From b6657813992aafacd4a1ac300bd6bf80499ea854 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Legolasindar <legolasindar@gmail.com> Date: Sun, 12 Apr 2015 13:58:06 +0200 Subject: [PATCH] Update stringtable.xml updated spanish translation and added some english missed translation --- addons/medical/stringtable.xml | 108 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 53 insertions(+), 55 deletions(-) diff --git a/addons/medical/stringtable.xml b/addons/medical/stringtable.xml index bb31db88bb..c1d2e3cc2d 100644 --- a/addons/medical/stringtable.xml +++ b/addons/medical/stringtable.xml @@ -4,7 +4,7 @@ <Key ID="STR_ACE_Medical_Inject_Atropine"> <English>Inject Atropine</English> <German>Atropin injizieren</German> - <Spanish>Inyectar atropina</Spanish> + <Spanish>Inyectar Atropina</Spanish> <Russian>Ввести атропин</Russian> </Key> <Key ID="STR_ACE_Medical_Inject_Epinephrine"> @@ -52,7 +52,7 @@ <Key ID="STR_ACE_Medical_Transfuse_Saline"> <English>Transfuse Saline</English> <German>Salzlösungtransfusion</German> - <Spanish>Transfundir salina</Spanish> + <Spanish>Transfundir salino</Spanish> <Russian>Влить физраствор</Russian> </Key> <Key ID="STR_ACE_Medical_Apply_Tourniquet"> @@ -172,12 +172,13 @@ <Key ID="STR_ACE_Medical_Injecting_Atropine"> <English>Injecting Atropine ...</English> <German>Atropin injizieren ...</German> + <Spanish>Inyectando Atropina ...</Spanish> <Russian>Введение атропина ...</Russian> </Key> <Key ID="STR_ACE_Medical_Transfusing_Blood"> <English>Transfusing Blood ...</English> <German>Bluttransfusion ...</German> - <Spanish>Realizando transfusión ...</Spanish> + <Spanish>Transfusión de sangre ...</Spanish> <Polish>Przetaczanie krwi ...</Polish> <Czech>Probíhá transfúze krve ...</Czech> <Russian>Переливание крови...</Russian> @@ -189,7 +190,7 @@ <Key ID="STR_ACE_Medical_Transfusing_Saline"> <English>Transfusing Saline ...</English> <German>Sallösungtransfusion ...</German> - <Spanish>Transfusión de salina ...</Spanish> + <Spanish>Transfusión de salino ...</Spanish> <Russian>Вливание физраствора ...</Russian> </Key> <Key ID="STR_ACE_Medical_Transfusing_Plasma"> @@ -402,7 +403,7 @@ <English>In Pain</English> <German>Unter Schmerzen</German> <Russian>Испытывает боль</Russian> - <Spanish>Con Dolor</Spanish> + <Spanish>Con dolor</Spanish> <French>A De La Douleur</French> <Polish>W bólu</Polish> </Key> @@ -410,7 +411,7 @@ <English>Lost a lot of Blood</English> <German>Hat eine große Menge Blut verloren</German> <Russian>Большая кровопотеря</Russian> - <Spanish>Mucha Sangre perdida</Spanish> + <Spanish>Mucha sangre perdida</Spanish> <French>A Perdu Bcp de Sang</French> <Polish>Stracił dużo krwi</Polish> </Key> @@ -456,7 +457,7 @@ <English>Packing Bandage</English> <German>Verband</German> <Russian>Тампонирующая повязка</Russian> - <Spanish>Vendaje Compresivo</Spanish> + <Spanish>Vendaje compresivo</Spanish> <French>Bandage Mèche</French> <Polish>Bandaż (uciskowy)</Polish> </Key> @@ -464,7 +465,7 @@ <English>Used to pack medium to large wounds and stem the bleeding</English> <German>Wird verwendet, um mittel bis große Wunden zu verbinden und die Blutung zu stoppen</German> <Russian>Для тампонирования ран среднего и большого размера и остановки кровотечения.</Russian> - <Spanish>Se utiliza para vendar heridas medianas y grandes y detener el sangrado</Spanish> + <Spanish>Se utiliza para vendar heridas medianas o grandes y detener el sangrado</Spanish> <French>Utiliser pour remplire la cavité créé dans une blessure moyenne et grande.</French> <Polish>Używany w celu opatrywania średnich i dużych ran oraz tamowania krwawienia.</Polish> </Key> @@ -487,12 +488,12 @@ <English>Bandage kit, Elastic</English> <German>Verbandssatz, Elastisch</German> <Russian>Давящая повязка</Russian> - <Spanish>Vendaje (Elástico)</Spanish> + <Spanish>Kit de vendaje (Elástico)</Spanish> <French>Bandage Compressif Élastique</French> <Polish>Zestaw bandaży elastycznych.</Polish> </Key> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_ELASTIC_DESC_USE"> - <English></English> + <English>Allows an even compression and extra support to the injured area.