diff --git a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
index 964487129d..3a2be075fe 100644
--- a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
+++ b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
@@ -72,7 +72,7 @@
Aktiviert die erweiterte Ballistik
Aktivuje pokročilou balistiku
Ativa balística avançada
- Activer la balistique avancée
+ Active la balistique avancée.
Engedélyezi a fejlett ballisztikát
Включает продвинутую баллистику
Abilita Balistica Avanzata
@@ -180,7 +180,7 @@
Geschossspureffekt aktivieren
Povolit efekt trasírek
Ativa efeito traçante de projétil
- Activer l'effet balle traçante
+ Activer l'effet de balle traçante
Nyomkövető-effekt engedélyezése
Следы пуль
Abilita effetto dei Proiettili Traccianti
@@ -196,7 +196,7 @@
Aktiviere Geschossspureffekt für hohe Kaliber (bei Benutzung von Optiken mit starker Vergrößerung)
Aktivuje efekt trasírek z vysokokaliberních zbraní (viditelné pouze skrze výkonnou optiku)
Ativa o efeito traçante de projétil para projéteis de alto calibre (somente visível quando observado por miras telescópicas)
- Active un effet de balle traçante pour les munitions de gros calibre (seulement visible en utilisant une optique à fort grossissement)
+ Active un effet de balle traçante pour les munitions de gros calibre (seulement visible en utilisant une optique à fort grossissement).
Engedélyezi a nagy kaliberű lövedékek nyomának vizuális követését (csak nagy teljesítményű optikán keresztül látható)
Включает эффект следов пуль для больших калибров (видны только через мощную оптику)
Abilita effetto dei proiettili traccianti di alto calibro (visibile solo attraverso ottiche ad alto potenziale)
diff --git a/addons/advanced_fatigue/stringtable.xml b/addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
index 9a5368d039..1d6862b5fa 100644
--- a/addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
+++ b/addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
@@ -9,7 +9,7 @@
ACE アドバンスド ファティーグ
ACE Fatica Avanzata
ACE 고급 피로도
- ACE Fatigue Avancée
+ ACE Fatigue avancée
ACE Zaawansowane Zmęczenie
ACE Продвинутая усталость
ACE Fadiga Avançada
@@ -49,7 +49,7 @@
このユニットのあらゆるパフォーマンスに影響を与えます。 値が高ければ高いほど、良い効果が得られます。
Wpływa na ogólną wydolność tej jednostki. Więcej znaczy lepiej.
모든 성능이 이 단위로 영향을 받습니다. 값이 클수록 더 나은 성능을 발휘합니다
- Impacte la performance globale de cette unité.\nPlus la valeur est élevée, plus le joueur est performant.
+ Impacte la performance globale de cette unité.\nPlus la valeur est élevée, plus l'unité est performante.
Influenza qualsiasi prestazione di questa unità. Maggiore significa migliore.
影響這個單位的體力表現,值越高代表體力越好
影响这个单位的体力表现,值越高代表体力越好
@@ -160,7 +160,7 @@
武器を持つ手のぶれ度合いを設定します。 値が高ければ高いほど、手ぶれが強くなります。
影响手持武器的晃动程度,数值越高,抖动的越厉害.
影響手持武器晃動程度,數值越高抖動越厲害
- Influe sur l'amplitude du tremblement de l'arme, une valeur plus élevée signifie plus de tremblement.
+ Influe sur l'amplitude du tremblement de l'arme. Une valeur plus élevée signifie plus de tremblement.
Influenza l'ammontare di oscillazione dell'arma. Maggiore significa più oscillazione.
Wpływa na poziom kołysania broni. Większa ilość znaczy większe kołysanie.
Влияет на колебания прицела оружия. Чем выше - тем больше.
@@ -187,7 +187,7 @@
アドバンスド ファティーグを有効化します。
Włącza/wyłącza zaawansowaną wytrzymałość
고급 피로도 활성화/비활성화
- Active/désactive la fatigue avancée.
+ Active/Désactive la fatigue avancée.
Abilita/disabilita la Fatica Avanzata.
啟用/關閉進階體力.
启用/关闭进阶体力.
@@ -227,12 +227,14 @@
Fade Stamina bar automatically
Blende Ausdauerleiste automatisch aus
體力條自動淡去
+ Fondu automatique de la barre d'endurance
自動的にスタミナバーを非表示
Adjusts transparency of the bar based on stamina status.
Passt die Transparenz der Ausdauerleiste abhängig vom Ausdauerstatus an.
依照目前的體力程度調整體力條之透明度
+ Règle la transparence de la barre en fonction de l'état d'endurance.
スタミナの状態に応じて、自動的にバーの透明度を調整します。
diff --git a/addons/advanced_throwing/stringtable.xml b/addons/advanced_throwing/stringtable.xml
index a8c54bc6e0..9ba6ffe2b6 100644
--- a/addons/advanced_throwing/stringtable.xml
+++ b/addons/advanced_throwing/stringtable.xml
@@ -36,7 +36,7 @@
Aktywuj zaawansowane rzucanie
Aktiviere erweitertes Wurfsystem
고급 투척 활성화
- Active le lancé amélioré
+ Activer le lancé amélioré
Abilita Lancio Avanzato
啟用進階投擲
启用进阶投掷
@@ -78,7 +78,7 @@
Wyświetla wizualizację trasy przelotu granatu.
Aktiviert die Visualisierung des Wurfbogens (wohin das Objekt geworfen werden wird).
투척 궤도를 시각화 합니다(투척물이 어디로 갈지)
- Active la visualisation de l'arc de lancé (où l'objet lancé va atterrir).
+ Active la visualisation de l'arc de lancé (la trajectoire de vol de l'objet).
Abilita la visualizzazione dell'arco del tiro (dove l'oggetto lanciabile volerà).
顯示投擲軌道幫助投擲
显示投掷轨道帮助投掷
@@ -104,7 +104,7 @@
Wyświetla podpowiedzi sterowania myszą kiedy obiekt miotany jest w ręku.
Aktiviert visuelle Hinweise zur Maussteuerung, wenn ein Objekt zum Werfen vorbereitet wird.
투척물을 준비시 마우스 조작을 시각화해서 보여줍니다
- Active les aides visuels pour les controles à la souris lorsqu'un lancé est préparé.
+ Active les aides visuelles pour les contrôles à la souris lorsqu'un lancé est préparé.
Abilita la visualizzazione dei controlli del mouse quando l'oggetto lanciabile è pronto.
開啟後會在準備投擲時, 顯示滑鼠相關操作
开启后会在准备投掷时, 显示滑鼠相关操作
@@ -117,7 +117,7 @@
Zezwól na podnoszenie obiektów miotanych
Aktiviere Aufheben von Wurfobjekten
투척물 줍기 활성화
- Active la récupération des objets lancés
+ Permettre le ramassage d'objets lançables
Abilita Raccogli Oggetti
啟用可撿取地面投擲物
启用可捡取地面投掷物
@@ -130,7 +130,7 @@
Umożliwia podnoszenie obiektów miotanych z ziemi.
Aktiviert die Möglichkeit, geworfene Objekte wieder vom Boden aufzuheben.
땅에 떨어진 투척물을 주울 수 있게 해줍니다.
- Active la capacité de récupérer les objets lancés sur le sol.
+ Active la possibilité de ramasser des objets lançables du sol.
Abilita la possibilità di raccogliere un oggetto lanciabile da terra.
啟用後, 可撿取地面上的投擲物
启用后, 可捡取地面上的投掷物
@@ -156,7 +156,7 @@
Umożliwia podnoszenie obiektów miotanych przyczepionych do innych obiektów.
Aktiviert die Möglichkeit, befestigte Wurfobjekte erneut aufzunehmen.
부착된 투척물을 주울 수 있게 해줍니다.
- Active la capacité à ramasser les objets lançables attaché à d'autres objets.
+ Active la possibilité de ramasser des objets lançables attachés à d'autres objets.
Abilita la possibilità di raccogliere gli oggetti lanciabili dagli altri oggetti.
啟用後, 可撿取附著在物件上的投擲物
启用后, 可捡取附着在物件上的投掷物
@@ -169,7 +169,7 @@
Przygotuj/zmień ob. miotany
Wurfobjekt vorbereiten/wechseln
투척물 준비/변경
- Préparer/changer d'objet
+ Préparer/Changer d'objet lançable
Prepara/Cambia Oggetto lanciabile
準備/變更投擲物
准备/变更投掷物
@@ -247,7 +247,7 @@
(Kółko m.) przedłuż
(Scrollen) Erweitern
(마우스 휠) 연장
- (Molette souris) Etendre
+ (Molette souris) Étendre
(Scorrere) Estendere
(滾輪) 延長
(滚轮) 延长
diff --git a/addons/arsenal/stringtable.xml b/addons/arsenal/stringtable.xml
index 62ccc3efe5..03a4ca5c9d 100644
--- a/addons/arsenal/stringtable.xml
+++ b/addons/arsenal/stringtable.xml
@@ -107,7 +107,7 @@
Save the current loadout
- Enregistre l'équipement actuel
+ Enregistre l'équipement actuel.
Ausgewählte Ausrüstung speichern
Zapisz obecny zestaw
現在の装備を保存します
@@ -124,7 +124,7 @@
Shift + Klik aby zapisac jako domyślne dla misji
[Shift+Клик, чтобы сохранить в настройках по умолчанию]
[Shift+Clique para salvar nos padrões da missão]
- [Shift+Clic pour enregistrer en tant qu'équipement prédéfini]
+ [Shift+Clic pour enregistrer en tant qu'équipement prédéfini.]
[Shift+左鍵來保存至任務預設]
@@ -142,7 +142,7 @@
Rename the selected loadout
- Renomme le set d'équipement sélectionné
+ Renomme le set d'équipement sélectionné.
Ausgewählte Ausrüstung umbenennen
Zmień nazwę wybranego zestawu
選択中の装備を改名します
@@ -168,7 +168,7 @@
Load the selected loadout
- Charge le set d'équipement sélectionné
+ Charge le set d'équipement sélectionné.
Ausgewählte Ausrüstung laden
Wczytaj wybrany zestaw
選択中の装備を読み込みます
@@ -194,7 +194,7 @@
Delete the selected loadout
- Supprime le set d'équipement sélectionné
+ Supprime le set d'équipement sélectionné.
Ausgewählte Ausrüstung entfernen
Skasuj wybrany zestaw
選択中の装備を削除します
@@ -220,7 +220,7 @@
Loadouts saved in your profile
- Sets d'équipement enregistrés dans votre profil
+ Sets d'équipement enregistrés dans votre profil.
Ausrüstungen, die in deinem Profil gespeichert sind
Zestawy zapisane w Twoim profilu
プロフィールに保存された装備です
@@ -246,7 +246,7 @@
Loadouts made available by the mission maker
- Sets d'équipement mis à disposition par le créateur de mission
+ Sets d'équipement mis à disposition par le créateur de mission.
Ausrüstungen, die durch den Missionsersteller zur Verfügung gestellt worden sind
Zestawy udostępnione przez twórcę misji
装備はミッション著者によって利用できます
@@ -272,7 +272,7 @@
Loadouts shared by you and other players
- Sets d'équipement partagés par vous-même ou par d'autres joueurs
+ Sets d'équipement partagés par vous-même ou par d'autres joueurs.
Ausrüstungen, die von dir und anderen Spielern geteilt wurden
Zestawy udostępnione przez Ciebie i innych graczy
自分か他人によって共有された装備です
@@ -311,7 +311,7 @@
Share or stop sharing the selected loadout
- Partager ou cesser de partager le set d'équipement sélectionné
+ Partager ou cesser de partager le set d'équipement sélectionné.
Ausgewählte Ausrüstung teilen oder nicht mehr teilen
Udostępnij lub przestań udostępniać wybrany zestaw
選択した装備の共有設定
@@ -363,7 +363,7 @@
Default loadouts list exported to clipboard
- Liste des équipements prédéfinis exportée dans le presse-papier
+ Liste des équipements prédéfinis exportée dans le presse-papier.
Standard-Ausrüstungen-Liste in die Zwischenablage exportiert
Lista domyślnych zestawów została eksportowana do schowka
標準の装備一欄はクリップボードへエクスポートされました
@@ -376,7 +376,7 @@
Current loadout exported to clipboard
- Équipement actuel exporté dans le presse-papier
+ Équipement actuel exporté dans le presse-papier.
Derzeitige Ausrüstung in die Zwischenablage exportiert
Obecny zestaw został eksportowany do schowka
現在の装備はクリップボードへ出力されました
@@ -389,7 +389,7 @@
Wrong format provided
- Mauvais format fourni
+ Mauvais format fourni.
Falsches Format verwendet
Podano zły format
間違ったフォーマットが入力されました
@@ -402,7 +402,7 @@
Default loadouts list imported from clipboard
- Liste des équipements prédéfinis importée depuis le presse-papier
+ Liste des équipements prédéfinis importée depuis le presse-papier.
Standard-Ausrüstungen-Liste aus der Zwischenablage importiert
Lista domyślnych zestawów została importowana ze schowka
標準の装備一欄はクリップボードからインポートされました
@@ -467,7 +467,7 @@
You are the author of this loadout
- Vous êtes l'auteur de ce set d'équipement
+ Vous êtes l'auteur de ce set d'équipement.
Du bist der Ersteller dieser Ausrüstung
Jesteś autorem tego zestawu
あなたはこの装備の作者です
@@ -480,7 +480,7 @@
A loadout of yours with the same name is public
- Un de vos sets d'équipement ayant le même nom est public
+ Un de vos sets d'équipement ayant le même nom est public.
Eine deiner Ausrüstungen mit dem gleichen Namen ist öffentlich
Jeden z Twoich zestawów nazwany tak samo jest już publiczny
あなたの装備は既に公開されているものと同名です
@@ -662,7 +662,7 @@
Allow the use of the default loadouts tab
- Active l'onglet `Équipements prédéfinis`
+ Active l'onglet "Équipements prédéfinis".
Zezwól na użycie zakładki domyślnych zestawów
標準の装備タブの使用を許可します
Consenti l'uso della sezione per gli equipaggiamenti standard
@@ -675,7 +675,7 @@
Show / hide mod icons for the left panel
- Affiche / masque les icônes de mod du panneau gauche
+ Affiche/masque les icônes de mod du panneau gauche.
Pokaż / ukryj ikony modów w lewym panelu
左パネルにある MOD アイコンの表示 / 非表示をします
Mostra / nascondi le icone delle mod dal pannello sinistro
@@ -688,7 +688,7 @@
Change the font height for text in the left / right panels
- Change la taille de police des panneaux latéraux
+ Change la taille de police des panneaux latéraux.
Zmień wysokość czcionki dla tekstu lewego i prawego panelu
右か左パネルにあるフォントの高さを変更します。
Cambia l'altezza del font per il testo sul pannello sinistro / destro
@@ -701,7 +701,7 @@
Log missing / unavailable items in the RPT
- Consigne les objets manquants ou indisponibles dans le RPT
+ Consigne les objets manquants ou indisponibles dans le RPT.
Rejestruj brakujące / niedostępne przedmioty do pliku RPT
PRT で欠落 / 利用不可アイテムを記録します
Log mancante / oggetto non disponibile nell' RPT
@@ -714,7 +714,7 @@
Unable to open ACE arsenal
- Impossible d'ouvrir l'arsenal ACE
+ Impossible d'ouvrir l'arsenal ACE.
Kann ACE-Arsenal nicht anzeigen
Impossibile aprire l'arsenale ACE
ACE 武器庫を開けません
@@ -819,7 +819,7 @@
Open the loadouts screen
Öffnet das Ausrüstungsmenü
- Affiche les sets d'équipement
+ Affiche les sets d'équipement.
開啟裝備選單
开启装备选单
装備画面を開く
@@ -831,7 +831,7 @@
Export current / default loadouts
Exportiert aktuelles / standard Loadout
- Exporte le set d'équipement actuel / les sets prédéfinis
+ Exporte le set d'équipement actuel/les sets prédéfinis.
匯出當前/預設的裝備
汇出当前/预设的装备
現在/標準装備をエクスポートします
@@ -843,7 +843,7 @@
Import current / default loadouts
Importiert aktuelles / standard Loadout
- Importe le set d'équipement actuel / les sets prédéfinis
+ Importe le set d'équipement actuel/les sets prédéfinis.
匯入當前/預設的裝備
汇入当前/预设的装备
現在/標準装備をインポートします
@@ -949,7 +949,7 @@
Enable the faces / voices / insignias tabs
Aktiviere die Gesichter-, Stimmen- und Abzeichenübersicht
- Activer les onglets visages / voix / insignes
+ Activer les onglets visages/voix/insignes
顔 / 声 / 記章タブを有効化
启用脸谱/声音/徽章/选项
啟用臉譜/聲音/徽章選項
@@ -973,7 +973,7 @@
Exported class name to clipboard
Der Klassenname wurde in die Zwischenablage exportiert
- Nom de classe exporté dans le presse papier
+ Nom de classe exporté dans le presse papier.
クリップボードへクラスネームをエクスポート
将种类复制到剪贴板
輸出 class name 到剪貼簿上
@@ -1049,7 +1049,7 @@
Eksportuj obecną listę przedmiotów jako tablicę do wykorzystania w skryptach
Exportar a lista atual de itens como uma matriz para usar em scripts
Экспорт текущего списка предметов в виде массива для использования в скриптах
- Exporte l'équipement actuel dans le presse-papier, sous la forme d'un tableau à utiliser dans les scripts
+ Exporte l'équipement actuel dans le presse-papier, sous la forme d'un tableau à utiliser dans les scripts.
匯出目前的物品列表為陣列用於腳本編寫
@@ -1059,7 +1059,7 @@
クリップボードからアイテムリストをアレイでインポートします (エクスポートと同じフォーマットである必要があります)
Импорт массива списка предметов из буфера (должен иметь тот же формат, что при экспорте)
Importar lista de itens da área de transferência (deve estar no mesmo formato que uma lista exportada)
- Importe un tableau d'équipements à partir du presse-papier (le format doit être identique à celui de l'exportation)
+ Importe un tableau d'équipements depuis le presse-papier (le format doit être identique à celui de l'exportation).
從剪貼簿匯入物品列表之陣列(應該與匯出的格式一樣)
@@ -1079,7 +1079,7 @@
現在のアイテム リスト内にある全武器に対応するアタッチメントと弾倉 (選択したカテゴリに基づき) を自動的に追加します
Добавляет совместимые приспособления или магазины (в зависимости от выбранной категории) для всего оружия в текущем списке предметов
Irá automaticamente adicionar acessórios ou carregadores (baseado na categoria selecionada) para todas as armas na lista de itens atual
- Ajoute automatiquement des accessoires ou des chargeurs compatibles (en fonction de la catégorie sélectionnée), pour toutes les armes de la liste actuelle
+ Ajoute automatiquement des accessoires ou des chargeurs compatibles (en fonction de la catégorie sélectionnée), pour toutes les armes de la liste actuelle.
將會自動增加相容的配件以及彈匣(基於選擇的類型)至妳目前物品列表中的全部武器
diff --git a/addons/ballistics/stringtable.xml b/addons/ballistics/stringtable.xml
index 1ea233b8b2..607a91fa54 100644
--- a/addons/ballistics/stringtable.xml
+++ b/addons/ballistics/stringtable.xml
@@ -1342,7 +1342,7 @@
6.5mm 200Rnd Tracer IR-DIM Belt<br />Rounds: 200<br />Used in: Stoner 99 LMG
Magazynek 6,5mm 200rd Smugacz IR-DIM
- Bande 6.5mm 200Cps Traçantes IR-DIM<br />Cartouches: 200<br />Utilisé avec: Stoner 99 LMG
+ Bande 6,5mm 200Cps Traçantes IR-DIM<br />Cartouches: 200<br />Utilisé avec: Stoner 99 LMG
Cinta de 200 balas trazadoras IR-DIM de 6.5mm
Магазин из 200-т 6,5 мм ИК-трассирующих
6,5mm 200-Patronen-Gurt IR-DIM Leuchtspur<br />Patronen: 200<br />Eingesetzt von: Stoner 99 LMG
@@ -1582,7 +1582,7 @@
Caliber: 7.62x51mm NATO (M118LR)<br />Rounds: 20
Kaliber: 7,62x51mm NATO (M118LR)<br />Pociski: 20
- Calibre: 7.62x51mm NATO (M118LR)<br />Cartouches: 20
+ Calibre: 7,62x51mm NATO (M118LR)<br />Cartouches: 20
Calibre: 7.62x51mm NATO (M118LR)<br />Balas: 20
Калибр: 7,62x51 мм NATO (M118LR)<br />Патронов: 20
Kaliber: 7,62x51mm NATO (M118LR)<br />Patronen: 20
@@ -2301,7 +2301,7 @@
Caliber: 12.7x99mm<br />Rounds: 5
- Calibre: 12.7x99mm<br />Cartouches: 5
+ Calibre: 12,7x99mm<br />Cartouches: 5
Calibre: 12.7x99mm<br />Balas: 5
Kaliber: 12,7x99mm<br />Pociski: 5
Калибр: 12,7x99 мм<br />Патронов: 5
diff --git a/addons/captives/stringtable.xml b/addons/captives/stringtable.xml
index b661613892..9ce0cf3084 100644
--- a/addons/captives/stringtable.xml
+++ b/addons/captives/stringtable.xml
@@ -67,7 +67,7 @@
Gefangenen loslassen
Soltar prisionero
Anuluj eskortowanie
- Relâcher le prisonnier
+ Lâcher le prisonnier
Uvolnit zajatce
Rilascia il Prigioniero
Largar Prisioneiro
@@ -197,7 +197,7 @@
Einheit kapitulieren lassen
Vzdávající se jednotka
Fazer unidade se render
- Faire capituler l'unité
+ Se rend
Egység kapitulálása
Заставить юнита сдаться
Fai arrendere l'unità
@@ -213,7 +213,7 @@
Einheit synchronisieren, um sie kapitulieren zu lassen.
Synchronizuj s jednotkou, která se má vzdát.
Sincroniza uma unidade para fazer com que ela se renda.
- Synchronise une unité pour la rendre captive.
+ Synchronise l'unité pour qu'elle se rende.
Egység szinkronizálása, hogy kapituláljon.
Синхронизируйте с юнитами, чтобы заставить их сдаться.
Sincronizza una unità per farla arrendere.
@@ -231,7 +231,7 @@
Spoutat jednotku
Metti manette all'unità
Hacer que la unidad esté esposada
- Rendre une unité captive
+ Est menottée
ユニットを拘束する
포박하기
使單位戴上手銬
@@ -246,7 +246,7 @@
Synchronizovat s jednotkou, která má být v poutech.
Sincronizza un'unità per metterle le manette.
Sincroniza una unidad para hacer que esté esposada.
- Synchronisez une unité pour la rendre captive.
+ Synchronise l'unité pour qu'elle soit menottée.
同期されたユニットを拘束させます。
수갑을 채우기 위해 동기화합니다.
使單位戴上手銬
@@ -291,7 +291,7 @@
Může spoutat spolubojovníky
Kann Kameraden fesseln
Pode algemar o próprio lado
- Peut capturer sa propre faction
+ Permission de capturer son propre camp
Saját oldal megbilincselhető
Можно связывать руки союзникам
Puoi ammanettare unità alleate
@@ -307,7 +307,7 @@
Mohou hráči spoutat jednotky na své straně
Spieler können eigene Einheiten fesseln
Os jogadores podem algemar unidades do seu lado
- Les joueurs peuvent utiliser les Serflex sur leur propre camp.
+ Les joueurs peuvent menotter les unités de leur propre camp.
A játékosok megkötözhetik-e a saját oldalukon lévő egységeket
Разрешить игрокам арестовывать юнитов своей стороны
I giocatori possono ammanettare unità alleate
@@ -316,38 +316,6 @@
玩家可以使用束線帶銬住同陣營隊友
玩家可以使用束线带铐住同阵营队友
-
- Allow surrendering
- Pozwól kapitulować
- Permitir rendición
- Povolit vzdávání
- Kapitulation erlauben
- Permitir Rendição
- Permettre la reddition
- Kapituláció engedélyezése
- Разрешить сдаваться
- Permetti Resa
- 投降を許可
- 투항 활성화
- 允許投降
- 允许投降
-
-
- Players can surrender after holstering their weapon
- Gracze mogą skapitulować po schowaniu swojej broni do kabury
- Los jugadores pueden rendirse después de enfundar su arma
- Hráč se může vzdát poté, co si skryje zbraň
- Spieler können kapitulieren, nachdem sie ihre Waffe geholstert haben.
- Jogadores podem se render depois de guardar sua arma
- Les joueurs peuvent se rendre après avoir rangé leur arme.
- A játékosok megadhatják magukat a fegyverük elrakása után
- Игроки могут сдаваться после того, как уберут оружие
- I giocatori possono arrendersi dopo aver messo via le proprie armi
- プレイヤーは武器を収めたあと投降できるようにします。
- 비무장한 플레이어가 투항할 수 있게 합니다
- 玩家能在收起自己武器後投降
- 玩家能在收起自己武器后投降
-
Require surrendering
Benötigt Kapitulation
@@ -372,7 +340,7 @@
Requiere que los Jugadores se rindan antes de arrestarlos
Vyžaduje, aby se hráč nejdříve vzdal, poté může být spoután
I giocatori devono arrendersi prima che possano essere arrestati
- Requiert la capitulation des joueurs avant qu'ils ne puissent être arrêtés.
+ Définit si les joueurs doivent d'abord s'être rendus avant qu'on ne puisse les arrêter.
プレイヤーは拘束される前に、投降する必要があります。
체포하기 전에 먼저 플레이어가 투항을 해야만 합니다
玩家須先要求目標投降,才可以進行逮捕
@@ -402,24 +370,43 @@
Rendición o desarme
Vzdávání nebo beze zbraně
Resa o senza armi
- Capitulation ou desarmé
+ Reddition ou désarmé
投降中か非武装時
투항 중 혹은 비무장
投降或無武器狀態
投降或无武器状态
-
- Sets the unit under the cursor captive.
- Nimmt die Einheit unter dem Cursor fest.
- カーソル先のユニットを拘束
- Imposta l'unità nello stato di prigioniero.
- 設置在游標下的單位成俘虜狀態
- 设置在游标下的单位成俘虏状态。
- 커서의 병력을 포박합니다.
- Ustawia jednostkę pod kursorem jako jeniec.
- Арестовывает указанный курсором юнит
- Torna a unidade sob o cursor um prisioneiro
- Capture l'unité sous le curseur.
+
+ Allow surrendering
+ Pozwól kapitulować
+ Permitir rendición
+ Povolit vzdávání
+ Kapitulation erlauben
+ Permitir Rendição
+ Permettre la reddition
+ Kapituláció engedélyezése
+ Разрешить сдаваться
+ Permetti Resa
+ 投降を許可
+ 투항 활성화
+ 允許投降
+ 允许投降
+
+
+ Players can surrender after holstering their weapon
+ Gracze mogą skapitulować po schowaniu swojej broni do kabury
+ Los jugadores pueden rendirse después de enfundar su arma
+ Hráč se může vzdát poté, co si skryje zbraň
+ Spieler können kapitulieren, nachdem sie ihre Waffe geholstert haben.
+ Jogadores podem se render depois de guardar sua arma
+ Les joueurs peuvent se rendre après avoir rengainé leur arme.
+ A játékosok megadhatják magukat a fegyverük elrakása után
+ Игроки могут сдаваться после того, как уберут оружие
+ I giocatori possono arrendersi dopo aver messo via le proprie armi
+ プレイヤーは武器を収めたあと投降できるようにします。
+ 비무장한 플레이어가 투항할 수 있게 합니다
+ 玩家能在收起自己武器後投降
+ 玩家能在收起自己武器后投降
Require AI surrendering
@@ -447,5 +434,18 @@
Requer que a IA se renda antes que seja presa
Requiert la capitulation des unités IA avant qu'elles ne puissent être arrêtées.
+
+ Sets the unit under the cursor captive.
+ Nimmt die Einheit unter dem Cursor fest.
+ カーソル先のユニットを拘束
+ Imposta l'unità nello stato di prigioniero.
+ 設置在游標下的單位成俘虜狀態
+ 设置在游标下的单位成俘虏状态。
+ 커서의 병력을 포박합니다.
+ Ustawia jednostkę pod kursorem jako jeniec.
+ Арестовывает указанный курсором юнит
+ Torna a unidade sob o cursor um prisioneiro
+ Capture l'unité sous le curseur.
+
diff --git a/addons/cargo/stringtable.xml b/addons/cargo/stringtable.xml
index 63c60e04da..3938487a0d 100644
--- a/addons/cargo/stringtable.xml
+++ b/addons/cargo/stringtable.xml
@@ -100,7 +100,7 @@
Habilitar la carga en el módulo de carga
Umožňuje naložit předměty do nákladového prostoru vozidla
Abilita il modulo di caricamento in cargo
- Active la possibilité de charger du matériel dans un module de fret.\n(véhicule / container)
+ Active la possibilité de charger du matériel dans un module de fret (véhicule/container).
カーゴ モジュールで積み込みを有効化
화물 모듈에 싣기를 활성화합니다
啟用貨物裝載功能
@@ -252,7 +252,7 @@
이 차량/컨테이너에서 사용가능한 화물 공간
Грузовое пространство, доступное в этом транспортном средстве / контейнере
O espaço de carga disponível nesse veículo/contâiner
- L'espace de stockage disponible dans ce véhicule / container.
+ L'espace de stockage disponible dans ce véhicule/container.
Cargo Size
@@ -265,7 +265,7 @@
화물 크기
Размер груза
Tamanho da Carga
- Taille de cargaison
+ Encombrement fret
The cargo space required to hold this object (-1 for unloadable)
@@ -278,7 +278,7 @@
이 화물을 적재하는데 필요한 공간 (-1=무조건 적재가능)
Грузовое пространство, необходимое для размещения этого объекта (-1 для незагружаемого)
O Espaço de carga necessário para carregar esse objeto (-1 para que não seja carregável)
- L'espace de stockage nécessaire pour contenir cet objet.\n(-1 pour les objets déchargeables)
+ Définit l'espace de stockage nécessaire à l'embarquement de cet objet (-1 pour le rendre non transportable).
Airdrop
@@ -311,7 +311,7 @@
Türlast Zeitfaktor
空中投下までの時間係数
Coefficente Tempo Lancio Paracadute
- Coefficient Temps Paralargage
+ Coefficient du temps de paralargage
空投時間係數
空投时间系数
Współczynnik czasu zrzutu
@@ -340,7 +340,7 @@
Coefficente Tempo Caricamento
Коэффициент времени погрузки
Fator de tempo para carregar
- Coefficient Temps Chargement
+ Coefficient du temps de chargement
裝載時間係數
@@ -351,7 +351,7 @@
Modifica quanto tempo ci impiega a caricare o scaricare gli oggetti.\n Tempo, in secondi, è la dimensione dell'oggetto moltiplicata per questo valore
Изменяет время для загрузки/выгрузки предметов. \n Время (сек) - это размер предмета, умноженный на это значение.
Coeficiente de quanto tempo leva para carregar/descarregar itens.\nTempo, em segundos, é o tamanho do objeto multiplicado por esse valor.
- Modifie le temps nécessaire pour charger / décharger des objets.\nLe temps, en secondes, est calculé en multipliant la taille de l'élément par ce coefficient.
+ Modifie le temps nécessaire pour charger/décharger des objets.\nLe temps, en secondes, est calculé en multipliant la taille de l'élément par ce coefficient.
修改要花多長時間來裝載/卸載物品。\n時間,以秒為單位,而物品的大小數值與這個係數成比。
diff --git a/addons/chemlights/stringtable.xml b/addons/chemlights/stringtable.xml
index def4cd9db9..e05e91e250 100644
--- a/addons/chemlights/stringtable.xml
+++ b/addons/chemlights/stringtable.xml
@@ -45,7 +45,7 @@
Kein Platz im Inventar
Sin espacio en inventario
Brak miejsca w ekwipunku
- Pas de place
+ Pas de place dans l'inventaire
Nedostatek místa v inventáři
Sem espaço no inventário
Nessuno spazio nell'inventario
@@ -101,7 +101,7 @@
Typ: Światło - pomarańczowe<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce
Typ: Licht - orange<br />Anzahl: 1<br />Benutzt in: Hand
종류:밝은 오렌지<br />수량: 1<br />사용처: 손
- Type: Lumière - orange<br />Nbre: 1<br /> À main
+ Type: Lumière - orange<br />Nbre: 1<br />À main
Tipo: Luce - Arancione<br/>Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano
類型: 光 - 橘色<br />發數: 1<br />使用於: 手
类型: 光 - 橘色<br />发数: 1<br />使用于: 手
@@ -140,7 +140,7 @@
Typ: Światło - białe<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce
Typ: Licht - weiß<br />Anzahl: 1<br />Benutzt in: Hand
종류:하얀색<br />수량: 1<br />사용처: 손
- Type: Lumière - blanche<br />Nbre: 1<br /> À main
+ Type: Lumière - blanche<br />Nbre: 1<br />À main
Tipo: Luce - Bianca<br/>Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano
類型: 光 - 白色<br />發數: 1<br />使用於: 手
类型: 光 - 白色<br />发数: 1<br />使用于: 手
@@ -153,7 +153,7 @@
Świetlik (jaskrawy czerwony)
Knicklicht (rot, hell)
켐라이트 (밝은 빨간색)
- Cyalume (Hi rouge)
+ Cyalume (HL rouge)
Luce chimica (Hi Rossa)
螢光棒 (超亮紅色)
萤光棒 (超亮红色)
@@ -166,7 +166,7 @@
Jaskrawe czerwone światło
Helles, rotes Knicklicht
밝은 빨간색
- Lum. rouge haute intensité
+ Lum. rouge HL
Luce Hi Rossa
超亮紅色光
超亮红色光
@@ -179,7 +179,7 @@
Typ: Światło - jaskrawe czerwone (30 minut)<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce
Typ: Licht - rot, hell (30 Minuten)<br />Anzahl: 1<br />Benutzt in: Hand
종류: 밝은 빨간색 (30분)<br />수량: 1<br />사용처: 손
- Type: Lumière - rouge Hi (30 minutes)<br />Nbre: 1<br /> À main
+ Type: Lumière - rouge HL (30 minutes)<br />Nbre: 1<br />À main
Tipo: Luce - Rossa Hi (30 minuti)<br />Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano
類型: 光 - 超亮紅色 (30分鐘)<br />發數: 1<br />使用於: 手
类型: 光 - 超亮红色 (30分钟)<br />发数: 1<br />使用于: 手
@@ -192,7 +192,7 @@
Świetlik (jaskrawy żółty)
Knicklicht (gelb, hell)
켐라이트 (밝은 노란색)
- Cyalume (Hi jaune)
+ Cyalume (HL jaune)
Luce chimica (Hi Gialla)
螢光棒 (超亮黃色)
萤光棒 (超亮黄色)
@@ -205,7 +205,7 @@
Jaskrawe żółte światło
Helles, gelbes Knicklicht
밝은 노란색
- Lum. jaune haute intensité
+ Lum. jaune HL
Luce Hi Gialla
超亮黃色光
超亮黄色光
@@ -218,7 +218,7 @@
Typ: Światło - jaskrawe żółte (30 minut)<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce
Typ: Licht - gelb, hell (30 Minuten)<br />Anzahl: 1<br />Benutzt in: Hand
종류:밝은 노란색 (30분)<br />수량: 1<br />사용처: Hand
- Type: Lumière - Jaune Hi (30 minutes)Nbre: 1<br /> À main
+ Type: Lumière - Jaune HL (30 minutes)<br />Nbre: 1<br />À main
Tipo: Luce - Gialla Hi (30 minuti)<br />Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano
類型: 光 - 超亮黃色 (30分鐘)<br />發數: 1<br />使用於: 手
类型: 光 - 超亮黄色 (30分钟)<br />发数: 1<br />使用于: 手
@@ -231,7 +231,7 @@
Świetlik (jaskrawy biały)
Knicklicht (weiß, hell)
켐라이트 (밝은 하얀색)
- Cyalume (Hi blanc)
+ Cyalume (HL blanc)
Luce chimica (Hi Bianca)
螢光棒 (超亮白色)
萤光棒 (超亮白色)
@@ -244,7 +244,7 @@
Jaskrawe białe światło
Helles, weißes Knicklicht
밝은 하얀색
- Lum. blanche haute intensité
+ Lum. blanche HL
Luce Hi Bianca
超亮白色光
超亮白色光
@@ -257,7 +257,7 @@
Typ: Światło - jaskrawe białe (30 minut)<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce
Typ: Licht - weiß, hell (30 Minuten)<br />Anzahl: 1<br />Benutzt in: Hand
종류: 밝은 하얀색 (30분)<br />수량: 1<br />사용처: 손
- Type: Lumière - blanche Hi (30 minutes)<br />Nbre: 1<br /> À main
+ Type: Lumière - blanche HL (30 minutes)<br />Nbre: 1<br />À main
Tipo: Luce - Bianca Hi (30 minuti)<br />Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano
類型: 光 - 超亮白色 (30分鐘)<br />發數: 1<br />使用於: 手
类型: 光 - 超亮白色 (30分钟)<br />发数: 1<br />使用于: 手
@@ -266,7 +266,7 @@
Chemlight (Hi Blue)
- Cyalume (Hi Bleu)
+ Cyalume (HL Bleu)
ケミライト (高輝度 青)
Świetlik (jaskrawy niebieski)
Knicklicht (Blau, Hell)
@@ -277,7 +277,7 @@
Blue Hi Light
- Lum. bleue haute intensité
+ Lum. bleue HL
Helles, blaues Knicklicht
高輝度の青色
Jaskrawe niebieskie światło
@@ -288,7 +288,7 @@
Type: Light - Blue Hi (30 minute)<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand
- Type: Lumière - bleue Hi (30 minutes)<br />Nbre: 1<br /> À main
+ Type: Lumière - bleue HL (30 minutes)<br />Nbre: 1<br />À main
Typ: Licht - blau, hell (30 Minuten)<br />Anzahl: 1<br />Benutzt in: Hand
種類: 照明 - 高輝度 青 (30分間)<br />装填数: 1<br />次で使用: 携帯
Typ: Światło - jaskrawe niebieskie (30 minut)<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce
@@ -299,7 +299,7 @@
Chemlight (Hi Green)
- Cyalume (Hi Vert)
+ Cyalume (HL Vert)
Knicklicht (Grün, Hell)
ケミライト (高輝度 緑)
Świetlik (jaskrawy zielony)
@@ -310,7 +310,7 @@
Green Hi Light
- Lum. verte haute intensité
+ Lum. verte HL
Helles, grünes Knicklicht
高輝度の青色
Jaskrawe zielone światło
@@ -321,7 +321,7 @@
Type: Light - Green Hi (30 minute)<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand
- Type: Lumière - verte Hi (30 minutes)<br />Nbre: 1<br /> À main
+ Type: Lumière - verte HL (30 minutes)<br />Nbre: 1<br />À main
Typ: Licht - grün, hell (30 Minuten)<br />Anzahl: 1<br />Benutzt in: Hand
種類: 照明 - 高輝度 緑 (30分間)<br />装填数: 1<br />次で使用: 携帯
Typ: Światło - jaskrawe zielone (30 minut)<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce
@@ -332,7 +332,7 @@
Chemlight (Ultra-Hi Orange)
- Cyalume (Ultra-Hi orange)
+ Cyalume (UHL orange)
Knicklicht (Orange, Hell)
ケミライト (高輝度 オレンジ)
Świetlik (ultra-jaskrawy pomarańczowy)
@@ -343,7 +343,7 @@
Orange Ultra-Hi Light
- Lum. orange ultra haute intensité
+ Lum. orange UHL
Helles, orangenes Knicklicht
ウルトラ高輝度のオレンジ色
Ultra-jaskrawe pomarańczowe światło
@@ -354,7 +354,7 @@
Type: Light - Orange Ultra-Hi (5 minute)<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand
- Type: Lumière - Orange Ultra-Hi (5 minutes)<br />Nbre: 1<br /> À main
+ Type: Lumière - orange UHL (5 minutes)<br />Nbre: 1<br />À main
Typ: Licht - orange, hell (5 Minuten)<br />Anzahl: 1<br />Benutzt in: Hand
種類: 照明 - ウルトラ高輝度 オレンジ (5分間)<br />装填数: 1<br />次で使用: 携帯
Typ: Światło - ultra-jaskrawe pomarańczowe (5 minut)<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce
@@ -382,7 +382,7 @@
Światło podczerwone
IR-Knicklicht
적외선 켐라이트
- Lumière IR
+ Lum. IR
Luce IR
紅外線光
红外线光
@@ -395,7 +395,7 @@
Typ: Światło - podczerwone<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce
Typ: Licht - infrarot<br />Anzahl: 1<br />Benutzt in: Hand
종류: 적외선<br />수량: 1<br />사용처: 손
- Type: Lumière - infrarouge<br />Nbre: 1<br /> À main
+ Type: Lumière - infrarouge<br />Nbre: 1<br />À main
Tipo: Luce - Infrarossi<br />Usata in: Mano
類型: 光 - 紅外線<br />發數: 1<br />使用於: 手
类型: 光 - 红外线<br />发数: 1<br />使用于: 手
@@ -408,7 +408,7 @@
Osłona na świetlik (pusta)
Knicklicht-Abschirmung (leer)
켐라이트 쉴드 (비어있음)
- Étui cyalume (vide)
+ Etui cyalume (vide)
Scudo Luce chimica (Vuoto)
螢光棒保護殼 (空)
萤光棒保护壳 (空)
@@ -421,7 +421,7 @@
Osłona na świetliki. Połącz ją ze świetlikiem by stworzyć lampkę do czytania.
