diff --git a/addons/cargo/stringtable.xml b/addons/cargo/stringtable.xml index 1bc494b6fe..de5f7ab1e9 100644 --- a/addons/cargo/stringtable.xml +++ b/addons/cargo/stringtable.xml @@ -177,6 +177,7 @@ Rendre l'objet chargeable Vytvořit objekt nakladatelným Fazer objeto carregável + Сделать объект загружаемым Sets the synced object as loadable by the cargo system. @@ -187,6 +188,7 @@ Rend l'objet synchronisé comme chargeable par le système de cargaison. Nastaví synchronizované objekty nakladatelnými za pomocí Nákladního systému. Seta o objeto sincronizado como carregável + Делает синхронизированный объект загружаемым для модуля перевозки грузов. Object's Size @@ -197,6 +199,7 @@ Taille de l'objet Velikost objektu Tamanho do objeto + Размер объекта \ No newline at end of file diff --git a/addons/common/stringtable.xml b/addons/common/stringtable.xml index 5065acbc91..3b336730f9 100644 --- a/addons/common/stringtable.xml +++ b/addons/common/stringtable.xml @@ -804,6 +804,7 @@ Pas de place pour décharger Nedostatek místa k vyložení Sem espaço para descarregar + Нет места для выгрузки \ No newline at end of file diff --git a/addons/dogtags/stringtable.xml b/addons/dogtags/stringtable.xml index 3e946c5ec0..816f3b4564 100644 --- a/addons/dogtags/stringtable.xml +++ b/addons/dogtags/stringtable.xml @@ -1,29 +1,35 @@ - + Dog Tag Nieśmiertelnik + Жетон Check Dog Tag Sprawdź nieśmiertelnik + Проверить жетон Check Sprawdź + Проверить Take Zabierz + Взять Dogtag taken from %1... Zabrałeś nieśmiertelnik %1... + Жетон снят с %1... Somebody else has already taken the dogtag... Ktoś już zabrał ten nieśmiertelnik... - + Кто-то уже забрал жетон... + \ No newline at end of file diff --git a/addons/explosives/stringtable.xml b/addons/explosives/stringtable.xml index ec80081cb0..6c8e192660 100644 --- a/addons/explosives/stringtable.xml +++ b/addons/explosives/stringtable.xml @@ -651,6 +651,7 @@ Mina M6 SLAM (base) M6 SLAM (Útok zespoda) Mina M6 SLAM (Ataque Inferior) + Мина M6 SLAM (направлена вверх) M6 SLAM Mine (Side Attack) @@ -668,6 +669,7 @@ STR_ACE_Explosives_Module_SLAMBottomAttack_DisplayName M6 SLAM Mine (Bottom Attack) Mine M6 SLAM (par le bas) M6-SLAM-Mine (Bodenangriff) Mina M6 SLAM (base) Mina M6 SLAM (atak od dołu) Mina M6 SLAM (Laterale) M6 SLAM (Útok do strany) Mina M6 SLAM (Ataque Lateral) + Мина M6 SLAM (направлена вбок) Large IED (Urban, Pressure Plate) @@ -685,6 +687,7 @@ IED grande (urbano, a pressione) IED, Velké (Městské, Nášlapné) IED Grande (Urbano, Placa de pressão) + Большое СВУ (городское, нажимного действия) Large IED (Dug-in, Pressure Plate) @@ -702,6 +705,7 @@ IED grande (interrato, a pressione) IED, Velké (Zakopané, Nášlapné) IED Grande (Enterrado, Placa de pressão) + Большое СВУ (закопанное, нажимного действия) Small IED (Urban, Pressure Plate) @@ -719,6 +723,7 @@ IED piccolo (urbano, a pressione) IED, Malé (Městské, Nášlapné) IED Pequeno(Urbano, Placa de pressão) + Малое СВУ (городское, нажимного действия) Small IED (Dug-in, Pressure Plate) @@ -736,6 +741,7 @@ IED piccolo (interrato, a pressione) IED, Malé (Zakopané, Nášlapné) IED Pequeno (Enterrado, Placa de pressão) + Малое СВУ (закопанное, нажимного действия) Connect to %1 diff --git a/addons/fastroping/stringtable.xml b/addons/fastroping/stringtable.xml index 7525921b2f..fe62267b2c 100644 --- a/addons/fastroping/stringtable.xml +++ b/addons/fastroping/stringtable.xml @@ -10,6 +10,7 @@ Equipaggia la FRIES Vybavit FRIES Equipar FRIES + Десантирование по канатам Equips compatible helicopters with a Fast Rope Insertion Extraction System. @@ -20,6 +21,7 @@ Equipagga l'elicottero compatibile con il Fast Rope Insertion Exstraction System Vybavit kompatibilní vrtulníky systémem Fast Rope Insertion Extraction (FRIES). Equipa um helicóptero compatível com o Fast Rope Insertion Exctraction System. + Снаряжает совместимые вертолеты оборудованием для спуска десанта по канатам. Prepare fast roping system @@ -30,6 +32,7 @@ Prepara le corde Připravit systém slaňování Prepara sistema de descida rápida + Подготовить канаты Deploy ropes @@ -40,6 +43,7 @@ Srotola le corde Připravit lana Jogar cordas + Зацепить канаты Fast rope @@ -50,6 +54,7 @@ Scendi sulla corda SLANIT Descida rápida + Спуститься по канату Cut ropes @@ -60,6 +65,7 @@ Taglia le corde Odříznout lano Cortar cordas + Обрезать канаты Equip helicopter with FRIES @@ -70,6 +76,7 @@ Equipaggia l'elicottero con FRIES Vybavit vrtulník pomocí FRIES Equipar helicóptero com FRIES + Снарядить вертолет канатами для спуска Equips the selected helicopter with a Fast Rope Insertion Extraction System @@ -80,6 +87,7 @@ Equipaggia l'elicottero selezionato con