mirror of
https://github.com/acemod/ACE3.git
synced 2024-08-30 18:23:18 +00:00
Merge remote-tracking branch 'origin/master' into vehicledamage
This commit is contained in:
commit
ad150e3c00
@ -29,6 +29,7 @@ Walter Pearce <jaynus@gmail.com>
|
||||
ACCtomeek <tomeek99@gmail.com>
|
||||
Adanteh
|
||||
aeroson
|
||||
alef <alefor@gmail.com>
|
||||
Aggr094 <bastards4glory@gmail.com>
|
||||
Alganthe <alganthe@live.fr>
|
||||
Anthariel <Contact@storm-simulation.com>
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Aircraft">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_CMFlareLauncher_Burst_Name">
|
||||
@ -34,7 +34,7 @@
|
||||
<Czech>Otevřít nákladní prostor</Czech>
|
||||
<Hungarian>Rakodórámpa nyitása</Hungarian>
|
||||
<Russian>Открыть грузовой отсек</Russian>
|
||||
<Italian>Apri la porta del cargo</Italian>
|
||||
<Italian>Apri la rampa di carico</Italian>
|
||||
<Portuguese>Abrir porta de carga</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_CloseCargoRamp">
|
||||
@ -46,7 +46,7 @@
|
||||
<Czech>Zavřít nákladní prostor</Czech>
|
||||
<Hungarian>Rakodórámpa zárása</Hungarian>
|
||||
<Russian>Закрыть грузовой отсек</Russian>
|
||||
<Italian>Chiudi la porta del cargo</Italian>
|
||||
<Italian>Chiudi la rampa di carico</Italian>
|
||||
<Portuguese>Fechar porta de carga</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
|
@ -142,6 +142,7 @@ class ATragMX_Display {
|
||||
name="ATragMX_Display";
|
||||
idd=-1;
|
||||
onLoad="uiNamespace setVariable ['ATragMX_Display', (_this select 0)]";
|
||||
onUnload=QUOTE(_this call FUNC(on_close_dialog));
|
||||
movingEnable=1;
|
||||
controlsBackground[]={};
|
||||
objects[]={};
|
||||
|
@ -68,5 +68,6 @@ PREP(update_target_data);
|
||||
PREP(update_target_selection);
|
||||
PREP(update_unit_selection);
|
||||
PREP(update_zero_range);
|
||||
PREP(on_close_dialog);
|
||||
|
||||
ADDON = true;
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@
|
||||
*/
|
||||
#include "script_component.hpp"
|
||||
|
||||
//if (dialog) exitWith { false };
|
||||
if (GVAR(active)) exitWith { false };
|
||||
if (underwater ACE_player) exitWith { false };
|
||||
if (!("ACE_ATragMX" in (uniformItems ACE_player)) && !("ACE_ATragMX" in (vestItems ACE_player))) exitWith { false };
|
||||
|
||||
@ -47,4 +47,6 @@ GVAR(showTargetSpeedAssistTimer) call FUNC(show_target_speed_assist_timer);
|
||||
lbAdd [6000, _x select 0];
|
||||
} forEach GVAR(gunList);
|
||||
|
||||
GVAR(active) = true;
|
||||
|
||||
true
|
||||
|
@ -15,6 +15,8 @@
|
||||
*/
|
||||
#include "script_component.hpp"
|
||||
|
||||
GVAR(active) = false;
|
||||
|
||||
GVAR(workingMemory) = +(GVAR(gunList) select 0);
|
||||
|
||||
GVAR(scopeUnits) = ["MILs", "TMOA", "SMOA", "Clicks"];
|
||||
|
4
addons/atragmx/functions/fnc_on_close_dialog.sqf
Normal file
4
addons/atragmx/functions/fnc_on_close_dialog.sqf
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
#include "script_component.hpp"
|
||||
|
||||
uiNamespace setVariable ['ATragMX_Display', nil];
|
||||
GVAR(active) = false;
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
{
|
||||
// Conditions: canInteract
|
||||
if !([ACE_player, objNull, []] call EFUNC(common,canInteractWith)) exitWith {false};
|
||||
|
||||
if (GVAR(active)) exitWith {false};
|
||||
// Statement
|
||||
[] call FUNC(create_dialog);
|
||||
false
|
||||
|
@ -179,7 +179,7 @@
|
||||
<Portuguese>Erro ao fixar</Portuguese>
|
||||
<Polish>Przyczepianie nie powiodło się</Polish>
|
||||
<Hungarian>Hozzácsatolás sikertelen</Hungarian>
|
||||
<Italian>Impossibile Attaccare</Italian>
|
||||
<Italian>Non si attacca</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Attach_Item_Attached">
|
||||
<English>%1<br/>Attached</English>
|
||||
@ -206,4 +206,4 @@
|
||||
<Russian>%1<br/>отсоединен(-а)</Russian>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
<French>Capturer le prisonnier</French>
|
||||
<Polish>Aresztuj</Polish>
|
||||
<Czech>Zajmout Osobu</Czech>
|
||||
<Italian>Arresta il Prigioniero</Italian>
|
||||
<Italian>Arresta il prigioniero</Italian>
|
||||
<Portuguese>Tomar Prisioneiro</Portuguese>
|
||||
<Hungarian>Foglyul ejtés</Hungarian>
|
||||
<Russian>Взять в плен</Russian>
|
||||
@ -20,7 +20,7 @@
|
||||
<Polish>Wypuść więźnia</Polish>
|
||||
<French>Libérer le prisonnier</French>
|
||||
<Czech>Osvobodit Zajatce</Czech>
|
||||
<Italian>Libera il Prigioniero</Italian>
|
||||
<Italian>Libera il prigioniero</Italian>
|
||||
<Portuguese>Libertar Prisioneiro</Portuguese>
|
||||
<Hungarian>Fogoly szabadon engedése</Hungarian>
|
||||
<Russian>Освободить пленника</Russian>
|
||||
@ -71,7 +71,7 @@
|
||||
<Hungarian>Fogoly berakása</Hungarian>
|
||||
<Russian>Загрузить пленного</Russian>
|
||||
<Portuguese>Embarcar Prisioneiro</Portuguese>
|
||||
<Italian>Carica il prigioniero</Italian>
|
||||
<Italian>Fai salire il prigioniero</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Captives_UnloadCaptive">
|
||||
<English>Unload Captive</English>
|
||||
@ -83,7 +83,7 @@
|
||||
<Hungarian>Fogoly kivevése</Hungarian>
|
||||
<Russian>Выгрузить пленного</Russian>
|
||||
<Portuguese>Desembarcar Prisioneiro</Portuguese>
|
||||
<Italian>Scarica il prigioniero</Italian>
|
||||
<Italian>Fai scendere il prigioniero</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Captives_CableTie">
|
||||
<English>Cable Tie</English>
|
||||
@ -105,7 +105,7 @@
|
||||
<French>Les Serflex permettent de menotter les prisonniers.</French>
|
||||
<Czech>Stahovací pásky vám umožní zadržet vězně.</Czech>
|
||||
<Portuguese>A algema plástica permite que você contenha prisioneiros.</Portuguese>
|
||||
<Italian>Fascietta che ti consente di arrestare i prigionieri.</Italian>
|
||||
<Italian>Fascetta per arrestare i prigionieri</Italian>
|
||||
<Hungarian>Gyorskötöző, emberek foglyulejtéséhez használható.</Hungarian>
|
||||
<Russian>Кабельные стяжки позволяют связывать пленников.</Russian>
|
||||
</Key>
|
||||
@ -119,7 +119,7 @@
|
||||
<Polish>Ekwipunek rewidowanej osoby</Polish>
|
||||
<Russian>Инвентарь обысканного человека</Russian>
|
||||
<Portuguese>Inventário da pessoa revistada</Portuguese>
|
||||
<Italian>Inventario delle persone perquisite</Italian>
|
||||
<Italian>Inventario della persona perquisita</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Captives_FriskPerson">
|
||||
<English>Frisk person</English>
|
||||
@ -143,7 +143,7 @@
|
||||
<Polish>Poddaj się</Polish>
|
||||
<Russian>Сдаться</Russian>
|
||||
<Hungarian>Megadás</Hungarian>
|
||||
<Italian>Arreso</Italian>
|
||||
<Italian>Arrenditi</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Captives_StopSurrendering">
|
||||
<English>Stop Surrendering</English>
|
||||
@ -155,7 +155,7 @@
|
||||
<Polish>Podejmij walkę ponownie</Polish>
|
||||
<Russian>Прекратить сдачу в плен</Russian>
|
||||
<Hungarian>Megadás abbahagyása</Hungarian>
|
||||
<Italian>Annulla la resa</Italian>
|
||||
<Italian>Smetti di arrenderti</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Captives_Zeus_OnlyAlive">
|
||||
<English>Only use on alive units</English>
|
||||
@ -191,7 +191,7 @@
|
||||
<Polish>Nie ma nic pod kursorem</Polish>
|
||||
<Russian>Ничего не выделено</Russian>
|
||||
<Hungarian>Semmi sincs az egér alatt</Hungarian>
|
||||
<Italian>Niente selezionato</Italian>
|
||||
<Italian>Nessuna selezione</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -275,7 +275,7 @@
|
||||
<French>Désactiver menu commande</French>
|
||||
<Russian>Выключить командное меню</Russian>
|
||||
<Hungarian>Parancsnoki menü kikapcsolása</Hungarian>
|
||||
<Italian>Disabilita Menù di comando</Italian>
|
||||
<Italian>Disabilita menù di comando</Italian>
|
||||
<Portuguese>Desabilitar menu de comando</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_Unknown">
|
||||
@ -308,11 +308,11 @@
|
||||
<Spanish>Aceptar peticiones</Spanish>
|
||||
<Polish>Akceptuj prośby</Polish>
|
||||
<Czech>Přijmout žádost</Czech>
|
||||
<Italian>Accetta Richieste</Italian>
|
||||
<French>Accepter requête</French>
|
||||
<Russian>Принять запросы</Russian>
|
||||
<Hungarian>Kérések elfogadása</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Aceitar Pedido</Portuguese>
|
||||
<Italian>Accetta la richiesta</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ACTION_DECLINE_REQUEST_KEY_TITLE">
|
||||
<English>Decline Requests</English>
|
||||
@ -320,11 +320,11 @@
|
||||
<Spanish>Rechazar peticiones</Spanish>
|
||||
<Polish>Ignoruj prośby</Polish>
|
||||
<Czech>Zamítnout žádost</Czech>
|
||||
<Italian>Rifiuta Richieste</Italian>
|
||||
<Russian>Отклонить запросы</Russian>
|
||||
<French>Rejeter requête</French>
|
||||
<Hungarian>Kérések elutasítása</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Rejeitar pedido</Portuguese>
|
||||
<Italian>Rifiuta la richiesta</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ACTION_ACCEPT_REQUEST_KEY_TOOLTIP">
|
||||
<English>Accept Requests send by other players. These can be requests to use / share equipment, perform certain actions.</English>
|
||||
@ -402,7 +402,7 @@
|
||||
<English>Hint Background color</English>
|
||||
<German>Hintergrundfarbe der Hinweise</German>
|
||||
<Spanish>Color de fondo de las notificaciones</Spanish>
|
||||
<Italian>Colore di sfondo dei Suggerimenti</Italian>
|
||||
<Italian>Colore di sfondo dei suggerimenti</Italian>
|
||||
<Russian>Цвет фона всплывающих подсказок</Russian>
|
||||
<Polish>Kolor tła powiadomień</Polish>
|
||||
<French>Notification: couleur de l'arrière plan</French>
|
||||
@ -414,7 +414,7 @@
|
||||
<English>The color of the background from the ACE hints.</English>
|
||||
<German>Die Hintergrundfarbe der ACE-Hinweise.</German>
|
||||
<Spanish>El color de fondo de las notificaciones del ACE</Spanish>
|
||||
<Italian>Il colore di sfondo dei suggerimenti dell'ACE.</Italian>
|
||||
<Italian>Il colore di sfondo dei suggerimenti di ACE.</Italian>
|
||||
<Russian>Цвет фона всплывающих подсказок АСЕ.</Russian>
|
||||
<Polish>Kolor tła dla powiadomień ACE</Polish>
|
||||
<French>Notification ACE: couleur de l'arrière plan</French>
|
||||
@ -426,7 +426,7 @@
|
||||
<English>Hint text font color</English>
|
||||
<German>Textfarbe der Hinweise</German>
|
||||
