁などに依託している時の武器の手ぶれの大きさに影響します。</Japanese>
<Russian>Влияет на величину колебания прицела оружия в состоянии покоя.</Russian> <Russian>Влияет на величину колебания прицела оружия в состоянии покоя.</Russian>
<Spanish>Afecta la cantidad de oscilación del arma cuando se está apoyado.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_DeployedSwayFactor"> <Key ID="STR_ACE_Common_DeployedSwayFactor">
<English>Deployed sway factor</English> <English>Deployed sway factor</English>
@ -1911,6 +1916,7 @@
<Italian>Fattore di Oscillazione su Bipode</Italian> <Italian>Fattore di Oscillazione su Bipode</Italian>
<Japanese>接地展開時の手ぶれ係数</Japanese> <Japanese>接地展開時の手ぶれ係数</Japanese>
<Russian>Коэффициент колебания прицела при развертывании</Russian> <Russian>Коэффициент колебания прицела при развертывании</Russian>
<Spanish>Factor de oscilación desplegado</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_DeployedSwayFactor_Description"> <Key ID="STR_ACE_Common_DeployedSwayFactor_Description">
<English>Influences the amount of weapon sway while weapon is deployed.</English> <English>Influences the amount of weapon sway while weapon is deployed.</English>
@ -1921,6 +1927,7 @@
<Italian>Determina la quantità di oscillazione dell'arma quando questa è stabilizzata usando il bipode.</Italian> <Italian>Determina la quantità di oscillazione dell'arma quando questa è stabilizzata usando il bipode.</Italian>
<Japanese>武器の接地展開時の武器の手ぶれの大きさに影響します。</Japanese> <Japanese>武器の接地展開時の武器の手ぶれの大きさに影響します。</Japanese>
<Russian>Влияет на величину колебания прицела оружия при его развертывании.</Russian> <Russian>Влияет на величину колебания прицела оружия при его развертывании.</Russian>
<Spanish>Afecta la cantidad de oscilación del arma cuando se está desplegado.</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -6,36 +6,42 @@
<Japanese>[CSW] AGS30 ベルト</Japanese> <Japanese>[CSW] AGS30 ベルト</Japanese>
<Russian>[CSW] Лента AGS 30</Russian> <Russian>[CSW] Лента AGS 30</Russian>
<Korean>[CSW] AGS-30 벨트</Korean> <Korean>[CSW] AGS-30 벨트</Korean>
<Spanish>[CSW] Cinta de AGS30</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_MK19_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_MK19_displayName">
<English>[CSW] MK19 Belt</English> <English>[CSW] MK19 Belt</English>
<Japanese>[CSW] Mk19 ベルト</Japanese> <Japanese>[CSW] Mk19 ベルト</Japanese>
<Russian>[CSW] Лента Mk19</Russian> <Russian>[CSW] Лента Mk19</Russian>
<Korean>[CSW] Mk.19 벨트</Korean> <Korean>[CSW] Mk.19 벨트</Korean>
<Spanish>[CSW] Cinta de MK19</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_TOW_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_TOW_displayName">
<English>[CSW] TOW Tube</English> <English>[CSW] TOW Tube</English>
<Japanese>[CSW] TOW チューブ</Japanese> <Japanese>[CSW] TOW チューブ</Japanese>
<Russian>[CSW] Туба TOW</Russian> <Russian>[CSW] Туба TOW</Russian>
<Korean>[CSW] TOW 튜브</Korean> <Korean>[CSW] TOW 튜브</Korean>
<Spanish>[CSW] Tubo de TOW</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_TOW2_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_TOW2_displayName">
<English>[CSW] TOW2 Tube</English> <English>[CSW] TOW2 Tube</English>
<Japanese>[CSW] TOW2 チューブ</Japanese> <Japanese>[CSW] TOW2 チューブ</Japanese>
<Russian>[CSW] Туба TOW-2</Russian> <Russian>[CSW] Туба TOW-2</Russian>
<Korean>[CSW] TOW2 튜브</Korean> <Korean>[CSW] TOW2 튜브</Korean>
<Spanish>[CSW] Tubo de TOW2</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_PG9_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_PG9_displayName">
<English>[CSW] PG-9 Round</English> <English>[CSW] PG-9 Round</English>
<Japanese>[CSW] PG-9 砲弾</Japanese> <Japanese>[CSW] PG-9 砲弾</Japanese>
<Russian>[CSW] Снаряд ПГ-9</Russian> <Russian>[CSW] Снаряд ПГ-9</Russian>
<Korean>[CSW] PG-9 대전차고폭탄</Korean> <Korean>[CSW] PG-9 대전차고폭탄</Korean>
<Spanish>[CSW] Carga de PG-9</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_OG9_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_OG9_displayName">
<English>[CSW] OG-9 Round</English> <English>[CSW] OG-9 Round</English>
<Japanese>[CSW] OG-9 砲弾</Japanese> <Japanese>[CSW] OG-9 砲弾</Japanese>
<Russian>[CSW] Снаряд OГ-9</Russian> <Russian>[CSW] Снаряд OГ-9</Russian>
<Korean>[CSW] OG-9 고폭파편탄</Korean> <Korean>[CSW] OG-9 고폭파편탄</Korean>
<Spanish>[CSW] Carga de OG-9</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_M1HE_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_M1HE_displayName">
<English>[CSW] M1 HE</English> <English>[CSW] M1 HE</English>
@ -43,6 +49,7 @@
<Russian>[CSW] M1 HE</Russian> <Russian>[CSW] M1 HE</Russian>
<Korean>[CSW] M1 고폭탄</Korean> <Korean>[CSW] M1 고폭탄</Korean>
<French>[CSW] M1 HE</French> <French>[CSW] M1 HE</French>
<Spanish>[CSW] HE de M1</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_M84Smoke_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_M84Smoke_displayName">
<English>[CSW] M84 Smoke</English> <English>[CSW] M84 Smoke</English>
@ -50,6 +57,7 @@
<Russian>[CSW] M84 Дымовая</Russian> <Russian>[CSW] M84 Дымовая</Russian>
<Korean>[CSW] M84 연막탄</Korean> <Korean>[CSW] M84 연막탄</Korean>
<French>[CSW] M84 Fumigène</French> <French>[CSW] M84 Fumigène</French>
<Spanish>[CSW] Humo M84</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_M60A2_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_M60A2_displayName">
<English>[CSW] M60A2 WP</English> <English>[CSW] M60A2 WP</English>
@ -57,6 +65,7 @@
<Russian>[CSW] M60A2 WP</Russian> <Russian>[CSW] M60A2 WP</Russian>
<Korean>[CSW] M60A2 백린연막탄</Korean> <Korean>[CSW] M60A2 백린연막탄</Korean>
<French>[CSW] M60A2 WP</French> <French>[CSW] M60A2 WP</French>
<Spanish>[CSW] M60A2 WP</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_M67AT_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_M67AT_displayName">
<English>[CSW] M67 AT Laser Guided</English> <English>[CSW] M67 AT Laser Guided</English>
@ -64,6 +73,7 @@
<Russian>[CSW] M67 AT Laser Guided</Russian> <Russian>[CSW] M67 AT Laser Guided</Russian>
<Korean>[CSW] M67 레이저유도 대전차탄</Korean> <Korean>[CSW] M67 레이저유도 대전차탄</Korean>
<French>[CSW] M67 AT Guidé laser</French> <French>[CSW] M67 AT Guidé laser</French>
<Spanish>[CSW] AT Guiado por Láser M67</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_M314Illum_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_M314Illum_displayName">
<English>[CSW] M314 Illumination</English> <English>[CSW] M314 Illumination</English>
@ -71,6 +81,7 @@
<Russian>[CSW] M314 Осветительная</Russian> <Russian>[CSW] M314 Осветительная</Russian>
<Korean>[CSW] M314 조명탄</Korean> <Korean>[CSW] M314 조명탄</Korean>
<French>[CSW] M314 Illumination</French> <French>[CSW] M314 Illumination</French>
<Spanish>[CSW] Iluminación M314</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_3OF56_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_3OF56_displayName">
<English>[CSW] 3OF56 HE</English> <English>[CSW] 3OF56 HE</English>
@ -78,6 +89,7 @@
<Russian>[CSW] 3OF56 HE</Russian> <Russian>[CSW] 3OF56 HE</Russian>
<Korean>[CSW] 3OF56 고폭탄</Korean> <Korean>[CSW] 3OF56 고폭탄</Korean>
<French>[CSW] 3OF56 HE</French> <French>[CSW] 3OF56 HE</French>
<Spanish>[CSW] HE de 3OF56</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_3OF69M_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_3OF69M_displayName">
<English>[CSW] 3OF69M Laser Guided</English> <English>[CSW] 3OF69M Laser Guided</English>
@ -85,6 +97,7 @@
<Russian>[CSW] 3OF69M Laser Guided</Russian> <Russian>[CSW] 3OF69M Laser Guided</Russian>
<Korean>[CSW] 3OF69M 레이저유도탄</Korean> <Korean>[CSW] 3OF69M 레이저유도탄</Korean>
<French>[CSW] 3OF69M Guidé laser</French> <French>[CSW] 3OF69M Guidé laser</French>
<Spanish>[CSW] 3OF69M Guiado por Láser</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_122mmWP_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_122mmWP_displayName">
<English>[CSW] 122mm WP</English> <English>[CSW] 122mm WP</English>
@ -92,6 +105,7 @@
<Russian>[CSW] 122mm WP</Russian> <Russian>[CSW] 122mm WP</Russian>
<Korean>[CSW] 122mm 백린탄</Korean> <Korean>[CSW] 122mm 백린탄</Korean>
<French>[CSW] 122mm WP</French> <French>[CSW] 122mm WP</French>
<Spanish>[CSW] WP de 122mm</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_122mmSmoke_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_122mmSmoke_displayName">
<English>[CSW] D-462 Smoke</English> <English>[CSW] D-462 Smoke</English>
@ -99,6 +113,7 @@
<Russian>[CSW] D-462 Дымовая</Russian> <Russian>[CSW] D-462 Дымовая</Russian>
<Korean>[CSW] D-462 연막탄</Korean> <Korean>[CSW] D-462 연막탄</Korean>
<French>[CSW] D-462 Fumigène</French> <French>[CSW] D-462 Fumigène</French>
<Spanish>[CSW] Humo D-462</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_122mmIllum_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_122mmIllum_displayName">
<English>[CSW] S-463 Illumination</English> <English>[CSW] S-463 Illumination</English>
@ -106,6 +121,7 @@
<Russian>[CSW] S-463 Осветительная</Russian> <Russian>[CSW] S-463 Осветительная</Russian>
<Korean>[CSW] S-463 조명탄</Korean> <Korean>[CSW] S-463 조명탄</Korean>
<French>[CSW] S-463 Eclairante</French> <French>[CSW] S-463 Eclairante</French>
<Spanish>[CSW] Iluminación S-463</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_122mmAT_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_122mmAT_displayName">
<English>[CSW] BK-6M HEAT</English> <English>[CSW] BK-6M HEAT</English>
@ -113,6 +129,7 @@
<Russian>[CSW] BK-6M HEAT</Russian> <Russian>[CSW] BK-6M HEAT</Russian>
<Korean>[CSW] BK-6M 대전차고폭탄</Korean> <Korean>[CSW] BK-6M 대전차고폭탄</Korean>
<French>[CSW] BK-6M HEAT</French> <French>[CSW] BK-6M HEAT</French>
<Spanish>[CSW] BK-6M HEAT</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Korean>AN/PVS-14 (백색광)</Korean> <Korean>AN/PVS-14 (백색광)</Korean>
<French>AN/PVS-14 (WP)</French> <French>AN/PVS-14 (WP)</French>
<Russian>AN/PVS-14 (БФ)</Russian> <Russian>AN/PVS-14 (БФ)</Russian>
<Spanish>AN/PVS-14 (WP)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_nightvision_CUP_NVG_PVS15_black_WP"> <Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_nightvision_CUP_NVG_PVS15_black_WP">
<English>AN/PVS-15 (Black, WP)</English> <English>AN/PVS-15 (Black, WP)</English>
@ -20,6 +21,7 @@
<Korean>AN/PVS-15 (검정, 백색광)</Korean> <Korean>AN/PVS-15 (검정, 백색광)</Korean>
<French>AN/PVS-15 (Noires, WP)</French> <French>AN/PVS-15 (Noires, WP)</French>
<Russian>AN/PVS-15 (Чёрный, БФ)</Russian> <Russian>AN/PVS-15 (Чёрный, БФ)</Russian>
<Spanish>AN/PVS-15 (Negras, WP)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_nightvision_CUP_NVG_PVS15_green_WP"> <Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_nightvision_CUP_NVG_PVS15_green_WP">
<English>AN/PVS-15 (Green, WP)</English> <English>AN/PVS-15 (Green, WP)</English>
@ -30,6 +32,7 @@
<Korean>AN/PVS-15 (녹색, 백색광)</Korean> <Korean>AN/PVS-15 (녹색, 백색광)</Korean>
<French>AN/PVS-15 (Vertes, WP)</French> <French>AN/PVS-15 (Vertes, WP)</French>
<Russian>AN/PVS-15 (Зелёный, БФ)</Russian> <Russian>AN/PVS-15 (Зелёный, БФ)</Russian>
<Spanish>AN/PVS-15 (Verdes, WP)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_nightvision_CUP_NVG_PVS15_tan_WP"> <Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_nightvision_CUP_NVG_PVS15_tan_WP">
<English>AN/PVS-15 (Tan, WP)</English> <English>AN/PVS-15 (Tan, WP)</English>
@ -40,6 +43,7 @@
<Korean>AN/PVS-15 (황갈색, 백색광)</Korean> <Korean>AN/PVS-15 (황갈색, 백색광)</Korean>
<French>AN/PVS-15 (Marron clair, WP)</French> <French>AN/PVS-15 (Marron clair, WP)</French>
<Russian>AN/PVS-15 (Желтовато-коричневый, БФ)</Russian> <Russian>AN/PVS-15 (Желтовато-коричневый, БФ)</Russian>
<Spanish>AN/PVS-15 (Marrones, WP)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_nightvision_CUP_NVG_PVS15_winter_WP"> <Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_nightvision_CUP_NVG_PVS15_winter_WP">
<English>AN/PVS-15 (Winter, WP)</English> <English>AN/PVS-15 (Winter, WP)</English>
@ -47,6 +51,7 @@
<Korean>AN/PVS-15 (설상, 백색광)</Korean> <Korean>AN/PVS-15 (설상, 백색광)</Korean>
<Russian>AN/PVS-15 (Белый, БФ)</Russian> <Russian>AN/PVS-15 (Белый, БФ)</Russian>
<French>AN/PVS-15 (Blanc, WP)</French> <French>AN/PVS-15 (Blanc, WP)</French>
<Spanish>AN/PVS-15 (Blancas, WP)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_nightvision_CUP_NVG_GPNVG_black_WP"> <Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_nightvision_CUP_NVG_GPNVG_black_WP">
<English>GPNVG (Black, WP)</English> <English>GPNVG (Black, WP)</English>
@ -57,6 +62,7 @@
<Korean>GPNVG (검정, 백색광)</Korean> <Korean>GPNVG (검정, 백색광)</Korean>
<French>GPNVG (Noires, WP)</French> <French>GPNVG (Noires, WP)</French>
<Russian>GPNVG (Чёрный, БФ)</Russian> <Russian>GPNVG (Чёрный, БФ)</Russian>
<Spanish>GPNVG (Negras, WP)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_nightvision_CUP_NVG_GPNVG_tan_WP"> <Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_nightvision_CUP_NVG_GPNVG_tan_WP">
<English>GPNVG (Tan, WP)</English> <English>GPNVG (Tan, WP)</English>
@ -67,6 +73,7 @@
<Korean>GPNVG (황갈색, 백색광)</Korean> <Korean>GPNVG (황갈색, 백색광)</Korean>
<French>GPNVG (Marron clair, WP)</French> <French>GPNVG (Marron clair, WP)</French>
<Russian>GPNVG (Желтовато-коричневый, БФ)</Russian> <Russian>GPNVG (Желтовато-коричневый, БФ)</Russian>
<Spanish>GPNVG (Marrones, WP)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_nightvision_CUP_NVG_GPNVG_green_WP"> <Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_nightvision_CUP_NVG_GPNVG_green_WP">
<English>GPNVG (Green, WP)</English> <English>GPNVG (Green, WP)</English>
@ -77,6 +84,7 @@
<Korean>GPNVG (녹색, 백색광)</Korean> <Korean>GPNVG (녹색, 백색광)</Korean>
<French>GPNVG (Vertes, WP)</French> <French>GPNVG (Vertes, WP)</French>
<Russian>GPNVG (Зелёный, БФ)</Russian> <Russian>GPNVG (Зелёный, БФ)</Russian>
<Spanish>GPNVG (Verdes, WP)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_nightvision_CUP_NVG_GPNVG_winter_WP"> <Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_nightvision_CUP_NVG_GPNVG_winter_WP">
<English>GPNVG (Winter, WP)</English> <English>GPNVG (Winter, WP)</English>
@ -84,6 +92,7 @@
<Korean>GPNVG (설상, 백색광)</Korean> <Korean>GPNVG (설상, 백색광)</Korean>
<Russian>AN/PVS-15 (Белый, БФ)</Russian> <Russian>AN/PVS-15 (Белый, БФ)</Russian>
<French>GPNVG (Blanc, WP)</French> <French>GPNVG (Blanc, WP)</French>
<Spanish>GPNVG (Blancas, WP)</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Japanese>AA12</Japanese> <Japanese>AA12</Japanese>
<Russian>AA12</Russian> <Russian>AA12</Russian>
<French>AA12</French> <French>AA12</French>
<Spanish>AA12</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_AA40_Tan_Name"> <Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_AA40_Tan_Name">
<English>AA12 (Sand)</English> <English>AA12 (Sand)</English>
@ -18,6 +19,7 @@
<Japanese>AA12 (サンド)</Japanese> <Japanese>AA12 (サンド)</Japanese>
<Russian>AA12 (Песочный)</Russian> <Russian>AA12 (Песочный)</Russian>
<French>AA12 (Sable)</French> <French>AA12 (Sable)</French>
<Spanish>AA12 (Arena)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_AA40_Snake_Name"> <Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_AA40_Snake_Name">
<English>AA12 (Snake)</English> <English>AA12 (Snake)</English>
@ -26,6 +28,7 @@
<Italian>AA12 (Serpe)</Italian> <Italian>AA12 (Serpe)</Italian>
<Japanese>AA12 (ヘビ柄)</Japanese> <Japanese>AA12 (ヘビ柄)</Japanese>
<Russian>AA12 (Змея)</Russian> <Russian>AA12 (Змея)</Russian>
<Spanish>AA12 (Serpiente)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_Galat_Name"> <Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_Galat_Name">
<English>Galil ARM</English> <English>Galil ARM</English>
@ -35,6 +38,7 @@
<Japanese>ガリル ARM</Japanese> <Japanese>ガリル ARM</Japanese>
<Russian>Galil ARM</Russian> <Russian>Galil ARM</Russian>
<French>Galil ARM</French> <French>Galil ARM</French>
<Spanish>Galil ARM</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_Galat_Old_Name"> <Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_Galat_Old_Name">
<English>Galil ARM (Old)</English> <English>Galil ARM (Old)</English>
@ -44,6 +48,7 @@
<Japanese>ガリル ARM (使い古し)</Japanese> <Japanese>ガリル ARM (使い古し)</Japanese>
<Russian>Galil ARM (Старый)</Russian> <Russian>Galil ARM (Старый)</Russian>
<French>Galil ARM (Ancien)</French> <French>Galil ARM (Ancien)</French>
<Spanish>Galil ARM (Vieja)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_GLX_Name"> <Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_GLX_Name">
<English>GLX 160</English> <English>GLX 160</English>
@ -53,6 +58,7 @@
<Japanese>GLX 160</Japanese> <Japanese>GLX 160</Japanese>
<Russian>GLX 160</Russian> <Russian>GLX 160</Russian>
<French>GLX 160</French> <French>GLX 160</French>
<Spanish>GLX 160</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_GLX_Snake_Name"> <Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_GLX_Snake_Name">
<English>GLX 160 (Snake)</English> <English>GLX 160 (Snake)</English>
@ -61,6 +67,7 @@
<Italian>GLX-160 (Serpe)</Italian> <Italian>GLX-160 (Serpe)</Italian>
<Japanese>GLX 160 (ヘビ柄)</Japanese> <Japanese>GLX 160 (ヘビ柄)</Japanese>
<Russian>GLX 160 (Змея)</Russian> <Russian>GLX 160 (Змея)</Russian>
<Spanish>GLX 160 (Serpiente)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_GLX_Hex_Name"> <Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_GLX_Hex_Name">
<English>GLX 160 (Hex)</English> <English>GLX 160 (Hex)</English>
@ -70,6 +77,7 @@
<Japanese>GLX 160 (六角形迷彩)</Japanese> <Japanese>GLX 160 (六角形迷彩)</Japanese>
<Russian>GLX 160 (Гекс)</Russian> <Russian>GLX 160 (Гекс)</Russian>
<French>GLX 160 (Hex)</French> <French>GLX 160 (Hex)</French>
<Spanish>GLX 160 (Hex)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_GLX_GreenHex_Name"> <Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_GLX_GreenHex_Name">
<English>GLX 160 (Green Hex)</English> <English>GLX 160 (Green Hex)</English>
@ -79,6 +87,7 @@
<Japanese>GLX 160 (緑六角形迷彩)</Japanese> <Japanese>GLX 160 (緑六角形迷彩)</Japanese>
<Russian>GLX 160 (Зеленый Гекс)</Russian> <Russian>GLX 160 (Зеленый Гекс)</Russian>
<French>GLX 160 (Vert Hex)</French> <French>GLX 160 (Vert Hex)</French>
<Spanish>GLX 160 (Hex Verde)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_GLX_Camo_Name"> <Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_GLX_Camo_Name">
<English>GLX 160 (Camo)</English> <English>GLX 160 (Camo)</English>
@ -88,6 +97,7 @@
<Japanese>GLX 160 (迷彩)</Japanese> <Japanese>GLX 160 (迷彩)</Japanese>
<Russian>GLX 160 (Камуфляж)</Russian> <Russian>GLX 160 (Камуфляж)</Russian>
<French>GLX 160 (Camo)</French> <French>GLX 160 (Camo)</French>
<Spanish>GLX 160 (Camo)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_GLX_Tan_Name"> <Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_GLX_Tan_Name">
<English>GLX 160 (Sand)</English> <English>GLX 160 (Sand)</English>
@ -97,6 +107,7 @@
<Japanese>GLX 160 (サンド)</Japanese> <Japanese>GLX 160 (サンド)</Japanese>
<Russian>GLX 160 (Песочный)</Russian> <Russian>GLX 160 (Песочный)</Russian>
<French>GLX 160 (Sable)</French> <French>GLX 160 (Sable)</French>
<Spanish>GLX 160 (Arena)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_EBR_Black_Name"> <Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_EBR_Black_Name">
<English>Mk14 Mod 1 EBR (Black)</English> <English>Mk14 Mod 1 EBR (Black)</English>
@ -106,6 +117,7 @@
<Japanese>Mk14 Mod 1 EBR (ブラック)</Japanese> <Japanese>Mk14 Mod 1 EBR (ブラック)</Japanese>
<Russian>Mk14 Mod 1 EBR (Черный)</Russian> <Russian>Mk14 Mod 1 EBR (Черный)</Russian>
<French>Mk14 Mod 1 EBR (Noir)</French> <French>Mk14 Mod 1 EBR (Noir)</French>
<Spanish>Mk14 Mod 1 EBR (Negra)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_EBR_Snake_Name"> <Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_EBR_Snake_Name">
<English>Mk14 Mod 1 EBR (Snake)</English> <English>Mk14 Mod 1 EBR (Snake)</English>
@ -114,6 +126,7 @@
<Italian>Mk14 Mod 1 EBR (Serpe)</Italian> <Italian>Mk14 Mod 1 EBR (Serpe)</Italian>
<Japanese>Mk14 Mod 1 EBR (ヘビ柄)</Japanese> <Japanese>Mk14 Mod 1 EBR (ヘビ柄)</Japanese>
<Russian>Mk14 Mod 1 EBR (Змея)</Russian> <Russian>Mk14 Mod 1 EBR (Змея)</Russian>
<Spanish>Mk14 Mod 1 EBR (Serpiente)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_S77_Name"> <Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_S77_Name">
<English>Vektor SS-77</English> <English>Vektor SS-77</English>
@ -122,6 +135,7 @@
<Japanese>ヴェクター SS-77</Japanese> <Japanese>ヴェクター SS-77</Japanese>
<Russian>Vektor SS-77</Russian> <Russian>Vektor SS-77</Russian>
<French>Vektor SS-77</French> <French>Vektor SS-77</French>
<Spanish>Vektor SS-77</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_S77_AAF_Name"> <Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_S77_AAF_Name">
<English>Vektor SS-77 (Camo)</English> <English>Vektor SS-77 (Camo)</English>
@ -131,6 +145,7 @@
<Japanese>ヴェクター SS-77 (迷彩)</Japanese> <Japanese>ヴェクター SS-77 (迷彩)</Japanese>
<Russian>Vektor SS-77 (Камуфляж)</Russian> <Russian>Vektor SS-77 (Камуфляж)</Russian>
<French>Vektor SS-77 (Camo)</French> <French>Vektor SS-77 (Camo)</French>
<Spanish>Vektor SS-77 (Camo)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_S77_Hex_Name"> <Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_S77_Hex_Name">
<English>Vektor SS-77 (Hex)</English> <English>Vektor SS-77 (Hex)</English>
@ -140,6 +155,7 @@
<Japanese>ヴェクター SS-77 (六角形迷彩)</Japanese> <Japanese>ヴェクター SS-77 (六角形迷彩)</Japanese>
<Russian>Vektor SS-77 (гекс)</Russian> <Russian>Vektor SS-77 (гекс)</Russian>
<French>Vektor SS-77 (Hex)</French> <French>Vektor SS-77 (Hex)</French>
<Spanish>Vektor SS-77 (Hex)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_S77_GreenHex_Name"> <Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_S77_GreenHex_Name">
<English>Vektor SS-77 (Green Hex)</English> <English>Vektor SS-77 (Green Hex)</English>
@ -149,6 +165,7 @@
<Japanese>ヴェクター SS-77 (緑六角形迷彩)</Japanese> <Japanese>ヴェクター SS-77 (緑六角形迷彩)</Japanese>
<Russian>Vektor SS-77 (зеленый гекс)</Russian> <Russian>Vektor SS-77 (зеленый гекс)</Russian>
<French>Vektor SS-77 (VertHex)</French> <French>Vektor SS-77 (VertHex)</French>
<Spanish>Vektor SS-77 (Hex Verde)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_S77_Desert_Name"> <Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_S77_Desert_Name">
<English>Vektor SS-77 (Desert)</English> <English>Vektor SS-77 (Desert)</English>
@ -158,6 +175,7 @@
<Japanese>ヴェクター SS-77 (砂漠迷彩)</Japanese> <Japanese>ヴェクター SS-77 (砂漠迷彩)</Japanese>
<Russian>Vektor SS-77 (песочныйt)</Russian> <Russian>Vektor SS-77 (песочныйt)</Russian>
<French>Vektor SS-77 (Désert)</French> <French>Vektor SS-77 (Désert)</French>
<Spanish>Vektor SS-77 (Desierto)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_S77_Compact_Name"> <Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_S77_Compact_Name">
<English>Vektor SS-77 Compact</English> <English>Vektor SS-77 Compact</English>
@ -167,6 +185,7 @@
<Japanese>ヴェクター SS-77 コンパクト</Japanese> <Japanese>ヴェクター SS-77 コンパクト</Japanese>
<Russian>Vektor SS-77 Compact</Russian> <Russian>Vektor SS-77 Compact</Russian>
<French>Vektor SS-77 Compacte</French> <French>Vektor SS-77 Compacte</French>
<Spanish>Vektor SS-77 Compacta</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_S77_Compact_Snake_Name"> <Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_S77_Compact_Snake_Name">
<English>Vektor SS-77 Compact (Snake)</English> <English>Vektor SS-77 Compact (Snake)</English>
@ -175,6 +194,7 @@
<Italian>Vektor SS-77 Compatto (Serpe)</Italian> <Italian>Vektor SS-77 Compatto (Serpe)</Italian>
<Japanese>ヴェクター SS-77 コンパクト (ヘビ柄)</Japanese> <Japanese>ヴェクター SS-77 コンパクト (ヘビ柄)</Japanese>
<Russian>Vektor SS-77 Compact (змея)</Russian> <Russian>Vektor SS-77 Compact (змея)</Russian>
<Spanish>Vektor SS-77 Compacta (Serpiente)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_SLR_Wood_Name"> <Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_SLR_Wood_Name">
<English>FN FAL 50.00 (Wood)</English> <English>FN FAL 50.00 (Wood)</English>
@ -184,6 +204,7 @@
<Japanese>FN FAL 50.00 (森林迷彩)</Japanese> <Japanese>FN FAL 50.00 (森林迷彩)</Japanese>
<Russian>FN FAL 50.00 (лесной)</Russian> <Russian>FN FAL 50.00 (лесной)</Russian>
<French>FN FAL 50.00 (Bois)</French> <French>FN FAL 50.00 (Bois)</French>
<Spanish>FN FAL 50.00 (Madera)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_SLR_GL_Wood_Name"> <Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_SLR_GL_Wood_Name">
<English>FN FAL 50.00 GL (Wood)</English> <English>FN FAL 50.00 GL (Wood)</English>
@ -193,6 +214,7 @@
<Japanese>FN FAL 50.00 GL (森林迷彩)</Japanese> <Japanese>FN FAL 50.00 GL (森林迷彩)</Japanese>
<Russian>FN FAL 50.00 GL (лесной)</Russian> <Russian>FN FAL 50.00 GL (лесной)</Russian>
<French>FN FAL 50.00 GL (Bois)</French> <French>FN FAL 50.00 GL (Bois)</French>
<Spanish>FN FAL 50.00 GL (Madera)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_SLR_Name"> <Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_SLR_Name">
<English>FN FAL 50.00</English> <English>FN FAL 50.00</English>
@ -202,6 +224,7 @@
<Japanese>FN FAL 50.00</Japanese> <Japanese>FN FAL 50.00</Japanese>
<Russian>FN FAL 50.00</Russian> <Russian>FN FAL 50.00</Russian>
<French>FN FAL 50.00</French> <French>FN FAL 50.00</French>
<Spanish>FN FAL 50.00</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_SLR_GL_Name"> <Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_SLR_GL_Name">
<English>FN FAL 50.00 GL</English> <English>FN FAL 50.00 GL</English>
@ -211,6 +234,7 @@
<Japanese>FN FAL 50.00 GL</Japanese> <Japanese>FN FAL 50.00 GL</Japanese>
<Russian>FN FAL 50.00 GL</Russian> <Russian>FN FAL 50.00 GL</Russian>
<French>FN FAL 50.00 GL</French> <French>FN FAL 50.00 GL</French>
<Spanish>FN FAL 50.00 GL</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_SLR_Desert_Name"> <Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_SLR_Desert_Name">
<English>FN FAL 50.00 (Desert)</English> <English>FN FAL 50.00 (Desert)</English>
@ -220,6 +244,7 @@
<Japanese>FN FAL 50.00 (砂漠迷彩)</Japanese> <Japanese>FN FAL 50.00 (砂漠迷彩)</Japanese>
<Russian>FN FAL 50.00 (песочный)</Russian> <Russian>FN FAL 50.00 (песочный)</Russian>
<French>FN FAL 50.00 (Désert)</French> <French>FN FAL 50.00 (Désert)</French>
<Spanish>FN FAL 50.00 (Desierto)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_SLR_Camo_Name"> <Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_SLR_Camo_Name">
<English>FN FAL 50.00 (Jungle)</English> <English>FN FAL 50.00 (Jungle)</English>
@ -229,6 +254,7 @@
<Japanese>FN FAL 50.00 (熱帯迷彩)</Japanese> <Japanese>FN FAL 50.00 (熱帯迷彩)</Japanese>
<Russian>FN FAL 50.00 (джунгли)</Russian> <Russian>FN FAL 50.00 (джунгли)</Russian>
<French>FN FAL 50.00 (Jungle)</French> <French>FN FAL 50.00 (Jungle)</French>
<Spanish>FN FAL 50.00 (Jungla)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_Velko_R4_Name"> <Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_Velko_R4_Name">
<English>Vektor R4</English> <English>Vektor R4</English>
@ -238,6 +264,7 @@
<Japanese>ヴェクター R5</Japanese> <Japanese>ヴェクター R5</Japanese>
<Russian>Vektor R4</Russian> <Russian>Vektor R4</Russian>
<French>Vektor R4</French> <French>Vektor R4</French>
<Spanish>Vektor R4</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_Velko_R5_Name"> <Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_Velko_R5_Name">
<English>Vektor R5 Carbine</English> <English>Vektor R5 Carbine</English>
@ -247,6 +274,7 @@
<Japanese>ヴェクター R5 カービン</Japanese> <Japanese>ヴェクター R5 カービン</Japanese>
<Russian>Vektor R5 Carbine</Russian> <Russian>Vektor R5 Carbine</Russian>
<French>Vektor R5 Carbine</French> <French>Vektor R5 Carbine</French>
<Spanish>Vektor R5 Carabina</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_Velko_R5_GL_Name"> <Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_Velko_R5_GL_Name">
<English>Vektor R5 Carbine GL</English> <English>Vektor R5 Carbine GL</English>
@ -256,6 +284,7 @@
<Japanese>ヴェクター R5 カービン GL</Japanese> <Japanese>ヴェクター R5 カービン GL</Japanese>
<Russian>Vektor R5 Carbine GL</Russian> <Russian>Vektor R5 Carbine GL</Russian>
<French>Vektor R5 Carbine GL</French> <French>Vektor R5 Carbine GL</French>
<Spanish>Vektor R5 Carabina GL</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_Velko_R5_Snake_Name"> <Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_Velko_R5_Snake_Name">
<English>Vektor R5 Carbine (Snake)</English> <English>Vektor R5 Carbine (Snake)</English>
@ -264,6 +293,7 @@
<Italian>Vektor R5 Carabina (Serpe)</Italian> <Italian>Vektor R5 Carabina (Serpe)</Italian>
<Japanese>ヴェクター R5 カービン (ヘビ柄)</Japanese> <Japanese>ヴェクター R5 カービン (ヘビ柄)</Japanese>
<Russian>Vektor R5 Carbine (Змея)</Russian> <Russian>Vektor R5 Carbine (Змея)</Russian>
<Spanish>Vektor R5 Carabina (Serpiente)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_Velko_R5_GL_Snake_Name"> <Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_Velko_R5_GL_Snake_Name">
<English>Vektor R5 Carbine GL (Snake)</English> <English>Vektor R5 Carbine GL (Snake)</English>
@ -272,6 +302,7 @@
<Italian>Vektor R5 Carabina GL (Serpe)</Italian> <Italian>Vektor R5 Carabina GL (Serpe)</Italian>
<Japanese>ヴェクター R5 カービン GL (ヘビ柄)</Japanese> <Japanese>ヴェクター R5 カービン GL (ヘビ柄)</Japanese>
<Russian>Vektor R5 Carbine GL (Змея)</Russian> <Russian>Vektor R5 Carbine GL (Змея)</Russian>
<Spanish>Vektor R5 Carabina GL (Serpiente)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_XMS_Name"> <Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_XMS_Name">
<English>XMS</English> <English>XMS</English>

View File

@ -189,6 +189,7 @@
<French>Contrôle si les véhicules seront toujours détruits après l'auto-inflammation.</French> <French>Contrôle si les véhicules seront toujours détruits après l'auto-inflammation.</French>
<Portuguese>Define se os veículos serão sempre destruídos após cozinhamento.</Portuguese> <Portuguese>Define se os veículos serão sempre destruídos após cozinhamento.</Portuguese>
<Russian>Определяет, всегда ли транспортные средства будут уничтожаться после детонации.</Russian> <Russian>Определяет, всегда ли транспортные средства будут уничтожаться после детонации.</Russian>
<Spanish>Controla si los vehículos siempre será destruidos despues de la detonación inducida por calor.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enableFire_name"> <Key ID="STR_ACE_CookOff_enableFire_name">
<English>Enable Cook-Off Vehicle Fire</English> <English>Enable Cook-Off Vehicle Fire</English>

View File

@ -167,6 +167,7 @@
<French>Autoriser la course avec des objets légers</French> <French>Autoriser la course avec des objets légers</French>
<Portuguese>Permitir corrida com objetos leves</Portuguese> <Portuguese>Permitir corrida com objetos leves</Portuguese>
<Russian>Позволяет работать с легкими объектами</Russian> <Russian>Позволяет работать с легкими объектами</Russian>
<Spanish>Permitir correr con objetos ligeros</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_allowRunWithLightweight_Description"> <Key ID="STR_ACE_Dragging_allowRunWithLightweight_Description">
<English>Allow the player to run when carrying lightweight objects.</English> <English>Allow the player to run when carrying lightweight objects.</English>
@ -178,6 +179,7 @@
<French>Autorise le joueur à courir lorsqu'il porte un objet léger.</French> <French>Autorise le joueur à courir lorsqu'il porte un objet léger.</French>
<Portuguese>Permite ao jogador correr enquanto carrega objetos leves.</Portuguese> <Portuguese>Permite ao jogador correr enquanto carrega objetos leves.</Portuguese>
<Russian>Разрешите игроку бегать при переноске легких предметов.</Russian> <Russian>Разрешите игроку бегать при переноске легких предметов.</Russian>
<Spanish>Permite al jugador correr cuando porta objetos ligeros.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_skipContainerWeight_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Dragging_skipContainerWeight_DisplayName">
<English>Skip Object Weight</English> <English>Skip Object Weight</English>
@ -189,6 +191,7 @@
<French>Ignorer le poids de l'objet</French> <French>Ignorer le poids de l'objet</French>
<Portuguese>Ignorar Peso do Objeto</Portuguese> <Portuguese>Ignorar Peso do Objeto</Portuguese>
<Russian>Игнорировать вес объекта</Russian> <Russian>Игнорировать вес объекта</Russian>
<Spanish>Ignora peso del objeto</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_skipContainerWeight_Description"> <Key ID="STR_ACE_Dragging_skipContainerWeight_Description">
<English>Determines whether object's weight is added onto weight calculations.</English> <English>Determines whether object's weight is added onto weight calculations.</English>
@ -200,6 +203,7 @@
<French>Défini si le poids d'un objet est ajouté aux calculs du poids.</French> <French>Défini si le poids d'un objet est ajouté aux calculs du poids.</French>
<Portuguese>Determina se o peso do objeto é adicionado aos cálculos de peso.</Portuguese> <Portuguese>Determina se o peso do objeto é adicionado aos cálculos de peso.</Portuguese>
<Russian>Определяет, добавляется ли вес объекта при расчете веса.</Russian> <Russian>Определяет, добавляется ли вес объекта при расчете веса.</Russian>
<Spanish>Determina si el peso del objeto es añadido en los cálculos de peso.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_weightCoefficient_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Dragging_weightCoefficient_DisplayName">
<English>Max Weight Coefficient</English> <English>Max Weight Coefficient</English>
@ -210,6 +214,7 @@
<German>Maximaler Gewichtskoeffizient</German> <German>Maximaler Gewichtskoeffizient</German>
<Japanese>最大重量係数</Japanese> <Japanese>最大重量係数</Japanese>
<Russian>Максимальный коэффициент веса</Russian> <Russian>Максимальный коэффициент веса</Russian>
<Spanish>Máximo Coeficiente de Peso</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_weightCoefficient_Description"> <Key ID="STR_ACE_Dragging_weightCoefficient_Description">
<English>Modifies weight limit calculations. Set to 0 to ignore.</English> <English>Modifies weight limit calculations. Set to 0 to ignore.</English>
@ -220,6 +225,7 @@
<German>Ändert die Berechnung der Gewichtsbegrenzung. Zum Ignorieren auf 0 setzen.</German> <German>Ändert die Berechnung der Gewichtsbegrenzung. Zum Ignorieren auf 0 setzen.</German>
<Japanese>重量制限の計算を変更します。 無視するには 0 に設定します。</Japanese> <Japanese>重量制限の計算を変更します。 無視するには 0 に設定します。</Japanese>
<Russian>Изменяет расчеты предельного веса. Установите значение 0 для игнорирования.</Russian> <Russian>Изменяет расчеты предельного веса. Установите значение 0 для игнорирования.</Russian>
<Spanish>Modifica el límite de peso de los cálculos. Poner a 0 para que lo ignore.</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -76,6 +76,7 @@
<Japanese>選択した点火装置を全て起爆</Japanese> <Japanese>選択した点火装置を全て起爆</Japanese>
<Korean>활성화된 격발기의 모든 것을 폭파</Korean> <Korean>활성화된 격발기의 모든 것을 폭파</Korean>
<French>Détoner tout sur le détonateur actif</French> <French>Détoner tout sur le détonateur actif</French>
<Spanish>Detonar Todos al Activar el detonador</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_SetActiveTrigger"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_SetActiveTrigger">
<English>Set Active Clacker</English> <English>Set Active Clacker</English>
@ -85,6 +86,7 @@
<Japanese>この点火装置を選択</Japanese> <Japanese>この点火装置を選択</Japanese>
<Korean>격발기 활성 설정</Korean> <Korean>격발기 활성 설정</Korean>
<French>Définir le détonateur actif</French> <French>Définir le détonateur actif</French>
<Spanish>Establecer el Detonador Activo</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_CycleActiveTrigger"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_CycleActiveTrigger">
<English>Cycle Active Clacker</English> <English>Cycle Active Clacker</English>
@ -94,6 +96,7 @@
<Japanese>点火装置を切り替え</Japanese> <Japanese>点火装置を切り替え</Japanese>
<Korean>격발기 활성 전환</Korean> <Korean>격발기 활성 전환</Korean>
<French>Modifier le détonateur actif</French> <French>Modifier le détonateur actif</French>
<Spanish>Ciclar el Detonador Activo</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_ActiveTrigger"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_ActiveTrigger">
<English>Active Clacker</English> <English>Active Clacker</English>
@ -103,6 +106,7 @@
<Japanese>選択中の点火装置</Japanese> <Japanese>選択中の点火装置</Japanese>
<Korean>격발기 활성</Korean> <Korean>격발기 활성</Korean>
<French>Détonateur actif</French> <French>Détonateur actif</French>
<Spanish>Activar Detonador</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DetonateCode"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_DetonateCode">
<English>Explosive code: %1</English> <English>Explosive code: %1</English>

View File

@ -325,6 +325,7 @@
<French>Equipement automatique FRIES</French> <French>Equipement automatique FRIES</French>
<Portuguese>Auto-equipar FRIES</Portuguese> <Portuguese>Auto-equipar FRIES</Portuguese>
<Russian>Авто-подготовка канатов</Russian> <Russian>Авто-подготовка канатов</Russian>
<Spanish>Auto-Equipar FRIES</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_setting_autoAddFRIES_description"> <Key ID="STR_ACE_Fastroping_setting_autoAddFRIES_description">
<English>Automatically add FRIES to helicopters that support them.</English> <English>Automatically add FRIES to helicopters that support them.</English>
@ -336,6 +337,7 @@
<French>Ajoute automatiquement des FRIES aux hélicoptères qui les supportent.</French> <French>Ajoute automatiquement des FRIES aux hélicoptères qui les supportent.</French>
<Portuguese>Adiciona automaticamente FRIES a helicópteros que os suportam.</Portuguese> <Portuguese>Adiciona automaticamente FRIES a helicópteros que os suportam.</Portuguese>
<Russian>Автоматически добавляйте канаты в вертолеты, которые их поддерживают.</Russian> <Russian>Автоматически добавляйте канаты в вертолеты, которые их поддерживают.</Russian>
<Spanish>Añadir automáticamente el FRIES a los helicópteros que lo soporten.</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -28,6 +28,7 @@
<Japanese>空腹</Japanese> <Japanese>空腹</Japanese>
<Russian>Голод</Russian> <Russian>Голод</Russian>
<French>Faim</French> <French>Faim</French>
<Spanish>Hambre</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Field_Rations_Hunger_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Field_Rations_Hunger_Description">
<English>%3Hunger%4 increases linearly with soldier's movement speed. Restore by eating food.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Pick up food.&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Survival%4.&lt;br/&gt;%2Choose an item to consume.</English> <English>%3Hunger%4 increases linearly with soldier's movement speed. Restore by eating food.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Pick up food.&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Survival%4.&lt;br/&gt;%2Choose an item to consume.</English>
@ -39,6 +40,7 @@
<Japanese>%3空腹度%4は兵士の移動速度に比例して増加します。食べ物を食べることで回復します。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2食べ物を持つ。&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] を使って%3サバイバル%4を選択。&lt;br/&gt;%2食べたいものを選ぶ。</Japanese> <Japanese>%3空腹度%4は兵士の移動速度に比例して増加します。食べ物を食べることで回復します。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2食べ物を持つ。&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] を使って%3サバイバル%4を選択。&lt;br/&gt;%2食べたいものを選ぶ。</Japanese>
<Russian>%3Голод%4 линейно увеличивается со скоростью передвижения солдата. Восстанавливайтесь, употребляя пищу.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3 Использование:%4&lt;br/&gt;%2Возьмите еду.&lt;br/&gt;%2Используйте [%3%12%4] и выберите %3Выживание% 4.&lt;br/&gt;%2Выберите продукт для потребления.</Russian> <Russian>%3Голод%4 линейно увеличивается со скоростью передвижения солдата. Восстанавливайтесь, употребляя пищу.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3 Использование:%4&lt;br/&gt;%2Возьмите еду.&lt;br/&gt;%2Используйте [%3%12%4] и выберите %3Выживание% 4.&lt;br/&gt;%2Выберите продукт для потребления.</Russian>
