diff --git a/addons/medical/stringtable.xml b/addons/medical/stringtable.xml
index af61c91714..9cef4764b0 100644
--- a/addons/medical/stringtable.xml
+++ b/addons/medical/stringtable.xml
@@ -22,52 +22,62 @@
Wahrscheinlichkeit aufzuwachen
気絶から覚醒する可能性
Шанс очнуться при потере сознания
+ Chance de reprendre connaissance
The probablity that a unit with stable vitals will wake up from unconsciousness (checked every 15 seconds).
Wahrscheinlichkeit, dass eine bewusstlose Person mit stabilen Vitalwerten wieder aufwacht ()Überprüfung alle 15 Sekunden)
安定状態にある人が覚醒する確率です。(15 秒毎に確認)
Вероятность, что стабилизированный юнит очнется от потери сознания (Проверяется каждые 15 сек)
+ La probabilité pour qu'une unité inconsciente en état stable puisse reprendre conscience (état vérifié toutes les 15 secondes).
Limping
Хромота
跛行
+ Boitement
Limp when unit has leg wounds...(todo)
Хромота, когда юнит имеет ранения ног...
足を負傷時に引きずって歩くようにします・・・(TODO)
+ Une unité boite si elle est blessée à la jambe...
Limp on open wounds
Хромота при открытых ранах
創傷開放時に跛行
+ Boiter si plaies ouvertes
Limp on open or bandaged wounds
Хромота при открытых или забинтованых ранах
負傷時は引きずって歩くようにします
+ Boiter si plaies ouvertes ou pansées
Fractures
Переломы
骨折
+ Fractures
Limp fractures... (todo)
Хромота при переломах...
骨折時は引きずって歩くようにします・・・ (TODO)
+ Une unité boite en cas de fracture...
Splints fully heal fractures
Шины полностью лечат перелом
添え木で骨折完治
+ Les attelles guérissent complètement les fractures
Splints heal (but cannot sprint)
Шины вылечивают, но не дают бегать
添え木で治療しますが、走れません
+ Les attelles guérissent les fractures, mais empêchent de courir
Remote Controlled AI
@@ -76,7 +86,7 @@
IA controlada remotamente
Zdalnie sterowane AI
Vzdáleně ovládané AI
- Contrôle à distance des IA
+ IA contrôlées à distance
Távvezérelt AI
Зевса считать ботом
IA Controllate in Remoto
@@ -92,7 +102,7 @@
Tratar unidades remotamente controladas como IA?
Traktuj jednostki zdalnie sterowane (przez Zeusa) jako AI, nie jako graczy?
Ošetřit vzdáleně ovládané jednotky jako AI, ne jako hráče?
- Soigner les unitées controlées à distance comme des IA et non comme des joueurs?
+ Traiter les unités contrôlées à distance comme des IA, et non comme des joueurs ?
Távvezérelt egységek AI-ként, nem játékosként való kezelése?
Обрабатывать дистанционно управляемых юнитов как ботов, а не как игроков?
Considera le unità controllate in remoto come IA e non come giocatori?
@@ -109,7 +119,7 @@
Verhindere direkten Tod
Zabránit okamžité smrti
Previnir morte instantânea
- Empêcher la mort instantanée
+ Empêcher la mort subite
Azonnali halál kiiktatása
Previeni morte istantanea
即死の防止
@@ -125,7 +135,7 @@
Lässt eine Einheit bewusstlos werden anstatt zu sterben
Jednotka upadne do bezvědomí namísto smrti
Fazer a unidade ficar inconsciente invés de morrer
- Forcer l'inconscience au lieu de la mort instantanée
+ Force une unité à perdre connaissance, au lieu de mourir sur le coup.
Egy egység kerüljön eszméletlen állapotba a halott helyett
Imposta un'unità come incosciente invece di morta
ユニットの即死を防止するために、気絶へ移行させます
@@ -141,7 +151,7 @@
Aktiviert ein Sanitätssystem für Spieler und KI.
Poskytuje zdravotní systém pro hráče a AI.
Proporciona o sistema médico para os jogadores e a IA.
- Fourni un système médical pour les joueurs et les IA.
+ Fournit un système médical à la fois pour les joueurs, et pour les IA.
Egy orvosi rendszert ad játékosok és AI-k számára.
Fornisce un sistema medico sia per giocatori che IA.
プレイヤーと AI の両方へ医療システムを提供します。
@@ -173,7 +183,7 @@
Wähle aus, welche Einheiten unter das erweiterte Sanitätssystem fallen
Vyberte, pro jaké jednotky bude pokročilý zdravotní systém povolen
Selecione quais unidades o sistema médico avançado será habilitado
- Sélectionne pour quelles unités les soins avancés seront activés
+ Sélectionne pour quelles unités les soins avancés seront actifs.
