From a97a8dbb7356d3bc27c4bdac861f823ad8cba528 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Apricot <50947830+Apricot-ale@users.noreply.github.com>
Date: Sun, 4 Feb 2024 17:57:39 +0900
Subject: [PATCH] Translations - Improve/Add Japanese localization (#9760)
---
addons/aircraft/stringtable.xml | 4 +-
addons/arsenal/stringtable.xml | 24 ++++++-----
addons/cargo/stringtable.xml | 52 ++++++++++++------------
addons/common/stringtable.xml | 2 +-
addons/field_rations/stringtable.xml | 4 +-
addons/medical_treatment/stringtable.xml | 8 ++--
addons/rearm/stringtable.xml | 4 +-
addons/refuel/stringtable.xml | 6 +--
addons/repair/stringtable.xml | 20 ++++-----
addons/zeus/stringtable.xml | 14 +++----
10 files changed, 71 insertions(+), 67 deletions(-)
diff --git a/addons/aircraft/stringtable.xml b/addons/aircraft/stringtable.xml
index 97b08ed3e2..c0cef87756 100644
--- a/addons/aircraft/stringtable.xml
+++ b/addons/aircraft/stringtable.xml
@@ -29,7 +29,7 @@
Открыть грузовой отсек
Apri la rampa di carico
Abrir porta de carga
- カーゴ ドアを開く
+ 貨物室ドアを 開く
화물칸 개방
開啟貨艙門
开启货舱门
@@ -46,7 +46,7 @@
Закрыть грузовой отсек
Chiudi la rampa di carico
Fechar porta de carga
- カーゴ ドアを閉じる
+ 貨物室ドアを 閉じる
화물칸 폐쇄
關閉貨艙門
关闭货舱门
diff --git a/addons/arsenal/stringtable.xml b/addons/arsenal/stringtable.xml
index 230795609f..f308765540 100644
--- a/addons/arsenal/stringtable.xml
+++ b/addons/arsenal/stringtable.xml
@@ -613,7 +613,7 @@
Le set d'équipement suivant a été supprimé :
Folgende Ausrüstung wurde entfernt:
Następujący zestaw został skasowany:
- 次の装備は削除されました:
+ 装備を削除しました:
Il seguente equipaggiamento è stato eliminato:
다음 로드아웃이 삭제됨 :
以下的裝備已被刪除:
@@ -629,7 +629,7 @@
Le set d'équipement suivant n'est plus public :
Folgende Ausrüstung ist nicht mehr öffentlich:
Następujący zestaw nie jest już publiczny:
- 次の装備は非公開になりました:
+ 装備を非公開にしました:
Il seguente equipaggiamento non è più pubblico:
다음 로드아웃이 더이상 공용이 아님:
以下的裝備已不再被分享:
@@ -645,7 +645,7 @@
Le champ "nom" est vide !
Das Feld "Name" ist leer!
Pole nazwy jest puste!
- 名前が空白です!
+ 名前が空欄です!
Il campo del nome è vuoto!
이름칸이 비었습니다!
名稱欄位為空!
@@ -677,7 +677,7 @@
Un de vos sets d'équipement ayant le même nom est public.
Eine deiner Ausrüstungen mit dem gleichen Namen ist öffentlich
Jeden z Twoich zestawów nazwany tak samo jest już publiczny
- あなたの装備は既に公開されているものと同名です
+ あなたのものと同じ名前の装備が既に公開されています
Un tuo equipaggiamento con lo stesso nome è pubblico
같은 이름의 로드아웃이 공용에 있습니다.
已有相同名稱的裝備在公用分享區
@@ -693,7 +693,7 @@
Le set d'équipement suivant a été enregistré :
Folgende Ausrüstung wurde gespeichert:
Następujący zestaw został zapisany:
- 次の装備は保存されました:
+ 装備を保存しました:
Il seguente equipaggiamento è stato salvato:
다음 로드아웃이 저장됨:
以下的裝備已被保存:
@@ -709,7 +709,7 @@
Le set d'équipement suivant a été chargé :
Folgene Ausrüstung wurde geladen:
Następujący zestaw został wczytany:
- 次の装備が読み込みされました:
+ 装備を読み込みました:
Il seguente equipaggiamento è stato caricato:
다음 로드아웃을 불러옴:
以下的裝備已被載入:
@@ -725,7 +725,7 @@
Un set d'équipement ayant le même nom existe déjà !