<French>%3La faim%4 augmente linéairement avec la vitesse de déplacement du soldat. Il se régénère en consommant de la nourriture.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilisation:%4&lt;br/&gt;%2Ramasser la nourriture.&lt;br/&gt;%2Utilisez [%3%12%4] et sélectionnez %3Survie%4.&lt;br/&gt;%2Choisissez un article à consommer.</French> <French>%3La faim%4 augmente linéairement avec la vitesse de déplacement du soldat. Il se régénère en consommant de la nourriture.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilisation:%4&lt;br/&gt;%2Ramasser la nourriture.&lt;br/&gt;%2Utilisez [%3%12%4] et sélectionnez %3Survie%4.&lt;br/&gt;%2Choisissez un article à consommer.</French>
<Spanish>El %3Hambre%4 aumenta linealmente con los movimientos del soldado. Se reestablece comiendo comida.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Coger comida.&lt;br/&gt;%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Sobrevivir%4.&lt;br/&gt;%2Elegir un objeto para consumir.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Field_Rations_Thirst_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Field_Rations_Thirst_DisplayName">
<English>Thirst</English> <English>Thirst</English>
@ -50,6 +52,7 @@
<Japanese>渇き</Japanese> <Japanese>渇き</Japanese>
<Russian>Жажда</Russian> <Russian>Жажда</Russian>
<French>Soif</French> <French>Soif</French>
<Spanish>Sed</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Field_Rations_Thirst_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Field_Rations_Thirst_Description">
<English>%3Thirst%4 increases linearly with soldier's movement speed. Restore by drinking liquids.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Pick up a drink.&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Survival%4.&lt;br/&gt;%2Choose an item to consume.</English> <English>%3Thirst%4 increases linearly with soldier's movement speed. Restore by drinking liquids.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Pick up a drink.&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Survival%4.&lt;br/&gt;%2Choose an item to consume.</English>
@ -61,6 +64,7 @@
<Japanese>%3喉の渇き%4は兵士の移動速度に比例して増加します。飲み物を飲むことで回復します。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2飲み物を持つ。&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] を使って%3サバイバル%4を選択。&lt;br/&gt;%2飲みたいものを選ぶ。</Japanese> <Japanese>%3喉の渇き%4は兵士の移動速度に比例して増加します。飲み物を飲むことで回復します。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2飲み物を持つ。&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] を使って%3サバイバル%4を選択。&lt;br/&gt;%2飲みたいものを選ぶ。</Japanese>
<Russian>%3Жажда%4 линейно увеличивается со скоростью передвижения солдата. Восстанавливайтесь, употребляя напитки.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3 Использование:%4&lt;br/&gt;%2Возьмите напиток.&lt;br/&gt;%2Используйте [%3%12%4] и выберите %3Выживание% 4.&lt;br/&gt;%2Выберите напиток для потребления.</Russian> <Russian>%3Жажда%4 линейно увеличивается со скоростью передвижения солдата. Восстанавливайтесь, употребляя напитки.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3 Использование:%4&lt;br/&gt;%2Возьмите напиток.&lt;br/&gt;%2Используйте [%3%12%4] и выберите %3Выживание% 4.&lt;br/&gt;%2Выберите напиток для потребления.</Russian>
<French>%3La soif%4 augmente linéairement avec la vitesse de déplacement du soldat. Elle se régénère en buvant des liquides.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilisez [%3%12%4] et choisissez %3survival%4.&lt;br /&gt;%2Choisissez un article à boire.</French> <French>%3La soif%4 augmente linéairement avec la vitesse de déplacement du soldat. Elle se régénère en buvant des liquides.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilisez [%3%12%4] et choisissez %3survival%4.&lt;br /&gt;%2Choisissez un article à boire.</French>
<Spanish>La %3Sed%4 aumenta linealmente con la velocidad de movimiento del soldado. Se restaura bebiendo líquidos.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Selecciona una bebida.&lt;br/&gt;%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Sobrevivir%4.&lt;br/&gt;%2Elegir un objeto para consumir.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_DisplayName">
<English>Medical Treatment</English> <English>Medical Treatment</English>
@ -72,6 +76,7 @@
<Japanese>治療</Japanese> <Japanese>治療</Japanese>
<Russian>Медицинское лечение</Russian> <Russian>Медицинское лечение</Russian>
<French>Traitement médical</French> <French>Traitement médical</French>
<Spanish>Tratamiento Médico</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_Adenosine_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_Adenosine_ShortName">
<English>Decrease Heart Rate</English> <English>Decrease Heart Rate</English>
@ -83,6 +88,7 @@
<Japanese>心拍数を下げる</Japanese> <Japanese>心拍数を下げる</Japanese>
<Russian>Уменьшить частоту сердечных сокращений</Russian> <Russian>Уменьшить частоту сердечных сокращений</Russian>
<French>Diminution de la fréquence cardiaque</French> <French>Diminution de la fréquence cardiaque</French>
<Spanish>Disminuir Ritmo Cardíaco</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_Adenosine_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_Adenosine_Description">
<English>%3Adenosine%4 is used to decrease heart rate.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select an appendage.&lt;br/&gt;%2Inject %3Adenosine%4.</English> <English>%3Adenosine%4 is used to decrease heart rate.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select an appendage.&lt;br/&gt;%2Inject %3Adenosine%4.</English>
@ -94,6 +100,7 @@
<Japanese>%3アデシン%4は心拍数を下げるのに使われます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って四肢を選択します。&lt;br/&gt;%2そして%3アデシン%4を注射します。</Japanese> <Japanese>%3アデシン%4は心拍数を下げるのに使われます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って四肢を選択します。&lt;br/&gt;%2そして%3アデシン%4を注射します。</Japanese>
<Russian>%3Аденозин%4 используется для снижения частоты сердечных сокращений.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Применение:%4&lt;br/&gt;%2Используйте [%3%13%4] или [%3%14%4] и выберите конечность.&lt;br/&gt;%2Введите %3Аденозин%4.</Russian> <Russian>%3Аденозин%4 используется для снижения частоты сердечных сокращений.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Применение:%4&lt;br/&gt;%2Используйте [%3%13%4] или [%3%14%4] и выберите конечность.&lt;br/&gt;%2Введите %3Аденозин%4.</Russian>
<French>L'%3adénosine%4 est utilisée pour réduire la fréquence cardiaque.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilisation:%4&lt;br/&gt;%2Utilisez [%3%13%4] ou [%3%14%4] et sélectionnez un membre.&lt;br/&gt;%2Injectez l'%3Adénosine%4.</French> <French>L'%3adénosine%4 est utilisée pour réduire la fréquence cardiaque.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilisation:%4&lt;br/&gt;%2Utilisez [%3%13%4] ou [%3%14%4] et sélectionnez un membre.&lt;br/&gt;%2Injectez l'%3Adénosine%4.</French>
<Spanish>La %3Adenosina%4 se usa para disminuir el ritmo cardíaco.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Uso [%3%13%4] o [%3%14%4] y selecciona una extremidad.&lt;br/&gt;%2Inyectar %3Adenosina%4.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_Bandages_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_Bandages_DisplayName">
<English>Bandages</English> <English>Bandages</English>
@ -105,6 +112,7 @@
<Japanese>包帯</Japanese> <Japanese>包帯</Japanese>
<Russian>Бинты</Russian> <Russian>Бинты</Russian>
<French>Pansements</French> <French>Pansements</French>
<Spanish>Vendas</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_Bandages_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_Bandages_ShortName">
<English>Close Wounds</English> <English>Close Wounds</English>
@ -116,6 +124,7 @@
<Japanese>傷口をふさぐ</Japanese> <Japanese>傷口をふさぐ</Japanese>
<Russian>Закрыть раны</Russian> <Russian>Закрыть раны</Russian>
<French>Fermer les plaies</French> <French>Fermer les plaies</French>
<Spanish>Cerrar Heridas</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_Bandages_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_Bandages_Description">
<English>%3Bandages%4 stop bleeding and close wounds. Depending on your settings, bandages may reopen if surgery is not performed.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%2%3Field Dressing:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;Average&lt;/t&gt; In All Categories&lt;br/&gt;%2%3Packing Bandage:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;Average&lt;/t&gt; Treatment&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Higher&lt;/t&gt; Reopen Chance&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Longer&lt;/t&gt; Reopen Delay&lt;br/&gt;%2%3Elastic Bandage:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Higher&lt;/t&gt; Treatment&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Higher&lt;/t&gt; Reopen Chance&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Shorter&lt;/t&gt; Reopen Delay&lt;br/&gt;%2%3Quickclot:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Lower&lt;/t&gt; Treatment&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Lower&lt;/t&gt; Reopen Chance&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Longer&lt;/t&gt; Reopening Delay&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select a injured body part.&lt;br/&gt;%2Bandage body part by selecting desired %3Bandage%4 type.</English> <English>%3Bandages%4 stop bleeding and close wounds. Depending on your settings, bandages may reopen if surgery is not performed.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%2%3Field Dressing:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;Average&lt;/t&gt; In All Categories&lt;br/&gt;%2%3Packing Bandage:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;Average&lt;/t&gt; Treatment&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Higher&lt;/t&gt; Reopen Chance&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Longer&lt;/t&gt; Reopen Delay&lt;br/&gt;%2%3Elastic Bandage:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Higher&lt;/t&gt; Treatment&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Higher&lt;/t&gt; Reopen Chance&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Shorter&lt;/t&gt; Reopen Delay&lt;br/&gt;%2%3Quickclot:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Lower&lt;/t&gt; Treatment&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Lower&lt;/t&gt; Reopen Chance&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Longer&lt;/t&gt; Reopening Delay&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select a injured body part.&lt;br/&gt;%2Bandage body part by selecting desired %3Bandage%4 type.</English>
@ -125,6 +134,7 @@
<German>%3Verbände%4 stoppen Blutungen und schließen Wunden. Abhängig von Ihren Einstellungen können sich Verbände wieder öffnen, wenn keine Operation durchgeführt wird.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%2%3Einfache Bandage:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;Durchschnittlich&lt;/t&gt; In allen Kategorien&lt;br/&gt;%2%3Mullbinde:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;Durchschnittliche&lt;/t&gt; Behandlung&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000' &gt;Höhere&lt;/t&gt; Wiedereröffnungswahrscheinlichkeit&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Längere&lt;/t&gt; Wiedereröffnungsverzögerung&lt;br/&gt;%2%3Elastischer Verband:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Längere&lt;/t&gt; Behandlung&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Höhere&lt;/t&gt; Chance auf Wiedereröffnung&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt; Kürzere&lt;/t&gt; Wiedereröffnungsverzögerung&lt;br/&gt;%2%3Quickclot:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Kürzere&lt;/t&gt; Behandlung&lt;br/&gt;%11&lt;t color=' #00CC00'&gt;Geringere&lt;/t&gt; Wiedereröffnungswahrscheinlichkeit&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Längere&lt;/t&gt; Wiedereröffnungsverzögerung&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Verwende:%4&lt;br/&gt; %2Verwenden Sie [%3%13%4] oder [%3%14%4] und wähle ein verletztes Körperteil aus.&lt;br/&gt;%2Verbinde ein Körperteil, indem der gewünschte %3Bandagen%4-Typ ausgewählt wurde.</German> <German>%3Verbände%4 stoppen Blutungen und schließen Wunden. Abhängig von Ihren Einstellungen können sich Verbände wieder öffnen, wenn keine Operation durchgeführt wird.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%2%3Einfache Bandage:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;Durchschnittlich&lt;/t&gt; In allen Kategorien&lt;br/&gt;%2%3Mullbinde:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;Durchschnittliche&lt;/t&gt; Behandlung&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000' &gt;Höhere&lt;/t&gt; Wiedereröffnungswahrscheinlichkeit&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Längere&lt;/t&gt; Wiedereröffnungsverzögerung&lt;br/&gt;%2%3Elastischer Verband:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Längere&lt;/t&gt; Behandlung&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Höhere&lt;/t&gt; Chance auf Wiedereröffnung&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt; Kürzere&lt;/t&gt; Wiedereröffnungsverzögerung&lt;br/&gt;%2%3Quickclot:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Kürzere&lt;/t&gt; Behandlung&lt;br/&gt;%11&lt;t color=' #00CC00'&gt;Geringere&lt;/t&gt; Wiedereröffnungswahrscheinlichkeit&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Längere&lt;/t&gt; Wiedereröffnungsverzögerung&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Verwende:%4&lt;br/&gt; %2Verwenden Sie [%3%13%4] oder [%3%14%4] und wähle ein verletztes Körperteil aus.&lt;br/&gt;%2Verbinde ein Körperteil, indem der gewünschte %3Bandagen%4-Typ ausgewählt wurde.</German>
<Italian>%3Bende%4 fermano emorragie e chiudono ferite. A seconda delle tue impostazioni, ferite bendate potrebbero riaprirsi se non suturate.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%2%3Bendaggio Basico:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;Media&lt;/t&gt; In tutte le categorie&lt;br/&gt;%2%3Bendaggio Compressivo:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;Media&lt;/t&gt; Trattamenti&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Alta&lt;/t&gt; Probabilità di riapertura&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Lungo&lt;/t&gt; Tempo di riapertura&lt;br/&gt;%2%3Bendaggio Elastico:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Alto&lt;/t&gt; Trattamento&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Alto&lt;/t&gt; Probabilità di riapertura&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Breve&lt;/t&gt; Tempo di riapertura&lt;br/&gt;%2%3Quickclot:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Basso&lt;/t&gt; Trattamento&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Basso&lt;/t&gt; Probabilità di riapertura&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Lungo&lt;/t&gt; Tempo di riapertura&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Usa [%3%13%4] o [%3%14%4] seleziona una parte del corpo ferita.&lt;br/&gt;%2Benda la parte del corpo ferita selezionando la %3Benda%4 desiderato.</Italian> <Italian>%3Bende%4 fermano emorragie e chiudono ferite. A seconda delle tue impostazioni, ferite bendate potrebbero riaprirsi se non suturate.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%2%3Bendaggio Basico:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;Media&lt;/t&gt; In tutte le categorie&lt;br/&gt;%2%3Bendaggio Compressivo:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;Media&lt;/t&gt; Trattamenti&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Alta&lt;/t&gt; Probabilità di riapertura&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Lungo&lt;/t&gt; Tempo di riapertura&lt;br/&gt;%2%3Bendaggio Elastico:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Alto&lt;/t&gt; Trattamento&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Alto&lt;/t&gt; Probabilità di riapertura&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Breve&lt;/t&gt; Tempo di riapertura&lt;br/&gt;%2%3Quickclot:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Basso&lt;/t&gt; Trattamento&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Basso&lt;/t&gt; Probabilità di riapertura&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Lungo&lt;/t&gt; Tempo di riapertura&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Usa [%3%13%4] o [%3%14%4] seleziona una parte del corpo ferita.&lt;br/&gt;%2Benda la parte del corpo ferita selezionando la %3Benda%4 desiderato.</Italian>
<Japanese>%3包帯%4は傷口をとじて出血を止めます。設定によっては、手術を行わないと包帯が解けて傷が再開放し出血が再開する場合があります。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%2%3緊急圧迫包帯:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;平均的な&lt;/t&gt; 全体性能を持っています&lt;br/&gt;%2%3弾性包帯:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;平均的な&lt;/t&gt; 治療効果&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;高い&lt;/t&gt; 再解放の可能性&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;長い&lt;/t&gt; 再解放の再計算間隔&lt;br/&gt;%2%3伸縮包帯:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;高い&lt;/t&gt; 治療効果&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;高い&lt;/t&gt; 再解放の可能性&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;短い&lt;/t&gt; 再解放の再計算間隔&lt;br/&gt;%2%クイッククロット:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;低い&lt;/t&gt; 治療効果&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;低い&lt;/t&gt; 再解放の可能性&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;長い&lt;/t&gt; 再解放の再計算間隔&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って身体の負傷個所を選択します。&lt;br/&gt;%2希望の%3包帯%4の種類を選択して部位に包帯を巻きます。</Japanese> <Japanese>%3包帯%4は傷口をとじて出血を止めます。設定によっては、手術を行わないと包帯が解けて傷が再開放し出血が再開する場合があります。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%2%3緊急圧迫包帯:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;平均的な&lt;/t&gt; 全体性能を持っています&lt;br/&gt;%2%3弾性包帯:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;平均的な&lt;/t&gt; 治療効果&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;高い&lt;/t&gt; 再解放の可能性&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;長い&lt;/t&gt; 再解放の再計算間隔&lt;br/&gt;%2%3伸縮包帯:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;高い&lt;/t&gt; 治療効果&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;高い&lt;/t&gt; 再解放の可能性&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;短い&lt;/t&gt; 再解放の再計算間隔&lt;br/&gt;%2%クイッククロット:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;低い&lt;/t&gt; 治療効果&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;低い&lt;/t&gt; 再解放の可能性&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;長い&lt;/t&gt; 再解放の再計算間隔&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って身体の負傷個所を選択します。&lt;br/&gt;%2希望の%3包帯%4の種類を選択して部位に包帯を巻きます。</Japanese>
<Spanish>Las %3Vendas%4 paran el sangrado y cierran las heridas. Dependiendo de las opciones configuradas, las heridas pueden reabrirse si no se realiza cirugía.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%2%3Vendaje de campaña:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;Medio&lt;/t&gt; en todas las categorias&lt;br/&gt;%2%3Vendaje compresivo:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;Medio&lt;/t&gt; Tratamiento&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Alto&lt;/t&gt; Probabilidad de Reapertura&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Larga&lt;/t&gt; Retardo en reapertura&lt;br/&gt;%2%3Vendaje elástico:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Alto&lt;/t&gt; Tratamiento&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Alto&lt;/t&gt; Probabilidad de reapertura&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Corto&lt;/t&gt; Retardo en reapertura&lt;br/&gt;%2%3Quickclot:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Bajo&lt;/t&gt; Tratamiento&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Bajo&lt;/t&gt; Probabilidad de Reapertura&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Larga&lt;/t&gt; Retardo en reapertura&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Uso [%3%13%4] o [%3%14%4] y selecciona una parte del cuerpo herida.&lt;br/&gt;%2Venda la parte del cuerpo seleccionada eligiendo el tipo de %3Venda%4.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_IVFluids_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_IVFluids_DisplayName">
<English>IV Fluids</English> <English>IV Fluids</English>
@ -135,6 +145,7 @@
<Italian>Fluidi EV</Italian> <Italian>Fluidi EV</Italian>
<Japanese>IV 輸液</Japanese> <Japanese>IV 輸液</Japanese>
<French>IV Fluides</French> <French>IV Fluides</French>
<Spanish>Fluidos IV</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_IVFluids_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_IVFluids_ShortName">
<English>Restore Blood Volume</English> <English>Restore Blood Volume</English>
@ -146,6 +157,7 @@
<Japanese>血液量を回復する</Japanese> <Japanese>血液量を回復する</Japanese>
<Russian>Внутривенные жидкости</Russian> <Russian>Внутривенные жидкости</Russian>
<French>Restaurer le volume sanguin</French> <French>Restaurer le volume sanguin</French>
<Spanish>Reestablece el volumen de sangre</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_IVFluids_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_IVFluids_Description">
<English>%3IV fluids%4 restore lost blood volume. Blood, Plasma, and Saline are functionally the same.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select an appendage.&lt;br/&gt;%2Restore blood volume by selecting desired %3IV Fluid%4 type.</English> <English>%3IV fluids%4 restore lost blood volume. Blood, Plasma, and Saline are functionally the same.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select an appendage.&lt;br/&gt;%2Restore blood volume by selecting desired %3IV Fluid%4 type.</English>
@ -156,6 +168,7 @@
<Italian>%3Fluidi EV%4 ristorano volume di sangue perso. Sangue, Plasma, e Salina sono funzionalmente identiche.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Usa [%3%13%4] o [%3%14%4] e seleziona un arto.&lt;br/&gt;%2Ristora il volume di sangue selezionando il tipo di %3Fluido EV%4 desiderato.</Italian> <Italian>%3Fluidi EV%4 ristorano volume di sangue perso. Sangue, Plasma, e Salina sono funzionalmente identiche.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Usa [%3%13%4] o [%3%14%4] e seleziona un arto.&lt;br/&gt;%2Ristora il volume di sangue selezionando il tipo di %3Fluido EV%4 desiderato.</Italian>
<Japanese>%3IV 輸液%4は失われた血液を回復します。血液、血漿、生理食塩水は機能的には同じです。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って四肢を選択します。&lt;br/&gt;%2希望の%3IV 輸液%4の種類を選択して、血液量を復元します。</Japanese> <Japanese>%3IV 輸液%4は失われた血液を回復します。血液、血漿、生理食塩水は機能的には同じです。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って四肢を選択します。&lt;br/&gt;%2希望の%3IV 輸液%4の種類を選択して、血液量を復元します。</Japanese>
<Russian>%%3Внутривенные жидкости%4восстанавливают потерянный объем крови. Кровь, плазма и физраствор функционально идентичны.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3 Использование:%4&lt;br/&gt;%2 Используйте [%3%13%4] или [%3%14%4] и выберите добавку.&lt;br/&gt;%2 Восстановите объем крови выбрав желаемый %4тип %3жидкости</Russian> <Russian>%%3Внутривенные жидкости%4восстанавливают потерянный объем крови. Кровь, плазма и физраствор функционально идентичны.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3 Использование:%4&lt;br/&gt;%2 Используйте [%3%13%4] или [%3%14%4] и выберите добавку.&lt;br/&gt;%2 Восстановите объем крови выбрав желаемый %4тип %3жидкости</Russian>
<Spanish>Los %3Fluidos IV%4 restauran el volumen de sangre. Sangre, Plasma, y Salino funcionan de manera similar.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Uso [%3%13%4] o [%3%14%4] y seleccionar una extremidad.&lt;br/&gt;%2Restaura el volumen de sangre seleccionando el tipo de %3Fluido IV%4 elegido.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_Epinephrine_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_Epinephrine_ShortName">
<English>Increase Heart Rate | Wake Up Faster</English> <English>Increase Heart Rate | Wake Up Faster</English>
@ -167,6 +180,7 @@
<Japanese>心拍数を上げる | はやく起こす</Japanese> <Japanese>心拍数を上げる | はやく起こす</Japanese>
<Russian>Увеличьте частоту сердечных сокращений | просыпайтесь быстрее</Russian> <Russian>Увеличьте частоту сердечных сокращений | просыпайтесь быстрее</Russian>
<French>Augmentation de la fréquence cardiaque - Réveil plus rapide</French> <French>Augmentation de la fréquence cardiaque - Réveil plus rapide</French>
<Spanish>Incrementa el ritmo cardíaco | Despierta más rápido</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_Epinephrine_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_Epinephrine_Description">
<English>%3Epinephrine%4 increases a patient's pulse as well as potentially decreasing the time between consciousnesss checks (effectively reducing the time needed for the patient to wake up).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select an appendage.&lt;br/&gt;%2Inject %3Epinephrine%4.</English> <English>%3Epinephrine%4 increases a patient's pulse as well as potentially decreasing the time between consciousnesss checks (effectively reducing the time needed for the patient to wake up).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select an appendage.&lt;br/&gt;%2Inject %3Epinephrine%4.</English>
@ -176,6 +190,7 @@
<German>%3Epinephrine%4 erhöht den Puls eines Patienten und verkürzt möglicherweise die Zeit zwischen Bewusstseinskontrollen (wodurch die Zeit, die der Patient zum Aufwachen benötigt, effektiv verkürzt wird).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Verwendung%4&lt;br/&gt;%2Verwende [%3%13%4] oder [%3%14%4] und wählen ein Körperteil aus.&lt;br/&gt;%2Injiziere %3Epinephrine%4.</German> <German>%3Epinephrine%4 erhöht den Puls eines Patienten und verkürzt möglicherweise die Zeit zwischen Bewusstseinskontrollen (wodurch die Zeit, die der Patient zum Aufwachen benötigt, effektiv verkürzt wird).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Verwendung%4&lt;br/&gt;%2Verwende [%3%13%4] oder [%3%14%4] und wählen ein Körperteil aus.&lt;br/&gt;%2Injiziere %3Epinephrine%4.</German>
<Italian>%3Epinefrina%4 aumenta il ritmo cardiaco di un paziente e riduce potenzialmente gli intervalli tra verifiche di coscienza (effettivamente riducendo il tempo necessario che questo paziente si svegli).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo%4&lt;br/&gt;%2Usa [%3%13%4] o [%3%14%4] e seleziona un arto.&lt;br/&gt;%2Inietta %3Epinefrina%4.</Italian> <Italian>%3Epinefrina%4 aumenta il ritmo cardiaco di un paziente e riduce potenzialmente gli intervalli tra verifiche di coscienza (effettivamente riducendo il tempo necessario che questo paziente si svegli).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo%4&lt;br/&gt;%2Usa [%3%13%4] o [%3%14%4] e seleziona un arto.&lt;br/&gt;%2Inietta %3Epinefrina%4.</Italian>
<Japanese>%3アドレナリン%4は、患者の脈拍を増加させるだけでなく、意識チェックの間隔を短縮する可能性があります。 (患者が目覚めるまでに必要な時間を効果的に短縮します)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法%4&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って四肢を選択します。&lt;br/&gt;%2%3アドレナリン%4を注射します。</Japanese> <Japanese>%3アドレナリン%4は、患者の脈拍を増加させるだけでなく、意識チェックの間隔を短縮する可能性があります。 (患者が目覚めるまでに必要な時間を効果的に短縮します)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法%4&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って四肢を選択します。&lt;br/&gt;%2%3アドレナリン%4を注射します。</Japanese>
<Spanish>La %3Epinefrina%4 aumenta el pulso del paciente así como potencialmente disminuye el tiempo entre las comprobaciones sobre consciencia (reduciendo de manera efectiva el tiempo de despertar del paciente).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso%4&lt;br/&gt;%2Usa [%3%13%4] o [%3%14%4] y selecciona una extremidad.&lt;br/&gt;%2Inyecta %3Epinefrina%4.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_PAK_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_PAK_ShortName">
<English>Restore Like New</English> <English>Restore Like New</English>
@ -187,6 +202,7 @@
<Japanese>生まれたてのように回復する</Japanese> <Japanese>生まれたてのように回復する</Japanese>
<Russian>Лечение тела</Russian> <Russian>Лечение тела</Russian>
<French>Remettre comme neuf</French> <French>Remettre comme neuf</French>
<Spanish>Restaurar como nuevo</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_PAK_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_PAK_Description">
<English>The %3Personal Aid Kit%4 is an item that allows a soldier to be fully healed. Independent of %3ACE Settings%4, it requires that the patient is in %3Stable Condition%4 before use.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Stable Condition%4 qualifies as:&lt;br/&gt;%2Unit is %3Alive%4.&lt;br/&gt;%2Unit is %3Conscious%4.&lt;br/&gt;%2Unit has no active %3Bleeding%4.&lt;br/&gt;%2Heart Rate &gt;= 40.&lt;br/&gt;%2Systolic BP &gt;= 60.&lt;br/&gt;%2Diastolic BP &gt;= 50.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Move to appropriate location depending on %3ACE Settings%4.&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select %3Advanced Treatments%4&lt;br/&gt;%2Select %3Use Personal Aid Kit%4.</English> <English>The %3Personal Aid Kit%4 is an item that allows a soldier to be fully healed. Independent of %3ACE Settings%4, it requires that the patient is in %3Stable Condition%4 before use.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Stable Condition%4 qualifies as:&lt;br/&gt;%2Unit is %3Alive%4.&lt;br/&gt;%2Unit is %3Conscious%4.&lt;br/&gt;%2Unit has no active %3Bleeding%4.&lt;br/&gt;%2Heart Rate &gt;= 40.&lt;br/&gt;%2Systolic BP &gt;= 60.&lt;br/&gt;%2Diastolic BP &gt;= 50.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Move to appropriate location depending on %3ACE Settings%4.&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select %3Advanced Treatments%4&lt;br/&gt;%2Select %3Use Personal Aid Kit%4.</English>
@ -196,6 +212,7 @@
<German>Das %3Persönliche Erste Hilfe Kit%4 ist ein Gegenstand, der es einem Soldaten ermöglicht, vollständig geheilt zu werden. Unabhängig von den %3ACE-Einstellungen%4 ist es erforderlich, dass sich der Patient vor der Verwendung in einem %3stabilen Zustand%4 befindet.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Stabiler Zustand%4 gilt wenn:&lt;br/&gt;%2Einheit ist %3am Leben%4 .&lt;br/&gt;%2Einheit ist %3Bei Bewusstsein%4.&lt;br/&gt;%2Einheit hat keine aktive %3Blutung%4.&lt;br/&gt;%2Herzfrequenz &gt;= 40.&lt;br/&gt;%2Systolischer Blutdruck &gt;= 60.&lt; br/&gt;%2Diastolischer Blutdruck &gt;= 50.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Verwende:%4&lt;br/&gt;%2Bewege den Patienten je nach %3ACE-Einstellungen%4 an den entsprechenden Ort.&lt;br/&gt;%2Verwende [%3% 13%4] oder [%3%14%4] und wähle %3Erweiterte Behandlungen%4&lt;br/&gt;%2Wähle %3Persönliche Erste Hilfe Kit verwenden%4.</German> <German>Das %3Persönliche Erste Hilfe Kit%4 ist ein Gegenstand, der es einem Soldaten ermöglicht, vollständig geheilt zu werden. Unabhängig von den %3ACE-Einstellungen%4 ist es erforderlich, dass sich der Patient vor der Verwendung in einem %3stabilen Zustand%4 befindet.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Stabiler Zustand%4 gilt wenn:&lt;br/&gt;%2Einheit ist %3am Leben%4 .&lt;br/&gt;%2Einheit ist %3Bei Bewusstsein%4.&lt;br/&gt;%2Einheit hat keine aktive %3Blutung%4.&lt;br/&gt;%2Herzfrequenz &gt;= 40.&lt;br/&gt;%2Systolischer Blutdruck &gt;= 60.&lt; br/&gt;%2Diastolischer Blutdruck &gt;= 50.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Verwende:%4&lt;br/&gt;%2Bewege den Patienten je nach %3ACE-Einstellungen%4 an den entsprechenden Ort.&lt;br/&gt;%2Verwende [%3% 13%4] oder [%3%14%4] und wähle %3Erweiterte Behandlungen%4&lt;br/&gt;%2Wähle %3Persönliche Erste Hilfe Kit verwenden%4.</German>
<Italian>Il %3Kit di Pronto Soccorso%4 è un oggetto che permette di curare completamente un soldato, indipendentemente da %3impostazioni ACE%4, richiede che il paziente sia in %3condizione stabile%4 prima dell'utilizzo.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Condizione stabile%4 significa:&lt;br/&gt;%2Paziente è %3Vivo%4.&lt;br/&gt;%2Paziente è %3Conscio%4.&lt;br/&gt;%2Paziente non sta %3Sanguinando%4.&lt;br/&gt;%2Ritmo cardiaco &gt;= 40.&lt;br/&gt;%2Sistolico BC &gt;= 60.&lt;br/&gt;%2Diastolico BC &gt;= 50.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Sposta in luogo specifico a seconda delle %3impostazioni ACE%4.&lt;br/&gt;%2Usa [%3%13%4] o [%3%14%4] e seleziona %3Trattamenti avanzati%4&lt;br/&gt;%2Seleziona %3Usa Kit di Pronto Soccorso%4.</Italian> <Italian>Il %3Kit di Pronto Soccorso%4 è un oggetto che permette di curare completamente un soldato, indipendentemente da %3impostazioni ACE%4, richiede che il paziente sia in %3condizione stabile%4 prima dell'utilizzo.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Condizione stabile%4 significa:&lt;br/&gt;%2Paziente è %3Vivo%4.&lt;br/&gt;%2Paziente è %3Conscio%4.&lt;br/&gt;%2Paziente non sta %3Sanguinando%4.&lt;br/&gt;%2Ritmo cardiaco &gt;= 40.&lt;br/&gt;%2Sistolico BC &gt;= 60.&lt;br/&gt;%2Diastolico BC &gt;= 50.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Sposta in luogo specifico a seconda delle %3impostazioni ACE%4.&lt;br/&gt;%2Usa [%3%13%4] o [%3%14%4] e seleziona %3Trattamenti avanzati%4&lt;br/&gt;%2Seleziona %3Usa Kit di Pronto Soccorso%4.</Italian>
<Japanese>%3個人用治療キット%4は、兵士を完全に回復できるアイテムです。使用時には%3ACE 設定%4と関係なく、対象の患者が%3安定状態%4である必要があります。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3安定状態%4とは次の状態です:&lt;br/&gt;%2ユニットが %3生存%4している。&lt;br/&gt;%2ユニットが %3覚醒状態%4である。&lt;br/&gt;%2ユニットが %3出血状態%4ではない。&lt;br/&gt;%2心拍数が40以上。&lt;br/&gt;%2収縮期血圧が60以上。&lt;br/&gt;%2拡張期血圧が50以上。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2%3ACE 設定%4で使用が許可された場所へ移動する。&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って%3高度な治療%4を選択する。&lt;br/&gt;%2%3個人用治療キットを使う%4を選択して使用します。</Japanese> <Japanese>%3個人用治療キット%4は、兵士を完全に回復できるアイテムです。使用時には%3ACE 設定%4と関係なく、対象の患者が%3安定状態%4である必要があります。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3安定状態%4とは次の状態です:&lt;br/&gt;%2ユニットが %3生存%4している。&lt;br/&gt;%2ユニットが %3覚醒状態%4である。&lt;br/&gt;%2ユニットが %3出血状態%4ではない。&lt;br/&gt;%2心拍数が40以上。&lt;br/&gt;%2収縮期血圧が60以上。&lt;br/&gt;%2拡張期血圧が50以上。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2%3ACE 設定%4で使用が許可された場所へ移動する。&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って%3高度な治療%4を選択する。&lt;br/&gt;%2%3個人用治療キットを使う%4を選択して使用します。</Japanese>
<Spanish>El %3Kit de Primeros Auxilios%4 es un objeto que permite al soldado ser curado totalmente. Independientemente de las %3Opciones de ACE%4, requiere que el paciente esté en %3Condición Estable%4 antes de usarse.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Condición Estable%4 significa que:&lt;br/&gt;%2La unidad está %3Viva%4.&lt;br/&gt;%2La unidad está %3Consciente%4.&lt;br/&gt;%2La unidad no está %3Sangrando%4.&lt;br/&gt;%2Ritmo Cardíaco &gt;= 40.&lt;br/&gt;%2Presión Sistólica &gt;= 60.&lt;br/&gt;%2Presión Diastólica &gt;= 50.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Mover al lugar adecuado dependiendo de las%3Opciones de ACE%4.&lt;br/&gt;%2Uso [%3%13%4] o [%3%14%4] y seleccionar %3Tratamientos Avanzados%4&lt;br/&gt;%2Seleccionar %3Usar Kit de Primeros Auxilios%4.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_Splint_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_Splint_ShortName">
<English>Fix Fractures</English> <English>Fix Fractures</English>
@ -207,6 +224,7 @@
<Japanese>骨折を治す</Japanese> <Japanese>骨折を治す</Japanese>
<Russian>Исправлять переломы</Russian> <Russian>Исправлять переломы</Russian>
<French>Réparation des fractures</French> <French>Réparation des fractures</French>
<Spanish>Curar Fracturas</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_Splint_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_Splint_Description">
<English>A %3Splint%4 is used to fix fractures. The %3Splint%4 is consumed when used.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select an affected appendage.&lt;br/&gt;%2Select %3Apply Splint%4.</English> <English>A %3Splint%4 is used to fix fractures. The %3Splint%4 is consumed when used.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select an affected appendage.&lt;br/&gt;%2Select %3Apply Splint%4.</English>
@ -216,6 +234,7 @@
<German>Ein %3Splint%4 wird zur Fixierung von Frakturen verwendet. Der %3Splint%4 wird bei Verwendung verbraucht.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Verwendung:%4&lt;br/&gt;%2Verwende [%3%13%4] oder [%3%14%4] und wählen ein Körperteil aus.&lt;br/&gt;%2Wähle %3Schiene verwenden%4.</German> <German>Ein %3Splint%4 wird zur Fixierung von Frakturen verwendet. Der %3Splint%4 wird bei Verwendung verbraucht.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Verwendung:%4&lt;br/&gt;%2Verwende [%3%13%4] oder [%3%14%4] und wählen ein Körperteil aus.&lt;br/&gt;%2Wähle %3Schiene verwenden%4.</German>
<Italian>Una %3Gessatura%4 è usata per risolvere fratture. La %3Gessatura%4 è consumata quando usata.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Usa [%3%13%4] o [%3%14%4] e seleziona un arto afflitto.&lt;br/&gt;%2Seleziona %3Applica Gessatura%4.</Italian> <Italian>Una %3Gessatura%4 è usata per risolvere fratture. La %3Gessatura%4 è consumata quando usata.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Usa [%3%13%4] o [%3%14%4] e seleziona un arto afflitto.&lt;br/&gt;%2Seleziona %3Applica Gessatura%4.</Italian>
<Japanese>%3添え木%4は骨折の治療に使います。%3添え木%4は使用時に消費します。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って使用したい四肢を選択します。&lt;br/&gt;%2%3添え木を当てる%4を選択して使用します。</Japanese> <Japanese>%3添え木%4は骨折の治療に使います。%3添え木%4は使用時に消費します。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って使用したい四肢を選択します。&lt;br/&gt;%2%3添え木を当てる%4を選択して使用します。</Japanese>
<Spanish>La %3Férula%4 se utiliza para curar fracturas. La %3Férula%4 se consume cuando es usada.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Usar [%3%13%4] o [%3%14%4] y seleccionar la extremidad adecuada.&lt;br/&gt;%2Seleccionar %3Aaplicar Férula%4.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_SurgicalKit_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_SurgicalKit_ShortName">
<English>Prevent Wounds From Reopening</English> <English>Prevent Wounds From Reopening</English>
@ -226,6 +245,7 @@
<Japanese>傷口が開くのを防ぐ</Japanese> <Japanese>傷口が開くのを防ぐ</Japanese>
<Russian>Предотвратить повторное открытие ран</Russian> <Russian>Предотвратить повторное открытие ран</Russian>
<French>Empêcher la réouverture des plaies</French> <French>Empêcher la réouverture des plaies</French>
<Spanish>Prevenir la reapertura de heridas</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_SurgicalKit_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_SurgicalKit_Description">
<English>A %3Surgical Kit%4 is used to prevent wounds from reopening after being bandaged. Depending on settings, it can also clear trauma and may require additional %3Sutures%4 to close wounds. Sutures are consumable, much like bandages, and are not a replacement for the Surgical Kit.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select %3Advanced Treatment%4.&lt;br/&gt;%2Select %3Use Surgical Kit%4.</English> <English>A %3Surgical Kit%4 is used to prevent wounds from reopening after being bandaged. Depending on settings, it can also clear trauma and may require additional %3Sutures%4 to close wounds. Sutures are consumable, much like bandages, and are not a replacement for the Surgical Kit.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select %3Advanced Treatment%4.&lt;br/&gt;%2Select %3Use Surgical Kit%4.</English>