Kiválasztható, mely egységek számára legyen engedélyezve a fejlett orvosi rendszer
Seleziona per quali unità verrà abilitato i sistema medico avanzato
選択されたユニットが、アドバンスド医療が使えるようになります
@@ -189,7 +199,7 @@
Nur Spieler
Pouze hráči
Somente jogadores
- Joueur uniquement
+ Joueurs uniquement
Csak játékosok
Solo giocatori
プレイヤーのみ
@@ -221,7 +231,7 @@
Fahrzeugunfälle
Poškození z kolize
Batidas de veículos
- Accident en véhicule
+ Accidents en véhicule
Járműbalesetek
Schianto Veicoli
車両の衝突
@@ -237,7 +247,7 @@
Verursacht ein Fahrzeugunfall Verletzungen
Dostane jednotka poškození při autonehodě?
As unidades recebem dano de uma batida de veículo?
- Les unités subissent des dégats lors d'accident
+ Les unités subissent-elles des dégats en cas d'accidents en véhicule ?
Sérülnek-e az egységek autós ütközés során?
Le unità sostengono danni da incidenti con veicoli?
ユニットは車両の衝突による損傷を受けるようにしますか?
@@ -254,7 +264,7 @@
Curar hitpoints
Léčit hitponty
Cura Hitpoints
- Soigner les blessures
+ Guérir les blessures
ヒットポイントの回復
체력 회복
完整治疗
@@ -269,7 +279,7 @@
Curar totalmente hitpoints enfaixados
Heal fully bandaged hitpoints
Cura Hitpoints completamente bendati
- Soigner les plaies entièrement bandées.
+ Les plaies entièrement bandées seront guéries.
包帯によりヒットポイントを完全に回復する
붕대를 감아서 체력을 회복
@@ -278,7 +288,7 @@
Behandlungseinstellungen der Standard ACE-Medizin konfigurieren
Configure las opciones de tratamiento del sistema médico básico de ACE
Skonfiguruj ustawienia leczenia podstawowego systemu medycznego ACE
- Configure les réglages de traitement dans ACE médical basique
+ Configurer les paramètres de traitement à partir de 'ACE médical basique'.
Configura le impostazioni trattamenti per ACE Medical di base
Configura as opções de tratamento do sistema médico básico do ACE
Настройка лечения в базовой медицинской системе ACE
@@ -360,6 +370,7 @@
뚜껑 열기
Otwórz pokrywę
Открыть крышку
+ Ouvrir le couvercle
Close lid
@@ -371,6 +382,7 @@
뚜껑 닫기
Zamknij pokrywę
Закрыть крышку
+ Fermer le couvercle
diff --git a/addons/medical_ai/stringtable.xml b/addons/medical_ai/stringtable.xml
index 13a57f26f3..3b766e048f 100644
--- a/addons/medical_ai/stringtable.xml
+++ b/addons/medical_ai/stringtable.xml
@@ -6,12 +6,14 @@
Sanitäts KI
AI 衛生兵
ИИ Медик
+ Médecine IA
AI will respond to injury and unconsciousness
KI reagiert auf Verletzungen und Bewusstlosigkeit
AI が負傷者と気絶している人に対して行動するようになります。
ИИ будет реагировать на травмы и потерю сознания
+ Les unités IA seront sensibles aux blessures, ainsi qu'à la perte de connaissance.
Only Server and HC
@@ -20,7 +22,7 @@
Только сервер и HC
サーバーと HC のみ
Tylko serwer i HC
- Seulement sur le server ou le HC
+ Seulement sur le serveur ou le HC
Solo Server e HC
只在伺服器或无头客户端
只在伺服器或無頭客戶端
diff --git a/addons/medical_blood/stringtable.xml b/addons/medical_blood/stringtable.xml
index 1186a01ee6..f025689991 100644
--- a/addons/medical_blood/stringtable.xml
+++ b/addons/medical_blood/stringtable.xml
@@ -20,7 +20,7 @@
Aktiviere Blutspritzer
피흘리기 활성화
Włącz ślady krwi na ziemi
- Active les gouttes de sang
+ Activer gouttes de sang
Abilita Perdite di Sangue
开启血液滴落效果
開啟血液滴落效果
@@ -29,22 +29,27 @@
Enables the creation of blood drops when units are bleeding or take damage.
