Merge remote-tracking branch 'origin' into maglite

This commit is contained in:
commy2 2019-11-30 13:53:55 +01:00
commit 871495699e
41 changed files with 790 additions and 209 deletions

View File

@ -20,5 +20,5 @@ jobs:
- name: Deploy
if: github.repository == 'acemod/ACE3' && ! contains(github.event.head_commit.message, '[ci skip]')
env:
GH_TOKEN: ${{ secrets.GITHUB_TOKEN }}
GH_TOKEN: ${{ secrets.DOCS_TOKEN }}
run: python3 tools/deploy.py

128
README.zh-TW.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,128 @@
<p align="center">
<img src="https://github.com/acemod/ACE3/raw/master/extras/assets/logo/black/ACE3-Logo.jpg" width="480">
</p>
<p align="center">
<a href="https://github.com/acemod/ACE3/releases/latest">
<img src="https://img.shields.io/badge/Version-3.12.6-blue.svg?style=flat-square" alt="ACE3 版本">
</a>
<a href="https://github.com/acemod/ACE3/issues">
<img src="https://img.shields.io/github/issues-raw/acemod/ACE3.svg?style=flat-square&label=Issues" alt="ACE3 問題">
</a>
<a href="https://github.com/acemod/ACE3/releases">
<img src="https://img.shields.io/github/downloads/acemod/ACE3/total.svg?style=flat-square&label=Downloads" alt="ACE3 下載">
</a>
<a href="https://forums.bistudio.com/topic/181341-ace3-a-collaborative-merger-between-agm-cse-and-ace/?p=2859670">
<img src="https://img.shields.io/badge/BIF-Thread-lightgrey.svg?style=flat-square" alt="波希米亞互動論壇上的文章">
</a>
<a href="https://github.com/acemod/ACE3/blob/master/LICENSE">
<img src="https://img.shields.io/badge/License-GPLv2-red.svg?style=flat-square" alt="ACE3 條款">
</a>
<a href="https://slackin.ace3mod.com/">
<img src="https://img.shields.io/badge/Slack-Join-darkviolet.svg?style=flat-square" alt="加入ACE3 Slack">
</a>
<a href="https://circleci.com/gh/acemod/ACE3">
<img src="https://circleci.com/gh/acemod/ACE3.svg?style=svg" alt="ACE3 建構狀態">
</a>
</p>
<p align="center">
<sup><strong>需要最新版本之 <a href="https://github.com/CBATeam/CBA_A3/releases">CBA A3</a>.<br/>
在以下社群網站拜訪我們 <a href="https://twitter.com/ACE3Mod">推特</a> | <a href="https://www.facebook.com/ACE3Mod">臉書</a> | <a href="https://www.youtube.com/c/ACE3Mod">YouTube</a> | <a href="https://www.reddit.com/r/arma/search?q=ACE&restrict_sr=on&sort=new&t=all">Reddit</a></strong></sup>
</p>
**進階戰鬥環境3(ACE3)** 是由 **進階戰鬥環境2(ACE2)**, **可靠性遊戲模改(AGM)** 以及 **戰鬥空間強化(CSE)**的幕後團隊人員精心打造,用於改善武裝行動三裡面的真實與可靠性。
這整個項目是 **開放原始碼**並且樂意接受任何的維護。若要歡迎你建立維護你自訂版本的ACE3只要你所做的向公眾所做更改是有遵守著「GNU通用公眾授權條款」 ([GPLv2](https://github.com/acemod/ACE3/blob/master/LICENSE)).
這個模組架構為 **模組化**設計,所以幾乎任何模組內包含的PBO元件可以輕鬆地從設置來移除。因此一個團隊可以維護著藉由免除自己沒有打算加入的元件來量身訂製的ACE3版本或者如果有與其他模組衝突。模塊本身例如醫療系統那就可以簡單的去除掉。而且也包含許多可自訂義的設定允許任務設計者來為整體的任務體驗從頭到尾的調教。
## 核心功能
- 全新的立體互動/動作系統
- 可靠又高效的框架
- 專注於可模組化與可自訂性
- 客戶端及伺服端全新的靈活的設置及配置
- 改進醫療系統並劃分為多層次(基礎/進階)以此專注於遊玩向或者真實向體驗
- 透過網路同步的精確且一致的天氣
- 以風和天氣為考量的彈道系統
- 戰俘系統
- 爆裂物系統,內含不同的觸發爆裂物的類型
- 地圖畫面的改進 - 標記的擺放以及地圖工具
- 後勤系統
- 進階的飛彈引導以及雷射指示器
### 添加功能
- 揹起與拖動。
- 還原真實世界的載具及武器名稱
- 裝甲載具以及直升機有著火控系統(FCS)
- 以C/C++編寫的真實彈道及火控運算插件
- 尾焰以及高壓範圍的模擬
- 一次性使用發射器
- 真實G力
- 載具上鎖系統
- 真實的熱傳導以及夜視模式
- 彈匣重填功能
- 真實的武器過熱機制
- 戰鬥耳聾(暫時性失去聽覺)模擬
- 改進行動後預覽以及火力掩護
- 可調性狙擊槍瞄具
- 當放下武器時沒有閒置動作
- 去除說話中玩家的提示
- 跳過障礙物,翻牆以及割開柵欄。
- Vector望遠鏡, 微型軍用GPS接收器以及獵隼4500測風儀裝置<br>
***不只這些呢...***
## 新手起步
ACE3需要最新版本的武裝行動3以及最新版本的 <a href="https://github.com/CBATeam/CBA_A3/releases">CBA A3</a>模組。以下的網頁可用於幫助以及提供安裝ACE3上的資訊。
- [安裝指南-英文](https://ace3mod.com/wiki/user/installation-guide.html)
- [資訊中心-英文](https://ace3mod.com/wiki/user/information-center.html)
## 維護
你透過幫忙找出我們原始碼的漏洞來幫助我們接下來的開發或者維護著新功能。我們總是歡迎提交漏洞修補以及程式碼重構或者新功能。我們有列出我們遇到的問題或者目標在Github上如果有想要維護的話請在問題上留言避免多餘重複的付出。
### 維護指南
如果想要維護ACE3的某個部件的話 簡單的分支該儲存庫並申請提交來讓合作者檢視。請記得如果你有修改PBO部件請將自己加入到作者們的文件 - [`AUTHORS.txt`](https://github.com/acemod/ACE3/blob/master/AUTHORS.txt);包括可連絡的電子信箱。
### 提交問題或者申請功能
麻煩,請使用我們的 [問題追蹤](https://github.com/acemod/ACE3/issues)來回報漏洞,想要的功能,或者建議調整目前已有的功能,也請到以下參閱:
- [如何回報問題-英文](https://ace3mod.com/wiki/user/how-to-report-an-issue.html)
- [如何申請功能-英文](https://ace3mod.com/wiki/user/how-to-make-a-feature-request.html)
### 測試與建構。
若要幫助我們測試最新的開發版所造成的更改,下載我們的主分支([直接下載](https://github.com/acemod/ACE3/archive/master.zip),或者 [git](https://help.github.com/articles/fetching-a-remote/)),然後用於編譯組建:
- [設置開發環境-英文](https://ace3mod.com/wiki/development/setting-up-the-development-environment.html) 一步一步的引導如何為了測試目的來正確的建構ACE3
### 聯繫
<table>
<tr>
<td><a href="https://slackin.ace3mod.com/">Slack</a></td>
<td>我們有著公共的Slack團隊供大家加入而該模組所有開發者以及維護者也會在此出現並公告</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="https://twitter.com/ACE3Mod">推特</a></td>
<td>你可以追隨我們的推特帳號來獲得更新消息以及一些指南聯結。</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="https://www.facebook.com/ACE3Mod">臉書</a></td>
<td>你可以追隨我們的臉書帳號來獲得更新消息以及一些指南聯結。</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="https://forums.bistudio.com/topic/181341-ace3-a-collaborative-merger-between-agm-cse-and-ace/?p=2859670">波希米亞論壇</a></td>
<td>我們在波希米亞互動論壇上也有專門的ACE3之文章</td>
</tr>
</table>
## 條款
ACE3遵守在GNU通用公眾授權條款之下 ([GPLv2](https://github.com/acemod/ACE3/blob/master/LICENSE)).

View File

@ -124,6 +124,7 @@
<Polish>Shift + Klik aby zapisac jako domyślne dla misji </Polish>
<Russian>[Shift+Клик, чтобы сохранить в настройках по умолчанию]</Russian>
<Portuguese>[Shift+Clique para salvar nos padrões da missão]</Portuguese>
<Chinese>[Shift+左鍵來保存至任務預設]</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonRenameText">
<English>Rename</English>
@ -881,6 +882,7 @@
<Italian>Supporto visore notturno</Italian>
<Russian>Поддержка ночного видения</Russian>
<Portuguese>Suporte de Visão Noturna</Portuguese>
<Chinese>夜視鏡支援</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statVisionMode_supPrim">
<English>Primary supported</English>
@ -890,6 +892,7 @@
<Italian>Primario supportato</Italian>
<Russian>Поддерживается осн. прицелом</Russian>
<Portuguese>Primária suportada</Portuguese>
<Chinese>主武器支援</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statVisionMode_supSec">
<English>Secondary supported</English>
@ -899,6 +902,7 @@
<Italian>Secondario supportato</Italian>
<Russian>Поддерживается доп. прицелом</Russian>
<Portuguese>Secundária suportada</Portuguese>
<Chinese>次要武器支援</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statVisionMode_IntPrim">
<English>Primary integrated</English>
@ -908,6 +912,7 @@
<Italian>Primario integrato</Italian>
<Russian>Интегрирован в осн. прицел</Russian>
<Portuguese>Primária integrada</Portuguese>
<Chinese>整合主武器</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statVisionMode_NoSup">
<English>Not Supported</English>
@ -917,6 +922,7 @@
<Italian>Non supportato</Italian>
<Russian>Не поддерживается</Russian>
<Portuguese>Não suportado</Portuguese>
<Chinese>不支援</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_page">
<English>Page</English>
@ -1006,6 +1012,7 @@
<Polish>Czarna lista (lista wykluczeń)</Polish>
<Russian>Чёрный список</Russian>
<Portuguese>Lista Negra</Portuguese>
<Chinese>黑名單</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_Items">
<English>Items</English>
@ -1031,6 +1038,7 @@
<Polish>Eksportuj obecną listę przedmiotów jako tablicę do wykorzystania w skryptach</Polish>
<Portuguese>Exportar a lista atual de itens como uma matriz para usar em scripts</Portuguese>
<Russian>Экспорт текущего списка предметов в виде массива для использования в скриптах</Russian>
<Chinese>匯出目前的物品列表為陣列用於腳本編寫</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_AttributeImport_Tooltip">
<English>Import items list array from clipboard (should be the same format as export)</English>
@ -1039,6 +1047,7 @@
<Japanese>クリップボードからアイテムリストをアレイでインポートします (エクスポートと同じフォーマットである必要があります)</Japanese>
<Russian>Импорт массива списка предметов из буфера (должен иметь тот же формат, что при экспорте)</Russian>
<Portuguese>Importar lista de itens da área de transferência (deve estar no mesmo formato que uma lista exportada)</Portuguese>
<Chinese>從剪貼簿匯入物品列表之陣列(應該與匯出的格式一樣)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_AttributeAddCompatible_DisplayName">
<English>Add Compatible Items</English>
@ -1047,6 +1056,7 @@
<Japanese>対応アイテムを追加</Japanese>
<Russian>Добавить совместимые предметы</Russian>
<Portuguese>Adicionar itens compatíveis</Portuguese>
<Chinese>增加相容的物品</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_AttributeAddCompatible_Tooltip">
<English>Will automatically add compatible attachments or magazines (based on selected category) for all weapons in current items list</English>
@ -1055,6 +1065,7 @@
<Japanese>現在のアイテム リスト内にある全武器に対応するアタッチメントと弾倉 (選択したカテゴリに基づき) を自動的に追加します</Japanese>
<Russian>Добавляет совместимые приспособления или магазины (в зависимости от выбранной категории) для всего оружия в текущем списке предметов</Russian>
<Portuguese>Irá automaticamente adicionar acessórios ou carregadores (baseado na categoria selecionada) para todas as armas na lista de itens atual</Portuguese>
<Chinese>將會自動增加相容的配件以及彈匣(基於選擇的類型)至妳目前物品列表中的全部武器</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statTTL">
<English>Time to live</English>
@ -1065,6 +1076,7 @@
<Italian>Scadenza (TTL)</Italian>
<Russian>Время действия</Russian>
<Portuguese>Time to live</Portuguese>
<Chinese>有效時間</Chinese>
</Key>
</Package>
</Project>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -336,6 +336,7 @@
<Italian>Coefficente Tempo Caricamento</Italian>
<Russian>Коэффициент времени погрузки</Russian>
<Portuguese>Fator de tempo para carregar</Portuguese>
<Chinese>裝載時間係數</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_loadTimeCoefficient_description">
<English>Modifies how long it takes to load/unload items.\nTime, in seconds, is the size of the item multiplied by this value.</English>
@ -345,6 +346,7 @@
<Italian>Modifica quanto tempo ci impiega a caricare o scaricare gli oggetti.\n Tempo, in secondi, è la dimensione dell'oggetto moltiplicata per questo valore</Italian>
<Russian>Изменяет время для загрузки/выгрузки предметов. \n Время (сек) - это размер предмета, умноженный на это значение.</Russian>
<Portuguese>Coeficiente de quanto tempo leva para carregar/descarregar itens.\nTempo, em segundos, é o tamanho do objeto multiplicado por esse valor.</Portuguese>
<Chinese>修改要花多長時間來裝載/卸載物品。\n時間以秒為單位而物品的大小數值與這個係數成比。</Chinese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -273,6 +273,7 @@
<Italian>Luce chimica (Hi Blu)</Italian>
<Russian>Химсвет (Ярко-Синий)</Russian>
<Portuguese>Bastão de Luz (Azul Forte)</Portuguese>
<Chinese>螢光棒(超亮藍色)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiBlue_DisplayNameShort">
<English>Blue Hi Light</English>
@ -283,6 +284,7 @@
<Italian>Luce Hi Blu</Italian>
<Russian>Яркий Синий свет</Russian>
<Portuguese>Luz forte azul</Portuguese>
<Chinese>超亮藍色光</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiBlue_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Blue Hi (30 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
@ -293,6 +295,7 @@
<Italian>Tipo: Luce - Hi blu (30 minuti)&lt;br/&gt;Rimanenti:1 &lt;br/&gt;Usata in: Mano</Italian>
<Russian>Тип: Свет - Ярко-Синий (30 минут)&lt;br /&gt;1 штука&lt;br /&gt;В руках</Russian>
<Portuguese>Tipo: Luz - Azul Forte (30 minutos)&lt;br/&gt;Usos: 1&lt;br/&gt;Usado em: Mão</Portuguese>
<Chinese>類型: 光 - 超亮藍色 (30分鐘)&lt;br /&gt;發數: 1&lt;br /&gt;使用於: 手</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiGreen_DisplayName">
<English>Chemlight (Hi Green)</English>
@ -303,6 +306,7 @@
<Italian>Luce chimica (Hi Verde)</Italian>
<Russian>Химсвет (Ярко-Зеленый)</Russian>
<Portuguese>Bastão de Luz (Verde Forte)</Portuguese>
<Chinese>螢光棒(超亮綠色)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiGreen_DisplayNameShort">
<English>Green Hi Light</English>
@ -313,6 +317,7 @@
<Italian>Luce Hi Verde</Italian>
<Russian>Яркий Зеленый свет</Russian>
<Portuguese>Luz forte verde</Portuguese>
<Chinese>超亮綠色光</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiGreen_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Green Hi (30 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
@ -323,6 +328,7 @@
<Italian>Tipo: Luce - Hi verde (30 minuti)&lt;br/&gt;Rimanenti: 1&lt;br/&gt;Usata in: Mano</Italian>
<Russian>Тип: Свет - Ярко-Зеленый (30 минут)&lt;br /&gt;1 штука&lt;br /&gt;В руках</Russian>
<Portuguese>Tipo: Luz - Verde Forte (30 minutos)&lt;br/&gt;Usos: 1&lt;br/&gt;Usado em: Mão</Portuguese>
<Chinese>類型: 光 - 超亮綠色 (30分鐘)&lt;br /&gt;發數: 1&lt;br /&gt;使用於: 手</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_UltraHiOrange_DisplayName">
<English>Chemlight (Ultra-Hi Orange)</English>
@ -333,6 +339,7 @@
<Italian>Luce chimica (Ultra-Hi Arancione)</Italian>
<Russian>Химсвет (Ультраяркий Оранжевый)</Russian>
<Portuguese>Bastão de Luz (Laranja Ultra Forte)</Portuguese>
<Chinese>螢光棒(極亮橘色)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_UltraHiOrange_DisplayNameShort">
<English>Orange Ultra-Hi Light</English>
@ -343,16 +350,18 @@
<Italian>Luce Ultra-Hi Arancione</Italian>
<Russian>Ультраяркий Оранжевый свет</Russian>
<Portuguese>Luz ultra forte laranja</Portuguese>
<Chinese>極亮橘色光</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_UltraHiOrange_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Orange Ultra-Hi (5 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
<French>Type: Lumière - Orange Ultra-Hi (5 minutes)&lt;br /&gt;Nbre: 1&lt;br /&gt; À main</French>
<German>Typ: Licht - orange, hell (30 Minuten)&lt;br /&gt;Anzahl: 1&lt;br /&gt;Benutzt in: Hand</German>
<German>Typ: Licht - orange, hell (5 Minuten)&lt;br /&gt;Anzahl: 1&lt;br /&gt;Benutzt in: Hand</German>
<Japanese>種類: 照明 - ウルトラ高輝度 オレンジ (5分間)&lt;br /&gt;装填数: 1&lt;br /&gt;次で使用: 携帯</Japanese>
<Polish>Typ: Światło - ultra-jaskrawe pomarańczowe (30 minut)&lt;br/&gt;Pociski: 1&lt;br/&gt;Używany w: ręce</Polish>
<Polish>Typ: Światło - ultra-jaskrawe pomarańczowe (5 minut)&lt;br/&gt;Pociski: 1&lt;br/&gt;Używany w: ręce</Polish>
<Italian>Tipo: Luce - Ultra-Hi (5 minuti)&lt;br/&gt;Rimanenti: 1&lt;br/&gt;Usata in: Mano</Italian>
<Russian>Тип: Свет - Ультраяркий Оранжевый (5 минут)&lt;br /&gt;1 штука&lt;br /&gt;В руках</Russian>
<Portuguese>Tipo: Luz - Laranja Ultra Forte (5 minutos)&lt;br/&gt;Usos: 1&lt;br/&gt;Usado em: Mão</Portuguese>
<Chinese>類型: 光 - 極亮橘色 (5分鐘)&lt;br /&gt;發數: 1&lt;br /&gt;使用於: 手</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_IR_DisplayName">
<English>Chemlight (IR)</English>