@ -234,6 +254,7 @@
<Portuguese>O %3Kit Cirúrgico%4 é utilizado para prevenir a reabertura de feridas após a aplicação de bandagens. A depender das configurações, ele também pode remover traumas e pode requerir %3Suturas%4 adicionais para fechar feridas. Suturas são consumíveis, tal como as bandagens, e não são substituem o Kit Cirúrgico.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Utilize [%3%13%4] ou [%3%14%4] e selecione %3Tratamento Avançado%4.&lt;br/&gt;%2Selecione %3Usar Kit Cirúrgico%4.</Portuguese> <Portuguese>O %3Kit Cirúrgico%4 é utilizado para prevenir a reabertura de feridas após a aplicação de bandagens. A depender das configurações, ele também pode remover traumas e pode requerir %3Suturas%4 adicionais para fechar feridas. Suturas são consumíveis, tal como as bandagens, e não são substituem o Kit Cirúrgico.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Utilize [%3%13%4] ou [%3%14%4] e selecione %3Tratamento Avançado%4.&lt;br/&gt;%2Selecione %3Usar Kit Cirúrgico%4.</Portuguese>
<Italian>Un %3Kit Chirurgico%4 è usato per impedire che ferite bendate si riaprano. A seconda delle impostazioni, può anche azzerare danni o potrebbe richiedere %3Suture%4 aggiuntive per chiudere ferite. Suture sono consumabili proprio come bende, non sono un sostituto per un Kit Chirurgico.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Usa [%3%13%4] o [%3%14%4] e seleziona %3Trattamenti Avanzati%4.&lt;br/&gt;%2Seleziona %3Usa Kit Chirurgico%4.</Italian> <Italian>Un %3Kit Chirurgico%4 è usato per impedire che ferite bendate si riaprano. A seconda delle impostazioni, può anche azzerare danni o potrebbe richiedere %3Suture%4 aggiuntive per chiudere ferite. Suture sono consumabili proprio come bende, non sono un sostituto per un Kit Chirurgico.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Usa [%3%13%4] o [%3%14%4] e seleziona %3Trattamenti Avanzati%4.&lt;br/&gt;%2Seleziona %3Usa Kit Chirurgico%4.</Italian>
<Japanese>%3手術キット%4は包帯を巻いた傷口が再度開いて出血するのを防ぎます。設定によっては、負傷を取り除いたり、傷口を閉じるのに%3糸付縫合針%4を必要としたりします。糸付縫合針は消耗品で包帯のように使用され、手術キットを代替するものではありません。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って%3高度な治療%4を選択する。&lt;br/&gt;%2%3手術キット%4を選択して使用します。</Japanese> <Japanese>%3手術キット%4は包帯を巻いた傷口が再度開いて出血するのを防ぎます。設定によっては、負傷を取り除いたり、傷口を閉じるのに%3糸付縫合針%4を必要としたりします。糸付縫合針は消耗品で包帯のように使用され、手術キットを代替するものではありません。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って%3高度な治療%4を選択する。&lt;br/&gt;%2%3手術キット%4を選択して使用します。</Japanese>
<Spanish>El %3Kit Quirúrgico%4 se usa para prevenir la reapertura de heridas despues de ser vendadas. Dependiendo de las opciones, tambien puede curar traumatismos y puede requerir %3Sutura%4 adicional para cerrar las heridas. Las Suturas son consumibles, al igual que las vendas, y no son un reemplazo para el Kit Quirúgico.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Usar [%3%13%4] o [%3%14%4] y seleccionar %3Tratamientos Avanzados%4.&lt;br/&gt;%2Seleccionar %3Usar Kit Quirúgico%4.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_CAT_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_CAT_ShortName">
<English>Stop Bleeding</English> <English>Stop Bleeding</English>
@ -244,6 +265,7 @@
<Japanese>出血を止める</Japanese> <Japanese>出血を止める</Japanese>
<Russian>Остановить кровотечение</Russian> <Russian>Остановить кровотечение</Russian>
<French>Arrêter les saignements</French> <French>Arrêter les saignements</French>
<Spanish>Parar Sangrado</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_CAT_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_CAT_Description">
<English>A %3Tourniquet%4 stops bleeding temporarily so that a wound(s) can be bandaged. Can only be used on limbs.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select an affected appendage.&lt;br/&gt;%2Select %3Apply Tourniquet%4.</English> <English>A %3Tourniquet%4 stops bleeding temporarily so that a wound(s) can be bandaged. Can only be used on limbs.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select an affected appendage.&lt;br/&gt;%2Select %3Apply Tourniquet%4.</English>
@ -252,6 +274,7 @@
<Portuguese>O %3Torniquete%4 interrompe o sangramento temporariamente, para que feridas possam ser enfaixadas. Seu uso é restrito aos membros.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Utilize [%3%13%4] ou [%3%14%4] e selecione um membro afetado.&lt;br/&gt;%2Selecione %3Aplicar Torniquete%4.</Portuguese> <Portuguese>O %3Torniquete%4 interrompe o sangramento temporariamente, para que feridas possam ser enfaixadas. Seu uso é restrito aos membros.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Utilize [%3%13%4] ou [%3%14%4] e selecione um membro afetado.&lt;br/&gt;%2Selecione %3Aplicar Torniquete%4.</Portuguese>
<Italian>Un %3Laccio Emostatico%4 ferma emorragie temporaneamente in modo da poter bendare ferite con calma. Utilizzabile su arti.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Usa [%3%13%4] o [%3%14%4] e seleziona un arto afflitto.&lt;br/&gt;%2Seleziona %3Applica Laccio Emostatico%4.</Italian> <Italian>Un %3Laccio Emostatico%4 ferma emorragie temporaneamente in modo da poter bendare ferite con calma. Utilizzabile su arti.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Usa [%3%13%4] o [%3%14%4] e seleziona un arto afflitto.&lt;br/&gt;%2Seleziona %3Applica Laccio Emostatico%4.</Italian>
<Japanese>%3止血帯%4は一時的に出血を止め、その間に傷に包帯を巻くことができます。四肢にのみ使用できます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って使用したい四肢を選択します。&lt;br/&gt;%2%3止血帯を巻く%4を選択して使用します。</Japanese> <Japanese>%3止血帯%4は一時的に出血を止め、その間に傷に包帯を巻くことができます。四肢にのみ使用できます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って使用したい四肢を選択します。&lt;br/&gt;%2%3止血帯を巻く%4を選択して使用します。</Japanese>
<Spanish>El %3Torniquete%4 para temporalmente el sangrado hasta que la herida sea vendada. Sólo puede ser usado en extremidades.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Usar [%3%13%4] o [%3%14%4] y seleccionar la extremidad afectada.&lt;br/&gt;%2Seleccionar %3Aplicar Torniquete%4.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_MedicalMenu_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_MedicalMenu_DisplayName">
<English>Medical Menu</English> <English>Medical Menu</English>
@ -277,6 +300,7 @@
<Portuguese>Tratamento, Simplificado</Portuguese> <Portuguese>Tratamento, Simplificado</Portuguese>
<Japanese>治療を簡略化する</Japanese> <Japanese>治療を簡略化する</Japanese>
<French>Traitement, simplifié</French> <French>Traitement, simplifié</French>
<Spanish>Tratamiento, Simplificado</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_MedicalMenu_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_MedicalMenu_Description">
<English>The %3Medical Menu%4 is a dedicated %3interface%4 to facilitate %3medical treatment%4. The %3R%4 and %3L%4 letters indicate the side of the patient's body being treated.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%14%4] while looking at a patient to open the Medical Menu. Opening the menu without a patient allows for self-treatment.&lt;br/&gt;%2Alternatively, use [%3%12%4] or [%3%13%4] and select %3Medical Menu%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Keybinds:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3W, A, S, D, X, and Z%4] to select body parts.&lt;br/&gt;%2Use your %3number keys%4 to select treatment categories.</English> <English>The %3Medical Menu%4 is a dedicated %3interface%4 to facilitate %3medical treatment%4. The %3R%4 and %3L%4 letters indicate the side of the patient's body being treated.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%14%4] while looking at a patient to open the Medical Menu. Opening the menu without a patient allows for self-treatment.&lt;br/&gt;%2Alternatively, use [%3%12%4] or [%3%13%4] and select %3Medical Menu%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Keybinds:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3W, A, S, D, X, and Z%4] to select body parts.&lt;br/&gt;%2Use your %3number keys%4 to select treatment categories.</English>
@ -285,6 +309,7 @@
<Portuguese>O %3Menu Médico%4 é uma %3interface%4 dedicada a facilitar o %3tratamento médico%4. As letras %3R%4 e %3L%4 indicam o lado do corpo do paciente que está recebendo o tratamento.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Utilize [%3%14%4] enquanto olha o paciente para abrir o Menu Médico. Se não houver paciente, o menu será de auto-tratamento.&lt;br/&gt;%2Alternativamente, utilize [%3%12%4] ou [%3%13%4] e selecione %3Menu Médico%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Atalhos de teclado:%4&lt;br/&gt;%2Utilize [%3W, A, S, D, X, e Z%4] para selecionar partes do corpo.&lt;br/&gt;%2Utilize as %3teclas numéricas%4 para selecionar as categorias de tratamento.</Portuguese> <Portuguese>O %3Menu Médico%4 é uma %3interface%4 dedicada a facilitar o %3tratamento médico%4. As letras %3R%4 e %3L%4 indicam o lado do corpo do paciente que está recebendo o tratamento.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Utilize [%3%14%4] enquanto olha o paciente para abrir o Menu Médico. Se não houver paciente, o menu será de auto-tratamento.&lt;br/&gt;%2Alternativamente, utilize [%3%12%4] ou [%3%13%4] e selecione %3Menu Médico%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Atalhos de teclado:%4&lt;br/&gt;%2Utilize [%3W, A, S, D, X, e Z%4] para selecionar partes do corpo.&lt;br/&gt;%2Utilize as %3teclas numéricas%4 para selecionar as categorias de tratamento.</Portuguese>
<Italian>Il %3Menù Medico%4 è un'%3interfaccia%4 dedicata a facilitare %3trattamenti medici%4. Le lettere %3Dx%4 e %3Sx%4 contrassegnano i lati del corpo del paziente che si stanno medicando.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Usa [%3%14%4] guardando il paziente per aprire il Menù Medico. Aprire il menù senza paziente di fronte permette l'automedicazione.&lt;br/&gt;%2In alternativa, usa [%3%12%4] o [%3%13%4] e seleziona %3Menù Medico%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Comandi:%4&lt;br/&gt;%2Usa [%3W, A, S, D, X, and Z%4] per selezionare parti del corpo.&lt;br/&gt;%2Usa %3tasti numerici%4 per selezionare categorie di cure.</Italian> <Italian>Il %3Menù Medico%4 è un'%3interfaccia%4 dedicata a facilitare %3trattamenti medici%4. Le lettere %3Dx%4 e %3Sx%4 contrassegnano i lati del corpo del paziente che si stanno medicando.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Usa [%3%14%4] guardando il paziente per aprire il Menù Medico. Aprire il menù senza paziente di fronte permette l'automedicazione.&lt;br/&gt;%2In alternativa, usa [%3%12%4] o [%3%13%4] e seleziona %3Menù Medico%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Comandi:%4&lt;br/&gt;%2Usa [%3W, A, S, D, X, and Z%4] per selezionare parti del corpo.&lt;br/&gt;%2Usa %3tasti numerici%4 per selezionare categorie di cure.</Italian>
<Japanese>%3医療メニュー%4は%3治療%4をしやすくするための専用%3インターフェース%4です。%3右%4と%3左%4の文字は治療を受ける患者の向きを表しています。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2[%3%14%4] を患者に視点を合わせながら押すことで患者の医療メニューを開けます。視点を合わせないで押すと、自分の医療メニューを開くことが出来ます。&lt;br/&gt;%2もしくは [%3%12%4] または [%3%13%4] を使って%3医療メニュー%4を選択します。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3キーバインド:%4&lt;br/&gt;%2[%3W, A, S, D, X, と Zキー%4] を使って身体の部位を選択できます。&lt;br/&gt;%2%3数字キー%4を使って治療項目を選択できます。</Japanese> <Japanese>%3医療メニュー%4は%3治療%4をしやすくするための専用%3インターフェース%4です。%3右%4と%3左%4の文字は治療を受ける患者の向きを表しています。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2[%3%14%4] を患者に視点を合わせながら押すことで患者の医療メニューを開けます。視点を合わせないで押すと、自分の医療メニューを開くことが出来ます。&lt;br/&gt;%2もしくは [%3%12%4] または [%3%13%4] を使って%3医療メニュー%4を選択します。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3キーバインド:%4&lt;br/&gt;%2[%3W, A, S, D, X, と Zキー%4] を使って身体の部位を選択できます。&lt;br/&gt;%2%3数字キー%4を使って治療項目を選択できます。</Japanese>
<Spanish>El %3Menú Médico%4 es una %3interfaz%4 dedicada para facilitar el %3tratamiento médico%4. Las letras %3R%4 and %3L%4 indican el lado del paciente siendo tratado.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Usar [%3%14%4] mientras se mira al paciente para abrir el Menú Médico. Abrir el menú sin mirar a un paciente permite el tratamiento a uno mismo. &lt;br/&gt;%2Alternativamente, usar [%3%12%4] o [%3%13%4] y seleccionar %3Menú Médico%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Teclas asociadas:%4&lt;br/&gt;%2Usar [%3W, A, S, D, X, and Z%4] para seleccionar las partes del cuerpo.&lt;br/&gt;%2Usar las %3teclas numéricas%4 para seleccionar las categorías de tratamiento.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_ATragMX_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_ATragMX_ShortName">
<English>Portable, Precise, Rugged</English> <English>Portable, Precise, Rugged</English>
@ -294,6 +319,7 @@
<Italian>Leggero, Preciso, Robusto</Italian> <Italian>Leggero, Preciso, Robusto</Italian>
<Japanese>高機動、高精度、高耐久</Japanese> <Japanese>高機動、高精度、高耐久</Japanese>
<French>Portable, précis, robuste</French> <French>Portable, précis, robuste</French>
<Spanish>Portable, Preciso, Robusto</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_ATragMX_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_ATragMX_Description">
<English>The %3Horus ATragMX%4 considers atmospheric conditions, gun data, ammunition, range, speed, and muzzle velocity to calculate precise aiming solutions with %3Come-Up%4 results - and even accounts for %3Coriolis%4 and %3Spin Drift%4 effects. %3ATragMX%4, loaded on a handheld computer made by %3TDS Recon%4, is easy to use and lightning fast. The %3Recon%4 meets the rigorous %3MIL-STD-810F%4 military standard for drops, vibration, humidity, altitude and extreme temperatures.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;Please visit the wiki page for more information.</English> <English>The %3Horus ATragMX%4 considers atmospheric conditions, gun data, ammunition, range, speed, and muzzle velocity to calculate precise aiming solutions with %3Come-Up%4 results - and even accounts for %3Coriolis%4 and %3Spin Drift%4 effects. %3ATragMX%4, loaded on a handheld computer made by %3TDS Recon%4, is easy to use and lightning fast. The %3Recon%4 meets the rigorous %3MIL-STD-810F%4 military standard for drops, vibration, humidity, altitude and extreme temperatures.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;Please visit the wiki page for more information.</English>
@ -302,6 +328,7 @@
<Portuguese>O %3Horus ATragMX%4 considera condições atmosféricas, dados de armas, munição, alcance, e velocidade do projétil - e até os efeitos Coriolis e Spin - para calcular as configurações necessárias da mira. O %3ATragMX%4, carregado em um computador portátil feito pela %3TDS Recon%4, é rápido e fácil de usar. O %3Recon%4 satisfaz os rigorosos padrões militares %3MIL-STD-810F%4 para quedas, vibrações, umidade, altitude e temperaturas extremas.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;Por favor, visite a wiki para mais informações.</Portuguese> <Portuguese>O %3Horus ATragMX%4 considera condições atmosféricas, dados de armas, munição, alcance, e velocidade do projétil - e até os efeitos Coriolis e Spin - para calcular as configurações necessárias da mira. O %3ATragMX%4, carregado em um computador portátil feito pela %3TDS Recon%4, é rápido e fácil de usar. O %3Recon%4 satisfaz os rigorosos padrões militares %3MIL-STD-810F%4 para quedas, vibrações, umidade, altitude e temperaturas extremas.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;Por favor, visite a wiki para mais informações.</Portuguese>
<Italian>L'%3Horus ATragMX%4 tiene conto di condizioni atmosferiche, caratteristiche del fucile, munizioni, portata e velocità alla volata per calcolare precise impostazioni di mira con risultati %3Come-Up%4 - considerando anche effetti %3Coriolis%4 e %3Magnus%4. L'%3ATragMX%4, caricato su un computer portabile %3TDS Recon%4, è facile da usare e molto rapido nei calcoli. Il %3Recon%4 soddisfa i rigorosi standard militari %3MIL-STD-810F%4 per cadute, vibrazioni, umidità, altitudine e temperature estreme.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;Visitate la pagina wiki per ulteriori informazioni.</Italian> <Italian>L'%3Horus ATragMX%4 tiene conto di condizioni atmosferiche, caratteristiche del fucile, munizioni, portata e velocità alla volata per calcolare precise impostazioni di mira con risultati %3Come-Up%4 - considerando anche effetti %3Coriolis%4 e %3Magnus%4. L'%3ATragMX%4, caricato su un computer portabile %3TDS Recon%4, è facile da usare e molto rapido nei calcoli. Il %3Recon%4 soddisfa i rigorosi standard militari %3MIL-STD-810F%4 per cadute, vibrazioni, umidità, altitudine e temperature estreme.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;Visitate la pagina wiki per ulteriori informazioni.</Italian>
<Japanese>%3ホルス ATragMX%4は、大気条件、銃のデータ、弾薬、射程、速度、および初速を考慮した%3最適な結果が得られる%4正確な照準のための計算とその解法を提供します。さらに、%3コリオリ効果%4および%3スピン ドリフト効果%4も考慮します。%3ATragMX%4は%3TDS Recon製%4の携帯コンピュータに読み込まれており、使いやすく、超高速です。%3Recon%4はは、落下、振動、湿度、高度、極端な温度に関する厳格な%3MIL-STD-810F%4軍事規格を満たしています。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;詳細については、Wiki ページを参照してください。</Japanese> <Japanese>%3ホルス ATragMX%4は、大気条件、銃のデータ、弾薬、射程、速度、および初速を考慮した%3最適な結果が得られる%4正確な照準のための計算とその解法を提供します。さらに、%3コリオリ効果%4および%3スピン ドリフト効果%4も考慮します。%3ATragMX%4は%3TDS Recon製%4の携帯コンピュータに読み込まれており、使いやすく、超高速です。%3Recon%4はは、落下、振動、湿度、高度、極端な温度に関する厳格な%3MIL-STD-810F%4軍事規格を満たしています。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;詳細については、Wiki ページを参照してください。</Japanese>
<Spanish>El %3Horus ATragMX%4 tiene en cuenta las condiciones atmosféricas, datos del arma, munición, distancia, velocidad y velocidad en boca para calcular con precisión soluciones de tiro precisas con %3Resultados%4 - e incluso tiene en cuenta los efectos %3Coriolis%4 y %3Movimiento Giroscópico%4. %3ATragMX%4, cargado en un ordenador portátil fabricado por %3TDS Recon%4, es facil de usar y muy rápido. El %3Recon%4 cumple con los rigurosos estándares militares %3MIL-STD-810F%4 en cuanto a caidas, vibraciones, humedad, altitud y temperaturas extremas.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;Por favor, visita la página de la Wiki para más información.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_BodyBag_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_BodyBag_ShortName">
<English>Bring Out Your Dead</English> <English>Bring Out Your Dead</English>
@ -311,6 +338,7 @@
<Italian>Recupera i tuoi morti</Italian> <Italian>Recupera i tuoi morti</Italian>
<Japanese>死者を連れ出す</Japanese> <Japanese>死者を連れ出す</Japanese>
<French>Récupérez vos morts</French> <French>Récupérez vos morts</French>
<Spanish>Trae de vuelta a los muertos</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_BodyBag_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_BodyBag_Description">
<English>%3Body Bags%4 are used to transport dead bodies. They can be dragged and loaded into vehicles.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Approach a dead body.&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%15%4] and select %3Place Body In Bodybag%4.</English> <English>%3Body Bags%4 are used to transport dead bodies. They can be dragged and loaded into vehicles.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Approach a dead body.&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%15%4] and select %3Place Body In Bodybag%4.</English>
@ -319,6 +347,7 @@
<Portuguese>OS %3Sacos de Cadáver%4 são utilizados para transportar cadáveres. Eles podem ser arrastados e embarcados em veículos.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Aproxime-se de um cadáver.&lt;br/&gt;%2Utilize [%3%13%4] ou [%3%15%4] e selecione %3Colocar cadáver dentro do saco%4.</Portuguese> <Portuguese>OS %3Sacos de Cadáver%4 são utilizados para transportar cadáveres. Eles podem ser arrastados e embarcados em veículos.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Aproxime-se de um cadáver.&lt;br/&gt;%2Utilize [%3%13%4] ou [%3%15%4] e selecione %3Colocar cadáver dentro do saco%4.</Portuguese>
<Italian>%3Sacche per cadaveri%4 sono usate per trasportare i morti. Possono essere trascinate e caricate su veicoli.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Avvicinati ad un morto.&lt;br/&gt;%2Usa [%3%13%4] o [%3%15%4] e seleziona %3Metti il corpo nella sacca per cadaveri%4.</Italian> <Italian>%3Sacche per cadaveri%4 sono usate per trasportare i morti. Possono essere trascinate e caricate su veicoli.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Avvicinati ad un morto.&lt;br/&gt;%2Usa [%3%13%4] o [%3%15%4] e seleziona %3Metti il corpo nella sacca per cadaveri%4.</Italian>
<Japanese>%3遺体袋%4は、遺体の輸送に使用されます。引きずって車両に積み込むことができます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2遺体に近寄る。&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] または [%3%15%4] を使って%3遺体袋に入れる%4を選択して使用します。</Japanese> <Japanese>%3遺体袋%4は、遺体の輸送に使用されます。引きずって車両に積み込むことができます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2遺体に近寄る。&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] または [%3%15%4] を使って%3遺体袋に入れる%4を選択して使用します。</Japanese>
<Spanish>Las %3Bolsas para Cadáveres%4 se usan para transportar cadáveres. Pueden ser arrastradas y cargadas en vehículos. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Acercarse a un cadáver.&lt;br/&gt;%2Usar [%3%13%4] o [%3%15%4] y seleccionar %3Colocar cuerpo en la Bolsa para Cadáveres%4.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_CableTie_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_CableTie_ShortName">
<English>Take Prisoners</English> <English>Take Prisoners</English>
@ -328,6 +357,7 @@
<Italian>Prendi prigionieri</Italian> <Italian>Prendi prigionieri</Italian>
<Japanese>捕虜の捕り方</Japanese> <Japanese>捕虜の捕り方</Japanese>
<French>Faire des prisonniers</French> <French>Faire des prisonniers</French>
<Spanish>Tomar prisioneros</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_CableTie_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_CableTie_Description">
<English>%3Cable Ties%4 enable a soldier to capture and detain another soldier. Once apprehended, the captor gains the ability to inspect the prisoner's belongings, set them free, or accompany them to an alternate area. Transporting escorted prisoners is also possible, including loading them into vehicles if needed. Depending on your settings, units may need to surrender before being taken captive.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Approach the unit and use the [%3%13%4].&lt;br/&gt;%2The interaction is located around the hands in the form of a handcuffs icon.&lt;br/&gt;%2Repeat to release.</English> <English>%3Cable Ties%4 enable a soldier to capture and detain another soldier. Once apprehended, the captor gains the ability to inspect the prisoner's belongings, set them free, or accompany them to an alternate area. Transporting escorted prisoners is also possible, including loading them into vehicles if needed. Depending on your settings, units may need to surrender before being taken captive.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Approach the unit and use the [%3%13%4].&lt;br/&gt;%2The interaction is located around the hands in the form of a handcuffs icon.&lt;br/&gt;%2Repeat to release.</English>
@ -336,6 +366,7 @@
<Portuguese>As %3Algema Plásticas%4 permitem a captura e detenção de soldados. Quando apreendidos, o captor se torna capaz de inspecionar os pertences do prisioneiro, liberá-los, ou acompanhá-los a outro local. Transportes mais longos também são possíveis, podendo colocá-los em veículos, se necessário. A depender das configurações, pode ser necessário que as unidades estejam rendidas antes de serem detidas.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Aproxime-se da unidade e use [%3%13%4].&lt;br/&gt;%2A interação encontra-se próxima às mãos simbolizada por uma algema.&lt;br/&gt;%2Faça o mesmo para liberar.</Portuguese> <Portuguese>As %3Algema Plásticas%4 permitem a captura e detenção de soldados. Quando apreendidos, o captor se torna capaz de inspecionar os pertences do prisioneiro, liberá-los, ou acompanhá-los a outro local. Transportes mais longos também são possíveis, podendo colocá-los em veículos, se necessário. A depender das configurações, pode ser necessário que as unidades estejam rendidas antes de serem detidas.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Aproxime-se da unidade e use [%3%13%4].&lt;br/&gt;%2A interação encontra-se próxima às mãos simbolizada por uma algema.&lt;br/&gt;%2Faça o mesmo para liberar.</Portuguese>
<Italian>%3Fascette%4 permettono a soldati di catturare e ammanettare altri soldati. Una volta catturati è possibile ispezionare il loro inventario, liberarli o scortarli altrove. È inoltre possibile caricarli su veicoli se necessario. A seconda delle impostazioni, potrebbe essere necessaria la resa di unità prima di poterle ammanettare.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Avvicinati all'unità e usa [%3%13%4].&lt;br/&gt;%2L'interazione è localizzata intorno alle mani con l'icona di manette.&lt;br/&gt;%2Ripeti per liberare.</Italian> <Italian>%3Fascette%4 permettono a soldati di catturare e ammanettare altri soldati. Una volta catturati è possibile ispezionare il loro inventario, liberarli o scortarli altrove. È inoltre possibile caricarli su veicoli se necessario. A seconda delle impostazioni, potrebbe essere necessaria la resa di unità prima di poterle ammanettare.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Avvicinati all'unità e usa [%3%13%4].&lt;br/&gt;%2L'interazione è localizzata intorno alle mani con l'icona di manette.&lt;br/&gt;%2Ripeti per liberare.</Italian>
<Japanese>%3ケーブル タイ%4は兵士が他の兵士を拘束できるようにします。一度拘束すれば、拘束者は捕虜の所持品を検査したり、釈放したり、別の場所に移送することができるようになります。必要に応じて車両に積み込むなどして捕虜の輸送や護送も可能です。設定によっては、ユニットは捕虜になる前に降伏する必要がある場合があります。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2対象に近づいて [%3%13%4] を使います。&lt;br/&gt;%2インタラクションは、手錠アイコンの形で手のあたりに表示されます。&lt;br/&gt;%2同様の方法で解放できます。</Japanese> <Japanese>%3ケーブル タイ%4は兵士が他の兵士を拘束できるようにします。一度拘束すれば、拘束者は捕虜の所持品を検査したり、釈放したり、別の場所に移送することができるようになります。必要に応じて車両に積み込むなどして捕虜の輸送や護送も可能です。設定によっては、ユニットは捕虜になる前に降伏する必要がある場合があります。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2対象に近づいて [%3%13%4] を使います。&lt;br/&gt;%2インタラクションは、手錠アイコンの形で手のあたりに表示されます。&lt;br/&gt;%2同様の方法で解放できます。</Japanese>
<Spanish>Las %3Bridas%4 permiten a un soldado capturar y detener a otro soldado. Una vez atado, el capturador tiene la habilidad de inspeccionar las pertenencias del prisionero, liberarles de nuevo o transportarles a otro área diferente. Transportar prisioneros escoltados tambien es posible, incluído montarles en vehículos si es necesario. Dependiendo de las opciones, puede requerirse que las unidades se rindan antes de ser capturados.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Acercarse a la unidad y usar el [%3%13%4].&lt;br/&gt;%2El punto de interacción se situa sobre las manos en forma de un icono de unas esposas.&lt;br/&gt;%2Repetir el paso para liberar.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Cellphone_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Cellphone_ShortName">
<English>Phone In An Explosion</English> <English>Phone In An Explosion</English>
@ -345,6 +376,7 @@
<Italian>Cellulare per esplosivi</Italian> <Italian>Cellulare per esplosivi</Italian>
<Japanese>電話でドカン</Japanese> <Japanese>電話でドカン</Japanese>
<French>Explosifs téléphone portable</French> <French>Explosifs téléphone portable</French>
<Spanish>Teléfono explosivo</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Cellphone_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Cellphone_Description">
<English>The %3Cellphone%4 is functionally a %3Clacker%4. Use it to connect and detonate an explosive device. Multiple devices can be linked to the cellphone and called within the phonebook.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Place an explosive.&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4], select %3Explosives%4, and select %3Cellphone%4.&lt;br/&gt;%2Open the cellphone interface with [%3%12%4].&lt;br/&gt;%2Navigate the phone book with the arrows and select your calling number.&lt;br/&gt;%2Call the number to detonate.</English> <English>The %3Cellphone%4 is functionally a %3Clacker%4. Use it to connect and detonate an explosive device. Multiple devices can be linked to the cellphone and called within the phonebook.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Place an explosive.&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4], select %3Explosives%4, and select %3Cellphone%4.&lt;br/&gt;%2Open the cellphone interface with [%3%12%4].&lt;br/&gt;%2Navigate the phone book with the arrows and select your calling number.&lt;br/&gt;%2Call the number to detonate.</English>
@ -353,6 +385,7 @@
<Portuguese>O %3Celular%4 serve como dispositivo de detonação ao explosivo. Utilize-o para conectar e detonar dispositivos explosivos. Múltiplos dispositivos podem estar conectados ao celular e aparecerão na lista telefônica.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Plante o explosivo.&lt;br/&gt;%2Utilize [%3%13%4], selecione %3Explosivos%4, e selecione %3Celular%4.&lt;br/&gt;%2Abra a interface do celular com [%3%12%4].&lt;br/&gt;%2Navegue pela lista telefônica utilizando as setas e selecione o número desejado.&lt;br/&gt;%2Ligue para o número para detonar.</Portuguese> <Portuguese>O %3Celular%4 serve como dispositivo de detonação ao explosivo. Utilize-o para conectar e detonar dispositivos explosivos. Múltiplos dispositivos podem estar conectados ao celular e aparecerão na lista telefônica.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Plante o explosivo.&lt;br/&gt;%2Utilize [%3%13%4], selecione %3Explosivos%4, e selecione %3Celular%4.&lt;br/&gt;%2Abra a interface do celular com [%3%12%4].&lt;br/&gt;%2Navegue pela lista telefônica utilizando as setas e selecione o número desejado.&lt;br/&gt;%2Ligue para o número para detonar.</Portuguese>
<Italian>Il %3Cellulare%4 è essenzialmente una %3spoletta%4. Usalo per collegare e detonare esplosivi. Molteplici esplosivi possono essere collegati ad un cellulare e detonati chiamando numeri nella rubrica.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Piazza un esplosivo.&lt;br/&gt;%2Usa [%3%13%4], seleziona %3Esplosivi%4, seleziona %3Cellulare%4.&lt;br/&gt;%2Apri l'interfaccia del telefono con [%3%12%4].&lt;br/&gt;%2Naviga la rubrica con le freccette e seleziona il numero da chiamare.&lt;br/&gt;%2Chiama il numero del dispositivo da detonare.</Italian> <Italian>Il %3Cellulare%4 è essenzialmente una %3spoletta%4. Usalo per collegare e detonare esplosivi. Molteplici esplosivi possono essere collegati ad un cellulare e detonati chiamando numeri nella rubrica.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Piazza un esplosivo.&lt;br/&gt;%2Usa [%3%13%4], seleziona %3Esplosivi%4, seleziona %3Cellulare%4.&lt;br/&gt;%2Apri l'interfaccia del telefono con [%3%12%4].&lt;br/&gt;%2Naviga la rubrica con le freccette e seleziona il numero da chiamare.&lt;br/&gt;%2Chiama il numero del dispositivo da detonare.</Italian>
<Japanese>%3携帯電話%4は%3点火装置%4として機能します。爆破装置を接続して起爆するために使用します。複数のデバイスを携帯電話に繋ぎ、電話帳から呼び出すことができます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2爆発物を設置。&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] を使い、%3爆発物%4を選択して、%3携帯電話%4を選択します。&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] を使って携帯電話インターフェースを開きます。&lt;br/&gt;%2矢印ボタンで電話帳に移動し、発信番号を選択します。&lt;br/&gt;%2電話を掛けることで起爆します。</Japanese> <Japanese>%3携帯電話%4は%3点火装置%4として機能します。爆破装置を接続して起爆するために使用します。複数のデバイスを携帯電話に繋ぎ、電話帳から呼び出すことができます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2爆発物を設置。&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] を使い、%3爆発物%4を選択して、%3携帯電話%4を選択します。&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] を使って携帯電話インターフェースを開きます。&lt;br/&gt;%2矢印ボタンで電話帳に移動し、発信番号を選択します。&lt;br/&gt;%2電話を掛けることで起爆します。</Japanese>
<Spanish>El %3Teléfono%4 es funcionalmente un %3Detonador%4. Úsalo para conectarlo y detonar un dispositivo explosivo. Múltiples dispositivos pueden ser conectados al teléfono y llamados desde la agenda de contactos.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Colocar un explosivo.&lt;br/&gt;%2Usar [%3%13%4], seleccionar %3Explosivos%4, y seleccionar %3Teléfono%4.&lt;br/&gt;%2Abrir la interfaz del teléfono con [%3%12%4].&lt;br/&gt;%2Navegar por la agenda de contactos con las flechas y selecciona el número a llamar.&lt;br/&gt;%2Llamar al número para detonarlo.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Chemlight_Shield_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Chemlight_Shield_ShortName">
<English>Portable Reading Lights</English> <English>Portable Reading Lights</English>
@ -362,6 +395,7 @@
<Italian>Luci da Lettura Portabili</Italian> <Italian>Luci da Lettura Portabili</Italian>
<Japanese>携帯読書灯</Japanese> <Japanese>携帯読書灯</Japanese>
<French>Lampes de lecture portables</French> <French>Lampes de lecture portables</French>
<Spanish>Luces de Lectura Portátiles</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Chemlight_Shield_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Chemlight_Shield_Description">
<English>%3Chemlight Shields%4 give you the ability to read your map, even in dark environments. However, when using %3Chemlight Shields%4, you will have a slight glow around you.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.&lt;br/&gt;%2elect %3Chemlights%4 and %3Prepare Chemlight Shield (Color)%4.&lt;br/&gt;%2Open %3Map%4.&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Flashlights%4 where you will find your chemlight shield.</English> <English>%3Chemlight Shields%4 give you the ability to read your map, even in dark environments. However, when using %3Chemlight Shields%4, you will have a slight glow around you.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.&lt;br/&gt;%2elect %3Chemlights%4 and %3Prepare Chemlight Shield (Color)%4.&lt;br/&gt;%2Open %3Map%4.&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Flashlights%4 where you will find your chemlight shield.</English>
@ -370,6 +404,7 @@
<Portuguese>Os %3Protetores de Bastão de Luz%4 possibilitam a leitura de mapas em ambientes escuros. Todavia, quando utilizados, eles iluminam parcialmente os seus arredores.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Utilize [%3%12%4] e selecione %3Equipamento%4.&lt;br/&gt;%2Selecione %3Bastões de Luz%4 e %Preparar Protetor de Bastão de Luz (Cor)%4.&lt;br/&gt;%2Abrir %3Mapa%4.&lt;br/&gt;%2Utilize [%3%12%4] e selecione %3Lanternas%4 onde você encontrará o seu bastão de luz.</Portuguese> <Portuguese>Os %3Protetores de Bastão de Luz%4 possibilitam a leitura de mapas em ambientes escuros. Todavia, quando utilizados, eles iluminam parcialmente os seus arredores.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Utilize [%3%12%4] e selecione %3Equipamento%4.&lt;br/&gt;%2Selecione %3Bastões de Luz%4 e %Preparar Protetor de Bastão de Luz (Cor)%4.&lt;br/&gt;%2Abrir %3Mapa%4.&lt;br/&gt;%2Utilize [%3%12%4] e selecione %3Lanternas%4 onde você encontrará o seu bastão de luz.</Portuguese>
<Italian>%3Scudi per Luci Chimiche%4 permettono di leggere la mappa anche in ambienti bui. Il loro utilizzo comporta però un leggero effetto di luminosità intorno alla testa del giocatore.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Eqipaggiamenti%4.&lt;br/&gt;%2Seleziona %3Luce Chimica%4 e %3Prepara Scudo Luce Chimica (Colore)%4.&lt;br/&gt;%2Apri %3Mappa%4.&lt;br/&gt;%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Torcia%4 dove troverai il tuo scudo per luce chimica.</Italian> <Italian>%3Scudi per Luci Chimiche%4 permettono di leggere la mappa anche in ambienti bui. Il loro utilizzo comporta però un leggero effetto di luminosità intorno alla testa del giocatore.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Eqipaggiamenti%4.&lt;br/&gt;%2Seleziona %3Luce Chimica%4 e %3Prepara Scudo Luce Chimica (Colore)%4.&lt;br/&gt;%2Apri %3Mappa%4.&lt;br/&gt;%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Torcia%4 dove troverai il tuo scudo per luce chimica.</Italian>
<Japanese>%3ケミライト シールド%4を使用すると、暗い環境でも地図を読み取ることができます。ただし、%3ケミライト シールド%4を使用すると、周囲がわずかに光ります。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。&lt;br/&gt;%2%3ケミライト%4を選択し%3ケミライト シールドを使う (色)%4を選択します。&lt;br/&gt;%2%3マップ%4を開きます。&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] を使って%3フラッシュライト%4を選択し、ケミライト シールドを選択します。</Japanese> <Japanese>%3ケミライト シールド%4を使用すると、暗い環境でも地図を読み取ることができます。ただし、%3ケミライト シールド%4を使用すると、周囲がわずかに光ります。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。&lt;br/&gt;%2%3ケミライト%4を選択し%3ケミライト シールドを使う (色)%4を選択します。&lt;br/&gt;%2%3マップ%4を開きます。&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] を使って%3フラッシュライト%4を選択し、ケミライト シールドを選択します。</Japanese>
<Spanish>Los %3Protectores de Luz Química%4 proveen la habilidad de poder leer mapas en entornos oscuros. No obstante, cuando se usan los, %3Protectores de Luz Química%4, tendrás un ligero brillo alrededor tuyo.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Equipamiento%4.&lt;br/&gt;%2Seleccionar %3Luces químicas%4 y %3Preparar Protector de Luz Química (Color)%4.&lt;br/&gt;%2Abrir %3Mapa%4.&lt;br/&gt;%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Linternas%4 donde encontrarás el protector de luz química.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Clackers_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Clackers_ShortName">
<English>Remote Detonation</English> <English>Remote Detonation</English>
@ -379,6 +414,7 @@
<Italian>Detonazione da remoto</Italian> <Italian>Detonazione da remoto</Italian>
<Japanese>リモコン爆弾</Japanese> <Japanese>リモコン爆弾</Japanese>
<French>Détonation à distance</French> <French>Détonation à distance</French>
<Spanish>Detonación Remota</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Clackers_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Clackers_Description">
<English>Use %3Clackers%4 to connect and detonate an explosive device. Multiple devices can be linked to a clacker and detonated on different channels.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Place an explosive.&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4], select %3Explosives%4, and select the %3Clacker%4 you wish to link to.&lt;br/&gt;%2Open the ACE interface with [%3%12%4].&lt;br/&gt;%2Select %3Explosives%4 and select a %3Clacker%4.&lt;br/&gt;%2Select the %3Explosive%4 you wish to detonate.</English> <English>Use %3Clackers%4 to connect and detonate an explosive device. Multiple devices can be linked to a clacker and detonated on different channels.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Place an explosive.&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4], select %3Explosives%4, and select the %3Clacker%4 you wish to link to.&lt;br/&gt;%2Open the ACE interface with [%3%12%4].&lt;br/&gt;%2Select %3Explosives%4 and select a %3Clacker%4.&lt;br/&gt;%2Select the %3Explosive%4 you wish to detonate.</English>
@ -386,6 +422,7 @@
<Korean>%3격발기%4를 사용하여 폭발물을 연결하고 폭발시킬 수 있습니다. 여러 폭발물을 다른 채널에 연결하여 폭발시킬 수도 있습니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2폭발물을 설치합니다.&lt;br/&gt;%2[%3%13%4]를 사용하여 %3폭발물%4을 선택하고 연결할 %3격발기%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] 키로 ACE 인터페이스를 여십시오.&lt;br/&gt;%2%3폭발물%4을 선택하고 %3격발기%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2%3폭발물%4을 선택하면 폭발합니다.</Korean> <Korean>%3격발기%4를 사용하여 폭발물을 연결하고 폭발시킬 수 있습니다. 여러 폭발물을 다른 채널에 연결하여 폭발시킬 수도 있습니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2폭발물을 설치합니다.&lt;br/&gt;%2[%3%13%4]를 사용하여 %3폭발물%4을 선택하고 연결할 %3격발기%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] 키로 ACE 인터페이스를 여십시오.&lt;br/&gt;%2%3폭발물%4을 선택하고 %3격발기%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2%3폭발물%4을 선택하면 폭발합니다.</Korean>