ユニットが出血かダメージを受けた時に、血痕を残すようにします。
+ Si une unité saigne, elle laissera des traces de sang derrière elle.
Max Blood Objects
最大血痕数
+ Quantité sang affiché
Sets the maximum number of blood drop objects which can be spawned, excessive amounts can cause FPS lag.
生成される血痕オブジェクト数を設定できます。極端に増やすと FPS ラグを引き起こします。
+ Définit le nombre maximal de traces de sangs pouvant être affichées. Une quantité excessive peut engendrer une baisse de FPS.
Blood Lifetime
血痕の寿命
+ Durée d'affichage du sang
Controls the lifetime of blood drop objects.
血痕オブジェクトの寿命を決定します。
+ Définit la durée d'affichage des traces de sang
Only Players
diff --git a/addons/medical_damage/stringtable.xml b/addons/medical_damage/stringtable.xml
index dbe8205775..12603759bc 100644
--- a/addons/medical_damage/stringtable.xml
+++ b/addons/medical_damage/stringtable.xml
@@ -4,25 +4,29 @@
Player Critical Damage Threshold
プレイヤーのクリティカル ダメージしきい値
+ Seuil de dégât critique du joueur
Sets the amount of damage a player can receive before going unconscious.
プレイヤーが気絶になる前に受けられるダメージ量を決定できます。
+ Définit la quantité de dégâts qu'un joueur peut subir avant de perdre connaissance.
AI Critical Damage Threshold
AI のクリティカル ダメージしきい値
+ Seuil de dégât critique de l'IA
Sets the amount of damage an AI unit can receive before going unconscious.
AI が気絶になる前に受けられるダメージ量を決定できます。
+ Définit la quantité de dégâts qu'une unité IA peut subir avant de perdre connaissance.
Scrape
Kratzer
Scorticatura
Ссадина
- Eraflure
+ Écorchure
Draśnięcie
Arañazo
Horzsolás
@@ -36,7 +40,7 @@
Kleiner Kratzer
Minima Scorticatura
Малая ссадина
- Petite éraflure
+ Petite écorchure
Pomniejsze draśnięcie
Arañazo menor
Kis horzsolás
@@ -50,7 +54,7 @@
Mittlerer Kratzer
Media Scorticatura
Средняя ссадина
- Moyenne éraflure
+ Moyenne écorchure
Średnie draśnięcie
Arañazo medio
Közepes horzsolás
@@ -64,7 +68,7 @@
Großer Kratzer
Alta Scorticatura
Большая ссадина
- Grande éraflure
+ Grande écorchure
Duże draśnięcie
Arañazo severo
Nagy horzsolás
@@ -162,7 +166,7 @@
Mittlere Prellung
Media Contusione
Средний ушиб
- Hématome moyen
+ Moyen hématome
Średnie stłuczenie
Contusión media
Közepes zúzódás
@@ -176,7 +180,7 @@
Große Prellung
Alta Contusione
Большой ушиб
- Hématome important
+ Grand Hématome
Duże stłuczenie
Contusión severa
Nagy zúzódás
@@ -204,7 +208,7 @@
Kleine Quetschverletzung
Minimo Tessuto Schiacciato
Малая компрессионная травма
- Tissu écrasé léger
+ Tissu légèrement écrasé
Pomniejsze zgniecienie tkanek miękkich
Tejido triturado menor
Kis zúzott szövet
@@ -218,7 +222,7 @@
Mittlere Quetschverletzung
Medio Tessuto Schiacciato
Средняя компрессионная травма
- Tissu écrasé moyen
+ Tissu moyennement écrasé
Średnie zgniecienie tkanek miękkich
Tejido triturado medio
Közepes zúzott szövet
@@ -232,7 +236,7 @@
Große Quetschverletzung
Alto Tessuto Schiacciato
Большая компрессионная травма
- Tissu écrasé large
+ Tissu fortement écrasé
Duże zgniecienie tkanek miękkich
Tejido triturado severo
Nagy zúzött szövet
@@ -277,7 +281,7 @@
Średnia rana cięta
Corte mediano
Közepes vágás
- Moyenne coupure
+ Coupure moyenne
Corte médio
Střední řezná rána
中くらいの切り傷
@@ -303,7 +307,7 @@
Strappo
Рваная рана
Rozerwanie skóry
- Déchirure
+ Lacération
Desgarro
Szakadás
Ruptura
@@ -317,7 +321,7 @@
Piccolo Strappo
Малая рваная рана
Pomniejsze rozerwanie skóry
- Petite Déchirure
+ Petite lacération
Desgarro menor
Kis szakadás
Ruptura leve
@@ -333,7 +337,7 @@
Średnie rozerwanie skóry
Desgarro medio
Közepes szakadás
- Moyenne déchirure
+ Moyenne lacération
