korean translation (#5730)

Misfit taxt Modified, translate for 3.11
This commit is contained in:
sbng-PAPA 2017-11-07 06:54:35 +09:00 committed by PabstMirror
parent 362166f819
commit a3e9879cec
22 changed files with 137 additions and 14 deletions

View File

@ -8,6 +8,7 @@
<Chinesesimp>进阶疲劳</Chinesesimp>
<Japanese>アドバンスド疲労</Japanese>
<Italian>Fatica Avanzata</Italian>
<Korean>고급 피로도</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_PerformanceFactor">
<English>Performance Factor</English>

View File

@ -8,6 +8,7 @@
<Italian>Posizione invalida fornita.</Italian>
<Chinese>提供的位置無效。</Chinese>
<Chinesesimp>提供的位置无效。</Chinesesimp>
<Korean>위치가 잘못되었습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ai_GarrisonNoUnits">
<English>No units provided.</English>
@ -16,6 +17,7 @@
<Italian>Nessuna unità fornita.</Italian>
<Chinese>找不到可用的單位。</Chinese>
<Chinesesimp>找不到可用的单位。</Chinesesimp>
<Korean>병력이 없습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ai_GarrisonNotEnoughPos">
<English>There aren't enough positions to place all units.</English>
@ -24,6 +26,7 @@
<Italian>Non ci sono abbastanza posizioni per piazzare tutte le unità.</Italian>
<Chinese>沒有足夠的位置能擺放所有單位。</Chinese>
<Chinesesimp>没有足够的位置能摆放所有单位。</Chinesesimp>
<Korean>모든 병력을 배치 할 공간이 없습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ai_GarrisonNoBuilding">
<English>No building found.</English>
@ -32,6 +35,7 @@
<Italian>Nessun edificio trovato.</Italian>
<Chinese>沒找到建築物。</Chinese>
<Chinesesimp>没找到建筑物。</Chinesesimp>
<Korean>건물이 없습니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -13,7 +13,7 @@
<Hungarian>Foglyul ejtés</Hungarian>
<Russian>Взять в плен</Russian>
<Japanese>捕虜にする</Japanese>
<Korean>사로잡</Korean>
<Korean>포박하</Korean>
<Chinese>逮捕俘虜</Chinese>
<Chinesesimp>逮捕俘虏</Chinesesimp>
</Key>
@ -252,7 +252,7 @@
<Spanish>Hacer que la unidad esté esposada</Spanish>
<French>Rendre une unité captive</French>
<Japanese>ユニットを拘束する</Japanese>
<Korean>수갑을 채우</Korean>
<Korean>포박하</Korean>
<Chinese>使單位戴上手銬</Chinese>
<Chinesesimp>使单位戴上手铐</Chinesesimp>
</Key>
@ -283,7 +283,7 @@
<Russian>Настройки пленения</Russian>
<Italian>Impostazioni Prigionieri</Italian>
<Japanese>拘束の設定</Japanese>
<Korean> 설정</Korean>
<Korean> 설정</Korean>
<Chinese>俘虜設定</Chinese>
<Chinesesimp>俘虏设定</Chinesesimp>
</Key>
@ -315,7 +315,7 @@
<Russian>Связать союзника</Russian>
<Italian>Puoi ammanettare unità alleate</Italian>
<Japanese>拘束ユニットを自陣営へ</Japanese>
<Korean>자기편에게 수갑을 채울 수 있게 합니다</Korean>
<Korean>자기편을 포박 할 수 있습니다.</Korean>
<Chinese>可以銬住同陣營隊友</Chinese>
<Chinesesimp>可以铐住同阵营队友</Chinesesimp>
</Key>
@ -393,7 +393,7 @@
<Italian>I giocatori devono arrendersi prima che possano essere arrestati</Italian>
<French>Requiert la capitulation des joueurs avant qu'ils ne puissent être arrêtés</French>
<Japanese>プレイヤーは拘束される前に、投降する必要があります。</Japanese>
<Korean>체포하기 전에 플레이어가 투항을 먼저해야만 합니다</Korean>
<Korean>체포하기 전에 먼저 플레이어가 투항을 해야만 합니다</Korean>
<Chinese>玩家須先要求目標投降,才可以進行逮捕</Chinese>
<Chinesesimp>玩家须先要求目标投降,才可以进行逮捕</Chinesesimp>
</Key>
@ -434,6 +434,7 @@
<Italian>Imposta l'unità nello stato di prigioniero.</Italian>
<Chinese>設置在游標下的單位成俘虜狀態。</Chinese>
<Chinesesimp>设置在游标下的单位成俘虏状态。</Chinesesimp>
<Korean>커서의 병력을 포박합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrenderAi_name">
<English>Require AI surrendering</English>
@ -442,6 +443,7 @@
<Japanese>AI の投降を必要とする</Japanese>
<Chinese>需要AI先行投降</Chinese>
<Chinesesimp>需要AI先行投降</Chinesesimp>
<Korean>AI 항복 필요</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrenderAi_description">
<English>Require AI to surrender before they can be arrested</English>
@ -450,6 +452,7 @@
<Japanese>AI の拘束は AI が投降している場合に限り可能にします。</Japanese>
<Chinese>在逮捕AI之前該AI必須先進入投降狀態。</Chinese>
<Chinesesimp>在逮捕AI之前该AI必须先进入投降状态。</Chinesesimp>
<Korean>포박하기 전에 먼저 AI가 투항해야만 합니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Cargo">
<Key ID="STR_ACE_Cargo_loadObject">
@ -281,6 +281,7 @@
<Chinese>貨物空間</Chinese>
<Chinesesimp>货物空间</Chinesesimp>
<Polish>Przestrzeń ładunkowa</Polish>
<Korean>화물 공간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_space_edenDesc">
<English>The cargo space available in this vehicle/container</English>
@ -290,6 +291,7 @@
<Chinese>設定此載具/集裝箱可裝載多少貨物</Chinese>
<Chinesesimp>设定此载具/集装箱可装载多少货物</Chinesesimp>
<Polish>Dostępna przestrzeń ładunkowa w tym pojeździe/kontenerze</Polish>
<Korean>이 차량/컨테이너에서 사용가능한 화물 공간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_size_edenName">
<English>Cargo Size</English>
@ -299,6 +301,7 @@
<Chinese>貨物的大小</Chinese>
<Chinesesimp>货物的大小</Chinesesimp>
<Polish>Wielkość ładunku</Polish>
<Korean>화물 크기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_size_edenDesc">
<English>The cargo space required to hold this object (-1 for unloadable)</English>
@ -308,6 +311,7 @@
<Chinese>此貨物會佔掉多少空間(設定-1的話此貨物就不能被裝載)</Chinese>
<Chinesesimp>此货物会占掉多少空间(设定-1的话此货物就不能被装载)</Chinesesimp>
<Polish>Wymagana przestrzeń ładunkowa dla tego obiektu (-1 dla niemożliwych do załadowania)</Polish>
<Korean>이 화물을 적재하는데 필요한 공간 (-1=무조건 적재가능)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_paradropButton">
<English>Airdrop</English>
@ -340,6 +344,7 @@
<Chinese>空投時間係數</Chinese>
<Chinesesimp>空投时间系数</Chinesesimp>
<Polish>Współczynnik czasu zrzutu</Polish>
<Korean>공중 투하 시간 계수</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_paradropTimeCoefficent_description">
<English>Modifier for how long it takes to paradrop a cargo item.</English>
@ -350,6 +355,7 @@
<Chinese>設定空投所需消耗的時間.</Chinese>
<Chinesesimp>设定空投所需消耗的时间.</Chinesesimp>
<Polish>Modyfikator wskazujący jak dużo czasu potrzeba by zrzucić przedmiot na spadochronie.</Polish>
<Korean>화물을 공중 투하 하는데 얼마나 걸리는 시간 설정</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -53,6 +53,7 @@
<Japanese>ファスト ロープのシステムを収容</Japanese>
<Chinese>收起快速繩降系統</Chinese>
<Chinesesimp>收起快速绳降系统</Chinesesimp>
<Korean>패스트 로프 시스템 보관</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes">
<English>Deploy ropes</English>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Hellfire">
<Key ID="STR_ACE_Hellfire_hellfireModeAction">
@ -9,6 +9,7 @@
<Chinesesimp>设定地狱火模式</Chinesesimp>
<Chinese>設定地獄火模式</Chinese>
<Polish>Ustaw tryb pocisku Hellfire</Polish>
<Korean>헬파이어 모드 세팅</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -365,7 +365,7 @@
<Portuguese>Tocar ombro</Portuguese>
<Italian>Dai un colpetto</Italian>
<Japanese>肩を叩く</Japanese>
<Korean>어깨 두드리</Korean>
<Korean>어깨 </Korean>
<Chinesesimp>轻拍肩膀</Chinesesimp>
<Chinese>輕拍肩膀</Chinese>
</Key>
@ -934,6 +934,7 @@
<Italian>Disabilita valutazione negativa</Italian>
<Chinese>關閉負面評價</Chinese>
<Chinesesimp>关闭负面评价</Chinesesimp>
<Korean>부정행위 가중치 사용안함</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_DisableNegativeRating_Description">
<English>Should players receive negative rating? When enabled players are only receiving positive ratings which prevents friendly AI fire when destroying friendly equipment or killing team members.</English>
@ -942,6 +943,7 @@
<Italian>I giocatori dovrebbero ricevere delle valutazioni negative ? Quando è abilitato i giocatori ricevono esclusivamente valutazioni positive che prevengono il fuoco delle AI alleate quando distruggono equipaggiamenti o uccidono membri della squadra.</Italian>
<Chinese>玩家是否會收到負面評價? 當本功能開啟時玩家只會接收到正面評價所以當玩家做出擊殺友軍AI、毀壞友軍裝備或殺害小隊夥伴都不會收到負面評價。</Chinese>
<Chinesesimp>玩家是否会收到负面评价? 当本功能开启时玩家只会接收到正面评价所以当玩家做出击杀友军AI、毁坏友军装备或杀害小队伙伴都不会收到负面评价。</Chinesesimp>
<Korean>플레이어의 부정행위 가중치를 계산합니까? 활성화된 플레이어는 높은 레이팅을 가질때, 아군의 장비나 병력을 사격해도 아군 AI의 사격을 받지 않습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Module_Description">
<English>Team management allows color allocation for team members, taking team command and joining/leaving teams.</English>