<Italian>Usa %3Spolette%4 per collegare e detonare dispositivi esplosivi. Molteplici dispositivi possono essere collagati a una spoletta e detonati individualmente come vari canali.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Piazza esplosivo.&lt;br/&gt;%2Usa [%3%13%4], seleziona %3Esplosivo%4, seleziona la %3Spoletta%4 a cui intendi collegarlo.&lt;br/&gt;%2Apri l'interfaccia ACE con [%3%12%4].&lt;br/&gt;%2Seleziona %3Esplosivi%4 e scegli una %3Spoletta%4.&lt;br/&gt;%2Seleziona un %3Explosivo%4 da detonare.</Italian> <Italian>Usa %3Spolette%4 per collegare e detonare dispositivi esplosivi. Molteplici dispositivi possono essere collagati a una spoletta e detonati individualmente come vari canali.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Piazza esplosivo.&lt;br/&gt;%2Usa [%3%13%4], seleziona %3Esplosivo%4, seleziona la %3Spoletta%4 a cui intendi collegarlo.&lt;br/&gt;%2Apri l'interfaccia ACE con [%3%12%4].&lt;br/&gt;%2Seleziona %3Esplosivi%4 e scegli una %3Spoletta%4.&lt;br/&gt;%2Seleziona un %3Explosivo%4 da detonare.</Italian>
<Japanese>%3点火装置%4を爆破装置に接続し使用することで起爆することが出来ます。複数の爆破装置を接続しそれぞれ違うチャンネルから起爆することもできます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2爆発物を設置。&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] を使い、%3爆発物%4を選択して、接続したい%3点火装置%4を選択します。&lt;br/&gt;%2ACEインターフェースを [%3%12%4] で開きます。&lt;br/&gt;%2%3爆発物%4を選択し、%3点火装置%4を選びます。&lt;br/&gt;%2起爆したい%3爆破装置%4を選択します。</Japanese> <Japanese>%3点火装置%4を爆破装置に接続し使用することで起爆することが出来ます。複数の爆破装置を接続しそれぞれ違うチャンネルから起爆することもできます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2爆発物を設置。&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] を使い、%3爆発物%4を選択して、接続したい%3点火装置%4を選択します。&lt;br/&gt;%2ACEインターフェースを [%3%12%4] で開きます。&lt;br/&gt;%2%3爆発物%4を選択し、%3点火装置%4を選びます。&lt;br/&gt;%2起爆したい%3爆破装置%4を選択します。</Japanese>
<Spanish>Utiliza los %3Detonadores%4 para conectar y detonar un explosivo. Múltiple dispositivos pueden ser conectados a un detonador y detonados en diferentes canales.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2 Coloca un explosivo.&lt;br/&gt;%2Usar [%3%13%4], seleccionar %3Explosivos%4, y selecciona el %3Detonador%4 al que quieres conectarlo.&lt;br/&gt;%2Abre la interfaz de ACE con [%3%12%4].&lt;br/&gt;%2Selecciona %3Explosivos%4 y selecciona un %3Detonador%4.&lt;br/&gt;%2Selecciona el %3Explosivo%4 que quieres detonar.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_DAGR_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_DAGR_ShortName">
<English>Navigate</English> <English>Navigate</English>
@ -395,6 +432,7 @@
<Japanese>測位</Japanese> <Japanese>測位</Japanese>
<Russian>Навигация</Russian> <Russian>Навигация</Russian>
<French>Naviguer</French> <French>Naviguer</French>
<Spanish>Navegar</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_DAGR_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_DAGR_Description">
<English>The %3DAGR%4 is a simpler version of the %3MicroDAGR GPS%4. It has similar features but lacks the topographic and satellite imaging functions of the %3MicroDAGR GPS%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Equip a %3DAGR%4.&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Configure%4 or %3Toggle%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The following menus are available when configuring your %3DAGR:%4&lt;br/&gt;%11%2Data View: WIP&lt;br/&gt;%11%2GoTo WP: Select a waypoint to track.&lt;br/&gt;%11%2WP List: Add/Edit/Remove waypoints.&lt;br/&gt;%11%2Connect To: Connect %3DAGR%4 to the %3Vector 21 Rangefinder%4.&lt;br/&gt;%11%2Options</English> <English>The %3DAGR%4 is a simpler version of the %3MicroDAGR GPS%4. It has similar features but lacks the topographic and satellite imaging functions of the %3MicroDAGR GPS%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Equip a %3DAGR%4.&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Configure%4 or %3Toggle%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The following menus are available when configuring your %3DAGR:%4&lt;br/&gt;%11%2Data View: WIP&lt;br/&gt;%11%2GoTo WP: Select a waypoint to track.&lt;br/&gt;%11%2WP List: Add/Edit/Remove waypoints.&lt;br/&gt;%11%2Connect To: Connect %3DAGR%4 to the %3Vector 21 Rangefinder%4.&lt;br/&gt;%11%2Options</English>
@ -402,6 +440,7 @@
<Korean>%3DAGR%4은 %3마이크로DAGR GPS%4의 단순화 버전입니다. 유사한 기능을 가지고 있지만 %3마이크로DAGR GPS%4의 지형 및 위성 이미지 기능이 없습니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2%3DAGR%4를 장착하십시오.&lt;br/&gt;%2[%3%12%4를 사용하고 %3DAGR 설정%4 또는 %3DAGR 토글%4을 선택하십시오.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3DAGR%4을 구성할 때 다음 메뉴를 사용할 수 있습니다:&lt;br/&gt;%11%2Data View: 제작 중&lt;br/&gt;%11%2GoTo WP: 추적할 웨이포인트를 선택합니다.&lt;br/&gt;%11%2WP List: 경유지를 추가/편집/제거합니다.&lt;br/&gt;%11%2Connect To: %3DAGR%4을 %3벡터 21%4 거리계에 연동시킵니다.&lt;br/&gt;%11%2옵션입니다</Korean> <Korean>%3DAGR%4은 %3마이크로DAGR GPS%4의 단순화 버전입니다. 유사한 기능을 가지고 있지만 %3마이크로DAGR GPS%4의 지형 및 위성 이미지 기능이 없습니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2%3DAGR%4를 장착하십시오.&lt;br/&gt;%2[%3%12%4를 사용하고 %3DAGR 설정%4 또는 %3DAGR 토글%4을 선택하십시오.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3DAGR%4을 구성할 때 다음 메뉴를 사용할 수 있습니다:&lt;br/&gt;%11%2Data View: 제작 중&lt;br/&gt;%11%2GoTo WP: 추적할 웨이포인트를 선택합니다.&lt;br/&gt;%11%2WP List: 경유지를 추가/편집/제거합니다.&lt;br/&gt;%11%2Connect To: %3DAGR%4을 %3벡터 21%4 거리계에 연동시킵니다.&lt;br/&gt;%11%2옵션입니다</Korean>
<Italian>Il %3DAGR%4 è una versione più semplice del %3GPS MicroDAGR%4. Ha funzioni simili, gli manca però la capacità di visualizzare informazioni topografiche e satellitari come il %3GPS MicroDAGR%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Equipaggia il %3DAGR%4.&lt;br/&gt;%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Configura%4 o %3Apri%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;I seguenti Menù sono disponibili durante la configurazione del tuo %3DAGR:%4&lt;br/&gt;%11%2Pagina Dati: WIP&lt;br/&gt;%11%2VaiA WP: Seleziona un waypoint da tracciare.&lt;br/&gt;%11%2Lista WP: Aggiungi/Modifica/Rimuovi waypoint.&lt;br/&gt;%11%2Collega A: Collega il %3DAGR%4 al %3Telemetro Vector 21%4.&lt;br/&gt;%11%2Opzioni</Italian> <Italian>Il %3DAGR%4 è una versione più semplice del %3GPS MicroDAGR%4. Ha funzioni simili, gli manca però la capacità di visualizzare informazioni topografiche e satellitari come il %3GPS MicroDAGR%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Equipaggia il %3DAGR%4.&lt;br/&gt;%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Configura%4 o %3Apri%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;I seguenti Menù sono disponibili durante la configurazione del tuo %3DAGR:%4&lt;br/&gt;%11%2Pagina Dati: WIP&lt;br/&gt;%11%2VaiA WP: Seleziona un waypoint da tracciare.&lt;br/&gt;%11%2Lista WP: Aggiungi/Modifica/Rimuovi waypoint.&lt;br/&gt;%11%2Collega A: Collega il %3DAGR%4 al %3Telemetro Vector 21%4.&lt;br/&gt;%11%2Opzioni</Italian>
<Japanese>%3DAGR%4はシンプルなバージョンの%3MicroDAGR GPS%4です。同様の機能を備えていますが、%3MicroDAGR GPS%4のような地形および衛星画像機能はありません。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2%3DAGR%4を装備する。&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] を使って%3設定%4 もしくは %3表示切替%4を選択します。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3DAGR%4の設定には次のメニューを使用できます:&lt;br/&gt;%11%2Data View: WIP&lt;br/&gt;%11%2GoTo WP: 追跡するウェイポイントを選択します。&lt;br/&gt;%11%2WP List: ウェイポイントを追加/編集/削除します。&lt;br/&gt;%11%2Connect To: %3DAGR%4を%3ベクター 21 レンジファインダー%4に接続できます。&lt;br/&gt;%11%2Options</Japanese> <Japanese>%3DAGR%4はシンプルなバージョンの%3MicroDAGR GPS%4です。同様の機能を備えていますが、%3MicroDAGR GPS%4のような地形および衛星画像機能はありません。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2%3DAGR%4を装備する。&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] を使って%3設定%4 もしくは %3表示切替%4を選択します。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3DAGR%4の設定には次のメニューを使用できます:&lt;br/&gt;%11%2Data View: WIP&lt;br/&gt;%11%2GoTo WP: 追跡するウェイポイントを選択します。&lt;br/&gt;%11%2WP List: ウェイポイントを追加/編集/削除します。&lt;br/&gt;%11%2Connect To: %3DAGR%4を%3ベクター 21 レンジファインダー%4に接続できます。&lt;br/&gt;%11%2Options</Japanese>
<Spanish>El %3DAGR%4 es una versión simplificada del %3MicroDAGR GPS%4. Tiene unas funcionalidades similares pero le faltan las funciones de los mapas topográficos e imágenes satelitales del %3MicroDAGR GPS%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Equip a %3DAGR%4.&lt;br/&gt;%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Configurar%4 o %3Activar%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Los siguientes menús están disponibles cuando configuras el %3DAGR:%4&lt;br/&gt;%11%2Vista de Datos: WIP&lt;br/&gt;%11%2Ir a WP: Selecciona un Punto de Ruta para seguir.&lt;br/&gt;%11%2Lista de WP: Añadir/Editar/Suprimir puntos de ruta.&lt;br/&gt;%11%2Conectar A: Conectar %3DAGR%4 a %3Telémetro Vector 21%4.&lt;br/&gt;%11%2Opciones</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_DeadManSwitch_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_DeadManSwitch_ShortName">
<English>Explosive Revenge</English> <English>Explosive Revenge</English>
@ -411,6 +450,7 @@
<Japanese>爆発的な復讐</Japanese> <Japanese>爆発的な復讐</Japanese>
<Russian>Взрывная месть</Russian> <Russian>Взрывная месть</Russian>
<French>Homme mort</French> <French>Homme mort</French>
<Spanish>Venganza Explosiva</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_DeadManSwitch_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_DeadManSwitch_Description">
<English>The %3Dead Man's Switch%4 is a device that allows a soldier to detonate an %3Explosive%4 when the soldier dies.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Explosives%4.&lt;br/&gt;%2Select %3Dead Man's Switch%4 and connect the desired %3Explosive%4.&lt;br/&gt;%2Repeat the process and disconnect to reverse.</English> <English>The %3Dead Man's Switch%4 is a device that allows a soldier to detonate an %3Explosive%4 when the soldier dies.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Explosives%4.&lt;br/&gt;%2Select %3Dead Man's Switch%4 and connect the desired %3Explosive%4.&lt;br/&gt;%2Repeat the process and disconnect to reverse.</English>
@ -418,6 +458,7 @@
<Korean>%3자폭 장치%4는 병사가 사망했을 때 병사가 %3폭발물%4을 폭발시킬 수 있는 장치입니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2[%3%12%4]를 사용하고 %3폭발물%4을 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2%3자폭 장치%4를 선택하고 원하는 %3폭발물%4에 연결하십시오.&lt;br/&gt;%2반대로 해제하고 싶다면 같은 행동을 반복하십시오.</Korean> <Korean>%3자폭 장치%4는 병사가 사망했을 때 병사가 %3폭발물%4을 폭발시킬 수 있는 장치입니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2[%3%12%4]를 사용하고 %3폭발물%4을 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2%3자폭 장치%4를 선택하고 원하는 %3폭발물%4에 연결하십시오.&lt;br/&gt;%2반대로 해제하고 싶다면 같은 행동을 반복하십시오.</Korean>
<Italian>Il %3Detonatore a rilascio%4 è un dispositivo che permette a soldati di detonare un %3Esplosivo%4 quando perdono i sensi.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Esplosivi%4.&lt;br/&gt;%2Seleziona %3Detonatore a rilascio%4 e collega l'%3Esplosivo%4 desiderato.&lt;br/&gt;%2Ripeti il processo e scollega per disarmare il detonatore.</Italian> <Italian>Il %3Detonatore a rilascio%4 è un dispositivo che permette a soldati di detonare un %3Esplosivo%4 quando perdono i sensi.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Esplosivi%4.&lt;br/&gt;%2Seleziona %3Detonatore a rilascio%4 e collega l'%3Esplosivo%4 desiderato.&lt;br/&gt;%2Ripeti il processo e scollega per disarmare il detonatore.</Italian>
<Japanese>%3自爆装置%4は、兵士の死亡時に%3爆発物%4を起爆させることができる装置です。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] を使って%3爆発物%4を選択します。&lt;br/&gt;%2%3自爆装置%4を選択し、接続したい%3爆発物%4を選びます。&lt;br/&gt;%2同様の手順を逆に行うことで接続を解除できます。</Japanese> <Japanese>%3自爆装置%4は、兵士の死亡時に%3爆発物%4を起爆させることができる装置です。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] を使って%3爆発物%4を選択します。&lt;br/&gt;%2%3自爆装置%4を選択し、接続したい%3爆発物%4を選びます。&lt;br/&gt;%2同様の手順を逆に行うことで接続を解除できます。</Japanese>
<Spanish>El %3Detonador de Hombre Muerto%4 es un dispositivo que permite a un soldado detonar un %3Explosivo%4 cuando el soldado muere.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Explosivos%4.&lt;br/&gt;%2Seleccionar %3Detonador de Hombre Muerto%4 y conectar el %3Explosivo%4.&lt;br/&gt; deseado%2Repetir el proceso y desconectar para revertirlo.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_DefusalKit_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_DefusalKit_Description">
<English>The %3Defusal Kit%4 allows defusal of explosives.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Equip a %3Defusal Kit%4.&lt;br/&gt;%2Safely approach an %3Explosive%4.&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] and select %3Defuse%4.</English> <English>The %3Defusal Kit%4 allows defusal of explosives.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Equip a %3Defusal Kit%4.&lt;br/&gt;%2Safely approach an %3Explosive%4.&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] and select %3Defuse%4.</English>
@ -425,6 +466,7 @@
<Korean>%3해체 장비%4를 사용하면 폭발물을 제거할 수 있습니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2%3해체 장비%4를 장착하십시오.&lt;br/&gt;%2%3폭발물%4에 안전하게 접근하십시오.&lt;br/&gt;%2[%3%13%4]를 사용하고 %3해체%4를 선택하십시오.</Korean> <Korean>%3해체 장비%4를 사용하면 폭발물을 제거할 수 있습니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2%3해체 장비%4를 장착하십시오.&lt;br/&gt;%2%3폭발물%4에 안전하게 접근하십시오.&lt;br/&gt;%2[%3%13%4]를 사용하고 %3해체%4를 선택하십시오.</Korean>
<Italian>The %3Kit E.O.D.%4 permette il disinnesco di esplosivi.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Equipaggia un %3Kit E.O.D.%4.&lt;br/&gt;%2Avvicinati in modo sicuro ad un %3Esplosivo%4.&lt;br/&gt;%2Usa [%3%13%4] e seleziona %3Disinnesca%4.</Italian> <Italian>The %3Kit E.O.D.%4 permette il disinnesco di esplosivi.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Equipaggia un %3Kit E.O.D.%4.&lt;br/&gt;%2Avvicinati in modo sicuro ad un %3Esplosivo%4.&lt;br/&gt;%2Usa [%3%13%4] e seleziona %3Disinnesca%4.</Italian>
<Japanese>%3解除キット%4は爆発物の無力化を行うことができます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2%3解除キット%4を装備。&lt;br/&gt;%2慎重に%3爆発物%4に接近します。&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] を使って%3無力化%4を選択します。</Japanese> <Japanese>%3解除キット%4は爆発物の無力化を行うことができます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2%3解除キット%4を装備。&lt;br/&gt;%2慎重に%3爆発物%4に接近します。&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] を使って%3無力化%4を選択します。</Japanese>
<Spanish>El %3Kit de Desactivación%4 permite la desactivación de explosivos.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Equipa un %3Kit de Desactivación%4.&lt;br/&gt;%2Aproxímate al %3Explosivo%4&lt;br/&gt; de forma segura.%2Usa [%3%13%4] y selecciona %3Desactivar%4.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_DefusalKit_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_DefusalKit_ShortName">
<English>Defuse Explosives</English> <English>Defuse Explosives</English>
@ -434,6 +476,7 @@
<Japanese>爆発物の解除</Japanese> <Japanese>爆発物の解除</Japanese>
<Russian>Обезвреживание взрывчатки</Russian> <Russian>Обезвреживание взрывчатки</Russian>
<French>Désamorcer les explosifs</French> <French>Désamorcer les explosifs</French>
<Spanish>Desactivar Explosivos</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_EarPlugs_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_EarPlugs_ShortName">
<English>Protect Your Hearing</English> <English>Protect Your Hearing</English>
@ -443,6 +486,7 @@
<Japanese>聴覚の保護</Japanese> <Japanese>聴覚の保護</Japanese>
<Russian>Защитите свой слух</Russian> <Russian>Защитите свой слух</Russian>
<French>Protéger votre audition</French> <French>Protéger votre audition</French>
<Spanish>Protege tus oídos</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_EarPlugs_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_EarPlugs_Description">
<English>%3Ear Plugs%4 help prevent hearing damage from repeat loud noises near a soldier. Insert %3Ear Plugs%4 to lower volume of a soldier's environment and prevent %3Combat Deafness%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.&lt;br/&gt;%2Insert %3Ear Plugs%4.</English> <English>%3Ear Plugs%4 help prevent hearing damage from repeat loud noises near a soldier. Insert %3Ear Plugs%4 to lower volume of a soldier's environment and prevent %3Combat Deafness%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.&lt;br/&gt;%2Insert %3Ear Plugs%4.</English>
@ -450,6 +494,7 @@
<Italian>%3Tappi auricolari%4 aiutano a prevenire danni all'udito da ripetuti rumori forti in prossimità del soldato. Inserisci %3Tappi auricolari%4 per ridurre il volume dell'ambiente per il soldato e impedire %3Assordamento%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Equipaggiamento%4.&lt;br/&gt;%2Indossa %3Tappi Auricolari%4.</Italian> <Italian>%3Tappi auricolari%4 aiutano a prevenire danni all'udito da ripetuti rumori forti in prossimità del soldato. Inserisci %3Tappi auricolari%4 per ridurre il volume dell'ambiente per il soldato e impedire %3Assordamento%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Equipaggiamento%4.&lt;br/&gt;%2Indossa %3Tappi Auricolari%4.</Italian>
<Korean>%3귀마개%4는 병사 주변에서 반복되는 시끄러운 소리로 인한 청력 손상을 방지하는 데 도움이 됩니다. %3귀마개%4를 끼워서 병사가 있는 환경의 소리 크기를 낮추고 %3전투로 인한 청력손상%4을 방지하십시오.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2[%3%12%4]를 사용하여 %3장비%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2%3귀마개%4를 삽입하십시오.</Korean> <Korean>%3귀마개%4는 병사 주변에서 반복되는 시끄러운 소리로 인한 청력 손상을 방지하는 데 도움이 됩니다. %3귀마개%4를 끼워서 병사가 있는 환경의 소리 크기를 낮추고 %3전투로 인한 청력손상%4을 방지하십시오.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2[%3%12%4]를 사용하여 %3장비%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2%3귀마개%4를 삽입하십시오.</Korean>
<Japanese>%3耳栓%4は、兵士の近くで繰り返される大きな騒音による聴覚障害を防ぐのに役立ちます。%3耳栓%4を耳に挿入することで兵士の環境の音量を下げ、%3戦闘難聴%4を防ぎます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。&lt;br/&gt;%2%3耳栓を着ける%4ことで使用できます。</Japanese> <Japanese>%3耳栓%4は、兵士の近くで繰り返される大きな騒音による聴覚障害を防ぐのに役立ちます。%3耳栓%4を耳に挿入することで兵士の環境の音量を下げ、%3戦闘難聴%4を防ぎます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。&lt;br/&gt;%2%3耳栓を着ける%4ことで使用できます。</Japanese>
<Spanish>Los %3Tapones de oídos%4 ayudan a prevenir el daño auditivo de ruidos altos repetidos cerca de un soldado. Inserta los %3Tapones de oídos%4 para reducir el volumen del entorno del soldado y prevenir la %3Sordera de Combate%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Equipamiento%4.&lt;br/&gt;%2Insertar %3Tapones de oídos%4.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_EntrenchingTool_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_EntrenchingTool_ShortName">
<English>Get To Cover</English> <English>Get To Cover</English>
@ -459,6 +504,7 @@
<Japanese>遮蔽を造り出す</Japanese> <Japanese>遮蔽を造り出す</Japanese>
<Russian>Добраться до укрытия</Russian> <Russian>Добраться до укрытия</Russian>
<French>Se mettre à couvert</French> <French>Se mettre à couvert</French>
<Spanish>Ponerse A Cubierto</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_EntrenchingTool_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_EntrenchingTool_Description">
<English>The %3Entrenching Tool%4 allows soldiers to dig trenches to help defend their position. The soldier must be on soil in order to dig a trench.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Equip an %3Entrenching Tool%4.&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.&lt;br/&gt;%2Select the type of trench you wish to build.</English> <English>The %3Entrenching Tool%4 allows soldiers to dig trenches to help defend their position. The soldier must be on soil in order to dig a trench.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Equip an %3Entrenching Tool%4.&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.&lt;br/&gt;%2Select the type of trench you wish to build.</English>
@ -466,6 +512,7 @@
<Italian>La %3Pala da Trincea%4 permette a soldati di scavare trincee per difendere meglio la loro posizione. Il soldato deve trovarsi su suolo scavabile per poter creare trincee.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Equipaggia una %3Pala da Trincea%4.&lt;br/&gt;%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Equipaggiamento%4.&lt;br/&gt;%2Seleziona il tipo di trincea che vuoi costruire.</Italian> <Italian>La %3Pala da Trincea%4 permette a soldati di scavare trincee per difendere meglio la loro posizione. Il soldato deve trovarsi su suolo scavabile per poter creare trincee.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Equipaggia una %3Pala da Trincea%4.&lt;br/&gt;%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Equipaggiamento%4.&lt;br/&gt;%2Seleziona il tipo di trincea che vuoi costruire.</Italian>
<Korean>%3야전삽%4을 사용하면 병사들의 진지 방어를 위한 참호를 팔 수 있습니다. 병사가 참호를 파려면 흙 위에 있어야 합니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2%3야전삽%4을 장비하십시오.&lt;br/&gt;%2[%3%12%4]를 사용하여 %3장비%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2짓고 싶은 종류의 참호를 선택하십시오.</Korean> <Korean>%3야전삽%4을 사용하면 병사들의 진지 방어를 위한 참호를 팔 수 있습니다. 병사가 참호를 파려면 흙 위에 있어야 합니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2%3야전삽%4을 장비하십시오.&lt;br/&gt;%2[%3%12%4]를 사용하여 %3장비%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2짓고 싶은 종류의 참호를 선택하십시오.</Korean>
<Japanese>%3塹壕ツール%4を使用すると、兵士は自分の陣地を守るために塹壕を掘ることができます。塹壕を掘るには、兵士は土の上にいる必要があります。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2%3塹壕ツール%4を装備します。&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。&lt;br/&gt;%2構築する塹壕の種類を選択します。</Japanese> <Japanese>%3塹壕ツール%4を使用すると、兵士は自分の陣地を守るために塹壕を掘ることができます。塹壕を掘るには、兵士は土の上にいる必要があります。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2%3塹壕ツール%4を装備します。&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。&lt;br/&gt;%2構築する塹壕の種類を選択します。</Japanese>
<Spanish>La %3Pala de Trincheras%4 permite a los soldados excavar trincheras para ayudarles a defender su posición. El soldado debe estar sobre tierra para poder excavar una trinchera.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Equipar la %3Pala de Trincheras%4.&lt;br/&gt;%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Equipamiento%4.&lt;br/&gt;%2Seleccionar el tipo de trinchera que quieres construir.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Flashlights_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Flashlights_DisplayName">
<English>Flashlights</English> <English>Flashlights</English>
@ -475,6 +522,7 @@
<Japanese>フラッシュライト</Japanese> <Japanese>フラッシュライト</Japanese>
<Russian>Фонари</Russian> <Russian>Фонари</Russian>
<French>Lampes de poche</French> <French>Lampes de poche</French>
<Spanish>Linternas</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Flashlights_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Flashlights_ShortName">
<English>Illuminate Your Map</English> <English>Illuminate Your Map</English>
@ -484,6 +532,7 @@
<Japanese>地図に光あれ</Japanese> <Japanese>地図に光あれ</Japanese>
<Russian>Осветите свою карту</Russian> <Russian>Осветите свою карту</Russian>
<French>Éclairer votre carte</French> <French>Éclairer votre carte</French>
<Spanish>Ilumina Tu Mapa</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Flashlights_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Flashlights_Description">
<English>%3Flashlights%4 give you the ability to read your map, even in dark environments. However, when using %3Flashlights%4, you will have a slight glow around you.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2On the map screen, use [%3%12%4] and select %3Flashlights%4.&lt;br/&gt;%2Select the %3Flashlight%4 you want to use and select %3On%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Available Flashlight Items%4:&lt;br/&gt;%2 Fulton MX-991&lt;br/&gt;%2 KSF-1&lt;br/&gt;%2 Maglite XL50&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3NOTE:%4&lt;br/&gt;Flashlight states are persistent.</English> <English>%3Flashlights%4 give you the ability to read your map, even in dark environments. However, when using %3Flashlights%4, you will have a slight glow around you.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2On the map screen, use [%3%12%4] and select %3Flashlights%4.&lt;br/&gt;%2Select the %3Flashlight%4 you want to use and select %3On%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Available Flashlight Items%4:&lt;br/&gt;%2 Fulton MX-991&lt;br/&gt;%2 KSF-1&lt;br/&gt;%2 Maglite XL50&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3NOTE:%4&lt;br/&gt;Flashlight states are persistent.</English>
@ -491,6 +540,7 @@
<Italian>%3Torce%4 permettono di leggere la tua mappa anche in ambienti bui. Però quando le utilizzi avrai un leggero effetto luminoso intorno a te.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Sulla mappa usa [%3%12%4] e seleziona %3Torcia%4.&lt;br/&gt;%2Seleziona la %3Torcia%4 che vuoi usare e seleziona %3Accendi%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Oggetti Torcia Disponibili%4:&lt;br/&gt;%2 Fulton MX-991&lt;br/&gt;%2 KSF-1&lt;br/&gt;%2 Maglite XL50&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3NOTE:%4&lt;br/&gt;Lo stato di una torcia è persistente.</Italian> <Italian>%3Torce%4 permettono di leggere la tua mappa anche in ambienti bui. Però quando le utilizzi avrai un leggero effetto luminoso intorno a te.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Sulla mappa usa [%3%12%4] e seleziona %3Torcia%4.&lt;br/&gt;%2Seleziona la %3Torcia%4 che vuoi usare e seleziona %3Accendi%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Oggetti Torcia Disponibili%4:&lt;br/&gt;%2 Fulton MX-991&lt;br/&gt;%2 KSF-1&lt;br/&gt;%2 Maglite XL50&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3NOTE:%4&lt;br/&gt;Lo stato di una torcia è persistente.</Italian>
<Korean>%3손전등%4은 어두운 환경에서도 지도를 읽을 수 있는 기능을 제공합니다. 단, %3손전등%4을 사용할 때 주변에 약간 빛이 납니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2지도 화면에서 [%3%12%4]를 사용하고 %3손전등%4을 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2사용할 %3손전등%4을 선택하고 %3켜기%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 가능한 손전등 아이템%4:&lt;br/&gt;%2풀턴 MX-991&lt;br/&gt;%2 KSF-1&lt;br/&gt;%2 매그라이트 XL50&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3참고:%4&lt;br/&gt;손전등 상태는 영구적입니다.</Korean> <Korean>%3손전등%4은 어두운 환경에서도 지도를 읽을 수 있는 기능을 제공합니다. 단, %3손전등%4을 사용할 때 주변에 약간 빛이 납니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2지도 화면에서 [%3%12%4]를 사용하고 %3손전등%4을 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2사용할 %3손전등%4을 선택하고 %3켜기%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 가능한 손전등 아이템%4:&lt;br/&gt;%2풀턴 MX-991&lt;br/&gt;%2 KSF-1&lt;br/&gt;%2 매그라이트 XL50&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3참고:%4&lt;br/&gt;손전등 상태는 영구적입니다.</Korean>
<Japanese>%3フラッシュライト%4を使用すると、暗い環境でも地図を読むことができます。ただし、%3フラッシュライト%4を使用すると、周囲がわずかに光ります。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2マップ画面で [%3%12%4] を使用し、%3フラッシュライト%4を選択します。&lt;br/&gt;%2%3フラッシュライト%4を選択し、使用したいライトを%3点ける%4。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用可能なフラッシュライトのアイテム%4:&lt;br/&gt;%2 フルトン MX-991&lt;br/&gt;%2 KSF-1&lt;br/&gt;%2 マグライト XL50&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3備考:%4&lt;br/&gt;フラッシュライトの状態は継続します。</Japanese> <Japanese>%3フラッシュライト%4を使用すると、暗い環境でも地図を読むことができます。ただし、%3フラッシュライト%4を使用すると、周囲がわずかに光ります。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2マップ画面で [%3%12%4] を使用し、%3フラッシュライト%4を選択します。&lt;br/&gt;%2%3フラッシュライト%4を選択し、使用したいライトを%3点ける%4。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用可能なフラッシュライトのアイテム%4:&lt;br/&gt;%2 フルトン MX-991&lt;br/&gt;%2 KSF-1&lt;br/&gt;%2 マグライト XL50&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3備考:%4&lt;br/&gt;フラッシュライトの状態は継続します。</Japanese>
<Spanish>Las %3Linternas%4 proveen la habilidad para leer tu mapa, incluso en entornos oscuros. No obstante, cuando se usen las %3Linternas%4, aparecerá un ligero brillo alrededor tuya.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2En la pantalla del mapa, utilizar [%3%12%4] y seleccionar %3Linternas%4.&lt;br/&gt;%2Seleccionar la %3Linterna%4 Que quieres utilizar y selecciona %3On%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Objetos de Linternas disponibles%4:&lt;br/&gt;%2 Fulton MX-991&lt;br/&gt;%2 KSF-1&lt;br/&gt;%2 Maglite XL50&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3NOTA:%4&lt;br/&gt;Los estados de las Linternas son persistentes.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_HuntIR_Monitor_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_HuntIR_Monitor_ShortName">
<English>Observe From The Skies</English> <English>Observe From The Skies</English>
@ -500,6 +550,7 @@
<Japanese>空から戦場を見てみよう</Japanese> <Japanese>空から戦場を見てみよう</Japanese>
<Russian>Наблюдайте с Небес</Russian> <Russian>Наблюдайте с Небес</Russian>
<French>Observer depuis le ciel</French> <French>Observer depuis le ciel</French>
<Spanish>Observar Desde El Cielo</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_HuntIR_Monitor_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_HuntIR_Monitor_Description">
<English>The %3High-Altitude Unit Navigated Tactical Imaging Round (HuntIR)%4 is designed to be fired from a grenade launcher. After being fired in the air, the built-in parachute will be deployed and the IR CMOS camera will activate, providing a video stream until it touches the ground or is shot down.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Equip a %3HuntIR Monitor%4 and compatible ammunition.&lt;br/&gt;%2Fire the %3HuntIR Round%4 as high as possible over the area you want to observe.&lt;br/&gt;%2Open the %3HuntIR Monitor%4.&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4], select %3Equipment%4.&lt;br/&gt;%2Select %3Activate HuntIR Monitor%4.</English> <English>The %3High-Altitude Unit Navigated Tactical Imaging Round (HuntIR)%4 is designed to be fired from a grenade launcher. After being fired in the air, the built-in parachute will be deployed and the IR CMOS camera will activate, providing a video stream until it touches the ground or is shot down.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Equip a %3HuntIR Monitor%4 and compatible ammunition.&lt;br/&gt;%2Fire the %3HuntIR Round%4 as high as possible over the area you want to observe.&lt;br/&gt;%2Open the %3HuntIR Monitor%4.&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4], select %3Equipment%4.&lt;br/&gt;%2Select %3Activate HuntIR Monitor%4.</English>
@ -507,6 +558,7 @@
<Italian>Il %3High-Altitude Unit Navigated Tactical Imaging Round (HuntIR)%4 è progettato per essere sparato da un lanciagranate. Dopo essere stato sparato verso l'alto, verrà aperto un paracadute incorporato e attivata una videocamera IR CMOS, inviando una diretta video finché toccherà terra o verrà abbattuto.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Equipaggia un %3Monitor HuntIR%4 e munizioni compatibili.&lt;br/&gt;%2Spara un %3Colpo HuntIR%4 il più alto possibile sopra l'area che vuoi osservare.&lt;br/&gt;%2Apri il %3Monitor HuntIR%4.&lt;br/&gt;%2Usa [%3%12%4], seleziona %3Equipaggiamento%4.&lt;br/&gt;%2Seleziona %3Attiva Monitor HuntIR%4.</Italian> <Italian>Il %3High-Altitude Unit Navigated Tactical Imaging Round (HuntIR)%4 è progettato per essere sparato da un lanciagranate. Dopo essere stato sparato verso l'alto, verrà aperto un paracadute incorporato e attivata una videocamera IR CMOS, inviando una diretta video finché toccherà terra o verrà abbattuto.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Equipaggia un %3Monitor HuntIR%4 e munizioni compatibili.&lt;br/&gt;%2Spara un %3Colpo HuntIR%4 il più alto possibile sopra l'area che vuoi osservare.&lt;br/&gt;%2Apri il %3Monitor HuntIR%4.&lt;br/&gt;%2Usa [%3%12%4], seleziona %3Equipaggiamento%4.&lt;br/&gt;%2Seleziona %3Attiva Monitor HuntIR%4.</Italian>
<Korean>%3고고도 유닛 탐색용 전술 영상화 탄약 (HuntIR)%4은 유탄발사기에서 발사될 수 있도록 설계되었습니다.공주에서 발사된 후 내장된 낙하산이 전개되고 적외선 CMOS 카메라가 작동하여 지상에 닿거나 격추될 때까지 비디오 스트림이 제공됩니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2%3헌트IR 모니터%4와 호환 탄약을 장착하십시오.&lt;br/&gt;%2%3헌트IR 유탄%4을 발사하려는 구역에서 가능한 한 높게 발사하십시오.&lt;br/&gt;%2%3헌트IR 모니터%4를 여십시오.&lt;br/&gt;%2[%3%12%4]를 사용하여 %3장비%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2%3헌트IR 모니터 활성화%4를 선택하십시오.</Korean> <Korean>%3고고도 유닛 탐색용 전술 영상화 탄약 (HuntIR)%4은 유탄발사기에서 발사될 수 있도록 설계되었습니다.공주에서 발사된 후 내장된 낙하산이 전개되고 적외선 CMOS 카메라가 작동하여 지상에 닿거나 격추될 때까지 비디오 스트림이 제공됩니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2%3헌트IR 모니터%4와 호환 탄약을 장착하십시오.&lt;br/&gt;%2%3헌트IR 유탄%4을 발사하려는 구역에서 가능한 한 높게 발사하십시오.&lt;br/&gt;%2%3헌트IR 모니터%4를 여십시오.&lt;br/&gt;%2[%3%12%4]를 사용하여 %3장비%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2%3헌트IR 모니터 활성화%4를 선택하십시오.</Korean>
<Japanese>%3High-Altitude Unit Navigated Tactical Imaging Round (HuntIR)%4はグレネードランチャーから発射されるように設計されています。空中で発射された後、内蔵のパラシュートが展開され、IR CMOS カメラが起動し、地面に着くか撃墜されるまでビデオ ストリームを提供します。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2%3HuntIR モニター%4と互換性のある弾薬を装備します。&lt;br/&gt;%2観測したいエリアに向けてできるだけ高く%3HuntIR 弾頭%4を発射します。&lt;br/&gt;%2%3HuntIR モニター%4を開きます。&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。&lt;br/&gt;%2%3HuntIRを起動する%4からモニターを起動します。</Japanese> <Japanese>%3High-Altitude Unit Navigated Tactical Imaging Round (HuntIR)%4はグレネードランチャーから発射されるように設計されています。空中で発射された後、内蔵のパラシュートが展開され、IR CMOS カメラが起動し、地面に着くか撃墜されるまでビデオ ストリームを提供します。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2%3HuntIR モニター%4と互換性のある弾薬を装備します。&lt;br/&gt;%2観測したいエリアに向けてできるだけ高く%3HuntIR 弾頭%4を発射します。&lt;br/&gt;%2%3HuntIR モニター%4を開きます。&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。&lt;br/&gt;%2%3HuntIRを起動する%4からモニターを起動します。</Japanese>
<Spanish>El %3High-Altitude Unit Navigated Tactical Imaging Round (HuntIR)%4 está diseñado para ser disparado desde un lanzagranadas. Despues de ser disparada al aire, desplegará su paracaídas integrado y activará su cámara IR CMOS integrada, proveyendo de un flujo de video hasta que toque el suelo o sea derribado.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Equipa un %3Monitor HuntIR%4 y la munición compatible.&lt;br/&gt;%2Dispara la %3Munición HuntIR%4 tan alto como sea posible sobre el área que quieres observar.&lt;br/&gt;%2Abre el %3Monitor HuntIR%4.&lt;br/&gt;%2Usar [%3%12%4], seleccionar %3Equipamiento%4.&lt;br/&gt;%2Seleccionar %3Activar Monitor HuntIR%4.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_IR_Strobe_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_IR_Strobe_ShortName">
<English>Track Your Team With Stealth</English> <English>Track Your Team With Stealth</English>
@ -516,6 +568,7 @@
<Japanese>自分の部隊を追う</Japanese> <Japanese>自分の部隊を追う</Japanese>
<Russian>Следите за своей командой незаметно</Russian> <Russian>Следите за своей командой незаметно</Russian>
<French>Suivez votre équipe en toute discrétion</French> <French>Suivez votre équipe en toute discrétion</French>
<Spanish>Sigue A Tu Equipo Con Sigilo</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_IR_Strobe_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_IR_Strobe_Description">
<English>The %3IR Strobe%4 is a throwable that emits an IR light pulse intermittently. The %3IR Strobe%4 can also be attached to a soldier, making it useful for tracking teammates under night vision devices.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.&lt;br/&gt;%2Select %3Attach%4 and select the %3IR Strobe%4.</English> <English>The %3IR Strobe%4 is a throwable that emits an IR light pulse intermittently. The %3IR Strobe%4 can also be attached to a soldier, making it useful for tracking teammates under night vision devices.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.&lt;br/&gt;%2Select %3Attach%4 and select the %3IR Strobe%4.</English>
@ -523,6 +576,7 @@
<Italian>La %3Strobo IR%4 è un lanciabile che emette un impulso intermittente di luce IR. La %3Strobo IR%4 può anche essere attaccata ad un soldato, facilitando l'identificazione di alleati con visori notturni.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Equipaggiamento%4.&lt;br/&gt;%2Seleziona %3Attacca%4 e scegli la %3Strobo IR%4.</Italian> <Italian>La %3Strobo IR%4 è un lanciabile che emette un impulso intermittente di luce IR. La %3Strobo IR%4 può anche essere attaccata ad un soldato, facilitando l'identificazione di alleati con visori notturni.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Equipaggiamento%4.&lt;br/&gt;%2Seleziona %3Attacca%4 e scegli la %3Strobo IR%4.</Italian>
<Korean>%3적외선 스트로브%4는 던질 수 있는 적외선 광펄스를 간헐적으로 방출하는 투척형 아이템입니다. %3적외선 스트로브%4는 병사에게도 부착 가능하기 때문에 야간투시장치로 팀원을 추적할 때 유용합니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2[%3%12%4]를 사용하여 %3장비%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2%3아이템 부착%4을 선택하고 %3적외선 스트로브%4를 선택하십시오.</Korean> <Korean>%3적외선 스트로브%4는 던질 수 있는 적외선 광펄스를 간헐적으로 방출하는 투척형 아이템입니다. %3적외선 스트로브%4는 병사에게도 부착 가능하기 때문에 야간투시장치로 팀원을 추적할 때 유용합니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2[%3%12%4]를 사용하여 %3장비%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2%3아이템 부착%4을 선택하고 %3적외선 스트로브%4를 선택하십시오.</Korean>
<Japanese>%3赤外線ストロボ%4は、赤外線光パルスを断続的に放射します。投擲可能です。%3赤外線ストロボ%4は兵士に取り付けることもできるため、暗視装置の下でチームメイトを追跡するのに役立ちます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。&lt;br/&gt;%2%3アイテムを取り付ける%4を選択して%3赤外線ストロボ%4を選び使用します。</Japanese> <Japanese>%3赤外線ストロボ%4は、赤外線光パルスを断続的に放射します。投擲可能です。%3赤外線ストロボ%4は兵士に取り付けることもできるため、暗視装置の下でチームメイトを追跡するのに役立ちます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。&lt;br/&gt;%2%3アイテムを取り付ける%4を選択して%3赤外線ストロボ%4を選び使用します。</Japanese>
<Spanish>El %3Estroboscópico IR%4 es un objeto lanzable que emite un pulso intermitente de luz IR. El %3Estroboscópico IR%4 tambien puede ser sujeto a un soldado, haciéndolo útil para el seguimiento de los compañeros utilizando gafas de visión nocturna.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Equipamiento%4.&lt;br/&gt;%2Seleccionar %3Sujetar%4 y seleccionar el %3Estroboscópico IR%4.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Kestrel4500_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Kestrel4500_ShortName">
<English>Pocket Weatherstation</English> <English>Pocket Weatherstation</English>
@ -532,6 +586,7 @@
<Japanese>携帯気象予報所</Japanese> <Japanese>携帯気象予報所</Japanese>
<Russian>Карманная метеостанция</Russian> <Russian>Карманная метеостанция</Russian>
<French>Station météo de poche</French> <French>Station météo de poche</French>
<Spanish>Estación Climática de Bolsillo</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Kestrel4500_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Kestrel4500_Description">
<English>The %3Kestrel 4500 Pocket Weather Tracker%4 is a mini weather station useful for collecting the the following weather data:&lt;br/&gt;%2Heading and wind direction&lt;br/&gt;%2Crosswind and headwind&lt;br/&gt;%2Altitude and barometric pressure&lt;br/&gt;%2Wet bulb temperature&lt;br/&gt;%2Humidity and dewpoint&lt;br/&gt;%2Density altitude&lt;br/&gt;%2Wind chill and temperature&lt;br/&gt;%2Time and date&lt;br/&gt;%2Minimum, maximum, and average values&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Equip a %3Kestrel%4.&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.&lt;br/&gt;%2Select %3Open%4.</English> <English>The %3Kestrel 4500 Pocket Weather Tracker%4 is a mini weather station useful for collecting the the following weather data:&lt;br/&gt;%2Heading and wind direction&lt;br/&gt;%2Crosswind and headwind&lt;br/&gt;%2Altitude and barometric pressure&lt;br/&gt;%2Wet bulb temperature&lt;br/&gt;%2Humidity and dewpoint&lt;br/&gt;%2Density altitude&lt;br/&gt;%2Wind chill and temperature&lt;br/&gt;%2Time and date&lt;br/&gt;%2Minimum, maximum, and average values&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Equip a %3Kestrel%4.&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.&lt;br/&gt;%2Select %3Open%4.</English>
