diff --git a/addons/frag/stringtable.xml b/addons/frag/stringtable.xml
index bba8f1dae9..cdf6a2b783 100644
--- a/addons/frag/stringtable.xml
+++ b/addons/frag/stringtable.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-
+
@@ -11,6 +11,7 @@
Simulation de la fragmentation
Repesz-szimuláció
Симуляция осколков
+ Simulazione della frammentazione
Enable the ACE Fragmentation Simulation
@@ -22,6 +23,7 @@
Active la simulation ACE de la fragmentation
Az ACE repesz-szimuláció engedélyezése
Включить симуляцию осколков ACE
+ Attiva la simulazione della frammentazione di ACE
Spalling Simulation
@@ -33,6 +35,7 @@
Simulation d'éclat
Pattogzás-szimuláció
Симуляция обломков
+ Simulazione delle scheggiature
Enable the ACE Spalling Simulation
@@ -44,6 +47,7 @@
Active la simulation d'éclat ACE
Az ACE pattogzás-szimuláció engedélyezése
Включить симуляцию обломков ACE
+ Attiva la simulazione delle scheggiature di ACE
Maximum Projectiles Tracked
@@ -55,6 +59,7 @@
Nombre maximum de projectile suivis
Maximum követett repeszek
Макс. количество отслеживаемых снарядов
+ Massimo numero di proiettili tracciati
This setting controls the maximum amount of projectiles the fragmentation and spalling system will track at any given time. If more projectiles are fired, they will not be tracked. Lower this setting if you do not want FPS drops at high-count projectile scenarios ( >200 rounds in the air at once)
@@ -66,6 +71,7 @@
Cette option controle le nombre maximum de projectile et d'éclat résultant de la fragmentation que le système suivra à un moment T. Si plus de projectiles sont générés, ils ne seront pas pris en compte. Baisser cette option si vous ne voulez pas de baisse de FPS en cas d'un nombre important de projectiles (>200 éclats en même temps)
Ez a beállítás szabályozza a repeszeződés és pattogzás által kilőtt objektumok követett számát. Ha több ez a szám, ezek az objektumok nem lesznek követve. Csökkentsd ezt a beállítást, ha nem akarsz lassulásokat magas-törmelékmennyiségű helyzetekben (200+ repesz a levegőben egyszerre)
Эта настройка контролирует максимальное количество снарядов, которок отслеживает система осколков и обломков в каждый момент времени. Снаряды, выстреленные сверх этого числа, отслеживаться не будут. Уменьшите это значение, если вы не хотите падения FPS при большом количестве снарядов в одной перестрелке (> 200 одновременно летящих снарядов)
+ Questa impostazione controlla l'ammontare massimo di proiettili che verranno tracciati ad ogni istante dai sistemi di frammentazione e scheggiatura. Abbasa questa impostazione se non vuoi cali di FPS in scenari con altri numeri di proiettili (più di 200 colpi in aria per volta)
Maximum Projectiles Per Frame
@@ -77,6 +83,7 @@
Nombre maximal de projectile par image
Maximum repesz/képkocka
Макс. количество снарядов за кадр
+ Massimo numero di proiettili per frame
The number of spall track calculations to perform in any given frame. This helps spread the FPS impact of tracking spall rounds across multiple frames, limiting its impact even further.
@@ -88,6 +95,7 @@
Le nombre d'éclat à calculer dans chaque images. Ceci permet de diffuser l'impact sur les FPS dans de multiples images, le limitant d'autant plus.
A lepattogzási útvonalak számításának darabjai képkockánként. Ez eloszlatja az FPS-megszakadást több képkockára, ezzel csökkentve a súlyosságát.
Число обрабатываемых осколков за кадр. Это позволяет распределить нагрузку по отслеживанию осколков между несколькими кадрами, чтобы предотвратить падение FPS.
