diff --git a/addons/cargo/stringtable.xml b/addons/cargo/stringtable.xml
index 1bc494b6fe..de5f7ab1e9 100644
--- a/addons/cargo/stringtable.xml
+++ b/addons/cargo/stringtable.xml
@@ -177,6 +177,7 @@
Rendre l'objet chargeable
Vytvořit objekt nakladatelným
Fazer objeto carregável
+ Сделать объект загружаемым
Sets the synced object as loadable by the cargo system.
@@ -187,6 +188,7 @@
Rend l'objet synchronisé comme chargeable par le système de cargaison.
Nastaví synchronizované objekty nakladatelnými za pomocí Nákladního systému.
Seta o objeto sincronizado como carregável
+ Делает синхронизированный объект загружаемым для модуля перевозки грузов.
Object's Size
@@ -197,6 +199,7 @@
Taille de l'objet
Velikost objektu
Tamanho do objeto
+ Размер объекта
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/common/stringtable.xml b/addons/common/stringtable.xml
index 5065acbc91..3b336730f9 100644
--- a/addons/common/stringtable.xml
+++ b/addons/common/stringtable.xml
@@ -804,6 +804,7 @@
Pas de place pour décharger
Nedostatek místa k vyložení
Sem espaço para descarregar
+ Нет места для выгрузки
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/dogtags/stringtable.xml b/addons/dogtags/stringtable.xml
index 3e946c5ec0..816f3b4564 100644
--- a/addons/dogtags/stringtable.xml
+++ b/addons/dogtags/stringtable.xml
@@ -1,29 +1,35 @@
-
+
Dog Tag
Nieśmiertelnik
+ Жетон
Check Dog Tag
Sprawdź nieśmiertelnik
+ Проверить жетон
Check
Sprawdź
+ Проверить
Take
Zabierz
+ Взять
Dogtag taken from %1...
Zabrałeś nieśmiertelnik %1...
+ Жетон снят с %1...
Somebody else has already taken the dogtag...
Ktoś już zabrał ten nieśmiertelnik...
-
+ Кто-то уже забрал жетон...
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/explosives/stringtable.xml b/addons/explosives/stringtable.xml
index ec80081cb0..6c8e192660 100644
--- a/addons/explosives/stringtable.xml
+++ b/addons/explosives/stringtable.xml
@@ -651,6 +651,7 @@
Mina M6 SLAM (base)
M6 SLAM (Útok zespoda)
Mina M6 SLAM (Ataque Inferior)
+ Мина M6 SLAM (направлена вверх)
M6 SLAM Mine (Side Attack)
@@ -668,6 +669,7 @@
STR_ACE_Explosives_Module_SLAMBottomAttack_DisplayName M6 SLAM Mine (Bottom Attack) Mine M6 SLAM (par le bas) M6-SLAM-Mine (Bodenangriff) Mina M6 SLAM (base) Mina M6 SLAM (atak od dołu) Mina M6 SLAM (Laterale)
M6 SLAM (Útok do strany)
Mina M6 SLAM (Ataque Lateral)
+ Мина M6 SLAM (направлена вбок)
Large IED (Urban, Pressure Plate)
@@ -685,6 +687,7 @@
IED grande (urbano, a pressione)
IED, Velké (Městské, Nášlapné)
IED Grande (Urbano, Placa de pressão)
+ Большое СВУ (городское, нажимного действия)
Large IED (Dug-in, Pressure Plate)
@@ -702,6 +705,7 @@
IED grande (interrato, a pressione)
IED, Velké (Zakopané, Nášlapné)
IED Grande (Enterrado, Placa de pressão)
+ Большое СВУ (закопанное, нажимного действия)
Small IED (Urban, Pressure Plate)
@@ -719,6 +723,7 @@
IED piccolo (urbano, a pressione)
IED, Malé (Městské, Nášlapné)
IED Pequeno(Urbano, Placa de pressão)
+ Малое СВУ (городское, нажимного действия)
Small IED (Dug-in, Pressure Plate)
@@ -736,6 +741,7 @@
IED piccolo (interrato, a pressione)
IED, Malé (Zakopané, Nášlapné)
IED Pequeno (Enterrado, Placa de pressão)
+ Малое СВУ (закопанное, нажимного действия)
Connect to %1
diff --git a/addons/fastroping/stringtable.xml b/addons/fastroping/stringtable.xml
index 7525921b2f..fe62267b2c 100644
--- a/addons/fastroping/stringtable.xml
+++ b/addons/fastroping/stringtable.xml
@@ -10,6 +10,7 @@
Equipaggia la FRIES
Vybavit FRIES
Equipar FRIES
+ Десантирование по канатам
Equips compatible helicopters with a Fast Rope Insertion Extraction System.
@@ -20,6 +21,7 @@
Equipagga l'elicottero compatibile con il Fast Rope Insertion Exstraction System
Vybavit kompatibilní vrtulníky systémem Fast Rope Insertion Extraction (FRIES).
Equipa um helicóptero compatível com o Fast Rope Insertion Exctraction System.
+ Снаряжает совместимые вертолеты оборудованием для спуска десанта по канатам.