@ -539,6 +594,7 @@
<Italian>Il %3Kestrel 4500 Indicatore Meteorologico Tascabile%4 è una mini-stazione meteo utile per ricavare le seguenti informazioni meteorologiche:&lt;br/&gt;%2Prua e direzione del vento&lt;br/&gt;%2Vento di traverso e frontale&lt;br/&gt;%2Altitudine and pressione barometrica&lt;br/&gt;%2Temperatura di bulbo umido&lt;br/&gt;%2Umidità e punto di rugiada&lt;br/&gt;%2Density altitude&lt;br/&gt;%2Temperatura e gelo del vento&lt;br/&gt;%2Data e Ora&lt;br/&gt;%2Valori minimi, massimi, e medi&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Equipaggia %3Kestrel%4.&lt;br/&gt;%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Equipaggiamento%4.&lt;br/&gt;%2Seleziona %3Apri%4.</Italian> <Italian>Il %3Kestrel 4500 Indicatore Meteorologico Tascabile%4 è una mini-stazione meteo utile per ricavare le seguenti informazioni meteorologiche:&lt;br/&gt;%2Prua e direzione del vento&lt;br/&gt;%2Vento di traverso e frontale&lt;br/&gt;%2Altitudine and pressione barometrica&lt;br/&gt;%2Temperatura di bulbo umido&lt;br/&gt;%2Umidità e punto di rugiada&lt;br/&gt;%2Density altitude&lt;br/&gt;%2Temperatura e gelo del vento&lt;br/&gt;%2Data e Ora&lt;br/&gt;%2Valori minimi, massimi, e medi&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Equipaggia %3Kestrel%4.&lt;br/&gt;%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Equipaggiamento%4.&lt;br/&gt;%2Seleziona %3Apri%4.</Italian>
<Korean>%3케스트렐 4500 휴대용 기상 추적 장비%4는 다음 날씨 데이터들을 수집하는 데 유용한 소형 기상 관측 장비입니다:&lt;br/&gt;%2바람이 오는 방향과 가는 방향&lt;br/&gt;%2옆바람과 맞바람&lt;br/&gt;%2고도 및 기압&lt;br/&gt;%2습구온도&lt;br/&gt;%2습도 및 이슬점&lt;br/&gt;%2밀도고도&lt;br/&gt;%2체감온도&lt;br/&gt;%2시간 및 날짜&lt;br/&gt;%2최소, 최대, 평균값&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2%3케스트렐 4500NV%4를 장착하십시오.&lt;br/&gt;%2[%3%12%4]를 사용하고 %3장비%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2%3열기%4를 선택하십시오.</Korean> <Korean>%3케스트렐 4500 휴대용 기상 추적 장비%4는 다음 날씨 데이터들을 수집하는 데 유용한 소형 기상 관측 장비입니다:&lt;br/&gt;%2바람이 오는 방향과 가는 방향&lt;br/&gt;%2옆바람과 맞바람&lt;br/&gt;%2고도 및 기압&lt;br/&gt;%2습구온도&lt;br/&gt;%2습도 및 이슬점&lt;br/&gt;%2밀도고도&lt;br/&gt;%2체감온도&lt;br/&gt;%2시간 및 날짜&lt;br/&gt;%2최소, 최대, 평균값&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2%3케스트렐 4500NV%4를 장착하십시오.&lt;br/&gt;%2[%3%12%4]를 사용하고 %3장비%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2%3열기%4를 선택하십시오.</Korean>
<Japanese>%3ケストレル 4500 携帯気象計%4は、次の気象データの収集に役立つミニ気象ステーションです:&lt;br/&gt;%2方位と風向&lt;br/&gt;%2横風と向かい風&lt;br/&gt;%2高度と気圧&lt;br/&gt;%2湿球温度&lt;br/&gt;%2湿度と露点&lt;br/&gt;%2密度高度&lt;br/&gt;%2ウィンドチルと温度&lt;br/&gt;%2日付と時刻&lt;br/&gt;%2最小値、最大値、平均値&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2%3ケストレル%4を装備します。&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。&lt;br/&gt;%2%3ケストレルを開く%4で使用できます。</Japanese> <Japanese>%3ケストレル 4500 携帯気象計%4は、次の気象データの収集に役立つミニ気象ステーションです:&lt;br/&gt;%2方位と風向&lt;br/&gt;%2横風と向かい風&lt;br/&gt;%2高度と気圧&lt;br/&gt;%2湿球温度&lt;br/&gt;%2湿度と露点&lt;br/&gt;%2密度高度&lt;br/&gt;%2ウィンドチルと温度&lt;br/&gt;%2日付と時刻&lt;br/&gt;%2最小値、最大値、平均値&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2%3ケストレル%4を装備します。&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。&lt;br/&gt;%2%3ケストレルを開く%4で使用できます。</Japanese>
<Spanish>La %3Estación Climática de Bolsillo Kestrel 4500%4 es una pequeña estación climática portátil para recolectar la siguiente información del tiempo:&lt;br/&gt;%2Dirección y Sentido del Viento&lt;br/&gt;%2VIento cruzado y Viento en cola&lt;br/&gt;%2Altitud y presión barométrica&lt;br/&gt;%2Temperatura húmeda&lt;br/&gt;%2Humedad y punto de condensación&lt;br/&gt;%2Densidad de altitud&lt;br/&gt;%2Sensación térmica y temperatura&lt;br/&gt;%2Hora y fecha&lt;br/&gt;%2Valores mínimos, máximos y medios&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Equipa un %3Kestrel%4.&lt;br/&gt;%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Equipamiento%4.&lt;br/&gt;%2Seleccionar %3Abrir%4.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_MapTools_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_MapTools_ShortName">
<English>Triangulate Your Position</English> <English>Triangulate Your Position</English>
@ -548,6 +604,7 @@
<Japanese>三角測量で位置を特定</Japanese> <Japanese>三角測量で位置を特定</Japanese>
<Russian>Передавайте свое местоположение</Russian> <Russian>Передавайте свое местоположение</Russian>
<French>Trianguler votre position</French> <French>Trianguler votre position</French>
<Spanish>Triangular Tu Posición</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_MapTools_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_MapTools_Description">
<English>The %3Map Tools%4 are a set of tools that allows a soldier to measure distances and angles. Useful for land, and calculating firing solutions for artillery.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Open %3Map%4.&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Map Tools%4.&lt;br/&gt;%2 The Tool can be moved by dragging with [%3Left-Click%4] while holding [%3ALT%4].</English> <English>The %3Map Tools%4 are a set of tools that allows a soldier to measure distances and angles. Useful for land, and calculating firing solutions for artillery.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Open %3Map%4.&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Map Tools%4.&lt;br/&gt;%2 The Tool can be moved by dragging with [%3Left-Click%4] while holding [%3ALT%4].</English>
@ -556,6 +613,7 @@
<Korean>%3독도용 도구%4는 병사가 거리와 각도를 측정할 수 있는 도구 세트입니다. 지상에서 유용하며 포병 사격 솔루션 계산에 유용합니다,&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2%3지도%4를 여십시오.&lt;br/&gt;%2[%3%12%4]를 사용하여 %3독도용 도구%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2도구는 [%3Alt 키%4]를 누른 상태에서 [%3마우스 왼쪽 클릭%4]으로 드래그하여 이동할 수 있습니다.</Korean> <Korean>%3독도용 도구%4는 병사가 거리와 각도를 측정할 수 있는 도구 세트입니다. 지상에서 유용하며 포병 사격 솔루션 계산에 유용합니다,&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2%3지도%4를 여십시오.&lt;br/&gt;%2[%3%12%4]를 사용하여 %3독도용 도구%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2도구는 [%3Alt 키%4]를 누른 상태에서 [%3마우스 왼쪽 클릭%4]으로 드래그하여 이동할 수 있습니다.</Korean>
<Japanese>%3マップ ツール%4は、兵士が距離と角度を測定できるようにするツールのセットです。陸上や大砲の射撃工程の計算を解くのに役立ちます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2%3マップ%4を開きます。&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] を使って%3マップ ツール%4を選択します。&lt;br/&gt;%2 [%3ALT%4] を押しながら [%3左クリック%4] でドラッグするとツールを移動できます。</Japanese> <Japanese>%3マップ ツール%4は、兵士が距離と角度を測定できるようにするツールのセットです。陸上や大砲の射撃工程の計算を解くのに役立ちます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2%3マップ%4を開きます。&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] を使って%3マップ ツール%4を選択します。&lt;br/&gt;%2 [%3ALT%4] を押しながら [%3左クリック%4] でドラッグするとツールを移動できます。</Japanese>
<French>Les %3Outils cartographiques%4 sont un ensemble d'outils permettant au soldat de mesurer des distances et des angles. Utile pour la terre et le calcul des solutions de tir pour l'artillerie.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilisation:%4&lt;br/&gt;%2Ouvrir la%3Carte%4.&lt;br/&gt;%2Utiliser [%3%12%4] et sélectionner %3Outils cartographiques%4.&lt;br/&gt;%2 L'outil peut être déplacé en le faisant glisser avec [%3Clic gauche%4] tout en maintenant [%3ALT%4].</French> <French>Les %3Outils cartographiques%4 sont un ensemble d'outils permettant au soldat de mesurer des distances et des angles. Utile pour la terre et le calcul des solutions de tir pour l'artillerie.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilisation:%4&lt;br/&gt;%2Ouvrir la%3Carte%4.&lt;br/&gt;%2Utiliser [%3%12%4] et sélectionner %3Outils cartographiques%4.&lt;br/&gt;%2 L'outil peut être déplacé en le faisant glisser avec [%3Clic gauche%4] tout en maintenant [%3ALT%4].</French>
<Spanish>Las %3Herramientas de mapa%4 son un conjunto de herramientas que permiten a un soldado medir distancias y ángulos. Util para terrenos, y para calcular soluciones de tiro para artillería.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Abrir %3Mapa%4.&lt;br/&gt;%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Herramientas de Mapa%4.&lt;br/&gt;%2 La herramienta puede ser movida siendo arrastrada con [%3CLick-Izquierdo%4] mientras se pulsa [%3ALT%4].</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_MicroDAGR_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_MicroDAGR_ShortName">
<English>Advanced DAGR</English> <English>Advanced DAGR</English>
@ -565,6 +623,7 @@
<Japanese>より高度なDAGR</Japanese> <Japanese>より高度なDAGR</Japanese>
<Russian>Продвинутый DAGR</Russian> <Russian>Продвинутый DAGR</Russian>
<French>DAGR avancé</French> <French>DAGR avancé</French>
<Spanish>DAGR Avanzado</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_MicroDAGR_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_MicroDAGR_Description">
<English>The %3MicroDAGR GPS%4 is an advanced version of the %3DAGR%4. It provides position, navigation, and timing (PNT) data to include:&lt;br/&gt;%2Compass and heading&lt;br/&gt;%2Date and hour synced to the mission&lt;br/&gt;%2Elevation (relative to sea level)&lt;br/&gt;%2Current speed&lt;br/&gt;%2GPS with topographic and satellite view&lt;br/&gt;%2Creating, naming, and deleting waypoints&lt;br/&gt;%2Friendly identification (Requires ACE BLUFOR Tracker Setting)&lt;br/&gt;Connection to the Vector-21 Rangefinder for data import (waypoint creation and grid reference of ranged targets)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2For usage instructions, please visit the dedicated %3MicroDAGR%4 wiki.</English> <English>The %3MicroDAGR GPS%4 is an advanced version of the %3DAGR%4. It provides position, navigation, and timing (PNT) data to include:&lt;br/&gt;%2Compass and heading&lt;br/&gt;%2Date and hour synced to the mission&lt;br/&gt;%2Elevation (relative to sea level)&lt;br/&gt;%2Current speed&lt;br/&gt;%2GPS with topographic and satellite view&lt;br/&gt;%2Creating, naming, and deleting waypoints&lt;br/&gt;%2Friendly identification (Requires ACE BLUFOR Tracker Setting)&lt;br/&gt;Connection to the Vector-21 Rangefinder for data import (waypoint creation and grid reference of ranged targets)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2For usage instructions, please visit the dedicated %3MicroDAGR%4 wiki.</English>
@ -572,6 +631,7 @@
<Italian>Il %3GPS MicroDAGR%4 è una versione avanzata del %3DAGR%4. Esso mostra dati su posizione, navigazione e tempismo (PNT), includendo:&lt;br/&gt;%2Bussola e azimut&lt;br/&gt;%2Data e ora sincronizzate con la missione&lt;br/&gt;%2Elevazione (dal livello del mare)&lt;br/&gt;%2Velocità attuale&lt;br/&gt;%2GPS con visuale topografica e satellitare&lt;br/&gt;%2Creazione, rinomina e rimozione di waypoint&lt;br/&gt;%2Identificazione di alleati (Richiede Impostazioni ACE BLUFOR Tracker)&lt;br/&gt;Connessione al Telemetro Vector-21 per importazione di dati (creazione waypoint e indicazione di griglia su bersagli puntati)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Per informazioni sull'utilizzo sei pregato di visitare la pagina wiki dedicata al %3MicroDAGR%4.</Italian> <Italian>Il %3GPS MicroDAGR%4 è una versione avanzata del %3DAGR%4. Esso mostra dati su posizione, navigazione e tempismo (PNT), includendo:&lt;br/&gt;%2Bussola e azimut&lt;br/&gt;%2Data e ora sincronizzate con la missione&lt;br/&gt;%2Elevazione (dal livello del mare)&lt;br/&gt;%2Velocità attuale&lt;br/&gt;%2GPS con visuale topografica e satellitare&lt;br/&gt;%2Creazione, rinomina e rimozione di waypoint&lt;br/&gt;%2Identificazione di alleati (Richiede Impostazioni ACE BLUFOR Tracker)&lt;br/&gt;Connessione al Telemetro Vector-21 per importazione di dati (creazione waypoint e indicazione di griglia su bersagli puntati)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Per informazioni sull'utilizzo sei pregato di visitare la pagina wiki dedicata al %3MicroDAGR%4.</Italian>
<Korean>%3마이크로DAGR GPS%4는 %3DAGR%4의 고급 버전입니다. 다음과 같이 위치, 내비게이션 및 타이밍(PNT) 데이터를 제공합니다:&lt;br/&gt;%2나침반 및 방향&lt;br/&gt;%2임무와 동기화된 날짜 및 시간&lt;br/&gt;%2고도 (해수면 기준)&lt;br/&gt;%2현재 속도&lt;br/&gt;%2지형 및 위성 시점 기능이 있는 GPS&lt;br/&gt;%2웨이포인트 생성, 작명 및 삭제&lt;br/&gt;%2아군 식별 (ACE의 GPS 피아식별기 켜기 체크 필요)&lt;br/&gt;%2데이터를 가져오기 위한 벡터-21 거리계에 연결(원거리 대상의 웨이포인트 생성 및 좌표 참조)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2사용 방법을 보려면 전용 %3마이크로DAGR%4의 위키를 방문하십시오.</Korean> <Korean>%3마이크로DAGR GPS%4는 %3DAGR%4의 고급 버전입니다. 다음과 같이 위치, 내비게이션 및 타이밍(PNT) 데이터를 제공합니다:&lt;br/&gt;%2나침반 및 방향&lt;br/&gt;%2임무와 동기화된 날짜 및 시간&lt;br/&gt;%2고도 (해수면 기준)&lt;br/&gt;%2현재 속도&lt;br/&gt;%2지형 및 위성 시점 기능이 있는 GPS&lt;br/&gt;%2웨이포인트 생성, 작명 및 삭제&lt;br/&gt;%2아군 식별 (ACE의 GPS 피아식별기 켜기 체크 필요)&lt;br/&gt;%2데이터를 가져오기 위한 벡터-21 거리계에 연결(원거리 대상의 웨이포인트 생성 및 좌표 참조)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2사용 방법을 보려면 전용 %3마이크로DAGR%4의 위키를 방문하십시오.</Korean>
<Japanese>%3MicroDAGR GPS%4は%3DAGR%4のより高度なバージョンです。測位、航法、計時(PNT)データが提供されます。これには以下の情報を含みます:&lt;br/&gt;%2コンパスと方位&lt;br/&gt;%2ミッションに同期された日付と時間&lt;br/&gt;%2標高 (海面に対する相対値)&lt;br/&gt;%2現在の速度&lt;br/&gt;%2地形図と衛星ビューを備えたGPS&lt;br/&gt;%2ウェイポイントの作成、名前付け、および削除&lt;br/&gt;%2友軍の識別 (ACE ブルーフォーストラッキング設定が必要)&lt;br/&gt;ベクター21レンジファインダーへの接続とデータのインポート (ウェイポイントの作成と遠距離ターゲットのグリッド参照)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2使用手順については、専用の %3MicroDAGR%4 wiki を参照してください。</Japanese> <Japanese>%3MicroDAGR GPS%4は%3DAGR%4のより高度なバージョンです。測位、航法、計時(PNT)データが提供されます。これには以下の情報を含みます:&lt;br/&gt;%2コンパスと方位&lt;br/&gt;%2ミッションに同期された日付と時間&lt;br/&gt;%2標高 (海面に対する相対値)&lt;br/&gt;%2現在の速度&lt;br/&gt;%2地形図と衛星ビューを備えたGPS&lt;br/&gt;%2ウェイポイントの作成、名前付け、および削除&lt;br/&gt;%2友軍の識別 (ACE ブルーフォーストラッキング設定が必要)&lt;br/&gt;ベクター21レンジファインダーへの接続とデータのインポート (ウェイポイントの作成と遠距離ターゲットのグリッド参照)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2使用手順については、専用の %3MicroDAGR%4 wiki を参照してください。</Japanese>
<Spanish>El %3GPS MicroDAGR%4 es una versión avanzada del %3DAGR%4. Provee de posicionamiento, navegación y datos de temporización (PNT) que incluye:&lt;br/&gt;%2Brújula y dirección&lt;br/&gt;%2Fecha y hora sincronizada con la misión&lt;br/&gt;%2Elevación (relativa al nivel del mar)&lt;br/&gt;%2Velocidad actual&lt;br/&gt;%2GPS con vista topográfica y satelital&lt;br/&gt;%2Creación, nombrado y borrado de puntos de ruta&lt;br/&gt;%2Identificación de aliados (Requiere la opción de ACE BLUFOR Tracker)&lt;br/&gt;Conexión con el telémetro Vector-21 para importación de datos (creación de puntos de ruta y referenciado en eje de coordenada para objetivos a distancia)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Para instrucciones de uso, por favor visita la Wiki dedicada de %3MicroDAGR%4.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_RangeTables_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_RangeTables_DisplayName">
<English>Range Tables</English> <English>Range Tables</English>
@ -581,6 +641,7 @@
<Japanese>射表</Japanese> <Japanese>射表</Japanese>
<Russian>Таблицы диапазонов</Russian> <Russian>Таблицы диапазонов</Russian>
<French>Tables de tir</French> <French>Tables de tir</French>
<Spanish>Tablas de Distancia</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_RangeTables_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_RangeTables_ShortName">
<English>Get A Firing Solution</English> <English>Get A Firing Solution</English>
@ -590,6 +651,7 @@
<Japanese>撃ち方の解を得る</Japanese> <Japanese>撃ち方の解を得る</Japanese>
<Russian>Получите расчёт</Russian> <Russian>Получите расчёт</Russian>
<French>Obtenir une solution de tir</French> <French>Obtenir une solution de tir</French>
<Spanish>Obtener Una Solución de Tiro</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_RangeTables_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_RangeTables_Description">
<English>%3Range Tables%4 allow for a soldier to estimate accurate shot placement on direct or indirect targets (depending on asset). The %3Range Table%4 will automatically fill depending on the soldiers selected weapon/vehicle.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.&lt;br/&gt;%2Select the desired %3Range Table%4.</English> <English>%3Range Tables%4 allow for a soldier to estimate accurate shot placement on direct or indirect targets (depending on asset). The %3Range Table%4 will automatically fill depending on the soldiers selected weapon/vehicle.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.&lt;br/&gt;%2Select the desired %3Range Table%4.</English>
@ -597,6 +659,7 @@
<Italian>%3Tavole di tiro%4 permettono al soldato di stimare piazzamenti accurati di colpi mediante fuoco diretto o indiretto (a seconda dell'arma). La %3Tavola di tiro%4 si modificherà in automatico a seconda dell'arma/veicolo del soldato.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Usa [%3%12%4] and seleziona %3Equipaggiamento%4.&lt;br/&gt;%2Seleziona la portata desiderata sulla %3Tavola di tiro%4.</Italian> <Italian>%3Tavole di tiro%4 permettono al soldato di stimare piazzamenti accurati di colpi mediante fuoco diretto o indiretto (a seconda dell'arma). La %3Tavola di tiro%4 si modificherà in automatico a seconda dell'arma/veicolo del soldato.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Usa [%3%12%4] and seleziona %3Equipaggiamento%4.&lt;br/&gt;%2Seleziona la portata desiderata sulla %3Tavola di tiro%4.</Italian>
<Korean>%3사거리표%4를 사용하면 병사가 직접 또는 간접 표적(자산에 따라 다름)에 대한 정확한 사격 배치를 추정할 수 있습니다. %3사거리표%4는 선택한 병사의 무기/차량에 따라 자동으로 작성됩니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2[%3%12%4]를 사용하고 %3장비%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2원하는 %3사거리표%4를 선택하십시오.</Korean> <Korean>%3사거리표%4를 사용하면 병사가 직접 또는 간접 표적(자산에 따라 다름)에 대한 정확한 사격 배치를 추정할 수 있습니다. %3사거리표%4는 선택한 병사의 무기/차량에 따라 자동으로 작성됩니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2[%3%12%4]를 사용하고 %3장비%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2원하는 %3사거리표%4를 선택하십시오.</Korean>
<Japanese>%3射表%4 を使用すると、兵士は (手段に応じて) 直接的または間接的なターゲットへの正確な射撃位置を推定できます。%3射表%4は、兵士が選択した武器/車両に応じて自動的に入力されます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。&lt;br/&gt;%2目的の%3射表%4を選択します。</Japanese> <Japanese>%3射表%4 を使用すると、兵士は (手段に応じて) 直接的または間接的なターゲットへの正確な射撃位置を推定できます。%3射表%4は、兵士が選択した武器/車両に応じて自動的に入力されます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。&lt;br/&gt;%2目的の%3射表%4を選択します。</Japanese>
<Spanish>La %3Tabla de distancias%4 permite a un soldado estimar con precisión el posicionamiento de un disparo sobre un objetivo de manera directa o indirecta (dependiendo del dispositivo). La %3Tabla de distancias%4 se autorellena dependiendo del arma o vehículo seleccionado por el soldado.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Equipamiento%4.&lt;br/&gt;%2Selecciona la %3Tabla de distancias%4 deseada.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Ropes_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Ropes_DisplayName">
<English>Ropes</English> <English>Ropes</English>
@ -606,6 +669,7 @@
<Japanese>ロープ</Japanese> <Japanese>ロープ</Japanese>
<Russian>Канаты</Russian> <Russian>Канаты</Russian>
<French>Corde</French> <French>Corde</French>
<Spanish>Cuerdas</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Ropes_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Ropes_ShortName">
<English>Tow With Ease</English> <English>Tow With Ease</English>
@ -615,6 +679,7 @@
<Japanese>楽々けん引</Japanese> <Japanese>楽々けん引</Japanese>
<Russian>Буксируйте с легкостью</Russian> <Russian>Буксируйте с легкостью</Russian>
<French>Remorquer avec facilité</French> <French>Remorquer avec facilité</French>
<Spanish>Remolcar Con Facilidad</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Ropes_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Ropes_Description">
<English>%3Ropes%4 have multiple uses including %3Towing%4 vehicles and %3Fast Roping%4 from helicopters.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Towing:%4&lt;br/&gt;%2Approach a vehicle.&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] and select %3Towing%4.&lt;br/&gt;%2Select rope length.&lt;br/&gt;%2Select attachment point on towing vehicle.&lt;br/&gt;%2Select attachment on towed vehicle.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Available Rope Lengths:%4&lt;br/&gt;%2 3.2 meters&lt;br/&gt;%2 6.2 meters&lt;br/&gt;%2 12.2 meters&lt;br/&gt;%2 15.2 meters&lt;br/&gt;%2 18.3 meters&lt;br/&gt;%2 27.4 meters&lt;br/&gt;%2 36.6 meters</English> <English>%3Ropes%4 have multiple uses including %3Towing%4 vehicles and %3Fast Roping%4 from helicopters.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Towing:%4&lt;br/&gt;%2Approach a vehicle.&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] and select %3Towing%4.&lt;br/&gt;%2Select rope length.&lt;br/&gt;%2Select attachment point on towing vehicle.&lt;br/&gt;%2Select attachment on towed vehicle.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Available Rope Lengths:%4&lt;br/&gt;%2 3.2 meters&lt;br/&gt;%2 6.2 meters&lt;br/&gt;%2 12.2 meters&lt;br/&gt;%2 15.2 meters&lt;br/&gt;%2 18.3 meters&lt;br/&gt;%2 27.4 meters&lt;br/&gt;%2 36.6 meters</English>
@ -622,6 +687,7 @@
<Italian>%3Corde%4 hanno molteplici utilizzi, come %3Trainare%4 veicoli e %3Fast Roping%4 da elicotteri.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Traino:%4&lt;br/&gt;%2Avvicinati a un veicolo.&lt;br/&gt;%2Usa [%3%13%4] e seleziona %3Traina%4.&lt;br/&gt;%2Seleziona lunghezza corda.&lt;br/&gt;%2Seleziona punto di attacco su veicolo trainante.&lt;br/&gt;%2Seleziona attacco su veicolo trainato.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Lunghezze corde a disposizione:%4&lt;br/&gt;%2 3.2 metri&lt;br/&gt;%2 6.2 metri&lt;br/&gt;%2 12.2 metri&lt;br/&gt;%2 15.2 metri&lt;br/&gt;%2 18.3 metri&lt;br/&gt;%2 27.4 metri&lt;br/&gt;%2 36.6 metri</Italian> <Italian>%3Corde%4 hanno molteplici utilizzi, come %3Trainare%4 veicoli e %3Fast Roping%4 da elicotteri.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Traino:%4&lt;br/&gt;%2Avvicinati a un veicolo.&lt;br/&gt;%2Usa [%3%13%4] e seleziona %3Traina%4.&lt;br/&gt;%2Seleziona lunghezza corda.&lt;br/&gt;%2Seleziona punto di attacco su veicolo trainante.&lt;br/&gt;%2Seleziona attacco su veicolo trainato.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Lunghezze corde a disposizione:%4&lt;br/&gt;%2 3.2 metri&lt;br/&gt;%2 6.2 metri&lt;br/&gt;%2 12.2 metri&lt;br/&gt;%2 15.2 metri&lt;br/&gt;%2 18.3 metri&lt;br/&gt;%2 27.4 metri&lt;br/&gt;%2 36.6 metri</Italian>
<Korean>%3로프%4는 차량 %3견인%4 및 헬기의 %3패스트로프%4 등 여러 용도로 사용됩니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3견인 방법:%4&lt;br/&gt;%2차량에 접근하십시오.&lt;br/&gt;%2[%3%13%4]를 사용하고 %3견인%4을 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2로프 길이를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2견인할 차량의 부착 지점을 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2견인될 차량의 부착 지점을 선택하십시오.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 가능한 로프 길이:%4&lt;br/&gt;%2 3.2m&lt;br/&gt;%2 6.2m&lt;br/&gt;%2 12.2m&lt;br/&gt;%2 15.2m&lt;br/&gt;%2 18.3m&lt;br/&gt;%2 27.4m&lt;br/&gt;%2 36.6m</Korean> <Korean>%3로프%4는 차량 %3견인%4 및 헬기의 %3패스트로프%4 등 여러 용도로 사용됩니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3견인 방법:%4&lt;br/&gt;%2차량에 접근하십시오.&lt;br/&gt;%2[%3%13%4]를 사용하고 %3견인%4을 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2로프 길이를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2견인할 차량의 부착 지점을 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2견인될 차량의 부착 지점을 선택하십시오.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 가능한 로프 길이:%4&lt;br/&gt;%2 3.2m&lt;br/&gt;%2 6.2m&lt;br/&gt;%2 12.2m&lt;br/&gt;%2 15.2m&lt;br/&gt;%2 18.3m&lt;br/&gt;%2 27.4m&lt;br/&gt;%2 36.6m</Korean>
<Japanese>%3ロープ%4には、車両の%3けん引%4やヘリコプターからの%3ファストロープ%4など、複数の用途があります。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3けん引方法:%4&lt;br/&gt;%2車両に近づきます。&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] を使って%3けん引%4を選択します。&lt;br/&gt;%2ロープの長さを選択します。&lt;br/&gt;%2けん引する車両のロープ取付位置を選択します。&lt;br/&gt;%2けん引される車両のロープ取付位置を選択します。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3利用可能なロープの長さ:%4&lt;br/&gt;%2 3.2 メートル&lt;br/&gt;%2 6.2 メートル&lt;br/&gt;%2 12.2 メートル&lt;br/&gt;%2 15.2 メートル&lt;br/&gt;%2 18.3 メートル&lt;br/&gt;%2 27.4 メートル&lt;br/&gt;%2 36.6 メートル</Japanese> <Japanese>%3ロープ%4には、車両の%3けん引%4やヘリコプターからの%3ファストロープ%4など、複数の用途があります。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3けん引方法:%4&lt;br/&gt;%2車両に近づきます。&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] を使って%3けん引%4を選択します。&lt;br/&gt;%2ロープの長さを選択します。&lt;br/&gt;%2けん引する車両のロープ取付位置を選択します。&lt;br/&gt;%2けん引される車両のロープ取付位置を選択します。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3利用可能なロープの長さ:%4&lt;br/&gt;%2 3.2 メートル&lt;br/&gt;%2 6.2 メートル&lt;br/&gt;%2 12.2 メートル&lt;br/&gt;%2 15.2 メートル&lt;br/&gt;%2 18.3 メートル&lt;br/&gt;%2 27.4 メートル&lt;br/&gt;%2 36.6 メートル</Japanese>
<Spanish>Las %3Cuerdas%4 tienen múltiples usos incluyendo el %3Remolcado%4 de vehículos y el %3Descenso con Cuerda%4 desde helicópteros.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Remolcado:%4&lt;br/&gt;%2Acércate a un vehículo.&lt;br/&gt;%2Usar [%3%13%4] y seleccionar %3Remolcado%4.&lt;br/&gt;%2Selecciona la longitud de la cuerda.&lt;br/&gt;%2Selecciona un punto de anclaje en el vehículo de remolcado.&lt;br/&gt;%2Selecciona una sujección en el vehículo remolcado.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Longitudes de Cuerda Disponibles:%4&lt;br/&gt;%2 3.2 metros&lt;br/&gt;%2 6.2 metros&lt;br/&gt;%2 12.2 metros&lt;br/&gt;%2 15.2 metros&lt;br/&gt;%2 18.3 metros&lt;br/&gt;%2 27.4 metros&lt;br/&gt;%2 36.6 metros</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Sandbag_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Sandbag_ShortName">
<English>Expand Your Fortifications</English> <English>Expand Your Fortifications</English>
@ -631,6 +697,7 @@
<Japanese>要塞を拡張する</Japanese> <Japanese>要塞を拡張する</Japanese>
<Russian>Расширить свои укрепления</Russian> <Russian>Расширить свои укрепления</Russian>
<French>Élargissez vos fortifications</French> <French>Élargissez vos fortifications</French>
<Spanish>Expande Tus Fortificaciones</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Sandbag_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Sandbag_Description">
<English>%3Sandbags%4 are sacks made of sturdy material, filled with sand, used for a variety of purposes such as creating barriers or providing stability in construction projects. Useful in expanding larger placed fortifications.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Equip a %3Sandbag (Empty)%4.&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Deploy Sandbag%4.&lt;br/&gt;%2Follow on-screen instructions for placement.</English> <English>%3Sandbags%4 are sacks made of sturdy material, filled with sand, used for a variety of purposes such as creating barriers or providing stability in construction projects. Useful in expanding larger placed fortifications.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Equip a %3Sandbag (Empty)%4.&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Deploy Sandbag%4.&lt;br/&gt;%2Follow on-screen instructions for placement.</English>
@ -638,6 +705,7 @@
<Italian>%3Sacchi di Sabbia%4 sono sacchi di un materiale robusto, riempiti di sabbia, usati per una varietà di utilizzi come creare barriere o aumentare la stabilità di fortificazioni.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Equipaggia una %3Sacco di Sabbia (Vuoto)%4.&lt;br/&gt;%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Posiziona Sacco di Sabbia%4.&lt;br/&gt;%2Segui le istruzioni sullo schermo per il piazzamento.</Italian> <Italian>%3Sacchi di Sabbia%4 sono sacchi di un materiale robusto, riempiti di sabbia, usati per una varietà di utilizzi come creare barriere o aumentare la stabilità di fortificazioni.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Equipaggia una %3Sacco di Sabbia (Vuoto)%4.&lt;br/&gt;%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Posiziona Sacco di Sabbia%4.&lt;br/&gt;%2Segui le istruzioni sullo schermo per il piazzamento.</Italian>
<Korean>%3모래주머니%4는 튼튼한 재료로 만든 주머니로 모래를 채워 장벽을 만들거나 건설 작업에서 안정성을 제공하는 등 다양한 용도로 사용되며, 더 큰 요새를 확장하는 데 유용합니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2%3모래주머니(비어있음)%4을 장착하십시오.&lt;br/&gt;%2[%3%12%4]를 사용하고 %3모래주머니 배치%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2화면의 지시에 따라 배치하십시오.</Korean> <Korean>%3모래주머니%4는 튼튼한 재료로 만든 주머니로 모래를 채워 장벽을 만들거나 건설 작업에서 안정성을 제공하는 등 다양한 용도로 사용되며, 더 큰 요새를 확장하는 데 유용합니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2%3모래주머니(비어있음)%4을 장착하십시오.&lt;br/&gt;%2[%3%12%4]를 사용하고 %3모래주머니 배치%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2화면의 지시에 따라 배치하십시오.</Korean>
<Japanese>%3土のう%4は、砂が詰められた頑丈な素材で作られた袋で、建設プロジェクトでの障壁の作成や安定性の提供など、さまざまな目的に使用されます。より大きな配置の要塞を拡張するのに役立ちます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2%3土のう (空)%4を装備します。&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] を使って%3土のうを作る%4を選択します。&lt;br/&gt;%2画面上の指示に従って配置します。</Japanese> <Japanese>%3土のう%4は、砂が詰められた頑丈な素材で作られた袋で、建設プロジェクトでの障壁の作成や安定性の提供など、さまざまな目的に使用されます。より大きな配置の要塞を拡張するのに役立ちます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2%3土のう (空)%4を装備します。&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] を使って%3土のうを作る%4を選択します。&lt;br/&gt;%2画面上の指示に従って配置します。</Japanese>
<Spanish>Los %3Sacos de tierra%4 son sacos hechos de un material resistente, rellenados de tierra, usados para una diversa variedad de propósitos como la construcción de barreras o proveer estabilidad en los proyectos de construcción. Son útiles en la expansión de proyectos de construcción más grandes.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Equipa un %3Saco de tierra (Vacío)%4.&lt;br/&gt;%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Desplegar Saco de tierra%4.&lt;br/&gt;%2Seguir las instrucciones en pantalla para su colocación.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_SpareBarrels_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_SpareBarrels_ShortName">
<English>Lower Firearm Temperature</English> <English>Lower Firearm Temperature</English>
@ -647,6 +715,7 @@
<Japanese>銃の熱を冷ます</Japanese> <Japanese>銃の熱を冷ます</Japanese>
<Russian>Понизьте температуру оружия</Russian> <Russian>Понизьте температуру оружия</Russian>
<French>Refroidir l'arme</French> <French>Refroidir l'arme</French>
<Spanish>Bajar la Temperatura del Arma</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_SpareBarrels_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_SpareBarrels_Description">
<English>%3Spare Barrels%4 allow a soldier to reduce their weapon's heat significantly. After a short delay, the weapon's barrel will be swapped and its heat reduced. A soldier may also check the temperature of any barrels within their inventory. Not all weapons support swapping barrels.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.&lt;br/&gt;%2Select %3Swap Barrel%4.&lt;br/&gt;%2Resume operation after barrel swap is complete.</English> <English>%3Spare Barrels%4 allow a soldier to reduce their weapon's heat significantly. After a short delay, the weapon's barrel will be swapped and its heat reduced. A soldier may also check the temperature of any barrels within their inventory. Not all weapons support swapping barrels.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.&lt;br/&gt;%2Select %3Swap Barrel%4.&lt;br/&gt;%2Resume operation after barrel swap is complete.</English>
@ -654,6 +723,7 @@
<Italian>%3Canne di Ricambio%4 permettono ai soldati di raffreddare la loro arma notevolmente. Dopo una breve attesa, la canna dell'arma verrà sostituita e la temperatura ridotta. Un soldato può anche controllare la temperatura di canne di ricambio presenti nel proprio inventario. Non tutte le armi consentono lo scambio canna.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Equipaggiamento%4.&lt;br/&gt;%2Seleziona %3Sostituisci Canna%4.&lt;br/&gt;%2Continua l'ingaggio dopo sostituzione avvenuta.</Italian> <Italian>%3Canne di Ricambio%4 permettono ai soldati di raffreddare la loro arma notevolmente. Dopo una breve attesa, la canna dell'arma verrà sostituita e la temperatura ridotta. Un soldato può anche controllare la temperatura di canne di ricambio presenti nel proprio inventario. Non tutte le armi consentono lo scambio canna.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Equipaggiamento%4.&lt;br/&gt;%2Seleziona %3Sostituisci Canna%4.&lt;br/&gt;%2Continua l'ingaggio dopo sostituzione avvenuta.</Italian>
<Korean>%3예비 총열%4을 사용하면 병사의 무기의 발열을 크게 줄일 수 있습니다. 잠시 뒤에 무기의 총신이 교체되고 발열이 감소합니다. 군인은 소지품에 있는 총열의 온도도 확인할 수 있습니다. 모든 무기가 총열 교환을 지원하는 것은 아닙니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2[%3%12%4]를 사용하고 %3장비%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2%3총열 교체%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2총열 교체가 완료된 후 작전을 계속하십시오.</Korean> <Korean>%3예비 총열%4을 사용하면 병사의 무기의 발열을 크게 줄일 수 있습니다. 잠시 뒤에 무기의 총신이 교체되고 발열이 감소합니다. 군인은 소지품에 있는 총열의 온도도 확인할 수 있습니다. 모든 무기가 총열 교환을 지원하는 것은 아닙니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2[%3%12%4]를 사용하고 %3장비%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2%3총열 교체%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2총열 교체가 완료된 후 작전을 계속하십시오.</Korean>
<Japanese>%3予備銃身%4を使用すると、兵士は武器の熱を大幅に下げることができます。少し経つと、武器の銃身が交換され熱が下がります。兵士はインベントリ内の銃身の温度を確認することもできます。すべての武器が銃身の交換をサポートしているわけではありません。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。&lt;br/&gt;%2%3銃身を交換%4を選択します。&lt;br/&gt;%2銃身交換が完了すると、再度射撃することが出来ます。</Japanese> <Japanese>%3予備銃身%4を使用すると、兵士は武器の熱を大幅に下げることができます。少し経つと、武器の銃身が交換され熱が下がります。兵士はインベントリ内の銃身の温度を確認することもできます。すべての武器が銃身の交換をサポートしているわけではありません。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。&lt;br/&gt;%2%3銃身を交換%4を選択します。&lt;br/&gt;%2銃身交換が完了すると、再度射撃することが出来ます。</Japanese>
<Spanish>El %3Cañón de Repuesto%4 permite a un soldado reducir el calor del arma significativamente. Tras un pequeño periodo, el cañón del arma habrá sido sustituido y el calor reducido. Un soldado puede tambien comprobar la temperatura de cualquier cañón en su inventario. No todas las armas soportan el cambio de cañón.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Equipamiento%4.&lt;br/&gt;%2Seleccionar %3Cambiar Cañón%4.&lt;br/&gt;%2Continuar con la operación una vez se haya cambiado el cañón.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_SprayPaint_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_SprayPaint_DisplayName">
<English>Spray Paint</English> <English>Spray Paint</English>
@ -663,6 +733,7 @@
<Japanese>ペイントスプレー</Japanese> <Japanese>ペイントスプレー</Japanese>
<Russian>Аэрозольная краска</Russian> <Russian>Аэрозольная краска</Russian>
<French>Bombe de peinture</French> <French>Bombe de peinture</French>
<Spanish>Pintura En Spray</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_SprayPaint_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_SprayPaint_ShortName">
<English>Tag Your Territory</English> <English>Tag Your Territory</English>
@ -672,6 +743,7 @@
<Japanese>自分のテリトリーをマーキング</Japanese> <Japanese>自分のテリトリーをマーキング</Japanese>
<Russian>Пометьте свою территорию</Russian> <Russian>Пометьте свою территорию</Russian>
<French>Marquez votre territoire</French> <French>Marquez votre territoire</French>
<Spanish>Marca Tu Territorio</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_SprayPaint_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_SprayPaint_Description">
<English>%3Spray Paint%4 is used to tag surfaces with various symbols.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Move close to a surface (wall, vehicle, ground, etc).&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Tag%4.&lt;br/&gt;%2Choose a symbol.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Available Colors:%4&lt;br/&gt;%2Black&lt;br/&gt;%2Blue&lt;br/&gt;%2Green&lt;br/&gt;%2Red</English> <English>%3Spray Paint%4 is used to tag surfaces with various symbols.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Move close to a surface (wall, vehicle, ground, etc).&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Tag%4.&lt;br/&gt;%2Choose a symbol.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Available Colors:%4&lt;br/&gt;%2Black&lt;br/&gt;%2Blue&lt;br/&gt;%2Green&lt;br/&gt;%2Red</English>
@ -679,6 +751,7 @@
<Italian>%3Bombolette Spray%4 vengono usate per marcare superfici con vari simboli.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Muoviti vicino a una superfice (muro, veicolo, suolo, etc).&lt;br/&gt;%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Marca%4.&lt;br/&gt;%2Seleziona un simbolo.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Colori disponibili:%4&lt;br/&gt;%2Nero&lt;br/&gt;%2Blu&lt;br/&gt;%2Verde&lt;br/&gt;%2Rosso</Italian> <Italian>%3Bombolette Spray%4 vengono usate per marcare superfici con vari simboli.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Muoviti vicino a una superfice (muro, veicolo, suolo, etc).&lt;br/&gt;%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Marca%4.&lt;br/&gt;%2Seleziona un simbolo.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Colori disponibili:%4&lt;br/&gt;%2Nero&lt;br/&gt;%2Blu&lt;br/&gt;%2Verde&lt;br/&gt;%2Rosso</Italian>
<Korean>%3스프레이 페인트%4다양한 기호로 표면에 태그를 지정하는 데 사용됩니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2표면(벽, 차량, 지면 등)에 가까이 가십시오.&lt;br/&gt;%2[%3%12%4]를 사용하고 %3태그%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2모양을 고르십시오.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 가능 색상:%4&lt;br/&gt;%2검정&lt;br/&gt;%2파랑&lt;br/&gt;%2초록&lt;br/&gt;%2빨강</Korean> <Korean>%3스프레이 페인트%4다양한 기호로 표면에 태그를 지정하는 데 사용됩니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2표면(벽, 차량, 지면 등)에 가까이 가십시오.&lt;br/&gt;%2[%3%12%4]를 사용하고 %3태그%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2모양을 고르십시오.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 가능 색상:%4&lt;br/&gt;%2검정&lt;br/&gt;%2파랑&lt;br/&gt;%2초록&lt;br/&gt;%2빨강</Korean>
<Japanese>%3ペイントスプレー%4は、地面や壁、車両の表面などに様々な図形のタグを付けるために使えます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2塗りたい面に近づきます。(壁、車両、地面など)&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] を使って%3タグ (スプレーペイント)%4を選択します。&lt;br/&gt;%2図形を選びます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3利用可能な色:%4&lt;br/&gt;%2黒&lt;br/&gt;%2白&lt;br/&gt;%2赤&lt;br/&gt;%2青&lt;br/&gt;%2緑&lt;br/&gt;%2黄</Japanese> <Japanese>%3ペイントスプレー%4は、地面や壁、車両の表面などに様々な図形のタグを付けるために使えます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2塗りたい面に近づきます。(壁、車両、地面など)&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] を使って%3タグ (スプレーペイント)%4を選択します。&lt;br/&gt;%2図形を選びます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3利用可能な色:%4&lt;br/&gt;%2黒&lt;br/&gt;%2白&lt;br/&gt;%2赤&lt;br/&gt;%2青&lt;br/&gt;%2緑&lt;br/&gt;%2黄</Japanese>
<Spanish>La %3Pintura en Spray%4 se usa para marcar superficies con varios símbolos.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Acércate a una superficie (pared, vehículo, suelo, etc).&lt;br/&gt;%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Tag%4.&lt;br/&gt;%2Elige un símbolo.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Colores disponibles:%4&lt;br/&gt;%2Negro&lt;br/&gt;%2Azul&lt;br/&gt;%2Verde&lt;br/&gt;%2Rojo</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Tripod_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Tripod_ShortName">
<English>Brace From Anywhere</English> <English>Brace From Anywhere</English>
@ -688,6 +761,7 @@
<Japanese>どこでも支持器</Japanese> <Japanese>どこでも支持器</Japanese>
<Russian>Опора может быть установлена в любом месте</Russian> <Russian>Опора может быть установлена в любом месте</Russian>
<French>Stabilisé partout</French> <French>Stabilisé partout</French>
<Spanish>Apoyarte En Cualquier Lugar</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Tripod_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Tripod_Description">
