Update spanish translation

Added spanish translation entries
This commit is contained in:
arv187 2020-01-02 22:56:21 +01:00
parent 1716006f4d
commit 836c1ddfd6
22 changed files with 196 additions and 22 deletions

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="ArtilleryTables">
<Key ID="STR_ACE_ArtilleryTables_rangetable_displayName">
@ -8,6 +8,7 @@
<Japanese>火砲射程</Japanese>
<French>Table de tir d'artillerie</French>
<Portuguese>Tabela de Artilharia</Portuguese>
<Spanish>Tabla de dsitancias de artillería</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ArtilleryTables_rangetable_description">
<English>Universal Artillery Rangetable</English>
@ -16,6 +17,7 @@
<Japanese>汎用の火砲用射程表</Japanese>
<French>Table de tir universelle pour l'artillerie.</French>
<Portuguese>Tabela de Artilharia Universal</Portuguese>
<Spanish>Tabla de dsitancias universal de artillería</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ArtilleryTables_advancedCorrections_displayName">
<English>Air Resistance</English>
@ -56,6 +58,7 @@
<Japanese>砲撃コンピュータ無効化</Japanese>
<French>Désactiver l'ordinateur de tir</French>
<Portuguese>Computador de Artilharia Desabilitado</Portuguese>
<Spanish>Computador de artillería deshabilitado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ArtilleryTables_disableArtilleryComputer_description">
<English>Disable the vanilla artillery computers</English>
@ -64,6 +67,7 @@
<Japanese>ゲームの砲撃コンピュータを無効化します。</Japanese>
<French>Désactive l'ordinateur de tir vanilla.</French>
<Portuguese>Desabilitar o computador de artilharia padrão</Portuguese>
<Spanish>Deshabilita el computador de artillería por defecto de Arma3</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Cargo">
<Key ID="STR_ACE_Cargo_loadObject">
@ -241,6 +241,7 @@
<Portuguese>Espaço de Carga</Portuguese>
<French>Espace de stockage</French>
<Czech>Nákladový prostor</Czech>
<Spanish>Espacio de carga</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_space_edenDesc">
<English>The cargo space available in this vehicle/container</English>
@ -255,6 +256,7 @@
<Portuguese>O espaço de carga disponível nesse veículo/contâiner</Portuguese>
<French>L'espace de stockage disponible dans ce véhicule/container.</French>
<Czech>Nákladový prostor dostupný v tomto vozidle/kontejneru</Czech>
<Spanish>El espacio de carga disponible en este vehículo/contenedor</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_size_edenName">
<English>Cargo Size</English>
@ -269,6 +271,7 @@
<Portuguese>Tamanho da Carga</Portuguese>
<French>Encombrement fret</French>
<Czech>Velikost nákladu</Czech>
<Spanish>Tamaño de carga</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_size_edenDesc">
<English>The cargo space required to hold this object (-1 for unloadable)</English>
@ -283,6 +286,7 @@
<Portuguese>O Espaço de carga necessário para carregar esse objeto (-1 para que não seja carregável)</Portuguese>
<French>Définit l'espace de stockage nécessaire à l'embarquement de cet objet (-1 pour le rendre non transportable).</French>
<Czech>Nákladový prostor požadovný pro naložení tohoto objektu (-1 pro nenaložitelné)</Czech>
<Spanish>Espacio de carga requerido para guardar este objeto (-1 para no descargable)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_paradropButton">
<English>Airdrop</English>
@ -297,6 +301,7 @@
<Russian>Десантирование груза</Russian>
<Portuguese>Lançamento Aéreo</Portuguese>
<Czech>Výsadek</Czech>
<Spanish>Lanzamiento aéreo</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_unlevelFlightWarning">
<English>Unlevel Flight</English>
@ -311,6 +316,7 @@
<Russian>Неподходящее положение</Russian>
<Portuguese>Desnivelar Vôo</Portuguese>
<Czech>Let není vyrovnaný</Czech>
<Spanish>Vuelo no nivelado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_paradropTimeCoefficent">
<English>Paradrop Time Coefficient</English>
@ -325,6 +331,7 @@
<Russian>Коэффициент времени десантирования</Russian>
<Portuguese>Fator de Tempo para soltar a carga</Portuguese>
<Czech>Koeficient času nákladního výsadku</Czech>
<Spanish>Coeficiente de tiempo para lanzamiento</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_paradropTimeCoefficent_description">
<English>Modifier for how long it takes to paradrop a cargo item.</English>
@ -339,6 +346,7 @@
<Russian>Модификатор времени, необходимого для десантирования груза</Russian>
<Portuguese>Coeficiente de quanto tempo leva para soltar uma carga de paraquedas</Portuguese>
<Czech>Upravuje jak dlouho výsadek trvá pro náklad.</Czech>
<Spanish>Modificador de tiempo de lanzamiento en paracaídas de un objeto cargado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_loadTimeCoefficient">
<English>Load Time Coefficient</English>
@ -351,6 +359,7 @@
<French>Coefficient du temps de chargement</French>
<Chinese>裝載時間係數</Chinese>
<Czech>Koeficient času nákládání</Czech>
<Spanish>Coeficiente de tiempo para cargar</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_loadTimeCoefficient_description">
<English>Modifies how long it takes to load/unload items.\nTime, in seconds, is the size of the item multiplied by this value.</English>
@ -363,6 +372,7 @@
<French>Modifie le temps nécessaire pour charger/décharger des objets.\nLe temps, en secondes, est calculé en multipliant la taille de l'élément par ce coefficient.</French>
<Chinese>修改要花多長時間來裝載/卸載物品。\n時間以秒為單位而物品的大小數值與這個係數成比。</Chinese>
<Czech>Upravuje jak dlouho nakládají/vykládání trvá.\nVýsledkem je čas v sekundách - velikost objektu vynásobená touto hodnotou.</Czech>
<Spanish>Modifica el tiempo de carga/descarga de objetos.\n El Tiempo en segundos, es el tamño del objeto multiplicado por este valor.</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Chemlights">
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Action_Chemlights">
@ -14,6 +14,7 @@
<Russian>Химсвет</Russian>
<Portuguese>Bastões de Luz</Portuguese>
<Czech>Chemická světla</Czech>
<Spanish>Luces químicas</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Action_Prepare">
<English>Prepare %1</English>
@ -28,6 +29,7 @@
<Russian>Приготовить %1</Russian>
<Portuguese>Preparar %1</Portuguese>
<Czech>Připravit %1</Czech>
<Spanish>Preparar %1</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Action_Prepare_Done">
<English>%1&lt;br/&gt;Prepared</English>
@ -42,6 +44,7 @@
<Russian>%1&lt;br/&gt;Приготовлен</Russian>
<Portuguese>%1&lt;br/&gt;Preparado</Portuguese>
<Czech>%1&lt;br/&gt;Připraveno</Czech>
<Spanish>%1&lt;br/&gt;Preparado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Inventory_Full">
<English>No inventory space</English>
@ -72,6 +75,7 @@
<Russian>[ACE] Химсвет</Russian>
<Portuguese>[ACE] Bastões de Luz</Portuguese>
<Czech>[ACE] Chemická světla</Czech>
<Spanish>[ACE] Luces químicas</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Orange_DisplayName">
<English>Chemlight (Orange)</English>
@ -86,6 +90,7 @@
<Russian>Химсвет (Оранжевый)</Russian>
<Portuguese>Bastão de Luz (Laranja)</Portuguese>
<Czech>Chemické světlo (Oranžové)</Czech>
<Spanish>Luz química (naranja)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Orange_DisplayNameShort">
<English>Orange Light</English>
@ -100,6 +105,7 @@
<Russian>Оранжевый свет</Russian>
<Portuguese>Luz Laranja</Portuguese>
<Czech>Oranžové světlo</Czech>
<Spanish>Luz naranja</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Orange_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Orange&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
@ -114,6 +120,7 @@
<Russian>Тип: Свет - Оранжевый&lt;br /&gt;1 штука&lt;br /&gt;В руках</Russian>
<Portuguese>Tipo: Luz - Laranja&lt;br/&gt;Usos: 1&lt;br/&gt;Usado em: Mão</Portuguese>
<Czech>Typ: Světlo - Oranžové&lt;br/&gt;Počet použití: 1&lt;br/&gt;Použít v ruce</Czech>
<Spanish>Tipo: Luz - Naranja&lt;br /&gt;Cantidad: 1&lt;br /&gt;Usado en: Mano</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_White_DisplayName">