+ Il numero di calcoli da eseguire per tracciare le scheggiature in ogni frame. Questo aiuta a dispensare l'impatto sugli FPS delle scheggiature su più frame multipli, limitandone maggiormente l'impatto.
(SP Only) Frag/Spall Debug Tracing
@@ -99,6 +107,7 @@
(SP uniquement) Fragmentation/éclat debug
(Csak SP) Repesz/Pattogzás debug követés
(Только для одиночной игры) Отслеживаение/отладка осколков
+ (Solo SP) debug delle frammentazioni e scheggiature
(SP Only) Requires a mission/editor restart. Enables visual tracing of fragmentation and spalling rounds in SP game mode only.
@@ -110,6 +119,7 @@
(SP seulement) Requiert un redémarrage de mission ou de l'éditeur. Active les traceurs visuels de fragmentation et d'éclats en mode solo seulement
(Csak SP) Küldetés/Editor újraindítás szükséges. Engedélyezi a repeszek és pattogzó lövedékek vizuális nyomkövetését, csak egyjátékos módok alatt.
(Только для одиночной игры) Требует перезапуска миссии/редактора. Включает визуальные следы от осколков и обломков в режиме одиночной игры.
+ (Solo SP) Richiede un riavvio della missione/editor. Abilia una traccia visiva della frammentazione e scheggiatura solo in modalità SP.
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/hearing/stringtable.xml b/addons/hearing/stringtable.xml
index f8585d2191..a5a23a5a68 100644
--- a/addons/hearing/stringtable.xml
+++ b/addons/hearing/stringtable.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-
+
@@ -119,6 +119,7 @@
Audition
Hallás
Слух
+ Udito
Combat Deafness
@@ -130,6 +131,7 @@
Activer la surdité au combat?
Harci süketség engedélyezése?
Оглушение
+ Sordità in combattimento
Reduces the hearing ability as the player takes hearing damage
@@ -138,11 +140,10 @@
Aktiviere Taubheit im Gefecht?
Povolit ztrátu sluchu?
Ativar surdez em combate?
-
-
Activer la surdité au combat?
Harci süketség engedélyezése?
Уменьшает способность игроков слышать при повреждении слуха
+ Riduce la capacità audio quando il giocatore riceve danni all'udito
Controls combat deafness and ear ringing. When activated, players can be deafened when a gun is fired in their vicinity or an explosion takes place without hearing protection
@@ -151,18 +152,21 @@
Ztráta sluchu je možná ve chvíly, kdy se v bezprostřední blízkosti střílí z velkorážní zbraně nebo při bombardování a osoba je bez ochrany sluchu (např. špunty). Tento modul umožňuje tuto věc povolit nebo zakázat.
Este módulo ativa / desativa surdez em combate. Quando ativado, os jogadores podem ficar surdos quando uma arma é disparada ao seu redor ou uma explosão ocorre sem proteção auditiva.
Ce module active / désactivé la surdité au combat. Si active, des joueurs peuvent devenir sourds sans protection d'oreille, si une arme est utilisée ou une explosion a lieu à proximité
+ Controlla la sordità in combattimento e il tintinnio all'orecchio. I giocatori possono essere assordati quando una pistola viene sparata nelle vicinanze oppure capita una esplosione senza protezione audio.
Effect Zeus RC
Wpływ na Zeus RC
Влияет на юнита Зевса
Afeta Zeus CR
+ Effetto Zeus RC
Allow zeus remote controlled units to be able to take hearing damage.
Aktywuj efekty utraty słuchu dla jednostek kontrolowanych zdalnie przez Zeusa.
Контролирует оглушение в бою и звон в ушах. При активации играки могут быть оглушены близкими выстрелами и взрывами при отсутствии защиты для ушей.
Permite que unidades remotamente controladas pelo Zeus sejam atingidas por danos auditivos.
+ Abilita le unità controllate remotamente da Zeus a ricevere danni auditivi.