Prepare fast roping system
@@ -30,6 +32,7 @@
Prepara le corde
Připravit systém slaňování
Prepara sistema de descida rápida
+ Подготовить канаты
Deploy ropes
@@ -40,6 +43,7 @@
Srotola le corde
Připravit lana
Jogar cordas
+ Зацепить канаты
Fast rope
@@ -50,6 +54,7 @@
Scendi sulla corda
SLANIT
Descida rápida
+ Спуститься по канату
Cut ropes
@@ -60,6 +65,7 @@
Taglia le corde
Odříznout lano
Cortar cordas
+ Обрезать канаты
Equip helicopter with FRIES
@@ -70,6 +76,7 @@
Equipaggia l'elicottero con FRIES
Vybavit vrtulník pomocí FRIES
Equipar helicóptero com FRIES
+ Снарядить вертолет канатами для спуска
Equips the selected helicopter with a Fast Rope Insertion Extraction System
@@ -80,6 +87,7 @@
Equipaggia l'elicottero selezionato con il Fast Rope Insertion Extraction System
Vybavit vybraný vrtulník systémem Fast Rope Insertion Extraction (FRIES)
Equipa um helicóptero selecionado com um sistema de Fast Rope Insertion Extraction System
+ Снаряжает выбранный вертолет оборудованием для спуска десанта по канатам
LET UNITS FAST ROPE
@@ -87,6 +95,7 @@
SCENDI DALLE CORDE
Equipa o helicóptero selecionado com o Fast Rope Insertion Extraction System
LAISSER LES UNITES UTILISER LA CORDE
+ ДЕСАНТИРОВАНИЕ ПО КАНАТУ
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/frag/stringtable.xml b/addons/frag/stringtable.xml
index c7afb23097..0385f3d133 100644
--- a/addons/frag/stringtable.xml
+++ b/addons/frag/stringtable.xml
@@ -69,6 +69,7 @@
Activar simulación de reflexiones
Simulation de la réflection des explosions.
Simulação de reflexo de explosão
+ Cимуляция отражения взрывов ACE
Enable the ACE Explosion Reflection Simulation
@@ -78,6 +79,7 @@
Activa la simulación de reflexiones para las explosiones.
Activer la simulation de la réfléction des explosions ACE.
Ativa a simulação de reflexo de explosão do ACE
+ Включить симуляцию отражения взрывов ACE
Maximum Projectiles Tracked
@@ -152,4 +154,4 @@
(Solo SP) Richiede un restart editor/missione. Abilita il tracciamento visivo di schegge da frammentazione/spalling in modalità Giocatore Singolo.
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/gestures/stringtable.xml b/addons/gestures/stringtable.xml
index fdb772462d..a0171c7465 100644
--- a/addons/gestures/stringtable.xml
+++ b/addons/gestures/stringtable.xml
@@ -195,6 +195,7 @@
Mostrar gestos en el menú de interacción
Afficher les gestes dans le menu d'interaction.
Mostrar gestos no menu de interação
+ Показать жесты в меню взаимодействия
Just Keybinds
@@ -215,6 +217,7 @@
Solo mediante teclas
Seulement les touches
Somente atalhos de teclado
+ Только горячие клавиши
Keybinds + Interaction Menu
@@ -225,6 +228,7 @@
Teclas y Menú de Interacción
Touches + menu d'interaction
Atalhos + Menu de Interação
+ Клавиши + Меню взаимодействия
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/gforces/stringtable.xml b/addons/gforces/stringtable.xml
index b28ffcdac9..7cd33b34d7 100644
--- a/addons/gforces/stringtable.xml
+++ b/addons/gforces/stringtable.xml
@@ -8,6 +8,7 @@
G Force efekty
Efeitos de ForçaG
Effets de force gravitationnelle
+ Эффекты перегрузок
Only Aircraft
@@ -16,6 +17,7 @@
Pouze letadla
Somente Aeronave
Avions seulement
+ Только для летательных аппаратов
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/goggles/stringtable.xml b/addons/goggles/stringtable.xml
index 31dd10dbf1..5891c98434 100644
--- a/addons/goggles/stringtable.xml
+++ b/addons/goggles/stringtable.xml
@@ -27,12 +27,15 @@
Goggle Effects
+ Эффект очков
Tint
+ Тонировка
Tint + Effects
+ Тонировка + эффекты
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/gunbag/stringtable.xml b/addons/gunbag/stringtable.xml
index 50a4ebfc0c..94d8a7b3c6 100644
--- a/addons/gunbag/stringtable.xml
+++ b/addons/gunbag/stringtable.xml
@@ -5,31 +5,37 @@
Gunbag
Waffentasche
Housse d'arme
+ Чехол
Gunbag (Tan)
Waffentasche (Tan)
Housse d'arme (marron clair)
+ Чехол (желтовато-коричневый)
Put weapon into gunbag
Lege Waffe in Waffentasche
Placer l'arme dans la housse d'arme
+ Зачехлить оружие
Get weapon out of gunbag
Hole Waffe aus Waffentasche
Sortir l'arme hors de la housse
+ Расчехлить оружие
Status
Status
Status
+ Статус
Gunbag Empty
Waffentasche leer
Housse d'arme vide
+ Чехол пуст
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/hearing/stringtable.xml b/addons/hearing/stringtable.xml
index e2f1977e70..e58f657417 100644
--- a/addons/hearing/stringtable.xml
+++ b/addons/hearing/stringtable.xml
@@ -117,6 +117,7 @@
Enlève les acouphènes quand le joueur prend des dommages auditifs.
Quando il giocatore riceve danni all'udito, non fa sentire i fischi nelle orecchie
Remove o efeito de zunido quando o jogador recebe dano na audição
+ Убирает эффект звона в ушах, когда игрок получает повреждение слуха
Hearing
@@ -210,4 +211,4 @@
Ajoute l'objet "Ace_EarPlugs" à toutes les unités ayant des armes bruyantes. Peut être désactivé par des loadouts personalisés.