<Spanish>Color del texto de las notificaciones</Spanish>
|
||||
<Italian>Il colore del Testo dei Suggerimenti</Italian>
|
||||
<Italian>Il colore del testo dei suggerimenti</Italian>
|
||||
<Russian>Цвет шрифта всплывающих подсказок</Russian>
|
||||
<Polish>Kolor tekstu powiadomień</Polish>
|
||||
<French>Notification: couleur du texte</French>
|
||||
@ -438,7 +438,7 @@
|
||||
<English>The color of the text font from the ACE hints. This color is the default color for all text displayed through the ACE Hint system, if the hint text has no other color specified.</English>
|
||||
<German>Wähle die Textfarbe für ACE-Hinweise. Die gewählte Farbe wird als Standartfarbe der Hinweise angezeigt, wenn der Hinweis selbst keine spezifische Farbe hat. </German>
|
||||
<Spanish>El color del texto de las notificaciones del ACE. Este es el color predeterminado para todo el texto que se muestra a través del sistema de notificaciones del ACE, si el texto de notificación no tiene otro color especificado.</Spanish>
|
||||
<Italian>Il colore del testo dei suggerimenti dell'ACE. Questo è il colore standard per tutti i caratteri mostrati dal sistema di suggerimenti dell'ACE, se il colore del testo non è specificato.</Italian>
|
||||
<Italian>Il colore del testo dei suggerimenti di ACE. Questo è il colore predefinito per tutto il testo mostrato dal sistema di suggerimenti di ACE quando il colore del testo non ha altro colore specificato.</Italian>
|
||||
<Russian>Цвет шрифта текста всплывающих подсказок АСЕ. Этот цвет является стандартным для всего текста, транслирующегося через систему подсказок АСЕ, если не установлено другого цвета для текста подсказок.</Russian>
|
||||
<Polish>Kolor tekstu dla powiadomień ACE. Ten kolor jest domyślnym dla wszystkich tekstów wyświetlanych poprzez System Powiadomień ACE, jeżeli dla powiadomienia nie określono innego koloru.</Polish>
|
||||
<French>Notification ACE: couleur du texte. C'est la couleur par défaut de tout texte affiché dans les notifications ACE, si aucune couleur n'est spécifiée pour les notifications</French>
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
<Spanish>Lanzador utilizado</Spanish>
|
||||
<Hungarian>Elhasznált kilövőcső</Hungarian>
|
||||
<Russian>Отстрелянная труба</Russian>
|
||||
<Italian>Tubo utilizzato</Italian>
|
||||
<Italian>Tubo usato</Italian>
|
||||
<Portuguese>Tubo utilizado</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Disposable_UsedTubeDescription">
|
||||
@ -22,7 +22,7 @@
|
||||
<Spanish>Lanzador desechable utilizado</Spanish>
|
||||
<Hungarian>Elhasznált eldobható rakétavető</Hungarian>
|
||||
<Russian>Отстрелянная одноразовая пусковая установка</Russian>
|
||||
<Italian>Lanciarazzi monouso utilizzato</Italian>
|
||||
<Italian>Lanciarazzi monouso già utilizzato</Italian>
|
||||
<Portuguese>Lança foguetes descartável utilizado</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Disposable_PreloadedMissileDummy">
|
||||
@ -34,8 +34,8 @@
|
||||
<Spanish>Precargado misil inerte</Spanish>
|
||||
<Hungarian>Előtöltött műrakéta</Hungarian>
|
||||
<Russian>Предзаряженная ракетная болванка</Russian>
|
||||
<Italian>Missile stupido precaricato</Italian>
|
||||
<Italian>Missile inerte precaricato</Italian>
|
||||
<Portuguese>Míssel inerte pré-carregado</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -32,7 +32,7 @@
|
||||
<Polish>Przedmiot jest zbyt ciężki</Polish>
|
||||
<French>Objet trop lourd</French>
|
||||
<Portuguese>Objeto muito pesado</Portuguese>
|
||||
<Italian>Non è possibile trascinare l'oggetto a causa del suo peso</Italian>
|
||||
<Italian>L'oggetto pesa troppo</Italian>
|
||||
<Russian>Предмет слишком тяжёлый</Russian>
|
||||
<Czech>Moc težké</Czech>
|
||||
<Hungarian>Az objektum túl nehéz</Hungarian>
|
||||
@ -45,9 +45,9 @@
|
||||
<French>Porter</French>
|
||||
<Czech>Nést</Czech>
|
||||
<Portuguese>Carregar</Portuguese>
|
||||
<Italian>Trascina</Italian>
|
||||
<Hungarian>Felvevés</Hungarian>
|
||||
<Italian>Trasporta</Italian>
|
||||
<Russian>Нести</Russian>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Explosives">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Menu">
|
||||
@ -368,7 +368,7 @@
|
||||
<Polish>Wybierz zapalnik</Polish>
|
||||
<French>Sélectionner une mise à feu</French>
|
||||
<Czech>Zvolit Detonátor</Czech>
|
||||
<Italian>Seleziona un Attivatore</Italian>
|
||||
<Italian>Seleziona un attivatore</Italian>
|
||||
<Hungarian>Gyújtóeszköz kiválasztása</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Selecionar um Gatilho</Portuguese>
|
||||
<Russian>Выберите детонатор</Russian>
|
||||
@ -392,7 +392,7 @@
|
||||
<German>Druckplatte</German>
|
||||
<French>Plaque de pression</French>
|
||||
<Czech>Nášlapná nástraha</Czech>
|
||||
<Italian>Piastra a Pressione</Italian>
|
||||
<Italian>Piastra a pressione</Italian>
|
||||
<Hungarian>Nyomólap</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Placa de pressão</Portuguese>
|
||||
<Russian>Нажимная плита</Russian>
|
||||
@ -404,7 +404,7 @@
|
||||
<German>Stolperdraht</German>
|
||||
<French>Fil de détente</French>
|
||||
<Czech>Nástražný drát</Czech>
|
||||
<Italian>Filo a Inciampo</Italian>
|
||||
<Italian>Filo a inciampo</Italian>
|
||||
<Hungarian>Botlódrót</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Linha de tração</Portuguese>
|
||||
<Russian>Растяжка</Russian>
|
||||
@ -440,7 +440,7 @@
|
||||
<German>Infrarotsensor (Seitenangriff)</German>
|
||||
<French>Capteur IR (de flanc)</French>
|
||||
<Czech>IR Značkovač (Výbuch stranou)</Czech>
|
||||
<Italian>Sensore IR (Attacco laterale)</Italian>
|
||||
<Italian>Sensore IR (attacco laterale)</Italian>
|
||||
<Hungarian>Infravörös szenzor (Side Attack)</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Sensor infravermelho (ataque lateral)</Portuguese>
|
||||
<Russian>ИК сенсор (детонация вбок)</Russian>
|
||||
@ -452,7 +452,7 @@
|
||||
<German>Magnetfeldsensor (Bodenangriff)</German>
|
||||
<French>Capteur magnétique (par le bas)</French>
|
||||
<Czech>Magnetický Senzor (Výbuch ze spoda)</Czech>
|
||||
<Italian>Sensore Magnetico di Prossimità (Attacco inferiore)</Italian>
|
||||
<Italian>Sensore Magnetico di Prossimità (attacco inferiore)</Italian>
|
||||
<Hungarian>Mágneses mező érzékelő (Bottom Attack)</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Influência magnética (ataque inferior)</Portuguese>
|
||||
<Russian>Магнитный сенсор (детонация вверх)</Russian>
|
||||
@ -462,7 +462,7 @@
|
||||
<German>Keine Sprengladungen auf diesem Auslöser.</German>
|
||||
<Spanish>Ningún explosivo en el detonador.</Spanish>
|
||||
<French>Pas d'explosif à mettre à feu.</French>
|
||||
<Italian>Nessun esplosivo sul sensore.</Italian>
|
||||
<Italian>Nessun esplosivo</Italian>
|
||||
<Czech>Žádná výbušnina k odpálení.</Czech>
|
||||
<Hungarian>Nincs robbanóanyag a gyújtóeszközhöz kötve.</Hungarian>
|
||||
<Polish>Brak ładunków na zapalnik.</Polish>
|
||||
@ -491,7 +491,7 @@
|
||||
<Hungarian>Robbanóanyagok távoli robbantásához</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Usado para detonar remotamente o explosivo quando solto.</Portuguese>
|
||||
<Russian>Используется для дистанционного подрыва, после смерти оператора.</Russian>
|
||||
<Italian>Usato per attivare esplosivi al momento del rilascio</Italian>
|
||||
<Italian>Usato per attivare a distanza esplosivi al momento del rilascio</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Pickup">
|
||||
<English>Pick up</English>
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||
|
||||
#include "script_component.hpp"
|
||||
|
||||
private ["_vehicle", "_weapon", "_ammo", "_magazine", "_projectile","_velocityCorrection"];
|
||||
private ["_vehicle", "_weapon", "_ammo", "_magazine", "_projectile", "_sumVelocity"];
|
||||
|
||||
_vehicle = _this select 0;
|
||||
_weapon = _this select 1;
|
||||
@ -43,12 +43,8 @@ _offset = 0;
|
||||
};
|
||||
} forEach _FCSMagazines;
|
||||
|
||||
// Correct velocity for weapons that have initVelocity
|
||||
// @todo: Take into account negative initVelocities
|
||||
_velocityCorrection = (vectorMagnitude velocity _projectile) -
|
||||
getNumber (configFile >> "CfgMagazines" >> _magazine >> "initSpeed");
|
||||
|
||||
[_projectile, (_vehicle getVariable format ["%1_%2", QGVAR(Azimuth), _turret]), _offset, -_velocityCorrection] call EFUNC(common,changeProjectileDirection);
|
||||
[_projectile, (_vehicle getVariable format ["%1_%2", QGVAR(Azimuth), _turret]), _offset, 0] call EFUNC(common,changeProjectileDirection);
|
||||
|
||||
// Remove the platform velocity
|
||||
if( (vectorMagnitude velocity _vehicle) > 2) then {
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||
|
||||
#include "script_component.hpp"
|
||||
|
||||
private ["_vehicle", "_turret", "_turretConfig", "_distance", "_magazines", "_showHint", "_playSound"];
|
||||
private ["_vehicle", "_turret", "_turretConfig", "_distance", "_weapons", "_magazines", "_showHint", "_playSound"];
|
||||
|
||||
_vehicle = _this select 0;
|
||||
_turret = _this select 1;
|
||||
@ -21,6 +21,7 @@ _turretConfig = [configFile >> "CfgVehicles" >> typeOf _vehicle, _turret] call E
|
||||
|
||||
_distance = call FUNC(getRange);
|
||||
|
||||
_weapons = _vehicle weaponsTurret _turret;
|
||||
_magazines = _vehicle magazinesTurret _turret;
|
||||
|
||||
if (_distance == 0) then {
|
||||
@ -31,9 +32,9 @@ if (_distance == 0) then {
|
||||
] call EFUNC(common,getTargetDistance); // maximum distance: 5000m, 5m precision
|
||||
};
|
||||
|
||||
private ["_weaponDirection", "_angleTarget"];
|
||||
|
||||
_weaponDirection = _vehicle weaponDirection (_vehicle currentWeaponTurret _turret); // @todo doesn't work for sub turrets
|
||||
private ["_weapon", "_weaponDirection", "_angleTarget"];
|
||||
_weapon = _vehicle currentWeaponTurret _turret;
|
||||
_weaponDirection = _vehicle weaponDirection _weapon; // @todo doesn't work for sub turrets
|
||||
|
||||
if (_turret isEqualTo ([_vehicle] call EFUNC(common,getTurretCommander))) then {
|
||||
_weaponDirection = eyeDirection _vehicle;
|
||||
@ -55,7 +56,7 @@ if (!(isNil QGVAR(backgroundCalculation)) and {!(scriptDone GVAR(backgroundCalcu
|
||||
terminate GVAR(backgroundCalculation);
|
||||
};
|
||||