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/interact_menu/stringtable.xml b/addons/interact_menu/stringtable.xml
index 2344ff0b10..5bda601832 100644
--- a/addons/interact_menu/stringtable.xml
+++ b/addons/interact_menu/stringtable.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-
+
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/interaction/stringtable.xml b/addons/interaction/stringtable.xml
index 7d2b91f6c8..4241c1c588 100644
--- a/addons/interaction/stringtable.xml
+++ b/addons/interaction/stringtable.xml
@@ -778,6 +778,7 @@
Nyitás
Abrir
Открыть
+ Apri
Interaction System
@@ -800,6 +801,7 @@
Active la gestion d'équipe
Csapatkezelés engedélyezése
Habilitar gestão de equipes
+ Abilita la gestione del team
Should players be allowed to use the Team Management Menu? Default: Yes
@@ -811,6 +813,7 @@
Permettre aux joueurs d'utiliser la gestion de groupe? Défaut: oui
A játékosoknak engedélyezve legyen a csapatkezelő menü? Alapértelmezett: Igen
Devem os jogadores ter permissão de usar o menu de gestão de equipes? Padrão: Sim
+ Possono i giocatori usare il menu di gestione del team? Default: Sì
Team management allows color allocation for team members, taking team command and joining/leaving teams.
@@ -822,6 +825,7 @@
A csapatkezelés engedélyezi a tagok színének meghatározását, a vezetés átvételét, és csapatoknál be-és kilépést.
O módulo de gestão de equipe é composto por: a atribuição de cores para os membros da equipe, comando das equipes, juntando-se / deixando equipes.
Управление группами позволяет назначать цвета членам групп, брать командование, вступать в группы или покидать их.
+ La gestione del team permette di cambiare colori ai membri, prendere il comando e lasciare o unirsi ai team.
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/main/stringtable.xml b/addons/main/stringtable.xml
index 94ee52b5af..81d11756f6 100644
--- a/addons/main/stringtable.xml
+++ b/addons/main/stringtable.xml
@@ -7,6 +7,7 @@
Logísticas ACE
ACE: логистика
ACE Logistika
+ Logistica ACE
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/map/stringtable.xml b/addons/map/stringtable.xml
index 4fb8c93a3a..6c06ac676f 100644
--- a/addons/map/stringtable.xml
+++ b/addons/map/stringtable.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-
+
@@ -11,6 +11,7 @@
Carte
Térkép
Карта
+ Mappa
Map illumination?
@@ -22,6 +23,7 @@
Luminosité
Térkép megvilágítása?
Освещение карты?
+ Illuminazione della mappa
Simulate map lighting based on ambient lighting and player's items?
@@ -29,6 +31,7 @@
Calcul la luminosité de la carte en fonction des conditions de lumière
Симулировать освещение карты на основе окружающего света и приборов игрока?
Simular a luz do mapa baseado em luz ambiente e itens do jogador?
+ Simula la illuminazione sulla mappa in base alla luce ambientale e oggetti del giocatore?
Map flashlight glow?
@@ -41,6 +44,7 @@
Pokaż poświatę światła latarki na graczu, który używa latarki na widoku mapy?
Добавить свет при использовании фонаря на карте?
Adicionar brilho externo para jogadores que usam lanterna no mapa?
+ Aggiunge un bagliore al giocatore che usa una lampada tascabile sulla mappa?
Map shake?
@@ -74,6 +78,7 @@
Limiter le zoom de la carte?
Térkép-nagyítás korlátozása?
Ограничить приближение карты?
+ Limita zoom della mappa?
Limit the amount of zoom available for the map?
@@ -85,6 +90,7 @@
Limite le zoom maximum pour la carte?
Korlátozva legyen-e a nagyítás mennyisége a térképnél?
Ограничить максимальное приближение, доступное на карте?
+ Limita l'ammontare di zoom disponibile per la mappa?
Show cursor coordinates?
@@ -96,6 +102,7 @@
Afficher les coordonnées sur le curseur?
Kurzor-koordináták mutatása?