<English>The %3SSWT Kit%4 is a deployable tripod that allows a soldier to brace their aim when deployed. Use it when you need an elevated shooting position and there are no other objects around.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.&lt;br/&gt;%2Select %3SSWT Kit%4 and follow the on screen prompts to place.</English> <English>The %3SSWT Kit%4 is a deployable tripod that allows a soldier to brace their aim when deployed. Use it when you need an elevated shooting position and there are no other objects around.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.&lt;br/&gt;%2Select %3SSWT Kit%4 and follow the on screen prompts to place.</English>
@ -695,6 +769,7 @@
<Italian>Il %3Kit SSWT%4 è un treppiede piazzabile che permette al soldato di appoggiare la sua arma. Usalo quando ti serve una posizione di tiro rialzata e non ci sono altri oggetti utili nelle vicinanze.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Equipaggiamento%4.&lt;br/&gt;%2Seleziona %3Kit SSWT%4 e segui le indicazioni di piazzamento.</Italian> <Italian>Il %3Kit SSWT%4 è un treppiede piazzabile che permette al soldato di appoggiare la sua arma. Usalo quando ti serve una posizione di tiro rialzata e non ci sono altri oggetti utili nelle vicinanze.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Equipaggiamento%4.&lt;br/&gt;%2Seleziona %3Kit SSWT%4 e segui le indicazioni di piazzamento.</Italian>
<Korean>%3SSWT 키트%4는 병사가 배치 시 조준력을 상승시킬 수 있는 배치 가능한 삼각대입니다. 높이 조절이 된 사격 위치가 필요하고 주위에 다른 물체가 없을 때 사용하십시오.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] 를 사용하고 %3장비%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2%3SSWT 키트%4를 선택하고 화면의 지시에 따라 배치하십시오.</Korean> <Korean>%3SSWT 키트%4는 병사가 배치 시 조준력을 상승시킬 수 있는 배치 가능한 삼각대입니다. 높이 조절이 된 사격 위치가 필요하고 주위에 다른 물체가 없을 때 사용하십시오.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] 를 사용하고 %3장비%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2%3SSWT 키트%4를 선택하고 화면의 지시에 따라 배치하십시오.</Korean>
<Japanese>%3SSWT キット%4は展開可能な三脚で、展開時に兵士が狙いを定めることができます。高い射撃位置が必要で、周囲に他の物体がない場合に使用してください。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。&lt;br/&gt;%2%3SSWT キット%4を選択し、画面上の指示に従って配置します。</Japanese> <Japanese>%3SSWT キット%4は展開可能な三脚で、展開時に兵士が狙いを定めることができます。高い射撃位置が必要で、周囲に他の物体がない場合に使用してください。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] を使って%3装備%4を選択します。&lt;br/&gt;%2%3SSWT キット%4を選択し、画面上の指示に従って配置します。</Japanese>
<Spanish>El %3Kit SSWT%4 es un trípode desplegable que permite a un soldado apoyarse para apuntar cuando está desplegado. Úsalo cuando necesites una posición de tiro elevada y no hay ningún otro objeto alrededor.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Equipamiento%4.&lt;br/&gt;%2Seleccionar %3Kit SSWT%4 y sigue las indicaciones en pantalla para colocarlo.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_UAVBattery_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_UAVBattery_ShortName">
<English>Keep Eyes In The Sky</English> <English>Keep Eyes In The Sky</English>
@ -705,6 +780,7 @@
<Russian>Не Отрывай Глаз От Неба</Russian> <Russian>Не Отрывай Глаз От Неба</Russian>
<Hungarian>Gardez les yeux au ciel</Hungarian> <Hungarian>Gardez les yeux au ciel</Hungarian>
<French>Gardez les yeux au ciel</French> <French>Gardez les yeux au ciel</French>
<Spanish>Manten Tus Ojos En El Cielo</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_UAVBattery_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_UAVBattery_Description">
<English>%3UAV Batteries%4 are used to recharge a UAV's energy storage. Especially useful for small UAVs.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Equip a %3UAV Battery%4&lt;br/&gt;%2Approach a %3UAV%4 with its %3Engine Off%4.&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] and select %3Recharge%4.</English> <English>%3UAV Batteries%4 are used to recharge a UAV's energy storage. Especially useful for small UAVs.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Equip a %3UAV Battery%4&lt;br/&gt;%2Approach a %3UAV%4 with its %3Engine Off%4.&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] and select %3Recharge%4.</English>
@ -712,6 +788,7 @@
<Italian>%3Batteria UAV%4 vengono usate per ricaricare gli UAV. Molto utile per piccoli UAV.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Equipaggia una %3Batteria UAV%4&lt;br/&gt;%2Avvicinati al %3UAV%4 con il %3Motore Spento%4.&lt;br/&gt;%2Usa [%3%13%4] e seleziona %3Ricarica%4.</Italian> <Italian>%3Batteria UAV%4 vengono usate per ricaricare gli UAV. Molto utile per piccoli UAV.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Equipaggia una %3Batteria UAV%4&lt;br/&gt;%2Avvicinati al %3UAV%4 con il %3Motore Spento%4.&lt;br/&gt;%2Usa [%3%13%4] e seleziona %3Ricarica%4.</Italian>
<Korean>%3무인기 배터리%4는 무인기의 에너지 저장소를 재충전하는 데 사용됩니다. 소형 무인기에 특히 유용합니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2%3무인기 배터리%4를 장착하십시오.&lt;br/&gt;%2%3엔진을 끄고%4 %3무인기%4에 접근하십시오.&lt;br/&gt;%2[%3%13%4]를 사용하고 %3재충전%4을 선택하십시오.</Korean> <Korean>%3무인기 배터리%4는 무인기의 에너지 저장소를 재충전하는 데 사용됩니다. 소형 무인기에 특히 유용합니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2%3무인기 배터리%4를 장착하십시오.&lt;br/&gt;%2%3엔진을 끄고%4 %3무인기%4에 접근하십시오.&lt;br/&gt;%2[%3%13%4]를 사용하고 %3재충전%4을 선택하십시오.</Korean>
<Japanese>%3UAVバッテリー%4は、UAVの電源容量を充電するために使用されます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2%3UAV バッテリー%4を装備します。&lt;br/&gt;%2%3エンジンをオフ%4にした%3UAV%4に近づきます。&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] を使って%3充電%4を選択します。</Japanese> <Japanese>%3UAVバッテリー%4は、UAVの電源容量を充電するために使用されます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2%3UAV バッテリー%4を装備します。&lt;br/&gt;%2%3エンジンをオフ%4にした%3UAV%4に近づきます。&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] を使って%3充電%4を選択します。</Japanese>
<Spanish>La %3Batería de VANT%4 se utilizan para recargar el almacenamiento de energía de un VANT. Especialmente útiles para pequeños VANTs.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Equipa una %3Batería de VANT%4&lt;br/&gt;%2Acércate a un %3VANT%4 con su %3Motor Apagado%4.&lt;br/&gt;%2Usa [%3%13%4] y selecciona %3Recargar%4.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Wirecutter_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Wirecutter_ShortName">
<English>Making An Entrance</English> <English>Making An Entrance</English>
@ -721,6 +798,7 @@
<Japanese>堂々入場する</Japanese> <Japanese>堂々入場する</Japanese>
<Russian>Создание собственного входа</Russian> <Russian>Создание собственного входа</Russian>
<French>Faire son entrée</French> <French>Faire son entrée</French>
<Spanish>Abriendo Una Entrada</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Wirecutter_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Wirecutter_Description">
<English>%3Wirecutters%4 are a tool that allows a soldier to bypass wired fencing. Useful for creating backdoor entrances into secure areas.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Move close to a fence.&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Cut Fence%4.</English> <English>%3Wirecutters%4 are a tool that allows a soldier to bypass wired fencing. Useful for creating backdoor entrances into secure areas.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Move close to a fence.&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Cut Fence%4.</English>
@ -728,6 +806,7 @@
<Italian>La %3Trancia%4 è un utensile che permette ai soldati di sorpassare filo spinato e recinzioni. Utile per creare punti di accesso nel retro di zone protette.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Avvicinati a una barriera.&lt;br/&gt;%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Taglia%4.</Italian> <Italian>La %3Trancia%4 è un utensile che permette ai soldati di sorpassare filo spinato e recinzioni. Utile per creare punti di accesso nel retro di zone protette.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Avvicinati a una barriera.&lt;br/&gt;%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Taglia%4.</Italian>
<Korean>%3절단기%4는 병사가 철조망을 통과할 수 있게 해주는 도구입니다. 보안 구역에 뒷입구를 만드는 데 유용합니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2철조망에 가까이 가십시오.&lt;br/&gt;%2[%3%13%4]를 사용하고 %3철조망 자르기%4를 선택하십시오.</Korean> <Korean>%3절단기%4는 병사가 철조망을 통과할 수 있게 해주는 도구입니다. 보안 구역에 뒷입구를 만드는 데 유용합니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2철조망에 가까이 가십시오.&lt;br/&gt;%2[%3%13%4]를 사용하고 %3철조망 자르기%4를 선택하십시오.</Korean>
<Japanese>%3ワイヤーカッター%4は、兵士が有線フェンスを回避できるようにするツールです。安全にエリアへの裏口を作成するのに役立ちます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2フェンスの近くに移動します。&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] を使って%3フェンスを切断する%4を選択します。</Japanese> <Japanese>%3ワイヤーカッター%4は、兵士が有線フェンスを回避できるようにするツールです。安全にエリアへの裏口を作成するのに役立ちます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2フェンスの近くに移動します。&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] を使って%3フェンスを切断する%4を選択します。</Japanese>
<Spanish>La %3Cizalla%4 es una herramienta que permite a un soldado atravesar una valla de alambre. Es útil para crear entradas traseras en áreas seguras.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Acércate a una valla.&lt;br/&gt;%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Cortar Valla%4.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_DisplayName">
<English>Items</English> <English>Items</English>
@ -770,6 +849,7 @@
<Japanese>要塞を構築する</Japanese> <Japanese>要塞を構築する</Japanese>
<Russian>Стройте укрепления</Russian> <Russian>Стройте укрепления</Russian>
<French>Construire des fortifications</French> <French>Construire des fortifications</French>
<Spanish>Construir Fortificaciones</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_FortifyTool_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_FortifyTool_Description">
<English>The %3Fortify Tool%4 allows soldiers to build fortifications provided by their mission creator.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Pick up a %3Fortify Tool%4.&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Fortify%4.&lt;br/&gt;%2Select an available fortification and follow the on screen prompts for placement.</English> <English>The %3Fortify Tool%4 allows soldiers to build fortifications provided by their mission creator.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Pick up a %3Fortify Tool%4.&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Fortify%4.&lt;br/&gt;%2Select an available fortification and follow the on screen prompts for placement.</English>
@ -777,6 +857,7 @@
<Italian>L'%3Attrezzo di Fortificazione%4 permette ai soldati di costruire fortificazioni permesse dal creatore della missione.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Raccogli un %3Attrezzo di Fortificazione%4.&lt;br/&gt;%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Fortifica%4.&lt;br/&gt;%2Seleziona una fortificazione disponibile e segui le indicazioni di piazzamento sullo schermo.</Italian> <Italian>L'%3Attrezzo di Fortificazione%4 permette ai soldati di costruire fortificazioni permesse dal creatore della missione.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Raccogli un %3Attrezzo di Fortificazione%4.&lt;br/&gt;%2Usa [%3%12%4] e seleziona %3Fortifica%4.&lt;br/&gt;%2Seleziona una fortificazione disponibile e segui le indicazioni di piazzamento sullo schermo.</Italian>
<Korean>%3요새화 도구%4를 사용하면 병사들이 임무 생성자가 제공한 요새를 구축할 수 있습니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2%3요새화 도구%4를 가지십시오.&lt;br/&gt;%2[%3%12%4]를 사용하고 %3요새화%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2사용 가능한 요새를 선택하고 화면의 지시에 따라 배치하십시오.</Korean> <Korean>%3요새화 도구%4를 사용하면 병사들이 임무 생성자가 제공한 요새를 구축할 수 있습니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2%3요새화 도구%4를 가지십시오.&lt;br/&gt;%2[%3%12%4]를 사용하고 %3요새화%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2사용 가능한 요새를 선택하고 화면의 지시에 따라 배치하십시오.</Korean>
<Japanese>%3要塞ツール%4を使用すると、兵士はミッション作成者が提供した要塞を構築できます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2%3要塞ツール%4を持つ。&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] を使って%3要塞%4を選択します。&lt;br/&gt;%2利用可能な構造物を選択し、画面上の指示に従って配置します。</Japanese> <Japanese>%3要塞ツール%4を使用すると、兵士はミッション作成者が提供した要塞を構築できます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2%3要塞ツール%4を持つ。&lt;br/&gt;%2[%3%12%4] を使って%3要塞%4を選択します。&lt;br/&gt;%2利用可能な構造物を選択し、画面上の指示に従って配置します。</Japanese>
<Spanish>La %3Herramienta de Fortificación%4 permite a los soldados construir fortificaciones provistas por su creador de mision.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Coge una %3Herramienta de Fortificación%4.&lt;br/&gt;%2Usar [%3%12%4] y seleccionar %3Fortificar%4.&lt;br/&gt;%2Selecciona una fortificación disponible y sigue las instrucciones en pantalla para su colocación.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Lockpick_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Lockpick_ShortName">
<English>Breaking and Entering</English> <English>Breaking and Entering</English>
@ -786,6 +867,7 @@
<Japanese>破壊して乗り込む</Japanese> <Japanese>破壊して乗り込む</Japanese>
<Russian>Взлом и проникновение</Russian> <Russian>Взлом и проникновение</Russian>
<French>Entrée par effraction</French> <French>Entrée par effraction</French>
<Spanish>Romper y Entrar</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Lockpick_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Lockpick_Description">
<English>%3Lockpicks%4 are used to gain access to locked vehicles.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Equip a %3Lockpick%4.&lt;br/&gt;%2Approach a %3Locked%4 vehicle.&lt;br/&gt;Use [%3%13%4] and select %3Lockpick Vehicle%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;t underline='1'&gt;%3Note:%4&lt;/t&gt; Lockpicks and keys are only available via scripting or ACE Vehicle Key modules.</English> <English>%3Lockpicks%4 are used to gain access to locked vehicles.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Equip a %3Lockpick%4.&lt;br/&gt;%2Approach a %3Locked%4 vehicle.&lt;br/&gt;Use [%3%13%4] and select %3Lockpick Vehicle%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;t underline='1'&gt;%3Note:%4&lt;/t&gt; Lockpicks and keys are only available via scripting or ACE Vehicle Key modules.</English>
@ -793,6 +875,7 @@
<Italian>I %3Grimaldelli%4 sono usati per forzare l'accesso a veicoli bloccati.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Equipaggia un %3Grimaldello%4.&lt;br/&gt;%2Avvicinati a un veicolo %3Bloccato%4 vehicle.&lt;br/&gt;Usa [%3%13%4] e seleziona %3Scassina Veicolo%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;t underline='1'&gt;%3Note:%4&lt;/t&gt; Grimaldelli e chiavi sono solo reperibili mediante scripting o moduli ACE di assegnazione Chiavi Veicoli.</Italian> <Italian>I %3Grimaldelli%4 sono usati per forzare l'accesso a veicoli bloccati.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Equipaggia un %3Grimaldello%4.&lt;br/&gt;%2Avvicinati a un veicolo %3Bloccato%4 vehicle.&lt;br/&gt;Usa [%3%13%4] e seleziona %3Scassina Veicolo%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;t underline='1'&gt;%3Note:%4&lt;/t&gt; Grimaldelli e chiavi sono solo reperibili mediante scripting o moduli ACE di assegnazione Chiavi Veicoli.</Italian>
<Korean>%3해정도구%4는 잠긴 차량에 들어가는 데 사용됩니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2%3해정도구%4를 장착하십시오.&lt;br/&gt;%2%3잠긴%4 차량에 접근하십시오.&lt;br/&gt;[%3%13%4]를 사용하고 %3차량 잠금해제%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;t underline='1'&gt;%3참고:%4&lt;/t&gt; 해정도구와 열쇠는 스크립팅 또는 ACE 차량 열쇠 모듈에서만 사용할 수 있습니다.</Korean> <Korean>%3해정도구%4는 잠긴 차량에 들어가는 데 사용됩니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2%3해정도구%4를 장착하십시오.&lt;br/&gt;%2%3잠긴%4 차량에 접근하십시오.&lt;br/&gt;[%3%13%4]를 사용하고 %3차량 잠금해제%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;t underline='1'&gt;%3참고:%4&lt;/t&gt; 해정도구와 열쇠는 스크립팅 또는 ACE 차량 열쇠 모듈에서만 사용할 수 있습니다.</Korean>
<Japanese>%3Lockpick%4は、ロックされた車両にアクセスするために使用されます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2%3Lockpick%4を装備します。&lt;br/&gt;%2%3鍵の掛かった%4車両に近づきます。&lt;br/&gt;[%3%13%4] を使って%3鍵をこじ開ける%4を選択します。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;t underline='1'&gt;%3備考:%4&lt;/t&gt; ロックピックとキーは、スクリプトまたは ACE Vehicle Key モジュールを介してのみ使用できます。</Japanese> <Japanese>%3Lockpick%4は、ロックされた車両にアクセスするために使用されます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2%3Lockpick%4を装備します。&lt;br/&gt;%2%3鍵の掛かった%4車両に近づきます。&lt;br/&gt;[%3%13%4] を使って%3鍵をこじ開ける%4を選択します。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;t underline='1'&gt;%3備考:%4&lt;/t&gt; ロックピックとキーは、スクリプトまたは ACE Vehicle Key モジュールを介してのみ使用できます。</Japanese>
<Spanish>La %3Ganzúa%4 es usada para lograr acceso a vehículos bloqueados.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Equipar %3Ganzúa%4.&lt;br/&gt;%2Acércate a un vehículo %3Bloqueado%4.&lt;br/&gt;Usar [%3%13%4] y seleccionar %3Ganzuar Vehículo%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;t underline='1'&gt;%3Nota:%4&lt;/t&gt;Ganzúas y Llaves sólo están disponibles mediante scripting o módulos de Llaves de Vehículos ACE.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_VehicleKey_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_VehicleKey_DisplayName">
<English>Vehicle Keys</English> <English>Vehicle Keys</English>
@ -802,6 +885,7 @@
<Japanese>車両キー</Japanese> <Japanese>車両キー</Japanese>
<Russian>Взлом и проникновение</Russian> <Russian>Взлом и проникновение</Russian>
<French>Clés de véhicule</French> <French>Clés de véhicule</French>
<Spanish>Llaves de Vehículos</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_VehicleKey_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_VehicleKey_ShortName">
<English>Lock/Unlock Vehicles</English> <English>Lock/Unlock Vehicles</English>
@ -811,6 +895,7 @@
<Japanese>車両のロック/ロック解除</Japanese> <Japanese>車両のロック/ロック解除</Japanese>
<Russian>Взлом и проникновение</Russian> <Russian>Взлом и проникновение</Russian>
<French>Verrouiller/déverrouiller un véhicule</French> <French>Verrouiller/déverrouiller un véhicule</French>
<Spanish>Bloquear/Desbloquear vehículos</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_VehicleKey_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_VehicleKey_Description">
<English>%3Vehicle Keys%4 are used to lock/unlock your vehicles. Vehicle keys can exist for the whole side, or keys can be created for a particular vehicle itself.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Equip a %3Vehicle Key%4.&lt;br/&gt;%2Approach the vehicle that the key belongs to.&lt;br/&gt;Use [%3%13%4] and select %3Lock/Unlock Vehicle%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;t underline='1'&gt;%3Note:%4&lt;/t&gt; Lockpicks and keys are only available via scripting or ACE Vehicle Key modules.</English> <English>%3Vehicle Keys%4 are used to lock/unlock your vehicles. Vehicle keys can exist for the whole side, or keys can be created for a particular vehicle itself.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Equip a %3Vehicle Key%4.&lt;br/&gt;%2Approach the vehicle that the key belongs to.&lt;br/&gt;Use [%3%13%4] and select %3Lock/Unlock Vehicle%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;t underline='1'&gt;%3Note:%4&lt;/t&gt; Lockpicks and keys are only available via scripting or ACE Vehicle Key modules.</English>
@ -818,6 +903,7 @@
<Italian>Le %3Chiavi di Veicoli%4 vengono usate per bloccare/sbloccare i propri veicoli. Chiavi di veicoli possono esistere per un'intera fazione, oppure per un veicolo particolare.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Equipaggia una %3Chiave di Veicolo%4.&lt;br/&gt;%2Avvicinati al veicolo a cui appartiene la chiave.&lt;br/&gt;Usa [%3%13%4] e seleziona %3Blocca/Sblocca Veicolo%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;t underline='1'&gt;%3Note:%4&lt;/t&gt; Grimaldelli e chiavi sono solo disponibili mediante scripting o moduli ACE Chiavi Veicoli.</Italian> <Italian>Le %3Chiavi di Veicoli%4 vengono usate per bloccare/sbloccare i propri veicoli. Chiavi di veicoli possono esistere per un'intera fazione, oppure per un veicolo particolare.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Equipaggia una %3Chiave di Veicolo%4.&lt;br/&gt;%2Avvicinati al veicolo a cui appartiene la chiave.&lt;br/&gt;Usa [%3%13%4] e seleziona %3Blocca/Sblocca Veicolo%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;t underline='1'&gt;%3Note:%4&lt;/t&gt; Grimaldelli e chiavi sono solo disponibili mediante scripting o moduli ACE Chiavi Veicoli.</Italian>
<Korean>%3차량 열쇠%4는 차량을 잠그거나 잠금해제하는 데 사용됩니다. 차량 열쇠는 모든 세력에게 존재할 수도 있고, 특정 차량 자체에 대해 열쇠를 생성할 수도 있습니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2%3차량 열쇠%4를 장착하십시오.&lt;br/&gt;%2해당 열쇠에 속한 차량에 접근하십시오.&lt;br/&gt;[%3%13%4]를 사용하고 %3차량 잠금/잠금해제%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;t underline='1'&gt;%3참고:%4&lt;/t&gt; 해정도구와 열쇠는 스크립팅 또는 ACE 차량 열쇠 모듈에서만 사용할 수 있습니다.</Korean> <Korean>%3차량 열쇠%4는 차량을 잠그거나 잠금해제하는 데 사용됩니다. 차량 열쇠는 모든 세력에게 존재할 수도 있고, 특정 차량 자체에 대해 열쇠를 생성할 수도 있습니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2%3차량 열쇠%4를 장착하십시오.&lt;br/&gt;%2해당 열쇠에 속한 차량에 접근하십시오.&lt;br/&gt;[%3%13%4]를 사용하고 %3차량 잠금/잠금해제%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;t underline='1'&gt;%3참고:%4&lt;/t&gt; 해정도구와 열쇠는 스크립팅 또는 ACE 차량 열쇠 모듈에서만 사용할 수 있습니다.</Korean>
<Japanese>%3Vehicle Key%4は、車両のロック/ロック解除に使用されます。車両キーは陣営全体に存在することも、特定の車両だけに対してキーを作成することもできます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2%3Vehicle Key%4を装備します。&lt;br/&gt;%2鍵の対応している車両に近づきます。&lt;br/&gt;[%3%13%4] を使って%3鍵を解錠/施錠%4します。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;t underline='1'&gt;%3備考:%4&lt;/t&gt; ロックピックとキーは、スクリプトまたは ACE Vehicle Key モジュールを介してのみ使用できます。</Japanese> <Japanese>%3Vehicle Key%4は、車両のロック/ロック解除に使用されます。車両キーは陣営全体に存在することも、特定の車両だけに対してキーを作成することもできます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2%3Vehicle Key%4を装備します。&lt;br/&gt;%2鍵の対応している車両に近づきます。&lt;br/&gt;[%3%13%4] を使って%3鍵を解錠/施錠%4します。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;t underline='1'&gt;%3備考:%4&lt;/t&gt; ロックピックとキーは、スクリプトまたは ACE Vehicle Key モジュールを介してのみ使用できます。</Japanese>
<Spanish>Las %3Llaves de Vehículos%4 son usadas para bloquear/desbloquear tus vehículos. Las Llaves de Vehículos existen para un bando entero o para un vehículo concreto.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Equipa una %3Llave de Vehículo%4.&lt;br/&gt;%2Acércate a un vehículo cuya llave corresponda.&lt;br/&gt;Usar [%3%13%4] y selecciona %3Bloquear/Desbloquear Vehículo%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;t underline='1'&gt;%3Nota:%4&lt;/t&gt; Ganzúas y Llaves sólo están disponibles mediante scripting o módulos de Llaves de Vehículos ACE</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -370,12 +370,14 @@
<Italian>Metti/Togli tappi</Italian> <Italian>Metti/Togli tappi</Italian>
<Korean>귀마개 토글</Korean> <Korean>귀마개 토글</Korean>
<French>Mettre/enlever les bouchons</French> <French>Mettre/enlever les bouchons</French>
<Spanish>Poner/quitar tapones</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_heavyWeaponUnits"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_heavyWeaponUnits">
<English>Only units with heavy weapons</English> <English>Only units with heavy weapons</English>
<French>Uniquement les unités dotées d'armes lourdes</French> <French>Uniquement les unités dotées d'armes lourdes</French>
<Russian>Только юниты с тяжелым вооружением</Russian> <Russian>Только юниты с тяжелым вооружением</Russian>
<Japanese>重火器を装備したユニットのみ</Japanese> <Japanese>重火器を装備したユニットのみ</Japanese>
<Spanish>Sólo unidades con armas pesadas</Spanish>
<Italian>Solo a unità con armi pesanti</Italian> <Italian>Solo a unità con armi pesanti</Italian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Portuguese>DBAL-A3 (vermelho)</Portuguese> <Portuguese>DBAL-A3 (vermelho)</Portuguese>
<Japanese>DBAL-A3 (赤)</Japanese> <Japanese>DBAL-A3 (赤)</Japanese>
<Russian>DBAL-A3 (красный)</Russian> <Russian>DBAL-A3 (красный)</Russian>
<Spanish>DBAL-A3 (rojo)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IRLight_DBAL_A3_Green"> <Key ID="STR_ACE_IRLight_DBAL_A3_Green">
<English>DBAL-A3 (green)</English> <English>DBAL-A3 (green)</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<Portuguese>DBAL-A3 (Verde)</Portuguese> <Portuguese>DBAL-A3 (Verde)</Portuguese>
<Japanese>DBAL-A3 (緑)</Japanese> <Japanese>DBAL-A3 (緑)</Japanese>
<Russian>DBAL-A3 (зеленый)</Russian> <Russian>DBAL-A3 (зеленый)</Russian>
<Spanish>DBAL-A3 (verde)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IRLight_DBAL_A3_DescriptionUse"> <Key ID="STR_ACE_IRLight_DBAL_A3_DescriptionUse">
<English>&lt;t color='#9cf953'&gt;Use: &lt;/t&gt;Turn Laser ON/OFF&lt;br&gt;Double click to switch mode</English> <English>&lt;t color='#9cf953'&gt;Use: &lt;/t&gt;Turn Laser ON/OFF&lt;br&gt;Double click to switch mode</English>
@ -33,6 +35,7 @@
<Portuguese>&lt;t color='#9cf953'&gt;Uso: &lt;/t&gt;Ligar/Desligar Laser&lt;br&gt;Duplo clique para mudar o modo</Portuguese> <Portuguese>&lt;t color='#9cf953'&gt;Uso: &lt;/t&gt;Ligar/Desligar Laser&lt;br&gt;Duplo clique para mudar o modo</Portuguese>
<Japanese>&lt;t color='#9cf953'&gt;使用方法: &lt;/t&gt;レーザーのオン/オフ切り替え&lt;br&gt;ダブルクリックでモード切り替え</Japanese> <Japanese>&lt;t color='#9cf953'&gt;使用方法: &lt;/t&gt;レーザーのオン/オフ切り替え&lt;br&gt;ダブルクリックでモード切り替え</Japanese>
<Russian>&lt;t color='#9cf953'&gt;Использование: &lt;/t&gt;Включение / выключение лазера &lt;br&gt;Двойной щелчок для переключения режима</Russian> <Russian>&lt;t color='#9cf953'&gt;Использование: &lt;/t&gt;Включение / выключение лазера &lt;br&gt;Двойной щелчок для переключения режима</Russian>
<Spanish>&lt;t color='#9cf953'&gt;Uso: &lt;/t&gt;Alternar Láser ON/OFF&lt;br&gt;Doble click para cambiar estado</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IRLight_DBAL_A3_DescriptionShort"> <Key ID="STR_ACE_IRLight_DBAL_A3_DescriptionShort">
<English>Dual Beam Aiming Laser</English> <English>Dual Beam Aiming Laser</English>
@ -44,6 +47,7 @@
<Portuguese>Laser de Pontaria de Duplo Feixe</Portuguese> <Portuguese>Laser de Pontaria de Duplo Feixe</Portuguese>
<Japanese>複合ビーム照準レーザー</Japanese> <Japanese>複合ビーム照準レーザー</Japanese>
<Russian>Двухлучевой прицельный лазер</Russian> <Russian>Двухлучевой прицельный лазер</Russian>
<Spanish>Láser de Apuntado de Doble Haz</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IRLight_Mode_VisiblePointer"> <Key ID="STR_ACE_IRLight_Mode_VisiblePointer">
<English>Visible Laser</English> <English>Visible Laser</English>
@ -55,6 +59,7 @@
<Portuguese>Laser Visível</Portuguese> <Portuguese>Laser Visível</Portuguese>
<Japanese>可視光レーザー</Japanese> <Japanese>可視光レーザー</Japanese>
<Russian>Видимый лазер</Russian> <Russian>Видимый лазер</Russian>
<Spanish>Láser Visible</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IRLight_Mode_IRPointer"> <Key ID="STR_ACE_IRLight_Mode_IRPointer">
<English>IR Laser</English> <English>IR Laser</English>
@ -66,6 +71,7 @@
<Portuguese>Laser IR</Portuguese> <Portuguese>Laser IR</Portuguese>
<Japanese>IRレーザー</Japanese> <Japanese>IRレーザー</Japanese>
<Russian>ИК-лазер</Russian> <Russian>ИК-лазер</Russian>
<Spanish>Láser IR</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IRLight_Mode_IRIlluminator"> <Key ID="STR_ACE_IRLight_Mode_IRIlluminator">
<English>IR Illuminator</English> <English>IR Illuminator</English>
@ -77,6 +83,7 @@
<Portuguese>Iluminador IR</Portuguese> <Portuguese>Iluminador IR</Portuguese>
<Japanese>IRイルミネーター</Japanese> <Japanese>IRイルミネーター</Japanese>
<Russian>ИК-осветитель</Russian> <Russian>ИК-осветитель</Russian>
<Spanish>Iluminador IR</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IRLight_Mode_IRDual"> <Key ID="STR_ACE_IRLight_Mode_IRDual">
<English>IR Laser and Illuminator</English> <English>IR Laser and Illuminator</English>
@ -88,6 +95,7 @@
<Portuguese>Laser e Iluminador IR</Portuguese> <Portuguese>Laser e Iluminador IR</Portuguese>
<Japanese>IRレーザーとイルミネーター</Japanese> <Japanese>IRレーザーとイルミネーター</Japanese>
<Russian>ИК-лазер и осветитель</Russian> <Russian>ИК-лазер и осветитель</Russian>
<Spanish>Láser e Iluminador IR</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IRLight_Mode_Wide"> <Key ID="STR_ACE_IRLight_Mode_Wide">
<English>Wide Beam</English> <English>Wide Beam</English>
@ -99,6 +107,7 @@
<Portuguese>Feixe Largo</Portuguese> <Portuguese>Feixe Largo</Portuguese>
<Japanese>広角ビーム</Japanese> <Japanese>広角ビーム</Japanese>
<Russian>Широкий луч</Russian> <Russian>Широкий луч</Russian>
<Spanish>Haz Ancho</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IRLight_Mode_Medium"> <Key ID="STR_ACE_IRLight_Mode_Medium">
<English>Medium Beam</English> <English>Medium Beam</English>
@ -110,6 +119,7 @@
<Portuguese>Feixe Médio</Portuguese> <Portuguese>Feixe Médio</Portuguese>
<Japanese>標準ビーム</Japanese> <Japanese>標準ビーム</Japanese>
<Russian>Средний луч</Russian> <Russian>Средний луч</Russian>
<Spanish>Haz Medio</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IRLight_Mode_Narrow"> <Key ID="STR_ACE_IRLight_Mode_Narrow">
<English>Narrow Beam</English> <English>Narrow Beam</English>
@ -121,6 +131,7 @@
<Portuguese>Feixe Estreito</Portuguese> <Portuguese>Feixe Estreito</Portuguese>
<Japanese>狭角ビーム</Japanese> <Japanese>狭角ビーム</Japanese>
<Russian>Узкий луч</Russian> <Russian>Узкий луч</Russian>
<Spanish>Haz Estrecho</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IRLight_SPIR_DescriptionUse"> <Key ID="STR_ACE_IRLight_SPIR_DescriptionUse">
<English>&lt;t color='#9cf953'&gt;Use: &lt;/t&gt;Turn Light ON/OFF&lt;br&gt;Double click to switch mode</English> <English>&lt;t color='#9cf953'&gt;Use: &lt;/t&gt;Turn Light ON/OFF&lt;br&gt;Double click to switch mode</English>
@ -132,6 +143,7 @@
<Portuguese>&lt;t color='#9cf953'&gt;Uso: &lt;/t&gt;Ligar/Desligar Iluminador&lt;br&gt;Duplo clique para mudar o modo</Portuguese> <Portuguese>&lt;t color='#9cf953'&gt;Uso: &lt;/t&gt;Ligar/Desligar Iluminador&lt;br&gt;Duplo clique para mudar o modo</Portuguese>
<Japanese>&lt;t color='#9cf953'&gt;使用方法: &lt;/t&gt;ライトのオン/オフ&lt;br&gt;ダブルクリックでモード切り替え</Japanese> <Japanese>&lt;t color='#9cf953'&gt;使用方法: &lt;/t&gt;ライトのオン/オフ&lt;br&gt;ダブルクリックでモード切り替え</Japanese>
<Russian>&lt;t color='#9cf953'&gt;Использование: &lt;/t&gt;Включение / выключение освещения &lt;br&gt;Двойной щелчок для переключения режима</Russian> <Russian>&lt;t color='#9cf953'&gt;Использование: &lt;/t&gt;Включение / выключение освещения &lt;br&gt;Двойной щелчок для переключения режима</Russian>
<Spanish>&lt;t color='#9cf953'&gt;Uso: &lt;/t&gt;Alternar Luz ON/OFF&lt;br&gt;Doble click para cambiar estado</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IRLight_SPIR_DescriptionShort"> <Key ID="STR_ACE_IRLight_SPIR_DescriptionShort">
<English>Special Purpose IR LED Illuminator</English> <English>Special Purpose IR LED Illuminator</English>
@ -143,6 +155,7 @@
<Portuguese>Iluminador LED IR de Uso Especial</Portuguese> <Portuguese>Iluminador LED IR de Uso Especial</Portuguese>
<Japanese>特殊用途のIR LEDイルミネーター</Japanese> <Japanese>特殊用途のIR LEDイルミネーター</Japanese>
<Russian>ИК-светодиодный осветитель специального назначения</Russian> <Russian>ИК-светодиодный осветитель специального назначения</Russian>
<Spanish>Iluminador LED IR de Propósito Especial</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IRLight_MomentarySwitch"> <Key ID="STR_ACE_IRLight_MomentarySwitch">
<English>Illuminator / Laser Momentary Switch</English> <English>Illuminator / Laser Momentary Switch</English>
@ -154,6 +167,7 @@
<Portuguese>Interruptor Momentâneo Iluminador/Laser</Portuguese> <Portuguese>Interruptor Momentâneo Iluminador/Laser</Portuguese>
<Japanese>イルミネーター/レーザーモーメンタリースイッチ</Japanese> <Japanese>イルミネーター/レーザーモーメンタリースイッチ</Japanese>
<Russian>Мгновенный переключатель осветителя/лазера</Russian> <Russian>Мгновенный переключатель осветителя/лазера</Russian>
<Spanish>Conmutador Momentáneo Iluminador / Láser</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Japanese>ACE キルトラッカー</Japanese> <Japanese>ACE キルトラッカー</Japanese>
<Korean>ACE 킬트래커</Korean> <Korean>ACE 킬트래커</Korean>
<French>ACE Suivi des morts</French> <French>ACE Suivi des morts</French>
<Spanish>ACE Contador de Muertes</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_KillTracker_Title"> <Key ID="STR_ACE_KillTracker_Title">
<English>ACE Killed Events</English> <English>ACE Killed Events</English>
@ -103,6 +104,7 @@
<Japanese>プレイヤーに殺害されたAIユニットを追跡</Japanese> <Japanese>プレイヤーに殺害されたAIユニットを追跡</Japanese>
<Korean>플레이어가 죽인 AI 트래킹</Korean> <Korean>플레이어가 죽인 AI 트래킹</Korean>
<French>Suivi de l'IA tuée par les joueurs</French> <French>Suivi de l'IA tuée par les joueurs</French>
<Spanish>Cuenta las unidades de IA matadas por el jugador</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_KillTracker_TrackAI_Description"> <Key ID="STR_ACE_KillTracker_TrackAI_Description">
<English>Defines if killed AIs will be shown in the kill tracker during mission debriefing.</English> <English>Defines if killed AIs will be shown in the kill tracker during mission debriefing.</English>
@ -112,6 +114,7 @@
<Japanese>ミッションデブリーフィングのキルトラッカーに殺害されたAIが表示されるかどうかを定義します。</Japanese> <Japanese>ミッションデブリーフィングのキルトラッカーに殺害されたAIが表示されるかどうかを定義します。</Japanese>
<Korean>사후강평 중 살해된 AI가 킬트래킹에 표시되는지 여부를 정의합니다.</Korean> <Korean>사후강평 중 살해된 AI가 킬트래킹에 표시되는지 여부를 정의합니다.</Korean>
<French>Définit si les IA tuées seront affichées dans le tracker pendant le débriefing de la mission.</French> <French>Définit si les IA tuées seront affichées dans le tracker pendant le débriefing de la mission.</French>
<Spanish>Define si las IAs matadas se mostrarán en el contador de muertes en el debiefring de la misión.</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -129,6 +129,7 @@
<French>Traqueur laser : activé</French> <French>Traqueur laser : activé</French>
<Portuguese>Rastreador a Laser: Ligado</Portuguese> <Portuguese>Rastreador a Laser: Ligado</Portuguese>
<Russian>Лазерный точечный трекер: Включен</Russian> <Russian>Лазерный точечный трекер: Включен</Russian>
<Spanish>Rastreador del Puntero Láser: On</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Laser_LSTOff"> <Key ID="STR_ACE_Laser_LSTOff">
<English>Laser Spot Tracker: Off</English> <English>Laser Spot Tracker: Off</English>
@ -140,6 +141,7 @@
<French>Traqueur laser : désactivé</French> <French>Traqueur laser : désactivé</French>
<Portuguese>Rastreador a Laser: Desligado</Portuguese> <Portuguese>Rastreador a Laser: Desligado</Portuguese>
<Russian>Лазерный точечный трекер: выключен</Russian> <Russian>Лазерный точечный трекер: выключен</Russian>
<Spanish>Rastreador del Puntero Láser: Off</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Laser_showLaserOnMap"> <Key ID="STR_ACE_Laser_showLaserOnMap">
<English>Draw Laser on Map</English> <English>Draw Laser on Map</English>

View File

@ -42,6 +42,7 @@
<Italian>Tavola di calcolo</Italian> <Italian>Tavola di calcolo</Italian>
<Russian>Графическая доска</Russian> <Russian>Графическая доска</Russian>
<French>Planche traçante</French> <French>Planche traçante</French>
<Spanish>Tablero de Trazado</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_PlottingBoard_Description"> <Key ID="STR_ACE_MapTools_PlottingBoard_Description">
<English>The Plotting Board is a map tool designed for use in the directing of short range indirect fires.</English> <English>The Plotting Board is a map tool designed for use in the directing of short range indirect fires.</English>
@ -50,6 +51,7 @@
<Italian>La tavola di calcolo è uno strumento utilizzato per dirigere fuoco di artiglieria a corto raggio.</Italian> <Italian>La tavola di calcolo è uno strumento utilizzato per dirigere fuoco di artiglieria a corto raggio.</Italian>
<Russian>Графическая доска - это картографический инструмент, предназначенный для использования при ведении непрямого огня с малой дистанции.</Russian> <Russian>Графическая доска - это картографический инструмент, предназначенный для использования при ведении непрямого огня с малой дистанции.</Russian>
<French>Une planche traçante est un outil cartographique conçu pour diriger des tirs indirects à courte distance.</French> <French>Une planche traçante est un outil cartographique conçu pour diriger des tirs indirects à courte distance.</French>
<Spanish>El Tablero de Trazado es una herramienta de mapa utilizada para dirigir fuego indirecto de corto alcance.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MapTools_Menu"> <Key ID="STR_ACE_MapTools_MapTools_Menu">
<English>Map Tools</English> <English>Map Tools</English>
@ -275,6 +277,7 @@
<Italian>Canali ammessi su tavola di calcolo</Italian> <Italian>Canali ammessi su tavola di calcolo</Italian>
<Russian>Разрешить создание каналов на миллиметровой доске.</Russian> <Russian>Разрешить создание каналов на миллиметровой доске.</Russian>
<French>Canaux autorisés sur la planche traçante</French> <French>Canaux autorisés sur la planche traçante</French>
<Spanish>Permitir Canales de Dibujado de Tablero de Trazado</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_allowChannelDrawing_description"> <Key ID="STR_ACE_MapTools_allowChannelDrawing_description">
<English>Channels in which plotting board drawing is enabled.</English> <English>Channels in which plotting board drawing is enabled.</English>
@ -283,6 +286,7 @@
<Italian>Canali in cui si può disegnare sulla tavola di calcolo.</Italian> <Italian>Canali in cui si può disegnare sulla tavola di calcolo.</Italian>
<Russian>Каналы, в которых включено рисование на миллиметровой доске.</Russian> <Russian>Каналы, в которых включено рисование на миллиметровой доске.</Russian>
<French>Canaux dans lesquels vous pouvez dessiner sur le planche traçante</French> <French>Canaux dans lesquels vous pouvez dessiner sur le planche traçante</French>
<Spanish>Canales en los que el tablero de trazado está habilitado.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_allowDirectCommsOnly"> <Key ID="STR_ACE_MapTools_allowDirectCommsOnly">
<English>Allow Direct Comms Only (Polylines Only)</English> <English>Allow Direct Comms Only (Polylines Only)</English>
@ -291,6 +295,7 @@
<Italian>Comunicazioni Dirette (solo linee)</Italian> <Italian>Comunicazioni Dirette (solo linee)</Italian>
<Russian>Разрешать только прямую связь (только полилинии)</Russian> <Russian>Разрешать только прямую связь (только полилинии)</Russian>
<French>Communications directes uniquement (lignes uniquement)</French> <French>Communications directes uniquement (lignes uniquement)</French>
<Spanish>Permitir Sólo Comunicaciones Directas (Sólo Polylineas)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_allowDirectGroupComms"> <Key ID="STR_ACE_MapTools_allowDirectGroupComms">
<English>Allow Direct/Group Comms (Polylines and Group Markers)</English> <English>Allow Direct/Group Comms (Polylines and Group Markers)</English>
@ -299,6 +304,7 @@
<Italian>Comunicazioni dirette/gruppo (linee e marker)</Italian> <Italian>Comunicazioni dirette/gruppo (linee e marker)</Italian>
<Russian>Разрешить прямую/групповую связь (полилинии и групповые маркеры)</Russian> <Russian>Разрешить прямую/групповую связь (полилинии и групповые маркеры)</Russian>
<French>Autoriser les communications directes/de groupe (polylignes et marqueurs de groupe)</French> <French>Autoriser les communications directes/de groupe (polylignes et marqueurs de groupe)</French>
<Spanish>Permitir Comunicaciones Directas/Grupales (Polylineas y Marcadores de Grupo)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_PlottingBoardLabel"> <Key ID="STR_ACE_MapTools_PlottingBoardLabel">
<English>Plotting Board</English> <English>Plotting Board</English>
@ -307,6 +313,7 @@
<Italian>Tavola di calcolo</Italian> <Italian>Tavola di calcolo</Italian>
<Russian>Миллиметровая доска</Russian> <Russian>Миллиметровая доска</Russian>
<French>Planche traçante</French> <French>Planche traçante</French>
<Spanish>Tablero de Trazado</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_PlottingBoardAcrylicLabel"> <Key ID="STR_ACE_MapTools_PlottingBoardAcrylicLabel">
<English>Plotting Board Acrylic</English> <English>Plotting Board Acrylic</English>
