PL translation

This commit is contained in:
Grzegorz Sikora 2015-04-26 22:59:20 +02:00
parent 1c52259f22
commit a272258500
3 changed files with 79 additions and 25 deletions

View File

@ -1,13 +1,16 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE">
<Package name="Medical">
<Key ID="STR_ACE_Medical_Injuries">
<English>INJURIES</English>
<German>VERLETZUNGEN</German>
<Polish>OBRAŻENIA</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_NoInjuriesBodypart">
<English>No injuries on this bodypart ...</English>
<German>Körperteil nicht verletzt ...</German>
<Polish>Brak obrażeń na tej części ciała ...</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_litterSimulationDetail">
<English>Litter Simulation Detail</English>
@ -367,6 +370,7 @@
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TriageCard_NoEntry">
<English>No entries on this triage card.</English>
<German>Keine Einträge auf der Triagekarte</German>
<Polish>Brak wpisów na tej karcie segregacyjnej.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Tourniquet">
<English>Tourniquet</English>
@ -393,18 +397,22 @@
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Diagnose">
<English>Diagnose</English>
<German>Diagnose</German>
<Polish>Diagnoza</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Diagnosing">
<English>Diagnosing ...</English>
<German>Diagnostizieren ...</German>
<Polish>Diagnozowanie ...</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_CPR">
<English>CPR</English>
<German>HLW</German>
<Polish>RKO</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_PerformingCPR">
<English>Performing CPR ...</English>
<German>HLW durchführen ...</German>
<Polish>Wykonywanie RKO...</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Blood4_1000">
<English>Give Blood IV (1000ml)</English>
@ -1080,6 +1088,7 @@
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_USE_AID_KIT">
<English>Use Personal Aid Kit</English>
<German>Verbandpäckchen benutzen</German>
<Polish>Użyj apteczki osobistej</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SURGICALKIT_DISPLAY">
<English>Surgical Kit</English>
@ -1114,6 +1123,7 @@
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_USE_SURGICALKIT">
<English>Use Surgical Kit</English>
<German>Operationsset benutzen</German>
<Polish>Zszyj rany</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BODYBAG_DISPLAY">
<English>Bodybag</English>
@ -1168,6 +1178,7 @@
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_LOG">
<English>%1 checked Blood Pressure: %2</English>
<German>%1 kontrollierte Blutdruck: %2</German>
<Polish>%1 zbadał ciśnienie krwi: %2</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_CHECKED_MEDIC">
<English>You checked %1</English>
@ -1242,18 +1253,22 @@
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_LOW">
<English>Low</English>
<German>Niedrig</German>
<Polish>Niskie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_NORMAL">
<English>Normal</English>
<German>Normal</German>
<Polish>Normalne</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_HIGH">
<English>High</English>
<German>Hoch</German>
<Polish>Wysokie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_NOBLOODPRESSURE">
<English>No Blood Pressure</English>
<German>Kein Blutdruck</German>
<Polish>Brak ciśnienia krwi</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE">
<English>Pulse</English>
@ -1288,18 +1303,22 @@
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_LOG">
<English>%1 checked Heart Rate: %2</English>
<German>%1 kontrollierte Herzfrequenz: %2</German>
<Polish>%1 zbadał tętno: %2</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_WEAK">
<English>Weak</English>
<German>Schwach</German>
<Polish>Słabe</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_NORMAL">
<English>Normal</English>
<German>Normal</German>
<Polish>Normalne</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_STRONG">
<English>Strong</English>
<German>Stark</German>
<Polish>Silne</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_1">
<English>You find a Heart Rate of %2</English>
@ -1403,26 +1422,32 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_diagnoseMessage">
<English>Patient %1&lt;br/&gt;is %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</English>
<Polish>Pacjent %1&lt;br/&gt;jest %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_diagnoseAlive">
<English>alive</English>
<Polish>żywy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_diagnoseDead">
<English>dead</English>
<Polish>martwy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_lostBlood">
<English>He's lost some blood</English>
<Polish>Stracił trochę krwi</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_noBloodloss">
<English>He hasn't lost blood</English>
<Polish>Nie krwawił</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_inPain">
<English>He is in pain</English>
<Polish>Jest w bólu</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_noPain">
<English>He is not in pain</English>
<Polish>Nie jest w bólu</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGED">
<English>Bandaged</English>
<French>Bandé</French>
@ -1754,142 +1779,167 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Abrasion">
<English>Scrape</English>
<German>Kratzer</German>
<Polish>Draśnięcie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Abrasion_Minor">
<English>Minor Scrape</English>
<German>Kleiner Kratzer</German>
<Polish>Pomniejsze draśnięcie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Abrasion_Medium">
<English>Medium Scrape</English>
<German>Mittlerer Kratzer</German>
<Polish>Średnie draśnięcie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Abrasion_Large">
<English>Large Scrape</English>
<German>Großer Kratzer</German>
<Polish>Duże draśnięcie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Avulsion">
<English>Avulsion</English>
<German>Avulsion</German>
<Polish>Rana płatowa</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Avulsion_Minor">
<English>Minor Avulsion</English>
<German>Kleine Avulsion</German>
<Polish>Pomniejsza rana płatowa</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Avulsion_Medium">
