mirror of
https://github.com/acemod/ACE3.git
synced 2024-08-30 18:23:18 +00:00
Merge pull request #3437 from acemod/German-translations
German translations by @System98
This commit is contained in:
commit
9b343c107c
@ -91,6 +91,7 @@
|
||||
<Czech>Blokováno</Czech>
|
||||
<Polish>Zablokowany</Polish>
|
||||
<Italian>Bloccato</Italian>
|
||||
<German>Blockiert</German>
|
||||
<French>Bloqué</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Explosives_CancelAction">
|
||||
@ -730,4 +731,4 @@
|
||||
<Portuguese>Conectar à %1</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -65,12 +65,14 @@
|
||||
<English>Explosion Reflections Simulation</English>
|
||||
<Polish>Symulacja odbicia eksplozji</Polish>
|
||||
<Italian>Simulazione Riflessi Esplosioni</Italian>
|
||||
<German>Druckwellensimulation</German>
|
||||
<Spanish>Activar simulación de reflexiones</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableReflections_Desc">
|
||||
<English>Enable the ACE Explosion Reflection Simulation</English>
|
||||
<Polish>Włącz symulację odbicia eksplozji ACE</Polish>
|
||||
<Italian>Abilita la Simulazione Riflessi Esplosioni di ACE</Italian>
|
||||
<German>Aktiviere die ACE-Druckwellensimulation</German>
|
||||
<Spanish>Activa la simulación de reflexiones para las explosiones.</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack">
|
||||
@ -146,4 +148,4 @@
|
||||
<Italian>(Solo SP) Richiede un restart editor/missione. Abilita il tracciamento visivo di schegge da frammentazione/spalling in modalità Giocatore Singolo.</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -353,6 +353,7 @@
|
||||
<English>Get Out</English>
|
||||
<Polish>Wyjdź</Polish>
|
||||
<Italian>Esci</Italian>
|
||||
<German>Aussteigen!</German>
|
||||
<Spanish>Sal del vehículo!</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interaction_TeamManagement">
|
||||
@ -653,6 +654,7 @@
|
||||
<Portuguese>Abrir</Portuguese>
|
||||
<Russian>Открыть</Russian>
|
||||
<Italian>Apri</Italian>
|
||||
<German>Öffnen</German>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Module_DisplayName">
|
||||
<English>Interaction System</English>
|
||||
@ -765,4 +767,4 @@
|
||||
<Spanish>Mostrar "Pasar cargador" en el menú de interacción</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -8,6 +8,7 @@
|
||||
<Russian>Жесты на карте</Russian>
|
||||
<Czech>Ukazování v mapě</Czech>
|
||||
<Italian>Gesti Mappa</Italian>
|
||||
<German>Kartenzeichen</German>
|
||||
<Spanish>Gestos en mapa</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_enabled_displayName">
|
||||
@ -17,6 +18,7 @@
|
||||
<Russian>Включено</Russian>
|
||||
<Czech>Povolit</Czech>
|
||||
<Italian>Abilita</Italian>
|
||||
<German>Aktiviert</German>
|
||||
<Spanish>Activado</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_maxRange_displayName">
|
||||
@ -26,6 +28,7 @@
|
||||
<Russian>Макс. дистанция жестов на карте</Russian>
|
||||
<Czech>Max. vzdálenost pro ukazování v mapě</Czech>
|
||||
<Italian>Distanza Massima Gesti Mappa</Italian>
|
||||
<German>Maximale Reichweite der Kartenzeichen</German>
|
||||
<Spanish>Máx. dist. para gestos en mapa</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_maxRange_description">
|
||||
@ -35,6 +38,7 @@
|
||||
<Russian>Макс. дистанция между игроками для отображения жестов на карте [по-умолчанию: 7 метров]</Russian>
|
||||
<Czech>Maximální vzdálenost mezi hráči pro zobrazení indikátoru ukázání v mapě [výchozí: 7 metrů] </Czech>
|
||||
<Italian>Distanza massima tra giocatori per mostrare i gesti in mappa [default: 7 metri]</Italian>
|
||||
<German>Maximale Reichweite zwischen Spielern um Kartenzeichen anzuzeigen (Standard: 7 Meter)</German>
|
||||
<Spanish>Máxima distancia a la cual pueden verse el indicador de gestos [defecto: 7 m]</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultLeadColor_displayName">
|
||||
@ -44,6 +48,7 @@
|
||||
<Russian>Лид. цвет по-умолчанию</Russian>
|
||||
<Czech>Výchozí barva velitele</Czech>
|
||||
<Italian>Colore Default Caposquadra</Italian>
|
||||
<German>Gruppenführer-Standardfarbe</German>
|
||||
<Spanish>Color por defecto para el lider</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultLeadColor_description">
|
||||
@ -52,6 +57,7 @@
|
||||
<Polish>Domyślny kolor dla liderów grup.</Polish>
|
||||
<Russian>Значение цвета для лидеров групп.</Russian>
|
||||