View File

@ -13,7 +13,7 @@
<Italian>Il drone è pieno</Italian>
<Russian>БПЛА полностью заряжен</Russian>
<Japanese>ドローンは充電完了</Japanese>
<Korean>드론 충전완료</Korean>
<Korean>무인기 충전완료</Korean>
<Chinesesimp>无人载具电池已充满</Chinesesimp>
<Chinese>無人載具電池已充滿</Chinese>
</Key>
@ -29,7 +29,7 @@
<Italian>Hai bisogno di una Batteria UAV</Italian>
<Russian>Требуется аккумулятор для БПЛА</Russian>
<Japanese>UAV バッテリが必要です</Japanese>
<Korean>UAV 배터리가 필요합니다</Korean>
<Korean>무인기 배터리가 필요합니다</Korean>
<Chinesesimp>你需要一个无人载具电池</Chinesesimp>
<Chinese>你需要一個無人載具電池</Chinese>
</Key>
@ -61,7 +61,7 @@
<Italian>Batteria UAV</Italian>
<Russian>Аккумулятор БПЛА</Russian>
<Japanese>UAV バッテリ</Japanese>
<Korean>UAV 배터리</Korean>
<Korean>무인기 배터리</Korean>
<Chinesesimp>无人载具电池</Chinesesimp>
<Chinese>無人載具電池</Chinese>
</Key>
@ -77,7 +77,7 @@
<Italian>Usata per ricaricare la Batteria dell'UAV</Italian>
<Russian>Используется для зарядки переносных БПЛА</Russian>
<Japanese>運んでいる UAV を充電に使う</Japanese>
<Korean>UAV를 재충전 할때 씁니다.</Korean>
<Korean>무인기를 재충전 할때 씁니다.</Korean>
<Chinesesimp>对可携式无人载具进行充电</Chinesesimp>
<Chinese>對可攜式無人載具進行充電</Chinese>
</Key>