<English>Chemlight (White)</English>
@ -128,6 +135,7 @@
<Russian>Химсвет (Белый)</Russian>
<Portuguese>Bastão de Luz (Branco)</Portuguese>
<Czech>Chemické světlo (Bílé)</Czech>
<Spanish>Luz química (Blanca)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_White_DisplayNameShort">
<English>White Light</English>
@ -142,6 +150,7 @@
<Russian>Белый свет</Russian>
<Portuguese>Luz Branca</Portuguese>
<Czech>Bílé světlo</Czech>
<Spanish>Luz blanca</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_White_DescriptionShort">
<English>Type: Light - White&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
@ -156,6 +165,7 @@
<Russian>Тип: Свет - Белый&lt;br /&gt;1 штука&lt;br /&gt;В руках</Russian>
<Portuguese>Tipo: Luz - Branco&lt;br/&gt;Usos: 1&lt;br/&gt;Usado em: Mão</Portuguese>
<Czech>Typ: Světlo - Bílé&lt;br/&gt;Počet použití: 1&lt;br/&gt;Použít v ruce</Czech>
<Spanish>Tipo: Luz - Blanca&lt;br /&gt;Cantidad: 1&lt;br /&gt;Usado en: Mano</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiRed_DisplayName">
<English>Chemlight (Hi Red)</English>
@ -170,6 +180,7 @@
<Russian>Химсвет (Ярко-Красный)</Russian>
<Portuguese>Bastão de Luz (Vermelho Forte)</Portuguese>
<Czech>Chemické světlo (Červené jasné)</Czech>
<Spanish>Luz química (Roja Hi)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiRed_DisplayNameShort">
<English>Red Hi Light</English>
@ -184,6 +195,7 @@
<Russian>Яркий Красный свет</Russian>
<Portuguese>Luz forte vermelha</Portuguese>
<Czech>Červené jasné světlo</Czech>
<Spanish>Luz roja Hi</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiRed_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Red Hi (30 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
@ -198,6 +210,7 @@
<Russian>Тип: Свет - Ярко-Красный (30 минут)&lt;br /&gt;1 штука&lt;br /&gt;В руках</Russian>
<Portuguese>Tipo: Luz - Vermelho Forte (30 minutos)&lt;br/&gt;Usos: 1&lt;br/&gt;Usado em: Mão</Portuguese>
<Czech>Typ: Světlo - Červené jasné&lt;br/&gt;Počet použití: 1&lt;br/&gt;Použít v ruce</Czech>
<Spanish>Tipo: Luz - Roja Hi (30 minutos)&lt;br /&gt;Cantidad: 1&lt;br /&gt;Usado en: Mano</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiYellow_DisplayName">
<English>Chemlight (Hi Yellow)</English>
@ -212,6 +225,7 @@
<Russian>Химсвет (Ярко-Желтый)</Russian>
<Portuguese>Bastão de Luz (Amarelo Forte)</Portuguese>
<Czech>Chemické světlo (Žluté jasné)</Czech>
<Spanish>Luz química (Amarilla Hi)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiYellow_DisplayNameShort">
<English>Yellow Hi Light</English>
@ -226,6 +240,7 @@
<Russian>Яркий Желтый свет</Russian>
<Portuguese>Luz forte amarela</Portuguese>
<Czech>Žluté jasné světlo</Czech>
<Spanish>Luz amarilla Hi</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiYellow_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Yellow Hi (30 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
@ -240,6 +255,7 @@
<Russian>Тип: Свет - Ярко-Желтый (30 минут)&lt;br /&gt;1 штука&lt;br /&gt;В руках</Russian>
<Portuguese>Tipo: Luz - Amarelo Forte (30 minutos)&lt;br/&gt;Usos: 1&lt;br/&gt;Usado em: Mão</Portuguese>
<Czech>Typ: Světlo - Žluté jasné&lt;br/&gt;Počet použití: 1&lt;br/&gt;Použít v ruce</Czech>
<Spanish>Tipo: Luz - Amarilla Hi (30 minutos)&lt;br /&gt;Cantidad: 1&lt;br /&gt;Usado en: Mano</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiWhite_DisplayName">
<English>Chemlight (Hi White)</English>
@ -254,6 +270,7 @@
<Russian>Химсвет (Ярко-Белый)</Russian>
<Portuguese>Bastão de Luz (Branco Forte)</Portuguese>
<Czech>Chemické světlo (Bílé jasné)</Czech>
<Spanish>Luz química (Blanca Hi)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiWhite_DisplayNameShort">
<English>White Hi Light</English>
@ -268,6 +285,7 @@
<Russian>Яркий Белый свет</Russian>
<Portuguese>Luz forte branca</Portuguese>
<Czech>Bílé jasné světlo</Czech>
<Spanish>Luz blanca Hi</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiWhite_DescriptionShort">
<English>Type: Light - White Hi (30 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
@ -282,6 +300,7 @@
<Russian>Тип: Свет - Ярко-Белый (30 минут)&lt;br /&gt;1 штука&lt;br /&gt;В руках</Russian>
<Portuguese>Tipo: Luz - Branco Forte (30 minutos)&lt;br/&gt;Usos: 1&lt;br/&gt;Usado em: Mão</Portuguese>
<Czech>Typ: Světlo - Bílé jasné&lt;br/&gt;Počet použití: 1&lt;br/&gt;Použít v ruce</Czech>
<Spanish>Tipo: Luz - Blanca Hi (30 minutos)&lt;br /&gt;Cantidad: 1&lt;br /&gt;Usado en: Mano</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiBlue_DisplayName">
<English>Chemlight (Hi Blue)</English>
@ -294,6 +313,7 @@
<Portuguese>Bastão de Luz (Azul Forte)</Portuguese>
<Chinese>螢光棒(超亮藍色)</Chinese>
<Czech>Chemické světlo (Modré jasné)</Czech>
<Spanish>Luz química (Azul Hi)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiBlue_DisplayNameShort">
<English>Blue Hi Light</English>
@ -306,6 +326,7 @@
<Portuguese>Luz forte azul</Portuguese>
<Chinese>超亮藍色光</Chinese>
<Czech>Modré jasné světlo</Czech>
<Spanish>Luz azul Hi</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiBlue_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Blue Hi (30 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
@ -318,6 +339,7 @@
<Portuguese>Tipo: Luz - Azul Forte (30 minutos)&lt;br/&gt;Usos: 1&lt;br/&gt;Usado em: Mão</Portuguese>
<Chinese>類型: 光 - 超亮藍色 (30分鐘)&lt;br /&gt;發數: 1&lt;br /&gt;使用於: 手</Chinese>
<Czech>Typ: Světlo - Modré jasné&lt;br/&gt;Počet použití: 1&lt;br/&gt;Použít v ruce</Czech>
<Spanish>Tipo: Luz - Azul Hi (30 minutos)&lt;br /&gt;Cantidad: 1&lt;br /&gt;Usado en: Mano</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiGreen_DisplayName">
<English>Chemlight (Hi Green)</English>
@ -330,6 +352,7 @@
<Portuguese>Bastão de Luz (Verde Forte)</Portuguese>
<Chinese>螢光棒(超亮綠色)</Chinese>
<Czech>Chemické světlo (Zelené jasné)</Czech>
<Spanish>Luz química (Verde Hi)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiGreen_DisplayNameShort">
<English>Green Hi Light</English>
@ -342,6 +365,7 @@
<Portuguese>Luz forte verde</Portuguese>
<Chinese>超亮綠色光</Chinese>
<Czech>Zelené jasné světlo</Czech>
<Spanish>Luz verde Hi</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiGreen_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Green Hi (30 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
@ -354,6 +378,7 @@
<Portuguese>Tipo: Luz - Verde Forte (30 minutos)&lt;br/&gt;Usos: 1&lt;br/&gt;Usado em: Mão</Portuguese>
<Chinese>類型: 光 - 超亮綠色 (30分鐘)&lt;br /&gt;發數: 1&lt;br /&gt;使用於: 手</Chinese>
<Czech>Typ: Světlo - Zelené jasné&lt;br/&gt;Počet použití: 1&lt;br/&gt;Použít v ruce</Czech>
<Spanish>Tipo: Luz - Verde Hi (30 minutos)&lt;br /&gt;Cantidad: 1&lt;br /&gt;Usado en: Mano</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_UltraHiOrange_DisplayName">
<English>Chemlight (Ultra-Hi Orange)</English>
@ -366,6 +391,7 @@
<Portuguese>Bastão de Luz (Laranja Ultra Forte)</Portuguese>
<Chinese>螢光棒(極亮橘色)</Chinese>
<Czech>Chemické světlo (Oranžové velmi jasné)</Czech>
<Spanish>Luz química (Naranja Ultra-Hi)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_UltraHiOrange_DisplayNameShort">
<English>Orange Ultra-Hi Light</English>
@ -378,6 +404,7 @@
<Portuguese>Luz ultra forte laranja</Portuguese>
<Chinese>極亮橘色光</Chinese>
<Czech>Oranžové velmi jasné světlo</Czech>
<Spanish>Luz naranja Ultra-Hi</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_UltraHiOrange_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Orange Ultra-Hi (5 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
@ -390,6 +417,7 @@
<Portuguese>Tipo: Luz - Laranja Ultra Forte (5 minutos)&lt;br/&gt;Usos: 1&lt;br/&gt;Usado em: Mão</Portuguese>
<Chinese>類型: 光 - 極亮橘色 (5分鐘)&lt;br /&gt;發數: 1&lt;br /&gt;使用於: 手</Chinese>
<Czech>Typ: Světlo - Oranžové velmi jasné&lt;br/&gt;Počet použití: 1&lt;br/&gt;Použít v ruce</Czech>
<Spanish>Tipo: Luz - Naranja Ultra-Hi (5 minutos)&lt;br /&gt;Cantidad: 1&lt;br /&gt;Usado en: Mano</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_IR_DisplayName">