<Italian>Colore di riserva dei capisquadra quando non c'è nessuna impostazione gruppo. [Modulo: lascia vuoto per non forzare su clients]</Italian>
|
||||
<German>Ersatz-Farbwert für Gruppenführer wenn keine Gruppeneinstellung vorhanden ist. [Modul: leer lassen um Anwendung bei Clients nicht zu erzwingen]</German>
|
||||
<Spanish>Color por defecto para líderes cuando no está configurado [Módulo: dejar en blanco para no forzar]</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultColor_displayName">
|
||||
@ -61,6 +67,7 @@
|
||||
<Russian>Цвет по-умолчанию</Russian>
|
||||
<Czech>Výchozí barva</Czech>
|
||||
<Italian>Colore Default</Italian>
|
||||
<German>Standardfarbe</German>
|
||||
<Spanish>Color por defecto</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultColor_description">
|
||||
@ -69,6 +76,7 @@
|
||||
<Polish>Kolor domyślny</Polish>
|
||||
<Russian>Значение цвета.</Russian>
|
||||
<Italian>Colore di riserva quando non ci sono impostazioni gruppo. [Modulo: lascia vuto per non forzare sui clients]</Italian>
|
||||
<German>Ersatz-Farbwert wenn keine Gruppeneinstellung vorhanden ist. [Modul: leer lassen um Anwendung bei Clients nicht zu erzwingen]</German>
|
||||
<Spanish>Color por defecto cuando no está configurado [Módulo: dejar en blanco para no forzar]</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_leadColor_displayName">
|
||||
@ -78,6 +86,7 @@
|
||||
<Russian>Лид. цвет</Russian>
|
||||
<Czech>Barva velitele</Czech>
|
||||
<Italian>Colore Caposquadra</Italian>
|
||||
<German>Gruppenführer-Farbe</German>
|
||||
<Spanish>Color para el líder</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_leadColor_description">
|
||||
@ -86,6 +95,7 @@
|
||||
<Polish>Kolor dla liderów grup zsynchronizowanych z tym modułem.</Polish>
|
||||
<Russian>Значение цвета для лидеров групп, которые [группы] синхронизированы с этим модулем.</Russian>
|
||||
<Italian>Colore dei Caposquadra per gruppi sincronizzati con questo modulo.</Italian>
|
||||
<German>Farbwert für Gruppenführer, die mit diesem Modul synchronisiert werden.</German>
|
||||
<Spanish>Color para los líderes de los grupos sincronizados al módulo.</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_color_displayName">
|
||||
@ -95,6 +105,7 @@
|
||||
<Russian>Цвет</Russian>
|
||||
<Czech>Barva</Czech>
|
||||
<Italian>Colore</Italian>
|
||||
<German>Farbe</German>
|
||||
<Spanish>Color</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_color_description">
|
||||
@ -103,6 +114,7 @@
|
||||
<Polish>Kolor dla członków grup zsynchronizowanych z tym modułem.</Polish>
|
||||
<Russian>Значение цвета для членов групп, которые [группы] синхронизированы с этим модулем.</Russian>
|
||||
<Italian>Colore per membri di gruppi sincronizzati con questo modulo.</Italian>
|
||||
<German>Farbwert für Gruppenmitglieder, die mit diesem Modul synchronisiert werden.</German>
|
||||
<Spanish>Color para los miembros de los grupos sincronizados al módulo.</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_moduleGroupSettings_displayName">
|
||||
@ -112,6 +124,7 @@
|
||||
<Russian>Жесты на карте - настройки групп</Russian>
|
||||
<Czech>Ukazování v mapě - nastavení skupiny</Czech>
|
||||
<Italian>Gesti Mappa - Impostazioni Gruppi</Italian>
|
||||
<German>Kartenzeichen - Gruppeneinstellungen</German>
|
||||
<Spanish>Gestos en mapas - Configuración de grupos</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_interval_displayName">
|
||||
@ -121,6 +134,7 @@
|
||||
<Russian>Интервал обновления</Russian>
|
||||
<Czech>Interval aktualizace</Czech>
|
||||
<Italian>Intervallo Aggiornamento</Italian>
|
||||
<German>Update-Intervall</German>
|
||||
<Spanish>Período de actualización</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_interval_description">
|
||||
@ -130,6 +144,7 @@
|
||||
<Russian>Время между обновлениями данных.</Russian>
|
||||
<Czech>Čas mezi aktualizacemi dat.</Czech>
|
||||
<Italian>Intervallo tra aggiornamenti dati.</Italian>
|
||||
<German>Zeit zwischen Datenupdates.</German>
|
||||
<Spanish>Tiempo entre actualizaciones sucesivas.</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_GroupColorConfigurations_displayName">
|
||||
@ -139,6 +154,7 @@
|
||||
<Russian>Конфигурация цвета групп</Russian>
|
||||
<Czech>Konfigurace barvy pro skupinu</Czech>
|
||||
<Italian>Configurazioni colori dei gruppi</Italian>
|
||||
