From a332ad7095943a590d1ab60bb27f0632116d412c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Mr. Zorn" <56258612+PulsarNeutronStar@users.noreply.github.com> Date: Sun, 17 Mar 2024 11:33:12 +0100 Subject: [PATCH] Repair - Wheel Patching - Tooltip rephrasing (#9851) * Update stringtable.xml * Add PL Translation * added FR * added japanese --------- Co-authored-by: Filip Maciejewski --- addons/repair/stringtable.xml | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/addons/repair/stringtable.xml b/addons/repair/stringtable.xml index 016f2fc78d..2e1e3ba546 100644 --- a/addons/repair/stringtable.xml +++ b/addons/repair/stringtable.xml @@ -2224,13 +2224,13 @@ Порог починки колеса - Maximum level to which a wheel can be patched. - タイヤを補修できる最大の度合い。 - Maksymalny poziom, do którego koło może zostać załatane. + Maximum damage to which a wheel can be patched.\n0% means all damage can be repaired. + タイヤを補修できる最大の度合い。/n 0% は、すべてのダメージが修復可能であることを意味します + Maksymalny poziom, do którego koło może zostać załatane.\n0% oznacza że każde uszkodzenia mogą być naprawione. Livello di integrità massimo di una ruota rattoppata. - Maximales Level, bis zu dem ein Rad geflickt werden kann. + Maximales Level, bis zu dem ein Rad geflickt werden kann.\n0% bedeutet, dass das Rad vollständig repariert werden kann. 바퀴를 수리할 수 있는 최대 레벨입니다. - Niveau maximum de rafistolage d'une roue. + Niveau maximum de dégâts jusqu'à laquelle une roue peut être réparée.\n0% signifie que la roue peut être reparée entièrement. Максимальный уровень, до которого колесо может быть починено.