<English>Chemlight (IR)</English>
@ -404,6 +432,7 @@
<Russian>Химсвет (Инфракрасный)</Russian>
<Portuguese>Bastão de Luz (IV)</Portuguese>
<Czech>Chemické světlo (Infračervené)</Czech>
<Spanish>Luz química (IR)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_IR_DisplayNameShort">
<English>IR Light</English>
@ -418,6 +447,7 @@
<Russian>Инфракрасный свет</Russian>
<Portuguese>Bastão de luz infravermelho</Portuguese>
<Czech>Infračervené světlo</Czech>
<Spanish>Luz IR</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_IR_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Infrared&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
@ -432,6 +462,7 @@
<Russian>Тип: Свет - Инфракрасный&lt;br /&gt;1 штука&lt;br /&gt;В руках</Russian>
<Portuguese>Tipo: Luz - Infravermelho&lt;br/&gt;Usos: 1&lt;br/&gt;Usado em: Mão</Portuguese>
<Czech>Typ: Světlo - Infračervené&lt;br/&gt;Počet použití: 1&lt;br/&gt;Použít v ruce</Czech>
<Spanish>Tipo: Luz infra-roja&lt;br /&gt;Cantidad: 1&lt;br /&gt;Usado en: Mano</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Empty_DisplayName">
<English>Chemlight Shield (Empty)</English>
@ -446,6 +477,7 @@
<Russian>Контейнер для Химсвета (Пуст)</Russian>
<Portuguese>Estojo de Luz (Vazio)</Portuguese>
<Czech>Clona na chemické světlo</Czech>
<Spanish>Protector de luz química (Vacía)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Empty_DescriptionShort">
<English>Shield for chemlights. Combine with chemlight to prepare reading light.</English>
@ -460,6 +492,7 @@
<Russian>Защитный контейнер для Химсвета. Объедините с Химсветом, чтобы подготовить Свет для чтения</Russian>
<Portuguese>Estojo para os bastões de luz. Combine com o bastão de luz para preparar luz de leitura.</Portuguese>
<Czech>Clona na chemické světlo. Při vložení chemického světla vznikne praktické světlo na čtení.</Czech>
<Spanish>Protector para luz química. Combina con luz química para preparar una luz de lectura</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Green_DisplayName">
<English>Chemlight Shield (Green)</English>
@ -474,6 +507,7 @@
<Russian>Контейнер для Химсвета (Зел)</Russian>
<Portuguese>Estojo de Luz (Verde)</Portuguese>
<Czech>Clona s vloženým chemickým světlem (Zelené)</Czech>
<Spanish>Protector de luz química (Verde)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Green_DescriptionShort">
<English>Green reading light.</English>
@ -488,6 +522,7 @@
<Russian>Ночник из Химсвета (Зеленый)</Russian>
<Portuguese>Luz de leitura verde.</Portuguese>
<Czech>Zelené světlo na čtení.</Czech>
<Spanish>Luz de lectura verde</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Red_DisplayName">
<English>Chemlight Shield (Red)</English>
@ -502,6 +537,7 @@
<Russian>Контейнер для Химсвета (Красн)</Russian>
<Portuguese>Estojo de Luz (Vermelho)</Portuguese>
<Czech>Clona s vloženým chemickým světlem (Červené)</Czech>
<Spanish>Protector de luz química (Roja)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Red_DescriptionShort">
<English>Red reading light.</English>
@ -516,6 +552,7 @@
<Russian>Ночник из Химсвета (Красный)</Russian>
<Portuguese>Luz de leitura vermelha.</Portuguese>
<Czech>Červené světlo na čtení.</Czech>
<Spanish>Luz de lectura roja</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Blue_DisplayName">
<English>Chemlight Shield (Blue)</English>
@ -530,6 +567,7 @@
<Russian>Контейнер для Химсвета (Син)</Russian>
<Portuguese>Estojo de Luz (Azul)</Portuguese>
<Czech>Clona s vloženým chemickým světlem (Modré)</Czech>
<Spanish>Protector de luz química (Azul)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Blue_DescriptionShort">
<English>Blue reading light.</English>
@ -544,6 +582,7 @@
<Russian>Ночник из Химсвета (Синий)</Russian>
<Portuguese>Luz de leitura azul.</Portuguese>
<Czech>Modré světlo na čtení.</Czech>
<Spanish>Luz de lectura azul</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Yellow_DisplayName">
<English>Chemlight Shield (Yellow)</English>
@ -558,6 +597,7 @@
<Russian>Контейнер для Химсвета (Желт)</Russian>
<Portuguese>Estojo de Luz (Amarelo)</Portuguese>
<Czech>Clona s vloženým chemickým světlem (Žluté)</Czech>
<Spanish>Protector de luz química (Amarilla)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Yellow_DescriptionShort">
<English>Yellow reading light.</English>
@ -572,6 +612,7 @@
<Russian>Ночник из Химсвета (Желтый)</Russian>
<Portuguese>Luz de leitura amarela.</Portuguese>
<Czech>Žluté světlo na čtení.</Czech>
<Spanish>Luz de lectura amarilla</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Orange_DisplayName">
<English>Chemlight Shield (Orange)</English>
@ -586,6 +627,7 @@
<Russian>Контейнер для Химсвета (Оранж)</Russian>
<Portuguese>Estojo de Luz (Laranja)</Portuguese>
<Czech>Clona s vloženým chemickým světlem (Oranžové)</Czech>
<Spanish>Protector de luz química (Naranja)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Orange_DescriptionShort">
<English>Orange reading light.</English>
@ -600,6 +642,7 @@
<Russian>Ночник из Химсвета (Оранжевый)</Russian>
<Portuguese>Luz de leitura laranja.</Portuguese>
<Czech>Oranžové světlo na čtení.</Czech>
<Spanish>Luz de lectura naranja</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_White_DisplayName">
<English>Chemlight Shield (White)</English>
@ -614,6 +657,7 @@
<Russian>Контейнер для Химсвета (Белый)</Russian>
<Portuguese>Estojo de Luz (Branco)</Portuguese>
<Czech>Clona s vloženým chemickým světlem (Bílé)</Czech>
<Spanish>Protector de luz química (Blanca)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_White_DescriptionShort">
<English>White reading light.</English>
@ -628,6 +672,7 @@
<Russian>Ночник из Химсвета (Белый)</Russian>
<Portuguese>Luz de leitura branca.</Portuguese>
<Czech>Bílé světlo na čtení.</Czech>
<Spanish>Luz de lectura blanca</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Fastroping">
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Module_FRIES_DisplayName">
@ -59,6 +59,7 @@
<Portuguese>Recolher o sistema de descida rápida</Portuguese>
<French>Désactiver le système d'aérocordage</French>
<Czech>Odložit systém slaňování</Czech>
<Spanish>Recoger sistema de fast roping</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes">
<English>Deploy ropes</English>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="GForces">
<Key ID="STR_ACE_GForces_enabledFor_displayName">
@ -43,6 +43,7 @@
<Russian>Уменьшение перегрузок</Russian>
<Portuguese>Redução de Força-G</Portuguese>
<Czech>Redukce G Force</Czech>
<Spanish>Reducción de fuerzas G</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Goggles">
<Key ID="STR_ACE_Goggles_DisplayName">
@ -14,6 +14,7 @@
<Portuguese>Óculos</Portuguese>
<French>Lunettes</French>
<Czech>Brýle</Czech>
<Spanish>Gafas</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Goggles_SettingsName">
<English>ACE Goggles</English>
@ -28,6 +29,7 @@
<Portuguese>ACE Óculos</Portuguese>
<French>ACE Lunettes</French>
<Czech>ACE Brýle</Czech>
<Spanish>[ACE] Gafas</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Goggles_ShowInThirdPerson">
<English>Show Goggle Effects in Third Person</English>
@ -74,6 +76,7 @@
<Chinese>護目鏡效果</Chinese>
<Portuguese>Efeitos de Óculos</Portuguese>
<Czech>Efekty brýlí</Czech>
<Spanish>Efectos de gafas</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Goggles_effects_tintOnly">
<English>Tint</English>
@ -88,6 +91,7 @@
<Chinese>染色</Chinese>
<Portuguese>Cor</Portuguese>
<Czech>Zabarvení</Czech>
<Spanish>Tinte</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Goggles_enabled_tintAndEffects">
<English>Tint + Effects</English>
@ -102,6 +106,7 @@
<Chinese>染色 + 影響</Chinese>
<Portuguese>Cor + Efeitos</Portuguese>
<Czech>Zabarvení + Efekty</Czech>
<Spanish>Tinte + efectos</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Goggles_SettingShowClearGlasses">
<English>Show Wipe Goggles self interaction</English>
