Merge branch 'master' into medical-rewrite

This commit is contained in:
PabstMirror 2017-01-17 13:10:18 -06:00
commit a32478adfb
215 changed files with 8426 additions and 4172 deletions

View File

@ -2,4 +2,4 @@
- Describe what this pull request will do
- Each change in a separate line
- Include documentation if applicable
- Respect the [Development Guidelines](http://ace3mod.com/wiki/development/)
- Respect the [Development Guidelines](https://ace3mod.com/wiki/development/)

View File

@ -90,6 +90,7 @@ legman <juicemelon@msn.com>
Legolasindar "Viper" <legolasindar@gmail.com>
licht-im-Norden87 <lichtimnorden87@gmail.com>
looter <looter222@gmail.com>
Luigi "Luigium" Myrini <luigium@outlook.fr>
Macusercom <macusercom@gmail.com>
MarcBook
meat <p.humberdroz@gmail.com>

View File

@ -4,7 +4,7 @@
<p align="center">
<a href="https://github.com/acemod/ACE3/releases/latest">
<img src="https://img.shields.io/badge/Version-3.8.2-blue.svg?style=flat-square" alt="ACE3 Version">
<img src="https://img.shields.io/badge/Version-3.8.3-blue.svg?style=flat-square" alt="ACE3 Version">
</a>
<a href="https://github.com/acemod/ACE3/issues">
<img src="https://img.shields.io/github/issues-raw/acemod/ACE3.svg?style=flat-square&label=Issues" alt="ACE3 Issues">

Binary file not shown.

Binary file not shown.

BIN
ace_break_line_x64.dll Normal file

Binary file not shown.

BIN
ace_clipboard_x64.dll Normal file

Binary file not shown.

BIN
ace_fcs_x64.dll Normal file

Binary file not shown.

BIN
ace_medical_x64.dll Normal file

Binary file not shown.

BIN
ace_parse_imagepath_x64.dll Normal file

Binary file not shown.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Advanced_Ballistics">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_WindInfoKey">
@ -13,6 +13,7 @@
<Czech>Zobrazit údaje o větru</Czech>
<Portuguese>Mostrar Informação do Vento</Portuguese>
<Japanese>風の情報を表示</Japanese>
<Korean>바람의 정보를 표시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ProtractorKey">
<English>Show Protractor</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Czech>Zobrazit úhloměr</Czech>
<Portuguese>Mostrar Transferidor</Portuguese>
<Japanese>分度器を表示</Japanese>
<Korean>각도기 표시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_DisplayName">
<English>Advanced Ballistics</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Russian>Продвинутая баллистика</Russian>
<Italian>Balistica Avanzata</Italian>
<Japanese>アドバンスド バリスティックス</Japanese>
<Korean>고급 탄도학</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_enabled_DisplayName">
<English>Advanced Ballistics</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Russian>Продвинутая баллистика</Russian>
<Italian>Balistica Avanzata</Italian>
<Japanese>アドバンスド バリスティックス</Japanese>
<Korean>고급 탄도학</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_enabled_Description">
<English>Enables advanced ballistics</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Russian>Включает продвинутую баллистику</Russian>
<Italian>Abilita Balistica Avanzata</Italian>
<Japanese>アドバンスド バリスティックスを有効化</Japanese>
<Korean>고급 탄도학을 적용합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForSnipers_DisplayName">
<English>Enabled For Snipers</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Russian>Включена для снайперов</Russian>
<Italian>Abilita per Tiratori Scelti</Italian>
<Japanese>狙撃手へ有効化</Japanese>
<Korean>저격수만 적용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForSnipers_Description">
<English>Enables advanced ballistics for non local snipers (when using high power optics)</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Russian>Включает продвинутую баллистику для нелокальных снайперов (при использовании мощной оптики)</Russian>
<Italian>Abilita Balistica Avanzata per Tiratori Scelti non locali (con ottiche ad alto potenziale)</Italian>
<Japanese>非ローカルの狙撃手 (高倍率スコープを使っている場合)へアドバンスド バリスティックスを有効化します</Japanese>
<Korean>고급 탄도학을 비-저격수 인원에게도 적용합니다(고성능 조준경을 사용시)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForGroupMembers_DisplayName">
<English>Enabled For Group Members</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Russian>Включена для группы</Russian>
<Italian>Abilita per Membri del Gruppo</Italian>
<Japanese>グループ メンバーへ有効化</Japanese>
<Korean>그룹 멤버도 적용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForGroupMembers_Description">
<English>Enables advanced ballistics for non local group members</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Russian>Включает продвинутую баллистику для нелокальных членов группы</Russian>
<Italian>Abilita Balistica Avanzata per Membri non locali del Gruppo</Italian>
<Japanese>非ローカルのグループ メンバーへアドバンスド バリスティックスを有効化します</Japanese>
<Korean>고급 탄도학을 비-그룹멤버에게도 적용합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForEveryone_DisplayName">
<English>Enabled For Everyone</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Russian>Включена для всех</Russian>
<Italian>Abilita per tutti</Italian>
<Japanese>全員に有効化</Japanese>
<Korean>모두에게 적용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForEveryone_Description">
<English>Enables advanced ballistics for all non local players (enabling this may degrade performance during heavy firefights in multiplayer)</English>
@ -143,6 +153,7 @@
<Russian>Включает продвинутую баллистику для всех нелокальных игроков (включение этой опции может снизить производительность при массовых перестрелках в мультиплеере)</Russian>
<Italian>Abilita Balistica Avanzata per tutti i giocatori non locali (abilitare questo parametro potrebbe degradare le prestazioni durante scontri intensi in multiplayer)</Italian>
<Japanese>非ローカルの全プレイヤーへアドバンスド バリスティックスを有効化します (マルチプレイで大規模な銃撃戦がおこなわれると、動作の低下を招きます)</Japanese>
<Korean>고급 탄도학을 모든 비-로컬그룹에게도 적용합니다(적용 후 대규모 전투시 성능하락을 유발할 수 있습니다)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_alwaysSimulateForGroupMembers_DisplayName">
<English>Always Enabled For Group Members</English>
@ -156,6 +167,7 @@
<Russian>Всегда включена для членов группы</Russian>
<Italian>Sempre abilitato per Membri del Gruppo</Italian>
<Japanese>常にグループ メンバーへ有効化</Japanese>
<Korean>그룹 멤버에게 항상 적용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_alwaysSimulateForGroupMembers_Description">
<English>Always enables advanced ballistics when a group member fires</English>
@ -169,6 +181,7 @@
<Russian>Всегда включает продвинутую баллистику когда стреляет член группы</Russian>
<Italian>Abilita sempre Balistica Avanzata quando un Membro del Gruppo spara</Italian>
<Japanese>グループ メンバーが射撃した時、常にアドバンスド バリスティックスを有効化します</Japanese>
<Korean>그룹 멤버가 발사시 항상 고급 탄도학을 적용합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_disabledInFullAutoMod_DisplayName">
<English>Disabled In FullAuto Mode</English>
@ -182,6 +195,7 @@
<Russian>Выкл. для автомат. режима</Russian>
<Italian>Disabilita in modalità di fuoco automatico</Italian>
<Japanese>フルオートでは無効化</Japanese>
<Korean>조정간 자동시 비활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_disabledInFullAutoMod_Description">
<English>Disables the advanced ballistics during full auto fire</English>
@ -195,6 +209,7 @@
<Russian>Выключает продвинутую баллистику при стрельбе в полностью автоматическом режиме</Russian>
<Italian>Disabilita Balistica Avanzata durante fuoco automatico</Italian>
<Japanese>フルオートで射撃中ではアドバンスド バリスティックスを無効化します</Japanese>
<Korean>조정간 자동시 고급 탄도학을 비활성화 합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ammoTemperatureEnabled_DisplayName">
<English>Enable Ammo Temperature Simulation</English>
@ -208,6 +223,7 @@
<Russian>Симуляция температуры для боеприпасов</Russian>
<Italian>Abilita simulazione della temperatura delle munizioni</Italian>
<Japanese>弾薬の温度シミュレーションを有効化</Japanese>
<Korean>탄약 온도 구현 적용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ammoTemperatureEnabled_Description">
<English>Muzzle velocity varies with ammo temperature</English>
@ -221,6 +237,7 @@
<Russian>Начальная скорость пули зависит от температуры</Russian>
<Italian>Velocità alla volata varia con la temperatura delle munizioni</Italian>
<Japanese>弾薬の温度により初速値を変化させます</Japanese>
<Korean>탄약 온도에 비례해 총구 속도가 달라집니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_barrelLengthInfluenceEnabled_DisplayName">
<English>Enable Barrel Length Simulation</English>
@ -234,6 +251,7 @@
<Russian>Симуляция длины ствола</Russian>
<Italian>Abilita simulazione della lunghezza della canna</Italian>
<Japanese>銃身長のシミュレーションを有効化</Japanese>
<Korean>총열 길이 구현 적용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_barrelLengthInfluenceEnabled_Description">
<English>Muzzle velocity varies with barrel length</English>
@ -247,6 +265,7 @@
<Russian>Начальная скорость пули зависит от длины ствола</Russian>
<Italian>Velocità alla volata varia con la lunghezza della canna</Italian>
<Japanese>銃身長により初速値を変化させます</Japanese>
<Korean>총구 속도가 총열에 비례해 달라집니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_bulletTraceEnabled_DisplayName">
<English>Enable Bullet Trace Effect</English>
@ -260,6 +279,7 @@
<Russian>Следы пуль</Russian>
<Italian>Abilita effetto di tracciatura dei proiettili</Italian>
<Japanese>弾丸の痕跡表示を有効化</Japanese>
<Korean>예광탄 효과 적용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_bulletTraceEnabled_Description">
<English>Enables a bullet trace effect to high caliber bullets (only visible when looking through high power optics)</English>
@ -273,6 +293,7 @@
<Russian>Включает эффект следов пуль для больших калибров (видны только через мощную оптику)</Russian>
<Italian>Abilita effetto di tracciatura per proiettili di alto calibro (visibile solo attraverso ottiche ad alto potenziale)</Italian>
<Japanese>大口径の銃弾による弾丸の痕跡表示を有効化します (高倍率スコープを介してでしか見れません)</Japanese>
<Korean>대구경 탄환에 예광탄 효과를 적용합니다(오직 고성능 조준경 사용시에만 보입니다)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationInterval_DisplayName">
<English>Simulation Interval</English>
@ -286,6 +307,7 @@
<Russian>Интервал симуляции</Russian>
<Italian>Intervallo Simulazione</Italian>
<Japanese>シミュレーション間隔</Japanese>
<Korean>구현 간격</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationInterval_Description">
<English>Defines the interval between every calculation step</English>
@ -299,6 +321,7 @@
<Russian>Определяет временной интервал между вычислениями</Russian>
<Italian>Definisce l'intervallo tra ogni step di calcolo</Italian>
<Japanese>各計算ごとの間隔を定義します</Japanese>
<Korean>각 계산 단위의 간격을 정의합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationRadius_DisplayName">
<English>Simulation Radius</English>
@ -312,6 +335,7 @@
<Russian>Радиус симуляции</Russian>
<Italian>Raggio Simulazione</Italian>
<Japanese>シミュレーションの適用範囲</Japanese>
<Korean>구현 범위</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationRadius_Description">
<English>Defines the radius around the player (in meters) at which advanced ballistics are applied to projectiles</English>
@ -325,6 +349,7 @@
<Russian>Определяет радиус вокруг игрока (в метрах), в котором продвинутая баллистика применяется к снарядам</Russian>
<Italian>Definisce il raggio attorno al giocatore (in metri) per cui la Balistica Avanzata è applicata ai proiettili</Italian>
<Japanese>プレイヤーの周囲にアドバンスド バリスティックスによる弾道を適用させる範囲を半径で定義します (メートル)</Japanese>
<Korean>플레이어 주위의 발사체를 고급 탄도학으로 정의하는 범위를 정합니다(미터)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_Description">
<English>This module enables advanced ballistics simulation - meaning the trajectory of projectiles is influenced by variables like air temperature, atmospheric pressure, humidity, gravity, the type of ammunition and the weapon from which it was fired.</English>
@ -338,6 +363,7 @@
<Spanish>Este módulo permite la simulación balística avanzada - es decir, la trayectoria de los proyectiles está influenciada por variables como la temperatura del aire, la presión atmosférica, la humedad, la gravedad, el tipo de municiones y el arma desde el que fue disparada.</Spanish>
<Italian>Questo modulo abilita la simulazione della Balistica Avanzata - cioè la traiettoria dei proiettili è influenzata da variabili come la temperatura dell'aria, pressione atmosferica, umidità, gravità, il tipo di munizione e l'arma da cui è sparata</Italian>
<Japanese>このモジュールはアドバンスド バリスティックスを有効化します。弾道は気温や気圧、湿度、重力、弾薬の種類、発射する武器から影響を受けるようになります。</Japanese>
<Korean>이 모듈은 고급 탄도학을 적용시킵니다 - 이는 발사체의 궤적이 기온, 대기압, 습도, 중력, 탄환의 종류와 어느 무기에서 발사되는지에 따라 영향을 받습니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Advanced_Fatigue">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_PerformanceFactor">
@ -6,78 +6,91 @@
<German>Leistungsfaktor</German>
<Japanese>パフォーマンス要因</Japanese>
<Polish>Współczynnik wydolności</Polish>
<Korean>성능 요인</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_PerformanceFactor_Description">
<English>Influences the overall performance of all players with no custom factor. Higher means better.</English>
<German>Beinflusst die Leistungsfähigkeit aller Spieler ohne eigenen Leistungsfaktor. Ein höherer Wert bedeutet bessere Leistung.</German>
<Japanese>非カスタム要因をもつ全プレイヤーへ全体的に動作を影響させます。高いほど影響がでます。</Japanese>
<Polish>Wpływa na ogólną wydolność organizmu u wszystkich graczy bez ustawionego niestandardowego współczynnika. Więcej znaczy lepiej.</Polish>
<Korean>모든 성능이 임의로 설정된 값 없이 영향받습니다. 값이 클수록 더 나은 성능을 발휘합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_PerformanceFactor_EdenDescription">
<English>Influences the overall performance of this unit. Higher means better.</English>
<German>Beinflusst die Leistungsfähigkeit dieser Einheit. Ein höherer Wert bedeutet bessere Leistung.</German>
<Japanese>非カスタム要因をもつ全プレイヤーへ全体的に動作を影響させます。高いほど影響がでます。</Japanese>
<Polish>Wpływa na ogólną wydolność tej jednostki. Więcej znaczy lepiej.</Polish>
<Korean>모든 성능이 이 단위로 영향을 받습니다. 값이 클수록 더 나은 성능을 발휘합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_RecoveryFactor">
<English>Recovery Factor</English>
<German>Erholungsfaktor</German>
<Japanese>回復要因</Japanese>
<Polish>Współczynnik regeneracji</Polish>
<Korean>회복 요인</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_RecoveryFactor_Description">
<English>Changes how fast the player recovers when resting. Higher is faster.</English>
<German>Ändert, wie schnell ein Spieler Ausdauer regeneriert. Ein höherer Wert bedeutet eine schnellere Regeneration.</German>
<Japanese>休憩時は、プレイヤーが早く回復します。高いほど早くなります。</Japanese>
<Polish>Wpływa na czas regeneracji podczas postoju. Więcej znaczy szybciej.</Polish>
<Korean>얼마나 빨리 회복하는지를 바꿉니다. 값이 클수록 더 나은 성능을 발휘합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_LoadFactor">
<English>Load Factor</English>
<German>Gewichtsfaktor</German>
<Japanese>負荷要因</Japanese>
<Polish>Współczynnik masy ekwipunku</Polish>
<Korean>부담 요인</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_LoadFactor_Description">
<English>Increases or decreases how much weight influences the players performance. Zero means equipment weight has no performance influence.</English>
<German>Erhöht oder verringert, wie viel Einfluss das Ausrüstungsgewicht auf die Leistung hat. Null heißt, dass es keinen Einfluss hat.</German>
<Japanese>重量によりプレイヤーの動作への影響下増加したり、低下します。装備を持っていない場合、影響はしません。</Japanese>
<Polish>Zmniejsza lub zwiększa wpływ ciężaru ekwipunku na wydolność gracza. Zero oznacza kompletny brak wpływu na wydolność.</Polish>
<Korean>플레이어가 무게에 따라 얼마나 영향받는지를 증가시키거나 감소시킵니다. 0의 경우 플레이어가 장비 무게에 영향받지 않습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_TerrainGradientFactor">
<English>Terrain Gradient Factor</English>
<German>Terrainsteigungsfaktor</German>
<Japanese>地形の勾配による要因</Japanese>
<Polish>Współczynnik terenu</Polish>
<Korean>지형 경사도 요인</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_TerrainGradientFactor_Description">
<English>Sets how much steep terrain increases stamina loss. Higher means higher stamina loss.</English>
<German>Beeinflusst, wie stark Steigungen den Ausdauerverbrauch erhöhen. Ein höherer Wert erhöht den Ausdauerverbrauch.</German>
<Japanese>地形によって影響する体力の消費量を決定します。高数値ではより体力を消費します。</Japanese>
<Polish>Wpływa na to w jakim stopniu stromy teren wpływa na utratę wytrzymałości. Więcej oznacza szybszą utratę wytrzymałości.</Polish>
<Korean>경사도에 따라 얼마나 피로해지는지를 정합니다. 값이 클수록 더 많은 피로를 유발합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_Enabled">
<English>Enabled</English>
<German>Aktiv</German>
<Japanese>有効化</Japanese>
<Polish>Włączone</Polish>
<Korean>활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_Enabled_Description">
<English>Enables/disables Advanced Fatigue.</English>
<German>Aktiviert/deaktiviert Advanced Fatigue.</German>
<Japanese>アドバンスド疲労の有効化と無効化</Japanese>
<Polish>Włącza/wyłącza zaawansowaną wytrzymałość</Polish>
<Korean>고급 피로도 활성화/비활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_EnableStaminaBar">
<English>Show stamina bar</English>
<German>Zeige Ausdauerleiste</German>
<Japanese>体力バーを表示</Japanese>
<Polish>Pokaż pasek wytrzymałości</Polish>
<Korean>피로도 막대</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_EnableStaminaBar_Description">
<English>Shows the stamina bar.</English>
<German>Zeigt die Ausdauerleiste an.</German>
<Japanese>体力バーを表示します。</Japanese>
<Polish>Pokazuje pasek wytrzymałości.</Polish>
<Korean>피로도 막대를 보여줍니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Advanced_Throwing">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Category">
@ -7,6 +7,7 @@
<Japanese>アドバンスド投てき</Japanese>
<Polish>Zaawansowane rzucanie</Polish>
<German>Erweitertes Wurfsystem</German>
<Korean>고급 투척</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Module_Description">
<English>Allows changing advanced throwing behaviour.</English>
@ -14,6 +15,7 @@
<Japanese>アドバンスド投てきの挙動変更を許可します。</Japanese>
<Polish>Zezwala na zmianę zachowania zaawansowanego trybu rzucania.</Polish>
<German>Erlaubt es, das Verhalten des erweiterten Wurfsystems zu ändern.</German>
<Korean>고급 투척 행위를 허가합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Enable_DisplayName">
<English>Enable Advanced Throwing</English>
@ -21,6 +23,7 @@
<Japanese>アドバンスド投てきを有効化</Japanese>
<Polish>Aktywuj zaawansowane rzucanie</Polish>
<German>Aktiviere erweitertes Wurfsystem</German>
<Korean>고급 투척 활성화 </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Enable_Description">
<English>Enables advanced throwing system.</English>
@ -28,6 +31,7 @@
<Japanese>アドバンスド投てきシステムを有効化</Japanese>
<Polish>Aktywuje system zaawansowanego rzucania.</Polish>
<German>Aktiviert das erweiterte Wurfsystem.</German>
<Korean>고급 투척을 활성화 합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_ShowThrowArc_DisplayName">
<English>Show Throw Arc</English>
@ -35,6 +39,7 @@
<Japanese>軌道を表示</Japanese>
<Polish>Pokaż trasę lotu</Polish>
<German>Zeige Wurfbogen</German>
<Korean>투척 궤적 표시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_ShowThrowArc_Description">
<English>Enables visualization of the throw arc (where throwable will fly).</English>
@ -42,6 +47,7 @@
<Japanese>投てき物の予測軌道の表示を有効化します。</Japanese>
<Polish>Wyświetla wizualizację trasy przelotu granatu.</Polish>
<German>Aktiviert die Visualisierung des Wurfbogens (wohin das Objekt geworfen werden wird).</German>
<Korean>투척 궤도를 시각화 합니다(투척물이 어디로 갈지)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_ShowMouseControls_DisplayName">
<English>Show Throwing Mouse Controls</English>
@ -49,6 +55,7 @@
<Japanese>投てきのマウス操作を表示</Japanese>
<Polish>Pokaż podpowiedzi sterowania myszą</Polish>
<German>Zeige Maussteuerung beim Werfen</German>
<Korean>마우스 조작 표시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_ShowMouseControls_Description">
<English>Enables visual cues for mouse controls when throwable is prepared.</English>
@ -56,6 +63,7 @@
<Japanese>投てき物を投げるとき、マウス操作の説明表示を有効化します。</Japanese>
<Polish>Wyświetla podpowiedzi sterowania myszą kiedy obiekt miotany jest w ręku.</Polish>
<German>Aktiviert visuelle Hinweise zur Maussteuerung, wenn ein Objekt zum Werfen vorbereitet wird.</German>
<Korean>투척물을 준비시 마우스 조작을 시각화해서 보여줍니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_EnablePickUp_DisplayName">
<English>Enable Throwables Pick Up</English>
@ -63,6 +71,7 @@
<Japanese>投てき物の拾い上げを有効化</Japanese>
<Polish>Zezwól na podnoszenie obiektów miotanych</Polish>
<German>Aktiviere Aufheben von Wurfobjekten</German>
<Korean>투척물 줍기 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_EnablePickUp_Description">
<English>Enables ability to pick up throwables from the ground.</English>
@ -70,6 +79,7 @@
<Japanese>地面に落ちている投てき物の拾い上げ動作を有効化します。</Japanese>
<Polish>Umożliwia podnoszenie obiektów miotanych z ziemi.</Polish>
<German>Aktiviert die Möglichkeit, geworfene Objekte wieder vom Boden aufzuheben.</German>
<Korean>땅에 떨어진 투척물을 주울 수 있게 해줍니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_EnablePickUpAttached_DisplayName">
<English>Enable Attached Throwables Pick Up</English>
@ -77,6 +87,7 @@
<Japanese>拾い上げた投てき物の取り付けを有効化</Japanese>
<Polish>Zezwól na podnoszenie przyczepionych obiektów miotanych</Polish>
<German>Aktiviere erneute Aufnahme befestigter Wurfobjekte</German>
<Korean>부착 투척물 줍기 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_EnablePickUpAttached_Description">
<English>Enables ability to pick up throwables from attached objects.</English>
@ -84,6 +95,7 @@
<Japanese>オブジェクトに取り付けられていた投てき物を拾い上げられるようにします。</Japanese>
<Polish>Umożliwia podnoszenie obiektów miotanych przyczepionych do innych obiektów.</Polish>
<German>Aktiviert die Möglichkeit, befestigte Wurfobjekte erneut aufzunehmen.</German>
<Korean>부착된 투척물을 주울 수 있게 해줍니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Prepare">
<English>Prepare/Change Throwable</English>
@ -91,6 +103,7 @@
<Japanese>機能の起動/変更</Japanese>
<Polish>Przygotuj/zmień ob. miotany</Polish>
<German>Wurfobjekt vorbereiten/wechseln</German>
<Korean>투척물 준비/변경</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_dropModeHold">
<English>Throwable Drop Mode (Hold)</English>
@ -98,6 +111,7 @@
<Japanese>投てきモード (押しっぱ)</Japanese>
<Polish>Tryb upuszczania ob. miotanego (przytrzymaj)</Polish>
<German>Wurfobjekt Fallmodus (halten)</German>
<Korean>투척물 떨어뜨리기 모드(꾹눌러서)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_DropModeToggle">
<English>Throwable Drop Mode (Toggle)</English>
@ -105,6 +119,7 @@
<Japanese>投てきモード (トグル)</Japanese>
<Polish>Tryb upuszczania ob. miotanego (przełącz)</Polish>
<German>Wurfobjekt Fallmodus (umschalten)</German>
<Korean>투척물 떨어뜨리기 모드(토글)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Primed">
<English>Primed</English>
@ -112,6 +127,7 @@
<Japanese>起動した</Japanese>
<Polish>Odbezpieczony</Polish>
<German>Scharf gemacht</German>
<Korean>뇌관 작동</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Throw">
<English>Throw</English>
@ -119,6 +135,7 @@
<Japanese>投げる</Japanese>
<Polish>Rzuć</Polish>
<German>Werfen</German>
<Korean>던지기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_ChangeMode">
<English>(Scroll) Change Mode</English>
@ -126,6 +143,7 @@
<Japanese>(スクロール) モード変更</Japanese>
<Polish>(Kółko m.) zmień tryb</Polish>
<German>(Scrollen) Modus wechseln</German>
<Korean>(마우스 휠) 모드 변경</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Extend">
<English>(Scroll) Extend</English>
@ -133,6 +151,7 @@
<Japanese>(スクロール) 遠くに</Japanese>
<Polish>(Kółko m.) przedłuż</Polish>
<German>(Scrollen) Erweitern</German>
<Korean>(마우스 휠) 연장</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Cook">
<English>(Click) Cook</English>
@ -140,6 +159,7 @@
<Japanese>(クリック) 起爆</Japanese>
<Polish>(Kliknięcie) Odbezpiecz</Polish>
<German>(Klicken) Abkochen</German>
<Korean>(클릭) 예열</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_PickUp">
<English>Pick Up</English>
@ -147,6 +167,7 @@
<Japanese>拾い上げる</Japanese>
<Polish>Podnieś</Polish>
<German>Aufheben</German>
<Korean>줍기</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Aircraft">
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_CMFlareLauncher_Burst_Name">
@ -13,6 +13,7 @@
<Portuguese>Rajada</Portuguese>
<Italian>Raffica</Italian>
<Japanese>バースト</Japanese>
<Korean>점사</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_gatling_20mm_Name">
<English>XM301</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Portuguese>XM301</Portuguese>
<Italian>XM301</Italian>
<Japanese>XM301</Japanese>
<Korean>XM301</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_OpenCargoRamp">
<English>Open Cargo Door</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Italian>Apri la rampa di carico</Italian>
<Portuguese>Abrir porta de carga</Portuguese>
<Japanese>カーゴ ドアを開く</Japanese>
<Korean>화물칸 개방</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_CloseCargoRamp">
<English>Close Cargo Door</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Italian>Chiudi la rampa di carico</Italian>
<Portuguese>Fechar porta de carga</Portuguese>
<Japanese>カーゴ ドアを閉じる</Japanese>
<Korean>화물칸 폐쇄</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="ATragMX">
<Key ID="STR_ACE_ATragMX_Name">
@ -13,6 +13,7 @@
<Portuguese>ATragMX</Portuguese>
<Russian>ATragMX</Russian>
<Japanese>ATragMX</Japanese>
<Korean>ATragMX</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ATragMX_OpenATragMXDialog">
<English>Open ATragMX</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Czech>Otevřít ATragMX</Czech>
<Portuguese>Abrir ATragMX</Portuguese>
<Japanese>ATragMX を開く</Japanese>
<Korean>ATragMX 열기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ATragMX_Description">
<English>Rugged PDA with ATragMX</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Czech>PDA s ATragMX</Czech>
<Portuguese>PDA Robusto com ATragMX</Portuguese>
<Japanese>ATragMX 付きの携行型端末</Japanese>
<Korean>ATragMX가 달린 PDA</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ATragMX_ATragMXDialogKey">
<English>Open ATragMX</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Czech>Otevřít ATragMX</Czech>
<Portuguese>Abrir ATragMX</Portuguese>
<Japanese>ATragMX を開く</Japanese>
<Korean>ATragMX 열기</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Attach">
<Key ID="STR_ACE_Attach_AttachDetach">
@ -13,6 +13,7 @@
<Hungarian>Tárgy hozzácsatolása</Hungarian>
<Russian>Прикрепить предмет</Russian>
<Japanese>&amp;gt;&amp;gt; アイテムを取り付ける</Japanese>
<Korean>물건 부착</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_Attach">
<English>Attach</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Hungarian>Hozzácsatolás</Hungarian>
<Russian>Прикрепить</Russian>
<Japanese>取り付ける</Japanese>
<Korean>부착</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_Detach">
<English>Detach item</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Hungarian>Tárgy lecsatolása</Hungarian>
<Russian>Отсоединить</Russian>
<Japanese>アイテムを外す</Japanese>
<Korean>분리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_IrStrobe_Attached">
<English>IR Strobe Attached</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Hungarian>Infravörös jeladó hozzácsatolva</Hungarian>
<Russian>ИК-маяк прикреплён</Russian>
<Japanese>赤外線ストロボを取り付ける</Japanese>
<Korean>적외선 스트로브 부착됨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_IrStrobe_Detached">
<English>IR Strobe Detached</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Hungarian>Infravörös jeladó lecsatolva</Hungarian>
<Russian>ИК-маяк отсоединён</Russian>
<Japanese>赤外線ストロボを外す</Japanese>
<Korean>적외선 스트로브 분리됨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_IrGrenade_Attached">
<English>IR Grenade Attached</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Hungarian>Infravörös gránát hozzácsatolva</Hungarian>
<Russian>ИК-граната прикреплена</Russian>
<Japanese>赤外線グレネードを取り付ける</Japanese>
<Korean>적외선 수류탄 부착됨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_IrGrenade_Detached">
<English>IR Grenade Detached</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Hungarian>Infravörös gránát lecsatolva</Hungarian>
<Russian>ИК-граната отсоединена</Russian>
<Japanese>赤外線グレネードを外す</Japanese>
<Korean>적외선 수류탄 분리됨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_Chemlight_Attached">
<English>Chemlight Attached</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Hungarian>Chemlight hozzácsatolva</Hungarian>
<Russian>Химсвет прикреплён</Russian>
<Japanese>ケミライトを取り付け</Japanese>
<Korean>켐라이트 부착됨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_Chemlight_Detached">
<English>Chemlight Detached</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Hungarian>Chemlight hozzácsatolva</Hungarian>
<Russian>Химсвет отсоединён</Russian>
<Japanese>ケミライトを外す</Japanese>
<Korean>켐라이트 분리됨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_Inventory_Full">
<English>No inventory space</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Hungarian>Nincs több hely</Hungarian>
<Russian>В инвентаре нет места</Russian>
<Japanese>インベントリに空きがない</Japanese>
<Korean>넣을 공간이 없음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_IrStrobe_Name">
<English>IR Strobe</English>
@ -143,6 +153,7 @@
<Hungarian>Infravörös jeladó</Hungarian>
<Russian>ИК-маяк</Russian>
<Japanese>赤外線ストロボ</Japanese>
<Korean>적외선 스트로브</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_IrStrobe_Description">
<English>IR Strobe allows you to signal your position through a pulsating beacon only visible with NVGs.</English>
@ -156,6 +167,7 @@
<Hungarian>Az infravörös jeladóval megjelölheted a helyzetedet úgy, hogy annak pulzáló fénye csak éjjellátó készülékkel látható.</Hungarian>
<Russian>ИК-маяк позволяет сигнализировать о своём местоположении через пульсирующий свет, видимый только через ПНВ.</Russian>
<Japanese>赤外線ストロボはあなたの位置を知らせますが、夜間暗視装置を介してでしか見れません。</Japanese>
<Korean>적외선 스트로브는 자신의 위치를 반짝이면서 표시합니다. 이는 야간투시경으로 밖에 보지 못합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_PlaceAction">
<English>Place</English>
@ -169,6 +181,7 @@
<Hungarian>Elhelyez</Hungarian>
<Russian>Установить</Russian>
<Japanese>置く</Japanese>
<Korean>두기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_CancelAction">
<English>Cancel</English>
@ -182,6 +195,7 @@
<Hungarian>Mégse</Hungarian>
<Russian>Отмена</Russian>
<Japanese>やめる</Japanese>
<Korean>취소</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_Failed">
<English>Attach Failed</English>
@ -195,6 +209,7 @@
<Hungarian>Hozzácsatolás sikertelen</Hungarian>
<Italian>Non si attacca</Italian>
<Japanese>取り付けに失敗した</Japanese>
<Korean>부착 실패</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_Item_Attached">
<English>%1&lt;br/&gt;Attached</English>
@ -208,6 +223,7 @@
<Hungarian>%1&lt;br/&gt;hozzácsatolva</Hungarian>
<Russian>%1&lt;br/&gt;присоединен(-а)</Russian>
<Japanese>%1&amp;lt;br/&amp;gt; を取り付けた</Japanese>
<Korean>%1&lt;br/&gt;부착됨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_Item_Detached">
<English>%1&lt;br/&gt;Detached</English>
@ -221,6 +237,7 @@
<Hungarian>%1&lt;br/&gt;lecsatolva</Hungarian>
<Russian>%1&lt;br/&gt;отсоединен(-а)</Russian>
<Japanese>%1&amp;lt;br/&amp;gt; を外した</Japanese>
<Korean>%1&lt;br/&gt;분리됨</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Captives">
<Key ID="STR_ACE_Captives_SetCaptive">
@ -13,6 +13,7 @@
<Hungarian>Foglyul ejtés</Hungarian>
<Russian>Взять в плен</Russian>
<Japanese>捕虜にする</Japanese>
<Korean>사로잡기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ReleaseCaptive">
<English>Free Prisoner</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Hungarian>Fogoly szabadon engedése</Hungarian>
<Russian>Освободить пленника</Russian>
<Japanese>捕虜を解放する</Japanese>
<Korean>풀어주기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_EscortCaptive">
<English>Escort Prisoner</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Hungarian>Fogoly kísérése</Hungarian>
<Russian>Конвоировать пленника</Russian>
<Japanese>捕虜を移動させる</Japanese>
<Korean>포로 호송하기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_StopEscorting">
<English>Release Prisoner</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Hungarian>Fogoly elengedése</Hungarian>
<Russian>Прекратить конвоирование</Russian>
<Japanese>捕虜を解放する</Japanese>
<Korean>포로 풀어주기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_NoCaptive">
<English>You need to take him as prisoner first!</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Hungarian>Először foglyul kell ejtened őt!</Hungarian>
<Russian>Вы должны сначала взять его в плен!</Russian>
<Japanese>あなたは先に捕虜を取る必要があります。</Japanese>
<Korean>먼저 포로로 만들어야합니다!</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_LoadCaptive">
<English>Load Captive</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Portuguese>Embarcar Prisioneiro</Portuguese>
<Italian>Fai salire il prigioniero</Italian>
<Japanese>捕虜を乗せる</Japanese>
<Korean>포로 태우기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_UnloadCaptive">
<English>Unload Captive</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Portuguese>Desembarcar Prisioneiro</Portuguese>
<Italian>Fai scendere il prigioniero</Italian>
<Japanese>捕虜を降ろす</Japanese>
<Korean>포로 내리기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_CableTie">
<English>Cable Tie</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Hungarian>Gyorskötöző</Hungarian>
<Russian>Кабельная стяжка</Russian>
<Japanese>ケーブル タイ</Japanese>
<Korean>케이블 타이</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_CableTieDescription">
<English>Cable ties that allow you to restrain prisoners.</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Hungarian>Gyorskötöző, emberek foglyulejtéséhez használható.</Hungarian>
<Russian>Кабельные стяжки позволяют связывать пленников.</Russian>
<Japanese>ケーブル タイは捕虜を制圧できます。</Japanese>
<Korean>케이블 타이는 포로를 구류시킬때 씁니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_FriskMenuHeader">
<English>Inventory of frisked person</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Portuguese>Inventário da pessoa revistada</Portuguese>
<Italian>Inventario della persona perquisita</Italian>
<Japanese>捕虜の持ち物を確認する</Japanese>
<Korean>검문당한 사람의 소지품</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_FriskPerson">
<English>Frisk person</English>
@ -143,6 +153,7 @@
<Portuguese>Revistar</Portuguese>
<Italian>Perquisisci la persona</Italian>
<Japanese>捕虜の持ち物</Japanese>
<Korean>검문당한사람</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_StartSurrendering">
<English>Surrender</English>
@ -156,6 +167,7 @@
<Hungarian>Megadás</Hungarian>
<Italian>Arrenditi</Italian>
<Japanese>投降</Japanese>
<Korean>투항</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_StopSurrendering">
<English>Stop Surrendering</English>
@ -169,6 +181,7 @@
<Hungarian>Megadás abbahagyása</Hungarian>
<Italian>Smetti di arrenderti</Italian>
<Japanese>投降をやめる</Japanese>
<Korean>투항하는것을 멈춤</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSurrender_DisplayName">
<English>Make Unit Surrender</English>
@ -182,6 +195,7 @@
<Russian>Заставить юнита сдаться</Russian>
<Italian>Fai arrendere l'unità</Italian>
<Japanese>ユニットを投降させる</Japanese>
<Korean>투항시키기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSurrender_Description">
<English>Sync a unit to make them surrender.</English>
@ -195,6 +209,7 @@
<Russian>Синхронизируйте с юнитами, чтобы заставить их сдаться в плен.</Russian>
<Italian>Sincronizza una unità per farla arrendere.</Italian>
<Japanese>同期されたユニットを投降させます。</Japanese>
<Korean>투항시키기 위해 동기화합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleHandcuffed_DisplayName">
<English>Make Unit Handcuffed</English>
@ -207,6 +222,7 @@
<Spanish>Hacer que la unidad esté esposada</Spanish>
<French>Rendre une unité captive</French>
<Japanese>ユニットを拘束する</Japanese>
<Korean>수갑을 채우기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleHandcuffed_Description">
<English>Sync a unit to make them handcuffed.</English>
@ -219,6 +235,7 @@
<Spanish>Sincroniza una unidad para hacer que esté esposada.</Spanish>
<French>Synchronisez une unité pour la rendre captive.</French>
<Japanese>同期されたユニットを拘束させます。</Japanese>
<Korean>수갑을 채우기 위해 동기화합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_DisplayName">
<English>Captives Settings</English>
@ -232,6 +249,7 @@
<Russian>Настройки пленения</Russian>
<Italian>Impostazioni Prigionieri</Italian>
<Japanese>拘束の設定</Japanese>
<Korean>포로 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_Description">
<English>Controls settings for surrender and cable ties</English>
@ -245,6 +263,7 @@
<Russian>Управляет настройками сдачи в плен и связывания</Russian>
<Italian>Controlla le impostazioni per la resa e le manette</Italian>
<Japanese>投降したユニットや拘束されたユニットの扱いを設定します。</Japanese>
<Korean>투항과 케이블 타이에 관련한 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_handcuffSide_name">
<English>Can handcuff own side</English>
@ -258,6 +277,7 @@
<Russian>Связать союзника</Russian>
<Italian>Puoi ammanettare unità alleate</Italian>
<Japanese>自陣営への拘束を可能に</Japanese>
<Korean>자기편에게 수갑을 채울 수 있게 합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_handcuffSide_description">
<English>Can players cabletie units on their own side</English>
@ -271,6 +291,7 @@
<Russian>Разрешить игрокам связывать юнитов своей стороны</Russian>
<Italian>I giocatori possono ammanettare unità alleate</Italian>
<Japanese>プレイヤーがユニットを拘束し、彼らの陣営に変更できます。</Japanese>
<Korean>자기편에게 케이블타이를 사용할 수 있게합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_allowSurrender_name">
<English>Allow surrendering</English>
@ -284,6 +305,7 @@
<Russian>Сдаться в плен</Russian>
<Italian>Permetti Resa</Italian>
<Japanese>投降を許可</Japanese>
<Korean>투항 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_allowSurrender_description">
<English>Players can surrender after holstering their weapon</English>
@ -297,6 +319,7 @@
<Russian>Игроки могут сдаться в плен после того, как уберут оружие</Russian>
<Italian>I giocatori possono arrendersi dopo aver messo via le proprie armi</Italian>
<Japanese>プレイヤーは武器を収めたあとに投降できるようにします。</Japanese>
<Korean>비무장한 플레이어가 투항할 수 있게 합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrender_name">
<English>Require surrendering</English>
@ -309,6 +332,7 @@
<Italian>Richiedi Resa</Italian>
<French>Requiert la reddition</French>
<Japanese>投降を必要とする</Japanese>
<Korean>투항 필요</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrender_description">
<English>Require Players to surrender before they can be arrested</English>
@ -321,6 +345,7 @@
<Italian>I giocatori devono arrendersi prima che possano essere arrestati</Italian>
<French>Requiert la capitulation des joueurs avant qu'ils ne puissent être arrêtés</French>
<Japanese>プレイヤーは拘束される前に、投降する必要があります。</Japanese>
<Korean>체포하기 전에 플레이어가 투항을 먼저해야만 합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_SurrenderOnly">
<English>Surrendering only</English>
@ -333,6 +358,7 @@
<Italian>Solo Resa</Italian>
<French>Reddition seulement</French>
<Japanese>投降中のみ</Japanese>
<Korean>투항 중에만</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_SurrenderOrNoWeapon">
<English>Surrendering or No weapon</English>
@ -345,6 +371,7 @@
<Italian>Resa o senza armi</Italian>
<French>Capitulation ou desarmé</French>
<Japanese>投降中か非武装時</Japanese>
<Korean>투항 중 혹은 비무장</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Cargo">
<Key ID="STR_ACE_Cargo_loadObject">
@ -12,6 +12,7 @@
<Italian>Carica</Italian>
<French>Charger</French>
<Japanese>積み込む</Japanese>
<Korean>싣기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_unloadObject">
<English>Unload</English>
@ -24,6 +25,7 @@
<Italian>Scarica</Italian>
<French>Décharger</French>
<Japanese>下ろす</Japanese>
<Korean>내리기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_openMenu">
<English>Cargo</English>
@ -36,6 +38,7 @@
<Italian>Cargo</Italian>
<French>Cargaison</French>
<Japanese>カーゴ</Japanese>
<Korean>화물</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_cargoMenu">
<English>Cargo Menu</English>
@ -48,6 +51,7 @@
<Italian>Menù Cargo</Italian>
<French>Menu de cargaison</French>
<Japanese>カーゴ メニュー</Japanese>
<Korean>화물 메뉴</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_labelSpace">
<English>Cargo space left: %1</English>
@ -60,6 +64,7 @@
<Italian>Spazio cargo rimanente: %1</Italian>
<French>Espace de cargaison restant : %1</French>
<Japanese>カーゴの空き容量は: %1</Japanese>
<Korean>선적 공간 남음: %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enable">
<English>Enable Cargo</English>
@ -72,6 +77,7 @@
<Italian>Abilita Cargo</Italian>
<French>Activer la mise en cargaison</French>
<Japanese>カーゴを有効化</Japanese>
<Korean>화물 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enable_Description">
<English>Enable the load in cargo module</English>
@ -84,6 +90,7 @@
<Italian>Abilita il modulo di caricamento in cargo</Italian>
<French>Active le chargement de cargaison dans un vehicule</French>
<Japanese>カーゴ モジュールで積み込みを有効化</Japanese>
<Korean>화물 모듈에 싣기를 활성화합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_SettingsModule_DisplayName">
<English>Cargo Settings</English>
@ -96,6 +103,7 @@
<Italian>Impostazioni Cargo</Italian>
<French>Paramètres de cargaison</French>
<Japanese>カーゴ設定</Japanese>
<Korean>화물 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_SettingsModule_Description">
<English>Configure the cargo module settings</English>
@ -108,6 +116,7 @@
<Italian>Configura le impostazioni del modulo cargo</Italian>
<French>Configure les paramètres du module de cargaison</French>
<Japanese>カーゴ モジュールの設定を構成</Japanese>
<Korean>화물 모듈의 환경 설정을 바꿉니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_LoadedItem">
<English>%1&lt;br/&gt;loaded into&lt;br/&gt;%2</English>
@ -121,6 +130,7 @@
<Hungarian>%1&lt;br/&gt;berakodva ide:&lt;br/&gt;%2</Hungarian>
<Russian>%1&lt;br/&gt;загружен в&lt;br/&gt;%2</Russian>
<Japanese>%1&amp;lt;br/&amp;gt; は &amp;lt;br/&amp;gt;%2 へ積み込まれた</Japanese>
<Korean>%1&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%2 에 실림</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_UnloadedItem">
<English>Unloaded&lt;br/&gt;%1 from&lt;br/&gt;%2</English>
@ -134,6 +144,7 @@
<Hungarian>1%&lt;br/&gt;kirakodva ebből:&lt;br/&gt;%2</Hungarian>
<Russian>%1&lt;br/&gt;разгружен из&lt;br/&gt;%2</Russian>
<Japanese>&amp;lt;br/&amp;gt;%2 から &amp;lt;br/&amp;gt;%1 が下ろされた</Japanese>
<Korean>%1&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%2 에서 내려짐</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_LoadingItem">
<English>Loading Cargo</English>
@ -146,6 +157,7 @@
<Spanish>Cargando</Spanish>
<French>Chargement de la cargaison</French>
<Japanese>カーゴへ積み込んでいる</Japanese>
<Korean>화물 싣기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_UnloadingItem">
<English>Unloading Cargo</English>
@ -158,6 +170,7 @@
<Spanish>Descargando</Spanish>
<French>Déchargement de la cargaison</French>
<Japanese>カーゴから下ろしている</Japanese>
<Korean>화물 내리기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_LoadingFailed">
<English>%1&lt;br/&gt;could not be loaded</English>
@ -170,6 +183,7 @@
<Spanish>%1&lt;br/&gt;no pudo ser cargado</Spanish>
<French>%1&lt;br /&gt; n'a pas pu être chargé</French>
<Japanese>%1&amp;lt;br/&amp;gt;は積み込めなかった</Japanese>
<Korean>%1&lt;br/&gt;이 실릴 수가 없습니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_UnloadingFailed">
<English>%1&lt;br/&gt;could not be unloaded</English>
@ -182,6 +196,7 @@
<Spanish>%1&lt;br/&gt;no pudo ser descargado</Spanish>
<French>%1&lt;br /&gt; n'a pas pu être déchargé</French>
<Japanese>%1&amp;lt;br/&amp;gt;は下ろせなかった</Japanese>
<Korean>%1&lt;br/&gt;이 내려질 수가 없습니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_makeLoadable_displayName">
<English>Make Object Loadable</English>
@ -194,6 +209,7 @@
<Portuguese>Fazer objeto carregável</Portuguese>
<Russian>Сделать объект загружаемым</Russian>
<Japanese>オブジェクトを積載可能に</Japanese>
<Korean>물체를 화물화시키기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_makeLoadable_description">
<English>Sets the synced object as loadable by the cargo system.</English>
@ -206,6 +222,7 @@
<Portuguese>Seta o objeto sincronizado como carregável</Portuguese>
<Russian>Делает синхронизированный объект загружаемым для модуля перевозки грузов.</Russian>
<Japanese>オブジェクトを同期させると、カーゴ システムによる積載が可能になります。</Japanese>
<Korean>물체를 화물 시스템과 동기화시켜 실을 수 있게 합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_makeLoadable_setSize_displayName">
<English>Object's Size</English>
@ -218,18 +235,21 @@
<Portuguese>Tamanho do objeto</Portuguese>
<Russian>Размер объекта</Russian>
<Japanese>オブジェクトの大きさ</Japanese>
<Korean>물체 크기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_paradropButton">
<English>Airdrop</English>
<German>Türlast</German>
<Japanese>空中投下</Japanese>
<Polish>Zrzut zaopatrzenia</Polish>
<Korean>공중 투하</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_unlevelFlightWarning">
<English>Unlevel Flight</English>
<German>Schieflage</German>
<Japanese>機体が水平ではありません</Japanese>
<Polish>Nierówny lot</Polish>
<Korean>기체가 수평이 아닙니다</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Chemlights">
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Action_Chemlights">
@ -6,18 +6,21 @@
<Japanese>ケミライト</Japanese>
<Polish>Świetliki</Polish>
<German>Knicklichter</German>
<Korean>켐라이트</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Action_Prepare">
<English>Prepare %1</English>
<Japanese>%1 をつかう</Japanese>
<Polish>Przygotuj %1</Polish>
<German>%1 vorbereiten</German>
<Korean>%1 준비</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Action_Prepare_Done">
<English>%1&lt;br/&gt;Prepared</English>
<Japanese>%1&amp;lt;br/&amp;gt; をつかった</Japanese>
<Polish>%1&lt;br/&gt;Przygotowany</Polish>
<German>%1&lt;br/&gt;vorbereitet</German>
<Korean>%1&lt;br/&gt;준비됨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Inventory_Full">
<English>No inventory space</English>
@ -31,221 +34,259 @@
<Hungarian>Nincs több hely</Hungarian>
<Russian>В инвентаре нет места</Russian>
<Japanese>インベントリに空きがありません</Japanese>
<Korean>소지품 공간이 없음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Box_DisplayName">
<English>[ACE] Chemlights</English>
<Japanese>[ACE] ケミライト</Japanese>
<Polish>[ACE] Świetliki</Polish>
<German>[ACE] Knicklichter</German>
<Korean>[ACE] 켐라이트</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Orange_DisplayName">
<English>Chemlight (Orange)</English>
<Japanese>ケミライト (オレンジ)</Japanese>
<Polish>Świetlik (pomarańczowy)</Polish>
<German>Knicklicht (orange)</German>
<Korean>켐라이트 (주황)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Orange_DisplayNameShort">
<English>Orange Light</English>
<Japanese>オレンジ色</Japanese>
<Polish>Pomarańczowe światło</Polish>
<German>Oranges Knicklicht</German>
<Korean>주황색</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Orange_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Orange&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
<Japanese>種類: 照明 - オレンジ&amp;lt;br /&amp;gt;装填数: 1&amp;lt;br /&amp;gt;次で使用: 携帯</Japanese>
<Polish>Typ: Światło - pomarańczowe&lt;br/&gt;Pociski: 1&lt;br/&gt;Używany w: ręce</Polish>
<German>Typ: Licht - orange&lt;br /&gt;Anzahl: 1&lt;br /&gt;Benutzt in: Hand</German>
<Korean>종류:밝은 오렌지&lt;br /&gt;수량: 1&lt;br /&gt;사용처: 손</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_White_DisplayName">
<English>Chemlight (White)</English>
<Japanese>ケミライト (白)</Japanese>
<Polish>Świetlik (biały)</Polish>
<German>Knicklicht (weiß)</German>
<Korean>켐라이트 (하양)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_White_DisplayNameShort">
<English>White Light</English>
<Japanese>白色</Japanese>
<Polish>Białe światło</Polish>
<German>Weißes Knicklicht</German>
<Korean>하얀색</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_White_DescriptionShort">
<English>Type: Light - White&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
<Japanese>種類: 照明 - 白&amp;lt;br /&amp;gt;装填数: 1&amp;lt;br /&amp;gt;次で使用: 携帯</Japanese>
<Polish>Typ: Światło - białe&lt;br/&gt;Pociski: 1&lt;br/&gt;Używany w: ręce</Polish>
<German>Typ: Licht - weiß&lt;br /&gt;Anzahl: 1&lt;br /&gt;Benutzt in: Hand</German>
<Korean>종류:하얀색&lt;br /&gt;수량: 1&lt;br /&gt;사용처: 손</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiRed_DisplayName">
<English>Chemlight (Hi Red)</English>
<Japanese>ケミライト (高輝度 赤)</Japanese>
<Polish>Świetlik (jaskrawy czerwony)</Polish>
<German>Knicklicht (rot, hell)</German>
<Korean>켐라이트 (밝은 빨간색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiRed_DisplayNameShort">
<English>Red Hi Light</English>
<Japanese>高輝度の赤色</Japanese>
<Polish>Jaskrawe czerwone światło</Polish>
<German>Helles, rotes Knicklicht</German>
<Korean>밝은 빨간색</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiRed_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Red Hi (5 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
<Japanese>種類: 照明 - 高輝度 赤 (5分間)&amp;lt;br /&amp;gt;装填数: 1&amp;lt;br /&amp;gt;次で使用: 携帯</Japanese>
<Polish>Typ: Światło - jaskrawe czerwone (5 minut)&lt;br/&gt;Pociski: 1&lt;br/&gt;Używany w: ręce</Polish>
<German>Typ: Licht - rot, hell (5 Minuten)&lt;br /&gt;Anzahl: 1&lt;br /&gt;Benutzt in: Hand</German>
<Korean>종류: 밝은 빨간색 (5분)&lt;br /&gt;수량: 1&lt;br /&gt;사용처: 손</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiYellow_DisplayName">
<English>Chemlight (Hi Yellow)</English>
<Japanese>ケミライト (高輝度 黄)</Japanese>
<Polish>Świetlik (jaskrawy żółty)</Polish>
<German>Knicklicht (gelb, hell)</German>
<Korean>켐라이트 (밝은 노란색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiYellow_DisplayNameShort">
<English>Yellow Hi Light</English>
<Japanese>高輝度の黄色</Japanese>
<Polish>Jaskrawe żółte światło</Polish>
<German>Helles, gelbes Knicklicht</German>
<Korean>밝은 노란색</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiYellow_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Yellow Hi (5 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
<Japanese>種類: 照明 - 高輝度 黄 (5分間)&amp;lt;br /&amp;gt;装填数: 1&amp;lt;br /&amp;gt;次で使用: 携帯</Japanese>
<Polish>Typ: Światło - jaskrawe żółte (5 minut)&lt;br/&gt;Pociski: 1&lt;br/&gt;Używany w: ręce</Polish>
<German>Typ: Licht - gelb, hell (5 Minuten)&lt;br /&gt;Anzahl: 1&lt;br /&gt;Benutzt in: Hand</German>
<Korean>종류:밝은 노란색 (5분)&lt;br /&gt;수량: 1&lt;br /&gt;사용처: Hand</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiOrange_DisplayName">
<English>Chemlight (Hi Orange)</English>
<Japanese>ケミライト (高輝度 オレンジ)</Japanese>
<Polish>Świetlik (jaskrawy pomarańczowy)</Polish>
<German>Knicklicht (orange, hell)</German>
<Korean>켐라이트 (밝은 주황색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiOrange_DisplayNameShort">
<English>Orange Hi Light</English>
<Japanese>高輝度のオレンジ</Japanese>
<Polish>Jaskrawe pomarańczowe światło</Polish>
<German>Helles, oranges Knicklicht</German>
<Korean>밝은 주황색</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiOrange_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Orange Hi (5 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
<Japanese>種類: 照明 - 高輝度 オレンジ (5分間)&amp;lt;br /&amp;gt;装填数: 1&amp;lt;br /&amp;gt;次で使用: 携帯</Japanese>
<Polish>Typ: Światło - jaskrawe pomarańczowe (5 minut)&lt;br/&gt;Pociski: 1&lt;br/&gt;Używany w: ręce</Polish>
<German>Typ: Licht - orange, hell (5 Minuten)&lt;br /&gt;Anzahl: 1&lt;br /&gt;Benutzt in: Hand</German>
<Korean>종류: 밝은 주황색 (5분)&lt;br /&gt;수량: 1&lt;br /&gt;사용처: 손</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiWhite_DisplayName">
<English>Chemlight (Hi White)</English>
<Japanese>ケミライト (高輝度 白)</Japanese>
<Polish>Świetlik (jaskrawy biały)</Polish>
<German>Knicklicht (weiß, hell)</German>
<Korean>켐라이트 (밝은 하얀색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiWhite_DisplayNameShort">
<English>White Hi Light</English>
<Japanese>高輝度の白色</Japanese>
<Polish>Jaskrawe białe światło</Polish>
<German>Helles, weißes Knicklicht</German>
<Korean>밝은 하얀색</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiWhite_DescriptionShort">
<English>Type: Light - White Hi (5 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
<Japanese>種類: 照明 - 高輝度 白 (5分間)&amp;lt;br /&amp;gt;装填数: 1&amp;lt;br /&amp;gt;次で使用: 携帯</Japanese>
<Polish>Typ: Światło - jaskrawe białe (5 minut)&lt;br/&gt;Pociski: 1&lt;br/&gt;Używany w: ręce</Polish>
<German>Typ: Licht - weiß, hell (5 Minuten)&lt;br /&gt;Anzahl: 1&lt;br /&gt;Benutzt in: Hand</German>
<Korean>종류: 밝은 하얀색 (5분)&lt;br /&gt;수량: 1&lt;br /&gt;사용처: 손</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_IR_DisplayName">
<English>Chemlight (IR)</English>
<Japanese>ケミライト (IR)</Japanese>
<Polish>Świetlik (podczerwony)</Polish>
<German>Knicklicht (IR)</German>
<Korean>켐라이트 (적외선)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_IR_DisplayNameShort">
<English>IR Light</English>
<Japanese>赤外線光</Japanese>
<Polish>Światło podczerwone</Polish>
<German>IR-Knicklicht</German>
<Korean>적외선 켐라이트</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_IR_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Infrared&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
<Japanese>種類: 照明 - 赤外線&amp;lt;br /&amp;gt;装填数: 1&amp;lt;br /&amp;gt;次で使用: 携帯</Japanese>
<Polish>Typ: Światło - podczerwone&lt;br/&gt;Pociski: 1&lt;br/&gt;Używany w: ręce</Polish>
<German>Typ: Licht - infrarot&lt;br /&gt;Anzahl: 1&lt;br /&gt;Benutzt in: Hand</German>
<Korean>종류: 적외선&lt;br /&gt;수량: 1&lt;br /&gt;사용처: 손</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Empty_DisplayName">
<English>Chemlight Shield (Empty)</English>
<Japanese>ケミライト シールド (空)</Japanese>
<Polish>Osłona na świetlik (pusta)</Polish>
<German>Knicklicht-Abschirmung (leer)</German>
<Korean>켐라이트 쉴드 (비어있음)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Empty_DescriptionShort">
<English>Shield for chemlights. Combine with chemlight to prepare reading light.</English>
<Japanese>ケミライトを入れられます。シールドとケミライトを組み合わせることで、照明にもなりえます。</Japanese>
<Polish>Osłona na świetliki. Połącz ją ze świetlikiem by stworzyć lampkę do czytania.</Polish>
<German>Abschirmung für Knicklichter. Mit Knicklicht kombinieren, um Leselicht zu erhalten.</German>
<Korean>켐라이트를 위한 가림막입니다. 켐라이트와 같이 사용하여 읽을 때 씁니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Green_DisplayName">
<English>Chemlight Shield (Green)</English>
<Japanese>ケミライト シールド (緑)</Japanese>
<Polish>Osłona na świetlik (zielona)</Polish>
<German>Knicklicht-Abschirmung (grün)</German>
<Korean>켐라이트 쉴드 (초록)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Green_DescriptionShort">
<English>Green reading light.</English>
<Japanese>緑色の照明。</Japanese>
<Polish>Zielona lampka.</Polish>
<German>Grünes Leselicht.</German>
<Korean>초록빛 조명</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Red_DisplayName">
<English>Chemlight Shield (Red)</English>
<Japanese>ケミライト シールド (赤)</Japanese>
<Polish>Osłona na świetlik (czerwona)</Polish>
<German>Knicklicht-Abschirmung (rot)</German>
<Korean>켐라이트 쉴드 (빨강)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Red_DescriptionShort">
<English>Red reading light.</English>
<Japanese>赤色の照明。</Japanese>
<Polish>Czerwona lampka.</Polish>
<German>Rotes Leselicht.</German>
<Korean>빨간색 조명</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Blue_DisplayName">
<English>Chemlight Shield (Blue)</English>
<Japanese>ケミライト シールド (青)</Japanese>
<Polish>Osłona na świetlik (niebieska)</Polish>
<German>Knicklicht-Abschirmung (blau)</German>
<Korean>켐라이트 쉴드 (파랑)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Blue_DescriptionShort">
<English>Blue reading light.</English>
<Japanese>青色の照明。</Japanese>
<Polish>Niebieska lampka.</Polish>
<German>Blaues Leselicht.</German>
<Korean>파란색 조명</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Yellow_DisplayName">
<English>Chemlight Shield (Yellow)</English>
<Japanese>ケミライト シールド (黄)</Japanese>
<Polish>Osłona na świetlik (żółta)</Polish>
<German>Knicklicht-Abschirmung (gelb)</German>
<Korean>켐라이트 쉴드 (노랑)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Yellow_DescriptionShort">
<English>Yellow reading light.</English>
<Japanese>黄色の照明。</Japanese>
<Polish>Żółta lampka.</Polish>
<German>Gelbes Leselicht.</German>
<Korean>노란색 조명</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Orange_DisplayName">
<English>Chemlight Shield (Orange)</English>
<Japanese>ケミライト シールド (オレンジ)</Japanese>
<Polish>Osłona na świetlik (pomarańczowa)</Polish>
<German>Knicklicht-Abschirmung (orange)</German>
<Korean>켐라이트 쉴드 (주황)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Orange_DescriptionShort">
<English>Orange reading light.</English>
<Japanese>オレンジの照明。</Japanese>
<Polish>Pomarańczowa lampka.</Polish>
<German>Oranges Leselicht.</German>
<Korean>주황색 조명</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_White_DisplayName">
<English>Chemlight Shield (White)</English>
<Japanese>ケミライト シールド (白)</Japanese>
<Polish>Osłona na świetlik (biała)</Polish>
<German>Knicklicht-Abschirmung (weiß)</German>
<Korean>켐라이트 쉴드 (하양)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_White_DescriptionShort">
<English>White reading light.</English>
<Japanese>白の照明。</Japanese>
<Polish>Biała lampka.</Polish>
<German>Weißes Leselicht.</German>
<Korean>주황색 조명</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -7,42 +7,41 @@
* 1: End point ASL <ARRAY>
* 2: Color <ARRAY>
*
* None
* Return Value:
* Nothing
*
* Example:
* [[0,0,0], [1,1,0], [1,0,0,1]]] call ace_common_fnc_addLineToDebugDraw;
*
* Public: No
*/
#include "script_component.hpp"
params ["_startASL", "_endASL", "_color"];
if (isNil QGVAR(debugLines)) then {
GVAR(debugLines) = [];
GVAR(debugLinesIndex) = 0;
};
if (count GVAR(debugLines) < 100) then {
GVAR(debugLines) pushBack _this;
GVAR(debugLines) pushBack [ASLtoAGL _startASL, ASLtoAGL _endASL, _color];
GVAR(debugLinesIndex) = 0;
} else {
GVAR(debugLines) set [GVAR(debugLinesIndex), _this];
GVAR(debugLines) set [GVAR(debugLinesIndex), [ASLtoAGL _startASL, ASLtoAGL _endASL, _color]];
GVAR(debugLinesIndex) = (GVAR(debugLinesIndex) + 1) mod 100;
};
if (isNil QGVAR(debugDrawHandler)) then {
GVAR(debugDrawHandler) = addMissionEventHandler ["Draw3D", {
if (count GVAR(debugLines) == 0) exitWith {
if (GVAR(debugLines) isEqualTo []) exitWith {
removeMissionEventHandler ["Draw3D", GVAR(debugDrawHandler)];
GVAR(debugDrawHandler) = nil;
};
{
_p0 = _x select 0;
if (!surfaceIsWater _p0) then {
_p0 = ASLtoATL _p0;
};
_p1 = _x select 1;
if (!surfaceIsWater _p1) then {
_p1 = ASLtoATL _p1;
};
drawLine3D [_p0, _p1, _x select 2];
_x params ["_start", "_end", "_color"];
drawLine3D [_start, _end, _color];
} forEach GVAR(debugLines);
}];
};