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/interaction/stringtable.xml b/addons/interaction/stringtable.xml
index b92e2a6dd7..4f7dc73da6 100644
--- a/addons/interaction/stringtable.xml
+++ b/addons/interaction/stringtable.xml
@@ -356,6 +356,7 @@
Aussteigen!
Sal del vehículo!
Sortez !
+ Выходи
Team Management
@@ -714,6 +715,7 @@
Accendi
Zapnout
Ligar
+ Включить
Turn off
@@ -724,6 +726,7 @@
Spegni
Vypnout
Desligar
+ Выключить
Pass magazine
diff --git a/addons/inventory/stringtable.xml b/addons/inventory/stringtable.xml
index 42a86b2133..cfff3624bd 100644
--- a/addons/inventory/stringtable.xml
+++ b/addons/inventory/stringtable.xml
@@ -34,6 +34,7 @@
Mochilas
Sacs à dos
Mochilas
+ Рюкзаки
Headgear
@@ -44,6 +45,7 @@
Cascos
Couvre-chefs
Capacetes
+ Головные уборы
Glasses
@@ -54,6 +56,7 @@
Gafas
Lunettes
Óculos
+ Очки
Uniforms
@@ -64,6 +67,7 @@
Uniformes
Uniformes
Uniformes
+ Униформа
Vests
@@ -74,6 +78,7 @@
Chalecos
Vestes
Coletes
+ Жилеты
Grenades
@@ -84,6 +89,7 @@
Granadas
Grenades
Granadas
+ Гранаты
Medical
@@ -94,6 +100,7 @@
Médico
Médical
Médico
+ Медицина
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/maptools/stringtable.xml b/addons/maptools/stringtable.xml
index 778357751c..e15135dcfd 100644
--- a/addons/maptools/stringtable.xml
+++ b/addons/maptools/stringtable.xml
@@ -136,10 +136,12 @@
Rotate Map Tools Key
Touche de rotation des outils de naviguation
+ Клавиша поворота инструментов карты
Modifier key to allow rotating map tools
Touche modificatrice permettant la rotation des outils de naviguation
+ Клавиша-модификатор, позволяющая поворачивать инструменты карты
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/medical/stringtable.xml b/addons/medical/stringtable.xml
index 811d5cf6e7..8c639ccd86 100644
--- a/addons/medical/stringtable.xml
+++ b/addons/medical/stringtable.xml
@@ -58,6 +58,7 @@
Inietta andenosina
Aplikovat adenosine
Injetar Adenosina
+ Ввести аденозин
Inject Atropine
@@ -260,6 +261,7 @@
Inietto l'andenosina
Aplikuji adenosine...
Injetando Adenosina...
+ Введение аденозина...
Injecting Atropine...
@@ -978,6 +980,7 @@
Autoiniettore di adenosina
Auto-adenosine
Auto-injetor de Adenosina
+ Аденозин в пневмошприце
Used to counter effects of Epinephrine
@@ -988,6 +991,7 @@
Usato per contrastare l'effetto dell'epinefrina
Slouží jako protiváha Adrenalinu
Usado para combater os efeitos da Epinefrina
+ Используется для купирования эффектов адреналина
A drug used to counter the effects of Epinephrine
@@ -998,6 +1002,7 @@
Medicamento usato per contrastare l'effetto dell'epinefrina
Droga používaná k tlumení efektu Adrenalinu
Uma droga usada para combater os efeitos da Epinefrina
+ Препарат используется для купирования эффектов адреналина
Atropine autoinjector
@@ -2913,6 +2918,7 @@
Miejsca zwiększają wyszkolenie
Localização melhora treinamento
Locations boost l'entraînement de médecin
+ Места ускоренного обучения
Boost medic rating in medical vehicles or near medical facilities [untrained becomes medic, medic becomes doctor]
@@ -2923,6 +2929,7 @@
Zwiększa poziom wyszkolenia medyków wewnątrz pojazdów medycznych lub w pobliżu budynków medycznych [niedoświadczony zostaje medykiem, medyk zostaje doktorem]
Aumenta a classificação do médico dentro de veículos médicos ou perto de instalações médicas [sem treinamento vira médico, médico vira doutor]
Boost le rang médical dans les véhicules ou bâtiments médicaux [non entraînés deviennent médecins, médecins deviennent docteurs]
+ Улучшает медицинскую подготовку в мед. транспорте и около мед. строений [нетренированные становятся медиками, медики становятся врачами]
Disable medics
@@ -3221,6 +3228,7 @@
Impostazioni Mediche Di Base [ACE]
Základní zdravotnické nastavení [ACE]
Ajustes médicos básicos [ACE]
+ Настройки базовой медицины [ACE]
Advanced Medical Settings [ACE]
@@ -3339,6 +3347,7 @@
Permette epinefrina
Povolit adrenalin
Permitir Epinefrina
+ Разрешить Адреналин
Who can use Epinephrine for full heal? (Basic medical only)
@@ -3349,6 +3358,7 @@
Chi può usare l'epinefrina per la cura completa? (solo per sistema medico di base)
Kdo může použít adrenalin k úplnému vyléčení? (Pouze základní zdravotní systém)
Quem pode usar Epinefrina para cura completa? (Somente sistema médico básico)
+ Кому разрешено использовать адреналин для полного излечения? (Только для базовой медицины)
Allow PAK
@@ -3443,6 +3453,7 @@
Ubicazione epinefrina
Oblast k použití adrenalinu
Localizações de Epinefrina
+ Место использования адреналина
Where can the Epinephrine be used? (Basic Medical)
@@ -3453,6 +3464,7 @@
Dove si può usare l'epinefrina? (Sistema medico di base)
Kde může být použit adrenalin? (Pouze základní zdravotní systém)
Onde pode-se usar a Epinefrina? (Somente sistema médico básico)
+ Где может использоваться адреналин? (Базовая медицина)
Locations PAK
@@ -3700,10 +3712,11 @@
Configure les réglages de traitement dans ACE médical basique
Configura le impostazioni trattamenti per ACE Medical di base
Configura as opções de tratamento do sistema médico básico do ACE
+ Настройка лечения в базовой медицинской системе ACE
Configure the treatment settings from ACE Advanced Medical
- Настройка лечения в медицинской системе ACE
+ Настройка лечения в усложненной медицинской системе ACE
Skonfiguruj zaawansowane ustawienia leczenia systemu medycznego ACE
Configure las opciones de tratamiento del sistema médico avanzado de ACE
Behandlungseinstellungen vom ACE-Medizin konfigurieren
@@ -4151,6 +4164,7 @@
Entraînement médical
Lékařský výcvik
Treino médico
+ Медицинская подготовка
Whether or not the object will be a medical vehicle.