<German>Konfiguration der Gruppenfarbe</German>
|
||||
<Spanish>Configuración de color de grupo</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_GroupColorConfigurations_description">
|
||||
@ -147,6 +163,7 @@
|
||||
<Polish>Konfiguracja kolorów grup zawierająca tablice par kolorów ([kolorLidera, kolor]).</Polish>
|
||||
<Russian>Конфигурация цвета групп содержит массив цветовых пар ([лид. цвет, цвет]).</Russian>
|
||||
<Italian>Configurazioni colori gruppi contenenti array di coppie di colori ([leadColor, color]).</Italian>
|
||||
<German>Konfiguration der Gruppenfarbe mit zugeordneten Farbpaaren der Aufstellung ([leadColor, color]).</German>
|
||||
<Spanish>Configuración de color de grupo conteniendo una lista de pares de colores ([colorLider, colo]).</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_GroupColorConfigurationMapping_description">
|
||||
@ -155,6 +172,7 @@
|
||||
<Polish>Hasz ID grup zmapowanych w indeksie konfiguracji koloru grup.</Polish>
|
||||
<Russian>Хеш ID групп, соответствующих индексам конфигурации цвета групп.</Russian>
|
||||
<Italian>Hash degli ID Gruppi mappati nell'indice configurazioni colori gruppi.</Italian>
|
||||
<German>Hashwert der Gruppen-ID, die dem Konfigurations-Index der Gruppenfarbe zugeordnet werden.</German>
|
||||
<Spanish>ID de Grupo mapeado al índice de la configuración de color de grupo.</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_GroupColorConfigurationMapping_displayName">
|
||||
@ -163,6 +181,7 @@
|
||||
<Polish>Mapowanie kolorów poprzez GroupID</Polish>
|
||||
<Russian>Соответствие ID групп конфигурации цвета групп</Russian>
|
||||
<Italian>Mappatura configurazioni colori GroupID</Italian>
|
||||
<German>Gruppen-ID-Farbe Konfigurationszuordnung</German>
|
||||
<Spanish>Mapeado de ID de Grupo</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_enabled_description">
|
||||
@ -172,6 +191,7 @@
|
||||
<Russian>Включает указания на карте.</Russian>
|
||||
<Czech>Povolit ukazování v mapě</Czech>
|
||||
<Italian>Abilita i Gesti Mappa</Italian>
|
||||
<German>Aktiviert die Kartenzeichen.</German>
|
||||
<Spanish>Activar Gestos en Mapa</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_nameTextColor_displayName">
|
||||
@ -181,6 +201,7 @@
|
||||
<Russian>Цвет текста имени</Russian>
|
||||
<Czech>Barva textu pro jména</Czech>
|
||||
<Italian>Colore Testo Nome</Italian>
|
||||
<German>Farbe der Namenstexte.</German>
|
||||
<Spanish>Color de los nombres</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_nameTextColor_description">
|
||||
@ -189,6 +210,7 @@
|
||||
<Polish>Kolor nazwy gracza obok markera gestu mapy.</Polish>
|
||||
<Russian>Цвет инмени игрока рядом с маркером жестов.</Russian>
|
||||
<Italian>Colore del testo dei nametag oltre a quello dei Gesti Mappa</Italian>
|
||||
<German>Farbe der Namenstexte neben der Kartenzeichen-Markierung.</German>
|
||||
<Spanish>Color de los nombres dibujados al lado del marcados de gestos.</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_mapGestures_category">
|
||||
@ -198,7 +220,8 @@
|
||||
<Russian>Жесты на карте</Russian>
|
||||
<Czech>Ukazovní v mapě</Czech>
|
||||
<Italian>Gesti Mappa</Italian>
|
||||
<German>Kartenzeichen</German>
|
||||
<Spanish>Gestos en mapa</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -51,6 +51,7 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Inject_Adenosine">
|
||||
<English>Inject Adenosine</English>
|
||||
<German>Adenosin injizieren</German>
|
||||
<Spanish>Inyectar Adenosina</Spanish>
|
||||
<Polish>Wstrzyknij adenozynę</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
@ -248,6 +249,7 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Injecting_Adenosine">
|
||||
<English>Injecting Adenosine...</English>
|
||||
<German>Adenosin injizieren...</German>
|
||||
<Spanish>Inyectando Adenosina...</Spanish>
|
||||
<Polish>Wstrzykiwanie adenozyny...</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
@ -937,7 +939,7 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Morphine_Desc_Short">
|
||||
<English>Used to combat moderate to severe pain experiences</English>
|
||||
<German>Wird verwendet um moderate bis starke Schmärzen zu lindern.</German>
|
||||
<German>Wird verwendet um moderate bis starke Schmerzen zu lindern.</German>
|
||||
<Russian>Для снятия средних и сильных болевых ощущений</Russian>
|
||||