Показывать координаты курсора?
+ Mostra le coordinate nel cursore?
Show the grid coordinates on the mouse pointer?
@@ -107,6 +114,7 @@
Affiche les coordonnées à coté du curseur?
Mutatva legyen-e a kurzornál található rész rácskoordinátája?
Показывать координаты около курсора мыши?
+ Mostra le coordinate nel puntatore del mouse?
This module allows you to customize the map screen.
@@ -117,6 +125,7 @@
Ce module permet de personnaliser l'écran de la carte
Ez a modul lehetővé teszi a térképnézet testreszabását.
Этот модуль позволяет настроить отображение карты.
+ Questo modulo permette di regolare lo schermo della mappa.
Blue Force Tracking
@@ -128,6 +137,7 @@
Blue Force Tracking
Blue Force követés
Система слежения Blue Force Tracking
+ Segue le forze alleate
BFT Enable
@@ -138,6 +148,7 @@
Activer le Suivi des Forces Alliées
BFT engedélyezése
Включить BFT
+ Attiva BFT
Enable Blue Force Tracking. Default: No
@@ -148,6 +159,7 @@
Activer le SFA. Défaut: non
Blue Force követés engedélyezése. Alapértelmezett: Nem
Включает систему служения BFT. По-умолчанию: Нет
+ Abilita a seguire le forze alleate (BFT). Predefinito:No
Interval
@@ -159,6 +171,7 @@
Intervalle
Intervallum
Интервал
+ Intervallo
How often the markers should be refreshed (in seconds)
@@ -170,6 +183,7 @@
Tout les combien de temps les marqueurs doivent être rafraichit?
Milyen gyakran frissüljenek a jelölők (másodpercben)
Как часто должны обновляться маркеры (в секундах)
+ Quanto spesso i marker devono essere aggiornati (in secondi)
Hide AI groups?
@@ -181,6 +195,7 @@
Cacher les groupes IA?
AI csoportok elrejtése?
Скрыть группы ботов?
+ Nascondi le AI?
Hide markers for 'AI only' groups?
@@ -192,6 +207,7 @@
Cacher les marqueurs pour les groupes d'IA seulement?
Jelölők elrejtése "csak AI" csoportoknál?
Скрыть маркеры групп, которые состоят полностью из ботов?
+ Nascondi i marker dei gruppi 'Solo AI' ?
This module allows the tracking of allied units with BFT map markers.
@@ -202,6 +218,7 @@
Ce module permet de suivre les unités alliées avec des marqueurs sur la carte.
Ez a modul lehetővé teszi a szövetséges egységek követését BFT térképjelzőjkkel.
Этот модуль позволяет отслеживать перемещение союзных войск по карте при помощи маркеров BFT.
+ Questo modulo permette di seguire le truppe alleate con i marker di mappa BFT.
Flashlights
@@ -209,6 +226,7 @@
Lanternas
Фонари
Svítilny
+ Torcia elettrica
NVG
@@ -216,6 +234,7 @@
Óculos de Visão Noturna
ПНВ
NVG
+ Visore notturno
On
@@ -223,6 +242,7 @@
Ligado
Вкл.
Zapnout
+ Acceso
Off
@@ -230,6 +250,7 @@
Desligado
Выкл.