|
||||
private "_movingAzimuth";
|
||||
private ["_movingAzimuth", "_posTarget", "_velocityTarget"];
|
||||
|
||||
// MOVING TARGETS
|
||||
_movingAzimuth = 0;
|
||||
@ -72,7 +73,7 @@ if (time - GVAR(time) > 1 and GVAR(time) != -1 and count _this < 3) then {
|
||||
((_posTarget select 2) - (GVAR(position) select 2)) / (time - GVAR(time))
|
||||
];
|
||||
|
||||
private ["_magazineType", "_ammoType", "_initSpeed", "_airFriction", "_timeToLive", "_simulationStep"];
|
||||
private ["_magazineType", "_ammoType", "_initSpeed", "_airFriction", "_timeToLive", "_simulationStep", "_initSpeedCoef", "_velocityMagnitude"];
|
||||
|
||||
// estimate time to target
|
||||
_magazineType = _vehicle currentMagazineTurret _turret;
|
||||
@ -82,6 +83,14 @@ if (time - GVAR(time) > 1 and GVAR(time) != -1 and count _this < 3) then {
|
||||
_timeToLive = getNumber (configFile >> "CfgAmmo" >> _ammoType >> "timeToLive");
|
||||
_simulationStep = getNumber (configFile >> "CfgAmmo" >> _ammoType >> "simulationStep");
|
||||
|
||||
_initSpeedCoef = getNumber(configFile >> "CfgWeapons" >> _weapon >> "initSpeed");
|
||||
if (_initSpeedCoef < 0) then {
|
||||
_initSpeed = _initSpeed * -_initSpeedCoef;
|
||||
};
|
||||
if (_initSpeedCoef > 0) then {
|
||||
_initSpeed = _initSpeedCoef;
|
||||
};
|
||||
|
||||
if (_simulationStep != 0) then {
|
||||
private ["_posX", "_velocityX", "_velocityY", "_timeToTarget"];
|
||||
|
||||
@ -138,21 +147,43 @@ _FCSMagazines = [];
|
||||
_FCSElevation = [];
|
||||
|
||||
{
|
||||
private "_ammoType";
|
||||
|
||||
_ammoType = getText (configFile >> "CfgMagazines" >> _x >> "ammo");
|
||||
private ["_magazine", "_ammoType"];
|
||||
_magazine = _x;
|
||||
_ammoType = getText (configFile >> "CfgMagazines" >> _magazine >> "ammo");
|
||||
|
||||
if !(getText (configFile >> "CfgAmmo" >> _ammoType >> "simulation") == "shotMissile") then {
|
||||
private ["_maxElev", "_initSpeed", "_airFriction", "_offset"];
|
||||
|
||||
_maxElev = getNumber (_turretConfig >> "maxElev");
|
||||
_initSpeed = getNumber (configFile >> "CfgMagazines" >> _x >> "initSpeed");
|
||||
_initSpeed = getNumber (configFile >> "CfgMagazines" >> _magazine >> "initSpeed");
|
||||
_airFriction = getNumber (configFile >> "CfgAmmo" >> _ammoType >> "airFriction");
|
||||
|
||||
|
||||
{
|
||||
private ["_weapon", "_muzzles", "_weaponMagazines", "_muzzleMagazines"];
|
||||
_weapon = _x;
|
||||
_muzzles = getArray (configFile >> "CfgWeapons" >> _weapon >> "muzzles");
|
||||
_weaponMagazines = getArray (configFile >> "CfgWeapons" >> _weapon >> "magazines");
|
||||
{
|
||||
if (_x != "this") then {
|
||||
_muzzleMagazines = getArray (configFile >> "CfgWeapons" >> _weapon >> _x >> "magazines");
|
||||
_weaponMagazines append _muzzleMagazines;
|
||||
};
|
||||
} forEach _muzzles;
|
||||
if (_magazine in _weaponMagazines) exitWith {
|
||||
_initSpeedCoef = getNumber(configFile >> "CfgWeapons" >> _weapon >> "initSpeed");
|
||||
if (_initSpeedCoef < 0) then {
|
||||
_initSpeed = _initSpeed * -_initSpeedCoef;
|
||||
};
|
||||
if (_initSpeedCoef > 0) then {
|
||||
_initSpeed = _initSpeedCoef;
|
||||
};
|
||||
};
|
||||
} forEach _weapons;
|
||||
|
||||
_offset = "ace_fcs" callExtension format ["%1,%2,%3,%4", _initSpeed, _airFriction, _angleTarget, _distance];
|
||||
_offset = parseNumber _offset;
|
||||
|
||||
_FCSMagazines = _FCSMagazines + [_x];
|
||||
_FCSMagazines = _FCSMagazines + [_magazine];
|
||||
_FCSElevation = _FCSElevation + [_offset];
|
||||
};
|
||||
} forEach _magazines;
|
||||
|
@ -14,4 +14,4 @@
|
||||
<Portuguese>Desabilitar Fragmentação</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -106,8 +106,8 @@
|
||||
<Czech>Vypnout pískání v uších</Czech>
|
||||
<Polish>Wyłącz dzwonienie w uszach</Polish>
|
||||
<Hungarian>Fülcsengés letiltása</Hungarian>
|
||||
<Italian>Disabilita il ronzio</Italian>
|
||||
<Italian>Disabilita i fischi nelle orecchie</Italian>
|
||||
<Portuguese>Desabilitar zumbido de ouvidos</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
<Polish>Zawsze wyświetlaj kursor dla własnej interakcji</Polish>
|
||||
<French>Toujours afficher le curseur pour les interactions sur soi-même</French>
|
||||
<Hungarian>Mindig legyen a saját cselekvés kurzorja látható</Hungarian>
|
||||
<Italian>Mostra sempre il cursore per le auto interazioni</Italian>
|
||||
<Italian>Mostra sempre il cursore per le interazioni su se stessi</Italian>
|
||||
<Portuguese>Sempre mostrar cursor para interação pessoal</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorInteraction">
|
||||
@ -58,7 +58,7 @@
|
||||
<Polish>Klawisz własnej interakcji</Polish>
|
||||
<French>Touche d'interaction personnelle</French>
|
||||
<Hungarian>Saját cselekvő gomb</Hungarian>
|
||||
<Italian>Tasto per auto interazioni</Italian>
|
||||
<Italian>Tasto interazione su se stessi</Italian>
|
||||
<Portuguese>Tecla de Interação Pessoal</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfActionsRoot">
|
||||
@ -70,7 +70,7 @@
|
||||
<Polish>Własne akcje</Polish>
|
||||
<French>Interaction personnelle</French>
|
||||
<Hungarian>Saját cselekvések</Hungarian>
|
||||
<Italian>Auto interazioni</Italian>
|
||||
<Italian>Interazioni su se stessi</Italian>
|
||||
<Portuguese>Ações Pessoais</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_VehicleActionsRoot">
|
||||
@ -143,6 +143,7 @@
|
||||
<Spanish>Mantener el cursor centrado</Spanish>
|
||||
<Czech>Udržuj kurzor na středu</Czech>
|
||||
<Portuguese>Manter o cursor centralizado</Portuguese>
|
||||
<Italian>Mantieni il cursore centrato</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interact_cursorKeepCenteredDescription">
|
||||
<English>Keeps cursor centered and pans the option menu around. Useful if screen size is limited.</English>
|
||||
@ -154,6 +155,7 @@
|
||||
<Polish>Utrzymuje kursor na środku ekranu, zamiast tego ruch myszą powoduje przesuwanie menu interakcji. Użyteczne w przypadku kiedy rozmiar ekranu jest ograniczony.</Polish>
|
||||
<Spanish>Mantiene el cursor centrado y despliega los menús alrededor. Útil si el tamaño de la pantalla es limitado.</Spanish>
|
||||
<Portuguese>Manter o cursor centralizado e mover o menu de opções. Útil caso o tamanho da tela seja limitado.</Portuguese>
|
||||
<Italian>Mantieni il cursore centrato e sposta il menù intorno. Utile se lo schermo è piccolo.</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ActionOnKeyRelease">
|
||||
<English>Do action when releasing menu key</English>
|
||||
@ -165,6 +167,7 @@
|
||||
<Spanish>Realizar la acción al soltar la tecla menu</Spanish>
|
||||
<Portuguese>Execute a ação quando soltar a tecla de menu</Portuguese>
|
||||
<Hungarian>Cselekvés végrehajtása a menügomb elengedésekor</Hungarian>
|
||||
<Italian>Esegui l'azione quando rilasci il tasto menu</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interact_textSize">
|
||||
<English>Interaction Text Size</English>
|
||||
@ -176,6 +179,7 @@
|
||||
<Polish>Rozmiar tekstu interakcji</Polish>
|
||||
<Portuguese>Tamanho do texto de interação</Portuguese>
|
||||
<Hungarian>Cselekvő szöveg mérete</Hungarian>
|
||||
<Italian>Dimensione del testo d'interazione</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interact_shadowSetting">
|
||||
<English>Interaction Text Shadow</English>
|
||||
@ -187,6 +191,7 @@
|
||||
<Polish>Cień tekstu interakcji</Polish>
|
||||
<Portuguese>Sombra do texto de interação</Portuguese>
|
||||
<Hungarian>Cselekvő szöveg árnyéka</Hungarian>
|
||||
<Italian>Ombra del testo d'interazione</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interact_shadowSettingDescription">
|
||||
<English>Allows controlling the text's shadow. Outline ignores custom shadow colors.</English>
|
||||
@ -198,6 +203,7 @@
|
||||
<Polish>Pozwala kontrolować cień tekstu. Kontury ignorują niestandardowe kolory cienia.</Polish>
|
||||
<Portuguese>Permite controlar a sombra do texto. Contorno ignora sombras com cores customizadas.</Portuguese>
|
||||
<Hungarian>Hozzáférést biztosít a szöveg árnyékának kezeléséhez. A körvonal nem veszi figyelembe az egyedi árnyékszíneket.</Hungarian>
|
||||
<Italian>Permette di controllare l'ombra del testo. L'impostazione "Contorno" ignora il colore dell'ombra.</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interact_shadowOutline">
|
||||
<English>Outline</English>
|
||||
@ -209,6 +215,7 @@
|
||||
<Polish>Kontur</Polish>
|
||||
<Portuguese>Contorno</Portuguese>
|
||||
<Hungarian>Körvonal</Hungarian>
|
||||
<Italian>Contorno</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Interaction">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interaction_MainAction">
|
||||
@ -119,7 +119,7 @@
|
||||
<Russian>Меню взаимодействия (с собой)</Russian>
|
||||
<Hungarian>Cselekvő menü (saját) </Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Menu de Interação (Individual)</Portuguese>
|
||||
<Italian>Menù interazione (Individuale)</Italian>
|
||||
<Italian>Menù interazione (individuale)</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interaction_OpenDoor">
|
||||
<English>Open / Close Door</English>
|
||||
@ -263,7 +263,7 @@
|
||||
<Russian>Жесты</Russian>
|
||||
<Hungarian>Kézjelek</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Gestos</Portuguese>
|
||||
<Italian>Segnali gestuali</Italian>
|
||||
<Italian>Gesti</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Gestures_Attack">
|
||||
<English>Attack</English>
|
||||
@ -443,7 +443,7 @@
|
||||
<Czech>Někdo tě poklepal na PRAVÉ rameno</Czech>
|
||||
<Russian>Вас похлопали по ПРАВОМУ плечу</Russian>
|
||||
<Portuguese>Você foi tocado no ombro</Portuguese>
|
||||
<Italian>Ti è stato dato un colpetto sulla spalla</Italian>
|
||||
<Italian>Ti è stato dato un colpetto sulla spalla destra</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interaction_YouWereTappedLeft">
|
||||
<English>You were tapped on the LEFT shoulder.</English>
|
||||
@ -455,7 +455,7 @@
|
||||
<Czech>Někdo tě poklepal na LEVÉ rameno</Czech>
|
||||
<Russian>Вас похлопали по ЛЕВОМУ плечу</Russian>
|
||||
<Portuguese>Você foi tocado no ombro.</Portuguese>
|
||||
<Italian>Ti è stato dato un colpetto sulla spalla</Italian>
|
||||