View File

@ -42,6 +42,7 @@
<Italian>Avanzato</Italian>
<Japanese>アドバンスド</Japanese>
<Korean>고급</Korean>
<Chinese>進階</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Save">
<English>Save</English>
@ -425,6 +426,7 @@
<Portuguese>Normal</Portuguese>
<Japanese>通常</Japanese>
<Korean>보통</Korean>
<Chinese>普通</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_NoVoice">
<English>No Voice</English>
@ -439,7 +441,7 @@
<Portuguese>Sem voz</Portuguese>
<Japanese>音声なし</Japanese>
<Korean>무음</Korean>
<Chinese>沒聲</Chinese>
<Chinese>無語</Chinese>
<Chinesesimp>没声音</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBOsAction">
@ -953,6 +955,7 @@
<Japanese>常に</Japanese>
<Russian>Всегда</Russian>
<Portuguese>Sempre</Portuguese>
<Chinese>一直</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Anywhere">
<English>Anywhere</English>
@ -967,6 +970,7 @@
<Italian>Ovunque</Italian>
<Japanese>どこでも</Japanese>
<Korean>어디서나</Korean>
<Chinese>任何地方</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Basic">
<English>Basic</English>
@ -981,6 +985,7 @@
<Italian>Basico</Italian>
<Japanese>ベーシック</Japanese>
<Korean>기본</Korean>
<Chinese>基礎</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Vehicle">
<English>Medical Vehicles</English>
@ -995,6 +1000,7 @@
<Italian>Veicoli medici</Italian>
<Japanese>医療車両のみ</Japanese>
<Korean>의료차량</Korean>
<Chinese>醫療載具</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Yes">
<English>Yes</English>
@ -1034,6 +1040,7 @@
<German>Bestätigen</German>
<Russian>Подтвердить</Russian>
<Portuguese>Confirmar</Portuguese>
<Chinese>確認</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Never">
<English>Never</English>
@ -1041,6 +1048,7 @@
<German>Nie</German>
<Russian>Никогда</Russian>
<Portuguese>Nunca</Portuguese>
<Chinese>從不</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_VehiclesOnly">
<English>Vehicles only</English>

View File

@ -20,6 +20,7 @@
<Japanese>損傷処理と砲塔の効果</Japanese>
<Russian>Обработка урона и эффектов срыва башни</Russian>
<Portuguese>Manipulação de dano e efeitos de torre</Portuguese>
<Chinese>傷害控制及炮塔效果</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enable_hd_tooltip">
<English>Changes damage handling for cook off and turret explosion effects</English>
@ -27,6 +28,7 @@
<Japanese>誘爆の損傷処理と砲塔の爆発効果を変更します。</Japanese>
<Russian>Изменяет обработку урона для возгорания и эффекта срыва башни</Russian>
<Portuguese>Modifica a manipulação de dano para o cozinhamento de munição e efeitos de explosão da torre</Portuguese>
<Chinese>更改殉爆以及炮塔爆炸之傷害控制</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_generic_turret_wreck">
<English>Wreck (Turret)</English>

View File

@ -4,10 +4,14 @@
<Key ID="STR_ACE_CSW_displayName">
<English>Crew Served Weapons</English>
<Portuguese>Crew Served Weapons (CSW)</Portuguese>
<Japanese>共用火器 (CSW)</Japanese>
<Chinese>班組支援武器</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_PlaceTripod_displayName">
<English>Place Tripod</English>
<Portuguese>Montar Tripé</Portuguese>
<Japanese>三脚を設置</Japanese>
<Chinese>設置三腳架</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_DisassembleCSW_displayName">
<English>Disassemble</English>
@ -19,6 +23,8 @@
<Portuguese>Desmontar</Portuguese>
<Russian>Разобрать</Russian>
<Spanish>Desmonta</Spanish>
<Japanese>解体</Japanese>
<Chinese>拆解</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_GetIn_displayName">
<English>Get In</English>
@ -30,6 +36,8 @@
<Portuguese>Entrar</Portuguese>
<Russian>Войти</Russian>
<Spanish>Entrar</Spanish>
<Japanese>乗る</Japanese>
<Chinese>進入</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_loadX">
<English>Load %1</English>
@ -42,6 +50,8 @@
<Russian>Загрузить %1</Russian>
<Hungarian>Load %1</Hungarian>
<Portuguese>Carregar %1</Portuguese>
<Japanese>%1 を装填</Japanese>
<Chinese>裝填 %1</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_unloadX">
<English>Unload %1</English>
@ -54,86 +64,128 @@
<Russian>Разгрузить %1</Russian>
<Hungarian>Unload %1</Hungarian>
<Portuguese>Descarregar %1</Portuguese>
<Japanese>%1 を除去</Japanese>
<Chinese>卸載 %1</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_actionLink">
<English>Link %1</English>
<Portuguese>Conectar %1</Portuguese>
<Japanese>%1 を接続</Japanese>
<Chinese>聯結至 %1</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_defaultAssemblyMode_displayName">
<English>Advanced assembly</English>
<Portuguese>Montagem Avançada</Portuguese>
<Japanese>アドバンスド設置</Japanese>
<Chinese>進階組裝</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_defaultAssemblyMode_description">
<English>Use ace for Assemble/Disassemble of supported static weapons. Loaded ammo is reduced to a single magazine.</English>
<Portuguese>Usar o ACE para Montar/Desmontar armas estáticas suportadas. Munição carregada é reduzida para um único carregador.</Portuguese>
<Japanese>対応している設置型火器に ACE3 の設置と解体を使用します。装填済みの弾倉は 1 つの弾倉に減少します。</Japanese>
<Chinese>使用ACE來組裝/拆解固定型武器。上膛的限制為單個彈匣。</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_handleExtraMagazines_displayName">
<English>Save extra ammo</English>
<Portuguese>Economizar munição extra</Portuguese>
<Japanese>過剰弾薬を保持</Japanese>
<Chinese>保存額外彈藥</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_handleExtraMagazines_description">
<English>Store extra magazines next to static weapon</English>
<Portuguese>Carregar munições extras próximo à arma estática</Portuguese>
<Japanese>次の設置型火器用に過剰弾薬を保持します。</Japanese>
<Chinese>在固定型武器旁存放額外彈匣</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_ammoHandling_displayName">
<English>Ammo handling</English>
<Portuguese>Manipulação de Munições</Portuguese>
<Japanese>弾薬の処理</Japanese>
<Chinese>彈藥處理</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_ammoHandling_description">
<English>Allow loading and unloading magazines</English>
<Portuguese>Permite carregamento e descarregamento de munições</Portuguese>
<Japanese>弾薬の装填と除去を許可します。</Japanese>
<Chinese>允許裝填或卸載彈匣</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_progressBarTimeCoefficent_displayName">
<English>Interaction Time Coefficent</English>
<Portuguese>Coeficiente de tempo para a interação</Portuguese>
<Japanese>インタラクション時間係数</Japanese>
<Chinese>互動時間係數</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_progressBarTimeCoefficent_description">
<English>Scales time required to assemble and reload static weapons</English>
<Portuguese>Escala o tempo requerido para montar e recarregar armas estáticas.</Portuguese>
<Japanese>設置型火器の設置と再装填時間を管理できます。</Japanese>
<Chinese>設置組裝及裝填組裝固定型武器</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_dragAfterDeploy_displayName">
<English>Drag tripods after deploying</English>
<Portuguese>Arrastar tripés após montar</Portuguese>
<Japanese>設置後に三脚を引きずる</Japanese>
<Chinese>在佈置三腳架後拖拉</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_dragAfterDeploy_description">
<English>After deploying a tripod, start dragging it to a precise location</English>
<Portuguese>Assim que montar um tripé, automaticamente começa a arrastá-lo para um posicionamento mais preciso</Portuguese>
<Japanese>三脚を設置後、動かせるよう三脚を引きずるようにします。</Japanese>
<Chinese>在部署三腳架後,開始拖動它使其在你所要的精準位置</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_Pickup_displayName">
<English>Pickup Tripod</English>
<Portuguese>Carregar Tripé</Portuguese>
<Japanese>三脚を拾う</Japanese>
<Chinese>撿起三腳架</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_MountWeapon_displayName">
<English>Mount Weapon</English>
<Portuguese>Montar Arma</Portuguese>
<Japanese>火器を乗せる</Japanese>
<Chinese>裝載武器</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_DisassembleCSW_progressBar">
<English>Disassembling Gun...</English>
<Portuguese>Desmontando Arma...</Portuguese>
<Japanese>火器を解体中です・・・</Japanese>
<Chinese>拆裝武器中...</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_AssembleCSW_progressBar">
<English>Assembling Gun...</English>
<Portuguese>Montando Arma...</Portuguese>
<Japanese>火器を設置中です・・・</Japanese>
<Chinese>組裝武器中...</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_PickupTripod_progressBar">
<English>Picking Up Tripod...</English>
<Portuguese>Carregando Tripé...</Portuguese>
<Japanese>三脚を取得中です・・・</Japanese>
<Chinese>撿起三腳架...</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_PlaceTripod_progressBar">
<English>Placing Tripod...</English>
<Portuguese>Montando Tripé...</Portuguese>
<Japanese>三脚を設置中です・・・</Japanese>
<Chinese>部署三腳架...</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_eden_enableCSW">
<English>Enable CSW</English>
<Portuguese>Ativar CSW</Portuguese>
<Japanese>CSW 有効化</Japanese>
<Chinese>啟用CSW(班用支援武器)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_eden_enableCSW_tooltip">
<English>Enables Crew Served ability on this weapon</English>
<Portuguese>Ativar funções de CSW nessa arma</Portuguese>
<Japanese>この火器で共用火器を有効化します。</Japanese>
<Chinese>對此武器啟用班組支援能力</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_eden_enableAndEmpty">
<English>Enabled and Leave Weapon Empty</English>
<Portuguese>Ativado e deixar arma vazia</Portuguese>
<Japanese>火器有効化し空を維持</Japanese>
<Chinese>啟用並不裝填武器</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_genericTripod_displayName">
<English>Tripod</English>
@ -144,166 +196,248 @@
<German>Dreibein</German>
<Turkish>Üçayak</Turkish>
<Portuguese>Tripé</Portuguese>
<Japanese>三脚</Japanese>
<Chinese>三腳架</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_StaticATBag_displayName">
<English>[CSW] Static Mini-Spike Launcher (AT)</English>
<Portuguese>[CSW] Lançador Estático - Mini-Spike (AT)</Portuguese>
<Japanese>[CSW] 設置型ミニ スパイク ランチャー (AT)</Japanese>
<Chinese>[CSW] 固定型 "迷你長釘"導彈發射器(對地)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_StaticAABag_displayName">
<English>[CSW] Static Mini-Spike Launcher (AA)</English>
<Portuguese>[CSW] Lançador Estático - Mini-Spike (AA)</Portuguese>
<Japanese>[CSW] 設置型ミニ スパイク ランチャー (AA)</Japanese>
<Chinese>[CSW] 固定型 "迷你長釘"導彈發射器(對空)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_StaticHMGBag_displayName">
<English>[CSW] Static XM312 Gun</English>
<Portuguese>[CSW] Arma Estática - XM312</Portuguese>
<Japanese>[CSW] 設置型 XM312</Japanese>
<Chinese>[CSW] 固定型 XM312重機槍</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_StaticAutoHMGBag_displayName">
<English>[CSW] Static XM312 Gun (Autonomous)</English>
<Portuguese>[CSW] Arma Estática - XM312 (Autônoma)</Portuguese>
<Japanese>[CSW] 設置型 XM312 (自律型)</Japanese>
<Chinese>[CSW] 固定型 XM312重機槍自主型</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_StaticGMGBag_displayName">
<English>[CSW] Static XM307 Gun</English>
<Portuguese>[CSW] Arma Estática - XM307</Portuguese>
<Japanese>[CSW] 設置型 XM307</Japanese>
<Chinese>[CSW] 固定型XM307榴彈機槍</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_StaticAutoGMGBag_displayName">
<English>[CSW] Static XM307 Gun (Autonomous)</English>
<Portuguese>[CSW] Arma Estática - XM307 (Autônoma)</Portuguese>
<Japanese>[CSW] 設置型 XM307 (自律型)</Japanese>
<Chinese>[CSW] 固定型 XM307榴彈機槍自主型</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_127x108_displayName">
<English>[CSW] 12.7x108mm HMG Belt</English>
<Portuguese>[CSW] Cinto de Munição - 12.7x108mm HMG</Portuguese>
<Japanese>[CSW] 12.7x108 mm HMG ベルト</Japanese>
<Chinese>[CSW]12.7x108毫米 重機槍彈鏈</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_127x99_displayName">
<English>[CSW] 12.7x99mm HMG Belt</English>
<Portuguese>[CSW] Cinto de Munição - 12.7x99mm HMG</Portuguese>
<Japanese>[CSW] 12.7x99 mm HMG ベルト</Japanese>
<Chinese>[CSW]12.7x99毫米 重機槍彈鏈</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_127x99_red_displayName">
<English>[CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Red)</English>
<Portuguese>[CSW] Cinto de Munição - 12.7x99mm HMG (Traçante Vermelho)</Portuguese>
<Japanese>[CSW] 12.7x99 mm HMG 曳光弾ベルト (赤)</Japanese>
<Chinese>[CSW] 12.7x99毫米 重機槍曳光彈鏈(紅色)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_127x99_green_displayName">
<English>[CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Green)</English>
<Portuguese>[CSW] Cinto de Munição - 12.7x99mm HMG (Traçante Verde)</Portuguese>
<Japanese>[CSW] 12.7x99 mm HMG 曳光弾ベルト (緑)</Japanese>
<Chinese>[CSW] 12.7x99毫米 重機槍曳光彈鏈(綠色)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_127x99_yellow_displayName">
<English>[CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Yellow)</English>
<Portuguese>[CSW] Cinto de Munição - 12.7x99mm HMG (Traçante Amarelo)</Portuguese>
<Japanese>[CSW] 12.7x99 mm HMG 曳光弾ベルト (黄)</Japanese>
<Chinese>[CSW] 12.7x99毫米 重機槍曳光彈鏈(黃色)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_GMGBelt_displayName">
<English>[CSW] 20mm Grenade GMG Belt</English>
<Portuguese>[CSW] Cinto de Munição - Granada 20mm GMG</Portuguese>
<Japanese>[CSW] 20 mm てき弾 GMG ベルト</Japanese>
<Chinese>[CSW]20毫米 榴彈 榴彈機槍彈鏈</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_m3Tripod_displayName">
<English>M3 Tripod</English>
<Portuguese>M3 Tripé</Portuguese>
<Japanese>M3 三脚</Japanese>
<Chinese>M3 三腳架</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_kordTripodFolded_displayName">
<English>[CSW] 6P57 Deployable Tripod</English>
<Portuguese>[CSW] 6P57 Tripé Ajustável</Portuguese>
<Japanese>[CSW] 6P57 設置型三脚</Japanese>
<Chinese>[CSW] 6P57 部署型三腳架</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_kordTripodFoldedLow_displayName">
<English>[CSW] 6P57 Deployable Tripod (Low)</English>
<Portuguese>[CSW] 6P57 Tripé Ajustável (Baixo)</Portuguese>
<Japanese>[CSW] 6P57 設置型三脚 (低座)</Japanese>
<Chinese>[CSW] 6P57 部署型(低位)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_m220TripodFolded_displayName">
<English>[CSW] M220 Deployable Tripod</English>
<Portuguese>[CSW] M220 Tripé Ajustável</Portuguese>
<Japanese>[CSW] M220 設置型三脚</Japanese>
<Chinese>[CSW] M220 部署型三腳架</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_sag30TripodFolded_displayName">
<English>[CSW] SAG-30 Deployable Tripod</English>
<Portuguese>[CSW] SAG-30 Tripé Ajustável</Portuguese>
<Japanese>[CSW] SAG-30 設置型三脚</Japanese>
<Chinese>[CSW] SAG-30 部署型三腳架</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_kordTripod_displayName">
<English>6P57 Tripod</English>
<Portuguese>Tripé 6P57</Portuguese>
<Japanese>6P57 三脚</Japanese>
<Chinese>6P57 三腳架</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_sag30Tripod_displayName">
<English>SAG-30 Tripod</English>
<Portuguese>Tripe SAG-30</Portuguese>
<Japanese>SAG-30 三脚</Japanese>
<Chinese>SAG-30 三腳架</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_m220Tripod_displayName">
<English>M220 Tripod</English>
<Portuguese>Tripé M220</Portuguese>
<Japanese>M220 三脚</Japanese>
<Chinese>M220 三腳架</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_m3TripodFolded_displayName">
<English>[CSW] M3 Deployable Tripod</English>
<Portuguese>[CSW] M3 Tripe Ajustável</Portuguese>
<Japanese>[CSW] M3 設置型三脚</Japanese>
<Chinese>[CSW] M3 部屬型三腳架</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_m3TripodLowFolded_displayName">
<English>[CSW] M3 Deployable Tripod (Low)</English>
<Portuguese>[CSW] M3 Tripe Ajustável (Baixo)</Portuguese>
<Japanese>[CSW] M3 設置型三脚 (低座)</Japanese>
<Chinese>[CSW] M3 部署型三腳架(低位)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_mortarBaseplateBag_displayName">
<English>[CSW] Mortar Baseplate</English>
<Portuguese>[CSW] Placa base de Morteiro</Portuguese>
<Japanese>[CSW] 迫撃砲基盤</Japanese>
<Chinese>[CSW] 迫擊炮基座</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_mortarBaseplate_displayName">
<English>Mortar Baseplate</English>
<Portuguese>Placa base de Morteiro</Portuguese>
<Japanese>迫撃砲基盤</Japanese>
<Chinese>迫擊炮基座</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_mk6MortarBag_displayName">
<English>[CSW] Mk6 Mortar Tube</English>
<Portuguese>[CSW] Tubo de Morteiro - Mk6</Portuguese>
<Japanese>[CSW] Mk6 迫撃砲発射筒</Japanese>
<Chinese>[CSW] Mk6 迫擊炮炮管</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_m252_tube">
<English>[CSW] M252 Tube Bag</English>
<Portuguese>[CSW] Tubo de Morteiro - M252</Portuguese>
<Japanese>[CSW] M252 発射筒バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW] M252 炮管袋</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_m2_gun">
<English>[CSW] M2 Gun Bag</English>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - M2</Portuguese>
<Japanese>[CSW] M2 バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW] M2槍械袋</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_mk19_gun">
<English>[CSW] MK19 Gun Bag</English>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - MK19</Portuguese>
<Japanese>[CSW] Mk19 バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW] Mk19槍械袋</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_tow_tube">
<English>[CSW] BGM-71 TOW Launcher Bag</English>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Lançador - BGM-71 TOW</Portuguese>
<Japanese>[CSW] BGM-71 TOW ランチャー バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW] BGM-71 拖式飛彈發射器袋</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_dshk_gun">
<English>[CSW] DSHK Gun Bag</English>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - DSHK</Portuguese>
<Japanese>[CSW] DShK バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW]DShK 槍械袋</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_2b14_tube">
<English>[CSW] 2B14 Tube Bag</English>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - 2B14</Portuguese>
<Japanese>[CSW] 2B14 発射筒バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW] 2B14 炮管袋</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_nsv_gun">
<English>[CSW] NSV Gun Bag</English>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - NSV</Portuguese>
<Japanese>[CSW] NSV バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW] NSV 槍械袋</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_kord_gun">
<English>[CSW] KORD Gun Bag</English>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - KORD</Portuguese>
<Japanese>[CSW] KORD バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW] KORD 槍械袋</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_ags30_gun">
<English>[CSW] AGS-30 Gun Bag</English>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - AGS-30</Portuguese>
<Japanese>[CSW] AGS-30 バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW] AGS-30 槍械袋</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_metis_tube">
<English>[CSW] 9k115 Metis Launcher Bag</English>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - 9k115 Metis</Portuguese>
<Japanese>[CSW] 9K115 メティス ランチャー バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW] 9k115 麥士蒂索人發射器袋</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_kornet_launcher">
<English>[CSW] 9m113 Kornet Launcher</English>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - 9m113 Kornet</Portuguese>
<Japanese>[CSW] 9M113 コルネット ランチャー バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW] 9M113 短號發射器</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_spg9_Tripod">
<English>SPG-9 Tripod</English>
<Portuguese>Tripé SPG-9</Portuguese>
<Japanese>SPG-9 三脚</Japanese>
<Chinese>SPG-9 三腳架</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_spg9_TripodFolded">
<English>[CSW] SPG-9 Deployable Tripod</English>
<Portuguese>[CSW] SPG-9 Tripe Ajustável (Baixo)</Portuguese>
<Japanese>[CSW] SPG-9 設置型三脚</Japanese>
<Chinese>[CSW] SPG-9 部署型三腳架</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_spg9_tube">
<English>[CSW] SPG-9 Launcher Bag</English>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Lançador - SPG-9</Portuguese>
<Japanese>[CSW] SPG-9 ランチャー バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW] SPG-9 發射器袋</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_spg9m_tube">
<English>[CSW] SPG-9M Launcher Bag</English>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Lançador - SPG-9M</Portuguese>
<Japanese>[CSW] SPG-9M ランチャー バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW] SPG-9M 發射器袋</Chinese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -4,30 +4,44 @@
<Key ID="STR_ACE_Dragon_dragonNameCarry">
<English>[CSW] M47 Super-Dragon</English>
<Portuguese>[CSW] M47 Super-Dragon</Portuguese>
<Japanese>[CSW] M47 スーパー ドラゴン</Japanese>
<Chinese>[CSW] M47龍式</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragon_dragonName">
<English>M47 Super-Dragon</English>
<Portuguese>M47 Super-Dragon</Portuguese>
<Japanese>M47 スーパー ドラゴン</Japanese>
<Chinese>M47 龍式</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragon_attachSight">
<English>Attach Sight</English>
<Portuguese>Colocar Mira</Portuguese>
<Japanese>照準器を取り付ける</Japanese>
<Chinese>裝上瞄具</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragon_detachSight">
<English>Detach Sight</English>
<Portuguese>Remover Mira</Portuguese>
<Japanese>照準器を外す</Japanese>
<Chinese>拆下瞄具</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragon_sightName">
<English>SU-36/P Daysight</English>
<Portuguese>SU-36/P Daysight</Portuguese>
<Japanese>SU-36/P デイサイト</Japanese>
<Chinese>SU-36/P 日間瞄具</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragon_sightDescription">
<English>A light, cheap sight used for daytime operations. Contains the guidance computer for the whole system</English>
<Portuguese>Uma mira leve e comum utilizada para operações de dia. Contêm o computador de orientação para todo o sistema.</Portuguese>
<Japanese>昼間時に使用される軽量で、低価格の照準器です。システム全体の誘導コンピュータを備えています。</Japanese>
<Chinese>一個輕量,便宜適合日間行動使用的廉價瞄具。內含全套制導電腦系統</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragon_dragonDescription">
<English>A Wire-Guided SACLOS missile with a unique flight characteristic</English>
<Portuguese>Um míssil SACLOS, guiado por fio com uma característica única de vôo</Portuguese>
<Japanese>特徴的な飛行特性を持つ、ワイヤ誘導の SACLOS ミサイルです。</Japanese>
<Chinese>一個有線制導半自動指令型飛彈並有著獨特的飛航動作</Chinese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -78,7 +78,7 @@
<Japanese>爆破コード: %1</Japanese>
<Korean>폭파 코드: %1</Korean>
<Chinesesimp>炸药代码: %1</Chinesesimp>
<Chinese>炸藥代: %1</Chinese>
<Chinese>炸藥代: %1</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PlaceAction">
<English>Place</English>
@ -1041,14 +1041,19 @@
<Polish>Czasomierz Wybuchu</Polish>
<Russian>Таймер взрывчатки</Russian>
<Portuguese>Timer de explosão</Portuguese>
<Chinese>引爆倒數</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_IsEOD_DisplayName">
<English>Is EOD</English>
<German>Kampfmittelbeseitigung</German>
<Japanese>EOD に</Japanese>
<Chinese>是EOD</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_IsEOD_Description">
<English>Controls whether the unit is an explosive specialist.</English>
<German>Steuert, ob die Einheit ein Sprengstoffspezialist ist.</German>
<Japanese>ユニットが何であれ爆発物専門家にします。</Japanese>
<Chinese>控制該單位是否是爆裂物處置專家</Chinese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -154,6 +154,7 @@
<Polish>Wysuń linę o długości 12 m.</Polish>
<Russian>Выпустить 12 м канат</Russian>
<Portuguese>Jogar cordar (12m)</Portuguese>
<Chinese>部屬12公尺長之繩索</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes15">
<English>Deploy 15m ropes</English>
@ -163,6 +164,7 @@
<Polish>Wysuń linę o długości 15 m.</Polish>
<Russian>Выпустить 15 м канат</Russian>
<Portuguese>Jogar cordar (15m)</Portuguese>
<Chinese>部屬15公尺長之繩索</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes18">
<English>Deploy 18m ropes</English>
@ -172,6 +174,7 @@
<Polish>Wysuń linę o długości 18 m.</Polish>
<Russian>Выпустить 18 м канат</Russian>
<Portuguese>Jogar cordar (18m)</Portuguese>
<Chinese>部屬18公尺長之繩索</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes27">
<English>Deploy 27m ropes</English>
@ -181,6 +184,7 @@
<Polish>Wysuń linę o długości 27 m.</Polish>
<Russian>Выпустить 27 м канат</Russian>
<Portuguese>Jogar cordar (27m)</Portuguese>
<Chinese>部屬27公尺長之繩索</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes36">
<English>Deploy 36m ropes</English>
@ -190,6 +194,7 @@
<Polish>Wysuń linę o długości 36 m.</Polish>
<Russian>Выпустить 36 м канат</Russian>
<Portuguese>Jogar cordar (36m)</Portuguese>
<Chinese>部屬36公尺長之繩索</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Ropesupply">
<English>[ACE] Ropes Supply crate</English>
@ -199,6 +204,7 @@
<Polish>Skrzynia z linami ACE</Polish>
<Russian>[ACE] Ящик с канатами</Russian>
<Portuguese>[ACE] Suprimento de cordas</Portuguese>
<Chinese>[ACE] 繩索補充箱</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_descriptionShort">
<English>Used to do deploy ropes from a compatibile helicopter</English>
@ -208,6 +214,7 @@
<Polish>Używane do opuszczania lin z kompatybilnych smigłowców</Polish>
<Russian>Используется для выпуска канатов с совместимого вертолета</Russian>
<Portuguese>Usado para fazer descida rápida de corda em helicópteros compatíveis com FRIES</Portuguese>
<Chinese>在可相容的直升機上部屬繩索</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Rope_12_Display">
<English>Rope 12.2 meters</English>
@ -217,6 +224,7 @@
<Polish>Lina, długość 12,2 m.</Polish>
<Russian>Канат 12.2 метров</Russian>
<Portuguese>Corda (12.2m)</Portuguese>
<Chinese>繩索12.2公尺長)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Rope_15_Display">
<English>Rope 15.2 meters</English>
@ -226,6 +234,7 @@
<Polish>Lina, długość 15,2 m.</Polish>
<Russian>Канат 15.2 метров</Russian>
<Portuguese>Corda (15.2m)</Portuguese>
<Chinese>繩索15.2公尺長)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Rope_18_Display">
<English>Rope 18.3 meters</English>
@ -235,6 +244,7 @@
<Polish>Lina, długość 18,3 m.</Polish>
<Russian>Канат 18.3 метров</Russian>
<Portuguese>Corda (18.3m)</Portuguese>
<Chinese>繩索18.3公尺長)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Rope_27_Display">
<English>Rope 27.4 meters</English>
@ -244,6 +254,7 @@
<Polish>Lina, długość 27,4 m.</Polish>
<Russian>Канат 27.4 метров</Russian>
<Portuguese>Corda (27.4m)</Portuguese>
<Chinese>繩索27.4公尺長)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Rope_36_Display">
<English>Rope 36.6 meters</English>
@ -253,6 +264,7 @@
<Polish>Lina, długość 36,6 m.</Polish>
<Russian>Канат 36.6 метров</Russian>
<Portuguese>Corda (36.6m)</Portuguese>
<Chinese>繩索36.6公尺長)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_setting_requireRopeItems_displayName">
<English>Require rope item to deploy</English>
@ -262,6 +274,7 @@
<Polish>Wymaga przedmiotu typu lina </Polish>
<Russian>Требуется канат</Russian>
<Portuguese>Requer uma corda para jogar</Portuguese>
<Chinese>需要繩索來部屬</Chinese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -50,23 +50,35 @@ class asdg_MuzzleSlot_762MG: asdg_MuzzleSlot { // for 7.62, 6.5 and 5.56 univers
ACE_muzzle_mzls_B = 1;
};
};
// Vanilla Muzzles from 1.94+ (ref https://github.com/CBATeam/CBA_A3/pull/1184)
class MuzzleSlot;
class MuzzleSlot_65: MuzzleSlot {
class compatibleItems {
ACE_muzzle_mzls_H = 1;
};
};
class MuzzleSlot_556: MuzzleSlot {
class compatibleItems {
ACE_muzzle_mzls_L = 1;
};
};
class MuzzleSlot_762: MuzzleSlot {
class compatibleItems {
ACE_muzzle_mzls_B = 1;
};
};
class CfgWeapons {
class Rifle_Base_F;
class Rifle_Long_Base_F: Rifle_Base_F {
class WeaponSlotsInfo;
};
/* Other */
class LMG_Mk200_F: Rifle_Long_Base_F {
class WeaponSlotsInfo: WeaponSlotsInfo {
class MuzzleSlot: asdg_MuzzleSlot_762MG {
class compatibleItems: compatibleItems {
ACE_muzzle_mzls_H = 1;
ACE_muzzle_mzls_B = 0;
};
class MuzzleSlot: MuzzleSlot_65 {
compatibleItems[] += {"ACE_muzzle_mzls_H"}; // uses array instead of inherited class
};
};
};