Vypnout
+ Spento
Increase Brightness
@@ -237,6 +258,7 @@
Aumentar brilho
Увеличить яркость
Zvýšit jas
+ Aumenta la luminosità
Decrease Brightness
@@ -244,6 +266,7 @@
Diminuir brilho
Уменьшить яркость
Snížit jas
+ Diminuisce la luminosità
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/medical/stringtable.xml b/addons/medical/stringtable.xml
index f2d6533c45..a1f8d28052 100644
--- a/addons/medical/stringtable.xml
+++ b/addons/medical/stringtable.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-
+
@@ -2217,6 +2217,7 @@
Heal fully bandaged hitpoints
+ Guarisce i danni laddove vengono completamente bendati
Pain is only temporarily suppressed
@@ -3149,6 +3150,7 @@
Selecione quais unidades o sistema médico avançado será habilitado
Sélectionne pour quelle unité le système de soin avancé est activé
Kiválasztható, mely egységek számára legyen engedélyezve a fejlett orvosi rendszer
+ Seleziona per quali unità il sistema medico avanzato sarà abilitato
Players only
@@ -3160,6 +3162,7 @@
Somente jogadores
Joueur uniquement
Csak játékosok
+ Solo giocatori
Players and AI
@@ -3171,6 +3174,7 @@
Jogadores e IA
Joueur et IA
Játékosok és AI
+ Giocatori e AI
Enable Advanced wounds
@@ -3182,6 +3186,7 @@
Ativar ferimentos avançados
Activer les blessures avancées
Komplex sebek engedélyezése
+ Abilita ferite avanzate
Allow reopening of bandaged wounds?
@@ -3193,6 +3198,7 @@
Permitr reabertura de ferimentos enfaixados?
Permettre la réouverture des bandages
Visszanyílhatnak a bekötözött sebek?
+ Permette che le ferite bendate si riaprino?
Vehicle Crashes
@@ -3204,6 +3210,7 @@
Batidas de veículos
Accident en véhicule
Járműbalesetek
+ Incidenti stradali
Do units take damage from a vehicle crash?
@@ -3215,6 +3222,7 @@
As unidades recebem dano de uma batida de veículo?
Les unités subissent des dégats lors d'accident
Sérülnek-e az egységek autós ütközés során?
+ In caso di incidenti, le unità verranno ferite?
Allow PAK
@@ -3226,6 +3234,7 @@
Permitir Kit de Primeiros Socorros
Permettre le kit de premier secours
Elsősegélycsomag engedélyezése
+ Permette il PAK
Who can use the PAK for full heal?
@@ -3237,6 +3246,7 @@
Quem pode usar o KPS para cura completa?
Qui peut utilier les kit de premier secours pour soigner
Ki használhatja az elsősegélycsomagot teljes gyógyításra?
+ Chi può usare il PAK per guarire completamente?
Anyone
@@ -3248,6 +3258,7 @@
Qualquer um
Tout le monde
Akárki
+ Ognuno
Medics only
@@ -3259,6 +3270,7 @@
Somente médicos
Infirmier uniquement
Csak orvosok
+ Solo medici
Doctors only
@@ -3270,6 +3282,7 @@
Somente doutores
Médecin uniquement
Csak doktorok
+ Solo dottori
Remove PAK on use
@@ -3281,6 +3294,7 @@
Remover o KPS depois do uso
Enlever le KPS à l'utilisation
Elsősegélycsomag eltávolítása használatkor
+ Elimina il PAK dopo l'uso
Should PAK be removed on usage?
@@ -3292,6 +3306,7 @@
Deve o KPS ser removido depois do uso?
Le Kit de Premier Secours doit il être enlevé à l'utilisation?
Eltávolítódjon az elsősegélycsomag használatkor?
+ Il PAK va tolto dopo l'uso?
Locations PAK
@@ -3303,6 +3318,7 @@
Localizações do KPS
Lieu d'utilisation du KPS
Elsősegélycsomag helyek
+ Ubicazione del PAK
Where can the Personal Aid Kit be used?
@@ -3356,6 +3372,7 @@
Veículos médcos
Dans les véhicules médicals
Orvosi járművek
+ Veicoli medici
Medical facility
@@ -3367,6 +3384,7 @@
Instalação médica
Dans les installations médicales
Orvosi létesítmény
+ Centri medici
Vehicles & facility
@@ -3378,6 +3396,7 @@
Veículos e instalações
Dans les véhicules et les installations médicals
Járművek & létesítmény
+ Veicoli e centri
Allow Surgical kit (Adv)
@@ -3389,6 +3408,7 @@
Permite kit cirúrgico (avançado)
Permettre les kit de chirurgie (Avancé)
Sebészkészlet (Fejlett) engedélyezése
+ Permette il kit chirurgico
Who can use the surgical kit?