@@ -4160,6 +4174,7 @@
Es un vehículo médico?
Définit si le véhicule est un véhicule médical ou non.
Se o objeto será ou não um veículo médico
+ Будет ли объект считаться медицинским транспортом.
Delay cease fire of AI while player is unconscious for medical reasons.
@@ -4168,6 +4183,7 @@
Prodleva zastavení palby pro AI, pokud je hráč v bezvědomí ze zdravotních důvodů.
Atraso durante cessar fogo da AI durante inconsciência médica
Délai de cessez le feu pour l'IA pendant que le joueur est inconscient pour des raisons médicales
+ Задержка прекращения огня ботами, когда игрок теряет сознание по медицинским причинам.
Delay cease fire of AI for unconsciousness
@@ -4178,6 +4194,7 @@
Prodleva zastavení palby AI na bezvědomé
Atraso durante cessar fogo da AI durante inconsciência
Délai de cessez le feu de l'IA pour la perte de conscience
+ Задержка прекращения огня ботами при потере сознания
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/minedetector/stringtable.xml b/addons/minedetector/stringtable.xml
index 34ff8674fe..cd39bfb78f 100644
--- a/addons/minedetector/stringtable.xml
+++ b/addons/minedetector/stringtable.xml
@@ -4,30 +4,38 @@
Metal detector
Détecteur de métaux
+ Детектор металла
Metal detector
Détecteur de métaux
+ Детектор металла
Activate
Activer
+ Включить
Deactivate
Désactiver
+ Выключить
Connect Headphones
+ Подключить наушники
Disconnect Headphones
+ Отключить наушники
Headphones Connected
+ Наушники подключены
Headphones Disconnected
+ Наушники отключены
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/mk6mortar/stringtable.xml b/addons/mk6mortar/stringtable.xml
index ba13c57627..29db72fa65 100644
--- a/addons/mk6mortar/stringtable.xml
+++ b/addons/mk6mortar/stringtable.xml
@@ -152,6 +152,7 @@
Utiliser la gestion des munitions
Utilizza la gestione delle munizioni
Usar manejo de munição
+ Использовать манипуляции с боеприпасами
Removes mortar magazines, requiring individual rounds to be loaded by the gunner or loader. Does not affect AI mortars.
@@ -161,6 +162,7 @@
Enlever les chargeurs de mortier, requiert des obus individuels qui doivent être chargés par le tireur ou le servant. N'affect pas les mortiers IA.
Toglie i proiettili dal mortaio. I colpi singoli devono essere caricati dall'operatore. Non cambia quado l'IA spara.
Elimina os carregadores do morteiro, requerendo que o atirador ou carregador utilize de forma individual a munição. Não afeta os morteiros controlados pela IA.
+ Удаляет артиллерийские магазины, требует загрузку отдельных снарядов стрелком или заряжащим. Не влияет на артиллерию ИИ.
Remove Round
@@ -171,6 +173,7 @@
Togli proiettile
Odstranit náboj
Remover munição
+ Извлечь снаряд
Load Mortar
@@ -181,6 +184,7 @@
Carica mortaio
Nabít minomet
Carregar morteiro
+ Зарядить миномет
Unloading Round
@@ -190,6 +194,7 @@
Déchargement de l'obus
Scarica proiettile
Descarregar munição
+ Извлечение снаряда
Preparing Round
@@ -200,6 +205,7 @@
Prepara il proiettile
Připavuji náboj
Preparar munição
+ Подготовка снаряда
Load HE
@@ -210,6 +216,7 @@
Carica proiettile esplosivo ad alto potenziale (HE)
Nabít HE
Carregar HE
+ Зарядить фугасный
Load Smoke
@@ -220,6 +227,7 @@
Carica fumogeno
Nabít Dýmovnici
Carregar Fumaça
+ Зарядить дымовой
Load Illumination
@@ -230,6 +238,7 @@
Carica illuminante
Nabít Světlici
Carregar Iluminação
+ Зарядить осветительный
Load Guided HE
@@ -240,6 +249,7 @@
Carica HE guidata
Nabít HE (Naváděné)
Carregar HE Guiada
+ Зарядить фугасный управляемый
Load Laser Guided HE
@@ -250,6 +260,7 @@
Carica HE a guida laser
Nabít HE (Naváděné laserem)
Carregar HE Guiada por Laser
+ Зарядить фугасный управляемый по ЛЦУ
82mm HE Round
@@ -260,6 +271,7 @@
Proiettile da 82mm HE
82mm HE náboj
Munição 82mm HE
+ Фугасный снаряд 82мм
82mm Smoke Round
@@ -270,6 +282,7 @@
Proiettile Fumogeno da 82mm
82mm Kouřový náboj
Munição 82mm Fumaça
+ Дымовой снаряд 82мм
82mm Illumination Round
@@ -280,6 +293,7 @@
Proiettile illuminante da 82mm
82mm Osvětlovací náboj
Munição 82mm Iluminação
+ Осветительный снаряд 82мм
82mm Guided HE Round
@@ -290,6 +304,7 @@
Proiettile HE guidato
82mm HE náboj (naváděný)
Munição 82mm HE Guiada