Abschirmung für Knicklichter. Mit Knicklicht kombinieren, um Leselicht zu erhalten.
켐라이트를 위한 가림막입니다. 켐라이트와 같이 사용하여 읽을 때 씁니다.
- Étui pour cyalume. Combiné avec un cyalume pour obtennir un lampe de lecture.
+ Étui pour cyalume. Combiner avec un cyalume pour obtenir une lampe de lecture.
Scudo per luci chimiche. Combina con una luce chimica per una luce da lettura.
螢光棒的保護殼. 與螢光棒結合後可充當閱讀燈
萤光棒的保护壳. 与萤光棒结合后可充当阅读灯.
@@ -434,7 +434,7 @@
Osłona na świetlik (zielona)
Knicklicht-Abschirmung (grün)
켐라이트 쉴드 (초록)
- Étui cyalume (vert)
+ Etui avec cyalume (vert)
Scudo Luce Chimica (Verde)
螢光棒保護殼 (綠色)
萤光棒保护壳 (绿色)
@@ -447,7 +447,7 @@
Zielona lampka.
Grünes Leselicht.
초록빛 조명
- Lampe d'orientation verte.
+ Lampe de lecture verte.
Luce da lettura Verde.
綠色閱讀燈
绿色阅读灯。
@@ -460,7 +460,7 @@
Osłona na świetlik (czerwona)
Knicklicht-Abschirmung (rot)
켐라이트 쉴드 (빨강)
- Étui cyalume (rouge)
+ Etui avec cyalume (rouge)
Scudo Luce Chimica (Rossa)
螢光棒保護殼 (紅色)
萤光棒保护壳 (红色)
@@ -473,7 +473,7 @@
Czerwona lampka.
Rotes Leselicht.
빨간색 조명
- Lampe d'orientation rouge.
+ Lampe de lecture rouge.
Luce da lettura Rossa.
紅色閱讀燈
红色阅读灯。
@@ -486,7 +486,7 @@
Osłona na świetlik (niebieska)
Knicklicht-Abschirmung (blau)
켐라이트 쉴드 (파랑)
- Étui cyalume (bleu)
+ Etui avec cyalume (bleu)
Scudo Luce Chimica (Blu)
螢光棒保護殼 (藍色)
萤光棒保护壳 (蓝色)
@@ -499,7 +499,7 @@
Niebieska lampka.
Blaues Leselicht.
파란색 조명
- Lampe d'orientation bleue.
+ Lampe de lecture bleue.
Luce da lettura Blu.
藍色閱讀燈
蓝色阅读灯。
@@ -512,7 +512,7 @@
Osłona na świetlik (żółta)
Knicklicht-Abschirmung (gelb)
켐라이트 쉴드 (노랑)
- Étui cyalume (jaune)
+ Etui avec cyalume (jaune)
Scudo Luce Chimica (Gialla)
螢光棒保護殼 (黃色)
萤光棒保护壳 (黄色)
@@ -525,7 +525,7 @@
Żółta lampka.
Gelbes Leselicht.
노란색 조명
- Lampe d'orientation jaune.
+ Lampe de lecture jaune.
Luce da lettura Gialla.
黃色閱讀燈
黄色阅读灯。
@@ -538,7 +538,7 @@
Osłona na świetlik (pomarańczowa)
Knicklicht-Abschirmung (orange)
켐라이트 쉴드 (주황)
- Étui cyalume (orange)
+ Etui avec cyalume (orange)
Scudo Luce Chimica (Arancione)
螢光棒保護殼 (橘色)
萤光棒保护壳 (橘色)
@@ -551,7 +551,7 @@
Pomarańczowa lampka.
Oranges Leselicht.
주황색 조명
- Lampe d'orientation orange.
+ Lampe de lecture orange.
Luce da lettura Arancione.
橘色閱讀燈
橘色阅读灯。
@@ -564,7 +564,7 @@
Osłona na świetlik (biała)
Knicklicht-Abschirmung (weiß)
켐라이트 쉴드 (하양)
- Étui cyalume (blanc)
+ Etui avec cyalume (blanc)
Scudo Luce Chimica (Bianca)
螢光棒保護殼 (白色)
萤光棒保护壳 (白色)
@@ -577,7 +577,7 @@
Biała lampka.
Weißes Leselicht.
주황색 조명
- Lampe d'orientation blanche.
+ Lampe de lecture blanche.
Luce da lettura Bianca.
白色閱讀燈
白色阅读灯。
diff --git a/addons/common/ACE_Settings.hpp b/addons/common/ACE_Settings.hpp
index f7ab86e227..06cf6678e6 100644
--- a/addons/common/ACE_Settings.hpp
+++ b/addons/common/ACE_Settings.hpp
@@ -22,6 +22,7 @@ class ACE_Settings {
typeName = "SCALAR";
isClientSettable = 0;
displayName = CSTRING(CheckPBOsAction);
+ description = CSTRING(CheckPBOsActionDesc);
values[] = {CSTRING(CheckPBO_Action_WarnOnce), CSTRING(CheckPBO_Action_WarnPerm), CSTRING(CheckPBO_Action_Kick)};
};
class GVAR(checkPBOsCheckAll) {
@@ -30,6 +31,7 @@ class ACE_Settings {
typeName = "BOOL";
isClientSettable = 0;
displayName = CSTRING(CheckPBOsCheckAll);
+ description = CSTRING(CheckPBOsCheckAllDesc);
};
class GVAR(checkPBOsWhitelist) {
category = CSTRING(DisplayName);
@@ -37,6 +39,7 @@ class ACE_Settings {
typeName = "STRING";
isClientSettable = 0;
displayName = CSTRING(CheckPBOsWhitelist);
+ description = CSTRING(CheckPBOsWhitelistDesc);
};
/*class GVAR(enableNumberHotkeys) {
value = 1;
diff --git a/addons/common/stringtable.xml b/addons/common/stringtable.xml
index fd6b634a68..5ce42caaaf 100644
--- a/addons/common/stringtable.xml
+++ b/addons/common/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Ogólny
Общий
Comum
+ Commun
ACE-Team
@@ -455,7 +456,11 @@
Sprawdź akcję PBO
Действие при проверке PBO
Ação de Checar PBO
- Vérifier les PBOs
+ Action à la vérification des PBOs
+
+
+ Defines the action to be taken if a player does not have the correct PBOs.
+ Définit l'action à effectuer si un joueur n'a pas les bons PBOs.
Check PBO All
@@ -470,6 +475,10 @@
Checar Todos os PBOs
Vérifier tous les PBOs
+
+ Check all addons, not only those of ACE.
+ Vérifie tous les addons, même ceux qui ne sont pas liés à ACE.
+
Check PBO Whitelist
PBO Whitelist
@@ -483,6 +492,10 @@
Lista Branca de PBO
Vérifier les PBOs en liste blanche
+
+ Define a list of regardless allowed addons.
+ Permet de définir une liste d'addons autorisés systématiquement.
+
Feedback icons
Rückmeldungssymbole
@@ -622,7 +635,7 @@
保持武器雷射/手电筒的状态
Trwały znacznik laserowy/latarka
Luz da lanterna/laser da arma persistente
- Rémanence pointeur laser / lampe torche
+ Rémanence du pointeur laser/de la lampe torche
Enable gunlight after weapon switch or vehicle enter/exit if it was previously enabled.
@@ -635,7 +648,7 @@
保存武器雷射/手电筒的开关状态,使玩家切换武器或进出载具时能保持之前的的状态。
Aktywuj znacznik laserowy/latarkę po zmianie broni lub wejściu/wyjściu z pojazdu, jeśli był on poprzednio włączony.
Ativa a luz da arma ao trocar de arma, entrar/sair de um veículo. Caso tenha sido acesa anteriormente.
- Si le pointeur laser / la lampe torche est allumé(e), cette option permet de le / la réallumer automatiquement après un changement d'arme, ou après une entrée / sortie d'un véhicule.
+ Si le pointeur laser/la lampe torche est allumé(e), cette option permet de le/la réallumer automatiquement après un changement d'arme, ou après une entrée/sortie d'un véhicule.
Banana
@@ -676,7 +689,7 @@
Überprüfe PBOs
Zkontrolovat soubory PBO
Verificar PBOs
- Vérifier les PBOs
+ /!\ Module obsolète /!\ - Vérifier les PBOs
PBO-k ellenőrzése
Проверка аддонов
Controlla PBO
@@ -693,7 +706,7 @@
Zjistit addon který je v souladu se serverem
Este módulo verifica a integridade dos addons quando iniciamos a simulação
Выполняет проверку версий аддонов ACE у подключаемых игроков
- Vérifie l'intégrité des addons avec le serveur, et effectue l'action sélectionnée si un addon est manquant.
+ /!\ Module obsolète /!\ - Vérifie l'intégrité des addons avec le serveur, et effectue l'action sélectionnée si un addon est manquant.
Controlla l'integrità degli addon con il server ed esegui l'azione selezionata se un addon è mancante
サーバがアドオンの整合性を検査し、もし不備があれば実行する動作を選択できます。
서버 에드온의 무결성을 검사하고 사라진 에드온이 있을경우 행동을 선택합니다.
@@ -707,7 +720,7 @@
Aktion
Akce
Ação
- Action
+ /!\ Module obsolète /!\ - Action
Cselekvés
Действие
Azione
@@ -723,7 +736,7 @@
Was soll mit Leuten geschehen, die nicht die richtigen PBO-Dateien geladen haben?
Co udělat s lidmi, co nemají správné addony?
O que fazer com pessoas que não tem os PBOs corretos?
- Définit l'action à effectuer si un joueur n'a pas les bons PBOs.
+ /!\ Module obsolète /!\ - Définit l'action à effectuer si un joueur n'a pas les bons PBOs.
Mi legyen azokkal a személyekkel, akiknek nincsenek meg a helyes PBO-k?
Что делать с игроками с неправильными аддонами?
Cosa fare con giocatori che non hanno i PBO corretti?
@@ -787,7 +800,7 @@
Alle Addons überprüfen
Zkontrolovat všechny addony
Verificar todos addons
- Vérifier tous les addons
+ /!\ Module obsolète /!\ - Vérifier tous les addons
Összes bővítmény ellenőrzése
Проверять все аддоны
Controlla tutti gli addon
@@ -803,7 +816,7 @@
Alle Addons anstatt nur ACE überprüfen?
Zkontrolovat všechny addony namísto jen těch od ACE?
Verificar todos addons invés de só os do ACE?
- Vérifie tous les addons, même ceux qui ne sont pas liés à ACE.
+ /!\ Module obsolète /!\ - Vérifie tous les addons, même ceux qui ne sont pas liés à ACE.
Az összes bővítmény ellenőrzése, csak az ACE helyett?
Проверять все аддоны, а не только ACE?
Controlla tutti gli addon invece dei soli addon ACE?
@@ -819,7 +832,7 @@
Whitelist
Seznam povolených
Lista branca
- Liste blanche
+ /!\ Module obsolète /!\ - Liste blanche
Fehérlista
Вайтлист доп. аддонов
Lista Bianca
@@ -835,7 +848,7 @@
Welche Addons werden dennoch erlaubt?
Jaké addony jsou povoleny?
Quais addons são permitidos de qualquer maneira?
- Permet de définir une liste d'addons autorisés systématiquement.
+ /!\ Module obsolète /!\ - Permet de définir une liste d'addons autorisés systématiquement.
Milyen bővítmények vannak feltétlenül engedélyezve?
Какие аддоны дополнительно разрешены?
Quali addon sono permessi in ogni caso?
@@ -883,7 +896,7 @@
Ativa dispositivo de mão
Przełącz urządzenie podręczne
Přepnout ruční zařízení
- Allumer l'ordinateur de poche
+ Allumer l'appareil portatif
Kézi eszköz kapcsolása
Включить портативное устройство
Apri dispositivo palmare
@@ -899,7 +912,7 @@
Fecha dispositivo de mão
Zamknij urządzenie podręczne
Zavřít ruční zařízení
- Fermer l'ordinateur de poche
+ Éteindre l'appareil portatif
Kézi eszköz bezárása
Закрыть портативное устройство
Chiudi dispositivo palmare
@@ -915,7 +928,7 @@
Troca dispositivos de mão
Następne urządzenie podręczne
Procházet ruční zařízení
- Changer (cycle) d'ordinateur de poche
+ Changer d'appareil portatif
Kézi eszköz váltása
Следующее портативное устройство
Cicla tra dispositivi palmari
@@ -1157,7 +1170,7 @@
ACE Nastavení optiky
ACE Ajuste de miras
ACE Regolazione Ottiche
- ACE Réglage de la lunette
+ ACE Réglage des lunettes
ACE スコープ調節
ACE 조준경 조정
ACE 瞄準鏡調節按鍵
@@ -1213,7 +1226,7 @@
Weight:
Gewicht:
Peso:
- Poids:
+ Poids :
Waga:
Váha:
Peso:
diff --git a/addons/concertina_wire/stringtable.xml b/addons/concertina_wire/stringtable.xml
index 7a1d50a814..366f982218 100644
--- a/addons/concertina_wire/stringtable.xml
+++ b/addons/concertina_wire/stringtable.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
Колючая проволока
Koncentrina
Alambre de espino
- Fill barbelé
+ Fil barbelé
Ostnatý drát
Filo a concertina
Concertina wire
@@ -39,7 +39,7 @@
Демонтировать колючую проволоку
Zwiń koncentrinę
Desmontar alambre de espino
- Démonter le fil barbelé
+ Démontage du fil barbelé...
Svinout ostnatý drát
Smonta il filo a concertina
Dismount Concertina wire
diff --git a/addons/cookoff/stringtable.xml b/addons/cookoff/stringtable.xml
index ed99f6129e..f64ff5d330 100644
--- a/addons/cookoff/stringtable.xml
+++ b/addons/cookoff/stringtable.xml
@@ -20,7 +20,7 @@
損傷処理と砲塔の効果
Обработка урона и эффектов срыва башни
Manipulação de dano e efeitos de torre
- Gestion des effets et des dommages de tourelle
+ Dégâts et effets de tourelle
傷害控制及炮塔效果
@@ -29,7 +29,7 @@
誘爆の損傷処理と砲塔の爆発効果を変更します。
Изменяет обработку урона для возгорания и эффекта срыва башни
Modifica a manipulação de dano para o cozinhamento de munição e efeitos de explosão da torre
- Modifie la gestion des dégâts pour les effets d'auto-inflammation et d'explosion de tourelle
+ Modifie la gestion des dégâts pour l'auto-inflammation et les effets d'explosion de tourelle.
更改殉爆以及炮塔爆炸之傷害控制
@@ -91,7 +91,7 @@
弾薬が誘爆します。車両が燃えると、搭載している弾薬が激しく燃え上がります。
Ermöglicht Durchzündung von Munition. Feuert Projektile der Munition ab, solange das Fahrzeug brennt und Munition besitzt.
Aktywuje samozapłon amunicji. Wystrzeliwuje pociski podczas gdy pojazd płonie i posiada amunicję.
- Permet l'auto-inflammation des munitions. Tire les projectiles tant qu'un véhicule est en feu et est muni de munitions.
+ Permet l'auto-inflammation des munitions. Tire des projectiles tant que le véhicule est en feu et contient des munitions.
Abilita l'esplosione delle munizioni. Spara munizioni di proiettili quando il veicolo va a fuoco e contiene munizioni.
開啟彈藥殉爆效果。當一台載有彈藥的載具起火時, 將會有殉爆的效果
开启弹药殉爆效果。当一台载有弹药的载具起火时, 将会有殉爆的效果。
@@ -115,7 +115,7 @@
Multiplier for how long cook off lasts [Setting to 0 will disable ammo cookoff]
Faktor für die Munitionsdurchzündungsdauer [0 zum Deaktivieren]
- Multiplicateur permettant de régler la durée durant laquelle les munitions continuent d'exploser [Une valeur de 0 désactive l'auto-inflammation]
+ Multiplicateur permettant de régler la durée durant laquelle les munitions continuent d'exploser [Une valeur de 0 désactive l'auto-inflammation].
Mnożnik decydujący jak długo ma trwać samozapłon amunicji [Ustawienie na 0 spowoduje wyłącznie samozapłonu]
誘爆の持続時間を乗数で設定します。[0 に設定で誘爆を無効化]
Moltiplicatore della durata dell'esplosione [Impostare 0 disabiliterà l'esplosione delle munizioni]
diff --git a/addons/csw/stringtable.xml b/addons/csw/stringtable.xml
index 1cd660a158..dc99fbf799 100644
--- a/addons/csw/stringtable.xml
+++ b/addons/csw/stringtable.xml
@@ -86,7 +86,7 @@
Use ace for Assemble/Disassemble of supported static weapons. Loaded ammo is reduced to a single magazine.
Usar o ACE para Montar/Desmontar armas estáticas suportadas. Munição carregada é reduzida para um único carregador.
- Utilise ACE pour l'assemblage / le désassemblage des armes statiques supportées.\nLes munitions chargées sont réduites à un seul chargeur.
+ Utilise ACE pour l'assemblage/le désassemblage des armes statiques supportées.\nLes munitions chargées sont réduites à un seul chargeur.
対応している設置型火器に ACE3 の設置と解体を使用します。装填済みの弾倉は 1 つの弾倉に減少します。
使用ACE來組裝/拆解固定型武器。上膛的限制為單個彈匣。
@@ -114,7 +114,7 @@
Allow loading and unloading magazines
Permite carregamento e descarregamento de munições
- Permet le chargement et le déchargement des chargeurs.
+ Définit qui peut charger et décharger des chargeurs.
弾薬の装填と除去を許可します。
允許裝填或卸載彈匣
diff --git a/addons/disposable/stringtable.xml b/addons/disposable/stringtable.xml
index f41b2cad88..01b5b2a649 100644
--- a/addons/disposable/stringtable.xml
+++ b/addons/disposable/stringtable.xml
@@ -20,7 +20,7 @@
Used disposable rocket launcher
Benutzter Einweg-Raketenwerfer
- Lance-roquette à usage unique utilisé
+ Lance-roquette à usage unique déjà utilisé
Použitý raketomet
Zużyta rura granatnika jednorazowego użytku
Lanzador desechable utilizado
@@ -36,7 +36,7 @@
Preloaded Missile Dummy
Vorgeladene Racketennachbildung
- Missile préchargé
+ Missile inerte préchargé
Přednabitá maketa rakety
Wstępnie załadowana atrapa pocisku
Precargado misil inerte
diff --git a/addons/dragging/stringtable.xml b/addons/dragging/stringtable.xml
index c5072a11b1..db62a63a66 100644
--- a/addons/dragging/stringtable.xml
+++ b/addons/dragging/stringtable.xml
@@ -39,7 +39,7 @@
Arrastrar/Soltar Objeto
Ciągnij/Puść Obiekt
Táhnout/Položit Objekt
- Traîner/Lâcher Objet
+ Traîner/Lâcher un objet
Objekt ziehen/loslassen
Arrastar/Soltar Objeto
Trascina/Lascia Oggetto
diff --git a/addons/explosives/stringtable.xml b/addons/explosives/stringtable.xml
index 79b8d4b471..2dc0ac99e5 100644
--- a/addons/explosives/stringtable.xml
+++ b/addons/explosives/stringtable.xml
@@ -69,7 +69,7 @@
Sprengstoffcode: %1
Código del explosivo: %1
Kod ładunku: %1
- Code de l'explosif: %1
+ Code de l'explosif : %1
Kód výbušniny: %1
Robbanóanyag kódja: %1
Código do explosivo: %1
@@ -212,7 +212,7 @@
Wird benutzt um Sprengstoffe fernzuzünden
Usado para detonar remotamente explosivos
Używany do zdalnego detonowania ładunków wybuchowych
- Utilisé pour déclencher des explosifs à distance
+ Utilisé pour déclencher des explosifs à distance.
Používaný ke vzdálenému odpalování výbušnin
Usato per l'attivazione a distanza degli esplosivi
Robbanóanyagok távoli robbantásához való
@@ -244,7 +244,7 @@
Wird benutzt um Sprengstoffe fernzuzünden
Usado para detonar remotamente explosivos
Używany do zdalnego detonowania ładunków wybuchowych
- Utilisé pour déclencher des explosifs à distance
+ Utilisé pour déclencher des explosifs à distance.
Používané ke vzdálenému odpalování výbušnin
Usato per l'attivazione a distanza degli esplosivi
Robbanóanyagok távoli robbantásához
@@ -612,7 +612,7 @@
Brak dostępnych zapalników dla %1
No hay detonadores disponibles para %1
Keine Auslöser für %1 vorhanden
- Pas de déclencheur disponible pour %1
+ Pas de déclencheur disponible pour %1.
Žádný detonátor k dispozici pro %1
Nessun attivatore disponibile per %1
Nincs elérhető gyújtóeszköz ide: %1
@@ -690,7 +690,7 @@
Used to remotely trigger explosives when released.
Zündet Sprengladungen wenn losgelassen.
- Utilisé pour déclencher des explosifs à distance quand relaché.
+ Utilisé pour déclencher des explosifs à distance quand relâché.
Používaný k vzdálenému odpálení, při uvolnění odpálí výbušniny
Używany w celu zdalnej detonacji ładunków, kiedy jego operator zostanie zabity.
Utilizado para detonar explosivos remotamente al soltarlo.
@@ -822,7 +822,7 @@
Spraw, aby niektóre ładunki wybuchowe eksplodowały przy próbie ich rozbrojenia? Domyślnie:Tak
Umožnit u některých výbušnin explozi při pokusu je zneškodnit? Výchozí: Ano
¿Habilitar ciertos explosivos para estallar al desactivar? Por defecto: Sí
- Permet à certains explosifs d'exploser durant le désamorçage.
+ Certains explosifs exploseront durant le désamorçage. Valeur par défaut : activé.
Meghatározott robbanóanyagok felrobbanjanak-e hatástalanításkor? Alapértelmezett: Igen
Разрешить определенным взрывным устройствам взрываться при разминировании? По-умолчанию: Да
Abilita alcuni esplosivi per esplosione al disarmo? Default: Si
@@ -850,7 +850,7 @@
M6 SLAM Mine (Bottom Attack)
-
+ /!\ Module obsolète /!\ - Mine M6 SLAM (par le bas)
M6-SLAM-Mine (Bodenangriff)
@@ -859,7 +859,6 @@
Mina M6 SLAM (atak od dołu)
Mina M6 SLAM (Ataque Inferior)
- Mine M6 SLAM (par le bas)
Mina M6 SLAM (base)
M6 SLAM (Útok zespoda)
Mina M6 SLAM (Ataque Inferior)
@@ -872,7 +871,7 @@
M6 SLAM Mine (Side Attack)
-
+ /!\ Module obsolète /!\ - Mine M6 SLAM (de flanc)
M6-SLAM-Mine (Seitenangriff)
@@ -881,7 +880,6 @@
Mina M6 SLAM (atak od boku)
Mina M6 SLAM (Ataque Lateral)
- Mine M6 SLAM (de flanc)
Mina M6 SLAM (Laterale)
M6 SLAM (Útok do strany)
Mina M6 SLAM (Ataque Lateral)
@@ -894,7 +892,7 @@
Large IED (Urban, Pressure Plate)
-
+ /!\ Module obsolète /!\ - Grand EEI (urbain, plaque de pression)
Große USBV (Stadt, Druckplatte)
@@ -903,7 +901,6 @@
Duży IED (miejski, płyta naciskowa)
IED Grande (Urbano, Placa de presión)
- Grand EEI (Urbain, plaque de pression)
IED grande (urbano, a pressione)
IED, Velké (Městské, Nášlapné)
IED Grande (Urbano, Placa de pressão)
@@ -916,7 +913,7 @@
Large IED (Dug-in, Pressure Plate)
-
+ /!\ Module obsolète /!\ - Grand EEI (enterré, plaque de pression)
Große USBV (Eingegraben, Druckplatte)
@@ -925,7 +922,6 @@
Duży IED (zakopany, płyta naciskowa)
IED Grande (Enterrado, Placa de presión)
- Grand EEI (Enterré, plaque de pression)
IED grande (interrato, a pressione)
IED, Velké (Zakopané, Nášlapné)
IED Grande (Enterrado, Placa de pressão)
@@ -938,7 +934,7 @@
Small IED (Urban, Pressure Plate)
-
+ /!\ Module obsolète /!\ - Petit EEI (Urbain, plaque de pression)
Kleine USBV (Stadt, Druckplatte)
@@ -947,7 +943,6 @@
Mały IED (miejski, płyta naciskowa)
IED Pequeño (Urbano, Placa de presión)
- Petit EEI (Urbain, plaque de pression)
IED piccolo (urbano, a pressione)
IED, Malé (Městské, Nášlapné)
IED Pequeno(Urbano, Placa de pressão)
@@ -960,7 +955,7 @@
Small IED (Dug-in, Pressure Plate)
-
+ /!\ Module obsolète /!\ - Petit EEI (Enterré, plaque de pression)
Kleine USBV (Eingegraben, Druckplatte)
@@ -969,7 +964,6 @@
Mały IED (zakopany, płyta naciskowa)
IED Pequeño (Enterrado, Placa de presión)
- Petit EEI (Enterré, plaque de pression)
IED piccolo (interrato, a pressione)
IED, Malé (Zakopané, Nášlapné)
IED Pequeno (Enterrado, Placa de pressão)
@@ -1015,7 +1009,7 @@
Typ: Flara na linkę - Wystrzeliwuje nieszkodliwą flarę przy nadepnięciu linki.<br/>Pociski: 1<br/>Używane na: ziemia
Typ: Stolperdraht-Leuchtrakete - Schießt bei Auslösung eine nicht-tödliche Leuchtrakete ab.<br />Ladungen: 1<br />Benutzt auf: Boden
종류: 조명지뢰 - 작동시 무해한 조명을 사출합니다.<br />장탄수: 1<br />사용처: 지면
- Type : Fusée éclairante avec fil piège - Allume une fusée éclairante lorsque déclenchée. <br />Coups : 1<br />Utilisé sur : le sol
+ Type : Fusée éclairante avec fil piège - Allume une fusée éclairante lorsque déclenchée.<br />Coups : 1<br />Utilisé sur : le sol
Tipo: Cavo d'innesco - Sfocio un abbaglio non letale quanto attivato. <br />Rimanenti: 1<br />Usato: A terra
类型: 绊线闪光地雷 - 触发后产生非致命性的强光.<br />发数: 1<br />使用于: 地面
類型: 絆線閃光地雷 - 觸發後產生非致命性的強光.<br />發數: 1<br />使用於: 地面
@@ -1048,14 +1042,14 @@
Is EOD
Kampfmittelbeseitigung
EOD に
- Est un spécialiste en explosifs
+ Spécialiste en explosifs
是EOD
Controls whether the unit is an explosive specialist.
Steuert, ob die Einheit ein Sprengstoffspezialist ist.
ユニットが何であれ爆発物専門家にします。
- Contrôle si l'unité est un spécialiste en explosifs.
+ Définit si l'unité est un spécialiste en explosifs.
控制該單位是否是爆裂物處置專家
diff --git a/addons/fastroping/stringtable.xml b/addons/fastroping/stringtable.xml
index 3abcb645d1..8110149092 100644
--- a/addons/fastroping/stringtable.xml
+++ b/addons/fastroping/stringtable.xml
@@ -35,7 +35,7 @@
Prepare fast roping system
Bereite "Fast Roping"-System vor
Przygotuj system zjazdu na linach
- Préparer le système de descente rapide
+ Préparer le système d'aérocordage
Preparar el sistema fast roping
Prepara le corde
Připravit systém slaňování
@@ -57,7 +57,7 @@
Schowaj system zjazdu na linach
Спрятать систему спуска
Recolher o sistema de descida rápida
- Arrimer le système de descente rapide
+ Désactiver le système d'aérocordage
Deploy ropes
@@ -78,7 +78,7 @@
Fast rope
Abseilen
Zjedź na linie
- Descente rapide
+ Aérocordage - Descendre en rappel
Descender por la cuerda
Scendi dalla corda
SLANIT
@@ -93,7 +93,7 @@
Cut ropes
Seile abwerfen
Odetnij liny
- Couper les cordes
+ Aérocordage - Couper les cordes
Cortar cuerdas
Taglia le corde
Odříznout lano
@@ -108,7 +108,7 @@
Equip helicopter with FRIES
Rüste Helicopter mit FRIES aus
Wyposaż helikopter w FRIES
- Équiper l'hélicoptère avec le FRIES
+ Équiper l'hélicoptère d'un FRIES
Equipar helicoptero con FRIES
Equipaggia l'elicottero con il FRIES
Vybavit vrtulník pomocí FRIES
@@ -123,7 +123,7 @@
Equips the selected helicopter with a Fast Rope Insertion Extraction System
Rüstet den ausgewählten Helicopter mit einem Fast Rope Insertion Extraction System aus
Wyposaża wybrany helikopter w zestaw Fast Rope Insertion Extraction System
- Equipe l'hélicoptère sélectionné avec un Fast Rope Insertion Extraction System
+ Équipe l'hélicoptère sélectionné avec un Fast Rope Insertion Extraction System (système d'aérocordage).
Equipa el helicoptero seleccionado con un Sistema de Inserción Extracción Fast Rope
Equipaggia l'elicottero selezionato con il Fast Rope Insertion Extraction System
Vybavit vybraný vrtulník systémem Fast Rope Insertion Extraction (FRIES)
@@ -139,7 +139,7 @@
EINHEITEN ABSEILEN LASSEN
SCENDI DALLE CORDE
Equipa o helicóptero selecionado com o Fast Rope Insertion Extraction System
- LAISSER LES UNITES UTILISER LA CORDE
+ LAISSER LES UNITÉS UTILISER LA CORDE
ДЕСАНТИРОВАНИЕ ПО КАНАТУ
ユニットへファスト ロープをさせる
ZJAZD NA LINACH
@@ -150,7 +150,7 @@
Deploy 12m ropes
12m Seile einsetzen
- Déployer les cordes 12m
+ Déployer les cordes de 12 m
12m ロープを展開
Wysuń linę o długości 12 m.
Выпустить 12 м канат
@@ -160,7 +160,7 @@
Deploy 15m ropes
15m Seile einsetzen
- Déployer les cordes 15m
+ Déployer les cordes de 15 m
15m ロープを展開
Wysuń linę o długości 15 m.
Выпустить 15 м канат
@@ -170,7 +170,7 @@
Deploy 18m ropes
18m Seile einsetzen
- Déployer les cordes 18m
+ Déployer les cordes de 18 m
18m ロープを展開
Wysuń linę o długości 18 m.
Выпустить 18 м канат
@@ -180,7 +180,7 @@
Deploy 27m ropes
27m Seile einsetzen
- Déployer les cordes 27m
+ Déployer les cordes de 27 m
27m ロープを展開
Wysuń linę o długości 27 m.
Выпустить 27 м канат
@@ -190,7 +190,7 @@
Deploy 36m ropes
36m Seile einsetzen
- Déployer les cordes 36m
+ Déployer les cordes de 36 m
36m ロープを展開
Wysuń linę o długości 36 m.
Выпустить 36 м канат
@@ -210,7 +210,7 @@
Used to do deploy ropes from a compatibile helicopter
Wird zum Bereitstellen von Seilen aus einem kompatiblen Hubschrauber verwendet
- Utilisé pour déployer des cordes depuis un hélicoptère compatible
+ Utilisé pour déployer des cordes depuis un hélicoptère compatible.
対応するヘリコプターからロープを展開する為に使用されます
Używane do opuszczania lin z kompatybilnych smigłowców
Используется для выпуска канатов с совместимого вертолета
@@ -220,7 +220,7 @@
Rope 12.2 meters
12.2 Meter Seil
- Corde 12.2 mètres
+ Corde de 12,2 mètres
ロープ (12.2 メートル)
Lina, długość 12,2 m.
Канат 12.2 метров
@@ -230,7 +230,7 @@
Rope 15.2 meters
15.2 Meter Seil
- Corde 15.2 mètres
+ Corde de 15,2 mètres
ロープ (15.2 メートル)
Lina, długość 15,2 m.
Канат 15.2 метров
@@ -240,7 +240,7 @@
Rope 18.3 meters
18.3 Meter Seil
- Corde 18.3 mètres
+ Corde de 18,3 mètres
ロープ (18.3 メートル)
Lina, długość 18,3 m.