Ruptura média
Střední tržná rána
中くらいの裂傷
@@ -347,7 +351,7 @@
Duże rozerwanie skóry
Desgarro severo
Nagy szakadás
- Large déchirure
+ Grande lacération
Ruptura grave
Velká tržná rána
大きな裂傷
@@ -359,7 +363,7 @@
Velocità Ferita
Огнестрельная рана
Rana postrzałowa
- Blessure de vélocité
+ Plaie pénétrante
Herida de bala
Lőtt seb
Ferimento por projétil de arma de fogo
@@ -375,7 +379,7 @@
Pomniejsza rana postrzałowa
Herida de bala menor
Kis lőtt seb
- Petite blessure de vélocité
+ Petite plaie pénétrante
Ferimento leve por projétil de arma de fogo
Malé střelné poranění
小さな銃創
@@ -389,7 +393,7 @@
Średnia rana postrzałowa
Herida de bala media
Közepes lőtt seb
- Moyenne blessure de vélocité
+ Plaie moyenne pénétrante
Ferimento médio por projétil de arma de fogo
Střední střelné poranění
中くらいの銃創
@@ -403,7 +407,7 @@
Duża rana postrzałowa
Herida de bala severa
Nagy lőtt seb
- Large blessure de vélocité
+ Grande plaie pénétrante
Ferimento grave por projétil de arma de fogo
Velké střelné poranění
大きな銃創
@@ -415,7 +419,7 @@
Puntura Ferita
Колотая рана
Rana kłuta
- Blessure de perforation
+ Blessure par perforation
Herida punzante
Szúrt seb
Ferimento por perfuração
@@ -431,7 +435,7 @@
Pomniejsza rana kłuta
Herida punzante menor
Kis szúrt seb
- Légère blessure de perforation
+ Petite perforation
Ferimento leve por perfuração
Malá bodná rána
小さな刺し傷
@@ -445,7 +449,7 @@
Średnia rana kłuta
Herida punzante media
Közepes szúrt seb
- Moyenne blessure de perforation
+ Moyenne perforation
Ferimento médio por perfuração
Střední bodná rána
中くらいの刺し傷
@@ -459,7 +463,7 @@
Duża rana kłuta
Herida punzante severa
Nagy szúrt seb
- Large blessure de perforation
+ Grande perforation
Ferimento grave por perfuração
Velká bodná rána
大きな刺し傷
diff --git a/addons/medical_feedback/stringtable.xml b/addons/medical_feedback/stringtable.xml
index 2774ad6a38..a7a4f1a4e5 100644
--- a/addons/medical_feedback/stringtable.xml
+++ b/addons/medical_feedback/stringtable.xml
@@ -6,6 +6,7 @@
Feedback
フィードバック
Реакция на ранения
+ Réaction aux blessures
Pain Effect Type
@@ -14,7 +15,7 @@
Визуальный эффект боли
Pain Effect Type
Tipo de efecto de dolor
- Type d'effet de douleur
+ Effet de douleur
Fájdalom-effekt típusa
Tipo do efeito de dor
Typ bolesti - efekt
@@ -24,18 +25,21 @@
Selects the used pain effect type.
痛みの効果の種類を選択できます。
+ Permet de choisir quel effet provoque la douleur.
White Flashing
Weißes blinken
白く点滅
Белые вспышки
+ Flash blancs
Pulsing Blur
Wiederkehrende Unschärfe
ボケの強弱
Пульсирующее размытие
+ Pulsations floues
@@ -46,7 +50,7 @@
Schreie aktivieren
Povolit křik
Ativar gritos
- Activer les hurlements
+ Activer les cris
Kiáltások engedélyezése
Abilita Grida
叫びを有効化
@@ -62,7 +66,7 @@
Aktiviere Schreie bei verletzten Einheiten
Povolit křičení zraněných jednotek
Ativa gritos para unidades feridas
- Active les hurlements d'unités blessées
+ Si cette option est activée, les unités blessées crieront, voire hurleront sous l'effet de la douleur.
Engedélyezi a sérült egységek kiáltásait
Abilita Grida da parte delle unità ferite
負傷したユニットを叫ぶようにします。
diff --git a/addons/medical_gui/stringtable.xml b/addons/medical_gui/stringtable.xml
index a6116ecb0e..2fc71ea5dc 100644
--- a/addons/medical_gui/stringtable.xml
+++ b/addons/medical_gui/stringtable.xml
@@ -4,18 +4,21 @@
GUI
GUI
+ GUI
Enable Medical Actions
Aktiviere Sanitätsaktionen
医療行為を有効化
Разрешить Медицинские действия
+ Activer actions médicales
Enables medical actions for the Interaction Menu and selects their style.