Eine Ausrüstung mit dem gleichen Namen existiert bereits!
Zestaw z tą nazwą już istnieje!
- 既にその名前は装備に使われています!
+ 既に同じ名前の装備が存在しています!
Un equipaggiamento con lo stesso nome è gia esistente!
같은 이름의 로드아웃이 이미 존재합니다!
已有相同名稱的裝備!
@@ -741,7 +741,7 @@
a été renommé en
wurde umbenannt in
zmienił nazwę na
- 次の名前に変更されました
+ を次の名前に変更しました:
È stato rinominato in
이름이 다음과 같이 변경됨:
已被改名為
@@ -1181,7 +1181,7 @@
Nightvision Support
Soporte de visión nocturna
Nachtsicht Unterstützung
- 暗視装置への対応有無
+ 暗視装置への対応
Wsparcie noktowizyjne
Supporto visore notturno
Поддержка ночного видения
@@ -1240,9 +1240,11 @@
Thermal integrated
+ 熱画像装置内蔵
Thermal & Primary integrated
+ 熱画像装置内蔵・プライマリに内蔵
Not Supported
@@ -1263,7 +1265,7 @@
Vision Mode
Sichtmodus
- ビジョン モード
+ 映像モード
Modalità Visiva
視覺模式
视觉模式
@@ -1501,7 +1503,7 @@
Añade automáticamente accesorios o cargadores (de la categoría seleccionada) a todas las armas de la lista de objetos
Es werden automatisch kompatible Aufsätze oder Magazine für alle ausgewählten Waffen hinzugefügt
Automatycznie doda kompatybilne dodatki oraz magazynki (odpowiednio do każdej kategorii) dla wszystkich broni na liście
- 現在のアイテムリスト内にある全武器に対応する アタッチメントと弾倉(選択したカテゴリに基づく)を自動的に追加します
+ 現在のアイテムリスト内の全武器に対応する アタッチメントと弾倉(選択したカテゴリに基づく)を自動的に追加します
Добавляет совместимые приспособления или магазины (в зависимости от выбранной категории) для всего оружия в текущем списке предметов
Irá automaticamente adicionar acessórios ou carregadores (baseado na categoria selecionada) para todas as armas na lista de itens atual
Ajoute automatiquement des accessoires ou des chargeurs compatibles (en fonction de la catégorie sélectionnée), pour toutes les armes de la liste actuelle.
diff --git a/addons/cargo/stringtable.xml b/addons/cargo/stringtable.xml
index 579f30d0a7..73a83ac387 100644
--- a/addons/cargo/stringtable.xml
+++ b/addons/cargo/stringtable.xml
@@ -48,7 +48,7 @@
Custom name has been cleared.
- カスタムネームが削除されました。
+ カスタム名が削除されました。
Le nom personnalisé a été supprimé.
Пользовательское название удалено.
Eigener Name wurde gelöscht.
@@ -108,7 +108,7 @@
Carga
Carico
Cargaison
- カーゴ
+ 貨物
화물
貨物
货物
@@ -124,7 +124,7 @@
Menu de carga
Menù del Carico
Menu de cargaison
- カーゴ メニュー
+ 貨物メニュー
화물 메뉴
貨物選單
货物菜单
@@ -140,7 +140,7 @@
Espacio de carga restante: %1
Spazio di carico rimanente: %1
Espace de chargement restant : %1
- カーゴの空き容量: %1
+ 貨物室の空き容量: %1
선적 공간 남음: %1
貨物剩餘空間: %1
货物剩余空间:%1
@@ -156,7 +156,7 @@
Habilitar carga
Abilita Carico
Activer la cargaison
- カーゴを有効化
+ 貨物を有効化
화물 활성화
啟用貨物裝載
启用货物装载
@@ -172,7 +172,7 @@
Umožňuje naložit předměty do nákladového prostoru vozidla
Abilita il modulo di caricamento nel carico
Active la possibilité de charger du matériel dans un module de fret (véhicule/container).