Канат 18.3 метров
@@ -250,7 +250,7 @@
Rope 27.4 meters
27.4 Meter Seil
- Corde 27.4 mètres
+ Corde de 27,4 mètres
ロープ (27.4 メートル)
Lina, długość 27,4 m.
Канат 27.4 метров
@@ -260,7 +260,7 @@
Rope 36.6 meters
36.6 Meter Seil
- Corde 36.6 mètres
+ Corde de 36,6 mètres
ロープ (36.6 メートル)
Lina, długość 36,6 m.
Канат 36.6 метров
diff --git a/addons/fcs/stringtable.xml b/addons/fcs/stringtable.xml
index df5fc7510c..6fff1a45c6 100644
--- a/addons/fcs/stringtable.xml
+++ b/addons/fcs/stringtable.xml
@@ -4,7 +4,7 @@
Lase Target / Measure Distance
Ziel anlasern / Entfernung messen
- Illuminer la cible / Mesurer la distance
+ SCT - Illuminer la cible/Mesurer la distance
Naświetl cel / Zmierz odległość
Označit cíl / Změřit vzdálenost
Iluminar objetivo / Medir distancia
@@ -23,7 +23,7 @@
Ajustado a
Wyzerowany na
Nastaveno na
- Remise à zéro à
+ Zéroté à
Выставлено на
Nullázási táv
Fixado em
@@ -39,7 +39,7 @@
Zwiększ zasięg SKO
Ajustar distancia del FCS (arriba)
Nastavit FCS Náměr (Nahoru)
- Augmenter la portée du SCT
+ SCT - Augmenter la portée
FCS tartomány állítása (Fel)
Ajustar distância do FCS (Acima)
Aumentare la distanza dell'FCS
@@ -55,7 +55,7 @@
Zmniejsz zasięg SKO
Ajustar distancia del FCS (abajo)
Nastavit FCS Náměr (Dolů)
- Réduire la portée du SCT
+ SCT - Réduire la portée
FCS tartomány állítása (Le)
Ajustar distância do FCS (Abaixo)
Ridurre la distanza dell'FCS
diff --git a/addons/finger/ACE_Settings.hpp b/addons/finger/ACE_Settings.hpp
index c28b33dd74..b818c76d60 100644
--- a/addons/finger/ACE_Settings.hpp
+++ b/addons/finger/ACE_Settings.hpp
@@ -4,6 +4,7 @@ class ACE_Settings {
value = 0;
typeName = "BOOL";
displayName = CSTRING(enabled_displayName);
+ description = CSTRING(enabled_description);
};
class GVAR(maxRange) {
category = CSTRING(DisplayName);
diff --git a/addons/finger/stringtable.xml b/addons/finger/stringtable.xml
index 407b80e2bc..5601ca7f95 100644
--- a/addons/finger/stringtable.xml
+++ b/addons/finger/stringtable.xml
@@ -9,12 +9,76 @@
指向标记器
指差し
가리키기
- Pointage
+ Pointage du doigt
Wskazywanie
Указание пальцем
Apontando
Ukazování
+
+ Pointing Enabled
+ Zeigen aktiviert
+ Pointage activé
+ Aktywuj wskazywanie
+ Mutatás engedélyezése
+ Apontamento ativado
+ Указание пальцем включено
+ Señalado habilitado
+ Ukazování povoleno
+ Puntamento abilitato
+ 指差しを有効
+ 가리키기 활성화
+ 指向系统启动
+ 指向系統啟動
+
+
+ Points, and shows a virtual marker of where you are looking to nearby units. Can be held down.
+ Zeigt in der Nähe befindlichen Spielern die eigene Blickrichtung mit Hilfe eines Kreissymbols an.
+ Permet d'effectuer un pointage du doigt, ce qui a pour effet d'afficher sur l'écran des joueurs alliés proches un marqueur virtuel, indiquant la direction dans laquelle vous regardez. Peut être maintenu.
+ Wskazuje a także wyświetla wirtualny marker-okrąg w miejscu, w które patrzysz, dla wszystkich pobliskich jednostek. Może być przytrzymywany.
+ Mutat, és elhelyez egy virtuális jelölőt a nézett területhez közeli egységekhez. Lenyomva tartható.
+ Aponta e mostra um marcador virtual para onde você está olhando para unidades próximas. Pode ser utilizado para baixo.
+ Показывает пальцем и рисует виртуальный маркер в направлении взгляда ближайшим игрокам. Можно удерживать.
+ Señala y muestra un marcador virtual donde ustás apuntando para las unidades cercanas. Puede ser mantenido.
+ Ukazuje virtuální značku kruhu ve směru, kterým se díváte pro všechny blízké jednotky.
+ Punta e mostra un marker virtuale di dove stai guardando alle unità vicine. Può essere tenuto premuto.
+ 指差し表記は自ユニットの近くにいる人のみに表記されます。また押しっぱなしにできます。
+ 당신이 보는것을 가상의 마커로 표시함으로서 다른 인원이 볼 수 있게 합니다. 누른채로 유지할 수 있습니다.
+ 当按下此按键后,你附近的单位即可看见一个虚拟图示,标明你正在指向的位置。此按键可以被按住来持续显示。
+ 當按下此按鍵後,你附近的單位即可看見一個虛擬圖示,標明你正在指向的位置。此按鍵可以被按住來持續顯示。
+
+
+ Pointing Max Range
+ Maximale Zeigerreichweite
+ Portée maximale du pointage
+ Maks. zasięg wskazywania
+ Ujj maximum hatótávja
+ Distância máxima do apontamento
+ Макс. дальность
+ Distancia máxima de señalado
+ Maximální dosah pro ukazování směru
+ Raggio massimo puntamento
+ 指差しの最大範囲
+ 가리키기 최대 범위
+ 指向标记最大显示距离
+ 指向指示器最大顯示距離
+
+
+ Max range between players to show the pointing indicator [default: 4 meters]
+ Maximale Reichweite zwischen Spielern, welche das Zeigesymbol des jeweils anderen sehen können. (Standard: 4 Meter).
+ Définit le rayon au-delà duquel les joueurs ne verront plus l'indicateur de pointage de leurs alliés. Valeur par défaut : 4 mètres.
+ Określ dystans na jakim można wskazywać coś palcem innym graczom. [domyślnie: 4m]
+ A maximális távolság, amelyben a közeli játékosoknak megjelenik az indikátor. [alapértelmezett: 4 méter]
+ Distância máxima entre jogadores para mostrar o apontamento [padrão: 4 metros]
+ Максимальная дальность между игроками для отображения индикатора указания пальцем [по-умолчанию: 4 метра]
+ Distancia máxima entre los jugadores para mostrar el indicador que señala [por defecto: 4 metros]
+ Maximální vzdálenost mezi hráči pro ukázání směru [výchozí: 4 metry]
+ Distanza massima tra giocatori per mostrare l'indicatore di puntamento [default: 4 metri]
+ 指差し表記が他のプレイヤーに表示される範囲を決定できます。(標準 4 メートル)
+ 플레이어 사이에서 가리키기 표시를 보이게 하는 최대거리를 설정합니다[기본설정: 4 미터]
+ 设定指向标记最大显示距离。[预设: 4公尺]
+ 設定指向指示器最大顯示距離。[預設: 4公尺]
+
Show pointing indicator to self
Zeigersymbol einem selbst anzeigen
@@ -35,7 +99,7 @@
Render the indicator for the pointing player. This option doesn't affect whether the other players would see the indicator
Zeigt das eigene Zeigersymbol an. Diese Einstellung beeinflusst jedoch nicht andere Spieler, welche das Zeigersymbol sehen können.
Отображать индикатор указания пальцем для показывающего игрока. Эта настройка не влияет на то, будут ли другие игроки видеть индикатор
- Le joueur qui pointe voit son propre indicateur à l'écran. Cette option n'a aucune incidence sur ce que voient les autres joueurs.
+ Le joueur qui pointe du doigt voit son propre indicateur à l'écran. Cette option n'a aucune incidence sur ce que voient les autres joueurs.
Wyświetl indykator kiedy wskazujesz coś palcem. Ta opcja nie wpływa na to, czy inni gracze zobaczą ten indykator czy też nie.
Az indikátor megjelenítése a mutató játékosnak. Ez a beállítás nem változtat azon, hogy más játékosok látják-e az indikátort.
Renderizar o indicador para o jogador que está apontando. Esta opção não afeta se os outros jogadores verão ou não o indicador
@@ -67,7 +131,7 @@
Color of the pointing indicator circle
Farbe des Zeigersymbols
Цвет индикатора указания пальцем
- Couleur du cercle indicateur de pointage
+ Couleur et transparence du cercle indicateur de pointage.
Kolor okręgu wyświetlanego przy wskazywaniu palcem
Mutatási indikátor körének színe
Cor do círculo de indicação
@@ -98,7 +162,7 @@
Points, and shows a virtual marker of where you are looking to nearby units. Can be held down.
Zeigt in der Nähe befindlichen Spielern die eigene Blickrichtung mit Hilfe eines Kreissymbols an.
- Effectue un pointage du doigt, et affiche sur l'écran des unités proches un marqueur virtuel, indiquant la direction dans laquelle vous regardez. Peut être maintenu.
+ Effectue un pointage du doigt, et affiche sur l'écran des unités alliées proches un marqueur virtuel, indiquant la direction dans laquelle vous regardez. Peut être maintenu.
Wskazuje a także wyświetla wirtualny marker-okrąg w miejscu, w które patrzysz, dla wszystkich pobliskich jednostek. Może być przytrzymywany.
Mutat, és elhelyez egy virtuális jelölőt a nézett területhez közeli egységekhez. Lenyomva tartható.
Aponta e mostra um marcador virtual para onde você está olhando para unidades próximas. Pode ser utilizado para baixo.
@@ -127,53 +191,5 @@
指向设定
指向設定
-
- Pointing Enabled
- Zeigen aktiviert
- Pointage activé
- Aktywuj wskazywanie
- Mutatás engedélyezése
- Apontamento ativado
- Указание пальцем включено
- Señalado habilitado
- Ukazování povoleno
- Puntamento abilitato
- 指差しを有効
- 가리키기 활성화
- 指向系统启动
- 指向系統啟動
-
-
- Pointing Max Range
- Maximale Zeigerreichweite
- Portée maximale du pointage
- Maks. zasięg wskazywania
- Ujj maximum hatótávja
- Distância máxima do apontamento
- Макс. дальность
- Distancia máxima de señalado
- Maximální dosah pro ukazování směru
- Raggio massimo puntamento
- 指差しの最大範囲
- 가리키기 최대 범위
- 指向标记最大显示距离
- 指向指示器最大顯示距離
-
-
- Max range between players to show the pointing indicator [default: 4 meters]
- Maximale Reichweite zwischen Spielern, welche das Zeigesymbol des jeweils anderen sehen können. (Standard: 4 Meter).
- Définit le rayon au-delà duquel les joueurs ne verront plus l'indicateur de leurs alliés (défaut: 4 mètres).
- Określ dystans na jakim można wskazywać coś palcem innym graczom. [domyślnie: 4m]
- A maximális távolság, amelyben a közeli játékosoknak megjelenik az indikátor. [alapértelmezett: 4 méter]
- Distância máxima entre jogadores para mostrar o apontamento [padrão: 4 metros]
- Максимальная дальность между игроками для отображения индикатора указания пальцем [по-умолчанию: 4 метра]
- Distancia máxima entre los jugadores para mostrar el indicador que señala [por defecto: 4 metros]
- Maximální vzdálenost mezi hráči pro ukázání směru [výchozí: 4 metry]
- Distanza massima tra giocatori per mostrare l'indicatore di puntamento [default: 4 metri]
- 指差し表記が他のプレイヤーに表示される範囲を決定できます。(標準 4 メートル)
- 플레이어 사이에서 가리키기 표시를 보이게 하는 최대거리를 설정합니다[기본설정: 4 미터]
- 设定指向标记最大显示距离。[预设: 4公尺]
- 設定指向指示器最大顯示距離。[預設: 4公尺]
-
diff --git a/addons/flashlights/stringtable.xml b/addons/flashlights/stringtable.xml
index 4b8e6af709..4f3eab7bbd 100644
--- a/addons/flashlights/stringtable.xml
+++ b/addons/flashlights/stringtable.xml
@@ -108,6 +108,7 @@
Maglite ML300L
Maglite ML300L
Maglite ML300L
+ Maglite ML300L
マグライト ML300L
@@ -115,6 +116,7 @@
Leistungsstarke LED-Taschenlampe.
Mocna latarka LED.
強大的LED手電筒
+ Puissante lampe torche à LED.
協力な LED のフラッシュライト。
diff --git a/addons/frag/stringtable.xml b/addons/frag/stringtable.xml
index 71dd0656f6..1697585037 100644
--- a/addons/frag/stringtable.xml
+++ b/addons/frag/stringtable.xml
@@ -40,7 +40,7 @@
Aktiviere die ACE-Splittersimulation
Povolit ACE simulaci fragmentů
Ativa a simulação de fragmentação do ACE
- Active la simulation de la fragmentation ACE
+ Active la simulation de la fragmentation ACE.
Az ACE repesz-szimuláció engedélyezése
Включить симуляцию осколков ACE
Abilita la Simulazione Frammentazione di ACE
@@ -72,7 +72,7 @@
Aktiviere ACE-Explosionssimulation
Povolit ACE simulaci úlomků
Ativa a simulação de estilhaços do ACE
- Active la simulation d'éclat ACE
+ Active la simulation d'éclat ACE.
Az ACE pattogzás-szimuláció engedélyezése
Включить симуляцию обломков ACE
Abilita la Simulazione Spalling di ACE
@@ -87,7 +87,7 @@
Simulazione Riflessi Esplosioni
Druckwellensimulation
Activar simulación de reflexiones
- Simulation de la réflexion des explosions.
+ Simulation de la réflexion des explosions
Simulação de reflexo de explosão
Cимуляция отражения взрывов ACE
爆発による飛翔シミュレーション
@@ -132,7 +132,7 @@
Diese Einstellung steuert die maximale Anzahl an Projektilen, die das Splitter- und Explosionssystem gleichzeitig verfolgen wird. Wenn mehr Projektile abgefeuert werden, werden sie nicht verfolgt werden. Diese Einstellung zu verringern, kann FPS-Einbrüche bei Szenarien mit vielen Projektilen verhindern (>200 Objekte gleichzeitig in der Luft)
Toto nastavení kontroluje maximální množství projektilů z fragmentace a úlomků, která jsou sledována v dané době. Pokud je vystřeleno více projektilů, tak nebudou sledovány. Snižte toto nastavení pokud si nepřejete propady FPS v situacích, kde je velké množství projektilů ( >200 nábojů najednou ve vzduchu)
Esta definição controla a quantidade máxima de projéteis que o sistema de fragmentação e estilhaçamento irá acompanhar em qualquer momento. Se mais projéteis são disparados, eles não serão rastreados. Diminua essa configuração se você não quiser que o FPS caia em cenários com alta contagem de projéteis (> 200 projéteis no ar ao mesmo tempo)
- Ce paramètre contrôle le nombre maximum de projectiles et d'éclats résultant de la fragmentation, que le système peut suivre à chaque instant. Si plus de projectiles sont générés, ils ne seront pas pris en compte. Baissez ce réglage si vous ne voulez pas de chute de FPS en cas de nombre important de projectiles (>200 éclats en même temps).
+ Ce paramètre contrôle le nombre maximum de projectiles et d'éclats résultant de la fragmentation, que le système peut suivre à chaque instant.\nSi plus de projectiles sont générés, ils ne seront pas pris en compte. Baissez ce réglage si vous ne voulez pas de chute de FPS en cas de nombre important de projectiles (>200 éclats en même temps).
Ez a beállítás szabályozza a repeszeződés és pattogzás által kilőtt objektumok követett számát. Ha több ez a szám, ezek az objektumok nem lesznek követve. Csökkentsd ezt a beállítást, ha nem akarsz lassulásokat magas-törmelékmennyiségű helyzetekben (200+ repesz a levegőben egyszerre)
Эта настройка контролирует максимальное количество снарядов, которок отслеживает система осколков и обломков в каждый момент времени. Снаряды, выстреленные сверх этого числа, отслеживаться не будут. Уменьшите это значение, если вы не хотите падения FPS при большом количестве снарядов в одной перестрелке (> 200 одновременно летящих снарядов)
Questo parametro controlla il numero massimo di proiettili che la frammentazione e il sistema di spalling tracciano in ogni momento. Se più proiettili sono sparati, non verranno tracciati. Abbassa questo parametro se non vuoi cali di FPS in scenari con molti proiettili (>200 proiettili in aria contemporaneamente)
diff --git a/addons/gestures/stringtable.xml b/addons/gestures/stringtable.xml
index 92897a72ef..cb2b609e05 100644
--- a/addons/gestures/stringtable.xml
+++ b/addons/gestures/stringtable.xml
@@ -273,7 +273,7 @@
Pokaż gesty w menu interakcji
Mostra Gesti su Menù Interazione
Mostrar gestos en el menú de interacción
- Afficher les gestes dans le menu d'interaction.
+ Afficher les gestes dans le menu d'interaction
Mostrar gestos no menu de interação
Показать жесты в меню взаимодействия
インタラクション メニュー上でジェスチャー表示
diff --git a/addons/goggles/stringtable.xml b/addons/goggles/stringtable.xml
index 2e524e2e3f..7ccf211356 100644
--- a/addons/goggles/stringtable.xml
+++ b/addons/goggles/stringtable.xml
@@ -32,7 +32,7 @@
Brilleneffekt in dritter Person anzeigen
Mostrar efectos de las gafas en tercera persona
Zobrazit efekt brýlí v třetí osobě
- Effets de lunettes à la 3ème personne
+ Effets des lunettes à la 3ème personne
Отображать эффект очков от третьего лица
Szemüveg-effekt mutatása külső nézetből
Włącz efekty gogli w trzeciej osobie
diff --git a/addons/grenades/stringtable.xml b/addons/grenades/stringtable.xml
index 9a8f60bdbd..e50d2e3f93 100644
--- a/addons/grenades/stringtable.xml
+++ b/addons/grenades/stringtable.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
Cambiar modo de granada
Przełącz sposób rzutu granatem
Změnit styl hodu granátu
- Changer type de lancé de grenade
+ Changer le mode de jet des grenades
Сменить режим броска гранаты
Gránátkezelési mód váltása
Cambia tipo di granata
@@ -133,7 +133,7 @@
Also known as flashbang. Causes immediate flash blindness, deafness, tinnitus, and inner ear disturbance.
Verursacht temporäre Blind- und Taubheit.
Tambien conocida como granada cegadora. Produce de manera inmediata ceguera, sordera, tinitus y afecta el oído interior.
- Aussi connue en tant que "Flashbang". Elle provoque immédiatement cécité, surdité, acouphènes et troubles de l'oreille interne.
+ Aussi connue sous le nom de "Flashbang". Elle provoque immédiatement cécité, surdité, acouphènes et troubles de l'oreille interne.
Znany też jako flashbang. Powoduje natychmiastową tymczasową ślepotę, głuchotę, dzwonienie w uszach i inne zaburzenia ucha wewnętrznego.
Omračující granát je taktická nesmrtící zbraň používaná při záchraně rukojmí a zvládání davu.
XM84 (M84) - граната нелетального действия, предназначена для отвлечения и временного вывода из строя, либо дезориентации противника. Основное использование нашла при освобождении заложников, захвате преступников и террористов, а также проведении диверсионных миссий.
@@ -406,7 +406,7 @@
Тип: Осветительная ракета - звезда на парашюте
Tipo: Sinalizador de pára-quedas estrela
類型:星式帶傘照明彈
- Type: Fusée éclairante à parachute
+ Type : Fusée éclairante à parachute
M583 Illumination Flare (White)
@@ -446,7 +446,7 @@
Тип: ИК-осветительная ракета на парашюте
Tipo: Sinalizador Infravermelho de Pára-quedas
類型:帶傘型紅外線照明彈
- Type: Fusée IR à parachute
+ Type : Fusée IR à parachute
M992 Illumination IR Flare
diff --git a/addons/hearing/stringtable.xml b/addons/hearing/stringtable.xml
index ef8e87fcd6..307797355b 100644
--- a/addons/hearing/stringtable.xml
+++ b/addons/hearing/stringtable.xml
@@ -104,7 +104,7 @@
Nie masz stoperów
Nemáš žádné špunty
У вас нет беруш
- Vous n'avez pas de bouchons anti bruit
+ Vous n'avez pas de bouchons anti bruit.
Nincsen füldugód
Você não possui protetores auriculares
Non hai i tappi auricolari
@@ -118,7 +118,7 @@
Kein Platz im Inventar
Sin espacio en el inventario
Brak miejsca w ekwipunku
- Pas de place dans l'inventaire
+ Il n'y a plus de place dans l'inventaire.
Není místo v inventáři
Non hai abbastanza spazio
Não há espaço no inventário
@@ -231,7 +231,7 @@
Efecto Zeus RC
Vliv na Zeus RC
Effetto Zeus RC
- Effet sur le CàD du Zeus
+ Affecte le CàD Zeus
Zeus RC への効果
Zeus RC 효과
启用效果在宙斯远程遥控
@@ -246,7 +246,7 @@
Permitir a las unidades por control remoto de zeus que puedan tener daños auditivos.
Aktivovat efekt ztráty sluchu pro vzdáleně ovládané jednotky.
Consenti alle unità controllate in remoto da Zeus di ricevere danni all'udito.
- Permet aux unités contrôlées à distance de subir des dommages auditifs.
+ Permet aux unités contrôlées à distance par Zeus de subir des dommages auditifs.
Zeus により遠隔操作されたユニットにも、聴覚へ損傷を受けるようにします。
Zeus가 원격으로 청력손실을 입힐 수 있게 합니다.
设定宙斯远程遥控的单位也会受到耳鸣的效果。
diff --git a/addons/huntir/stringtable.xml b/addons/huntir/stringtable.xml
index 9adaef1038..4b89e95841 100644
--- a/addons/huntir/stringtable.xml
+++ b/addons/huntir/stringtable.xml
@@ -25,7 +25,7 @@
HuntIR снаряд
Colpo HuntIR
Nabój HuntIR
- Munition HuntIR
+ Projectile HuntIR
HuntIR lövedék
Cartucho HuntIR
HuntIR 弾頭
@@ -121,7 +121,7 @@
Нажмите ESC чтобы выйти из режима камеры
Premi ESC per uscire dalla telecamera
Wciśnij ESC by wyjść z widoku kamery
- Appuyer sur ESC pour quitter la camera
+ Appuyez sur ESC pour quitter la camera.
Nyomj ESC-ket a kamerából való kilépéshez
Pressione ESC para sair da câmera
ESC を押しカメラを抜ける
diff --git a/addons/interact_menu/stringtable.xml b/addons/interact_menu/stringtable.xml
index 741e27d2a0..6c3a6b4509 100644
--- a/addons/interact_menu/stringtable.xml
+++ b/addons/interact_menu/stringtable.xml
@@ -133,7 +133,7 @@
Interaction - Text Max
Interakcja - Tekst max
Interakce - Text Max
- Interaction - Texte Max
+ Interaction - Texte max
Interaktionstextfarbe Max
Interazioni - Testo Massimo
Взаимодействие - Текст Макс.
@@ -149,7 +149,7 @@
Interaction - Text Min
Interakcja - Tekst min
Interakce - Text Min
- Interaction - Texte Min
+ Interaction - Texte min
Interaktionstextfarbe Min
Interazioni - Testo Minimo
Взаимодействие - Текст Мин.
@@ -165,7 +165,7 @@
Interaction - Shadow Max
Interakcja - Cień max
Interakce - Stín Max
- Interaction - Ombre Max
+ Interaction - Ombre max
Interaktionstextschatten Max
Interazioni - Ombra Massima
Взаимодействие - Тень Макс.
@@ -181,7 +181,7 @@
Interaction - Shadow Min
Interakcja - Cień min
Interakce - Stín Min
- Interaction - Ombre Min
+ Interaction - Ombre min
Interaktionstextschatten Min
Interazioni - Ombra Minima
Взаимодействие - Тень Мин.
@@ -212,7 +212,7 @@
Team management allows color allocation for team members, taking team command and joining/leaving teams.
diff --git a/addons/inventory/stringtable.xml b/addons/inventory/stringtable.xml
index be7d0b9c3f..183e7b27b1 100644
--- a/addons/inventory/stringtable.xml
+++ b/addons/inventory/stringtable.xml
@@ -8,7 +8,7 @@
Изменить размер окна инвентаря
Zvětšit zobrazení inventáře
Powiększ UI ekwipunku
- Agrandir la taille d'affichage de l'inventaire
+ Agrandir l'affichage de l'inventaire
Legyen a felszerelés menüje nagyobb
Ingrandisci il menù inventario
Aumentar o Tamanho da Tela do Inventário
@@ -24,7 +24,7 @@
Обычно, размер окна инвентаря зависит от размеров пользовательского интерфейса. Эта настройка позволяет увеличить размер окна инвентаря, не увеличивая размеры шрифтов, так что отображется большее количество строк.
Normálně se velikost invetáře škáluje s velikostí UI. Toto nastavení dovoluje škálování velikost inventáře ale nežvětšuje velikost fontu. To dovoluje zobrazení více řad v inventáři.
Ekwipunek skalowany jest poprzez rozmiar UI. Ta opcja pozwala powiększyć rozmiar UI ekwipunku, lecz nie zwiększa rozmiaru fontu pozwalając na wyświetlanie większej ilości wierszy.
- L'inventaire est normalement affiché en fonction de la taille de l'UI. Cette option permet d'agrandir l'affichage de l'inventaire, mais n'a aucun effet sur la taille des polices ; ce qui permet d'afficher plus de lignes.
+ En principe, l'affichage de l'inventaire est dimensionné par la taille de l'IU. Cette option permet d'agrandir l'IU de l'inventaire, mais sans augmenter la taille des polices, ce qui permet d'afficher plus de lignes.
Alaphelyzetben a kezelőfelület mérete skálázza a felszerelési menüt. Ez az opció engedélyezi a menü felskálázását, de megtartja a betűméreteket, így növelve a láthatóságot.
Normalmente il menù inventario è scalato in base alle dimensioni dell'interfaccia. Questa opzione permette di ingrandirlo ulteriormente ma senza aumentare la dimensione del testo.
Normalmente o tamanho da tela do inventário é ditada pelo tamanho da UI. Isso permite aumentar o tamanho da tela de inventário, mas não aumenta o tamanho da fonte, permitindo que mais linhas sejam visualizadas.
diff --git a/addons/javelin/stringtable.xml b/addons/javelin/stringtable.xml
index 96dc8d33ee..e9ad7af06e 100644
--- a/addons/javelin/stringtable.xml
+++ b/addons/javelin/stringtable.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
Захватить цель (удерживать)
Zamknout cíl (držet)
Namierz cel (przytrzymaj)
- Verrouiller la cible (maintenir)
+ Javelin - Verrouiller la cible (maintenir)
Célpontra állás (Lenyomva tartott)
Aggangia il bersaglio
Fijar objetivo (Mantener)
diff --git a/addons/laser/stringtable.xml b/addons/laser/stringtable.xml
index dd60885061..209b42675a 100644
--- a/addons/laser/stringtable.xml
+++ b/addons/laser/stringtable.xml
@@ -34,7 +34,7 @@
Laser - Cycle Code Up
Lasercode +
Laser - Następny kod
- Laser - Code Sup
+ Code laser +
Лазер - увеличить частоту
Laser - Alternar Código para Cima
Lézer - kódciklus növelése
@@ -50,7 +50,7 @@
Laser - Cycle Code Down
Lasercode -
Laser - Poprzedni kod
- Laser - Code Inf
+ Code laser -
Лазер - уменьшить частоту
Laser - Alternar Código para Baixo
Lézer - kódciklus csökkentése
diff --git a/addons/laserpointer/stringtable.xml b/addons/laserpointer/stringtable.xml
index b3cb27b1bb..4645ad13b7 100644
--- a/addons/laserpointer/stringtable.xml
+++ b/addons/laserpointer/stringtable.xml
@@ -68,7 +68,7 @@
<t color='#9cf953'>Use: </t>Turn Laser ON/OFF
<t color='#9cf953'>Použití: </t>Zapnout/vypnout laser
- <t color='#9cf953'>Utilisation : </t>Allumer / Éteindre le laser
+ <t color='#9cf953'>Utilisation : </t>Allumer/Éteindre le laser
<t color='#9cf953'>Benutzen: </t>Laser EIN/AUS
<t color='#9cf953'>Uso: </t>Laser ON/OFF
<t color='#9cf953'>Użyj: </t>wł./wył. laser
@@ -118,7 +118,7 @@
Umschalten Laser / IR-Laser
Przełącz Laser / Laser IR
Изменить режим Лазер / ИК-лазер
- Alterner Laser / Laser IR
+ Alterner laser/laser IR
Alterna Laser / IR Laser
Cambiar láser / Láser IR
Lézer / Infravörös Lézer váltása
diff --git a/addons/logistics_uavbattery/stringtable.xml b/addons/logistics_uavbattery/stringtable.xml
index 412e000d9b..4c8ce04428 100644
--- a/addons/logistics_uavbattery/stringtable.xml
+++ b/addons/logistics_uavbattery/stringtable.xml
@@ -5,7 +5,7 @@
Drone is full
Drohne ist voll
El VANT está lleno
- Le drone est chargé
+ Le drone est chargé.
Dron jest naładowany
A drón fel van töltve
Dron je nabitý
@@ -21,7 +21,7 @@
You need a UAV Battery
Du brauchst eine UAV-Batterie
Necesitas una batería para VANT
- Le drone nécessite une batterie
+ Le drone nécessite une batterie.
Potrzebujesz baterii UAV
Szükséged van egy UAV akkumulátorra
Potřebuješ UAV baterii
@@ -69,7 +69,7 @@
Used to refuel Carried UAV's
Verwendet zum Aufladen von tragbaren UAVs
Usada para reabastecer el VANT
- Utilisée pour recharger un drone
+ Utilisée pour alimenter un drone en énergie.
Używana do naładowania baterii przenośnego UAV
Hordozható UAV-k feltöltéséhez való akkumulátor
Používané k dobíjení UAV
diff --git a/addons/magazinerepack/stringtable.xml b/addons/magazinerepack/stringtable.xml
index 44a234b512..0a2708781f 100644
--- a/addons/magazinerepack/stringtable.xml
+++ b/addons/magazinerepack/stringtable.xml
@@ -89,7 +89,7 @@
%1 full mag(s) and %2 extra round(s)
%1 volle(s) Magazin(e) und %2 übrig gebliebene Patrone(n)
%1 cargador(es) completo(s) y %2 bala(s) extra(s)
- %1 chargeur(s) plein(s) et %2 cartouche(s) en rab
+ %1 chargeur(s) plein(s) et %2 cartouche(s) en surplus.
Pełnych magazynków: %1.<br/>Dodatkowych naboi: %2.
%1 plný zásobník(y) a %2 munice navíc
%1 caricatore(i) pieno e %2 munizione(i) extra
@@ -103,7 +103,7 @@
Repacking Finished
- Remplissage terminé
+ Remplissage terminé.
Wiederverpacken fertig
Reorganización finalizada
Перепаковка завершена
@@ -119,7 +119,7 @@
Repacking Interrupted
- Remplissage interrompu
+ Remplissage interrompu.
Umpacken unterbrochen
Reorganización interrumpida
Перепаковка прервана
@@ -135,7 +135,7 @@
%1 Full and %2 Partial
- %1 plein(s) et %2 partiel(s)
+ %1 chargeur(s) plein(s) et %2 chargeur(s) partiel(s).
%1 volle(s) Magazin(e) und %2 angefangene(s) Magazin(e)
%1 Llenos y %2 Incompletos
%1 полных и %2 неполных
diff --git a/addons/map/stringtable.xml b/addons/map/stringtable.xml
index a5d5ee4d8f..fcb0e386c5 100644
--- a/addons/map/stringtable.xml
+++ b/addons/map/stringtable.xml
@@ -37,7 +37,7 @@
Simulate map lighting based on ambient lighting and player's items?
Simuliere Kartenbeleuchtung auf Basis des Umgebungslichts sowie der mitgeführten Gegenstände?
Symuluj oświetlenie mapy bazujące na oświetleniu otoczenia oraz przedmiotach gracza?
- Simuler l'éclairage de la carte en fonction de l'éclairage ambiant et des objets du joueur ?
+ Simule l'éclairage de la carte en fonction de l'éclairage ambiant et des objets du joueur.
Симулировать освещение карты на основе окружающего света и приборов игрока?
Simular a luz do mapa baseado em luz ambiente e itens do jogador?
Simular iluminación de mapa basada en la iluminación ambiente y los elementos de los jugadores?
@@ -67,7 +67,7 @@
Add external glow to players who use flashlight on map?
Kartenbeleuchtung mittels Taschenlampe durch Dritte erkennbar?
Pokaż poświatę światła latarki na graczu, który używa latarki na widoku mapy?
- Ajouter une lueur externe aux joueurs éclairant leur carte avec une lampe ?
+ Ajoute une lueur externe aux joueurs éclairant leur carte avec une lampe.
Добавить свет при использовании фонаря на карте?
Adicionar brilho externo para jogadores que usam lanterna no mapa?
Añadir resplandor externo a los jugadores que utilizan la linterna en el mapa?
@@ -101,7 +101,7 @@
Kamerawackeln beim Gehen?
Umožnit třesení mapy za pochodu?
Tremer o mapa enquanto caminha?
- Faire trembler la carte lorsque le joueur marche ?
+ La carte tremble lorsque le joueur marche en la regardant.
Rázkódjon-e a térkép mozgáskor?
Заставлять карту трястись при ходьбе?
Far scuotere la mappa mentre cammini?
@@ -133,7 +133,7 @@
Schränkt die maximale Kartenvergrößerung ein.
Omezit stupeň přiblížení pro mapu?
Limitar a quantidade de zoom disponível para o mapa?
- Limiter le niveau de zoom sur la carte ?
+ Limite le niveau de zoom sur la carte.
Korlátozva legyen-e a nagyítás mennyisége a térképnél?
Ограничить максимальное приближение, доступное на карте?
Limita l'ammontare di zoom disponibile per la mappa?
@@ -165,7 +165,7 @@
Gitter-Koordinaten auf dem Mauszeiger anzeigen?
Zobrazit souřadnice u kurzoru v mapě?
Mostrar as coordenadas de grade no ponteiro do mouse?
- Afficher les coordonnées de la grille sur le pointeur de souris ?
+ Affiche les coordonnées de la grille sur le pointeur de souris.
Mutatva legyen-e a kurzornál található rész rácskoordinátája?
Показывать координаты около курсора мыши?
Mostra la griglia coordinate sul cursore mouse?
@@ -229,7 +229,7 @@
Aktywuj Blue Force Tracking. Domyślnie: Nie
Povolit Blue Force Tracking. Výchozí: Ne
Activar Blue Force Tracking. Por defecto: No
- Active le SFA. Défaut : non
+ Active le SFA. Valeur par défaut : désactivé.
Blue Force követés engedélyezése. Alapértelmezett: Nem
Включает систему служения BFT. По-умолчанию: Нет
Abilita Blue Force Tracking. Default: No
@@ -261,7 +261,7 @@
Wie oft sollen die Markierungen aktualisiert werden (in Sekunden)
Jak často budou značky aktualizovány (v sekundách)
Frequência em que os marcadores devem ser atualizados (em segundos)
- Fréquence de rafraîchissement des marqueurs (en secondes)
+ Fréquence de rafraîchissement des marqueurs (en secondes).
Milyen gyakran frissüljenek a jelölők (másodpercben)
Как часто должны обновляться маркеры (в секундах)
Quanto spesso vengono aggiornati i marker (in secondi)
@@ -293,7 +293,7 @@
Verstecke Marker für "nur KI"-Gruppen?
Skrýt značky pouze pro AI skupiny?
Esconder marcadores que pertencem ao grupo de IA?
- Cacher les marqueurs pour les groupes composés exclusivement d'unités IA ?
+ Cache les marqueurs pour les groupes composés exclusivement d'unités IA.
Jelölők elrejtése "csak AI" csoportoknál?
Скрыть маркеры групп, которые состоят полностью из ботов?
Nascondi markers per gruppi di sole IA?
@@ -325,7 +325,7 @@
Zeigt die Namen der einzelnen Spieler an
Zobrazit názvy jednotlivých hráčů?
Mostrar nomes individuais dos jogadores?
- Afficher les noms des joueurs individuels ?
+ Affiche les noms de tous les joueurs individuellement.
Itt található az adott játékos neveket?
Показать отдельные имена игроков?
Mostra i nomi dei giocatori singoli?
diff --git a/addons/map_gestures/stringtable.xml b/addons/map_gestures/stringtable.xml
index 0e0be2909e..d67803393e 100644
--- a/addons/map_gestures/stringtable.xml
+++ b/addons/map_gestures/stringtable.xml
@@ -31,6 +31,21 @@
启用
啟用
+
+ Enables the Map Gestures.
+ Ativa os gestos no mapa
+ Aktywuje gesty na mapie.
+ Включает указания на карте.