il Fast Rope Insertion Extraction System Vybavit vybraný vrtulník systémem Fast Rope Insertion Extraction (FRIES) Equipa um helicóptero selecionado com um sistema de Fast Rope Insertion Extraction System + Снаряжает выбранный вертолет оборудованием для спуска десанта по канатам LET UNITS FAST ROPE @@ -87,6 +95,7 @@ SCENDI DALLE CORDE Equipa o helicóptero selecionado com o Fast Rope Insertion Extraction System LAISSER LES UNITES UTILISER LA CORDE + ДЕСАНТИРОВАНИЕ ПО КАНАТУ \ No newline at end of file diff --git a/addons/frag/stringtable.xml b/addons/frag/stringtable.xml index c7afb23097..0385f3d133 100644 --- a/addons/frag/stringtable.xml +++ b/addons/frag/stringtable.xml @@ -69,6 +69,7 @@ Activar simulación de reflexiones Simulation de la réflection des explosions. Simulação de reflexo de explosão + Cимуляция отражения взрывов ACE Enable the ACE Explosion Reflection Simulation @@ -78,6 +79,7 @@ Activa la simulación de reflexiones para las explosiones. Activer la simulation de la réfléction des explosions ACE. Ativa a simulação de reflexo de explosão do ACE + Включить симуляцию отражения взрывов ACE Maximum Projectiles Tracked @@ -152,4 +154,4 @@ (Solo SP) Richiede un restart editor/missione. Abilita il tracciamento visivo di schegge da frammentazione/spalling in modalità Giocatore Singolo. - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/gestures/stringtable.xml b/addons/gestures/stringtable.xml index fdb772462d..a0171c7465 100644 --- a/addons/gestures/stringtable.xml +++ b/addons/gestures/stringtable.xml @@ -195,6 +195,7 @@ Mostrar gestos en el menú de interacción Afficher les gestes dans le menu d'interaction. Mostrar gestos no menu de interação + Показать жесты в меню взаимодействия Show gestures on the self interaction menu, or just use keybinds, or disable completely @@ -205,6 +206,7 @@ Muestror los gestos en el menú de interacción propia, utilizar solo combinación de teclas o desactivarlos completamente Afficher les gestes dans le menu d'interaction personnel, ou seulement utiliser les touches, ou desactiver complètement. Mostra gestos no menu de interação, ou utilize um dos atalhos de teclado ou desative completamente + Показать жесты в меню взамиодейтсвия с собой или только использовать горячие клавиши, или полностью отключить Just Keybinds @@ -215,6 +217,7 @@ Solo mediante teclas Seulement les touches Somente atalhos de teclado + Только горячие клавиши Keybinds + Interaction Menu @@ -225,6 +228,7 @@ Teclas y Menú de Interacción Touches + menu d'interaction Atalhos + Menu de Interação + Клавиши + Меню взаимодействия \ No newline at end of file diff --git a/addons/gforces/stringtable.xml b/addons/gforces/stringtable.xml index b28ffcdac9..7cd33b34d7 100644 --- a/addons/gforces/stringtable.xml +++ b/addons/gforces/stringtable.xml @@ -8,6 +8,7 @@ G Force efekty Efeitos de ForçaG Effets de force gravitationnelle + Эффекты перегрузок Only Aircraft @@ -16,6 +17,7 @@ Pouze letadla Somente Aeronave Avions seulement + Только для летательных аппаратов \ No newline at end of file diff --git a/addons/goggles/stringtable.xml b/addons/goggles/stringtable.xml index 31dd10dbf1..5891c98434 100644 --- a/addons/goggles/stringtable.xml +++ b/addons/goggles/stringtable.xml @@ -27,12 +27,15 @@ Goggle Effects + Эффект очков Tint + Тонировка Tint + Effects + Тонировка + эффекты \ No newline at end of file diff --git a/addons/gunbag/stringtable.xml b/addons/gunbag/stringtable.xml index 50a4ebfc0c..94d8a7b3c6 100644 --- a/addons/gunbag/stringtable.xml +++ b/addons/gunbag/stringtable.xml @@ -5,31 +5,37 @@ Gunbag Waffentasche Housse d'arme + Чехол Gunbag (Tan) Waffentasche (Tan) Housse d'arme (marron clair) + Чехол (желтовато-коричневый) Put weapon into gunbag Lege Waffe in Waffentasche Placer l'arme dans la housse d'arme + Зачехлить оружие Get weapon out of gunbag Hole Waffe aus Waffentasche Sortir l'arme hors de la housse + Расчехлить оружие Status Status Status + Статус Gunbag Empty Waffentasche leer Housse d'arme vide + Чехол пуст \ No newline at end of file diff --git a/addons/hearing/stringtable.xml b/addons/hearing/stringtable.xml index e2f1977e70..e58f657417 100644 --- a/addons/hearing/stringtable.xml +++ b/addons/hearing/stringtable.xml @@ -117,6 +117,7 @@ Enlève les acouphènes quand le joueur prend des dommages auditifs. Quando il giocatore riceve danni all'udito, non fa sentire i fischi nelle orecchie Remove o efeito de zunido quando o jogador recebe dano na audição + Убирает эффект звона в ушах, когда игрок получает повреждение слуха Hearing @@ -210,4 +211,4 @@ Ajoute l'objet "Ace_EarPlugs" à toutes les unités ayant des armes bruyantes. Peut être