@@ -3400,6 +3420,7 @@
Quem pode usar o kit cirúrgico?
Qui peut utiliser les kit de chirurgie
Ki használhatja a sebészkészletet?
+ Chi può usare il kit chirurgico?
Remove Surgical kit (Adv)
@@ -3411,6 +3432,7 @@
Remover kit cirúrgico (avançado)
Supprimer les kit de chirurgie (Avancé)
Sebészkészlet (Fejlett) eltávolítása
+ Elimina il kit chirurgico (Avanzato)
Should Surgical kit be removed on usage?
@@ -3422,6 +3444,7 @@
Deve o kit cirúrgico ser removido após o uso?
Le kit de chirurgie doit il être supprimé à l'utilisation
Eltávolítódjon a sebészkészlet használatkor?
+ Il kit chirurgico va tolto una volta usato?
Locations Surgical kit (Adv)
@@ -3433,6 +3456,7 @@
Localizações do kit cirúrgico (avançado)
Lieu d'utilisation du kit de chirurgie
Sebészkészlet (Fejlett) helyei
+ Ubicazione del kit chirurgico (Avanzato)
Where can the Surgical kit be used?
@@ -3444,6 +3468,7 @@
Onde o kit cirúrgico pode ser utilizado?
Où peut être utilisé les kit de chirurgie
Hol lehet a sebészkészletet használni?
+ Dove può essere usato il kit chirurgico?
Condition Surgical kit (Adv)
@@ -3464,6 +3489,7 @@
Mikor lehet a sebészkészletet használni?
Onde o kit cirúrgico pode ser utilizado?
Когда может использоваться хирургический набор?
+ Quando può essere usato il kit chirurgico?
Heal hitpoints
@@ -3503,6 +3529,7 @@
Configure as opções de tratamento do ACE Médico
Configure les paramètres de traitement du système de soin ACE
Kezelési lehetőségek konfigurálása az ACE Orvosi rendszerből
+ Configura le impostazioni dei trattamenti del ACE medico
Revive Settings [ACE]
@@ -3514,6 +3541,7 @@
Sistema de reavivamento [ACE]
Paramètre du revive [ACE]
Újraélesztés beállításai [ACE]
+ Impostazioni del revive [ACE]
Enable Revive
@@ -3525,6 +3553,7 @@
Habilitar reavivamento
Activer le revive
Újraélesztés engedélyezése
+ Abilita il revive
Enable a basic revive system
@@ -3536,6 +3565,7 @@
Habilitar um sistema básico de reavivamento
Active un sytème de revive basique
Egy alap újraélesztési rendszer engedélyezése
+ Attiva un sistema di base per il revive
Max Revive time
@@ -3547,6 +3577,7 @@
Tempo máximo de reavivamento
Temps maximum pour le revive
Maximum újraélesztési idő
+ Massimo tempo di revive
Max amount of seconds a unit can spend in revive state
@@ -3569,6 +3600,7 @@
Vidas máximas do reavivado
Nombre maximum de revive
Maximum újraélesztési lehetőségek
+ Vite massime per revive
Max amount of lives a unit. 0 or -1 is disabled.
@@ -3580,6 +3612,7 @@
Quantidade máxima de vidas por unidade. 0 ou -1 é desativado.
Nombre de vie maximale d'une unité. 0 ou -1 désactive
Egy egység maximum "életei". 0 vagy -1 letiltja.
+ Massime vite per unità. 0 o -1 lo disattivano.
Provides a medical system for both players and AI.
@@ -3591,6 +3624,7 @@
Proporciona um sistema médico para jogadores e IA.
Fourni un sytème médical pour les joueurs et les IAs
Egy orvosi rendszert ad játékosok és AI-k számára.