View File

@ -24,6 +24,7 @@
<Italian>Marcatori</Italian>
<Chinese>標誌</Chinese>
<Chinesesimp>标志</Chinesesimp>
<Korean>맵마커</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_Module_Description">
<English>This module allows you to customize markers placement.</English>
@ -32,6 +33,7 @@
<Italian>Questo modulo permette di personalizzare i marcatori a piacimento.</Italian>
<Chinese>此模塊可讓你自定標誌的擺放方式。</Chinese>
<Chinesesimp>此模块可让你自定标志的摆放方式。</Chinesesimp>
<Korean>이 모듈을 설정해서 맵마커 배치에 대하여 설정 할 수 있습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_MovableMarkers_DisplayName">
<English>Movable markers</English>
@ -40,6 +42,7 @@
<Italian>Marcatori mobili</Italian>
<Chinese>可移動的標誌</Chinese>
<Chinesesimp>可移动的标志</Chinesesimp>
<Korean>마커 이동</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_MovableMarkers_Description">
<English>Should map markers placed by players be movable?</English>
@ -48,6 +51,7 @@
<Italian>I marcatori in mappa piazzati dai giocatori dovrebbero poter essere mossi ?</Italian>
<Chinese>玩家放置的地圖標誌可以被移動嗎?</Chinese>
<Chinesesimp>玩家放置的地图标志可以被移动吗?</Chinesesimp>
<Korean>배치한 마커를 플레이어가 움직일 수 있게 합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_MoveRestriction_DisplayName">
<English>Move restriction</English>
@ -56,6 +60,7 @@
<Italian>Restrizione di movimento</Italian>
<Chinese>移動限制</Chinese>
<Chinesesimp>移动限制</Chinesesimp>
<Korean>이동 제한</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_MoveRestriction_Description">
<English>Apply move restrictions so that not every player is able to move markers.</English>
@ -64,6 +69,7 @@
<Italian>Applica le restrizioni di movimento cosicchè ogni giocatore possa spostare i marcatori.</Italian>
<Chinese>設定那些玩家可以移動標誌的位置。</Chinese>
<Chinesesimp>设定那些玩家可以移动标志的位置。</Chinesesimp>
<Korean>일부의 플레이어가 마커를 움직일 수 있도록 제한권한을 설정하세요.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_MoveRestriction_All">
<English>All players</English>
@ -72,6 +78,7 @@
<Italian>Tutti i giocatori</Italian>
<Chinese>所有玩家</Chinese>
<Chinesesimp>所有玩家</Chinesesimp>
<Korean>모든 플레이어</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_MoveRestriction_Admins">
<English>Admins</English>
@ -80,6 +87,7 @@
<Italian>Amministratori</Italian>
<Chinese>管理員</Chinese>
<Chinesesimp>管理员</Chinesesimp>
<Korean>관리자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_MoveRestriction_GroupLeaders">
<English>Group leaders</English>
@ -88,6 +96,7 @@
<Italian>Capigruppo</Italian>
<Chinese>小隊長</Chinese>
<Chinesesimp>小队长</Chinesesimp>
<Korean>분대장</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_MoveRestriction_GroupLeadersAndAdmins">
<English>Group leaders and Admins</English>
@ -96,6 +105,7 @@
<Italian>Capigruppo e Amministratori</Italian>
<Chinese>小隊長與管理員</Chinese>
<Chinesesimp>小队长与管理员</Chinesesimp>
<Korean>분대장과 관리자</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Japanese>AGM-65 マーベリック L、レーザー誘導対地ミサイル</Japanese>
<Chinese>AGM-65"小牛"飛彈L型雷射導引對地導彈</Chinese>
<Chinesesimp>AGM-65"小牛"飞弹L型雷射导引对地导弹</Chinesesimp>
<Korean>AGM-65 Maverick L, 레이저 유도 대지 미사일</Korean>
</Key>
<Key ID="str_ace_maverick_l_mag_x1">
<English>AGM-65 Maverick L x1</English>
@ -17,6 +18,7 @@
<Japanese>AGM-65 マーベリック L x1</Japanese>
<Chinese>AGM-65"小牛"飛彈L型 x1</Chinese>
<Chinesesimp>AGM-65"小牛"飞弹L型 x1</Chinesesimp>
<Korean>AGM-65 Maverick L x1</Korean>
</Key>
<Key ID="str_ace_maverick_l_mag_x2">
<English>AGM-65 Maverick L x2</English>
@ -25,6 +27,7 @@
<Japanese>AGM-65 マーベリック L x2</Japanese>
<Chinese>AGM-65"小牛"飛彈L型 x2</Chinese>
<Chinesesimp>AGM-65"小牛"飞弹L型 x2</Chinesesimp>
<Korean>AGM-65 Maverick L x2</Korean>
</Key>
<Key ID="str_ace_maverick_l_mag_x3">
<English>AGM-65 Maverick L x3</English>
@ -33,6 +36,7 @@
<Japanese>AGM-65 マーベリック L x3</Japanese>
<Chinese>AGM-65"小牛"飛彈L型 x3</Chinese>
<Chinesesimp>AGM-65"小牛"飞弹L型 x3</Chinesesimp>
<Korean>AGM-65 Maverick L x3</Korean>
</Key>
<Key ID="str_ace_maverick_l_mag_short">
<English>Laser Guided</English>
@ -41,6 +45,7 @@
<Japanese>レーザー誘導</Japanese>
<Chinese>雷射導引</Chinese>
<Chinesesimp>雷射导引</Chinesesimp>
<Korean>레이저 유도</Korean>
</Key>
</Container>
<Container name="weapons">
@ -51,6 +56,7 @@
<Japanese>AGM-65 マーベリック L</Japanese>
<Chinese>AGM-65"小牛"飛彈L型</Chinese>
<Chinesesimp>AGM-65"小牛"飞弹L型</Chinesesimp>
<Korean>AGM-65 Maverick L</Korean>
</Key>
</Container>
</Package>