@ -111,6 +116,7 @@
<Chinese>在自我互動中顯示擦拭護目鏡的動作</Chinese>
<French>Afficher l'interaction "Essuyer les lunettes"</French>
<Portuguese>Mostra a auto-interação de limpar os óculos</Portuguese>
<Spanish>Mostrar limpiar gafas en menú de auto-interacción</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Interact_Menu">
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorSelfInteraction">
@ -458,6 +458,7 @@
<Portuguese>Cor do Seletor</Portuguese>
<French>Couleur du sélecteur</French>
<Czech>Barva selektoru</Czech>
<Spanish>Selector de color</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Interaction">
<Key ID="STR_ACE_Interaction_DisplayName">
@ -14,6 +14,7 @@
<Portuguese>Interação</Portuguese>
<French>Interaction</French>
<Czech>Interakce</Czech>
<Spanish>Interacción</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_MainAction">
<English>Interactions</English>
@ -857,6 +858,7 @@
<Portuguese>Virar</Portuguese>
<French>Tourner</French>
<Czech>Otočit</Czech>
<Spanish>Voltear</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Interact">
<English>Interact</English>
@ -967,6 +969,7 @@
<Portuguese>Desativar avaliação negativa</Portuguese>
<French>Désactiver la notation négative</French>
<Czech>Vypnout negativní hodnocení</Czech>
<Spanish>Deshabilitar valoración negativa</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_DisableNegativeRating_Description">
<English>Should players receive negative rating? When enabled players are only receiving positive ratings which prevents friendly AI fire when destroying friendly equipment or killing team members.</English>
@ -981,6 +984,7 @@
<Portuguese>Jogadores devem receber uma avaliação negativa? Quando ativado, os jogadores estão recebendo avaliações positivas, prevenindo que IA amigável atire quando destruir algum equipamento aliado ou matar membros de equipe.</Portuguese>
<French>Définit si les joueurs peuvent recevoir une note négative. Si l'option est activée, les joueurs obtiennent des notes positives exclusivement.\nCela permet d'éviter que les unités IA ne fassent du tir ami lorsque des joueurs détruisent de l'équipement allié, ou tuent des membres de l'équipe.</French>
<Czech>Měli by hráči obdržet negativní hodnocení? Pokud ne, hráči obdrží pouze pozitivní hodnocení, což zabrání přátelské AI střílet na hráče pokud hráči ničí přátelské vybavení nebo zabíjejí vlastní tým.</Czech>
<Spanish>¿Deben los jugadores recibir una calificación negativa? Cuando los jugadores habilitados solo reciben calificaciones positivas, lo que evita el fuego amistoso de la IA al destruir equipamiento amigo o matar a los miembros del equipo.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Module_Description">
<English>Team management allows color allocation for team members, taking team command and joining/leaving teams.</English>
@ -1116,6 +1120,7 @@
<Portuguese>Retirar Corpo</Portuguese>
<French>Retirer le corps</French>
<Czech>Vytáhnout tělo</Czech>
<Spanish>Sacar cuerpo</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_SmashWindshield">
<English>Smash windshield</English>
@ -1129,6 +1134,7 @@
<Italian>Sfonda il parabrezza</Italian>
<Portuguese>Quebrar pára-brisa</Portuguese>
<Chinese>踹開擋風玻璃</Chinese>
<Spanish>Romper parabrisas</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Medical">
<Key ID="STR_ACE_Medical_Category">
@ -26,6 +26,7 @@
<Portuguese>Chance de recuperar consciência</Portuguese>
<Chinese>從無意識中甦醒機率</Chinese>
<Czech>Pravděpodobnost probuzení se z bezvědomí</Czech>
<Spanish>Posibilidad de recuperar la conciencia</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_SpontaneousWakeUpChance_Description">
<English>The probablity that a unit with stable vitals will wake up from unconsciousness (checked every 15 seconds).</English>
@ -36,6 +37,7 @@
<Portuguese>A probabilidade que uma unidade com vitais estabilizados possa recuperar consciências (verificado a cada 15 segundos)</Portuguese>
<Chinese>生命跡象穩定的單位從無意識狀態中甦醒的機率(每十五秒確認一次)</Chinese>
<Czech>Pravděpodobnost, že se jednotka se stabilními životními známkami probudí z bezvědomí (zkoušeno každých 15 vteřin).</Czech>
<Spanish>La probabilidad de que una unidad estabilizada recupere la conciencia y se levante (se comprueba cada 15 segundos)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_spontaneousWakeUpEpinephrineBoost_DisplayName">
<English>Epinephrine Increases Wake Up Chance</English>
@ -44,6 +46,7 @@
<French>L'épinéphrine augmente les chances de réveil</French>
<Czech>Epinefrin zvyšuje šanci na probuzení</Czech>
<Portuguese>Epinefrina Aumenta a chance de acordar</Portuguese>
<Spanish>Epinefrina, aumenta la posibilidad de despertar</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_spontaneousWakeUpEpinephrineBoost_Description">
<English>Increases how often spontaneous wake up checks happen when patient has Epinephrine in their system.</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<French>Augmente la probabilité qu'un patient inconscient se réveille spontanément lorsqu'il a de l'épinéphrine dans son système sanguin.</French>
<Czech>Zvyšuje jak často je proveden test na probuzení z bezvědomí pokud má pacient Epinefrin ve svém krevním oběhu.</Czech>
<Portuguese>Aumenta o quão frequentemente checagens de acordar acontecem quando o paciente possui epinefrina no seu sistema</Portuguese>
<Spanish>Incrementa con que frecuencia se comprueba el despertar cuando el paciente tiene epinefrina en su sistema</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Limping_DisplayName">
<English>Limping</English>
@ -61,6 +65,7 @@
<Portuguese>Mancando</Portuguese>
<Chinese>跛腳</Chinese>
<Czech>Kulhání</Czech>
<Spanish>Cojera</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Limping_Description">
<English>Controls whether open or bandaged wounds cause a person to limp.</English>
@ -69,6 +74,7 @@
<French>Permet de définir si les plaies ouvertes ou pansées font boiter une personne.</French>
<Czech>Nastavuje zda otevřená nebo zavázaná zranění způsobují kulhání.</Czech>
<Portuguese>Controla se ferimentos abertos ou enfaixados causam a pessoa a mancar </Portuguese>
<Spanish>Controla si las heridas abiertas o vendadas hacen que una persona cojee.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Limping_LimpOnOpenWounds">
<English>Limp on Open Wounds</English>
@ -78,6 +84,7 @@
<Portuguese>Mancar se possuir feridas abertas</Portuguese>
<Chinese>傷口裂開時跛腳</Chinese>
<Czech>Kulhat s otevřeným zraněním</Czech>
<Spanish>Cojera en heridas abiertas</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Limping_LimpRequiresStitching">
<English>Limp on Open or Bandaged Wounds</English>
@ -87,6 +94,7 @@
<Portuguese>Mancar se possuir feridas abertas ou atadas</Portuguese>
<Chinese>使裂開或者包紮過的傷口讓人跛腳</Chinese>
<Czech>Kulhat s otevřeným i zavázaným zraněním</Czech>
<Spanish>Cojera en heridas abiertas o vendadas</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Fractures_DisplayName">
<English>Fractures</English>
@ -96,6 +104,7 @@
<Portuguese>Fraturas</Portuguese>
<Chinese>骨折</Chinese>
<Czech>Zlomeniny</Czech>
<Spanish>Fracturas</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Fractures_Description">
<English>Controls the effect of using splints to treat fractures.\nWhen disabled, injuries will not cause fractures.</English>
@ -104,6 +113,7 @@
<French>Permet de définir le niveau d'efficacité des attelles pour le traitement des fractures.\nSi l'option est désactivée, les blessures ne causent pas de fractures.</French>
<Czech>Nastavuje efekt dlahy při léčení zlomenin.\nPokud je tato možnost vypnuta, zranění nebudou způsobovat zlomeniny.</Czech>
<Portuguese>Controla o efeito de uso de talas para tratar fraturas. \nQunado desabilitado, ferimentos não causam fraturas. </Portuguese>
<Spanish>Controla el efecto del uso de férulas para tratar fracturas. \n Cuando está desactivado, las lesiones no causan fracturas.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Fractures_SplintHealsFully">