<Italian>Ti è stato dato un colpetto sulla spalla sinistra</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interaction_CancelSelection">
|
||||
<English>Cancel</English>
|
||||
@ -503,7 +503,7 @@
|
||||
<Hungarian>A földre!</Hungarian>
|
||||
<Russian>Ложись!</Russian>
|
||||
<Portuguese>Abaixe-se!</Portuguese>
|
||||
<Italian>A Terra!</Italian>
|
||||
<Italian>A terra!</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interaction_TeamManagement">
|
||||
<English>Team Management</English>
|
||||
@ -575,6 +575,7 @@
|
||||
<Czech>Přiřadit k červeným</Czech>
|
||||
<Russian>Назначить в Красную группу</Russian>
|
||||
<French>Assigner à rouge</French>
|
||||
<Italian>Assegna al team rosso</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interaction_AssignTeamGreen">
|
||||
<English>Assign Green</English>
|
||||
@ -586,6 +587,7 @@
|
||||
<Czech>Přiřadit k zeleným</Czech>
|
||||
<Russian>Назначить в Зеленую группу</Russian>
|
||||
<French>Assigner à vert</French>
|
||||
<Italian>Assegna al team verde</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interaction_AssignTeamBlue">
|
||||
<English>Assign Blue</English>
|
||||
@ -597,6 +599,7 @@
|
||||
<Czech>Přiřadit k modrým</Czech>
|
||||
<Russian>Назначить в Синюю группу</Russian>
|
||||
<French>Assigner à bleu</French>
|
||||
<Italian>Assegna al team blu</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interaction_AssignTeamYellow">
|
||||
<English>Assign Yellow</English>
|
||||
@ -608,6 +611,7 @@
|
||||
<Czech>Přiřadit ke žlutým</Czech>
|
||||
<Russian>Назначить в Желтую группу</Russian>
|
||||
<French>Assigner à jaune</French>
|
||||
<Italian>Assegna al team giallo</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interaction_JoinTeamRed">
|
||||
<English>Join Red</English>
|
||||
@ -619,6 +623,7 @@
|
||||
<Czech>Připojit k červeným</Czech>
|
||||
<Russian>Присоединиться к Красной группе</Russian>
|
||||
<French>Rejoindre rouge</French>
|
||||
<Italian>Unirsi al team rosso</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interaction_JoinTeamGreen">
|
||||
<English>Join Green</English>
|
||||
@ -630,6 +635,7 @@
|
||||
<Czech> Připojit k zeleným</Czech>
|
||||
<Russian>Присоединиться к Зеленой группе</Russian>
|
||||
<French>Rejoindre vert</French>
|
||||
<Italian>Unirsi al team verde</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interaction_JoinTeamBlue">
|
||||
<English>Join Blue</English>
|
||||
@ -641,6 +647,7 @@
|
||||
<Czech>Připojit k modrým</Czech>
|
||||
<Russian>Присоединиться к Синей группе</Russian>
|
||||
<French>Rejoindre bleu</French>
|
||||
<Italian>Unirsi al team blu</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interaction_JoinTeamYellow">
|
||||
<English>Join Yellow</English>
|
||||
@ -652,6 +659,7 @@
|
||||
<Czech>Připojit ke žlutým</Czech>
|
||||
<Russian>Присоединиться к Жёлтой группе</Russian>
|
||||
<French>Rejoindre jaune</French>
|
||||
<Italian>Unirsi al team giallo</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interaction_JoinedTeam">
|
||||
<English>You joined Team %1</English>
|
||||
@ -721,7 +729,7 @@
|
||||
<Spanish>Tecla modificadora</Spanish>
|
||||
<Russian>Клавиша-модификатор</Russian>
|
||||
<Portuguese>Tecla Modificadora</Portuguese>
|
||||
<Italian>Modifica tasto</Italian>
|
||||
<Italian>Tasto modifica</Italian>
|
||||
<Hungarian>Módosító billentyű</Hungarian>
|
||||
<Czech>Modifikátor</Czech>
|
||||
</Key>
|
||||
@ -735,7 +743,7 @@
|
||||
<Hungarian>Hatótávolságon kívül</Hungarian>
|
||||
<Polish>Poza zasięgiem</Polish>
|
||||
<Czech>Mimo dosah</Czech>
|
||||
<Italian>Non in raggio</Italian>
|
||||
<Italian>Fuori limite</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Equipment">
|
||||
<English>Equipment</English>
|
||||
@ -758,8 +766,8 @@
|
||||
<Czech>Odstrčit</Czech>
|
||||
<Hungarian>Tolás</Hungarian>
|
||||
<Russian>Толкать</Russian>
|
||||
<Italian>Spingi</Italian>
|
||||
<Portuguese>Empurrar</Portuguese>
|
||||
<Italian>Spingere</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Interact">
|
||||
<English>Interact</English>
|
||||
@ -770,7 +778,7 @@
|
||||
<Polish>Interakcja</Polish>
|
||||
<Spanish>Interactuar</Spanish>
|
||||
<Hungarian>Cselekvés</Hungarian>
|
||||
<Italian>Interagisci</Italian>
|
||||
<Italian>Interagire</Italian>
|
||||
<Portuguese>Interagir</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Passengers">
|
||||
|
@ -54,6 +54,7 @@ class Kestrel4500_Display
|
||||
name="Kestrel4500_Display";
|
||||
idd=-1;
|
||||
onLoad="uiNamespace setVariable ['Kestrel4500_Display', (_this select 0)]";
|
||||
onUnload=QUOTE(_this call FUNC(onCloseDialog));
|
||||
movingEnable=1;
|
||||
controlsBackground[]={};
|
||||
objects[]={};
|
||||
@ -217,6 +218,7 @@ class RscTitles
|
||||
{
|
||||
idd=-1;
|
||||
onLoad="with uiNameSpace do { RscKestrel4500 = _this select 0 };";
|
||||
onUnload=(_this call FUNC(onCloseDisplay));
|
||||
movingEnable=0;
|
||||
duration=60;
|
||||
fadeIn="false";
|
||||
|
@ -22,4 +22,4 @@ GVAR(MeasuredWindSpeed) = 0;
|
||||
GVAR(ImpellerState) = 0;
|
||||
|
||||
GVAR(Kestrel4500) = false;
|
||||
GVAR(Overlay) = false;
|
||||
GVAR(Overlay) = false;
|
@ -13,4 +13,7 @@ PREP(measureWindSpeed);
|
||||
PREP(updateDisplay);
|
||||
PREP(updateImpellerState);
|
||||
|
||||
PREP(onCloseDialog);
|
||||
PREP(onCloseDisplay);
|
||||
|
||||
ADDON = true;
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
*/
|
||||
#include "script_component.hpp"
|
||||
|
||||
//if (dialog) exitWith { false };
|
||||
if (GVAR(Kestrel4500)) exitWith { false };
|
||||
if (underwater ACE_player) exitWith { false };
|
||||
if (!("ACE_Kestrel4500" in (uniformItems ACE_player)) && !("ACE_Kestrel4500" in (vestItems ACE_player))) exitWith { false };
|
||||
|
||||
|
4
addons/kestrel4500/functions/fnc_onCloseDialog.sqf
Normal file
4
addons/kestrel4500/functions/fnc_onCloseDialog.sqf
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
#include "script_component.hpp"
|
||||
|
||||
uiNamespace setVariable ['Kestrel4500_Display', nil];
|
||||
GVAR(Kestrel4500) = false;
|
4
addons/kestrel4500/functions/fnc_onCloseDisplay.sqf
Normal file
4
addons/kestrel4500/functions/fnc_onCloseDisplay.sqf
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
#include "script_component.hpp"
|
||||
|
||||
uiNamespace setVariable ['RscKestrel4500', nil];
|
||||
GVAR(Overlay) = false;
|
@ -2,7 +2,8 @@
|
||||
{
|
||||
// Conditions: canInteract
|
||||
if !([ACE_player, objNull, []] call EFUNC(common,canInteractWith)) exitWith {false};
|
||||
|
||||
if(GVAR(Kestrel4500)) exitWith { false };
|
||||
|
||||
// Statement
|
||||
[] call FUNC(createKestrelDialog);
|
||||
false
|
||||
@ -14,7 +15,7 @@
|
||||
{
|
||||
// Conditions: canInteract
|
||||
if !([ACE_player, objNull, []] call EFUNC(common,canInteractWith)) exitWith {false};
|
||||
|
||||
|
||||
// Statement
|
||||
[] call FUNC(displayKestrel);
|
||||
false
|
||||
|
@ -1,38 +1,41 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="laser">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_laser_laserCode">
|
||||
<English>Laser Code</English>
|
||||
<German>Lasercode</German>
|
||||
<Polish>Kod lasera</Polish>
|
||||
<French>Code laser</French>
|
||||
<Russian>Лазерный код</Russian>
|
||||
<Portuguese>Código do Laser</Portuguese>
|
||||
<Hungarian>Lézerkód</Hungarian>
|
||||
<Spanish>Código del láser</Spanish>
|
||||
<Czech>Laser kód</Czech>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_laser_laserCodeUp">
|
||||
<English>Laser - Cycle Code Up</English>
|
||||
<German>Lasercode +</German>
|
||||
<Polish>Laser - Następny kod</Polish>
|
||||
<French>Laser - Code +</French>
|
||||
<Russian>Лазер - увеличить частоту</Russian>
|
||||
<Portuguese>Laser - Alternar Código para Cima</Portuguese>
|
||||
<Hungarian>Lézer - kódciklus növelése</Hungarian>
|
||||
<Spanish>Láser - Aumentar código</Spanish>
|
||||
<Czech>Laser - Kód +</Czech>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_laser_laserCodeDown">
|
||||
<English>Laser - Cycle Code Down</English>
|
||||
<German>Lasercode -</German>
|
||||
<Polish>Laser - Poprzedni kod</Polish>
|
||||
<French>Laser - Code -</French>
|
||||
<Russian>Лазер - уменьшить частоту</Russian>
|
||||
<Portuguese>Laser - Alternar Código para Baixo</Portuguese>
|
||||
<Hungarian>Lézer - kódciklus csökkentése</Hungarian>
|
||||
<Spanish>Láser - Reducir código</Spanish>
|
||||
<Czech>Laser - Kód -</Czech>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="laser">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_laser_laserCode">
|
||||
<English>Laser Code</English>
|
||||
<German>Lasercode</German>
|
||||
<Polish>Kod lasera</Polish>
|
||||
<French>Code laser</French>
|
||||
<Russian>Лазерный код</Russian>
|
||||
<Portuguese>Código do Laser</Portuguese>
|
||||
<Hungarian>Lézerkód</Hungarian>
|
||||
<Spanish>Código del láser</Spanish>
|
||||
<Czech>Laser kód</Czech>
|
||||
<Italian>Codice laser</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_laser_laserCodeUp">
|
||||
<English>Laser - Cycle Code Up</English>
|
||||
<German>Lasercode +</German>
|
||||
<Polish>Laser - Następny kod</Polish>
|
||||
<French>Laser - Code +</French>
|
||||
<Russian>Лазер - увеличить частоту</Russian>
|
||||
<Portuguese>Laser - Alternar Código para Cima</Portuguese>
|
||||
<Hungarian>Lézer - kódciklus növelése</Hungarian>
|
||||
<Spanish>Láser - Aumentar código</Spanish>
|
||||
<Czech>Laser - Kód +</Czech>
|
||||
<Italian>Codice laser +</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_laser_laserCodeDown">
|
||||
<English>Laser - Cycle Code Down</English>
|
||||
<German>Lasercode -</German>
|
||||
<Polish>Laser - Poprzedni kod</Polish>
|
||||
<French>Laser - Code -</French>
|
||||
<Russian>Лазер - уменьшить частоту</Russian>
|
||||
<Portuguese>Laser - Alternar Código para Baixo</Portuguese>
|
||||
<Hungarian>Lézer - kódciklus csökkentése</Hungarian>
|
||||
<Spanish>Láser - Reducir código</Spanish>
|
||||
<Czech>Laser - Kód -</Czech>
|
||||
<Italian>Codice laser -</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -26,4 +26,4 @@
|
||||
<Portuguese>Designador Laser Desligado</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -34,7 +34,7 @@
|
||||
<Polish>Wydziela widzialne światło.</Polish>
|