<Spanish>Usado para combatir los estados dolorosos de moderados a severos</Spanish>
|
||||
<French>Utilisé pour réduire les douleurs modérées à sévères.</French>
|
||||
@ -961,16 +963,19 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Adenosine_Display">
|
||||
<English>Adenosine autoinjector</English>
|
||||
<German>Adenosin-Autoinjektor</German>
|
||||
<Spanish>Asenosina auto-inyectable</Spanish>
|
||||
<Polish>Autostrzykawka z adenozyną</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Adenosine_Desc_Short">
|
||||
<English>Used to counter effects of Epinephrine</English>
|
||||
<German>Wird verwendet um die Symptome von Epiniphrin zu lindern</German>
|
||||
<Spanish>Utilizada para contrarrestar los effectos de la Epinefrina</Spanish>
|
||||
<Polish>Adenozyna. Stosowana do zwalczania efektów działania adrenaliny.</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Adenosine_Desc_Use">
|
||||
<English>A drug used to counter the effects of Epinephrine</English>
|
||||
<German>Ein Medikament, das die Symptome von Epiniphrin bekämpft.</German>
|
||||
<Spanish>Medicamento usado para contrarrestar los efectos de la Epinefrina.</Spanish>
|
||||
<Polish>Organiczny związek chemiczny z grupy nukleozydów. Skuteczna w leczeniu częstoskurczu komorowego. Działa rozszerzająco na naczynia krwionośne.</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
@ -1041,7 +1046,7 @@
|
||||
<French>Medicament qui fonctionne sur le système nerveux sympathique créant une dilatation des bronches, augmente la fréquence cardiaque et annule les effets d'une réaction allergique (anaphylaxie). Utilisé lors d'arrêt cardio-respiratoire pour augmenter les chances de retrouver un pouls.</French>
|
||||
<Polish>EpiPen z adrenaliną ma działanie sympatykomimetyczne, tj. pobudza receptory alfa- i beta-adrenergiczne. Pobudzenie układu współczulnego prowadzi do zwiększenia częstotliwości pracy serca, zwiększenia pojemności wyrzutowej serca i przyśpieszenia krążenia wieńcowego. Pobudzenie oskrzelowych receptorów beta-adrenergicznych wywołuje rozkurcz mięśni gładkich oskrzeli, co w efekcie zmniejsza towarzyszące oddychaniu świsty i duszności.</Polish>
|
||||
<Italian>Una sostanza che permette di dilatare i bronchi, aumentare il battito cardiaco e combattere effetti di reazioni allergiche. Usato anche in casi di arresto cardiaco.</Italian>
|
||||
<German>Ein Medikament, das die Bronchien erweitert, die Herzfrequenz erhöht und Symptome von allergischen Reaktionen(Anaphylaxie) bekämpft. Wird bei plötzlichem Herzstillstand verabreicht.</German>
|
||||
<German>Ein Medikament, das die Bronchien erweitert, die Herzfrequenz erhöht und Symptome von allergischen Reaktionen (Anaphylaxie) bekämpft. Wird bei plötzlichem Herzstillstand verabreicht.</German>
|
||||
<Portuguese>Uma droga trabalha dilatando os bronquios, aumentando a frequência cardíaca e combate efeitos de reações alérgicas(anáfilaticas). Usado em casos de parada cardiaca com poucas changes de recuperação.</Portuguese>
|
||||
<Hungarian>Egy hormon, mely a szimpatikus idegrendszer által kitágítja a hörgőket, valamint megnöveli a szívverést, ezzel ellensúlyozva ilyen jellegű allergiás reakciókat (anafilaxiás sokk). Hirtelen szívmegállás esetén is használt, idő alatt csökkenő hatásfokkal.</Hungarian>
|
||||
<Czech>Zúžení periferních cév díky působení na alfa receptory a následné kontrakci hladkých svalů, tím dochází k tzv. centralizaci oběhu, krev se soustřeďuje v životně důležitých centrálních orgánech (srdce, mozek, plíce), působí také pozitivně na srdeční činnost a dochází ke zvýšení krevního tlaku a tepu. Dále se používá při náhlé srdeční zástavě.</Czech>
|
||||
@ -1232,7 +1237,7 @@
|
||||
<Spanish>Vendaje básico (QuickClot)</Spanish>
|
||||
<French>Bandage basique (Hémostatique)</French>
|
||||
<Polish>Opatrunek QuikClot ACS</Polish>
|
||||
<German>Verbandpäckchen(Gerinnungsmittel)</German>
|
||||
<German>Verbandpäckchen (Gerinnungsmittel)</German>
|
||||
<Hungarian>Általános zárókötszer (QuikClot)</Hungarian>
|
||||
<Italian>Bendaggio emostatico (QuikClot)</Italian>
|
||||
<Portuguese>Bandagem básica (Coagulante)</Portuguese>
|
||||
@ -2128,7 +2133,7 @@
|
||||
<English>%1 applied a tourniquet</English>
|
||||
<Spanish>%1 aplicado torniquete</Spanish>
|
||||
<Russian>%1 наложил жгут</Russian>
|
||||
<German>%1 hat einen Tourniquet angelegt</German>
|
||||