<English>Medium Avulsion</English>
<German>Mittlere Avulsion</German>
<Polish>Średnia rana płatowa</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Avulsion_Large">
<English>Large Avulsion</English>
<German>Große Avulsion</German>
<Polish>Duża rana płatowa</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Contusion">
<English>Bruise</English>
<German>Prellung</German>
<Polish>Stłuczenie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Contusion_Minor">
<English>Minor Bruise</English>
<German>Kleine Prellung</German>
<Polish>Pomniejsze stłuczenie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Contusion_Medium">
<English>Medium Bruise</English>
<German>Mittlere Prellung</German>
<Polish>Średnie stłuczenie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Contusion_Large">
<English>Large Bruise</English>
<German>Große Prellung</German>
<Polish>Duże stłuczenie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Crush">
<English>Crushed tissue</English>
<German>Quetschverletzung</German>
<Polish>Zgniecienie tkanek miękkich</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Crush_Minor">
<English>Minor crushed tissue</English>
<German>Kleine Quetschverletzung</German>
<Polish>Pomniejsze zgniecienie tkanek miękkich</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Crush_Medium">
<English>Medium crushed tissue</English>
<German>Mittlere Quetschverletzung</German>
<Polish>Średnie zgniecienie tkanek miękkich</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Crush_Large">
<English>Large crushed tissue</English>
<German>Große Quetschverletzung</German>
<Polish>Duże zgniecienie tkanek miękkich</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Cut">
<English>Cut</English>
<German>Schnittwunde</German>
<Polish>Rana cięta</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Cut_Minor">
<English>Small Cut</English>
<German>Kleine Schnittwunde</German>
<Polish>Pomniejsza rana cięta</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Cut_Medium">
<English>Medium Cut</English>
<German>Mittlere Schnittwunde</German>
<Polish>Średnia rana cięta</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Cut_Large">
<English>Large Cut</English>
<German>Große Schnittwunde</German>
<Polish>Duża rana cięta</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Laceration">
<English>Tear</English>
<German>Riss</German>
<Polish>Rozerwanie skóry</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Laceration_Minor">
<English>Small Tear</English>
<German>Kleiner Riss</German>
<Polish>Pomniejsze rozerwanie skóry</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Laceration_Medium">
<English>Medium Tear</English>
<German>Mittlerer Riss</German>
<Polish>Średnie rozerwanie skóry</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Laceration_Large">
<English>Large Tear</English>
<German>Großer Riss</German>
<Polish>Duże rozerwanie skóry</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_VelocityWound">
<English>Velocity Wound</English>
<German>Ballistisches Trauma</German>
<Polish>Rana postrzałowa</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_VelocityWound_Minor">
<English>Smal Velocity Wound</English>
<German>Kleines Ballistisches Trauma</German>
<Polish>Pomniejsza rana postrzałowa</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_VelocityWound_Medium">
<English>Medium Velocity Wound</English>
<German>Mittleres Ballistisches Trauma</German>
<Polish>Średnia rana postrzałowa</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_VelocityWound_Large">
<English>Large Velocity Wound</English>
<German>Großes Ballistisches Trauma</German>
<Polish>Duża rana postrzałowa</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_PunctureWound">
<English>Puncture Wound</English>
<German>Stichwunde</German>
<Polish>Rana kłuta</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_PunctureWound_Minor">
<English>Minor Puncture Wound</English>
<German>Kleine Stichwunde</German>
<Polish>Pomniejsza rana kłuta</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_PunctureWound_Medium">
<English>Medium Puncture Wound</English>
<German>Mittlere Stichwunde</German>
<Polish>Średnia rana kłuta</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_PunctureWound_Large">
<English>Large Puncture Wound</English>
<German>Große Stichwunde</German>
<Polish>Duża rana kłuta</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Femur">
<English>Broken Femur</English>
<German>Gebrochener Oberschenkelknochen</German>
<Polish>Zkłamana kość udowa</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,17 +1,22 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE">
<Package name="mk6mortar">
<Key ID="STR_ACE_MK6MORTAR_rangetable_name">
<English>82mm Rangetable</English>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MK6MORTAR_rangetable_description">
<English>Range Table for the MK6 82mm Mortar</English>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MK6MORTAR_rangetable_action">
<English>Open 82mm Rangetable</English>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MK6MORTAR_rangetable_charge">
<English>Charge</English>
</Key>
</Package>
<Package name="mk6mortar">
<Key ID="STR_ACE_MK6MORTAR_rangetable_name">
<English>82mm Rangetable</English>
<Polish>Tabela strzelnicza 82mm</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MK6MORTAR_rangetable_description">
<English>Range Table for the MK6 82mm Mortar</English>
<Polish>Tabela strzelnicza dla moździerza 82mm MK6</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MK6MORTAR_rangetable_action">
<English>Open 82mm Rangetable</English>
<Polish>Otwórz tabelę strzelniczą 82mm</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MK6MORTAR_rangetable_charge">
<English>Charge</English>
<Polish>Ładunek</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -130,7 +130,6 @@
<Russian>Проверить температуру оружия</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_CheckTemperatureShort">
<German>Waffentemperatur&lt;br/&gt;prüfen</German>
<English>Check weapon temperature</English>
<Spanish>Verificar temperatura del arma</Spanish>
<Polish>Sprawdź temperaturę broni</Polish>