View File

@ -5612,6 +5612,7 @@
<Italian>Apri lid</Italian>
<Chinese>打開蓋子</Chinese>
<Chinesesimp>打开盖子</Chinesesimp>
<Korean>뚜껑 열기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_closeLid">
<English>Close lid</English>
@ -5620,6 +5621,7 @@
<Italian>Chiudi lid</Italian>
<Chinese>關閉蓋子</Chinese>
<Chinesesimp>关闭盖子</Chinesesimp>
<Korean>뚜껑 닫기</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="NLAW">
<Key ID="STR_ACE_NLAW_trackTarget">
@ -9,6 +9,7 @@
<Chinesesimp>次世代轻型反坦克导弹发射器追踪目标 (按住)</Chinesesimp>
<Chinese>次世代輕型反坦克導彈發射器追蹤目標 (按住)</Chinese>
<Polish>Śledzenie Celu NLAW (Przytrzymaj)</Polish>
<Korean>NLAW 목표 추적 (누름유지)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NLAW_directAttack">
<English>Direct Attack</English>
@ -18,6 +19,7 @@
<Chinesesimp>直射模式</Chinesesimp>
<Chinese>直射模式</Chinese>
<Polish>Bezpośredni atak</Polish>
<Korean>직접 사격</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NLAW_overflyTopAttack">
<English>Overfly Top Attack</English>
@ -27,6 +29,7 @@
<Chinesesimp>攻顶模式</Chinesesimp>
<Chinese>攻頂模式</Chinese>
<Polish>Atak z góry</Polish>
<Korean>탑어택</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<Italian>LOADOUT AEREO</Italian>
<Chinese>飛機武裝配置</Chinese>
<Chinesesimp>飞机武装配置</Chinesesimp>
<Korean>항공기 무장</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_LoadoutsFor">
<English>Loadouts for %1</English>
@ -14,6 +15,7 @@
<Italian>Loadouts per %1</Italian>
<Chinese>%1用的武裝配置</Chinese>
<Chinesesimp>%1用的武装配置</Chinesesimp>
<Korean>%1 무장</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_ConfigurePylons">
<English>Configure Pylons</English>
@ -21,6 +23,7 @@
<Italian>Configura Piloni</Italian>
<Chinese>定義派龍架</Chinese>
<Chinesesimp>定义派龙架</Chinesesimp>
<Korean>파일런 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_Category_Pylons">
<English>Pylons</English>
@ -28,6 +31,7 @@
<Italian>Piloni</Italian>
<Chinese>派龍架</Chinese>
<Chinesesimp>派龙架</Chinesesimp>
<Korean>파일런</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_Empty">
<English>&lt;empty&gt;</English>
@ -35,6 +39,7 @@
<Italian>&lt;vuoto&gt;</Italian>
<Chinese>&lt;&gt;</Chinese>
<Chinesesimp>&lt;&gt;</Chinesesimp>
<Korean>&lt;비어있음&gt;</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_BannerText">
<English>Pylons that are colored red will have to be manually rearmed.</English>
@ -42,6 +47,7 @@
<Italian>I Piloni di colore rosso devono essere riarmati manualmente.</Italian>
<Chinese>以紅色標記出的派龍架必須以手動方式進行彈藥整補。</Chinese>
<Chinesesimp>以红色标记出的派龙架必须以手动方式进行弹药整补。</Chinesesimp>
<Korean>붉은색의 파일런은 수동으로 재무장해야 합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_InUse">
<English>%1 is already configuring this aircraft!</English>
@ -49,6 +55,7 @@
<Italian>% sta già configurando questo aereo!</Italian>
<Chinese>%1已經正在定義此飛機的武裝配置!</Chinese>
<Chinesesimp>%1已经正在定义此飞机的武装配置!</Chinesesimp>
<Korean>이미 이 항공기에 장착되어 있음 (%1)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_ReplacingPylon">
<English>Replacing pylon %1 out of %2...</English>
@ -56,6 +63,7 @@
<Italian>Sostituendo pilone %1 al posto di %2...</Italian>
<Chinese>共有%2個派龍架正在整補%1號派龍架中...</Chinese>
<Chinesesimp>共有%2个派龙架正在整补%1号派龙架中...</Chinesesimp>
<Korean>교체중 (%2 -&gt; %1)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_Stopped">
<English>Stopped at pylon %1!</English>
@ -63,10 +71,12 @@
<Italian>Fermato al pilone %1!</Italian>
<Chinese>已停止在%1號派龍架!</Chinese>
<Chinesesimp>已停止在%1号派龙架!</Chinesesimp>
<Korean>%1 파일런이 멈춤</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_TooFar">
<English>Vehicle too far</English>
<Italian>Veicolo troppo lontano</Italian>
<Korean>차량이 너무 멈</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_Enabled">
<English>Enable Pylons Menu</English>
@ -74,6 +84,7 @@
<Italian>Abilita Menu Piloni</Italian>
<Chinese>啟用派龍架選單</Chinese>
<Chinesesimp>启用派龙架选单</Chinesesimp>
<Korean>파일런 메뉴 활성</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_Enabled_description">
<English>Enable pylon configuration menu for aircraft.</English>
@ -81,6 +92,7 @@
<Italian>Abilita il menù di configurazione piloni per aereo.</Italian>
<Chinese>啟用後可透過派龍架選單來定義飛機的武裝配置。</Chinese>
<Chinesesimp>启用后可透过派龙架选单来定义飞机的武装配置。</Chinesesimp>
<Korean>항공기의 파일런 설정 메뉴를 활성합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_RearmNewPylons">
<English>Rearm New Pylons</English>
@ -88,6 +100,7 @@
<Italian>Riarma Nuovi Piloni</Italian>
<Chinese>重新武裝新的派龍架</Chinese>
<Chinesesimp>重新武装新的派龙架</Chinesesimp>
<Korean>새파일런 재무장</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_RearmNewPylons_description">
<English>Automatically rearm new pylons from the nearest rearm vehicle.</English>
@ -95,6 +108,7 @@
<Italian>Riarma automaticamente i nuovi piloni dal veicoli di riarmo più vicino.</Italian>
<Chinese>自動從附近的整補載具中為派龍架進行彈藥整補。</Chinese>
<Chinesesimp>自动从附近的整补载具中为派龙架进行弹药整补。</Chinesesimp>
<Korean>근처의 재무장 차량에서 빈 파일런을 자동으로 재무장 합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_TimePerPylon">
<English>Time Per Pylon</English>
@ -102,6 +116,7 @@
<Italian>Tempo Per Pilone</Italian>
<Chinese>派龍架整補所需時間(個別)</Chinese>
<Chinesesimp>派龙架整补所需时间(个别)</Chinesesimp>
<Korean>파일런당 시간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_TimePerPylon_description">
<English>The time it takes to replace each pylon (in seconds).</English>
@ -109,6 +124,7 @@
<Italian>Il tempo che impiega ogni pilone ad essere sostituito (in secondi).</Italian>
<Chinese>每個派龍架需花多久時間進行整補(單位為秒)。</Chinese>
<Chinesesimp>每个派龙架需花多久时间进行整补(单位为秒)。</Chinesesimp>
<Korean>파일런을 재설정 하는데 걸리는 시간 (초)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_SearchDistance">
<English>Search Distance</English>
@ -116,6 +132,7 @@
<Italian>Distanza di Ricerca</Italian>
<Chinese>搜索距離</Chinese>
<Chinesesimp>搜索距离</Chinesesimp>
<Korean>검색 반경</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_SearchDistance_description">
<English>The distance an aircraft needs to be from a rearm vehicle.</English>
@ -123,6 +140,7 @@
<Italian>La distanza necessaria per un aereo da un veicolo di riarmo.</Italian>
<Chinese>設定飛機必須距離整補載具多少公尺才能進行彈藥整補。</Chinese>
<Chinesesimp>设定飞机必须距离整补载具多少公尺才能进行弹药整补。</Chinesesimp>
<Korean>항공기에서 재보급 가능한 재무장 차량을 찾습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_RequireEngineer">
<English>Require Engineer</English>
@ -130,6 +148,7 @@
<Italian>Necessita Ingegnere</Italian>
<Chinese>需要工兵</Chinese>
<Chinesesimp>需要工兵</Chinesesimp>
<Korean>정비병 요구</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_RequireEngineer_description">