désactivé par des loadouts personalisés. - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/interaction/stringtable.xml b/addons/interaction/stringtable.xml index b92e2a6dd7..4f7dc73da6 100644 --- a/addons/interaction/stringtable.xml +++ b/addons/interaction/stringtable.xml @@ -356,6 +356,7 @@ Aussteigen! Sal del vehículo! Sortez ! + Выходи Team Management @@ -714,6 +715,7 @@ Accendi Zapnout Ligar + Включить Turn off @@ -724,6 +726,7 @@ Spegni Vypnout Desligar + Выключить Pass magazine diff --git a/addons/inventory/stringtable.xml b/addons/inventory/stringtable.xml index 42a86b2133..cfff3624bd 100644 --- a/addons/inventory/stringtable.xml +++ b/addons/inventory/stringtable.xml @@ -34,6 +34,7 @@ Mochilas Sacs à dos Mochilas + Рюкзаки Headgear @@ -44,6 +45,7 @@ Cascos Couvre-chefs Capacetes + Головные уборы Glasses @@ -54,6 +56,7 @@ Gafas Lunettes Óculos + Очки Uniforms @@ -64,6 +67,7 @@ Uniformes Uniformes Uniformes + Униформа Vests @@ -74,6 +78,7 @@ Chalecos Vestes Coletes + Жилеты Grenades @@ -84,6 +89,7 @@ Granadas Grenades Granadas + Гранаты Medical @@ -94,6 +100,7 @@ Médico Médical Médico + Медицина \ No newline at end of file diff --git a/addons/maptools/stringtable.xml b/addons/maptools/stringtable.xml index 778357751c..e15135dcfd 100644 --- a/addons/maptools/stringtable.xml +++ b/addons/maptools/stringtable.xml @@ -136,10 +136,12 @@ Rotate Map Tools Key Touche de rotation des outils de naviguation + Клавиша поворота инструментов карты Modifier key to allow rotating map tools Touche modificatrice permettant la rotation des outils de naviguation + Клавиша-модификатор, позволяющая поворачивать инструменты карты \ No newline at end of file diff --git a/addons/medical/stringtable.xml b/addons/medical/stringtable.xml index 811d5cf6e7..8c639ccd86 100644 --- a/addons/medical/stringtable.xml +++ b/addons/medical/stringtable.xml @@ -58,6 +58,7 @@ Inietta andenosina Aplikovat adenosine Injetar Adenosina + Ввести аденозин Inject Atropine @@ -260,6 +261,7 @@ Inietto l'andenosina Aplikuji adenosine... Injetando Adenosina... + Введение аденозина... Injecting Atropine... @@ -978,6 +980,7 @@ Autoiniettore di adenosina Auto-adenosine Auto-injetor de Adenosina + Аденозин в пневмошприце Used to counter effects of Epinephrine @@ -988,6 +991,7 @@ Usato per contrastare l'effetto dell'epinefrina Slouží jako protiváha Adrenalinu Usado para combater os efeitos da Epinefrina + Используется для купирования эффектов адреналина A drug used to counter the effects of Epinephrine @@ -998,6 +1002,7 @@ Medicamento usato per contrastare l'effetto dell'epinefrina Droga používaná k tlumení efektu Adrenalinu Uma droga usada para combater os efeitos da Epinefrina + Препарат используется для купирования эффектов адреналина Atropine autoinjector @@ -2913,6 +2918,7 @@ Miejsca zwiększają wyszkolenie Localização melhora treinamento Locations boost l'entraînement de médecin + Места ускоренного обучения Boost medic rating in medical vehicles or near medical facilities [untrained becomes medic, medic becomes doctor] @@ -2923,6 +2929,7 @@ Zwiększa poziom wyszkolenia medyków wewnątrz pojazdów medycznych lub w pobliżu budynków medycznych [niedoświadczony zostaje medykiem, medyk zostaje doktorem] Aumenta a classificação do médico dentro de veículos médicos ou perto de instalações médicas [sem treinamento vira médico, médico vira doutor] Boost le rang médical dans les véhicules ou bâtiments médicaux [non entraînés deviennent médecins, médecins deviennent docteurs] + Улучшает медицинскую подготовку в мед. транспорте и около мед. строений [нетренированные становятся медиками, медики становятся врачами] Disable medics @@ -3221,6 +3228,7 @@ Impostazioni Mediche Di Base [ACE] Základní zdravotnické nastavení [ACE] Ajustes médicos básicos [ACE] + Настройки базовой медицины [ACE] Advanced Medical Settings [ACE] @@ -3339,6 +3347,7 @@ Permette epinefrina Povolit adrenalin Permitir Epinefrina + Разрешить Адреналин Who can use Epinephrine for full heal? (Basic medical only) @@ -3349,6 +3358,7 @@ Chi può usare l'epinefrina per la cura completa? (solo per sistema medico di base) Kdo může použít adrenalin k úplnému vyléčení? (Pouze základní zdravotní systém) Quem pode usar Epinefrina para cura completa? (Somente sistema médico básico) + Кому разрешено использовать адреналин для полного излечения? (Только для базовой медицины) Allow PAK @@ -3443,6 +3453,7 @@ Ubicazione epinefrina Oblast k použití adrenalinu Localizações de Epinefrina + Место использования адреналина Where can the Epinephrine be used? (Basic Medical) @@ -3453,6 +3464,7 @@ Dove si può usare l'epinefrina? (Sistema medico di base) Kde může být