View File

@ -15,7 +15,7 @@
<Japanese>消炎器 (6.5 mm)</Japanese>
<Korean>소염기 (6.5 mm)</Korean>
<Chinesesimp>消光器 (6.5 mm)</Chinesesimp>
<Chinese>消光器 (6.5 mm)</Chinese>
<Chinese>消光器 (6.5 毫米)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FlashSuppressors_muzzle_mzls_B">
<English>Flash Suppressor (7.62 mm)</English>
@ -31,7 +31,7 @@
<Japanese>消炎器 (7.62 mm)</Japanese>
<Korean>소염기 (7.62 mm)</Korean>
<Chinesesimp>消光器 (7.62 mm)</Chinesesimp>
<Chinese>消光器 (7.62 mm)</Chinese>
<Chinese>消光器 (7.62 毫米)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FlashSuppressors_muzzle_mzls_L">
<English>Flash Suppressor (5.56 mm)</English>
@ -47,7 +47,7 @@
<Japanese>消炎器 (5.56 mm)</Japanese>
<Korean>소염기 (5.56 mm)</Korean>
<Chinesesimp>消光器 (5.56 mm)</Chinesesimp>
<Chinese>消光器 (5.56 mm)</Chinese>
<Chinese>消光器 (5.56 毫米)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FlashSuppressors_muzzle_mzls_smg_01">
<English>Flash Suppressor (.45 ACP)</English>
@ -79,7 +79,7 @@
<Japanese>消炎器 (9 mm)</Japanese>
<Korean>소염기 (9 mm)</Korean>
<Chinesesimp>消光器 (9 mm)</Chinesesimp>
<Chinese>消光器 (9 mm)</Chinese>
<Chinese>消光器 (9 毫米)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FlashSuppressors_muzzle_mzls_338">
<English>Flash Suppressor (.338)</English>
@ -111,7 +111,7 @@
<Japanese>消炎器 (9.3 mm)</Japanese>
<Korean>소염기 (9.3 mm)</Korean>
<Chinesesimp>消光器 (9.3 mm)</Chinesesimp>
<Chinese>消光器 (9.3 mm)</Chinese>
<Chinese>消光器 (9.3 毫米)</Chinese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -383,6 +383,7 @@
<Japanese>種類: パラシュート式照明弾 (星弾)</Japanese>
<Russian>Тип: Осветительная ракета - звезда на парашюте</Russian>
<Portuguese>Tipo: Sinalizador de pára-quedas estrela</Portuguese>
<Chinese>類型:星式帶傘照明彈</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_40mm_flare_white">
<English>M583 Illumination Flare (White)</English>
@ -391,6 +392,7 @@
<Japanese>M583 照明弾 (白)</Japanese>
<Russian>M583 Осветит. ракета (Белая)</Russian>
<Portuguese>M583 Sinalizador de Iluminação (Branco)</Portuguese>
<Chinese>M583 照明彈(白色)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_40mm_flare_red">
<English>M662 Illumination Flare (Red)</English>
@ -399,6 +401,7 @@
<Japanese>M662 照明弾 (赤)</Japanese>
<Russian>M662 Осветит. ракета (Красная)</Russian>
<Portuguese>M662 Sinalizador de Iluminação (Vermelho)</Portuguese>
<Chinese>M662 照明彈(紅色)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_40mm_flare_green">
<English>M661 Illumination Flare (Green)</English>
@ -407,6 +410,7 @@
<Japanese>M661 照明弾 (緑)</Japanese>
<Russian>M661 Осветит. ракета (Зеленая)</Russian>
<Portuguese>M661 Sinalizador de Iluminação (Verde)</Portuguese>
<Chinese>M661 照明彈(綠色)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_parachute_flare_ir_description">
<English>Type: Parachute IR Flare</English>
@ -415,6 +419,7 @@
<Japanese>種類: パラシュート式赤外線照明弾</Japanese>
<Russian>Тип: ИК-осветительная ракета на парашюте</Russian>
<Portuguese>Tipo: Sinalizador Infravermelho de Pára-quedas</Portuguese>
<Chinese>類型:帶傘型紅外線照明彈</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_40mm_flare_ir">
<English>M992 Illumination IR Flare</English>
@ -423,6 +428,7 @@
<Japanese>M992 赤外線照明弾</Japanese>
<Russian>M992 ИК-осветительная ракета</Russian>
<Portuguese>M992 Sinalizador de Iluminação Infravermelho</Portuguese>
<Chinese>M992 紅外線照明彈</Chinese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Japanese>ワイヤ有線誘導</Japanese>
<Russian>Проводное управление</Russian>
<Portuguese>Guiado por Fio</Portuguese>
<Chinese>有線制導</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_SACLOS_Description">
<English>Semi-automatic command to line of sight</English>
@ -18,6 +19,7 @@
<Japanese>半自動指令照準線一致誘導方式</Japanese>
<Russian>Полуавтоматическое командное наведение по линии визирования (SACLOS)</Russian>
<Portuguese>Comando semi-automático para a linha de visão (SACLOS)</Portuguese>
<Chinese>視線內半自動指令</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_missileType_Description">
<English>Wire-Guided Missile</English>
@ -27,6 +29,7 @@
<Japanese>ワイヤ有線誘導ミサイル</Japanese>
<Russian>Ракета с проводным управлением</Russian>
<Portuguese>Míssil Guiado por Fio</Portuguese>
<Chinese>有線制導飛彈</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hotMissile">
<English>HOT Missile</English>
@ -36,6 +39,7 @@
<Japanese>HOT ミサイル</Japanese>
<Russian>Ракета HOT</Russian>
<Portuguese>Míssil HOT</Portuguese>
<Chinese>高次音速(HOT)飛彈</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot1">
<English>HOT 1</English>
@ -81,6 +85,7 @@
<Japanese>ワイヤ有線誘導ミサイル (対人)</Japanese>
<Russian>Ракета с проводным управлением (Противопехотная)</Russian>
<Portuguese>Míssil Guiado por Fio (Anti-Pessoal)</Portuguese>
<Chinese>有線制導飛彈(反步兵)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot1_1">
<English>1x HOT 1 [ACE]</English>

View File

@ -1118,6 +1118,7 @@
<Japanese>フロントガラスを破る</Japanese>
<Italian>Sfonda il parabrezza</Italian>
<Portuguese>Quebrar pára-brisa</Portuguese>
<Chinese>踹開擋風玻璃</Chinese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -20,7 +20,7 @@ if (underwater ACE_player) exitWith { false };
if (!("ACE_Kestrel4500" in (uniformItems ACE_player)) && !("ACE_Kestrel4500" in (vestItems ACE_player))) exitWith { false };
GVAR(Overlay) = false;
3 cutText ["", "PLAIN"];
QGVAR(Layer) cutText ["", "PLAIN"];
GVAR(Kestrel4500) = true;
createDialog 'Kestrel4500_Display';

View File

@ -38,7 +38,7 @@
if (GVAR(Overlay)) exitWith {
GVAR(Overlay) = false;
3 cutText ["", "PLAIN"];
QGVAR(Layer) cutText ["", "PLAIN"];
true
};
if (underwater ACE_player) exitWith { true };
@ -55,7 +55,7 @@ GVAR(Overlay) = true;
// abort condition
if (!GVAR(Overlay) || {!(("ACE_Kestrel4500" in (uniformItems ACE_player)) || ("ACE_Kestrel4500" in (vestItems ACE_player)))}) exitWith {
GVAR(Overlay) = false;
3 cutText ["", "PLAIN"];
QGVAR(Layer) cutText ["", "PLAIN"];
[_this select 1] call CBA_fnc_removePerFrameHandler;
};
@ -64,7 +64,7 @@ GVAR(Overlay) = true;
private _outputData = [] call FUNC(generateOutputData);
3 cutRsc ["RscKestrel4500", "PLAIN", 1, false];
QGVAR(Layer) cutRsc ["RscKestrel4500", "PLAIN", 1, false];
_outputData params [
"_ctrlTop",
"_ctrlCenterBig",