View File

@ -29,6 +29,8 @@ if (_map in ["af_kandahar_province"]) exitWith { [42, 0] };
if (_map in ["angel"]) exitWith { [38, 0] };
if (_map in ["anim_helvantis_v2"]) exitWith { [50, 0] };
if (_map in ["australia"]) exitWith { [-25, 0] };
if (_map in ["baranow", "ivachev", "panavo", "staszow"]) exitWith { [50, 148.1] }; //IFA3LITE - default elevationOffset
if (_map in ["beketov"]) exitWith { [55, 0] };
if (_map in ["bootcamp_acr"]) exitWith { [50, 0] };
if (_map in ["bornholm"]) exitWith { [55, 0] };
if (_map in ["bozcaada"]) exitWith { [40, 0] };
@ -39,6 +41,9 @@ if (_map in ["catalina"]) exitWith { [33, 0] };
if (_map in ["chernarus", "chernarus_summer", "chernarus_winter"]) exitWith { [50, 0] };
if (_map in ["chernobylzone", "chernobylzonea2"]) exitWith { [51, 0] };
if (_map in ["clafghan"]) exitWith { [34, 640] };
if (_map in ["colleville"]) exitWith { [49, 0] }; //IFA3LITE, Omaha Beach 1944
if (_map in ["csj_lawlands", "uns_dong_ha"]) exitWith { [12, 0] }; //Unsung Mod
if (_map in ["csj_sea"]) exitWith { [15, 0] }; //Unsung Mod
if (_map in ["dakrong"]) exitWith { [16, 0] }; //Unsung Mod
if (_map in ["desert_e"]) exitWith { [40, 800] };
if (_map in ["desert_island"]) exitWith { [40, 0] }; //CWR2 Desert Island
@ -57,6 +62,7 @@ if (_map in ["isladuala3"]) exitWith { [-19, 0] };
if (_map in ["jacobi"]) exitWith { [34, 2000] }; //default elevationOffset
if (_map in ["kapaulio"]) exitWith { [0, 0] };
if (_map in ["kerama"]) exitWith { [26, 0] }; //Kerama Islands, Japan - default elevationOffset
if (_map in ["khe_sanh"]) exitWith { [17, 0] }; //Unsung Mod
if (_map in ["kholm"]) exitWith { [36, 0] };
if (_map in ["kidal"]) exitWith { [18, 0] }; //Kidal, Mali - default elevationOffset
if (_map in ["koplic"]) exitWith { [42, 0] };
@ -64,14 +70,18 @@ if (_map in ["kunduz"]) exitWith { [37, 0] };
if (_map in ["lingor", "lingor3"]) exitWith { [-4, 0] };
if (_map in ["lost", "lostw"]) exitWith { [60, 0] };
if (_map in ["malvinas"]) exitWith { [-52, 0] };
if (_map in ["marenice"]) exitWith { [51, 0] }; //CSA38 Mod (Czechoslovak army 1938 - Munich crisis), Lisatian Mountains.
if (_map in ["mcn_aliabad"]) exitWith { [36, 0] };
if (_map in ["mef_alaska"]) exitWith { [60, 5] };
if (_map in ["mog"]) exitWith { [2, 0] }; //Mogadishu, Somalia
if (_map in ["mountains_acr"]) exitWith { [35, 2000] };
if (_map in ["nam2"]) exitWith { [14, 0] };
if (_map in ["namalsk"]) exitWith { [65, 0] };
if (_map in ["napf", "napfwinter"]) exitWith { [47, 0] };
if (_map in ["newyork_lumnuon"]) exitWith { [41, 5] }; //Governer´s Island, New York - default elevationOffset
if (_map in ["noe"]) exitWith { [45, 0] }; //CWR2 Nogova
if (_map in ["panthera3"]) exitWith { [46, 0] };
if (_map in ["panthera3", "winthera3"]) exitWith { [46, 0] };
if (_map in ["phu_bai", "rockwall", "us101_cao_bang"]) exitWith { [14, 0] }; //Unsung Mod
if (_map in ["pianosa_aut"]) exitWith { [43, 0] }; //Pianosa, Italy - default elevationOffset
if (_map in ["pja305"]) exitWith { [0, 0] }; //G.O.S N'Ziwasogo
if (_map in ["pja306"]) exitWith { [35, 0] }; //G.O.S Kalu Khan
@ -94,14 +104,17 @@ if (_map in ["sugarlake"]) exitWith { [29, 0] };
if (_map in ["takistan"]) exitWith { [35, 2000] };
if (_map in ["thirsk"]) exitWith { [65, 0] };
if (_map in ["tilos"]) exitWith { [36, 0] };
if (_map in ["uhao"]) exitWith { [21, 0] };
if (_map in ["uns_idv", "uns_ptv"]) exitWith { [13, 0] }; //Unsung Mod
if (_map in ["utes"]) exitWith { [50, 0] };
if (_map in ["vt5"]) exitWith { [61, 100] }; //Vt5, Suomi Finland - default elevationOffset
if (_map in ["vt5"]) exitWith { [61, 100] }; //Valtatie 5, Finland - default elevationOffset
if (_map in ["wake"]) exitWith { [19, 0] };
if (_map in ["waziristan"]) exitWith { [33, 0] };
if (_map in ["wintermap"]) exitWith { [61, 0] }; //Nordkvingo - default elevationOffset
if (_map in ["wintertown", "wintertowna3"]) exitWith { [39, 600] }; //U.S. state Kansas mean elevation 610m (Wikipedia)
if (_map in ["woodland_acr"]) exitWith { [50, 0] };
if (_map in ["xcam_prototype"]) exitWith { [35, 0] };
if (_map in ["xcam_taunus"]) exitWith { [50, 0] };
if (_map in ["zargabad"]) exitWith { [35, 2000] };
[] //Return empty array if we have no specific data for the map

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Common">
<Key ID="STR_ACE_Common_ACETeam">
@ -13,6 +13,7 @@
<Hungarian>ACE-Team</Hungarian>
<Italian>ACE-Team</Italian>
<Japanese>ACE-Team</Japanese>
<Korean>ACE-Team</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Save">
<English>Save</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Hungarian>Mentés</Hungarian>
<Italian>Salva</Italian>
<Japanese>保存</Japanese>
<Korean>저장</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Cancel">
<English>Cancel</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Hungarian>Mégse</Hungarian>
<Italian>Annulla</Italian>
<Japanese>中止</Japanese>
<Korean>취소</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Options">
<English>ACE Options</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Hungarian>ACE Beállítások</Hungarian>
<Italian>Opzioni ACE</Italian>
<Japanese>ACE オプション</Japanese>
<Korean>ACE 옵션</Korean>
</Key>
<!-- These are cardinal directions, in case you didn't guess. -->
<Key ID="STR_ACE_Common_N">
@ -66,6 +70,7 @@
<Hungarian>É</Hungarian>
<Italian>N</Italian>
<Japanese>N</Japanese>
<Korean></Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_NNE">
<English>NNE</English>
@ -79,6 +84,7 @@
<Hungarian>ÉÉK</Hungarian>
<Italian>NNE</Italian>
<Japanese>NNE</Japanese>
<Korean>북북동</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_NE">
<English>NE</English>
@ -92,6 +98,7 @@
<Hungarian>ÉK</Hungarian>
<Italian>NE</Italian>
<Japanese>NE</Japanese>
<Korean>북동</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_ENE">
<English>ENE</English>
@ -105,6 +112,7 @@
<Hungarian>KÉK</Hungarian>
<Italian>ENE</Italian>
<Japanese>ENE</Japanese>
<Korean>동북동</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_E">
<English>E</English>
@ -118,6 +126,7 @@
<Hungarian>K</Hungarian>
<Italian>E</Italian>
<Japanese>E</Japanese>
<Korean></Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_ESE">
<English>ESE</English>
@ -131,6 +140,7 @@
<Hungarian>KDK</Hungarian>
<Italian>ESE</Italian>
<Japanese>ESE</Japanese>
<Korean>동남동</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SE">
<English>SE</English>
@ -144,6 +154,7 @@
<Hungarian>DK</Hungarian>
<Italian>SE</Italian>
<Japanese>SE</Japanese>
<Korean>남동</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SSE">
<English>SSE</English>
@ -157,6 +168,7 @@
<Hungarian>DDK</Hungarian>
<Italian>SSE</Italian>
<Japanese>SSE</Japanese>
<Korean>남남동</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_S">
<English>S</English>
@ -170,6 +182,7 @@
<Hungarian>D</Hungarian>
<Italian>S</Italian>
<Japanese>S</Japanese>
<Korean></Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SSW">
<English>SSW</English>
@ -183,6 +196,7 @@
<Hungarian>DDNy</Hungarian>
<Italian>SSO</Italian>
<Japanese>SSW</Japanese>
<Korean>남남서</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SW">
<English>SW</English>
@ -196,6 +210,7 @@
<Hungarian>DNy</Hungarian>
<Italian>SO</Italian>
<Japanese>SW</Japanese>
<Korean>남서</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_WSW">
<English>WSW</English>
@ -209,6 +224,7 @@
<Hungarian>NyDNy</Hungarian>
<Italian>OSO</Italian>
<Japanese>WSW</Japanese>
<Korean>서남서</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_W">
<English>W</English>
@ -222,6 +238,7 @@
<Hungarian>Ny</Hungarian>
<Italian>O</Italian>
<Japanese>W</Japanese>
<Korean></Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_WNW">
<English>WNW</English>
@ -235,6 +252,7 @@
<Hungarian>NyÉNy</Hungarian>
<Italian>ONO</Italian>
<Japanese>WNW</Japanese>
<Korean>서북서</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_NW">
<English>NW</English>
@ -248,6 +266,7 @@
<Hungarian>ÉNy</Hungarian>
<Italian>NO</Italian>
<Japanese>NW</Japanese>
<Korean>북서</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_NNW">
<English>NNW</English>
@ -261,6 +280,7 @@
<Hungarian>ÉÉNy</Hungarian>
<Italian>NNO</Italian>
<Japanese>NNW</Japanese>
<Korean>북북서</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_ActionAborted">
<English>Action cancelled.</English>
@ -274,6 +294,7 @@
<Hungarian>Művelet megszakítva.</Hungarian>
<Italian>Azione cancellata.</Italian>
<Japanese>動作を中止した。</Japanese>
<Korean>행동 취소됨.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_MiscItems">
<English>[ACE] Miscellaneous Items</English>
@ -287,6 +308,7 @@
<Hungarian>[ACE] Egyéb tárgyak</Hungarian>
<Italian>[ACE] Oggetti vari</Italian>
<Japanese>[ACE] その他のアイテム</Japanese>
<Korean>[ACE] 기타 물품.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_EnableNumberHotkeys">
<English>Disable Command Menu</English>
@ -300,6 +322,7 @@
<Italian>Disabilita menù di comando</Italian>
<Portuguese>Desabilitar menu de comando</Portuguese>
<Japanese>指揮メニューを無効化</Japanese>
<Korean>지휘 메뉴 종료</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Unknown">
<English>Unknown</English>
@ -313,6 +336,7 @@
<French>Inconnu</French>
<Portuguese>Desconhecido</Portuguese>
<Japanese>不明</Japanese>
<Korean>알 수 없음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_NoVoice">
<English>No Voice</English>
@ -326,6 +350,7 @@
<French>Pas de voix</French>
<Portuguese>Sem voz</Portuguese>
<Japanese>音声なし</Japanese>
<Korean>무음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ACTION_ACCEPT_REQUEST_KEY_TITLE">
<English>Accept Requests</English>
@ -339,6 +364,7 @@
<Portuguese>Aceitar Pedido</Portuguese>
<Italian>Accetta la richiesta</Italian>
<Japanese>要求を受け入れ</Japanese>
<Korean>요청 수락</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ACTION_DECLINE_REQUEST_KEY_TITLE">
<English>Decline Requests</English>
@ -352,6 +378,7 @@
<Portuguese>Rejeitar pedido</Portuguese>
<Italian>Rifiuta la richiesta</Italian>
<Japanese>要求を拒否</Japanese>
<Korean>요청 거부</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ACTION_ACCEPT_REQUEST_KEY_TOOLTIP">
<English>Accept Requests send by other players. These can be requests to use / share equipment, perform certain actions.</English>
@ -365,6 +392,7 @@
<Hungarian>Más játékosok általi kérések elfogadása. Ezek a kérések vonatkozhatnak a felszerelés használatára/megosztására, valamint különböző cselekményekre.</Hungarian>
<Portuguese>Aceitar pedidos enviados por outros jogadores. Podem ser pedidos para usar/ compartilhar equipamento, realizar certas ações.</Portuguese>
<Japanese>他プレイヤからの要求を許可します。他プレイヤは装備を共有し、使うなど特定の動作を行えます。</Japanese>
<Korean>다른 플레이어가 보내온 요청을 수락합니다. 이것은 장비 사용 / 공유 요청, 특정 작업 수행 등이 될 수 있습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ACTION_DECLINE_REQUEST_KEY_TOOLTIP">
<English>Decline Requests send by other players. These can be requests to use / share equipment, perform certain actions.</English>
@ -378,6 +406,7 @@
<Hungarian>Más játékosok általi kérések elutasítása. Ezek a kérések vonatkozhatnak a felszerelés használatára/megosztására, valamint különböző cselekményekre.</Hungarian>
<Portuguese>Rejeita pedidos enviados por outros jogadores. Podem ser pedidos para usar/ compartilhar equipamento, realizar certas ações.</Portuguese>
<Japanese>他プレイヤからの要求を拒否します。他プレイヤは装備を共有し、使うなど特定の動作をできません。</Japanese>
<Korean>다른 플레이어가 보내온 요청을 거부합니다. 이것은 장비 사용 / 공유 요청, 특정 작업 수행 등이 될 수 있습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingFeedbackIconsName">
<English>Feedback icons</English>
@ -391,6 +420,7 @@
<Hungarian>Visszajelző ikonok</Hungarian>
<Portuguese>Ícones de Feedback</Portuguese>
<Japanese>フィードバック アイコン</Japanese>
<Korean>피드백 아이콘</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingFeedbackIconsDesc">
<English>Select the position of or disable the feedback icons on your screen. These icons will show to provide extra feedback on your character status and actions performed.</English>
@ -404,6 +434,7 @@
<Hungarian>Itt beállítható a visszajelző ikonok képernyőn lévő helyzete és jelenléte. Ezek az ikonok extra visszajelzést biztosítanak a karaktered állapotán és végrehajtott cselekvésein.</Hungarian>
<Portuguese>Selecione a posição ou disabilite a posição dos ícones de feedback na sua tela. Esses ícones irão aparecer para mostrar feedback extra do status do seu personagem e ações realizadas.</Portuguese>
<Japanese>画面上に表示するフィードバック アイコンの位置や無効化を選択できます。このアイコンは自キャラクター状態や動作の状況をフィードバックするために表示されています。</Japanese>
<Korean>피드백 아이콘의 위치를 설정하거나 비활성화합니다. 피드백 아이콘은 캐릭터의 상세정보와 행동을 보여줍니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingProgressbarLocationName">
<English>Progress bar location</English>
@ -417,6 +448,7 @@
<Hungarian>Állapotjelző sáv helyzete</Hungarian>
<Portuguese>Local da barra de progresso</Portuguese>
<Japanese>プログレス バーの位置</Japanese>
<Korean>진행 막대의 위치</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingProgressbarLocationDesc">
<English>Set the desired location of the progress bar on your screen.</English>
@ -430,6 +462,7 @@
<Hungarian>Itt beállítható az állapotjelző sáv képernyődön lévő helyzete.</Hungarian>
<Portuguese>Define o local desejado da barra de progresso na sua tela.</Portuguese>
<Japanese>画面上に表示されるプログレス バーの位置を設定できます。</Japanese>
<Korean>진행 막대를 원하는 곳에 배치합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextColorName">
<English>Hint Background color</English>
@ -443,6 +476,7 @@
<Hungarian>Súgó háttérszíne</Hungarian>
<Portuguese>Cor do fundo da hint</Portuguese>
<Japanese>ヒントの背景色</Japanese>
<Korean>힌트 배경색</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextColorDesc">
<English>The color of the background from the ACE hints.</English>
@ -456,6 +490,7 @@
<Hungarian>Az ACE-súgók hátterének színe.</Hungarian>
<Portuguese>A cor de fundo das hints do ACE.</Portuguese>
<Japanese>ACE によるヒントの背景色を指定します。</Japanese>
<Korean>ACE힌트의 배경색을 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextFontColorName">
<English>Hint text font color</English>
@ -469,6 +504,7 @@
<Hungarian>Súgószöveg betűinek színe</Hungarian>
<Portuguese>Cor do do texto da hint</Portuguese>
<Japanese>ヒント文章の色</Japanese>
<Korean>힌트 글씨색</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextFontColorDesc">
<English>The color of the text font from the ACE hints. This color is the default color for all text displayed through the ACE Hint system, if the hint text has no other color specified.</English>
@ -482,6 +518,7 @@
<Hungarian>Az ACE-súgók betűkészletének színek. Ez a szín alapértelmezett az összes szövegre az ACE-súgórendszerben, ha a súgószöveg maga nem ad meg más színt.</Hungarian>
<Portuguese>A cor do texto das hints do ACE. Essa cor é a cor default para todos os texos exibidos pelo sistema de hints do ACE , caso o texto da hint não tem outra cor especificada.</Portuguese>
<Japanese>ACE によるヒントの文章へ、色を設定できます。この色は ACE ヒント システムを介して表示される全文章の色と標準でなっており、特定の色を設定していても、標準色になります。</Japanese>
<Korean>ACE 힌트에 쓰이는 글씨 색입니다. 힌트 글씨의 색이 정해지지 않을경우 모든 힌트의 색은 기본으로 설정됩니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_bananaDisplayName">
<English>Banana</English>
@ -495,6 +532,7 @@
<Hungarian>Banán</Hungarian>
<Portuguese>Banana</Portuguese>
<Japanese>甘蕉</Japanese>
<Korean>바나나</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_bananaDescr">
<English>A banana is an edible fruit, botanically a berry, produced by several kinds of large herbaceous flowering plants in the genus Musa.</English>
@ -508,6 +546,7 @@
<French>Une banane est un fruit qui, d'un point de vue botanique, fait partie du groupe des baies. Produite par plusieurs sortes de grandes plantes à fleurs herbacées du type Musa.</French>
<Portuguese>A banana é uma fruta comestível, botanicamente uma baga, produzida por vários tipos de plantas herbáceas grandes do genero Musa.</Portuguese>
<Japanese>甘蕉は食べられる果物でバショウ科バショウ属のうち、果実を食用とする品種群の総称。また、その果実のこと。いくつかの原種から育種された多年草。種によっては熟すまでは毒を持つものもある。</Japanese>
<Korean>바나나는 식용 과일로써 식물학적으로 열매류이며 여러 종류의 개화가능한 초본의 파초과로 부터 생산됩니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_DisplayName">
<English>Check PBOs</English>
@ -521,6 +560,7 @@
<Russian>Проверка аддонов</Russian>
<Italian>Controlla PBO</Italian>
<Japanese>PBO を検査</Japanese>
<Korean>PBO 검사</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Description">
<English>Check addon integrity with server and do selected action if an addon is missing.</English>
@ -533,6 +573,7 @@
<French>Ce module contrôle si les PBOs de chaque joueur sont corrects</French>
<Italian>Controlla l'integrità degli addon con il server ed esegui l'azione selezionata se un addon è mancante</Italian>
<Japanese>サーバがアドオンの整合性を検査し、もし不備があれば実行する動作を選択できます。</Japanese>
<Korean>서버 에드온의 무결성을 검사하고 사라진 에드온이 있을경우 행동을 선택합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_DisplayName">
<English>Action</English>
@ -546,6 +587,7 @@
<Russian>Действие</Russian>
<Italian>Azione</Italian>
<Japanese>動作</Japanese>
<Korean>작동</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_Description">
<English>What to do with people who do not have the right PBOs?</English>
@ -559,6 +601,7 @@
<Russian>Что делать с игроками с неправильными аддонами?</Russian>
<Italian>Cosa fare con giocatori che non hanno i PBO corretti?</Italian>
<Japanese>プレイヤーが正しい PBO を持っていない場合は?</Japanese>
<Korean>올바르지 않는 PBO를 가진 사람을 어떻게 할까요?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_WarnOnce">
<English>Warn once</English>
@ -572,6 +615,7 @@
<Russian>Предупредить один раз</Russian>
<Italian>Avverti una volta</Italian>
<Japanese>一度の警告</Japanese>
<Korean>경고 한 번</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_WarnPerm">
<English>Warn (permanent)</English>
@ -585,6 +629,7 @@
<Russian>Предупреждать (постоянно)</Russian>
<Italian>Avverti (permanente)</Italian>
<Japanese>警告(永久的)</Japanese>
<Korean>경고 (영구적)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_Kick">
<English>Kick</English>
@ -598,6 +643,7 @@
<Russian>Кикнуть</Russian>
<Italian>Kick</Italian>
<Japanese>排除</Japanese>
<Korean>추방</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_CheckAll_DisplayName">
<English>Check all addons</English>
@ -611,6 +657,7 @@
<Russian>Проверять все аддоны</Russian>
<Italian>Controlla tutti gli addon</Italian>
<Japanese>全アドオンを検査</Japanese>
<Korean>모든 에드온 검사</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_CheckAll_Description">
<English>Check all addons instead of only those of ACE?</English>
@ -624,6 +671,7 @@
<Russian>Проверять все аддоны, а не только ACE?</Russian>
<Italian>Controlla tutti gli addon invece dei soli addon ACE?</Italian>
<Japanese>ACE MOD の代わりに全アドオンを検査しますか?</Japanese>
<Korean>ACE를 제외한 모든 모드를 검사할까요?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Whitelist_DisplayName">
<English>Whitelist</English>
@ -637,6 +685,7 @@
<Russian>Вайтлист доп. аддонов</Russian>
<Italian>Lista Bianca</Italian>
<Japanese>許可制</Japanese>
<Korean>화이트리스트</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Whitelist_Description">
<English>What addons are allowed regardless?</English>
@ -650,6 +699,7 @@
<Russian>Какие аддоны дополнительно разрешены?</Russian>
<Italian>Quali addon sono permessi in ogni caso?</Italian>
<Japanese>どのようなアドオンを許可しますか?</Japanese>
<Korean>허가되는 에드온은 어느것입니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_LSDVehicles_DisplayName">
<English>LSD Vehicles</English>
@ -663,6 +713,7 @@
<Russian>Транспорт под LSD</Russian>
<Italian>Veicoli LSD</Italian>
<Japanese>LSD 車両</Japanese>
<Korean>LSD 차량</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_LSDVehicles_Description">
<English>Adds LSD effect to synchronized vehicle</English>
@ -676,6 +727,7 @@
<Russian>Добавляет эффект LSD (мигание всеми цветами радуги) синхронизированным транспортным средствам</Russian>
<Italian>Aggiunge effetti LSD ai veicoli sincronizzati</Italian>
<Japanese>同期されたオブジェクトに LSD の効果を追加します</Japanese>
<Korean>동기화된 차량에 LSD효과를 추가합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_toggleHandheldDevice">
<English>Toggle Handheld Device</English>
@ -689,6 +741,7 @@
<Russian>Включить портативное устройство</Russian>
<Italian>Apri dispositivo palmare</Italian>
<Japanese>デバイスを常に表示</Japanese>
<Korean>휴대장치 토글</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_closeHandheldDevice">
<English>Close Handheld Device</English>
@ -702,6 +755,7 @@
<Russian>Закрыть портативное устройство</Russian>
<Italian>Chiudi dispositivo palmare</Italian>
<Japanese>デバイスを閉じる</Japanese>
<Korean>휴대장치 닫기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_cycleHandheldDevices">
<English>Cycle Handheld Devices</English>
@ -715,6 +769,7 @@
<Russian>Следующее портативное устройство</Russian>
<Italian>Cicla tra dispositivi palmari</Italian>
<Japanese>表示するデバイスを変える</Japanese>
<Korean>휴대장치 순환</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Disabled">
<English>Disabled</English>
@ -727,6 +782,7 @@
<Russian>Откл.</Russian>
<Spanish>Desactivado</Spanish>
<Japanese>無効化</Japanese>
<Korean>비활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Enabled">
<English>Enabled</English>
@ -739,6 +795,7 @@
<Russian>Вкл.</Russian>
<Spanish>Activado</Spanish>
<Japanese>有効化</Japanese>
<Korean>활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Yes">
<English>Yes</English>
@ -752,6 +809,7 @@
<Portuguese>Sim</Portuguese>
<Italian>Si</Italian>
<Japanese>はい</Japanese>
<Korean></Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_No">
<English>No</English>
@ -765,6 +823,7 @@
<Portuguese>Não</Portuguese>
<Italian>No</Italian>
<Japanese>いいえ</Japanese>
<Korean>아니오</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_VehiclesOnly">
<English>Vehicles only</English>
@ -777,6 +836,7 @@
<Italian>Solo veicoli</Italian>
<French>Vehicules seulement</French>
<Japanese>車両のみ</Japanese>
<Korean>차량 전용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_DoNotForce">
<English>Do Not Force</English>
@ -789,6 +849,7 @@
<Italian>Non forzare</Italian>
<French>Ne pas forcer</French>
<Japanese>強制しない</Japanese>
<Korean>강제하지 말것</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryEquipment">
<English>ACE3 Equipment</English>
@ -801,6 +862,7 @@
<Italian>Equipaggiamento ACE3</Italian>
<French>ACE3 Equipement</French>
<Japanese>ACE3 装備</Japanese>
<Korean>ACE3 장비</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryCommon">
<English>ACE3 Common</English>
@ -813,6 +875,7 @@
<Italian>Comune ACE3</Italian>
<French>ACE3 Commun</French>
<Japanese>ACE3 全般</Japanese>
<Korean>ACE3 일반</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryWeapons">
<English>ACE3 Weapons</English>
@ -825,6 +888,7 @@
<Italian>Armi ACE3</Italian>
<French>ACE3 Armes</French>
<Japanese>ACE3 武器</Japanese>
<Korean>ACE3 무기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryMovement">
<English>ACE3 Movement</English>
@ -837,6 +901,7 @@
<Italian>Movimento ACE3</Italian>
<French>ACE3 Mouvement</French>
<Japanese>ACE3 移動</Japanese>
<Korean>ACE3 움직임</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryScopeAdjustment">
<English>ACE3 Scope Adjustment</English>
@ -849,6 +914,7 @@
<Italian>Regolazione Ottiche ACE3</Italian>
<French>ACE3 Ajustement de la lunette </French>
<Japanese>ACE3 スコープ調節</Japanese>
<Korean>ACE3 조준경 조정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryVehicles">
<English>ACE3 Vehicles</English>
@ -861,6 +927,7 @@
<Italian>Veicoli ACE3</Italian>
<French>ACE3 Vehicules</French>
<Japanese>ACE3 車両</Japanese>
<Korean>ACE3 차량</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_NoRoomToUnload">
<English>No Room to unload</English>