Aktiviert die Sanitätsaktionen für das Interaktionsmenü und legt das Aussehen fest
インタラクション メニューから選択した表示方式で医療行為をできるようになります。
Включает медицинские действия для меню взаимодействия и выбирает их стиль.
+ Permet d'afficher les actions médicales du menu d'interaction, ainsi que de choisir le style visuel.
Selections (3D)
@@ -54,48 +57,56 @@
Medizinische Selbst-Interaktionen anzeigen
自分への医療行為を有効化
Разрешить Медицинские действия на себе
+ Activer actions médicales sur soi-même
Enables medical actions for the Self Interaction Menu.
Medizinische Interaktionen bei Selbst-Interaktionen anzeigen
セルフ インタラクション メニューで医療行為をできるようになります。
Включает медицинские действия для меню взаимодействия с собой.
+ Active les actions médicales du menu d'interaction personnel.
Reopen Medical Menu
Sanitätsmenü wieder öffnen
医療メニューの再使用
Открывать меню после лечения
+ Rouvrir le menu médical
Reopen the Medical Menu after successful treatment.
Öffne das Sanitätsmenü nach einer Behandlung
治療が成功した後に、再度医療メニューを開きます。
Открывает Медицинское меню после успешного лечения
+ Réouvre le menu médical suite à l'application d'un soin.
Maximum Distance
Maximale Entfernung
最大距離
Макс. дистанция
+ Distance maximale
Maximum distance from which the Medical Menu can be opened.
Maximale Entfernung, um das Sanitätsmenü zu öffnen.
治療メニューを開いたままにできる最大距離を決定します。
Максимальное расстояние, с которого можно открыть Медицинское меню.
+ Définit la distance (en mètres) à partir de laquelle il n'est plus possible d'activer le menu médical pour traiter un patient.
Medical
@@ -165,7 +176,7 @@
Выгрузить пациента
Patient ausladen
Wyładuj pacjenta
- Le patient débarque
+ Débarquer le patient
Sebesült kihúzása
Scarica il paziente
Descarregar Paciente
@@ -271,7 +282,7 @@
Zeige Triagekarte
Смотреть первичную карточку
Ver Triage
- Voir Carte de Triage
+ Voir Fiche de Triage
Pokaż kartę segregacyjną
Ver cartão de triagem
Zkontrolovat štítek
@@ -375,7 +386,7 @@
Toggle (Self)
Umschalter (Selbst)
Лечить себя/другого раненого
- Basculer (soi)
+ Basculer (soi-même)
Przełącz (na siebie)
Alternar
Alternar (Si mesmo)
@@ -616,7 +627,7 @@
Er hat %2 offene Wunden (%1)
%2 открытые раны %1
Hay %2 Heridas Abiertas %1
- Il y a %2 %1 blessure(s) ouverte(s)
+ Il y a %2 %1 blessures ouvertes
Widzisz otwarte rany w ilości %2 o %1 rozmiarze
Existem %2 ferimentos abertos %1
Jsou zde %2 %1 otevřené rány
@@ -661,7 +672,7 @@
Er hat %2 verbundene Wunden (%1)
%2 перевязанные раны %1
Hay %2 Heridas %1 Vendadas
- Il y a %2 %1 blessure(s) bandée(s)
+ Il y a %2 %1 blessures bandées
Widzisz %2 zabandażowanych ran o %1 rozmiarze
Existem %2 ferimentos %1 tratados
Jsou zde %2 %1 ovázané rány
@@ -691,7 +702,7 @@
Er hat eine zum Teil verbundene Wunde (%1)
Частично перевязанная рана %1
Hay una Herida parcial %1 Vendada
- Il y a %1 blessure partiellement bandée
+ Il y a 1 %1 blessure partiellement bandée
Widzisz 1 częściowo zabandażowaną ranę o %1 rozmiarze
Existe um ferimento parcial tratado %1
Je zde částěčně %1 ovázaná rána
@@ -751,7 +762,7 @@
Beinahe keine Atmung
Дыхания почти нет
Casi sin respirar
- Respiration faible
+ Respiration très faible
Prawie brak oddechu
Quase sem respiração
Téměř nedýchá
@@ -810,11 +821,13 @@
Fractured
Перелом
骨折している
+ Fracturé
Splint Applied
Наложена шина
添え木が当てている
+ Attelle appliquée