+ Фугасный снаряд управляемый 82мм
82mm Laser Guided HE Round
@@ -300,6 +315,7 @@
Proiettile HE a guida laser
82mm HE náboj (naváděný laserem)
Munição 82mm HE Guiada por Laser
+ Фугасный снаряд управляемый по ЛЦУ 82мм
Used in Mk6 mortar
@@ -310,6 +326,7 @@
Usato nel mortaio Mk6
Používá se u minometu Mk6
Usada no Morteiro MK6
+ Использовался в миномете Mk6
[ACE] 82mm HE Rounds Box
@@ -320,6 +337,7 @@
[ACE] Scatola proiettili espolisvi ad alto potenziale (HE) da 82mm
[ACE] Bedna s municí (82mm HE)
[ACE] Caixa de Munição 82mm HE
+ [ACE] Ящик фугасных снарядов 82мм
[ACE] 82mm Smoke Rounds Box
@@ -330,6 +348,7 @@
[ACE] Scatola fumogeni da 82mm
[ACE] Bedna s municí (82mm Dýmovnice)
[ACE] Caixa de Munição 82mm Fumaça
+ [ACE] Ящик дымовых снарядов 82мм
[ACE] 82mm Illumination Rounds Box
@@ -340,6 +359,7 @@
[ACE] Scatola illuminanti da 82mm
[ACE] Bedna s municí (82mm Světlice)
[ACE] Caixa de Munição 82mm Iluminação
+ [ACE] Ящик осветительных снарядов 82мм
[ACE] 82mm Default Loadout Box
@@ -350,6 +370,7 @@
[ACE] Scatola proiettili 82mm standard
[ACE] Bedna se standardní 82mm municí
[ACE] Caixa de Munição 82mm Padrão
+ [ACE] Ящик снарядов 82мм (стандартный)
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/overheating/stringtable.xml b/addons/overheating/stringtable.xml
index 7fd24bb39a..ddbc447827 100644
--- a/addons/overheating/stringtable.xml
+++ b/addons/overheating/stringtable.xml
@@ -34,6 +34,7 @@
Effet de surchauffe
Částicové efekty přehřívání
Efeito de parícula de superaquecimento
+ Эффект частиц при перегреве
Show particle effects when weapon overheats
@@ -43,6 +44,7 @@
Muestra efectos de partículas cuando el arma del jugador se sobreacalienta
Montrer les effets lorsque l'arme surchauffe.
Mostra efeitos de párticula quando a arma superaquece
+ Показывать эффект частиц, когда оружие перегревается
Overheating Particle Effects for everyone
@@ -53,6 +55,7 @@
Effets de surchauffe pour tout le monde.
Částicové efekty přehřívání pro všechny
Efeito de partícula de superaquecimento para todos
+ Эффект частиц при перегреве для всех
Show particle effects when other players weapon overheats
@@ -62,6 +65,7 @@
Muestra efectos de partículas cuando el arma de jugadores cercanos se sobreacalienta
Montrer les effets de surchauffe des autres joueurs.
Mostra efeito de partículas quando a arma de outros jogadores superaquece
+ Показывать эффект частиц, когда оружие других игроков перегревается
Overheating Dispersion
@@ -71,6 +75,7 @@
Dispersión
Disperssion dûe à la surchauffe
Disperção de superaquecimento
+ Разброс при перегреве
Overheated weapons will be less accurate and have decreased muzzle velocity. Applys for all players.
@@ -80,6 +85,7 @@
Las armas sobrecalentadas pierden precisión y tienen una velocidad de disparo reducida. Se aplica a todos los jugadores.
Les armes en surchauffe seront moins précises et auront une vitesse en sortie de bouche plus faible. S'applique pour tous les joueurs.
Armas superaquecidas irão ser menos precisas e ter velocidade de disparo reduzidas. Aplica a todos os jogadores.
+ Перегретое оружие будет менее точным, а дульная скорость будет снижена. Применяется ко всем игрокам.
Unjam weapon on reload
@@ -90,6 +96,7 @@
Disinceppa l'arma quando si ricarica
Uvolnit zbraň při přebití
Desemperrar arma no recarregamento
+ Исправлять клин при перезарядке
Reloading clears a weapon jam.
@@ -100,6 +107,7 @@
L'arma si disinceppa quando si ricarica
Přebití uvolní zaseknutou zbraň.
Recarregar desemperra arma.
+ Перезарядка устраняет заклинивание оружия.
Chance of unjam failing
@@ -110,6 +118,7 @@
Probabilità di sbagliare a disinceppare l'arma
Šance, že uvolnění zbraně selže
Chance de falha de desemperramento
+ Шанс неудачи при устранении клина
Probability that an unjam action might fail, requiring to be repeated.
@@ -119,6 +128,7 @@
Probabilité qu'une action de des-enrayement échoue, nécessitant de recommencer.
Probabilità che si possa sbagliare a caso a disinceppare l'arma. Richiede di ripetere.
Probabilidade que uma ação de desemperramento falhe, tendo que ser repetida
+ Вертоятность того, что устранение заклинивания не сработает, и его придется повторить.