</English> <German></German> <Russian></Russian> <French>Ce bandage peut etre utiliser pour compresser la plaie afin de ralentire le seignement et assurer la tenue du bandage lors de mouvment.</French> @@ -534,14 +535,14 @@ <English>Used to combat moderate to severe pain experiences</English> <German>Wird verwendet um moderate bis starke Schmärzen zu lindern.</German> <Russian>Для снятия средних и сильных болевых ощущений.</Russian> - <Spanish>Usado para combatir los estados dolorosos moderados a severos</Spanish> + <Spanish>Usado para combatir los estados dolorosos de moderados a severos</Spanish> <French>Utiliser pour contrer les douleurs modéré à severes.</French> <Polish>Morfina. Ma silne działanie przeciwbólowe.</Polish> </Key> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_MORPHINE_DESC_USE"> <English>An analgesic used to combat moderate to severe pain experiences.</English> <Russian>Анальгетик для снятия средних и сильных болевых ощущений.</Russian> - <Spanish>Analgésico usado para combatir los estados dolorosos de moderado a severo.</Spanish> + <Spanish>Analgésico usado para combatir los estados dolorosos de moderados a severos.</Spanish> <French>Un Analgésique puissant servant a contrer les douleur modéré a severe.</French> <Polish>Organiczny związek chemiczny z grupy alkaloidów. Ma silne działanie przeciwbólowe.</Polish> </Key> @@ -562,7 +563,7 @@ <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ATROPINE_DESC_USE"> <English>A drug used by the Military in NBC scenarios.</English> <Russian>Препарат, используемый в войсках для защиты от оружия массового поражения.</Russian> - <Spanish>Medicamento usado por Militares en escenarios NBQ</Spanish> + <Spanish>Medicamento usado por militares en escenarios NBQ</Spanish> <French>Médicament utilisé par l'armée en cas d'attaque CBRN</French> <Polish>Atropina. Stosowana jako lek rozkurczowy i środek rozszerzający źrenice. Środek stosowany w przypadku zagrożeń NBC.</Polish> </Key> @@ -581,10 +582,7 @@ <Polish>Adrenalina. Zwiększa puls i przeciwdziała efektom wywołanym przez reakcje alergiczne</Polish> </Key> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_EPINEPHRINE_DESC_USE"> - <English>A drug that works on a sympathetic response to dilate the bronchi, increase heart rate and counter - such effects given by allergic reactions (anaphylaxis). Used in sudden cardiac arrest scenarios with - decreasing positive outcomes. - </English> + <English>A drug that works on a sympathetic response to dilate the bronchi, increase heart rate and counter such effects given by allergic reactions (anaphylaxis). Used in sudden cardiac arrest scenarios with decreasing positive outcomes.</English> <Russian>Препарат, вызывающий симпатическую реакцию, приводящую к расширению бронхов, увеличению частоты сердечных сокращений и купированию аллергических реакций (анафилактического шока). Применяется при остановке сердца с уменьшением вероятности благоприятного исхода.</Russian> <Spanish>Medicamento que dilata los bronquios, aumenta la frecuencia cardiaca y contrarresta los efectos de las reacciones alérgicas (anafilaxis). Se utiliza en caso de paros cardiacos repentinos.</Spanish> <French>Un medicament qui fonctione sur le systeme sympatique créan une dilatation des bronches, augmente la fréquance cardiaque et contre les effet d'une reaction alergique (anaphylaxie). Utiliser lors d'arret cardio-respiratoire pour augmenté les chances retrouver un ryhtme.