View File

@ -23,7 +23,7 @@ if (uiNamespace getVariable [QEGVAR(interact_menu,cursorMenuOpened),false]) exit
params ["_wire", "_unit"];
private _config = (configFile >> "CfgVehicles" >> typeOf _unit);
private _delay = [120, 60] select (getNumber (_config >> "engineer") == 1 || {getNumber (_config >> "canDeactivateMines") == 1});
private _delay = [45, 30] select ([_unit] call EFUNC(common,isEngineer) || {[_unit] call EFUNC(common,isEOD)});
// TODO: Animation?
[

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="concertina_wire">
<Key ID="STR_ACE_CONCERTINA_WIRE">
@ -13,6 +13,7 @@
<Hungarian>Concertina wire</Hungarian>
<Portuguese>Arame farpado</Portuguese>
<Japanese>鉄条網</Japanese>
<Korean>철조망</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CONCERTINA_WIRECOIL">
<English>Concertina Wire Coil</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Hungarian>Concertina wire coil</Hungarian>
<Portuguese>Bobina de arame farpado</Portuguese>
<Japanese>鉄条網コイル</Japanese>
<Korean>윤형 철조망</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UNROLLWIRE">
<English>Dismount Concertina Wire</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Hungarian>Dismount Concertina wire</Hungarian>
<Portuguese>Desmontar arame farpado</Portuguese>
<Japanese>鉄条網をほどく</Japanese>
<Korean>철조망 해체</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ROLLWIRE">
<English>Deploy Concertina Wire</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Hungarian>Deploy Concertina wire</Hungarian>
<Portuguese>Colocar arame farpado</Portuguese>
<Japanese>鉄条網を置く</Japanese>
<Korean>철조망 배치</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -4,5 +4,5 @@ PREP(engineFire);
PREP(cookOff);
PREP(cookOffBox);
PREP(blowOffTurret);
PREP(secondaryExplosions);
PREP(detonateAmmunition);
PREP(getVehicleAmmo);

View File

@ -80,11 +80,9 @@ GVAR(cacheTankDuplicates) = call CBA_fnc_createNamespace;
// secondary explosions
["AllVehicles", "killed", {
params ["_vehicle"];
if (_vehicle getVariable [QGVAR(enable),GVAR(enable)]) then {
_vehicle call FUNC(secondaryExplosions);
if (_vehicle getVariable [QGVAR(enableAmmoCookoff), GVAR(enableAmmoCookoff)]) then {
[_vehicle, magazinesAmmo _vehicle] call FUNC(detonateAmmunition);
};
([_vehicle] call FUNC(getVehicleAmmo)) params ["_mags", "_total"];
[_vehicle, _mags, _total] call FUNC(detonateAmmunition);
};
}, nil, ["Man","StaticWeapon"]] call CBA_fnc_addClassEventHandler;

View File

@ -20,7 +20,7 @@ params ["_box"];
if (_box getVariable [QGVAR(isCookingOff), false]) exitWith {};
_box setVariable [QGVAR(isCookingOff), true];
if (local _vehicle) then {
if (local _box) then {
[QGVAR(cookOffBox), _box] call CBA_fnc_remoteEvent;
};
@ -44,9 +44,9 @@ if (local _vehicle) then {
// These functions are smart and do all the cooking off work
if (local _box) then {
_box call FUNC(secondaryExplosions);
if (_box getVariable [QGVAR(enableAmmoCookoff), GVAR(enableAmmoCookoff)]) then {
[_box, magazinesAmmo _box] call FUNC(detonateAmmunition);
([_box] call FUNC(getVehicleAmmo)) params ["_mags", "_total"];
[_box, _mags, _total] call FUNC(detonateAmmunition);
};
// This shit is busy being on fire, magazines aren't accessible/usable

View File

@ -4,6 +4,10 @@
*
* Arguments:
* 0: vehicle <OBJECT>
* 1: Ammo Array <ARRAY>
* 0: Magazine Classname <STRING>
* 1: Ammo Count <NUMBER>
* 2: Total Ammo Count <NUMBER>
*
* Return Value:
* None
@ -16,7 +20,7 @@
#include "script_component.hpp"
#define MAX_TIME_BETWEEN_AMMO_DET 25
params ["_vehicle", "_magazines"];
params ["_vehicle", "_magazines", "_totalAmmo"];
if (isNull _vehicle) exitWith {}; // vehicle got deleted
if (_magazines isEqualTo []) exitWith {}; // nothing to detonate anymore
@ -27,21 +31,22 @@ private _magazine = _magazines select _magazineIndex;
_magazine params ["_magazineClassname", "_amountOfMagazines"];
if (_amountOfMagazines > 0) exitWith {
private _newMagCount = _amountOfMagazines - floor(1 + random(6));
if (_newMagCount <= 0) then {
private _removed = _amountOfMagazines min floor(1 + random(6));
_amountOfMagazines = _amountOfMagazines - _removed;
if (_amountOfMagazines <= 0) then {
_magazines deleteAt _magazineIndex;
} else {
_magazine set [1, _newMagCount]; // clear out the magazine
_magazine set [1, _amountOfMagazines]; // clear out the magazine
};
private _timeBetweenAmmoDetonation = (random 7) * (1 / random (_amountOfMagazines)) min MAX_TIME_BETWEEN_AMMO_DET;
_timeBetweenAmmoDetonation = _timeBetweenAmmoDetonation max 0.1;
private _timeBetweenAmmoDetonation = (((random 10) / (sqrt _totalAmmo)) min MAX_TIME_BETWEEN_AMMO_DET) max 0.1;
TRACE_2("",_totalAmmo,_timeBetweenAmmoDetonation);
_totalAmmo = _totalAmmo - _removed;
private _ammo = getText (configFile >> "CfgMagazines" >> _magazineClassname >> "ammo");
private _ammoCfg = configFile >> "CfgAmmo" >> _ammo;
private _speedOfAmmo = getNumber (configFile >> "CfgMagazines" >> _magazineClassname >> "initSpeed");
private _simulationTime = getNumber (_ammoCfg >> "simulation");
private _caliber = getNumber (_ammoCfg >> "caliber");
private _simType = getText (_ammoCfg >> "simulation");
private _effect2pos = _vehicle selectionPosition "destructionEffect2";
@ -60,7 +65,7 @@ if (_amountOfMagazines > 0) exitWith {
private _velVec = _vectorAmmo vectorMultiply _speed;
_projectile setVectorDir _velVec;
_projectile setVelocity _velVec;
[ACE_player, _projectile, [1,0,0,1]] call EFUNC(frag,addTrack);
// [ACE_player, _projectile, [1,0,0,1]] call EFUNC(frag,addTrack); // visual debuging from ace_frag
} else {
_projectile setDamage 1;
};
@ -124,6 +129,6 @@ if (_amountOfMagazines > 0) exitWith {
};
};
[FUNC(detonateAmmunition), [_vehicle, _magazines], _timeBetweenAmmoDetonation] call CBA_fnc_waitAndExecute;
[FUNC(detonateAmmunition), [_vehicle, _magazines, _totalAmmo], _timeBetweenAmmoDetonation] call CBA_fnc_waitAndExecute;
};
[FUNC(detonateAmmunition), [_vehicle, _magazines], random 3] call CBA_fnc_waitAndExecute;
ERROR_1("mag with no ammo - %1", _magazine);

View File

@ -0,0 +1,56 @@
/*
* Author: PabstMirror
* Gets all magazines inside of a vehicle.
*
* Arguments:
* 0: Vehicle <Object>
*
* Return Value:
* 0: Ammo Array <ARRAY>
* 0: Magazine Classname <STRING>
* 1: Ammo Count <NUMBER>
* 1: Total Ammo Count <NUMBER>
*
* Example:
* [vehicle player] call ace_cookoff_fnc_getVehicleAmmo
*
* Public: No
*/
#include "script_component.hpp"
params ["_vehicle"];
TRACE_1("getVehicleAmmo",_vehicle);
private _ammoToDetonate = [];
private _totalAmmo = 0;
// Get ammo from turrets
{
_x params ["_mag", "", "_count"];
if (_count > 0) then {
_ammoToDetonate pushBack [_mag, _count];
_totalAmmo = _totalAmmo + _count;
};
} forEach (magazinesAllTurrets _vehicle);
// Get ammo from cargo space
{
_x params ["_mag", "_count"];
if (_count > 0) then {
_ammoToDetonate pushBack [_mag, _count];
_totalAmmo = _totalAmmo + _count;
};
} forEach (magazinesAmmoCargo _vehicle);
// Get ammo from transportAmmo / ace_rearm
private _vehCfg = configFile >> "CfgVehicles" >> typeOf _vehicle;
if (((getNumber (_vehCfg >> "transportAmmo")) > 1000) || {isClass (_vehCfg >> "ACE_Actions" >> "ACE_MainActions" >> QEGVAR(rearm,TakeAmmo))}) then {
TRACE_1("transportAmmo vehicle - adding virtual ammo",typeOf _vehicle);
_ammoToDetonate pushBack ["2000Rnd_65x39_belt", 2000];
_totalAmmo = _totalAmmo + 2000;
_ammoToDetonate pushBack ["20Rnd_105mm_HEAT_MP", 100];
_totalAmmo = _totalAmmo + 100;
};
[_ammoToDetonate, _totalAmmo]

View File

@ -1,64 +0,0 @@
/*
* Author: Maddmatt, commy2
* Generate an amount of secondary explosions
*
* Arguments:
* 0: Vehicle <OBJECT>
* 1: Amount <NUMBER>
*
* Return Value:
* None
*
* Public: No
*/
#include "script_component.hpp"
#define SECONDARIES_DELAY (1 + random 45)
params ["_vehicle", "_amount"];
if (isNil "_amount") then {
// calculate amount of secondary explosions if not specified
_amount = 0;
{
_x params ["_magazine", "_count"];
private _ammo = getText (_magazine call CBA_fnc_getItemConfig >> "ammo");
if (IS_EXPLOSIVE_AMMO(_ammo)) then {
if (_ammo isKindOf "ShellBase") then {
ADD(_amount,_count);
} else {
ADD(_amount,_count/50);
};
};
} forEach magazinesAmmo _vehicle;
};
if (_amount <= 0) exitWith {};
private _fnc_secondaryExplosion = {
params ["_vehicle", "_amount", "_fnc_secondaryExplosion"];
private _position = _vehicle modelToWorld (_vehicle selectionPosition "destructionEffect2");
// these CfgAmmo objects are always global
createVehicle ["SmallSecondary", _position, [], 0, "CAN_COLLIDE"];
DEC(_amount);
if (!isNull _vehicle && {_amount > 0}) then {
[_fnc_secondaryExplosion, [_vehicle, _amount, _fnc_secondaryExplosion], SECONDARIES_DELAY] call CBA_fnc_waitAndExecute;
};
};
[_fnc_secondaryExplosion, [_vehicle, _amount, _fnc_secondaryExplosion], SECONDARIES_DELAY] call CBA_fnc_waitAndExecute;
nil
/*SencondaryExplosion
SecondaryExp
SecondarySmoke
GrenadeExploLight
*/

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="CookOff">
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enable_name">
@ -7,7 +7,8 @@
<Czech>Povolit explozi munice</Czech>
<Russian>Включить воспламенение</Russian>
<Japanese>誘爆を有効化</Japanese>
<Polish>Aktywuj efekty zapłonu</Polish>
<Korean>쿡오프 현상 활성화</Korean>
<Polish>Aktywuj efekty wybuchu amunicji</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enable_tooltip">
<English>Enables cook off and related vehicle destruction effects.</English>
@ -15,7 +16,8 @@
<Czech>Povolí explozi munice a její následné ničivé efekty.</Czech>
<Russian>Включает воспламенение и сопутствующие эффекты повреждения техники.</Russian>
<Japanese>誘爆を有効化し、車両が誘爆によって破壊されていきます。</Japanese>
<Polish>Aktywuje efekt zapłonu na zniszczonych pojazdach.</Polish>
<Korean>쿡오프 현상을 활성화 하고 관련된 차량에 폭발 이펙트를 적용합니다.</Korean>
<Polish>Aktywuje efekt wybuchu amunicji na zniszczonych pojazdach.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_generic_turret_wreck">
<Original>Wreck (Turret)</Original>
@ -35,16 +37,20 @@
<English>Enable ammo box cook off</English>
<Japanese>弾薬箱に誘爆を有効化</Japanese>
<German>Selbstzündung für Munitionskisten ermöglichen</German>
<Korean>탄약 상자 쿡오프 현상 활성화</Korean>
<Polish>Aktywuje explozje skrzynek z amunicją</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enableBoxCookoff_tooltip">
<English>Enables cooking off of ammo boxes.</English>
<Japanese>弾薬箱が誘爆するようになります。</Japanese>
<German>Ermöglicht Selbstzündung von Munitionskisten.</German>
<Korean>탄약 상자에 쿡오프 현상을 적용합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enableAmmoCookoff_name">
<English>Enable Ammunition cook off</English>
<Japanese>弾薬の誘爆を有効化</Japanese>
<German>Selbstzündung für Munition ermöglichen</German>
<Korean>탄약 쿡오프 현상 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enableAmmoCookoff_tooltip">
<English>Enables Ammunition cook off. Fires ammunition projectiles while vehicle is on fire and has ammunition.</English>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="DAGR">
<Key ID="STR_ACE_DAGR_Name">
@ -12,6 +12,7 @@
<Italian>DAGR</Italian>
<French>DAGR</French>
<Japanese>DAGR</Japanese>
<Korean>DAGR</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_DAGR_ConfigureDAGR">
<English>Configure DAGR</English>
@ -24,6 +25,7 @@
<Italian>Configura DAGR</Italian>
<French>Configurer le DAGR</French>
<Japanese>DAGR を設定</Japanese>
<Korean>DAGR 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_DAGR_ToggleDAGR">
<English>Toggle DAGR</English>
@ -36,6 +38,7 @@
<Italian>Apri DAGR</Italian>
<French>Activer/Desactiver le DAGR</French>
<Japanese>DAGR を常に表示</Japanese>
<Korean>DAGR 토글</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_DAGR_Description">
<English>Defense Advanced GPS Receiver</English>
@ -48,6 +51,7 @@
<Italian>Defense Advanced GPS Receiver</Italian>
<French>Defense Advanced GPS Receiver</French>
<Japanese>アドバンスド DAGR の受信を定義します</Japanese>
<Korean>국방 고급위성항법시스템 수신기</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Disarming">
<Key ID="STR_ACE_Disarming_OpenInventory">
@ -13,6 +13,7 @@
<Hungarian>Felszerelés megtekintése</Hungarian>
<Portuguese>Abrir inventário</Portuguese>
<Japanese>インベントリを開く</Japanese>
<Korean>소지품 열기</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Disposable">
<Key ID="STR_ACE_Disposable_UsedTube">
@ -13,6 +13,7 @@
<Italian>Tubo usato</Italian>
<Portuguese>Tubo utilizado</Portuguese>
<Japanese>使用済み</Japanese>
<Korean>사용함</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Disposable_UsedTubeDescription">
<English>Used disposable rocket launcher</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Italian>Lanciarazzi monouso già utilizzato</Italian>
<Portuguese>Lança foguetes descartável utilizado</Portuguese>
<Japanese>使い終わったロケット ランチャーの筒部分</Japanese>
<Korean>사용한 일회용 발사관</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Disposable_PreloadedMissileDummy">
<English>Preloaded Missile Dummy</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Italian>Missile inerte precaricato</Italian>
<Portuguese>Míssel inerte pré-carregado</Portuguese>
<Japanese>仮置きのミサイルをあらかじめ装填</Japanese>
<Korean>임시로 미사일을 미리 장전</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Dogtags">
<Key ID="STR_ACE_Dogtags_itemName">
@ -8,6 +8,7 @@
<Czech>Identifikační známka</Czech>
<Japanese>ドッグ タグ</Japanese>
<German>Hundemarke</German>
<Korean>군번줄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dogtags_checkItem">
<English>Check Dog Tag</English>
@ -16,6 +17,7 @@
<Czech>Zkontrolovat známku</Czech>
<Japanese>ドッグ タグを見る</Japanese>
<German>Hundemarke prüfen</German>
<Korean>군번줄 확인</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dogtags_checkDogtag">
<English>Check</English>
@ -24,6 +26,7 @@
<Czech>Zkontroluj</Czech>
<Japanese>見る</Japanese>
<German>Prüfen</German>
<Korean>확인</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dogtags_takeDogtag">
<English>Take</English>
@ -32,6 +35,7 @@
<Czech>Vezmi</Czech>
<Japanese>取る</Japanese>
<German>Nehmen</German>
<Korean>회수</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dogtags_takeDogtagSuccess">
<English>Dogtag taken from %1...</English>
@ -40,6 +44,7 @@
<Czech>Sebral jsem známku od %1...</Czech>
<Japanese>%1からドッグ タグを取っている・・・</Japanese>
<German>Hundemarke von %1 genommen ...</German>
<Korean>%1로부터 군번줄을 회수했습니다...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dogtags_dogtagAlreadyTaken">
<English>Somebody else has already taken the dogtag...</English>
@ -48,6 +53,7 @@
<Czech>Někdo jiný už vzal identifikační známku...</Czech>
<Japanese>すでに誰かがドッグ タグを取っているようだ・・・</Japanese>
<German>Jemand anderes hat bereits die Hundemarke genommen ...</German>
<Korean>누군가 이미 군번줄을 회수해갔습니다...</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Dragging">
<Key ID="STR_ACE_Dragging_Drag">
@ -13,6 +13,7 @@
<Italian>Trascina</Italian>
<Hungarian>Húzás</Hungarian>
<Japanese>引きずる</Japanese>
<Korean>끌기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_Drop">
<English>Release</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Italian>Lascia</Italian>
<Hungarian>Elengedés</Hungarian>
<Japanese>はなす</Japanese>
<Korean>놓기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_DragKeybind">
<English>Drag/Release Object</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Italian>Trascina/Lascia Oggetto</Italian>
<Hungarian>Húzás/Elengedés Objektum</Hungarian>
<Japanese>オブジェクトを引きずる/はなす</Japanese>
<Korean>물건 끌기/놓기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_UnableToDrag">
<English>Item too heavy</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Czech>Předmět je moc těžký</Czech>
<Hungarian>Az objektum túl nehéz</Hungarian>
<Japanese>アイテムが重すぎる</Japanese>
<Korean>물체가 너무 무겁습니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_Carry">
<English>Carry</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Italian>Trasporta</Italian>
<Russian>Нести</Russian>
<Japanese>運ぶ</Japanese>
<Korean>업기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_LowerRaise">
<English>Raise/Lower</English>
@ -77,6 +82,7 @@
<Spanish>Subir/Bajar</Spanish>
<French>Lever/Baisser</French>
<Japanese>上げる/下げる</Japanese>
<Korean>높이기/낮추기</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -22,6 +22,19 @@
//When getting knocked out in medical, trigger deadman explosives:
//Event is global, only run on server (ref: ace_medical_fnc_setUnconscious)
if (isServer) then {
[QGVAR(detonate), {
params ["_unit", "_explosive", "_delay"];
TRACE_3("server detonate EH",_unit,_explosive,_delay);
_explosive setShotParents [_unit, _unit];
[{
params ["_explosive"];
TRACE_1("exploding",_explosive);
if (!isNull _explosive) then {
_explosive setDamage 1;
};
}, _explosive, _delay] call CBA_fnc_waitAndExecute;
}] call CBA_fnc_addEventHandler;
["ace_unconscious", {
params ["_unit", "_isUnconscious"];
if (!_isUnconscious) exitWith {};

View File

@ -43,12 +43,7 @@ if (getNumber (ConfigFile >> "CfgAmmo" >> typeOf (_item select 0) >> "TriggerWhe
_exp setPosASL _pos;
};
};
[{
params ["_explosive"];
TRACE_1("exploding",_explosive);
if (!isNull _explosive) then {
_explosive setDamage 1;
};
}, [_item select 0], (_item select 1)] call CBA_fnc_waitAndExecute;
[QGVAR(detonate), [_unit, _item select 0, _item select 1]] call CBA_fnc_serverEvent;
_result

View File

@ -19,11 +19,14 @@
params ["_unit"];
TRACE_1("params",_unit);
private ["_deadman"];
// Exit if no item:
if (({_x == "ACE_DeadManSwitch"} count (items _unit)) == 0) exitWith {};
_deadman = [_unit, "DeadManSwitch"] call FUNC(getPlacedExplosives);
private _range = getNumber (configFile >> "CfgWeapons" >> "ACE_DeadManSwitch" >> QGVAR(range));
private _deadman = [_unit, "DeadManSwitch"] call FUNC(getPlacedExplosives);
TRACE_2("placed",_deadman,_range);
{
[_unit, -1, _x, true] call FUNC(detonateExplosive);
[_unit, _range, _x, true] call FUNC(detonateExplosive);
} forEach _deadman;
//Handle deadman connected to explosive in inventory
@ -44,5 +47,5 @@ if (_connectedInventoryExplosive != "") then {
private _explosive = createVehicle [_ammo, (getPos _unit), [], 0, "NONE"];
_explosive setPosASL (getPosASL _unit);
[_unit, -1, [_explosive, -1]] call FUNC(detonateExplosive); //Explode, ignoring range, with a random 0-1 second delay
[_unit, -1, [_explosive, 0.5]] call FUNC(detonateExplosive); //Explode, ignoring range, with a 0.5 second delay
};

View File

@ -21,17 +21,15 @@
params ["_receiver", "_giver", "_item"];
TRACE_3("params",_receiver,_giver,_item);
private ["_config", "_detonators"];
if ((_receiver != ace_player) && {_giver != ace_player}) exitWith {};
if (_receiver != ace_player) exitWith {};
_config = ConfigFile >> "CfgWeapons" >> _item;
private _config = ConfigFile >> "CfgWeapons" >> _item;
if (isClass _config && {getNumber(_config >> QGVAR(Detonator)) == 1}) then {
private ["_clackerItems"];
_clackerItems = _giver getVariable [QGVAR(Clackers), []];
_receiver setVariable [QGVAR(Clackers), (_receiver getVariable [QGVAR(Clackers), []]) + _clackerItems, true];
_detonators = [_giver] call FUNC(getDetonators);
private _detonators = [_giver] call FUNC(getDetonators);
if (count _detonators == 0) then {
_giver setVariable [QGVAR(Clackers), nil, true];
};