Spare barrel
@@ -163,7 +173,7 @@
Usuń zacięcie
Uvolnit zbraň
Désenrayer l'arme
- Исправить клин оружия.
+ Исправить клин оружия
Akadás elhárítása
Destravar arma
Ripulisci l'arma
@@ -189,6 +199,7 @@
Non si è disinceppata!
Zbrań se nepodařilo uvolnit
Falha no desemperramento
+ Не удалось исправить клин
Swap barrel
@@ -266,11 +277,13 @@
Check spare barrels temperatures
Verifica temperatura de canos reservas
Vérifier la température des canons de rechange
+ Проверить температуру запасных стволов
Checking spare barrels temperatures...
Verificando temperatura de canos reservas
Vérification de la température des canons de rechange...
+ Проверка температуры запасных стволов...
Temperature
@@ -288,26 +301,31 @@
Cool Spare Barrel/s
Cano/s reserva/s frio/s
Canon(s) de rechange froid
+ Прохладные
Warm Spare Barrel/s
Cano/s reserva/s morno/s
Canon(s) de rechange tiède
+ Теплые
Hot Spare Barrel/s
Cano/s reserva/s quente/s
Canon(s) de rechange chaud
+ Горячие
Very Hot Spare Barrel/s
Cano/s reserva/s muito quente/s
Canon(s) de rechange très chaud
+ Очень горячие
Extremely Hot Spare Barrel/s
Cano/s reserva/s extremamente quente/s
Canon(s) de rechange extrêmement chaud
+ Запредельно горячие
Overheating Enabled
@@ -315,11 +333,13 @@
Activada Sobrecalentamiento
Superaquecimento ativado
Surchauffe activée
+ Перегрев включен
Master enable for the overheating/jamming module
Chave mestra para o módulo de superaquecimento/emperramento
Activateur maître pour le module de surchauffe / enrayement
+ Главный включатель для модуля перегрева/заклинивания
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/repair/stringtable.xml b/addons/repair/stringtable.xml
index d5b52b1b68..a5fabc0965 100644
--- a/addons/repair/stringtable.xml
+++ b/addons/repair/stringtable.xml
@@ -766,6 +766,7 @@
ERA
ERA
ERA
+ ДЗ
Repair Settings
@@ -1324,6 +1325,7 @@
Pro opravu je zapotřebí vypnout motor
O motor deve estar desligado para manutenção
Le moteur doit être éteins pour réparer
+ Двигатель должен быть выключен для ремонта
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/switchunits/stringtable.xml b/addons/switchunits/stringtable.xml
index b1635cfae6..31ba1f1c05 100644
--- a/addons/switchunits/stringtable.xml
+++ b/addons/switchunits/stringtable.xml
@@ -22,6 +22,7 @@
Intentando cambiar
Essaye de basculer
Tentando trocar
+ Попытка переключения
This unit is too close to the enemy.
@@ -203,4 +204,4 @@
El módulo permite a las unidades cambiar de bando durante el juego.
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/tagging/stringtable.xml b/addons/tagging/stringtable.xml
index 29eee8771f..6fda8926ce 100644
--- a/addons/tagging/stringtable.xml
+++ b/addons/tagging/stringtable.xml
@@ -3,24 +3,31 @@
Tagging
+ Маркировка
Configure how the tagging system will operate by default.
+ Настройка работы системы спрей-маркеров по-умолчанию.
Quick Tag
+ Быстрый маркер
Action performed on main tag interaction point.
+ Действие, выполняемое при выборе главного пункта меню маркировки.
Last Used
+ Повторить последний
Random X
+ Случайный Х
Random
+ Случайный
Tag
@@ -31,6 +38,7 @@
Marca
Označit
Marcar
+ Маркер
X black
@@ -41,6 +49,7 @@
X nero
X černě
X em preto
+ Черный Х
X red
@@ -51,6 +60,7 @@
X rosso
X červeně
X em vermelho
+ Красный Х
X green
@@ -61,6 +71,7 @@
X verde
X zeleně
X em verde
+ Зеленый Х
X blue
@@ -71,6 +82,7 @@
X blu
X modře
X em azul
+ Синий Х
Black spray paint
@@ -81,6 +93,7 @@
Bomboletta spray nera
Černý sprej
Spray de tinta preta
+ Черный спрей
Red spray paint
@@ -91,6 +104,7 @@
Bomboletta spray rossa
Červený sprej
Spray de tinta vermelha
+ Красный спрей
Green spray paint
@@ -101,6 +115,7 @@
Bomboletta spray verde
Zelený sprej
Spray de tinta verde
+ Зеленый спрей
Blue spray paint
@@ -111,6 +126,7 @@
Bomboletta spray blu
Modrý sprej
Spray de tinta azul
+ Синий спрей
A can of spray paint for tagging walls.
@@ -121,6 +137,7 @@
Una bomboletta di spay per contrassegnare i muri.
Plechovka se sprejem k vytváření značek.
Uma lata de tinta spray para marcar paredes.
+ Балончик спрея для рисования маркеров на стенах.
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/trenches/stringtable.xml b/addons/trenches/stringtable.xml
index b3ec6d14ca..ebe27fd352 100644
--- a/addons/trenches/stringtable.xml
+++ b/addons/trenches/stringtable.xml
@@ -10,6 +10,7 @@
Outil de tranchée
Polní lopatka
Ferramenta de trincheira
+ Саперная лопата
Entrenching Tool
@@ -20,6 +21,7 @@
Outil de tranchée
Polní lopatky se používají k zákopovým a jiným pracem.