<English>Require an engineer.</English>
@ -137,6 +156,7 @@
<Italian>Necessita un ingegnere.</Italian>
<Chinese>需要工兵才能進行彈藥整補。</Chinese>
<Chinesesimp>需要工兵才能进行弹药整补。</Chinesesimp>
<Korean>정비병이 필요합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_RequireToolkit">
<English>Require Toolkit</English>
@ -144,6 +164,7 @@
<Italian>Necessita Kit Riparazione</Italian>
<Chinese>需要工具包</Chinese>
<Chinesesimp>需要工具包</Chinesesimp>
<Korean>툴킷 요구</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_RequireToolkit_description">
<English>Require a toolkit in inventory.</English>
@ -151,6 +172,7 @@
<Italian>Necessita un kit di riparazione nell'inventario</Italian>
<Chinese>需要工具包才能進行彈藥整補。</Chinese>
<Chinesesimp>需要工具包才能进行弹药整补。</Chinesesimp>
<Korean>툴킷이 필요합니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Chinesesimp>快速搭乘</Chinesesimp>
<Chinese>快速搭乘</Chinese>
<Polish>Szybkie wsiadanie</Polish>
<Korean>빠른 탑승</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_KeybindName">
<English>Vehicle quick mount</English>
@ -18,6 +19,7 @@
<Japanese>車両クイック マウント</Japanese>
<Chinesesimp>快速搭乘载具</Chinesesimp>
<Chinese>快速搭乘載具</Chinese>
<Korean>빠른 차량 탑승</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_KeybindDescription">
<English>Quickly enter the vehicle you are directly looking at.</English>
@ -27,6 +29,7 @@
<Chinesesimp>快速进入你正在看的载具之中</Chinesesimp>
<Chinese>快速進入你正在看的載具之中</Chinese>
<Polish>Szybko wsiądź do pojazdu, na który patrzysz.</Polish>
<Korean>빠르게 당신이 보고 있는 가까운 차량에 탑승합니다. </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_VehicleFull">
<English>Vehicle Full</English>
@ -36,6 +39,7 @@
<Chinesesimp>载具已满</Chinesesimp>
<Chinese>載具已滿</Chinese>
<Polish>Pojazd pełny</Polish>
<Korean>만차</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_Distance">
<English>Distance</English>
@ -45,6 +49,7 @@
<Chinesesimp>距离</Chinesesimp>
<Chinese>距離</Chinese>
<Polish>Odległość</Polish>
<Korean>거리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_DistanceDescription">
<English>Maximum distance to check for vehicles.</English>
@ -54,6 +59,7 @@
<Chinesesimp>最大可检查载具的距离.</Chinesesimp>
<Chinese>最大可檢查載具的距離.</Chinese>
<Polish>Maksymalna odległość do pojazdu.</Polish>
<Korean>탑승 가능한 차량과의 거리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_VehicleLocked">
<English>Vehicle Locked</English>
@ -63,6 +69,7 @@
<Chinesesimp>载具已上锁</Chinesesimp>
<Chinese>載具已上鎖</Chinese>
<Polish>Pojazd zablokowany</Polish>
<Korean>차량 잠김</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_Speed">
<English>Maximum Speed (km/h)</English>
@ -72,6 +79,7 @@
<Chinesesimp>最高速度 (公里/小时)</Chinesesimp>
<Chinese>最高速度 (公里/小時)</Chinese>
<Polish>Maksymalna prędkość (km/h)</Polish>
<Korean>최대 속도 (km/h)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_SpeedDescription">
<English>Maximum vehicle speed (km/h) allowed for player entry</English>
@ -81,6 +89,7 @@
<Chinesesimp>设置玩家能在最高多少的速度之下进入载具。</Chinesesimp>
<Chinese>設置玩家能在最高多少的速度之下進入載具。</Chinese>
<Polish>Maksymalna prędkość pojazdu (km/h) pozwalająca graczowi wsiąść.</Polish>
<Korean>플레이어가 탑승 가능한 목표 차량의 최대 속도</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_Priority">
<English>Prioritize Seat</English>
@ -90,6 +99,7 @@
<Chinesesimp>优先座位</Chinesesimp>
<Chinese>優先座位</Chinese>
<Polish>Priorytet zajmowanych pozycji</Polish>
<Korean>좌석 우선순위 지정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_PriorityDescription">
<English>Seat priority on entry</English>
@ -99,6 +109,7 @@
<Chinesesimp>优先想进入哪个座位。</Chinesesimp>
<Chinese>優先想進入哪個座位。</Chinese>
<Polish>Priorytet pozycji w pojeździe</Polish>
<Korean>탑승할 좌석의 우선순위를 지정합니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Rearm">
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_Module_DisplayName">
@ -114,6 +114,7 @@
<Chinesesimp>弹药补给</Chinesesimp>
<Chinese>彈藥補給</Chinese>
<Polish>Zapas amunicji</Polish>
<Korean>탄약 보급</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_supply_Description">
<English>How much ammunition does an ammo truck carry?</English>
@ -123,6 +124,7 @@
<Chinesesimp>弹药卡车会携带多少的弹药?</Chinesesimp>
<Chinese>彈藥卡車會攜帶多少的彈藥?</Chinese>
<Polish>Ile amunicji przewozi ciężarówka?</Polish>
<Korean>탄약 차량은 얼마나 많은 양의 탄약을 가질 수 있음?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_unlimited">
<English>Unlimited ammo supply</English>
@ -132,6 +134,7 @@
<Chinesesimp>无限弹药</Chinesesimp>
<Chinese>無限彈藥</Chinese>
<Polish>Nielimitowany zapas amunicji</Polish>
<Korean>무한의 탄약</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_limited">
<English>Limited ammo supply based on caliber</English>
@ -141,6 +144,7 @@
<Chinesesimp>基于口径限制弹药数量</Chinesesimp>
<Chinese>基於口徑限制彈藥數量</Chinese>
<Polish>Zapas amunicji zależny od kalibru</Polish>
<Korean>구경에 따라 제한된 탄약</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_magazineSupply">
<English>Only specific Magazines</English>
@ -150,6 +154,7 @@
<Chinesesimp>只有指定的弹药</Chinesesimp>
<Chinese>只有指定的彈藥</Chinese>
<Polish>Tylko konkretne magazynki</Polish>
<Korean>특정 탄약만</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_ReadSupplyCounter">
<English>Check remaining ammunition</English>
@ -159,6 +164,7 @@
<Chinesesimp>检查剩余的弹药</Chinesesimp>
<Chinese>檢查剩餘的彈藥</Chinese>
<Polish>Sprawdź ilość amunicji</Polish>
<Korean>남은 탄약 확인</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_ReadSupplyCounterAction">
<English>Checking remaining ammunition...</English>
@ -168,6 +174,7 @@
<Chinesesimp>正在检查剩余的弹药中...</Chinesesimp>
<Chinese>正在檢查剩餘的彈藥中...</Chinese>
<Polish>Sprawdzanie ilości amunicji...</Polish>
<Korean>남은 탄약 확인중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Hint_RemainingSupplyPoints">
<English>There is ammunition worth %1 points left.</English>
@ -177,6 +184,7 @@
<Chinesesimp>还剩下%1多的弹药.</Chinesesimp>
<Chinese>還剩下%1多的彈藥.</Chinese>
<Polish>Pozostało %1 punktów amunicji.</Polish>
<Korean>여기에는 최소 %1 포인트의 탄약이 남았습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Hint_RemainingAmmo">
<English>The following ammunition is left:%1</English>
@ -186,6 +194,7 @@
<Chinesesimp>以下剩余的弹药:%1</Chinesesimp>
<Chinese>以下剩餘的彈藥:%1</Chinese>
<Polish>Pozostała amunicja: %1</Polish>
<Korean>다음의 탄약이 남음 : %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Hint_Empty">
<English>There is no ammunition left.</English>
@ -195,6 +204,7 @@
<Chinesesimp>已经没有剩余的弹药了.</Chinesesimp>
<Chinese>已經沒有剩餘的彈藥了.</Chinese>
<Polish>Brak amunicji w zapasie.</Polish>
<Korean>여기에는 탄약이 남지 않았습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Rearm">
<English>Rearm</English>