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Explosives">
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Menu">
@ -13,6 +13,7 @@
<Portuguese>Explosivos</Portuguese>
<Russian>Взрывчатка</Russian>
<Japanese>爆発物</Japanese>
<Korean>폭발물</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Place">
<English>Place</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Portuguese>Colocar</Portuguese>
<Russian>Установить</Russian>
<Japanese>設置</Japanese>
<Korean>설치</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Detonate">
<English>Detonate</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Portuguese>Detonar</Portuguese>
<Russian>Подрыв</Russian>
<Japanese>点火</Japanese>
<Korean>폭파</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DetonateAll">
<English>Detonate All</English>
@ -51,6 +54,7 @@
<French>Tout détoner</French>
<Portuguese>Detonar Tudo</Portuguese>
<Japanese>すべて点火</Japanese>
<Korean>모두 폭파</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DetonateCode">
<English>Explosive code: %1</English>
@ -64,6 +68,7 @@
<Russian>Код подрыва: %1</Russian>
<Italian>Codice esplosivo: %1</Italian>
<Japanese>爆破コード: %1</Japanese>
<Korean>폭파 코드: %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PlaceAction">
<English>Place</English>
@ -77,6 +82,7 @@
<Portuguese>Colocar</Portuguese>
<Russian>Установить</Russian>
<Japanese>設置</Japanese>
<Korean>설치</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_AttachAction">
<English>Attach</English>
@ -90,6 +96,7 @@
<Hungarian>Hozzácsatolás</Hungarian>
<Russian>Прикрепить</Russian>
<Japanese>取り付け</Japanese>
<Korean>부착</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_BlockedAction">
<English>Blocked</English>
@ -102,6 +109,7 @@
<German>Blockiert</German>
<French>Bloqué</French>
<Japanese>取り付けできない</Japanese>
<Korean>막힘</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_CancelAction">
<English>Cancel</English>
@ -115,6 +123,7 @@
<Portuguese>Cancelar</Portuguese>
<Russian>Отмена</Russian>
<Japanese>中止</Japanese>
<Korean>취소</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_ScrollAction">
<English>Rotate</English>
@ -128,6 +137,7 @@
<Portuguese>Rotaciona</Portuguese>
<Russian>Bращать</Russian>
<Japanese>向きを変える</Japanese>
<Korean>회전</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Jammer_TurnOn">
<English>Turn On Thor III</English>
@ -141,6 +151,7 @@
<Portuguese>Ativar Thor III</Portuguese>
<Russian>Активировать Thor III</Russian>
<Japanese>Thor III を使う</Japanese>
<Korean>Thor III 켜기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Jammer_TurnOff">
<English>Turn Off Thor III</English>
@ -154,6 +165,7 @@
<Portuguese>Desativar Thor III</Portuguese>
<Russian>Деактивировать Thor III</Russian>
<Japanese>Thor III を止める</Japanese>
<Korean>Thor III 끄기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_cellphone_displayName">
<English>Cellphone</English>
@ -167,6 +179,7 @@
<Portuguese>Celular</Portuguese>
<Russian>Сотовый телефон</Russian>
<Japanese>携帯電話</Japanese>
<Korean>휴대전화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_cellphone_description">
<English>Used to remotely trigger explosives</English>
@ -180,6 +193,7 @@
<Portuguese>Usado para acionar explosivos remotamente</Portuguese>
<Russian>Используется для удаленной детонации СВУ</Russian>
<Japanese>爆発物を遠隔で起爆させるのに使います</Japanese>
<Korean>원격으로 폭발물을 폭파시킬때 씁니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_clacker_displayName">
<English>M57 Firing Device</English>
@ -193,6 +207,7 @@
<Portuguese>M57 Dispositivo de Detonação</Portuguese>
<Russian>Взрыватель M57</Russian>
<Japanese>M57 起爆装置</Japanese>
<Korean>M57 격발기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_clacker_description">
<English>Used to remotely trigger explosives</English>
@ -206,6 +221,7 @@
<Portuguese>Usado para acionar explosivos remotamente</Portuguese>
<Russian>Используется для удаленной детонации зарядов</Russian>
<Japanese>爆発物を遠隔で起爆させるのに使います</Japanese>
<Korean>원격으로 폭발물을 폭파시킬때 씁니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_M152_Clacker_displayName">
<English>M152 Firing Device</English>
@ -219,6 +235,7 @@
<Portuguese>M152 Dispositivo de Detonação</Portuguese>
<Russian>Взрыватель M152</Russian>
<Japanese>M152 起爆装置</Japanese>
<Korean>M152 격발기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_M152_displayName">
<English>M152 RAMS</English>
@ -232,6 +249,7 @@
<Spanish>M152 RAMS</Spanish>
<Italian>M152 RAMS</Italian>
<Japanese>M152 RAMS</Japanese>
<Korean>M152 RAMS</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DefusalKit_displayName">
<English>Defusal Kit</English>
@ -245,6 +263,7 @@
<Portuguese>Kit de desarme</Portuguese>
<Russian>Комплект разминирования</Russian>
<Japanese>解除キット</Japanese>
<Korean>해체 장비</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DefusalKit_description">
<English>Allows defusing of explosives</English>
@ -258,6 +277,7 @@
<Portuguese>Permite o desarme de explosivos</Portuguese>
<Russian>Позволяет обезвреживать взрывчатку</Russian>
<Japanese>爆発物を無力化できます</Japanese>
<Korean>폭발물을 해체할 수 있게 해줍니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Phone_AddToSpeedDial">
<English>Add to Speed Dial</English>
@ -271,6 +291,7 @@
<Portuguese>Adicionar à ligação rápida</Portuguese>
<Russian>Добавить в быстрый вызов</Russian>
<Japanese>短縮ダイアルに追加</Japanese>
<Korean>단축키에 지정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Clear">
<English>Clear</English>
@ -284,6 +305,7 @@
<Portuguese>Limpar</Portuguese>
<Russian>Очистить</Russian>
<Japanese>消去</Japanese>
<Korean>삭제</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Phone_Dial">
<English>Dial</English>
@ -297,6 +319,7 @@
<Portuguese>Discar</Portuguese>
<Russian>Hабрать</Russian>
<Japanese>ダイアル</Japanese>
<Korean>다이얼</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Phone_Up">
<English>Up</English>
@ -310,6 +333,7 @@
<Portuguese>Cima</Portuguese>
<Russian>Вызов</Russian>
<Japanese>上へ</Japanese>
<Korean></Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Phone_Down">
<English>Down</English>
@ -323,6 +347,7 @@
<Portuguese>Baixo</Portuguese>
<Russian>Сброс</Russian>
<Japanese>下へ</Japanese>
<Korean>아래</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Cancel">
<English>Cancel</English>
@ -336,6 +361,7 @@
<Portuguese>Cancelar</Portuguese>
<Russian>Отмена</Russian>
<Japanese>中止</Japanese>
<Korean>취소</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DetonateMenu">
<English>Detonate Menu</English>
@ -349,6 +375,7 @@
<Portuguese>Menu de detonação</Portuguese>
<Russian>Меню подрыва</Russian>
<Japanese>点火メニュー</Japanese>
<Korean>폭파 메뉴</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PlaceMenu">
<English>Place Menu</English>
@ -362,6 +389,7 @@
<Portuguese>Menu de posicionamento</Portuguese>
<Russian>Меню установки</Russian>
<Japanese>設置メニュー</Japanese>
<Korean>설치 메뉴</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Defuse">
<English>Defuse</English>
@ -375,6 +403,7 @@
<Portuguese>Desarmar</Portuguese>
<Russian>Обезвредить</Russian>
<Japanese>無力化</Japanese>
<Korean>해체</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DefusingExplosive">
<English>Defusing Explosive...</English>
@ -388,6 +417,7 @@
<Portuguese>Desarmando Explosivo...</Portuguese>
<Russian>Обезвреживание...</Russian>
<Japanese>爆発物を無力化中・・・</Japanese>
<Korean>폭발물 해체중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_timerName">
<English>Timer</English>
@ -401,6 +431,7 @@
<Portuguese>Timer</Portuguese>
<Russian>Таймер</Russian>
<Japanese>タイマー</Japanese>
<Korean>타이머</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerMenu">
<English>Time: %1m %2s</English>
@ -414,6 +445,7 @@
<Portuguese>Tempo: %1m %2s</Portuguese>
<Russian>Время: %1m %2c</Russian>
<Japanese>設定時間: %1分 %2秒</Japanese>
<Korean>시간: %1분 %2초</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_SetTime">
<English>Set Time</English>
@ -427,6 +459,7 @@
<Portuguese>Configurar Tempo</Portuguese>
<Russian>Установить время</Russian>
<Japanese>時間を設定</Japanese>
<Korean>시간 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TriggerMenu">
<English>Select a Trigger</English>
@ -440,6 +473,7 @@
<Portuguese>Selecionar um Gatilho</Portuguese>
<Russian>Выберите детонатор</Russian>
<Japanese>点火装置を選択</Japanese>
<Korean>작동방식 선택</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_SelectTrigger">
<English>Select</English>
@ -453,6 +487,7 @@
<Portuguese>Selecionar</Portuguese>
<Russian>Выбрать</Russian>
<Japanese>選択</Japanese>
<Korean>선택</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PressurePlate">
<English>Pressure Plate</English>
@ -466,6 +501,7 @@
<Portuguese>Placa de pressão</Portuguese>
<Russian>Нажимная плита</Russian>
<Japanese>圧力感知式</Japanese>
<Korean>압력식</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TripWire">
<English>Tripwire</English>
@ -479,6 +515,7 @@
<Portuguese>Linha de tração</Portuguese>
<Russian>Растяжка</Russian>
<Japanese>仕掛け線</Japanese>
<Korean>인계철선</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_IRSensor">
<English>IR Sensor</English>
@ -492,6 +529,7 @@
<Portuguese>Sensor IV</Portuguese>
<Russian>ИК сенсор</Russian>
<Japanese>赤外線感知式</Japanese>
<Korean>적외선 센서</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_NoTriggersAvailable">
<English>No triggers available for %1</English>
@ -505,6 +543,7 @@
<Portuguese>Nenhum gatilho disponível para %1</Portuguese>
<Russian>Нет доступных взрывателей для %1</Russian>
<Japanese>%1 につかえる点火装置がありません</Japanese>
<Korean>%1(을)를 작동할 장치가 없습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_SLAME_IRSensor">
<English>IR Sensor (Side Attack)</English>
@ -518,6 +557,7 @@
<Portuguese>Sensor infravermelho (ataque lateral)</Portuguese>
<Russian>ИК сенсор (детонация вбок)</Russian>
<Japanese>赤外線感知式 (横からの攻撃)</Japanese>
<Korean>적외선 센서 (측면 공격)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_SLAME_Magnetic">
<English>Magnetic Influence Sensor (Bottom Attack)</English>
@ -531,6 +571,7 @@
<Portuguese>Influência magnética (ataque inferior)</Portuguese>
<Russian>Магнитный сенсор (детонация вверх)</Russian>
<Japanese>磁気感知式 (下からの攻撃)</Japanese>
<Korean>자기장 감지센서 (바닥 공격)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_NoExplosivesAvailable">
<English>No explosives on trigger.</English>
@ -544,6 +585,7 @@
<Portuguese>Nenhum explosivo no gatilho.</Portuguese>
<Russian>Взрыватель не подсоединён к взрывчатке</Russian>
<Japanese>点火装置に爆発物がありません。</Japanese>
<Korean>격발기에 등록된 폭발물이 없습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DeadManSwitch_displayName">
<English>Dead Man's Switch</English>
@ -557,6 +599,7 @@
<Russian>Кнопка мертвеца</Russian>
<Italian>Detonatore a rilascio</Italian>
<Japanese>自爆装置</Japanese>
<Korean>자폭 장치</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DeadManSwitch_description">
<English>Used to remotely trigger explosives when released.</English>
@ -570,6 +613,7 @@
<Russian>Используется для дистанционного подрыва, после смерти оператора.</Russian>
<Italian>Usato per attivare a distanza esplosivi al momento del rilascio</Italian>
<Japanese>点火装置を離すと遠隔で起爆したいときに使います。</Japanese>
<Korean>압력이 해제될때 원격으로 폭발시킵니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Pickup">
<English>Pick up</English>
@ -583,6 +627,7 @@
<Italian>Raccogli</Italian>
<Portuguese>Pegar</Portuguese>
<Japanese>拾う</Japanese>
<Korean>줍기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_DisplayName">
<English>Explosive System</English>
@ -596,6 +641,7 @@
<Russian>Взрывные устройства</Russian>
<Italian>Sistema Esplosivi</Italian>
<Japanese>爆発システム</Japanese>
<Korean>폭발물 시스템</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_RequireSpecialist_DisplayName">
<English>Require specialists?</English>
@ -609,6 +655,7 @@
<Russian>Требуется специалист?</Russian>
<Italian>Richiedi specialisti?</Italian>
<Japanese>特技兵を必要としますか?</Japanese>
<Korean>전문가가 필요합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_RequireSpecialist_Description">
<English>Require explosive specialists to disable explosives? Default: No</English>
@ -622,6 +669,7 @@
<Russian>Требуется ли специалист по минному делу для обезвреживания взрывчатки? По-умолчанию: Нет</Russian>
<Italian>Richiedi specialisti esplosivi per disabilitare esplosivi? Default: No</Italian>
<Japanese>爆発物を無効化するには、爆発物の特技兵を必要としますか?標準:いいえ</Japanese>
<Korean>폭발물을 해제하기 위해서는 전문가가 필요합니까? 기본설정: 아니요</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PunishNonSpecialists_DisplayName">
<English>Punish non-specialists?</English>
@ -635,6 +683,7 @@
<Russian>Штраф не-специалистам?</Russian>
<Italian>Punisci non-specialisti?</Italian>
<Japanese>非特技兵へ足かせを与えますか?</Japanese>
<Korean>비-전문가에 불이익을 줍니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PunishNonSpecialists_Description">
<English>Increase the time it takes to complete actions for non-specialists? Default: Yes</English>
@ -648,6 +697,7 @@
<Russian>Увеличивать время завершения действий для не-специалистов? По-умолчанию: Нет</Russian>
<Italian>Aumenta il tempo richiesto per completare azioni per non-specialisti? Default: Si</Italian>
<Japanese>非特技兵は動作を完了する必要を増加させますか?標準:はい</Japanese>
<Korean>비-전문가가 폭발물을 해제시 더욱 많은 시간을 소요합니까? 기본설정: 예</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_ExplodeOnDefuse_DisplayName">
<English>Explode on defusal?</English>
@ -661,6 +711,7 @@
<Russian>Взрыв при разминир.?</Russian>
<Italian>Fai esplodere quando disarmato?</Italian>
<Japanese>解除時に爆発させますか?</Japanese>
<Korean>해제시 폭발합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_ExplodeOnDefuse_Description">
<English>Enable certain explosives to explode on defusal? Default: Yes</English>
@ -674,6 +725,7 @@
<Russian>Разрешить определенным взрывным устройствам взрываться при разминировании? По-умолчанию: Да</Russian>
<Italian>Abilita alcuni esplosivi per esplosione al disarmo? Default: Si</Italian>
<Japanese>特定の爆発物へ、解除時に爆発させますか?標準:はい</Japanese>
<Korean>특정 폭발물이 해제시 폭발하게 합니까? 기본설정: 예</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_Description">
<English>This module adjusts the settings related to explosives.</English>
@ -687,6 +739,7 @@
<Spanish>Este módulo ajusta las configuraciones relacionadas con explosivos.</Spanish>
<Italian>Questo modulo cambia le impostazioni relative agli esplosivi</Italian>
<Japanese>このモジュールを調節し爆発物に設定を反映させます。</Japanese>
<Korean>이 모듈은 폭발물에 관한 설정을 수정할 수 있게합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_SLAMBottomAttack_DisplayName">
<English>M6 SLAM Mine (Bottom Attack)</English>
@ -706,6 +759,7 @@
<Portuguese>Mina M6 SLAM (Ataque Inferior)</Portuguese>
<Russian>Мина M6 SLAM (направлена вверх)</Russian>
<Japanese>M6 SLAM 地雷 (下からの攻撃)</Japanese>
<Korean>M6 SLAM 지뢰 (바닥 공격)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_SLAMSideAttack_DisplayName">
<English>M6 SLAM Mine (Side Attack)</English>
@ -725,6 +779,7 @@
<Portuguese>Mina M6 SLAM (Ataque Lateral)</Portuguese>
<Russian>Мина M6 SLAM (направлена вбок)</Russian>
<Japanese>M6 SLAM 地雷 (横からの攻撃)</Japanese>
<Korean>M6 SLAM 지뢰 (측면 공격)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_IEDUrbanBig_Range_DisplayName">
<English>Large IED (Urban, Pressure Plate)</English>
@ -744,6 +799,7 @@
<Portuguese>IED Grande (Urbano, Placa de pressão)</Portuguese>
<Russian>Большое СВУ (городское, нажимного действия)</Russian>
<Japanese>大きな IED (市街地用、圧力感知)</Japanese>
<Korean>대형 급조폭발물 (시가지, 압력식)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_IEDLandBig_Range_DisplayName">
<English>Large IED (Dug-in, Pressure Plate)</English>
@ -763,6 +819,7 @@
<Portuguese>IED Grande (Enterrado, Placa de pressão)</Portuguese>
<Russian>Большое СВУ (закопанное, нажимного действия)</Russian>
<Japanese>大きな IED (埋め込み型、圧力感知)</Japanese>
<Korean>대형 급조폭발물 (묻힘, 압력식)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_IEDUrbanSmall_Range_DisplayName">
<English>Small IED (Urban, Pressure Plate)</English>
@ -782,6 +839,7 @@
<Portuguese>IED Pequeno(Urbano, Placa de pressão)</Portuguese>
<Russian>Малое СВУ (городское, нажимного действия)</Russian>
<Japanese>小さな IED (市街地用、圧力感知)</Japanese>
<Korean>소형 급조폭발물 (시가지, 압력식)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_IEDLandSmall_Range_DisplayName">
<English>Small IED (Dug-in, Pressure Plate)</English>
@ -801,6 +859,7 @@
<Portuguese>IED Pequeno (Enterrado, Placa de pressão)</Portuguese>
<Russian>Малое СВУ (закопанное, нажимного действия)</Russian>
<Japanese>小さな IED (埋め込み型、圧力感知)</Japanese>
<Korean>소형 급조폭발물 (묻힘, 압력식)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_connectInventoryExplosiveToDeadman">
<English>Connect to %1</English>
@ -814,6 +873,7 @@
<Italian>Collega a %1</Italian>
<Portuguese>Conectar à %1</Portuguese>
<Japanese>%1 へ接続</Japanese>
<Korean>%1에 연결중</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TripFlare_Name">
<English>Tripwire Flare</English>
@ -821,6 +881,7 @@
<Japanese>仕掛け型照明地雷</Japanese>
<Polish>Flara na linkę</Polish>
<German>Stolperdraht-Leuchtrakete</German>
<Korean>조명지뢰</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TripFlare_Description">
<English>Type: Tripwire flare - Ignites a non-lethal flare when triggered.&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used on: Ground</English>
@ -828,6 +889,7 @@
<Japanese>種類: 仕掛け型照明地雷 - 発動したとき、非致死性の照明を発炎します。&lt;br /&gt;装填数: 1&lt;br /&gt;次で使用: 地表</Japanese>
<Polish>Typ: Flara na linkę - Wystrzeliwuje nieszkodliwą flarę przy nadepnięciu linki.&lt;br/&gt;Pociski: 1&lt;br/&gt;Używane na: ziemia</Polish>
<German>Typ: Stolperdraht-Leuchtrakete - Schießt bei Auslösung eine nicht-tödliche Leuchtrakete ab.&lt;br /&gt;Ladungen: 1&lt;br /&gt;Benutzt auf: Boden</German>
<Korean>종류: 조명지뢰 - 작동시 무해한 조명을 사출합니다.&lt;br /&gt;장탄수: 1&lt;br /&gt;사용처: 지면</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Fastroping">
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Module_FRIES_DisplayName">
@ -12,6 +12,7 @@
<Portuguese>Equipar FRIES</Portuguese>
<Russian>Десантирование по канатам</Russian>
<Japanese>FRIES を装備</Japanese>
<Korean>FRIES 장착</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Module_FRIES_Description">
<English>Equips compatible helicopters with a Fast Rope Insertion Extraction System.</English>
@ -24,6 +25,7 @@
<Portuguese>Equipa um helicóptero compatível com o Fast Rope Insertion Exctraction System.</Portuguese>
<Russian>Снаряжает совместимые вертолеты оборудованием для спуска десанта по канатам.</Russian>
<Japanese>ヘリコプターで Fast Rope Insertion Extraction System を使えるようにします</Japanese>
<Korean>패스트로프 투입 및 탈출 시스템을 호환되는 헬리콥터에 적용합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_prepareFRIES">
<English>Prepare fast roping system</English>
@ -36,6 +38,7 @@
<Portuguese>Prepara sistema de descida rápida</Portuguese>
<Russian>Подготовить канаты</Russian>
<Japanese>ファスト ロープのシステムを準備</Japanese>
<Korean>패스트로프 준비</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes">
<English>Deploy ropes</English>
@ -48,6 +51,7 @@
<Portuguese>Jogar cordas</Portuguese>
<Russian>Зацепить канаты</Russian>
<Japanese>ロープを展開</Japanese>
<Korean>줄 배치</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_fastRope">
<English>Fast rope</English>
@ -60,6 +64,7 @@
<Portuguese>Descida rápida</Portuguese>
<Russian>Спуститься по канату</Russian>
<Japanese>ファスト ロープをする</Japanese>
<Korean>강하하기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_cutRopes">
<English>Cut ropes</English>
@ -72,6 +77,7 @@
<Portuguese>Cortar cordas</Portuguese>
<Russian>Обрезать канаты</Russian>
<Japanese>ロープを切断</Japanese>
<Korean>줄 자르기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Eden_equipFRIES">
<English>Equip helicopter with FRIES</English>
@ -84,6 +90,7 @@
<Portuguese>Equipar helicóptero com FRIES</Portuguese>
<Russian>Снарядить вертолет канатами для спуска</Russian>
<Japanese>ヘリコプターへ FRIES を装備</Japanese>
<Korean>헬리콥터에 FRIES 장착</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Eden_equipFRIES_Tooltip">
<English>Equips the selected helicopter with a Fast Rope Insertion Extraction System</English>
@ -96,6 +103,7 @@
<Portuguese>Equipa um helicóptero selecionado com um sistema de Fast Rope Insertion Extraction System</Portuguese>
<Russian>Снаряжает выбранный вертолет оборудованием для спуска десанта по канатам</Russian>
<Japanese>選択されたヘリコプターで Fast Rope Insertion Extraction System を使えるようにします。</Japanese>
<Korean>선택된 헬리콥터에 패스트로프 투입 및 탈출 시스템을 장착합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Waypoint_Fastrope">
<English>LET UNITS FAST ROPE</English>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="FCS">
<Key ID="STR_ACE_FCS_LaseTarget">
@ -13,6 +13,7 @@
<Italian>Misura la distanza</Italian>
<Portuguese>Marcar com laser / Medir Distância</Portuguese>
<Japanese>レーザー ターゲット / 計測距離</Japanese>
<Korean>목표까지 거리를 레이저로 취득</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FCS_ZeroedTo">
<English>Zeroed To</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Portuguese>Fixado em</Portuguese>
<Italian>Azzeramento a</Italian>
<Japanese>次にゼロイン</Japanese>
<Korean>영점 조절</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FCS_AdjustRangeUp">
<English>Adjust FCS Range (Up)</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Italian>Aumentare la distanza dell'FCS</Italian>
<Russian>Диапазон СУО (Выше)</Russian>
<Japanese>FCS による距離を調節 (上げ)</Japanese>
<Korean>사통장치 거리 조정 (위로)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FCS_AdjustRangeDown">
<English>Adjust FCS Range (Down)</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Italian>Ridurre la distanza dell'FCS</Italian>
<Russian>Диапазон СУО (Ниже)</Russian>
<Japanese>FCS による距離を調節 (下げ)</Japanese>
<Korean>사통장치 거리 조정 (아래로)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FCS_ResetFCS">
<English>Reset FCS</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Italian>Azzeramento dell'FCS</Italian>
<Russian>Обнулить СУО</Russian>
<Japanese>FCS を初期化</Japanese>
<Korean>사통장치 초기화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FCS_HasBeenReset">
<English>FCS has been reset.</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Italian>L'FCS è stato azzerato</Italian>
<Russian>СУО обнулен.</Russian>
<Japanese>FCS は初期化された</Japanese>
<Korean>사통장치 초기화됨</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="finger">
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorForSelf_name">
@ -13,6 +13,7 @@
<Czech>Zobrazit ukázání směru pro sebe</Czech>
<Italian>Mostra puntatore per te stesso</Italian>
<Japanese>自分にポインティング表記を表示する</Japanese>
<Korean>자신이 가리키는곳을 보여줍니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorForSelf_description">
<English>Render the indicator for the pointing player. This option doesn't affect whether the other players would see the indicator</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Czech>Zobrazit infikátor, když ukážete prstem. Tato volba nemá vliv, zda ostatní hráči uvidí indikátor nebo ne.</Czech>
<Italian>Mostra puntatore per il giocatore indicato. Questa opzione non influisce la possibilità che gli altri giocatori vedano il puntatore</Italian>
<Japanese>プレイヤーへのポインティング表記を描画します。このオプションは他のプレイヤーの表記に影響しません。</Japanese>
<Korean>대상이 가리키는곳을 보이게 합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorColor_name">
<English>Pointing indicator</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Czech>Ukazování směru</Czech>
<Italian>Indicatore di puntamento</Italian>
<Japanese>ポインティング表記</Japanese>
<Korean>가리키기 표시기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorColor_description">
<English>Color of the pointing indicator circle</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Czech>Barva kruhu pro ukázání směru</Czech>
<Italian>Colore del cerchio dell'indicatore di puntamento</Italian>
<Japanese>ポインティング表記の円の色</Japanese>
<Korean>가리키기의 원형 색상</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_keyComb">
<English>Action "point a finger at"</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Czech>Akce "ukázat prstem na"</Czech>
<Italian>Azione "punta il dito a"</Italian>
<Japanese>"point a finger at"キー</Japanese>
<Korean>"손가락으로 가리키기"행동</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_keyComb_description">
<English>Points, and shows a virtual marker of where you are looking to nearby units. Can be held down.</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Czech>Ukazuje virtuální značku kruhu ve směru, kterým se díváte pro všechny blízké jednotky.</Czech>
<Italian>Punta e mostra un marker virtuale di dove stai guardando alle unità vicine. Può essere tenuto premuto.</Italian>
<Japanese>ポイント、そして架空のマーカー表記は自ユニットの近くにいると表記されます。これは押しっぱなしにできます。</Japanese>
<Korean>당신이 보는것을 가상의 마커로 표시함으로서 다른 인원이 볼 수 있게 합니다. 누른채로 유지할 수 있습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_moduleSettings_displayName">
<English>Pointing Settings</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Czech>Nastavení ukázování směru</Czech>
<Italian>Impostazioni puntamento</Italian>
<Japanese>ポインティング設定</Japanese>
<Korean>가리키기 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_enabled_displayName">
<English>Pointing Enabled</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Czech>Ukazování povoleno</Czech>
<Italian>Puntamento abilitato</Italian>
<Japanese>ポインティングを有効</Japanese>
<Korean>가리키기 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_maxRange_displayName">
<English>Pointing Max Range</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Czech>Maximální dosah pro ukazování směru</Czech>
<Italian>Raggio massimo puntamento</Italian>
<Japanese>ポインティングの最大範囲</Japanese>
<Korean>가리키기 최대 범위</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_maxRange_description">
<English>Max range between players to show the pointing indicator [default: 4 meters]</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Czech>Maximální vzdálenost mezi hráči pro ukázání směru [výchozí: 4 metry]</Czech>
<Italian>Distanza massima tra giocatori per mostrare l'indicatore di puntamento [default: 4 metri]</Italian>
<Japanese>ポインティング表記が他のプレイヤーに表示される範囲を決定できます。(標準 4 メートル)</Japanese>
<Korean>플레이어 사이에서 가리키기 표시를 보이게 하는 최대거리를 설정합니다[기본설정: 4 미터]</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Flashlights">
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_MX991_DisplayName">
@ -12,6 +12,7 @@
<Italian>Fulton MX-991</Italian>
<French>Fulton MX-991</French>
<Japanese>Fulton MX-991</Japanese>
<Korean>Fulton MX-991</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_MX991_Description">
<English>Flashlight with red filter. For use on map.</English>
@ -24,6 +25,7 @@
<Italian>Torcia con filtro rosso. Da usare in mappa.</Italian>
<French>Lampe torche avec un filtre rouge. Pour utilisation sur carte.</French>
<Japanese>赤色フィルタ付きのフラッシュライト。地図上でつかいます。</Japanese>
<Korean>빨간색 필터가 달린 손전등입니다. 지도를 비출때 씁니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_XL50_DisplayName">
<English>Maglite XL50</English>
@ -36,6 +38,7 @@
<Italian>Maglite XL50</Italian>
<French>Maglite XL50</French>
<Japanese>Maglite XL50</Japanese>
<Korean>Maglite XL50</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_XL50_Description">
<English>White mini flashlight. For use on map.</English>
@ -48,6 +51,7 @@
<Italian>Mini-torcia bianca. Da usare in mappa.</Italian>
<French>Mini lampe torche blanche. Pour utilisation sur carte.</French>
<Japanese>白色光の小さなフラッシュライト。地図上でつかいます。</Japanese>
<Korean>하얀색 조그마한 손전등. 지도를 비출때 씁니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_KSF1_DisplayName">
<English>KSF-1</English>
@ -60,6 +64,7 @@
<Italian>KSF-1</Italian>
<French>KSF-1</French>
<Japanese>KSF-1</Japanese>
<Korean>KSF-1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_KSF1_Description">
<English>Flashlight with red filter. For use on map.</English>
@ -72,6 +77,7 @@
<Italian>Torcia con filtro rosso. Da usare in mappa.</Italian>
<French>Lampe torche avec un filtre rouge. Pour utilisation sur carte.</French>
<Japanese>赤色フィルタ付きのフラッシュライト。地図上でつかいます。</Japanese>
<Korean>빨간색 필터가 달린 손전등입니다. 지도를 비출때 씁니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="FlashSuppressors">
<Key ID="STR_ACE_FlashSuppressors_muzzle_mzls_H">
@ -13,6 +13,7 @@
<Russian>Пламегаситель (6,5 мм)</Russian>
<Spanish>Bocacha (6,5 mm)</Spanish>
<Japanese>消炎器 (6.5 mm)</Japanese>
<Korean>소염기 (6.5 mm)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FlashSuppressors_muzzle_mzls_B">
<English>Flash Suppressor (7.62 mm)</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Russian>Пламегаситель (7,62 мм)</Russian>
<Spanish>Bocacha (7,62 mm)</Spanish>
<Japanese>消炎器 (7.62 mm)</Japanese>
<Korean>소염기 (7.62 mm)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FlashSuppressors_muzzle_mzls_L">
<English>Flash Suppressor (5.56 mm)</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Russian>Пламегаситель (5,56 мм)</Russian>
<Spanish>Bocacha (5,56 mm)</Spanish>
<Japanese>消炎器 (5.56 mm)</Japanese>
<Korean>소염기 (5.56 mm)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FlashSuppressors_muzzle_mzls_smg_01">
<English>Flash Suppressor (.45 ACP)</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Russian>Пламегаситель (.45 ACP)</Russian>
<Spanish>Bocacha (.45 ACP)</Spanish>
<Japanese>消炎器 (.45 ACP)</Japanese>
<Korean>소염기 (.45 ACP)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FlashSuppressors_muzzle_mzls_smg_02">
<English>Flash Suppressor (9 mm)</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Russian>Пламегаситель (9 мм)</Russian>
<Spanish>Bocacha (9 mm)</Spanish>
<Japanese>消炎器 (9 mm)</Japanese>
<Korean>소염기 (9 mm)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FlashSuppressors_muzzle_mzls_338">
<English>Flash Suppressor (.338)</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Russian>Пламегаситель (.338)</Russian>
<Spanish>Bocacha (.338)</Spanish>
<Japanese>消炎器 (.338)</Japanese>
<Korean>소염기 (.338)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FlashSuppressors_muzzle_mzls_93mmg">
<English>Flash Suppressor (9.3 mm)</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Russian>Пламегаситель (9,3 мм)</Russian>
<Spanish>Bocacha (9,3 mm)</Spanish>
<Japanese>消炎器 (9.3 mm)</Japanese>
<Korean>소염기 (9.3 mm)</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Frag">
<Key ID="STR_ACE_Frag_Module_DisplayName">
@ -13,6 +13,7 @@
<Russian>Симуляция осколков</Russian>
<Italian>Simulazione Frammentazione</Italian>
<Japanese>破片シミュレーション</Japanese>
<Korean>조각 시뮬레이션</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableFrag">
<English>Fragmentation Simulation</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Russian>Симуляция осколков</Russian>
<Italian>Simulazione Frammentazione</Italian>
<Japanese>破片シミュレーション</Japanese>
<Korean>조각 시뮬레이션</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableFrag_Desc">
<English>Enable the ACE Fragmentation Simulation</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Russian>Включить симуляцию осколков ACE</Russian>
<Italian>Abilita la Simulazione Frammentazione di ACE</Italian>
<Japanese>ACE 破片シミュレーションを有効化</Japanese>
<Korean>ACE 조각 시뮬레이션을 적용합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableSpall">
<English>Spalling Simulation</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Russian>Симуляция обломков</Russian>
<Italian>Simulazione Spalling</Italian>
<Japanese>剥離シミュレーション</Japanese>
<Korean>파편 시뮬레이션</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableSpall_Desc">
<English>Enable the ACE Spalling Simulation</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Russian>Включить симуляцию обломков ACE</Russian>
<Italian>Abilita la Simulazione Spalling di ACE</Italian>
<Japanese>ACE 剥離シミュレーションを有効化</Japanese>
<Korean>ACE 파편 시뮬레이션을 적용합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableReflections">
<English>Explosion Reflections Simulation</English>
@ -76,6 +81,7 @@
<Portuguese>Simulação de reflexo de explosão</Portuguese>
<Russian>Cимуляция отражения взрывов ACE</Russian>
<Japanese>爆発による飛翔シミュレーション</Japanese>
<Korean>폭발 반사 시뮬레이션</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableReflections_Desc">
<English>Enable the ACE Explosion Reflection Simulation</English>
@ -87,6 +93,7 @@
<Portuguese>Ativa a simulação de reflexo de explosão do ACE</Portuguese>
<Russian>Включить симуляцию отражения взрывов ACE</Russian>
<Japanese>爆発による飛翔シミュレーションを有効化</Japanese>
<Korean>ACE 폭발 반사 시뮬레이션을 적용합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack">
<English>Maximum Projectiles Tracked</English>
@ -100,6 +107,7 @@
<Russian>Макс. количество отслеживаемых снарядов</Russian>
<Italian>Numero massimo di Proiettili Tracciati</Italian>
<Japanese>最大弾頭追跡数</Japanese>
<Korean>최대 발사체 추적수</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack_Desc">
<English>This setting controls the maximum amount of projectiles the fragmentation and spalling system will track at any given time. If more projectiles are fired, they will not be tracked. Lower this setting if you do not want FPS drops at high-count projectile scenarios ( &gt;200 rounds in the air at once)</English>
@ -113,6 +121,7 @@
<Russian>Эта настройка контролирует максимальное количество снарядов, которок отслеживает система осколков и обломков в каждый момент времени. Снаряды, выстреленные сверх этого числа, отслеживаться не будут. Уменьшите это значение, если вы не хотите падения FPS при большом количестве снарядов в одной перестрелке (&gt; 200 одновременно летящих снарядов)</Russian>
<Italian>Questo parametro controlla il numero massimo di proiettili che la frammentazione e il sistema di spalling tracciano in ogni momento. Se più proiettili sono sparati, non verranno tracciati. Abbassa questo parametro se non vuoi cali di FPS in scenari con molti proiettili (&gt;200 proiettili in aria contemporaneamente)</Italian>
<Japanese>時間が許すかぎり、破片と剥離システムの最大数を設定できます。設定数以上の弾丸が発射された場合、それは対象になりません。もし多い弾数による FPS の低下を望まない場合は、低い数へ設定にします。( &amp;gt;一度に空中内で200発)</Japanese>
<Korean>이 설정은 조각 및 파편 시스템으로 인해 생긴 발사체의 수를 결정합니다. 만약 더 많은 발사체가 나올경우 정해진 수 이외에는 추적하지 않습니다. 이 설정을 낮춤으로써 파편이 많은 시나리오를 실행할때 더욱 원활히 진행할 수 있습니다 (한 번에 200개 이하) </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame">
<English>Maximum Projectiles Per Frame</English>
@ -126,6 +135,7 @@
<Russian>Макс. количество снарядов за кадр</Russian>
<Italian>Numero massimo di proiettili per Frame</Italian>
<Japanese>フレームごとの最大弾頭数</Japanese>
<Korean>프레임당 최대 발사체 수</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame_Desc">
<English>The number of spall track calculations to perform in any given frame. This helps spread the FPS impact of tracking spall rounds across multiple frames, limiting its impact even further.</English>
@ -139,6 +149,7 @@
<Russian>Число обрабатываемых осколков за кадр. Это позволяет распределить нагрузку по отслеживанию осколков между несколькими кадрами, чтобы предотвратить падение FPS.</Russian>
<Italian>Il numero di calcoli per tracciamento di spalling ad ogni frame. Questo aiuta a distribuire l'impatto del tracciamento dello spalling su più frame, limitando ancora di più l'impatto.</Italian>
<Japanese>与えられたフレームごとに追跡する剥離の数を決定します。FPS に影響をあたえないよう、剥離を複数のフレームで追跡し、分散させています。</Japanese>
<Korean>가능한 프레임마다 파편을 추적 및 계산합니다. 여러 프레임에 걸쳐 파편난 발사체를 추적하여 FPS에 도움을 줍니다. 이를 제한함으로써 더욱 큰 효과를 볼 수 있습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace">
<English>(SP Only) Frag/Spall Debug Tracing</English>
@ -152,6 +163,7 @@
<Russian>(Только для одиночной игры) Отслеживаение/отладка осколков</Russian>
<Italian>(Solo SP) Debug Tracciamento Frag/Spall</Italian>
<Japanese>(SP のみ) 破片/剥離のデバッグ用表示</Japanese>
<Korean>(싱글플레이 전용) 조각/파편 디버그 추적화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace_Desc">
<English>(SP Only) Requires a mission/editor restart. Enables visual tracing of fragmentation and spalling rounds in SP game mode only.</English>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Gestures">
<Key ID="STR_ACE_Gestures_Name">
@ -13,6 +13,7 @@
<Russian>ACE Жесты</Russian>
<Spanish>ACE Gestos</Spanish>
<Japanese>ACE ジェスチャー</Japanese>
<Korean>ACE 수신호</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_Gestures">
<English>Gestures</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Portuguese>Gestos</Portuguese>
<Italian>Gesti</Italian>
<Japanese>ジェスチャー</Japanese>
<Korean>수신호</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_Advance">
<English>Advance</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Portuguese>Avançar</Portuguese>
<Italian>Avanzare</Italian>
<Japanese>警戒</Japanese>
<Korean>전진</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_Go">
<English>Go</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Portuguese>Mover-se</Portuguese>
<Italian>Muoversi</Italian>
<Japanese>進め</Japanese>
<Korean>이동</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_Follow">
<English>Follow</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Portuguese>Seguir</Portuguese>
<Italian>Seguire</Italian>
<Japanese>ついて来い</Japanese>
<Korean>따라올것</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_Up">
<English>Up</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Portuguese>Acima</Portuguese>
<Italian>Alzarsi</Italian>
<Japanese>立ち上がれ</Japanese>
<Korean></Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_CeaseFire">
<English>Cease Fire</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Portuguese>Cessar Fogo</Portuguese>
<Italian>Cessare il Fuoco</Italian>
<Japanese>撃つな</Japanese>
<Korean>사격 중지</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_Stop">
<English>Stop</English>
@ -103,6 +110,7 @@
<Italian>Stop</Italian>
<Spanish>Detenerse</Spanish>
<Japanese>止まれ</Japanese>
<Korean>멈춰</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_Freeze">
<English>Freeze</English>
@ -116,6 +124,7 @@
<Portuguese>Alto</Portuguese>
<Italian>Fermi</Italian>
<Japanese>動くな</Japanese>
<Korean>정지</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_Cover">
<English>Cover</English>
@ -129,6 +138,7 @@
<Portuguese>Proteger-se</Portuguese>
<Italian>Copertura</Italian>
<Japanese>隠れろ</Japanese>
<Korean>엄폐</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_Regroup">
<English>Rally up</English>
@ -141,6 +151,7 @@
<Italian>Raggruppare</Italian>
<Spanish>Reunirse</Spanish>
<Japanese>集合</Japanese>
<Korean>집결</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_Forward">
<English>Move forward</English>
@ -153,6 +164,7 @@
<Italian>Muovere avanti</Italian>
<Spanish>Avanzar</Spanish>
<Japanese>前に進め</Japanese>
<Korean>앞으로 이동</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_Engage">
<English>Engage</English>
@ -165,6 +177,7 @@
<Italian>Ingaggiare</Italian>
<Spanish>Atacar</Spanish>
<Japanese>交戦しろ</Japanese>
<Korean>교전할것</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_Point">
<English>Point</English>
@ -177,6 +190,7 @@
<Italian>Puntare</Italian>
<Spanish>Señalar</Spanish>
<Japanese>指示</Japanese>
<Korean>가리키기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_Hold">
<English>Hold</English>
@ -189,6 +203,7 @@
<Italian>Mantenere</Italian>
<Spanish>Esperar</Spanish>
<Japanese>そこにいろ</Japanese>
<Korean>기다려</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_Warning">
<English>Warning</English>
@ -201,6 +216,7 @@
<Italian>Attenzione</Italian>
<Spanish>Atención</Spanish>
<Japanese>注意</Japanese>
<Korean>주의</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_ShowOnInteractionMenu_displayName">
<English>Show Gestures On Interaction Menu</English>
@ -213,6 +229,7 @@
<Portuguese>Mostrar gestos no menu de interação</Portuguese>
<Russian>Показать жесты в меню взаимодействия</Russian>
<Japanese>インタラクション メニュー上でジェスチャーを表示する</Japanese>
<Korean>수신호를 상호작용 메뉴에서 보여줍니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_ShowOnInteractionMenu_description">
<English>Show gestures on the self interaction menu, or just use keybinds, or disable completely</English>
@ -225,6 +242,7 @@
<Portuguese>Mostra gestos no menu de interação, ou utilize um dos atalhos de teclado ou desative completamente</Portuguese>
<Russian>Показать жесты в меню взамиодейтсвия с собой или только использовать горячие клавиши, или полностью отключить</Russian>
<Japanese>キー操作や同時使用を無効化している場合はセルフ インタラクション メニュ上でジェスチャーを表示します</Japanese>
<Korean>수신호를 상호작용 메뉴에서 보여주거나 혹은 단축키를 지정하거나 아니면 아예 사용하지 않습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_JustKeybinds">
<English>Just Keybinds</English>
@ -237,6 +255,7 @@
<Portuguese>Somente atalhos de teclado</Portuguese>
<Russian>Только горячие клавиши</Russian>
<Japanese>キー操作のみ</Japanese>
<Korean>오직 단축키만</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_KeysAndInteractionMenu">
<English>Keybinds + Interaction Menu</English>
@ -249,6 +268,7 @@
<Portuguese>Atalhos + Menu de Interação</Portuguese>
<Russian>Клавиши + Меню взаимодействия</Russian>
<Japanese>キー操作とインタラクション メニュ</Japanese>
<Korean>단축키및 상호작용 메뉴</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="gforces">
<Key ID="STR_ACE_gforces_enabledFor_displayName">
@ -11,6 +11,7 @@
<Russian>Эффекты перегрузок</Russian>
<Japanese>G による効果</Japanese>
<Polish>Efekty przeciążeń</Polish>
<Korean>중력가속도 효과</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_gforces_enabledFor_onlyAircraft">
<English>Only Aircraft</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<Russian>Только для летательных аппаратов</Russian>
<Japanese>航空機のみ</Japanese>
<Polish>Tylko samoloty</Polish>
<Korean>비행기에만 적용</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Goggles">
<Key ID="STR_ACE_Goggles_ShowInThirdPerson">
@ -13,6 +13,7 @@
<Portuguese>Mostrar efeitos de óculos em Terceira Pessoa</Portuguese>
<Italian>Attiva l'effetto degli occhiali in terza persona</Italian>
<Japanese>三人称視点でもゴーグルによる効果を出す</Japanese>
<Korean>3인칭시에도 고글 효과를 보이게 합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Goggles_WipeGlasses">
<English>Wipe Goggles</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Portuguese>Limpar Óculos</Portuguese>
<Italian>Pulisci gli occhiali</Italian>
<Japanese>ゴーグルを拭く</Japanese>
<Korean>고글 닦기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Goggles_effects_displayName">
<English>Goggle Effects</English>
@ -33,6 +35,7 @@
<Japanese>ゴーグルによる効果</Japanese>
<Polish>Efekty gogli</Polish>
<German>Brilleneffekt</German>
<Korean>고글 효과</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Goggles_effects_tintOnly">
<English>Tint</English>
@ -40,6 +43,7 @@
<Japanese>色彩のみ</Japanese>
<Polish>Winieta</Polish>
<German>Tönung</German>
<Korean>색조</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Goggles_enabled_tintAndEffects">
<English>Tint + Effects</English>
@ -47,6 +51,7 @@
<Japanese>色彩 + 効果</Japanese>
<Polish>Winieta + Efekty</Polish>
<German>Tönung + Effekte</German>
<Korean>색조+효과</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -4,6 +4,11 @@
["ace_flashbangExploded", {_this call FUNC(flashbangExplosionEH)}] call CBA_fnc_addEventHandler;
// Register fired event handlers
["ace_firedPlayer", DFUNC(throwGrenade)] call CBA_fnc_addEventHandler;
["ace_firedPlayerNonLocal", DFUNC(throwGrenade)] call CBA_fnc_addEventHandler;
["ace_firedNonPlayer", DFUNC(throwGrenade)] call CBA_fnc_addEventHandler;
if (!hasInterface) exitWith {};
GVAR(flashbangPPEffectCC) = ppEffectCreate ["ColorCorrections", 4265];
@ -21,8 +26,3 @@ GVAR(flashbangPPEffectCC) ppEffectForceInNVG true;
// Statement
[] call FUNC(nextMode);
}, {false}, [9, [false, false, false]], false] call CBA_fnc_addKeybind; //8 Key
// Register fire event handler
["ace_firedPlayer", DFUNC(throwGrenade)] call CBA_fnc_addEventHandler;
["ace_firedPlayerNonLocal", DFUNC(throwGrenade)] call CBA_fnc_addEventHandler;
["ace_firedNonPlayer", DFUNC(throwGrenade)] call CBA_fnc_addEventHandler;

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Grenades">
<Key ID="STR_ACE_Grenades_SwitchGrenadeMode">
@ -13,6 +13,7 @@
<Italian>Cambia tipo di granata</Italian>
<Portuguese>Alternar Modo de Granada</Portuguese>
<Japanese>グレネード モードを切り替え</Japanese>
<Korean>투척 종류 전환</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_NormalThrow">
<English>Normal Throw</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Italian>Lancio normale</Italian>
<Portuguese>Arremesso Normal</Portuguese>
<Japanese>通常で投げる</Japanese>
<Korean>일반 던지기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_HighThrow">
<English>High Throw</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Italian>Lancio verso l'alto</Italian>
<Portuguese>Arremesso Alto</Portuguese>
<Japanese>高く投げる</Japanese>
<Korean>높이 던지기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_PreciseThrow">
<English>Precise Throw</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Italian>Lancio preciso</Italian>
<Portuguese>Arremesso Preciso</Portuguese>
<Japanese>低く投げる</Japanese>
<Korean>정확한 던지기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_RollGrenade">
<English>Roll Grenade</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Italian>Fai rotolare la granata</Italian>
<Portuguese>Rolar Granada</Portuguese>
<Japanese>転がす</Japanese>
<Korean>굴려넣기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_DropGrenade">
<English>Drop Grenade</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Italian>Lascia la granata</Italian>
<Portuguese>Largar Granada</Portuguese>
<Japanese>落とす</Japanese>
<Korean>떨어뜨리기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M84_Name">
<English>M84 Stun Grenade</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Italian>Granata Stordente M84</Italian>
<Portuguese>M84 granada de atordoamento</Portuguese>
<Japanese>M84 閃光手榴弾</Japanese>
<Korean>M84 섬광 수류탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M84_NameShort">
<English>M84</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Italian>M84</Italian>
<Portuguese>M84</Portuguese>
<Japanese>M84</Japanese>
<Korean>M84</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M84_Description">
<English>Also known as flashbang. Causes immediate flash blindness, deafness, tinnitus, and inner ear disturbance.</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Italian>Anche conosciuta come flashbang. Causa accecamento immediato, sensazioni di sposatezza, mancanza d'equilibrio e disturbi al timpano.</Italian>
<Portuguese>Também conhecida como flashbang. Causa uma clarão imediato, cegueira, surdez, zumbido e distúrbio no tímpano.</Portuguese>
<Japanese>フラッシュバンとも知られています。即時に失明と難聴、耳鳴り、内耳障害を引き起こします。</Japanese>
<Korean>플래시뱅이라고도 알려져있습니다. 사용즉시 섬광으로 인한 시력장애, 청각장애, 이명, 내이기관방해를 유발합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_White_Name">
<English>M127A1 Hand Held Signal (White)</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Spanish>Bengala M127A1 (Blanca)</Spanish>
<French>M127A1 Feux à main (Blanc)</French>
<Japanese>M127A1 信号弾 (白)</Japanese>
<Korean>M127A1 신호탄 (하얀색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Red_Name">
<English>M127A1 Hand Held Signal (Red)</English>
@ -143,6 +153,7 @@
<Spanish>Bengala M127A1 (Roja)</Spanish>
<French>M127A1 Feux à main (Rouge)</French>
<Japanese>M127A1 信号弾 (赤)</Japanese>
<Korean>M127A1 신호탄 (빨간색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Green_Name">
<English>M127A1 Hand Held Signal (Green)</English>
@ -156,6 +167,7 @@
<Spanish>Bengala M127A1 (Verde)</Spanish>
<French>M127A1 Feux à main (Vert)</French>
<Japanese>M127A1 信号弾 (緑)</Japanese>
<Korean>M127A1 신호탄 (초록색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Yellow_Name">
<English>M127A1 Hand Held Signal (Yellow)</English>
@ -169,6 +181,7 @@
<Spanish>Bengala M127A1 (Amarilla)</Spanish>
<French>M127A1 Feux à main (Jaune)</French>
<Japanese>M127A1 信号弾 (黄)</Japanese>
<Korean>M127A1 신호탄 (노란색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_White_Description">
<English>White Hand Flare</English>
@ -182,6 +195,7 @@
<Spanish>Bengala (Blanca)</Spanish>
<French>Feux à main (Blanc)</French>
<Japanese>白の発炎筒</Japanese>
<Korean>하얀색 불꽃신호기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Red_Description">
<English>Red Hand Flare</English>
@ -195,6 +209,7 @@
<Spanish>Bengala (Roja)</Spanish>
<French>Feux à main (Rouge)</French>
<Japanese>赤の発炎筒</Japanese>
<Korean>빨간색 불꽃신호기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Green_Description">
<English>Green Hand Flare</English>
@ -208,6 +223,7 @@
<Spanish>Bengala (Verde)</Spanish>
<French>Feux à main (Vert)</French>
<Japanese>緑の発炎筒</Japanese>
<Korean>초록색 불꽃신호기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Yellow_Description">
<English>Yellow Hand Flare</English>
@ -221,6 +237,7 @@
<Spanish>Bengala (Amarilla)</Spanish>
<French>Feux à main (Jaune)</French>
<Japanese>黄の発炎筒</Japanese>
<Korean>노란색 불꽃신호기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_White_NameShort">
<English>M127A1 (White)</English>
@ -234,6 +251,7 @@
<Russian>M127A1 (Белый)</Russian>
<Spanish>M127A1 (Blanca)</Spanish>
<Japanese>M127A1 (白)</Japanese>
<Korean>M127A1 (하양)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Red_NameShort">
<English>M127A1 (Red)</English>
@ -247,6 +265,7 @@
<Russian>M127A1 (Красный)</Russian>
<Spanish>M127A1 (Roja)</Spanish>
<Japanese>M127A1 (赤)</Japanese>
<Korean>M127A1 (빨강)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Green_NameShort">
<English>M127A1 (Green)</English>
@ -260,6 +279,7 @@
<Russian>M127A1 (Зелёный)</Russian>
<Spanish>M127A1 (Verde)</Spanish>
<Japanese>M127A1 (緑)</Japanese>
<Korean>M127A1 (초록)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Yellow_NameShort">
<English>M127A1 (Yellow)</English>
@ -273,6 +293,7 @@
<Russian>M127A1 (Жёлтые)</Russian>
<Spanish>M127A1 (Amarilla)</Spanish>
<Japanese>M127A1 (黄)</Japanese>
<Korean>M127A1 (노랑)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_Incendiary_Name">
<English>AN-M14 Incendiary Grenade</English>
@ -280,6 +301,7 @@
<Russian>AN-M14 Зажигательная граната</Russian>
<Japanese>AN-M14 焼夷手榴弾</Japanese>
<Polish>Granat zapalający AN-M14</Polish>
<Korean>AN-M14 소이 수류탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_Incendiary_NameShort">
<English>AN-M14</English>
@ -287,6 +309,7 @@
<Russian>AN-M14</Russian>
<Japanese>AN-M14</Japanese>
<Polish>AN-M14</Polish>
<Korean>AN-M14</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_Incendiary_Description">
<English>Incendiary grenade used to destroy weapons, ammunition and other equipment.</English>
@ -294,6 +317,7 @@
<Russian>Зажигательная граната используется для уничтожения оружия, боеприпасов и прочего оборудования.</Russian>
<Japanese>焼夷手榴弾は武器や弾薬箱などの装備を破壊するために使われます。</Japanese>
<Polish>Granat zapalający, używany do niszczenia broni, amunicji i innego sprzętu.</Polish>
<Korean>소이 수류탄은 무기나 탄약 그리고 장비를 파괴할때 쓰입니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Gunbag">
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_DisplayName">
@ -9,6 +9,7 @@
<Czech>Pouzdro na zbraň</Czech>
<Japanese>ガンバッグ</Japanese>
<Polish>Torba na broń</Polish>
<Korean>총가방</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_DisplayName_Tan">
<English>Gunbag (Tan)</English>
@ -18,6 +19,7 @@
<Czech>Pouzdro na zbraň (Žlutohnědá)</Czech>
<Japanese>ガンバッグ (タン)</Japanese>
<Polish>Torba na broń (jasnobrązowa)</Polish>
<Korean>총가방 (황갈색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_ToGunbag">
<English>Put weapon into gunbag</English>
@ -27,6 +29,7 @@
<Czech>Vložit zbraň do pouzdra</Czech>
<Japanese>ガンバッグへ武器を入れる</Japanese>
<Polish>Włóż broń do torby</Polish>
<Korean>무기를 총가방에 넣기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_OffGunbag">
<English>Get weapon out of gunbag</English>
@ -36,6 +39,7 @@
<Czech>Vytáhnout zbraň z pouzdra</Czech>
<Japanese>ガンバッグから武器を出す</Japanese>
<Polish>Wyciągnij broń z torby</Polish>
<Korean>무기를 총가방에서 꺼내기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_Status">
<English>Status</English>
@ -45,6 +49,7 @@
<Czech>Status</Czech>
<Japanese>中身</Japanese>
<Polish>Status</Polish>
<Korean>상태</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_Empty">
<English>Gunbag Empty</English>
@ -54,6 +59,7 @@
<Czech>Prázdné pouzdro na zbraň</Czech>
<Japanese>ガンバッグは空</Japanese>
<Polish>Torba jest pusta</Polish>
<Korean>총가방 비어있음</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -11,35 +11,69 @@ GVAR(playerVehAttenuation) = 1;
GVAR(time3) = 0;
GVAR(damageCoefficent) = 1;
GVAR(volumeAttenuation) = 1;
GVAR(lastPlayerVehicle) = objNull;
["ace_settingsInitialized", {
TRACE_1("settingInit",GVAR(EnableCombatDeafness));
// Only run PFEH and install event handlers if combat deafness is enabled
if (!GVAR(EnableCombatDeafness)) exitWith {};
//Add XEH:
["CAManBase", "FiredNear", FUNC(firedNear)] call CBA_fnc_addClassEventHandler;
["CAManBase", "Explosion", FUNC(explosionNear)] call CBA_fnc_addClassEventHandler;
// Update hearing protection now:
[] call FUNC(updateHearingProtection);
// Spawn volume updating process
[FUNC(updateVolume), 1, [false]] call CBA_fnc_addPerFrameHandler;
[LINKFUNC(updateVolume), 1, [false]] call CBA_fnc_addPerFrameHandler;
// Update veh attunation when player veh changes
["vehicle", FUNC(updatePlayerVehAttenuation)] call CBA_fnc_addPlayerEventHandler;
["turret", FUNC(updatePlayerVehAttenuation)] call CBA_fnc_addPlayerEventHandler;
["vehicle", {
params ["_player", "_vehicle"];
TRACE_2("vehicle change",_player,_vehicle);
_this call FUNC(updatePlayerVehAttenuation);
if (!isNull GVAR(lastPlayerVehicle)) then {
private _firedEH = GVAR(lastPlayerVehicle) getVariable [QGVAR(firedEH), -1];
GVAR(lastPlayerVehicle) removeEventHandler ["FiredNear", _firedEH];
GVAR(lastPlayerVehicle) setVariable [QGVAR(firedEH), nil];
GVAR(lastPlayerVehicle) = objNull;
TRACE_2("removed veh eh",_firedEH,GVAR(lastPlayerVehicle));
};
if ((!isNull _vehicle) && {_player != _vehicle}) then {
private _firedEH = _vehicle addEventHandler ["FiredNear", LINKFUNC(firedNear)];
_vehicle setVariable [QGVAR(firedEH), _firedEH];
GVAR(lastPlayerVehicle) = _vehicle;
TRACE_2("added veh eh",_firedEH,GVAR(lastPlayerVehicle));
};
}, true] call CBA_fnc_addPlayerEventHandler;
["turret", LINKFUNC(updatePlayerVehAttenuation), false] call CBA_fnc_addPlayerEventHandler;
// Reset deafness on respawn (or remote control player switch)
["unit", {
params ["_player", "_oldPlayer"];
TRACE_2("unit change",_player,_oldPlayer);
if (!isNull _oldPlayer) then {
private _firedEH = _oldPlayer getVariable [QGVAR(firedEH), -1];
_oldPlayer removeEventHandler ["FiredNear", _firedEH];
_oldPlayer setVariable [QGVAR(firedEH), nil];
private _explosionEH = _oldPlayer getVariable [QGVAR(explosionEH), -1];
_oldPlayer removeEventHandler ["Explosion", _explosionEH];
_oldPlayer setVariable [QGVAR(explosionEH), nil];
TRACE_3("removed unit eh",_oldPlayer,_firedEH,_explosionEH);
};
// Don't add a new EH if the unit respawned
if ((_player getVariable [QGVAR(firedEH), -1]) == -1) then {
private _firedEH = _player addEventHandler ["FiredNear", LINKFUNC(firedNear)];
_player setVariable [QGVAR(firedEH), _firedEH];
private _explosionEH = _player addEventHandler ["Explosion", LINKFUNC(explosionNear)];
_player setVariable [QGVAR(explosionEH), _explosionEH];
TRACE_3("added unit eh",_player,_firedEH,_explosionEH);
};
GVAR(deafnessDV) = 0;
GVAR(deafnessPrior) = 0;
ACE_player setVariable [QGVAR(deaf), false];
GVAR(time3) = 0;
[] call FUNC(updateHearingProtection);
}] call CBA_fnc_addPlayerEventHandler;
}, true] call CBA_fnc_addPlayerEventHandler;
// Update protection on possible helmet change
["loadout", FUNC(updateHearingProtection)] call CBA_fnc_addPlayerEventHandler;
["loadout", LINKFUNC(updateHearingProtection), false] call CBA_fnc_addPlayerEventHandler;
}] call CBA_fnc_addEventHandler;

View File

@ -18,8 +18,6 @@
params ["_unit", "_damage"];
if (_unit != ACE_player) exitWith {};
TRACE_2("explosion near player",_unit,_damage);
private ["_strength"];

View File

@ -24,8 +24,6 @@
params ["_object", "_firer", "_distance", "_weapon", "", "", "_ammo"];
//Only run if firedNear object is player or player's vehicle:
if ((ACE_player != _object) && {(vehicle ACE_player) != _object}) exitWith {};
if (_weapon in ["Throw", "Put"]) exitWith {};
if (_distance > 50) exitWith {};

View File

@ -15,20 +15,17 @@
*/
#include "script_component.hpp"
private ["_effectType", "_newAttenuation", "_turretConfig", "_turretPath", "_vehicle"];
_vehicle = vehicle ACE_player;
private _vehicle = vehicle ACE_player;
if (isNull _vehicle) exitWith {};
_newAttenuation = 1;
private _newAttenuation = 1;
if (ACE_player != _vehicle) then {
_effectType = "";
_turretPath = [ACE_player] call EFUNC(common,getTurretIndex);
_effectType = getText (configFile >> "CfgVehicles" >> (typeOf _vehicle) >> "attenuationEffectType");
private _turretPath = [ACE_player] call EFUNC(common,getTurretIndex);
private _effectType = getText (configFile >> "CfgVehicles" >> (typeOf _vehicle) >> "attenuationEffectType");
if (!(_turretPath isEqualTo [])) then {
_turretConfig = [(configFile >> "CfgVehicles" >> (typeOf _vehicle)), _turretPath] call EFUNC(common,getTurretConfigPath);
private _turretConfig = [(configFile >> "CfgVehicles" >> (typeOf _vehicle)), _turretPath] call EFUNC(common,getTurretConfigPath);
if ((getNumber (_turretConfig >> "disableSoundAttenuation")) == 1) then {
_effectType = "";
@ -41,8 +38,10 @@ if (ACE_player != _vehicle) then {
_newAttenuation = switch (true) do {
case (_effectType == ""): {1};
case (_effectType == "CarAttenuation"): {0.5};
case (_effectType == "RHS_CarAttenuation"): {0.5};
case (_effectType == "CarAttenuation");
case (_effectType == "RHS_CarAttenuation"): { // Increase protection for armored cars
private _armor = getNumber (configFile >> "CfgVehicles" >> (typeOf _vehicle) >> "HitPoints" >> "HitBody" >> "armor");
linearConversion [2, 8, _armor, 0.5, 0.3, true];};
case (_effectType == "OpenCarAttenuation"): {1};
case (_effectType == "TankAttenuation"): {0.1};
case (_effectType == "HeliAttenuation"): {0.3};