View File

@ -120,6 +120,7 @@
<Polish>Twórca</Polish>
<Russian>Создателя</Russian>
<Portuguese>Criador</Portuguese>
<Chinese>放置者</Chinese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -20,24 +20,30 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_SpontaneousWakeUpChance_DisplayName">
<English>Unconscious Wake Up Chance</English>
<German>Wahrscheinlichkeit aufzuwachen</German>
<Japanese>気絶から覚醒する可能性</Japanese>
<Japanese>気絶から覚醒可能性</Japanese>
<Russian>Шанс очнуться при потере сознания</Russian>
<French>Chance de reprendre connaissance</French>
<Portuguese>Chance de recuperar consciência</Portuguese>
<Chinese>從無意識中甦醒機率</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_SpontaneousWakeUpChance_Description">
<English>The probablity that a unit with stable vitals will wake up from unconsciousness (checked every 15 seconds).</English>
<German>Wahrscheinlichkeit, dass eine bewusstlose Person mit stabilen Vitalwerten wieder aufwacht ()Überprüfung alle 15 Sekunden)</German>
<Japanese>安定状態にある人が覚醒する確率です。(15 秒毎に確認)</Japanese>
<Japanese>容体が安定しているユニットが気絶する確率を決定できます。(15 秒毎に確認)</Japanese>
<Russian>Вероятность, что стабилизированный юнит очнется от потери сознания (Проверяется каждые 15 сек)</Russian>
<French>La probabilité pour qu'une unité en état stable puisse reprendre conscience (état vérifié toutes les 15 secondes).</French>
<Portuguese>A probabilidade que uma unidade com vitais estabilizados possa recuperar consciências (verificado a cada 15 segundos)</Portuguese>
<Chinese>生命跡象穩定的單位從無意識狀態中甦醒的機率(每十五秒確認一次)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_spontaneousWakeUpEpinephrineBoost_DisplayName">
<English>Epinephrine Increases Wake Up Chance</English>
<Japanese>アドレナリンで覚醒確率上昇</Japanese>
<Chinese>腎上腺素甦醒機率增加</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_spontaneousWakeUpEpinephrineBoost_Description">
<English>Increases how often spontaneous wake up checks happen when patient has Epinephrine in their system.</English>
<Japanese>患者がアドレナリンを投与されると自発的に覚醒する確率を上昇させます。</Japanese>
<Chinese>增加因病患的循環系統裡面的腎上腺素自我甦醒的機率。</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Limping_DisplayName">
<English>Limping</English>
@ -45,9 +51,12 @@
<Japanese>跛行</Japanese>
<French>Boitement</French>
<Portuguese>Mancando</Portuguese>
<Chinese>跛腳</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Limping_Description">
<English>Controls whether open or bandaged wounds cause a person to limp.</English>
<Japanese>創傷開放か傷があると跛行するかどうかを決定できます。</Japanese>
<Chinese>控制裂開或者已包紮傷口是否會讓人跛腳。</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Limping_LimpOnOpenWounds">
<English>Limp on Open Wounds</English>
@ -55,13 +64,15 @@
<Japanese>創傷開放時に跛行</Japanese>
<French>Boiter si plaies ouvertes</French>
<Portuguese>Mancar se possuir feridas abertas</Portuguese>
<Chinese>傷口裂開時跛腳</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Limping_LimpRequiresStitching">
<English>Limp on Open or Bandaged Wounds</English>
<Russian>Хромота при открытых или забинтованых ранах</Russian>
<Japanese>負傷時は引きずって歩くようにします</Japanese>
<Japanese>手当した傷か創傷開放すると跛行</Japanese>
<French>Boiter si plaies ouvertes ou pansées</French>
<Portuguese>Mancar se possuir feridas abertas ou atadas</Portuguese>
<Chinese>使裂開或者包紮過的傷口讓人跛腳</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Fractures_DisplayName">
<English>Fractures</English>
@ -69,9 +80,12 @@
<Japanese>骨折</Japanese>
<French>Fractures</French>
<Portuguese>Fraturas</Portuguese>
<Chinese>骨折</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Fractures_Description">
<English>Controls the effect of using splints to treat fractures.\nWhen disabled, injuries will not cause fractures.</English>
<Japanese>医療機能で骨折に添え木効果を使うかどうかを決定できます。\n無効化すると、骨折効果は表れません。</Japanese>
<Chinese>控制是否讓固定版能夠治療骨折。\n當停用時受傷時不會導致骨折發生。</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Fractures_SplintHealsFully">
<English>Splints Fully Heal Fractures</English>
@ -79,13 +93,15 @@
<Japanese>添え木で骨折完治</Japanese>
<French>Les attelles guérissent complètement les fractures</French>
<Portuguese>Tala cura fraturas completamente</Portuguese>
<Chinese>固定板完全治癒骨折</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Fractures_SplintHasEffects">
<English>Splints Heal, but Cannot Sprint</English>
<Russian>Шины вылечивают, но не дают бегать</Russian>
<Japanese>添え木で治療しますが、走れません</Japanese>
<Japanese>添え木で治癒可能、走れないように</Japanese>
<French>Les attelles guérissent les fractures, mais empêchent de courir</French>
<Portuguese>Talas curam (mas não consegue correr)</Portuguese>
<Chinese>固定版能治癒骨折,但無法奔跑</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_remoteControlledAI_DisplayName">
<English>Remote Controlled AI</English>
@ -114,7 +130,7 @@
<Hungarian>Távvezérelt egységek AI-ként, nem játékosként való kezelése?</Hungarian>
<Russian>Обрабатывать дистанционно управляемых юнитов как ботов, а не как игроков?</Russian>
<Italian>Considera le unità controllate in remoto come IA e non come giocatori?</Italian>
<Japanese>遠隔操作された AI は、非プレイヤーとして扱いますか?</Japanese>
<Japanese>遠隔操作された AI 非プレイヤーとして扱いますか?</Japanese>
<Korean>원격 조작하는 AI는 비 플레이어로 취급합니까?</Korean>
<Chinesesimp>以医疗AI的方式医疗被遥控的单位</Chinesesimp>
<Chinese>以醫療AI的方式醫療被遙控的單位</Chinese>
@ -146,10 +162,10 @@
<French>Force une unité à perdre connaissance, au lieu de mourir sur le coup.</French>
<Hungarian>Egy egység kerüljön eszméletlen állapotba a halott helyett</Hungarian>
<Italian>Imposta un'unità come incosciente invece di morta</Italian>
<Japanese>ユニットの即死を防止するために、気絶へ移行させます</Japanese>
<Japanese>ユニットの即死を防止する為に気絶へ移行させます</Japanese>
<Korean>인원의 즉사를 방지코자 즉사 대신 기절시킵니다</Korean>
<Chinesesimp>伤者最严重只会立即进入昏迷,而非立即死亡</Chinesesimp>
<Chinese>傷者最嚴重只會立即進入昏迷,而非立即死亡</Chinese>
<Chinese>傷者最嚴重只會無意識,而非立即死亡</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_Module_Description">
<English>Provides a medical system for both players and AI.</English>
@ -288,8 +304,9 @@
<Czech>Heal fully bandaged hitpoints</Czech>
<Italian>Cura Hitpoints completamente bendati</Italian>
<French>Les plaies entièrement bandées seront guéries.</French>
<Japanese>包帯によりヒットポイントを完全に回復する</Japanese>
<Japanese>包帯によりヒットポイントを完全に回復します。</Japanese>
<Korean>붕대를 감아서 체력을 회복</Korean>
<Chinese>繃帶是否會完整恢復生命值</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_BasicMedicalSettings_Module_Description">
<English>Configure the treatment settings from ACE Basic Medical</English>
@ -300,7 +317,7 @@
<Italian>Configura le impostazioni trattamenti per ACE Medical di base</Italian>
<Portuguese>Configura as opções de tratamento do sistema médico básico do ACE</Portuguese>
<Russian>Настройка лечения в базовой медицинской системе ACE</Russian>
<Japanese>ACE ベーシック医療による設定で、治療を設定する</Japanese>
<Japanese>ACE ベーシック医療による設定で、治療を設定します。</Japanese>
<Korean>ACE 기본 의료에 대한 치료 설정 수정</Korean>
<Chinesesimp>设定ACE基本医疗的规则</Chinesesimp>
<Chinese>設定ACE基本醫療的規則</Chinese>

View File

@ -8,6 +8,7 @@
<Russian>ИИ Медик</Russian>
<French>Médecine IA</French>
<Portuguese>IA Médico</Portuguese>
<Chinese>AI醫療兵</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AI_enableFor_desc">
<English>AI will respond to injury and unconsciousness</English>
@ -16,6 +17,7 @@
<Russian>ИИ будет реагировать на травмы и потерю сознания</Russian>
<French>Les unités IA seront sensibles aux blessures, ainsi qu'à la perte de connaissance.</French>
<Portuguese>A IA irá responder a ferimentos e perdas de consciência</Portuguese>
<Chinese>AI對於受傷及無意識單位會有所反應</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AI_enabledFor_OnlyServerAndHC">
<English>Only Server and HC</English>

View File

@ -13,6 +13,7 @@
<Portuguese>Sangue</Portuguese>
<Korean>혈흔</Korean>
<Japanese>血痕</Japanese>
<Chinese>血跡</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_EnabledFor_DisplayName">
<English>Enable Blood Drops</English>
@ -33,6 +34,7 @@
<French>Si une unité saigne, elle laissera des traces de sang derrière elle.</French>
<Russian>Разрешает создание капель крови при кровотечении или получении урона</Russian>
<Portuguese>Permitir a criação de gotas de sangue quando as unidades recebem ferimentos ou estão sangrando.</Portuguese>
<Chinese>啟用出血效果當單位失血或受傷的時候。</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_MaxBloodObjects_DisplayName">
<English>Max Blood Objects</English>
@ -40,6 +42,7 @@
<French>Quantité sang affiché</French>
<Russian>Макс. кол-во капель крови</Russian>
<Portuguese>Limite de objetos de sangue</Portuguese>
<Chinese>最大血跡數</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_MaxBloodObjects_Description">
<English>Sets the maximum number of blood drop objects which can be spawned, excessive amounts can cause FPS lag.</English>
@ -47,6 +50,7 @@
<French>Définit le nombre maximal de traces de sangs pouvant être affichées.\nUne quantité excessive peut engendrer une baisse de FPS.</French>
<Russian>Задает макс. количество создаваемых объектов капель крови. Чрезмерное количество может вызвать задержку FPS</Russian>
<Portuguese>Define o limite máximo de objetos de gota de sangue que podem ser criados, quantidades excessivas podem causar lag de FPS.</Portuguese>
<Chinese>設定最大可存在的血跡數量。太極端的數量會導致幀數低落或卡頓</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_BloodLifetime_DisplayName">
<English>Blood Lifetime</English>
@ -54,6 +58,7 @@
<French>Durée d'affichage du sang</French>
<Russian>Время жизни капель крови</Russian>
<Portuguese>Duração do Sangue</Portuguese>
<Chinese>血跡時長</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_BloodLifetime_Description">
<English>Controls the lifetime of blood drop objects.</English>
@ -61,6 +66,7 @@
<French>Définit la durée d'affichage des traces de sang</French>
<Russian>Управляет временем жизни объектов капель крови.</Russian>
<Portuguese>Controla o tempo de vida que um objeto de gota de sangue tem.</Portuguese>
<Chinese>控制血跡在地上的時長</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_OnlyPlayers">
<English>Only Players</English>

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<French>Seuil de dégât critique du joueur</French>
<Russian>Порог критического урона игрока</Russian>
<Portuguese>Limite de Dano Crítico do Jogador</Portuguese>
<Chinese>玩家重擊承受量</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_PlayerDamageThreshold_Description">
<English>Sets the amount of damage a player can receive before going unconscious.</English>
@ -14,6 +15,7 @@
<French>Définit la quantité de dégâts qu'un joueur peut subir avant de perdre connaissance.</French>
<Russian>Устанавливает количество урона, которое может получить игрок, прежде чем потеряет сознание.</Russian>
<Portuguese>Define a quantidade de dano que um jogador pode receber antes de ficar inconsciente.</Portuguese>
<Chinese>設定玩家在無意識前能承受多少傷害。</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_AIDamageThreshold_DisplayName">
<English>AI Critical Damage Threshold</English>
@ -21,6 +23,7 @@
<French>Seuil de dégât critique de l'IA</French>
<Russian>Порог критического урона AI</Russian>
<Portuguese>Limite de Dano Crítico da IA</Portuguese>
<Chinese>AI重擊承受量</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_AIDamageThreshold_Description">
<English>Sets the amount of damage an AI unit can receive before going unconscious.</English>
@ -28,6 +31,7 @@
<French>Définit la quantité de dégâts qu'une unité IA peut subir avant de perdre connaissance.</French>
<Russian>Устанавливает количество урона, которое может получить ИИ, прежде чем потеряет сознание.</Russian>
<Portuguese>Define a quantidade de dano que uma IA pode receber antes de ficar inconsciente.</Portuguese>
<Chinese>設定AI在無意識之前能承受多少傷害</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Abrasion">
<English>Scrape</English>
@ -42,6 +46,7 @@
<Czech>Odřenina</Czech>
<Japanese>擦り傷</Japanese>
<Korean>긁힘</Korean>
<Chinese>擦傷</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Abrasion_Minor">
<English>Minor Scrape</English>
@ -56,6 +61,7 @@
<Czech>Malá odřenina</Czech>
<Japanese>小さな擦り傷</Japanese>
<Korean>조금 긁힘</Korean>
<Chinese>小擦傷</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Abrasion_Medium">
<English>Medium Scrape</English>
@ -70,6 +76,7 @@
<Czech>Středně velká odřenina</Czech>
<Japanese>中くらいの擦り傷</Japanese>
<Korean>꽤 긁힘</Korean>
<Chinese>中度擦傷</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Abrasion_Large">
<English>Large Scrape</English>
@ -84,6 +91,7 @@
<Czech>Velká odřenina</Czech>
<Japanese>大きな擦り傷</Japanese>
<Korean>심하게 긁힘</Korean>
<Chinese>嚴重擦傷</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Avulsion">
<English>Avulsion</English>
@ -98,6 +106,7 @@
<Czech>Avulze</Czech>
<Japanese>剥離傷</Japanese>
<Korean>떨어져나감</Korean>
<Chinese>撕除傷</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Avulsion_Minor">
<English>Minor Avulsion</English>
@ -112,6 +121,7 @@
<Czech>Malá avulze</Czech>
<Japanese>小さな剥離傷</Japanese>
<Korean>조금 떨어져나감</Korean>
<Chinese>小撕除傷</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Avulsion_Medium">
<English>Medium Avulsion</English>
@ -126,6 +136,7 @@
<Czech>Střední avulze</Czech>
<Japanese>中くらいの剥離傷</Japanese>
<Korean>꽤 떨어져나감</Korean>
<Chinese>中度撕除傷</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Avulsion_Large">
<English>Large Avulsion</English>
@ -140,6 +151,7 @@
<Czech>Velká avulze</Czech>
<Japanese>大きな剥離傷</Japanese>
<Korean>크게 떨어져나감</Korean>
<Chinese>嚴重撕除傷</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Contusion">
<English>Bruise</English>
@ -154,6 +166,7 @@
<Czech>Modřina</Czech>
<Japanese>打ち傷</Japanese>
<Korean></Korean>
<Chinese>挫傷</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Contusion_Minor">
<English>Minor Bruise</English>
@ -168,6 +181,7 @@
<Czech>Malá modřina</Czech>
<Japanese>小さな打ち傷</Japanese>
<Korean>조금 멍듬</Korean>
<Chinese>小挫傷</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Contusion_Medium">
<English>Medium Bruise</English>
@ -182,6 +196,7 @@
<Czech>Středně velká modřina</Czech>
<Japanese>中くらいの打ち傷</Japanese>
<Korean>꽤 멍듬</Korean>
<Chinese>中度挫傷</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Contusion_Large">
<English>Large Bruise</English>
@ -196,6 +211,7 @@
<Czech>Velká modřina</Czech>
<Japanese>大きな打撲傷</Japanese>
<Korean>심하게 멍듬</Korean>
<Chinese>嚴重挫傷</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Crush">
<English>Crushed tissue</English>
@ -210,6 +226,7 @@
<Czech>Zhmoždění měkkých tkání</Czech>
<Japanese>圧挫傷</Japanese>
<Korean>뭉개짐</Korean>
<Chinese>壓迫傷</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Crush_Minor">
<English>Minor crushed tissue</English>
@ -224,6 +241,7 @@
<Czech>Malé zhmoždění měkkých tkání</Czech>
<Japanese>小さな圧挫傷</Japanese>
<Korean>조금 뭉개짐</Korean>
<Chinese>小壓迫傷</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Crush_Medium">
<English>Medium crushed tissue</English>
@ -238,6 +256,7 @@
<Czech>Střední zhmoždění měkkých tkání</Czech>
<Japanese>中くらいの圧挫傷</Japanese>
<Korean>꽤 뭉개짐</Korean>
<Chinese>中度壓迫傷</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Crush_Large">
<English>Large crushed tissue</English>
@ -252,6 +271,7 @@
<Czech>Velké zhmoždění měkkých tkání</Czech>
<Japanese>大きな圧挫傷</Japanese>
<Korean>심하게 뭉개짐</Korean>
<Chinese>嚴重壓迫傷</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Cut">
<English>Cut</English>
@ -266,6 +286,7 @@
<Czech>Řezná rána</Czech>
<Japanese>切り傷</Japanese>
<Korean>베임</Korean>
<Chinese>割傷</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Cut_Minor">
<English>Small Cut</English>
@ -280,6 +301,7 @@
<Czech>Malá řezná rána</Czech>
<Japanese>小さな切り傷</Japanese>
<Korean>조금 베임</Korean>
<Chinese>小割傷</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Cut_Medium">
<English>Medium Cut</English>
@ -294,6 +316,7 @@
<Czech>Střední řezná rána</Czech>
<Japanese>中くらいの切り傷</Japanese>
<Korean>꽤 베임</Korean>
<Chinese>中度割傷</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Cut_Large">
<English>Large Cut</English>
@ -308,6 +331,7 @@
<Czech>Velká řezná rána</Czech>
<Japanese>大きな切り傷</Japanese>
<Korean>심하게 베임</Korean>
<Chinese>嚴重割傷</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Laceration">
<English>Tear</English>
@ -322,6 +346,7 @@
<Czech>Tržná rána</Czech>
<Japanese>裂傷</Japanese>
<Korean>찢어짐</Korean>
<Chinese>撕裂傷</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Laceration_Minor">
<English>Small Tear</English>
@ -336,6 +361,7 @@
<Czech>Malá tržná rána</Czech>
<Japanese>小さな裂傷</Japanese>
<Korean>조금 찢어짐</Korean>
<Chinese>小撕裂傷</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Laceration_Medium">
<English>Medium Tear</English>
@ -350,6 +376,7 @@
<Czech>Střední tržná rána</Czech>
<Japanese>中くらいの裂傷</Japanese>
<Korean>꽤 찢어짐</Korean>
<Chinese>中度撕裂傷</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Laceration_Large">
<English>Large Tear</English>
@ -364,6 +391,7 @@
<Czech>Velká tržná rána</Czech>
<Japanese>大きな裂傷</Japanese>
<Korean>심하게 찢어짐</Korean>
<Chinese>嚴重撕裂傷</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_VelocityWound">
<English>Velocity Wound</English>
@ -378,6 +406,7 @@
<Czech>Střelné poranění</Czech>
<Japanese>銃創</Japanese>
<Korean>총상</Korean>
<Chinese>槍傷</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_VelocityWound_Minor">
<English>Small Velocity Wound</English>
@ -392,6 +421,7 @@
<Czech>Malé střelné poranění</Czech>
<Japanese>小さな銃創</Japanese>
<Korean>소형 총상</Korean>
<Chinese>小槍傷</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_VelocityWound_Medium">
<English>Medium Velocity Wound</English>
@ -406,6 +436,7 @@
<Czech>Střední střelné poranění</Czech>
<Japanese>中くらいの銃創</Japanese>
<Korean>중형 총상</Korean>
<Chinese>中度槍傷</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_VelocityWound_Large">
<English>Large Velocity Wound</English>
@ -420,6 +451,7 @@
<Czech>Velké střelné poranění</Czech>
<Japanese>大きな銃創</Japanese>
<Korean>대형 총상</Korean>
<Chinese>嚴重槍傷</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_PunctureWound">
<English>Puncture Wound</English>
@ -434,6 +466,7 @@
<Czech>Bodná rána</Czech>
<Japanese>刺し傷</Japanese>
<Korean>관통상</Korean>
<Chinese>刺傷</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_PunctureWound_Minor">
<English>Minor Puncture Wound</English>
@ -448,6 +481,7 @@
<Czech>Malá bodná rána</Czech>
<Japanese>小さな刺し傷</Japanese>
<Korean>소형 관통상</Korean>
<Chinese>小刺傷</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_PunctureWound_Medium">
<English>Medium Puncture Wound</English>
@ -462,6 +496,7 @@
<Czech>Střední bodná rána</Czech>
<Japanese>中くらいの刺し傷</Japanese>
<Korean>중형 관통상</Korean>
<Chinese>中度刺傷</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_PunctureWound_Large">
<English>Large Puncture Wound</English>
@ -476,21 +511,32 @@
<Czech>Velká bodná rána</Czech>
<Japanese>大きな刺し傷</Japanese>
<Korean>대형 관통상</Korean>
<Chinese>嚴重刺傷</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_fatalDamageSource_DisplayName">
<English>Fatal Damage Source</English>
<Japanese>致命傷の原因</Japanese>
<Chinese>致命傷來源</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_fatalDamageSource_Description">
<English>Determines what damage can be fatal</English>
<Japanese>致命傷となるダメージの種類を決定します。</Japanese>
<Chinese>決定何種傷害為致命</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_fatalDamageSource_vitalShotsOnly">
<English>Only large hits to vital organs</English>
<Japanese>重要器官に大きなダメージを受けた時のみ</Japanese>
<Chinese>只有重要器官之重傷</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_fatalDamageSource_trauma">
<English>Sum of trauma</English>
<Japanese>外傷の数</Japanese>
<Chinese>外部創傷累計</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_fatalDamageSource_both">
<English>Either</English>
<Japanese>両方</Japanese>
<Chinese>兩者都是</Chinese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -4,10 +4,11 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_SubCategory">
<English>Feedback</English>
<German>Feedback</German>
<Japanese>フィードバック</Japanese>
<Japanese>感触</Japanese>
<Russian>Реакция на ранения</Russian>
<French>Réaction aux blessures</French>
<Portuguese>Reação a Lesões</Portuguese>
<Chinese>視覺回饋</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_PainEffectType_DisplayName">
<English>Pain Effect Type</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<Czech>Typ bolesti - efekt</Czech>
<Japanese>痛み効果の種類</Japanese>
<Korean>고통 효과 종류</Korean>
<Chinese>疼痛效果類型</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_PainEffectType_Description">
<English>Selects the used pain effect type.</English>
@ -29,6 +31,7 @@
<French>Permet de choisir quel effet provoque la douleur.</French>
<Russian>Выбирает тип визуализации болевого эффекта.</Russian>
<Portuguese>Selecione o tipo de efeito de dor.</Portuguese>
<Chinese>選擇哪一個視覺效果用於回饋疼痛</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_PainEffectType_WhiteFlashing">
<English>White Flashing</English>
@ -37,6 +40,7 @@
<Russian>Белые вспышки</Russian>
<French>Flash blancs</French>
<Portuguese>Flashes Brancos</Portuguese>
<Chinese>白光閃爍</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_PainEffectType_PulsingBlur">
<English>Pulsing Blur</English>
@ -45,6 +49,7 @@
<Russian>Пульсирующее размытие</Russian>
<French>Pulsations floues</French>
<Portuguese>Borrão Pulsante</Portuguese>
<Chinese>脈動模糊</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_PainEffectType_ChromAberration">
<English>Chromatic Aberration</English>
@ -64,6 +69,8 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_PainEffectType_OnlyBase">
<English>Only high pain effect</English>
<Japanese>強い痛みの時のみ</Japanese>
<Chinese>只有在強烈疼痛時使用</Chinese>
</Key>
<Container name="Settings">
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_enableScreams_DisplayName">