+ Povolit ukazování v mapě
+ Abilita i Gesti Mappa
+ Aktiviert die Kartenzeichen.
+ Activar Gestos en Mapa
+ Active le pointage sur carte.
+ マップ ジェスチャを有効化
+ 지도 신호 활성화
+ 启用地图标识器
+ 啟用地圖指示器
+
Map Gesture Max Range
Distância para gestos no mapa
@@ -55,12 +70,71 @@
Distanza massima tra giocatori per mostrare i gesti in mappa [default: 7 metri]
Maximale Reichweite zwischen Spielern um Kartenzeichen anzuzeigen (Standard: 7 Meter)
Máxima distancia a la cual pueden verse el indicador de gestos [defecto: 7 m]
- Définit le rayon au-delà duquel les joueurs ne verront plus l'indicateur de pointage de leurs alliés [Défaut : 7 mètres]
+ Définit le rayon au-delà duquel les joueurs ne verront plus l'indicateur de pointage de leurs alliés. Valeur par défaut : 7 mètres.
プレイヤのマップ ジェスチャによる表示範囲を設定します [標準:7 メートル]
플레이어간에 지도 신호 표시거리를 설정합니다. [기본: 7 미터]
设定地图标识器显示的最大范围距离 [预设: 7公尺]
設定地圖指示器顯示的最大範圍距離 [預設: 7公尺]
+
+ Update Interval
+ Intervalo de atualizações
+ Interwał aktualizacji
+ Интервал обновления
+ Interval aktualizace
+ Intervallo Aggiornamento
+ Update-Intervall
+ Período de actualización
+ Intervalle de mise à jour
+ 更新間隔
+ 갱신 간격
+ 更新间隔
+ 更新間隔
+
+
+ Time between data updates.
+ Tempo entre atualização de dados
+ Odstęp pomiędzy aktualizacjami danych
+ Время между обновлениями данных.
+ Čas mezi aktualizacemi dat.
+ Intervallo tra aggiornamenti dati.
+ Zeit zwischen Datenupdates.
+ Tiempo entre actualizaciones sucesivas.
+ Période de mise à jour des données.
+ データの更新間隔
+ 데이터 갱신 간격
+ 定义每次更新数据的时间.
+ 定義每次更新數據的時間
+
+
+ Name Text Color
+ Cor do texto do nome
+ Kolor nazw
+ Цвет текста имени
+ Barva textu pro jména
+ Colore Testo Nome
+ Farbe der Namenstexte.
+ Color de los nombres
+ Couleur du texte du nom
+ 名前への色
+ 글 색상 명칭
+ 名称文字颜色
+ 名稱文字顏色
+
+
+ Color of the name tag text besides the map gestures mark.
+ Cor do texto da etiqueta de nome que fica embaixo da marcação de gestos no mapa.
+ Kolor nazwy gracza obok markera gestu mapy.
+ Цвет инмени игрока рядом с маркером жестов.
+ Colore del testo dei nametag oltre a quello dei Gesti Mappa
+ Farbe der Namenstexte neben der Kartenzeichen-Markierung.
+ Color de los nombres dibujados al lado del marcados de gestos.
+ Définit la couleur du texte pour le nom à côté du marqueur de pointage sur carte.
+ マップ ジェスチャに表示される、名前の色を決定します。
+ 지도 색상에 표시되는 이름의 색상을 결정합니다.
+ 定义名称文字颜色。使其与地图标识器颜色有所区别。
+ 定義名稱文字顏色。使其與地圖指示器顏色有所區別
+
Lead Default Color
Cor padrão para o líder
@@ -84,7 +158,7 @@
Colore di riserva dei capisquadra quando non c'è nessuna impostazione gruppo. [Modulo: lascia vuoto per non forzare su clients]
Ersatz-Farbwert für Gruppenführer wenn keine Gruppeneinstellung vorhanden ist. [Modul: leer lassen um Anwendung bei Clients nicht zu erzwingen]
Color por defecto para líderes cuando no está configurado [Módulo: dejar en blanco para no forzar]
- Couleur par défaut pour les chefs de groupe quand il n'y a pas de réglage de groupe. [Module : laisser vide pour ne pas forcer chez les clients]
+ Définit la couleur par défaut pour les chefs de groupe quand il n'y a pas de réglage de groupe. [Module : laisser vide pour ne pas forcer chez les clients.]
グループ設定が存在しない場合に、グループ リーダーへ設定される色の値を設定します。[モジュール:空の場合はクライアントへ強制しません]
그룹 설정이 없는 경우 리더의 예비 색상 값입니다. [모듈: 클라이언트에서 강체치 않기 위해 공백으로 비워둘것]
当没有设定小队颜色时,此功能会定义队长的标识器颜色。[模块: 此栏留空来保持预设颜色]
@@ -113,7 +187,7 @@
Colore di riserva quando non ci sono impostazioni gruppo. [Modulo: lascia vuto per non forzare sui clients]
Ersatz-Farbwert wenn keine Gruppeneinstellung vorhanden ist. [Modul: leer lassen um Anwendung bei Clients nicht zu erzwingen]
Color por defecto cuando no está configurado [Módulo: dejar en blanco para no forzar]
- Couleur par défaut quand il n'y a pas de réglage pour le groupe. (Module : laisser vide pour ne pas forcer chez les clients)
+ Définit la couleur par défaut quand il n'y a pas de réglage pour le groupe. [Module : laisser vide pour ne pas forcer chez les clients.]
グループ設定が存在しない場合に、グループ リーダーへ設定される色の値を設定します。[モジュール:空の場合はクライアントへ強制しません]
그룹 설정이 없을 경우의 예비 색상입니다. [모듈: 클라이언트에서 강체치 않기 위해 공백으로 비워둘것]
当没有设定小队颜色时,此功能会定义玩家的标识器颜色。[模块: 此栏留空来保持预设颜色]
@@ -192,80 +266,6 @@
地图标识器 - 队伍设定
地圖指示器 - 隊伍設定
-
- Update Interval
- Intervalo de atualizações
- Interwał aktualizacji
- Интервал обновления
- Interval aktualizace
- Intervallo Aggiornamento
- Update-Intervall
- Período de actualización
- Intervalle de mise à jour
- 更新間隔
- 갱신 간격
- 更新间隔
- 更新間隔
-
-
- Time between data updates.
- Tempo entre atualização de dados
- Odstęp pomiędzy aktualizacjami danych
- Время между обновлениями данных.
- Čas mezi aktualizacemi dat.
- Intervallo tra aggiornamenti dati.
- Zeit zwischen Datenupdates.
- Tiempo entre actualizaciones sucesivas.
- Temps entre les actualisations des données
- データの更新間隔
- 데이터 갱신 간격
- 定义每次更新数据的时间.
- 定義每次更新數據的時間
-
-
- Enables the Map Gestures.
- Ativa os gestos no mapa
- Aktywuje gesty na mapie.
- Включает указания на карте.
- Povolit ukazování v mapě
- Abilita i Gesti Mappa
- Aktiviert die Kartenzeichen.
- Activar Gestos en Mapa
- Active le pointage sur carte
- マップ ジェスチャを有効化
- 지도 신호 활성화
- 启用地图标识器
- 啟用地圖指示器
-
-
- Name Text Color
- Cor do texto do nome
- Kolor nazw
- Цвет текста имени
- Barva textu pro jména
- Colore Testo Nome
- Farbe der Namenstexte.
- Color de los nombres
- Couleur du texte du nom
- 名前への色
- 글 색상 명칭
- 名称文字颜色
- 名稱文字顏色
-
-
- Color of the name tag text besides the map gestures mark.
- Cor do texto da etiqueta de nome que fica embaixo da marcação de gestos no mapa.
- Kolor nazwy gracza obok markera gestu mapy.
- Цвет инмени игрока рядом с маркером жестов.
- Colore del testo dei nametag oltre a quello dei Gesti Mappa
- Farbe der Namenstexte neben der Kartenzeichen-Markierung.
- Color de los nombres dibujados al lado del marcados de gestos.
- Couleur du texte pour le nom à côté du marqueur de pointage sur carte.
- マップ ジェスチャに表示される、名前の色を決定します。
- 지도 색상에 표시되는 이름의 색상을 결정합니다.
- 定义名称文字颜色。使其与地图标识器颜色有所区别。
- 定義名稱文字顏色。使其與地圖指示器顏色有所區別
-
Map Gestures
Gestos no mapa
diff --git a/addons/maptools/stringtable.xml b/addons/maptools/stringtable.xml
index 7b8ac7fb9c..bba566e871 100644
--- a/addons/maptools/stringtable.xml
+++ b/addons/maptools/stringtable.xml
@@ -69,7 +69,7 @@
Show Normal Map Tool
Zeige Kartenwerkzeug (normal)
Mostrar herr. de mapa normal
- Montrer les outils de cartographie (normaux)
+ Montrer les outils de navigation (normaux)
Visualizza Strumenti Cartografici standard
Mostrar Ferramenta de Mapa Padrão
Térképészeti eszköz megjelenítése (normál méret)
@@ -85,7 +85,7 @@
Show Small Map Tool
Zeige Kartenwerkzeug (klein)
Mostrar herr. de mapa pequeñas
- Montrer les outils de cartographie (petits)
+ Montrer les outils de navigation (petits)
Visualizza Strumenti Cartografici piccoli
Mostrar Ferramenta de Mapa Pequena
Térképészeti eszköz megjelenítése (kicsinyített)
@@ -179,7 +179,7 @@
Rotate Map Tools Key
- Touche de rotation des outils de naviguation
+ Touche de rotation des outils de navigation
Клавиша поворота инструментов карты
マップ ツールの回転キー
Klawisz obrotu narzędzi nawigacyjnych
@@ -192,7 +192,7 @@
Modifier key to allow rotating map tools
- Touche modificatrice permettant la rotation des outils de naviguation
+ Touche modificatrice permettant la rotation des outils de navigation.
Клавиша-модификатор, позволяющая поворачивать инструменты карты
マップ ツールを回転させるキーを編集できます。
Modyfikator pozwalający na obracanie narzędzi nawigacyjnych
@@ -222,7 +222,7 @@
Zeichne gerade Linien am Rand des Kartenwerkzeugs. Hinweis: zum Löschen über den Mittelpunkt der Linie fahren
독도용 도구 가장자리에 직선을 그립니다. 주의: 삭제하기 위해선 선의 중앙에 가져다 대십시요
Przeciągnij po krawędzi narzędzi nawigacyjnych by narysować prostą linię. Uwaga: aby usunąć linię - nalezy ustawić kursor nad jej środkiem.
- Utiliser le bord des outils de navigation pour tracer des lignes droites. Note : il faut pointer au milieu du trait pour pouvoir le supprimer.
+ Utilise le bord des outils de navigation pour tracer des lignes droites. Note : il faut pointer au milieu du trait pour pouvoir le supprimer.
Disegna sul bordo degli strumenti di mappatura per disegnare linee dritte. Nota: Deve spostarsi al centro per essere cancellato.
使用地图工具的边缘来绘制直线。备注: 要删除直线时,请把滑鼠移动到该线条的中央即可删除该线。
使用地圖工具的邊緣來繪製直線。備註: 要刪除直線時,請把滑鼠移動到該線條的中央即可刪除該線
diff --git a/addons/markers/stringtable.xml b/addons/markers/stringtable.xml
index 1ea0d0058b..51fccd5d78 100644
--- a/addons/markers/stringtable.xml
+++ b/addons/markers/stringtable.xml
@@ -54,7 +54,7 @@
Ogranicz którzy gracze mogą poruszać znacznikami podczas trzymania przycisku Alt.
Устанавливает ограничение на перемещения маркеров игроками при помощи клавиши Alt
Restringe quais jogadores podem mover os marcadores do mapa enquanto seguram a tecla ALT.
- Définit quels joueurs peuvent déplacer les marqueurs en maintenant la touche Alt enfoncée.
+ Définit quels joueurs peuvent déplacer des marqueurs en maintenant la touche Alt enfoncée.
Nobody
diff --git a/addons/medical/stringtable.xml b/addons/medical/stringtable.xml
index 31df469111..8e90d504d9 100644
--- a/addons/medical/stringtable.xml
+++ b/addons/medical/stringtable.xml
@@ -31,7 +31,7 @@
Wahrscheinlichkeit, dass eine bewusstlose Person mit stabilen Vitalwerten wieder aufwacht ()Überprüfung alle 15 Sekunden)
容体が安定しているユニットが気絶する確率を決定できます。(15 秒毎に確認)
Вероятность, что стабилизированный юнит очнется от потери сознания (Проверяется каждые 15 сек)
- La probabilité pour qu'une unité en état stable puisse reprendre conscience (état vérifié toutes les 15 secondes).
+ La probabilité qu'une unité en état stable puisse reprendre conscience spontanément (état vérifié toutes les 15 secondes).
A probabilidade que uma unidade com vitais estabilizados possa recuperar consciências (verificado a cada 15 segundos)
生命跡象穩定的單位從無意識狀態中甦醒的機率(每十五秒確認一次)
@@ -317,7 +317,7 @@
Behandlungseinstellungen der Standard ACE-Medizin konfigurieren
Configure las opciones de tratamiento del sistema médico básico de ACE
Skonfiguruj ustawienia leczenia podstawowego systemu medycznego ACE
- Configurer les paramètres de traitement à partir de 'ACE médical basique'.
+ Configurer les paramètres de traitement à partir de "ACE médical basique".
Configura le impostazioni trattamenti per ACE Medical di base
Configura as opções de tratamento do sistema médico básico do ACE
Настройка лечения в базовой медицинской системе ACE
@@ -383,7 +383,7 @@
La distancia hasta %1 se ha agrandado demasiado para el tratamiento
%1 je příliš daleko, léčba není možná
Distanza da %1 è diventata troppo alta per permettere trattamento
- %1 est trop loin pour être soigné
+ %1 est trop loin pour être soigné.
%1 は治療をできない所まで離れた
%1 부터의 거리가 너무 멀어 치료할 수 없습니다
设定当距离超过%1将不能使用治疗动作
diff --git a/addons/medical_blood/stringtable.xml b/addons/medical_blood/stringtable.xml
index 3c423677cd..3c74c44405 100644
--- a/addons/medical_blood/stringtable.xml
+++ b/addons/medical_blood/stringtable.xml
@@ -21,7 +21,7 @@
Aktiviere Blutspritzer
피흘리기 활성화
Włącz ślady krwi na ziemi
- Activer gouttes de sang
+ Activer les gouttes de sang
Abilita Perdite di Sangue
开启血液滴落效果
開啟血液滴落效果
@@ -39,7 +39,7 @@
Max Blood Objects
最大血痕数
- Quantité sang affiché
+ Quantité de sang à afficher
Макс. кол-во капель крови
Limite de objetos de sangue
最大血跡數
@@ -63,7 +63,7 @@
Controls the lifetime of blood drop objects.
血痕オブジェクトの寿命を決定します。
- Définit la durée d'affichage des traces de sang
+ Définit la durée d'affichage des traces de sang.
Управляет временем жизни объектов капель крови.
Controla o tempo de vida que um objeto de gota de sangue tem.
控制血跡在地上的時長
diff --git a/addons/medical_damage/stringtable.xml b/addons/medical_damage/stringtable.xml
index a1374c710c..27973b7807 100644
--- a/addons/medical_damage/stringtable.xml
+++ b/addons/medical_damage/stringtable.xml
@@ -523,7 +523,7 @@
Determines what damage can be fatal
致命傷となるダメージの種類を決定します。
決定何種傷害為致命
- Détermine le type de blessures pouvant être fatales
+ Détermine le type de blessures pouvant être fatales.
Only large hits to vital organs
diff --git a/addons/medical_gui/stringtable.xml b/addons/medical_gui/stringtable.xml
index 3a9ee57205..cebe846577 100644
--- a/addons/medical_gui/stringtable.xml
+++ b/addons/medical_gui/stringtable.xml
@@ -4,7 +4,7 @@
GUI
GUI
- GUI
+ Interface graphique
Медицинский интерфейс
GUI
界面
@@ -14,7 +14,7 @@
Aktiviere Sanitätsaktionen
医療行為を有効化
Разрешить Медицинские действия
- Activer actions médicales
+ Activer les actions médicales
Ativar Ações Médicas
啟用醫療行為
@@ -23,7 +23,7 @@
Aktiviert die Sanitätsaktionen für das Interaktionsmenü und legt das Aussehen fest
インタラクション メニューから選択した表示方式で医療行為をできるようになります。
Включает медицинские действия для меню взаимодействия и выбирает их стиль.
- Permet d'afficher les actions médicales dans le menu d'interaction, ainsi que de choisir le style visuel.
+ Permet d'afficher les actions médicales dans le menu d'interaction, et de définir leur style visuel.
Ativa as ações médicas para o menu de interação e seleciona seus estilos.
為互動選單啟用醫療行為以及選擇其風格。
@@ -64,7 +64,7 @@
Medizinische Selbst-Interaktionen anzeigen
自分への医療行為を有効化
Разрешить Медицинские действия на себе
- Activer actions médicales sur soi-même
+ Activer les actions médicales sur soi-même
Ativar ações médicas em si mesmo
啟用自我醫療行為
@@ -82,7 +82,7 @@
Aktiviere das Sanitätsmenü
医療メニューを有効化
Разрешить Медицинское меню
- Activer menu médical
+ Activer le menu médical
Ativar Menu Médico
啟用醫療選單
@@ -91,7 +91,7 @@
Aktiviere die Nutzung des Sanitätsmenüs durch eine Tastenkombination oder durch das Interaktionsmenü
割り当てられたキーかインタラクション メニューから医療メニューを使えるようになります。
Позволяет использовать Медицинское меню через связку клавиш или меню взаимодействия.
- Permet l'utilisation du menu médical via une touche, ou via le menu d'interaction.
+ Permet l'utilisation du menu médical via le menu d'interaction ou l'appui d'une touche.
Ativa o uso do Menu Médico atráves da Tecla ou Menu de Interação.
啟用以互動選單或者按鍵綁定所呼出的高效醫療選單
@@ -335,7 +335,7 @@
Bandagen / Brüche
Раны / переломы
Vendajes/Fracturas
- Bandages / Attelles
+ Bandages/Attelles
Bandaże / Złamania
Bandagens / Fraturas
Bandáž / Zlomeniny
@@ -395,7 +395,7 @@
Ziehen / Tragen
Тащить / нести
Arrastrar / Cargar
- Traîner / Porter
+ Traîner/Porter
Ciągnij / Nieś
Arrastar / Carregar
Táhnout / Nést
@@ -650,7 +650,7 @@
Er hat %2 offene Wunden (%1)
%2 открытые раны %1
Hay %2 Heridas Abiertas %1
- Il y a %2 blessures ouvertes (%1)
+ Il y a %2 blessures ouvertes (%1).
Widzisz otwarte rany w ilości %2 o %1 rozmiarze
Existem %2 ferimentos abertos %1
Jsou zde %2 %1 otevřené rány
@@ -665,7 +665,7 @@
Er hat 1 offene Wunde (%1)
Открытая рана %1
Hay 1 Herida Abierta %1
- Il y a 1 blessure ouverte (%1)
+ Il y a 1 blessure ouverte (%1).
Widzisz 1 otwartą ranę o %1 rozmiarze
Existe 1 %1 ferimento aberto
Je zde 1 %1 otevřená rána
@@ -680,7 +680,7 @@
Er hat eine zum Teil offene Wunde (%1)
Частично открытая рана %1
Hay una herida parcial abierta %1
- Il y a une blessure partiellement ouverte (%1)
+ Il y a une blessure partiellement ouverte (%1).
Widzisz częściowo otwartą ranę o %1 rozmiarze
Existe um ferimento parcial aberto %1
Je zde částečně %1 otevřená rána
@@ -695,7 +695,7 @@
Er hat %2 verbundene Wunden (%1)
%2 перевязанные раны %1
Hay %2 Heridas %1 Vendadas
- Il y a %2 blessures pansées (%1)
+ Il y a %2 blessures pansées (%1).
Widzisz %2 zabandażowanych ran o %1 rozmiarze
Existem %2 ferimentos %1 tratados
Jsou zde %2 %1 ovázané rány
@@ -710,7 +710,7 @@
Er hat 1 verbundene Wunde (%1)
1 перевязанная рана %1
Hay 1 Herida Vendada %1
- Il y a 1 blessure pansée (%1)
+ Il y a 1 blessure pansée (%1).
Widzisz 1 zabandażowaną ranę o %1 rozmiarze
Existe 1 ferimento %1 tratado
Je zde 1 %1 ovázaná rána
@@ -725,7 +725,7 @@
Er hat eine zum Teil verbundene Wunde (%1)
Частично перевязанная рана %1
Hay una Herida parcial %1 Vendada
- Il y a 1 blessure partiellement bandée (%1)
+ Il y a 1 blessure partiellement bandée (%1).
Widzisz 1 częściowo zabandażowaną ranę o %1 rozmiarze
Existe um ferimento parcial tratado %1
Je zde částěčně %1 ovázaná rána
diff --git a/addons/medical_statemachine/stringtable.xml b/addons/medical_statemachine/stringtable.xml
index 70f847e61f..3c3384ab6d 100644
--- a/addons/medical_statemachine/stringtable.xml
+++ b/addons/medical_statemachine/stringtable.xml
@@ -15,28 +15,28 @@
Lesões Fatais do Jogador
プレイヤーの致命傷
玩家致命傷
- Blessures mortelles joueurs
+ Décès si blessure mortelle (joueurs)
Controls when players can receive fatal injuries. A fatal injury is caused by significant damage to the head or body.
Controla quando os jogadores podem receber lesões fatais. Uma lesão fatal é causada por um dano significante na cabeça ou corpo.
プレイヤーが致命傷を受けた時の挙動を管理できます。頭部や胴体に受ける大きなダメージは致命傷になります。
控制當玩家受致命傷時是否能救起。致命傷是指對頭部或身體造成可觀傷害所造成的。
- Définit quand les joueurs peuvent recevoir des blessures mortelles. Une blessure mortelle est causée par un dommage important à la tête ou au torse.
+ Définit si les joueurs décèdent en cas de blessure mortelle. Une blessure mortelle est causée par un dommage important à la tête ou au torse.
AI Fatal Injuries
Lesões Fatais da IA
AI の致命傷
AI致命傷
- Blessures mortelles IA
+ Décès si blessure mortelle (IA)
Controls when AI can receive fatal injuries. A fatal injury is caused by significant damage to the head or body.\nWhen set to "Always", this effectively produces "AI Instant Death" behaviour as AI will immediately die from any fatal injury.\nNOTE: Any mode other than "Always" requires AI Unconsciousness to be enabled.
Controla quando a IA pode receber lesões fatais. Uma lesão fatal é causada por um dano significante na cabeça ou corpo.\nQuando definido para "Sempre", isso efetivamente causa a "Morte Instantânea da IA", pois a IA irá imediatamente morrer para qualquer lesão fatal.\nNOTA: Qualquer opção além de "Sempre" requer que Inconsciência de IA esteja ativada.
AI が致命傷を受けた時の挙動を管理できます。頭部や胴体に受ける大きなダメージは致命傷になります。\n"常に"に設定されていると、いかなる致命傷でも "AI の即死" 効果が生まれます。\n注: "常に"以外のモードでは AI の無意識化を有効化させる必要があります。
控制當AI受致命傷時是否能救起。致命傷是指對頭部或身體造成可觀傷害所造成的。\n當設置為"總是"時,這會使其與"AI 瞬間死亡"同一個效果,在AI受到致命傷時瞬間死亡。\n備註:選了"總是"以外的選項的話必須開啟「AI無意識」的選項。
- Définit quand les unités IA peuvent recevoir des blessures mortelles. Une blessure mortelle est causée par un dommage important à la tête ou au torse.\nSi réglé sur "Toujours", cela produit effectivement un comportement de "Mort instantanée" car les unités IA mourront immédiatement de toute blessure mortelle.\nNOTE : Tout mode autre que "Toujours" nécessite l'activation de l'option "Inconscience IA".
+ Définit si les unités IA décèdent en cas de blessure mortelle. Une blessure mortelle est causée par un dommage important à la tête ou au torse.\nSi réglé sur "Toujours", cela produit effectivement un comportement de "Mort instantanée" car les unités IA mourront immédiatement de toute blessure mortelle.\nNOTE : Tout mode autre que "Toujours" nécessite l'activation de l'option "Inconscience IA".
AI Unconsciousness
@@ -59,7 +59,7 @@
Controla se a IA pode ficar inconsciente ao invés de morrer imediatamente.\nEssa configuração funciona com "Lesões Fatais de IA", pois para uma unidade ter uma parada cardíaca é necessário que a IA possa fica inconsciente.\nContudo, essas configurações são separadas pois unidades podem ficar inconscientes por vitais críticos causados por ferimentos não-fatais.\nEssencialmente, isso significa que para ativar uma parada cardíaca em IA, essa configuração precisa estar ativa.
AI が即死する代わりに気絶するかどうかを決定できます。\nこれは "AI の致命傷" 設定と連動します。これは AI の進呈しを起こすにはユニットが気絶する必要がある為です。\nしかしながら、これらの設定はユニットが非致死性の負傷により重体となって気絶できるよう分離されています。\n本質的にはこの設定は AI ユニットの心停止を可能にするものであり、有効化されておくべきです。
控制AI是否能進入無意識狀態而非立刻原地死亡。\n這個選項會與「AI致命傷」的選項聯動,使單位心搏停止的話必須先讓其無意識。\n然而,兩個設定分開之原因是使單位能因從非致命傷的攻擊情況下進入生命危險的狀態。\n簡單來說,你想要讓AI單位有心搏停止可能的話,該選項必須啟用。
- Définit si les unités IA peuvent perdre connaissance au lieu de mourir immédiatement.\nCe paramètre fonctionne conjointement avec le paramètre "Blessures mortelles IA" car, pour qu'une unité IA subisse un arrêt cardiaque, elle doit également pouvoir perdre connaissance.\nCependant, ces paramètres sont séparés car les unités peuvent s'évanouir suite à des signes vitaux critiques résultant de blessures non mortelles.\nEn résumé, cela signifie que pour activer l'arrêt cardiaque pour les unités d'IA, ce paramètre doit être activé.
+ Définit si les unités IA peuvent perdre connaissance au lieu de mourir immédiatement.\nCe paramètre fonctionne conjointement avec l'option "Décès si blessure mortelle (IA)" car, pour qu'une unité IA subisse un arrêt cardiaque, elle doit également pouvoir perdre connaissance.\nCependant, ces paramètres sont séparés car les unités peuvent s'évanouir suite à des signes vitaux critiques résultant de blessures non mortelles.\nEn résumé, cela signifie que ce paramètre doit absolument être activé pour qu'une unité IA puisse entrer en état d'arrêt cardiaque.
Cardiac Arrest Time
@@ -83,7 +83,7 @@
Herzstillstand
心停止中
При остановке сердца
- En arrêt cardiaque
+ Provoquer un arrêt cardiaque
Em Parada Cardíaca
心搏停止中
diff --git a/addons/medical_treatment/stringtable.xml b/addons/medical_treatment/stringtable.xml
index 8ac926af3e..bd835ff74e 100644
--- a/addons/medical_treatment/stringtable.xml
+++ b/addons/medical_treatment/stringtable.xml
@@ -103,7 +103,7 @@
Boost medical training when in medical vehicles or facilities. Untrained becomes medic, medic becomes doctor.
衛生車両か施設では衛生能力を上昇します。未訓練では衛生兵に、衛生兵では医師になります。
- Améliore les compétences médicales des unités en fonction du lieu où elles se trouvent ; notamment dans des véhicules ou des installations sanitaires.\nUn soldat non formé devient infirmier, un infirmier devient médecin.
+ Améliore les compétences médicales des unités en fonction du lieu où elles se trouvent ; notamment dans les véhicules ou les installations sanitaires.\nUn soldat non formé devient infirmier, un infirmier devient médecin.
Увеличивает уровень медподготовки при нахождении в медицинской технике или госпитале. Неподготовленный становится Медиком, Медик становится Доктором.
Aumenta a qualidade do tratamento quando dentro de veículos ou instalações médicas. Destreinados se tornam médicos, médicos se tornam doutores.
在醫療設施或者載具旁時增加醫療能力。未受訓練的將會成為醫療兵,醫療兵將會成為軍醫。
@@ -129,7 +129,7 @@
Allow Shared Equipment
装備共有を許可
- Autoriser partage matériel
+ Matériel médical partagé
Разрешить общие медикаменты
Permitir Compartilhar Itens Médicos
允許共享設備
@@ -137,7 +137,7 @@
Controls whether medical equipment can be shared between the patient and the medic.
患者と衛生兵との間で医療品の共有をするかどうかを決定します。
- Détermine si le matériel médical du médecin et du patient est partagé et mis en commun.
+ Définit si l'équipement médical du médecin et du patient sont mis en commun, et quel matériel est à utiliser en priorité, le cas échéant.
Контролирует, можно ли разделить медикаменты между пациентом и врачом.
Controla se um item médico pode ser compartilhado entre médico e paciente.
控制是否病患與醫療兵之間能否共享醫療物資
@@ -145,7 +145,7 @@
Patient's Equipment First
患者の装備を先に使用
- L'équipement du patient d'abord
+ Matériel du patient d'abord
Сначала медикаменты пациента
Usar do Paciente Primeiro
優先使用患者的醫療物資
@@ -153,7 +153,7 @@
Medic's Equipment First
衛生兵の装備を先に使用
- L'équipement du médecin d'abord
+ Matériel du médecin d'abord
Сначала медикаменты врача
Usar do Médico Primeiro
優先使用醫療兵的醫療物資
@@ -163,7 +163,7 @@
Erlaube Epiniphrin
Permitir Epinefrina
Ograniczenia adrenaliny
- Activer l'épinéphrine
+ Épinéphrine autorisée pour
Permette epinefrina
Povolit adrenalin
Permitir Epinefrina
@@ -176,7 +176,7 @@
Training level required to use Epinephrine.
アドレナリンの使用に訓練レベルを必要とさせます。
- Une qualification médicale est requise pour pouvoir utiliser l'épinéphrine.
+ Définit quelle qualification médicale est requise pour pouvoir utiliser l'épinéphrine.
Уровень подготовки, необходимый для использования Адреналина.
É necessária uma qualificação médica para usar epinefrina.
要受過何種程度的醫療訓練才可以使用腎上腺素
@@ -212,7 +212,7 @@
Erlaube Erste-Hilfe-Set
Povolit osobní lékárničky (PAK)
Permitir Kit de Primeiros Socorros (KPS)
- Autoriser trousse sanitaire
+ Trousse sanitaire autorisée pour
Elsősegélycsomag engedélyezése
Consenti Kit di Pronto Soccorso
応急処置キットの許可
@@ -223,7 +223,7 @@
Training level required to use a PAK.
応急処置キットの使用に訓練レベルを必要とさせます。
- Une qualification médicale est requise pour pouvoir utiliser la trousse sanitaire.
+ Définit quelle qualification médicale est requise pour pouvoir utiliser la trousse sanitaire.
Уровень подготовки, необходимый для использования Аптечки.
É necessária uma qualificação médica para usar KPS
要受過何種程度的醫療訓練才可以使用個人急救包
@@ -271,7 +271,7 @@
Time Coefficient PAK
応急処置キットの時間係数
- Coef. temps trousse sanitaire
+ Coefficient de temps pour la trousse sanitaire
Контролирует, следует ли израсходовать Аптечку после использования.
Coeficiente de Tempo do KPS
個人急救包的時間係數
@@ -279,7 +279,7 @@
Modifies how long a PAK takes to apply.\nThe treatment time is based on the total body part damage multiplied by this coefficient, with a minimum of 10 seconds.
応急処置キットの使用にかかる時間を変更できます。\n総治療時間は最低でも 10 秒間で、この係数と体全体に負ったダメージによって決まります。
- Modifie le temps nécessaire à l'application de la trousse sanitaire.\nLa durée est calculée en multipliant ce coefficient par les dommages totaux du patient ; avec un minimum de 10 secondes.
+ Modifie le temps nécessaire à l'application de la trousse sanitaire.\nLa durée est calculée en multipliant ce coefficient par les dommages totaux du patient, avec un minimum de 10 secondes.
Изменяет быстроту применения Аптечки.\nВремя лечения зависит от общего повреждения частей тела, умноженного на данный коэффициент (минимум 10 сек.).
Modifica quanto tempo o KPS leva para ser aplicado.\nO tempo de tratamento é baseado no total de dano do corpo, multiplicado por esse coeficiente, com um mínimo de 10 segundos.
修改個人急救包要使用多久才能完成。\n醫療時間是依照全身的肢體狀況並乘上該係數而決定的,至少十秒。
@@ -287,7 +287,7 @@
Allow Surgical Kit
縫合キットを許可
- Autoriser trousse chirurgicale
+ Trousse chirurgicale autorisée pour
Разрешить Хирургический набор
Permitir Kit Cirúrgico
允許使用手術包
@@ -295,7 +295,7 @@
Training level required to use a Surgical Kit.
縫合キットの使用に訓練レベルを必要とさせます。
- Une qualification médicale est requise pour pouvoir utiliser une trousse chirurgicale.
+ Définit quelle qualification médicale est requise pour pouvoir utiliser une trousse chirurgicale.
Уровень медицинской подготовки, необходимый для использования Хирургического набора.
É necessária uma qualificação médica para usar Kit Cirúrgico
要受過多少程度的醫療訓練才能使用手術包。
@@ -351,7 +351,7 @@
Standard Arma-Equipment in ACE-Items umwandeln
Преобразовывать ванильные медикаменты
標準アイテムの変換
- Convertir objets Vanilla
+ Convertir les objets vanilla
Converter itens vanilla
轉換原版物品
@@ -359,7 +359,7 @@
Controls whether vanilla medical items are converted to ACE Medical items, removed only, or ignored.
Legt fest, ob Standard Medic-Equipment in ACE-Equipment umgewandelt oder entfernt wird
ゲーム標準の医療アイテムを ACE 医療アイテムへ変換、削除、そのままにするかを決定します。
- Détermine si les objets médicaux Vanilla sont convertis en objets médicaux ACE, s'ils sont simplement retirés, ou s'ils sont ignorés.
+ Détermine si les objets médicaux vanilla sont convertis en objets médicaux ACE, s'ils sont simplement retirés, ou s'ils sont ignorés.
Определяет, что делать с ванильными медикаментами: преобразовать в медикаменты ACE, удалить или проигнорировать.
Controla se itens médicos vanilla serão convertidos para itens do ACE, removidos ou ignorados.
控制是否轉換原版的醫療物資成ACE的醫療物資,或者單純移除或無視。
@@ -397,7 +397,7 @@
Max Litter Objects
最大廃棄物数
- Nombre maximum détritus
+ Nombre maximum de détritus
Макс. кол-во мусора
Máximo de Objetos de Lixo
最大醫療用廢棄物數量
@@ -413,7 +413,7 @@
Litter Lifetime
廃棄物寿命
- Durée d'affichage détritus
+ Durée d'affichage des détritus
Время жизни мусора
Duração de Lixo
醫療用廢棄物時長
@@ -461,7 +461,7 @@
Medical Facilities
医療施設
- Installations médicales
+ Installations sanitaires
Госпитали
Instalações Médicas
醫療設施
@@ -469,7 +469,7 @@
Vehicles & Facilities
車両 & 施設
- Véhicules & installations médicales
+ Véhicules & installations sanitaires
Техника и госпитали
Veículos e Instalações Médicas
車輛 %amp; 設施
@@ -484,7 +484,7 @@
Controls whether weapons must be holstered / lowered in order to perform medical actions.\nExcept Exam - Allows examination actions (checking pulse, blood pressure, response) at all times regardless of Holster Required setting.
何らかの治療をするには武器を下げるか収めるかどうかを決定します。\nなお次の診断行動は設定で例外できます: 心拍確認、血圧測定、反応確認
控制是否要先放下或把武器放入武器套才能做出醫療行為。\n除了診斷 - 允許未放下或未放入的情況下進行一連串的診斷(檢查脈搏,血壓,反應)。
- Définit si les armes doivent être rengainées ou abaissées avant de pouvoir effectuer des actes médicaux.\n"Sauf examens" - autorise les examens (vérification du pouls, de la tension artérielle, de l'état de conscience) en toutes circonstances.
+ Définit si les armes doivent être rengainées ou abaissées avant de pouvoir effectuer des actes médicaux.\nLes options "sauf examens" autorisent les examens (vérification du pouls, de la tension artérielle, de l'état de conscience) en toutes circonstances.
Lowered or Holstered
@@ -548,7 +548,7 @@
L'oggetto in questione sarà un veicolo medico o meno.
Legt fest, ob das Objekt ein Sanitätsfahrzeug ist.
Es un vehículo médico?
- Détermine si c'est un véhicule sanitaire.
+ Définit s'il s'agit d'un véhicule sanitaire.
Se o objeto será ou não um veículo médico
Будет ли объект считаться медицинским транспортом.
どれでも、またはオブジェクトを医療車両として割り当てます。
@@ -562,7 +562,7 @@
Addestramento Medico
Sanitätsausbildung
Entrenamiento médico
- Niveau de qualification médicale
+ Choix du niveau de compétence médicale de l'unité.