<German>%1 hat ein Tourniquet angelegt</German>
|
||||
<Polish>%1 założył stazę</Polish>
|
||||
<French>%1 a appliqué un garrot</French>
|
||||
<Hungarian>%1 felhelyezett egy érszorítót</Hungarian>
|
||||
@ -2272,6 +2277,7 @@
|
||||
<Portuguese>Curar hitpoints totalmente enfaixados</Portuguese>
|
||||
<Czech>Heal fully bandaged hitpoints</Czech>
|
||||
<Italian>Cura hitpoints completamente bendati</Italian>
|
||||
<German>Heilt vollständig bandagierte Trefferpunkte</German>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_painIsOnlySuppressed">
|
||||
<English>Pain is only temporarily suppressed</English>
|
||||
@ -2889,6 +2895,7 @@
|
||||
<English>Locations boost training</English>
|
||||
<Czech>Místa pro vylepšení zkušeností</Czech>
|
||||
<Italian>Località aumentano addestramento</Italian>
|
||||
<German>Örtliche Trainingssteigerung</German>
|
||||
<Spanish>Ubicación mejora entrenamiento.</Spanish>
|
||||
<Polish>Miejsca zwiększają wyszkolenie</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
@ -2896,6 +2903,7 @@
|
||||
<English>Boost medic rating in medical vehicles or near medical facilities [untrained becomes medic, medic becomes doctor]</English>
|
||||
<Czech>Zlepšit zkušenosti zdravotníka v medickém vozidle nebo poblíž zdravotního zařízení [nezkušení se stane zdravotníkem, zdravotník se stane doktorem] </Czech>
|
||||
<Italian>Aumenta il rating medico in veicoli medici o vicino strutture mediche [non addestrato diventa medico, medico diventa dottore]</Italian>
|
||||
<German>Steigert die medizinische Einstufung eines Soldaten in Sanitätsfarhzeugen oder in der Nähe von Sanitätseinrichtungen [untrainiert wird zu Sanitäter, Sanitäter zu Doktor]</German>
|
||||
<Spanish>Mejora el entrenamiento médico dentro de vehículos médicos o cerca de instalaciones médicas (no entrenados se convierten en médicos, médicos se convierten en doctores)</Spanish>
|
||||
<Polish>Zwiększa poziom wyszkolenia medyków wewnątrz pojazdów medycznych lub w pobliżu budynków medycznych [niedoświadczony zostaje medykiem, medyk zostaje doktorem]</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
@ -3189,6 +3197,7 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_BasicMedicalSettings_Module_DisplayName">
|
||||
<English>Basic Medical Settings [ACE]</English>
|
||||
<German>Standard Sanitätseinstellungen [ACE]</German>
|
||||
<Polish>Podstawowe ustawienia medyczne</Polish>
|
||||
<Spanish>Ajustes médicos básicos [ACE]</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
@ -3302,11 +3311,13 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_BasicMedicalSettings_medicSetting_basicEpi_DisplayName">
|
||||
<English>Allow Epinephrine</English>
|
||||
<German>Erlaube Epiniphrin</German>
|
||||
<Spanish>Permitir Epinefrina</Spanish>
|
||||
<Polish>Ograniczenia adrenaliny</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_BasicMedicalSettings_medicSetting_basicEpi_Description">
|
||||
<English>Who can use Epinephrine for full heal? (Basic medical only)</English>
|
||||
<German>Wer darf Epiniphrin zur vollständigen Heilung benutzen? (Standard Sanitätseinstellungen)</German>
|
||||
<Spanish>Configura quienes pueden usar Epinefrina (Solo sistema médico básico)</Spanish>
|
||||
<Polish>Kto może skorzystać z adrenaliny w celu pełnego uleczenia? (Tylko podstawowy system medyczny)</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
@ -3396,11 +3407,13 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_BasicMedicalSettings_useLocation_basicEpi_DisplayName">
|
||||
<English>Locations Epinephrine</English>
|
||||
<German>Orte für Epiniphrin</German>
|
||||
<Spanish>Ubicaciones epinefrina</Spanish>
|
||||
<Polish>Ograniczenia adrenaliny</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_BasicMedicalSettings_useLocation_basicEpi_Description">
|
||||
<English>Where can the Epinephrine be used? (Basic Medical)</English>
|
||||
<German>Wo kann Epiniphrin verwendet werden? (Standard Sanitätseinstellungen)</German>
|
||||
<Spanish>Configura donde puede usarse Epinefrina (Solo sistema médico básico)</Spanish>
|
||||
<Polish>Gdzie można korzystać z adrenaliny? (Podstawowy system medyczny)</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
@ -3642,6 +3655,7 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_BasicMedicalSettings_Module_Description">
|
||||
<English>Configure the treatment settings from ACE Basic Medical</English>