<English>Splints Fully Heal Fractures</English>
@ -113,6 +123,7 @@
<Portuguese>Tala cura fraturas completamente</Portuguese>
<Chinese>固定板完全治癒骨折</Chinese>
<Czech>Dlahy kompletně léčí zlomeniny</Czech>
<Spanish>Férulas sanan completamente las fracturas</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Fractures_SplintHasEffects">
<English>Splints Heal, but Cannot Sprint</English>
@ -122,6 +133,7 @@
<Portuguese>Talas curam (mas não consegue correr)</Portuguese>
<Chinese>固定版能治癒骨折,但無法奔跑</Chinese>
<Czech>Dlahy léčí, ale zněmožňují sprintování</Czech>
<Spanish>Las férulas sanan, pero no pueden correr</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_remoteControlledAI_DisplayName">
<English>Remote Controlled AI</English>
@ -419,6 +431,7 @@
<French>Ouvrir le couvercle</French>
<Portuguese>Abrir Tampa</Portuguese>
<Czech>Otevřít víko</Czech>
<Spanish>Abrir tapa</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_closeLid">
<English>Close lid</English>
@ -433,6 +446,7 @@
<French>Fermer le couvercle</French>
<Portuguese>Fechar Tampa</Portuguese>
<Czech>Zavřít víko</Czech>
<Spanish>Cerrar tapa</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Medical_AI">
<Key ID="STR_ACE_Medical_AI_enableFor_title">
@ -10,6 +10,7 @@
<Portuguese>IA Médico</Portuguese>
<Chinese>AI醫療兵</Chinese>
<Czech>Zdravotnická AI</Czech>
<Spanish>Médico para IA</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AI_enableFor_desc">
<English>AI will respond to injury and unconsciousness</English>
@ -20,6 +21,7 @@
<Portuguese>A IA irá responder a ferimentos e perdas de consciência</Portuguese>
<Chinese>AI對於受傷及無意識單位會有所反應</Chinese>
<Czech>UI reaguje na zranění a bezvědomí</Czech>
<Spanish>La IA responderá a heridas e inconsciencia</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AI_enabledFor_OnlyServerAndHC">
<English>Only Server and HC</English>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Medical_Blood">
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_SubCategory">
@ -28,6 +28,7 @@
<Russian>Разрешить капли крови</Russian>
<Portuguese>Permitir gotas de sangue</Portuguese>
<Czech>Povolit kapky krve</Czech>
<Spanish>Habilitar manchas de sangre</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_EnabledFor_Description">
<English>Enables the creation of blood drops when units are bleeding or take damage.</English>
@ -37,6 +38,7 @@
<Portuguese>Permitir a criação de gotas de sangue quando as unidades recebem ferimentos ou estão sangrando.</Portuguese>
<Chinese>啟用出血效果當單位失血或受傷的時候。</Chinese>
<Czech>Povoluje vytváření kapek krve na zemi když jednotka krvácí nebo utrpí zranění.</Czech>
<Spanish>Habilita la creación de sangrecuando la unidad está sangrando o recibe daño</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_MaxBloodObjects_DisplayName">
<English>Max Blood Objects</English>
@ -46,6 +48,7 @@
<Portuguese>Limite de objetos de sangue</Portuguese>
<Chinese>最大血跡數</Chinese>
<Czech>Maximum objektů krve</Czech>
<Spanish>Máxima cantidad de objetos de sangre</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_MaxBloodObjects_Description">
<English>Sets the maximum number of blood drop objects which can be spawned, excessive amounts can cause FPS lag.</English>
@ -55,6 +58,7 @@
<Portuguese>Define o limite máximo de objetos de gota de sangue que podem ser criados, quantidades excessivas podem causar lag de FPS.</Portuguese>
<Chinese>設定最大可存在的血跡數量。太極端的數量會導致幀數低落或卡頓</Chinese>
<Czech>Nastavuje maximum objektů krve na zemi, příliš mnoho může způsobit pokles FPS</Czech>
<Spanish>Fija el límite de objetos de sangre que aparecerán, cantidades excesivas pueden causar caídas de FPS</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_BloodLifetime_DisplayName">
<English>Blood Lifetime</English>
@ -64,6 +68,7 @@
<Portuguese>Duração do Sangue</Portuguese>
<Chinese>血跡時長</Chinese>
<Czech>Životnost krve</Czech>
<Spanish>Duración de la sangre</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_BloodLifetime_Description">
<English>Controls the lifetime of blood drop objects.</English>
@ -73,6 +78,7 @@
<Portuguese>Controla o tempo de vida que um objeto de gota de sangue tem.</Portuguese>
<Chinese>控制血跡在地上的時長</Chinese>
<Czech>Nastavuje jak dlouho objekty krve na zemi vydrží.</Czech>
<Spanish>Controla el tiempo de vida que tendrán los objetos de sangre</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_OnlyPlayers">
<English>Only Players</English>
@ -87,6 +93,7 @@
<Russian>Только игроки</Russian>
<Portuguese>Apenas Jogadores</Portuguese>
<Czech>Pouze hráči</Czech>
<Spanish>Solo jugadores</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Medical_Damage">
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_PlayerDamageThreshold_DisplayName">
@ -9,6 +9,7 @@
<Portuguese>Limite de Dano Crítico do Jogador</Portuguese>
<Chinese>玩家重擊承受量</Chinese>
<Czech>Kritická míra poškození pro hráče</Czech>
<Spanish>Límite de daño crítico al jugador</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_PlayerDamageThreshold_Description">
<English>Sets the amount of damage a player can receive before going unconscious.</English>
@ -18,6 +19,7 @@
<Portuguese>Define a quantidade de dano que um jogador pode receber antes de ficar inconsciente.</Portuguese>
<Chinese>設定玩家在無意識前能承受多少傷害。</Chinese>
<Czech>Nastavuje kolik poškození hráč může obdržet než upadne do bezvědomí.</Czech>
<Spanish>Fijar la cantidad de daño que un jugador puede recivir antes de caer inconsciente</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_AIDamageThreshold_DisplayName">
<English>AI Critical Damage Threshold</English>
@ -27,6 +29,7 @@
<Portuguese>Limite de Dano Crítico da IA</Portuguese>
<Chinese>AI重擊承受量</Chinese>
<Czech>Kritická míra poškození pro AI</Czech>
<Spanish>Límite de daño crítico de la IA</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_AIDamageThreshold_Description">
<English>Sets the amount of damage an AI unit can receive before going unconscious.</English>
@ -36,6 +39,7 @@
<Portuguese>Define a quantidade de dano que uma IA pode receber antes de ficar inconsciente.</Portuguese>
<Chinese>設定AI在無意識之前能承受多少傷害</Chinese>
<Czech>Nastavuje kolik poškození AI může obdržet než upadne do bezvědomí.</Czech>
<Spanish>Fijar la cantidad de daño que la IA puede recivir antes de caer inconsciente</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Abrasion">
<English>Scrape</English>
@ -524,6 +528,7 @@
<French>Cause de blessure mortelle</French>
<Czech>Zdroj smrtelné škody</Czech>
<Portuguese>Fonte de Dano Fatal</Portuguese>
<Spanish>Origen de daño fatal</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_fatalDamageSource_Description">
<English>Determines what damage can be fatal</English>
@ -532,6 +537,7 @@
<French>Détermine le type de blessures pouvant être fatales.</French>
<Czech>Nastavuje jaké poškození může být smrtelné</Czech>
<Portuguese>Determina qual dano pode ser fatal</Portuguese>
<Spanish>Determina qué daño puede ser fatal</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_fatalDamageSource_vitalShotsOnly">
<English>Only large hits to vital organs</English>
@ -540,6 +546,7 @@
<French>Grosses blessures sur organes vitaux</French>
<Czech>Pouze zásahy do životně důležitých orgánů</Czech>
<Portuguese>Apenas danos largos a órgãos vitais</Portuguese>
<Spanish>Solo grandes heridas en organos vitales</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_fatalDamageSource_trauma">
<English>Sum of trauma</English>
@ -548,6 +555,7 @@
<French>Somme des traumatismes</French>
<Czech>Celkové množství úrazů</Czech>
<Portuguese>Soma do trauma</Portuguese>
<Spanish>Suma de traumatismos</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_fatalDamageSource_both">
<English>Either</English>
@ -556,6 +564,7 @@
<French>Les deux</French>
<Czech>Kterýkoliv ze dvou</Czech>
<Portuguese>Ou</Portuguese>