||||
<Hungarian>Látható fényt bocsát ki.</Hungarian>
|
||||
<Spanish>Emite luz visible.</Spanish>
|
||||
<Italian>Emette luce visibile</Italian>
|
||||
<Italian>Emette luce visibile.</Italian>
|
||||
<Portuguese>Emite luz visível. </Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_useLaser">
|
||||
@ -86,4 +86,4 @@
|
||||
<Portuguese>Alternar entre Laser / Laser IV</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
<Czech>Štípací kleště</Czech>
|
||||
<Polish>Nożyce do cięcia drutu</Polish>
|
||||
<Hungarian>Drótvágó</Hungarian>
|
||||
<Italian>Pinze da Taglio</Italian>
|
||||
<Italian>Trancia</Italian>
|
||||
<Portuguese>Cortador de Arame</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_logistics_wirecutter_wirecutterDescription">
|
||||
@ -22,7 +22,7 @@
|
||||
<Polish>Służą do cięcia drutu i płotów</Polish>
|
||||
<French>Pince coupante</French>
|
||||
<Hungarian>Drótok, huzalok, és kábelek vágására alkalmas olló.</Hungarian>
|
||||
<Italian>Pinze da Taglio</Italian>
|
||||
<Italian>Trancia da ferro</Italian>
|
||||
<Portuguese>Cortador de Arame</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_logistics_wirecutter_CutFence">
|
||||
@ -62,4 +62,4 @@
|
||||
<Russian>Забор разрезан</Russian>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
<French>Réorganiser les chargeurs</French>
|
||||
<Polish>Przepakuj magazynki</Polish>
|
||||
<Czech>Přepáskovat Zásobníky</Czech>
|
||||
<Italian>Ricarica Caricatori</Italian>
|
||||
<Italian>Ricarica caricatori</Italian>
|
||||
<Portuguese>Reorganizar Carregadores</Portuguese>
|
||||
<Hungarian>Újratárazás </Hungarian>
|
||||
<Russian>Перепаковать магазины</Russian>
|
||||
@ -20,7 +20,7 @@
|
||||
<French>Sélectionner menu des chargeurs</French>
|
||||
<Polish>Menu wyboru magazynków</Polish>
|
||||
<Czech>Zvolit Menu zásobníků</Czech>
|
||||
<Italian>Seleziona Menù di Ricarica</Italian>
|
||||
<Italian>Seleziona menù di ricarica</Italian>
|
||||
<Portuguese>Menu de Seleção de Carregador</Portuguese>
|
||||
<Hungarian>Fegyvertár menü kiválasztás</Hungarian>
|
||||
<Russian>Меню выбора магазинов</Russian>
|
||||
@ -32,7 +32,7 @@
|
||||
<French>Sélectionner chargeur</French>
|
||||
<Polish>Wybierz magazynek</Polish>
|
||||
<Czech>Zvolit zásobník</Czech>
|
||||
<Italian>Seleziona Caricatore</Italian>
|
||||
<Italian>Seleziona caricatore</Italian>
|
||||
<Portuguese>Selecionar Carregador</Portuguese>
|
||||
<Hungarian>Tár kiválasztása</Hungarian>
|
||||
<Russian>Выбрать магазин</Russian>
|
||||
@ -68,7 +68,7 @@
|
||||
<French>%1 chargeur(s) plein(s) et %2 cartouche(s) en rab</French>
|
||||
<Polish>Pełnych magazynków: %1.<br/>Dodatkowych naboi: %2.</Polish>
|
||||
<Czech>%1 plný zásobník(y) a %2 munice navíc</Czech>
|
||||
<Italian>%1 caricatore/i pieno e %2 munizioni extra</Italian>
|
||||
<Italian>%1 caricatore(i) pieno e %2 munizioni extra</Italian>
|
||||
<Portuguese>%1 carregador(es) cheio(s) e %2 disparo(s) a mais</Portuguese>
|
||||
<Hungarian>%1 teljes tár és %2 extra lőszer</Hungarian>
|
||||
<Russian>%1 полных магазина(ов) и %2 патрона(ов)</Russian>
|
||||
@ -106,7 +106,7 @@
|
||||
<Czech>%1 plný a %2 částečně</Czech>
|
||||
<Polish>Pełnych: %1.<br/>Częściowo pełnych: %2.</Polish>
|
||||
<Hungarian>%1 teljes és %2 részleges</Hungarian>
|
||||
<Italian>%1 pieno e %2 parziale</Italian>
|
||||
<Italian>%1 pieno(i) e %2 parziale(i)</Italian>
|
||||
<Portuguese>%1 Total e %2 Parcial </Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
<Polish>Narzędzia nawigacyjne</Polish>
|
||||
<German>Kartenwerkzeug</German>
|
||||
<Czech>Pomůcky k mapě</Czech>
|
||||
<Italian>Strumenti Cartografici</Italian>
|
||||
<Italian>Strumenti cartografici</Italian>
|
||||
<Portuguese>Ferramentas de Mapa</Portuguese>
|
||||
<Hungarian>Térképészeti eszközök</Hungarian>
|
||||
<Russian>Инструменты карты</Russian>
|
||||
@ -20,7 +20,7 @@
|
||||
<Polish>Narzędzia nawigacyjne pozwalają na mierzenie odległości i kątów na mapie.</Polish>
|
||||
<German>Das Kartenwerkzeug ermöglicht es dir, Distanzen und Winkel zu messen.</German>
|
||||
<Czech>Pomůcky k mapě slouží k měření vzdáleností a úhlů na mapě.</Czech>
|
||||
<Italian>Gli Strumenti Cartografici ti consentono di misurare distanze ed angoli sulla mappa.</Italian>
|
||||
<Italian>Gli strumenti cartografici ti consentono di misurare distanze ed angoli sulla mappa.</Italian>
|
||||
<Portuguese>As Ferramentas de Mapa permitem que você meça distâncias e ângulos no mapa.</Portuguese>
|
||||
<Hungarian>A térképészeti eszközökkel távolságokat és szögeket tudsz mérni a térképen.</Hungarian>
|
||||
<Russian>Картографические инструменты позволяют измерять расстояния и углы на карте.</Russian>
|
||||
@ -32,7 +32,7 @@
|
||||
<Polish>Narzędzia nawigacyjne</Polish>
|
||||
<German>Kartenwerkzeug</German>
|
||||
<Czech>Pomůcky k mapě</Czech>
|
||||
<Italian>Strumenti Cartografici</Italian>
|
||||
<Italian>Strumenti cartografici</Italian>
|
||||
<Portuguese>Ferramentas de Mapa</Portuguese>
|
||||
<Hungarian>Térképészeti eszközök</Hungarian>
|
||||
<Russian>Инструменты карты</Russian>
|
||||
@ -142,7 +142,7 @@
|
||||
<Spanish>Dirección: %1°</Spanish>
|
||||
<Hungarian>Irány: %1</Hungarian>
|
||||
<Russian>Направление: %1°</Russian>
|
||||
<Italian>Direzione : %1°</Italian>
|
||||
<Italian>Direzione: %1°</Italian>
|
||||
<Portuguese>Direção: %1</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@
|
||||
<French>Injecter de la morphine</French>
|
||||
<Hungarian>Morfium beadása</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Injetar Morfina</Portuguese>
|
||||
<Italian>Inietta Morfina</Italian>
|
||||
<Italian>Inietta morfina</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfuse_Blood">
|
||||
<English>Transfuse Blood</English>
|
||||
@ -95,7 +95,7 @@
|
||||
<French>Transfusion</French>
|
||||
<Hungarian>Infúzió (vér)</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Transfundir Sangue</Portuguese>
|
||||
<Italian>Effettua trasfusione di sangue</Italian>
|
||||
<Italian>Trasfusione di sangue</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfuse_Plasma">
|
||||
<English>Transfuse Plasma</English>
|
||||
@ -106,7 +106,7 @@
|
||||
<French>Transfuser du Plasma</French>
|
||||
<Russian>Перелить плазму</Russian>
|
||||
<Hungarian>Infúzió (vérplazma)</Hungarian>
|
||||
<Italian>Effettua trasfusione di plasma</Italian>
|
||||
<Italian>Trasfusione di Plasma</Italian>
|
||||
<Portuguese>Transfundir Plasma</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfuse_Saline">
|
||||
@ -118,7 +118,7 @@
|
||||
<French>Transfuser de la solution saline</French>
|
||||
<Russian>Перелить физраствор</Russian>
|
||||
<Hungarian>Infúzió (sós víz)</Hungarian>
|
||||
<Italian>Effettua trasfusione di soluzione salina</Italian>
|
||||
<Italian>Trasfusione di soluzione salina</Italian>
|
||||
<Portuguese>Transfundir Soro</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Apply_Tourniquet">
|
||||
@ -274,7 +274,7 @@
|
||||
<French>Transfusion de saline ...</French>
|
||||
<Russian>Переливание физраствора ...</Russian>
|
||||
<Hungarian>Infúzió sós vizzel ...</Hungarian>
|
||||
<Italian>Effettuo la rasfusione di salina</Italian>
|
||||
<Italian>Effettuo la rasfusione di soluzione salina</Italian>
|
||||
<Portuguese>Transfundindo Soro...</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfusing_Plasma">
|
||||
@ -370,7 +370,7 @@
|
||||
<Czech>QuikClot</Czech>
|
||||
<French>Hémostatique</French>
|
||||
<Hungarian>QuikClot</Hungarian>
|
||||
<Italian>QuikClot(polvere emostatica)</Italian>
|
||||
<Italian>QuikClot (polvere emostatica)</Italian>
|
||||
<Portuguese>QuikClot</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_CheckPulse">
|
||||
@ -801,7 +801,7 @@
|
||||
<French>Bandage fait d'un matériel spécial utilisé pour couvrir une blessure, qui peut etre appliqué dès que le saignement a été stoppé.</French>
|
||||
<Polish>Opatrunek materiałowy, używany do przykrywania ran, zakładany na ranę po zatamowaniu krwawienia.</Polish>
|
||||
<Hungarian>Egy különleges anyagú kötszer sebek betakarására, amelyet a vérzés elállítása után helyeznek fel.</Hungarian>
|
||||
<Italian>Una benda apposita, utilizzata per coprire una ferita, la quale è applicata sopra di essa una volta fermata l'emorragia.</Italian>
|
||||
<Italian>Una benda apposita, utilizzata per coprire una ferita, la quale viene applicata su di essa una volta fermata l'emorragia.</Italian>
|
||||
<Portuguese>Uma curativo, material específico para cobrir um ferimento que é aplicado assim que o sangramento é estancando.</Portuguese>
|
||||
<Czech>Obvaz je vhodným způsobem upravený sterilní materiál, určený k překrytí rány, případně k fixaci poranění.</Czech>
|
||||
</Key>
|
||||
@ -825,7 +825,7 @@
|
||||
<French>Utilisé pour couvrir des blessures de taille moyenne à grande. Arrête l'hémorragies</French>
|
||||
<Polish>Używany w celu opatrywania średnich i dużych ran oraz tamowania krwawienia.</Polish>
|
||||
<Hungarian>Közepestől nagyig terjedő sebek betakarására és vérzés elállítására használt kötszer</Hungarian>
|
||||
<Italian>Usato su medie o larghe ferite per fermare emorragie.</Italian>
|
||||
<Italian>Usato su ferite medie o larghe per fermare emorragie.</Italian>
|
||||
<Portuguese>Usado para o preenchimento de cavidades geradas por ferimentos médios e grandes e estancar o sangramento.</Portuguese>
|
||||
<Czech>Používá se k zastavení středních až silnějších krvácení</Czech>
|
||||
</Key>
|
||||
@ -850,7 +850,7 @@
|
||||
<Polish>Bandaż (elastyczny)</Polish>
|
||||
<Czech>Obvaz (elastický)</Czech>
|
||||
<Hungarian>Rögzító kötszer</Hungarian>
|
||||
<Italian>Benda (Elastica)</Italian>
|
||||
<Italian>Benda (elastica)</Italian>
|
||||
<Portuguese>Bandagem (Elástica)</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bandage_Elastic_Desc_Short">
|
||||
@ -861,7 +861,7 @@
|
||||
<French>Bandage compressif élastique</French>
|
||||
<Polish>Zestaw bandaży elastycznych.</Polish>
|
||||
<Hungarian>Rugalmas kötszercsomag, "rögzítő"</Hungarian>
|
||||
<Italian>Kit bendaggio, elastico</Italian>
|
||||
<Italian>Kit di bendaggio, elastico</Italian>
|
||||
<Portuguese>Kit de Bandagem, Elástica</Portuguese>
|
||||
<Czech>Sada obvazů, Elastická</Czech>