Lékařský výcvik
Treino médico
Медицинская подготовка
@@ -643,7 +643,7 @@
Ist medizinisches Fahrzeug
Zdravotnické vozidlo
É um veículo médico
- Véhicule sanitaire
+ Est un véhicule sanitaire
Orvosi jármű-e
E' Veicolo Medico
医療車両に
@@ -659,7 +659,7 @@
Ist eine medizinische Einrichtung
Zdravotnické zařízení
É uma instalação médica
- Est une installation médicale
+ Est une installation sanitaire
Orvosi létesítmény-e
E' Struttura Medica
医療施設に
@@ -675,7 +675,7 @@
Definiert ein Objekt als medizinische Einrichtung
Registruje objekt jako zdravotnické zařízení
Registra um objeto como instalacão médica
- Définit un objet comme étant une installation médicale.
+ Définit l'objet comme étant une installation sanitaire.
Egy objektum orvosi létesítményként való regisztrálása
Registra un oggetto come struttura medica
オブジェクトを医療施設として割り当てる
@@ -879,7 +879,7 @@
Slows down blood loss when bleeding
Замедляет кровопотерю при кровотечении
Reduce la velocidad de pérdida de sangre
- Ralentit l'hémorragie
+ Ralentit l'hémorragie.
Zmniejsza ubytek krwi z kończyn w przypadku krwawienia. Nie może być noszony zbyt długo ze względu na narastający ból z kończyny.
Verringert den Blutverlust
Lelassítja a vérvesztést vérzés esetén
@@ -919,7 +919,7 @@
Stabilizes a fractured limb
Стабилизирует перелом конечности
骨折部位を安定させます。
- Stabilise un membre fracturé
+ Stabilise un membre fracturé.
Estabiliza um membro fraturado.
固定骨折的部位
@@ -991,7 +991,7 @@
Wird verwendet um die Symptome von Epiniphrin zu lindern
Utilizada para contrarrestar los effectos de la Epinefrina
Adenozyna. Stosowana do zwalczania efektów działania adrenaliny.
- Utilisé pour contrer les effets de l'épinéphrine
+ Utilisé pour contrer les effets de l'épinéphrine.
Usato per contrastare l'effetto dell'epinefrina
Slouží jako protiváha Adrenalinu
Usado para combater os efeitos da Epinefrina
@@ -1212,7 +1212,7 @@
Blood IV, for restoring a patients blood (keep cold)
Пакет крови для возмещения объёма потерянной крови (хранить в холодильнике)
Sangre intravenosa, para restarurar el volumen sanguíneo (mantener frío)
- Culot sanguin pour transfustion IV, restaure le sang d'un patient (conserver au froid !)
+ Culot sanguin pour transfustion IV, restaure le sang d'un patient (à conserver au froid).
Krew IV, używana do uzupełnienia krwi u pacjenta, trzymać w warunkach chłodniczych.
Vér-infúzió, intravénás bejuttatásra egy páciensnek (hidegen tárolandó)
Sangue usato per ripristinare pazienti in cui si è verificata una perdita di sangue (conservare al fresco)
@@ -1308,7 +1308,7 @@
A medical volume-replenishing agent introduced into the blood system through an IV infusion.
Пакет физиологического раствора для возмещения объёма потерянной крови путем внутривенного вливания
Suero fisiológico inoculado al torrente sanguíneo de forma intravenosa.
- Un agent médical permettant de reconstituer le volume sanguin.\nA administrer par perfusion intraveineuse.
+ Un agent médical permettant de reconstituer le volume sanguin.\nÀ administrer par perfusion intraveineuse.
Używany w medycynie w formie płynu infuzyjnego jako środek nawadniający i uzupełniający niedobór elektrolitów, podawany dożylnie (IV).
Egy orvosi térfogat-helyreállító készítmény, melyet intravénás módon lehet a szervezetbe juttatni.
Una soluzione medica per ripristinare il volume del sangue introdotta tramite trasfusione EV.
@@ -1420,7 +1420,7 @@
Includes various treatment kit needed for stitching or advanced treatment
Содержит различные материалы и инструменты для зашивания ран и оказания специальной медпомощи.
Incluye material médico para tratamientos avanzados
- Contient tout le matériel médical requis pour la suture ou les traitements avancés
+ Contient tout le matériel médical requis pour la suture ou les traitements avancés.
Zestaw środków medycznych do opatrywania ran i dodatkowego leczenia po-urazowego.
Beinhaltet medizinisches Material für fortgeschrittene Behandlung und zum Nähen.
Változatos segédfelszereléseket tartalmaz sebvarráshoz és haladó elsősegélynyújtáshoz
@@ -1482,7 +1482,7 @@
Surgical Kit for in field advanced medical treatment
- Trousse chirurgicale pour le traitement avancé sur le terrain
+ Trousse chirurgicale pour le traitement avancé sur le terrain.
Набор для хирургической помощи в полевых условиях
Kit quirúrgico para el tratamiento avanzado en el campo de batalla
Zestaw pozwalający na zszywanie ran w polu
@@ -1502,7 +1502,7 @@
Kit quirúrgico para el tratamiento avanzado en el campo de batalla
Zestaw pozwalający na zszywanie ran w polu
Operationsset für fortgeschrittene medizinische Feldversorgung
- Trousse chirurgicale pour le traitement sur le terrain.
+ Trousse chirurgicale pour le traitement avancé sur le terrain.
Sebészeti készlet komplex orvosi feladatok terepen való ellátására
Kit chirurgico per trattamenti avanzati sul campo.
Kit Cirurgico para uso de tratamento médico avançado em campo.
@@ -1709,7 +1709,7 @@
Aplicar torniquete
Aplikovat škrtidlo
Załóż stazę
- Poser garrot
+ Poser un garrot
Наложить жгут
Applica laccio emostatico
Aplicar Torniquete
@@ -2109,7 +2109,7 @@
Снять жгут
Sundat škrtidlo
Zdejmij stazę
- Enlever garrot
+ Enlever le garrot
Érszorító leszedése
Rimuovi laccio emostatico
Remover Torniquete
@@ -2122,7 +2122,7 @@
Apply Splint
Наложить Шину
添え木を当てる
- Poser attelle
+ Poser une attelle
Aplicar Tala
套上固定板
@@ -2130,7 +2130,7 @@
Applying Splint...
Накладывается Шина...
添え木を当てています・・・
- Retirer attelle
+ Application de l'attelle...
Aplicando Tala...
套用固定板中...
@@ -2201,7 +2201,7 @@
CPR Success Chance
心肺蘇生の成功率
- Chance de réussite du RCP
+ Chance de réussite de la RCP
Шанс успешной реанимации
Chance de ter sucesso com SBV
心肺復甦術成功率
@@ -2551,7 +2551,7 @@
Recibiendo IV [%1ml]
Принимается переливание [%1 мл]
Otrzymywanie IV [pozostało %1ml]
- Transfusion : [%1ml]
+ Transfusion : [%1 ml]
Přijímání transfúze [%1ml]
Infúzióra kötve [%1ml]
Ricevendo EV [%1ml]
@@ -2598,7 +2598,7 @@
%1 kontrollierte Blutdruck: %2
%1 controllata pressione sanguigna: %2
%1 проверил артериальное давление: %2
- %1 a mesuré la tension : %2
+ %1 a mesuré la tension : %2.
%1 sprawdził ciśnienie krwi: %2
%1 verificada la presión arterial: %2
%1 ellenőrizte a vérnyomást: %2
@@ -2611,7 +2611,7 @@
You checked %1
- Vous examinez %1
+ Vous avez examiné %1.
Вы осмотрели раненого %1
Examinando a %1
Zbadałeś %1
@@ -2627,7 +2627,7 @@
You find a blood pressure of %2/%3
- La tension est de %2/%3
+ La tension est de %2/%3.
Артериальное давление %2/%3
La Presión Arterial es %2/%3
A vérnyomás %2/%3
@@ -2643,7 +2643,7 @@
You find a low blood pressure
- La tension est basse
+ La tension est basse.
Давление низкое
La presión arterial es baja
Wyczuwasz niskie ciśnienie krwi
@@ -2659,7 +2659,7 @@
You find a normal blood pressure
- La tension est normale
+ La tension est normale.
Давление нормальное
La presión arterial es normal
Wyczuwasz normalne ciśnienie krwi
@@ -2675,7 +2675,7 @@
You find a high blood pressure
- La tension est élevée
+ La tension est élevée.
Давление высокое
La presión arterial es alta
Wyczuwasz wysokie ciśnienie krwi
@@ -2691,7 +2691,7 @@
You find no blood pressure
- Il n'y a aucune pression sanguine
+ Il n'y a aucune pression sanguine.
Давления нет
No hay presión arterial
Nie wyczuwasz ciśnienia krwi
@@ -2707,7 +2707,7 @@
You fail to find a blood pressure
- Vous n'avez pas pu mesurer de tension
+ Vous n'avez pu mesurer aucune pression sanguine.
Артериальное давление не определяется
No puedes encontrar presión arterial
Nie udało Ci się sprawdzić ciśnienia krwi
@@ -2774,7 +2774,7 @@
Kein Blutdruck
Nessuna Pressione Sanguigna
Артериальное давление отсутствует
- Aucune pression sanguine
+ Aucune pression sanguine.
Brak ciśnienia krwi
Sin presión arterial
Nincs vérnyomás
@@ -2820,7 +2820,7 @@
You checked %1
Вы осмотрели раненого %1
- Vous examinez %1
+ Vous avez examiné %1.
Examinando a %1
Zbadałeś %1
Kontrolliert %1
@@ -2838,7 +2838,7 @@
%1 kontrollierte Herzfrequenz: %2
%1 Controllata Frequenza Cardiaca: %2
%1 проверил пульс: %2
- %1 a vérifié le pouls : %2
+ %1 a vérifié le pouls : %2.
%1 sprawdził tętno: %2
%1 verificado el ritmo cardíaco: %2
%1 ellenőrizte a szívverés-számot: %2
@@ -2915,7 +2915,7 @@
You find a Heart Rate of %2
- Le rythme cardiaque est de %2
+ Le rythme cardiaque est de %2.
Пульс %2 уд./мин.
El ritmo cardíaco es de %2
Wyczuwasz tętno o wartości %2
@@ -2931,7 +2931,7 @@
You find a weak Heart Rate
- Rythme cardiaque lent
+ Rythme cardiaque lent.
Пульс слабый
El ritmo cardíaco es débil
Wyczuwasz słabe tętno
@@ -2947,7 +2947,7 @@
You find a strong Heart Rate
- Rythme cardiaque rapide
+ Rythme cardiaque rapide.
Пульс учащенный
El ritmo cardíaco está acelerado
Wyczuwasz silne tętno
@@ -2963,7 +2963,7 @@
You find a normal Heart Rate
- Rythme cardiaque normal
+ Rythme cardiaque normal.
Пульс в норме
El ritmo cardíaco es bueno
Wyczuwasz normalne tętno
@@ -2979,7 +2979,7 @@
You find no Heart Rate
- Aucun pouls
+ Aucun pouls.
Пульс не прощупывается
No tiene ritmo cardíaco
Wyczuwasz brak tętna
@@ -3011,7 +3011,7 @@
You check response of patient
- Vous évaluez l'état de conscience du patient
+ Évaluation de l'état de conscience du patient...
Вы проверяете реакцию раненого
Compruebas si el paciente reacciona
Sprawdzasz przytomność pacjenta
@@ -3028,7 +3028,7 @@
%1 is responsive
%1 реагирует на раздражители
- %1 est conscient
+ %1 est conscient.
%1 ha reaccionado
%1 jest przytomny
%1 ist anprechbar
@@ -3044,7 +3044,7 @@
%1 is not responsive
%1 не реагирует на раздражители
- %1 est inconscient
+ %1 est inconscient.
%1 no reacciona
%1 jest nieprzytomny
%1 ist nicht ansprechbar
@@ -3060,7 +3060,7 @@
You checked %1
Вы осмотрели раненого %1
- Vous avez examiné %1
+ Vous avez examiné %1.
Examinas a %1
Zbadałeś %1
Du hast versucht, %1 anzusprechen
@@ -3078,7 +3078,7 @@
Il paziente %1<br/>è %2.<br/>%3.<br/>%4
Пациент %1<br/>%2.<br/>%3.<br/>%4
Patient %1<br/>ist %2.<br/>%3.<br/>%4
- Patient %1<br/>est %2.<br/>%3.<br/>
+ Le patient %1<br/>est %2.<br/>%3.<br/>%4
Pacjent %1<br/>jest %2.<br/>%3.<br/>%4
Paciente %1<br/>is %2.<br/>%3.<br/>%4
A páciens, %1,<br/>%2.<br/>%3.<br/>%4
@@ -3219,7 +3219,7 @@
You bandage %1 (%2)
- Vous pansez %1 (%2)
+ Vous pansez %1 (%2).
Вы перевязали раненого %1 (%2)
Aplicas vendaje a %1 en %2
Bandażujesz %1 (%2)
@@ -3235,7 +3235,7 @@
%1 is bandaging you
- %1 vous panse
+ %1 vous panse.
%1 перевязывает вас
%1 te está vendando
%1 bandażuje Ciebie
@@ -3253,7 +3253,7 @@
You start stitching injuries from %1 (%2)
Вы зашиваете ранения от %1 (%2)
Du nähst die Wunden von %1 (%2)
- Vous suturez %1 (%2)
+ Vous suturez %1 (%2).
Estás suturando heridas de %1 en %2
Zszywasz rany %1 (%2)
Elkezded összevarni %1 sérüléseit (%2)
@@ -3270,7 +3270,7 @@
Наложение швов
Suturando
Nähen
- Suture
+ Suture en cours...
Szycie
Összevarrás
Suturando
@@ -3286,7 +3286,7 @@
Вы интубируете раненого %1
Estás intubando a %1
Du behandelst die Atemwege von %1
- Vous traitez les voies respiratoires de %1
+ Vous traitez les voies respiratoires de %1.
Udrażniasz drogi oddechowe %1
Kezeled %1 légútját
Controlli le vie respiratorie di %1
@@ -3316,7 +3316,7 @@
%1 is treating your airway
%1 проводит вам интубацию
- %1 traite vos voies respiratoires
+ %1 traite vos voies respiratoires.
%1 te está intubando
%1 udrażnia Twoje drogi oddechowe
%1 behandelt deine Atemwege
@@ -3427,7 +3427,7 @@
%1<br/>loaded into<br/>%2
%1<br/>cargado en<br/>%2
- %1<br/>chargé dans<br/>%2
+ %1<br/>a embarqué dans<br/>%2.
%1<br/>in<br/>%2 verladen
%1<br/>załadowano do<br/>%2
%1<br/>naloženo do<br/>%2
@@ -3444,7 +3444,7 @@
Unloaded<br/>%1 from<br/>%2
%1<br/>von<br/>%2 abgeladen
Descargado/a<br/>%1 de<br/>%2
- Déchargé<br/>%1 de<br/>%2
+ %1<br/> a débarqué du<br/>%2.
%1<br/>rozładowano z<br/>%2
%1<br/>vyloženo z<br/>%2
%1<br/>descarregado de<br/>%2
@@ -3494,7 +3494,7 @@
%1 перевязал пациента
%1 hat den Patienten verbunden
%1 założył bandaż
- %1 a pansé le patient
+ %1 a pansé le patient.
%1 bekötözte a pácienst
%1 ha bendato il paziente
%1 aplicou bandagem no paciente
@@ -3513,7 +3513,7 @@
%1 realizou RCP
%1 провел сердечно-легочную реанимацию
%1 realicó RCP
- %1 à fait une RCP
+ %1 a fait une RCP.
%1 は心肺蘇生をした
%1 (이)가 심폐소생술을 실시했다
%1 已执行心肺复苏术
@@ -3525,7 +3525,7 @@
%1 benutzt %2
%1 использовал %2
%1 użył %2
- %1 utilise %2
+ %1 a utilisé %2.
%1 használta a %2-t
%1 ha usato %2
%1 usou %2
@@ -3541,7 +3541,7 @@
%1 ha puesto una IV
%1 hat eine Infusion verabreicht
%1 podał IV
- %1 a effectué une IV
+ %1 a posé une IV.
%1 infúziót adott
%1 ha somministrato una EV
%1 aplicou um intravenoso
@@ -3557,7 +3557,7 @@
%1 наложил жгут
%1 hat ein Tourniquet angelegt
%1 założył stazę
- %1 a posé un garrot
+ %1 a posé un garrot.
%1 felhelyezett egy érszorítót
%1 ha applicato un laccio emostatico
%1 aplicou um torniquete
@@ -3570,7 +3570,7 @@
%1 applied a splint
%1 наложил Шина
- %1 a posé une attelle
+ %1 a posé une attelle.
%1 aplicou uma Tala
%1 已套用固定板
%1 は添え木を当てた
@@ -3584,7 +3584,7 @@
%1 использовал аптечку
%1 ha usato Kit Pronto Soccorso Personale
%1 usó Kit de Primeros Auxilios
- %1 a utilisé une trousse sanitaire
+ %1 a utilisé une trousse sanitaire.
%1 は応急処置キットを使った
%1 (이)가 개인응급키트를 사용했다
%1 已使用了个人急救包
@@ -3705,7 +3705,7 @@
Wann kann das Erste-Hilfe-Set verwendet werden?
Kdy může být použita osobní lékárnička?
¿Cuando se puede utilizar el Equipo de primeros auxilios?
- Quand peut être utilisée la trousse sanitaire ?
+ Définit quand peut être utilisée la trousse sanitaire.
Po spełnieniu jakich warunków apteczka osobista może zostać zastosowana na pacjencie?
Mikor lehet az elsősegélycsomagot használni?
Onde o kit de primeiros socorros pode ser utilizado?
@@ -3737,7 +3737,7 @@
Wann kann der Operationskasten verwendet werden?
Kde může být použita chirurgická souprava?
¿Cuando se puede utilizar el equipo quirúrgico?
- Quand peut être utilisée la trousse chirurgicale ?
+ Définit quand peut être utilisée la trousse chirurgicale.
Po spełnieniu jakich warunków zestaw chirurgiczny może zostać zastosowany na pacjencie?
Mikor lehet a sebészkészletet használni?
Onde o kit cirúrgico pode ser utilizado?
@@ -3768,7 +3768,7 @@
Clear Trauma After Bandage
治療後に外傷を削除
包紮即痊癒
- Effacer trauma après pansement
+ Guérir les blessures pansées
Heal fully bandaged hitpoints
@@ -3778,7 +3778,7 @@
Curar pontos de vida totalmente enfaixados
Heal fully bandaged hitpoints
Cura hitpoints completamente bendati
- Soigner les plaies entièrement bandées
+ Soigne les plaies entièrement bandées.
Heilt vollständig bandagierte Trefferpunkte
包帯は体力を完全に回復する
붕대를 감은후 체력을 회복함
diff --git a/addons/microdagr/stringtable.xml b/addons/microdagr/stringtable.xml
index 8c04ad9e6e..e987bf2259 100644
--- a/addons/microdagr/stringtable.xml
+++ b/addons/microdagr/stringtable.xml
@@ -71,7 +71,7 @@
Mostrar puntos de ruta en el mapa:
Показывать маршрутные точки на карте:
Pokaż PT na mapie:
- Montrer points de passage sur la carte
+ Montrer points de passage sur la carte :
Ukázat waypointy na mapě:
Útvonalpontok mutatása a térképen:
Mostra waypoint sulla mappa:
@@ -116,7 +116,7 @@
Off
Vypnuto
- Eteint
+ Éteint
Aus
Spento
Wył.
@@ -151,7 +151,7 @@
Nombre de [%1]
Название [%1]
Nazwa [%1]
- Nom de %1
+ Nom de [%1]
Název [%1]
[%1] neve
Nome di [%1]
diff --git a/addons/missileguidance/stringtable.xml b/addons/missileguidance/stringtable.xml
index 89a15fa9c1..3e2cf06854 100644
--- a/addons/missileguidance/stringtable.xml
+++ b/addons/missileguidance/stringtable.xml
@@ -183,7 +183,7 @@
Переключение режимов огня
Přepínání režimů palby
Przełącz tryb ognia
- Cycle mode de tir
+ Guidage missiles - Changer le mode de tir
Tüzelési mód váltása
Alterna le modalità di fuoco
Cambiar modo de disparo
diff --git a/addons/missionmodules/stringtable.xml b/addons/missionmodules/stringtable.xml
index 1a0009fdff..a70cf06776 100644
--- a/addons/missionmodules/stringtable.xml
+++ b/addons/missionmodules/stringtable.xml
@@ -57,7 +57,7 @@
Class names zvuků prostředí, které budou přehrány. Oddělené ','
Nomes de classe dos sons de ambiente para serem reproduzidos. Separados por ","
Имена классов звуков окружения, которые должны проигрываться. Разделенные ','
- ClassNames des sons d'ambiance, séparées par ",".
+ ClassNames des sons d'ambiance, séparées par une virgule.
Nomi classi dei suoni ambientali da eseguire. Separati da ','
再生する環境音のクラスネームを記載。','で複数指定できます。
재생되는 환경 효과음의 단위와 이름입니다. ','로 구분됩니다.
@@ -87,7 +87,7 @@
Wird verwendet, um eine zufällige Position zu bestimmen und setzt den Mindestabstand zwischen Spielern und der/den abzuspielenden Sounddatei(en) fest
Používá se pro výpočet náhodné pozice a určuje minimální vzdálenost mezi hráči a přehrávaným zvukem.
Usada para calcular uma posição aleatória e definir a distância mínima entre os jogadores e os arquivos de sons que estão sendo reproduzidos.
- Utilisé pour calculer une position aléatoire et définir la distance minimale entre les joueurs et le(s) son(s) joué(s).
+ Valeur utilisée pour calculer une position aléatoire et définir la distance minimale entre les joueurs et les sons joués.
Egy véletlenszerű pozíció számításához használt érték, amihez megadja a minimum távolságot a játékosok és a lejátszott hangfájl(ok) között
Используется для расчета случайной позиции и указывает минимальное расстояние между игроками и источниками звука
Usati per calcolare una posizione casuale ed impostare la distanza minima tra i giocatori ed il file suono eseguito
@@ -119,7 +119,7 @@
Wird verwendet, um eine zufällige Position zu bestimmen und setzt den Maximalabstand zwischen Spielern und der/den abzuspielenden Sounddatei(en) fest
Používá se pro výpočet náhodné pozice a určuje maximální vzdálenost mezi hráči a přehrávaným zvukem.
Usado para calcular uma posição aleatória e definir uma distância máxima entre os jogadores e os arquivos de sons que estão sendo reproduzidos.
- Utilisé pour calculer une position aléatoire et définir la distance maximale entre les joueurs et le(s) son(s) lu(s).
+ Valeur utilisée pour calculer une position aléatoire et définir la distance maximale entre les joueurs et les sons joués.
Egy véletlenszerű pozíció számításához használt érték, amihez megadja a maximum távolságot a játékosok és a lejátszott hangfájl(ok) között
Используется для расчета случайной позиции и указывает максимальное расстояние между игроками и источниками звука
Usato per calcolare una posizione casuale ed impostare la distanza massima tra giocatori e il file suono eseguito
diff --git a/addons/mk6mortar/stringtable.xml b/addons/mk6mortar/stringtable.xml
index e3d010a15e..a41426a742 100644
--- a/addons/mk6mortar/stringtable.xml
+++ b/addons/mk6mortar/stringtable.xml
@@ -116,7 +116,7 @@
Für Spielerschüsse, Luftwiderstand und Windeffekte
Pro hráčovu střelbu, Model odporu vzduchu a povětrných podmínek
Para disparos do jogador, modelo de resistência de ar e efeitos de vento
- Pour les tirs de joueurs, simule la résistance de l'air et les effets du vent.
+ Pour les tirs des joueurs, simule la résistance de l'air et les effets du vent.
Játékos általi lövésekhez, legyen-e számított légellenállás és szélhatás
Для выстрелов игрока. Моделирует сопротивление воздуха и эффект ветра
Per Proiettili dei Giocatori, simula la Resistenza dell'Aria e gli Effetti del Vento
@@ -132,7 +132,7 @@
Erlaube Mk6-Computer
Mk6 - Povolit počítač
Permitir computador do Mk6
- Autoriser l'ordinateur de tir pour Mk6
+ Activer l'ordinateur de tir du Mk6
Mk6 számítógép engedélyezése
Разрешить компьютер Mk6
Consenti Computer Mk6
@@ -148,7 +148,7 @@
Zeige den Computer und den Entfernungsmesser an (diese MÜSSEN entfernt werden, wenn der Luftwiderstand aktiviert ist)
Zobrazit počítač a dálkoměr (toto MUSÍ být odstraněno pokud je zapnut odpor vzduchu)
Mostra o computador e o medidor de distância (estes DEVEM ser removidos se você habilitar resistência do ar)
- Affiche l'ordinateur de tir (cette option doit être DESACTIVEE si la résistance de l'air est activée).
+ Affiche l'ordinateur de tir et le télémètre. Cette option doit être DÉSACTIVÉE si la résistance de l'air est activée.
A távmérő és számítógép megjelenítése (ezeket el KELL távolítani ha a légellenállás engedélyezve van)
Показывает компьютер и дальномер (это НУЖНО отключить, если вы включаете сопротивление воздуха)
Mostra il Computer e Distaziometro (questi DEVONO essere rimossi se vuoi abilitare la resistenza dell'aria)
@@ -164,7 +164,7 @@
Erlaube Mk6-Kompass
Mk6 - Povolit kompas
Permitir bússula do Mk6
- Autoriser la boussole pour Mk6
+ Activer la boussole du Mk6
Mk6 iránytű engedélyezése
Разрешить компас Mk6
Consenti Bussola Mk6
@@ -223,7 +223,7 @@
Enfernt das Magzin des Mörsers. Es ist nun erforderlich, die einzelnen Patronen manuell zu laden. Dies beeinflusst nicht die KI-Truppen.
Elimina los cargadores del mortero, requiriendo al artillero o cargador la carga manual de cada rondas. No afecta morteros controlados por IA.
Usuwa magazynki moździerza, wymagając ładowania pojedynczych pocisków przez strzelca lub ładowniczego. Nie dotyczy moździerzy AI.
- Enlève les chargeurs de mortier, ce qui oblige le tireur ou le servant à charger les obus manuellement.\nN'affecte pas les mortiers IA.
+ Enlève les chargeurs de mortier, ce qui oblige le tireur ou le servant à charger les obus manuellement. N'affecte pas les mortiers IA.
Toglie i proiettili dal mortaio. I colpi singoli devono essere caricati dall'operatore. Non cambia quado l'IA spara.
Elimina os carregadores do morteiro, requerendo que o atirador ou carregador utilize de forma individual a munição. Não afeta os morteiros controlados pela IA.
Удаляет артиллерийские магазины, требует загрузку отдельных снарядов стрелком или заряжащим. Не влияет на артиллерию ИИ.
@@ -326,7 +326,7 @@
Lade Leuchtpatrone
Cargar Iluminación
Załaduj pocisk oświetlający
- Charger Eclairante
+ Charger Éclairant
Carica illuminante
Nabít Světlici
Carregar Iluminação
@@ -446,7 +446,7 @@
Wird im Mk6 Mörser verwendet
Usada en el mortero Mk6
Używany w moździerzu Mk6
- Utilisé dans le mortier Mk6
+ Utilisé dans le mortier Mk6.
Usato nel mortaio Mk6
Používá se u minometu Mk6
Usada no Morteiro MK6
diff --git a/addons/nametags/ACE_Settings.hpp b/addons/nametags/ACE_Settings.hpp
index 5b5d7b79cc..c7ca9f7378 100644
--- a/addons/nametags/ACE_Settings.hpp
+++ b/addons/nametags/ACE_Settings.hpp
@@ -23,6 +23,7 @@ class ACE_Settings {
typeName = "BOOL";
isClientSettable = 1;
displayName = CSTRING(ShowVehicleCrewInfo);
+ description = CSTRING(ShowVehicleCrewInfo_Desc);
category = CSTRING(Module_DisplayName);
};
class GVAR(showNamesForAI) {
@@ -30,13 +31,15 @@ class ACE_Settings {
typeName = "BOOL";
isClientSettable = 1;
displayName = CSTRING(ShowNamesForAI);
+ description = CSTRING(ShowNamesForAI_Desc);
category = CSTRING(Module_DisplayName);
};
class GVAR(showCursorTagForVehicles) {
- displayName = CSTRING(showCursorTagForVehicles_DisplayName);
value = 0;
typeName = "BOOL";
isClientSettable = 0;
+ displayName = CSTRING(showCursorTagForVehicles_DisplayName);
+ description = CSTRING(showCursorTagForVehicles_Description);
category = CSTRING(Module_DisplayName);
};
class GVAR(showSoundWaves) {
@@ -49,18 +52,19 @@ class ACE_Settings {
category = CSTRING(Module_DisplayName);
};
class GVAR(playerNamesViewDistance) {
- displayName = CSTRING(playerNamesViewDistance_DisplayName);
value = 5;
typeName = "SCALAR";
isClientSettable = 0;
+ displayName = CSTRING(PlayerNamesViewDistance_DisplayName);
+ description = CSTRING(PlayerNamesViewDistance_Description);
category = CSTRING(Module_DisplayName);
sliderSettings[] = {0, 50, 5, 1};
};
class GVAR(playerNamesMaxAlpha) {
- displayName = CSTRING(playerNamesMaxAlpha);
value = 0.8;
typeName = "SCALAR";
isClientSettable = 0;
+ displayName = CSTRING(playerNamesMaxAlpha);
category = CSTRING(Module_DisplayName);
sliderSettings[] = {0, 1, 0.8, 2};
};
diff --git a/addons/nametags/CfgVehicles.hpp b/addons/nametags/CfgVehicles.hpp
index e712459f68..2e8ea9f284 100644
--- a/addons/nametags/CfgVehicles.hpp
+++ b/addons/nametags/CfgVehicles.hpp
@@ -47,8 +47,8 @@ class CfgVehicles {
};
};
class playerNamesViewDistance {
- displayName = CSTRING(PlayerNamesViewDistance_DisplayName);
- description = CSTRING(PlayerNamesViewDistance_Description);
+ displayName = CSTRING(playerNamesViewDistance_DisplayName);
+ description = CSTRING(playerNamesViewDistance_Description);
typeName = "NUMBER";
defaultValue = 5;
};
diff --git a/addons/nametags/stringtable.xml b/addons/nametags/stringtable.xml
index a43dd1bb1f..8c3c11a3b1 100644
--- a/addons/nametags/stringtable.xml
+++ b/addons/nametags/stringtable.xml
@@ -1,11 +1,43 @@
+
+ Name Tags
+ Ustawienia imion
+ Etiquetas de nombre
+ Zeige Spielernamen
+ Jmenovky
+ Etiquetas de nome
+ Noms des joueurs
+ Névcímkék
+ Имена игроков
+ Etichette Nomi
+ 名札
+ 이름표
+ 玩家名字
+ 玩家名稱
+
+
+ This module allows you to customize settings and range of Name Tags.
+ Moduł ten pozwala dostosować ustawienia i zasięg wyświetlania imion.
+ Dieses Modul erlaubt die Einstellungen der Anzeigenamen zu verändern.
+ Este módulo permite personalizar la configuración y la distancia de las Etiquetas de nombre.
+ Tento modul umožňuje si přizpůsobit nastavení a vzdálenost jmenovky.
+ Este módulo permite que você personalize as configurações e distâncias de etiquetas de nome.
+ Ce module permet de configurer les options et la distance d'affichage du nom des unités.
+ Ez a modul lehetővé teszi a névcímkék beállításainak testreszabását.
+ Этот модуль позволяет настроить опции и дистанцию отображения имен игроков.
+ Questo modulo ti consente di personalizzare le impostazioni ed il raggio delle Etichette Nomi
+ これは名札の表示範囲と設定を変更できます。
+ 이 모듈은 당신이 이름표의 범위를 임의로 수정할 수 있게 해줍니다.
+ 这个模块允许您设定名字和显示范围等设定
+ 這個模塊允許您設定名稱和顯示範圍等設定
+
Show Names
Namen anzeigen
Mostrar nombres
- Afficher noms
+ Afficher les noms
Zobrazit jména
Pokaż imiona
Nevek mutatása
@@ -33,308 +65,21 @@
显示玩家名字
顯示玩家名稱
-
- Show player name only on cursor (requires player names)
- Pokaż imiona graczy tylko pod kursorem (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)
- Mostrar nombres de jugadores solo al apuntarles (requiere Mostrar nombres de jugadores)
- Zeige Spielernamen nur an, wenn die Maus auf sie gerrichtet ist (benötigt Spielernamen)
- Noms uniquement sous le curseur (si noms affichés)
- Zobrazit jméno hráče jenom na kurzor (vyžaduje jména hráčů)
- Mostra i nomi solo se puntati (insieme ai nomi)
- Mostrar nome de jogador somente no cursor (requer nome de jogadores)
- Játékosok nevének mutatása csak a kurzoron (a nevek mutatása szükséges)
- Показать имена игроков только под курсором (при включенных именах)
- カーソルを合わせた時だけプレイヤ名を表示 (プレイヤ名が必要)
- 커서로 지시할때만 플레이어 이름 표시(플레이어 이름 필요)
- 仅在准心指到后显示玩家名字 (玩家必须有设定名字)
- 僅在準心指到後顯示玩家名稱 (玩家必須有設定名稱)
-
-
- Show player name only on keypress (requires player names)
- Spielernamen nur auf Tastendruck anzeigen (benötigt Spielernamen)
- Mostrar nombres solo al pulsar la tecla(requiere Mostrar nombres de jugadores)
- Noms uniquement sur pression de la touche (si noms affichés)
- Zobrazit jména hráčů jen na klávesu (vyžaduje jména hráčů)
- Pokaż imiona graczy tylko po przytrzymaniu klawisza (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)
- Játékosnevek mutatása csak gombnyomásra (a nevek mutatása szükséges)
- Показать имена игроков только по нажатию клавиши (при включенных именах)
- Mostra i nomi solo se si preme il tasto (insieme ai nomi)
- Mostrar nomes somente ao pressionar teclar (requer nome de jogadores)
- キーを押した時だけプレイヤ名を表示 (プレイヤ名が必要)
- 키를 누를때만 플레이어 이름 표시(플레이어 이름 필요)
- 仅在按按键后显示玩家名字 (玩家必须有设定名字)
- 僅在按按鍵後顯示玩家名稱 (玩家必須有設定名稱)
-
-
- Show player ranks (requires player names)
- Spielerränge anzeigen (benötigt Spielernamen)
- Pokaż rangi graczy (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)
- Mostrar rango de los jugadores (requiere Mostrar nombres de jugadores)
- Grade des joueurs (si noms affichés)
- Zobrazit hodnosti hráčů (vyžaduje jména hráčů)
- Mostra i gradi (insieme ai nomi)
- Mostrar patente de jogadores (requer nome de jogadores)
- Játékosok rendfokozatának mutatása (a nevek mutatása szükséges)
- Показывать звания игроков (при вкл. именах)
- プレイヤの階級を表示 (プレイヤ名が必要)
- 플레이어 계급 표시 (플레이어 이름 필요)
- 显示玩家军阶 (玩家必须有设定名字)
- 顯示玩家軍階 (玩家必須有設定名稱)
-
-
- Show vehicle crew info
- Afficher les informations de l'équipage
- Fahrzeugbesatzung anzeigen
- Mostrar tripulantes
- Pokaż załogę pojazdu
- Zobrazit info o posádce vozidla
- Показывать информацию об экипаже
- Jármű-legénység adatainak mutatása
- Mostrar tripulantes
- Mostra l'elenco del personale a bordo
- 車両の乗員を表示
- 차량 승무원 정보 표시
- 显示载具成员信息
- 顯示載具成員信息
-
-
- Show name tags for AI units
- Namen für KI Einheiten anzeigen
- Mostrar etiquetas de nombre para unidades IA
- Показывать имена ботов
- Zobrazit jména AI
- Wyświetl imiona jednostek AI
- Afficher le nom des unités IA
- Névcímkék mutatása MI-egységeknél
- Mostra i nomi delle le unità AI
- Mostrar nomes para unidades de IA
- AI ユニットの名札を表示
- 인공지능 인원 이름 표시
- 显示AI单位名字
- 顯示AI單位名稱
-
-
- Show SoundWaves (requires player names)
- Sprechsymbol anzeigen (benötigt Spielernamen)
- Mostrar onda sonora (requiere Mostrar nombres de jugadores)
- Индикатор разговора (при вкл. именах)
- Zobrazit SoundWaves (vyžaduje jména hráčů)
- Pokaż fale dźwiękowe (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)
- Afficher "qui parle" (si noms affichés)
- "Hanghullámok" mutatása (a nevek mutatása szükséges)
- Mostra movimento audio (insieme ai nomi)
- Mostrar onda sonora (requer nome de jogadores)
- 音波形を表示 (プレイヤ名が必要)
- 음파 표시 (플레이어 이름 필요)
- 当玩家讲话时,显示声波图案 (玩家必须有设定名字)
- 當玩家講話時,顯示聲波圖案 (玩家必須有設定名稱)
-
-
- Default Nametag Color (Non Group Members)
- Voreingestellte Namenfarbe (Spieler außerhalb der Gruppe)
- Цвет меток игроков (не членов групп)
- Color de etiquetas de nombre por defecto (No miembros de grupo)
- Domyślny kolor imion (członkowie spoza grupy)
- Couleur d'affichage par défaut (si dans aucun groupe)
- Standardní barva jmenovek (pro nečleny jednotky)
- Alap névcímke-szín (csoporton kívüli személyek)
- Colore dei nomi non appartenenti al gruppo
- Cor padrão do nome (unidades fora do grupo)
- 標準の名札の色(グループ メンバ以外)
- 기본 이름표 색상 (비-그룹 멤버)
- 预设名字颜色 (非同小队队友)
- 預設名稱顏色 (非同小隊隊友)
-
-
- Name Tags
- Ustawienia imion
- Etiquetas de nombre
- Zeige Spielernamen
- Jmenovky
- Etiquetas de nome
- NameTags
- Névcímkék
- Имена игроков
- Etichette Nomi
- 名札
- 이름표
- 玩家名字
- 玩家名稱
-
-
- Player Names View Dist.