View File

@ -278,6 +278,7 @@
<Japanese>給油を始められなかった</Japanese>
<Chinese>無法開啟燃料噴嘴</Chinese>
<Chinesesimp>无法开启燃料喷嘴</Chinesesimp>
<Korean>주유기를 켤 수 없습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_FuelProgress">
<English>%1 Liters fueled</English>
@ -438,6 +439,7 @@
<Chinesesimp>加油软管长度</Chinesesimp>
<Chinese>加油軟管長度</Chinese>
<Polish>Długość węża paliwowego</Polish>
<Korean>주유기 호스 길이</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_fuelCargo_edenName">
<English>Fuel Cargo Volume</English>
@ -447,6 +449,7 @@
<Italian>Capacità Carburante Cargo</Italian>
<Chinese>儲油量</Chinese>
<Chinesesimp>储油量</Chinesesimp>
<Korean>연료통 크기</Korean>
</Key>
<!-- REFUEL_INFINITE_FUEL, REFUEL_DISABLED_FUEL are used here -->
<Key ID="STR_ACE_Refuel_fuelCargo_edenDesc">
@ -457,6 +460,7 @@
<Italian>La capacità del carburante disponibile per il rifornimento (-1 disabilita, -10 se infinito)</Italian>
<Chinese>設定有多少油料可供載具進行加油(-1時關閉-10為無限油量)</Chinese>
<Chinesesimp>设定有多少油料可供载具进行加油(-1时关闭-10为无限油量)</Chinesesimp>
<Korean>재급유에 사용 할 수 있는 연료량 (-1=비활성, -10=무한)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_hooks_edenName">
<English>Refuel Hose attach coordinates</English>
@ -466,6 +470,7 @@
<Italian>Coordinate del tubo di rifornimento</Italian>
<Chinese>加油軟管安裝位置</Chinese>
<Chinesesimp>加油软管安装位置</Chinesesimp>
<Korean>재급유기 부착 좌표</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_hooks_edenDesc">
<English>Model coordinates used to attach refuel hose</English>
@ -475,6 +480,7 @@
<Italian>Coordinate del modello utilizzate per il fissaggio del tubo</Italian>
<Chinese>設定加油軟管會安裝到模型的哪個位置上</Chinese>
<Chinesesimp>设定加油软管会安装到模型的哪个位置上</Chinesesimp>
<Korean>재급유기 부착에 쓰이는 모델 좌표</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1104,6 +1104,7 @@
<Chinesesimp>只有维修专精兵</Chinesesimp>
<Chinese>只有維修專精兵</Chinese>
<Polish>Tylko zaawansowani mechanicy</Polish>
<Korean>고급 정비공만</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_Wheel_name">
<English>Allow Wheel</English>
@ -1429,6 +1430,7 @@
<Chinesesimp>专精</Chinesesimp>
<Chinese>專精</Chinese>
<Polish>Zaaw. mechanik</Polish>
<Korean>고급 정비공</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_Module_Description">
<English>Assign one or multiple units as an engineer</English>