Ferramenta de trincheira
+ Саперная лопата
Envelope - Small
@@ -29,6 +31,7 @@
Trinchera pequeña
Envelope - petite
Trincheira - Pequena
+ Окоп - Малый
Small Personal Trench
@@ -39,6 +42,7 @@
Petite tranchée personelle
Malý zákop pro jednoho
Trincheira pessoal pequena
+ Малый персональный окоп
Dig Small Trench
@@ -49,6 +53,7 @@
Creuser une petite tranchée
Vykopat malý zákop
Cavar trincheira pequena
+ Вырыть малый окоп
Envelope - Big
@@ -58,6 +63,7 @@
Trinchera grande
Enveloppe - grande
Trincheira - Grande
+ Окоп - Большой
Large Personal Trench
@@ -68,6 +74,7 @@
Grande tranchée personelle
Velký zákop pro jednoho
Trincheira pessoal grande
+ Большой персональный окоп
Dig Big Trench
@@ -78,6 +85,7 @@
Creuser une grande tranchée
Vykopat velký zákop
Cavar trincheira grande
+ Вырыть большой окоп
Confirm Dig
@@ -88,6 +96,7 @@
Confirmer la creusée
Potvrdit kopání
Confirmar excavação
+ Копать
Cancel Dig
@@ -98,6 +107,7 @@
Annuler la creusée
Zrušit kopání
Cancelar excavação
+ Отменить копание
Rotate
@@ -120,24 +130,28 @@
Creuse la tranchée
Vykopat zákop
Cavando trincheira
+ Копание окопа
Continue Digging Trench
Wzów kopanie wnęki
Continuar cavando trincheira
Continuer à creuser la tranchée
+ Продолжить копание окопа
Remove Trench
Usuń wnękę
Remover trincheira
Retirer la tranchée
+ Убрать окоп
Removing Trench
Usuwanie wnęki
Removendo tricnheira
Retirement de la tranchée
+ Убирание окопа
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/ui/stringtable.xml b/addons/ui/stringtable.xml
index 77b9ad66a9..1327630551 100644
--- a/addons/ui/stringtable.xml
+++ b/addons/ui/stringtable.xml
@@ -6,239 +6,281 @@
Uživatelské rozhraní
Interface do usuário
Interface utilisateur
+ Интерфейс
User Interface
Uživatelské rozhraní
Interface do usuário
Interface utilisateur
+ Пользовательский интерфейс
This module allows toggling visible user interface parts.
Este módulo permite ligar ou desligar partes da interface do usuário
Ce module permet le basculement de parties visibles de l'interface utlisateur
+ Этот модуль позволяет переключать видимость элементов пользовательского интерфейса.
Allow Selective UI
Povolit selektivní UI
Permitir IU Selecionável
Permettre l'IU selective
+ Включить настраиваемый интерфейс
Allow client to modify their UI.
Povolit klientovi měnit jeho UI
Permite o cliente modificar sua IU.
Permet aux clients de modifier leur IU
+ Позволить клиентам изменять их пользовательский интерфейс.
Soldier/Vehicle/Weapon Information
Informace o Vojákovi/Vozidlu/Zbrani
Informação de Soldado/Veículo/Armamento
Soldat/Véhicule/Arme/Informations
+ Информация о Солдате/Технике/Оружии
Vehicle Radar
Radar vozidla
Radar de Veículo
Radar de véhicule
+ Радар в технике
Vehicle Compass
Kompas vozidla
Bússola de Veículo
Compas de véhicule
+ Компас в технике
Command Menu
Menu rozkazů
Menu de Comando
Menu de commandement
+ Командное меню
Group Bar
Panel skupiny
Barra de Grupo
Barre de groupe
+ Панель командира
Weapon Name
Název zbraně
Nome do Armamento
Nom de l''arme
+ Название оружия
Weapon Name Background
Název zbraně v pozadí
Fundo do Nome do Armamento
Arrière-plan du nom de l'arme
+ Фон названия оружия
Firing Mode
Režim palby
Modo de Disparo
Mode de tir
+ Режим стрельбы
Ammo Type
Typ munice
Tipo de Munição
Type de munitions
+ Тип боеприпасов
Ammo Count
Počet munice
Quantidade de Munição
Nombre de munitions
+ Количество боеприпасов
Magazine Count
Počet zásobníků
Quantidade de Carregadores
Nombre de chargeurs
+ Количество магазинов
Throwable Type
Typ granátů apod.
Tipo de Arremessável
Type d'objets de lancer
+ Тип гранаты
Throwable Count
Počet granátů apod.