|
||||
<German>Behandlungseinstellungen der Standard ACE-Medizin konfigurieren</German>
|
||||
<Spanish>Configure las opciones de tratamiento del sistema médico básico de ACE</Spanish>
|
||||
<Polish>Skonfiguruj ustawienia leczenia podstawowego systemu medycznego ACE</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
@ -3998,7 +4012,7 @@
|
||||
<Russian>[ACE] Ящик с медикаментами (базовая медицина)</Russian>
|
||||
<Polish>[ACE] Skrzynka z zapasami medycznymi (podstawowa)</Polish>
|
||||
<Spanish>[ACE] Caja de suministros médicos (Básica)</Spanish>
|
||||
<German>[ACE] Sanitätskiste (standard)</German>
|
||||
<German>[ACE] Sanitätskiste (Standard)</German>
|
||||
<Czech>[ACE] Zdravotnické zásoby (základní)</Czech>
|
||||
<Portuguese>[ACE] Caixa com suprimentos médicos</Portuguese>
|
||||
<French>[ACE] Caisse médicale (basique)</French>
|
||||
@ -4075,7 +4089,7 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_noTourniquetOnBodyPart">
|
||||
<English>There is no tourniquet on this body part!</English>
|
||||
<German>An diesem Körperteil befindet sich kein Tourniquet</German>
|
||||
<German>An diesem Körperteil befindet sich kein Tourniquet!</German>
|
||||
<Polish>Na tej części ciała nie ma stazy!</Polish>
|
||||
<Spanish>No hay torniquete en esta parte del cuerpo!</Spanish>
|
||||
<Russian>Нет жгута на этой части тела!</Russian>
|
||||
@ -4087,26 +4101,19 @@
|
||||
<English>Medical training</English>
|
||||
<Polish>Wyszkolenie medyczne</Polish>
|
||||
<Italian>Addestramento Medico</Italian>
|
||||
<German>Sanitätsausbildung</German>
|
||||
<Spanish>Entrenamiento médico</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Attributes_isMedicalVehicle_Description">
|
||||
<English>Whether or not the object will be a medical vehicle.</English>
|
||||
<Polish>Czy pojazdy ma być pojazdem medycznym?</Polish>
|
||||
<Italian>L'oggetto in questione sarà un veicolo medico o meno.</Italian>
|
||||
<German>Ist das Objekt ein Sanitätsfahrzeug?</German>
|
||||
<Spanish>Es un vehículo médico?</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_delayUnconCaptive">
|
||||
<English>Delay Medical Unconscious Captivity</English>
|
||||
<Spanish>Demora antes de volverse neutral al caer inconsciente</Spanish>
|
||||
<Polish>Opóźnij status captive u nieprzytomnych osób</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_delayUnconCaptive_Description">
|
||||
<English>Delay Medical Unconscious Captivity</English>
|
||||
<Spanish>Demora antes de volverse neutral al caer inconsciente</Spanish>
|
||||
<Polish>Opóźnij status captive u nieprzytomnych osób</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_delayUnconCaptive_DisplayName">
|
||||
<English>Delay Medical Unconscious Captivity</English>
|
||||
<German>Verzögert Gefangenschaft bei medizinischer Bewustlosigkeit</German>
|
||||
<Spanish>Demora antes de volverse neutral al caer inconsciente</Spanish>
|
||||
<Polish>Opóźnij status captive u nieprzytomnych osób</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Medical Menu">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_OpenMenu">
|
||||
@ -209,6 +209,7 @@
|
||||
<Portuguese>Vias aéreas</Portuguese>
|
||||
<Czech>Dýchací systém</Czech>
|
||||
<Italian>Gestione Vie Respiratorie</Italian>
|
||||
<German>Atemwegssicherung</German>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ADVANCED_TREATMENT">
|
||||
<English>Advanced Treatments</English>
|
||||
@ -596,4 +597,4 @@
|
||||
<Italian>Tubo Nasofaringeo [NPA]</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
@ -41,7 +41,7 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Overheating_showParticleEffectsForEveryone_displayName">
|
||||
<English>Overheating Particle Effects for everyone</English>
|
||||
<German>Zeige Partikeleffekt bei allen</German>
|
||||
<German>Zeige Partikeleffekt bei Überhitzung für jeden</German>
|
||||
<Polish>Pokaż efekty cząsteczkowe dla wszystkich</Polish>
|
||||
<Italian>Effetti Particellari Surriscaldamento per tutti</Italian>
|
||||
<Spanish>Efectos de partículas para todos</Spanish>
|
||||
@ -69,21 +69,25 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Overheating_unJamOnreload_displayName">
|
||||
<English>Unjam weapon on reload</English>
|
||||
<German>Behebt Ladehemmung beim Nachladen</German>
|
||||
<Spanish>Desencasquillar el arma al recargar.</Spanish>
|
||||