</French> @@ -593,7 +591,7 @@ <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PLASMA_IV"> <English>Plasma IV (1000ml)</English> <Russian>Плазма для в/в вливания (1000 мл)</Russian> - <Spanish>Plasma Intravenoso (1000ml)</Spanish> + <Spanish>Plasma IV (1000ml)</Spanish> <French>Plasma Sanguin IV (1000ml)</French> <Polish>Osocze IV (1000ml)</Polish> </Key> @@ -614,28 +612,28 @@ <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PLASMA_IV_500"> <English>Plasma IV (500ml)</English> <Russian>Плазма для в/в вливания (500 мл)</Russian> - <Spanish>Plasma Intravenoso (500ml)</Spanish> + <Spanish>Plasma IV (500ml)</Spanish> <French>Plasma Sanguin IV (500ml)</French> <Polish>Osocze IV (500ml)</Polish> </Key> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PLASMA_IV_250"> <English>Plasma IV (250ml)</English> <Russian>Плазма для в/в вливания (250 мл)</Russian> - <Spanish>Plasma Intravenoso (250ml)</Spanish> + <Spanish>Plasma IV (250ml)</Spanish> <French>Plasma Sanguin (250ml)</French> <Polish>Osocze IV (250ml)</Polish> </Key> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BLOOD_IV"> <English>Blood IV (1000ml)</English> <Russian>Кровь для переливания (1000 мл)</Russian> - <Spanish>Sangre Intravenosa (1000ml)</Spanish> + <Spanish>Sangre IV (1000ml)</Spanish> <French>Cullot Sanguin IV (1000ml)</French> <Polish>Krew IV (1000ml)</Polish> </Key> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BLOOD_IV_DESC_SHORT"> <English>Blood IV, for restoring a patients blood (keep cold)</English> <Russian>Пакет крови для возмещения объема потерянной крови (хранить в холодильнике)</Russian> - <Spanish>Sangre Intravenosa, para restarurar el volumen sanguíneo (mantener frío)</Spanish> + <Spanish>Sangre intravenosa, para restarurar el volumen sanguíneo (mantener frío)</Spanish> <French>Cullot Sanguin IV, pour remplacer le volume sanguin (garder Réfrigeré)</French> <Polish>Krew IV, używana do uzupełnienia krwi u pacjenta, trzymać w warunkach chłodniczych</Polish> </Key> @@ -644,33 +642,33 @@ <Russian>Кровь I группы, резус-отрицательная, применяется по жизненным показаниям для возмещения объема потерянной крови на догоспитальном этапе оказания медицинской помощи.</Russian> <French>Cullot Sanguin O- ,utiliser seulement lors de perte sanguine majeur afin de remplacer le volume sanguin perdu. Habituelment utiliser lors du transport ou dans un etablisement de soin.</French> <Polish>Krew 0 Rh-, używana w rzadkich i szczególnych przypadkach do uzupełnienia krwi u pacjenta, zazwyczaj w trakcie fazie transportu rannej osoby do szpitala.</Polish> - <Spanish>Utilice sólo durante gran pérdida de sangre para reemplazar el volumen de sangre perdido. Uso habitual durante el transporte de heridos.</Spanish> + <Spanish>Utilice sólo durante gran pérdida de sangre para reemplazar el volumen de sangre perdida. Uso habitual durante el transporte de heridos.</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BLOOD_IV_500"> <English>Blood IV (500ml)</English> <Russian>Кровь для переливания (500 мл)</Russian> - <Spanish>Sangre Intravenosa (500ml)</Spanish> + <Spanish>Sangre IV (500ml)</Spanish> <French>Cullot Sanguin IV (500ml)</French> <Polish>Krew IV (500ml)</Polish> </Key> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BLOOD_IV_250"> <English>Blood IV (250ml)</English> <Russian>Кровь для переливания (250 мл)</Russian> - <Spanish>Sangre Intravenosa (250ml)</Spanish> + <Spanish>Sangre IV (250ml)</Spanish> <French>Cullot Sanguin IV (250ml)</French> <Polish>Krew IV (250ml)</Polish> </Key> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SALINE_IV"> <English>Saline IV (1000ml)</English> <Russian>Физраствор для в/в вливания (1000 мл)</Russian> - <Spanish>Solución Salina Intravenosa (1000ml)</Spanish> + <Spanish>Solución Salina IV (1000ml)</Spanish> <French>solution Saline 0.9% IV (1000ml)</French> <Polish>Solanka 0,9% IV (1000ml)</Polish> </Key> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SALINE_IV_DESC_SHORT"> <English>Saline IV, for restoring a patients blood</English> <Russian>Пакет физраствора для возмещения объема потерянной крови</Russian> - <Spanish>Solución Salina Intravenosa, para restaurar el volumen sanguíneo</Spanish> + <Spanish>Solución salina intravenosa, para restaurar el volumen sanguíneo</Spanish> <French>Solution Saline 0.9% IV, pour retablir temporairement la tention arteriel</French> <Polish>Solanka 0,9%, podawana dożylnie (IV), używana w celu uzupełnienia krwi u pacjenta</Polish> </Key> @@ -684,42 +682,42 @@ <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SALINE_IV_500"> <English>Saline