Quantidade de Arremessável
Nombre d'objets de lancer
+ Количество гранат
Zeroing
Náměr
Zerar a mira
Mise à zéro
+ Дальность стрельбы
Weapon Lower Info Background
Informações na parte de baixo do fundo do Armamento
Arrière-plan des informations inférieures de l'arme
+ Фон ниформации об оружии снизу
Stance
Postoj
Postura
Posture
+ Стойка
Stamina Bar
Panel výdrže
Barra de Energia
Barre d'endurance
+ Полоса выносливости
Gunner Weapon Name
Nome da arma do fuzileiro
Nom de l'arme du tireur
+ Название орудия наводчика
Gunner Weapon Name Background
Fundo do nome da arma do fuzileiro
Arrière-plan du nom de l'arme (tireur)
+ Фон названия орудия наводчика
Gunner Firing Mode
Modo de disparo do fuzileiro
Mode de tir (tireur)
+ Режим стрельбы наводчика
Gunner Ammo Type
Tipo de Munição do fuzileiro
Type de munitions (tireur)
+ Тип боеприпасов наводчика
Gunner Ammo Count
Quantidade de Munição do fuzileiro
Nombre de munitions (tireur)
+ Количество боеприпасов наводчика
Gunner Magazine Count
Quantidade de Carregadores do fuzileiro
Nombre de chargeurs (tireur)
+ Количество магазинов наводчика
Gunner Launchable Type
Tipo de Arremessável do fuzileiro
Type d'objets jetable ( tireur)
+ Тип пусковой установки наводчика
Gunner Launchable Count
Quantidade de Arremessável do fuzileiro
Nombre d'objets jetable (tireur)
+ Количество снарядов пусковой установки наводчика
Gunner Zeroing
Zerar a mira do fuzileiro
Mise à zéro ( tireur)
+ Дальность стрельбы наводчика
Gunner Weapon Lower Info Background
Informações na parte de baixo do fundo do Armamento do fuzileiro
Arrière-plan des informations inférieures (tireur)
+ Фон ниформации об орудии наводчика снизу
Vehicle Name
Název vozidla
Nome do Veículo
Nom du véhicule
+ Название техники
Vehicle Name Background
Název vozidla v pozadí
Fundo do Nome do Veículo
Arrière-plan du nom du véhicule
+ Фон названия техники
Vehicle Fuel Bar
Ukazatel paliva
Barra de Combustível do Veículo
Barre d'éssence du véhicule
+ Полоса топлива
Vehicle Speed
Rychlost vozidla
Velocidade do Veículo
Vitesse du véhicule
+ Скорость техники
Vehicle Altitude
Výška vozidla
Altitude do Veículo
Altitude du véhicule
+ Высота полета
Vehicle Damage
Poškození vozidla
Dano do Veículo
Dégats du véhicule
+ Повреждение техники
Vehicle Info Background
Info o vozidle v pozadí
Fundo das informações do veículo
Arrière-plan des informations du véhicule
+ Фон информации о технике
Requires Soldier/Vehicle/Weapon Information.
Vyžaduje informace o Vojákovi/Vozidlu/Zbrani
Requer informações de Soldado/Veículo/Armamento
Requiert les informations de soldat/Vehicule/Arme.
+ Требуется Информация о Солдате/Технике/Оружии.
Modifying User Interface is disabled.
Změna uživatelského rozhraní je zakázána.
A modificação da interface do usuário está desabilitada.
Modifications de l'interface utilisateur désactivé.
+ Изменение пользовательского интерфейса запрещено.
Cannot modify a forced User Interface element.
Não é possível modificar um elemento forçado da interface do usuário.
Impossible de modifier un élément de l'interface utilisateur forcé
+ Невозможно изменить зафиксированный элемент пользовательского интерфейса.
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/zeus/stringtable.xml b/addons/zeus/stringtable.xml
index cc37293a25..df7a6ba1e1 100644
--- a/addons/zeus/stringtable.xml
+++ b/addons/zeus/stringtable.xml
@@ -184,66 +184,82 @@
Defend Area
Défendre la zone
+ Защитить зону
Global AI Skill
Compétence global de l'IA
+ Мастерство ботов
General Skill
Compétence générale
+ Общий уровень
Changes: general, commanding, courage
Change: general, commanding, courage
+ Изменяет: general, commanding, courage
Accuracy
Précision
+ Меткость
Changes: aimingAccuracy
Change: aimingAccuracy
+ Изменяет: aimingAccuracy
Weapon Handling
Maniement d'armes
+ Владение оружием
Changes: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed
Change: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed
+ Изменяет: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed
Spotting
repérage
+ Обнаружение
Changes: spotDistance, spotTime
Change: spotDistance, spotTime
+ Изменяет: spotDistance, spotTime
Seek Cover
Chercher couverture
+ Поиск укрытий
Should AI seek cover
L'IA devrait elle chercher couverture
+ Должны ли боты искать укрытия
Auto Combat
Combat automatique
+ Авто режим боя
Should AI automatically switch to combat mode
L'IA devrait elle passer automatiquement en mode combat
+ Должны ли боты автоматически переходить в режим боя
Group Side
Côté du groupe
+ Сторона группы
Patrol Area
Zone de patrouille
+ Патрулировать зону
Toggle Surrender
@@ -260,22 +276,27 @@
Teleport Players
Téléporter joueurs
+ Телепортиваровать игроков
Player
Joueur
+ Игрока
Teleport selected player to module position
Téléporter le joueur sélectionné à la position du module
+ Телепортирует выбранного игрока к местоположению модуля
Teleport Group
Téléporter le groupe
+ Телепортировать Группу
Teleports all units in group
Téléporte toutes les unités du groupe
+ Телепортирует всех юнитов в группе
Toggle Unconscious
@@ -292,10 +313,12 @@
Search Area
Chercher la zone
+ Обыскать зону
Search Nearby Building
Chercher le bâtiment proche
+ Обыскать ближайшие здания
Assign Medic
@@ -435,10 +458,12 @@
Unit must belong to an appropriate side
L'unité doit appartenir à un côté approprié
+ Юнит должен принадлежать соответствующей стороне
Nearest building is too far away
Le bâtiment le plus proche est trop loin
+ Ближайшие здания слишком далеко
Place on a unit
@@ -489,26 +514,32 @@
Cargo:
Cargo:
+ Груз:
Task Position
Position de la tâche
+ Местоположение задания
Select a position to perform the task at
Sélectionne une position où accomplir la tâche
+ Выбрать местоположение для выполнения задания
Task Radius
Rayon de la tâche
+ Радиус задания
Radius to perform the task within
Rayon dans lequel la tâche prend place
+ Радиус выполнения задания
Invalid radius entered
rayon invalide entré
+ Введен неправильный радиус
\ No newline at end of file