- Zasięg imion graczy
- Distancia de vision para nombres de jugadores
- Sichtweite der Spielernamen
- Vzdálenost zobrazení jména hráčů
- Distância de visão dos nomes dos jogadores
- Distance visible des noms de joueurs
- Játékosok nevének látótávja
- Дистанция отображения имен
- Distanza Visiva Etichette Nomi
- プレイヤ名が見える範囲
- 플레이어 이름 표시 거리
- 玩家名字显示距离
- 玩家名稱顯示距離
-
-
- Distance in meters at which player names are shown. Default: 5
- Dystans w metrach, na którym wyświetlane są imiona graczy. Domyślnie: 5
- Distancia en metros a la que se muestran los nombres de los jugadores. Por defecto: 5
- Entfernung in Metern, bei der Spielernamen angezeigt werden. Standard: 5
- Vzdálenost v metrech pro zobrazení jména. Výchozí: 5
- Distância em metros que os nomes dos jogadores são mostrados. Padrão: 5
- Distance en mètres au delà de laquelle les noms de joueurs ne sont plus affichés. Défaut: 5
- Méterben megadott érték a játékosok nevének mutatására. Alapértelmezett: 5
- Дистанция в метрах, на которой отображаются имена игроков. По-умолчанию: 5
- Distanza in metri a cui sono visibili i nomi giocatori. Default: 5
- プレイヤの周り何メートルまで名札を表示できます。標準: 5
- 플레이어 이름이 표시되는 미터. 기본설정: 5
- 设定名字在多少距离以内显示。预设:5公尺
- 設定名稱在多少距離以內顯示。預設:5公尺
-
-
- Show name tags for AI?
- Imiona AI
- ¿Mostrar nombres para la IA?
- Zeige KI-Namen?
- Zobrazit jmenovky pro AI?
- Mostrar nomes para IA?
- Afficher les noms pour les IA ?
- Névcímkék megjelenítése AI-nál?
- Показывать имена ботов?
- Mostra etichette nomi per IA?
- AI の名札も表示しますか?
- 인공지능의 이름도 표시합니까?
- 显示AI名字?
- 顯示AI名稱?
-
-
- Show the name and rank tags for friendly AI units? Default: Do not force
- Pokaż imiona i rangi przyjaznych jednostek AI? Domyślnie: Nie wymuszaj
- Muestra etiquetas de nombre y rango para las unidades IA amigas? Por defecto: No forzar
- Zeige den Namen und Rang für freundliche KI-Einheiten? Standard: nicht erzwingen
- Zobrazit jména a hodnosti pro spřátelené AI jednotky? Výchozí: Nevynucovat
- Mostra o nome e patente para unidades IA aliadas? Padrão: Não forçar
- Afficher le nom et le rang des IA alliées? Défaut : ne pas forcer
- Mutassa-e a szövetséges AI egységek nevét és rangját? Alapértelmezett: Nincs felülbírálás
- Показывать имена и звания дружественных ботов? По-умолчанию: Не обязывать
- Mostra etichette nomi ed etichette gradi per unità IA alleate? Default: Non forzare
- 友軍の AI にも名前と階級を表示しますか? 標準: 強制しない
- 아군 인공지능의 계급을 표시합니까? 기본설정: 강제하지 않음
- 显示友军AI的名字和军阶? 预设: 不显示
- 顯示友軍AI的名稱和軍階? 預設: 不顯示
-
-
- Force Hide
- Wymuś ukrycie
- Ocultar forzado
- Verstecken erzwingen
- Vynuceno skrýt
- Ocultar forçado
- Forcer le masquage
- Erőltetett rejtett
- Обязательно: Скрывать
- Forza Nascosto
- 強制で非表示
- 강제로 숨기기
- 强制隐藏
- 強迫隱藏
-
-
- Force Show
- Wymuś wyświetlanie
- Mostrar forzado
- Anzeige erzwingen
- Vynuceno zobrazit
- Mostrar forçado
- Forcer l'affichage
- Erőltetett látható
- Обязательно: Показывать
- Forza Mostra
- 強制で表示
- 강제로 표시
- 强制显示
- 強迫顯示
-
-
- Show crew info?
- Pokaż załogę
- ¿Mostrar información de la tripulación?
- Zeige Besatzungsstatus?
- Zobrazit informace o posádce?
- Mostrar informação de tripulação?
- Afficher les informations de l'équipage?
- Legénységi adatok megjelenítése?
- Показывать экипаж?
- Mostra informazioni equipaggio?
- 乗員の情報を表示
- 승무원 정보 표시?
- 显示载具成员讯息?
- 顯示載具成員訊息?
-
-
- Show vehicle crew info, or by default allows players to choose it on their own. Default: Do Not Force
- Pokaż informacje o obsadzie pojazdu, lub pozwól graczom ustawić tą opcje według własnego uznania. Domyślnie: Nie wymuszaj
- Muestra información de la tripulación, o por defecto permite a los jugadores elegirlo. Por defecto: No forzar
- Zeige Status der Fahrzeugbesatzung oder erlaube Spielern ihn auszuwählen. Standard: nicht erzwingen.
- Zobrazit informace o posádce, nebo nechat aby si hráč vybral sám. Výchozí: Nevynucovat
- Mostrar informações de tripulação ou por padrão permitir a escolha dos jogadores. Padrão: Não forçar.
- Afficher les informations sur l'équipage d'un véhicule. Défaut : ne pas forcer
- A legénységi adatok mutatása, alapértelmezett esetben a játékos által kiválasztható. Alapértelmezett: Nincs felülbírálás
- Показывать информацию об экипаже техники, или по-умолчанию, позволяет игрокам выбрать свою настройку. По-умолчанию: Не обязывать
- Mostra informazioni sull'equipaggio del veicolo, oppure consenti di default di lasciare che siano i giocatori a scegliere. Default: Non Forzare
- 車両の乗員を表示します。標準ではプレイヤ各々が選べられます。標準: 強制しない
- 승무원 정보를 표시하거나 플레이어가 직접 고르게 냅둡니다. 기본설정: 강제하지 않음
- 显示载具成员讯息。在预设的情况下,系统允许玩家自己决定开关此讯息。预设: 不显示
- 顯示載具成員訊息。在預設的情況下,系統允許玩家自己決定開關此訊息。預設: 不顯示
-
-
- Show for Vehicles
- Pokaż dla pojazdów
- Mostrar para vehiculos
- Zeige bei Fahrzeugen
- Zobrazit pro vozidla
- Mostrar para veículos
- Montrer pour les véhicules
- Mutatás járműveknél
- Показывать для техники
- Mostra per Veicoli
- 車両への表示
- 차량 표시
- 显示给载具指挥官
- 顯示給載具指揮官
-
-
- Show cursor NameTag for vehicle commander (only if client has name tags enabled) Default: No
- Pokazuj imię dowódcy pojazdu nad pojazdem (tylko jeżeli klient ma włączone imiona graczy). Domyślnie: Nie
- Muestra etiquetas de nombre en el cursor para el comandante del vehiculo (solo si el cliente tiene las etiquetas de nombre activadas) Por defecto: No
- Zeige Maus-Spielernamen für Fahrzeugkommandanten (nur wenn der Client Namensanzeigen aktiviert hat). Standard: Nein
- Zobrazit jmenovky pro velitele vozidla (pouze pokud má klient jmenovky povolené). Výchozí: Ne
- Mostrar o nome no cursor para o comandante do veículo (somente se o cliente tiver etiquetas de nomes ativada). Padrão: Não
- Показывать имя командира техники (только, если клиент включил отображение имен). По-умолчанию: Нет
- Afficher les étiquettes de nom pour les commandants de véhicule (uniquement si l'affichage est activé pour le client). Défaut : non
- Mostra il nome sul cursore per il comandante del veicolo (solo se il client ha le Etichette Nomi attive) Default: No
- 車長の名札をカーソルを当てて表示します (クライアント側で名札を有効化する必要があります) 標準: 無効
- 차량의 사령관의 이름표를 표시합니다 (오직 클라이언트가 이름표를 활성화 할시에만 보입니다) 기본설정: 아니요
- 使载具指挥官能透过准心指到别的单位来显示其名字 (仅当客户端的名字功能已启用)。预设: 关闭
- 使載具指揮官能透過準心指到別的單位來顯示其名稱 (僅當客戶端的名稱功能已啟用)。預設: 關閉
-
-
- This module allows you to customize settings and range of Name Tags.
- Moduł ten pozwala dostosować ustawienia i zasięg wyświetlania imion.
- Dieses Modul erlaubt die Einstellungen der Anzeigenamen zu verändern.
- Este módulo permite personalizar la configuración y la distancia de las Etiquetas de nombre.
- Tento modul umožňuje si přizpůsobit nastavení a vzdálenost jmenovky.
- Este módulo permite que você personalize as configurações e distâncias de etiquetas de nome.
- Ce module permet le paramétrage de l'affichage des étiquettes des noms
- Ez a modul lehetővé teszi a névcímkék beállításainak testreszabását.
- Этот модуль позволяет настроить опции и дистанцию отображения имен игроков.
- Questo modulo ti consente di personalizzare le impostazioni ed il raggio delle Etichette Nomi
- これは名札の表示範囲と設定を変更できます。
- 이 모듈은 당신이 이름표의 범위를 임의로 수정할 수 있게 해줍니다.
- 这个模块允许您设定名字和显示范围等设定
- 這個模塊允許您設定名稱和顯示範圍等設定
+
+ Show player names and set their activation. Default: Enabled
+ Opcja ta pozwala dostosować sposób wyświetlania imion nad głowami graczy. Opcja "Tylko po wciśnięciu klawisza" wyświetla imiona tylko przytrzymania klawisza "Modyfikator" dostępnego w menu ustawień addonów -> ACE3.
+ Mostrar nombres de los jugadores y establecer su activación. Predeterminado: Habilitado
+ Zobrazit jména hráčů a nastavit jejich aktivaci. Výchozí: Povoleno
+ Erlaubt das Anzeigen von Spielernamen und stellt ein, ob sie standardmäßig aktiviert oder deaktiviert sind. Standard: aktiviert
+ Mostrar os nomes dos jogadores e definir sua ativação. Padrão: Ativado
+ Affiche le nom des joueurs et définit leur activation. Valeur par défaut : activé.
+ Mutassa a játékosok nevét és kezelje az aktivációjukat. Alapértelmezett: Engedélyezve
+ Показывать имена игроков и установить их активацию. По-умолчанию: Включено
+ Mostra nomi giocatori ed imposta la loro attivazione. Default: Abilitato
+ プレイヤ名の表示と設定を有効化します。標準: 有効
+ 플레이어 이름의 표시와 설정을 활성화합니다. 기본설정: 활성화
+ 显示玩家的名字并设置其启动方式。预设: 启用
+ 顯示玩家的名稱並設置其啟動方式。預設: 啟用
Only on Cursor
@@ -384,53 +129,161 @@
只有在准心指到和按按键时
只有在準心指到和按按鍵時
-
- Force Show Only on Cursor
- Wymuś pod kursorem
- Forzar mostrar solo en el cursor
- Vynuceno zobrazit pouze na kurzor
- Erzwinge nur mit Mauszeiger anzuzeigen
- Forçar mostrar somente no cursor
- Forcer l'affichage sous le curseur uniquement
- Erőltetett látható, csak kurzorra
- Обязательно: Только под курсором
- Forza Mostra solo su Cursore
- カーソルでのみに強制する
- 커서만 강제로 해당
- 强制仅显示在准心指到时
- 強制僅顯示在準心指到時
+
+ Fade on screen border
+ Am Bildschirmrand ausblenden
+ 画面端では非表示
+ Ukryj na brzegach ekranu
+ 화면 가장자리에서 사라짐
+ Estomper sur les bords de l'écran
+ Sfocatura nei bordi dello schermo
+ 在荧幕边框旁淡出
+ 在螢幕邊框旁淡出
+ Затухание на границе экрана
+ Ocultar na borda da tela
-
- Force Show Only on Keypress
- Wymuś po wciśnięciu klawisza
- Forzar mostrar solo al pulsar tecla
- Vynuceno zobrazit pouze na klávesu
- Erzwinge nur mit Tastendruck anzuzeigen
- Forçar somente mostrar em tecla ativada
- Forcer l'affichage par appui de touche uniquement
- Erőltetett látható, csak gombnyomásra
- Обязательно: Только по нажатию клавиши
- Forza Mostra solo quando Premi Tasto
- キー押下のみに強制する
- 키를 누를경우만 강제로 해당
- 强制仅显示在按按键时
- 強制僅顯示在按按鍵時
+
+ Show player ranks (requires player names)
+ Spielerränge anzeigen (benötigt Spielernamen)
+ Pokaż rangi graczy (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)
+ Mostrar rango de los jugadores (requiere Mostrar nombres de jugadores)
+ Afficher le grade des joueurs (si noms affichés)
+ Zobrazit hodnosti hráčů (vyžaduje jména hráčů)
+ Mostra i gradi (insieme ai nomi)
+ Mostrar patente de jogadores (requer nome de jogadores)
+ Játékosok rendfokozatának mutatása (a nevek mutatása szükséges)
+ Показывать звания игроков (при вкл. именах)
+ プレイヤの階級を表示 (プレイヤ名が必要)
+ 플레이어 계급 표시 (플레이어 이름 필요)
+ 显示玩家军阶 (玩家必须有设定名字)
+ 顯示玩家軍階 (玩家必須有設定名稱)
-
- Force Show Only on Cursor and Keypress
- Wymuś pod kursorem i po wciśnięciu klawisza
- Forzar mostrar en el cursor y al pulsar tecla
- Vynuceno zobrazit pouze na kurzor a klávesu
- Erzwinge nur mit Mauszeiger und Tastendruck anzuzeigen
- Forçar mostrar somente em cursor e tecla ativada
- Forcer l'affichage sous le curseur et par appui de touche uniquement
- Erőltetett látható, csak kurzorra és gombnyomásra
- Обязательно: Под курсором или по нажатию клавиши
- Forza Mostra solo su Cursore e quando Premi Tasto
- カーソルとキー押下のみに強制する
- 커서와 키를 누를경우만 강제로 해당
- 强制显示在准心指到和按按键时
- 強制顯示在準心指到和按按鍵時
+
+ Show vehicle crew info
+ Afficher les informations de l'équipage
+ Fahrzeugbesatzung anzeigen
+ Mostrar tripulantes
+ Pokaż załogę pojazdu
+ Zobrazit info o posádce vozidla
+ Показывать информацию об экипаже
+ Jármű-legénység adatainak mutatása
+ Mostrar tripulantes
+ Mostra l'elenco del personale a bordo
+ 車両の乗員を表示
+ 차량 승무원 정보 표시
+ 显示载具成员信息
+ 顯示載具成員信息
+
+
+ Show vehicle crew info, or by default allows players to choose it on their own. Default: Do Not Force
+ Pokaż informacje o obsadzie pojazdu, lub pozwól graczom ustawić tą opcje według własnego uznania. Domyślnie: Nie wymuszaj
+ Muestra información de la tripulación, o por defecto permite a los jugadores elegirlo. Por defecto: No forzar
+ Zeige Status der Fahrzeugbesatzung oder erlaube Spielern ihn auszuwählen. Standard: nicht erzwingen.
+ Zobrazit informace o posádce, nebo nechat aby si hráč vybral sám. Výchozí: Nevynucovat
+ Mostrar informações de tripulação ou por padrão permitir a escolha dos jogadores. Padrão: Não forçar.
+ Affiche les informations sur l'équipage des véhicules.
+ A legénységi adatok mutatása, alapértelmezett esetben a játékos által kiválasztható. Alapértelmezett: Nincs felülbírálás
+ Показывать информацию об экипаже техники, или по-умолчанию, позволяет игрокам выбрать свою настройку. По-умолчанию: Не обязывать
+ Mostra informazioni sull'equipaggio del veicolo, oppure consenti di default di lasciare che siano i giocatori a scegliere. Default: Non Forzare
+ 車両の乗員を表示します。標準ではプレイヤ各々が選べられます。標準: 強制しない
+ 승무원 정보를 표시하거나 플레이어가 직접 고르게 냅둡니다. 기본설정: 강제하지 않음
+ 显示载具成员讯息。在预设的情况下,系统允许玩家自己决定开关此讯息。预设: 不显示
+ 顯示載具成員訊息。在預設的情況下,系統允許玩家自己決定開關此訊息。預設: 不顯示
+
+
+ Show name tags for AI units
+ Namen für KI Einheiten anzeigen
+ Mostrar etiquetas de nombre para unidades IA
+ Показывать имена ботов
+ Zobrazit jména AI
+ Wyświetl imiona jednostek AI
+ Afficher le nom des unités IA
+ Névcímkék mutatása MI-egységeknél
+ Mostra i nomi delle le unità AI
+ Mostrar nomes para unidades de IA
+ AI ユニットの名札を表示
+ 인공지능 인원 이름 표시
+ 显示AI单位名字
+ 顯示AI單位名稱
+
+
+ Show the name and rank tags for friendly AI units? Default: Do not force
+ Pokaż imiona i rangi przyjaznych jednostek AI? Domyślnie: Nie wymuszaj
+ Muestra etiquetas de nombre y rango para las unidades IA amigas? Por defecto: No forzar
+ Zeige den Namen und Rang für freundliche KI-Einheiten? Standard: nicht erzwingen
+ Zobrazit jména a hodnosti pro spřátelené AI jednotky? Výchozí: Nevynucovat
+ Mostra o nome e patente para unidades IA aliadas? Padrão: Não forçar
+ Affiche le nom et le grade des IA alliées.
+ Mutassa-e a szövetséges AI egységek nevét és rangját? Alapértelmezett: Nincs felülbírálás
+ Показывать имена и звания дружественных ботов? По-умолчанию: Не обязывать
+ Mostra etichette nomi ed etichette gradi per unità IA alleate? Default: Non forzare
+ 友軍の AI にも名前と階級を表示しますか? 標準: 強制しない
+ 아군 인공지능의 계급을 표시합니까? 기본설정: 강제하지 않음
+ 显示友军AI的名字和军阶? 预设: 不显示
+ 顯示友軍AI的名稱和軍階? 預設: 不顯示
+
+
+ Show for Vehicles
+ Pokaż dla pojazdów
+ Mostrar para vehiculos
+ Zeige bei Fahrzeugen
+ Zobrazit pro vozidla
+ Mostrar para veículos
+ Montrer pour les véhicules
+ Mutatás járműveknél
+ Показывать для техники
+ Mostra per Veicoli
+ 車両への表示
+ 차량 표시
+ 显示给载具指挥官
+ 顯示給載具指揮官
+
+
+ Show cursor NameTag for vehicle commander (only if client has name tags enabled) Default: No
+ Pokazuj imię dowódcy pojazdu nad pojazdem (tylko jeżeli klient ma włączone imiona graczy). Domyślnie: Nie
+ Muestra etiquetas de nombre en el cursor para el comandante del vehiculo (solo si el cliente tiene las etiquetas de nombre activadas) Por defecto: No
+ Zeige Maus-Spielernamen für Fahrzeugkommandanten (nur wenn der Client Namensanzeigen aktiviert hat). Standard: Nein
+ Zobrazit jmenovky pro velitele vozidla (pouze pokud má klient jmenovky povolené). Výchozí: Ne
+ Mostrar o nome no cursor para o comandante do veículo (somente se o cliente tiver etiquetas de nomes ativada). Padrão: Não
+ Показывать имя командира техники (только, если клиент включил отображение имен). По-умолчанию: Нет
+ Affiche les noms pour les commandants de véhicule (uniquement si le client a activé l'affichage des noms).
+ Mostra il nome sul cursore per il comandante del veicolo (solo se il client ha le Etichette Nomi attive) Default: No
+ 車長の名札をカーソルを当てて表示します (クライアント側で名札を有効化する必要があります) 標準: 無効
+ 차량의 사령관의 이름표를 표시합니다 (오직 클라이언트가 이름표를 활성화 할시에만 보입니다) 기본설정: 아니요
+ 使载具指挥官能透过准心指到别的单位来显示其名字 (仅当客户端的名字功能已启用)。预设: 关闭
+ 使載具指揮官能透過準心指到別的單位來顯示其名稱 (僅當客戶端的名稱功能已啟用)。預設: 關閉
+
+
+ Show SoundWaves (requires player names)
+ Sprechsymbol anzeigen (benötigt Spielernamen)
+ Mostrar onda sonora (requiere Mostrar nombres de jugadores)
+ Индикатор разговора (при вкл. именах)
+ Zobrazit SoundWaves (vyžaduje jména hráčů)
+ Pokaż fale dźwiękowe (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)
+ Afficher "qui parle" (si noms affichés)
+ "Hanghullámok" mutatása (a nevek mutatása szükséges)
+ Mostra movimento audio (insieme ai nomi)
+ Mostrar onda sonora (requer nome de jogadores)
+ 音波形を表示 (プレイヤ名が必要)
+ 음파 표시 (플레이어 이름 필요)
+ 当玩家讲话时,显示声波图案 (玩家必须有设定名字)
+ 當玩家講話時,顯示聲波圖案 (玩家必須有設定名稱)
+
+
+ Effect of sound waves above the heads of speaking players after holding the PTT key. This option works with TFAR and ACRE2.
+ Opcja ta pozwala dostosować sposób wyświetlania efektu fal dźwiękowych nad głowami mówiących graczy, wyświetlanych po przytrzymaniu klawisza PTT. Opcja ta współpracuje z TFAR oraz ACRE2.
+ Efecto de ondas sonoras encima de las cabezas de los jugadores que hablan después de mantener la tecla PTT. Esta opción funciona con TFAR y ACRE2.
+ Efekt zvukových vln nad hlavami hráčů když mluví skrz PTT klávesu. Tato volba funguje s TFAR a ACRE2.
+ Es wird ein Schallwellensymbol über den Köpfen von sprechenden Spielern angezeigt, die ihre Push-to-Talk-Taste drücken. Diese Option funktioniert mit "TFAR" und "ACRE2".
+ Efeito de ondas sonoras acima das cabeças dos jogadores que falam depois mantendo pressionada a tecla PTT. Esta opção funciona com TFAR e ACRE2.
+ Effet d'onde sonore, qui s'anime au-dessus de la tête des joueurs lorsqu'ils parlent en maintenant la touche PTT enfoncée. Cette option fonctionne avec TFAR et ACRE2.
+ Hanghullám-effekt a beszélő játékosok feje felett a PTT-gomb lenyomásakor. Ez a beállítás TFAR és ACRE2 alatt működik.
+ Эффект звуковой волны над головами говорящих игроков при удерживании кнопки push-to-talk. Эта опация работает также с рациями TFAR и ACRE2.
+ Effetto delle onde sonore sopra la testa dei giocatori parlanti quando premono il tasto PTT. Questa opzione funziona con TFAR ed ACRE2
+ プレイヤーが PTT キーを押している間は、音波形を表示します。このオプションは TFAR と ACRE2 で動作します。
+ 플레이어가 PTT로 말할시 머리위에 음파효과를 적용합니다. 이 옵션은 TFAR과 ACRE2가 있을때만 적용됩니다.
+ 当玩家使用按键发话时,其头上的角色名字旁会显示声波的图案。此功能可搭配TFAR、ACRE2等模组使用。
+ 當玩家使用按鍵發話時,其頭上的角色名稱旁會顯示聲波的圖案。此功能可搭配TFAR、ACRE2等模組使用。
Use Nametag settings
@@ -439,7 +292,7 @@
Verwende Spielernamen
Použít nastavení jmenovky
Usar ajustes de etiquetas de nome
- Utiliser les paramètre des NamesTags
+ Utiliser les paramètre des noms
Névcímkék beállításának használata
Так же, как имена
Usa impostazioni Etichette Nomi
@@ -464,37 +317,49 @@
永远显示全部
永遠顯示全部
-
- Show player names and set their activation. Default: Enabled
- Opcja ta pozwala dostosować sposób wyświetlania imion nad głowami graczy. Opcja "Tylko po wciśnięciu klawisza" wyświetla imiona tylko przytrzymania klawisza "Modyfikator" dostępnego w menu ustawień addonów -> ACE3.
- Mostrar nombres de los jugadores y establecer su activación. Predeterminado: Habilitado
- Zobrazit jména hráčů a nastavit jejich aktivaci. Výchozí: Povoleno
- Erlaubt das Anzeigen von Spielernamen und stellt ein, ob sie standardmäßig aktiviert oder deaktiviert sind. Standard: aktiviert
- Mostrar os nomes dos jogadores e definir sua ativação. Padrão: Ativado
- Affiche les noms des joueurs et définir leur activation. Défaut : activé
- Mutassa a játékosok nevét és kezelje az aktivációjukat. Alapértelmezett: Engedélyezve
- Показывать имена игроков и установить их активацию. По-умолчанию: Включено
- Mostra nomi giocatori ed imposta la loro attivazione. Default: Abilitato
- プレイヤ名の表示と設定を有効化します。標準: 有効
- 플레이어 이름의 표시와 설정을 활성화합니다. 기본설정: 활성화
- 显示玩家的名字并设置其启动方式。预设: 启用
- 顯示玩家的名稱並設置其啟動方式。預設: 啟用
+
+ Player Names View Dist.
+ Zasięg imion graczy
+ Distancia de vision para nombres de jugadores
+ Sichtweite der Spielernamen
+ Vzdálenost zobrazení jména hráčů
+ Distância de visão dos nomes dos jogadores
+ Distance de visibilité du nom des joueurs
+ Játékosok nevének látótávja
+ Дистанция отображения имен
+ Distanza Visiva Etichette Nomi
+ プレイヤ名が見える範囲
+ 플레이어 이름 표시 거리
+ 玩家名字显示距离
+ 玩家名稱顯示距離
-
- Effect of sound waves above the heads of speaking players after holding the PTT key. This option works with TFAR and ACRE2.
- Opcja ta pozwala dostosować sposób wyświetlania efektu fal dźwiękowych nad głowami mówiących graczy, wyświetlanych po przytrzymaniu klawisza PTT. Opcja ta współpracuje z TFAR oraz ACRE2.
- Efecto de ondas sonoras encima de las cabezas de los jugadores que hablan después de mantener la tecla PTT. Esta opción funciona con TFAR y ACRE2.
- Efekt zvukových vln nad hlavami hráčů když mluví skrz PTT klávesu. Tato volba funguje s TFAR a ACRE2.
- Es wird ein Schallwellensymbol über den Köpfen von sprechenden Spielern angezeigt, die ihre Push-to-Talk-Taste drücken. Diese Option funktioniert mit "TFAR" und "ACRE2".
- Efeito de ondas sonoras acima das cabeças dos jogadores que falam depois mantendo pressionada a tecla PTT. Esta opção funciona com TFAR e ACRE2.
- Effet d'onde sonore, qui s'anime au-dessus de la tête des joueurs lorsqu'ils parlent en maintenant la touche PTT enfoncée. Cette option fonctionne avec TFAR et ACRE2.
- Hanghullám-effekt a beszélő játékosok feje felett a PTT-gomb lenyomásakor. Ez a beállítás TFAR és ACRE2 alatt működik.
- Эффект звуковой волны над головами говорящих игроков при удерживании кнопки push-to-talk. Эта опация работает также с рациями TFAR и ACRE2.
- Effetto delle onde sonore sopra la testa dei giocatori parlanti quando premono il tasto PTT. Questa opzione funziona con TFAR ed ACRE2
- プレイヤーが PTT キーを押している間は、音波形を表示します。このオプションは TFAR と ACRE2 で動作します。
- 플레이어가 PTT로 말할시 머리위에 음파효과를 적용합니다. 이 옵션은 TFAR과 ACRE2가 있을때만 적용됩니다.
- 当玩家使用按键发话时,其头上的角色名字旁会显示声波的图案。此功能可搭配TFAR、ACRE2等模组使用。
- 當玩家使用按鍵發話時,其頭上的角色名稱旁會顯示聲波的圖案。此功能可搭配TFAR、ACRE2等模組使用。
+
+ Distance in meters at which player names are shown. Default: 5
+ Dystans w metrach, na którym wyświetlane są imiona graczy. Domyślnie: 5
+ Distancia en metros a la que se muestran los nombres de los jugadores. Por defecto: 5
+ Entfernung in Metern, bei der Spielernamen angezeigt werden. Standard: 5
+ Vzdálenost v metrech pro zobrazení jména. Výchozí: 5
+ Distância em metros que os nomes dos jogadores são mostrados. Padrão: 5
+ Distance au delà de laquelle les noms des joueurs ne sont plus affichés. Valeur par défaut : 5 mètres.
+ Méterben megadott érték a játékosok nevének mutatására. Alapértelmezett: 5
+ Дистанция в метрах, на которой отображаются имена игроков. По-умолчанию: 5
+ Distanza in metri a cui sono visibili i nomi giocatori. Default: 5
+ プレイヤの周り何メートルまで名札を表示できます。標準: 5
+ 플레이어 이름이 표시되는 미터. 기본설정: 5
+ 设定名字在多少距离以内显示。预设:5公尺
+ 設定名稱在多少距離以內顯示。預設:5公尺
+
+
+ Player tags transparency
+ Spielernamen Transparenz
+ プレイヤー名札の透明度
+ 玩家名字标签透明度
+ 玩家名稱透明度
+ Trasparenza Etichette Nome
+ Przezroczystość etykiet gracza
+ Прозрачность меток игроков
+ Transparência da etiqueta de nome
+ Transparence des noms
Nametags Size
@@ -519,7 +384,7 @@
Velikost textu a ikon
Text- und Symbolgrößen
Escala de tamanho dos ícones e textos
- Taille du texte et des icones
+ Taille du texte et des icônes.
Szöveg és ikon méretének skálázása
Масштабирование размера текста и иконок
Proporzione Dimensioni Testo ed Icone
@@ -528,30 +393,101 @@
文字和图示大小设定
文字和圖示大小設定
-
- Fade on screen border
- Am Bildschirmrand ausblenden
- 画面端では非表示
- Ukryj na brzegach ekranu
- 화면 가장자리에서 사라짐
- Estomper sur les bords de l'écran
- Sfocatura nei bordi dello schermo
- 在荧幕边框旁淡出
- 在螢幕邊框旁淡出
- Затухание на границе экрана
- Ocultar na borda da tela
+
+ Default Nametag Color (Non Group Members)
+ Voreingestellte Namenfarbe (Spieler außerhalb der Gruppe)
+ Цвет меток игроков (не членов групп)
+ Color de etiquetas de nombre por defecto (No miembros de grupo)
+ Domyślny kolor imion (członkowie spoza grupy)
+ Couleur d'affichage par défaut (si dans aucun groupe)
+ Standardní barva jmenovek (pro nečleny jednotky)
+ Alap névcímke-szín (csoporton kívüli személyek)
+ Colore dei nomi non appartenenti al gruppo
+ Cor padrão do nome (unidades fora do grupo)
+ 標準の名札の色(グループ メンバ以外)
+ 기본 이름표 색상 (비-그룹 멤버)
+ 预设名字颜色 (非同小队队友)
+ 預設名稱顏色 (非同小隊隊友)
-
- Player tags transparency
- Spielernamen Transparenz
- プレイヤー名札の透明度
- 玩家名字标签透明度
- 玩家名稱透明度
- Trasparenza Etichette Nome
- Przezroczystość etykiet gracza
- Прозрачность меток игроков
- Transparência da etiqueta de nome
- Transparence des noms
+
+ Force Hide
+ Wymuś ukrycie
+ Ocultar forzado
+ Verstecken erzwingen
+ Vynuceno skrýt
+ Ocultar forçado
+ /!\ Module obsolète /!\ - Forcer le masquage
+ Erőltetett rejtett
+ Обязательно: Скрывать
+ Forza Nascosto
+ 強制で非表示
+ 강제로 숨기기
+ 强制隐藏
+ 強迫隱藏
+
+
+ Force Show
+ Wymuś wyświetlanie
+ Mostrar forzado
+ Anzeige erzwingen
+ Vynuceno zobrazit
+ Mostrar forçado
+ /!\ Module obsolète /!\ - Forcer l'affichage
+ Erőltetett látható
+ Обязательно: Показывать
+ Forza Mostra
+ 強制で表示
+ 강제로 표시
+ 强制显示
+ 強迫顯示
+
+
+ Force Show Only on Cursor
+ Wymuś pod kursorem
+ Forzar mostrar solo en el cursor
+ Vynuceno zobrazit pouze na kurzor
+ Erzwinge nur mit Mauszeiger anzuzeigen
+ Forçar mostrar somente no cursor
+ /!\ Module obsolète /!\ - Forcer l'affichage sous le curseur uniquement
+ Erőltetett látható, csak kurzorra
+ Обязательно: Только под курсором
+ Forza Mostra solo su Cursore
+ カーソルでのみに強制する
+ 커서만 강제로 해당
+ 强制仅显示在准心指到时
+ 強制僅顯示在準心指到時
+
+
+ Force Show Only on Keypress
+ Wymuś po wciśnięciu klawisza
+ Forzar mostrar solo al pulsar tecla
+ Vynuceno zobrazit pouze na klávesu
+ Erzwinge nur mit Tastendruck anzuzeigen
+ Forçar somente mostrar em tecla ativada
+ /!\ Module obsolète /!\ - Forcer l'affichage par appui de touche uniquement
+ Erőltetett látható, csak gombnyomásra
+ Обязательно: Только по нажатию клавиши
+ Forza Mostra solo quando Premi Tasto
+ キー押下のみに強制する
+ 키를 누를경우만 강제로 해당
+ 强制仅显示在按按键时
+ 強制僅顯示在按按鍵時
+
+
+ Force Show Only on Cursor and Keypress
+ Wymuś pod kursorem i po wciśnięciu klawisza
+ Forzar mostrar en el cursor y al pulsar tecla
+ Vynuceno zobrazit pouze na kurzor a klávesu
+ Erzwinge nur mit Mauszeiger und Tastendruck anzuzeigen
+ Forçar mostrar somente em cursor e tecla ativada
+ /!\ Module obsolète /!\ - Forcer l'affichage sous le curseur et par appui de touche uniquement
+ Erőltetett látható, csak kurzorra és gombnyomásra
+ Обязательно: Под курсором или по нажатию клавиши
+ Forza Mostra solo su Cursore e quando Premi Tasto
+ カーソルとキー押下のみに強制する
+ 커서와 키를 누를경우만 강제로 해당
+ 强制显示在准心指到和按按键时
+ 強制顯示在準心指到和按按鍵時
diff --git a/addons/nightvision/stringtable.xml b/addons/nightvision/stringtable.xml
index beb50836a6..dd9dfa21a4 100644
--- a/addons/nightvision/stringtable.xml
+++ b/addons/nightvision/stringtable.xml
@@ -179,7 +179,7 @@
Disminuir el brillo de las NVG
Zmniejsz czułość noktowizji
Snížení jasu noktovizoru
- Baisser la luminosité des JVN
+ Abaisser la luminosité des JVN
Уменьшить яркость ПНВ
Éjjellátó fényerejének csökkentése
Diminuir Luminosidade do EVN
@@ -213,7 +213,7 @@
Ustawienia noktowizorów
Impostazioni per visione notturna.
Parámetros para visión nocturna
- Réglages pour la vision nocturne
+ Réglages pour la vision nocturne.
暗視装置の設定をします。
야간투시경 설정
设定夜视选项.
@@ -228,7 +228,7 @@
Wył. NVG przy celowaniu
Disabilita NVG nei mirini
Desactivar NVG en miras
- Désactiver les JVN dans les viseurs.
+ Désactiver les JVN dans les viseurs
スコープでは暗視装置を無効化
조준경 사용시 야투경 비활성화
使用瞄准镜时关闭夜视镜
@@ -268,7 +268,7 @@
Nebel wird genutzt, um die Sichtbarkeit einzuschränken.