použit adrenalin? (Pouze základní zdravotní systém) Onde pode-se usar a Epinefrina? (Somente sistema médico básico) + Где может использоваться адреналин? (Базовая медицина) Locations PAK @@ -3700,10 +3712,11 @@ Configure les réglages de traitement dans ACE médical basique Configura le impostazioni trattamenti per ACE Medical di base Configura as opções de tratamento do sistema médico básico do ACE + Настройка лечения в базовой медицинской системе ACE Configure the treatment settings from ACE Advanced Medical - Настройка лечения в медицинской системе ACE + Настройка лечения в усложненной медицинской системе ACE Skonfiguruj zaawansowane ustawienia leczenia systemu medycznego ACE Configure las opciones de tratamiento del sistema médico avanzado de ACE Behandlungseinstellungen vom ACE-Medizin konfigurieren @@ -4151,6 +4164,7 @@ Entraînement médical Lékařský výcvik Treino médico + Медицинская подготовка Whether or not the object will be a medical vehicle. @@ -4160,6 +4174,7 @@ Es un vehículo médico? Définit si le véhicule est un véhicule médical ou non. Se o objeto será ou não um veículo médico + Будет ли объект считаться медицинским транспортом. Delay cease fire of AI while player is unconscious for medical reasons. @@ -4168,6 +4183,7 @@ Prodleva zastavení palby pro AI, pokud je hráč v bezvědomí ze zdravotních důvodů. Atraso durante cessar fogo da AI durante inconsciência médica Délai de cessez le feu pour l'IA pendant que le joueur est inconscient pour des raisons médicales + Задержка прекращения огня ботами, когда игрок теряет сознание по медицинским причинам. Delay cease fire of AI for unconsciousness @@ -4178,6 +4194,7 @@ Prodleva zastavení palby AI na bezvědomé Atraso durante cessar fogo da AI durante inconsciência Délai de cessez le feu de l'IA pour la perte de conscience + Задержка прекращения огня ботами при потере сознания \ No newline at end of file diff --git a/addons/minedetector/stringtable.xml b/addons/minedetector/stringtable.xml index 34ff8674fe..cd39bfb78f 100644 --- a/addons/minedetector/stringtable.xml +++ b/addons/minedetector/stringtable.xml @@ -4,30 +4,38 @@ Metal detector Détecteur de métaux + Детектор металла Metal detector Détecteur de métaux + Детектор металла Activate Activer + Включить Deactivate Désactiver + Выключить Connect Headphones + Подключить наушники Disconnect Headphones + Отключить наушники Headphones Connected + Наушники подключены Headphones Disconnected + Наушники отключены \ No newline at end of file diff --git a/addons/mk6mortar/stringtable.xml b/addons/mk6mortar/stringtable.xml index ba13c57627..29db72fa65 100644 --- a/addons/mk6mortar/stringtable.xml +++ b/addons/mk6mortar/stringtable.xml @@ -152,6 +152,7 @@ Utiliser la gestion des munitions Utilizza la gestione delle munizioni Usar manejo de munição + Использовать манипуляции с боеприпасами Removes mortar magazines, requiring individual rounds to be loaded by the gunner or loader. Does not affect AI mortars. @@ -161,6 +162,7 @@ Enlever les chargeurs de mortier, requiert des obus individuels qui doivent être chargés par le tireur ou le servant. N'affect pas les mortiers IA. Toglie i proiettili dal mortaio. I colpi singoli devono essere caricati dall'operatore. Non cambia quado l'IA spara. Elimina os carregadores do morteiro, requerendo que o atirador ou carregador utilize de forma individual a munição. Não afeta os morteiros controlados pela IA. + Удаляет артиллерийские магазины, требует загрузку отдельных снарядов стрелком или заряжащим. Не влияет на артиллерию ИИ. Remove Round @@ -171,6 +173,7 @@ Togli proiettile Odstranit náboj Remover munição + Извлечь снаряд Load Mortar @@ -181,6 +184,7 @@ Carica mortaio Nabít minomet Carregar morteiro + Зарядить миномет Unloading Round @@ -190,6 +194,7 @@ Déchargement de l'obus Scarica proiettile Descarregar munição + Извлечение снаряда Preparing Round @@ -200,6 +205,7 @@ Prepara il proiettile Připavuji náboj Preparar munição + Подготовка снаряда Load HE @@ -210,6 +216,7 @@ Carica proiettile esplosivo ad alto potenziale (HE) Nabít HE Carregar HE + Зарядить фугасный Load Smoke @@ -220,6 +227,7 @@ Carica fumogeno Nabít Dýmovnici Carregar Fumaça + Зарядить дымовой Load Illumination @@ -230,6 +238,7 @@ Carica illuminante Nabít Světlici Carregar Iluminação + Зарядить осветительный Load Guided HE @@ -240,6 +249,7 @@ Carica HE guidata Nabít HE (Naváděné) Carregar HE Guiada + Зарядить фугасный управляемый Load Laser Guided HE @@ -250,6 +260,7 @@ Carica HE a guida laser Nabít HE (Naváděné laserem) Carregar HE Guiada por Laser + Зарядить фугасный управляемый по ЛЦУ 82mm HE Round @@ -260,6 +271,7 @@ Proiettile da 82mm HE 82mm HE