- カーゴ モジュールで積み込みを有効化
+ 貨物積載モジュールを有効化
화물 모듈을 활성화합니다
啟用貨物裝載功能
启用货物装载功能
@@ -187,7 +187,7 @@
Ajustes de carga
Impostazioni Carico
Paramètres de cargaison
- カーゴ設定
+ 貨物設定
화물 설정
貨物設定
货物设定
@@ -203,7 +203,7 @@
Konfigurace nákladního modulu
Configura le impostazioni del modulo carico
Configure les paramètres du module de cargaison.
- カーゴ モジュールの設定を構成
+ 貨物モジュールの設定を変更します
화물 모듈의 환경 설정을 바꿉니다
配置貨物模塊設定
配置货物模块设定
@@ -219,7 +219,7 @@
%1<br/>caricato su<br/>%2
%1<br/>berakodva ide:<br/>%2
%1<br/>загружен в<br/>%2
- %1 は<br/>%2 へ<br/>積み込まれました
+ %1 を<br/>%2 に<br/>積み込みました
%1은(는)<br/>%2 에 실림
%1<br/>裝載至<br/>%2
%1<br/>装载至<br/>%2
@@ -235,7 +235,7 @@
Hai scaricato<br/>%1 da<br/>%2
1%<br/>kirakodva ebből:<br/>%2
%1<br/>разгружен из<br/>%2
- %1 が<br/>%2 から<br/>降ろされました
+ %1 を<br/>%2 から<br/>降ろしました
%1은(는)<br/>%2에서 내려짐
從<br/>%2卸載<br/>%1
从<br/>%2卸载<br/>%1
@@ -243,10 +243,12 @@
Loading %1 into %2...
Cargando %1 en %2...
+ %1 を %2 に積み込んでいます・・・
Unloading %1 from %2...
Descargando %1 de %2...
+ %1 を %2 から降ろしています・・・
%1<br/>could not be loaded
@@ -285,7 +287,7 @@
Kann nicht entladen werden
Impossibile da scaricare
Ne peut pas être déchargé
- 降ろせません
+ 荷降ろし不可能です
하역할 수가 없습니다
Custom Name
- カスタムネーム
+ カスタム名
Nom personnalisé
Eigener Name
Nome Personalizzato
@@ -311,7 +313,7 @@
Set a custom cargo name used in the cargo interface.
- カーゴ一覧で使用されるカスタムネームを設定します。
+ 貨物インターフェイスで使用されるカスタム名を設定します。
Définit un nom de fret personnalisé qui sera visible dans le menu de cargaison.
Установить пользовательское имя груза, используемое в интерфейсе погрузки.
Definiere eigenen Frachtnamen, welcher im Frachtraum genutzt wird.
@@ -326,7 +328,7 @@
Cargo Space
Frachtraum
Spazio di Carico
- カーゴ スペース
+ 貨物室の容量
貨物空間
货物空间
Przestrzeń ładunkowa
@@ -342,7 +344,7 @@
The cargo space available in this vehicle/container
Verfügbarer Frachtraum in diesem Fahrzeug/Container
Lo spazio disponibile in questo veicolo/container
- この車両/コンテナでカーゴ スペースを使えるようにします
+ この車両/コンテナで使用可能な貨物室の容量
設定此載具/集裝箱可裝載多少貨物
设定此载具/集装箱可装载多少货物
Dostępna przestrzeń ładunkowa w tym pojeździe/kontenerze
@@ -357,7 +359,7 @@
Cargo Size
Frachtgröße
Dimensioni nel Carico
- カーゴ サイズ
+ 貨物のサイズ
貨物的大小
货物的大小
Wielkość ładunku
@@ -373,7 +375,7 @@
The cargo space required to hold this object (-1 for not loadable)
Frachtraumgröße, welche zum Einladen dieses Objektes benötigt wird (-1 nicht einladbar)
Lo spazio di carico necessario per contenere questo oggetto (-1 per non caricabile)
- オブジェクトを積載するのに必要なカーゴ スペース (-1 で積載不可にします)
+ このオブジェクトの積載に必要な貨物室の容量 (-1 で積載不可に)
此貨物會佔掉多少空間(設定-1的話此貨物就不能被裝載)
此货物会占掉多少空间(设定 -1 的话此货物就不能被装载)
Wymagana przestrzeń ładunkowa dla tego obiektu (-1 dla niemożliwych do załadowania)
@@ -432,7 +434,7 @@
Modifier for how long it takes to paradrop a cargo item.