<Spanish>Ambos</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Medical_Feedback">
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_SubCategory">
@ -10,6 +10,7 @@
<Portuguese>Reação a Lesões</Portuguese>
<Chinese>視覺回饋</Chinese>
<Czech>Zpětná vazba</Czech>
<Spanish>Reacción</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_PainEffectType_DisplayName">
<English>Pain Effect Type</English>
@ -34,6 +35,7 @@
<Portuguese>Selecione o tipo de efeito de dor.</Portuguese>
<Chinese>選擇哪一個視覺效果用於回饋疼痛</Chinese>
<Czech>Nastavuje který efekt bolesti bude používán.</Czech>
<Spanish>Selecciona el tipo de efecto de dolor</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_PainEffectType_WhiteFlashing">
<English>White Flashing</English>
@ -44,6 +46,7 @@
<Portuguese>Flashes Brancos</Portuguese>
<Chinese>白光閃爍</Chinese>
<Czech>Blikání bílé barvy</Czech>
<Spanish>Destello blanco</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_PainEffectType_PulsingBlur">
<English>Pulsing Blur</English>
@ -54,6 +57,7 @@
<Portuguese>Borrão Pulsante</Portuguese>
<Chinese>脈動模糊</Chinese>
<Czech>Pulzující rozmazání</Czech>
<Spanish>Enborronamiento pulsante</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_PainEffectType_ChromAberration">
<English>Chromatic Aberration</English>
@ -78,6 +82,7 @@
<French>Juste un fort effet douloureux</French>
<Czech>Pouze efekt vysoké bolesti</Czech>
<Portuguese>Apenas efeito de dor alta</Portuguese>
<Spanish>Solo efecto de dolor fuerte</Spanish>
</Key>
<Container name="Settings">
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_enableScreams_DisplayName">

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Medical_GUI">
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_SubCategory">
@ -9,6 +9,7 @@
<Portuguese>GUI</Portuguese>
<Chinese>界面</Chinese>
<Czech>GUI</Czech>
<Spanish>Interfaz gráfica</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_EnableActions_DisplayName">
<English>Enable Medical Actions</English>
@ -19,6 +20,7 @@
<Portuguese>Ativar Ações Médicas</Portuguese>
<Chinese>啟用醫療行為</Chinese>
<Czech>Povolit zdravotnické akce</Czech>
<Spanish>Habilitar acciones médicas</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_EnableActions_Description">
<English>Enables medical actions for the Interaction Menu and selects their style.</English>
@ -29,6 +31,7 @@
<Portuguese>Ativa as ações médicas para o menu de interação e seleciona seus estilos.</Portuguese>
<Chinese>為互動選單啟用醫療行為以及選擇其風格。</Chinese>
<Czech>Povolit zdravotnické akce pro menu interakcí a vybrat jejich styl.</Czech>
<Spanish>Habilita acciones médicas para el menú de interacción y selecciona su estilo.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Selections3D">
<English>Selections (3D)</English>
@ -71,6 +74,7 @@
<Portuguese>Ativar ações médicas em si mesmo</Portuguese>
<Chinese>啟用自我醫療行為</Chinese>
<Czech>Povolit zdravotnické vlastní akce</Czech>
<Spanish>Habilitar las acciones médicas en uno mismo</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_EnableSelfActions_Description">
<English>Enables medical actions for the Self Interaction Menu.</English>
@ -81,6 +85,7 @@
<Portuguese>Ativa as ações médicas do menu de interação pessoal.</Portuguese>
<Chinese>為自我互動選單啟用醫療行為。</Chinese>
<Czech>Povoluje zdravotnické akce v menu vlastních interakcí.</Czech>
<Spanish>Activa las acciones médicas para el menú de interacción personal</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_EnableMedicalMenu_DisplayName">
<English>Enable Medical Menu</English>
@ -91,6 +96,7 @@
<Portuguese>Ativar Menu Médico</Portuguese>
<Chinese>啟用醫療選單</Chinese>
<Czech>Povolit Zdravotnické menu</Czech>
<Spanish>Activar menú médico</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_EnableMedicalMenu_Description">
<English>Enables the use of the Medical Menu through the keybind or interaction menu.</English>
@ -101,6 +107,7 @@
<Portuguese>Ativa o uso do Menu Médico atráves da Tecla ou Menu de Interação.</Portuguese>
<Chinese>啟用以互動選單或者按鍵綁定所呼出的高效醫療選單</Chinese>
<Czech> Povoluje používání Zdravotnického menu klávesovou zkratku nebo skrze menu interakcí.</Czech>
<Spanish>Activa el uso del menú médico a través de la tecla o del menú de interacción</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_OpenAfterTreatment_DisplayName">
<English>Reopen Medical Menu</English>
@ -111,6 +118,7 @@
<Portuguese>Reabrir Menu Médico</Portuguese>
<Chinese>醫療選單二度開啟</Chinese>
<Czech>Znovu otevřít Zdravotnické menu</Czech>
<Spanish>Reabrir menú médico</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_OpenAfterTreatment_Description">
<English>Reopen the Medical Menu after successful treatment.</English>
@ -121,6 +129,7 @@
<Portuguese>Reabrir Menu Médico após um tratamento com sucesso</Portuguese>
<Chinese>當治療完成後二度打開醫療選單</Chinese>
<Czech>Otevře Zdravotnické menu po úspěšném dokončení zdravotnické akce.</Czech>
<Spanish>Reabrir menú médico después de completar un tratamiento</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_MaxDistance_DisplayName">
<English>Maximum Distance</English>
@ -131,6 +140,7 @@
<Portuguese>Distância Máxima</Portuguese>
<Chinese>最大醫療距離</Chinese>
<Czech>Maximální vzdálenost</Czech>
<Spanish>Distancia máxima</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_MaxDistance_Description">
<English>Maximum distance from which the Medical Menu can be opened.</English>
@ -141,6 +151,7 @@
<Portuguese>A Distância máxima do paciente para que o Menu Médico possa ser aberto.</Portuguese>
<Chinese>設定距離多遠以內可以對目標使用醫療選單</Chinese>
<Czech>Maximální vzdálenost ze které je možné otevřít Zdravotnické menu.</Czech>
<Spanish>Distancia máxima desde el paciente para que el menú pueda ser abierto</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Medical">
<English>Medical</English>
@ -859,6 +870,7 @@
<Portuguese>Fraturado</Portuguese>
<Chinese>骨折</Chinese>
<Czech>Zlomené</Czech>
<Spanish>Fracturada</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Status_SplintApplied">
<English>Splint Applied</English>
@ -868,6 +880,7 @@
<Portuguese>Tala Aplicada</Portuguese>
<Chinese>已使用固定板</Chinese>
<Czech>Dlaha aplikována</Czech>
<Spanish>Tablilla aplicada</Spanish>
</Key>
<!--Strings above match Blood2 but seem to differ in some languages, determine which is best to use-->
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Lost_Blood1">
@ -879,6 +892,7 @@
<Portuguese>Perdeu um pouco de Sangue</Portuguese>
<Chinese>輕微失血</Chinese>
<Czech>Ztratil trochu krve</Czech>
<Spanish>Algo de sangre perdida</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Lost_Blood2">
<English>Lost a lot of blood</English>
@ -905,6 +919,7 @@
<Portuguese>Perdeu uma quantidade grande de sangue</Portuguese>
<Chinese>極大量失血中</Chinese>
<Czech>Ztratil velké množství krve</Czech>
<Spanish>Perdida gran cantidad de sangre</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Lost_Blood4">
<English>Lost a fatal amount of blood</English>
@ -915,6 +930,7 @@
<Portuguese>Perdeu uma quantidade fatal de sangue</Portuguese>
<Chinese>致命性失血中</Chinese>
<Czech>Vykrvácel</Czech>
<Spanish>Perdida una cantidad fatal de sangre</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_STATUS_TOURNIQUET_APPLIED">
<English>Tourniquet [CAT]</English>
@ -969,6 +985,7 @@
<French>Partiel %1</French>
<Czech>Parciální %1</Czech>
<Portuguese>Parcial%1</Portuguese>
<Spanish>Parcial %1</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Medical_Status">
<Key ID="STR_ACE_Medical_Status_SubCategory">
@ -10,6 +10,7 @@
<Portuguese>Status</Portuguese>
<Chinese>狀態</Chinese>
<Czech>Stav</Czech>
<Spanish>Estado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Status_BleedingCoefficient_DisplayName">
<English>Bleeding Coefficient</English>
@ -84,6 +85,7 @@
<Portuguese>Velocidade de Transferência de Sangue</Portuguese>
<Chinese>點滴輸血流量</Chinese>
<Czech>Rychlost IV transfuze </Czech>