náboj Munição 82mm HE + Фугасный снаряд 82мм 82mm Smoke Round @@ -270,6 +282,7 @@ Proiettile Fumogeno da 82mm 82mm Kouřový náboj Munição 82mm Fumaça + Дымовой снаряд 82мм 82mm Illumination Round @@ -280,6 +293,7 @@ Proiettile illuminante da 82mm 82mm Osvětlovací náboj Munição 82mm Iluminação + Осветительный снаряд 82мм 82mm Guided HE Round @@ -290,6 +304,7 @@ Proiettile HE guidato 82mm HE náboj (naváděný) Munição 82mm HE Guiada + Фугасный снаряд управляемый 82мм 82mm Laser Guided HE Round @@ -300,6 +315,7 @@ Proiettile HE a guida laser 82mm HE náboj (naváděný laserem) Munição 82mm HE Guiada por Laser + Фугасный снаряд управляемый по ЛЦУ 82мм Used in Mk6 mortar @@ -310,6 +326,7 @@ Usato nel mortaio Mk6 Používá se u minometu Mk6 Usada no Morteiro MK6 + Использовался в миномете Mk6 [ACE] 82mm HE Rounds Box @@ -320,6 +337,7 @@ [ACE] Scatola proiettili espolisvi ad alto potenziale (HE) da 82mm [ACE] Bedna s municí (82mm HE) [ACE] Caixa de Munição 82mm HE + [ACE] Ящик фугасных снарядов 82мм [ACE] 82mm Smoke Rounds Box @@ -330,6 +348,7 @@ [ACE] Scatola fumogeni da 82mm [ACE] Bedna s municí (82mm Dýmovnice) [ACE] Caixa de Munição 82mm Fumaça + [ACE] Ящик дымовых снарядов 82мм [ACE] 82mm Illumination Rounds Box @@ -340,6 +359,7 @@ [ACE] Scatola illuminanti da 82mm [ACE] Bedna s municí (82mm Světlice) [ACE] Caixa de Munição 82mm Iluminação + [ACE] Ящик осветительных снарядов 82мм [ACE] 82mm Default Loadout Box @@ -350,6 +370,7 @@ [ACE] Scatola proiettili 82mm standard [ACE] Bedna se standardní 82mm municí [ACE] Caixa de Munição 82mm Padrão + [ACE] Ящик снарядов 82мм (стандартный) \ No newline at end of file diff --git a/addons/overheating/stringtable.xml b/addons/overheating/stringtable.xml index 7fd24bb39a..ddbc447827 100644 --- a/addons/overheating/stringtable.xml +++ b/addons/overheating/stringtable.xml @@ -34,6 +34,7 @@ Effet de surchauffe Částicové efekty přehřívání Efeito de parícula de superaquecimento + Эффект частиц при перегреве Show particle effects when weapon overheats @@ -43,6 +44,7 @@ Muestra efectos de partículas cuando el arma del jugador se sobreacalienta Montrer les effets lorsque l'arme surchauffe. Mostra efeitos de párticula quando a arma superaquece + Показывать эффект частиц, когда оружие перегревается Overheating Particle Effects for everyone @@ -53,6 +55,7 @@ Effets de surchauffe pour tout le monde. Částicové efekty přehřívání pro všechny Efeito de partícula de superaquecimento para todos + Эффект частиц при перегреве для всех Show particle effects when other players weapon overheats @@ -62,6 +65,7 @@ Muestra efectos de partículas cuando el arma de jugadores cercanos se sobreacalienta Montrer les effets de surchauffe des autres joueurs. Mostra efeito de partículas quando a arma de outros jogadores superaquece + Показывать эффект частиц, когда оружие других игроков перегревается Overheating Dispersion @@ -71,6 +75,7 @@ Dispersión Disperssion dûe à la surchauffe Disperção de superaquecimento + Разброс при перегреве Overheated weapons will be less accurate and have decreased muzzle velocity. Applys for all players. @@ -80,6 +85,7 @@ Las armas sobrecalentadas pierden precisión y tienen una velocidad de disparo reducida. Se aplica a todos los jugadores. Les armes en surchauffe seront moins précises et auront une vitesse en sortie de bouche plus faible. S'applique pour tous les joueurs. Armas superaquecidas irão ser menos precisas e ter velocidade de disparo reduzidas. Aplica a todos os jogadores. + Перегретое оружие будет менее точным, а дульная скорость будет снижена. Применяется ко всем игрокам. Unjam weapon on reload @@ -90,6 +96,7 @@ Disinceppa l'arma quando si ricarica Uvolnit zbraň při přebití Desemperrar arma no recarregamento + Исправлять клин при перезарядке Reloading clears a weapon jam. @@ -100,6 +107,7 @@ L'arma si disinceppa quando si ricarica Přebití uvolní zaseknutou zbraň. Recarregar desemperra arma. + Перезарядка устраняет заклинивание оружия. Chance of unjam failing @@ -110,6 +118,7 @@ Probabilità di sbagliare a disinceppare l'arma Šance, že uvolnění zbraně selže Chance de falha de desemperramento + Шанс неудачи при устранении клина Probability that an unjam action might fail, requiring to be repeated. @@ -119,6 +128,7 @@ Probabilité qu'une action de des-enrayement échoue, nécessitant de recommencer. Probabilità che si possa sbagliare a caso a disinceppare l'arma. Richiede di ripetere. Probabilidade que uma ação de desemperramento falhe, tendo que ser repetida + Вертоятность того, что устранение заклинивания не сработает, и его придется повторить. Spare barrel @@ -163,7 +173,7 @@ Usuń zacięcie Uvolnit zbraň Désenrayer