Beeinflusst die zusätzliche Zeit für Türlastabwürfe.
- カーゴ アイテムを空中投下するまでの時間を変更します。
+ 貨物の空中投下に掛かる時間を変更します。
Modifica quanto tempo viene impiegato per paracadutare oggetti dal carico.
Modifie le temps nécessaire au paralargage d'une cargaison.
設定空投所需消耗的時間
@@ -447,7 +449,7 @@
Load Time Coefficient
Ladezeitmultiplikator
- 積載所要時間係数
+ 積載の所要時間係数
Współczynnik czasu załadowania
Coefficente Tempo Caricamento
Коэф. времени погрузки
@@ -462,7 +464,7 @@
Modifies how long it takes to load/unload items.\nTime, in seconds, is the size of the item multiplied by this value.
Gibt an, wie lange das Laden / Entladen von Gegenständen dauern soll.\nZeit in Sekunden, die mit der Größe des Gegenstandes multipliziert wird.
- アイテムのロード/アンロードに掛かる時間を変更します。\n時間 (秒) は、アイテムのサイズにこの値を掛けたものです。
+ 貨物の積み込み/積み下ろしに掛かる時間を変更します。\n時間 (秒) は、貨物のサイズにこの値を掛けたものです。
Modyfikuje, jak długo zajmuje załadowywanie/wyładowywanie przedmiotów. \nCzasem, w sekundach, jest wielkość przedmiotu razy jego wartość.
Modifica il tempo impiegato per caricare o scaricare gli oggetti.\nIl tempo, in secondi, equivale alla dimensione dell'oggetto moltiplicata per questo valore
Изменяет время для загрузки/выгрузки предметов. \n Время (сек) - это размер предмета, умноженный на это значение.
@@ -477,7 +479,7 @@
Reopen Cargo Menu
Kargo Menüsünü Tekrar Aç
- カーゴ メニューを再度開く
+ 貨物メニューを再度開く
Rouvrir le menu de cargaison
Переоткрыть меню погрузки
Frachtmenü erneut öffnen
@@ -491,7 +493,7 @@
Reopen the Cargo Menu after successful unload.
Başarılı bir yük indirmeden sonra Kargo Menüsünü tekrar göster.
- カーゴを降ろした後に再びカーゴ メニューを開きます。
+ 貨物を降ろした後に再び貨物メニューを開きます。
Réouvre le menu de cargaison après un déchargement réussi.
Переоткрыть меню погрузки после успешной выгрузки.
Frachtmenü erneut öffnen, nach erfolgreichen Entladen.
@@ -507,7 +509,7 @@
화물 내린 후 운반
Нести после выгрузки
Llevar encima tras la descarga
- 荷降ろし後の運搬
+ 荷降ろし後に持ち運ぶ
Niesienie Po Rozładowaniu
Nach dem Entladen tragen
Trasporta dopo aver Scaricato
@@ -519,7 +521,7 @@
화물 아이템을 내린 후 들거나 끌지 여부를 결정합니다.
Нужно ли переносить или тащить предметы после их выгрузки.
Controla si los objetos de carga son llevados encima o arrastrados despues de la descarga.
- 荷降ろし後、貨物アイテムを運ぶか引きずるかを制御する。
+ 荷降ろし後、貨物を運ぶか引きずるかを制御する。
Kontroluje, czy przedmioty z ładunku są przenoszone lub ciągnięte po ich wyładowaniu.
Steuert, ob Objekte nach dem Entladen getragen oder gezogen werden.