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<French>GUI</French>
<Russian>Медицинский интерфейс</Russian>
<Portuguese>GUI</Portuguese>
<Chinese>界面</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_EnableActions_DisplayName">
<English>Enable Medical Actions</English>
@ -15,6 +16,7 @@
<Russian>Разрешить Медицинские действия</Russian>
<French>Activer actions médicales</French>
<Portuguese>Ativar Ações Médicas</Portuguese>
<Chinese>啟用醫療行為</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_EnableActions_Description">
<English>Enables medical actions for the Interaction Menu and selects their style.</English>
@ -23,6 +25,7 @@
<Russian>Включает медицинские действия для меню взаимодействия и выбирает их стиль.</Russian>
<French>Permet d'afficher les actions médicales dans le menu d'interaction, ainsi que de choisir le style visuel.</French>
<Portuguese>Ativa as ações médicas para o menu de interação e seleciona seus estilos.</Portuguese>
<Chinese>為互動選單啟用醫療行為以及選擇其風格。</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Selections3D">
<English>Selections (3D)</English>
@ -63,6 +66,7 @@
<Russian>Разрешить Медицинские действия на себе</Russian>
<French>Activer actions médicales sur soi-même</French>
<Portuguese>Ativar ações médicas em si mesmo</Portuguese>
<Chinese>啟用自我醫療行為</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_EnableSelfActions_Description">
<English>Enables medical actions for the Self Interaction Menu.</English>
@ -71,6 +75,7 @@
<Russian>Включает медицинские действия для меню взаимодействия с собой.</Russian>
<French>Active les actions médicales du menu d'interaction personnel.</French>
<Portuguese>Ativa as ações médicas do menu de interação pessoal.</Portuguese>
<Chinese>為自我互動選單啟用醫療行為。</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_EnableMedicalMenu_DisplayName">
<English>Enable Medical Menu</English>
@ -79,6 +84,7 @@
<Russian>Разрешить Медицинское меню</Russian>
<French>Activer menu médical</French>
<Portuguese>Ativar Menu Médico</Portuguese>
<Chinese>啟用醫療選單</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_EnableMedicalMenu_Description">
<English>Enables the use of the Medical Menu through the keybind or interaction menu.</English>
@ -87,6 +93,7 @@
<Russian>Позволяет использовать Медицинское меню через связку клавиш или меню взаимодействия.</Russian>
<French>Permet l'utilisation du menu médical via une touche, ou via le menu d'interaction.</French>
<Portuguese>Ativa o uso do Menu Médico atráves da Tecla ou Menu de Interação.</Portuguese>
<Chinese>啟用以互動選單或者按鍵綁定所呼出的高效醫療選單</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_OpenAfterTreatment_DisplayName">
<English>Reopen Medical Menu</English>
@ -95,6 +102,7 @@
<Russian>Открывать меню после лечения</Russian>
<French>Rouvrir le menu médical</French>
<Portuguese>Reabrir Menu Médico</Portuguese>
<Chinese>醫療選單二度開啟</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_OpenAfterTreatment_Description">
<English>Reopen the Medical Menu after successful treatment.</English>
@ -103,6 +111,7 @@
<Russian>Открывает Медицинское меню после успешного лечения</Russian>
<French>Réouvre le menu médical suite à l'application d'un soin.</French>
<Portuguese>Reabrir Menu Médico após um tratamento com sucesso</Portuguese>
<Chinese>當治療完成後二度打開醫療選單</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_MaxDistance_DisplayName">
<English>Maximum Distance</English>
@ -111,6 +120,7 @@
<Russian>Макс. дистанция</Russian>
<French>Distance maximale</French>
<Portuguese>Distância Máxima</Portuguese>
<Chinese>最大醫療距離</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_MaxDistance_Description">
<English>Maximum distance from which the Medical Menu can be opened.</English>
@ -119,6 +129,7 @@
<Russian>Максимальное расстояние, с которого можно открыть Медицинское меню.</Russian>
<French>Définit la distance (en mètres) à partir de laquelle il n'est plus possible d'activer le menu médical pour traiter un patient.</French>
<Portuguese>A Distância máxima do paciente para que o Menu Médico possa ser aberto.</Portuguese>
<Chinese>設定距離多遠以內可以對目標使用醫療選單</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Medical">
<English>Medical</English>
@ -644,7 +655,7 @@
<Portuguese>Existem %2 ferimentos abertos %1</Portuguese>
<Czech>Jsou zde %2 %1 otevřené rány</Czech>
<Italian>Ci sono %2 %1 Ferite Aperte</Italian>
<Japanese>開いている傷口が %2 %1 ほどあるようだ</Japanese>
<Japanese>開いている傷口が %2 %1 ほどある</Japanese>
<Korean>여기 %2 %1 크기의 열린 상처가 있다</Korean>
<Chinesesimp>有 %2 %1 开放性伤口</Chinesesimp>
<Chinese>有 %2 %1 開放性傷口</Chinese>
@ -835,6 +846,7 @@
<Japanese>骨折している</Japanese>
<French>Fracturé</French>
<Portuguese>Fraturado</Portuguese>
<Chinese>骨折</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Status_SplintApplied">
<English>Splint Applied</English>
@ -842,6 +854,7 @@
<Japanese>添え木が当てている</Japanese>
<French>Attelle appliquée</French>
<Portuguese>Tala Aplicada</Portuguese>
<Chinese>已使用固定板</Chinese>
</Key>
<!--
Strings above match Blood2 but seem to differ in some languages, determine which is best to use
@ -853,6 +866,7 @@
<Russian>Небольшая кровопотеря</Russian>
<French>A perdu un peu de sang</French>
<Portuguese>Perdeu um pouco de Sangue</Portuguese>
<Chinese>輕微失血</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Lost_Blood2">
<English>Lost a lot of blood</English>
@ -877,6 +891,7 @@
<Russian>Огромная кровопотеря</Russian>
<French>A perdu une grande quantité de sang</French>
<Portuguese>Perdeu uma quantidade grande de sangue</Portuguese>
<Chinese>極大量失血中</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Lost_Blood4">
<English>Lost a fatal amount of blood</English>
@ -885,6 +900,7 @@
<Russian>Фатальная кровопотеря</Russian>
<French>Exsanguination</French>
<Portuguese>Perdeu uma quantidade fatal de sangue</Portuguese>
<Chinese>致命性失血中</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_STATUS_TOURNIQUET_APPLIED">
<English>Tourniquet [CAT]</English>
@ -934,6 +950,8 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_PartialX">
<English>Partial %1</English>
<Japanese>部分的な%1</Japanese>
<Chinese>部分 %1</Chinese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -8,22 +8,31 @@
<Russian>Состояния</Russian>
<French>États</French>
<Portuguese>Estados</Portuguese>
<Chinese>狀態</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_FatalInjuriesPlayer_DisplayName">
<English>Player Fatal Injuries</English>
<Portuguese>Lesões Fatais do Jogador</Portuguese>
<Japanese>プレイヤーの致命傷</Japanese>
<Chinese>玩家致命傷</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_FatalInjuriesPlayer_Description">
<English>Controls when players can receive fatal injuries. A fatal injury is caused by significant damage to the head or body.</English>
<Portuguese>Controla quando os jogadores podem receber lesões fatais. Uma lesão fatal é causada por um dano significante na cabeça ou corpo.</Portuguese>
<Japanese>プレイヤーが致命傷を受けた時の挙動を管理できます。頭部や胴体に受ける大きなダメージは致命傷になります。</Japanese>
<Chinese>控制當玩家受致命傷時是否能救起。致命傷是指對頭部或身體造成可觀傷害所造成的。</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_FatalInjuriesAI_DisplayName">
<English>AI Fatal Injuries</English>
<Portuguese>Lesões Fatais da IA</Portuguese>
<Japanese>AI の致命傷</Japanese>
<Chinese>AI致命傷</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_FatalInjuriesAI_Description">
<English>Controls when AI can receive fatal injuries. A fatal injury is caused by significant damage to the head or body.\nWhen set to "Always", this effectively produces "AI Instant Death" behaviour as AI will immediately die from any fatal injury.\nNOTE: Any mode other than "Always" requires AI Unconsciousness to be enabled.</English>
<Portuguese>Controla quando a IA pode receber lesões fatais. Uma lesão fatal é causada por um dano significante na cabeça ou corpo.\nQuando definido para "Sempre", isso efetivamente causa a "Morte Instantânea da IA", pois a IA irá imediatamente morrer para qualquer lesão fatal.\nNOTA: Qualquer opção além de "Sempre" requer que Inconsciência de IA esteja ativada.</Portuguese>
<Japanese>AI が致命傷を受けた時の挙動を管理できます。頭部や胴体に受ける大きなダメージは致命傷になります。\n"常に"に設定されていると、いかなる致命傷でも "AI の即死" 効果が生まれます。\n注: "常に"以外のモードでは AI の無意識化を有効化させる必要があります。</Japanese>
<Chinese>控制當AI受致命傷時是否能救起。致命傷是指對頭部或身體造成可觀傷害所造成的。\n當設置為"總是"時,這會使其與"AI 瞬間死亡"同一個效果在AI受到致命傷時瞬間死亡。\n備註選了"總是"以外的選項的話必須開啟「AI無意識」的選項。</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_AIUnconsciousness_DisplayName">
<English>AI Unconsciousness</English>
@ -44,6 +53,8 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_AIUnconsciousness_Description">
<English>Controls whether AI can go unconscious instead of immediately dying.\nThis setting works together with the "AI Fatal Injuries" setting since, going into cardiac arrest requires that the unit is able to go unconscious.\nHowever, these settings are separated because units can go unconscious from critical vitals resulting from non-fatal injuries.\nIn essence, this means that in order to enable cardiac arrest for AI units, this setting must be enabled.</English>
<Portuguese>Controla se a IA pode ficar inconsciente ao invés de morrer imediatamente.\nEssa configuração funciona com "Lesões Fatais de IA", pois para uma unidade ter uma parada cardíaca é necessário que a IA possa fica inconsciente.\nContudo, essas configurações são separadas pois unidades podem ficar inconscientes por vitais críticos causados por ferimentos não-fatais.\nEssencialmente, isso significa que para ativar uma parada cardíaca em IA, essa configuração precisa estar ativa.</Portuguese>
<Japanese>AI が即死する代わりに気絶するかどうかを決定できます。\nこれは "AI の致命傷" 設定と連動します。これは AI の進呈しを起こすにはユニットが気絶する必要がある為です。\nしかしながら、これらの設定はユニットが非致死性の負傷により重体となって気絶できるよう分離されています。\n本質的にはこの設定は AI ユニットの心停止を可能にするものであり、有効化されておくべきです。</Japanese>
<Chinese>控制AI是否能進入無意識狀態而非立刻原地死亡。\n這個選項會與「AI致命傷」的選項聯動使單位心搏停止的話必須先讓其無意識。\n然而兩個設定分開之原因是使單位能因從非致命傷的攻擊情況下進入生命危險的狀態。\n簡單來說你想要讓AI單位有心搏停止可能的話該選項必須啟用。</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_CardiacArrestTime_DisplayName">
<English>Cardiac Arrest Time</English>
@ -52,6 +63,7 @@
<Russian>Длительность остановки сердца</Russian>
<French>Durée de l'arrêt cardiaque</French>
<Portuguese>Tempo de Parada Cardíaca</Portuguese>
<Chinese>心搏停止時間</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_CardiacArrestTime_Description">
<English>Controls how long it takes to die from cardiac arrest.</English>
@ -59,6 +71,7 @@
<French>Définit le temps qu'il faut pour mourir d'un arrêt cardiaque.</French>
<Russian>Контролирует, сколько времени требуется, чтобы умереть от остановки сердца.</Russian>
<Portuguese>Controla o tempo necessário para morrer para uma parada cardíaca.</Portuguese>
<Chinese>控制心搏停止後多久死亡</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_InCardiacArrest">
<English>In Cardiac Arrest</English>
@ -67,6 +80,7 @@
<Russian>При остановке сердца</Russian>
<French>En arrêt cardiaque</French>
<Portuguese>Em Parada Cardíaca</Portuguese>
<Chinese>心搏停止中</Chinese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -8,6 +8,7 @@
<Russian>Статус</Russian>
<French>Statut</French>
<Portuguese>Status</Portuguese>
<Chinese>狀態</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Status_BleedingCoefficient_DisplayName">
<English>Bleeding Coefficient</English>
@ -80,6 +81,7 @@
<Russian>Скорость внутривенного переливания</Russian>
<French>Débit de transfusion IV</French>
<Portuguese>Velocidade de Transferência de Sangue</Portuguese>
<Chinese>點滴輸血流量</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Status_IvFlowRate_Description">
<English>Controls how quickly fluid flows out of IV Bags. The IV Bag volume change is calculated as:\ntime interval (s) * iv change per second (4.1667 mL/s) * flow rate (this coefficient).</English>
@ -88,6 +90,7 @@
<Russian>Определяет, насколько быстро подействуют эффекты внутривенного переливания</Russian>
<French>Définit la vitesse à laquelle le liquide s'écoule des poches de perfusion.\nLa variation du volume de poche IV est calculée selon la formule suivante :\n intervalle de temps (s) * variation IV par seconde (4,1667 ml/s) * débit (ce coefficient).</French>
<Portuguese>Controla o quão rápido flúidos são extraídos de bolsas de IV. A mudança no volume da bolsa d IV é calculado assim:\nIntervalo de tempo (s) * mudança de iv por segundo (4.1667 mL/s) * Velocidade de transferência (esse valor)</Portuguese>
<Chinese>控制從點滴輸入人體的液體流量多快。點滴的體積更改是以\n時間間隔單位秒乘上點滴每秒速度4.1667毫升/秒)乘上流量(該係數)。</Chinese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -8,6 +8,7 @@
<Russian>Лечение</Russian>
<French>Traitement</French>
<Portuguese>Tratamento</Portuguese>
<Chinese>治療</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_SubCategory_Litter">
<English>Litter</English>
@ -15,6 +16,7 @@
<French>Détritus</French>
<Russian>Медицинский мусор</Russian>
<Portuguese>Lixo</Portuguese>
<Chinese>醫療用廢棄物</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedDiagnose_DisplayName">
<English>Advanced Diagnose</English>
@ -23,6 +25,7 @@
<Russian>Расширенная Диагностика</Russian>
<French>Diagnostic avancé</French>
<Portuguese>Diagnóstico Avançado</Portuguese>
<Chinese>進階診斷</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedDiagnose_Description">
<English>Enables the Check Pulse, Check Blood Pressure, and Check Response treatment actions instead of the generic Diagnose action.\nWhen disabled, the CPR action will only be shown when performing CPR is appropriate.\nThe actions this setting enables are needed to determine whether a person is unconscious or in cardiac arrest.</English>
@ -30,6 +33,7 @@
<French>Permet un diagnostic avancé, en permettant la vérification du pouls, de la pression sanguine, ainsi que la réponse du patient aux traitements.</French>
<Russian>Включает действия «Проверить пульс», «Проверить давление» и «Проверить реакцию» вместо общего действия «Диагностика».</Russian>
<Portuguese>Ativa as opções de Verificar Pulso, Verificar Pressão Sanguínea e Verificar Resposta, ao invés do diagnóstico geral.</Portuguese>
<Chinese>啟用檢查脈搏、血壓以及病患反應的動作而非一般的診斷動作。\n當停用時CPR只會在需要時出現。\n當這個選項啟用時必須診斷病患是否無意識或者心搏停止。</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedBandages_DisplayName">
<English>Advanced Bandages</English>
@ -38,6 +42,7 @@
<Russian>Расширенная Перевязка</Russian>
<French>Pansements avancés</French>
<Portuguese>Ataduras Avançadas</Portuguese>
<Chinese>進階包紮</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedBandages_Description">
<English>Enables treatment actions for different bandage types instead of the generic Bandage action.</English>
@ -45,6 +50,7 @@
<French>Active différents types de bandages, à choisir judicieusement en fonction des plaies.</French>
<Russian>Включает действия для разных типов повязок, вместо общего действия «Перевязка».</Russian>
<Portuguese>Ativa o uso de tipos diferentes de ataduras ao invés de apenas a atadura básica.</Portuguese>
<Chinese>啟用不同繃帶的可用行為而非一般包紮動作。</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_WoundReopening_DisplayName">
<English>Wound Reopening</English>
@ -52,6 +58,7 @@
<French>Réouverture des plaies</French>
<Russian>Повторное открытие ран</Russian>
<Portuguese>Reabrir Feridas</Portuguese>
<Chinese>傷口再度裂開</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_WoundReopening_Description">
<English>Enables the reopening of bandaged wounds. Requires Advanced Bandages to be enabled.</English>
@ -59,6 +66,7 @@
<French>Permet la réouverture des plaies pansées.\nNécessite que l'option "pansements avancés" soit activée.</French>
<Russian>Разрешает повторное открытие перевязанных ран. Требуются опция «Расширенная Перевязка».</Russian>
<Portuguese>Permite que ferimentos atados possam reabrir. Requer Ataduras Avançadas para funcionar.</Portuguese>
<Chinese>啟用包紮過的傷口是否會再度裂開。需要啟用「進階包紮」之功能。</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedMedication_DisplayName">
<English>Advanced Medication</English>
@ -67,6 +75,7 @@
<Russian>Расширенные Лекарства</Russian>
<French>Médication avancée</French>
<Portuguese>Medicação Avançada</Portuguese>
<Chinese>進階醫療用品</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedMedication_Description">
<English>Enables extended, more in-depth medication handling. Also, enables the use of Adenosine and Atropine.</English>
@ -74,6 +83,7 @@
<Japanese>有効化するともっと多くの多様な機能を持つ医薬品を使えます。また、アデノシンとアトロピンが利用可能になります。</Japanese>
<French>Permet une manipulation étendue et plus appronfondie des médicaments.\nEn outre, permet l'utilisation d'adénosine et d'atropine.</French>
<Portuguese>Ativa a manipulação avançada de medicações. Também permite o uso de Adenosina e Atropina.</Portuguese>
<Chinese>是否擴展藥物管控使其更深度化。並且,啟用腺苷以及阿托品的使用次數</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationsBoostTraining_DisplayName">
<English>Locations Boost Training</English>
@ -96,6 +106,7 @@
<French>Améliore les compétences médicales des unités en fonction du lieu où elles se trouvent ; notamment dans des véhicules ou des installations sanitaires.\nUn soldat non formé devient infirmier, un infirmier devient médecin.</French>
<Russian>Увеличивает уровень медподготовки при нахождении в медицинской технике или госпитале. Неподготовленный становится Медиком, Медик становится Доктором.</Russian>
<Portuguese>Aumenta a qualidade do tratamento quando dentro de veículos ou instalações médicas. Destreinados se tornam médicos, médicos se tornam doutores.</Portuguese>
<Chinese>在醫療設施或者載具旁時增加醫療能力。未受訓練的將會成為醫療兵,醫療兵將會成為軍醫。</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfIV_DisplayName">
<English>Self IV Transfusion</English>
@ -104,6 +115,7 @@
<Japanese>自己 IV 輸血</Japanese>
<French>Autotransfusion d'IV</French>
<Portuguese>Autotransfusão de IV</Portuguese>
<Chinese>自我注射點滴</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfIV_Description">
<English>Enables the use of IV Transfusions on oneself.</English>
@ -112,6 +124,7 @@
<Japanese>自らに対して IV 輸血を可能にします。</Japanese>
<French>Permet de poser des IV sur soi-même.</French>
<Portuguese>Permite utilizar bolsas de IV para transfusão em si mesmo</Portuguese>
<Chinese>啟用是否能對自己注射點滴</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSharedEquipment_DisplayName">
<English>Allow Shared Equipment</English>
@ -119,6 +132,7 @@
<French>Autoriser partage matériel</French>
<Russian>Разрешить общие медикаменты</Russian>
<Portuguese>Permitir Compartilhar Itens Médicos</Portuguese>
<Chinese>允許共享設備</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSharedEquipment_Description">
<English>Controls whether medical equipment can be shared between the patient and the medic.</English>
@ -126,6 +140,7 @@
<French>Détermine si le matériel médical du médecin et du patient est partagé et mis en commun.</French>
<Russian>Контролирует, можно ли разделить медикаменты между пациентом и врачом.</Russian>
<Portuguese>Controla se um item médico pode ser compartilhado entre médico e paciente.</Portuguese>
<Chinese>控制是否病患與醫療兵之間能否共享醫療物資</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSharedEquipment_PriorityPatient">
<English>Patient's Equipment First</English>
@ -133,6 +148,7 @@
<French>L'équipement du patient d'abord</French>
<Russian>Сначала медикаменты пациента</Russian>
<Portuguese>Usar do Paciente Primeiro</Portuguese>
<Chinese>優先使用患者的醫療物資</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSharedEquipment_PriorityMedic">
<English>Medic's Equipment First</English>
@ -140,6 +156,7 @@
<French>L'équipement du médecin d'abord</French>
<Russian>Сначала медикаменты врача</Russian>
<Portuguese>Usar do Médico Primeiro</Portuguese>
<Chinese>優先使用醫療兵的醫療物資</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicEpinephrine_DisplayName">
<English>Allow Epinephrine</English>
@ -162,6 +179,7 @@
<French>Une qualification médicale est requise pour pouvoir utiliser l'épinéphrine.</French>
<Russian>Уровень подготовки, необходимый для использования Адреналина.</Russian>
<Portuguese>É necessária uma qualificação médica para usar epinefrina.</Portuguese>
<Chinese>要受過何種程度的醫療訓練才可以使用腎上腺素</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationEpinephrine_DisplayName">
<English>Locations Epinephrine</English>
@ -184,6 +202,7 @@
<French>Définit où l'épinéphrine peut être utilisée.</French>
<Russian>Контролирует, где можно использовать Адреналин.</Russian>
<Portuguese>Controla onde Epinefrina pode ser utilizada.</Portuguese>
<Chinese>控制何處能使用腎上腺素</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicPAK_DisplayName">
<English>Allow PAK</English>
@ -207,6 +226,7 @@
<French>Une qualification médicale est requise pour pouvoir utiliser la trousse sanitaire.</French>
<Russian>Уровень подготовки, необходимый для использования Аптечки.</Russian>
<Portuguese>É necessária uma qualificação médica para usar KPS</Portuguese>
<Chinese>要受過何種程度的醫療訓練才可以使用個人急救包</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationPAK_DisplayName">
<English>Locations PAK</English>
@ -230,6 +250,7 @@
<French>Définit où la trousse sanitaire peut être utilisée.</French>
<Russian>Контролирует, где можно использовать Аптечку.</Russian>
<Portuguese>Controla onde o KPS pode ser utilizado.</Portuguese>
<Chinese>控制何處能使用個人急救包</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConsumePAK_DisplayName">
<English>Consume PAK</English>
@ -237,6 +258,7 @@
<French>Trousse sanitaire consommable</French>
<Russian>Израсходовать Аптечку</Russian>
<Portuguese>KPS Descartável</Portuguese>
<Chinese>個人急救包為消耗品</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConsumePAK_Description">
<English>Controls whether a PAK should be consumed after use.</English>
@ -244,6 +266,7 @@
<French>Définit si la trousse sanitaire doit être à usage unique.</French>
<Russian>Контролирует, следует ли израсходовать Аптечку после использования.</Russian>