l'arme - Исправить клин оружия. + Исправить клин оружия Akadás elhárítása Destravar arma Ripulisci l'arma @@ -189,6 +199,7 @@ Non si è disinceppata! Zbrań se nepodařilo uvolnit Falha no desemperramento + Не удалось исправить клин Swap barrel @@ -266,11 +277,13 @@ Check spare barrels temperatures Verifica temperatura de canos reservas Vérifier la température des canons de rechange + Проверить температуру запасных стволов Checking spare barrels temperatures... Verificando temperatura de canos reservas Vérification de la température des canons de rechange... + Проверка температуры запасных стволов... Temperature @@ -288,26 +301,31 @@ Cool Spare Barrel/s Cano/s reserva/s frio/s Canon(s) de rechange froid + Прохладные Warm Spare Barrel/s Cano/s reserva/s morno/s Canon(s) de rechange tiède + Теплые Hot Spare Barrel/s Cano/s reserva/s quente/s Canon(s) de rechange chaud + Горячие Very Hot Spare Barrel/s Cano/s reserva/s muito quente/s Canon(s) de rechange très chaud + Очень горячие Extremely Hot Spare Barrel/s Cano/s reserva/s extremamente quente/s Canon(s) de rechange extrêmement chaud + Запредельно горячие Overheating Enabled @@ -315,11 +333,13 @@ Activada Sobrecalentamiento Superaquecimento ativado Surchauffe activée + Перегрев включен Master enable for the overheating/jamming module Chave mestra para o módulo de superaquecimento/emperramento Activateur maître pour le module de surchauffe / enrayement + Главный включатель для модуля перегрева/заклинивания \ No newline at end of file diff --git a/addons/repair/stringtable.xml b/addons/repair/stringtable.xml index d5b52b1b68..a5fabc0965 100644 --- a/addons/repair/stringtable.xml +++ b/addons/repair/stringtable.xml @@ -766,6 +766,7 @@ ERA ERA ERA + ДЗ Repair Settings @@ -1324,6 +1325,7 @@ Pro opravu je zapotřebí vypnout motor O motor deve estar desligado para manutenção Le moteur doit être éteins pour réparer + Двигатель должен быть выключен для ремонта \ No newline at end of file diff --git a/addons/switchunits/stringtable.xml b/addons/switchunits/stringtable.xml index b1635cfae6..31ba1f1c05 100644 --- a/addons/switchunits/stringtable.xml +++ b/addons/switchunits/stringtable.xml @@ -22,6 +22,7 @@ Intentando cambiar Essaye de basculer Tentando trocar + Попытка переключения This unit is too close to the enemy. @@ -203,4 +204,4 @@ El módulo permite a las unidades cambiar de bando durante el juego. - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/tagging/stringtable.xml b/addons/tagging/stringtable.xml index 29eee8771f..6fda8926ce 100644 --- a/addons/tagging/stringtable.xml +++ b/addons/tagging/stringtable.xml @@ -3,24 +3,31 @@ Tagging + Маркировка Configure how the tagging system will operate by default. + Настройка работы системы спрей-маркеров по-умолчанию. Quick Tag + Быстрый маркер Action performed on main tag interaction point. + Действие, выполняемое при выборе главного пункта меню маркировки. Last Used + Повторить последний Random X + Случайный Х Random + Случайный Tag @@ -31,6 +38,7 @@ Marca Označit Marcar + Маркер X black @@ -41,6 +49,7 @@ X nero X černě X em preto + Черный Х X red @@ -51,6 +60,7 @@ X rosso X červeně X em vermelho + Красный Х X green @@ -61,6 +71,7 @@ X verde X zeleně X em verde + Зеленый Х X blue @@ -71,6 +82,7 @@ X blu X modře X em azul + Синий Х Black spray paint @@ -81,6 +93,7 @@ Bomboletta spray nera Černý sprej Spray de tinta preta + Черный спрей Red spray paint @@ -91,6 +104,7 @@ Bomboletta spray rossa Červený sprej Spray de tinta vermelha + Красный спрей Green spray paint @@ -101,6 +115,7 @@ Bomboletta spray verde Zelený sprej Spray de tinta verde + Зеленый спрей Blue spray paint @@ -111,6 +126,7 @@ Bomboletta spray blu Modrý sprej Spray de tinta azul + Синий спрей A can of spray paint for tagging walls. @@ -121,6 +137,7 @@ Una bomboletta di spay per contrassegnare i muri. Plechovka se sprejem k vytváření značek. Uma lata de tinta spray para marcar paredes. + Балончик спрея для рисования маркеров на стенах. - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/trenches/stringtable.xml b/addons/trenches/stringtable.xml index b3ec6d14ca..ebe27fd352 100644 --- a/addons/trenches/stringtable.xml +++ b/addons/trenches/stringtable.xml @@ -10,6 +10,7 @@ Outil de tranchée Polní lopatka Ferramenta de trincheira + Саперная лопата Entrenching Tool @@ -20,6 +21,7 @@ Outil de tranchée Polní lopatky se používají k zákopovým a jiným pracem. Ferramenta de trincheira + Саперная лопата Envelope - Small @@ -29,6 +31,7 @@ Trinchera pequeña Envelope - petite Trincheira - Pequena + Окоп - Малый Small Personal Trench @@ -39,6 +42,7 @@ Petite tranchée personelle Malý zákop pro jednoho Trincheira