Determina se un oggetto verrà subito trasportato o trascinato dopo essere stato scaricato.
diff --git a/addons/common/stringtable.xml b/addons/common/stringtable.xml
index bfce2cd510..64d5fc61f3 100644
--- a/addons/common/stringtable.xml
+++ b/addons/common/stringtable.xml
@@ -1641,7 +1641,7 @@
Renommer
Umbenennen
Zmień nazwę
- 改名
+ 名前変更
Rinomina
이름 바꾸기
重新命名
diff --git a/addons/field_rations/stringtable.xml b/addons/field_rations/stringtable.xml
index 8a513a2926..78e1ebfe87 100644
--- a/addons/field_rations/stringtable.xml
+++ b/addons/field_rations/stringtable.xml
@@ -465,7 +465,7 @@
Scorta d'acqua
飲用水補給
饮用水补给
- 水資源
+ 水資源量
Водные ресурсы
Źródło wody
식수 보급량
@@ -478,7 +478,7 @@
La quantità di acqua disponibile per interazioni ACE Razioni da Campo di sorgenti d'acqua (-1 nessuna, -10 infinita)
水源可供補充飲用水的次數(-1為關閉,-10為無限次)。
水源可供取水的次数(-1为关闭,-10为无限次)。
- ACE フィールド レーションで利用できる水源の量を設定できます。(-1で無効化、-10で無限)
+ ACE フィールド レーションで利用できる水源の資源量を設定できます。(-1で無効化、-10で無限)
Количество воды, доступной для использования в ACE Полевые рационы. (-1 - отключено, -10 - бесконечно)
Ilość wody dostępnej dla Akcji ACE Źródła wody (-1 wyłączone, -10 nieskończone)
ACE 전투식량 물 근처 행동에서 얼마나 물을 얻어 갈 수 있는지를 정합니다 (-1은 비활성화, -10은 무한대)
diff --git a/addons/medical_treatment/stringtable.xml b/addons/medical_treatment/stringtable.xml
index da7374984d..bd6be9e1da 100644
--- a/addons/medical_treatment/stringtable.xml
+++ b/addons/medical_treatment/stringtable.xml
@@ -1390,7 +1390,7 @@
Définit s'il s'agit d'un véhicule sanitaire.
Se o objeto será ou não um veículo médico
Будет ли объект считаться медицинским транспортом.
- 対象が医療車両であるかどうか。
+ 車両をを医療車両として割り当てます
이 물체는 의료 차량이 됩니다.
是否使该载具为医疗载具?
是否使該載具為醫療載具?
@@ -1491,7 +1491,7 @@
Est un véhicule sanitaire
Orvosi jármű-e
È Veicolo Medico
- 医療車両に
+ 医療車両とする
의료 차량
是医疗载具
是醫療載具
@@ -1508,7 +1508,7 @@
Est une installation sanitaire
Orvosi létesítmény-e
È Struttura Medica
- 医療施設に
+ 医療施設とする
의료시설
是医疗设施
是醫療設施
@@ -1525,7 +1525,7 @@
Définit l'objet comme étant une installation sanitaire.
Egy objektum orvosi létesítményként való regisztrálása
Registra un oggetto come struttura medica
- オブジェクトを医療施設として割り当てる
+ オブジェクトを医療施設として割り当てます
물체를 의료시설로 등록합니다
指定一个物体作为医疗设施
指定一個物件作為醫療設施
diff --git a/addons/rearm/stringtable.xml b/addons/rearm/stringtable.xml
index 7ddee1dc83..157be6eec2 100644
--- a/addons/rearm/stringtable.xml
+++ b/addons/rearm/stringtable.xml
@@ -651,7 +651,7 @@
Rearm Cargo
Munitionsvorrat
- 再武装用カーゴ
+ 再武装用資源積載量
Ładunek Dozbrajający
Munizioni Caricate
Боеприпасы для перевооружения
@@ -666,7 +666,7 @@
The cargo for rearming (-1 disable)
Der Munitionsvorrat, zum Aufmunitionieren von Fahrzeugen (-1 deaktiviert)
- カーゴからの再武装 (-1 で無効化)
+ 再武装に使用する資源の積載量 (-1 で補給無効)
Ładunek do dozbrajania (-1 wyłączy)
Il carico di munizioni per poter riarmare (-1 per disabilitarlo)
Объем боеприпасов для перевооружения (-1 для отмены)