|
||||
</Key>
|
||||
@ -873,7 +873,7 @@
|
||||
<Polish>Elastyczna opaska podtrzymująca opatrunek oraz usztywniająca okolice stawów.</Polish>
|
||||
<Spanish>Brinda una compresión uniforme y ofrece soporte extra a una zona lesionada</Spanish>
|
||||
<Hungarian>Egyenletes nyomást és támogatást biztosít a sebesült felületnek.</Hungarian>
|
||||
<Italian>Permette di comprimevere e aiutare la zone ferita.</Italian>
|
||||
<Italian>Permette di comprimere e aiutare la zone ferita.</Italian>
|
||||
<Portuguese>Esta bandagem pode ser utilizada para comprimir o ferimento e diminuir o sangramento e garantir que o ferimento não abra em movimento.</Portuguese>
|
||||
<Czech>Hodí se k fixačním účelům a to i v oblastech kloubů.</Czech>
|
||||
</Key>
|
||||
@ -958,7 +958,7 @@
|
||||
<German>Atropin Autoinjektor</German>
|
||||
<Czech>Autoinjektor atropin</Czech>
|
||||
<Hungarian>Atropin autoinjektor</Hungarian>
|
||||
<Italian>Autoiniettore di Atropina</Italian>
|
||||
<Italian>Autoiniettore di atropina</Italian>
|
||||
<Portuguese>Auto-injetor de Atropina</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Atropine_Desc_Short">
|
||||
@ -994,7 +994,7 @@
|
||||
<German>Epiniphrin Autoinjektor</German>
|
||||
<Czech>Autoinjektor adrenalin</Czech>
|
||||
<Hungarian>Epinefrin autoinjektor</Hungarian>
|
||||
<Italian>Autoiniettore di Epinefrina</Italian>
|
||||
<Italian>Autoiniettore di epinefrina</Italian>
|
||||
<Portuguese>Auto-injetor de epinefrina</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Epinephrine_Desc_Short">
|
||||
@ -1271,6 +1271,7 @@
|
||||
<Hungarian>Elsősegélycsomag, terepen való sebvarráshoz és haladó ellátáshoz</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Kit de primeiros socorros para sutura ou tratamentos avançados</Portuguese>
|
||||
<Czech>Osobní lékárnička obsahuje zdravotnický materiál umožňující šití a pokročilejší ošetřování raněných v poli </Czech>
|
||||
<Italian>Pronto soccorso personale da campo per mettersi i punti o per trattamenti avanzati.</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Use_Aid_Kit">
|
||||
<English>Use Personal Aid Kit</English>
|
||||
@ -1282,6 +1283,7 @@
|
||||
<Hungarian>Elsősegélycsomag használata</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Usar o kit de primeiros socorros</Portuguese>
|
||||
<Czech>Použít osobní lékárničku</Czech>
|
||||
<Italian>Usa il pronto soccorso personale</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_SurgicalKit_Display">
|
||||
<English>Surgical Kit</English>
|
||||
@ -1777,7 +1779,7 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_lostBlood">
|
||||
<English>He's lost some blood</English>
|
||||
<Italian>Ha perso molto sangue</Italian>
|
||||
<Italian>Ha perso sangue</Italian>
|
||||
<Spanish>Ha perdido un poco de sangre</Spanish>
|
||||
<Russian>Есть кровопотеря</Russian>
|
||||
<German>Er hat etwas Blut verloren</German>
|
||||
@ -1797,6 +1799,7 @@
|
||||
<French>Il a perdu beaucoup de sang</French>
|
||||
<Czech>Ztratil hodně krve</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ele perdeu muito sangue</Portuguese>
|
||||
<Italian>Ha perso molto sangue</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_noBloodloss">
|
||||
<English>He hasn't lost blood</English>
|
||||
@ -2240,6 +2243,7 @@
|
||||
<Czech>Styl menu (Zdravotní)</Czech>
|
||||
<Portuguese>Estilo do menu (Médico)</Portuguese>
|
||||
<Hungarian>Menü stílusa (Orvosi)</Hungarian>
|
||||
<Italian>Stile del menù (medico)</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_menuTypeDescription">
|
||||
<English>Select the type of menu you prefer; default 3d selections or radial.</English>
|
||||
@ -2251,6 +2255,7 @@
|
||||
<Portuguese>Selecione o tipo de menu que você prefere; padrão seleções 3d ou radial.</Portuguese>
|
||||
<Hungarian>Válaszd ki a neked megfelelő menüt: Alapértelmezett 3D válogatás, vagy kerek.</Hungarian>
|
||||
<Czech>Zvolte typ menu: základní 3D výběr nebo kruhový</Czech>
|
||||
<Italian>Seleziona il tipo di menù che preferisci: selezione 3d predefinita o radiale.</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_useSelection">
|
||||
<English>Selections (3d)</English>
|
||||
@ -2262,6 +2267,7 @@
|
||||
<Portuguese>Seleção (3d)</Portuguese>
|
||||
<Hungarian>Választékok (3D)</Hungarian>
|
||||
<Czech>3D výběr</Czech>
|
||||
<Italian>Selezione (3D)</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_useRadial">
|
||||
<English>Radial</English>
|
||||
@ -2273,6 +2279,7 @@
|
||||
<Portuguese>Radial</Portuguese>
|
||||
<Hungarian>Kerek</Hungarian>
|
||||
<Czech>Kruhový</Czech>
|
||||
<Italian>Radiale</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Abrasion">
|
||||
<English>Scrape</English>
|
||||
@ -2680,6 +2687,7 @@
|
||||
<Spanish>Tratando ...</Spanish>
|
||||
<Portuguese>Tratando...</Portuguese>
|
||||
<Czech>Ošetřuji ...</Czech>
|
||||
<Italian>Curando ...</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_RemovingTourniquet">
|
||||
<English>Removing Tourniquet ...</English>
|
||||
@ -2691,6 +2699,7 @@
|
||||
<Hungarian>Érszorító eltávolítása ...</Hungarian>
|
||||
<Czech>Sundavám škrtidlo ...</Czech>
|
||||
<Russian>Снятие жгута ...</Russian>
|
||||
<Italian>Togliendo il laccio emostatico ...</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
<Polish>MicroDAGR GPS</Polish>
|
||||
<French>MicroDAGR GPS</French>
|
||||
<Hungarian>MicroDAGR GPS</Hungarian>
|
||||
<Italian>MicroDAGR GPS</Italian>
|
||||
<Italian>GPS MicroDAGR</Italian>
|
||||
<Portuguese>GPS MicroDAGR</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_microdagr_itemDescription">
|
||||
@ -22,7 +22,7 @@
|
||||
<French>Récepteur GPS MicroDAGR</French>
|
||||
<Czech>MicroDAGR pokročílá GPS příjímač</Czech>
|
||||
<Hungarian>MicroDAGR fejlett GPS vevőegység</Hungarian>
|
||||
<Italian>MicroDAGR ricevitore GPS avanzato</Italian>
|
||||
<Italian>Ricevitore GPS avanzato MicroDAGR</Italian>
|
||||
<Portuguese>Recepitor GPS avançado MicroDAGR</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_microdagr_settingUseMils">
|
||||
@ -46,7 +46,7 @@
|
||||
<French>Mils</French>
|
||||
<Czech>Mils</Czech>
|
||||
<Hungarian>Mil</Hungarian>
|
||||
<Italian>Miglia</Italian>
|
||||
<Italian>Mils</Italian>
|
||||
<Portuguese>Mils:</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_microdagr_settingShowWP">
|
||||
|
@ -19,31 +19,31 @@ class CfgVehicles {
|
||||
class Arguments {
|
||||
class soundFiles {
|
||||
displayName = "Sounds";
|
||||
description = "Classnames of the ambiance sounds played. Seperated by ','. ";
|
||||
description = "Class names of the ambiance sounds to be played. Seperated by ','";
|
||||
typeName = "STRING";
|
||||
defaultValue = "";
|
||||
};
|
||||
class minimalDistance {
|
||||
displayName = "Minimal Distance";
|
||||
description = "Minimal Distance";
|
||||
description = "Used for calculating a random position and sets the minimal distance between the players and the played sound file(s)";
|
||||
typeName = "NUMBER";
|
||||
defaultValue = 400;
|
||||
};
|
||||
class maximalDistance {
|
||||
displayName = "Maximal Distance";
|
||||
description = "Maximal Distance";
|
||||
displayName = "Maximum Distance";
|
||||
description = "Used for calculating a random position and sets the maximum distance between the players and the played sound file(s)";
|
||||
typeName = "NUMBER";
|
||||
defaultValue = 900;
|
||||
};
|
||||
class minimalDelay {
|
||||
displayName = "Minimal Delay";
|
||||
description = "Minimal Delay between sounds played";
|
||||
description = "Minimal delay between sounds played";
|
||||
typeName = "NUMBER";
|
||||
defaultValue = 10;
|
||||
};
|
||||
class maximalDelay {
|
||||
displayName = "Maximal Delay";
|
||||
description = "Maximal Delay between sounds played";
|
||||
displayName = "Maximum Delay";
|
||||
description = "Maximum delay between sounds played";
|
||||
typeName = "NUMBER";
|
||||
defaultValue = 170;
|
||||
};
|
||||
|
@ -11,6 +11,7 @@
|
||||
<Hungarian>82mm hatótáv-tábla</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Tabela de distâncias de para 82mm</Portuguese>
|
||||
<Czech>82mm Rangetable</Czech>
|
||||
<Italian>Tavola di tiro 82mm</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MK6MORTAR_rangetable_description">
|
||||
<English>Range Table for the MK6 82mm Mortar</English>
|
||||
@ -22,6 +23,7 @@
|
||||
<Hungarian>Hatótáv-tábla a MK6 82mm-es mozsárhoz</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Tabela de distâncias para morteiro MK6 82mm</Portuguese>
|
||||
<Czech>Rangetable pro MK6 82mm minomet</Czech>
|
||||
<Italian>Tavola di tiro per il mortaio calibro 82mm MK6</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MK6MORTAR_rangetable_action">
|
||||
<English>Open 82mm Rangetable</English>
|
||||
@ -33,6 +35,7 @@
|
||||
<Hungarian>82mm hatótáv-tábla megnyitása</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Abrir tabela de distâncias para 82mm</Portuguese>
|
||||
<Czech>Otevřít 82mm Rangetable</Czech>
|
||||
<Italian>Apri la tavola di tiro 82mm</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MK6MORTAR_rangetable_charge">
|
||||
<English>Charge</English>
|
||||
@ -44,6 +47,7 @@
|
||||
<Hungarian>Töltés</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Carregar</Portuguese>
|
||||
<Czech>Nabít</Czech>
|
||||
<Italian>Carica</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -70,8 +70,8 @@
|
||||
<Czech>Zobrazit info o posádce vozidla</Czech>
|
||||
<Russian>Показывать информацию об экипаже</Russian>
|
||||
<Hungarian>Jármű-legénység adatainak mutatása</Hungarian>
|
||||
<Italian>Mostra le informazioni sull'equipaggio del veicolo</Italian>
|
||||
<Portuguese>Mostrar tripulantes</Portuguese>
|
||||
<Italian>Mostra l'elenco del personale a bordo</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowNamesForAI">
|
||||
<English>Show name tags for AI units</English>
|
||||
@ -82,7 +82,7 @@
|
||||
<Polish>Wyświetl imiona jednostek AI</Polish>
|
||||
<French>Afficher les noms des IA</French>
|
||||
<Hungarian>Névcímkék mutatása MI-egységeknél</Hungarian>
|
||||
<Italian>Mostra le tag nomi per le unità AI</Italian>
|
||||
<Italian>Mostra i nomi delle le unità AI</Italian>