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Hearing">
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Name">
@ -13,6 +13,7 @@
<Portuguese>Protetor auricular</Portuguese>
<Italian>Tappi auricolari</Italian>
<Japanese>耳栓</Japanese>
<Korean>귀마개</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Description">
<English>Protective Earplugs allow the wearer to be near loud weaponry without damage to his hearing.</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Portuguese>Protetor para ouvidos permitem que o usuário esteja próximo a ruídos sem danificar sua audição.</Portuguese>
<Italian>Proteggono l'apparato uditivo, permettendo a chi li indossa di resistere ai suoni particolarmente forti senza alcun danno.</Italian>
<Japanese>着けることにより、近くの大きな銃声から聴覚を保護します。</Japanese>
<Korean>보호용 귀마개는 화기로부터의 큰소리로부터 사용자의 청력을 보호합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_On">
<English>Earplugs in</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Portuguese>Protetores colocados</Portuguese>
<Italian>Indossa i tappi auricolari</Italian>
<Japanese>耳栓を着ける</Japanese>
<Korean>귀마개 착용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Off">
<English>Earplugs out</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Portuguese>Protetores retirados</Portuguese>
<Italian>Levati i tappi auricolari</Italian>
<Japanese>耳栓を外す</Japanese>
<Korean>귀마개 뺌</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Are_On">
<English>Earplugs in</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Portuguese>Protetores colocados</Portuguese>
<Italian>Indossa i tappi auricolari</Italian>
<Japanese>耳栓を着けた</Japanese>
<Korean>귀마개 착용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Are_Off">
<English>Earplugs out</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Portuguese>Protetores retirados</Portuguese>
<Italian>Levati i tappi auricolari</Italian>
<Japanese>耳栓を外した</Japanese>
<Korean>귀마개 뺌</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_NoPlugs">
<English>You have no earplugs</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Portuguese>Você não possui protetores auriculares</Portuguese>
<Italian>Non hai i tappi auricolari</Italian>
<Japanese>耳栓を持っていません</Japanese>
<Korean>귀마개가 없습니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_Inventory_Full">
<English>No inventory space</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Hungarian>Nincs több hely</Hungarian>
<Russian>Нет места в инвентаре</Russian>
<Japanese>インベントリに空きがありません。</Japanese>
<Korean>넣을 공간이 없습니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_DisableEarRinging_DisplayName">
<English>Disable ear ringing</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Italian>Disabilita i fischi nelle orecchie</Italian>
<Portuguese>Desabilitar zumbido de ouvidos</Portuguese>
<Japanese>耳鳴りを無効化する</Japanese>
<Korean>이명현상 끄기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_DisableEarRinging_Description">
<English>Remove tinnitus effect when the player takes hearing damage</English>
@ -128,6 +137,7 @@
<Portuguese>Remove o efeito de zunido quando o jogador recebe dano na audição</Portuguese>
<Russian>Убирает эффект звона в ушах, когда игрок получает повреждение слуха</Russian>
<Japanese>プレイヤーの聴覚が損傷をしたら耳鳴りの効果を削除します</Japanese>
<Korean>플레이어가 청력손실을 입을때 생기는 이명현상을 제거합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_Module_DisplayName">
<English>Hearing</English>
@ -141,6 +151,7 @@
<Russian>Слух</Russian>
<Italian>Udito</Italian>
<Japanese>聴覚</Japanese>
<Korean>청력</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EnableCombatDeafness_DisplayName">
<English>Enable Combat Deafness</English>
@ -154,6 +165,7 @@
<Russian>Оглушение</Russian>
<Italian>Sordità da combattimento</Italian>
<Japanese>戦闘による難聴を有効化</Japanese>
<Korean>전투 난청 켜기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EnableCombatDeafness_Description">
<English>Reduces the hearing ability as the player takes hearing damage</English>
@ -166,6 +178,7 @@
<Italian>Riduci l'abilità uditiva quando il giocatore riceve danno uditivo</Italian>
<French>Réduire l'audition lorsque le joueur prend des dommages auditifs.</French>
<Japanese>音による損傷をうけ、聴覚が減る可能性があります</Japanese>
<Korean>청력에 손상을 입으면 듣는 소리가 감소합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_Module_Description">
<English>Controls combat deafness and ear ringing. When activated, players can be deafened when a gun is fired in their vicinity or an explosion takes place without hearing protection</English>
@ -179,6 +192,7 @@
<Spanish>Controles de sordera de combate y zumbido en los oídos. Al activarlo, los jugadores pueden ser ensordecidos cuando un arma se dispara cerca o una explosión tiene lugar sin protección auditiva</Spanish>
<Italian>Controlla la sordità da combattimento e fischio alle orecchie. Quando attivato, i giocatori possono essere assordati quando un'arma spara vicino o avviene un'esplosione senza protezione uditiva</Italian>
<Japanese>戦闘による難聴や、耳鳴りを設定します。有効になった場合、聴覚を保護していないと近傍の銃声や爆発音により、難聴になります。</Japanese>
<Korean>전투 난청과 이명현상을 조작합니다. 작동시 플레이어가 화기나 폭발의 주변에 있을경우 청력보호장치가 없을때 청력손실을 입습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_enabledForZeusUnits_DisplayName">
<English>Effect Zeus RC</English>
@ -191,6 +205,7 @@
<Italian>Effetto Zeus RC</Italian>
<French>Effet sur le CàD du Zeus</French>
<Japanese>Zeus RC への効果</Japanese>
<Korean>Zeus RC 효과</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_enabledForZeusUnits_Description">
<English>Allow zeus remote controlled units to be able to take hearing damage.</English>
@ -203,6 +218,7 @@
<Italian>Consenti alle unità controllate in remoto da Zeus di ricevere danni all'udito.</Italian>
<French>Permet aux unités controlées à distance de subir des traumatismes sonores.</French>
<Japanese>Zeus により遠隔操作されたユニットにも、聴覚へ損傷を受けるようにします。</Japanese>
<Korean>Zeus가 원격으로 청력손실을 입힐 수 있게 합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_autoAddEarplugsToUnits_DisplayName">
<English>Add earplugs to units</English>
@ -215,6 +231,7 @@
<Spanish>Agregar tapones de oida a la unidad</Spanish>
<French>Ajouter des bouchons anti-bruits aux unités</French>
<Japanese>ユニットへ耳栓を追加</Japanese>
<Korean>해당 인원에게 귀마개 추가</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_autoAddEarplugsToUnits_Description">
<English>Add the `ACE_EarPlugs` item to all units that have loud weapons. Can disable if using custom loadouts.</English>
@ -227,6 +244,7 @@
<Spanish>Agregar el item `ACE_EarPlugs` a todas las unidades equipadas con armas muy ruidosas. Desactivar si quieren utilizarse equipamientos personalizados.</Spanish>
<French>Ajoute l'objet "Ace_EarPlugs" à toutes les unités ayant des armes bruyantes. Peut être désactivé par des loadouts personalisés.</French>
<Japanese>全ユニットへ`ACE_EarPlugs`アイテムをもたせます。これは変更された武装で無効化できます。</Japanese>
<Korean>무기를 가지고 있는 모든 인원에게 'ACE_EarPlugs'를 지급합니다. 임의의 장비를 사용시 비활성화 할 수 있습니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -19,11 +19,5 @@ class CfgWeapons {
class UGL_F: GrenadeLauncher {
magazines[] += {"ACE_HuntIR_M203"};
};
class Rifle_Base_F;
class arifle_MX_Base_F: Rifle_Base_F {
class GL_3GL_F: UGL_F {
//magazines[] += {"ACE_HuntIR_M203"};
magazines[] = {"1Rnd_HE_Grenade_shell","UGL_FlareWhite_F","UGL_FlareGreen_F","UGL_FlareRed_F","UGL_FlareYellow_F","UGL_FlareCIR_F","1Rnd_Smoke_Grenade_shell","1Rnd_SmokeRed_Grenade_shell","1Rnd_SmokeGreen_Grenade_shell","1Rnd_SmokeYellow_Grenade_shell","1Rnd_SmokePurple_Grenade_shell","1Rnd_SmokeBlue_Grenade_shell","1Rnd_SmokeOrange_Grenade_shell","3Rnd_HE_Grenade_shell","3Rnd_UGL_FlareWhite_F","3Rnd_UGL_FlareGreen_F","3Rnd_UGL_FlareRed_F","3Rnd_UGL_FlareYellow_F","3Rnd_UGL_FlareCIR_F","3Rnd_Smoke_Grenade_shell","3Rnd_SmokeRed_Grenade_shell","3Rnd_SmokeGreen_Grenade_shell","3Rnd_SmokeYellow_Grenade_shell","3Rnd_SmokePurple_Grenade_shell","3Rnd_SmokeBlue_Grenade_shell","3Rnd_SmokeOrange_Grenade_shell","ACE_HuntIR_M203"};
};
};
// Added to the GL_3GL_F in subconfig
};

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="HuntIR">
<Key ID="STR_DN_ACE_HUNTIRBOX">
@ -13,6 +13,7 @@
<Hungarian>HuntIR Transport Box</Hungarian>
<Portuguese>Caixa de transporte do HuntIR</Portuguese>
<Japanese>HuntIR 輸送箱</Japanese>
<Korean>HuntIR 수송함</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_magazine_displayName">
<English>HuntIR Round</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Hungarian>HuntIR lövedék</Hungarian>
<Portuguese>Cartucho HuntIR</Portuguese>
<Japanese>HuntIR 弾頭</Japanese>
<Korean>HuntIR 유탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_monitor_displayName">
<English>HuntIR monitor</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Hungarian>HuntIR monitor</Hungarian>
<Portuguese>Monitor HuntIR</Portuguese>
<Japanese>HuntIR モニタ</Japanese>
<Korean>HuntIR 모니터</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_activateMonitor">
<English>Activate HuntIR monitor</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Hungarian>HuntIR monitor aktiválása</Hungarian>
<Portuguese>Ativar monitor do HuntIR</Portuguese>
<Japanese>HuntIR を起動する</Japanese>
<Korean>HuntIR 모니터 켜기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_CAM">
<English>Camera:</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Hungarian>Kamera:</Hungarian>
<Portuguese>Câmera:</Portuguese>
<Japanese>カメラ:</Japanese>
<Korean>카메라:</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_ALT">
<English>Altitude:</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Hungarian>Magasság:</Hungarian>
<Portuguese>Altitude:</Portuguese>
<Japanese>高度:</Japanese>
<Korean>고도:</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_TIME">
<English>Recording Time:</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Hungarian>Felvételi idő:</Hungarian>
<Portuguese>Tempo de gravação:</Portuguese>
<Japanese>録画時間:</Japanese>
<Korean>녹화시간:</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_ESC">
<English>Press ESC to quit camera</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Hungarian>Nyomj ESC-ket a kamerából való kilépéshez</Hungarian>
<Portuguese>Pressione ESC para sair da câmera</Portuguese>
<Japanese>ESC を押しカメラを抜ける</Japanese>
<Korean>ESC를 눌러 카메라 나가기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP">
<English>Help</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Hungarian>Súgó</Hungarian>
<Portuguese>Ajuda</Portuguese>
<Japanese>ヘルプ</Japanese>
<Korean>도움말</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP_ZOOM">
<English>A/D - Cycle zoom</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Hungarian>A/D - Nagyítás</Hungarian>
<Portuguese>A/D - Troca zoom</Portuguese>
<Japanese>A/D - 倍率の変更</Japanese>
<Korean>A/D - 줌 전환</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP_CAM">
<English>W/S - Select camera</English>
@ -143,6 +153,7 @@
<Hungarian>W/S - Kamera váltás</Hungarian>
<Portuguese>W/S - Seleciona câmera</Portuguese>
<Japanese>W/S - カメラを選択</Japanese>
<Korean>W/S - 카메라 선택</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP_ROT">
<English>Left/Right - Rotate camera</English>
@ -156,6 +167,7 @@
<Hungarian>Jobb/Bal - Kamera forgatás</Hungarian>
<Portuguese>Esquerda/Direita - Rotaciona câmera</Portuguese>
<Japanese>Left/Right - カメラを開店</Japanese>
<Korean>좌/우 - 카메라 돌리기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP_ELV">
<English>Up/Down - Elevate/lower camera</English>
@ -169,6 +181,7 @@
<Hungarian>Fel/Le - Kamera döntése/süllyesztése</Hungarian>
<Portuguese>Acima/Abaixo - Eleva/Abaixa a câmera</Portuguese>
<Japanese>Up/Down - カメラ角度を変更</Japanese>
<Korean>상/하 카메라 올리기/내리기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP_MOD">
<English>N - Cycle IT modes</English>
@ -182,6 +195,7 @@
<Hungarian>N - Hőkép módok</Hungarian>
<Portuguese>N - Troca modo IT</Portuguese>
<Japanese>N - IT モードを変更</Japanese>
<Korean>N - IT모드 순환</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP_RES">
<English>R - Reset camera</English>
@ -195,6 +209,7 @@
<Hungarian>R - Kamera visszaállítása</Hungarian>
<Portuguese>R - Redefine a câmera</Portuguese>
<Japanese>R - カメラを初期化</Japanese>
<Korean>R - 카메라 초기화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP_EXIT">
<English>Esc - Exit help</English>
@ -208,6 +223,7 @@
<Hungarian>Exit - Kilépés a súgóból</Hungarian>
<Portuguese>Esc - Sai do Ajuda</Portuguese>
<Japanese>Esc - ヘルプを出る</Japanese>
<Korean>Esc - 도움말 나가기</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -0,0 +1,26 @@
#include "\z\ace\addons\huntir\script_component.hpp"
#undef COMPONENT
#define COMPONENT huntir_sub
class CfgPatches {
class ADDON {
name = COMPONENT_NAME;
units[] = {};
weapons[] = {};
requiredVersion = REQUIRED_VERSION;
requiredAddons[] = {"ace_huntir"};
author = ECSTRING(common,ACETeam);
url = ECSTRING(main,URL);
VERSION_CONFIG;
};
};
class CfgWeapons {
class UGL_F;
class Rifle_Base_F;
class arifle_MX_Base_F: Rifle_Base_F {
class GL_3GL_F: UGL_F {
magazines[] += {"ACE_HuntIR_M203"};
};
};
};

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Interact_Menu">
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorSelfInteraction">
@ -13,6 +13,7 @@
<Italian>Mostra sempre il cursore delle autointerazioni</Italian>
<Portuguese>Sempre mostrar cursor para interação pessoal</Portuguese>
<Japanese>セルフ インタラクションへ常にカーソルを表示</Japanese>
<Korean>자기상호작용시 항상 커서를 보이기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorInteraction">
<English>Always display cursor for interaction</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Hungarian>Mindig legyen a cselekvés kurzorja látható</Hungarian>
<Portuguese>Sempre mostrar cursor para interação</Portuguese>
<Japanese>インタラクションへ常にカーソルを表示</Japanese>
<Korean>상호작용시 항상 커서를 보이기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_UseListMenu">
<English>Display interaction menus as lists</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Hungarian>Cselekvő menük listaként való megjelenítése</Hungarian>
<Portuguese>Mostrar menu de interação como listas</Portuguese>
<Japanese>表示されるインタラクション メニューを一覧表示</Japanese>
<Korean>상호작용메뉴를 리스트화 해서 보이기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_InteractKey">
<English>Interact Key</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Italian>Tasto interazione</Italian>
<Portuguese>Tecla de Interação</Portuguese>
<Japanese>インタラクション キー</Japanese>
<Korean>상호작용 키</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfInteractKey">
<English>Self Interaction Key</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Italian>Tasto interazione su se stessi</Italian>
<Portuguese>Tecla de Interação Pessoal</Portuguese>
<Japanese>セルフ インタラクション キー</Japanese>
<Korean>자기상호작용 키</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfActionsRoot">
<English>Self Actions</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Italian>Interazioni su se stessi</Italian>
<Portuguese>Ações Pessoais</Portuguese>
<Japanese>自分への動作</Japanese>
<Korean>자기 동작</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_VehicleActionsRoot">
<English>Vehicle Actions</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Italian>Interazioni con veicoli</Italian>
<Portuguese>Ações de Veículos</Portuguese>
<Japanese>車両への動作</Japanese>
<Korean>차량 동작</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ZeusActionsRoot">
<English>Zeus Actions</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Russian>Действия Зевса</Russian>
<Italian>Azioni Zeus</Italian>
<Japanese>Zeus への動作</Japanese>
<Korean>Zeus 동작</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMax">
<English>Interaction - Text Max</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Hungarian>Cselekvés - Szöveg max.</Hungarian>
<Portuguese>Interação - Max. de Texto</Portuguese>
<Japanese>インタラクション - 文字の色</Japanese>
<Korean>상호작용 - 문자색깔</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMin">
<English>Interaction - Text Min</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Hungarian>Cselekvés - Szöveg min.</Hungarian>
<Portuguese>Interação - Min. de Texto</Portuguese>
<Japanese>インタラクション - 文字の背景色</Japanese>
<Korean>상호작용 - 문자배경색</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMax">
<English>Interaction - Shadow Max</English>
@ -143,6 +153,7 @@
<Hungarian>Cselekvés - Árnyék max.</Hungarian>
<Portuguese>Interação - Max. de Sombra</Portuguese>
<Japanese>インタラクション - 文字への影の色</Japanese>
<Korean>상호작용 - 문자그림자색</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMin">
<English>Interaction - Shadow Min</English>
@ -156,6 +167,7 @@
<Hungarian>Cselekvés - Árnyék min.</Hungarian>
<Portuguese>Interação - Min. de Sombra</Portuguese>
<Japanese>インタラクション - 文字への影の最低色</Japanese>
<Korean>상호작용 - 문자그림자배경색</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_cursorKeepCentered">
<English>Keep cursor centered</English>
@ -169,6 +181,7 @@
<Portuguese>Manter o cursor centralizado</Portuguese>
<Italian>Mantieni il cursore centrato</Italian>
<Japanese>常にカーソルを中央にする</Japanese>
<Korean>커서를 항상 가운데에 둡니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_cursorKeepCenteredDescription">
<English>Keeps cursor centered and pans the option menu around. Useful if screen size is limited.</English>
@ -182,6 +195,7 @@
<Portuguese>Manter o cursor centralizado e mover o menu de opções. Útil caso o tamanho da tela seja limitado.</Portuguese>
<Italian>Mantieni il cursore centrato e sposta il menù intorno. Utile se lo schermo è piccolo.</Italian>
<Japanese>常にカーソルを中央へ表示させ、オプション メニューが移動します。画面の大きさが制限されている時に使いやすくなります。</Japanese>
<Korean>커서를 항상 가운데에 두고 메뉴를 움직입니다. 화면의 크기가 제한되있을때 유용합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ActionOnKeyRelease">
<English>Do action when releasing menu key</English>
@ -195,6 +209,7 @@
<Hungarian>Cselekvés végrehajtása a menügomb elengedésekor</Hungarian>
<Italian>Esegui l'azione quando rilasci il tasto menu</Italian>
<Japanese>メニュー キーを離したときに動作を実行します。</Japanese>
<Korean>메뉴키를 놓을때 행동하기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_textSize">
<English>Interaction Text Size</English>
@ -208,6 +223,7 @@
<Hungarian>Cselekvő szöveg mérete</Hungarian>
<Italian>Dimensione del testo d'interazione</Italian>
<Japanese>インタラクション文字の大きさ</Japanese>
<Korean>상호작용 - 문자크기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_shadowSetting">
<English>Interaction Text Shadow</English>
@ -221,6 +237,7 @@
<Hungarian>Cselekvő szöveg árnyéka</Hungarian>
<Italian>Ombra del testo d'interazione</Italian>
<Japanese>インタラクション文字へ影</Japanese>
<Korean>상호작용 - 문자그림자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_shadowSettingDescription">
<English>Allows controlling the text's shadow. Outline ignores custom shadow colors.</English>
@ -234,6 +251,7 @@
<Hungarian>Hozzáférést biztosít a szöveg árnyékának kezeléséhez. A körvonal nem veszi figyelembe az egyedi árnyékszíneket.</Hungarian>
<Italian>Permette di controllare l'ombra del testo. L'impostazione "Contorno" ignora il colore dell'ombra.</Italian>
<Japanese>文字への影を設定します。縁取りは設定された影の色を無視します。</Japanese>
<Korean>문자의 그림자를 조절하는것을 가능케합니다. 외각선은 임의의 그림자색을 무시합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_shadowOutline">
<English>Outline</English>
@ -247,6 +265,7 @@
<Hungarian>Körvonal</Hungarian>
<Italian>Contorno</Italian>
<Japanese>縁取り</Japanese>
<Korean>외각선</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_background">
<English>Interaction menu background</English>
@ -260,6 +279,7 @@
<Russian>Фон меню взаимодействия</Russian>
<Italian>Sfondo Menù Interazioni</Italian>
<Japanese>インタラクション メニューの背景</Japanese>
<Korean>상호작용 메뉴 배경</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_blurScreenDesc">
<English>Blur the background while the interaction menu is open.</English>
@ -273,6 +293,7 @@
<Russian>Размыть фон, пока открыто меню взаимодействия.</Russian>
<Italian>Sfoca lo sfondo mentre il Menù Interazioni è aperto.</Italian>
<Japanese>インタラクション メニューを開いたとき、背景にボケを与えます。</Japanese>
<Korean>상호작용 메뉴가 열릴시 배경을 흐릿하게 처리합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlur">
<English>Blur screen</English>
@ -286,6 +307,7 @@
<Russian>Размытый</Russian>
<Italian>Sfoca schermo</Italian>
<Japanese>ボケ画面</Japanese>
<Korean>화면 흐리게</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlack">
<English>Black</English>
@ -299,6 +321,7 @@
<Russian>Черный</Russian>
<Italian>Nero</Italian>
<Japanese>ブラック</Japanese>
<Korean>까맣게</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_addBuildingActions">
<English>Show actions for buildings</English>
@ -312,6 +335,7 @@
<Russian>Показывать действия для зданий</Russian>
<Italian>Mostra azioni per edifici</Italian>
<Japanese>建物へ動作を表示</Japanese>
<Korean>건물에 행동을 취함</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_addBuildingActionsDescription">
<English>Adds interaction actions for opening doors and mounting ladders on buildings. (Note: There is a performance cost when opening interaction menu, especially in towns)</English>
@ -325,6 +349,7 @@
<Russian>Добавляет действия открывания дверей и залезания на лестницы для зданий. (Примечание: возможно падение производительности при открытии меню взаимодействия, особенно в городах)</Russian>
<Italian>Aggiunge azioni interattive per l'apertura delle porte e piazzamento scale su edifici. (Nota: C'è un costo in performance quando si apre il Menù Interazioni, soprattutto in città)</Italian>
<Japanese>建物にあるドアの開閉やラダーの昇降といった動作をインタラクションへ追加します。(街などでインタラクション メニューを開くとパフォーマンスが低下します)</Japanese>
<Korean>건물의 문을 열거나 사다리에 오르는 상호작용 행동을 추가합니다. (주의: 상호작용 메뉴를 열경우 성능하락이 있을 수 있음, 특히 마을 내부에서)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_Category_InteractionMenu">
<English>Interaction Menu</English>
@ -337,6 +362,7 @@
<Italian>Menù Interazioni</Italian>
<French>Menu d'interaction</French>
<Japanese>インタラクション メニュー</Japanese>
<Korean>상호작용 메뉴</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_menuAnimationSpeed">
<English>Interaction Animation Speed</English>
@ -349,6 +375,7 @@
<Spanish>Velocidad de animación del menú de interacción</Spanish>
<French>Vitesse de l'aniamtion d'interaction</French>
<Japanese>インタラクションのアニメーション速度</Japanese>
<Korean>상호작용 움직임 속도</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_menuAnimationSpeed_Description">
<English>Makes menu animations faster and decreases the time needed to hover to show sub actions</English>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Interaction">
<Key ID="STR_ACE_Interaction_MainAction">
@ -13,6 +13,7 @@
<Italian>Interazioni</Italian>
<Portuguese>Interaçãoes</Portuguese>
<Japanese>インタラクション</Japanese>
<Korean>상호작용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Torso">
<English>Torso</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Italian>Torso</Italian>
<Portuguese>Torso</Portuguese>
<Japanese>胴体</Japanese>
<Korean>몸통</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Head">
<English>Head</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Italian>Testa</Italian>
<Portuguese>Cabeça</Portuguese>
<Japanese>頭部</Japanese>
<Korean>머리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_ArmLeft">
<English>Left Arm</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Italian>Braccio sinistro</Italian>
<Portuguese>Braço Esquerdo</Portuguese>
<Japanese>左腕</Japanese>
<Korean>왼쪽 팔</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_ArmRight">
<English>Right Arm</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Italian>Braccio destro</Italian>
<Portuguese>Braço Direito</Portuguese>
<Japanese>右腕</Japanese>
<Korean>오른쪽 팔</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_LegLeft">
<English>Left Leg</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Italian>Gamba sinistra</Italian>
<Portuguese>Perna Esquerda</Portuguese>
<Japanese>左足</Japanese>
<Korean>왼쪽 다리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_LegRight">
<English>Right Leg</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Italian>Gamba destra</Italian>
<Portuguese>Perna Direita</Portuguese>
<Japanese>右足</Japanese>
<Korean>오른쪽 다리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Weapon">
<English>Weapon</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Italian>Arma</Italian>
<Portuguese>Arma</Portuguese>
<Japanese>武器</Japanese>
<Korean>무기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_InteractionMenu">
<English>Interaction Menu</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Portuguese>Menu de Interação</Portuguese>
<Italian>Menù interazione</Italian>
<Japanese>インタラクション メニュー</Japanese>
<Korean>상호작용 메뉴</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_InteractionMenuSelf">
<English>Interaction Menu (Self)</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Portuguese>Menu de Interação (Individual)</Portuguese>
<Italian>Menù interazione (individuale)</Italian>
<Japanese>インタラクション メニュー (セルフ)</Japanese>
<Korean>상호작용 메뉴(자신)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_OpenDoor">
<English>Open / Close Door</English>
@ -143,6 +153,7 @@
<Portuguese>Abrir / Fechar Porta</Portuguese>
<Italian>Apri / Chiudi la porta</Italian>
<Japanese>ドアの開け閉め</Japanese>
<Korean>문 열기 / 닫기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_LockDoor">
<English>Lock Door</English>
@ -156,6 +167,7 @@
<Polish>Zablokuj drzwi</Polish>
<Czech>Zamknout dveře</Czech>
<Japanese>ドアの鍵を閉める</Japanese>
<Korean>문 잠그기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_UnlockDoor">
<English>Unlock Door</English>
@ -169,6 +181,7 @@
<Polish>Odblokuj drzwi</Polish>
<Czech>Odemknout dveře</Czech>
<Japanese>ドアの鍵を開ける</Japanese>
<Korean>잠긴문 열기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_LockedDoor">
<English>Locked Door</English>
@ -182,6 +195,7 @@
<Polish>Zablokowano drzwi</Polish>
<Czech>Zamčené dveře</Czech>
<Japanese>ドアの鍵を締めた</Japanese>
<Korean>잠긴 문</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_UnlockedDoor">
<English>Unlocked Door</English>
@ -195,6 +209,7 @@
<Polish>Odblokowano drzwi</Polish>
<Czech>Odemčené dveře</Czech>
<Japanese>ドアの鍵を開けられた</Japanese>
<Korean>열린 문</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_JoinGroup">
<English>Join group</English>
@ -208,6 +223,7 @@
<Portuguese>Unir-se ao grupo</Portuguese>
<Italian>Unisciti alla squadra</Italian>
<Japanese>グループにはいる</Japanese>
<Korean>그룹 참여</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_LeaveGroup">
<English>Leave Group</English>
@ -221,6 +237,7 @@
<Portuguese>Deixar grupo</Portuguese>
<Italian>Lascia la squadra</Italian>
<Japanese>グループをぬける</Japanese>
<Korean>그룹 나가기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_BecomeLeader">
<English>Become Leader</English>
@ -234,6 +251,7 @@
<Portuguese>Tornar-se Líder</Portuguese>
<Italian>Prendi il comando</Italian>
<Japanese>リーダーになる</Japanese>
<Korean>리더 되기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Dance">
<English>DANCE!</English>
@ -247,6 +265,7 @@
<Portuguese>DANCE!</Portuguese>
<Italian>DANZA!</Italian>
<Japanese>おどれ!</Japanese>
<Korean>춤추기!</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_StopDancing">
<English>Stop Dancing</English>
@ -260,6 +279,7 @@
<Portuguese>Parar de dançar</Portuguese>
<Italian>Smetti di ballare</Italian>
<Japanese>踊るのをやめる</Japanese>
<Korean>춤 멈추기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Back">
<English>&lt;&lt; Back</English>
@ -273,6 +293,7 @@
<Portuguese>&lt;&lt; Voltar</Portuguese>
<Italian>&lt;&lt; Indietro</Italian>
<Japanese>&amp;lt;&amp;lt; もどる</Japanese>
<Korean>&lt;&lt;뒤로</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_WeaponOnBack">
<English>Put weapon on back</English>
@ -286,6 +307,7 @@
<Portuguese>Colocar arma nas costas</Portuguese>
<Italian>Metti l'arma in spalla</Italian>
<Japanese>武器を背負う</Japanese>
<Korean>등에 무기 메기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_TapShoulder">
<English>Tap Shoulder</English>
@ -299,6 +321,7 @@
<Portuguese>Tocar ombro</Portuguese>
<Italian>Dai un colpetto</Italian>
<Japanese>肩をたたく</Japanese>
<Korean>어깨 두드리기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_YouWereTappedRight">
<English>You were tapped on the RIGHT shoulder</English>
@ -312,6 +335,7 @@
<Portuguese>Você foi tocado no ombro</Portuguese>
<Italian>Ti è stato dato un colpetto sulla spalla destra</Italian>
<Japanese>右肩を叩かれた</Japanese>
<Korean>누군가 오른쪽 어깨를 쳤다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_YouWereTappedLeft">
<English>You were tapped on the LEFT shoulder.</English>
@ -325,6 +349,7 @@
<Portuguese>Você foi tocado no ombro.</Portuguese>
<Italian>Ti è stato dato un colpetto sulla spalla sinistra</Italian>
<Japanese>左肩を叩かれた</Japanese>
<Korean>누군가 왼쪽 어깨를 쳤다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_CancelSelection">
<English>Cancel</English>
@ -338,6 +363,7 @@
<Portuguese>Cancelar</Portuguese>
<Hungarian>Mégse</Hungarian>
<Japanese>中止</Japanese>
<Korean>취소</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_MakeSelection">
<English>Select</English>
@ -351,6 +377,7 @@
<Portuguese>Selecionar</Portuguese>
<Hungarian>Kiválaszt</Hungarian>
<Japanese>選択</Japanese>
<Korean>선택</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_SendAway">
<English>Go Away!</English>
@ -364,6 +391,7 @@
<Portuguese>Vá Embora!</Portuguese>
<Italian>Via di qui!</Italian>
<Japanese>うせろ!</Japanese>
<Korean>저리 가!</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_GetDown">
<English>Get Down!</English>
@ -377,6 +405,7 @@
<Portuguese>Abaixe-se!</Portuguese>
<Italian>A terra!</Italian>
<Japanese>ふせろ!</Japanese>
<Korean>엎드려!</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_GetOut">
<English>Get Out</English>
@ -388,6 +417,7 @@
<Russian>Выходи</Russian>
<Czech>Vystupte</Czech>
<Japanese>降りる</Japanese>
<Korean>나가</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_TeamManagement">
<English>Team Management</English>
@ -401,6 +431,7 @@
<Italian>Organizzazione Squadra</Italian>
<Hungarian>Csapat kezelése</Hungarian>
<Japanese>チーム管理</Japanese>
<Korean>팀 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_TeamRED">
<English>Red</English>
@ -414,6 +445,7 @@
<Italian>Rosso</Italian>
<Hungarian>Piros</Hungarian>
<Japanese>レッド</Japanese>
<Korean>빨강</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_TeamGREEN">
<English>Green</English>
@ -427,6 +459,7 @@
<Italian>Verde</Italian>
<Hungarian>Zöld</Hungarian>
<Japanese>グリーン</Japanese>
<Korean>초록</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_TeamBLUE">
<English>Blue</English>
@ -440,6 +473,7 @@
<Italian>Blu</Italian>
<Hungarian>Kék</Hungarian>
<Japanese>ブルー</Japanese>
<Korean>파랑</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_TeamYELLOW">
<English>Yellow</English>
@ -453,6 +487,7 @@
<Italian>Giallo</Italian>
<Hungarian>Sárga</Hungarian>
<Japanese>イエロー</Japanese>
<Korean>노랑</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_AssignTeamRed">
<English>Assign Red</English>
@ -466,6 +501,7 @@
<French>Assigner à rouge</French>
<Italian>Assegna al team rosso</Italian>
<Japanese>レッドにする</Japanese>
<Korean>빨강에 등록</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_AssignTeamGreen">
<English>Assign Green</English>
@ -479,6 +515,7 @@
<French>Assigner à vert</French>
<Italian>Assegna al team verde</Italian>
<Japanese>グリーンにする</Japanese>
<Korean>초록에 등록</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_AssignTeamBlue">
<English>Assign Blue</English>
@ -492,6 +529,7 @@
<French>Assigner à bleu</French>
<Italian>Assegna al team blu</Italian>
<Japanese>ブルーにする</Japanese>
<Korean>파랑이 등록</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_AssignTeamYellow">
<English>Assign Yellow</English>
@ -505,6 +543,7 @@
<French>Assigner à jaune</French>
<Italian>Assegna al team giallo</Italian>
<Japanese>イエローにする</Japanese>
<Korean>노랑에 등록</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_JoinTeamRed">
<English>Join Red</English>
@ -518,6 +557,7 @@
<French>Rejoindre rouge</French>
<Italian>Unirsi al team rosso</Italian>
<Japanese>レッドに入る</Japanese>
<Korean>빨강에 참여</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_JoinTeamGreen">
<English>Join Green</English>
@ -531,6 +571,7 @@
<French>Rejoindre vert</French>
<Italian>Unirsi al team verde</Italian>
<Japanese>グリーンに入る</Japanese>
<Korean>초록에 참여</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_JoinTeamBlue">
<English>Join Blue</English>
@ -544,6 +585,7 @@
<French>Rejoindre bleu</French>
<Italian>Unirsi al team blu</Italian>
<Japanese>ブルーに入る</Japanese>
<Korean>파랑에 참여</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_JoinTeamYellow">
<English>Join Yellow</English>
@ -557,6 +599,7 @@
<French>Rejoindre jaune</French>
<Italian>Unirsi al team giallo</Italian>
<Japanese>イエローに入る</Japanese>
<Korean>노랑에 참여</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_JoinedTeam">
<English>You joined Team %1</English>
@ -570,6 +613,7 @@
<Italian>Sei entrato nel team %1</Italian>
<Hungarian>Csatlakoztál a %1 csapathoz</Hungarian>
<Japanese>チーム %1 に入った</Japanese>
<Korean>당신은 %1팀에 참여했습니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_LeaveTeam">
<English>Leave Team</English>
@ -583,6 +627,7 @@
<Italian>Lascia il team</Italian>
<Hungarian>Csapat elhagyása</Hungarian>
<Japanese>チームを抜ける</Japanese>
<Korean>팀 나가기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_LeftTeam">
<English>You left the Team</English>
@ -596,6 +641,7 @@
<Italian>Hai lasciato il team</Italian>
<Hungarian>Elhagytad a csapatot</Hungarian>
<Japanese>チームを抜けた</Japanese>
<Korean>팀을 나갔습니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Pardon">
<English>Pardon</English>
@ -609,6 +655,7 @@
<Italian>Perdona</Italian>
<Hungarian>Megbocsátás</Hungarian>
<Japanese>許す</Japanese>
<Korean>허용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_ScrollHint">
<English>Scroll</English>
@ -622,6 +669,7 @@
<Hungarian>Görgetés</Hungarian>
<Czech>Posunout</Czech>
<Japanese>スクロール</Japanese>
<Korean>스크롤</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_ModifierKey">
<English>Modifier Key</English>
@ -635,6 +683,7 @@
<Hungarian>Módosító billentyű</Hungarian>
<Czech>Modifikátor</Czech>
<Japanese>キーを割り当て</Japanese>
<Korean>키 할당하기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_NotInRange">
<English>Not in Range</English>
@ -648,6 +697,7 @@
<Czech>Mimo dosah</Czech>
<Italian>Fuori limite</Italian>
<Japanese>範囲内にありません</Japanese>
<Korean>범위 내에 없습니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Equipment">
<English>Equipment</English>
@ -661,6 +711,7 @@
<Italian>Equipaggiamento</Italian>
<Portuguese>Equipamento</Portuguese>
<Japanese>装備</Japanese>
<Korean>장비</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Push">
<English>Push</English>
@ -674,6 +725,7 @@
<Portuguese>Empurrar</Portuguese>
<Italian>Spingere</Italian>
<Japanese>押す</Japanese>
<Korean>밀기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Interact">
<English>Interact</English>
@ -687,6 +739,7 @@
<Italian>Interagire</Italian>
<Portuguese>Interagir</Portuguese>
<Japanese>インタラクト</Japanese>
<Korean>상호작용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Passengers">
<English>Passengers</English>
@ -700,6 +753,7 @@
<Italian>Passeggeri</Italian>
<Portuguese>Passageiros</Portuguese>
<Japanese>後部座席</Japanese>
<Korean>승객</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_OpenBox">
<English>Open</English>
@ -713,6 +767,7 @@
<Italian>Apri</Italian>
<German>Öffnen</German>
<Japanese>開く</Japanese>
<Korean>열기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Module_DisplayName">
<English>Interaction System</English>
@ -726,6 +781,7 @@
<Portuguese>Sistema de interação</Portuguese>
<Italian>Sistema Interazioni</Italian>
<Japanese>インタラクション システム</Japanese>
<Korean>상호작용 시스템</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_EnableTeamManagement_DisplayName">
<English>Enable Team Management</English>
@ -739,6 +795,7 @@
<Portuguese>Habilitar gestão de equipes</Portuguese>
<Italian>Abilità Management Squadra</Italian>
<Japanese>チーム管理をつかう</Japanese>
<Korean>팀 설정 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_EnableTeamManagement_Description">
<English>Should players be allowed to use the Team Management Menu? Default: Yes</English>
@ -752,6 +809,7 @@
<Portuguese>Devem os jogadores ter permissão de usar o menu de gestão de equipes? Padrão: Sim</Portuguese>
<Italian>Possono i giocatori usare il Menù Managment Squadra? Default: Si</Italian>
<Japanese>プレイヤーがチーム管理メニューを使えるようにしますか?標準:はい</Japanese>
<Korean>플레이어들이 팀 설정하는 것을 허락합니까? 기본설정: 예</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Module_Description">
<English>Team management allows color allocation for team members, taking team command and joining/leaving teams.</English>
@ -765,6 +823,7 @@
<Russian>Управление группами позволяет назначать цвета членам групп, брать командование, вступать в группы или покидать их.</Russian>
<Italian>Management Squadra permette l'assegnazione di colori per membri della squadra, prendere il comando ed entrare/uscire dalle squadre.</Italian>
<Japanese>チーム管理はチーム メンバーへ色の割り当てや指揮権を取ったり、チームの出入りを許可します。</Japanese>
<Korean>팀 설정은 팀 멤버에게 색을 부여하거나 팀에 참여 혹은 나가게 할 수 있게 합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_TurnOn">
<English>Turn on</English>
@ -777,6 +836,7 @@
<Portuguese>Ligar</Portuguese>
<Russian>Включить</Russian>
<Japanese>中に入る</Japanese>
<Korean>켜기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_TurnOff">
<English>Turn off</English>
@ -789,6 +849,7 @@
<Portuguese>Desligar</Portuguese>
<Russian>Выключить</Russian>
<Japanese>外に出す</Japanese>
<Korean>끄기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazine">
<English>Pass magazine</English>
@ -801,6 +862,7 @@
<Spanish>Pasar cargador</Spanish>
<French>Passer un chargeur</French>
<Japanese>弾倉をわたす</Japanese>
<Korean>탄창 건네기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazinePrimary">
<English>Primary magazine</English>
@ -813,6 +875,7 @@
<Spanish>Cargador primario</Spanish>
<French>Chargeur de l'arme principale</French>
<Japanese>プライマリ用弾倉</Japanese>
<Korean>주무기 탄창</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazineHandgun">
<English>Pistol magazine</English>
@ -825,6 +888,7 @@
<Spanish>Cargador de pistola</Spanish>
<French>Chargeur de pistolet</French>
<Japanese>拳銃の弾倉</Japanese>
<Korean>부무기 탄창</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazineHint">
<English>%1 passed you a %2 magazine.</English>
@ -837,6 +901,7 @@
<Spanish>%1 te pasó un cargador %2.</Spanish>
<French>%1 vous a passé un chargeur de %2.</French>
<Japanese>%1 はあなたに %2 弾倉をわたした</Japanese>
<Korean>%1에게서 %2탄창을 받았다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazineSetting">
<English>Show "pass magazine" interaction</English>
@ -849,6 +914,7 @@
<Spanish>Mostrar "Pasar cargador" en el menú de interacción</Spanish>
<French>Montrer l'interaction "Passer un chargeur"</French>
<Japanese>"弾倉をわたす"をインタラクションに表示する</Japanese>
<Korean>'탄창 건네기'를 상호작용에서 보여줌</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Inventory">
<Key ID="STR_ACE_Inventory_SettingName">
@ -13,6 +13,7 @@
<Italian>Ingrandisci il menù inventario</Italian>
<Portuguese>Aumentar o Tamanho da Tela do Inventário</Portuguese>
<Japanese>インベントリ表示を大きくする</Japanese>
<Korean>소지품 화면을 더 크게 합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_SettingDescription">
<English>Normally inventory display is scaled by UI size. This allows scaling the Inventory UI size up, but doesn't increase font size allowing more rows displayed.</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Italian>Normalmente il menù inventario è scalato in base alle dimensioni interfaccia. Questa opzione di permette di ingrandirlo ulteriormente ma senza aumentare la dimensione del testo.</Italian>
<Portuguese>Normalmente o tamanho da tela do inventário é ditada pelo tamanho da UI. Isso permite aumentar o tamanho da tela de inventário, mas não aumenta o tamanho da fonte, permitindo que mais linhas sejam visualizadas.</Portuguese>
<Japanese>通常のインベントリは UI の大きさによって表示されます。これはインベントリ UI を大きくできますが、文字は大きくできません。</Japanese>
<Korean>보통 소지품 화면은 사용자 인터페이스 크기에 비례합니다. 이 항목은 소지품의 사용자 인터페이스를 확대를 가능케하면서 글씨는 그대로 냅두게 해줍니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Backpacks">
<English>Backpacks</English>
@ -38,6 +40,7 @@
<Portuguese>Mochilas</Portuguese>
<Russian>Рюкзаки</Russian>
<Japanese>バックパック</Japanese>
<Korean>가방</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Headgear">
<English>Headgear</English>
@ -50,6 +53,7 @@
<Portuguese>Capacetes</Portuguese>
<Russian>Головные уборы</Russian>
<Japanese>ヘッドギア</Japanese>
<Korean>헬멧</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Glasses">
<English>Glasses</English>
@ -62,6 +66,7 @@
<Portuguese>Óculos</Portuguese>
<Russian>Очки</Russian>
<Japanese>メガネ</Japanese>
<Korean>안경</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Uniforms">
<English>Uniforms</English>
@ -74,6 +79,7 @@
<Portuguese>Uniformes</Portuguese>
<Russian>Униформа</Russian>
<Japanese>戦闘服</Japanese>
<Korean>복장</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Vests">
<English>Vests</English>
@ -86,6 +92,7 @@
<Portuguese>Coletes</Portuguese>
<Russian>Жилеты</Russian>
<Japanese>ベスト</Japanese>
<Korean>조끼</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Grenades">
<English>Grenades</English>
@ -98,6 +105,7 @@
<Portuguese>Granadas</Portuguese>
<Russian>Гранаты</Russian>
<Japanese>手榴弾</Japanese>
<Korean>수류탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Medical">
<English>Medical</English>
@ -110,6 +118,7 @@
<Portuguese>Médico</Portuguese>
<Russian>Медицина</Russian>
<Japanese>医療</Japanese>
<Korean>의료</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Javelin">
<Key ID="STR_ACE_Javelin_LockTarget">
@ -13,6 +13,7 @@
<Spanish>Fijar objetivo (Mantener)</Spanish>
<Portuguese>Travar Alvo(Segurar)</Portuguese>
<Japanese>目標を捕捉 (押しっぱ)</Japanese>
<Korean>표적 획득 (누르기)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Javelin_CycleFireMode">
<English>Cycle Fire Mode</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Spanish>Cambiar modo de disparo</Spanish>
<Portuguese>Alterar Modo de Disparo</Portuguese>
<Japanese>発射モード切り替え</Japanese>
<Korean>발사 방식 순환</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Kestrel4500">
<Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_Name">
@ -13,6 +13,7 @@
<Portuguese>Kestrel 4500NV</Portuguese>
<Russian>Kestrel 4500NV</Russian>
<Japanese>Kestrel 4500NV</Japanese>
<Korean>Kestrel 4500NV</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_Description">
<English>Kestrel 4500 Pocket Weather Tracker</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Hungarian>Kestrel 4500 kézi szél-és időjárásmérő</Hungarian>
<Czech>Příruční meteostanice Kestrel 4500</Czech>
<Japanese>Kestrel 4500 携帯型風速計</Japanese>
<Korean>Kestrel 4500 휴대형 기상 관측기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_OpenKestrel">
<English>Open Kestrel 4500</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Portuguese>Abrir Kestrel 4500</Portuguese>
<Czech>Otevřít Kestrel 4500</Czech>
<Japanese>Kestrel 4500 を開く</Japanese>
<Korean>Kestrel 4500 열기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_ShowKestrel">
<English>Show Kestrel 4500</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Czech>Zobrazit Kestrel 4500</Czech>
<Portuguese>Mostrar Kestrel 4500</Portuguese>
<Japanese>Kestrel 4500 を見る</Japanese>
<Korean>Kestrel 4500 보이기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_HideKestrel">
<English>Hide Kestrel 4500</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Czech>Skrýt Kestrel 4500</Czech>
<Portuguese>Ocultar Kestrel 4500</Portuguese>
<Japanese>Kestrel 4500 を隠す</Japanese>
<Korean>Kestrel 4500 숨기기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_KestrelDialogKey">
<English>Open Kestrel 4500</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Czech>Otevřít Kestrel 4500</Czech>
<Portuguese>Abrir Kestrel 4500</Portuguese>
<Japanese>Kestrel 4500 を開く</Japanese>
<Korean>Kestrel 4500 열기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_DisplayKestrelKey">
<English>Show Kestrel 4500</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Czech>Zobrazit Kestrel 4500</Czech>
<Portuguese>Mostrar Kestrel 4500</Portuguese>
<Japanese>Kestrel 4500 を見る</Japanese>
<Korean>Kestrel 4500 숨기기</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,10 +1,12 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Laser">
<Key ID="STR_ACE_Laser_dispersionCount_displayName">
<English>Laser Dispersion Simulation Count</English>
<Japanese>レーザーの分散シミュレート数</Japanese>
<German>Laserstreuung-Simulationszähler</German>
<Korean>레이저 분산 시뮬레이션 수</Korean>
<Polish>Wskaźnik poziomu rozproszenia wiązki lasera </Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Laser_laserCode">
<English>Laser Code</English>
@ -18,6 +20,7 @@
<Czech>Laser kód</Czech>
<Italian>Codice laser</Italian>
<Japanese>レーザ コード</Japanese>
<Korean>레이저 코드</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Laser_laserCodeUp">
<English>Laser - Cycle Code Up</English>
@ -31,6 +34,7 @@
<Czech>Laser - Kód +</Czech>
<Italian>Codice laser +</Italian>
<Japanese>レーザ - コードの数値を増やす</Japanese>
<Korean>레이저 - 코드 순환 위</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Laser_laserCodeDown">
<English>Laser - Cycle Code Down</English>
@ -44,6 +48,7 @@
<Czech>Laser - Kód -</Czech>
<Italian>Codice laser -</Italian>
<Japanese>レーザ - コードの数値を減らす</Japanese>
<Korean>레이저 - 코드 순환 아래</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Laserpointer">
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_red">
@ -13,6 +13,7 @@
<Italian>Puntatore laser (rosso)</Italian>
<Portuguese>Laser (vermelho)</Portuguese>
<Japanese>レーザ ポインタ (赤)</Japanese>
<Korean>레이저 지시기 (빨강)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_green">
<English>Laser Pointer (green)</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Italian>Puntatore laser (verde)</Italian>
<Portuguese>Laser (verde)</Portuguese>
<Japanese>レーザ ポインタ (緑)</Japanese>
<Korean>레이저 지시기 (초록)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_Description">
<English>Emits visible light. </English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Italian>Emette luce visibile.</Italian>
<Portuguese>Emite luz visível. </Portuguese>
<Japanese>可視光をだします。</Japanese>
<Korean>밝은 곳에서도 보임</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_useLaser">
<English>&lt;t color='#9cf953'&gt;Use: &lt;/t&gt;Turn Laser ON/OFF</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Spanish>&lt;t color='#9cf953'&gt;Usar: &lt;/t&gt;Encender/Apagar láser</Spanish>
<Hungarian>&lt;t color='#9cf953'&gt;Használat: &lt;/t&gt;Lézer BE/KI kapcsolása</Hungarian>
<Japanese>&amp;lt;t color='#9cf953'&amp;gt;つかう: &amp;lt;/t&amp;gt;レーザの起動/停止</Japanese>
<Korean>&lt;t color='#9cf953'&gt;사용키: &lt;/t&gt;레이저 켜기/끄기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_Laser">
<English>Laser</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Czech>Laser</Czech>
<Portuguese>Laser</Portuguese>
<Japanese>レーザ</Japanese>
<Korean>레이저</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_IRLaser">
<English>IR Laser</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Czech>IR Laser</Czech>
<Portuguese>Laser IV</Portuguese>
<Japanese>赤外線レーザ</Japanese>
<Korean>적외선 레이저</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_switchLaserLight">
<English>Switch Laser / IR Laser</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Czech>Přepnout Laser / Infračervený Laser</Czech>
<Portuguese>Alternar entre Laser / Laser IV</Portuguese>
<Japanese>レーザ/赤外線レーザを切り替える</Japanese>
<Korean>레이저 / 적외선 레이저 전환</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Logistics_UAVbattery">
<Key ID="STR_ACE_Logistics_UAVbattery_Full">
@ -13,6 +13,7 @@
<Italian>Il drone è pieno</Italian>
<Russian>БПЛА полностью заряжен</Russian>
<Japanese>ドローンは充電完了</Japanese>
<Korean>드론 충전완료</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Logistics_UAVbattery_NoBattery">
<English>You need a UAV Battery</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Italian>Hai bisogno di una Batteria UAV</Italian>
<Russian>Требуется аккумулятор для БПЛА</Russian>
<Japanese>UAV バッテリが必要です</Japanese>
<Korean>UAV 배터리가 필요합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Logistics_UAVbattery_Recharge">
<English>Recharge</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Italian>Ricarica</Italian>
<Russian>Зарядить</Russian>
<Japanese>充電</Japanese>
<Korean>재충전</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Logistics_UAVbattery_Battery_Name">
<English>UAV Battery</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Italian>Batteria UAV</Italian>
<Russian>Аккумулятор БПЛА</Russian>
<Japanese>UAV バッテリ</Japanese>
<Korean>UAV 배터리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Logistics_UAVbattery_Battery_Description">
<English>Used to refuel Carried UAV's</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Italian>Usata per ricaricare la Batteria dell'UAV</Italian>
<Russian>Используется для зарядки переносных БПЛА</Russian>
<Japanese>運んでいる UAV を充電に使う</Japanese>
<Korean>UAV를 재충전 할때 씁니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Logistics_UAVbattery_Battery_Recharge">
<English>Recharging...</English>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Logistics_Wirecutter">
<Key ID="STR_ACE_Logistics_Wirecutter_wirecutterName">
@ -13,6 +13,7 @@
<Italian>Trancia</Italian>
<Portuguese>Cortador de Arame</Portuguese>
<Japanese>ワイヤーカッター</Japanese>
<Korean>절단기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Logistics_Wirecutter_wirecutterDescription">
<English>Wirecutter</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Italian>Trancia da ferro</Italian>
<Portuguese>Cortador de Arame</Portuguese>
<Japanese>ワイヤーカッター</Japanese>
<Korean>절단기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Logistics_Wirecutter_CutFence">
<English>Cut Fence</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Hungarian>Drótkerítés átvágása</Hungarian>
<Russian>Разрезать забор</Russian>
<Japanese>フェンスを切断する</Japanese>
<Korean>철조망 자르기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Logistics_Wirecutter_CuttingFence">
<English>Cutting Fences / Wires...</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Hungarian>Drótok elvágása...</Hungarian>
<Russian>Разрезаем забор / провода...</Russian>
<Japanese>フェンス/ワイヤを切断中・・・</Japanese>
<Korean>철망/철조망 자르는중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Logistics_Wirecutter_FenceCut">
<English>Fence cut</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Hungarian>Drótkerítés átvágva</Hungarian>
<Russian>Забор разрезан</Russian>
<Japanese>フェンスを切断した</Japanese>
<Korean>절단됨</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="MagazineRepack">
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackMagazines">
@ -13,6 +13,7 @@
<Hungarian>Újratárazás </Hungarian>
<Russian>Перепаковать магазины</Russian>
<Japanese>弾倉を詰め替え</Japanese>
<Korean>탄창 다시 채우기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_SelectMagazineMenu">
<English>Select Magazine Menu</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Hungarian>Fegyvertár menü kiválasztás</Hungarian>
<Russian>Меню выбора магазинов</Russian>
<Japanese>弾倉メニューから選ぶ</Japanese>
<Korean>탄창 메뉴 고르기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_SelectMagazine">
<English>Select Mag</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Hungarian>Tár kiválasztása</Hungarian>
<Russian>Выбрать магазин</Russian>
<Japanese>弾倉を選択</Japanese>
<Korean>탄창 고르기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackingMagazine">
<English>Repacking Magazines...</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Hungarian>Újratárazás...</Hungarian>
<Russian>Перепаковка магазинов...</Russian>
<Japanese>弾倉を詰め替え中・・・</Japanese>
<Korean>다시 채우는중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackedMagazines">
<English>Repacked Magazines</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Hungarian>Újratárazott tárak</Hungarian>
<Russian>Магазины перепакованы</Russian>
<Japanese>弾倉の詰め替えが終わった</Japanese>
<Korean>탄창 채워짐</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackedMagazinesDetail">
<English>%1 full mag(s) and %2 extra round(s)</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Hungarian>%1 teljes tár és %2 extra lőszer</Hungarian>
<Russian>%1 полных магазина(ов) и %2 патрона(ов)</Russian>
<Japanese>%1 個の満杯な弾倉と入りきらなかった %2 個の弾倉</Japanese>
<Korean>%1개의 꽉찬 탄창과 %2발의 총알이 남았다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackComplete">
<English>Repacking Finished</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Italian>Caricatori riempiti</Italian>
<Portuguese>Reorganização Terminada</Portuguese>
<Japanese>詰め替えが完了</Japanese>
<Korean>탄창 채우기 끝남</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackInterrupted">
<English>Repacking Interrupted</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Italian>Riempimento interrotto</Italian>
<Portuguese>Reorganização Interrompida</Portuguese>
<Japanese>詰め替えを中断した</Japanese>
<Korean>탄창 채우기 방해받음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackedMagazinesCount">
<English>%1 Full and %2 Partial</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Italian>%1 pieno(i) e %2 parziale(i)</Italian>
<Portuguese>%1 Total e %2 Parcial </Portuguese>
<Japanese>%1 個の満杯で、 %2 の余分数</Japanese>
<Korean>%1 꽉찼고 %2 부분참</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
#define MAJOR 3
#define MINOR 8
#define PATCHLVL 2
#define BUILD 13
#define PATCHLVL 3
#define BUILD 14