<Polish>Usuń zacięcie przy przeładowaniu</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Overheating_unJamOnreload_description">
|
||||
<English>Reloading clears a weapon jam.</English>
|
||||
<German>Nachladen behebt eine Ladehemmung.</German>
|
||||
<Spanish>Recargar el arma la desencasquilla.</Spanish>
|
||||
<Polish>Przeładowywanie usuwa zacięcie</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Overheating_unJamFailChance_displayName">
|
||||
<English>Chance of unjam failing</English>
|
||||
<German>Wahrscheinlichkeit, dass Ladehemmung nicht behoben wird</German>
|
||||
<Spanish>Probabilidad de falla al desencasquillar.</Spanish>
|
||||
<Polish>Szansa na porażkę usuw. zacięcia</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Overheating_unJamFailChance_description">
|
||||
<English>Probability that an unjam action might fail, requiring to be repeated.</English>
|
||||
<German>Wahrscheinlichkeit, dass der Versuch eine Ladehemmung zu beheben fehl schlägt und erneut durchgeführt werden muss.</German>
|
||||
<Spanish>Probabilidad de que el proceso de desencasquille falle, teniendo que repetirlo.</Spanish>
|
||||
<Polish>Szansa na to, że przy przeładowaniu broni zacięcie nie zostanie usunięte, przez co czynność będzie musiała zostać powtórzona ponownie.</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
@ -149,6 +153,7 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Overheating_WeaponUnjamFailed">
|
||||
<English>Jam failed to clear</English>
|
||||
<German>Ladehemmung nicht behoben</German>
|
||||
<Spanish>Falló el desencasquillado</Spanish>
|
||||
<Polish>Porażka przy usuwaniu zacięcia</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
@ -237,4 +242,4 @@
|
||||
<Russian>Температура</Russian>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -381,6 +381,7 @@
|
||||
<Spanish>Estabilizador horizontal izquierdo</Spanish>
|
||||
<Czech>Levý horizontální stabilizátor</Czech>
|
||||
<Italian>Stabilizzatore Orizzontale Sinistro</Italian>
|
||||
<German>Linkes Höhenleitwerk</German>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitHStabilizerR1">
|
||||
<English>Right Horizontal Stabilizer</English>
|
||||
@ -390,6 +391,7 @@
|
||||
<Spanish>Estabilizador horizontal derecho</Spanish>
|
||||
<Czech>Pravý horizontální stabilizátor</Czech>
|
||||
<Italian>Stabilizzatore Orizzontale Destro</Italian>
|
||||
<German>Rechtes Höhenleitwerk</German>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitVStabilizer1">
|
||||
<English>Vertical Stabilizer</English>
|
||||
@ -399,6 +401,7 @@
|
||||
<Portuguese>Estabilizador Vertical</Portuguese>
|
||||
<Spanish>Estabilizador vertical</Spanish>
|
||||
<Italian>Stabilizzatore Verticale</Italian>
|
||||
<German>Seitenleitwerk</German>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitFuel">
|
||||
<English>Fuel Tank</English>
|
||||
@ -723,6 +726,7 @@
|
||||
<Czech>ERA</Czech>
|
||||
<Polish>ERA</Polish>
|
||||
<Italian>ERA</Italian>
|
||||
<German>Reaktivpanzerung</German>
|
||||
<Spanish>ERA</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_moduleName">
|
||||
@ -1226,4 +1230,4 @@
|
||||
<Italian>Oggetti richiesti per riparare/rimuovere ruote</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Slideshow">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_DisplayName">
|
||||
@ -106,6 +106,7 @@
|
||||
<Czech>Názvy interakcí</Czech>
|
||||
<Spanish>Nombres de interacción</Spanish>
|
||||
<Italian>Nomi Interazioni</Italian>
|
||||
<German>Interaktionsnamen</German>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Names_Description">
|
||||
<English>List of names that will be used for interaction entries, separated by commas, in order of images.</English>
|
||||
@ -116,6 +117,7 @@
|
||||
<Russian>Список имен, которые будут использованы при взаимодействии, разделенные запятыми, в порядке следования изображений.</Russian>
|
||||
<Spanish>Lista de nombres que se utilizarán para las entradas de interacción, separados por comas, en el orden de las imágenes.</Spanish>
|
||||
<Italian>Lista di nomi che verranno usati per per le interazioni, separati da virgole, in ordine per immagini.</Italian>
|
||||
<German>Liste aller Namen, die für Interaktionseinträge genutzt werden. Mit Komma getrennt, in Reihenfolge der Bilder.</German>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Duration_DisplayName">
|
||||