|
||||
<Portuguese>Mostrar nomes para unidades de IA</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowSoundWaves">
|
||||
@ -94,7 +94,7 @@
|
||||
<Polish>Pokaż fale dźwiękowe (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish>
|
||||
<French>Afficher "qui parle" (si noms affichés)</French>
|
||||
<Hungarian>"Hanghullámok" mutatása (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
|
||||
<Italian>Mostra barra movimento audio (richiede mostra nomi abilitato)</Italian>
|
||||
<Italian>Mostra movimento audio (richiede mostra nomi abilitato)</Italian>
|
||||
<Portuguese>Mostrar onda sonora (requer nome de jogadores)</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_DefaultNametagColor">
|
||||
@ -106,7 +106,7 @@
|
||||
<French>Couleur d'affichage par défaut (si dans aucun groupe)</French>
|
||||
<Czech>Standardní barva jmenovek (pro nečleny jednotky)</Czech>
|
||||
<Hungarian>Alap névcímke-szín (csoporton kívüli személyek)</Hungarian>
|
||||
<Italian>Colore nametag di default (membri non del gruppo)</Italian>
|
||||
<Italian>Colore dei nomi non appartenenti al gruppo</Italian>
|
||||
<Portuguese>Cor padrão do nome (unidades fora do grupo)</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
|
@ -95,6 +95,7 @@
|
||||
<French>JVN (Large)</French>
|
||||
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (széles látószögű)</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Panorâmico)</Portuguese>
|
||||
<Italian>Occhiali notturni (Larghi)</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVGBrightness">
|
||||
<English>Brightness: %1</English>
|
||||
|
@ -239,6 +239,7 @@
|
||||
<German>UI Skalierung</German>
|
||||
<Hungarian>Beállításmenü kezelőfelületének skálázása</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Escalar o menu de opções</Portuguese>
|
||||
<Italian>Proporzioni della interfaccia utente</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Reload">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_reload_SettingDisplayTextName">
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="ReloadLaunchers">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadLauncher">
|
||||
|
@ -35,6 +35,7 @@
|
||||
<French>Téléportation à la base</French>
|
||||
<Portuguese>Teletransportar para a Base</Portuguese>
|
||||
<Hungarian>Bázisra teleportálás</Hungarian>
|
||||
<Italian>Teleporta alla base</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_TeleportToRallypoint">
|
||||
<English>Teleport to Rallypoint</English>
|
||||
@ -46,6 +47,7 @@
|
||||
<French>Téléporation au point de ralliement</French>
|
||||
<Portuguese>Teletransportar para o ponto de encontro</Portuguese>
|
||||
<Hungarian>Gyülekezőpontra teleportálás</Hungarian>
|
||||
<Italian>Teleporta al rallypoint</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_TeleportedToBase">
|
||||
<English>Teleported to Base</English>
|
||||
|
@ -34,7 +34,7 @@
|
||||
<Hungarian>Biztonsági kapcsoló helyretolása</Hungarian>
|
||||
<Russian>Поставить на предохранитель</Russian>
|
||||
<French>Sécurité mise</French>
|
||||
<Italian>Inserisci la sicura</Italian>
|
||||
<Italian>Metti la sicura</Italian>
|
||||
<Portuguese>Colocar Segurança</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_SafeMode_TookOffSafety">
|
||||
@ -46,7 +46,7 @@
|
||||
<Hungarian>Biztonságos mód megszüntetve</Hungarian>
|
||||
<Russian>Снят с предохранителя</Russian>
|
||||
<French>Sécurité enlevée</French>
|
||||
<Italian>Togli la sicura</Italian>
|
||||
<Italian>Sicura tolta</Italian>
|
||||
<Portuguese>Tirou Segurança</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
|
@ -44,10 +44,10 @@
|
||||
<French>Vector - Touche Distance</French>
|
||||
<Polish>Vector - Odległość</Polish>
|
||||
<Czech>Vector - Zobrazit vzdálenost</Czech>
|
||||
<Italian>Vecto - Tasto Distanza</Italian>
|
||||
<Italian>Vector - Tasto Distanza</Italian>
|
||||
<Portuguese>Vector - Tecla de Distância</Portuguese>
|
||||
<Hungarian>Vector - Távolság gomb</Hungarian>
|
||||
<Russian>Vector – Расстояние</Russian>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
<Czech>Odemknout vozidlo</Czech>
|
||||
<Hungarian>Jármű nyitása</Hungarian>
|
||||
<Russian>Открыть машину</Russian>
|
||||
<Italian>Apri il veicolo</Italian>
|
||||
<Italian>Sblocca il veicolo</Italian>
|
||||
<Portuguese>Destravar veículo</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Action_Lock">
|
||||
@ -22,7 +22,7 @@
|
||||
<Czech>Zamknout vozidlo</Czech>
|
||||
<Hungarian>Jármű zárása</Hungarian>
|
||||
<Russian>Закрыть машину</Russian>
|
||||
<Italian>Chiudi il veicolo</Italian>
|
||||
<Italian>Chiudi il veicolo a chiave</Italian>
|
||||
<Portuguese>Travar Veículo</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Action_Lockpick">
|
||||
@ -70,7 +70,7 @@
|
||||
<Czech>Hlavní klíč otevře libovolný zámek, bez vyjímek!</Czech>
|
||||
<Hungarian>Egy főkulcs, ami minden zárat kinyit, helyzettől függetlenül!</Hungarian>
|
||||
<Russian>Универсальный ключ, открывающий любой замок.</Russian>
|
||||
<Italian>Una chiave principale che apre qualsiasi serratura!</Italian>
|
||||
<Italian>Un passe-partout che apre qualsiasi serratura!</Italian>
|
||||
<Portuguese>Uma chave mestre irá abrir qualquer fechadura, não importa qual!</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_Lockpick_Description">
|
||||
@ -94,7 +94,7 @@
|
||||
<Czech>Klíč který by měl otevřít většinou Západních vozidel.</Czech>
|
||||
<Hungarian>Egy kulcs, ami a NYUGAT egységeinek legtöbb járművét ki tudja nyitni.</Hungarian>
|
||||
<Russian>Ключ для открытия большинства машин Красных.</Russian>
|
||||
<Italian>Una chiave che apre la maggior parte dei veicoli WEST</Italian>
|
||||
<Italian>Una chiave che apre la maggior parte dei veicoli occidentali</Italian>
|
||||
<Portuguese>Uma chave que abre a maioria dos veículos ocidentais</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_East_Description">
|
||||
@ -106,7 +106,7 @@
|
||||
<Hungarian>Egy kulcs, ami a KELET egységeinek legtöbb járművét ki tudja nyitni.</Hungarian>
|
||||
<Czech>Klíč který by měl otevřít vetšinu Východních vozidel.</Czech>
|
||||
<Russian>Ключ для открытия большинства машин Синих.</Russian>
|
||||
<Italian>Una chaive che apre la maggior parte dei veicoli EAST</Italian>
|
||||
<Italian>Una chaive che apre la maggior parte dei veicoli orientali</Italian>
|
||||
<Portuguese>Uma chave que abre a maioria dos veículos orientais</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_Indp_Description">
|
||||
@ -118,7 +118,7 @@
|
||||
<Hungarian>Egy kulcs, ami a FÜGGETLEN egységek legtöbb járművét ki tudja nyitni.</Hungarian>
|
||||
<Czech>Klíč který by měl otevřít většinu Nezávislých vozidel.</Czech>
|
||||
<Russian>Ключ для открытия большинства машин Независимых.</Russian>
|
||||
<Italian>Una chaive che apr ela maggior parte dei veicoli INDEP</Italian>
|
||||
<Italian>Una chaive che apre la maggior parte dei veicoli degli indipendenti</Italian>
|
||||
<Portuguese>Uma chave que abre a maioria dos veículos independentes</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_Civ_Description">
|
||||
@ -130,8 +130,8 @@
|
||||
<Czech>Klíč který by měl otevřít většinu Civilních vozidel.</Czech>
|
||||
<Hungarian>Egy kulcs, ami a CIVIL járművek többségét ki tudja nyitni.</Hungarian>
|
||||
<Russian>Ключ для открытия большинства машин Гражданских.</Russian>
|
||||
<Italian>Una chaive che apr ela maggior parte dei veicoli CIV</Italian>
|
||||
<Italian>Una chaive che apr ela maggior parte dei veicoli civili</Italian>
|
||||
<Portuguese>Uma chave que abre a maioria dos veículos civis.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@
|
||||
<Polish>Wyświetla powiadomienie lub tekst przy rzucie granatem.</Polish>
|
||||
<French>Afficher texte/info au lancé de grenade</French>
|
||||
<Hungarian>Jelez egy súgót vagy szöveget a gránát eldobásakor.</Hungarian>
|
||||
<Italian>Mostra un suggerimento quando si lanciano granate</Italian>
|
||||
<Italian>Mostra una notifica quando si lanciano granate</Italian>
|
||||
<Portuguese>Mostra um hint ou texto ao lançar uma granada</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectPistol">
|
||||
@ -47,7 +47,7 @@
|
||||
<French>Sélectionner Fusil</French>
|
||||
<Hungarian>Puska Kiválasztása</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Selecionar Rifle</Portuguese>
|
||||
<Italian>Seleziona il Fucile</Italian>
|
||||
<Italian>Seleziona il fucile</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectLauncher">
|
||||
<English>Select Launcher</English>
|
||||
@ -59,7 +59,7 @@
|
||||
<French>Sélectionner Lanceur</French>
|
||||
<Hungarian>Rakétavető Kiválasztása</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Selecionar Lançador</Portuguese>
|
||||
<Italian>Seleziona il Lanciamissili</Italian>
|
||||
<Italian>Seleziona il lanciamissili</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectRifleMuzzle">
|
||||
<English>Select Grenade Launcher</English>
|
||||
@ -71,7 +71,7 @@
|
||||
<French>Sélectionner Lance-grenades</French>
|
||||
<Hungarian>Gránátvető Kiválasztása</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Selecionar Lança-Granadas</Portuguese>
|
||||
<Italian>Seleziona il Lanciagranate</Italian>
|
||||
<Italian>Seleziona il lanciagranate</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectBinocular">
|
||||
<English>Select Binoculars</English>
|
||||
@ -278,4 +278,4 @@
|
||||
<Portuguese>Lançador de fumaça</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -103,7 +103,7 @@ if (toLower worldName in ["takistan", "zargabad", "mountains_acr", "shapur_baf",
|
||||
GVAR(Humidity) = [68, 69, 62, 60, 49, 37, 38, 39, 40, 41, 56, 61];
|
||||
|
||||
// Source: https://weatherspark.com/averages/32750/Kabul-Afghanistan
|
||||
GVAR(WindSpeedMax) = [[4.0, 1.0], [4.1, 1.0], [5.1, 1.1], [6.9, 1.2], [8.9, 1.2], [10.0, 1.1], 0, [8.2, 1.0], [6.9, 1.0], [5.2, 1.0], [3.8, 0.9], [3.7, 0.9]];
|
||||
GVAR(WindSpeedMax) = [[4.0, 1.0], [4.1, 1.0], [5.1, 1.1], [6.9, 1.2], [8.9, 1.2], [10.0, 1.1], [9.1,1.0], [8.2, 1.0], [6.9, 1.0], [5.2, 1.0], [3.8, 0.9], [3.7, 0.9]];
|
||||
GVAR(WindSpeedMean) = [2.2, 2.2, 2.5, 2.8, 3.8, 4.4, 0, 3.3, 2.7, 2.4, 1.8, 1.9];
|