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Main">
<Key ID="STR_ACE_Main_Category_Logistics">

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Map">
<Key ID="STR_ACE_Map_Module_DisplayName">
@ -13,6 +13,7 @@
<Russian>Карта</Russian>
<Italian>Mappa</Italian>
<Japanese>地図</Japanese>
<Korean>지도</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_DisplayName">
<English>Map illumination?</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Russian>Освещение карты?</Russian>
<Italian>Illuminazione Mappa?</Italian>
<Japanese>地図に照明?</Japanese>
<Korean>지도에 조명?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_Description">
<English>Simulate map lighting based on ambient lighting and player's items?</English>
@ -38,6 +40,7 @@
<Czech>Simulovat nasvícení mapy v závisloti na okolí a předmětů hráče?</Czech>
<Italian>Simula illuminazione della mappa in base alla luce ambientale e agli oggetti del giocatore?</Italian>
<Japanese>環境光やプレイヤーのアイテムにより、地図へ光のシミュレーションをおこないますか?</Japanese>
<Korean>주변 환경및 플레이어 조명에 의한 빛 변화를 지도에 반영할까요?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapGlow_DisplayName">
<English>Map flashlight glow?</English>
@ -50,6 +53,7 @@
<Italian>Luce della torcia in mappa?</Italian>
<French>Lumière de la lampe de carte ?</French>
<Japanese>地図をフラッシュライトで照らしますか?</Japanese>
<Korean>지도 조명이 빛이 납니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapGlow_Description">
<English>Add external glow to players who use flashlight on map?</English>
@ -62,6 +66,7 @@
<Czech>Přidat externí záři hráči který používá baterku v mapě?</Czech>
<Italian>Aggiungi luce esterna a giocatori che usano la torcia in mappa?</Italian>
<Japanese>プレイヤが地図上でフラッシュライトを使うと、照らすようにしますか?</Japanese>
<Korean>지도에 불빛을 비치는 플레이어를 조금 더 밝게 합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_DisplayName">
<English>Map shake?</English>
@ -75,6 +80,7 @@
<Russian>Тряска карты?</Russian>
<Italian>Scuoti la mappa?</Italian>
<Japanese>地図を揺らしますか?</Japanese>
<Korean>지도 흔들림?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_Description">
<English>Make map shake when walking?</English>
@ -88,6 +94,7 @@
<Russian>Заставлять карту трястись при ходьбе?</Russian>
<Italian>Far scuotere la mappa mentre cammini?</Italian>
<Japanese>歩いているときは地図を揺らしますか?</Japanese>
<Korean>걸을때 지도보면 흔들리게 합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_DisplayName">
<English>Limit map zoom?</English>
@ -101,6 +108,7 @@
<Russian>Ограничить приближение карты?</Russian>
<Italian>Limita lo zoom in mappa?</Italian>
<Japanese>地図の拡大を制限しますか?</Japanese>
<Korean>지도 확대 제한?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_Description">
<English>Limit the amount of zoom available for the map?</English>
@ -114,6 +122,7 @@
<Russian>Ограничить максимальное приближение, доступное на карте?</Russian>
<Italian>Limita l'ammontare di zoom disponibile per la mappa?</Italian>
<Japanese>地図上で利用できる拡大倍率を制限しますか?</Japanese>
<Korean>지도 확대에 제한을 둡니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_DisplayName">
<English>Show cursor coordinates?</English>
@ -127,6 +136,7 @@
<Russian>Показывать координаты курсора?</Russian>
<Italian>Mostra coordinate sul cursore?</Italian>
<Japanese>カーソル先で座標を表示しますか?</Japanese>
<Korean>커서에 좌표를 보이게 합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_Description">
<English>Show the grid coordinates on the mouse pointer?</English>
@ -140,6 +150,7 @@
<Russian>Показывать координаты около курсора мыши?</Russian>
<Italian>Mostra la griglia coordinate sul cursore mouse?</Italian>
<Japanese>カーソルに合わせた先の地図座標を表示しますか?</Japanese>
<Korean>지도에서 커서 옆에 좌표가 뜨게 합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Module_Description">
<English>This module allows you to customize the map screen.</English>
@ -153,6 +164,7 @@
<Spanish>Este módulo permite personalizar la pantalla del mapa.</Spanish>
<Italian>Questo modulo ti permette di customizzare lo schermo della mappa.</Italian>
<Japanese>モジュールは地図画面をカスタマイズできます。</Japanese>
<Korean>이 모듈은 지도 화면을 임의로 설정할 수 있게 해줍니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_DisplayName">
<English>Blue Force Tracking</English>
@ -166,6 +178,7 @@
<Russian>Система слежения Blue Force Tracking</Russian>
<Italian>Blue Force Tracking</Italian>
<Japanese>ブルー フォース トラッキング</Japanese>
<Korean>GPS피아식별기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_DisplayName">
<English>BFT Enable</English>
@ -179,6 +192,7 @@
<Russian>Включить BFT</Russian>
<Italian>Abilita BFT</Italian>
<Japanese>BFT を有効化</Japanese>
<Korean>GPS피아식별기 켜기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_Description">
<English>Enable Blue Force Tracking. Default: No</English>
@ -192,6 +206,7 @@
<Russian>Включает систему служения BFT. По-умолчанию: Нет</Russian>
<Italian>Abilita Blue Force Tracking. Default: No</Italian>
<Japanese>ブルー フォース トラッキングを有効化します。標準:無効</Japanese>
<Korean>GPS피아식별기 켭니다. 기본설정: 아니요</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_DisplayName">
<English>Interval</English>
@ -205,6 +220,7 @@
<Russian>Интервал</Russian>
<Italian>Intervallo</Italian>
<Japanese>間隔</Japanese>
<Korean>간격</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_Description">
<English>How often the markers should be refreshed (in seconds)</English>
@ -218,6 +234,7 @@
<Russian>Как часто должны обновляться маркеры (в секундах)</Russian>
<Italian>Quanto spesso vengono aggiornati i marker (in secondi)</Italian>
<Japanese>マーカが再描画される間隔を設定できます(秒)</Japanese>
<Korean>몇 초마다 마커를 새로 갱신합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_DisplayName">
<English>Hide AI groups?</English>
@ -231,6 +248,7 @@
<Russian>Скрыть группы ботов?</Russian>
<Italian>Nascondere gruppi IA?</Italian>
<Japanese>AI グループを非表示にしますか?</Japanese>
<Korean>인공지능 그룹을 숨깁니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_Description">
<English>Hide markers for 'AI only' groups?</English>
@ -244,6 +262,7 @@
<Russian>Скрыть маркеры групп, которые состоят полностью из ботов?</Russian>
<Italian>Nascondi markers per gruppi di sole IA?</Italian>
<Japanese>'AI のみ'グループのマーカを隠しますか?</Japanese>
<Korean>인공지능만 있는 그룹의 마커를 숨깁니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_ShowPlayerNames_DisplayName">
<English>Show player names?</English>
@ -257,6 +276,7 @@
<Russian>Показать имена игроков?</Russian>
<Italian>Mostra i nomi dei giocatori?</Italian>
<Japanese>プレイヤ名を表示しますか?</Japanese>
<Korean>플레이어 이름을 표시합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_ShowPlayerNames_Description">
<English>Show individual player names?</English>
@ -270,6 +290,7 @@
<Russian>Показать отдельные имена игроков?</Russian>
<Italian>Mostra i nomi dei giocatori singoli?</Italian>
<Japanese>プレイヤの名前を表示しますか?</Japanese>
<Korean>각 플레이어의 이름을 표시합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_Description">
<English>This module allows the tracking of allied units with BFT map markers.</English>
@ -283,6 +304,7 @@
<Spanish>Este módulo permite el seguimiento de las unidades aliadas con marcadores de mapa BFT.</Spanish>
<Italian>Questo modulo permette il tracciamento di unità alleate con i marker BFT in mappa</Italian>
<Japanese>モジュールは BFT マップ マーカとともに、同勢力ユニットの追跡を許可します。</Japanese>
<Korean>이 모듈은 아군을 지도상에서 추적할 수 있게 해줍니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_Flashlights">
<English>Flashlights</English>
@ -295,6 +317,7 @@
<Spanish>Linternas</Spanish>
<Italian>Torcia</Italian>
<Japanese>フラッシュライト</Japanese>
<Korean>손전등</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVG">
<English>NVG</English>
@ -307,6 +330,7 @@
<Spanish>NVG</Spanish>
<Italian>NVG</Italian>
<Japanese>夜間暗視装置</Japanese>
<Korean>야투경</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGOn">
<English>On</English>
@ -319,6 +343,7 @@
<Spanish>Encendido</Spanish>
<Italian>Acceso</Italian>
<Japanese>起動</Japanese>
<Korean>켜기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGOff">
<English>Off</English>
@ -331,6 +356,7 @@
<Spanish>Apagado</Spanish>
<Italian>Spento</Italian>
<Japanese>停止</Japanese>
<Korean>끄기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGUp">
<English>Increase Brightness</English>
@ -343,6 +369,7 @@
<Spanish>Aumentar brillo</Spanish>
<Italian>Aumenta Luminosità</Italian>
<Japanese>感度を上げる</Japanese>
<Korean>밝기 올리기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGDown">
<English>Decrease Brightness</English>
@ -355,6 +382,7 @@
<Spanish>Reducir brillo</Spanish>
<Italian>Diminuisci Luminosità</Italian>
<Japanese>感度を下げる</Japanese>
<Korean>밝기 내리기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_turnLightOn">
<English>Turn On %1</English>
@ -368,6 +396,7 @@
<Portuguese>Ativar %1</Portuguese>
<Russian>Активировать %1</Russian>
<Japanese>%1 を点ける</Japanese>
<Korean>%1 켜기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_turnLightOff">
<English>Turn Off %1</English>
@ -381,6 +410,7 @@
<Portuguese>Desativar %1</Portuguese>
<Russian>Деактивировать %1</Russian>
<Japanese>%1 を消す</Japanese>
<Korean>%1 끄기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_DefaultChannel_DisplayName">
<English>Set Channel At Start</English>
@ -393,6 +423,7 @@
<Spanish>Setear canal al comenzar</Spanish>
<French>Mettre un canal par défaut</French>
<Japanese>開始時のチャンネルを決定</Japanese>
<Korean>시작시 채널</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_DefaultChannel_Description">
<English>Change the starting marker channel at mission start</English>
@ -405,16 +436,21 @@
<Spanish>Cambiar el canal de marcadores inicial al comenzar la misión</Spanish>
<French>Change le canal de communication par défaut au début de la mission.</French>
<Japanese>ミッション開始時にあらかじめ設定されているマーカ チャンネルを変更します</Japanese>
<Korean>미션시작시 마커채널을 변경합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_disableBFT">
<English>Disable BFT</English>
<German>BFT deaktivieren</German>
<Japanese>BFTを無効化</Japanese>
<Korean>GPS피아식별기 끄기</Korean>
<Polish>Wyłacz BFT</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_disableBFT_description">
<English>Always disable Blue Force Tracking for this group.</English>
<German>Blue Force Tracking für diese Gruppe immer deaktivieren.</German>
<Japanese>このグループへのブルー フォース トラッキングを常に無効化します。</Japanese>
<Korean>이 그룹에 한해 GPS피아식별기를 항상 끕니다.</Korean>
<Polish>Zawsze wyłączaj Blue Force Tracking dlla tej grupy</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="map_gestures">
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_moduleSettings_displayName">
@ -12,6 +12,7 @@
<Spanish>Gestos en mapa</Spanish>
<French>Gestes de carte</French>
<Japanese>マップ ジェスチャ</Japanese>
<Korean>지도 신호</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_enabled_displayName">
<English>Enabled</English>
@ -24,6 +25,7 @@
<Spanish>Activado</Spanish>
<French>Activer</French>
<Japanese>有効化</Japanese>
<Korean>켜기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_maxRange_displayName">
<English>Map Gesture Max Range</English>
@ -36,6 +38,7 @@
<Spanish>Máx. dist. para gestos en mapa</Spanish>
<French>Distance max. des gestes de carte</French>
<Japanese>マップ ジェスチャの最大範囲</Japanese>
<Korean>지도 신호 최대 거리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_maxRange_description">
<English>Max range between players to show the map gesture indicator [default: 7 meters]</English>
@ -48,6 +51,7 @@
<Spanish>Máxima distancia a la cual pueden verse el indicador de gestos [defecto: 7 m]</Spanish>
<French>Distance max. entre les joueurs pour montrer le pointage sur carte. (Défaut : 7m)</French>
<Japanese>プレイヤのマップ ジェスチャによる表示範囲を設定します [標準7 メートル]</Japanese>
<Korean>플레이어간에 지도 신호 표시거리를 설정합니다. [기본: 7 미터]</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultLeadColor_displayName">
<English>Lead Default Color</English>
@ -60,6 +64,7 @@
<Spanish>Color por defecto para el lider</Spanish>
<French>Couleur principale de commandement.</French>
<Japanese>リーダー用標準の色</Japanese>
<Korean>리더 기본 색상</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultLeadColor_description">
<English>Fallback Color value for group leaders when there is no group setting. [Module: leave blank to not force on clients]</English>
@ -71,6 +76,7 @@
<Spanish>Color por defecto para líderes cuando no está configurado [Módulo: dejar en blanco para no forzar]</Spanish>
<French>Couleur par défaut pour les chefs de groupe quand il n'y a pas de réglage pour le groupe. (Module : laisser vide pour ne pas forcer chez les clients)</French>
<Japanese>グループ設定が存在しない場合に、グループ リーダーへ設定される色の値を設定します。[モジュール:空の場合はクライアントへ強制しません]</Japanese>
<Korean>그룹 설정이 없는 경우 리더의 예비 색상 값입니다. [모듈: 클라이언트에서 강체치 않기 위해 공백으로 비워둘것]</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultColor_displayName">
<English>Default Color</English>
@ -83,6 +89,7 @@
<Spanish>Color por defecto</Spanish>
<French>Couleur par défaut</French>
<Japanese>標準色</Japanese>
<Korean>기본 색상</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultColor_description">
<English>Fallback Color value when there is no group setting. [Module: leave blank to not force on clients]</English>
@ -94,6 +101,7 @@
<Spanish>Color por defecto cuando no está configurado [Módulo: dejar en blanco para no forzar]</Spanish>
<French>Couleur par défaut quand il n'y a pas de réglage pour le groupe. (Module : laisser vide pour ne pas forcer chez les clients)</French>
<Japanese>グループ設定が存在しない場合に、グループ リーダーへ設定される色の値を設定します。[モジュール:空の場合はクライアントへ強制しません]</Japanese>
<Korean>그룹 설정이 없을 경우의 예비 색상입니다. [모듈: 클라이언트에서 강체치 않기 위해 공백으로 비워둘것]</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_leadColor_displayName">
<English>Lead Color</English>
@ -106,6 +114,7 @@
<Spanish>Color para el líder</Spanish>
<French>Couleur de commandement</French>
<Japanese>リーダー用の色</Japanese>
<Korean>리더 색상</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_leadColor_description">
<English>Color value for group leaders of groups synced with this module.</English>
@ -117,6 +126,7 @@
<Spanish>Color para los líderes de los grupos sincronizados al módulo.</Spanish>
<French>Couleur pour les chefs de groupe des groupes synchronisés avec le module.</French>
<Japanese>モジュールで同期されたグループのリーダー用に色の値を決定します。</Japanese>
<Korean>그룹이 이 모듈에 동기화 됐을때의 리더 색상입니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_color_displayName">
<English>Color</English>
@ -129,6 +139,7 @@
<Spanish>Color</Spanish>
<French>Couleur</French>
<Japanese></Japanese>
<Korean>색상</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_color_description">
<English>Color value for group members of groups synced with this module.</English>
@ -140,6 +151,7 @@
<Spanish>Color para los miembros de los grupos sincronizados al módulo.</Spanish>
<French>Couleur pour les membres du groupe synchronisé avec ce module.</French>
<Japanese>モジュールで同期されたグループのメンバ用に色の値を決定します。</Japanese>
<Korean>그룹이 이 모듈에 동기화 됐을때의 멤버 색상입니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_moduleGroupSettings_displayName">
<English>Map Gestures - Group Settings</English>
@ -152,6 +164,7 @@
<Spanish>Gestos en mapas - Configuración de grupos</Spanish>
<French>Gestes de carte - réglages de groupe</French>
<Japanese>マップ ジェスチャ - グループ設定</Japanese>
<Korean>지도 신호 - 그룹 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_interval_displayName">
<English>Update Interval</English>
@ -164,6 +177,7 @@
<Spanish>Período de actualización</Spanish>
<French>Intervalle de mise à jour</French>
<Japanese>更新間隔</Japanese>
<Korean>갱신 간격</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_interval_description">
<English>Time between data updates.</English>
@ -176,6 +190,7 @@
<Spanish>Tiempo entre actualizaciones sucesivas.</Spanish>
<French>Temps entre les actualisations de données</French>
<Japanese>データの更新間隔</Japanese>
<Korean>데이터 갱신 간격</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_enabled_description">
<English>Enables the Map Gestures.</English>
@ -188,6 +203,7 @@
<Spanish>Activar Gestos en Mapa</Spanish>
<French>Activer les gestes de carte</French>
<Japanese>マップ ジェスチャを有効化</Japanese>
<Korean>지도 신호 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_nameTextColor_displayName">
<English>Name Text Color</English>
@ -200,6 +216,7 @@
<Spanish>Color de los nombres</Spanish>
<French>Couleur du texte du nom</French>
<Japanese>名前への色</Japanese>
<Korean>글 색상 명칭</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_nameTextColor_description">
<English>Color of the name tag text besides the map gestures mark.</English>
@ -211,6 +228,7 @@
<Spanish>Color de los nombres dibujados al lado del marcados de gestos.</Spanish>
<French>Couleur des tags de nom à côté de marqueur de pointage sur carte.</French>
<Japanese>マップ ジェスチャに表示される、名前の色を決定します。</Japanese>
<Korean>지도 색상에 표시되는 이름의 색상을 결정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_mapGestures_category">
<English>Map Gestures</English>
@ -223,6 +241,7 @@
<Spanish>Gestos en mapa</Spanish>
<French>Gestes de carte</French>
<Japanese>マップ ジェスチャ</Japanese>
<Korean>지도 신호</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="MapTools">
<Key ID="STR_ACE_MapTools_Name">
@ -13,6 +13,7 @@
<Hungarian>Térképészeti eszközök</Hungarian>
<Russian>Инструменты карты</Russian>
<Japanese>マップ ツール</Japanese>
<Korean>독도용 도구</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_Description">
<English>The Map Tools allow you to measure distances and angles on the map.</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Hungarian>A térképészeti eszközökkel távolságokat és szögeket tudsz mérni a térképen.</Hungarian>
<Russian>Картографические инструменты позволяют измерять расстояния и углы на карте.</Russian>
<Japanese>マップ ツールは地図上で距離や角度を測れます。</Japanese>
<Korean>독도용 도구는 지도상에서 거리나 각도를 잴 수 있게 해줍니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MapTools_Menu">
<English>Map Tools</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Hungarian>Térképészeti eszközök</Hungarian>
<Russian>Инструменты карты</Russian>
<Japanese>マップ ツール</Japanese>
<Korean>독도용 도구</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MapToolsHide">
<English>Hide Map Tool</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Czech>Schovat pomůcky k mapě</Czech>
<Russian>Скрыть инструменты</Russian>
<Japanese>マップ ツールを隠す</Japanese>
<Korean>독도용 도구 숨기기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MapToolsShowNormal">
<English>Show Normal Map Tool</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Czech>Zobrazit pomůcku k mapě (Velkou)</Czech>
<Russian>Показать инструменты (средн. размер)</Russian>
<Japanese>マップ ツールを表示する</Japanese>
<Korean>보통 독도용 도구로 보기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MapToolsShowSmall">
<English>Show Small Map Tool</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Czech>Zobrazit pomůcku k mapě (Malou)</Czech>
<Russian>Показать инструменты (малый размер)</Russian>
<Japanese>小さいマップ ツールを表示する</Japanese>
<Korean>작은 독도용 도구로 보기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MapToolsAlignNorth">
<English>Align Map Tool to North</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Czech>Srovnat pomůcku k mapě na sever</Czech>
<Russian>Выровнять инструменты на север</Russian>
<Japanese>マップ ツールを北に合わせる</Japanese>
<Korean>독도용 도구를 북쪽으로 정렬</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MapToolsAlignCompass">
<English>Align Map Tool to Compass</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Czech>Srovnat pomůcku k mapě ke kompasu</Czech>
<Russian>Выровнять инструменты по компасу</Russian>
<Japanese>マップ ツールを方位磁石に合わせる</Japanese>
<Korean>독도용 도구를 나침반에 정렬</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MapGpsShow">
<English>Show GPS on Map</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Czech>Zobrazit GPS na mapě</Czech>
<Russian>Показать GPS на карте</Russian>
<Japanese>地図上に GPS を表示する</Japanese>
<Korean>GPS를 지도상에 꺼내기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MapGpsHide">
<English>Hide GPS on Map</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Czech>Schovat GPS na mapě</Czech>
<Russian>Скрыть GPS на карте</Russian>
<Japanese>地図上から GPS を隠す</Japanese>
<Korean>GPS를 지도상에서 숨기기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MarkerDirection">
<English>Direction: %1°</English>
@ -143,6 +153,7 @@
<Italian>Direzione: %1°</Italian>
<Portuguese>Direção: %1</Portuguese>
<Japanese>方位:%1°</Japanese>
<Korean>방위: %1°</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_rotateModifierKey_displayName">
<English>Rotate Map Tools Key</English>
@ -151,6 +162,7 @@
<Japanese>マップ ツールの回転キー</Japanese>
<Polish>Klawisz obrotu narzędzi nawigacyjnych</Polish>
<German>Taste zum Drehen des Kartenwerkzeugs</German>
<Korean>독도용 도구 돌리기 키</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_rotateModifierKey_description">
<English>Modifier key to allow rotating map tools</English>
@ -159,16 +171,21 @@
<Japanese>マップ ツールを回転させるキーを編集できます。</Japanese>
<Polish>Modyfikator pozwalający na obracanie narzędzi nawigacyjnych</Polish>
<German>Steuerungstaste, um Drehung des Kartenwerkzeugs zu ermöglichen.</German>
<Korean>독도용 도구를 돌리기 위한 키를 변경할 수 있습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_drawStaightLines_displayName">
<English>Draw straight lines with maptools</English>
<Japanese>マップ ツールを使って直線を書く</Japanese>
<German>Zeichne gerade Linien mit dem Kartenwerkzeug</German>
<Korean>독도용 도구로 직선 그리기</Korean>
<Polish>Rysuje proste linie przy użyciu narzędzi nawigacyjnych</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_drawStaightLines_description">
<English>Draw on the edge of maptools to draw straight lines. Note: Must hover at midpoint to delete.</English>
<Japanese>マップ ツールの端から直線を書きます。メモ:線の中央ホバーすると削除します。</Japanese>
<German>Zeichne gerade Linien am Rand des Kartenwerkzeugs. Hinweis: zum Löschen über den Mittelpunkt der Linie fahren</German>
<Korean>독도용 도구 가장자리에 직선을 그립니다. 주의: 삭제하기 위해선 선의 중앙에 가져다 대십시요</Korean>
<Polish>Przyciągnij krawędź narzędzi nawigacyjnych by narysować prostą linię. Uwaga: aby usunąć linię - nalezy ustawić nad jej środkiem</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Markers">
<Key ID="STR_ACE_Markers_MarkerDirection">
@ -13,6 +13,7 @@
<Italian>Direzione: %1°</Italian>
<Portuguese>Direção %1</Portuguese>
<Japanese>方位:%1°</Japanese>
<Korean>방위: %1°</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -29,6 +29,7 @@ if (isNull _target || {!alive _target} || {!(_target call FUNC(isInjured))}) exi
_this forceSpeed -1;
// return to formation instead of going where the injured unit was if it healed itself in the mean time
_this doFollow leader _this;
_this setVariable [QGVAR(movingToInjured), false];
#ifdef DEBUG_MODE_FULL
systemChat format ["%1 finished healing %2", _this, _target];

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="medical_ai">
<Key ID="STR_ACE_medical_ai_enabledFor_OnlyServerAndHC">