<English>Slide Duration</English>
|
||||
@ -127,6 +129,7 @@
|
||||
<Spanish>Duración de diapositiva</Spanish>
|
||||
<Czech>Doba trvání snímku</Czech>
|
||||
<Italian>Durata Diapositiva</Italian>
|
||||
<German>Länge der Diavorführung pro Bild</German>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Duration_Description">
|
||||
<English>Duration of each slide. Default: 0 (Automatic Transitions Disabled)</English>
|
||||
@ -138,6 +141,7 @@
|
||||
<Spanish>Duración de cada diapositiva. Por defecto: 0 (Transiciones automáticas desactivadas)</Spanish>
|
||||
<Czech>Doba trvání každého snímku. Výchozí: 0 (Automatické posouvání je zakázáno)</Czech>
|
||||
<Italian>Durata di ogni diapositiva. Default: 0 (Transizioni Automatiche Disabilitate)</Italian>
|
||||
<German>Länge der Diavorführung pro Bild. Standard: 0 (Automatischer Wechsel deaktiviert)</German>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Interaction">
|
||||
<English>Slides</English>
|
||||
@ -149,6 +153,7 @@
|
||||
<Spanish>Diapositivas</Spanish>
|
||||
<Czech>Snímky</Czech>
|
||||
<Italian>Diapositive</Italian>
|
||||
<German>Dias</German>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -242,6 +242,7 @@
|
||||
<Russian>Добавить запасное колесо</Russian>
|
||||
<Czech>Přidat rezervní kolo</Czech>
|
||||
<Italian>Aggiungi Ruota di Scorta</Italian>
|
||||
<German>Ersatzrad hinzufügen</German>
|
||||
<Spanish>Agregar rueda de auxilio</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddSpareWheel_Description">
|
||||
@ -251,6 +252,7 @@
|
||||
<Russian>Добавляет запасное колесо в транспорт</Russian>
|
||||
<Czech>Přidá rezervní kolo do vozidla</Czech>
|
||||
<Italian>Aggiungi una ruota di scorta al veicolo</Italian>
|
||||
<German>Fügt dem Fahrzeug ein Ersatzrad hinzu</German>
|
||||
<Spanish>Agrega una rueda de auxilio al vehículo</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddSpareTrack_DisplayName">
|
||||
@ -260,6 +262,7 @@
|
||||
<Russian>Дабавить запасную гусеницу</Russian>
|
||||
<Czech>Přidat náhradní pás</Czech>
|
||||
<Italian>Aggiungi Cingolo di Scorta</Italian>
|
||||
<German>Ersatzkette hinzufügen</German>
|
||||
<Spanish>Agregar oruga de repuesto</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddSpareTrack_Description">
|
||||
@ -269,6 +272,7 @@
|
||||
<Russian>Добавляет запасную гусеницу в транспорт</Russian>
|
||||
<Czech>Přidá náhradní pás do vozidla</Czech>
|
||||
<Italian>Aggiungi un cingolo di scorta al veicolo</Italian>
|
||||
<German>Fügt dem Fahrzeug eine Ersatzkette hinzu</German>
|
||||
<Spanish>Agrega una oruga de repuesto al vehículo</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyAlive">
|
||||
@ -322,6 +326,7 @@
|
||||
<Russian>Юнит должен быть транспортом с грузовым отсеком</Russian>
|
||||
<Czech>Jednotka musí být vozidlo s úložným prostorem</Czech>
|
||||
<Italian>L'unità dev'essere un veicolo con spazio di carico</Italian>
|
||||
<German>Einheit muss ein Fahrzeug mit Ladekapazität sein</German>
|
||||
<Spanish>La unidad debe ser un vehículo con espacio de carga</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyEnoughCargoSpace">
|
||||
@ -331,6 +336,7 @@
|
||||
<Russian>Юнит должен иметь свободное место в грузовом отсеке</Russian>
|
||||
<Czech>Jednotka musí mít místo v úložném prostoru</Czech>
|
||||
<Italian>L'unità deve avere spazio di carico disponibile</Italian>
|
||||
<German>Einheit muss freie Ladekapazität haben</German>
|
||||
<Spanish>La unidad debe tener espacio de carga disponible</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyNonCaptive">
|
||||
@ -377,6 +383,7 @@
|
||||
<Spanish>Agregar objetos al director</Spanish>
|
||||
<Czech>Přidat objekty kurátorovi</Czech>
|
||||
<Italian>Aggiungi Oggetti al Curatore</Italian>
|
||||
<German>Fügt Objekte zum Kurator hinzu</German>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AddObjectsToCurator_desc">
|
||||
<English>Adds any spawned object to all curators in the mission</English>
|
||||
@ -386,6 +393,7 @@
|
||||
<Spanish>Añadir cualquier objeto creado a todos los directores en la misión</Spanish>
|
||||
<Czech>Přidá jakékoliv spawnuté objekty všem kurátorům v misi</Czech>
|
||||
<Italian>Aggiungi ogni oggetto creato a tutti i Curatori in missione</Italian>
|
||||
<German>Fügt jedes gespawnte Objekt allen Kuratoren der Mission hinzu</German>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user