||||
GVAR(WindSpeedMin) = [[0.2, 0.4], [0.2, 0.4], [0.2, 0.4], [0.3, 0.4], [0.6, 0.4], [0.9, 0.4], [0.7, 0.4], [0.5, 0.4], [0.2, 0.5], [0.1, 0.1], [0, 0.1], [0, 0.1]];
|
||||
GVAR(WindDirectionProbabilities) = [[0.04, 0.02, 0.05, 0.04, 0.05, 0.04, 0.11, 0.29], // January
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@
|
||||
<French>Direction %1</French>
|
||||
<German>Windrichtung: %1</German>
|
||||
<Hungarian>Irány: %1</Hungarian>
|
||||
<Italian>Direzione: %1</Italian>
|
||||
<Italian>Direzione: %1°</Italian>
|
||||
<Portuguese>Direção: %1</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_WEATHER_METER_WIND_SPEED">
|
||||
|
@ -121,7 +121,7 @@ Every function should have a header of the following format:
|
||||
## 4. Macro Usage
|
||||
|
||||
### 4.1 Module/PBO specific Macro Usage
|
||||
The family of `GVAR` macro's define global variable strings or constants for use within a module. Please use these to make sure we follow naming conventions across all modules and also prevent duplicate/overwriting between variables in different modules. The macro family expands as follows, for the example of the module 'balls'
|
||||
The family of `GVAR` macro's define global variable strings or constants for use within a module. Please use these to make sure we follow naming conventions across all modules and also prevent duplicate/overwriting between variables in different modules. The macro family expands as follows, for the example of the module 'balls':
|
||||
|
||||
* `GVAR(face)` is `ace_balls_face`
|
||||
* `QGVAR(face)` is `"ace_balls_face"`
|
||||
@ -130,7 +130,8 @@ The family of `GVAR` macro's define global variable strings or constants for use
|
||||
* `QEGVAR(leg,face)` is `"ace_leg_face"`
|
||||
|
||||
|
||||
There also exists the FUNC family of Macros
|
||||
There also exists the FUNC family of Macros:
|
||||
|
||||
* `FUNC(face)` is `ace_balls_fnc_face` or the call trace wrapper for that function.
|
||||
* `EFUNC(balls,face)` is `ace_balls_fnc_face` or the call trace wrapper for that function.
|
||||
* `EFUNC(leg,face)` is `ace_leg_fnc_face` or the call trace wrapper for that function.
|
||||
|
@ -107,4 +107,4 @@ Files must exist in the built PBOs for filepatching to work. If you create a new
|
||||
|
||||
Configs are not patched during run time, only at load time. You do not have have to rebuild a PBO to make config changes, just restart Arma. You can get around this though if you are on the dev branch of Arma 3 and running the diagnostic exe. That includes `diag_mergeConfig` which takes a full system path (as in `p:\z\ace\addons\my_module\config.cpp`) and allows you selectivly reload config files.
|
||||
|
||||
If you need to add/remove files* Then you'll need to run build.bat again without the game running, and restart. That is all that is required to add new files to then further use in testing.
|
||||
If you need to add/remove files, then you'll need to run build.py again without the game running, and restart. That is all that is required to add new files to then further use in testing.
|
||||
|
59
documentation/missionmaker/mission-tools.md
Normal file
59
documentation/missionmaker/mission-tools.md
Normal file
@ -0,0 +1,59 @@
|
||||
---
|
||||
layout: wiki
|
||||
title: Mission tools
|
||||
group: missionmaker
|
||||
order: 10
|
||||
parent: wiki
|
||||
---
|
||||
|
||||
## 1. ACE Rallypoints
|
||||
*Part of: ace_respawn*
|
||||
|
||||
"ACE rally points" is a two way teleport system between two positions. Usually this is used to transport units that have died during a mission back to the front line. The rally points are portrayed by flagpoles (West, East and Independant flagpoles are available) that have a "Base" and an "Exit" version.
|
||||
|
||||
They can be found in the editor under: "Empty" >> "ACE Respawn"
|
||||
|
||||
**Classnames:**
|
||||
* `ACE_Rallypoint_West`, `ACE_RallypointExit_West`
|
||||
* `ACE_Rallypoint_East`, `ACE_RallypointExit_East`
|
||||
* `ACE_Rallypoint_Independent`, `ACE_RallypointExit_Independent`
|
||||
|
||||
Using the Interaction Menu on a rallypoint offers the ability to teleport from one flagpole to the other flagpole and vice versa.
|
||||
|
||||
If you want to change the texture of the flag use this line:
|
||||
```c++
|
||||
this setFlagTexture 'path\to\my\texture\my_awesome_clan_logo.paa';
|
||||
```
|
||||
|
||||
*Note: You can't place more than one rallypoint of the same type.*
|
||||
|
||||
All units synced to the ["Rallypoint System" module](./modules.html#1.14-rallypoint-system) are able to move the rallypoint.
|
||||
|
||||
<div class="panel callout">
|
||||
<h5>Note:</h5>
|
||||
<p>It's important to mention that this doesn't work for player who join during a mission (JIP = Join in progress). That's something we can't change because that's the way Bohemia has implemented their module framework.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
To enable other units to move them add this to the unit's initialization code:
|
||||
|
||||
```c++
|
||||
_unit setVariable ["ACE_canMoveRallypoint", true, true];
|
||||
```
|
||||
|
||||
## 2. ACE SwitchUnits
|
||||
*Part of: ace_switchunits*
|
||||
|
||||
"ACE SwitchUnits" is a tool for misson makers to quickly add PvP (Player vs. Player) elements to a mission. In short it enables a player to control AI units. Allowing players to perform as enemies even during a COOP mission increases the authenticity of the enemy and thus the immersion for everyone.
|
||||
|
||||
The most prominent feature of ACE SwitchUnits is that you can add it to nearly every existing mission and get AI control out of the box. Dynamic mission like "Enemy Assault", "Patrol Ops", "Invade & Annex", etc. don't need to be touched to make all random spawned AI's controllable.
|
||||
|
||||
In its current form you're able to switch to infantry (vehicles, etc. are planned) from all four sides (West, East, Independent, Civilian).
|
||||
|
||||
To enable a player to control AI add the following to its init line:
|
||||
|
||||
```c++
|
||||
this setVariable ["ACE_CanSwitchUnits", true];
|
||||
```
|
||||
Once this player spawns, all controllable AI will be marked on his map and he'll be able to click on the map to switch to this unit. The initial unit will be prone to damage, but has no equipment and can't run. So it would be wise to hide or move this unit far from other players.
|
||||
|
||||
The [module settings](./modules.html#1.16-switchunits-system) define which side a player can control or how big the radius of the safe zone is. The safe zone is a circular zone around AI units that must be clear from players of an opposing side to be able to switch to.
|
@ -235,7 +235,7 @@ This module enables Mission Makers to specificly enable units to move a rallypoi
|
||||
<p>It's important to mention that this doesn't work for player who join during a mission (JIP = Join in progress). That's something we can't change because that's the way Bohemia has implemented their module framework.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
To enable JIP players to move rally points have a look at [ACE Rallypoints (to be done)](#).
|
||||
To enable JIP players to move rally points have a look at [ACE Rallypoints](./mission-tools.html#1.-ace-rallypoints).
|
||||
|
||||
|
||||
### 1.15 Respawn System
|
||||
@ -252,7 +252,7 @@ Respawn with the gear a player had just before his death.<br>
|
||||
### 1.16 SwitchUnits System
|
||||
*Part of: ace_switchunits*
|
||||
|
||||
The [SwitchUnits System (to be done)](#) enables players to control certain AI units on the map.
|
||||
The [SwitchUnits System](./mission-tools.html#2.-ace-switchunits) enables players to control certain AI units on the map.
|
||||
|
||||
**Settings:**
|
||||
|
||||
@ -501,25 +501,32 @@ Whether or not the objects in the list will be a medical vehicle.<br>
|
||||
|
||||
### 3.1 Ambiance Sounds
|
||||
|
||||
Used for ambiance sounds loop (synced across MP)
|
||||
Used for ambiance sounds loop (synced across MP).
|
||||
|
||||
This module randomizes the time when the sound file is played and the position where the sound file is played (If "Follow Players" is set to No).
|
||||
`Minimal Distance` and `Maximal Distance` influence the position from where the sound file is played. Setting both values to 0 forces the module to play the sound from where it was placed in the editor.
|
||||
`Minimal Delay` and `Maximal Delay` work in a similar fashion but are used to randomize when the sound file is played. Setting both values to 0 plays the sound from mission start.
|
||||
|
||||
**Settings:**
|
||||
|
||||
1. **Sounds (String)**<br>
|
||||
Class names of the ambiance sounds played. Separated by ','.<br>
|
||||
Class names of the ambiance sounds played. Separated by ','. (Example: `radio_track_01, electricity_loop`).<br>
|
||||
`Default value: ""`
|
||||
2. **Minimal Distance (Number)**<br>
|
||||
Minimal Distance (in meters)<br>
|
||||
Used for calculating a random position and sets the minimal distance between the players and the played sound file(s) (in meters)<br>
|
||||
`Default value: 400`
|
||||
3. **Minimal Delay (Number)**<br>
|
||||
Minimal Delay (in seconds) between sounds played<br>
|
||||
3. **Maximum Distance (Number)**<br>
|
||||
Used for calculating a random position and sets the maximum distance between the players and the played sound file(s) (in meters)<br>
|
||||
`Default value: 900`
|
||||
4. **Minimal Delay (Number)**<br>
|
||||
Minimal delay (in seconds) between sounds played<br>
|
||||
`Default value: 10`
|
||||
4. **Maximal Delay (Number)**<br>
|
||||
Maximal Delay (in seconds) between sounds played<br>
|
||||
5. **Maximum Delay (Number)**<br>
|
||||
Maximum delay (in seconds) between sounds played<br>
|
||||
`Default value: 10`
|
||||
5. **Follow Players (Boolean)**<br>
|
||||
6. **Follow Players (Boolean)**<br>
|
||||
Follow players. If set to false, loop will play sounds only nearby logic position.<br>
|
||||
`Default value: No`
|
||||
6. **Volume (Number)**<br>
|
||||
7. **Volume (Number)**<br>
|
||||
The volume of the sounds played<br>
|
||||
`Default value: 1`
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user