cleaned un-updated stringtable entries

This commit is contained in:
lambdatiger 2024-02-17 13:12:33 -06:00
parent c3470de534
commit b98aae7866
2 changed files with 0 additions and 37 deletions

View File

@ -21,7 +21,6 @@ TRACE_1("doSpall",_this);
params ["_projectile", "_objectHit", "_lastPosASL", "_lastVelocity", "_surfaceNorm", "_surfaceType", "_ammo", "_shotParents", "_vectorUp"];
if (CBA_missionTime < GVAR(nextSpallAllowTime) ||
{isNull _objectHit} ||
{_lastPosASL isEqualTo [0,0,0]} ||
{_ammo isEqualTo ""} ||
{_objectHit isKindOf "CAManBase"}) exitWith {

View File

@ -200,51 +200,15 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame_Desc">
<English>The number of spall track calculations to perform in any given frame. This helps spread the FPS impact of tracking spall rounds across multiple frames, limiting its impact even further.</English>
<Polish>Ilość obliczeń wykonywanych przez symulację odprysków w danej klatce. Ta opcja pomaga rozprzestrzenić obliczenia odprysków na więcej klatek, zmniejszając spadek FPS jeszcze bardziej.</Polish>
<German>Gibt die Anzahl der Explosionverfolgungsberechnungen an, die gleichzeitig ausgeführt werden. Das kann dabei helfen den FPS-Einfluss abzuschwächen, wenn Teile über mehrere Frames hinweg verfolgt werden.</German>
<Spanish>El número de cálculos de esquirlas que se hará en cualquier cuadro. Esto ayuda a dispersar el impacto en FPS del seguimiento de esquirlas de balas a través de múltiples cuadros, lo que limita aún más su impacto.</Spanish>
<Czech>Počet úlomků v daném snímku. Toto pomáhá rozšířit FPS dopad sledovaného úlomku napříč více snímky, omezuje jeho vliv ještě více.</Czech>
<Portuguese>O número de cálculos por estilhaço rastreado para executar em qualquer quadro. Isso ajuda a distribuir o impacto no FPS do rastreamento de estilhaço em vários quadros, o que limita o seu impacto ainda mais.</Portuguese>
<French>Le nombre de calculs de suivi à effectuer pour chaque image. Cela aide à répartir l'impact des calculs sur plusieurs images, limitant ainsi encore davantage l'impact sur les FPS.</French>
<Hungarian>A lepattogzási útvonalak számításának darabjai képkockánként. Ez eloszlatja az FPS-megszakadást több képkockára, ezzel csökkentve a súlyosságát.</Hungarian>
<Russian>Число обрабатываемых осколков за кадр. Это позволяет распределить нагрузку по отслеживанию осколков между несколькими кадрами, чтобы предотвратить падение FPS.</Russian>
<Italian>Il numero di calcoli per tracciamento di spalling ad ogni frame. Questo aiuta a distribuire l'impatto del tracciamento dello spalling su più frame, riducendolo ulteriormente.</Italian>
<Japanese>与えられたフレームごとに追跡する剥離飛翔体の数を決定します。FPS に影響をあたえないよう、剥離飛翔体を複数のフレームで追跡し、分散させています。</Japanese>
<Korean>가능한 프레임마다 파편을 추적 및 계산합니다. 여러 프레임에 걸쳐 파편난 발사체를 추적하여 FPS에 도움을 줍니다. 이를 제한함으로써 더욱 큰 효과를 볼 수 있습니다.</Korean>
<Chinesesimp>设定在每一帧数内,系统最大可追踪的破片粒子数量。此设定可有效帮助系统减低计算压力。</Chinesesimp>
<Chinese>設定在每一幀數內,系統最大可追蹤的碎片/剝落粒子數量。此設定可有效幫助系統減低計算壓力</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace">
<English>Frag/Spall Debug Tracing</English>
<Spanish>Seguimiento de depuración de Fragmentación/Astillamiento </Spanish>
<Polish>(Tylko SP) Wizualny debug odł./odpr.</Polish>
<Czech>(Pouze SP) Debug sledování Frag/Úlomků</Czech>
<German>Splitter-/Explosions-Debug-Verfolgung</German>
<Portuguese>(Somente SP) Depuração de fragmentação e estilhaços traçantes</Portuguese>
<French>Fragmentation/éclat debug</French>
<Hungarian>(Csak SP) Repesz/Pattogzás debug követés</Hungarian>
<Russian>(Только для одиночной игры) Отслеживаение/отладка осколков</Russian>
<Italian>Debug Tracciamento Frag/Spall</Italian>
<Japanese>(SP のみ) 破片/剥離のデバッグ用表示</Japanese>
<Korean>(싱글플레이 전용) 탄환파편/파편 디버그 추적화</Korean>
<Chinesesimp>(仅单人)追踪显示破片粒子</Chinesesimp>
<Chinese>(僅在單人模式) 碎片/剝落除錯追蹤</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace_Desc">
<English>Requires a mission/editor restart. Enables visual tracing of fragmentation and spalling rounds.</English>
<Spanish> Requiere un reinicio misión/editor. Permite el seguimiento visual de la fragmentación y astillamientos de los proyectiles.</Spanish>
<Polish>(Tylko SP) Wymaga restartu misji/edytora. Aktywuje wizualne śledzenie odłamków oraz odprysków w trybie gry Single Player.</Polish>
<German>Splitter-/Explosions-Debugging</German>
<Czech>(Pouze SP) Vyžaduje restart mise/editoru. Aktivuje vizuální stopování fragmentace a úlomů pouze v režimu jednoho hráče.</Czech>
<Portuguese>(Somente SP) Requer um reinício de missão / editor. Habilita o rastreamento visual de projéteis de fragmentação e estilhaçamento apenas no modo de jogo SP.</Portuguese>
<French>Requiert un redémarrage de mission ou de l'éditeur. Active les traceurs visuels de fragmentation et d'éclats.</French>
<Hungarian>(Csak SP) Küldetés/Editor újraindítás szükséges. Engedélyezi a repeszek és pattogzó lövedékek vizuális nyomkövetését, csak egyjátékos módok alatt.</Hungarian>
<Russian>(Только для одиночной игры) Требует перезапуска миссии/редактора. Включает визуальные следы от осколков и обломков в режиме одиночной игры.</Russian>
<Italian>Richiede un restart editor/missione. Abilita il tracciamento visivo di schegge da frammentazione/spalling.</Italian>
<Japanese>(SP のみ) ミッションとエディタの再起動が必要です。有効化すると、シングルプレイでのみ破片と剥離の飛翔体が見えるようになります。</Japanese>
<Chinesesimp>(仅单人)激活后,只有在单人模式下才可观察到破片粒子的移动轨迹。</Chinesesimp>
<Chinese>(僅在單人模式) 讓你在單人模式下可觀察到碎片/剝落粒子的移動軌跡</Chinese>
<Korean>(SP 전용) 임무 / 편집자가 다시 시작해야합니다. SP 게임 모드에서만 파편화 및 탄환파편의 시각적 추적을 가능하게 합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_HitSphereEnable">
<English>Draw Event Spheres</English>