<Spanish>IV Flujo de transfusión</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Status_IvFlowRate_Description">
<English>Controls how quickly fluid flows out of IV Bags. The IV Bag volume change is calculated as:\ntime interval (s) * iv change per second (4.1667 mL/s) * flow rate (this coefficient).</English>
@ -94,6 +96,7 @@
<Portuguese>Controla o quão rápido flúidos são extraídos de bolsas de IV. A mudança no volume da bolsa d IV é calculado assim:\nIntervalo de tempo (s) * mudança de iv por segundo (4.1667 mL/s) * Velocidade de transferência (esse valor)</Portuguese>
<Chinese>控制從點滴輸入人體的液體流量多快。點滴的體積更改是以\n時間間隔單位秒乘上點滴每秒速度4.1667毫升/秒)乘上流量(該係數)。</Chinese>
<Czech>Nastavuje jak rychle tekutiny vytékají z IV sáčku. Zbývající objem IV sáčku je vypočítáván následovně:\nčasový interval (s) * změna iv za sekundu (4,1667 mL/s) * rychlost toku (tento koeficient).</Czech>
<Spanish>Controla la rapidez con que fluye el líquido de las bolsas intravenosas. El cambio de volumen de la bolsa IV se calcula como: \n intervalo (s) de tiempo * cambio iv por segundo (4.1667 mL/s) * velocidad de flujo (este coeficiente).</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Medical_Treatment">
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_SubCategory_Treatment">
@ -2208,6 +2208,7 @@
<Portuguese>Aplicar Tala</Portuguese>
<Chinese>套上固定板</Chinese>
<Czech>Aplikovat dlahu</Czech>
<Spanish>Aplicar férula</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Applying_Splint">
<English>Applying Splint...</English>
@ -2217,6 +2218,7 @@
<Portuguese>Aplicando Tala...</Portuguese>
<Chinese>套用固定板中...</Chinese>
<Czech>Aplikuji dlahu...</Czech>
<Spanish>Aplicando férula...</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Actions_Diagnose">
<English>Diagnose</English>
@ -2435,6 +2437,7 @@
<Portuguese>Mínimo</Portuguese>
<Chinese>輕微</Chinese>
<Czech>Minimální</Czech>
<Spanish>Mínimo</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Triage_Status_Delayed">
<English>Delayed</English>
@ -2573,6 +2576,7 @@
<Portuguese>Com dor leve</Portuguese>
<Chinese>中度疼痛中</Chinese>
<Czech>V mírných bolestech</Czech>
<Spanish>Con dolor leve</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Status_Pain">
<English>In pain</English>
@ -2599,6 +2603,7 @@
<Portuguese>Com dor intensa</Portuguese>
<Chinese>嚴重疼痛中</Chinese>
<Czech>Ve velkých bolestech</Czech>
<Spanish>Con dolor severo</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Status_Tourniquet_Applied">
<English>Tourniquet [CAT]</English>
@ -3646,6 +3651,7 @@
<Chinese>%1 已套用固定板</Chinese>
<Czech>%1 použil dlahu</Czech>
<Japanese>%1 は添え木を当てた</Japanese>
<Spanish>%1 aplicada una férula</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Activity_fullHeal">
<English>%1 used Personal Aid Kit</English>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="MineDetector">
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_VMM3_Description">
@ -14,6 +14,7 @@
<Chinesesimp>金属探测器</Chinesesimp>
<Chinese>金屬探測器</Chinese>
<Portuguese>Detector de Metais</Portuguese>
<Spanish>Detector de metales</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_MetalDetector">
<English>Metal detector</English>
@ -28,6 +29,7 @@
<Chinesesimp>金属探测器</Chinesesimp>
<Chinese>金屬探測器</Chinese>
<Portuguese>Detector de Metais</Portuguese>
<Spanish>Detector de metales</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_ActivateDetector">
<English>Activate</English>
@ -42,6 +44,7 @@
<Chinesesimp>启用探测器</Chinesesimp>
<Chinese>啟用探測器</Chinese>
<Portuguese>Ativar</Portuguese>
<Spanish>Activar</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_DeactivateDetector">
<English>Deactivate</English>
@ -56,6 +59,7 @@
<Chinesesimp>停用探测器</Chinesesimp>
<Chinese>停用探測器</Chinese>
<Portuguese>Desativar</Portuguese>
<Spanish>Desactivar</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_ConnectHeadphones">
<English>Connect Headphones</English>
@ -70,6 +74,7 @@
<Chinesesimp>连接耳机</Chinesesimp>
<Chinese>連接耳機</Chinese>
<Portuguese>Conectar fones de ouvido</Portuguese>
<Spanish>Conectar auriculares</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_DisconnectHeadphones">
<English>Disconnect Headphones</English>
@ -84,6 +89,7 @@
<Chinesesimp>断开耳机</Chinesesimp>
<Chinese>斷開耳機</Chinese>
<Portuguese>Desconectar fones de ouvido</Portuguese>
<Spanish>Desconectar auriculares</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_HeadphonesConnected">
<English>Headphones Connected</English>
@ -98,6 +104,7 @@
<Chinesesimp>已连接耳机</Chinesesimp>
<Chinese>已連接耳機</Chinese>
<Portuguese>Fones de ouvido conectados</Portuguese>
<Spanish>Auriculares conectados</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_HeadphonesDisconnected">
<English>Headphones Disconnected</English>
@ -112,6 +119,7 @@
<Chinesesimp>已断开耳机</Chinesesimp>
<Chinese>已斷開耳機</Chinese>
<Portuguese>Fones de ouvido conectados</Portuguese>
<Spanish>Auriculares desconectados</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="NameTags">
<Key ID="STR_ACE_NameTags_Module_DisplayName">
@ -142,6 +142,7 @@
<Russian>Затухание на границе экрана</Russian>
<Portuguese>Ocultar na borda da tela</Portuguese>
<Czech>Zeslábnout poblíž okrajů obrazovky</Czech>
<Spanish>Difuminar en el borde de pantalla</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerRanks">
<English>Show player ranks (requires player names)</English>
@ -362,6 +363,7 @@
<Portuguese>Transparência da etiqueta de nome</Portuguese>
<French>Transparence des noms</French>
<Czech>Průhlednost jmenovek</Czech>
<Spanish>Transparencia de etiquetas de jugadores</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Name">
<English>Nametags Size</English>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="NightVision">
<Key ID="STR_ACE_NightVision_Category">
@ -262,6 +262,7 @@
<Russian>Степень размытия ПНВ</Russian>
<Portuguese>Escala de Névoa na NVG</Portuguese>
<Czech>Míra mlhy pro noktovizor</Czech>
<Spanish>Escala de niebla NVG</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_fogScaling_Description">
<English>Fog is used to limit visibility.</English>
@ -275,6 +276,7 @@
<Russian>Туман используется для ограничения видимости</Russian>
<Portuguese>Névoa é usada para limitar visibilidade.</Portuguese>
<Czech>Mlha je použita pro omezení dohledu.</Czech>
<Spanish>Niebla es usada para limitar la visibilidad</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_effectScaling_DisplayName">
<English>NVG Effect Scale</English>
@ -288,6 +290,7 @@
<Russian>Степень эффектов ПНВ</Russian>
<Portuguese>Intensidade de efeito da Visão Noturna</Portuguese>
<Czech>Míra efektu pro noktovizor</Czech>
<Spanish>Escala del efecto NVG</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_effectScaling_Description">
<English>Blur and brightness effects [Setting to 0 will disable ALL nightvision effects]</English>
@ -301,6 +304,7 @@
<Russian>Эффекты размытия и яркости [Установка на 0 отключит ВСЕ эффекты ПНВ]</Russian>
<Portuguese>Efeitos de borrão e brilho [Definir 0 desativa TODOS os efeitos da Visão Noturna]</Portuguese>
<Czech>Rozostření a jas [Nastavení na 0 vypne VŠECHNY efekty nočního vidění]</Czech>
<Spanish>Efectos de emborronado y brillo [Configuración a 0 deshabilita todos los efectos de visión nocturna]</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_aimDownSightsBlur_DisplayName">
<English>Aim Down Sights Blur</English>
@ -314,6 +318,7 @@
<Russian>Размытие при опущеном прицеле</Russian>
<Portuguese>Borrão ao mirar</Portuguese>
<Czech>Rozostření při použití mířidel</Czech>
<Spanish>Emborronado al mirar</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_noiseScaling_DisplayName">
<English>NVG Noise Scale</English>
@ -327,6 +332,7 @@
<Russian>Степень шума ПНВ</Russian>
<Portuguese>Intensidade de Ruído/Efeito Granulado</Portuguese>
<Czech>Míra šumu pro noktovizor</Czech>
<Spanish>Escala de ruido/granulado NVG</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_noiseScaling_Description">