<Portuguese>Controla se o KPS deve ser descartado/consumido após o uso.</Portuguese>
<Chinese>設定個人急救包是否為消耗品</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TimeCoefficientPAK_DisplayName">
<English>Time Coefficient PAK</English>
@ -251,6 +274,7 @@
<French>Coef. temps trousse sanitaire</French>
<Russian>Контролирует, следует ли израсходовать Аптечку после использования.</Russian>
<Portuguese>Coeficiente de Tempo do KPS</Portuguese>
<Chinese>個人急救包的時間係數</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TimeCoefficientPAK_Description">
<English>Modifies how long a PAK takes to apply.\nThe treatment time is based on the total body part damage multiplied by this coefficient, with a minimum of 10 seconds.</English>
@ -258,6 +282,7 @@
<French>Modifie le temps nécessaire à l'application de la trousse sanitaire.\nLa durée est calculée en multipliant ce coefficient par les dommages totaux du patient ; avec un minimum de 10 secondes.</French>
<Russian>Изменяет быстроту применения Аптечки.\nВремя лечения зависит от общего повреждения частей тела, умноженного на данный коэффициент (минимум 10 сек.).</Russian>
<Portuguese>Modifica quanto tempo o KPS leva para ser aplicado.\nO tempo de tratamento é baseado no total de dano do corpo, multiplicado por esse coeficiente, com um mínimo de 10 segundos.</Portuguese>
<Chinese>修改個人急救包要使用多久才能完成。\n醫療時間是依照全身的肢體狀況並乘上該係數而決定的至少十秒。</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicSurgicalKit_DisplayName">
<English>Allow Surgical Kit</English>
@ -265,6 +290,7 @@
<French>Autoriser trousse chirurgicale</French>
<Russian>Разрешить Хирургический набор</Russian>
<Portuguese>Permitir Kit Cirúrgico</Portuguese>
<Chinese>允許使用手術包</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicSurgicalKit_Description">
<English>Training level required to use a Surgical Kit.</English>
@ -272,6 +298,7 @@
<French>Une qualification médicale est requise pour pouvoir utiliser une trousse chirurgicale.</French>
<Russian>Уровень медицинской подготовки, необходимый для использования Хирургического набора.</Russian>
<Portuguese>É necessária uma qualificação médica para usar Kit Cirúrgico</Portuguese>
<Chinese>要受過多少程度的醫療訓練才能使用手術包。</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationSurgicalKit_DisplayName">
<English>Locations Surgical Kit</English>
@ -279,6 +306,7 @@
<French>Lieux trousse chirurgicale</French>
<Russian>Места использования Хирургического набора</Russian>
<Portuguese>Locais para Kit Cirúrgico</Portuguese>
<Chinese>手術包使用地點</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationSurgicalKit_Description">
<English>Controls where a Surgical Kit can be used.</English>
@ -286,6 +314,7 @@
<French>Définit où la trousse chirurgicale peut être utilisée.</French>
<Russian>Контролирует, где можно использовать Хирургический набор</Russian>
<Portuguese>Controle onde o Kit Cirúrgico pode ser utilizado.</Portuguese>
<Chinese>控制何處能使用手術包</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConsumeSurgicalKit_DisplayName">
<English>Consume Surgical Kit</English>
@ -293,6 +322,7 @@
<French>Trousse chirurgicale consommable</French>
<Russian>Израсходовать Хирургический набор</Russian>
<Portuguese>Kit Cirúrgico Consumível</Portuguese>
<Chinese>手術包為消耗品</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConsumeSurgicalKit_Description">
<English>Controls whether a Surgical Kit should be consumed after use.</English>
@ -300,16 +330,21 @@
<French>Définit si la trousse chirurgicale doit être à usage unique.</French>
<Russian>Контролирует, следует ли израсходовать Хирургический набор после использования.</Russian>
<Portuguese>Controla se o Kit Cirúrgico deve ser descartado/consumido após o uso.</Portuguese>
<Chinese>設定手術包是否為消耗品</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfStitch_DisplayName">
<English>Self Stitching</English>
<French>Suturer soi-même</French>
<Portuguese>Auto-Cirurgia</Portuguese>
<Japanese>自己縫合</Japanese>
<Chinese>自我縫合</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfStitch_Description">
<English>Enables the use of surgical kits to stitch oneself.</English>
<French>Autorise l'utilisation de la trousse chirugicale sur soi-même.</French>
<Portuguese>Permite o uso de Kit Cirúrgico em si mesmo.</Portuguese>
<Japanese>縫合キットを使い自らを縫合できるようにします。</Japanese>
<Chinese>啟用是否能自己使用手術包來縫合自己的傷口。</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConvertItems_DisplayName">
<English>Convert Vanilla Items</English>
@ -318,6 +353,7 @@
<Japanese>標準アイテムの変換</Japanese>
<French>Convertir objets Vanilla</French>
<Portuguese>Converter itens vanilla</Portuguese>
<Chinese>轉換原版物品</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConvertItems_Description">
<English>Controls whether vanilla medical items are converted to ACE Medical items, removed only, or ignored.</English>
@ -326,6 +362,7 @@
<French>Détermine si les objets médicaux Vanilla sont convertis en objets médicaux ACE, s'ils sont simplement retirés, ou s'ils sont ignorés.</French>
<Russian>Определяет, что делать с ванильными медикаментами: преобразовать в медикаменты ACE, удалить или проигнорировать.</Russian>
<Portuguese>Controla se itens médicos vanilla serão convertidos para itens do ACE, removidos ou ignorados.</Portuguese>
<Chinese>控制是否轉換原版的醫療物資成ACE的醫療物資或者單純移除或無視。</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConvertItems_RemoveOnly">
<English>Remove Only</English>
@ -333,6 +370,7 @@
<French>Retirer uniquement</French>
<Russian>Удалять</Russian>
<Portuguese>Apenas Remover</Portuguese>
<Chinese>單純移除</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowLitterCreation_DisplayName">
<English>Enable Litter</English>
@ -346,6 +384,7 @@
<Hungarian>Szemét engedélyezése</Hungarian>
<Italian>Abilita Barella</Italian>
<Japanese>廃棄物の有効化</Japanese>
<Chinese>啟用醫療用廢棄物</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowLitterCreation_Description">
<English>Enables the creation of litter upon treatment.</English>
@ -353,6 +392,7 @@
<French>Permet de laisser des détritus (emballages, pansements usagés...) suite à un traitement.</French>
<Russian>Разрешает создание медицинского мусора при лечении.</Russian>
<Portuguese>Permite a criação de lixo médico durante o tratamento.</Portuguese>
<Chinese>啟用醫療後剩下的醫療用廢棄物。</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MaxLitterObjects_DisplayName">
<English>Max Litter Objects</English>
@ -360,6 +400,7 @@
<French>Nombre maximum détritus</French>
<Russian>Макс. кол-во мусора</Russian>
<Portuguese>Máximo de Objetos de Lixo</Portuguese>
<Chinese>最大醫療用廢棄物數量</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MaxLitterObjects_Description">
<English>Sets the maximum number of litter objects which can be spawned, excessive amounts can cause FPS lag.</English>
@ -367,6 +408,7 @@
<French>Définit le nombre maximal de détritus pouvant être affichés.\nUne quantité excessive peut engendrer une baisse de FPS.</French>
<Russian>Устанавливает максимальное количество создаваемых объектов мусора. Чрезмерное значение может вызвать задержку FPS.</Russian>
<Portuguese>Define o limite máximo de objetos de lixo que podem ser criados, quantidade excessivas podem causar lag de FPS.</Portuguese>
<Chinese>設定最大可以產生的醫療用廢棄物數量,極端的數量的話可能導致幀數下降。</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LitterCleanupDelay_DisplayName">
<English>Litter Lifetime</English>
@ -374,6 +416,7 @@
<French>Durée d'affichage détritus</French>
<Russian>Время жизни мусора</Russian>
<Portuguese>Duração de Lixo</Portuguese>
<Chinese>醫療用廢棄物時長</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LitterCleanupDelay_Description">
<English>Controls the lifetime of litter objects, in seconds. -1 is forever.</English>
@ -381,6 +424,7 @@
<French>Définit la durée d'affichage des détritus.</French>
<Russian>Управляет временем жизни объектов мусора в секундах. -1 означает Навсегда.</Russian>
<Portuguese>Controla o tempo de vida de objetos de lixo criados em segundos. -1 é para sempre.</Portuguese>
<Chinese>控制醫療用廢棄物的時長,以秒為單位。設定為-1則是永不刪除。</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Anyone">
<English>Anyone</English>
@ -404,6 +448,7 @@
<French>Infirmiers</French>
<Russian>Медики</Russian>
<Portuguese>Médicos</Portuguese>
<Chinese>醫療兵</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Doctors">
<English>Doctors</English>
@ -411,6 +456,7 @@
<French>Médecins</French>
<Russian>Доктора</Russian>
<Portuguese>Doutores</Portuguese>
<Chinese>軍醫</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicalFacilities">
<English>Medical Facilities</English>
@ -418,6 +464,7 @@
<French>Installations médicales</French>
<Russian>Госпитали</Russian>
<Portuguese>Instalações Médicas</Portuguese>
<Chinese>醫療設施</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_VehiclesAndFacilities">
<English>Vehicles &amp; Facilities</English>
@ -425,24 +472,37 @@
<French>Véhicules &amp; installations médicales</French>
<Russian>Техника и госпитали</Russian>
<Portuguese>Veículos e Instalações Médicas</Portuguese>
<Chinese>車輛 %amp; 設施</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HolsterRequired_DisplayName">
<English>Holster Required</English>
<Japanese>武器の扱い</Japanese>
<Chinese>需要放下武器</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HolsterRequired_Description">
<English>Controls whether weapons must be holstered / lowered in order to perform medical actions.\nExcept Exam - Allows examination actions (checking pulse, blood pressure, response) at all times regardless of Holster Required setting.</English>
<Japanese>何らかの治療をするには武器を下げるか収めるかどうかを決定します。\nなお次の診断行動は設定で例外できます: 心拍確認、血圧測定、反応確認</Japanese>
<Chinese>控制是否要先放下或把武器放入武器套才能做出醫療行為。\n除了診斷 - 允許未放下或未放入的情況下進行一連串的診斷(檢查脈搏,血壓,反應)。</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HolsterRequired_Lowered">
<English>Lowered or Holstered</English>
<Japanese>下げるか収める</Japanese>
<Chinese>放下或者放入武器套</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HolsterRequired_LoweredExam">
<English>Lowered or Holstered (Except Exam)</English>
<Japanese>下げるか収める (診断行動は除外)</Japanese>
<Chinese>放下或者放入武器套(除了診斷)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HolsterRequired_Holstered">
<English>Holstered only</English>
<Japanese>収めた時のみ</Japanese>
<Chinese>只能放入武器套</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HolsterRequired_HolsteredExam">
<English>Holstered only (Except Exam)</English>
<Japanese>収めた時のみ (診断行動は除外)</Japanese>
<Chinese>只能放入武器套(除了診斷)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_medicalSupplyCrate">
<English>[ACE] Medical Supply Crate (Basic)</English>
@ -847,6 +907,7 @@
<Japanese>添え木</Japanese>
<French>Attelle</French>
<Portuguese>Tala</Portuguese>
<Chinese>固定板</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_splint_Desc_Short">
<English>Stabilizes a fractured limb</English>
@ -854,6 +915,7 @@
<Japanese>骨折部位を安定させます。</Japanese>
<French>Stabilise un membre fracturé</French>
<Portuguese>Estabiliza um membro fraturado.</Portuguese>
<Chinese>固定骨折的部位</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Morphine_Display">
<English>Morphine autoinjector</English>
@ -1058,7 +1120,7 @@
<Japanese>血しょう IV (1000ml)</Japanese>
<Korean>혈장 IV (250ml)</Korean>
<Chinesesimp>血浆 (1000ml)</Chinesesimp>
<Chinese>血漿 (1000ml)</Chinese>
<Chinese>血漿 (1000毫升)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Plasma_IV_Desc_Short">
<English>A volume-expanding blood supplement.</English>
@ -1106,7 +1168,7 @@
<Japanese>血しょう IV (500ml)</Japanese>
<Korean>혈장 IV (500ml)</Korean>
<Chinesesimp>血浆 (500ml)</Chinesesimp>
<Chinese>血漿 (500ml)</Chinese>
<Chinese>血漿 (500毫升)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Plasma_IV_250">
<English>Plasma IV (250ml)</English>
@ -1122,7 +1184,7 @@
<Japanese>血しょう IV (250ml)</Japanese>
<Korean>혈장 IV (250ml)</Korean>
<Chinesesimp>血浆 (250ml)</Chinesesimp>
<Chinese>血漿 (250ml)</Chinese>
<Chinese>血漿 (250毫升)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Blood_IV">
<English>Blood IV (1000ml)</English>
@ -1138,7 +1200,7 @@
<Japanese>血液 IV (1000ml)</Japanese>
<Korean>혈액 IV (1000ml)</Korean>
<Chinesesimp>血液 (1000ml)</Chinesesimp>
<Chinese>血液 (1000ml)</Chinese>
<Chinese>血液 (1000毫升)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Blood_IV_Desc_Short">
<English>Blood IV, for restoring a patients blood (keep cold)</English>
@ -1151,7 +1213,7 @@
<German>Blut IV, Bluthaushalt des Patienten wiederherstellen. (Kühl halten)</German>
<Portuguese>Sangue intravenoso, para restaurar o volume sanguinio do paciente.(Manter frio)</Portuguese>
<Czech>Krevní transfuze pro doplnění pacientovi krve (skladujte v chladu)</Czech>
<Japanese>血液 IV は、患者へ血液を補給します。(要低温保存)</Japanese>
<Japanese>血液 IV は、患者へ血液を補給します。(要低温保存)</Japanese>
<Korean>혈액 IV, 환자에게 혈액을 공급합니다. (차갑게 할것)</Korean>
<Chinesesimp>血液, 用于补充伤者流失的血液 (需冷藏)</Chinesesimp>
<Chinese>血液, 用於補充傷者流失的血液 (需冷藏)</Chinese>
@ -1170,7 +1232,7 @@
<Japanese>O 型への輸血はまれで厳格であり、通常は治療のための輸送段階で輸血をおこないます。</Japanese>
<Korean>O- 형 혈액 투여는 매우 엄격하고 드문 혈액보급의 경우에 쓰이는데 주로 치료의 운송단계에서 사용됩니다.</Korean>
<Chinesesimp>O型负值注射用血液, 在紧急情况时使用, 用于补充伤者流失的血液</Chinesesimp>
<Chinese>O型負值注射用血液, 在緊急情況時使用, 用於補充傷者流失的血液</Chinese>
<Chinese>O型陰性注射用血液, 在緊急情況時使用, 用於補充傷者流失的血液</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Blood_IV_500">
<English>Blood IV (500ml)</English>
@ -1186,7 +1248,7 @@
<Japanese>血液 IV (500ml)</Japanese>
<Korean>혈액 IV (500ml)</Korean>
<Chinesesimp>血液 (500ml)</Chinesesimp>
<Chinese>血液 (500ml)</Chinese>
<Chinese>血液 (500毫升)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Blood_IV_250">
<English>Blood IV (250ml)</English>
@ -1202,7 +1264,7 @@
<Japanese>血液 IV (250ml)</Japanese>
<Korean>혈액 IV (250ml)</Korean>
<Chinesesimp>血液 (250ml)</Chinesesimp>
<Chinese>血液 (250ml)</Chinese>
<Chinese>血液 (250毫升)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Saline_IV">
<English>Saline IV (1000ml)</English>
@ -1218,7 +1280,7 @@
<Japanese>生理食塩水 IV (1000ml)</Japanese>
<Korean>생리식염수 IV (1000ml)</Korean>
<Chinesesimp>生理食盐水 (1000ml)</Chinesesimp>
<Chinese>生理食鹽水 (1000ml)</Chinese>
<Chinese>生理食鹽水 (1000毫升)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Saline_IV_Desc_Short">
<English>Saline IV, for restoring a patients blood</English>
@ -1266,7 +1328,7 @@
<Japanese>生理食塩水 IV (500ml)</Japanese>
<Korean>생리식염수 IV (500ml)</Korean>
<Chinesesimp>生理食盐水 (500ml)</Chinesesimp>
<Chinese>生理食鹽水 (500ml)</Chinese>
<Chinese>生理食鹽水 (500毫升)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Saline_IV_250">
<English>Saline IV (250ml)</English>
@ -1282,7 +1344,7 @@
<Japanese>生理食塩水 IV (250ml)</Japanese>
<Korean>생리식염수 IV (250ml)</Korean>
<Chinesesimp>生理食盐水 (250ml)</Chinesesimp>
<Chinese>生理食鹽水 (250ml)</Chinese>
<Chinese>生理食鹽水 (250毫升)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_QuikClot_Display">
<English>Basic Field Dressing (QuikClot)</English>
@ -1378,7 +1440,7 @@
<Japanese>戦場で縫合や高度な処置に必要とされる、様々な治療器具が含まれています。</Japanese>
<Korean>야전에서 봉합및 고급 조치를 위한 개인응급키트</Korean>
<Chinesesimp>个人急救包可用于战地缝合手术或进阶伤口系统使用</Chinesesimp>
<Chinese>個人急救包可用於戰地縫合手術或進階傷口系統使</Chinese>
<Chinese>個人急救包可用於戰地縫合手術或進階醫療</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Use_Aid_Kit">
<English>Use Personal Aid Kit</English>
@ -1426,7 +1488,7 @@
<Japanese>縫合キットは戦場で高度な処置をする為に使われます。</Japanese>
<Korean>야전 상황에서 고급 의료 처치를 위해 사용되는 봉합 키트</Korean>
<Chinesesimp>用于在战场上为伤口进行缝合(需要开启进阶伤口系统)</Chinesesimp>
<Chinese>用於在戰場上為傷口進行縫合(需要開啟進階傷口系統)</Chinese>
<Chinese>用於在戰場上為傷口進行縫合</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_SurgicalKit_Desc_Use">
<English>Surgical Kit for in field advanced medical treatment</English>
@ -1442,7 +1504,7 @@
<Japanese>縫合キットは戦場で高度な処置をする為に使われます。</Japanese>
<Korean>야전 상황에서 고급 의료 처치를 위해 사용되는 봉합 키트</Korean>
<Chinesesimp>用于在战场上为伤口进行缝合(需要开启进阶伤口系统)</Chinesesimp>
<Chinese>用於在戰場上為傷口進行縫合(需要開啟進階傷口系統)</Chinese>
<Chinese>用於在戰場上為傷口進行縫合</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Use_SurgicalKit">
<English>Use Surgical Kit</English>
@ -1519,7 +1581,7 @@
<Hungarian>Ezen a testrészen nincs sérülés...</Hungarian>
<Czech>Žádné zranění na této části těla...</Czech>
<Portuguese>Nenhum ferimento nesta parte do corpo...</Portuguese>
<Japanese>この部分に怪我をしていません・・・</Japanese>
<Japanese>この部分に怪我をしていません・・・</Japanese>
<Korean>이 부위에는 부상이 없습니다...</Korean>
<Chinesesimp>此身体部位没有受伤</Chinesesimp>
<Chinese>此身體部位沒有受傷</Chinese>
@ -2056,6 +2118,7 @@
<Japanese>添え木を当てる</Japanese>
<French>Poser attelle</French>
<Portuguese>Aplicar Tala</Portuguese>
<Chinese>套上固定板</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Applying_Splint">
<English>Applying Splint...</English>
@ -2063,6 +2126,7 @@
<Japanese>添え木を当てています・・・</Japanese>
<French>Retirer attelle</French>
<Portuguese>Aplicando Tala...</Portuguese>
<Chinese>套用固定板中...</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Actions_Diagnose">
<English>Diagnose</English>
@ -2134,6 +2198,7 @@
<French>Chance de réussite du RCP</French>
<Russian>Шанс успешной реанимации</Russian>
<Portuguese>Chance de ter sucesso com SBV</Portuguese>
<Chinese>心肺復甦術成功率</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_cprSuccessChance_Description">
<English>Probability that cpr will be successful in restoring heart rhythm.</English>
@ -2141,6 +2206,7 @@
<French>Probabilité de rétablir un rythme cardiaque suite à une RCP.</French>
<Russian>Вероятность успешного проведения сердечно-лёгочной реанимации (СЛР).</Russian>
<Portuguese>Probabilidade que um SBV restaurará o batimento cardíaco.</Portuguese>
<Chinese>心肺復甦術恢復心率的機率。</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Actions_Blood4_1000">
<English>Give Blood IV (1000ml)</English>
@ -2156,7 +2222,7 @@
<Japanese>血液 IV (1000ml) を投与</Japanese>
<Korean>IV 혈액 수혈 (1000ml)</Korean>
<Chinesesimp>输血液 (1000ml)</Chinesesimp>
<Chinese>輸血液 (1000ml)</Chinese>
<Chinese>輸血液 (1000毫升)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Actions_Blood4_500">
<English>Give Blood IV (500ml)</English>
@ -2172,7 +2238,7 @@
<Japanese>血液 IV (500ml) を投与</Japanese>
<Korean>IV 혈액 수혈 (500ml)</Korean>
<Chinesesimp>输血液 (500ml)</Chinesesimp>
<Chinese>輸血液 (500ml)</Chinese>
<Chinese>輸血液 (500毫升)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Actions_Blood4_250">
<English>Give Blood IV (250ml)</English>
@ -2188,7 +2254,7 @@
<Japanese>血液 IV (250ml) を投与</Japanese>
<Korean>IV 혈액 수혈 (250ml)</Korean>
<Chinesesimp>输血液 (250ml)</Chinesesimp>
<Chinese>輸血液 (250ml)</Chinese>
<Chinese>輸血液 (250毫升)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Actions_Plasma4_1000">
<English>Give Plasma IV (1000ml)</English>
@ -2204,7 +2270,7 @@
<Japanese>血しょう IV (1000ml) を投与</Japanese>
<Korean>IV 혈장 수혈 (1000ml)</Korean>
<Chinesesimp>输血浆 (1000ml)</Chinesesimp>
<Chinese>輸血漿 (1000ml)</Chinese>
<Chinese>輸血漿 (1000毫升)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Actions_Plasma4_500">
<English>Give Plasma IV (500ml)</English>
@ -2220,7 +2286,7 @@
<Japanese>血しょう IV (500ml) を投与</Japanese>
<Korean>IV 혈장 수혈 (500ml)</Korean>
<Chinesesimp>输血浆 (500ml)</Chinesesimp>
<Chinese>輸血漿 (500ml)</Chinese>
<Chinese>輸血漿 (500毫升)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Actions_Plasma4_250">
<English>Give Plasma IV (250ml)</English>
@ -2236,7 +2302,7 @@
<Japanese>血しょう IV (250ml) を投与</Japanese>
<Korean>IV 혈장 수혈 (250ml)</Korean>
<Chinesesimp>输血浆 (250ml)</Chinesesimp>
<Chinese>輸血漿 (250ml)</Chinese>
<Chinese>輸血漿 (250毫升)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Actions_Saline4_1000">
<English>Give Saline IV (1000ml)</English>
@ -2252,7 +2318,7 @@
<Japanese>生理食塩水 IV (1000ml) を投与</Japanese>
<Korean>IV 생리식염수 수혈 (1000ml)</Korean>
<Chinesesimp>注射生理食盐水 (1000ml)</Chinesesimp>
<Chinese>注射生理食鹽水 (1000ml)</Chinese>
<Chinese>注射生理食鹽水 (1000毫升)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Actions_Saline4_500">
<English>Give Saline IV (500ml)</English>
@ -2268,7 +2334,7 @@
<Japanese>生理食塩水 IV (500ml) を投与</Japanese>
<Korean>IV 생리식염수 수혈 (500ml)</Korean>
<Chinesesimp>注射生理食盐水 (500ml)</Chinesesimp>
<Chinese>注射生理食鹽水 (500ml)</Chinese>
<Chinese>注射生理食鹽水 (500毫升)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Actions_Saline4_250">
<English>Give Saline IV (250ml)</English>
@ -2284,7 +2350,7 @@
<Japanese>生理食塩水 IV (250ml) を投与</Japanese>
<Korean>IV 생리식염수 수혈 (250ml)</Korean>
<Chinesesimp>注射生理食盐水 (250ml)</Chinesesimp>
<Chinese>注射生理食鹽水 (250ml)</Chinese>
<Chinese>注射生理食鹽水 (250毫升)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Triage_Status_Minimal">
<English>Minimal</English>
@ -2293,6 +2359,7 @@
<Russian>Минимально</Russian>
<French>Aucune urgence</French>
<Portuguese>Mínimo</Portuguese>
<Chinese>輕微</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Triage_Status_Delayed">
<English>Delayed</English>
@ -2429,6 +2496,7 @@
<Russian>Небольшая боль</Russian>
<French>Légère douleur</French>
<Portuguese>Com dor leve</Portuguese>
<Chinese>中度疼痛中</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Status_Pain">
<English>In pain</English>
@ -2453,6 +2521,7 @@
<Russian>Сильная боль</Russian>
<French>Douleur intense</French>
<Portuguese>Com dor intensa</Portuguese>
<Chinese>嚴重疼痛中</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Status_Tourniquet_Applied">
<English>Tourniquet [CAT]</English>
@ -2484,7 +2553,7 @@
<Japanese>IV [%1ml] を投与されている</Japanese>
<Korean>IV로 [%1ml] 수혈중</Korean>
<Chinesesimp>接收静脉注射液中 [%1ml]</Chinesesimp>
<Chinese>接收靜脈注射液中 [%1ml]</Chinese>
<Chinese>接收靜脈注射液中 [%1毫升]</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Bloodpressure">
<English>Blood Pressure</English>
@ -3689,6 +3758,8 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_clearTraumaAfterBandage_DisplayName">
<English>Clear Trauma After Bandage</English>
<Japanese>治療後に外傷を削除</Japanese>
<Chinese>包紮即痊癒</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_clearTraumaAfterBandage_Description">
<English>Heal fully bandaged hitpoints</English>