@ -315,6 +322,7 @@
<Italian>Acrilico tavola di calcolo</Italian> <Italian>Acrilico tavola di calcolo</Italian>
<Russian>Миллиметровая доска акрилловая</Russian> <Russian>Миллиметровая доска акрилловая</Russian>
<French>Planche traçante Acrylique</French> <French>Planche traçante Acrylique</French>
<Spanish>Tablero de Trazado Acrílico</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_PlottingBoardRulerLabel"> <Key ID="STR_ACE_MapTools_PlottingBoardRulerLabel">
<English>Plotting Board Ruler</English> <English>Plotting Board Ruler</English>
@ -323,6 +331,7 @@
<Italian>Righello tavola di calcolo</Italian> <Italian>Righello tavola di calcolo</Italian>
<Russian>Линейка для миллиметровой доски</Russian> <Russian>Линейка для миллиметровой доски</Russian>
<French>Règle de la planche traçante</French> <French>Règle de la planche traçante</French>
<Spanish>Regla de Tablero de Trazado</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_ToPlottingBoardLabel"> <Key ID="STR_ACE_MapTools_ToPlottingBoardLabel">
<English>To Plotting Board</English> <English>To Plotting Board</English>
@ -331,6 +340,7 @@
<Italian>Su tavola di calcolo</Italian> <Italian>Su tavola di calcolo</Italian>
<Russian>К миллиметровой доске.</Russian> <Russian>К миллиметровой доске.</Russian>
<French>Sur la planche traçante</French> <French>Sur la planche traçante</French>
<Spanish>A Tablero de Trazado</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_ToPlottingBoardAcrylicLabel"> <Key ID="STR_ACE_MapTools_ToPlottingBoardAcrylicLabel">
<English>To Plotting Board Acrylic</English> <English>To Plotting Board Acrylic</English>
@ -339,6 +349,7 @@
<Italian>Su acrilico tavola di calcolo</Italian> <Italian>Su acrilico tavola di calcolo</Italian>
<Russian>К миллиметровой доске акрилловой</Russian> <Russian>К миллиметровой доске акрилловой</Russian>
<French>Sur la planche traçante Acrylique</French> <French>Sur la planche traçante Acrylique</French>
<Spanish>A Tablero de Trazado Acrílico</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_ToPlottingBoardRulerLabel"> <Key ID="STR_ACE_MapTools_ToPlottingBoardRulerLabel">
<English>To Plotting Board Ruler</English> <English>To Plotting Board Ruler</English>
@ -347,6 +358,7 @@
<Italian>Su righello tavola di calcolo</Italian> <Italian>Su righello tavola di calcolo</Italian>
<Russian>К линейке миллиметровой доски.</Russian> <Russian>К линейке миллиметровой доски.</Russian>
<French>Sur la règle de la planche traçante</French> <French>Sur la règle de la planche traçante</French>
<Spanish>A Regla de Tablero de Trazado</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_WipeBoard"> <Key ID="STR_ACE_MapTools_WipeBoard">
<English>Wipe all markers off Plotting Board</English> <English>Wipe all markers off Plotting Board</English>
@ -355,6 +367,7 @@
<Italian>Cancella tutti i disegni dalla tavola</Italian> <Italian>Cancella tutti i disegni dalla tavola</Italian>
<Russian>Сотрите все маркеры с миллиметровой доски.</Russian> <Russian>Сотрите все маркеры с миллиметровой доски.</Russian>
<French>Effacer tous les dessins de la planche traçante</French> <French>Effacer tous les dessins de la planche traçante</French>
<Spanish>Borrar todas las marcas del Tablero de Trazado</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_ShowPlottingBoard"> <Key ID="STR_ACE_MapTools_ShowPlottingBoard">
<English>Show Plotting Board</English> <English>Show Plotting Board</English>
@ -363,6 +376,7 @@
<Italian>Mostra tavola di calcolo</Italian> <Italian>Mostra tavola di calcolo</Italian>
<Russian>Показать миллиметровую доску.</Russian> <Russian>Показать миллиметровую доску.</Russian>
<French>Afficher la planche traçante</French> <French>Afficher la planche traçante</French>
<Spanish>Mostrar Tablero de Trazado</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_HidePlottingBoard"> <Key ID="STR_ACE_MapTools_HidePlottingBoard">
<English>Hide Plotting Board</English> <English>Hide Plotting Board</English>
@ -371,6 +385,7 @@
<Italian>Nascondi tavola di calcolo</Italian> <Italian>Nascondi tavola di calcolo</Italian>
<Russian>Скрыть миллиметровую доску.</Russian> <Russian>Скрыть миллиметровую доску.</Russian>
<French>Masquer la planche traçante</French> <French>Masquer la planche traçante</French>
<Spanish>Ocultar Tablero de Trazado</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_TogglePlottingBoardRuler"> <Key ID="STR_ACE_MapTools_TogglePlottingBoardRuler">
<English>Toggle Plotting Board Ruler</English> <English>Toggle Plotting Board Ruler</English>
@ -379,6 +394,7 @@
<Italian>Mostra/Nascondi Righello</Italian> <Italian>Mostra/Nascondi Righello</Italian>
<Russian>Переключить линейку миллиметровой доски.</Russian> <Russian>Переключить линейку миллиметровой доски.</Russian>
<French>Afficher/masquer la règle</French> <French>Afficher/masquer la règle</French>
<Spanish>Alternar Regla de Tablero de Trazado</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_AlignTo"> <Key ID="STR_ACE_MapTools_AlignTo">
<English>Align</English> <English>Align</English>
@ -429,6 +445,7 @@
<Italian>Su</Italian> <Italian>Su</Italian>
<Russian>Вверх</Russian> <Russian>Вверх</Russian>
<French>Monter</French> <French>Monter</French>
<Spanish>Arriba</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_ToMapToolLabel"> <Key ID="STR_ACE_MapTools_ToMapToolLabel">
<English>To Maptool</English> <English>To Maptool</English>
@ -437,6 +454,7 @@
<Italian>Su strumento cartografico</Italian> <Italian>Su strumento cartografico</Italian>
<Russian>К инструментам карты</Russian> <Russian>К инструментам карты</Russian>
<French>Outil cartographique</French> <French>Outil cartographique</French>
<Spanish>A Herramienta de Mapa</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -421,6 +421,7 @@
<Korean>"MS" - 밀리초 (0부터 59까지)</Korean> <Korean>"MS" - 밀리초 (0부터 59까지)</Korean>
<Japanese>"MM" - ミリ秒 (0から59)</Japanese> <Japanese>"MM" - ミリ秒 (0から59)</Japanese>
<Russian>"ММ" - миллисекунды (от 0 до 59)</Russian> <Russian>"ММ" - миллисекунды (от 0 до 59)</Russian>
<Spanish>"MM" - Milisegundos (de 0 a 59)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampFormatDescription5"> <Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampFormatDescription5">
<English>"mmm" - Milliseconds (from 0 to 999)</English> <English>"mmm" - Milliseconds (from 0 to 999)</English>
@ -431,6 +432,7 @@
<Korean>"mmm" - 밀리초 (0부터 999까지)</Korean> <Korean>"mmm" - 밀리초 (0부터 999까지)</Korean>
<Japanese>"mmm" - ミリ秒 (0から599)</Japanese> <Japanese>"mmm" - ミリ秒 (0から599)</Japanese>
<Russian>"ммм" - миллисекунды (от 0 до 999)</Russian> <Russian>"ммм" - миллисекунды (от 0 до 999)</Russian>
<Spanish>"mmm" - Milisegundos (de 0 a 999)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampHourFormat"> <Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampHourFormat">
<English>Timestamp Hour Format</English> <English>Timestamp Hour Format</English>

View File

@ -58,6 +58,7 @@
<Portuguese>Exigir Itens</Portuguese> <Portuguese>Exigir Itens</Portuguese>
<Japanese>アイテムを要求</Japanese> <Japanese>アイテムを要求</Japanese>
<Russian>Требуемые предметы</Russian> <Russian>Требуемые предметы</Russian>
<Spanish>Requerir Objetos</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AI_requireItems_desc"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AI_requireItems_desc">
<English>AI will only perform medical treatment if they have the necessary items in their inventory.</English> <English>AI will only perform medical treatment if they have the necessary items in their inventory.</English>
@ -69,6 +70,7 @@
<Portuguese>A IA só irá realizar tratamento médico se tiver os itens necessários em seu inventário.</Portuguese> <Portuguese>A IA só irá realizar tratamento médico se tiver os itens necessários em seu inventário.</Portuguese>
<Japanese>AIのインベントリに必要なアイテムがある場合にのみ治療を実行します。</Japanese> <Japanese>AIのインベントリに必要なアイテムがある場合にのみ治療を実行します。</Japanese>
<Russian>Искусственный интеллект будет оказывать медицинскую помощь только в том случае, если в его инвентаре есть необходимые предметы.</Russian> <Russian>Искусственный интеллект будет оказывать медицинскую помощь только в том случае, если в его инвентаре есть необходимые предметы.</Russian>
<Spanish>La IA sólo realizará el tratamiento médico en caso de que dispongan de los objetos necesarios en su inventario.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AI_requireItems_autoReplaceItems"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AI_requireItems_autoReplaceItems">
<English>Auto Convert Items for AI</English> <English>Auto Convert Items for AI</English>
@ -80,6 +82,7 @@
<Portuguese>Conversão automática de itens para IA</Portuguese> <Portuguese>Conversão automática de itens para IA</Portuguese>
<Japanese>AIのアイテムを自動変換</Japanese> <Japanese>AIのアイテムを自動変換</Japanese>
<Russian>Автоматическое преобразование элементов для ИИ</Russian> <Russian>Автоматическое преобразование элементов для ИИ</Russian>
<Spanish>Auto Convertir Objetos para la IA</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -803,6 +803,7 @@
<German>Schmerz-Bewusstlosigkeit-Grenze</German> <German>Schmerz-Bewusstlosigkeit-Grenze</German>
<Korean>고통 기절 한계점</Korean> <Korean>고통 기절 한계점</Korean>
<Portuguese>Limite de Dor Antes da Inconsciência</Portuguese> <Portuguese>Limite de Dor Antes da Inconsciência</Portuguese>
<Spanish>Umbral de Dolor de Inconsciencia</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_PainUnconsciousThreshold_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_PainUnconsciousThreshold_Description">
<English>Sets the threshold for severe pain, above which a person can fall unconscious upon receiving damage.</English> <English>Sets the threshold for severe pain, above which a person can fall unconscious upon receiving damage.</English>
@ -814,6 +815,7 @@
<German>Legt die Grenze für starke Schmerzen fest, oberhalb derer eine Person bei erlittenem Schaden bewusstlos werden kann.</German> <German>Legt die Grenze für starke Schmerzen fest, oberhalb derer eine Person bei erlittenem Schaden bewusstlos werden kann.</German>
<Korean>사람이 데미지를 입었을 때 의식불명 상태가 될 수 있는 심각한 고통의 한계점을 설정합니다.</Korean> <Korean>사람이 데미지를 입었을 때 의식불명 상태가 될 수 있는 심각한 고통의 한계점을 설정합니다.</Korean>
<Portuguese>Define o limite para dor severa, acima do qual uma pessoa pode ficar inconsciente ao receber dano.</Portuguese> <Portuguese>Define o limite para dor severa, acima do qual uma pessoa pode ficar inconsciente ao receber dano.</Portuguese>
<Spanish>Establece el umbral para dolor severo, sobre el cual una persona puede caer inconsciente una vez reciba daño.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_DeathChance_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_DeathChance_DisplayName">
<English>Fatal Injury Death Chance</English> <English>Fatal Injury Death Chance</English>

View File

@ -37,6 +37,7 @@
<Portuguese>Efeito de Penetração de Blindagem</Portuguese> <Portuguese>Efeito de Penetração de Blindagem</Portuguese>
<Japanese>装甲貫通効果</Japanese> <Japanese>装甲貫通効果</Japanese>
<Russian>Эффект сквозного прохождения брони</Russian> <Russian>Эффект сквозного прохождения брони</Russian>
<Spanish>Efecto de Atravesar Armadura</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Engine_damagePassThroughEffect_description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Engine_damagePassThroughEffect_description">
<English>Controls effect of armor 'passThrough' on final damage. Makes high armor values, like ones used in GL rigs, less effective.\nUse 0% for pre 3.16.0 armor behavior.\nOnly touch this if you know what you're doing!</English> <English>Controls effect of armor 'passThrough' on final damage. Makes high armor values, like ones used in GL rigs, less effective.\nUse 0% for pre 3.16.0 armor behavior.\nOnly touch this if you know what you're doing!</English>
@ -48,6 +49,7 @@
<Portuguese>Controla o efeito de penetração (passThrough) da blindagem no dano final. Torna valores de blindagem altos, como os usados em coletes GL, menos eficazes.\nUse 0% para o comportamento de blindagem anterior à versão 3.16.0.\nSó mexa nisso se souber o que está fazendo!</Portuguese> <Portuguese>Controla o efeito de penetração (passThrough) da blindagem no dano final. Torna valores de blindagem altos, como os usados em coletes GL, menos eficazes.\nUse 0% para o comportamento de blindagem anterior à versão 3.16.0.\nSó mexa nisso se souber o que está fazendo!</Portuguese>
<Japanese>ボディアーマーの'passThrough'値が最終的な身体ダメージに与える影響を調整します。擲弾兵リグで使用されるような高い装甲値では効果が低くなります。\n3.16.0以前の挙動にするには0%にしてください。\nこれが何かわからない場合は変更しないことをお勧めします。</Japanese> <Japanese>ボディアーマーの'passThrough'値が最終的な身体ダメージに与える影響を調整します。擲弾兵リグで使用されるような高い装甲値では効果が低くなります。\n3.16.0以前の挙動にするには0%にしてください。\nこれが何かわからない場合は変更しないことをお勧めします。</Japanese>
<Russian>Контролирует эффект `passThrough` при нанесении конечного урона. Делает высокие значения брони, подобные тем, которые используются в GL rigs, менее эффективными.\nИспользуйте 0% для поведения брони до версии 3.16.0.n\Прикасайтесь к этому, только если знаете, что делаете!</Russian> <Russian>Контролирует эффект `passThrough` при нанесении конечного урона. Делает высокие значения брони, подобные тем, которые используются в GL rigs, менее эффективными.\nИспользуйте 0% для поведения брони до версии 3.16.0.n\Прикасайтесь к этому, только если знаете, что делаете!</Russian>
<Spanish>Controla el efecto de 'passThrough' de armadura en el daño final. Hace que los valores altos de armadura, como los usados en los chalecos GL, sean menos efectivos.\nUsar 0% para comportamiento de armadura en versiones anteriores a 3.16.0.\nSólo modifica esto si sabes lo que estás haciendo!</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -293,6 +293,7 @@
<German>Medizinische Info anzeigen</German> <German>Medizinische Info anzeigen</German>
<Japanese>医療情報一時表示</Japanese> <Japanese>医療情報一時表示</Japanese>
<Russian>Просмотр медицинской информации</Russian> <Russian>Просмотр медицинской информации</Russian>
<Spanish>Ojear Información Médica</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_PeekMedicalInfoReleaseDelay_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_PeekMedicalInfoReleaseDelay_DisplayName">
<English>Medical Peek Duration</English> <English>Medical Peek Duration</English>
@ -303,6 +304,7 @@
<German>Dauer zum Anzeigen der medizinischen Info</German> <German>Dauer zum Anzeigen der medizinischen Info</German>
<Japanese>医療情報一時表示の表示時間</Japanese> <Japanese>医療情報一時表示の表示時間</Japanese>
<Russian>Продолжительность медицинского осмотра</Russian> <Russian>Продолжительность медицинского осмотра</Russian>
<Spanish>Duración del Ojear Información Médica</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_PeekMedicalInfoReleaseDelay_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_PeekMedicalInfoReleaseDelay_Description">
<English>How long the medical info peek remains open after releasing the key.</English> <English>How long the medical info peek remains open after releasing the key.</English>
@ -313,6 +315,7 @@
<Italian>Durata di visualizzazione delle Info Mediche dopo aver rilasciato il tasto.</Italian> <Italian>Durata di visualizzazione delle Info Mediche dopo aver rilasciato il tasto.</Italian>
<Japanese>医療情報一時表示キーを放してからどれだけ長く情報表示するか。</Japanese> <Japanese>医療情報一時表示キーを放してからどれだけ長く情報表示するか。</Japanese>
<Russian>Как долго окно просмотра медицинской информации остается открытым после отпускания клавиши.</Russian> <Russian>Как долго окно просмотра медицинской информации остается открытым после отпускания клавиши.</Russian>
<Spanish>Durante cuánto tiempo la información médica ojeada permanece abierta una ves se deje de apretar la tecla.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_LoadPatient"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_LoadPatient">
<English>Load Patient</English> <English>Load Patient</English>
@ -566,6 +569,7 @@
<Italian>Passa a te stesso</Italian> <Italian>Passa a te stesso</Italian>
<Japanese>自分に切り替え</Japanese> <Japanese>自分に切り替え</Japanese>
<Russian>Переключиться на себя </Russian> <Russian>Переключиться на себя </Russian>
<Spanish>Cambiar a uno mismo</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_ToggleToOther"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_ToggleToOther">
<English>Switch to target</English> <English>Switch to target</English>
@ -576,6 +580,7 @@
<Italian>Passa al paziente</Italian> <Italian>Passa al paziente</Italian>
<Japanese>相手に切り替え</Japanese> <Japanese>相手に切り替え</Japanese>
<Russian>Переключиться на цель</Russian> <Russian>Переключиться на цель</Russian>
<Spanish>Cambiar al objetivo</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Head"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Head">
<English>Head</English> <English>Head</English>
@ -1002,6 +1007,7 @@
<Italian>Nessuna emorragia</Italian> <Italian>Nessuna emorragia</Italian>
<Japanese>出血はしていない</Japanese> <Japanese>出血はしていない</Japanese>
<Russian>Кровотечения нет</Russian> <Russian>Кровотечения нет</Russian>
<Spanish>Sin sangrado</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Bleed_Rate1"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Bleed_Rate1">
<English>Slow bleeding</English> <English>Slow bleeding</English>
@ -1012,6 +1018,7 @@
<Italian>Debole emorragia</Italian> <Italian>Debole emorragia</Italian>
<Japanese>出血は穏やか</Japanese> <Japanese>出血は穏やか</Japanese>
<Russian>Медленное кровотечение</Russian> <Russian>Медленное кровотечение</Russian>
<Spanish>Sangrado lento</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Bleed_Rate2"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Bleed_Rate2">
<English>Moderate bleeding</English> <English>Moderate bleeding</English>
@ -1022,6 +1029,7 @@
<Italian>Emorraggia moderata</Italian> <Italian>Emorraggia moderata</Italian>
<Japanese>出血はそこそこ速い</Japanese> <Japanese>出血はそこそこ速い</Japanese>
<Russian>Умеренное кровотечение</Russian> <Russian>Умеренное кровотечение</Russian>
<Spanish>Sangrado moderado</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Bleed_Rate3"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Bleed_Rate3">
<English>Severe bleeding</English> <English>Severe bleeding</English>
@ -1032,6 +1040,7 @@
<Italian>Forte emorragia</Italian> <Italian>Forte emorragia</Italian>
<Japanese>出血は激しい</Japanese> <Japanese>出血は激しい</Japanese>
<Russian>Сильное кровотечение</Russian> <Russian>Сильное кровотечение</Russian>
<Spanish>Sangrado severo</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Bleed_Rate4"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Bleed_Rate4">
<English>Massive bleeding</English> <English>Massive bleeding</English>
@ -1042,6 +1051,7 @@
<Italian>Gravissima emorragia</Italian> <Italian>Gravissima emorragia</Italian>
<Japanese>出血は酷く多い</Japanese> <Japanese>出血は酷く多い</Japanese>
<Russian>Огромное кровотечение</Russian> <Russian>Огромное кровотечение</Russian>
<Spanish>Sangrado masivo</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_STATUS_PAIN"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_STATUS_PAIN">
<English>in Pain</English> <English>in Pain</English>
@ -1116,6 +1126,7 @@
<Italian>Nessuna perdita di sangue</Italian> <Italian>Nessuna perdita di sangue</Italian>
<Japanese>失血なし</Japanese> <Japanese>失血なし</Japanese>
<Russian>Потери крови нет</Russian> <Russian>Потери крови нет</Russian>
<Spanish>Sin pérdida de sangre</Spanish>
</Key> </Key>
<!--Strings above match Blood2 but seem to differ in some languages, determine which is best to use--> <!--Strings above match Blood2 but seem to differ in some languages, determine which is best to use-->
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Lost_Blood1"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Lost_Blood1">
@ -1400,6 +1411,7 @@
<German>Zeige medizinische Info beim Treffer an</German> <German>Zeige medizinische Info beim Treffer an</German>
<Japanese>被弾時の医療情報一時表示</Japanese> <Japanese>被弾時の医療情報一時表示</Japanese>
<Russian>Показать медицинскую информацию о попадании</Russian> <Russian>Показать медицинскую информацию о попадании</Russian>
<Spanish>Ojear Información Médica en Impacto</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_PeekMedicalOnHit_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_PeekMedicalOnHit_Description">
<English>Temporarily show medical info when injured.</English> <English>Temporarily show medical info when injured.</English>
@ -1411,6 +1423,7 @@
<German>Bei Verletzungen vorübergehend medizinische Info anzeigen.</German> <German>Bei Verletzungen vorübergehend medizinische Info anzeigen.</German>
<Japanese>被弾時に医療情報を一時的に表示します。</Japanese> <Japanese>被弾時に医療情報を一時的に表示します。</Japanese>
<Russian>Временно показывать медицинскую информацию при травме.</Russian> <Russian>Временно показывать медицинскую информацию при травме.</Russian>
<Spanish>Temporalmente muestra la información médica cuando es herido.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_PeekMedicalOnHitDuration_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_PeekMedicalOnHitDuration_DisplayName">
<English>Medical Peek Duration on Hit</English> <English>Medical Peek Duration on Hit</English>
@ -1422,6 +1435,7 @@
<German>Dauer der Anzeige bei einem Treffer.</German> <German>Dauer der Anzeige bei einem Treffer.</German>
<Japanese>被弾時の医療情報一時表示の表示時間</Japanese> <Japanese>被弾時の医療情報一時表示の表示時間</Japanese>
<Russian>Продолжительность медицинского осмотра при попадании</Russian> <Russian>Продолжительность медицинского осмотра при попадании</Russian>
<Spanish>Duración de Ojear la Información Médica cuando hay Impacto</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_PeekMedicalOnHitDuration_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_PeekMedicalOnHitDuration_Description">
<English>How long the medical info peek remains open after being injured.</English> <English>How long the medical info peek remains open after being injured.</English>
@ -1433,6 +1447,7 @@
<German>Wie lange die medizinische Info nach einer Verletzung angezeigt wird.</German> <German>Wie lange die medizinische Info nach einer Verletzung angezeigt wird.</German>
<Japanese>被弾時の医療情報の一時表示をどれだけ長く表示するか。</Japanese> <Japanese>被弾時の医療情報の一時表示をどれだけ長く表示するか。</Japanese>
<Russian>Как долго окно просмотра медицинской информации остается открытым после получения травмы.</Russian> <Russian>Как долго окно просмотра медицинской информации остается открытым после получения травмы.</Russian>
<Spanish>Durante cuánto tiempo la información médica ojeada permanece abierta una tras haber sido herido.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_showDamageEntry_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_showDamageEntry_DisplayName">
<English>Show Trauma Sustained</English> <English>Show Trauma Sustained</English>
@ -1445,6 +1460,7 @@
<Chinesesimp>显示遭受的创伤</Chinesesimp> <Chinesesimp>显示遭受的创伤</Chinesesimp>
<French>Afficher les traumatismes subis</French> <French>Afficher les traumatismes subis</French>
<Russian>Показать полученную травму</Russian> <Russian>Показать полученную травму</Russian>
<Spanish>Mostrar Trauma Sostenido</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_showDamageEntry_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_showDamageEntry_Description">
<English>Show trauma sustained in the injury list.</English> <English>Show trauma sustained in the injury list.</English>
@ -1457,6 +1473,7 @@
<Chinesesimp>在伤情表上显示创伤</Chinesesimp> <Chinesesimp>在伤情表上显示创伤</Chinesesimp>
<French>Afficher les traumatismes subis dans la liste des blessures.</French> <French>Afficher les traumatismes subis dans la liste des blessures.</French>
<Russian>Показать полученную травму в списке травм.</Russian> <Russian>Показать полученную травму в списке травм.</Russian>
<Spanish>Mostrar trauma sostenido en la lista de heridas</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_bodyPartOutlineColor_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_bodyPartOutlineColor_DisplayName">
<English>Body Part Outline Color</English> <English>Body Part Outline Color</English>
@ -1468,6 +1485,7 @@
<German>Umrissfarbe des Körperteils</German> <German>Umrissfarbe des Körperteils</German>
<Japanese>身体部位の輪郭表示の色</Japanese> <Japanese>身体部位の輪郭表示の色</Japanese>
<Russian>Цвет контура части тела</Russian> <Russian>Цвет контура части тела</Russian>
<Spanish>Color de Contorno de las Partes del Cuerpo</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_bodyPartOutlineColor_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_bodyPartOutlineColor_Description">
<English>Color of outline around selected body part.</English> <English>Color of outline around selected body part.</English>
@ -1479,6 +1497,7 @@
<German>Farbe des Umrisses um das ausgewählten Körperteil.</German> <German>Farbe des Umrisses um das ausgewählten Körperteil.</German>
<Japanese>選択した身体部位の輪郭表示の色。</Japanese> <Japanese>選択した身体部位の輪郭表示の色。</Japanese>
<Russian>Цвет контура вокруг выбранной части тела.</Russian> <Russian>Цвет контура вокруг выбранной части тела.</Russian>
<Spanish>Color del contorno alrededor de la parte del cuerpo seleccionada.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_traumaSustained1"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_traumaSustained1">
<English>Minor Trauma</English> <English>Minor Trauma</English>
@ -1491,6 +1510,7 @@
<Chinesesimp>轻微创伤</Chinesesimp> <Chinesesimp>轻微创伤</Chinesesimp>
<French>Traumatisme mineur</French> <French>Traumatisme mineur</French>
<Russian>Незначительная травма</Russian> <Russian>Незначительная травма</Russian>
<Spanish>Trauma Menor</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_traumaSustained2"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_traumaSustained2">
<English>Major Trauma</English> <English>Major Trauma</English>
@ -1503,6 +1523,7 @@
<Chinesesimp>中度创伤</Chinesesimp> <Chinesesimp>中度创伤</Chinesesimp>
<French>Traumatisme majeur</French> <French>Traumatisme majeur</French>
<Russian>Серьезная травма</Russian> <Russian>Серьезная травма</Russian>
<Spanish>Trauma mayor</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_traumaSustained3"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_traumaSustained3">
<English>Severe Trauma</English> <English>Severe Trauma</English>
@ -1515,6 +1536,7 @@
<Chinesesimp>重度创伤</Chinesesimp> <Chinesesimp>重度创伤</Chinesesimp>
<French>Traumatisme grave</French> <French>Traumatisme grave</French>
<Russian>Тяжелая травма</Russian> <Russian>Тяжелая травма</Russian>
<Spanish>Trauma Severo</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_traumaSustained4"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_traumaSustained4">
<English>Chronic Trauma</English> <English>Chronic Trauma</English>
@ -1527,6 +1549,7 @@
<Chinesesimp>慢性创伤</Chinesesimp> <Chinesesimp>慢性创伤</Chinesesimp>
<French>Traumatisme chronique</French> <French>Traumatisme chronique</French>
<Russian>Хроническая травма</Russian> <Russian>Хроническая травма</Russian>
<Spanish>Trauma Crónico</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_BodyLabelLeft"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_BodyLabelLeft">
<English>L</English> <English>L</English>
@ -1538,6 +1561,7 @@
<German>L</German> <German>L</German>
<Japanese></Japanese> <Japanese></Japanese>
<Russian>Лево</Russian> <Russian>Лево</Russian>
<Spanish>I</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_BodyLabelRight"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_BodyLabelRight">
<English>R</English> <English>R</English>
@ -1549,6 +1573,7 @@
<German>R</German> <German>R</German>
<Japanese></Japanese> <Japanese></Japanese>
<Russian>Право</Russian> <Russian>Право</Russian>
<Spanish>D</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TreatmentItemCount_Medic"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TreatmentItemCount_Medic">
<English>in your inventory</English> <English>in your inventory</English>
@ -1560,6 +1585,7 @@
<German>im Inventar</German> <German>im Inventar</German>
<Japanese>個あなたが保有</Japanese> <Japanese>個あなたが保有</Japanese>
<Russian>в вашем инвентаре</Russian> <Russian>в вашем инвентаре</Russian>
<Spanish>en tu inventario</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TreatmentItemCount_Patient"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TreatmentItemCount_Patient">
<English>in patient's inventory</English> <English>in patient's inventory</English>
@ -1571,6 +1597,7 @@
<German>im Inventar des Patienten</German> <German>im Inventar des Patienten</German>
<Japanese>個患者が保有</Japanese> <Japanese>個患者が保有</Japanese>
<Russian>в инвентаре пациента</Russian> <Russian>в инвентаре пациента</Russian>
<Spanish>en el inventario del paciente</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TreatmentItemCount_Vehicle"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TreatmentItemCount_Vehicle">
<English>in vehicle's inventory</English> <English>in vehicle's inventory</English>
@ -1582,6 +1609,7 @@
<Italian>Nell'inventario del veicolo</Italian> <Italian>Nell'inventario del veicolo</Italian>
<Japanese>個車両内に保有</Japanese> <Japanese>個車両内に保有</Japanese>
<Russian>в инвентаре транспорта</Russian> <Russian>в инвентаре транспорта</Russian>
<Spanish>en el inventario del vehículo</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TourniquetWarning"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TourniquetWarning">
<English>No effect until tourniquet removed</English> <English>No effect until tourniquet removed</English>
@ -1592,6 +1620,7 @@
<Italian>Nessun effetto fino alla rimozione del laccio emostatico</Italian> <Italian>Nessun effetto fino alla rimozione del laccio emostatico</Italian>
<Japanese>止血帯を外すまで効果を発揮しません</Japanese> <Japanese>止血帯を外すまで効果を発揮しません</Japanese>
<Russian>Никакого эффекта до тех пор, пока жгут не будет снят</Russian> <Russian>Никакого эффекта до тех пор, пока жгут не будет снят</Russian>
<Spanish>Sin efecto hasta que se quita el torniquete</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TourniquetWarning_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TourniquetWarning_DisplayName">
<English>Show Tourniquet Warning</English> <English>Show Tourniquet Warning</English>
@ -1602,6 +1631,7 @@
<Italian>Mostra avviso di laccio emostatico</Italian> <Italian>Mostra avviso di laccio emostatico</Italian>
<Japanese>止血帯の警告を表示</Japanese> <Japanese>止血帯の警告を表示</Japanese>
<Russian>Показать предупреждение о наложении жгута</Russian> <Russian>Показать предупреждение о наложении жгута</Russian>
<Spanish>Mostrar Advertencia de Torniquete</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TourniquetWarning_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TourniquetWarning_Description">
<English>Show a warning tooltip when a tourniquet will interfere with a medical action.</English> <English>Show a warning tooltip when a tourniquet will interfere with a medical action.</English>
@ -1612,6 +1642,7 @@
<Italian>Mostra un avviso se un laccio emostatico impedisce un trattamento medico.</Italian> <Italian>Mostra un avviso se un laccio emostatico impedisce un trattamento medico.</Italian>
<Japanese>止血帯が医療行為を妨げる場合には、警告ツールチップを表示します。</Japanese> <Japanese>止血帯が医療行為を妨げる場合には、警告ツールチップを表示します。</Japanese>
<Russian>Показать всплывающую подсказку с предупреждением, когда жгут помешает медицинскому вмешательству.</Russian> <Russian>Показать всплывающую подсказку с предупреждением, когда жгут помешает медицинскому вмешательству.</Russian>
<Spanish>Muestra un mensaje de advertencia cuando un torniquete interfiera con una acción médica.</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -126,6 +126,7 @@
<French>Risque de perte d'arme</French> <French>Risque de perte d'arme</French>
<Japanese>武器を落とす確率</Japanese> <Japanese>武器を落とす確率</Japanese>
<Russian>Шанс выпадения оружия</Russian> <Russian>Шанс выпадения оружия</Russian>
<Spanish>Probabilidad de Soltar Arma</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Status_DropWeaponUnconsciousChance_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Status_DropWeaponUnconsciousChance_Description">
<English>Chance for a player to drop their weapon when going unconscious.\nHas no effect on AI.</English> <English>Chance for a player to drop their weapon when going unconscious.\nHas no effect on AI.</English>
@ -136,6 +137,7 @@
<French>Pourcentage de chances pour un joueur de lâcher son arme lorsqu'il perd connaissance.\nAucun effet sur les IA.</French> <French>Pourcentage de chances pour un joueur de lâcher son arme lorsqu'il perd connaissance.\nAucun effet sur les IA.</French>
<Japanese>プレーヤーが意識を失ったときに武器を落とす可能性。\nAI には影響しません。</Japanese> <Japanese>プレーヤーが意識を失ったときに武器を落とす可能性。\nAI には影響しません。</Japanese>
<Russian>Шанс для игрока выронить свое оружие, когда он теряет сознание.\nНе влияет на ИИ</Russian> <Russian>Шанс для игрока выронить свое оружие, когда он теряет сознание.\nНе влияет на ИИ</Russian>
<Spanish>Probabilidad del jugador de soltar su arma cuando quedan inconscientes.\nNo tiene efecto sobre la IA.</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -439,6 +439,7 @@
<Italian>Tempo di scavo tomba</Italian> <Italian>Tempo di scavo tomba</Italian>
<Japanese>墓掘りの所要時間</Japanese> <Japanese>墓掘りの所要時間</Japanese>
<Russian>Время рытья могилы</Russian> <Russian>Время рытья могилы</Russian>
<Spanish>Tiempo de Cavado de Tumba</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeGrave_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeGrave_Description">
<English>Time, in seconds, required to dig a grave for a body.</English> <English>Time, in seconds, required to dig a grave for a body.</English>
@ -449,6 +450,7 @@
<Italian>Tempo in secondi richiesto per seppellire un morto.</Italian> <Italian>Tempo in secondi richiesto per seppellire un morto.</Italian>
<Japanese>遺体の墓を掘るのに掛かる時間。 (秒単位)</Japanese> <Japanese>遺体の墓を掘るのに掛かる時間。 (秒単位)</Japanese>
<Russian>Время в секундах, необходимое для того, чтобы выкопать могилу для тела.</Russian> <Russian>Время в секундах, необходимое для того, чтобы выкопать могилу для тела.</Russian>
<Spanish>Tiempo, en segundos, requerido para cavar una tumba para un cuerpo.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicEpinephrine_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicEpinephrine_DisplayName">
<English>Allow Epinephrine</English> <English>Allow Epinephrine</English>
@ -3506,6 +3508,7 @@
<German>Kein Schmerz</German> <German>Kein Schmerz</German>
<Japanese>痛みはない</Japanese> <Japanese>痛みはない</Japanese>
<Russian>Нет боли</Russian> <Russian>Нет боли</Russian>
<Spanish>Sin dolor</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Status_MildPain"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Status_MildPain">
<English>In mild pain</English> <English>In mild pain</English>
@ -3627,6 +3630,7 @@
<German>Kein IV</German> <German>Kein IV</German>
<Japanese>IV なし</Japanese> <Japanese>IV なし</Japanese>
<Russian>Нет капельницы</Russian> <Russian>Нет капельницы</Russian>
<Spanish>Sin IV</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Bloodpressure"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Bloodpressure">
<English>Blood Pressure</English> <English>Blood Pressure</English>
@ -4657,6 +4661,7 @@
<Italian>Scava tomba per cadavere</Italian> <Italian>Scava tomba per cadavere</Italian>
<Japanese>墓を掘る</Japanese> <Japanese>墓を掘る</Japanese>
<Russian>Выкопать могилу для тела</Russian> <Russian>Выкопать могилу для тела</Russian>
<Spanish>Cavar tumba para cuerpo</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_DiggingGrave"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_DiggingGrave">
<English>Digging grave for body...</English> <English>Digging grave for body...</English>
@ -4667,6 +4672,7 @@
<Italian>Scavando tomba per cadavere...</Italian> <Italian>Scavando tomba per cadavere...</Italian>
<Japanese>墓を掘っています</Japanese> <Japanese>墓を掘っています</Japanese>
<Russian>Рытьё могилы для тела...</Russian> <Russian>Рытьё могилы для тела...</Russian>
<Spanish>Cavando tumba para cuerpo...</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Activity_bandagedPatient"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Activity_bandagedPatient">
<English>%1 has bandaged patient</English> <English>%1 has bandaged patient</English>
@ -4919,6 +4925,7 @@
<Italian>Controlla nome sulla lapide</Italian> <Italian>Controlla nome sulla lapide</Italian>
<Japanese>墓石の名前を確認</Japanese> <Japanese>墓石の名前を確認</Japanese>
<Russian>Проверьте имя на надгробии</Russian> <Russian>Проверьте имя на надгробии</Russian>
<Spanish>Comprobar nombre en la lápida</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bandageRollover_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bandageRollover_DisplayName">
<English>Bandage Rollover</English> <English>Bandage Rollover</English>
@ -4929,6 +4936,7 @@
<Italian>Srotolamento Bendaggi</Italian> <Italian>Srotolamento Bendaggi</Italian>
<Japanese>包帯の繰り越し</Japanese> <Japanese>包帯の繰り越し</Japanese>
<Russian>Перевязка множественных ран</Russian> <Russian>Перевязка множественных ран</Russian>
<Spanish>Vendaje múltiple</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bandageRollover_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bandageRollover_Description">
<English>If enabled, bandages can close different types of wounds on the same body part.\nBandaging multiple injuries will scale bandaging time accordingly.</English> <English>If enabled, bandages can close different types of wounds on the same body part.\nBandaging multiple injuries will scale bandaging time accordingly.</English>
@ -4939,6 +4947,7 @@
<Italian>Se attivo, un singolo bendaggio potrà chiudere più ferite sulla stessa parte del corpo.\nBendare più ferite di conseguenza richiederà più tempo.</Italian> <Italian>Se attivo, un singolo bendaggio potrà chiudere più ferite sulla stessa parte del corpo.\nBendare più ferite di conseguenza richiederà più tempo.</Italian>
<Japanese>有効にすると、体の同じ部分にある別の種類の傷を一つの包帯で閉じることができます。\n複数の傷に包帯を巻くと、それに応じて包帯時間が変動します。</Japanese> <Japanese>有効にすると、体の同じ部分にある別の種類の傷を一つの包帯で閉じることができます。\n複数の傷に包帯を巻くと、それに応じて包帯時間が変動します。</Japanese>
<Russian>Если эта функция включена, бинты могут закрывать различные типы ран на одной и той же части тела.\nПри перевязке нескольких повреждений время перевязки будет увеличено соответствующим образом.</Russian> <Russian>Если эта функция включена, бинты могут закрывать различные типы ран на одной и той же части тела.\nПри перевязке нескольких повреждений время перевязки будет увеличено соответствующим образом.</Russian>
<Spanish>Si se habilita, las vendas pueden cerrar diferentes tipos de heridas en la misma parte del cuerpo.n\Vendar múltiples heridas escala el tiempo de vendado acorde.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bandageEffectiveness_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bandageEffectiveness_DisplayName">
<English>Bandage Effectiveness Coefficient</English> <English>Bandage Effectiveness Coefficient</English>
@ -4949,6 +4958,7 @@
<Italian>Coefficiente di efficacia bendaggi</Italian> <Italian>Coefficiente di efficacia bendaggi</Italian>
<Japanese>包帯有効性係数</Japanese> <Japanese>包帯有効性係数</Japanese>
<Russian>Коэффициент эффективности повязки</Russian> <Russian>Коэффициент эффективности повязки</Russian>
<Spanish>Coeficiente de Efectividad de Vendado</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bandageEffectiveness_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bandageEffectiveness_Description">
<English>Determines how effective bandages are at closing wounds.</English> <English>Determines how effective bandages are at closing wounds.</English>