<English>Image noise intensity when wearing NVGs</English>
@ -340,6 +346,7 @@
<Russian>Интенсивность шума при использовании ПНВ</Russian>
<Portuguese>Intensidade de Ruído de Imagem ao utilizar Visão Noturna</Portuguese>
<Czech>Intezita šumu při používání noktovizoru</Czech>
<Spanish>Intensidad de ruido de la imagen cuando se usa NVG</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_shutterEffects_DisplayName">
<English>Shutter Effects</English>
@ -353,6 +360,7 @@
<Russian>Эффекты затвора</Russian>
<Portuguese>Efeito de Obturador</Portuguese>
<Czech>Efekt závěrky</Czech>
<Spanish>Efecto de obturador</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_shutterEffects_description">
<English>Rolling shutter effect from muzzle flashes</English>
@ -366,6 +374,7 @@
<Russian>Эффект затвора при вспышках выстрелов</Russian>
<Portuguese>Efeito de rolamento de Obturador de flashes de focinho</Portuguese>
<Czech>Efekt závěrky z důsledku výšlehu při střelbě</Czech>
<Spanish>Efecto obturador por los fogonazos de la boca del cañón</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Parachute">
<Key ID="STR_ACE_Parachute_showAltimeter">
@ -109,6 +109,7 @@
<Portuguese>Esconder Altímetro de queda livre</Portuguese>
<French>Masquer l'altimètre en chute libre</French>
<Czech>Schovat výškoměr v GUI při volném pádu</Czech>
<Spanish>Ocultar altímetro de caída libre</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Parachute_HideAltimeter_tooltip">
<English>Hides the altitude and speed shown while free falling or parachuting.</English>
@ -122,6 +123,7 @@
<Portuguese>Esconde a altitude e velocidade enquanto estiver em queda livre ou saltando de paraquedas.</Portuguese>
<French>Cache l'altitude et la vitesse affichées, lors d'une chute libre ou d'un parachutage.</French>
<Czech>Schová výšku a rychlost v GUI při volném pádu a při použití padáku.</Czech>
<Spanish>Oculta la altitud y la velocidad que se muestran en caída libre o en paracaídas.</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="RealisticNames">
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_HMG_01_Name">
@ -669,6 +669,7 @@
<Portuguese>KamAZ MRL</Portuguese>
<French>KamAZ LRM</French>
<Czech>KamAZ MRL (raketové dělostřelectvo)</Czech>
<Spanish>KamAZ MRL</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MRAP_02_Name">
<English>Karatel</English>
@ -1287,6 +1288,7 @@
<French>V40 Mini-Grenade</French>
<Chinese>V40迷你手榴彈</Chinese>
<Czech>V40 Mini-Granát</Czech>
<Spanish>Mini Granada V40</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_SmokeShell_Name">
<English>M83 Smoke Grenade (White)</English>
@ -1685,6 +1687,7 @@
<Polish>Metis-M (Brązowy)</Polish>
<Portuguese>Metis-M (Marrom)</Portuguese>
<Czech>Metis-M (hnědý)</Czech>
<Spanish>Metis-M (Marrón)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_launch_Vorona_green">
<English>Metis-M (Green)</English>
@ -1698,6 +1701,7 @@
<Polish>Metis-M (Zielony)</Polish>
<Portuguese>Metis-M (Verde)</Portuguese>
<Czech>Metis-M (zelený)</Czech>
<Spanish>Metis-M (Verde)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MX_Name">
<English>MX</English>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Repair">
<Key ID="STR_ACE_Repair_SpareTrack">
@ -1141,6 +1141,7 @@
<Portuguese>Somente engenheiro avançado</Portuguese>
<French>Ing. avancés uniquement</French>
<Czech>Pouze pokročilý inženýr</Czech>
<Spanish>Solo ingeniero avanzado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_Wheel_name">
<English>Allow Wheel</English>
@ -1471,6 +1472,7 @@
<Portuguese>Engenheiro Avançado</Portuguese>
<French>Ing. avancé</French>
<Czech>Pokročilý Inženýr</Czech>
<Spanish>Ingeniero avanzado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_Module_Description">
<English>Assign one or multiple units as an engineer</English>
@ -1824,6 +1826,7 @@
<French>Exigences pour réparations diverses</French>
<Czech>Požadavky pro částečnou opravu</Czech>
<Portuguese>Requerimentos para reparo miscelâneo</Portuguese>
<Spanish>Requisitos de objetos misceláneos de reparación</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_MiscRepairRequiredItems_Description">
<English>Items required to repair a specific vehicle component or remove/replace tracks.</English>
@ -1832,6 +1835,7 @@
<French>Outils nécessaires pour la réparation d'un équipement spécifique du véhicule, et pour le démontage ou le remplacement des chenilles.</French>
<Czech>Předměty potřebné k provedení opravy konkrétní části vozidla nebo sundání/výměny pásů.</Czech>
<Portuguese>Items necessários para reparar uma peça específica ou remover/substituir lagarta.</Portuguese>
<Spanish>Objetos necesarios para reparar un componente específico del vehículo o quitar/reemplazar las orugas.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_FullRepairRequiredItems_DisplayName">
<English>Full Repair Requirements</English>
@ -1840,6 +1844,7 @@
<French>Exigences pour réparations complètes</French>
<Czech>Požadavky pro plnou opravu</Czech>
<Portuguese>Requerimentos de Reparo Completo</Portuguese>
<Spanish>Requisitos para reparación completa</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_FullRepairRequiredItems_Description">
<English>Items required to perform a full vehicle repair.</English>
@ -1848,6 +1853,7 @@
<French>Outils nécessaires pour effectuer une réparation complète des véhicules.</French>
<Czech>Předměty potřebné k provedení plné opravy vozidla.</Czech>
<Portuguese>Itens requeridos para realizar um reparo veicular completo.</Portuguese>
<Spanish>Objetos requeridos para una reparación completa</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_shutOffEngineWarning">
<English>Engine must be off to repair</English>
@ -1876,6 +1882,7 @@
<Portuguese>Esteiras Reservas</Portuguese>
<French>Chenilles de rechange</French>
<Czech>Náhradní pásy</Czech>
<Spanish>Orugas de repuesto</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_editorLoadedTracks_tooltip">
<English>Number of spare tracks in cargo.</English>
@ -1889,6 +1896,7 @@
<Portuguese>Número de esteiras reservas na Carga</Portuguese>
<French>Nombre de chenilles de rechange dans la cargaison.</French>
<Czech>Počet náhradních pásů v nákladovém prostoru vozidla.</Czech>
<Spanish>Número de orugas de repuesto en la carga</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_editorLoadedWheels">
<English>Spare Wheels</English>
@ -1902,6 +1910,7 @@
<Portuguese>Pneus Reservas</Portuguese>
<French>Roues de secours</French>
<Czech>Náhradní kola</Czech>
<Spanish>Ruedas de repuesto</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_editorLoadedWheels_tooltip">
<English>Number of spare wheels in cargo.</English>
@ -1915,6 +1924,7 @@
<Portuguese>Número de pneus reservas na Carga</Portuguese>
<French>Nombre de roues de secours dans la cargaison.</French>
<Czech>Počet náhradních kol v nákladovém prostoru vozidla.</Czech>
<Spanish>Número de ruedas de repuesto en la carga</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_autoShutOffEngineWhenStartingRepair_name">
<English>Auto shut off engine on repair</English>
@ -1928,6 +1938,7 @@
<Portuguese>Desligar motor automaticamente enquanto reparar</Portuguese>
<French>Arrêt auto du moteur lors d'une réparation</French>
<Czech>Automaticky vypnout motor při opravách</Czech>
<Spanish>Apagar el motor automáticamente al reparar</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_autoShutOffEngineWhenStartingRepair_description">
<English>Automatically shut off the engine when doing repairs.</English>
@ -1941,6 +1952,7 @@
<Portuguese>Automaticamente desliga o motor quando iniciar o reparo do veículo.</Portuguese>
<French>Coupe automatiquement le moteur lorsque des réparations sont effectuées.</French>
<Czech>Automaticky vypne motor při zahájení oprav.</Czech>
<Spanish>Apagar el motor automáticamente al efectuar una reparación</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>