pessoal pequena + Малый персональный окоп Dig Small Trench @@ -49,6 +53,7 @@ Creuser une petite tranchée Vykopat malý zákop Cavar trincheira pequena + Вырыть малый окоп Envelope - Big @@ -58,6 +63,7 @@ Trinchera grande Enveloppe - grande Trincheira - Grande + Окоп - Большой Large Personal Trench @@ -68,6 +74,7 @@ Grande tranchée personelle Velký zákop pro jednoho Trincheira pessoal grande + Большой персональный окоп Dig Big Trench @@ -78,6 +85,7 @@ Creuser une grande tranchée Vykopat velký zákop Cavar trincheira grande + Вырыть большой окоп Confirm Dig @@ -88,6 +96,7 @@ Confirmer la creusée Potvrdit kopání Confirmar excavação + Копать Cancel Dig @@ -98,6 +107,7 @@ Annuler la creusée Zrušit kopání Cancelar excavação + Отменить копание Rotate @@ -120,24 +130,28 @@ Creuse la tranchée Vykopat zákop Cavando trincheira + Копание окопа Continue Digging Trench Wzów kopanie wnęki Continuar cavando trincheira Continuer à creuser la tranchée + Продолжить копание окопа Remove Trench Usuń wnękę Remover trincheira Retirer la tranchée + Убрать окоп Removing Trench Usuwanie wnęki Removendo tricnheira Retirement de la tranchée + Убирание окопа \ No newline at end of file diff --git a/addons/ui/stringtable.xml b/addons/ui/stringtable.xml index 77b9ad66a9..1327630551 100644 --- a/addons/ui/stringtable.xml +++ b/addons/ui/stringtable.xml @@ -6,239 +6,281 @@ Uživatelské rozhraní Interface do usuário Interface utilisateur + Интерфейс User Interface Uživatelské rozhraní Interface do usuário Interface utilisateur + Пользовательский интерфейс This module allows toggling visible user interface parts. Este módulo permite ligar ou desligar partes da interface do usuário Ce module permet le basculement de parties visibles de l'interface utlisateur + Этот модуль позволяет переключать видимость элементов пользовательского интерфейса. Allow Selective UI Povolit selektivní UI Permitir IU Selecionável Permettre l'IU selective + Включить настраиваемый интерфейс Allow client to modify their UI. Povolit klientovi měnit jeho UI Permite o cliente modificar sua IU. Permet aux clients de modifier leur IU + Позволить клиентам изменять их пользовательский интерфейс. Soldier/Vehicle/Weapon Information Informace o Vojákovi/Vozidlu/Zbrani Informação de Soldado/Veículo/Armamento Soldat/Véhicule/Arme/Informations + Информация о Солдате/Технике/Оружии Vehicle Radar Radar vozidla Radar de Veículo Radar de véhicule + Радар в технике Vehicle Compass Kompas vozidla Bússola de Veículo Compas de véhicule + Компас в технике Command Menu Menu rozkazů Menu de Comando Menu de commandement + Командное меню Group Bar Panel skupiny Barra de Grupo Barre de groupe + Панель командира Weapon Name Název zbraně Nome do Armamento Nom de l''arme + Название оружия Weapon Name Background Název zbraně v pozadí Fundo do Nome do Armamento Arrière-plan du nom de l'arme + Фон названия оружия Firing Mode Režim palby Modo de Disparo Mode de tir + Режим стрельбы Ammo Type Typ munice Tipo de Munição Type de munitions + Тип боеприпасов Ammo Count Počet munice Quantidade de Munição Nombre de munitions + Количество боеприпасов Magazine Count Počet zásobníků Quantidade de Carregadores Nombre de chargeurs + Количество магазинов Throwable Type Typ granátů apod. Tipo de Arremessável Type d'objets de lancer + Тип гранаты Throwable Count Počet granátů apod. Quantidade de Arremessável Nombre d'objets de lancer + Количество гранат Zeroing Náměr Zerar a mira Mise à zéro + Дальность стрельбы Weapon Lower Info Background Informações na parte de baixo do fundo do Armamento Arrière-plan des informations inférieures de l'arme + Фон ниформации об оружии снизу Stance Postoj Postura Posture + Стойка Stamina Bar Panel výdrže Barra de Energia Barre d'endurance + Полоса выносливости Gunner Weapon Name Nome da arma do fuzileiro Nom de l'arme du tireur + Название орудия наводчика Gunner Weapon Name Background Fundo do nome da arma do fuzileiro Arrière-plan du nom de l'arme (tireur) + Фон названия орудия наводчика Gunner Firing Mode Modo de disparo do fuzileiro Mode de tir (tireur) + Режим стрельбы наводчика Gunner Ammo Type Tipo de Munição do fuzileiro Type de munitions (tireur) + Тип боеприпасов наводчика Gunner Ammo Count Quantidade de Munição do fuzileiro Nombre de munitions (tireur) + Количество боеприпасов наводчика Gunner Magazine Count Quantidade de Carregadores do fuzileiro Nombre de chargeurs (tireur) + Количество магазинов наводчика Gunner Launchable Type Tipo de Arremessável do fuzileiro Type d'objets jetable ( tireur) + Тип пусковой установки наводчика Gunner Launchable Count Quantidade de Arremessável do fuzileiro Nombre d'objets jetable (tireur) + Количество снарядов пусковой установки наводчика Gunner Zeroing Zerar a mira do fuzileiro Mise à zéro ( tireur) + Дальность стрельбы наводчика Gunner Weapon Lower Info Background Informações na parte de baixo do fundo do Armamento do fuzileiro Arrière-plan des informations inférieures (tireur) + Фон ниформации об орудии наводчика снизу Vehicle Name Název vozidla Nome do Veículo Nom du véhicule + Название техники Vehicle Name Background Název vozidla v pozadí Fundo do Nome do Veículo Arrière-plan du nom du véhicule + Фон названия техники Vehicle Fuel Bar Ukazatel paliva Barra de Combustível do Veículo Barre d'éssence du véhicule + Полоса топлива Vehicle Speed Rychlost vozidla Velocidade do Veículo Vitesse du véhicule + Скорость техники Vehicle Altitude Výška vozidla Altitude do Veículo Altitude du véhicule + Высота полета Vehicle Damage Poškození vozidla Dano do Veículo Dégats du véhicule + Повреждение техники Vehicle Info Background Info o vozidle v pozadí Fundo das informações do veículo Arrière-plan des informations du véhicule + Фон информации о технике Requires Soldier/Vehicle/Weapon Information. Vyžaduje informace o Vojákovi/Vozidlu/Zbrani Requer informações de Soldado/Veículo/Armamento Requiert les informations de soldat/Vehicule/Arme. + Требуется Информация о Солдате/Технике/Оружии. Modifying User Interface is disabled. Změna uživatelského rozhraní je zakázána. A modificação da interface do usuário está desabilitada. Modifications de l'interface utilisateur désactivé. + Изменение пользовательского интерфейса запрещено. Cannot modify a forced User Interface element. Não é possível modificar um elemento forçado da interface do usuário. Impossible de modifier un élément de l'interface utilisateur forcé + Невозможно изменить зафиксированный элемент пользовательского интерфейса. \ No newline at end of file diff --git a/addons/zeus/stringtable.xml b/addons/zeus/stringtable.xml index cc37293a25..df7a6ba1e1 100644 --- a/addons/zeus/stringtable.xml +++ b/addons/zeus/stringtable.xml @@ -184,66 +184,82 @@ Defend Area Défendre la zone + Защитить зону Global AI Skill Compétence global de l'IA + Мастерство ботов General Skill Compétence générale + Общий уровень Changes: general, commanding, courage Change: general, commanding, courage + Изменяет: general, commanding, courage Accuracy Précision + Меткость Changes: aimingAccuracy Change: aimingAccuracy + Изменяет: aimingAccuracy Weapon Handling Maniement d'armes + Владение оружием Changes: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed Change: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed + Изменяет: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed Spotting repérage + Обнаружение Changes: spotDistance, spotTime Change: spotDistance, spotTime + Изменяет: spotDistance, spotTime Seek Cover Chercher couverture + Поиск укрытий Should AI seek cover L'IA devrait elle chercher couverture + Должны ли боты искать укрытия Auto Combat Combat automatique + Авто режим боя Should AI automatically switch to combat mode L'IA devrait elle passer automatiquement en mode combat + Должны ли боты автоматически переходить в режим боя Group Side Côté du groupe + Сторона группы Patrol Area Zone de patrouille + Патрулировать зону Toggle Surrender @@ -260,22 +276,27 @@ Teleport Players Téléporter joueurs + Телепортиваровать игроков Player Joueur + Игрока Teleport selected player to module position Téléporter le joueur sélectionné à la position du module + Телепортирует выбранного игрока к местоположению модуля Teleport Group Téléporter le groupe + Телепортировать Группу Teleports all units in group Téléporte toutes les unités du groupe + Телепортирует всех юнитов в группе Toggle Unconscious @@ -292,10 +313,12 @@ Search Area Chercher la zone + Обыскать зону Search Nearby Building Chercher le bâtiment proche + Обыскать ближайшие здания Assign Medic @@ -435,10 +458,12 @@ Unit must belong to an appropriate side L'unité doit appartenir à un côté approprié + Юнит должен принадлежать соответствующей стороне Nearest building is too far away Le bâtiment le plus proche est trop loin + Ближайшие здания слишком далеко Place on a unit @@ -489,26 +514,32 @@ Cargo: Cargo: + Груз: Task Position Position de la tâche + Местоположение задания Select a position to perform the task at Sélectionne une position où accomplir la tâche + Выбрать местоположение для выполнения задания Task Radius Rayon de la tâche + Радиус задания Radius to perform the task within Rayon dans lequel la tâche prend place + Радиус выполнения задания Invalid radius entered rayon invalide entré + Введен неправильный радиус \ No newline at end of file