View File

@ -168,6 +168,7 @@
<Italian>Imposta Nome</Italian>
<Chinese>設定名稱</Chinese>
<Chinesesimp>设定名称</Chinesesimp>
<Korean>이름 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_SetName_Description">
<English>Name that will be used for main interaction entry (to distinguish multiple slideshows). Default: "Slides"</English>
@ -178,6 +179,7 @@
<Italian>Nome che sarà utilizzato per le principali interazioni (per distinguere le multiple diapositive). Predefinito: "Slides"</Italian>
<Chinese>設定該幻燈片的標題名稱 (用來區分多個不同標題的幻燈片) 預設名稱: "幻燈片"</Chinese>
<Chinesesimp>设定该幻灯片的标题名称 (用来区分多个不同标题的幻灯片) 预设名称: "幻灯片"</Chinesesimp>
<Korean>상위 상호작용 이름 (여러개의 슬라이드 쇼를 구분하기 위해 사용됨) 기본: "Slides"</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Duration_DisplayName">
<English>Slide Duration</English>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Chinesesimp>ACE 旁观者</Chinesesimp>
<Chinese>ACE 旁觀者</Chinese>
<Polish>Obserwator ACE</Polish>
<Korean>ACE 관전자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_Settings_DisplayName">
<English>Spectator Settings</English>
@ -48,6 +49,7 @@
<Italian>AI Abilitate</Italian>
<Chinese>可觀察AI</Chinese>
<Chinesesimp>可观察AI</Chinesesimp>
<Korean>AI 활성</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_ai_Description">
<English>Make AI viewable in spectator</English>
@ -56,6 +58,7 @@
<Italian>Permette la visibilità delle AI in spettatore</Italian>
<Chinese>開啟此功能後可在觀察者模式下觀察AI單位。</Chinese>
<Chinesesimp>开启此功能后可在观察者模式下观察AI单位。</Chinesesimp>
<Korean>관전자가 AI를 관전 할 수 있습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_DisplayName">
<English>Camera modes</English>
@ -261,6 +264,7 @@
<Italian>Icone</Italian>
<Chinese>單位圖示</Chinese>
<Chinesesimp>单位图示</Chinesesimp>
<Korean>아이콘</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiProjectiles">
<English>Projectiles</English>
@ -269,6 +273,7 @@
<Italian>Proiettili</Italian>
<Chinese>顯示彈道</Chinese>
<Chinesesimp>显示弹道</Chinesesimp>
<Korean>발사체</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_nextUnit">
<English>Next Unit</English>
@ -307,6 +312,7 @@
<Italian>Modalità Visiva</Italian>
<Chinese>視覺模式</Chinese>
<Chinesesimp>视觉模式</Chinesesimp>
<Korean>보기 모드</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_camSlow">
<English>Slow Speed</English>
@ -315,6 +321,7 @@
<Italian>Bassa Velocità</Italian>
<Chinese>慢速度</Chinese>
<Chinesesimp>慢速度</Chinesesimp>
<Korean>느린 속도</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -372,6 +372,7 @@
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_CollisionLights">
<English>Toggle Collision Lights</English>
<Italian>Attiva Luci di Collisione</Italian>
<Korean>충돌 표시등 토글</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -182,6 +182,7 @@
<Italian>Sincronizza arcobaleno, nebbia, temperatura e umidità</Italian>
<Chinese>同步彩虹、霧、溫度與濕度</Chinese>
<Chinesesimp>同步彩虹、雾、温度与湿度</Chinesesimp>
<Korean>무지개, 안개, 온도, 습도 동기화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_serverUpdateInterval_DisplayName">
<English>Update Interval</English>