View File

@ -1,20 +1,25 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="medical_blood">
<Key ID="STR_ACE_medical_blood_enabledFor_OnlyPlayers">
<English>Only Players</English>
<Japanese>プレイヤーのみ</Japanese>
<German>Nur Spieler</German>
<Korean>오직 플레이어만</Korean>
<Polish>Tylko postacie graczy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_medical_blood_MedicalBloodSettings_enabledFor_DisplayName">
<English>Enable Blood Drops</English>
<Japanese>血の滴下を有効化</Japanese>
<German>Aktiviere Blutspritzer</German>
<Korean>피흘리기 활성화</Korean>
<Polish>Włącz ślady krwi na ziemi</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_medical_blood_MedicalBloodSettings_enabledFor_Description">
<English>Enable or disable Blood Drops created on bleeding and taking damage</English>
<Japanese>ダメージを受けたり、出血していると血が滴る様子の有効か無効化</Japanese>
<German>Aktiviere oder deaktiviere Blutspritzer, die durch Blutungen oder bei Schadensnahme entstehen.</German>
<Polish>Włącz/Wyłącz pozostawianie śladów krwi na ziemi kiedy postać odnosi obrażenia bądź krwawi</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Medical Menu">
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_OpenMenu">
@ -12,6 +12,7 @@
<Italian>Menù Medico</Italian>
<French>Menu médical</French>
<Japanese>治療メニュー</Japanese>
<Korean>의료 메뉴</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_allow">
<English>Allow Medical Menu</English>
@ -24,6 +25,7 @@
<Italian>Consenti Menù Medico</Italian>
<French>Autoriser le menu médical</French>
<Japanese>治療メニューを有効化</Japanese>
<Korean>의료 메뉴 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_allow_Descr">
<English>Allow clients to use the medical menu</English>
@ -36,6 +38,7 @@
<Italian>Consenti ai clients di usare il Menù Medico</Italian>
<French>Autoriser les clients à utiliser le menu médical</French>
<Japanese>すべてのクライアントが治療メニューをつかえるようにする</Japanese>
<Korean>클라이언트가 의료 메뉴를 쓰는것을 허락합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_useMenu">
<English>Use Medical menu</English>
@ -48,6 +51,7 @@
<Italian>Usa Menù Medico</Italian>
<French>Utiliser le menu médical</French>
<Japanese>治療メニューをつかう</Japanese>
<Korean>의료 메뉴 사용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_useMenu_Descr">
<English>If allowed by server, enable the option to use the Medical Menu through keybinding and interaction menu</English>
@ -60,6 +64,7 @@
<Italian>Se consentito dal server, abilita l'opzione di usare il Menù Medico attraverso hotkeys e menù interazione</Italian>
<French>Si autorisé par le serveur, active l'option d'utiliser le menu médical à travers les raccourcis clavier et le menu d'interaction.</French>
<Japanese>サーバーが有効化を許可している場合は、オプションから有効化でき治療メニューはキー割り当てとインタラクション メニューを無視できます</Japanese>
<Korean>서버 허가하에 단축키와 상호작용 메뉴로 의료 메뉴사용을 허가합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_openAfterTreatment">
<English>Re-open Medical menu</English>
@ -72,6 +77,7 @@
<Italian>Ri-apri Menù Medico</Italian>
<French>Ré-ouvrir le menu médical</French>
<Japanese>治療メニューを再びひらく</Japanese>
<Korean>의료 메뉴 다시 열기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_openAfterTreatment_Descr">
<English>Re-open the medical menu after succesful treatment</English>
@ -84,6 +90,7 @@
<Italian>Ri-Apri il Menù Medico dopo un trattamento riuscito</Italian>
<French>Ré-ouvrir le menu médical après un traitement réussi</French>
<Japanese>治療が終わったあと、再び治療メニューをひらく</Japanese>
<Korean>성공적으로 치료한후에 의료 메뉴를 다시 엽니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_DisplayMenuKey">
<English>Open Medical Menu</English>
@ -96,6 +103,7 @@
<Italian>Apri Menù Medico</Italian>
<French>Ouvir le menu médical</French>
<Japanese>治療メニューをひらく</Japanese>
<Korean>의료 메뉴 열기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_module_DisplayName">
<English>Medical Menu Settings</English>
@ -108,6 +116,7 @@
<Italian>Impostazioni Menù Medico</Italian>
<French>Réglages du menu médical</French>
<Japanese>治療メニューの設定</Japanese>
<Korean>의료 메뉴 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_module_Desc">
<English>Configure the usage of the Medical Menu</English>
@ -120,6 +129,7 @@
<Italian>Configura l'uso del Menù Medico</Italian>
<French>Configurer l'utilisation du menu médical</French>
<Japanese>治療メニューを使うための設定</Japanese>
<Korean>의료 메뉴 사용의 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_EXAMINE_TREATMENT">
<English>EXAMINE &amp; TREATMENT</English>
@ -131,7 +141,8 @@
<Portuguese>EXAMINAR &amp; TRATAMENTO</Portuguese>
<Czech>VYŠETŘENÍ &amp; LÉČBA</Czech>
<Italian>ESAMINA &amp; TRATTA</Italian>
<Japanese>診断 &amp;amp; 治療</Japanese>
<Japanese>診断 &amp; 治療</Japanese>
<Korean>검사 / 치료</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_STATUS">
<English>STATUS</English>
@ -144,6 +155,7 @@
<Czech>STAV</Czech>
<Italian>STATO</Italian>
<Japanese>状態</Japanese>
<Korean>상태</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_OVERVIEW">
<English>OVERVIEW</English>
@ -156,6 +168,7 @@
<Czech>PŘEHLED</Czech>
<Italian>PANORAMICA</Italian>
<Japanese>オーバービュー</Japanese>
<Korean>개요</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ACTIVITY_LOG">
<English>ACTIVITY LOG</English>
@ -168,6 +181,7 @@
<Czech>PROTOKOL</Czech>
<Italian>LOG ATTIVITA'</Italian>
<Japanese>治療履歴</Japanese>
<Korean>활동 로그</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_QUICK_VIEW">
<English>QUICK VIEW</English>
@ -180,6 +194,7 @@
<Czech>RYCHLÝ NÁHLED</Czech>
<Italian>VISTA RAPIDA</Italian>
<Japanese>クイック ビュー</Japanese>
<Korean>퀵 뷰</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_VIEW_TRIAGE_CARD">
<English>View triage Card</English>
@ -192,6 +207,7 @@
<Czech>Zkontrolovat štítek</Czech>
<Italian>Guarda Triage Card</Italian>
<Japanese>トリアージ カードを見る</Japanese>
<Korean>부상자 카드 보기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_EXAMINE_PATIENT">
<English>Examine Patient</English>
@ -204,6 +220,7 @@
<Czech>Zkontrolovat pacienta</Czech>
<Italian>Esamina Paziente</Italian>
<Japanese>患者を調べる</Japanese>
<Korean>환자 검사하기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_BANDAGE_FRACTURES">
<English>Bandage / Fractures</English>
@ -216,6 +233,7 @@
<Czech>Bandáž / Zlomeniny</Czech>
<Italian>Bendaggi/Fratture</Italian>
<Japanese>包帯 / 骨折</Japanese>
<Korean>붕대 / 골절</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_MEDICATION">
<English>Medication</English>
@ -228,6 +246,7 @@
<Czech>Léky</Czech>
<Italian>Medicazione</Italian>
<Japanese>薬物による治療</Japanese>
<Korean>약물 치료</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_AIRWAY_MANAGEMENT">
<English>Airway Management</English>
@ -240,6 +259,7 @@
<Italian>Gestione Vie Respiratorie</Italian>
<German>Atemwegssicherung</German>
<Japanese>気道を確保</Japanese>
<Korean>기도 관리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ADVANCED_TREATMENT">
<English>Advanced Treatments</English>
@ -252,6 +272,7 @@
<Czech>Pokročilé ošetření</Czech>
<Italian>Trattamenti Avanzati</Italian>
<Japanese>高度な治療</Japanese>
<Korean>고급 치료</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_DRAG_CARRY">
<English>Drag/Carry</English>
@ -264,6 +285,7 @@
<Czech>Táhnout/Nést</Czech>
<Italian>Trascina/Trasporta</Italian>
<Japanese>引きずる / 運ぶ</Japanese>
<Korean>끌기 / 들기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_TOGGLE_SELF">
<English>Toggle (Self)</English>
@ -276,6 +298,7 @@
<Czech>Přepnout (na sebe)</Czech>
<Italian>Attiva (Te Stesso)</Italian>
<Japanese>トグル (自分)</Japanese>
<Korean>토글 (자신)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_TRIAGE_STATUS">
<English>Select triage status</English>
@ -288,6 +311,7 @@
<Czech>Vybrat prioritu</Czech>
<Italian>Seleziona stato Triage</Italian>
<Japanese>トリアージによる状態を選択</Japanese>
<Korean>부상 상태 고르기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_HEAD">
<English>Select Head</English>
@ -300,6 +324,7 @@
<Czech>Vybrat Hlavu</Czech>
<Italian>Seleziona Testa</Italian>
<Japanese>頭部を選ぶ</Japanese>
<Korean>머리 선택</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_TORSO">
<English>Select Torso</English>
@ -312,6 +337,7 @@
<Czech>Vybrat Trup</Czech>
<Italian>Seleziona Torso</Italian>
<Japanese>胴体を選ぶ</Japanese>
<Korean>몸통 선택</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_ARM_L">
<English>Select Left Arm</English>
@ -324,6 +350,7 @@
<Czech>Vybrat Levou ruku</Czech>
<Italian>Seleziona Braccio Sinistro</Italian>
<Japanese>左腕を選ぶ</Japanese>
<Korean>왼쪽 팔 선택</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_ARM_R">
<English>Select Right Arm</English>
@ -336,6 +363,7 @@
<Czech>Vybrat Pravou ruku</Czech>
<Italian>Seleziona Braccio Destro</Italian>
<Japanese>右腕を選ぶ</Japanese>
<Korean>오른쪽 팔 선택</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_LEG_L">
<English>Select Left Leg</English>
@ -348,6 +376,7 @@
<Czech>Vybrat Levou nohu</Czech>
<Italian>Seleziona Gamba Sinistra</Italian>
<Japanese>左足を選ぶ</Japanese>
<Korean>왼쪽 다리 선택</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_LEG_R">
<English>Select Right Leg</English>
@ -360,6 +389,7 @@
<Czech>Vybrat Pravou nohu</Czech>
<Italian>Seleziona Gamba Destra</Italian>
<Japanese>右足を選ぶ</Japanese>
<Korean>오른쪽 다리 선택</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_HEAD">
<English>Head</English>
@ -372,6 +402,7 @@
<Czech>Hlava</Czech>
<Italian>Testa</Italian>
<Japanese>頭部</Japanese>
<Korean>머리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_TORSO">
<English>Torso</English>
@ -384,6 +415,7 @@
<Spanish>Torso</Spanish>
<Italian>Torso</Italian>
<Japanese>胴体</Japanese>
<Korean>몸통</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ARM_L">
<English>Left Arm</English>
@ -396,6 +428,7 @@
<Czech>Levá Ruka</Czech>
<Italian>Braccio Sinistro</Italian>
<Japanese>左腕</Japanese>
<Korean>왼쪽 팔</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ARM_R">
<English>Right Arm</English>
@ -408,6 +441,7 @@
<Czech>Pravá Ruka</Czech>
<Italian>Braccio Destro</Italian>
<Japanese>右腕</Japanese>
<Korean>오른쪽 팔</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_LEG_L">
<English>Left Leg</English>
@ -420,6 +454,7 @@
<Czech>Levá Noha</Czech>
<Italian>Gamba Sinistra</Italian>
<Japanese>左足</Japanese>
<Korean>왼쪽 다리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_LEG_R">
<English>Right Leg</English>
@ -432,6 +467,7 @@
<Czech>Pravá Noha</Czech>
<Italian>Gamba Destra</Italian>
<Japanese>右足</Japanese>
<Korean>오른쪽 다리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECTED_BODY_PART">
<English>Body Part: %1</English>
@ -444,6 +480,7 @@
<Czech>Část těla: %1</Czech>
<Italian>Parte del Corpo: %1</Italian>
<Japanese>身体の一部: %1</Japanese>
<Korean>신체 부위: %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SMALL">
<English>Small</English>
@ -456,6 +493,7 @@
<Czech>Malý</Czech>
<Italian>Piccolo</Italian>
<Japanese>小さい</Japanese>
<Korean></Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_MEDIUM">
<English>Medium</English>
@ -468,6 +506,7 @@
<Czech>Střední</Czech>
<Italian>Medio</Italian>
<Japanese>中くらい</Japanese>
<Korean></Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_LARGE">
<English>Large</English>
@ -480,6 +519,7 @@
<Czech>Velký</Czech>
<Italian>Grande</Italian>
<Japanese>大きい</Japanese>
<Korean></Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_MULTIPLE_OPEN_WOUNDS">
<English>There are %2 %1 Open Wounds</English>
@ -492,6 +532,7 @@
<Czech>Jsou zde %2 %1 otevřené rány</Czech>
<Italian>Ci sono %2 %1 Ferite Aperte</Italian>
<Japanese>開いている傷口が %2 %1 ほどあるようだ</Japanese>
<Korean>여기 %2 %1 크기의 열린 상처가 있다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SINGLE_OPEN_WOUND">
<English>There is 1 %1 Open Wound</English>
@ -504,6 +545,7 @@
<Czech>Je zde 1 %1 otevřená rána</Czech>
<Italian>C'è 1 %1 Ferita Aperta</Italian>
<Japanese>1 つの空いている %1 傷口</Japanese>
<Korean>여기 %1 크기의 열린 상처가 있다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_PARTIAL_OPEN_WOUND">
<English>There is a partial %1 Open wound</English>
@ -516,6 +558,7 @@
<Czech>Je zde částečně %1 otevřená rána</Czech>
<Italian>C'è 1 parziale %1 Ferita Aperta</Italian>
<Japanese>部分的に開いている %1 の傷口がある</Japanese>
<Korean>여기 부분적으로 %1 크기의 상처가 있다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_MULTIPLE_BANDAGED_WOUNDS">
<English>There are %2 %1 Bandaged Wounds</English>
@ -528,6 +571,7 @@
<Czech>Jsou zde %2 %1 ovázané rány</Czech>
<Italian>Ci sono %2 %1 Ferite Bendate</Italian>
<Japanese>ここには %2 %1 の処置された傷がある</Japanese>
<Korean>여기에 붕대를 감은 %2 %1 크기의 상처가 있다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SINGLE_BANDAGED_WOUND">
<English>There is 1 %1 Bandaged Wound</English>
@ -540,6 +584,7 @@
<Czech>Je zde 1 %1 ovázaná rána</Czech>
<Italian>C'è 1 %1 Ferita Bendata</Italian>
<Japanese>1 つの包帯で巻かれている %1 傷</Japanese>
<Korean>여기에 붕대를 감은 %1 크기의 상처가 있다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_PARTIAL_BANDAGED_WOUND">
<English>There is a partial %1 Bandaged wound</English>
@ -552,6 +597,7 @@
<Czech>Je zde částěčně %1 ovázaná rána</Czech>
<Italian>C'è 1 parziale %1 Ferita Bendata</Italian>
<Japanese>患者には %1 の包帯で処置された傷がある</Japanese>
<Korean>여기 부분적으로 붕대질한 %1 크기의 상처가 있다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_NORMAL_BREATHING">
<English>Normal breathing</English>
@ -564,6 +610,7 @@
<Czech>Normální dýchání</Czech>
<Italian>Respirazione Normale</Italian>
<Japanese>通常の呼吸</Japanese>
<Korean>정상 호흡</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_NO_BREATHING">
<English>No breathing</English>
@ -576,6 +623,7 @@
<Czech>Nedýchá</Czech>
<Italian>Nessuna Respirazione</Italian>
<Japanese>息をしていない</Japanese>
<Korean>호흡이 없음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_DIFFICULT_BREATHING">
<English>Difficult breathing</English>
@ -588,6 +636,7 @@
<Czech>Potíže s dýcháním</Czech>
<Italian>Difficoltà Respiratorie</Italian>
<Japanese>呼吸が難しそうだ</Japanese>
<Korean>호흡 곤란</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ALMOST_NO_BREATHING">
<English>Almost no breathing</English>
@ -600,6 +649,7 @@
<Czech>Téměř nedýchá</Czech>
<Italian>Quasi nessuna Respirazione</Italian>
<Japanese>ほとんど呼吸していない</Japanese>
<Korean>호흡이 거의 없음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_STATUS_BLEEDING">
<English>Bleeding</English>
@ -612,6 +662,7 @@
<Czech>Krvácí</Czech>
<Italian>Sanguinamento</Italian>
<Japanese>出血</Japanese>
<Korean>출혈</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_STATUS_PAIN">
<English>in Pain</English>
@ -624,6 +675,7 @@
<Czech>v bolestech</Czech>
<Italian>in Dolore</Italian>
<Japanese>痛みがある</Japanese>
<Korean>고통</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_STATUS_LOST_BLOOD">
<English>Lost a lot of Blood</English>
@ -636,6 +688,7 @@
<Czech>Ztratil hodně krve</Czech>
<Italian>Perso molto Sangue</Italian>
<Japanese>大量出血している</Japanese>
<Korean>많은 피를 흘림</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_STATUS_TOURNIQUET_APPLIED">
<English>Tourniquet [CAT]</English>
@ -648,6 +701,7 @@
<Czech>Škrtidlo [CAT]</Czech>
<Italian>Laccio Emostatico [CAT]</Italian>
<Japanese>止血帯 [CAT]</Japanese>
<Korean>지혈대 [CAT]</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_STATUS_NPA_APPLIED">
<English>Nasopharyngeal Tube [NPA]</English>
@ -660,6 +714,7 @@
<Czech>Nasofaryngeální trubice [NPA]</Czech>
<Italian>Tubo Nasofaringeo [NPA]</Italian>
<Japanese>鼻咽頭チューブ [NPA]</Japanese>
<Korean>비-인두 기도기 [NPA]</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="MicroDAGR">
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_itemName">
@ -13,6 +13,7 @@
<Italian>GPS MicroDAGR</Italian>
<Portuguese>GPS MicroDAGR</Portuguese>
<Japanese>MicroDAGR GPS</Japanese>
<Korean>MicroDAGR GPS</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_itemDescription">
<English>MicroDAGR advanced GPS receiver</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Italian>Ricevitore GPS avanzato MicroDAGR</Italian>
<Portuguese>Recepitor GPS avançado MicroDAGR</Portuguese>
<Japanese>MicroDAGR は改良された GPS 受信機です</Japanese>
<Korean>MicroDAGR 고급 위성항법 수신기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_settingUseMils">
<English>Angular Unit:</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Italian>Unità angolare:</Italian>
<Portuguese>Unidade Angular:</Portuguese>
<Japanese>角度の種類:</Japanese>
<Korean>각도의 단위:</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_settingMils">
<English>Mils</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Italian>Mils</Italian>
<Portuguese>Mils:</Portuguese>
<Japanese>ミリ ラジアン</Japanese>
<Korean></Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_settingShowWP">
<English>Show Waypoints On Map:</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Italian>Mostra waypoint sulla mappa:</Italian>
<Portuguese>Mostrar Waypoints no mapa:</Portuguese>
<Japanese>地図へウェイポイントを表示:</Japanese>
<Korean>웨이포인트를 지도에 보이기:</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_settingDegrees">
<English>Degrees</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Italian>Gradi</Italian>
<Portuguese>Graus</Portuguese>
<Japanese>角度</Japanese>
<Korean>각도</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_settingOn">
<English>On</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Spanish>Encendido</Spanish>
<Hungarian>Be</Hungarian>
<Japanese>有効</Japanese>
<Korean>켜기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_settingOff">
<English>Off</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Spanish>Apagado</Spanish>
<Hungarian>Ki</Hungarian>
<Japanese>無効</Japanese>
<Korean>끄기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_wpEnterCords">
<English>Enter Grid Cords:</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Italian>Introduci griglia coordinate:</Italian>
<Portuguese>Digite as Ccords. do Grid</Portuguese>
<Japanese>座標を入力:</Japanese>
<Korean>망 좌표 입력:</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_wpEnterName">
<English>Name of [%1]</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Italian>Nome di [%1]</Italian>
<Portuguese>Nome do [%1]</Portuguese>
<Japanese>[%1] の名前</Japanese>
<Korean>[%1] 의 이름</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_controlMGRS">
<English>MGRS-New</English>
@ -143,6 +153,7 @@
<Italian>Nuovo MGRS</Italian>
<Portuguese>MGRS-Novo</Portuguese>
<Japanese>MGRS-New</Japanese>
<Korean>MGRS-새 것</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_controlWGD">
<English>WGD</English>
@ -156,6 +167,7 @@
<Italian>WGD</Italian>
<Portuguese>WGD</Portuguese>
<Japanese>WGD</Japanese>
<Korean>WGD</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_controlRange">
<English>Range:</English>
@ -169,6 +181,7 @@
<Italian>Distanza:</Italian>
<Portuguese>Distância:</Portuguese>
<Japanese>距離:</Japanese>
<Korean>거리:</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_compasDirection">
<English>Compass Direction</English>
@ -182,6 +195,7 @@
<Italian>Azimut</Italian>
<Portuguese>Direção na bússula</Portuguese>
<Japanese>方位磁石での方位</Japanese>
<Korean>방위</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_menuMark">
<English>Mark</English>
@ -195,6 +209,7 @@
<Italian>Marca</Italian>
<Portuguese>Marca</Portuguese>
<Japanese>マーク</Japanese>
<Korean>표시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_menuWaypoints">
<English>Waypoints</English>
@ -208,6 +223,7 @@
<Italian>waypoints</Italian>
<Portuguese>Waypoints</Portuguese>
<Japanese>ウェイポイント</Japanese>
<Korean>웨이포인트</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_menuConnectTo">
<English>Connect To</English>
@ -221,6 +237,7 @@
<Italian>Collega a </Italian>
<Portuguese>Conectar à</Portuguese>
<Japanese>次に接続</Japanese>
<Korean>연결</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_menuSettings">
<English>Settings</English>
@ -234,6 +251,7 @@
<Italian>Impostaizoni</Italian>
<Portuguese>Opções</Portuguese>
<Japanese>設定</Japanese>
<Korean>설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_waypointsSet">
<English>SetWP</English>
@ -247,6 +265,7 @@
<Italian>Definisci WayPoints</Italian>
<Portuguese>Definir WP</Portuguese>
<Japanese>ウェイポイント設定</Japanese>
<Korean>웨이포인트 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_waypointsAdd">
<English>Add</English>
@ -260,6 +279,7 @@
<Italian>Aggiungi</Italian>
<Portuguese>Adicionar</Portuguese>
<Japanese>追加</Japanese>
<Korean>더하기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_waypointsDelete">
<English>Delete</English>
@ -273,6 +293,7 @@
<Spanish>Borrar</Spanish>
<Hungarian>Törlés</Hungarian>
<Japanese>削除</Japanese>
<Korean>지우기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_toggleUnit">
<English>Toggle MicroDAGR Display Mode</English>
@ -286,6 +307,7 @@
<Italian>Alterna modalità display MicroDAGR</Italian>
<Portuguese>Alternar Modo de Display do MicroDAGR</Portuguese>
<Japanese>MicroDAGR の表示モード</Japanese>
<Korean>MicroDAGR 화면 모드 토글</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_show">
<English>Show MicoDAGR</English>
@ -299,6 +321,7 @@
<Italian>Mostra MicroDAGR</Italian>
<Portuguese>Mostrar MicroDAGR</Portuguese>
<Japanese>MicoDAGR を表示</Japanese>
<Korean>MicroDAGR 꺼내기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_configure">
<English>Configure MicroDAGR</English>
@ -312,6 +335,7 @@
<Italian>ConfiguraMicroDAGR</Italian>
<Portuguese>Configurar MicroDAGR</Portuguese>
<Japanese>MicroDAGR を設定</Japanese>
<Korean>MicroDAGR 설정하기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_closeUnit">
<English>Close MicroDAGR</English>
@ -325,6 +349,7 @@
<Italian>Chiudi MicroDAGR</Italian>
<Portuguese>Fechar MicroDAGR</Portuguese>
<Japanese>MicroDAGR を閉じる</Japanese>
<Korean>MicroDAGR 집어넣기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_Module_DisplayName">
<English>MicroDAGR Map Fill</English>
@ -338,6 +363,7 @@
<Russian>Заполнение карты MicroDAGR</Russian>
<Italian>Riempimento Mappa MicroDAGR</Italian>
<Japanese>MicroDAGR での地図情報</Japanese>
<Korean>MicroDAGR - 지도채우기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapDataAvailable_DisplayName">
<English>MicroDAGR Map Fill</English>
@ -351,6 +377,7 @@
<Russian>Заполнение карты MicroDAGR</Russian>
<Italian>Riempimento Mappa MicroDAGR</Italian>
<Japanese>MicroDAGR での地図情報</Japanese>
<Korean>MicroDAGR - 지도채우기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapDataAvailable_Description">
<English>How much map data is filled on MicroDAGR's</English>
@ -364,6 +391,7 @@
<Russian>Сколько данных должно отображаться на карте MicroDAGR</Russian>
<Italian>Quanti dati sono trasferiti nella mappa del MicroDAGR</Italian>
<Japanese>MicroDAGR で表示する地図情報を決定します</Japanese>
<Korean>얼마나 많은 데이터가 MicroDAGR에 있는지에 대한 정보</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapFill_Full">
<English>Full Satellite + Buildings</English>
@ -377,6 +405,7 @@
<Russian>Спутник + Здания</Russian>
<Italian>Satellite Completo + Edifici</Italian>
<Japanese>完全な衛星画像と建物</Japanese>
<Korean>위성 사진 + 건물</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapFill_OnlyRoads">
<English>Topographical + Roads</English>
@ -390,6 +419,7 @@
<Russian>Топография + Дороги</Russian>
<Italian>Topografico + Strade</Italian>
<Japanese>地形と道路</Japanese>
<Korean>지형학 도표 + 도로</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapFill_None">
<English>None (Cannot use map view)</English>
@ -403,6 +433,7 @@
<Russian>Не показывать (запрещает использовать режим карты)</Russian>
<Italian>Nessuno (Non puoi usare la vista mappa)</Italian>
<Japanese>なし(地図表示を使えません)</Japanese>
<Korean>없음 (지도를 볼 수 없음)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_Module_Description">
<English>Controls how much data is filled on the microDAGR items. Less data restricts the map view to show less on the minimap.</English>
@ -416,6 +447,7 @@
<Russian>Контролирует, сколько данных должно отображаться на карте устройств MicroDAGR. Ограничивает объем отображаемых данных на миникарте.</Russian>
<Italian>Controlla quanti dati sono presenti negli oggetti MicroDAGR. Meno dati costringono la vista mappa a mostrare meno informazioni nella minimappa.</Italian>
<Japanese>アイテム上で表示されるデータ量を決定します。設定を減らすと地図上での情報が少なくなります。</Japanese>
<Korean>MicroDAGR에 얼마나 많은 데이터가 들어있는지 정합니다. 적을 수록 지도상에도 비춰지는게 적어집니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="MineDetector">
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_VMM3_Description">
@ -9,6 +9,7 @@
<Japanese>地雷探知機</Japanese>
<Polish>Wykrywacz metali</Polish>
<German>Metalldetektor</German>
<Korean>지뢰탐지기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_MetalDetector">
<English>Metal detector</English>
@ -18,6 +19,7 @@
<Japanese>地雷探知機</Japanese>
<Polish>Wykrywacz metali</Polish>
<German>Metalldetektor</German>
<Korean>지뢰탐지기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_ActivateDetector">
<English>Activate</English>
@ -27,6 +29,7 @@
<Japanese>起動</Japanese>
<Polish>Aktywuj</Polish>
<German>Aktivieren</German>
<Korean>작동</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_DeactivateDetector">
<English>Deactivate</English>
@ -36,6 +39,7 @@
<Japanese>停止</Japanese>
<Polish>Deaktywuj</Polish>
<German>Deaktivieren</German>
<Korean>끄기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_ConnectHeadphones">
<English>Connect Headphones</English>
@ -44,6 +48,7 @@
<Japanese>ヘッドホンへつなぐ</Japanese>
<Polish>Podłącz słuchawki</Polish>
<German>Kopfhörer verbinden</German>
<Korean>헤드폰에 연결</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_DisconnectHeadphones">
<English>Disconnect Headphones</English>
@ -52,6 +57,7 @@
<Japanese>ヘッドホンからはずす</Japanese>
<Polish>Odłącz słuchawki</Polish>
<German>Kopfhörer trennen</German>
<Korean>헤드폰 연결끊기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_HeadphonesConnected">
<English>Headphones Connected</English>
@ -60,6 +66,7 @@
<Japanese>ヘッドホンへ接続された</Japanese>
<Polish>Słuchawki podpięte</Polish>
<German>Kopfhörer verbunden</German>
<Korean>헤드폰 연결됨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_HeadphonesDisconnected">
<English>Headphones Disconnected</English>
@ -68,6 +75,7 @@
<Japanese>ヘッドホンから外された</Japanese>
<Polish>Słuchawki odpięte</Polish>
<German>Kopfhörer getrennt</German>
<Korean>헤드폰 연결끊김</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -2,6 +2,8 @@
ADDON = false;
PREP_RECOMPILE_START;
#include "XEH_PREP.hpp"
PREP_RECOMPILE_END;
ADDON = true;

View File

@ -56,9 +56,9 @@ switch( (_attackProfileStateParams select 0) ) do {
};
case STAGE_CLIMB: {
TRACE_1("STAGE_CLIMB","");
_cruisAlt = 140;
private _cruisAlt = 140;
if (_distanceShooterToTarget < 1250) then {
private _cruisAlt = 140 * (_distanceShooterToTarget/1250);
_cruisAlt = 140 * (_distanceShooterToTarget/1250);
TRACE_1("_cruisAlt", _cruisAlt);
};
if ( ((ASLToAGL _projectilePos) select 2) - ((ASLToAGL _seekerTargetPos) select 2) >= _cruisAlt) then {

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="MissileGuidance">
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Title">
@ -13,6 +13,7 @@
<Hungarian>Fejlett rakétairányító</Hungarian>
<Russian>Продвинутое наведение ракет</Russian>
<Japanese>高度なミサイルの誘導</Japanese>
<Korean>고급 미사일 유도</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Desc">
<English>Advanced missile guidance, or AMG, provides multiple enhancements to missile locking and firing. It is also a framework required for missile weapon types.</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Portuguese>Orientação avançada de mísseis ou OAM, fornece vários aprimoramentos para travamento de mísseis e disparos. Também é um sistema requerido para disparar armas que utilizem mísseis.</Portuguese>
<Czech>Pokočilé navádění raket (AMG) poskytuje několik vylepšení pro lepší zaměření a následnou střelbu. Je to prvek vyžadovaný u typu zbraní jako jsou rakety.</Czech>
<Japanese>高度なミサイルの誘導、または AMG はミサイルの捕捉と発射に複数の強化をあたえます。これはミサイルの種類によって、枠組みを必要とします。</Japanese>
<Korean>고급 미사일 유도 혹은 AMG 는 표적 획득 및 발사를 위한 여러 기능을 제공합니다. 미사일 종류에따라 체계가 필요합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Hydra70_DAGR">
<English>Hydra-70 DAGR Missile</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Hungarian>Hydra-70 DAGR rakéta</Hungarian>
<Russian>Hydra-70 DAGR</Russian>
<Japanese>Hydra-70 DAGR ミサイル</Japanese>
<Korean>Hydra-70 DAGR 미사일</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Hydra70_DAGR_Short">
<English>DAGR</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Hungarian>DAGR</Hungarian>
<Russian>DAGR</Russian>
<Japanese>DAGR</Japanese>
<Korean>DAGR</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Hydra70_DAGR_Desc">
<English>Hydra-70 DAGR Laser Guided Missile</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Hungarian>Hydra-70 DAGR lézer-irányított rakéta</Hungarian>
<Russian>Управляемая ракета лазерного наведения Hydra-70 DAGR</Russian>
<Japanese>Hydra-70 DAGR レーザ誘導ミサイル</Japanese>
<Korean>Hydra-70 DAGR 레이저 유도 미사일</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Hellfire_AGM114K">
<English>Hellfire II AGM-114K Missile</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Hungarian>Hellfire II AGM-114K rakéta</Hungarian>
<Russian>Hellfire II AGM-114K</Russian>
<Japanese>Hellfire II AGM-114K ミサイル</Japanese>
<Korean>Hellfire II AGM-114K 미사일</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Hellfire_AGM114K_Short">
<English>AGM-114K</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Hungarian>AGM-114K</Hungarian>
<Russian>AGM-114K</Russian>
<Japanese>AGM-114K</Japanese>
<Korean>AGM-114K</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Hellfire_AGM114K_desc">
<English>Hellfire II AGM-114K Laser Guided Missile</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Hungarian>Hellfire II AGM-114K lézer-irányított rakéta</Hungarian>
<Russian>Управляемая ракета лазерного наведения Hellfire II AGM-114K</Russian>
<Japanese>Hellfire II AGM-114K レーザ誘導ミサイル</Japanese>
<Korean>Hellfire II AGM-114K 레이저 유도 미사일</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Off">
<English>Off</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Russian>Выкл.</Russian>
<Italian>Spento</Italian>
<Japanese>無効</Japanese>
<Korean>끄기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_PlayerOnly">
<English>Player Only</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Russian>Только игрок</Russian>
<Italian>Solo Giocatore</Italian>
<Japanese>プレイヤーのみ</Japanese>
<Korean>오직 플레이어만</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_PlayerAndAi">
<English>Player and AI</English>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="MissionModules">
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_Category_DisplayName">
@ -13,6 +13,7 @@
<Russian>Модули миссий ACE</Russian>
<Italian>Moduli Missione ACE</Italian>
<Japanese>ACE ミッション モジュール</Japanese>
<Korean>ACE 미션 모듈</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_DisplayName">
<English>Ambiance Sounds [ACE]</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Russian>Звук окружения [ACE]</Russian>
<Italian>Souni Ambientali [ACE]</Italian>
<Japanese>環境音 [ACE]</Japanese>
<Korean>환경 효과음 [ACE]</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundFiles_DisplayName">
<English>Sounds</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Russian>Звуки</Russian>
<Italian>Suoni</Italian>
<Japanese>効果音</Japanese>
<Korean>효과음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundFiles_Description">
<English>Class names of the ambiance sounds to be played. Seperated by ','</English>
@ -51,6 +54,7 @@
<French>ClassNames des sons d'ambiances. Séparation par ","</French>
<Italian>Nomi classi dei suoni ambientali da eseguire. Separati da ','</Italian>
<Japanese>再生する環境音のクラスネームを記載。','で複数指定できます。</Japanese>
<Korean>재생되는 환경 효과음의 단위와 이름입니다. ','로 구분됩니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDistance_DisplayName">
<English>Minimal Distance</English>
@ -64,6 +68,7 @@
<Russian>Минимальная дистанция</Russian>
<Italian>Distanza Minimale</Italian>
<Japanese>最低距離</Japanese>
<Korean>최소 거리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDistance_Description">
<English>Used for calculating a random position and sets the minimal distance between the players and the played sound file(s)</English>
@ -77,6 +82,7 @@
<Russian>Используется для расчета случайной позиции и указывает минимальное расстояние между игроками и источниками звука</Russian>
<Italian>Usati per calcolare una posizione casuale ed impostare la distanza minima tra i giocatori ed il file suono eseguito</Italian>
<Japanese>無作為な位置への計算や、プレイヤーと再生されるファイルの間へ最低距離を設定します</Japanese>
<Korean>무작위 위치 계산에 사용되며 플레이어와 재생 된 사운드 파일 간의 최소 거리를 설정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDistance_DisplayName">
<English>Maximum Distance</English>
@ -90,6 +96,7 @@
<Russian>Максимальная дистанция</Russian>
<Italian>Distanza Massima</Italian>
<Japanese>最大距離</Japanese>
<Korean>최대 거리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDistance_Description">
<English>Used for calculating a random position and sets the maximum distance between the players and the played sound file(s)</English>
@ -103,6 +110,7 @@
<Russian>Используется для расчета случайной позиции и указывает максимальное расстояние между игроками и источниками звука</Russian>
<Italian>Usato per calcolare una posizione casuale ed impostare la distanza massima tra giocatori e il file suono eseguito</Italian>
<Japanese>無作為な位置への計算や、プレイヤーと再生されるファイルの間へ最大距離を設定します</Japanese>
<Korean>무작위 위치 계산에 사용되며 플레이어와 재생 된 사운드 파일 간의 최대 거리를 설정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDelay_DisplayName">
<English>Minimal Delay</English>
@ -116,6 +124,7 @@
<Russian>Минимальная задержка</Russian>
<Italian>Pausa Minima</Italian>
<Japanese>最低遅延</Japanese>
<Korean>최소 지연</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDelay_Description">
<English>Minimal delay between sounds played</English>
@ -129,6 +138,7 @@
<Russian>Минимальная задержка между воспроизведением звуков</Russian>
<Italian>Pausa Minima tra suoni eseguiti</Italian>
<Japanese>再生されるまでの最低遅延</Japanese>
<Korean>재생된 소리간 최소 지연시간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDelay_DisplayName">
<English>Maximum Delay</English>
@ -142,6 +152,7 @@
<Russian>Максимальная задержка</Russian>
<Italian>Pausa Massima</Italian>
<Japanese>最大遅延</Japanese>
<Korean>최대 지연</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDelay_Description">
<English>Maximum delay between sounds played</English>
@ -155,6 +166,7 @@
<Russian>Максимальная задержка между воспроизведением звуков</Russian>
<Italian>Pausa Massima tra suoni eseguiti</Italian>
<Japanese>再生されるまでの最大遅延</Japanese>
<Korean>재생된 소리간 최대 지연시간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_followPlayers_DisplayName">
<English>Follow Players</English>
@ -168,6 +180,7 @@
<Russian>Следовать за игроками</Russian>
<Italian>Segui Giocatori</Italian>
<Japanese>プレイヤーを追随</Japanese>
<Korean>플레이어 따라가기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_followPlayers_Description">
<English>Follow players. If set to false, loop will play sounds only nearby logic position.</English>
@ -181,6 +194,7 @@
<Russian>Следовать за игроками. Если установить в Ложь, звуки будут циклически проигрываться только около позиции Логики.</Russian>
<Italian>Segui Giocatori. Se impostato su falso, il ciclo eseguirà i suoni solo vicino ad una posizione logica.</Italian>
<Japanese>プレイヤーを追随します。False に設定するとロジックの近くで延々と再生します。</Japanese>
<Korean>플레이어를 따라갑니다. 거짓으로 설정될경우 오직 한 자리에서만 반복해서 소리를 재생합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundVolume_DisplayName">
<English>Volume</English>
@ -194,6 +208,7 @@
<Russian>Громкость</Russian>
<Italian>Volume</Italian>
<Japanese>音量</Japanese>
<Korean>볼륨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundVolume_Description">
<English>The volume of the sounds played</English>
@ -207,6 +222,7 @@
<Russian>Громкость воспроизводимых звуков</Russian>
<Italian>Il volume dei suoni eseguiti</Italian>
<Japanese>再生される音の大きさ</Japanese>
<Korean>재생되는 소리의 볼륨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_Description">
<English>Ambiance sounds loop (synced across MP)</English>
@ -220,6 +236,7 @@
<Russian>Циклически воспроизводимые звуки окружения (синх. между игроками)</Russian>
<Italian>Ciclo Suoni Ambientali (sincronizzato in MP)</Italian>
<Japanese>環境音の繰り返し (MP 間で同期させます)</Japanese>
<Korean>환경 효과음 반복 (멀티플레이 전반적으로 동기화됨)</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Mk6Mortar">
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_rangetable_name">
@ -13,6 +13,7 @@
<Czech>82mm Rangetable</Czech>
<Italian>Tavola di tiro 82mm</Italian>
<Japanese>82mm 射表</Japanese>
<Korean>82mm 사거리표</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_rangetable_description">
<English>Range Table for the Mk6 82mm Mortar</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Czech>Rangetable pro Mk6 82mm minomet</Czech>
<Italian>Tavola di tiro per il mortaio calibro 82mm Mk6</Italian>
<Japanese>Mk6 82mm 迫撃砲の射表</Japanese>
<Korean>Mk6 82mm 박격포 사격을 위한 사거리표</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_rangetable_action">
<English>Open 82mm Rangetable</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Czech>Otevřít 82mm Rangetable</Czech>
<Italian>Apri la tavola di tiro 82mm</Italian>
<Japanese>82mm 射表を開く</Japanese>
<Korean>82mm 사거리표 열기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_rangetable_charge">
<English>Charge</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Czech>Charge</Czech>
<Italian>Carica</Italian>
<Japanese>装薬</Japanese>
<Korean>장약</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_Module_DisplayName">
<English>Mk6 Settings</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Russian>Настройки Mk6</Russian>
<Italian>Impostazioni Mk6</Italian>
<Japanese>Mk6 設定</Japanese>
<Korean>Mk6 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_airResistanceEnabled_DisplayName">
<English>Air Resistance</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Russian>Сопротивление воздуха</Russian>
<Italian>Resistenza dell'Aria</Italian>
<Japanese>空気抵抗</Japanese>
<Korean>공기저항</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_airResistanceEnabled_Description">
<English>For Player Shots, Model Air Resistance and Wind Effects</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Russian>Для выстрелов игрока. Моделирует сопротивление воздуха и эффект ветра</Russian>
<Italian>Per Proiettili dei Giocatori, simula la Resistenza dell'Aria e gli Effetti del Vento</Italian>
<Japanese>プレイヤが射撃すると、空気抵抗モデルと風による影響をあたえます。</Japanese>
<Korean>플레이어 사격시 공기저항과 바람에 영향을 받습니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowComputerRangefinder_DisplayName">
<English>Allow Mk6 Computer</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Russian>Разрешить компьютер Mk6</Russian>
<Italian>Consenti Computer Mk6</Italian>
<Japanese>Mk6 コンピュータを許可</Japanese>
<Korean>Mk6 탄도계산컴퓨터 허가</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowComputerRangefinder_Description">
<English>Show the Computer and Rangefinder (these NEED to be removed if you enable air resistance)</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Russian>Показывает компьютер и дальномер (это НУЖНО отключить, если вы включаете сопротивление воздуха)</Russian>
<Italian>Mostra il Computer e Distaziometro (questi DEVONO essere rimossi se vuoi abilitare la resistenza dell'aria)</Italian>
<Japanese>コンピュータと距離を表示します (空気抵抗を有効化している場合は必ず削除してください)</Japanese>
<Korean>탄도계산컴퓨터와 거리측정기를 보여줍니다(공기저항을 활성화했을경우 이 항목은 비활성화 되어야만 합니다)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowCompass_DisplayName">
<English>Allow Mk6 Compass</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Russian>Разрешить компас Mk6</Russian>
<Italian>Consenti Bussola Mk6</Italian>
<Japanese>Mk6 への方位磁石を有効化</Japanese>
<Korean>Mk6 나침반 허용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowCompass_Description">
<English>Show the Mk6 Digital Compass</English>
@ -143,6 +153,7 @@
<Russian>Показывает цифровой компас Mk6</Russian>
<Italian>Mostra la Bussola Digitale Mk6</Italian>
<Japanese>Mk6 のデジタル方位磁石を表示</Japanese>
<Korean>Mk6 에서 전자 나침반을 보여줍니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_Module_Description">
<English>This module allows you to setup Mk6 mortar settings.</English>
@ -155,6 +166,7 @@
<Italian>Questo modulo ti consente di impostare i parametri del mortaio Mk6.</Italian>
<Spanish>Este módulo permite configurar los parámetros del mortero Mk6.</Spanish>
<Japanese>Mk6 迫撃砲への設定をできます。</Japanese>
<Korean>이 모듈은 Mk6 설치 설정을 가능케 합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_useAmmoHandling_DisplayName">
<English>Use Ammunition handling</English>
@ -166,6 +178,7 @@
<Portuguese>Usar manejo de munição</Portuguese>
<Russian>Использовать манипуляции с боеприпасами</Russian>
<Japanese>弾薬の取り扱い</Japanese>
<Korean>탄약 관리 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_useAmmoHandling_Description">
<English>Removes mortar magazines, requiring individual rounds to be loaded by the gunner or loader. Does not affect AI mortars.</English>
@ -177,6 +190,7 @@
<Portuguese>Elimina os carregadores do morteiro, requerendo que o atirador ou carregador utilize de forma individual a munição. Não afeta os morteiros controlados pela IA.</Portuguese>
<Russian>Удаляет артиллерийские магазины, требует загрузку отдельных снарядов стрелком или заряжащим. Не влияет на артиллерию ИИ.</Russian>
<Japanese>迫撃砲から弾薬を除去します。射手か装填手により予め装填されている必要があります。AI 迫撃砲へ影響を与えません。</Japanese>
<Korean>박격포 탄창을 제거합니다, 사수나 장전수가 개별적으로 탄환을 넣어줘야만 합니다. 인공지능은 영향을 받지 않습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_unloadMortar">
<English>Remove Round</English>
@ -189,6 +203,7 @@
<Portuguese>Remover munição</Portuguese>
<Russian>Извлечь снаряд</Russian>
<Japanese>弾薬を除去</Japanese>
<Korean>탄약 제거</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_loadMortar">
<English>Load Mortar</English>
@ -201,6 +216,7 @@
<Portuguese>Carregar morteiro</Portuguese>
<Russian>Зарядить миномет</Russian>
<Japanese>弾薬を装填</Japanese>
<Korean>탄약 장전</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_unloadingMortar">
<English>Unloading Round</English>
@ -212,6 +228,7 @@
<Portuguese>Descarregar munição</Portuguese>
<Russian>Извлечение снаряда</Russian>
<Japanese>弾薬を除去しています</Japanese>
<Korean>탄약 제거중</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_loadingMortar">
<English>Preparing Round</English>
@ -224,6 +241,7 @@
<Portuguese>Preparar munição</Portuguese>
<Russian>Подготовка снаряда</Russian>
<Japanese>事前に装填</Japanese>
<Korean>탄약 준비중</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_loadMagazine_HE">
<English>Load HE</English>
@ -236,6 +254,7 @@
<Portuguese>Carregar HE</Portuguese>
<Russian>Зарядить фугасный</Russian>
<Japanese>りゅう弾を装填</Japanese>
<Korean>고폭탄 장전</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_loadMagazine_Smoke">
<English>Load Smoke</English>
@ -248,6 +267,7 @@
<Portuguese>Carregar Fumaça</Portuguese>
<Russian>Зарядить дымовой</Russian>
<Japanese>煙幕弾を装填</Japanese>
<Korean>연막탄 장전</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_loadMagazine_Illum">
<English>Load Illumination</English>
@ -260,6 +280,7 @@
<Portuguese>Carregar Iluminação</Portuguese>
<Russian>Зарядить осветительный</Russian>
<Japanese>照明弾を装填</Japanese>
<Korean>조명탄 장전</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_loadMagazine_HE_Guided">
<English>Load Guided HE</English>
@ -272,6 +293,7 @@
<Portuguese>Carregar HE Guiada</Portuguese>
<Russian>Зарядить фугасный управляемый</Russian>
<Japanese>誘導りゅう弾を装填</Japanese>
<Korean>유도 고폭탄 장전</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_loadMagazine_HE_LaserGuided">
<English>Load Laser Guided HE</English>
@ -284,6 +306,7 @@
<Portuguese>Carregar HE Guiada por Laser</Portuguese>
<Russian>Зарядить фугасный управляемый по ЛЦУ</Russian>
<Japanese>レーザ誘導りゅう弾を装填</Japanese>
<Korean>레이저 유도 고폭탄 장전</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_magazine_HE_displayName">
<English>82mm HE Round</English>
@ -296,6 +319,7 @@
<Portuguese>Munição 82mm HE</Portuguese>
<Russian>Фугасный снаряд 82мм</Russian>
<Japanese>82mm りゅう弾</Japanese>
<Korean>82mm 고폭탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_magazine_Smoke_displayName">
<English>82mm Smoke Round</English>
@ -308,6 +332,7 @@
<Portuguese>Munição 82mm Fumaça</Portuguese>
<Russian>Дымовой снаряд 82мм</Russian>
<Japanese>82mm 煙幕弾</Japanese>
<Korean>82mm 연막탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_magazine_Illum_displayName">
<English>82mm Illumination Round</English>
@ -320,6 +345,7 @@
<Portuguese>Munição 82mm Iluminação</Portuguese>
<Russian>Осветительный снаряд 82мм</Russian>
<Japanese>82mm 照明弾</Japanese>
<Korean>82mm 조명탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_magazine_HE_Guided_displayName">
<English>82mm Guided HE Round</English>
@ -332,6 +358,7 @@
<Portuguese>Munição 82mm HE Guiada</Portuguese>
<Russian>Фугасный снаряд управляемый 82мм</Russian>
<Japanese>82mm 誘導りゅう弾</Japanese>
<Korean>82mm 유도 고폭탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_magazine_HE_LaserGuided_displayName">
<English>82mm Laser Guided HE Round</English>
@ -344,6 +371,7 @@
<Portuguese>Munição 82mm HE Guiada por Laser </Portuguese>
<Russian>Фугасный снаряд управляемый по ЛЦУ 82мм</Russian>
<Japanese>82mm レーザ誘導りゅう弾</Japanese>
<Korean>82mm 레이저 유도 고폭탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_magazine_descriptionShort">
<English>Used in Mk6 mortar</English>
@ -356,6 +384,7 @@
<Portuguese>Usada no Morteiro MK6</Portuguese>
<Russian>Использовался в миномете Mk6</Russian>
<Japanese>Mk6 mortar で使います</Japanese>
<Korean>Mk6 박격포에 사용됨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_HEBox_DisplayName">
<English>[ACE] 82mm HE Rounds Box</English>
@ -368,6 +397,7 @@
<Portuguese>[ACE] Caixa de Munição 82mm HE</Portuguese>
<Russian>[ACE] Ящик фугасных снарядов 82мм</Russian>
<Japanese>[ACE] 82mm りゅう弾入り弾薬箱</Japanese>
<Korean>[ACE] 82mm 고폭탄 상자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_SmokeBox_DisplayName">
<English>[ACE] 82mm Smoke Rounds Box</English>
@ -380,6 +410,7 @@
<Portuguese>[ACE] Caixa de Munição 82mm Fumaça</Portuguese>
<Russian>[ACE] Ящик дымовых снарядов 82мм</Russian>
<Japanese>[ACE] 82mm 煙幕弾入り弾薬箱</Japanese>
<Korean>[ACE] 82mm 연막탄 상자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_IllumBox_DisplayName">
<English>[ACE] 82mm Illumination Rounds Box</English>
@ -392,6 +423,7 @@
<Portuguese>[ACE] Caixa de Munição 82mm Iluminação</Portuguese>
<Russian>[ACE] Ящик осветительных снарядов 82мм</Russian>
<Japanese>[ACE] 82mm 照明弾入り弾薬箱</Japanese>
<Korean>[ACE] 82mm 조명탄 상자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_ComboBox_DisplayName">
<English>[ACE] 82mm Default Loadout Box</English>
@ -404,6 +436,7 @@
<Portuguese>[ACE] Caixa de Munição 82mm Padrão</Portuguese>
<Russian>[ACE] Ящик снарядов 82мм (стандартный)</Russian>
<Japanese>[ACE] 82mm 梱包箱</Japanese>
<Korean>[ACE] 82mm 기본 장비 상자</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,3 @@
class Extended_PreStart_EventHandlers {
class ADDON {
init = QUOTE(call COMPILE_FILE(XEH_preStart));
@ -11,7 +10,6 @@ class Extended_PreInit_EventHandlers {
};
};
class Extended_PostInit_EventHandlers {
class _ACE_modules { // using a _ so it is the first postInit to be executed
init = QUOTE(call COMPILE_FILE(XEH_postInit));

View File

@ -1,2 +1 @@
PREP(moduleInit);