View File

@ -505,6 +505,7 @@
<Polish>MicroDAGR - Precyzja PT</Polish>
<Russian>MicroDAGR - Точность маршрутных точек</Russian>
<Portuguese>MicroDAGR - Precisão de Waypoint</Portuguese>
<Chinese>微型軍用GPS接收器 - 導航精確度</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_WaypointPrecision_Description">
<English>Controls how precise the waypointdistance can be displayed</English>
@ -514,6 +515,7 @@
<Polish>Kontroluje jak precyzyjnie może być wyświetlany dystans PT</Polish>
<Russian>Управляет точностью отображения расстояний маршрутных точек</Russian>
<Portuguese>Controla o quão preciso pode exibir o waypoint de distância</Portuguese>
<Chinese>控制顯示的導航點精確度為多少</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_WaypointPrecision_medium">
<English>100m</English>
@ -523,6 +525,7 @@
<Polish>100m</Polish>
<Russian>100 м</Russian>
<Portuguese>100m</Portuguese>
<Chinese>一百公尺</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_WaypointPrecision_close">
<English>10m</English>
@ -532,6 +535,7 @@
<Polish>10m</Polish>
<Russian>10 м</Russian>
<Portuguese>10m</Portuguese>
<Chinese>十公尺</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_WaypointPrecision_exact">
<English>1m</English>
@ -541,6 +545,7 @@
<Polish>1m</Polish>
<Russian>1 м</Russian>
<Portuguese>1m</Portuguese>
<Chinese>一公尺</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_Module_Description">
<English>Controls how much data is filled on the microDAGR items. Less data restricts the map view to show less on the minimap.</English>