透過霧氣來縮減夜視鏡的可視距離
透过雾气来缩减夜视镜的可视距离。
- Le brouillard est utilisé pour limiter la visibilité
+ Le brouillard est utilisé pour limiter la visibilité.
Mgła jest wykorzystywana do ograniczenia widoczności.
Туман используется для ограничения видимости
Névoa é usada para limitar visibilidade.
@@ -292,7 +292,7 @@
Unschärfe und Helligkeitseffekte [Dies auf 0 zu setzen deaktiviert SÄMTLICHE Nachtsichteffekte]
調整模糊與亮度的效果。[設值為0會關閉所有夜視鏡的特殊效果]
调整模糊与亮度的效果。[设值为0会关闭所有夜视镜的特殊效果]
- Effets de flou et de luminosité [Régler cette option sur 0 désactivera TOUS les effets de vision nocturne]
+ Effets de flou et de luminosité. [Régler cette option sur 0 désactivera TOUS les effets de vision nocturne.]
Efekty rozmazania i jasności [Ustawienie na 0 wyłączy WSZYSTKIE efekty noktowizji]
Эффекты размытия и яркости [Установка на 0 отключит ВСЕ эффекты ПНВ]
Efeitos de borrão e brilho [Definir 0 desativa TODOS os efeitos da Visão Noturna]
@@ -327,7 +327,7 @@
調整配戴夜視鏡時畫面雜訊的多寡。
调整配戴夜视镜时画面杂讯的多寡。
暗視装置を使用時に起きる画像ノイズの強度です
- Intensité du bruit de l'image lorsque vous portez des JVN
+ Intensité du bruit de l'image lorsque vous portez des JVN.
Intensità del disturbo dell'immagine quando i NVG sono equipaggiati
Intensywność efektu szumu podczas noszenia gogli noktowizyjnych
Интенсивность шума при использовании ПНВ
@@ -351,7 +351,7 @@
発射炎が作るローリング シャッター効果です
枪械开火时产生瞬间快门效果
槍開火時瞬間產生快門效果
- Effet d'obturateur à rideau dû aux flashs du canon
+ Effet d'obturateur à rideau dû aux flashs du canon.
Effetto lampeggiante dato dal lampo dello sparo
Efekt rolling shutter z błysków wylotowych
Эффект затвора при вспышках выстрелов
diff --git a/addons/noradio/stringtable.xml b/addons/noradio/stringtable.xml
index 86b968c9d5..1a8ec8c053 100644
--- a/addons/noradio/stringtable.xml
+++ b/addons/noradio/stringtable.xml
@@ -23,7 +23,7 @@
Wycisza awatar kontrolowany przez gracza
Заглушить контролируемого игрока
Silencia o avatar do Jogador controlado
- Met en sourdine l'avatar du joueur
+ Met en sourdine l'avatar du joueur.
diff --git a/addons/optionsmenu/stringtable.xml b/addons/optionsmenu/stringtable.xml
index ab685474d9..ad63752eba 100644
--- a/addons/optionsmenu/stringtable.xml
+++ b/addons/optionsmenu/stringtable.xml
@@ -24,7 +24,7 @@
Pošle debug informace do RPT a schránky.
Protokolliert Debug-Informationen im RPT und speichert sie in der Zwischenablage.
Envia informação de depuração para RPT e área de transferência.
- Envoie les informations de debug vers le RPT et le presse-papier
+ Envoie les informations de debug vers le RPT et le presse-papier.
Debug információt küld az RPT-be és a vágólapra.
Отправляет отладочную информацию в RPT и буфер обмена.
Invia informazioni di debug all'RPT e al Blocco Note
@@ -53,7 +53,7 @@
Resets your animation state.
Setzt die derzeitige Animation zurück.
Resetuje aktualną animację.
- Réinitialise l'état de votre animation
+ Réinitialise l'état de votre animation.
Visszaállítja az animációs állapotodat.
Redefine seu estado de animação.
Исправляет баг с зациклившейся анимацией.
@@ -87,7 +87,7 @@
Zeige Neuigkeiten im Hauptmenü
Mostrar notícias no menu principal
Pokazuj wiadomości ACE w menu głównym
- Affiche les nouveautés dans le menu principal
+ Affiche les nouveautés dans le menu principal.
Hírek mutatása a főmenüben
Показывать новости в Главном Меню
Zobrazit zprávy v hlavním menu
@@ -199,7 +199,7 @@
Oben
Nahoře
Acima
- Haut
+ En haut
Fent
Сверху
Alto
@@ -215,7 +215,7 @@
Unten
Dole
Abaixo
- Bas
+ En bas
Alul
Снизу
Basso
diff --git a/addons/overheating/ACE_Settings.hpp b/addons/overheating/ACE_Settings.hpp
index 5a4b8941e9..16070e3e16 100644
--- a/addons/overheating/ACE_Settings.hpp
+++ b/addons/overheating/ACE_Settings.hpp
@@ -1,4 +1,11 @@
class ACE_Settings {
+ class GVAR(enabled) {
+ category = CSTRING(DisplayName);
+ typeName = "BOOL";
+ value = 1;
+ displayName = CSTRING(enabled_displayName);
+ description = CSTRING(enabled_description);
+ };
class GVAR(displayTextOnJam) {
category = CSTRING(DisplayName);
typeName = "BOOL";
@@ -45,11 +52,4 @@ class ACE_Settings {
description = CSTRING(unJamFailChance_description);
sliderSettings[] = {0, 1, 0.1, 2};
};
- class GVAR(enabled) {
- category = CSTRING(DisplayName);
- typeName = "BOOL";
- value = 1;
- displayName = CSTRING(enabled_displayName);
- description = CSTRING(enabled_description);
- };
};
diff --git a/addons/overheating/stringtable.xml b/addons/overheating/stringtable.xml
index 089bace1fb..8f0f4db65e 100644
--- a/addons/overheating/stringtable.xml
+++ b/addons/overheating/stringtable.xml
@@ -37,7 +37,7 @@
Показывать уведомление каждый раз, когда клинит Ваше оружие.
Zobrazí upozornění při zaseknutí zbraně
Wyświetl powiadomienie za każdym razem, kiedy Twoja broń ulegnie zacięciu
- Affiche une notification lorsque votre arme est enrayée
+ Affiche une notification lorsque votre arme est enrayée.
Egy szöveges értesítés jelenik meg, amikor a fegyver megakad
Mostra uma notificação quando sua arma sofre um travamento.
Visualizza una notifica in caso la tua arma si inceppasse
@@ -100,7 +100,7 @@
Pokazuje efekty cząsteczkowe kiedy broń innego gracza się przegrzeje
Mostra effetti particellari quando l'arma di altri giocatori si surriscalda
Muestra efectos de partículas cuando el arma de jugadores cercanos se sobreacalienta
- Affiche les effets de particules lorsque les armes des autres joueurs surchauffent
+ Affiche les effets de particules lorsque les armes des autres joueurs surchauffent.
Mostra efeito de partículas quando a arma de outros jogadores superaquece
Показывать эффект частиц, когда оружие других игроков перегревается
Zobrazit částicové efekty když se zbraň přehřije jinému hráči
@@ -276,7 +276,7 @@
Arma desencasquillada
Zacięcie usunięte
Zbraň uvolněna
- Arme désenrayée
+ Arme désenrayée.
Оружие исправлено
Akadás elhárítva
Arma destravada
@@ -339,7 +339,7 @@
Cañón cambiado
Lufa wymieniona
Hlaveň vyměněna
- Canon remplacé
+ Canon remplacé.
Ствол заменён
Cső kicserélve
Cano substituído
@@ -444,7 +444,7 @@
Cool Spare Barrel/s
Cano/s reserva/s frio/s
- Canon(s) de rechange froid(s)
+ Canon(s) de rechange froid(s).
Прохладные
Studená náhrandí hlaveň
予備銃身は冷たい
@@ -458,7 +458,7 @@
Warm Spare Barrel/s
Cano/s reserva/s morno/s
- Canon(s) de rechange tiède(s)
+ Canon(s) de rechange tiède(s).
Теплые
Teplá náhrandí hlaveň
予備銃身は温かい
@@ -472,7 +472,7 @@
Hot Spare Barrel/s
Cano/s reserva/s quente/s
- Canon(s) de rechange chaud(s)
+ Canon(s) de rechange chaud(s).
Горячие
Horká náhrandí hlaveň
予備銃身は熱い
@@ -486,7 +486,7 @@
Very Hot Spare Barrel/s
Cano/s reserva/s muito quente/s
- Canon(s) de rechange très chaud(s)
+ Canon(s) de rechange très chaud(s).
Очень горячие
Velmi horká náhrandí hlaveň
予備銃身はとても熱い
@@ -500,7 +500,7 @@
Extremely Hot Spare Barrel/s
Cano/s reserva/s extremamente quente/s
- Canon(s) de rechange extrêmement chaud(s)
+ Canon(s) de rechange extrêmement chaud(s).
Запредельно горячие
Extrémně horká náhrandí hlaveň
予備銃身は極めて熱い
@@ -529,7 +529,7 @@
Master enable for the overheating/jamming module
Chave mestra para o módulo de superaquecimento/emperramento
- Activateur maître pour le module de surchauffe / enrayement
+ Active le module de surchauffe/d'enrayement.
Главный включатель для модуля перегрева/заклинивания
過熱と弾詰まりモジュールを全て有効化します
Główny włącznik modułu przegrzewania/zacinania się broni
diff --git a/addons/overpressure/stringtable.xml b/addons/overpressure/stringtable.xml
index 9b636e8418..081acdccb6 100644
--- a/addons/overpressure/stringtable.xml
+++ b/addons/overpressure/stringtable.xml
@@ -21,7 +21,7 @@
過圧効果の範囲 [標準: 1]
초과압력의 효과 크기 [기본설정: 1]
Skaluje efekt nadciśnienia [Domyślne: 1]
- Ajuste l'effet de surpression [Défaut : 1]
+ Ajuste l'effet de surpression. Valeur par défaut : 1.
Scala l'effetto di sovrapressione [Predefinito: 1]
高压影响的范围 [预设: 1]
高壓影響的範圍 [預設: 1]
diff --git a/addons/pylons/stringtable.xml b/addons/pylons/stringtable.xml
index 24582ccee3..e2ffb411ee 100644
--- a/addons/pylons/stringtable.xml
+++ b/addons/pylons/stringtable.xml
@@ -126,7 +126,7 @@
载具过远
車両が遠すぎます
Fahrzeug zu weit entfernt
- Véhicule trop éloigné
+ Véhicule trop éloigné.
Pojazd za daleko
Техника слишком далеко
Veículo muito longe
@@ -150,7 +150,7 @@
Abilita l'uso dal modulo di Zeus
Zeus モジュールでパイロン メニューを利用できます。
Aktiviert die Nutzung im Zeus
- Permet l'utilisation des modules Zeus
+ Permet l'utilisation des modules Zeus.
Aktywuj wykorzystanie modułu zeus'a.
Позволяет использовать модуль Зевса
Permite usar o módulo de Zeus
@@ -186,7 +186,7 @@
Questo aereo non ha piloni
航空機にパイロンがありません
Dieses Flugzeug hat keine Außenlaststationen
- Cet aéronef n'a pas de pylônes
+ Cet aéronef n'a pas de pylônes.
Ten pojazd nie posiada pylonów
Эта авиатехника не имеет пилонов
Essa aeronave não possui pylons
@@ -198,7 +198,7 @@
Il modulo per configurare i piloni da Zeus è disabilitato
Zeus のパイロン モジュールを無効化
Die Konfiguration für das Außenlaststationen ist im Zeus deaktiviert
- Le module de configuration des pylônes est désactivé pour Zeus
+ Le module de configuration des pylônes est désactivé pour Zeus.
Konfiguracja modułu pylonów jest wyłączona dla zeus'a
Модуль Настройка пилонов отключен для Zeus
O Módulo de configurar pylons está desativado para o Zeus
diff --git a/addons/quickmount/stringtable.xml b/addons/quickmount/stringtable.xml
index 32bdee6e5a..f63cb493c9 100644
--- a/addons/quickmount/stringtable.xml
+++ b/addons/quickmount/stringtable.xml
@@ -38,7 +38,7 @@
빠르게 당신이 보고 있는 가까운 차량에 탑승합니다.
Позволяет быстро сесть в технику, на которую вы смотрите
Rapidamente entra no veículo que você está olhando diretamente.
- Permet d'entrer rapidement dans un véhicule que vous regardez.
+ Permet d'entrer rapidement dans le véhicule que vous regardez.
Vehicle Full
@@ -116,7 +116,7 @@
플레이어가 탑승 가능한 목표 차량의 최대 속도
Макс. скорость техники для посадки игрока (км/ч)
Velocidade máxima que o veículo pode estar para permitr entrada rápida.
- Vitesse maximale d'un véhicule (km/h) pour qu'un joueur puisse y entrer.
+ Définit la vitesse maximale que peut avoir un véhicule en mouvement pour qu'un joueur réussisse à y entrer.
Prioritize Seat
@@ -129,7 +129,7 @@
좌석 우선순위 지정
Приоритет мест
Priorizar Assento
- Priorité place assise
+ Place prioritaire
Seat priority on entry
@@ -142,7 +142,7 @@
탑승할 좌석의 우선순위를 지정합니다.
Приоритет мест при посадке
Define qual o assento que vai priorizar a Entrada Rápida
- S'asseoir en priorité lors de l'embarquement
+ Définit à quel poste s'asseoir en priorité lors de l'embarquement.
Change seat
diff --git a/addons/rangecard/stringtable.xml b/addons/rangecard/stringtable.xml
index 7ae327078e..2674b949aa 100644
--- a/addons/rangecard/stringtable.xml
+++ b/addons/rangecard/stringtable.xml
@@ -24,7 +24,7 @@
Přidat 50 METRŮ -- MRAD/MRAD (síťka/věže)
50-Meter-Schritte MRAD/MRAD (Fadenkreuz/Geschützturm)
Incrementos de 50 METROS - MRAD/MRAD (retícula/torres)
- Incréments de 50 MÈTRES -- MRAD/MRAD (réticule / tourelles)
+ Incréments de 50 MÈTRES -- MRAD/MRAD (réticule/tourelles)
50 MÉTERES lépések - MRAD/MRAD (célzó/lövegek)
Шаг 50 МЕТРОВ - MRAD/MRAD (сетка/маховички)
Incrementi per 50 METRI - MRAD/MRAD (reticolo/torrette)
diff --git a/addons/rearm/stringtable.xml b/addons/rearm/stringtable.xml
index 69fca12181..99e781fd40 100644
--- a/addons/rearm/stringtable.xml
+++ b/addons/rearm/stringtable.xml
@@ -52,7 +52,7 @@
Rychlost přezbrojení
Ammontare Riarmo
Velocidad de rearme
- Niveau de réarmement
+ Quantité à réarmer
再武装が可能な量
재보급 양
整装所需时间
@@ -67,7 +67,7 @@
Jak rychle bude vozidlo přezbrojeno?
Quanto velocemente dovrebbe essere riarmato un veicolo?
Cuán rápido es el proceso de rearme?
- À quelle vitesse un véhicule devrait-il être réarmé ?
+ Définit la vitesse à laquelle s'effectue le réarmement.
車両を再武装する早さを設定します。
차량을 얼마나 빨리 재보급 시킵니까?
载具多快会整装完毕?
@@ -97,7 +97,7 @@
Celý zásobník
Tutto il Caricatore
Cargador completo
- Chargeur entier
+ Le chargeur entier
マガジン全体
모든 탄창
整个弹匣
@@ -127,7 +127,7 @@
彈藥補給
Zapas amunicji
탄약 보급
- Approvisionnement en munitions
+ Quantité d'approvisionnement
Запас боеприпасов
Suprimento de Munições
@@ -140,7 +140,7 @@
彈藥卡車會攜帶多少的彈藥?
Ile amunicji przewozi ciężarówka?
탄약 차량은 얼마나 많은 양의 탄약을 가질 수 있음?
- Quelle quantité de munitions un camion transporte-t-il ?
+ Définit la quantité de munitions que le camion de ravitaillement transporte.
Какой боезапас перевозит грузовик с боеприпасами?
Quanta munição um caminhão de munições carrega?
@@ -153,7 +153,7 @@
無限彈藥
Nielimitowany zapas amunicji
무한의 탄약
- Approvisionnement en munitions illimité
+ Munitions illimitées
Неограниченный боезапас
Suprimento Ilimitado de Munição
@@ -166,7 +166,7 @@
基於口徑限制彈藥數量
Zapas amunicji zależny od kalibru
구경에 따라 제한된 탄약
- Approvisionnement en munitions limité en fonction du calibre.
+ En fonction du calibre
Ограниченный боезапас в зависимости от калибра
Munição Limitada ao Calibre
@@ -179,7 +179,7 @@
只有指定的彈藥
Tylko konkretne magazynki
특정 탄약만
- Seulement des chargeurs spécifiques
+ Chargeurs spécifiques uniquement
Только определенные магазины
Apenas carregadores específicos
@@ -231,7 +231,7 @@
以下剩餘的彈藥:%1
Pozostała amunicja: %1
다음의 탄약이 남음 : %1
- Il reste les munitions suivantes : %1
+ Il reste les munitions suivantes : %1.
Оставшийся боекомплект: %1
A munição que restou: %1
@@ -244,7 +244,7 @@
已經沒有剩餘的彈藥了.
Brak amunicji w zapasie.
여기에는 탄약이 남지 않았습니다.
- Il n'y a plus de munitions
+ Il n'y a plus de munitions.
Запас боекомплекта пуст
Não há munição sobrando.
@@ -391,7 +391,7 @@
Přezbrojeno % nábojů z %2 u %3
Riarmati %1 colpi di %2 su %3
Rearmadas %1 rondas de %2 en %3
- %1 balles réarmées de %2 dans %3
+ %1 balles réarmées de %2 dans %3.
%1発の%2を%3に装填しました
%3에 2%의 %1 탄약 재보급
整装了%1发%2到%3上
@@ -616,7 +616,7 @@
Боеприпасы для перевооружения
Carga de Rearme
整裝用貨物
- Véhicule de ravitaillement
+ Stock de munitions
The cargo for rearming (-1 disable)
@@ -627,7 +627,7 @@
Объем боеприпасов для перевооружения (-1 для отмены)
A Carga para Rearmamento (-1 para desativar)
貨物可以提高多少次整裝(-1為停用)
- Le véhicule permettant le réarmement (-1 pour désactiver)
+ Le quantité de munitions (en points), qui est disponible pour du réarmement (-1 pour désactiver).
Rearm distance
@@ -639,7 +639,7 @@
The maximum distance a vehicle can be rearmed at
- Distance maximale à laquelle un véhicle peut être réarmé
+ Distance maximale à laquelle un véhicule peut être réarmé.
Die maximale Distanz, über die ein Fahrzeug Aufmunitioniert werden kann
A distância máxima que um veículo pode ser rearmado/municiado.
車両から再武装できる範囲を決定します。
diff --git a/addons/refuel/stringtable.xml b/addons/refuel/stringtable.xml
index 9a4aaa745d..895af7a636 100644
--- a/addons/refuel/stringtable.xml
+++ b/addons/refuel/stringtable.xml
@@ -40,7 +40,7 @@
Jak rychle bude vozidlo natankováno?
Quanto velocemente dovrebbe essere rifornito un veicolo?
Cuán rápido se reabastecen los vehículos?
- À quelle vitesse un véhicule devrait-il être ravitaillé ?
+ Définit la vitesse de ravitaillement en carburant des véhicules.
どのくらいの速さで車両へ給油しますか?
차량이 얼마나 빨리 재급유될 수 있습니까?
载具多快会加油完毕?
@@ -293,7 +293,7 @@
%1 litrů natankováno
%1 litri riforniti
%1 lt reabastecido
- %1 litres pompés
+ %1 litres pompés.
%1 リッターを給油しました
%1 리터 재급유됨
已加入%1公升的燃料
@@ -323,7 +323,7 @@
Dosažena maximální délka hadice
Distanza massima della pompa raggiunta.
Máxima longitud de manguera alcanzada.
- Tuyau tendu au maximum
+ Tuyau tendu au maximum.
給油ホースはもうこれ以上届きません。
주유기 호스 최대 거리에 도달함.
已加满至最大油量。
@@ -338,7 +338,7 @@
Tankování dokončeno
Rifornimento completato
Reabastecimiento completado
- Ravitaillement terminé
+ Ravitaillement terminé.
給油を完了しました
재급유 완료함
加油完毕
@@ -353,7 +353,7 @@
Tankování zastaveno
Rifornimento fermato
Reabastecimiento detenido
- Arrêt du ravitaillement
+ Ravitaillement arrêté.
給油を止めました
재급유 멈춤
已停止加油
@@ -368,7 +368,7 @@
Tankování zahájeno
Rifornimento iniziato
Comenzó el reabastecimiento
- Début du ravitaillement
+ Ravitaillement démarré.
給油を始めました
재급유 시작함
已开始加油
@@ -428,7 +428,7 @@
%1 litrů bylo natankováno.
%1 litri sono stati riforniti.
Se reabastecieron %1 lt
- %1 litres ont été pompés
+ %1 litres ont été pompés.
%1 リッターが給油されました。
%1 리터가 재급유되었습니다.
已加入%1公升
@@ -473,7 +473,7 @@
재급유에 사용 할 수 있는 연료량 (-1=비활성, -10=무한)
Pojemność paliwa dostępnego do tankowania (-1 wyłącz, -10 jeśli nieskończone)
Quantidade de combustível disponível para abastecer (-1 para desativar, -10 para infinito)
- Le volume de carburant disponible pour le ravitaillement (-1 pour désactiver, -10 pour quantité illimitée)
+ Le volume de carburant disponible pour le ravitaillement (-1 pour désactiver, -10 pour quantité illimitée).
Refuel Hose attach coordinates
@@ -499,7 +499,7 @@
재급유기 부착에 쓰이는 모델 좌표
Modelowe koordynaty wykorzystane do przyłączenia węża paliwowego
As coordenadas do modelo usado para conectar a mangueira ao veículo
- Coordonnées de l'objet sur lequel est fixé le pistolet de ravitaillement
+ Coordonnées du modèle 3D où est attaché le tuyau ravitaillement.
diff --git a/addons/reload/stringtable.xml b/addons/reload/stringtable.xml
index d99dfce0e2..4e5f87fa32 100644
--- a/addons/reload/stringtable.xml
+++ b/addons/reload/stringtable.xml
@@ -24,7 +24,7 @@
Проверяет количество патронов в новом магазине при перезарядке.
Kontroluje munice při nabití nového zásobníku.
Pokaż stan amunicji w nowym magazynku przy przeładowaniu broni
- Vérifie les munitions du nouveau chargeur lors du rechargement de l'arme.
+ Vérifie les munitions du nouveau chargeur lors du rechargement d'une arme.
A lőszer ellenőrzése az új tárad behelyezésekor újratöltés közben.
Controlla le munizioni rimanenti nel caricatore in fase di cambio caricatore.
Confere a munição no seu novo carregador ao recarregar a arma
diff --git a/addons/reloadlaunchers/stringtable.xml b/addons/reloadlaunchers/stringtable.xml
index eef4c9e50a..fc3a445d17 100644
--- a/addons/reloadlaunchers/stringtable.xml
+++ b/addons/reloadlaunchers/stringtable.xml
@@ -51,7 +51,7 @@
Load %1
- Charge %1
+ Charge %1.
Lade %1
Cargar %1
Загрузка %1
diff --git a/addons/repair/stringtable.xml b/addons/repair/stringtable.xml
index 7ecc93c408..02a4950914 100644
--- a/addons/repair/stringtable.xml
+++ b/addons/repair/stringtable.xml
@@ -73,7 +73,7 @@
Kolo vyměněno
Rueda cambiada
Ruota sostituita
- Roue remplacée
+ Roue remplacée.
タイヤを交換しました
바퀴 교체됨
轮胎更换完毕
@@ -119,7 +119,7 @@
Kolo odstraněno
Rueda quitada
Ruota rimossa
- Roue démontée
+ Roue démontée.
タイヤを外しました
바퀴 제거됨
轮胎卸下完毕
@@ -164,7 +164,7 @@
Pás vyměněn
Oruga cambiada
Cingolo sostituito
- Chenille remplacée
+ Chenille remplacée.
履帯を交換しました
궤도 교체됨
履带更换完毕
@@ -209,7 +209,7 @@
Pás odstraněn
Oruga quitada
Cingolo rimosso
- Chenille démontée
+ Chenille démontée.
履帯を外しました
궤도 제거됨
履带卸下完毕
@@ -224,7 +224,7 @@
Kompletní oprava
Reparación completa
Riparazione completa
- Réparation complète
+ Réparer complètement
完全に修理
완전수리
完整维修
@@ -269,7 +269,7 @@
¿En qué lugares puede un vehículo ser reparado totalmente?
V které oblasti může být vozidlo plně opraveno?
In quali luoghi è possibile riparare completamente un veicolo?
- À quels endroits peut-on réparer intégralement un véhicule ?
+ Définit les lieux permettant de réparer intégralement un véhicule.
どのような場所で車両の完全な修理を出来るようにしますか?
어느 구역에서 차량을 완전히 수리할 수 있게 합니까?
什么位置可以完整维修载具?
@@ -284,7 +284,7 @@
Povolit kompletní opravu
Permitir reparación completa
Consenti Riparazione Completa
- Autoriser les réparations complètes
+ Réparations complètes autorisées pour
完全修理を許可
완전 수리 활성화
允许完整维修
@@ -299,7 +299,7 @@
¿Quién puede realizar una reparación completa de un vehículo?
Kdo může provést úplné opravy na vozidle?
Chi può eseguire una riparazione completa su un veicolo?
- Qui peut effectuer une réparation complète sur un véhicule ?
+ Définit qui peut effectuer une réparation complète sur un véhicule.
誰が車両の完全な修理を出来るようにしますか?
누가 완전 수리를 할 수 있습니까?
谁可以完整维修载具?
@@ -329,7 +329,7 @@
Добавлять запасные части в технику (требуется модуль Грузоперевозок)?
Přidat náhradní díly do vozidla (vyžaduje úložný prostor)?
Aggiungi parti di ricambio ai veicoli (richiede componente Cargo)?
- Ajouter des pièces de rechange aux véhicules (nécessite le système de cargaison) ?
+ Ajoute des pièces de rechange aux véhicules (nécessite le système de cargaison).
車両へ予備部品を追加しますか(カーゴ コンポーネントが必要)?
차량에 예비 부품을 더합니까?(짐칸 요소 필요)
添加载具备件 (需相关货物组件)?
@@ -339,7 +339,7 @@
Repair
Reparieren
Reparación
- Réparer
+ Réparation
Napraw
Opravit
Reparar
@@ -375,7 +375,7 @@
Mostrar una notificación cada vez que se reparare un vehículo
Zobrazit oznámení kdykoliv opravíš vozidlo
Mostra una notifica quando stai riparando un veicolo
- Affiche une notification à chaque fois que vous réparez un véhicule
+ Affiche une notification lorsque vous réparez un véhicule.
車両の修理を始めると、画面に通知を出します
수리시 화면에 글자로 알림이 뜹니다
每当维修载具时显示通知
@@ -417,7 +417,7 @@
Repaired %1
%1 repariert
Reparado %1
- %1 réparé(e)
+ %1 réparé(e).
Naprawiono %1
%1 - opraveno
Reparado %1
@@ -438,7 +438,7 @@
Kompletně opravená část
Parte totalmente reparado
Parte riparata completamente
- Pièce entièrement réparée
+ Pièce entièrement réparée.
完全に修理された部品
부분 완벽히 수리됨
完整维修部分
@@ -453,7 +453,7 @@
Parcialmente reparada %1
%1 - částečně opraveno
%1 parzialmente riparato
- %1 partiellement réparé(e)
+ %1 partiellement réparé(e).
%1 を部分的に修理しました
%1 부분적으로 수리됨
%1已完成部分维修
@@ -468,7 +468,7 @@
%1 - kompletně opraveno
Totalmente reparada %1
%1 completamente riparato
- %1 entièrement réparé(e)
+ %1 entièrement réparé(e).
%1 を完全に修理しました
%1 완전히 수리됨
%1已完整维修
@@ -483,7 +483,7 @@
Parcialmente reparada %1
%1 - částečně opraveno
%1 parzialmente riparato
- %1 partiellement réparé(e)
+ %1 partiellement réparé(e).
%1 を部分的に修理しました
%1 부분적으로 수리됨
%1已完成部分维修
@@ -1122,7 +1122,7 @@
Pouze inženýr
Solo ingeniero
Solo Geniere
- Ingénieur uniquement
+ Ingénieurs uniquement
工兵のみ
오직 정비공만
只有工兵
@@ -1139,7 +1139,7 @@
고급 정비공만
Только продвинутые инженеры
Somente engenheiro avançado
- Ingénieur avancé uniquement
+ Ing. avancés uniquement
Allow Wheel
@@ -1150,7 +1150,7 @@
Možnost Výměny Kol
Permitir rueda
Consenti Ruota
- Autoriser les roues
+ Roues autorisées pour
タイヤを許可
바퀴 허가
允许轮胎
@@ -1165,7 +1165,7 @@
Kdo může odstranit a vyměnit kola?
¿Quién puede quitar y cambiar las ruedas?
Chi può rimuovere e sostituire le ruote?
- Qui peut démonter et remplacer des roues ?
+ Définit qui peut démonter et remplacer des roues.
誰がタイヤの除去と交換を出来るようにしますか?
누가 바퀴를 제거 및 교체할 수 있습니까?
谁可维修轮胎?
@@ -1180,7 +1180,7 @@
Možnost Opravování
Permitir reparación
Consenti Riparazioni
- Autoriser les réparations
+ Réparations autorisées pour
修理を許可
수리 허가
允许维修
@@ -1195,7 +1195,7 @@
Kdo může provádět opravy?
¿Quién puede realizar reparaciones?
Chi può eseguire riparazioni?
- Qui peut effectuer des réparations ?
+ Définit qui peut effectuer des réparations.
誰が修理を出来るようににしますか?
누가 수리를 할 수 있습니까?
谁可以进行维修操作?
@@ -1225,7 +1225,7 @@
¿Cuál es el daño máximo que puede ser reparado con una caja de herramientas?
Jaké maximální poškození může být opraveno pomocí opravárenské sady?
Qual'è il danno massimo che può essere riparato con il Toolkit?
- Quels sont les dégâts maximaux pouvant être réparés avec une trousse à outils ?
+ Définit la quantité maximale de dégâts pouvant être réparés avec une trousse à outils.
ツールキットで修理できる、最大の損傷許容範囲を設定しますか?
어느정도의 피해까지 툴킷으로 수리가 가능합니까?
工具包可以修复的最大损坏值?
@@ -1240,7 +1240,7 @@
Umbral de Reparación (Ingeniero)
Práh oprav (Inženýr)
Limite Riparazioni (Geniere)
- Seuil de réparabilité (ingénieur)
+ Seuil de réparabilité (ingénieurs)
修理のしきい値 (工兵)
정비 한계치 (정비공)
维修门槛 (工兵)
@@ -1255,7 +1255,7 @@
¿Cuál es el daño máximo que puede ser reparado por un ingeniero?
Jaké maximální poškození může být opraveno pomoci inženýra?
Qual'è il danno massimo che può essere riparato da un Geniere?
- Quels sont les dégâts maximaux pouvant être réparés par un ingénieur ?
+ Définit la quantité maximale de dégâts qu'un ingénieur peut réparer.
工兵が修理できる、最大の損傷許容範囲を設定しますか?
정비공은 어느정도의 피해까지 수리할 수 있습니까?
工兵可以修复的最大损坏值?
@@ -1285,7 +1285,7 @@
¿Deben retirarse las herramientas al usarlas?
Má být odstraněna sada nástroju po použití?
Il Toolkit dev'essere rimosso dopo l'uso?
- La trousse à outils devrait-elle être retirée après usage ?
+ Définit si la trousse à outils doit être retirée après usage.
ツールキットを使うと削除しますか?
툴킷을 사용하면 제거를 합니까?
要在使用后删除工具包吗?
@@ -1360,7 +1360,7 @@
Přiřadit Inženýra
Asignar ingeniero
Assegna Geniere
- Assignation ingénieurs
+ Assigner ingénieur(s)
工兵にする
정비공 등록
指派工兵
@@ -1390,7 +1390,7 @@
Lista de los nombres de las unidades que serán clasificados como ingeniero, separados por comas.
Seznam jmen jednotek, které budou klasifikovány jako inženýr, oddělit čárkami.
Lista di unità che verranno classificate come genieri, separate da virgole.
- Liste de noms d'unités qui seront classés en tant qu'ingénieurs, séparés par des virgules.
+ Liste d'unités qui seront classées comme ingénieurs, séparées par des virgules.
一覧に記載されたユニット名を、工兵として指定します。コンマで複数を指定できます。
목록내 보직이름은 정비공으로 분류됩니다. 쉼표로 구분합니다.
工兵名单,把单位名称输入在这边即可定义其为工兵。每个单位使用逗号以做区隔。
@@ -1420,7 +1420,7 @@
Selecciona el nivel de conocimientos de ingeniería de la unidad
Vyberte úroveň dovednosti inženýra pro jednotku
Seleziona il livello di abilità geniere dell'unità
- Choix du niveau de compétence technique de l'unité
+ Choix du niveau de compétence technique de l'unité.
ユニットへの工兵スキルを選択
선택한 인원의 정비 실력을 고르십시요
选择工兵的技术水平
@@ -1479,7 +1479,7 @@
Asignar una o varias unidades como ingeniero
Přiřaďte jednu nebo více osob jako inženýra
Assegna una o più unità come genieri
- Affecter une ou plusieurs unités en tant qu'ingénieur
+ Assigne une ou plusieurs unités en tant qu'ingénieur.
修理車両として指定
하나 혹은 여러 인원을 정비공으로 등록합니다
指定一个或多个单位为工兵
@@ -1494,7 +1494,7 @@
Asignar vehículo de reparación
Přiřaďte opraváresnké vozidlo
Assegna Veicolo Riparazioni
- Assignation véhicule de réparation
+ Affecter véhicule(s) de réparation
修理車両として指定
정비 차량 등록
指定维修载具
@@ -1524,7 +1524,7 @@
Lista de los vehículos que se clasifican como vehículo de reparación, separados por comas.
Seznam vozidel, která budou klasifikována jako opravárenská, oddělit čárkami.
Lista di Veicoli che verranno considerati veicoli riparazioni, separati da virgole.
- Liste de véhicules qui seront classés en tant que véhicules de réparation, séparés par des virgules.
+ Liste de véhicules qui seront classés comme véhicules de réparation, séparés par des virgules.
一覧に記載されたユニット名を、修理車両として指定します。コンマで複数を指定できます。
목록내 차량은 정비 차량으로 분류됩니다. 쉼표로 구분합니다.
载具名单,把载具名称输入在这边即可定义其为维修载具。每个载具使用逗号以做区隔。
@@ -1554,7 +1554,7 @@
¿Está el vehículo clasificado como un vehículo de reparación?
Je vozidlo klasifikováno jako opravárenské?
Il veicolo è classificato dome veicolo riparazioni?
- Le véhicule est-il classé en tant que véhicule de réparation ?
+ Définit s'il s'agit d'un véhicule de réparation.
車両を修理車両と指定しますか?
이 차량을 정비 차량으로 분류합니까?
此载具是维修载具吗?
@@ -1569,7 +1569,7 @@
Asignar uno o varios vehículos como vehículo de reparación
Přiřaďte jedno nebo více vozidel jako opravárenské vozidlo
Assegna uno o più veicoli come veicoli riparazioni
- Affecter un ou plusieurs véhicules en tant que véhicule de réparation
+ Affecte un ou plusieurs véhicules en tant que véhicule de réparation
単体、または複数の車両を修理車両とします
하나 혹은 여러 차량을 정비 차량으로 등록합니다
指定一个或多个载具作为维修载具
@@ -1584,7 +1584,7 @@
Asignar instalación de reparación
Přiřaďte opravárenské zařízení
Assegna Struttura Riparazioni
- Assignation ateliers de réparation
+ Affecter atelier(s) de réparation
修理施設とする
정비 시설 등록
指定维修设施
@@ -1644,7 +1644,7 @@
¿Está el objeto clasificado como una instalación de reparación?
Je objekt klasifikován jako opravárenské zařízení?
L'oggetto è classificato come struttura riparazioni?
- L'objet est-il classé en tant qu'atelier de réparation ?
+ Définit l'objet comme étant un atelier de réparation.
オブジェクトを修理施設として指定しますか?
이 시설을 정비 시설로 분류합니까?
此设施是维修设施吗?
@@ -1659,7 +1659,7 @@
Asignar uno o varios objetos como una instalación de reparación
Přiřaďte jeden nebo více objektů jako opravárenské zařízení
Assegna uno o più oggetti come strutture riparazioni
- Assigner un ou plusieurs objets en tant qu'atelier de réparation
+ Assigne un ou plusieurs objets en tant qu'atelier de réparation.