IV (500ml)</English> <Russian>Физраствор для в/в вливания (500 мл)</Russian> - <Spanish>Solución Salina Intravenosa (500ml)</Spanish> + <Spanish>Salino IV (500ml)</Spanish> <French>Solution Saline 0.9% IV (500ml)</French> <Polish>Solanka 0,9% IV (500ml)</Polish> </Key> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SALINE_IV_250"> <English>Saline IV (250ml)</English> <Russian>Физраствор для в/в вливания (250 мл)</Russian> - <Spanish>Solución Salina Intravenosa (250ml)</Spanish> + <Spanish>Salino IV (250ml)</Spanish> <French>Solution Saline 0.9% IV (250ml)</French> <Polish>Solanka 0,9% IV (250ml)</Polish> </Key> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_QUIKCLOT_DISPLAY"> <English>Basic Field Dressing (QuikClot)</English> <Russian>Первичный перевязочный пакет (QuikClot)</Russian> - <Spanish>Vendaje Básico (Coagulante)</Spanish> + <Spanish>Vendaje básico (QuickClot)</Spanish> <French>Bandage Regulier (Coagulant)</French> <Polish>Opatrunek QuikClot</Polish> </Key> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_QUIKCLOT_DESC_SHORT"> <English>QuikClot bandage</English> <Russian>Гемостатический пакет QuikClot</Russian> - <Spanish>Venda Coagulante</Spanish> + <Spanish>Vendaje QuikClot</Spanish> <French>Bandage coagulant</French> <Polish>Podstawowy opatrunek stosowany na rany</Polish> </Key> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_QUIKCLOT_DESC_USE"> - <English></English> + <English>Hemostatic bandage with coagulant that stops bleeding.</English> <Russian></Russian> <French>Un bandage servant a coaguler les seignements mineur à moyen.</French> <Polish>Proszkowy opatrunek adsorbcyjny przeznaczony do tamowania zagrażających życiu krwawień średniej i dużej intensywności.</Polish> - <Spanish>Vendaje Hemostático con coagulante que detiene el sangrado.</Spanish> + <Spanish>Vendaje hemostático con coagulante que detiene el sangrado.</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_AID_KIT_DISPLAY"> <English>Personal Aid Kit</English> <Russian>Аптечка</Russian> - <Spanish>Kit de Soporte Vital Avanzado</Spanish> + <Spanish>Botiquín de primeros auxilios</Spanish> <French>Équipement de support Vitale</French> <Polish>Apteczka osobista</Polish> </Key> @@ -739,17 +737,17 @@ <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SURGICALKIT_DISPLAY"> <English>Surgical Kit</English> <Russian>Хирургический набор</Russian> - <Spanish>Kit Quirúrgico</Spanish> + <Spanish>Kit quirúrgico</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SURGICALKIT_DESC_SHORT"> <English>Surgical Kit for in field advanced medical treatment</English> <Russian>Набор для хирургической помощи в полевых условиях</Russian> - <Spanish>Kit Quirúrgico para el tratamiento avanzado en el campo de batalla</Spanish> + <Spanish>Kit quirúrgico para el tratamiento avanzado en el campo de batalla</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SURGICALKIT_DESC_USE"> <English>Surgical Kit for in field advanced medical treatment</English> <Russian>Набор для хирургической помощи в полевых условиях</Russian> - <Spanish>Kit Quirúrgico para el tratamiento avanzado en el campo de batalla</Spanish> + <Spanish>Kit quirúrgico para el tratamiento avanzado en el campo de batalla</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BODYBAG_DISPLAY"> <English>Bodybag</English> @@ -759,22 +757,22 @@ <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BODYBAG_DESC_SHORT"> <English>A bodybag for dead bodies</English> <Russian>Мешок для упаковки трупов</Russian> - <Spanish>Bolsa para cadáveres</Spanish> + <Spanish>Una bolsa para cadáveres</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BODYBAG_DESC_USE"> <English>A bodybag for dead bodies</English> <Russian>Мешок для упаковки трупов</Russian> - <Spanish>Bolsa para cadáveres</Spanish> + <Spanish>Una bolsa para cadáveres</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE"> <English>Blood Pressure</English> <Russian>Артериальное давление</Russian> - <Spanish>Presión Arterial</Spanish> + <Spanish>Presión arterial</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_CONTENT"> <English>Checking Blood Pressure..