View File

@ -15,7 +15,7 @@
<Japanese>82mm 射表</Japanese>
<Korean>82mm 사거리표</Korean>
<Chinesesimp>82mm迫击炮射表</Chinesesimp>
<Chinese>82mm迫擊炮射表</Chinese>
<Chinese>82毫米迫擊炮射表</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_rangetable_description">
<English>Range Table for the Mk6 82mm Mortar</English>
@ -31,7 +31,7 @@
<Japanese>Mk6 82mm 迫撃砲の射表</Japanese>
<Korean>Mk6 82mm 박격포 사격을 위한 사거리표</Korean>
<Chinesesimp>MK6 82mm迫击炮射表</Chinesesimp>
<Chinese>MK6 82mm迫擊炮射表</Chinese>
<Chinese>MK6 82毫米迫擊炮射表</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_rangetable_action">
<English>Open 82mm Rangetable</English>
@ -47,7 +47,7 @@
<Japanese>82mm 射表を開く</Japanese>
<Korean>82mm 사거리표 열기</Korean>
<Chinesesimp>开启82mm迫击炮射表</Chinesesimp>
<Chinese>開啟82mm迫擊炮射表</Chinese>
<Chinese>開啟82毫米迫擊炮射表</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_rangetable_charge">
<English>Charge</English>
@ -379,7 +379,7 @@
<Japanese>82mm りゅう弾</Japanese>
<Korean>82mm 고폭탄</Korean>
<Chinesesimp>82mm高爆弹</Chinesesimp>
<Chinese>82mm高爆彈</Chinese>
<Chinese>82毫米高爆彈</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_magazine_Smoke_displayName">
<English>82mm Smoke Round</English>
@ -394,7 +394,7 @@
<Japanese>82mm 発煙弾</Japanese>
<Korean>82mm 연막탄</Korean>
<Chinesesimp>82mm烟雾弹</Chinesesimp>
<Chinese>82mm煙霧彈</Chinese>
<Chinese>82毫米煙霧彈</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_magazine_Illum_displayName">
<English>82mm Illumination Round</English>
@ -409,7 +409,7 @@
<Japanese>82mm 照明弾</Japanese>
<Korean>82mm 조명탄</Korean>
<Chinesesimp>82mm照明弹</Chinesesimp>
<Chinese>82mm照明彈</Chinese>
<Chinese>82毫米照明彈</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_magazine_HE_Guided_displayName">
<English>82mm Guided HE Round</English>
@ -424,7 +424,7 @@
<Japanese>82mm 誘導りゅう弾</Japanese>
<Korean>82mm 유도 고폭탄</Korean>
<Chinesesimp>82mm导引高爆弹</Chinesesimp>
<Chinese>82mm導引高爆彈</Chinese>
<Chinese>82毫米導引高爆彈</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_magazine_HE_LaserGuided_displayName">
<English>82mm Laser Guided HE Round</English>
@ -439,7 +439,7 @@
<Japanese>82mm レーザ誘導りゅう弾</Japanese>
<Korean>82mm 레이저 유도 고폭탄</Korean>
<Chinesesimp>82mm雷射导引高爆弹</Chinesesimp>
<Chinese>82mm雷射導引高爆彈</Chinese>
<Chinese>82毫米雷射導引高爆彈</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_magazine_descriptionShort">
<English>Used in Mk6 mortar</English>
@ -469,7 +469,7 @@
<Japanese>[ACE] 82mm りゅう弾入り弾薬箱</Japanese>
<Korean>[ACE] 82mm 고폭탄 상자</Korean>
<Chinesesimp>[ACE] 82mm高爆弹药箱</Chinesesimp>
<Chinese>[ACE] 82mm高爆彈藥箱</Chinese>
<Chinese>[ACE] 82毫米高爆彈藥箱</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_SmokeBox_DisplayName">
<English>[ACE] 82mm Smoke Rounds Box</English>
@ -484,7 +484,7 @@
<Japanese>[ACE] 82mm 発煙弾入り弾薬箱</Japanese>
<Korean>[ACE] 82mm 연막탄 상자</Korean>
<Chinesesimp>[ACE] 82mm烟雾弹药箱</Chinesesimp>
<Chinese>[ACE] 82mm煙霧彈藥箱</Chinese>
<Chinese>[ACE] 82毫米煙霧彈藥箱</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_IllumBox_DisplayName">
<English>[ACE] 82mm Illumination Rounds Box</English>
@ -499,7 +499,7 @@
<Japanese>[ACE] 82mm 照明弾入り弾薬箱</Japanese>
<Korean>[ACE] 82mm 조명탄 상자</Korean>
<Chinesesimp>[ACE] 82mm照明弹药箱</Chinesesimp>
<Chinese>[ACE] 82mm照明彈藥箱</Chinese>
<Chinese>[ACE] 82毫米照明彈藥箱</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_ComboBox_DisplayName">
<English>[ACE] 82mm Default Loadout Box</English>
@ -514,7 +514,7 @@
<Japanese>[ACE] 82mm 保管箱</Japanese>
<Korean>[ACE] 82mm 기본 장비 상자</Korean>
<Chinesesimp>[ACE] 82mm预设弹药箱</Chinesesimp>
<Chinese>[ACE] 82mm預設彈藥箱</Chinese>
<Chinese>[ACE] 82毫米預設彈藥箱</Chinese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -141,6 +141,7 @@
<Polish>Zmień zajmowaną pozycję</Polish>
<Italian>Cambia posto</Italian>
<Portuguese>Mudar de Assento</Portuguese>
<Chinese>換座位</Chinese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -4036,7 +4036,7 @@
<Portuguese>Calibre: 5.7mm&lt;br /&gt;Cartuchos: 50&lt;br /&gt;Usado em: P90</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 5,7mm&lt;br /&gt;Lövedékek: 50&lt;br /&gt;Használható: P90</Hungarian>
<Japanese>口径: 5.7mm&lt;br /&gt;装弾数: 50&lt;br /&gt;次で使用: P90</Japanese>
<Chinese>口徑: 5.7mm&lt;br /&gt;發數: 50&lt;br /&gt;使用於: P90</Chinese>
<Chinese>口徑: 5.7毫米&lt;br /&gt;發數: 50&lt;br /&gt;使用於: P90</Chinese>
<Chinesesimp>口径: 5.7mm&lt;br /&gt;发数: 50&lt;br /&gt;使用于: P90</Chinesesimp>
<Korean>구경: 5.7mm&lt;br /&gt;장탄수: 50&lt;br /&gt;사용됨: P90</Korean>
</Key>

View File

@ -437,7 +437,7 @@
<Italian>30mm HEI</Italian>
<Spanish>30mm HEI</Spanish>
<French>30mm HEI</French>
<Japanese>30mm 焼夷りゅう弾</Japanese>
<Japanese>30mm HEI</Japanese>
<Korean>30mm 고폭소이탄</Korean>
<Chinesesimp>30mm 高爆燃烧弹</Chinesesimp>
<Chinese>30mm 高爆燃燒彈</Chinese>
@ -452,7 +452,7 @@
<Italian>30mm HEI-T</Italian>
<Spanish>30mm HEI-T</Spanish>
<French>30mm HEI-T</French>
<Japanese>30mm 焼夷曳光りゅう弾</Japanese>
<Japanese>30mm HEI-T</Japanese>
<Korean>30mm 고폭소이예광탄</Korean>
<Chinesesimp>30mm 高爆燃烧曳光弹</Chinesesimp>
<Chinese>30mm 高爆燃燒曳光彈</Chinese>
@ -527,7 +527,7 @@
<Italian>Hydra 70 HE</Italian>
<Spanish>Hydra 70 HE</Spanish>
<French>Hydra 70 HE</French>
<Japanese>ハイドラ 70 りゅう弾</Japanese>
<Japanese>ハイドラ 70 HE</Japanese>
<Korean>Hydra 70 고폭탄</Korean>
<Chinesesimp>九头蛇 70 高爆弹</Chinesesimp>
<Chinese>九頭蛇 70 高爆彈</Chinese>
@ -542,7 +542,7 @@
<Italian>S-8 HE</Italian>
<Spanish>S-8 HE</Spanish>
<French>S-8 HE</French>
<Japanese>S-8 りゅう弾</Japanese>
<Japanese>S-8 HE</Japanese>
<Korean>S-8 고폭탄</Korean>
<Chinesesimp>S-8 高爆弹</Chinesesimp>
<Chinese>S-8 高爆彈</Chinese>
@ -572,7 +572,7 @@
<Italian>S-8 AP</Italian>
<Spanish>S-8 AP</Spanish>
<French>S-8 AP</French>
<Japanese>S-8 徹甲弾</Japanese>
<Japanese>S-8 AP</Japanese>
<Korean>S-8 철갑탄</Korean>
<Chinesesimp>S-8 反人员弹</Chinesesimp>
<Chinese>S-8 反人員彈</Chinese>
@ -615,6 +615,7 @@
<Italian>Rifornimento Munizioni</Italian>
<Russian>Боеприпасы для перевооружения</Russian>
<Portuguese>Carga de Rearme</Portuguese>
<Chinese>整裝用貨物</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_rearmCargo_edenDesc">
<English>The cargo for rearming (-1 disable)</English>
@ -624,18 +625,23 @@
<Italian>Il rifornimento delle munizioni (-1 per disabilitarlo)</Italian>
<Russian>Объем боеприпасов для перевооружения (-1 для отмены)</Russian>
<Portuguese>A Carga para Rearmamento (-1 para desativar)</Portuguese>
<Chinese>貨物可以提高多少次整裝(-1為停用</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_distance_DisplayName">
<English>Rearm distance</English>
<French>Distance de réarmement</French>
<German>Aufrüstbereich</German>
<Portuguese>Distância para Rearmar</Portuguese>
<Japanese>再武装距離</Japanese>
<Chinese>整裝距離</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_distance_Description">
<English>The maximum distance a vehicle can be rearmed at</English>
<French>Distance maximale à laquelle un véhicle peut être réarmé</French>
<German>Die maximale Distanz, über die ein Fahrzeug Aufmunitioniert werden kann</German>
<Portuguese>A distância máxima que um veículo pode ser rearmado/municiado.</Portuguese>
<Japanese>車両から再武装できる範囲を決定します。</Japanese>
<Chinese>與載具之最大可整裝距離</Chinese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1815,15 +1815,23 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_MiscRepairRequiredItems_DisplayName">
<English>Misc Repair Requirements</English>
<Japanese>部分修理条件</Japanese>
<Chinese>額外修理條件</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_MiscRepairRequiredItems_Description">
<English>Items required to repair a specific vehicle component or remove/replace tracks.</English>
<Japanese>車両の特定コンポーネントか履帯の除去/交換にアイテムを必要とします。</Japanese>
<Chinese>是否需要物品來修復一些特別載具部位或者移除/替換履帶</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_FullRepairRequiredItems_DisplayName">
<English>Full Repair Requirements</English>
<Japanese>完全修理条件</Japanese>
<Chinese>完整修復條件</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_FullRepairRequiredItems_Description">
<English>Items required to perform a full vehicle repair.</English>
<Japanese>車両の完全修理にアイテムを必要とします。</Japanese>
<Chinese>是否需要物品來完整修復載具</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_shutOffEngineWarning">
<English>Engine must be off to repair</English>

View File

@ -196,12 +196,14 @@
<Russian>Макс. дистанция следования</Russian>
<Japanese>最大追随距離</Japanese>
<Portuguese>Distância Máxima de Acompanhamento</Portuguese>
<Chinese>最大跟隨距離</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_MaxFollowDistance_Description">
<English>Maximum distance the follow camera can be from the target</English>
<Russian>Максимальная дистанция от камеры слежения до цели</Russian>
<Japanese>カメラが目標へ追随できる最大距離を決定できます。</Japanese>
<Portuguese>A distância máxima que a câmera de acompanhamento pode estar do alvo.</Portuguese>
<Chinese>攝影機能追隨目標的最大距離</Chinese>
</Key>
<!-- Interface strings -->
<Key ID="STR_ACE_Spectator_TooltipEngineer">

View File

@ -63,7 +63,11 @@ private _fnc_onFailure = {
// Reset animation
[_unit, "", 1] call EFUNC(common,doAnimation);
};
[(_digTimeLeft + 0.5), [_unit, _trench], _fnc_onFinish, _fnc_onFailure, localize LSTRING(DiggingTrench)] call EFUNC(common,progressBar);
private _fnc_condition = {
(_this select 0) params ["_unit"];
"ACE_EntrenchingTool" in (_unit call EFUNC(common,uniqueItems))
};
[(_digTimeLeft + 0.5), [_unit, _trench], _fnc_onFinish, _fnc_onFailure, localize LSTRING(DiggingTrench), _fnc_condition] call EFUNC(common,progressBar);
if(_actualProgress == 0) then {
[_unit, _trench, _trenchId, _basePos vectorDiff [0, 0, 1.0], _vecDirAndUp, _actualProgress] call FUNC(setTrenchPlacement);

View File

@ -61,7 +61,11 @@ private _fnc_onFailure = {
// Reset animation
[_unit, "", 1] call EFUNC(common,doAnimation);
};
[(_removeTimeLeft + 0.5), [_unit, _trench], _fnc_onFinish, _fnc_onFailure, localize LSTRING(RemovingTrench)] call EFUNC(common,progressBar);
private _fnc_condition = {
(_this select 0) params ["_unit"];
"ACE_EntrenchingTool" in (_unit call EFUNC(common,uniqueItems))
};
[(_removeTimeLeft + 0.5), [_unit, _trench], _fnc_onFinish, _fnc_onFailure, localize LSTRING(RemovingTrench), _fnc_condition] call EFUNC(common,progressBar);
private _progressLeft = ((1 - _actualProgress) * 10) + 1;

View File

@ -42,6 +42,7 @@
<Russian>Ограничение скорости</Russian>
<Portuguese>Limite de Velocidade</Portuguese>
<Czech>Rychlostní omezení</Czech>
<Chinese>速限</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_SpeedLimiter">
<English>Speed Limiter</English>
@ -68,6 +69,7 @@
<Russian>Увеличить ограничение скорости</Russian>
<Portuguese>Aumentar Limite de Velocidade</Portuguese>
<Czech>Zvyš rychlostní limit</Czech>
<Chinese>增加速限</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_DecreaseSpeedLimit">
<English>Decrease Speed Limit</English>
@ -78,6 +80,7 @@
<Russian>Уменьшить ограничение скорости</Russian>
<Portuguese>Diminuir Limite de Velocidade</Portuguese>
<Czech>Sniž rychlostní limit</Czech>
<Chinese>降低速限</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_SettingKeepEngineRunningName">
<English>Disable automatic engine shut-off</English>
@ -86,6 +89,7 @@
<Russian>Убрать автовыключение двигателя</Russian>
<Portuguese>Desativar desligamento automático do motor</Portuguese>
<Czech>Vypni automatické vypnutí motoru</Czech>
<Chinese>關閉引擎自動熄火</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_SettingKeepEngineRunningDesc">
<English>Prevent the automatic shut-off of the engine when exiting vehicles.</English>
@ -94,6 +98,7 @@
<Russian>Запрещает автоматическое выключение двигателя при выходе из транспорта</Russian>
<Portuguese>Previne que o motor do veículo seja desligado automaticamente quando o motorista sair.</Portuguese>
<Czech>Zabraň automatickému vypnutí motoru při opuštění vozidla.</Czech>
<Chinese>避免離開載具時自動熄火。</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_HideEjectAction">
<English>Hide Eject Action</English>
@ -102,6 +107,7 @@
<Russian>Убрать действие 'Выпрыгнуть'</Russian>
<Japanese>脱出アクションを非表示</Japanese>
<Portuguese>Ocultar opção de Ejetar</Portuguese>
<Chinese>隱藏逃脫動作</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_HideEjectActionTooltip">
<English>Hides the Eject entry from the action menu. Requires a game restart.</English>
@ -110,6 +116,7 @@
<Russian>Убирает действие 'Выпрыгнуть' из меню. (Требует перезагрузки)</Russian>
<Japanese>アクション メニューから脱出アクションを消します。ゲームの再起動が必要です。</Japanese>
<Portuguese>Oculta a opção de interação para ejetar. Requer que o jogo seja reiniciado.</Portuguese>
<Chinese>隱藏在動作選單中逃脫動作的選項。要求遊戲重新啟動。</Chinese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1019,6 +1019,7 @@
<Japanese>なし</Japanese>
<Russian>Нет</Russian>
<Portuguese>Nenhum</Portuguese>
<Chinese></Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_Players">
<English>Players</English>
@ -1028,6 +1029,7 @@
<Japanese>プレイヤー</Japanese>
<Russian>Игроки</Russian>
<Portuguese>Jogadores</Portuguese>
<Chinese>玩家</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_PlayersAndAI">
<English>Players and AI</English>
@ -1037,6 +1039,7 @@
<Japanese>プレイヤーと AI</Japanese>
<Russian>Игроки и ИИ</Russian>
<Portuguese>Jogadores e IA</Portuguese>
<Chinese>玩家與AI</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AddObjectsToCurator">
<English>Add Objects to Curator</English>
@ -1651,6 +1654,7 @@
<Polish>Stwórz Zeus'a</Polish>
<Italian>Crea Zeus</Italian>
<Portuguese>Criar Zeus</Portuguese>
<Chinese>新增宙斯</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_DeleteZeus">
<English>Delete Zeus</English>
@ -1660,6 +1664,7 @@
<Polish>Usuń Zeus'a</Polish>
<Italian>Cancella Zeus</Italian>
<Portuguese>Apagar Zeus</Portuguese>
<Chinese>刪除宙斯</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_MenuSetting">
<English>"%1" menu</English>
@ -1669,6 +1674,7 @@
<Polish>"%1" menu</Polish>
<Italian>menu "%1"</Italian>
<Portuguese>Menu "%1"</Portuguese>
<Chinese>選單 %1</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_moduleCargoParadrop_DisplayName">
<English>Paradrop Cargo</English>
@ -1677,6 +1683,7 @@
<Polish>Zrzut ładunku (cargo)</Polish>
<Russian>Десантировать груз</Russian>
<Portuguese>Soltar carga de paraquedas</Portuguese>
<Chinese>空投貨物</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_paradrop_noCargoLoaded">
<English>No cargo loaded</English>
@ -1685,6 +1692,7 @@
<Polish>Niczego nie załadowano do cargo</Polish>
<Russian>Грузовой отсек пуст</Russian>
<Portuguese>Nenhuma carga carregada</Portuguese>
<Chinese>沒有貨物裝載</Chinese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -363,7 +363,7 @@
{% endif %}
{% if include.component == "realisticweights" %}
`ace_common`
`ace_common`, `ace_disposable`
{% endif %}
{% if include.component == "rearm" %}