@ -4959,6 +4969,7 @@
<Italian>Determina quanto i bendaggi sono efficaci nel chiudere le ferite.</Italian> <Italian>Determina quanto i bendaggi sono efficaci nel chiudere le ferite.</Italian>
<Japanese>包帯が傷をふさぐのにどれだけ効果的かを定義します。</Japanese> <Japanese>包帯が傷をふさぐのにどれだけ効果的かを定義します。</Japanese>
<Russian>Определяет, насколько эффективны бинты при закрытии ран.</Russian> <Russian>Определяет, насколько эффективны бинты при закрытии ран.</Russian>
<Spanish>Determina como de efectivos son los vendajes cerrando heridas.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_medicalTab"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_medicalTab">
<English>Medical Items</English> <English>Medical Items</English>
@ -4982,6 +4993,7 @@
<Korean>제우스 치료 시간 계수</Korean> <Korean>제우스 치료 시간 계수</Korean>
<Russian>Коэффициент времени обработки Zeus</Russian> <Russian>Коэффициент времени обработки Zeus</Russian>
<French>Coeff. de temps</French> <French>Coeff. de temps</French>
<Spanish>Coeficiente de Tiempo del Tratamiento de Zeus</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeCoeffZeus_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeCoeffZeus_Description">
<English>Multiply all treatment times with this coefficient when in Zeus.</English> <English>Multiply all treatment times with this coefficient when in Zeus.</English>
@ -4991,6 +5003,7 @@
<Korean>제우스일 때 모든 치료 시간에 이 계수를 곱합니다.</Korean> <Korean>제우스일 때 모든 치료 시간에 이 계수를 곱합니다.</Korean>
<Russian>Умножьте все время лечения на этот коэффициент, когда вы находитесь в Zeus.</Russian> <Russian>Умножьте все время лечения на этот коэффициент, когда вы находитесь в Zeus.</Russian>
<French>Coefficient de temps de traitement Zeus</French> <French>Coefficient de temps de traitement Zeus</French>
<Spanish>Multiplica los tiempos de tratamientos por este coeficiente cuando se está en Zeus</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_painkillers_Display"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_painkillers_Display">
<English>Painkillers</English> <English>Painkillers</English>
@ -5015,6 +5028,7 @@
<Japanese>鎮痛剤を投与</Japanese> <Japanese>鎮痛剤を投与</Japanese>
<Korean>진통제 투여</Korean> <Korean>진통제 투여</Korean>
<French>Administrer des analgésiques</French> <French>Administrer des analgésiques</French>
<Spanish>Administrar Analgésicos</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Administering_Painkillers"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Administering_Painkillers">
<English>Administering Painkillers...</English> <English>Administering Painkillers...</English>
@ -5023,6 +5037,7 @@
<Japanese>鎮痛剤を投与しています・・・</Japanese> <Japanese>鎮痛剤を投与しています・・・</Japanese>
<Korean>진통제 투여 중...</Korean> <Korean>진통제 투여 중...</Korean>
<French>Administration d'analgésiques...</French> <French>Administration d'analgésiques...</French>
<Spanish>Administrando Analgésicos...</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_painkillers_Desc_Short"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_painkillers_Desc_Short">
<English>Over-the-counter analgesic used to combat light to moderate pain experiences.</English> <English>Over-the-counter analgesic used to combat light to moderate pain experiences.</English>
@ -5031,6 +5046,7 @@
<Japanese>軽度から中程度の痛みに対処するために使用される市販の鎮痛薬。</Japanese> <Japanese>軽度から中程度の痛みに対処するために使用される市販の鎮痛薬。</Japanese>
<Korean>가벼운 통증부터 중간 정도의 통증을 퇴치하는 데 사용되는 일반의약품 진통제입니다.</Korean> <Korean>가벼운 통증부터 중간 정도의 통증을 퇴치하는 데 사용되는 일반의약품 진통제입니다.</Korean>
<French>Analgésique sans ordonnance utilisé pour lutter contre les douleurs légères à modérées.</French> <French>Analgésique sans ordonnance utilisé pour lutter contre les douleurs légères à modérées.</French>
<Spanish>Analgésico sin receta médica usado para aplacar dolores de ligeros a moderados.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_painkillers_Desc_Use"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_painkillers_Desc_Use">
<English>Over-the-counter analgesic used to combat light to moderate pain experiences.</English> <English>Over-the-counter analgesic used to combat light to moderate pain experiences.</English>
@ -5039,6 +5055,7 @@
<Japanese>軽度から中程度の痛みに対処するために使用される市販の鎮痛薬。</Japanese> <Japanese>軽度から中程度の痛みに対処するために使用される市販の鎮痛薬。</Japanese>
<Korean>가벼운 통증부터 중간 정도의 통증을 퇴치하는 데 사용되는 일반의약품 진통제입니다.</Korean> <Korean>가벼운 통증부터 중간 정도의 통증을 퇴치하는 데 사용되는 일반의약품 진통제입니다.</Korean>
<French>Analgésique sans ordonnance utilisé pour lutter contre les douleurs légères à modérées.</French> <French>Analgésique sans ordonnance utilisé pour lutter contre les douleurs légères à modérées.</French>
<Spanish>Analgésico sin receta médica usado para aplacar dolores de ligeros a moderados.</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Japanese>バイタル</Japanese> <Japanese>バイタル</Japanese>
<Korean>생명</Korean> <Korean>생명</Korean>
<French>Paramètres vitaux</French> <French>Paramètres vitaux</French>
<Spanish>Vitales</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Vitals_simulateSpO2_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Vitals_simulateSpO2_DisplayName">
<English>Enable SpO2 Simulation</English> <English>Enable SpO2 Simulation</English>
@ -17,6 +18,7 @@
<Japanese>SpO2シミュレーションを有効化</Japanese> <Japanese>SpO2シミュレーションを有効化</Japanese>
<Korean>산소포화도 시뮬레이션 활성화</Korean> <Korean>산소포화도 시뮬레이션 활성화</Korean>
<French>Activer la simulation de la SpO2</French> <French>Activer la simulation de la SpO2</French>
<Spanish>Habilitar Simulación SpO2</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Vitals_simulateSpO2_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Vitals_simulateSpO2_Description">
<English>Enables oxygen saturation simulation, providing variable heart rate and oxygen demand based on physical activity and altitude. Required for Airway Management.</English> <English>Enables oxygen saturation simulation, providing variable heart rate and oxygen demand based on physical activity and altitude. Required for Airway Management.</English>
@ -25,6 +27,7 @@
<Japanese>酸素飽和度シミュレーションを有効にし、身体活動や標高に基づいて変動する心拍数と酸素要求量の機能を提供します。 気道管理に必要です。</Japanese> <Japanese>酸素飽和度シミュレーションを有効にし、身体活動や標高に基づいて変動する心拍数と酸素要求量の機能を提供します。 気道管理に必要です。</Japanese>
<Korean>산소포화도 시뮬레이션을 활성화하여 신체 활동과 고도에 따라 다양한 심박수와 산소 요구량을 제공합니다. 기도 관리에 필요합니다.</Korean> <Korean>산소포화도 시뮬레이션을 활성화하여 신체 활동과 고도에 따라 다양한 심박수와 산소 요구량을 제공합니다. 기도 관리에 필요합니다.</Korean>
<French>Permet de simuler la saturation en oxygène, de modifier la fréquence cardiaque et la consommation d'oxygène en fonction de l'activité physique et de l'altitude. Nécessaire pour la gestion des voies respiratoires.</French> <French>Permet de simuler la saturation en oxygène, de modifier la fréquence cardiaque et la consommation d'oxygène en fonction de l'activité physique et de l'altitude. Nécessaire pour la gestion des voies respiratoires.</French>
<Spanish>Habilita la saturación de oxígeno, utilizando la demanda de oxígeno y ritmo cardíaco basado en la actividad física y la altitud. Requerido para el Manejo de las Vías Aéreas.</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -132,6 +132,7 @@
<Korean>야투경 (3세대, 갈색, 백색광)</Korean> <Korean>야투경 (3세대, 갈색, 백색광)</Korean>
<French>JVN (Gen3, marron, WP)</French> <French>JVN (Gen3, marron, WP)</French>
<Russian>ПНВ (Gen3, Коричневый, БФ)</Russian> <Russian>ПНВ (Gen3, Коричневый, БФ)</Russian>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, Marrón, FB)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_WP_desc"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_WP_desc">
<English>Night Vision Goggles, White Phosphor</English> <English>Night Vision Goggles, White Phosphor</English>
@ -142,6 +143,7 @@
<Korean>백색광 야투경</Korean> <Korean>백색광 야투경</Korean>
<French>Jumelles Vision Nocturne, Phosphore blanc</French> <French>Jumelles Vision Nocturne, Phosphore blanc</French>
<Russian>Очки ночного видения, белый фосфор</Russian> <Russian>Очки ночного видения, белый фосфор</Russian>
<Spanish>Gafas de Visión Nocturna, Fósforo Blanco</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_green"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_green">
<English>NV Goggles (Gen3, Green)</English> <English>NV Goggles (Gen3, Green)</English>
@ -169,6 +171,7 @@
<Korean>야투경 (3세대, 녹색, 백색광)</Korean> <Korean>야투경 (3세대, 녹색, 백색광)</Korean>
<French>JVN (Gen3, vertes, WP)</French> <French>JVN (Gen3, vertes, WP)</French>
<Russian>ПНВ (Gen3, Зелёный, БФ)</Russian> <Russian>ПНВ (Gen3, Зелёный, БФ)</Russian>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, Verde, FB)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_black"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_black">
<English>NV Goggles (Gen3, Black)</English> <English>NV Goggles (Gen3, Black)</English>
@ -196,6 +199,7 @@
<Korean>야투경 (3세대, 검정, 백색광)</Korean> <Korean>야투경 (3세대, 검정, 백색광)</Korean>
<French>JVN (Gen3, noires, WP)</French> <French>JVN (Gen3, noires, WP)</French>
<Russian>ПНВ (Gen3, Чёрный, БФ)</Russian> <Russian>ПНВ (Gen3, Чёрный, БФ)</Russian>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, Negro, FB)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_brown"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_brown">
<English>NV Goggles (Gen4, Brown)</English> <English>NV Goggles (Gen4, Brown)</English>
@ -218,6 +222,7 @@
<Korean>야투경 (4세대, 갈색, 백색광)</Korean> <Korean>야투경 (4세대, 갈색, 백색광)</Korean>
<French>JVN (Gen4, marron, WP)</French> <French>JVN (Gen4, marron, WP)</French>
<Russian>ПНВ (Gen4, Коричневый, БФ)</Russian> <Russian>ПНВ (Gen4, Коричневый, БФ)</Russian>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen4, Marrón, FB)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_black"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_black">
<English>NV Goggles (Gen4, Black)</English> <English>NV Goggles (Gen4, Black)</English>
@ -240,6 +245,7 @@
<Korean>야투경 (4세대, 검정, 백색광)</Korean> <Korean>야투경 (4세대, 검정, 백색광)</Korean>
<French>JVN (Gen4, noires, WP)</French> <French>JVN (Gen4, noires, WP)</French>
<Russian>ПНВ (Gen4, Чёрный, БФ)</Russian> <Russian>ПНВ (Gen4, Чёрный, БФ)</Russian>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen4, Negro, FB)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_green"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_green">
<English>NV Goggles (Gen4, Green)</English> <English>NV Goggles (Gen4, Green)</English>
@ -262,6 +268,7 @@
<Korean>야투경 (4세대, 녹색, 백색광)</Korean> <Korean>야투경 (4세대, 녹색, 백색광)</Korean>
<French>JVN (Gen4, vertes, WP)</French> <French>JVN (Gen4, vertes, WP)</French>
<Russian>ПНВ (Gen4, Зелёный, БФ)</Russian> <Russian>ПНВ (Gen4, Зелёный, БФ)</Russian>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen4, Verde, FB)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_brown"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_brown">
<English>NV Goggles (Wide, Brown)</English> <English>NV Goggles (Wide, Brown)</English>
@ -284,6 +291,7 @@
<Korean>야투경 (넓음, 갈색, 백색광)</Korean> <Korean>야투경 (넓음, 갈색, 백색광)</Korean>
<French>JVN (Large, marron, WP)</French> <French>JVN (Large, marron, WP)</French>
<Russian>ПНВ (Широкий, Коричневый, БФ)</Russian> <Russian>ПНВ (Широкий, Коричневый, БФ)</Russian>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Panorámicas, Marrón, FB)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_black"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_black">
<English>NV Goggles (Wide, Black)</English> <English>NV Goggles (Wide, Black)</English>
@ -306,6 +314,7 @@
<Korean>야투경 (넓음, 검정, 백색광)</Korean> <Korean>야투경 (넓음, 검정, 백색광)</Korean>
<French>JVN (Large, noires, WP)</French> <French>JVN (Large, noires, WP)</French>
<Russian>ПНВ (Широкий, Чёрный, БФ)</Russian> <Russian>ПНВ (Широкий, Чёрный, БФ)</Russian>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Panorámicas, Negro, FB)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_green"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_green">
<English>NV Goggles (Wide, Green)</English> <English>NV Goggles (Wide, Green)</English>
@ -328,6 +337,7 @@
<Korean>야투경 (넓음, 녹색, 백색광)</Korean> <Korean>야투경 (넓음, 녹색, 백색광)</Korean>
<French>JVN (Large, vertes, WP)</French> <French>JVN (Large, vertes, WP)</French>
<Russian>ПНВ (Широкий, Зелёный, БФ)</Russian> <Russian>ПНВ (Широкий, Зелёный, БФ)</Russian>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Panorámicas, Verde, FB)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVGBrightness"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVGBrightness">
<English>Brightness: %1</English> <English>Brightness: %1</English>
@ -587,6 +597,7 @@
<Korean>야투경 세대</Korean> <Korean>야투경 세대</Korean>
<French>Génération de jumelles de vision nocturne</French> <French>Génération de jumelles de vision nocturne</French>
<Russian>Генерация ночного видения</Russian> <Russian>Генерация ночного видения</Russian>
<Spanish>Generación de Visión Nocturna</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_statGen"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_statGen">
<English>Gen %1</English> <English>Gen %1</English>
@ -597,6 +608,7 @@
<Korean>%1세대</Korean> <Korean>%1세대</Korean>
<French>Gen %1</French> <French>Gen %1</French>
<Russian>Генерация %1</Russian> <Russian>Генерация %1</Russian>
<Spanish>Gen %1</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -882,6 +882,7 @@
<Korean>노리쇠 방식</Korean> <Korean>노리쇠 방식</Korean>
<Russian>Тип болта</Russian> <Russian>Тип болта</Russian>
<French>Type d'obturateur</French> <French>Type d'obturateur</French>
<Spanish>Tipo de Cerrojo</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_statBoltType_openBolt"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_statBoltType_openBolt">
<English>Open Bolt</English> <English>Open Bolt</English>
@ -890,6 +891,7 @@
<Korean>오픈 볼트</Korean> <Korean>오픈 볼트</Korean>
<Russian>Открыть болт</Russian> <Russian>Открыть болт</Russian>
<French>Obturateur ouvert</French> <French>Obturateur ouvert</French>
<Spanish>Cerrojo Abierto</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_statBoltType_closedBolt"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_statBoltType_closedBolt">
<English>Closed Bolt</English> <English>Closed Bolt</English>
@ -898,6 +900,7 @@
<Korean>클로즈드 볼트</Korean> <Korean>클로즈드 볼트</Korean>
<Russian>Закрыть болт</Russian> <Russian>Закрыть болт</Russian>
<French>Obturateur fermé</French> <French>Obturateur fermé</French>
<Spanish>Cerrojo Cerrado</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_statBarrelType"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_statBarrelType">
<English>Barrel Type</English> <English>Barrel Type</English>
@ -906,6 +909,7 @@
<Korean>총열 방식</Korean> <Korean>총열 방식</Korean>
<Russian>Тип ствола</Russian> <Russian>Тип ствола</Russian>
<French>Type de canon</French> <French>Type de canon</French>
<Spanish>Tipo de Cañón</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_statBarrelType_nonRemoveable"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_statBarrelType_nonRemoveable">
<English>Non-Removeable</English> <English>Non-Removeable</English>
@ -914,6 +918,7 @@
<Korean>제거 불가</Korean> <Korean>제거 불가</Korean>
<Russian>Несъемный</Russian> <Russian>Несъемный</Russian>
<French>Inamovible</French> <French>Inamovible</French>
<Spanish>No-Desmontable</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_statBarrelType_removeable"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_statBarrelType_removeable">
<English>Quick Change</English> <English>Quick Change</English>
@ -922,6 +927,7 @@
<Korean>신속 교체</Korean> <Korean>신속 교체</Korean>
<Russian>Быстросъемный</Russian> <Russian>Быстросъемный</Russian>
<French>Changement rapide</French> <French>Changement rapide</French>
<Spanish>Cambiado Rápido</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -506,6 +506,7 @@
<Korean>연료통 집어들기</Korean> <Korean>연료통 집어들기</Korean>
<Russian>Взять канистру с топливом</Russian> <Russian>Взять канистру с топливом</Russian>
<French>Ramasser le réservoir de carburant</French> <French>Ramasser le réservoir de carburant</French>
<Spanish>Coger garrafa de combustible</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_TakeFuelCanisterAction"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_TakeFuelCanisterAction">
<English>Picking fuel canister up...</English> <English>Picking fuel canister up...</English>
@ -515,6 +516,7 @@
<Korean>연료통 집어드는 중...</Korean> <Korean>연료통 집어드는 중...</Korean>
<Russian>Поднимаю канистру с топливом...</Russian> <Russian>Поднимаю канистру с топливом...</Russian>
<French>Ramasser les bidons de carburant... </French> <French>Ramasser les bidons de carburant... </French>
<Spanish>Cogiendo garrafa de combustible...</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_ConnectFuelCanister"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_ConnectFuelCanister">
<English>Connect fuel canister</English> <English>Connect fuel canister</English>
@ -524,6 +526,7 @@
<Korean>연료통 꽂기</Korean> <Korean>연료통 꽂기</Korean>
<Russian>Подсоединить канистру с топливом</Russian> <Russian>Подсоединить канистру с топливом</Russian>
<French>Raccorder le réservoir de carburant</French> <French>Raccorder le réservoir de carburant</French>
<Spanish>Conectar garrafa de combustible</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_ConnectFuelCanisterAction"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_ConnectFuelCanisterAction">
<English>Connecting fuel canister...</English> <English>Connecting fuel canister...</English>
@ -533,6 +536,7 @@
<Korean>연료통 꽂는 중...</Korean> <Korean>연료통 꽂는 중...</Korean>
<Russian>Подсоединение топливной канистры...</Russian> <Russian>Подсоединение топливной канистры...</Russian>
<French>Raccorder le réservoir de carburant...</French> <French>Raccorder le réservoir de carburant...</French>
<Spanish>Conectando garrafa de combustible...</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_DisconnectFuelCanister"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_DisconnectFuelCanister">
<English>Disconnect fuel canister</English> <English>Disconnect fuel canister</English>
@ -542,6 +546,7 @@
<Korean>연료통 빼기</Korean> <Korean>연료통 빼기</Korean>
<Russian>Отсоединить канистру с топливом</Russian> <Russian>Отсоединить канистру с топливом</Russian>
<French>Débrancher le réservoir de carburant</French> <French>Débrancher le réservoir de carburant</French>
<Spanish>Desconectar garrafa de combustible</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_RefuelSettings_hoseLength_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_RefuelSettings_hoseLength_DisplayName">
<English>Refuel hose length</English> <English>Refuel hose length</English>

View File

@ -138,6 +138,7 @@
<Polish>Taśma została połączona</Polish> <Polish>Taśma została połączona</Polish>
<Korean>탄띠가 연결되었습니다</Korean> <Korean>탄띠가 연결되었습니다</Korean>
<Russian>Ремень был пристегнут</Russian> <Russian>Ремень был пристегнут</Russian>
<Spanish>Cinta enganchada</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Reload_BeltNotLinked"> <Key ID="STR_ACE_Reload_BeltNotLinked">
<English>Belt could not be linked</English> <English>Belt could not be linked</English>
@ -148,6 +149,7 @@
<Polish>Taśma nie mogła być połączona</Polish> <Polish>Taśma nie mogła być połączona</Polish>
<Korean>탄띠를 연결할 수 없습니다</Korean> <Korean>탄띠를 연결할 수 없습니다</Korean>
<Russian>Ремень не удалось пристегнуть</Russian> <Russian>Ремень не удалось пристегнуть</Russian>
<Spanish>La cinta no ha podido ser enganchada</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Korean>동료의 장전에 대한 알림 표시</Korean> <Korean>동료의 장전에 대한 알림 표시</Korean>
<French>Affichage de notifications lors d'une rechargement par un ami</French> <French>Affichage de notifications lors d'une rechargement par un ami</French>
<Russian>Отображает уведомления о загрузке помощника</Russian> <Russian>Отображает уведомления о загрузке помощника</Russian>
<Spanish>Mostrar notificaciones para recarga de compañero</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_SettingDisplayStatusTextDesc"> <Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_SettingDisplayStatusTextDesc">
<English>Displays notifications when an assistant loads a gunner's launcher.</English> <English>Displays notifications when an assistant loads a gunner's launcher.</English>
@ -20,6 +21,7 @@
<Korean>부사수가 사수의 발사기를 장전할 때 알림을 표시합니다.</Korean> <Korean>부사수가 사수의 발사기를 장전할 때 알림을 표시합니다.</Korean>
<French>Affiche une notofication lorsqu'un assistant recharge l'arme du tireur.</French> <French>Affiche une notofication lorsqu'un assistant recharge l'arme du tireur.</French>
<Russian>Отображает уведомления, когда помощник загружает пусковую установку стрелка.</Russian> <Russian>Отображает уведомления, когда помощник загружает пусковую установку стрелка.</Russian>
<Spanish>Mostrar notificaciones cuando un asistente recarga el lanzador del tirador.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadLauncher"> <Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadLauncher">
<English>Load launcher</English> <English>Load launcher</English>
@ -47,6 +49,7 @@
<Polish>%1 ładuje twoją wyrzutnię</Polish> <Polish>%1 ładuje twoją wyrzutnię</Polish>
<Korean>%1이(가) 당신의 발사기를 장전했습니다.</Korean> <Korean>%1이(가) 당신의 발사기를 장전했습니다.</Korean>
<Russian>%1 загружает Вашу установку</Russian> <Russian>%1 загружает Вашу установку</Russian>
<Spanish>%1 está cargando tu lanzador</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadingAborted"> <Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadingAborted">
<English>%1 stopped loading your launcher</English> <English>%1 stopped loading your launcher</English>
@ -57,6 +60,7 @@
<Polish>%1 przestał ładować twoją wyrzutnię</Polish> <Polish>%1 przestał ładować twoją wyrzutnię</Polish>
<Korean>%1이(가) 당신의 발사기 장전을 멈췄습니다.</Korean> <Korean>%1이(가) 당신의 발사기 장전을 멈췄습니다.</Korean>
<Russian>%1 прекратил загружать Вашу установку</Russian> <Russian>%1 прекратил загружать Вашу установку</Russian>
<Spanish>%1 paró de cargar tu lanzador</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadingLauncher"> <Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadingLauncher">
<English>Loading launcher...</English> <English>Loading launcher...</English>
@ -118,6 +122,7 @@
<Polish>Wyrzutnia nie mogła być załadowana</Polish> <Polish>Wyrzutnia nie mogła być załadowana</Polish>
<Korean>발사기를 장전할 수 없습니다.</Korean> <Korean>발사기를 장전할 수 없습니다.</Korean>
<Russian>Не удалось загрузить пусковую установку</Russian> <Russian>Не удалось загрузить пусковую установку</Russian>
<Spanish>El lanzador no ha podido ser cargado</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_featureDescription"> <Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_featureDescription">
<English>Buddy Loading</English> <English>Buddy Loading</English>
@ -128,6 +133,7 @@
<German>Nachladen durch Kamerad</German> <German>Nachladen durch Kamerad</German>
<Japanese>バディローディング</Japanese> <Japanese>バディローディング</Japanese>
<Russian>Перезарядка помощником</Russian> <Russian>Перезарядка помощником</Russian>
<Spanish>Cargado de Compañero</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -281,6 +281,7 @@
<Korean>전체 수리 시간 계수</Korean> <Korean>전체 수리 시간 계수</Korean>
<French>Coefficient du temps de réparation complète</French> <French>Coefficient du temps de réparation complète</French>
<Russian>Коэффициент времени полного ремонта</Russian> <Russian>Коэффициент времени полного ремонта</Russian>
<Spanish>Coeficiente de Tiempo de Reparación Completa</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_timeCoefficientFullRepair_description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_timeCoefficientFullRepair_description">
<English>Modifies how long it takes to perform a Full Repair.\nThe repair time is based on the amount of repairs needed for each part, including those normally inaccessible.</English> <English>Modifies how long it takes to perform a Full Repair.\nThe repair time is based on the amount of repairs needed for each part, including those normally inaccessible.</English>
@ -291,6 +292,7 @@
<Korean>전체적인 수리를 수행하는 데 걸리는 시간을 수정합니다.\n수리 시간은 일반적으로 접근할 수 없는 부품을 포함하여 각 부품에 필요한 수리 시간을 기준으로 합니다.</Korean> <Korean>전체적인 수리를 수행하는 데 걸리는 시간을 수정합니다.\n수리 시간은 일반적으로 접근할 수 없는 부품을 포함하여 각 부품에 필요한 수리 시간을 기준으로 합니다.</Korean>
<French>Modifie la durée que prend une réparation complète.\nLe temps de réparation est basé sur la quantité de réparations requises pour chaque partie, incluant celles qui sont normalement inaccessibles.</French> <French>Modifie la durée que prend une réparation complète.\nLe temps de réparation est basé sur la quantité de réparations requises pour chaque partie, incluant celles qui sont normalement inaccessibles.</French>
<Russian>Изменяет время, необходимое для выполнения полного ремонта.\nВремя ремонта зависит от объема ремонтных работ, необходимых для каждой детали, включая те, которые обычно недоступны.</Russian> <Russian>Изменяет время, необходимое для выполнения полного ремонта.\nВремя ремонта зависит от объема ремонтных работ, необходимых для каждой детали, включая те, которые обычно недоступны.</Russian>
<Spanish>Modifica cuánto tiempo lleva realizar una Reparación Completa.\nEl tiempo de reparación está basado en la cantidad de reparaciones necesarias para cada parte, incluyendo aquellas que normalmente no son accesibles.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_LocationsBoostTraining_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_LocationsBoostTraining_Description">
<English>Boost engineer training when in repair vehicles or facilities. Untrained becomes engineer, engineer becomes advanced engineer.</English> <English>Boost engineer training when in repair vehicles or facilities. Untrained becomes engineer, engineer becomes advanced engineer.</English>
@ -1262,6 +1264,7 @@
<Japanese>タイヤ交換の許可</Japanese> <Japanese>タイヤ交換の許可</Japanese>
<Korean>바퀴 교체 허용</Korean> <Korean>바퀴 교체 허용</Korean>
<French>Autoriser le remplacement des roues</French> <French>Autoriser le remplacement des roues</French>
<Spanish>Permitir Recambio de Rueda</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_Wheel_description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_Wheel_description">
<English>Who can remove and replace wheels?</English> <English>Who can remove and replace wheels?</English>
@ -1287,6 +1290,7 @@
<Korean>바퀴 수리 허용</Korean> <Korean>바퀴 수리 허용</Korean>
<French>Autoriser le rafistolage des roues</French> <French>Autoriser le rafistolage des roues</French>
<Russian>Разрешить починить колесо</Russian> <Russian>Разрешить починить колесо</Russian>
<Spanish>Permitir Parcheo de Rueda</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelEnabled_description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelEnabled_description">
<English>Who can patch wheels?</English> <English>Who can patch wheels?</English>
@ -1297,6 +1301,7 @@
<Korean>누가 바퀴를 수리할 수 있습니까?</Korean> <Korean>누가 바퀴를 수리할 수 있습니까?</Korean>
<French>Qui peut rafistoler les roues ?</French> <French>Qui peut rafistoler les roues ?</French>
<Russian>Кто может починить колеса?</Russian> <Russian>Кто может починить колеса?</Russian>
<Spanish>Quién puede parchear ruedas?</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_Repair_name"> <Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_Repair_name">
<English>Allow Repair</English> <English>Allow Repair</English>
@ -1957,6 +1962,7 @@
<Korean>바퀴 수리 아이템 필요</Korean> <Korean>바퀴 수리 아이템 필요</Korean>
<French>Exigences pour rafistoler une roue</French> <French>Exigences pour rafistoler une roue</French>
<Russian>Требования для починки колеса</Russian> <Russian>Требования для починки колеса</Russian>
<Spanish>Requerimientos de Parcheo de Ruedas</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelRequiredItems_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelRequiredItems_Description">
<English>Items required to patch a wheel.</English> <English>Items required to patch a wheel.</English>
@ -1967,6 +1973,7 @@
<Korean>바퀴를 수리하기 위해 아이템이 필요합니다.</Korean> <Korean>바퀴를 수리하기 위해 아이템이 필요합니다.</Korean>
<French>Equipements requis pour rafistoler une roue.</French> <French>Equipements requis pour rafistoler une roue.</French>
<Russian>Предметы, необходимые для починки колеса.</Russian> <Russian>Предметы, необходимые для починки колеса.</Russian>
<Spanish>Objetos requeridos para parchear una rueda.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_MiscRepairRequiredItems_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_MiscRepairRequiredItems_DisplayName">
<English>Misc Repair Requirements</English> <English>Misc Repair Requirements</English>
@ -2142,6 +2149,7 @@
<Korean>부품 수리 시간</Korean> <Korean>부품 수리 시간</Korean>
<French>Temps de réparation des pièces</French> <French>Temps de réparation des pièces</French>
<Russian>Время ремонта детали</Russian> <Russian>Время ремонта детали</Russian>
<Spanish>Tiempo de Reparación de Pieza</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_miscRepairTime_description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_miscRepairTime_description">
<English>Time in seconds to complete a repair.</English> <English>Time in seconds to complete a repair.</English>
@ -2152,6 +2160,7 @@
<Korean>수리를 완료하는 시간(초 단위)</Korean> <Korean>수리를 완료하는 시간(초 단위)</Korean>
<French>Durée en secondes pour terminer une réparation.</French> <French>Durée en secondes pour terminer une réparation.</French>
<Russian>Время завершения ремонта в секундах.</Russian> <Russian>Время завершения ремонта в секундах.</Russian>
<Spanish>Tiempo en segundos para completar una reparación.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_wheelChangeTime_name"> <Key ID="STR_ACE_Repair_wheelChangeTime_name">
<English>Wheel Change Time</English> <English>Wheel Change Time</English>
@ -2162,6 +2171,7 @@
<Korean>바퀴 교체 시간</Korean> <Korean>바퀴 교체 시간</Korean>
<French>Temps de changement d'une roue</French> <French>Temps de changement d'une roue</French>
<Russian>Время замены колеса</Russian> <Russian>Время замены колеса</Russian>
<Spanish>Tiempo de Cambio de Rueda</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_wheelChangeTime_description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_wheelChangeTime_description">
<English>Time in seconds to remove or change a wheel.</English> <English>Time in seconds to remove or change a wheel.</English>
@ -2172,6 +2182,7 @@
<Korean>바퀴를 제거하거나 교체하는 데 걸리는 시간(초 단위)</Korean> <Korean>바퀴를 제거하거나 교체하는 데 걸리는 시간(초 단위)</Korean>
<French>Durée en seconde pour enlever ou changer une roue.</French> <French>Durée en seconde pour enlever ou changer une roue.</French>
<Russian>Время в секундах на снятие или замену колеса.</Russian> <Russian>Время в секундах на снятие или замену колеса.</Russian>
<Spanish>Tiempo en segundos para quitar o cambiar una rueda.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_PatchWheel"> <Key ID="STR_ACE_Repair_PatchWheel">
<English>Patch Wheel</English> <English>Patch Wheel</English>
@ -2182,6 +2193,7 @@
<Korean>바퀴 수리</Korean> <Korean>바퀴 수리</Korean>
<French>Rafistoler la roue</French> <French>Rafistoler la roue</French>
<Russian>Чинить колесо</Russian> <Russian>Чинить колесо</Russian>
<Spanish>Parchear Rueda</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_PatchingWheel"> <Key ID="STR_ACE_Repair_PatchingWheel">
<English>Patching Wheel...</English> <English>Patching Wheel...</English>
@ -2192,6 +2204,7 @@
<Korean>바퀴 수리 중...</Korean> <Korean>바퀴 수리 중...</Korean>
<French>Rafistolage de la roue...</French> <French>Rafistolage de la roue...</French>
<Russian>Починка колеса...</Russian> <Russian>Починка колеса...</Russian>
<Spanish>Parcheando Rueda...</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelTime_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelTime_DisplayName">
<English>Wheel Patch Time</English> <English>Wheel Patch Time</English>
@ -2202,6 +2215,7 @@
<Korean>바퀴 수리 시간</Korean> <Korean>바퀴 수리 시간</Korean>
<French>Temps de rafistolage d'une roue</French> <French>Temps de rafistolage d'une roue</French>
<Russian>Время починки полеса</Russian> <Russian>Время починки полеса</Russian>
<Spanish>Tiempo de Parcheo de Rueda</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelTime_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelTime_Description">
<English>Time it takes to patch a wheel by 5%.</English> <English>Time it takes to patch a wheel by 5%.</English>
@ -2212,6 +2226,7 @@
<Korean>바퀴를 5% 수리하는 데 걸리는 시간(초 단위)</Korean> <Korean>바퀴를 5% 수리하는 데 걸리는 시간(초 단위)</Korean>
<French>Durée pour rafistoler une roue de 5%.</French> <French>Durée pour rafistoler une roue de 5%.</French>
<Russian>Время, необходимое для починки колеса, сокращается на 5%.</Russian> <Russian>Время, необходимое для починки колеса, сокращается на 5%.</Russian>
<Spanish>Tiempo que lleva parchear una rueda por cada 5%.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelMaximumRepair_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelMaximumRepair_DisplayName">
<English>Patch Wheel Threshold</English> <English>Patch Wheel Threshold</English>
@ -2222,6 +2237,7 @@
<Korean>바퀴 수리 한계점</Korean> <Korean>바퀴 수리 한계점</Korean>
<French>Seuil de rafistolage d'une roue</French> <French>Seuil de rafistolage d'une roue</French>
<Russian>Порог починки колеса</Russian> <Russian>Порог починки колеса</Russian>
<Spanish>Umbral de Parcheo de Rueda</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelMaximumRepair_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelMaximumRepair_Description">
<English>Maximum damage to which a wheel can be patched.\n0% means all damage can be repaired.</English> <English>Maximum damage to which a wheel can be patched.\n0% means all damage can be repaired.</English>
@ -2232,6 +2248,7 @@
<Korean>바퀴를 수리할 수 있는 최대 레벨입니다.</Korean> <Korean>바퀴를 수리할 수 있는 최대 레벨입니다.</Korean>
<French>Niveau maximum de dégâts jusqu'à laquelle une roue peut être réparée.\n0% signifie que la roue peut être reparée entièrement.</French> <French>Niveau maximum de dégâts jusqu'à laquelle une roue peut être réparée.\n0% signifie que la roue peut être reparée entièrement.</French>
<Russian>Максимальный уровень, до которого колесо может быть починено.</Russian> <Russian>Максимальный уровень, до которого колесо может быть починено.</Russian>
<Spanish>Máximo daño que permite a una rueda ser parcheada.\n0% significa que todo el daño puede ser reparado.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelLocation_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelLocation_DisplayName">
<English>Wheel Patch Location</English> <English>Wheel Patch Location</English>
@ -2242,6 +2259,7 @@
<Korean>바퀴 수리 장소</Korean> <Korean>바퀴 수리 장소</Korean>
<French>Lieu de rafistolage des roues</French> <French>Lieu de rafistolage des roues</French>
<Russian>Место починки колеса</Russian> <Russian>Место починки колеса</Russian>
<Spanish>Localización para el Parcheo de Rueda</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelLocation_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelLocation_Description">
<English>Where the wheel can be patched.</English> <English>Where the wheel can be patched.</English>
@ -2252,6 +2270,7 @@
<Korean>바퀴를 수리할 수 있는 곳입니다.</Korean> <Korean>바퀴를 수리할 수 있는 곳입니다.</Korean>
<French>Lieu où les roues peuvent être rafistolées.</French> <French>Lieu où les roues peuvent être rafistolées.</French>
<Russian>Где колесо можно починить.</Russian> <Russian>Где колесо можно починить.</Russian>
<Spanish>Dónde puede ser parcheada la rueda.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelOnGround"> <Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelOnGround">
<English>On the ground</English> <English>On the ground</English>
@ -2262,6 +2281,7 @@
<Korean>지면 위</Korean> <Korean>지면 위</Korean>
<French>Sur le terrain</French> <French>Sur le terrain</French>
<Russian>На земле</Russian> <Russian>На земле</Russian>
<Spanish>En el suelo</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelOnVehicle"> <Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelOnVehicle">
<English>On a vehicle</English> <English>On a vehicle</English>
@ -2272,6 +2292,7 @@
<Korean>차량</Korean> <Korean>차량</Korean>
<French>Sur un véhicule</French> <French>Sur un véhicule</French>
<Russian>На транспорте</Russian> <Russian>На транспорте</Russian>
<Spanish>En un vehículo</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -384,6 +384,7 @@
<Korean>차량 ID 마킹</Korean> <Korean>차량 ID 마킹</Korean>
<French>Marquage ID des véhicules</French> <French>Marquage ID des véhicules</French>
<Russian>Идентификационная маркировка транспортного средства</Russian> <Russian>Идентификационная маркировка транспортного средства</Russian>
<Spanish>Marcado Identificativo de Vehículo</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_stencilVehicle_tooltip"> <Key ID="STR_ACE_Tagging_stencilVehicle_tooltip">
<English>Replaces clan tag with stenciled text</English> <English>Replaces clan tag with stenciled text</English>
@ -394,6 +395,7 @@
<Korean>클랜 태그를 스텐실 텍스트로 바꿉니다.</Korean> <Korean>클랜 태그를 스텐실 텍스트로 바꿉니다.</Korean>
<French>Remplace le tag du clan par un texte au pochoir</French> <French>Remplace le tag du clan par un texte au pochoir</French>
<Russian>Заменяет тег клана трафаретным текстом</Russian> <Russian>Заменяет тег клана трафаретным текстом</Russian>
<Spanish>Reemplaza marca del clan con un texto serigrafiado</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1322,6 +1322,7 @@
<Korean>화물 내리기</Korean> <Korean>화물 내리기</Korean>
<Russian>Выгрузить из отсека</Russian> <Russian>Выгрузить из отсека</Russian>
<French>Décharger de la cargaison </French> <French>Décharger de la cargaison </French>
<Spanish>Descargar de la carga</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleToggleNVG_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleToggleNVG_DisplayName">
<English>Toggle NVGs</English> <English>Toggle NVGs</English>
@ -1968,6 +1969,7 @@
<Korean>의료 메뉴가 비활성화되었습니다</Korean> <Korean>의료 메뉴가 비활성화되었습니다</Korean>
<Russian>Медицинское меню отключено</Russian> <Russian>Медицинское меню отключено</Russian>
<French>Le Menu médical est désactivé</French> <French>Le Menu médical est désactivé</French>
<Spanish>El menú médico está deshabilitado</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleLayTrenchline_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleLayTrenchline_DisplayName">
<English>Lay Trenchline</English> <English>Lay Trenchline</English>
@ -1978,6 +1980,7 @@
<Italian>Piazza Trincea</Italian> <Italian>Piazza Trincea</Italian>
<Japanese>塹壕溝線を敷設</Japanese> <Japanese>塹壕溝線を敷設</Japanese>
<Russian>Проложить траншею</Russian> <Russian>Проложить траншею</Russian>
<Spanish>Poner una Trinchera</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleLayTrenchline_Tooltip"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleLayTrenchline_Tooltip">
<English>+SHIFT to force (Can only lay N/S or E/W)</English> <English>+SHIFT to force (Can only lay N/S or E/W)</English>
@ -1988,6 +1991,7 @@
<Italian>+SHIFT per forzare (Può piazzare solo N/S o E/O</Italian> <Italian>+SHIFT per forzare (Può piazzare solo N/S o E/O</Italian>
<Japanese>+SHIFTキー で強制的に敷設 (北/南または東/西方向にのみ配置可能)</Japanese> <Japanese>+SHIFTキー で強制的に敷設 (北/南または東/西方向にのみ配置可能)</Japanese>
<Russian>+SHIFT на принудительное (может укладываться только на Север/Юг или Восток/Запад)</Russian> <Russian>+SHIFT на принудительное (может укладываться только на Север/Юг или Восток/Запад)</Russian>
<Spanish>+SHIFT para forzar (Puede solo colocar en N/S or E/O)</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>