</English> <Russian>Проверка артериального давления...</Russian> - <Spanish>Comprobando Presión Arterial...</Spanish> + <Spanish>Comprobando presión arterial...</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_CHECKED_MEDIC"> <English>You checked %1</English> @@ -784,32 +782,32 @@ <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_1"> <English>You find a blood pressure of %2/%3</English> <Russian>Артериальное давление %2/%3</Russian> - <Spanish>La Presión Arterial es %2/%3</Spanish> + <Spanish>La presión arterial es %2/%3</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_2"> <English>You find a low blood pressure</English> <Russian>Давление низкое</Russian> - <Spanish>La Presión Arterial es baja</Spanish> + <Spanish>La presión arterial es baja</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_3"> <English>You find a normal blood pressure</English> <Russian>Давление нормальное</Russian> - <Spanish>La Presión Arterial es normal</Spanish> + <Spanish>La presión arterial es normal</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_4"> <English>You find a high blood pressure</English> <Russian>Давление высокое</Russian> - <Spanish>La Presión Arterial es alta</Spanish> + <Spanish>La presión arterial es alta</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_5"> <English>You find no blood pressure</English> <Russian>Давления нет</Russian> - <Spanish>No hay Presión Arterial</Spanish> + <Spanish>No hay presión arterial</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_6"> <English>You fail to find a blood pressure</English> <Russian>Артериальное давление не определяется</Russian> - <Spanish>No puedes encontrar Presión Arterial</Spanish> + <Spanish>No puedes encontrar presión arterial</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE"> <English>Pulse</English> @@ -819,7 +817,7 @@ <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_CONTENT"> <English>Checking Heart Rate..</English> <Russian>Проверка пульса...</Russian> - <Spanish>Comprobando Pulso...</Spanish> + <Spanish>Comprobando ritmo cardíaco...</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_CHECKED_MEDIC"> <English>You checked %1</English> @@ -829,32 +827,32 @@ <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_1"> <English>You find a Heart Rate of %2</English> <Russian>Пульс %2 уд./мин.</Russian> - <Spanish>El Pulso es %2</Spanish> + <Spanish>El ritmo cardíaco es de %2</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_2"> <English>You find a weak Heart Rate</English> <Russian>Пульс слабый</Russian> - <Spanish>El Pulso es débil</Spanish> + <Spanish>El ritmo cardíaco es débil</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_3"> <English>You find a strong Heart Rate</English> <Russian>Пульс учащенный</Russian> - <Spanish>El Pulso está acelerado</Spanish> + <Spanish>El ritmo cardíaco está acelerado</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_4"> <English>You find a normal Heart Rate</English> <Russian>Пульс в норме</Russian> - <Spanish>El Pulso es bueno</Spanish> + <Spanish>El ritmo cardíaco es bueno</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_5"> <English>You find no Heart Rate</English> <Russian>Пульс не прощупывается</Russian> - <Spanish>No tiene Pulso</Spanish> + <Spanish>No tiene ritmo cardíaco</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_RESPONSE"> <English>Response</English> <Russian>Реакция</Russian> - <Spanish>Reacciona</Spanish> + <Spanish>Respuesta</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_RESPONSE_CONTENT"> <English>You check response of patient</English> @@ -909,7 +907,7 @@ <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_AIRWAY"> <English>Airway</English> <Russian>Дыхательные пути</Russian> - <Spanish>Vías Aéreas</Spanish> + <Spanish>Vías aéreas</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_IS_TREATING_YOUR_AIRWAY"> <English>%1 is treating your airway</English>