+ Fornisce un sistema medico per giocatori e AI.
Set Medic Class [ACE]
@@ -3700,6 +3734,7 @@
Definir veículo médico [ACE]
Définir comme véhicule médical [ACE]
Orvosi jármű beállítása [ACE]
+ Imposta un veicolo medico [ACE]
List
@@ -3711,6 +3746,7 @@
Lista
Liste
Lista
+ Lista
List of vehicles that will be classified as medical vehicle, separated by commas.
@@ -3733,6 +3769,7 @@
É um veículo médico
Véhicule médical
Orvosi jármű-e
+ È un veicolo medico
Whatever or not the objects in the list will be a medical vehicle.
@@ -3755,6 +3792,7 @@
Atribui a classe médica ACE a uma unidade
Assigne la classe médicale à une unité
Hozzárendeli az ACE orvosi jelzőt egy egységhez
+ Assegna la classe medica di ACE ad una unità
Set Medical Facility [ACE]
@@ -3766,6 +3804,7 @@
Definir instalação médica [ACE]
Définir comme équipement médical [ACE]
Orvosi létesítmény beállítása [ACE]
+ Imposta centro medico [ACE]
Is Medical Facility
@@ -3777,6 +3816,7 @@
É uma instalação médica
Est un équipement médical
Orvosi létesítmény-e
+ È un centro medico
Registers an object as a medical facility
@@ -3788,6 +3828,7 @@
Registra um objeto como instalacão médica
Enregistrer un objet comme un équipement médical
Egy objektum orvosi létesítményként való regisztrálása
+ Registra un oggetto come centro medico
Defines an object as a medical facility. This allows for more advanced treatments. Can be used on buildings and vehicles.
@@ -3799,6 +3840,7 @@
Define um objeto como instalação médica. Isso permite tratamentos mais avançados. Pode ser utilizado em edifícios e veículos.
Définir un objet comme équipement médical. Cela permet les traitements avancés. Peut être utilisé sur les batiments et les véhicules
Egy objektumot orvosi létesítményként határoz meg. Ez fejlett ellátási lehetőségeket engedélyez. Használható járműveken és épületeken.
+ Definisce un oggetto come centro medico. Questo permette trattamenti più avanzati. Può essere usato per edifici e veicoli.
[ACE] Medical Supply Crate (Basic)
@@ -3831,6 +3873,7 @@
Akármikor
Sempre
В любое время
+ Sempre
Stable
@@ -3841,6 +3884,7 @@
Stabil
Estável
После стабилизации
+ Stabile
Medical
@@ -3869,4 +3913,4 @@
Na tej części ciała nie ma stazy!
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/medical_menu/stringtable.xml b/addons/medical_menu/stringtable.xml
index 37b9c1f600..681d1513dc 100644
--- a/addons/medical_menu/stringtable.xml
+++ b/addons/medical_menu/stringtable.xml
@@ -6,60 +6,70 @@
Menu medyczne
Menu médico
Медицинское меню
+ Menu medico
Bandage / Fractures
@@ -129,6 +145,7 @@
Bandages / Fractures
Bandaże / Złamania
Bandagens / Fraturas
+ Bende / Fratture
Body Part: %1
@@ -293,6 +328,7 @@
Partie du corps: %1
Część ciała: %1
Parte do corpo: %1
+ Parte del corpo:%1
There are %2 %1 Bandaged Wounds
@@ -445,4 +487,4 @@
Tubo nasofaríngeo [NPA]
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/optionsmenu/stringtable.xml b/addons/optionsmenu/stringtable.xml
index f066531927..6ed27e0645 100644
--- a/addons/optionsmenu/stringtable.xml
+++ b/addons/optionsmenu/stringtable.xml
@@ -356,12 +356,6 @@
Pošle debug informace do RPT a schránky.
Protokolliert Debug-Informationen im RPT und speichert sie in der Zwischenablage.
Envia informação de depuração para RPT e área de transferência.
-
-
-