View File

@ -1,4 +1,3 @@
#include "script_component.hpp"
[QEGVAR(common,initSettingsFromModules), {
@ -10,7 +9,7 @@
[_x] call {
params ["_logic"];
private _logicType = typeOf _logic;
_logic hideobject true;
_logic hideObject true;
if (_logic getVariable [QGVAR(initalized), false]) exitWith {};
private _config = (configFile >> "CfgVehicles" >> _logicType);
@ -18,7 +17,7 @@
private _isGlobal = getNumber (_config >> "isGlobal") > 0;
private _isDisposable = getNumber (_config >> "isDisposable") > 0;
private _isPersistent = getNumber (_config >> "isPersistent") > 0 || getnumber (_config >> "isGlobal") > 1;
private _isPersistent = getNumber (_config >> "isPersistent") > 0 || getNumber (_config >> "isGlobal") > 1;
private _isSingular = getNumber (_config >> "isSingular") > 0;
private _function = getText (_config >> "function");
if (isNil _function) then {

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Movement">
<Key ID="STR_ACE_Movement_UseImperial">
@ -13,6 +13,7 @@
<Hungarian>Súly megjelenítése fontban.</Hungarian>
<Russian>Показывать вес в фунтах</Russian>
<Japanese>ポンドで重量を表示する</Japanese>
<Korean>무게를 파운드(lb)로 보여줍니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Movement_Weight">
<English>Weight:</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Hungarian>Súly:</Hungarian>
<Russian>Вес:</Russian>
<Japanese>重量:</Japanese>
<Korean>무게:</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Movement_Climb">
<English>Climb</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Italian>Arrampicati</Italian>
<Portuguese>Subir</Portuguese>
<Japanese>登る</Japanese>
<Korean>오르기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Movement_CanNotClimb">
<English>Can't climb here</English>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="MX2A">
<Key ID="STR_ACE_MX2A_DisplayName">
@ -13,6 +13,7 @@
<Russian>MX-2A</Russian>
<Italian>MX-2A</Italian>
<Japanese>MX-2A</Japanese>
<Korean>MX-2A</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MX2A_Description">
<English>Thermal imaging device</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Russian>Тепловизионный прибор</Russian>
<Italian>Dispositivo di visione termica</Italian>
<Japanese>サーマル画像表示双眼鏡</Japanese>
<Korean>열영상 장치</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="NameTags">
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowNames">
@ -13,6 +13,7 @@
<Italian>Mostra i nomi</Italian>
<Portuguese>Mostrar nomes</Portuguese>
<Japanese>名前の表示</Japanese>
<Korean>이름 표시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNames">
<English>Show player names</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Italian>Mostra i nomi dei giocatori</Italian>
<Russian>Показывать имена игроков (включить имена)</Russian>
<Japanese>プレイヤ名を表示</Japanese>
<Korean>플레이어 이름 표시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNamesOnlyOnCursor">
<English>Show player name only on cursor (requires player names)</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Hungarian>Játékosok nevének mutatása csak a kurzoron (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
<Russian>Показать имена игроков только под курсором (при включенных именах)</Russian>
<Japanese>カーソルを合わせた時だけプレイヤ名を表示 (プレイヤ名が必要</Japanese>
<Korean>커서로 지시할때만 플레이어 이름 표시(플레이어 이름 필요)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNamesOnlyOnKeyPress">
<English>Show player name only on keypress (requires player names)</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Italian>Mostra i nomi solo se si preme il tasto (insieme ai nomi)</Italian>
<Portuguese>Mostrar nomes somente ao pressionar teclar (requer nome de jogadores)</Portuguese>
<Japanese>キーを押した時だけプレイヤ名を表示 (プレイヤ名が必要)</Japanese>
<Korean>키를 누를때만 플레이어 이름 표시(플레이어 이름 필요)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerRanks">
<English>Show player ranks (requires player names)</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Hungarian>Játékosok rendfokozatának mutatása (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
<Russian>Показывать звания игроков (при вкл. именах)</Russian>
<Japanese>プレイヤの階級を表示 (プレイヤ名が必要)</Japanese>
<Korean>플레이어 계급 표시 (플레이어 이름 필요)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowVehicleCrewInfo">
<English>Show vehicle crew info</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Portuguese>Mostrar tripulantes</Portuguese>
<Italian>Mostra l'elenco del personale a bordo</Italian>
<Japanese>車両の乗員を表示</Japanese>
<Korean>차량 승무원 정보 표시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowNamesForAI">
<English>Show name tags for AI units</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Italian>Mostra i nomi delle le unità AI</Italian>
<Portuguese>Mostrar nomes para unidades de IA</Portuguese>
<Japanese>AI ユニットの名札を表示</Japanese>
<Korean>인공지능 인원 이름 표시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowSoundWaves">
<English>Show SoundWaves (requires player names)</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Italian>Mostra movimento audio (insieme ai nomi)</Italian>
<Portuguese>Mostrar onda sonora (requer nome de jogadores)</Portuguese>
<Japanese>音波形を表示 (プレイヤ名が必要)</Japanese>
<Korean>음파 표시 (플레이어 이름 필요)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_DefaultNametagColor">
<English>Default Nametag Color (Non Group Members)</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Italian>Colore dei nomi non appartenenti al gruppo</Italian>
<Portuguese>Cor padrão do nome (unidades fora do grupo)</Portuguese>
<Japanese>標準の名札の色(グループ メンバ以外)</Japanese>
<Korean>기본 이름표 색상 (비-그룹 멤버)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_Module_DisplayName">
<English>Name Tags</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Russian>Имена игроков</Russian>
<Italian>Etichette Nomi</Italian>
<Japanese>名札</Japanese>
<Korean>이름표</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_DisplayName">
<English>Player Names View Dist.</English>
@ -143,6 +153,7 @@
<Russian>Дистанция отображения имен</Russian>
<Italian>Distanza Visiva Etichette Nomi</Italian>
<Japanese>プレイヤ名が見える範囲</Japanese>
<Korean>플레이어 이름 표시 거리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_Description">
<English>Distance in meters at which player names are shown. Default: 5</English>
@ -156,6 +167,7 @@
<Russian>Дистанция в метрах, на которой отображаются имена игроков. По-умолчанию: 5</Russian>
<Italian>Distanza in metri a cui sono visibili i nomi giocatori. Default: 5</Italian>
<Japanese>プレイヤの周り何メートルまで名札を表示できます。標準5</Japanese>
<Korean>플레이어 이름이 표시되는 미터. 기본설정: 5</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_DisplayName">
<English>Show name tags for AI?</English>
@ -169,6 +181,7 @@
<Russian>Показывать имена ботов?</Russian>
<Italian>Mostra etichette nomi per IA?</Italian>
<Japanese>AI の名札も表示しますか?</Japanese>
<Korean>인공지능의 이름도 표시합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_Description">
<English>Show the name and rank tags for friendly AI units? Default: Do not force</English>
@ -182,6 +195,7 @@
<Russian>Показывать имена и звания дружественных ботов? По-умолчанию: Не обязывать</Russian>
<Italian>Mostra etichette nomi ed etichette gradi per unità IA alleate? Default: Non forzare</Italian>
<Japanese>友軍の AI にも名前と階級を表示しますか?標準:強制しない</Japanese>
<Korean>아군 인공지능의 계급을 표시합니까? 기본설정: 강제하지 않음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceHide">
<English>Force Hide</English>
@ -195,6 +209,7 @@
<Russian>Обязательно: Скрывать</Russian>
<Italian>Forza Nascosto</Italian>
<Japanese>強制で非表示</Japanese>
<Korean>강제로 숨기기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShow">
<English>Force Show</English>
@ -208,6 +223,7 @@
<Russian>Обязательно: Показывать</Russian>
<Italian>Forza Mostra</Italian>
<Japanese>強制で表示</Japanese>
<Korean>강제로 표시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showVehicleCrewInfo_DisplayName">
<English>Show crew info?</English>
@ -221,6 +237,7 @@
<Russian>Показывать экипаж?</Russian>
<Italian>Mostra informazioni equipaggio?</Italian>
<Japanese>乗員の情報を表示</Japanese>
<Korean>승무원 정보 표시?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showVehicleCrewInfo_Description">
<English>Show vehicle crew info, or by default allows players to choose it on their own. Default: Do Not Force</English>
@ -234,6 +251,7 @@
<Russian>Показывать информацию об экипаже техники, или по-умолчанию, позволяет игрокам выбрать свою настройку. По-умолчанию: Не обязывать</Russian>
<Italian>Mostra informazioni sull'equipaggio del veicolo, oppure consenti di default di lasciare che siano i giocatori a scegliere. Default: Non Forzare</Italian>
<Japanese>車両の乗員を表示します。標準ではプレイヤ各々が選べられます。標準:強制しない</Japanese>
<Korean>승무원 정보를 표시하거나 플레이어가 직접 고르게 냅둡니다. 기본설정: 강제하지 않음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showCursorTagForVehicles_DisplayName">
<English>Show for Vehicles</English>
@ -247,6 +265,7 @@
<Russian>Показывать для техники</Russian>
<Italian>Mostra per Veicoli</Italian>
<Japanese>車両への表示</Japanese>
<Korean>차량 표시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showCursorTagForVehicles_Description">
<English>Show cursor NameTag for vehicle commander (only if client has name tags enabled) Default: No</English>
@ -259,6 +278,7 @@
<French>Afficher les étiquettes de nom pour les commandants de véhicule (uniquement si l'affichage est activé pour le client). Défaut: non</French>
<Italian>Mostra il nome sul cursore per il comandante del veicolo (solo se il client ha le Etichette Nomi attive) Default: No</Italian>
<Japanese>車長の名札をカーソルを当てて表示します (クライアント側で名札を有効化する必要があります) 標準:無効</Japanese>
<Korean>차량의 사령관의 이름표를 표시합니다 (오직 클라이언트가 이름표를 활성화 할시에만 보입니다) 기본설정: 아니요</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_Module_Description">
<English>This module allows you to customize settings and range of Name Tags.</English>
@ -272,6 +292,7 @@
<Russian>Этот модуль позволяет настроить опции и дистанцию отображения имен игроков.</Russian>
<Italian>Questo modulo ti consente di personalizzare le impostazioni ed il raggio delle Etichette Nomi</Italian>
<Japanese>このモジュールは名札の表示範囲と設定を変更できます。</Japanese>
<Korean>이 모듈은 당신이 이름표의 범위를 임의로 수정할 수 있게 해줍니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyCursor">
<English>Only on Cursor</English>
@ -285,6 +306,7 @@
<Russian>Только под курсором</Russian>
<Italian>Solo su Cursore</Italian>
<Japanese>カーソルでのみ</Japanese>
<Korean>커서만 해당</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyKeypress">
<English>Only on Keypress</English>
@ -298,6 +320,7 @@
<Russian>Только по нажатию клавиши</Russian>
<Italian>Solo quando Premi Tasto</Italian>
<Japanese>キー押下のみ</Japanese>
<Korean>키를 누를경우만</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyCursorAndKeypress">
<English>Only on Cursor and Keypress</English>
@ -311,6 +334,7 @@
<Russian>Под курсором или по нажатию клавиши</Russian>
<Italian>Solo su Cursore e quando Premi Tasto</Italian>
<Japanese>カーソルとキー押下のみ</Japanese>
<Korean>커서와 키를 누를경우만</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyCursor">
<English>Force Show Only on Cursor</English>
@ -324,6 +348,7 @@
<Russian>Обязательно: Только под курсором</Russian>
<Italian>Forza Mostra solo su Cursore</Italian>
<Japanese>カーソルでのみに強制する</Japanese>
<Korean>커서만 강제로 해당</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyKeypress">
<English>Force Show Only on Keypress</English>
@ -337,6 +362,7 @@
<Russian>Обязательно: Только по нажатию клавиши</Russian>
<Italian>Forza Mostra solo quando Premi Tasto</Italian>
<Japanese>キー押下のみに強制する</Japanese>
<Korean>키를 누를경우만 강제로 해당</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyCursorAndKeypress">
<English>Force Show Only on Cursor and Keypress</English>
@ -350,6 +376,7 @@
<Russian>Обязательно: Под курсором или по нажатию клавиши</Russian>
<Italian>Forza Mostra solo su Cursore e quando Premi Tasto</Italian>
<Japanese>カーソルとキー押下のみに強制する</Japanese>
<Korean>커서와 키를 누를경우만 강제로 해당</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_NameTagSettings">
<English>Use Nametag settings</English>
@ -363,6 +390,7 @@
<Russian>Так же, как имена</Russian>
<Italian>Usa impostazioni Etichette Nomi</Italian>
<Japanese>名札の設定</Japanese>
<Korean>이름표 설정 사용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_AlwaysShowAll">
<English>Always Show All</English>
@ -376,6 +404,7 @@
<Russian>Всегда показывать</Russian>
<Italian>Mostra Sempre Tutto</Italian>
<Japanese>常に表示する</Japanese>
<Korean>항상 모두 표시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNames_Desc">
<English>Show player names and set their activation. Default: Enabled</English>
@ -389,6 +418,7 @@
<Russian>Показывать имена игроков и установить их активацию. По-умолчанию: Включено</Russian>
<Italian>Mostra nomi giocatori ed imposta la loro attivazione. Default: Abilitato</Italian>
<Japanese>プレイヤ名の表示と設定を有効化します。標準:有効</Japanese>
<Korean>플레이어 이름의 표시와 설정을 활성화합니다. 기본설정: 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowSoundWaves_Desc">
<English>Effect of sound waves above the heads of speaking players after holding the PTT key. This option works with TFAR and ACRE2.</English>
@ -402,6 +432,7 @@
<Russian>Эффект звуковой волны над головами говорящих игроков при удерживании кнопки push-to-talk. Эта опация работает также с рациями TFAR и ACRE2.</Russian>
<Italian>Effetto delle onde sonore sopra la testa dei giocatori parlanti quando premono il tasto PTT. Questa opzione funziona con TFAR ed ACRE2</Italian>
<Japanese>プレイヤーが PTT キーを押している間は、音波形を表示します。このオプションは TFAR と ACRE2 で動作します。</Japanese>
<Korean>플레이어가 PTT로 말할시 머리위에 음파효과를 적용합니다. 이 옵션은 TFAR과 ACRE2가 있을때만 적용됩니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Name">
<English>Nametags Size</English>
@ -415,6 +446,7 @@
<Russian>Размер имен игроков</Russian>
<Italian>Dimensione Etichette Nome</Italian>
<Japanese>名札の大きさ</Japanese>
<Korean>이름표 크기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Description">
<English>Text and Icon Size Scaling</English>
@ -428,12 +460,14 @@
<Russian>Масштабирование размера текста и иконок</Russian>
<Italian>Proporzione Dimensioni Testo ed Icone</Italian>
<Japanese>文字とアイコンの大きさ</Japanese>
<Korean>글자와 아이콘 크기 비례</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_FadeOnBorder">
<English>Fade on screen border</English>
<German>Am Bildschirmrand ausblenden</German>
<Japanese>画面端では非表示</Japanese>
<Polish>Ukryj na brzegach ekranu</Polish>
<Korean>화면 가장자리에서 사라짐</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="NightVision">
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen1">
@ -13,6 +13,7 @@
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen1)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (1. Gen.)</Hungarian>
<Japanese>夜間暗視装置つきゴーグル (第1世代)</Japanese>
<Korean>야투경 (1세대)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen2">
<English>NV Goggles (Gen2)</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen2)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (2. Gen.)</Hungarian>
<Japanese>夜間暗視装置つきゴーグル (第2世代)</Japanese>
<Korean>야투경 (2세대)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3">
<English>NV Goggles (Gen3)</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen.)</Hungarian>
<Japanese>夜間暗視装置つきゴーグル (第3世代)</Japanese>
<Korean>야투경 (3세대)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_brown">
<English>NV Goggles (Gen3, Brown)</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, marrón)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen., barna)</Hungarian>
<Japanese>夜間暗視装置つきゴーグル (第3世代、ブラウン)</Japanese>
<Korean>야투경 (3세대, 갈색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_green">
<English>NV Goggles (Gen3, Green)</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, verde)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen., zöld)</Hungarian>
<Japanese>夜間暗視装置つきゴーグル (第3世代、グリーン)</Japanese>
<Korean>야투경 (3세대, 녹색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_black">
<English>NV Goggles (Gen3, Black)</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, negro)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen., fekete)</Hungarian>
<Japanese>夜間暗視装置つきゴーグル (第3世代、ブラック)</Japanese>
<Korean>야투경 (3세대, 검정색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4">
<English>NV Goggles (Gen4)</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen4)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (4. Gen.)</Hungarian>
<Japanese>夜間暗視装置つきゴーグル (第4世代)</Japanese>
<Korean>야투경 (4세대)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_FullScreen">
<English>NV Goggles (Wide)</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Panorâmico)</Portuguese>
<Italian>Occhiali notturni (Larghi)</Italian>
<Japanese>夜間暗視装置つきゴーグル (ワイド)</Japanese>
<Korean>야투경 (넓음)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVGBrightness">
<English>Brightness: %1</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Portuguese>Luminosidade: %1</Portuguese>
<Italian>Luminosità: %1</Italian>
<Japanese>光度:%1</Japanese>
<Korean>밝기: %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_IncreaseNVGBrightness">
<English>Increase NVG Brightness</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Portuguese>Aumentar Luminosidade do EVN</Portuguese>
<Italian>Aumenta la luminosità dell'NVG</Italian>
<Japanese>夜間暗視装置の光度を上げる</Japanese>
<Korean>야투경 밝기 높이기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_DecreaseNVGBrightness">
<English>Decrease NVG Brightness</English>
@ -143,6 +153,7 @@
<Portuguese>Diminuir Luminosidade do EVN</Portuguese>
<Italian>Riduci la luminosità dell'NVG</Italian>
<Japanese>夜間暗視装置の光度を下げる</Japanese>
<Korean>야투경 밝기 줄이기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_Module_DisplayName">
<English>Nightvision</English>
@ -155,6 +166,7 @@
<Spanish>Visión Nocturna</Spanish>
<French>Vision nocturne</French>
<Japanese>夜間暗視装置</Japanese>
<Korean>야간투시경</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_Module_Description">
<English>Settings for night vision.</English>
@ -167,6 +179,7 @@
<Spanish>Parámetros para visión nocturna</Spanish>
<French>Réglage pour la vision nocturne</French>
<Japanese>夜間暗視装置の設定。</Japanese>
<Korean>야간투시경 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_DisableNVGsWithSights_DisplayName">
<English>Disable NVGs in scope</English>
@ -179,6 +192,7 @@
<Spanish>Desactivar NVG en miras</Spanish>
<French>Desactiver les JVN dans les viseurs.</French>
<Japanese>スコープを覗くと夜間暗視装置を無効化</Japanese>
<Korean>조준경 사용시 야투경 비활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_DisableNVGsWithSights_Description">
<English>Blocks the usage of night vision goggles whilst aiming down the sight.</English>
@ -191,6 +205,7 @@
<Spanish>Desactiva el uso de gafas visión nocturna cuando se utilizan miras normales.</Spanish>
<French>Bloque l'usage des JVN pendant la visée.</French>
<Japanese>スコープを使い狙いを付けると、夜間暗視装置を無効化します。</Japanese>
<Korean>조준시 야투경의 사용을 제한합니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Optics">
<Key ID="STR_ACE_Optics_hamr">
@ -13,6 +13,7 @@
<Spanish>RCO (2D)</Spanish>
<Hungarian>RCO (2D)</Hungarian>
<Japanese>RCO (2D)</Japanese>
<Korean>RCO (2D)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Optics_hamr_pip">
<English>RCO (PIP)</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Spanish>RCO (PIP)</Spanish>
<Hungarian>RCO (PIP)</Hungarian>
<Japanese>RCO (PIP)</Japanese>
<Korean>RCO (PIP)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Optics_arco">
<English>ARCO (2D)</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Spanish>ARCO (2D)</Spanish>
<Hungarian>ARCO (2D)</Hungarian>
<Japanese>ARCO (2D)</Japanese>
<Korean>ARCO (2D)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Optics_arco_pip">
<English>ARCO (PIP)</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Spanish>ARCO (PIP)</Spanish>
<Hungarian>ARCO (PIP)</Hungarian>
<Japanese>ARCO (PIP)</Japanese>
<Korean>ARCO (PIP)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Optics_valdada">
<English>MRCO (2D)</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Spanish>MRCO (2D)</Spanish>
<Hungarian>MRCO (2D)</Hungarian>
<Japanese>MRCO (2D)</Japanese>
<Korean>MRCO (2D)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Optics_valdada_pip">
<English>MRCO (PIP)</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Spanish>MRCO (PIP)</Spanish>
<Hungarian>MRCO (PIP)</Hungarian>
<Japanese>MRCO (PIP)</Japanese>
<Korean>MRCO (PIP)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Optics_sos">
<English>MOS (2D)</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Spanish>MOS (2D)</Spanish>
<Hungarian>MOS (2D)</Hungarian>
<Japanese>MOS (2D)</Japanese>
<Korean>MOS (2D)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Optics_sos_pip">
<English>MOS (PIP)</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Spanish>MOS (PIP)</Spanish>
<Hungarian>MOS (PIP)</Hungarian>
<Japanese>MOS (PIP)</Japanese>
<Korean>MOS (PIP)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Optics_lrps">
<English>LRPS (2D)</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Spanish>MPLD (2D)</Spanish>
<Hungarian>LRPS (2D)</Hungarian>
<Japanese>LRPS (2D)</Japanese>
<Korean>LRPS (2D)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Optics_lrps_pip">
<English>LRPS (PIP)</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Spanish>MPLD (PIP)</Spanish>
<Hungarian>LRPS (PIP)</Hungarian>
<Japanese>LRPS (PIP)</Japanese>
<Korean>LRPS (PIP)</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="OptionsMenu">
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_OpenConfigMenu">
@ -13,6 +13,7 @@
<Hungarian>ACE Beállítások</Hungarian>
<Italian>Opzioni ACE</Italian>
<Japanese>ACE オプション</Japanese>
<Korean>ACE 옵션</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_FixAnimation">
<English>Fix Animation</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Italian>Fixa l'animazione</Italian>
<Portuguese>Arrumar Animação</Portuguese>
<Japanese>アニメーションを修正</Japanese>
<Korean>동작 고정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_ResetAll">
<English>Reset All</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Italian>Resetta tutto</Italian>
<Portuguese>Resetar Tudo</Portuguese>
<Japanese>すべて初期化</Japanese>
<Korean>모두 초기화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabColors">
<English>Colors</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Italian>Colori</Italian>
<Portuguese>Cores</Portuguese>
<Japanese></Japanese>
<Korean>색상</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabOptions">
<English>Options</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Hungarian>Beállítások</Hungarian>
<Italian>Opzioni</Italian>
<Japanese>オプション</Japanese>
<Korean>옵션</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabValues">
<English>Values</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Italian>Valori</Italian>
<Portuguese>Valores</Portuguese>
<Japanese></Japanese>
<Korean></Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Setting">
<English>Setting:</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Italian>Parametri:</Italian>
<Portuguese>Opção:</Portuguese>
<Japanese>設定:</Japanese>
<Korean>설정:</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Export">
<English>Export</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Italian>Esporta</Italian>
<Portuguese>Exportar</Portuguese>
<Japanese>出力</Japanese>
<Korean>내보내기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_OpenExport">
<English>Open Export Menu</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Italian>Apri menù esportazione</Italian>
<Portuguese>Abrir menu de exportação</Portuguese>
<Japanese>出力メニューを開く</Japanese>
<Korean>내보내기 메뉴 열기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_stringType">
<English>String input.</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Italian>Stringa di unput.</Italian>
<Portuguese>Input de String</Portuguese>
<Japanese>文字列の入力</Japanese>
<Korean>문자열 입력</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_arrayType">
<English>Array. Seperate elements by using ,.</English>
@ -143,6 +153,7 @@
<Italian>Array. Separa gli elementi usando ,.</Italian>
<Portuguese>Vetor. Separe elementos usando *,*.</Portuguese>
<Japanese>アライ。,を使うことで区別できます。</Japanese>
<Korean>배열. 요소를 ,. 로 나눔</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_scalarType">
<English>Number</English>
@ -156,6 +167,7 @@
<Italian>Numero</Italian>
<Portuguese>Número</Portuguese>
<Japanese></Japanese>
<Korean>숫자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_unknownType">
<English>Uknown input type</English>
@ -169,6 +181,7 @@
<Italian>Input inserito sconosciuto</Italian>
<Portuguese>Tipo desonhecido de input</Portuguese>
<Japanese>不明な入力です</Japanese>
<Korean>불분명한 입력입니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_SaveInput">
<English>Save input</English>
@ -182,6 +195,7 @@
<Italian>Salva input</Italian>
<Portuguese>Salvar input</Portuguese>
<Japanese>入力を保存</Japanese>
<Korean>입력 저장</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_inClientSettings">
<English>Include Client Settings</English>
@ -195,6 +209,7 @@
<Italian>Includi i parametri del client</Italian>
<Portuguese>Incluir opções do cliente</Portuguese>
<Japanese>クライアント設定を含む</Japanese>
<Korean>클라이언트 설정 포함</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_exClientSettings">
<English>Exclude Client Settings</English>
@ -208,6 +223,7 @@
<Italian>Escludi i parametri del client</Italian>
<Portuguese>Excluir opções do cliente</Portuguese>
<Japanese>クライアント設定を実行する</Japanese>
<Korean>클라이언트 설정 제외</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_settingsExported">
<English>Settings exported to clipboard</English>
@ -221,6 +237,7 @@
<Italian>Parametri esportati alla clipboard</Italian>
<Portuguese>Opções exportadas para o clipboard.</Portuguese>
<Japanese>クリップボードに設定を出力する</Japanese>
<Korean>클립보드로 설정 내보내기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_uiScaing">
<English>Option Menu UI Scaling</English>
@ -234,6 +251,7 @@
<Portuguese>Escalar o menu de opções</Portuguese>
<Italian>Proporzioni della interfaccia utente</Italian>
<Japanese>オプション メニューにあるユーザ インタフェイスの大きさ</Japanese>
<Korean>옵션메뉴 UI 비례도</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_Module_DisplayName">
<English>Allow Config Export [ACE]</English>
@ -247,6 +265,7 @@
<Russian>Разрешить экспорт настроек [ACE]</Russian>
<Italian>Consenti Esportazione del Config [ACE]</Italian>
<Japanese>設定の出力を許可 [ACE]</Japanese>
<Korean>설정 내보내기 허가 [ACE]</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_allowconfigurationExport_DisplayName">
<English>Allow</English>
@ -260,6 +279,7 @@
<Russian>Разрешить</Russian>
<Italian>Consenti</Italian>
<Japanese>許可</Japanese>
<Korean>허가</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_allowconfigurationExport_Description">
<English>Allow export of all settings to a server config formatted.</English>
@ -273,6 +293,7 @@
<Russian>Разрешить экспорт всех настроек в формате серверного конфига.</Russian>
<Italian>Consenti esportazione di tutti i parametri ad config formato per server.</Italian>
<Japanese>全ての設定をサーバ用設定の形式へと出力できるようにします。</Japanese>
<Korean>모든 설정을 서버 설정 형식으로 내보내는것을 허락합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_Module_Description">
<English>When allowed, you have access to the settings modification and export in SP. Clicking export will place the formated config on your clipboard.</English>
@ -286,6 +307,7 @@
<Russian>Когда разршен, у вас появляется доступ к модификации настроек и экспорту их в одинночном режиме. Нажатие на кнопку Экспорт поместит форматированные настройки в буфер обмена.</Russian>
<Italian>Quando consentito, hai accesso alle modifiche delle impostazioni ed esportazione in SP. Cliccando Esporta piazzera il config formattato sul tuo Blocco Note.</Italian>
<Japanese>許可の場合、あなたは設定の変更と出力をシングルプレイで可能です。出力をクリックすると、サーバ用設定の形式となっている設定がクリップボードに保存されます。</Japanese>
<Korean>허락하는 경우 싱글플레이에서 설정의 변경과 내보내기가 가능해집니다. 내보내기를 눌러서 서버 형성의 설정을 클립보드로 보냅니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Hide">
<English>Hide</English>
@ -299,6 +321,7 @@
<Russian>Скрыть</Russian>
<Italian>Nascondi</Italian>
<Japanese>非表示</Japanese>
<Korean>숨기기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopRightDown">
<English>Top right, downwards</English>
@ -312,6 +335,7 @@
<Russian>Справа — сверху вниз</Russian>
<Italian>In Alto a Destra, verso il Basso</Italian>
<Japanese>右上、下側</Japanese>
<Korean>오른쪽 위에서 아래로</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopRightLeft">
<English>Top right, to the left</English>
@ -325,6 +349,7 @@
<Russian>Сверху — справа налево</Russian>
<Italian>In Alto a Destra, verso Sinistra</Italian>
<Japanese>右上、左詰</Japanese>
<Korean>오른쪽 위에서 왼쪽으로</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopLeftDown">
<English>Top left, downwards</English>
@ -338,6 +363,7 @@
<Russian>Слева - сверху вниз</Russian>
<Italian>In Alto a Sinistra, verso il Basso</Italian>
<Japanese>左上、下側</Japanese>
<Korean>왼쪽 위에서 아래로</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopLeftRight">
<English>Top left, to the right</English>
@ -351,6 +377,7 @@
<Russian>Сверху — слева направо</Russian>
<Italian>In Alto a Sinistra, verso Destra</Italian>
<Japanese>右上、右詰</Japanese>
<Korean>왼쪽 위에서 오른쪽으로</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Top">
<English>Top</English>
@ -364,6 +391,7 @@
<Russian>Сверху</Russian>
<Italian>Alto</Italian>
<Japanese>上側</Japanese>
<Korean>상단</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Bottom">
<English>Bottom</English>
@ -377,6 +405,7 @@
<Russian>Снизу</Russian>
<Italian>Basso</Italian>
<Japanese>下側</Japanese>
<Korean>하단</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_DumpDebug">
<English>Debug To Clipboard</English>
@ -390,6 +419,7 @@
<Russian>Отладка в буфер обмена</Russian>
<Italian>Debug su Blocco Note</Italian>
<Japanese>クリップボードへデバッグ</Japanese>
<Korean>디버그를 클립보드로</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_DumpDebugTooltip">
<English>Sends debug information to RPT and clipboard.</English>
@ -403,6 +433,7 @@
<Russian>Отправляет отладочную информацию в RPT и буфер обмена.</Russian>
<Italian>Invia informazioni di debug all'RPT e al Blocco Note</Italian>
<Japanese>デバッグ情報の RPT とクリップボードに送ります。</Japanese>
<Korean>디버그 정보를 보고하기 및 클립보드에 복사하기 위해 보냅니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_headBugFix">
<English>Headbug Fix</English>
@ -416,6 +447,7 @@
<Spanish>Corregir error de cabeza (headbug)</Spanish>
<Italian>Sistema Headbug</Italian>
<Japanese>ヘッドバグ修正</Japanese>
<Korean>헤드버그 수정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_headBugFixTooltip">
<English>Resets your animation state.</English>
@ -429,6 +461,7 @@
<Spanish>Restablece tu estado de animación.</Spanish>
<Italian>Resetta il tuo stato animazione</Italian>
<Japanese>現在のアニメーションの状況を初期化します。</Japanese>
<Korean>자신의 동작 상태 초기화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_aceNews">
<English>ACE News</English>
@ -442,6 +475,7 @@
<Russian>Новости ACE</Russian>
<Italian>News ACE</Italian>
<Japanese>ACE からのお知らせ</Japanese>
<Korean>ACE 새소식</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_showNewsOnMainMenu_name">
<English>Show News on Main Menu</English>
@ -455,6 +489,7 @@
<Czech>Zobrazit zprávy v hlavním menu</Czech>
<Italian>Mostra News nel Menù Princinpale</Italian>
<Japanese>メイン メニュにお知らせを表示します</Japanese>
<Korean>메인메뉴에 새소식을 표시합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_category_all">
<English>All Categories</English>
@ -467,6 +502,7 @@
<Italian>Tutte le Categorie</Italian>
<French>Toutes les catégories</French>
<Japanese>全カテゴリ</Japanese>
<Korean>모든 카테고리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_CategoryLogistics">
<English>Logistics</English>
@ -479,6 +515,7 @@
<Italian>Logistica</Italian>
<French>Logistique</French>
<Japanese>ロジスティクス</Japanese>
<Korean>보급</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Overheating">
<Key ID="STR_ACE_Overheating_DisplayTextOnJam_displayName">
@ -13,6 +13,7 @@
<Portuguese>Mostrar texto quando trava acontecer</Portuguese>
<Italian>Visualizza testo in caso di inceppamento</Italian>
<Japanese>弾詰りを文章で表示</Japanese>
<Korean>탄걸림의 경우 화면에 표시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_DisplayTextOnJam_description">
<English>Display a notification whenever your weapon gets jammed</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Portuguese>Mostra uma notificação quando sua arma sofre um travamento.</Portuguese>
<Italian>Visualizza una notifica in caso la tua arma si inceppasse</Italian>
<Japanese>持っている武器が弾詰りをすると、通知を表示します</Japanese>
<Korean>총알이 무기에 걸릴경우 화면에 알림을 띄웁니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_showParticleEffects_displayName">
<English>Overheating Particle Effects</English>
@ -38,6 +40,7 @@
<Portuguese>Efeito de parícula de superaquecimento</Portuguese>
<Russian>Эффект частиц при перегреве</Russian>
<Japanese>過熱の視覚効果</Japanese>
<Korean>과열 입자 효과</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_showParticleEffects_description">
<English>Show particle effects when weapon overheats</English>
@ -50,6 +53,7 @@
<Russian>Показывать эффект частиц, когда оружие перегревается</Russian>
<Czech>Zobrazit částicové efekty když se zbraň přehřije</Czech>
<Japanese>武器を過熱すると視覚表現を表示します</Japanese>
<Korean>무기가 과열되면 입자 효과를 보여줍니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_showParticleEffectsForEveryone_displayName">
<English>Overheating Particle Effects for everyone</English>
@ -62,6 +66,7 @@
<Portuguese>Efeito de partícula de superaquecimento para todos</Portuguese>
<Russian>Эффект частиц при перегреве для всех</Russian>
<Japanese>過熱の視覚表現を全体に与えます</Japanese>
<Korean>모두에게 과열 입자 효과 적용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_showParticleEffectsForEveryone_description">
<English>Show particle effects when other players weapon overheats</English>
@ -74,6 +79,7 @@
<Russian>Показывать эффект частиц, когда оружие других игроков перегревается</Russian>
<Czech>Zobrazit částicové efekty když se zbraň přehřije jinému hráči</Czech>
<Japanese>他のプレイヤの過熱の視覚表現を表示します</Japanese>
<Korean>모든 인원이 무기가 과열될시 입자 효과가 나타납니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_overheatingDispersion_displayName">
<English>Overheating Dispersion</English>
@ -86,6 +92,7 @@
<Russian>Разброс при перегреве</Russian>
<Czech>Důsledky přehřátí zbraně</Czech>
<Japanese>過熱による精度の低下</Japanese>
<Korean>과열 명중률 저하</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_overheatingDispersion_description">
<English>Overheated weapons will be less accurate and have decreased muzzle velocity. Applys for all players.</English>
@ -98,6 +105,7 @@
<Russian>Перегретое оружие будет менее точным, а дульная скорость будет снижена. Применяется ко всем игрокам.</Russian>
<Czech>Přehřátá zbraň bude méně přesná a bude mít menší úsťovou rychlost. Platí pro všechny hráče.</Czech>
<Japanese>過熱は精度を減少させたり、初速を低下させます、これは全プレイヤに適用します。</Japanese>
<Korean>무기 과열시 무기의 명중률이 저하되고 총구속도가 감소합니다. 이는 모든 플레이어에게 적용됩니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_unJamOnreload_displayName">
<English>Unjam weapon on reload</English>
@ -110,6 +118,7 @@
<Portuguese>Desemperrar arma no recarregamento</Portuguese>
<Russian>Исправлять клин при перезарядке</Russian>
<Japanese>再装填による弾詰りの解消</Japanese>
<Korean>재장전시 탄걸림 해결</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_unJamOnreload_description">
<English>Reloading clears a weapon jam.</English>
@ -122,6 +131,7 @@
<Portuguese>Recarregar desemperra arma.</Portuguese>
<Russian>Перезарядка устраняет заклинивание оружия.</Russian>
<Japanese>再装填により、弾詰りを除去します。</Japanese>
<Korean>탄걸림이 재장전시 해결됩니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_unJamFailChance_displayName">
<English>Chance of unjam failing</English>
@ -134,6 +144,7 @@
<Portuguese>Chance de falha de desemperramento</Portuguese>
<Russian>Шанс неудачи при устранении клина</Russian>
<Japanese>弾詰りの除去を失敗する可能性</Japanese>
<Korean>탄걸림 해결 시도 실패확률</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_unJamFailChance_description">
<English>Probability that an unjam action might fail, requiring to be repeated.</English>
@ -146,6 +157,7 @@
<Russian>Вертоятность того, что устранение заклинивания не сработает, и его придется повторить.</Russian>
<Czech>Pravděpodobnost, že uvolnění zbraně selže, je proto nutné tuto akci opakovat. </Czech>
<Japanese>弾詰りの除去を失敗する可能性が生まれ、もう一度動作を行う必要があります。</Japanese>
<Korean>탄걸림 해결 시도시 실패할 확률이 있습니다. 이는 다시 탄걸림 해결을 시도해야함을 의미합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_SpareBarrelName">
<English>Spare barrel</English>
@ -159,6 +171,7 @@
<Portuguese>Cano Reserva</Portuguese>
<Italian>Canna di ricambio</Italian>
<Japanese>予備銃身</Japanese>
<Korean>예비 총열</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_SpareBarrelDescription">
<English>Use to swap barrel.</English>
@ -172,6 +185,7 @@
<Portuguese>Use para trocar o cano/estriamento.</Portuguese>
<Italian>Usata per cambiare la canna.</Italian>
<Japanese>予備銃身に交換する。</Japanese>
<Korean>총열을 바꿀때 사용합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_WeaponJammed">
<English>Weapon jammed!</English>
@ -185,6 +199,7 @@
<Portuguese>Arma travada!</Portuguese>
<Italian>Arma inceppata!</Italian>
<Japanese>武器が詰まった!</Japanese>
<Korean>탄걸림!</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_UnjamWeapon">
<English>Clear jam</English>
@ -198,6 +213,7 @@
<Portuguese>Destravar arma</Portuguese>
<Italian>Ripulisci l'arma</Italian>
<Japanese>弾詰りを除去する</Japanese>
<Korean>탄걸림 해결</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_WeaponUnjammed">
<English>Jam cleared</English>
@ -211,6 +227,7 @@
<Portuguese>Arma destravada</Portuguese>
<Italian>Arma pronta al fuoco</Italian>
<Japanese>弾詰りが除去された</Japanese>
<Korean>탄걸림 해결됨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_WeaponUnjamFailed">
<English>Jam failed to clear</English>
@ -223,6 +240,7 @@
<Portuguese>Falha no desemperramento</Portuguese>
<Russian>Не удалось исправить клин</Russian>
<Japanese>弾詰りの除去に失敗した</Japanese>
<Korean>탄걸림 해결 실패</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_SwapBarrel">
<English>Swap barrel</English>
@ -236,6 +254,7 @@
<Portuguese>Substituir cano</Portuguese>
<Italian>Sostiuisci la canna</Italian>
<Japanese>銃身を交換</Japanese>
<Korean>총열 교체</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_SwappingBarrel">
<English>Swapping barrel...</English>
@ -249,6 +268,7 @@
<Portuguese>Substituindo cano...</Portuguese>
<Italian>Sto sostituendo la canna...</Italian>
<Japanese>銃身を交換中・・・</Japanese>
<Korean>총열 교체중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_SwappedBarrel">
<English>Swapped barrel</English>
@ -262,6 +282,7 @@
<Portuguese>Cano substituído</Portuguese>
<Italian>Canna sostituita</Italian>
<Japanese>銃身を交換した</Japanese>
<Korean>교체된 총열</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_CheckTemperature">
<English>Check weapon temperature</English>
@ -275,6 +296,7 @@
<Italian>Controlla la temperatura della canna</Italian>
<Russian>Проверить температуру оружия</Russian>
<Japanese>武器の温度を測る</Japanese>
<Korean>무기 온도 확인</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_CheckTemperatureShort">
<English>Check weapon temperature</English>
@ -288,6 +310,7 @@
<Portuguese>Conferir temperatura</Portuguese>
<Italian>Controlla la temperatura della canna</Italian>
<Japanese>武器の温度を測る</Japanese>
<Korean>무기 온도 확인</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_CheckingTemperature">
<English>Checking temperature...</English>
@ -301,6 +324,7 @@
<Italian>Sto controllando la temperatura...</Italian>
<Russian>Проверка температуры...</Russian>
<Japanese>温度を測っている・・・</Japanese>
<Korean>무기 온도 확인중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_CheckTemperatureSpareBarrelsShort">
<English>Check spare barrels temperatures</English>
@ -311,6 +335,7 @@
<Japanese>予備銃身の温度を測る</Japanese>
<Polish>Sprawdź temperaturę zapasowych luf</Polish>
<German>Temperatur der Wechselläufe prüfen</German>
<Korean>총열 온도 확인</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_CheckingSpareBarrelsTemperatures">
<English>Checking spare barrels temperatures...</English>
@ -321,6 +346,7 @@
<Japanese>予備銃身の温度を測っている・・・</Japanese>
<Polish>Sprawdzanie temperatury zapasowych luf...</Polish>
<German>Prüfe Temperatur der Wechselläufe ...</German>
<Korean>총열 온도 확인중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_Temperature">
<English>Temperature</English>
@ -334,6 +360,7 @@
<Italian>Temperatura</Italian>
<Russian>Температура</Russian>
<Japanese>温度</Japanese>
<Korean>온도</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_BarrelCool">
<English>Cool Spare Barrel/s</English>
@ -344,6 +371,7 @@
<Japanese>予備銃身は冷たい</Japanese>
<Polish>Zimne zapasowe lufy</Polish>
<German>Kalte Wechselläufe</German>
<Korean>차가운 예비 총열</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_BarrelWarm">
<English>Warm Spare Barrel/s</English>
@ -354,6 +382,7 @@
<Japanese>予備銃身は温かい</Japanese>
<Polish>Ciepłe zapasowe lufy</Polish>
<German>Warme Wechselläufe</German>
<Korean>따뜻한 예비 총열</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_BarrelHot">
<English>Hot Spare Barrel/s</English>
@ -364,6 +393,7 @@
<Japanese>予備銃身は熱い</Japanese>
<Polish>Gorące zapasowe lufy</Polish>
<German>Heiße Wechselläufe</German>
<Korean>뜨거운 예비 총열</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_BarrelVeryHot">
<English>Very Hot Spare Barrel/s</English>
@ -374,6 +404,7 @@
<Japanese>予備銃身はとても熱い</Japanese>
<Polish>Bardzo gorące zapasowe lufy</Polish>
<German>Sehr heiße Wechselläufe</German>
<Korean>매우 뜨거운 예비 총열</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_BarrelExtremelyHot">
<English>Extremely Hot Spare Barrel/s</English>
@ -384,6 +415,7 @@
<Japanese>予備銃身は極めて熱い</Japanese>
<Polish>Ekstremalnie gorące zapasowe lufy</Polish>
<German>Extrem heiße Wechselläufe</German>
<Korean>엄청나게 뜨거운 예비 총열</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_enabled_displayName">
<English>Overheating Enabled</English>
@ -395,6 +427,7 @@
<Czech>Přehřívání povoleno</Czech>
<Japanese>過熱を有効化</Japanese>
<Polish>Przegrzewanie włączone</Polish>
<Korean>과열 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_enabled_description">
<English>Master enable for the overheating/jamming module</English>
@ -404,6 +437,7 @@
<Japanese>過熱と弾詰まりモジュールを全て有効化します</Japanese>
<Polish>Główny włącznik modułu przegrzewania/zacinania się broni</Polish>
<German>Hauptschalter, um die Überhitzung-/Ladehemmung-Module zu aktivieren</German>
<Korean>과열/탄걸림 최종 활성화</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More