diff --git a/addons/refuel/stringtable.xml b/addons/refuel/stringtable.xml
index ed9b139593..4752f83caf 100644
--- a/addons/refuel/stringtable.xml
+++ b/addons/refuel/stringtable.xml
@@ -553,7 +553,7 @@
Время взаимодействия со шлангом
Tiempo de interacción con la Bomba/Manguera
Tempo di interazione Pompa/Pistola
- ポンプとホースのインタラクション所要時間
+ ポンプ/ホースのインタラクション所要時間
Czas Interakcji z Pompą/Wężem
Interaktionszeit zwischen Pumpe und Schlauch
Temps d'interaction pompe/tuyau
@@ -574,7 +574,7 @@
Fuel Cargo Volume
Tankvolumen
Объем топлива для заправки
- 貯油量
+ 給油用燃料積載量
Capacità di Carico Carburante
儲油量
储油量
@@ -591,7 +591,7 @@
The fuel volume available for refueling (-1 disable, -10 if infinite)
Das Tankvolumen, welches zum Nachtanken verfügbar ist (-1 deaktiviert, -10 unendlich)
Объем топлива, доступный для заправки других машин (-1 отключить, -10 если неограничен)
- 給油用の貯油量を設定できます (-1で無効、-10で無限)
+ 給油に使用する燃料の積載量 (-1で補給無効、-10で無限補給)
La capacità di carburante disponibile al rifornimento altrui (-1 disabilita, -10 se infinito)
設定有多少油料可供載具進行加油(-1時關閉,-10為無限油量)
设定有多少油料可供载具进行加油(-1时关闭,-10为无限油量)
diff --git a/addons/repair/stringtable.xml b/addons/repair/stringtable.xml
index 48f2ca8a90..10a5fa3a0b 100644
--- a/addons/repair/stringtable.xml
+++ b/addons/repair/stringtable.xml
@@ -390,7 +390,7 @@
Přidat náhradní díly do vozidla (vyžaduje úložný prostor)?
Aggiungi parti di ricambio ai veicoli (richiede spazio nel carico)?
Ajoute des pièces de rechange aux véhicules (nécessite le système de cargaison).
- 車両へ予備部品を追加しますか? (カーゴ コンポーネントが必要)
+ 車両へ予備部品を追加しますか? (貨物室が必要)
차량에 예비 부품을 더합니까?(짐칸 요소 필요)
添加载具备件(需相关货物组件)?
添加載具備件 (需相關貨物組件)?
@@ -1622,7 +1622,7 @@
Přiřaďte opraváresnké vozidlo
Assegna Veicolo Riparazioni
Affecter véhicule(s) de réparation
- 修理車両として指定
+ 修理車両に割り当て
정비 차량 등록
指定维修载具
指定維修載具
@@ -1652,7 +1652,7 @@
Seznam vozidel, která budou klasifikována jako opravárenská, oddělit čárkami.
Lista di Veicoli che verranno considerati veicoli riparazioni, separati da virgole.
Liste de véhicules qui seront classés comme véhicules de réparation, séparés par des virgules.
- 修理車両に指定される車両のリスト。カンマで区切ります。
+ 修理車両に割り当てる車両のリスト。カンマで区切ります。
목록내 차량은 정비 차량으로 분류됩니다. 쉼표로 구분합니다.
载具名单,把载具名称输入在这边即可定义其为维修载具。每个载具使用逗号以做区隔。
載具名單,把載具名稱輸入在這邊即可定義其為維修載具。每個載具使用逗號以做區隔。
@@ -1667,7 +1667,7 @@
Opravárenské vozidlo
È Veicolo Riparazioni
Est un véhicule de réparation
- 修理車両にする
+ 修理車両とする
은 정비 차량이다
是维修载具
是維修載具
@@ -1682,7 +1682,7 @@
Je vozidlo klasifikováno jako opravárenské?
Il veicolo è classificato dome veicolo riparazioni?
Définit s'il s'agit d'un véhicule de réparation.
- 車両を修理車両に指定しますか?
+ 車両を修理車両として割り当てます
이 차량을 정비 차량으로 분류합니까?
此载具是维修载具吗?
此載具是維修載具嗎?
@@ -1712,7 +1712,7 @@
Přiřaďte opravárenské zařízení
Assegna Struttura Riparazioni
Affecter atelier(s) de réparation
- 修理施設とする
+ 修理施設に割り当て
정비 시설 등록
指定维修设施
指定維修設施
@@ -1742,7 +1742,7 @@
Seznam objektů, které budou klasifikovány jako opravárenské zařízení, oddělit čárkami.