View File

@ -1026,6 +1026,7 @@
<Chinesesimp>火力压制</Chinesesimp>
<Chinese>火力壓制</Chinese>
<Polish>Ogień zaporowy</Polish>
<Korean>엄호사격</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddFullArsenal_DisplayName">
<English>Add Full Arsenal</English>
@ -1036,6 +1037,7 @@
<Chinesesimp>增加完整的虚拟军火库到物件上</Chinesesimp>
<Chinese>增加完整的虛擬軍火庫到物件上</Chinese>
<Polish>Dodaj Wirtualny Arsenał</Polish>
<Korean>아스날 놓기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleRemoveArsenal_DisplayName">
<English>Remove Arsenal</English>
@ -1046,6 +1048,7 @@
<Chinesesimp>移除物件上的虚拟军火库</Chinesesimp>
<Chinese>移除物件上的虛擬軍火庫</Chinese>
<Polish>Usuń Wirtualny Arsenał</Polish>
<Korean>아스날 제거</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleLoadIntoCargo_DisplayName">
<English>Load into Cargo</English>
@ -1054,6 +1057,7 @@
<Japanese>カーゴに積み込み</Japanese>
<Chinese>裝載到貨物中</Chinese>
<Chinesesimp>装载到货物中</Chinesesimp>
<Korean>화물 싣기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_moduleToggleNVG_DisplayName">
<English>Toggle NVGs</English>
@ -1063,6 +1067,7 @@
<Japanese>暗視装置の切り替え</Japanese>
<Chinese>切換夜視鏡</Chinese>
<Chinesesimp>切换夜视镜</Chinesesimp>
<Korean>야시경 토글</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_moduleToggleNVG_ToggleNvgTitle">
<English>NVG equipment</English>
@ -1072,6 +1077,7 @@
<Japanese>暗視装置</Japanese>
<Chinese>夜視鏡裝備</Chinese>
<Chinesesimp>夜视镜装备</Chinesesimp>
<Korean>야시경 장비</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_moduleToggleNVG_ToggleNvgTitleTooltip">
<English>Add or remove NVGs from units</English>
@ -1081,6 +1087,7 @@
<Japanese>ユニットから暗視装置の追加と削除</Japanese>
<Chinese>增加或移除單位的夜視鏡</Chinese>
<Chinesesimp>增加或移除单位的夜视镜</Chinesesimp>
<Korean>야시경 추가/제거</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_moduleToggleNVG_ToggleNvgSide">
<English>Toggle NVG target</English>
@ -1090,6 +1097,7 @@
<Japanese>選択先の暗視装置の切り替え</Japanese>
<Chinese>切換目標的夜視鏡狀態</Chinese>
<Chinesesimp>切换目标的夜视镜状态</Chinesesimp>
<Korean>목표의 야시경 토글</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_moduleToggleNVG_SelectedGroup">
<English>Selected group</English>
@ -1099,6 +1107,7 @@
<Japanese>選択されたグループ</Japanese>
<Chinese>選擇小隊</Chinese>
<Chinesesimp>选择小队</Chinesesimp>
<Korean>그룹 선택</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_moduleToggleFlashlight_DisplayName">
<English>Toggle flashlights</English>
@ -1108,6 +1117,7 @@
<Japanese>フラッシュライトの切り替え</Japanese>
<Chinese>切換手電筒</Chinese>
<Chinesesimp>切换手电筒</Chinesesimp>
<Korean>손전등 토글</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_moduleToggleFlashlight_ToggleFlashlightSide">
<English>Toggle flashlight target</English>
@ -1117,6 +1127,7 @@
<Japanese>選択先のフラッシュライトの切り替え</Japanese>
<Chinese>切換目標的手電筒狀態</Chinese>
<Chinesesimp>切换目标的手电筒状态</Chinesesimp>
<Korean>목표의 손전등 토글</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_moduleToggleFlashlight_ToggleFlashlightTitle">
<English>Flashlight</English>
@ -1126,6 +1137,7 @@
<Japanese>フラッシュライト</Japanese>
<Chinese>手電筒</Chinese>
<Chinesesimp>手电筒</Chinesesimp>
<Korean>손전등</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_moduleToggleFlashlight_ToggleFlashlightGear">
<English>Add gear</English>
@ -1135,6 +1147,7 @@
<Japanese>装備を追加</Japanese>
<Chinese>增加裝備</Chinese>
<Chinesesimp>增加装备</Chinesesimp>
<Korean>장비 추가</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_DisplayName">
<English>Garrison group</English>
@ -1143,6 +1156,7 @@
<Italian>Proteggi gruppo</Italian>
<Chinese>佈置駐軍</Chinese>
<Chinesesimp>布置驻军</Chinesesimp>
<Korean>그룹 주둔</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_TopDownFillingText">
<English>Fill from top to bottom</English>
@ -1151,6 +1165,7 @@
<Italian>Riempi dall'alto al basso</Italian>
<Chinese>由上而下進行填滿</Chinese>
<Chinesesimp>由上而下进行填满</Chinesesimp>
<Korean>위에서부터 채우기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_TopDownFillingTooltip">
<English>Fill buildings from the highest position first</English>
@ -1159,6 +1174,7 @@
<Italian>Riempi gli edifici dalla posizione più alta prima</Italian>
<Chinese>從建築物的最高點開始布置衛哨</Chinese>
<Chinesesimp>从建筑物的最高点开始布置卫哨</Chinesesimp>
<Korean>건물의 높은 위치부터 먼저 채움</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_FillingModeText">
<English>Building filling mode</English>
@ -1167,6 +1183,7 @@
<Italian>Modalità riempimento edifici</Italian>
<Chinese>駐軍填充建築物模式</Chinese>
<Chinesesimp>驻军填充建筑物模式</Chinesesimp>
<Korean>건물 채우기 모드</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_FillingModeEven">
<English>Even filling</English>
@ -1175,6 +1192,7 @@
<Italian>Riempimento uguale</Italian>
<Chinese>平均分配</Chinese>
<Chinesesimp>平均分配</Chinesesimp>
<Korean>평균 채우기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_FillingModeBuilding">
<English>Building by building</English>
@ -1183,6 +1201,7 @@
<Italian>Edificio per edificio</Italian>
<Chinese>一棟填滿後再換下一棟</Chinese>
<Chinesesimp>一栋填满后再换下一栋</Chinesesimp>
<Korean>건물에서 건물로</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_FillingModeRandom">
<English>Random filling</English>
@ -1191,6 +1210,7 @@
<Italian>Riempimento casuale</Italian>
<Chinese>隨機分配</Chinese>
<Chinesesimp>随机分配</Chinesesimp>
<Korean>무작위 채우기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_TeleportText">
<English>Teleport</English>
@ -1199,6 +1219,7 @@
<Italian>Teletrasporto</Italian>
<Chinese>傳送</Chinese>
<Chinesesimp>传送</Chinesesimp>
<Korean>순간이동</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleUnGarrison_DisplayName">
<English>Un-garrison group</English>
@ -1207,6 +1228,7 @@
<Italian>Non proteggere gruppo</Italian>
<Chinese>解除駐軍駐守狀態</Chinese>
<Chinesesimp>解除驻军驻守状态</Chinesesimp>
<Korean>주둔해제</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>