Lista di oggetti che verranno classificati come strutture riparazioni, separati da virgole.
Liste d'objets qui seront classés comme ateliers de réparation, séparés par des virgules.
- 修理施設に指定されるオブジェクトのリスト。カンマで区切ります。
+ 修理施設に割り当てるオブジェクトのリスト。カンマで区切ります。
목록내 시설은 정비 시설으로 분류됩니다. 쉼표로 구분합니다.
设施名单,把设施名称输入在这边即可定义其为维修设施。每个设施使用逗号以做区隔。
設施名單,把設施名稱輸入在這邊即可定義其為維修設施。每個設施使用逗號以做區隔。
@@ -1772,7 +1772,7 @@
Je objekt klasifikován jako opravárenské zařízení?
L'oggetto è classificato come struttura riparazioni?
Définit l'objet comme étant un atelier de réparation.
- オブジェクトを修理施設として指定しますか?
+ オブジェクトを修理施設として割り当てます
이 시설을 정비 시설로 분류합니까?
此设施是维修设施吗?
此設施是維修設施嗎?
@@ -2054,7 +2054,7 @@
Number of spare tracks in cargo.
Anzahl der Ersatzketten im Laderaum.
- カーゴ内の予備履帯の数を指定
+ 貨物室内の予備履帯の数を指定
Numero dei cingoli di scorta nel carico.
設定載具在貨艙內攜帶的備用履帶數量
设定载具在货舱内携带的备用履带数量。
@@ -2084,7 +2084,7 @@
Number of spare wheels in cargo.
Anzahl der Ersatzreifen im Laderaum.
- カーゴ内の予備タイヤの数を指定
+ 貨物室内の予備タイヤの数を指定
Numero delle ruote di scorta nel cargo.
設定載具在貨艙內攜帶的備用輪胎數量
设定载具在货舱内携带的备用轮胎数量。
diff --git a/addons/zeus/stringtable.xml b/addons/zeus/stringtable.xml
index d9401789a4..6f163b46be 100644
--- a/addons/zeus/stringtable.xml
+++ b/addons/zeus/stringtable.xml
@@ -998,7 +998,7 @@
Einheit muss ein Fahrzeug mit Ladekapazität sein
La unidad debe ser un vehículo con espacio de carga
L'unité doit être un véhicule muni d'un espace de stockage.
- ユニットはカーゴのある車両である必要があります
+ ユニットは貨物室のある車両である必要があります
대상이 반드시 화물을 실을 수 있는 차량이어야 합니다
单位必须是载具且有载货空间
單位必須是載具且有載貨空間
@@ -1013,7 +1013,7 @@
Einheit muss freie Ladekapazität haben
La unidad debe tener espacio de carga disponible
L'unité doit avoir de l'espace de chargement disponible.
- ユニットのカーゴには空きがありません
+ ユニットの貨物室に空きが必要です
대상의 화물공간이 남아 있어야 합니다
单位必须有剩余的载货空间
單位必須有剩餘的載貨空間
@@ -1180,7 +1180,7 @@
Cargaison :
Груз:
Náklad:
- カーゴ:
+ 貨物:
Ładunek:
Ladung:
화물:
@@ -1303,7 +1303,7 @@
Load into Cargo
In Frachtraum laden
Carica nel carico
- カーゴへ積載
+ 貨物室へ積載
裝載到貨物中
装载到货物中
화물 싣기
@@ -1318,7 +1318,7 @@
Unload from cargo
Aus Frachtraum ausladen
Scarica dal carico
- カーゴから降ろす
+ 貨物室から降ろす
화물 내리기
@@ -1901,7 +1901,7 @@
Paradrop Cargo
Ladung abwerfen (Fallschirm)
- カーゴを空中投下
+ 貨物を空中投下
Zrzut ładunku (cargo)
Десантировать груз
Soltar carga de paraquedas
@@ -1917,7 +1917,7 @@
No cargo loaded
Keine Ladung geladen
- カーゴは積載されていません
+ 貨物は積載されていません
Niczego nie załadowano do cargo
Грузовой отсек пуст
Nenhuma carga carregada