ひとつ、または複数オブジェクトに予備部品を追加
하나 혹은 여러 시설을 정비 시설로 등록합니다
指定一个或多个对象作为维修设施
@@ -1689,7 +1689,7 @@
Добавить запасные части в одно или несколько транспортных средств
Přidat náhradní díly do jednoho nebo více objektů
Aggiungi parti di ricambio ad uno o più oggetti
- Ajouter des pièces de rechange à un ou plusieurs objets
+ Ajoute des pièces de rechange à un ou plusieurs objets.
一覧に追加されたオブジェクトへ予備部品を与えます。コンマで複数を指定できます。
하나 혹은 여러 물체가 예비 부품을 더합니다
添加备件到一个或多个对象上
@@ -1779,7 +1779,7 @@
Число выбранных запасных частей.
Počet vybraných náhradních dílů.
Numero di parti di ricambio selezionate.
- Nombre de pièces de rechange séléctionnées
+ Nombre de pièces de rechange séléctionnées.
選択された予備部品の数を選択します。
선택한 부품의 수
选择的备件数量
@@ -1794,7 +1794,7 @@
Requerimentos para reparo de rodas
Vyžaduje opravu kol
Requisiti riparazione ruote
- Exigences pour réparations de roues
+ Exigences pour réparation des roues
タイヤの修理を必要
바퀴 교체 요구사항
维修轮胎限制
@@ -1809,7 +1809,7 @@
Itens requeridos para remover/trocar rodas
Položka vyžaduje odstraněná/vyměněná kola
Oggetti richiesti per riparare/rimuovere ruote
- Objets nécessaires pour l'enlèvement / le remplacement de roues.
+ Outils nécessaires pour le démontage ou le remplacement des roues.
タイヤの除去と交換にアイテムを必要としますか?
바퀴를 제거/교체하는데 필요한 물건
需要特定物品来移除/更换车轮
@@ -1825,7 +1825,7 @@
Items required to repair a specific vehicle component or remove/replace tracks.
車両の特定コンポーネントか履帯の除去/交換にアイテムを必要とします。
是否需要物品來修復一些特別載具部位或者移除/替換履帶
- Objets nécessaires à la réparation d'un élément donné d'un véhicule, ou pour démonter / remplacer des chenilles.
+ Outils nécessaires pour la réparation d'un équipement spécifique du véhicule, et pour le démontage ou le remplacement des chenilles.
Full Repair Requirements
@@ -1837,7 +1837,7 @@
Items required to perform a full vehicle repair.
車両の完全修理にアイテムを必要とします。
是否需要物品來完整修復載具
- Objets nécessaires pour effectuer la réparation complète d'un véhicule.
+ Outils nécessaires pour effectuer une réparation complète des véhicules.
Engine must be off to repair
@@ -1845,7 +1845,7 @@
El motor necesita desactivado para la reparación
Pro opravu je zapotřebí vypnout motor
O motor deve estar desligado para manutenção
- Le moteur doit être éteint pour la réparation
+ Le moteur doit être arrêté pour la réparation.
Двигатель должен быть выключен для ремонта
修理のためにエンジンを停止させる必要があります。
Silnik musi być wyłączony w celu naprawy
diff --git a/addons/respawn/stringtable.xml b/addons/respawn/stringtable.xml
index 7910610005..042d090f94 100644
--- a/addons/respawn/stringtable.xml
+++ b/addons/respawn/stringtable.xml
@@ -304,7 +304,7 @@
Tento modul umožňuje nastavení znovuzrození (spawn).
Este módulo permite que você personalize as configurações do renascimento (Spawn).
Этот модуль позволяет настроить систему возрождения.
- Ce module vous permet de configurer les fonctionnalités ACE spécifiques aux réapparitions des joueurs.
+ Ce module vous permet de configurer les fonctionnalités ACE spécifiques à la réapparition des joueurs.
Questo modulo ti permette di configurare le funzionalità ACE specifiche dei respawn.
Este módulo permite configurar parámetros relacionados con la reaparición
有効化するとリスポンへ ACE 機能を設定できます。
@@ -368,7 +368,7 @@
Этот модуль позволяет вам указать место сбора, куда вы можете быстро телепортироваться с "базы". Требуется наличие соответствующих объектов на карте - базы и флага. Они могут быть найдены в категории Пусто -> ACE Возрождения.
Questo modulo ti consente di usare Punti di Raccolta in missione, a cui ti puoi teleportare rapidamente dalla bandiera in base. Richiede il piazzamento di oggetti speciali in mappa - base e bandiera. Entrambi disponibili nella categoria Vuoto -> Respawn ACE
Este módulo permite usar puntos de reunión en la misión, a los que pueden teletransportarse las unidades desde la bandera de base. Requiere colocar objetos especiales en el mapa: las banderas de base y de reunión, ambas disponibles en la categoría Vacio-> Reaparición ACE
- Ce module vous permet d'utiliser des points de ralliement dans les missions, vers lesquels vous pouvez vous téléporter rapidement depuis le drapeau de la base.\nNécessite de placer des objets spéciaux sur la carte - base et drapeau. Tous deux disponibles dans la catégorie "Vide -> ACE Réapparition".
+ Ce module vous permet d'utiliser des points de ralliement dans les missions, vers lesquels vous pouvez vous téléporter rapidement depuis le drapeau de la base.\nNécessite de placer des objets spéciaux sur la carte - base et drapeau, tous deux disponibles dans la catégorie "Vide -> ACE Réapparition".
ミッションでベースから素早く移動できるラリーポイントを使えるようにします。ゲーム内に専用オブジェクトとなるベースとフラッグを設置している必要があります。両オブジェクトは Empty 下の ACE リスポンから設置できます。
이 모듈은 미션 중에 기지 깃발에서 집결지로 빠르게 텔레포트 시켜주는 역활을 합니다. 지도 상에 기지 및 깃발이 필요합니다. 두 가지 모두 Empty->ACE Respawn 카테고리에서 찾을 수 있습니다.
摆放此模块后,你将能在任务中布署集合点,使你可以快速往返基地与前线。要使用本功能,请记得放上空物件->ACE 重生里面的基地与旗帜。
diff --git a/addons/sandbag/stringtable.xml b/addons/sandbag/stringtable.xml
index 50dcd5162d..8fc4f24a9b 100644
--- a/addons/sandbag/stringtable.xml
+++ b/addons/sandbag/stringtable.xml
@@ -39,7 +39,7 @@
Установка на этом месте невозможна
Nie można tu budować
No se puede construir aqui
- Impossible de construire ici
+ Impossible de construire ici.
Zde nelze postavit
Impossibile costruire qui
Nem teheted ide
@@ -119,7 +119,7 @@
Подтвердить установку
Potwierdź rozłożenie
Confirmar despliegue
- Confirmer le déploiement
+ Confirmer l'installation
Potvrdit Položení
Conferma Posizionamento
Lerak
@@ -135,7 +135,7 @@
Отменить установку
Anuluj rozłożenie
Cancelar despliegue
- Annuler le déploiement
+ Annuler l'installation
Zrušit Položení
Cancella Posizionamento
Visszavonás
@@ -151,7 +151,7 @@
Установить мешок с песком
Rozłóż worek z piaskiem
Desplegar saco de arena
- Déployer un sac de sable
+ Installer un sac de sable
Umístit pytel
Posiziona Sacco di Sabbia
Homokzsák lerakása
@@ -183,7 +183,7 @@
Здесь нет песка
Tu nie ma piasku
Aqui no hay arena
- Pas de sable ici
+ Il n'y a pas de sable ici.
Tady není písek
Qui non cè Sabbia
Itt nincs homok
diff --git a/addons/scopes/stringtable.xml b/addons/scopes/stringtable.xml
index efaf1555b6..0e5c9b2d2a 100644
--- a/addons/scopes/stringtable.xml
+++ b/addons/scopes/stringtable.xml
@@ -59,7 +59,7 @@
高倍率スコープで調整の使用を強制させます
고성능 조준경의 조절 나사 사용을 강제합니다
Wymuś użycie pokręteł regulacyjnych dla celowników o dużym powiększeniu
- Oblige l'utilisation des tourelles de réglage sur les lunettes de visée à fort grossissement.
+ Force l'utilisation des tourelles de réglage sur les lunettes de visée à fort grossissement.
Forza l'uso della regolazione nei mirini a lunga gittata
强制为高倍率瞄准镜开启归零调节
強制為高倍率瞄準鏡開啟歸零調節
@@ -85,7 +85,7 @@
全ての小口径用照準器のゼロインを調節します
모든 소화기의 영점을 고칩니다
Poprawia zerowanie wszystkich celowników broni ręcznej
- Corrige le zérotage de tous les viseurs d'armes légères
+ Corrige le zérotage de tous les viseurs d'armes légères.
Corregge l'azzeramento di tutti i mirini di bassa portata
为所有小口径武器修正归零
為所有小口徑武器修正歸零
@@ -137,7 +137,7 @@
高倍率スコープのゼロイン距離はこの設定になります
고성능 조준경이 정해진 수만큼 영점거리를 맞추게 됩니다.
Celowniki o dużym powiększeniu będą zerowane dla tej odległości
- Le zérotage des lunettes de visée à fort grossissement sera effectué pour cette distance.
+ Distance de zérotage des lunettes de visée à fort grossissement.
I mirini a lunga gittata verranno azzerrati a questa distanza
高倍率瞄准镜将归零在这个距离上
高倍率瞄準鏡將歸零在這個距離上
@@ -163,7 +163,7 @@
スコープがゼロインされる温度
조준경 영점조준시 온도
Temperatura, przy której celownik został wyzerowany
- Température de référence pour le zérotage des lunettes
+ Température de référence pour le zérotage des lunettes.
Temperatura a cui è stato azzerato il mirino
武器参考多少温度来进行归零.
武器參考多少溫度來進行歸零.
@@ -189,7 +189,7 @@
スコープがゼロインされる気圧
조준경 영점조준시 기압
Ciśnienie barometryczne, przy którym celownik został wyzerowany
- Pression barométrique de référence pour le zérotage des lunettes
+ Pression barométrique de référence pour le zérotage des lunettes.
Pressione barometrica a cui è stato azzerato il mirino
武器参考多少大气压力来进行归零。
武器參考多少大氣壓力來進行歸零。
@@ -215,7 +215,7 @@
スコープがゼロインされる湿度
조준경 영점조준시 습도
Wilgotność powietrza, przy której celownik został wyzerowany
- Taux d'humidité de référence pour le zérotage des lunettes
+ Taux d'humidité de référence pour le zérotage des lunettes.
Umidità a cui è stato azzerato il mirino
武器参考多少湿度来进行归零。
武器參考多少濕度來進行歸零。
@@ -228,7 +228,7 @@
高度により圧が減少
고도에 맞춰 기압 설정
Ciśnienie określone na podstawie wysokości
- Déduire la pression selon l'altitude
+ Déterminer la pression selon l'altitude
Ricava la pressione dall'altitudine
高度影响大气压力
高度影響大氣壓力
@@ -241,7 +241,7 @@
標高により気圧が減少されます
주변 고도에 맞춰 기압을 설정합니다
Określ ciśnienie barometryczne na podstawie wysokości terenu
- Déduire la pression barométrique en fonction de l'altitude du terrain
+ Détermine la pression barométrique en fonction de l'altitude du terrain.
Ricava la pressione barometrica dall'altitudine del terreno
在不同高度上会有不同的大气压力
在不同高度上會有不同的大氣壓力
@@ -259,7 +259,7 @@
Wykorzystaj legacy UI
Использовать устаревший интерфейс
Usar Interface Antiga
- Utiliser l'ancienne UI
+ Utiliser l'ancienne IU
Displays elevation and windage with signed numbers
diff --git a/addons/slideshow/stringtable.xml b/addons/slideshow/stringtable.xml
index 39837edcbb..242bb81673 100644
--- a/addons/slideshow/stringtable.xml
+++ b/addons/slideshow/stringtable.xml
@@ -20,7 +20,7 @@
This module allows you to set up slide-shows on different objects. One module per image list. Only objects with hiddenSelection 0 are supported.
Dieses Modul erlaubt eine Diavorführung auf unterschiedlichen Objekten. Ein Modul, eine Bilderliste. Nur Objekte mit "hiddenSelection 0" werden unterstützt.
- Ce module permet d'afficher des diaporamas sur différents objets. Un module par liste d'images. Seuls les objets avec le paramètre `HiddenSelection 0` sont supportés
+ Ce module permet d'afficher des diaporamas sur différents objets. Un module par liste d'images.\nSeuls les objets avec le paramètre `HiddenSelection 0` sont supportés.
Ten moduł pozwala skonfigurować pokaz slajdów na różnych obiektach. Jeden moduł na jedną liste slajdów. Tylko obiekty z hiddenSelection 0 są wspierane.
Ez a modul lehetővé teszi a különböző objektumokon való vetítést. Egy modul/képlista. Csak "hiddenSelection 0"-t tartalmazó objektumok felelnek meg.
Este módulo permite que você monte apresentações de slides em diferentes objetos. Um módulo por lista de imagem. Somente objetos com hiddenSelection 0 são suportados.
@@ -115,7 +115,7 @@
List of images that will be used for the slide-show, separated by commas, with full path correctly formatted (eg. images\image.paa).
Eine Liste von Bildern, die bei der Vorführung verwendet werden. (Durch Kommata getrennt, mit vollem Pfad angegeben (z.B Bilder\bild.paa)).
- Liste des images qui seront utilisées dans le diaporama, séparées par des virgules, avec le chemin complet correctement formaté (p. ex. images\image.paa)
+ Liste des images qui seront utilisées dans le diaporama, séparées par des virgules, avec le chemin complet correctement formaté (p. ex. images\image.paa).
Lista obrazów, które zostaną użyte do pokazu slajdów, oddzielone przecinkiem, z poprawnym pełnym formatem ścieżki do obrazka (np. slajdy\obrazek.paa).
A képek listája amit a vetítés használni fog, vesszővel elválasztva, megfelelően formázott teljes útvonallal (pl. képek\kép.paa)
Lista das imagens que serão utilizadas na apresentação de slides, separadas por vírgula, com o caminho completo corretamente formatado (ex: imagens\imagem.paa).
@@ -203,7 +203,7 @@
Duration of each slide. Default: 0 (Automatic Transitions Disabled)
- Temps d'affichage de chaque diapositive. Valeur par défaut : 0 (transition automatique désactivée)
+ Temps d'affichage de chaque diapositive. Valeur par défaut : 0 (transition automatique désactivée).
Czas trwania poszczególnych slajdów. Domyślnie: 0 (Automatyczne przejścia wyłączone)
A diák időtartama. Alapértelmezett: 0 (Automatikus váltás letiltva)
Duração de cada slide. Padrão: 0 (Transição automática desabilitada)
diff --git a/addons/spectator/stringtable.xml b/addons/spectator/stringtable.xml
index 4de97c7940..c3025bfe87 100644
--- a/addons/spectator/stringtable.xml
+++ b/addons/spectator/stringtable.xml
@@ -66,7 +66,7 @@
開啟此功能後可在觀察者模式下觀察AI單位
开启此功能后可在观察者模式下观察AI单位。
관전자가 AI를 관전 할 수 있습니다.
- Rend les unités IA visibles en spectateur
+ Rend les unités IA visibles en spectateur.
Spraw, aby SI było widoczne jako obserwator
Сделать ИИ видимыми в режиме зрителя
Permite que IA seja visivel no espectador
@@ -95,7 +95,7 @@
Modos de la cámara que se pueden utilizar.
Módy kamery které mohou být použity.
Modalità che la camera può utilizzare.
- Modes de caméra pouvant être utilisés
+ Modes de caméra pouvant être utilisés.
カメラ モードを設定できます。
사용할 수 있는 카메라 모드들 입니다
设定可使用的摄影机模式
@@ -155,7 +155,7 @@
Modos de visión que pueden ser utilizados.
Módy zobrazení které mohou být použity.
Modalità visuali che possono essere usate.
- Modes de visualisation pouvant être utilisés
+ Modes de visualisation pouvant être utilisés.
ビジョン モードを設定できます。
사용할 수 있는 시야 모드들 입니다
设定可使用的视觉模式
@@ -205,7 +205,7 @@
カメラが目標へ追随できる最大距離を決定できます。
A distância máxima que a câmera de acompanhamento pode estar do alvo.
攝影機能追隨目標的最大距離
- Distance maximale à laquelle la caméra de suivi peut se trouver par rapport à la cible
+ Distance maximale à laquelle la caméra de suivi peut se trouver par rapport à la cible.
diff --git a/addons/switchunits/ACE_Settings.hpp b/addons/switchunits/ACE_Settings.hpp
index 31c74f2889..3b1478f270 100644
--- a/addons/switchunits/ACE_Settings.hpp
+++ b/addons/switchunits/ACE_Settings.hpp
@@ -1,6 +1,7 @@
class ACE_Settings {
class GVAR(enableSwitchUnits) {
category = CSTRING(DisplayName);
+ displayName = CSTRING(EnableSwitchUnits_DisplayName);
value = 0;
typeName = "BOOL";
};
diff --git a/addons/switchunits/stringtable.xml b/addons/switchunits/stringtable.xml
index 5dc9a06f2f..fdec9e992d 100644
--- a/addons/switchunits/stringtable.xml
+++ b/addons/switchunits/stringtable.xml
@@ -13,7 +13,7 @@
Переключение юнитов
Trocar Unidades
Přepnout jednotky
- Changement de faction
+ Changement de camp
Switched unit
@@ -22,7 +22,7 @@
Prohozená jednotka
Przełączona jednostka
Cambiado de unidad
- Faction changée
+ Camp changé
Egység átváltva
Unità cambiata
Trocado de unidade
@@ -62,6 +62,10 @@
这单位太接近敌人了
這單位太接近敵人了
+
+ Enable switch side
+ Activer le changement de camp
+
Switch to West?
Zmiana na Zachód?
@@ -85,7 +89,7 @@
Erlaube das Wechseln zu BLUFOR-Einheiten?
Povolit přesun k BLUFOR?
Permitir troca de unidades para o Oeste?
- Autorise le passage en unité BLUFOR
+ Autorise le passage en unité BLUFOR.
Nyugat-fakciós egységekre való váltás engedélyezése?
Разрешить переключаться на синих юнитов?
Consenti passaggio ad unità BLUFOR?
@@ -117,7 +121,7 @@
Erlaube das Wechseln zu OPFOR-Einheiten?
Povolit přesun k OPFOR?
Permitir troca de unidades para o Leste?
- Autorise le passage en unité OPFOR
+ Autorise le passage en unité OPFOR.
Kelet-fakciós egységekre való váltás engedélyezése?
Разрешить переключаться на красных юнитов?
Consenti passaggio ad unità OPFOR?
@@ -149,7 +153,7 @@
Erlaube das Wechseln zu INDFOR-Einheiten?
Povolit přesun k INDFOR?
Permitir troca de unidades para o Indenpendente?
- Autorise le passage en unité Indépendante
+ Autorise le passage en unité Indépendante.
Független egységekre való váltás engedélyezése?
Разрешить переключаться на независимых юнитов?
Consenti passaggio ad unità INDFOR?
@@ -181,7 +185,7 @@
Erlaube das Wechseln zu CIVILIAN-Einheiten?
Povolit přesun k CIVILISTŮM?
Permitir troca de unidades para o Civil?
- Autorise le passage en unité Civile
+ Autorise le passage en unité Civile.
Civil egységekre való váltás engedélyezése?
Разрешить переключаться на гражданских юнитов?
Consenti passaggio ad unità civili?
@@ -213,7 +217,7 @@
Aktiviere eine Sicherheitszone um feindliche Einheiten? Spieler können nicht zu Einheiten in der Sicherheitszone wechseln.
Povolit bezpečnou zónu kolem nepřátelských jednotek? Hráči se nemohou změnit strany/jednotky uvnitř bezpečné zóny.
Habilitar uma zona segur ao redor das unidades inimigas? Jogadores não conseguirão trocar para unidades dentro dessa zona segura.
- Active une zone de sécurité autour des unités ennemies. Les joueurs ne peuvent pas changer de camp à l'intérieur de la zone.
+ Active une zone de sécurité autour des unités ennemies. Les joueurs ne peuvent pas changer de camp à l'intérieur de cette zone.
Engedélyezve legyen-e egy biztonságos zóna az ellenségek körül? A játékosok nem tudnak a biztonságos zónán belüli egységekre váltani.
Включить безопасную зону вокруг вражеских юнитов? Игроки не могут переключаться на юнитов, находящихся в безопасной зоне.
Abilita una zona sicura attorno ad unità nemiche? I giocatori non possono cambiare ad unità dentro la zona sicura.
@@ -245,7 +249,7 @@
Die Sicherheitszone um Spieler von einem anderen Team. Standard: 100
Bezpečná zóna kolem hráče z jiných týmu. Výchozí: 100
A zona segura ao redor dos jogadores de diferentes equipes. Padrão: 100
- Rayon de la zone sécurité autour des joueurs d'équipes différentes. Valeur par défaut : 100
+ Rayon de la zone de sécurité autour des joueurs d'équipes différentes. Valeur par défaut : 100 mètres.
A biztonságos zóna más csapatból lévő játékosok körül. Alapértelmezett: 100
Радиус безопасной зоны вокруг ироков из противоположной команды. По-умолчанию: 100
La zona sicura attorno ai giocatori di un team diverso. Default: 100
@@ -261,7 +265,7 @@
Tento modul umožňuje přepínání mazi dostupnými stranami.
Este módulo permite mudar o lado à disposição dos jogadores.
Этот модуль позволяет игрокам переключаться между доступными юнитами.
- Ce module vous permet de changer de faction en cours de partie.
+ Ce module vous permet de changer de camp en cours de partie.
Questo modulo ti permette di cambiare lato durante la partita.
El módulo permite a las unidades cambiar de bando durante el juego.
モジュールはゲームにおいて、陣営の切り替えを有効にします。
diff --git a/addons/tagging/stringtable.xml b/addons/tagging/stringtable.xml
index 594d0b2e20..b0e06553be 100644
--- a/addons/tagging/stringtable.xml
+++ b/addons/tagging/stringtable.xml
@@ -50,7 +50,7 @@
Akcja wykonywana na głównym punkcie interakcji tagu.
Aktion, die am Haupt-Interaktionspunkt ausgeführt werden soll.
이 동작은 상호작용에서 뿌리기를 할 수 있게 해준다
- Type de marquage à appliquer au point d'interaction visé
+ Type de marquage à appliquer sur le point visé.
Azione eseguita sul punto di interazione dei tag principali.
直接喷漆在互动选单瞄准的点上。
直接噴漆在互動選單瞄準的點上。
diff --git a/addons/ui/stringtable.xml b/addons/ui/stringtable.xml
index 17b11b6788..9e20536240 100644
--- a/addons/ui/stringtable.xml
+++ b/addons/ui/stringtable.xml
@@ -61,7 +61,7 @@
Allow client to modify their UI.
Povolit klientovi měnit jeho UI
Permite o cliente modificar sua IU.
- Permet aux clients de modifier leur IU
+ Permet aux clients de modifier leur Interface Utilisateur.
Позволить клиентам изменять их пользовательский интерфейс.
クライアントがユーザ インタフェイスを編集できるようにします。
Zezwól klientowi na modyfikację UI.
@@ -75,7 +75,7 @@
Soldier/Vehicle/Weapon Information
Informace o Vojákovi/Vozidlu/Zbrani
Informação de Soldado/Veículo/Armamento
- Information Soldat / Véhicule / Arme
+ Information soldat/véhicule/arme
Информация о Солдате/Технике/Оружии
兵士/車両/武器の情報
Informacje o żołnierzu/pojeździe/broni
@@ -229,7 +229,7 @@
Throwable Type
Typ granátů apod.
Tipo de Arremessável
- Type d'objets jetables
+ Type d'objet lançable
Тип гранаты
投げる種類
Typ granatu
@@ -243,7 +243,7 @@
Throwable Count
Počet granátů apod.
Quantidade de Arremessável
- Nombre d'objets jetables
+ Nombre d'objets lançables
Количество гранат
投げられる数
Ilość granatów
@@ -270,7 +270,7 @@
Weapon Lower Info Background
Informações na parte de baixo do fundo do Armamento
- Fond pour la barre d'informations inférieures de l'arme
+ Fond pour la barre d'informations inférieure de l'arme
Фон ниформации об оружии снизу
武器名の背景表示 (下側)
Tło dolnej części informacji o broni
@@ -389,7 +389,7 @@
Gunner Launchable Type
Tipo de Arremessável do fuzileiro
- Type d'objets jetables (tireur)
+ Type d'objet lançable (tireur)
Тип пусковой установки наводчика
射手用のランチャーの種類
Typ rakiet strzelca
@@ -402,7 +402,7 @@
Gunner Launchable Count
Quantidade de Arremessável do fuzileiro
- Nombre d'objets jetables (tireur)
+ Nombre d'objets lançables (tireur)
Количество снарядов пусковой установки наводчика
射手用のランチャー弾薬数
Ilość rakiet strzelca
@@ -428,7 +428,7 @@
Gunner Weapon Lower Info Background
Informações na parte de baixo do fundo do Armamento do fuzileiro
- Fond pour la barre d'informations inférieures (tireur)
+ Fond pour la barre d'informations inférieure (tireur)
Фон ниформации об орудии наводчика снизу
射手用の武器名の背景表示 (下側)
Tło dolnej części informacji o broni strzelca
@@ -540,7 +540,7 @@
Requires Soldier/Vehicle/Weapon Information.
Vyžaduje informace o Vojákovi/Vozidlu/Zbrani
Requer informações de Soldado/Veículo/Armamento
- Requiert l'option `Information Soldat / Véhicule / Arme`
+ Requiert l'option "Information soldat/véhicule/arme".
Требуется Информация о Солдате/Технике/Оружии.
兵士/車両/武器の情報を必要とします。
Wymaga informacji o żołnierzu/pojeździe/broni.
diff --git a/addons/vector/stringtable.xml b/addons/vector/stringtable.xml
index 76feaa2b5c..a0f60986df 100644
--- a/addons/vector/stringtable.xml
+++ b/addons/vector/stringtable.xml
@@ -29,7 +29,7 @@
Vector 21
Vector 21
ベクター 21
- Vector 21
+ Vector 21
Vector 21
Vector 21
@@ -53,7 +53,7 @@
Vector - Azimuth Key
Vector - Azimuth-Taste
Vector - Tecla de acimut
- Vector - Touche Azimuth
+ Vector - Touche azimuth
Vector - Azymut
Vector - Zobrazit azimut
Vector - Tasto Azimuth
@@ -69,7 +69,7 @@
Vector - Distance Key
Vector - Entfernungs-Taste
Vector - Tecla de distancia
- Vector - Touche Distance
+ Vector - Touche distance
Vector - Odległość
Vector - Zobrazit vzdálenost
Vector - Tasto Distanza
diff --git a/addons/vehiclelock/stringtable.xml b/addons/vehiclelock/stringtable.xml
index 8266c71cca..babb4833a3 100644
--- a/addons/vehiclelock/stringtable.xml
+++ b/addons/vehiclelock/stringtable.xml
@@ -82,7 +82,7 @@
A custom key that will open a specific vehicle.
Ein Schlüssel der ein bestimmtes Fahrzeug aufschließt.
Una llave concreta abrirá un vehículo concreto.
- Une clé personnalisée qui ouvrira un véhicule bien particulier.
+ Une clé personnalisée qui ouvrira un véhicule spécifique.
Unikatowy klucz, który otworzy konkretny pojazd.
Vlastní klíč, který otevře konkrétní vozidlo.
Egy egyedi kulcs, ami egy meghatározott járművet nyit ki.
@@ -98,7 +98,7 @@
A Master Key will open any lock, no matter what!
Ein Generalschlüssel der jedes Schloss öffnet.
Una llave maestra abrirá cualquier cierre, no importa cual!
- Un passe-partout qui ouvrira n'importe quelle serrure, quoi qu'il arrive.
+ Un passe-partout qui ouvrira n'importe quelle serrure.
Uniwersalny klucz, który otworzy każdy zamek.
Hlavní klíč otevře libovolný zámek, bez vyjímek!
Egy főkulcs, ami minden zárat kinyit, helyzettől függetlenül!
@@ -114,7 +114,7 @@
A lockpick set that can pick the locks of most vehicles.
Ein Dietrich der die meisten Fahrzeugschlösser knacken kann.
Un set de ganzúas que puede abrir las cerraduras de la mayoría vehículos.
- Un set de crochetage qui peut forcer les serrures de la plupart des véhicules.
+ Un set de crochetage permettant de forcer la plupart des serrures de véhicules.
Zestaw wytrychów, dzięki któremu można otworzyć zamki w większości pojazdów.
Sada paklíčů, která dokáže odemknout zámky u většiny vozidel.
Egy tolvajkulcs-készlet, mely a legtöbb jármű zárjait fel tudja törni.
@@ -229,7 +229,7 @@
Sperrt das Inventar von gesperrten Fahrzeugen
Zamknout inventář u zamčených vozidel
Bloqueia o inventário de veículos fechados
- Verrouille l'inventaire des véhicules fermés à clé
+ Verrouille l'inventaire des véhicules fermés à clé.
Bezárja a zárt járművek rakterét is
Закрывать инвентарь транспорта, если транспорт закрыт
Blocca l'inventario di un veicolo bloccato
@@ -261,7 +261,7 @@
Setze Sperrstatus für alle Fahrzeuge (entfernt unklare Sperrzustände)
Nastavit stav zámku u všech vozidel (odstraňuje nejednoznačné stavy zámků)
Definir estados de fechadura para todos os veículos (remove estados de fechadura ambíguos)
- Définit l'état de verrouillage pour tous les véhicules (supprime les états de verrouillage ambigus)
+ Définit l'état de verrouillage pour tous les véhicules (supprime les états de verrouillage ambigus).
Beállítja a zár-állapotot az összes járműhöz (eltávolítja az azonosíthatatlan zárállapotokat)
Устанавливает начальное состояние замков всех транспортных средств (устраняет неоднозначные состояния)
Imposta lo stato di blocco per tutti i veicoli (rimuove stati di blocco ambigui)
@@ -341,7 +341,7 @@
Standardzeit um ein Schloss zu knacken (in Sekunden). Standard: 10
Čas k vypáčení zámku (v sekundách). Výchozí: 10
Tempo padrão para forçar a fechadura (em segundos). Padrão: 10
- Temps par défaut requis pour crocheter une serrure (en secondes). Valeur par défaut : 10
+ Temps par défaut requis pour crocheter une serrure. Valeur par défaut : 10 secondes.
Alapértelmezett idő a zárfeltöréshez (másodpercben). Alapértelmezett: 10
Время для взлома замка отмычкой (в секундах). По-умолчанию: 10
Tempo Default richiesto per forzare serrature (in secondi). Default: 10
@@ -357,7 +357,7 @@
Einstellungen für Pick-Stärke und anfänglichen Fahrzeugsperrzustand. Entfernt unklare Sperrzustände.
Nastavení síly vypáčení a počáteční stav zámku vozidla. Odstraňuje nejednoznačné stavy zámků.
Definições para a durabilidade da chave micha e estado inicial da fechadura do veículo. Remove estados de fechadura ambíguas
- Réglages de la difficulté de crochetage et de l'état initial de verrouillage du véhicule. Supprime les états de verrouillage ambigus.
+ Réglage de la difficulté du crochetage et de l'état de verrouillage initial des véhicules. Supprime les états de verrouillage ambigus.
Beállítások a zártörő erősségére és alapértelmezett zár-állapotra a járműveken. Eltávolítja az azonosíthatatlan zár-állapotokat.
Настройки силы отмычек и начальное состояние замков транспорта. Устраняет неоднозначные состояния замков.
Impostazioni per resistenza iniziale delle serrature e stato di blocco dei veicoli. Rimuove stati di blocco ambigui.
@@ -383,13 +383,13 @@
指定載具鑰匙
- Sync with vehicles and players. Will handout custom keys to players for every synced vehicle. Only valid for objects present at mission start.
+ Sync with vehicles and players. Will handout custom keys to players for every synced vehicle. Only valid for objects present at mission start.
Zsynchronizuj z pojazdami i graczami. Rozda klucze dla graczy dla każdego zsynchronizowanego pojazdu. Działa tylko na pojazdy obecne na misji od samego początku (postawione w edytorze).
Sincronizar con vehiculos y jugadores. Distribuirá llaves personalizadas a los jugadores para todos los vehículos sincronizados. Solo valido para objetos presentes al inicio de la mision.
Synchronisiere mit Fahrzeugen und Spielern. Wird eigene Schlüssel an Spieler für jedes synchronisierte Fahrzeuge aushändigen. Nur gültig für am Missionsstart existierende Fahrzeuge.
Synchronizuj s vozidly a hráči. Hráč dostane klíč ke každému synchonizovanému vozidlu. Platné pouze pro objekty přítomné na začátku mise.
Sincronizar com veículos e jogadores. Irá distribuir chaves personalizadas para os jogadores para cada veículo sincronizado. Só é válido para objetos presentes no início da missão.
- Synchronisation avec les véhicules et les joueurs. Remettra des clés personnalisées aux joueurs pour chaque véhicule synchronisé. Valable uniquement pour les objets présents dès le début de la mission.
+ Synchroniser avec les véhicules et les joueurs. Remettra des clés personnalisées aux joueurs pour chaque véhicule synchronisé.\nValable uniquement pour les objets présents dès le début de la mission.
Szinkronizál a járművekkel és játékosokkal. Egyedi kulcsokat oszt ki a játékosoknak minden szinkronizált járműhöz. Csak a küldetés indításakor jelenlévő járművekhez érvényes.
Синхронизируйте с транспортом и игроком. Это выдаст игроку ключи от всех синхронизированных транспортных средств. Работает только для объектов, присутствующих на старте миссии
Sincronizza con veicoli e giocatori. Distribuirà chiavi ai giocatori per ogni veicolo sincronizzato. Valido solo per oggetti presenti ad inizio missione.
diff --git a/addons/vehicles/stringtable.xml b/addons/vehicles/stringtable.xml
index 749bf54087..31c551e109 100644
--- a/addons/vehicles/stringtable.xml
+++ b/addons/vehicles/stringtable.xml
@@ -103,7 +103,7 @@
Previne que o motor do veículo seja desligado automaticamente quando o motorista sair.
Zabraň automatickému vypnutí motoru při opuštění vozidla.
避免離開載具時自動熄火。
- Empêche l'arrêt automatique du moteur à la sortie des véhicules
+ Empêche l'arrêt automatique du moteur à la sortie des véhicules.
Hide Eject Action
diff --git a/addons/viewdistance/stringtable.xml b/addons/viewdistance/stringtable.xml
index 2a67079a62..b1f19386d9 100644
--- a/addons/viewdistance/stringtable.xml
+++ b/addons/viewdistance/stringtable.xml
@@ -56,7 +56,7 @@
Povolit ACE dohlednost
Aktiviert ACE-Sichtweite
Habilita a distância de visão ACE
- Active la visibilité ACE
+ Active la visibilité ACE.
Engedélyezi az ACE látótávolságot
Включает ограничитель дальности видимости ACE
Abilita distanza visiva ACE
@@ -88,7 +88,7 @@
Stanoví limit jak daleko si může client zvýšit dohlednost (do 10000)
Setze die Grenze fest, wie weit Spieler ihre Sichtweite erhöhen können (bis 10000)
Estabelecer um limite de quão alto os clientes podem aumentar sua distância de visão (até 10000)
- Définit la limite maximale à laquelle les clients peuvent augmenter leur distance visuelle (jusqu'à 10000)
+ Définit la limite maximale à laquelle les clients peuvent augmenter leur distance de visibilité (jusqu'à 10000).
Korlátozza, mekkora látótávolságot állíthatnak be a kliensek (maximum 10000-ig)
Устанавливает предел дальности, насколько клиенты могут увеличить свою дальность видимости (до 10000)
Imposta il limite massimo a cui i client possono alzare la propria distanza visiva (massimo 10000)
@@ -104,7 +104,7 @@
Limit dohlednoti pro klienty se nastavuje zde a může být potlačeno pomocí modulu.
Stellt die Grenze für die Sichtweite des Spielers ein. Das kann von einem Modul überschrieben werden.
Permite limitar a distância de visão máxima que pode ser definida por jogadores. Pode ser substituído por módulo.
- La limite de portée visuelle du joueur est définie ici, pouvant être écrasée par un autre module
+ La limite de portée visuelle du joueur est définie ici, pouvant être écrasée par un autre module.
A kliens látótávolsága itt állítható be, és felülbírálható modulok által
Предел дальности видимости клиентов устанавливается здесь и может быть переопределен модулем
Limite per la distanza visiva del client impostato qui e può essere scavalcato dal modulo
@@ -136,7 +136,7 @@
Změna dohlednosti pro hráče pokud jde po svých.
Verändert die Sichtweite, wenn ein Spieler zu Fuß unterwegs ist.
Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está a pé.
- Change la distance d'affichage du jeu quand le joueur est à pied
+ Change la distance d'affichage du jeu quand le joueur est à pied.
Megváltoztatja a játékon belüli látótávolságot, amennyiben a játékos gyalogosan van.
Изменяет дальность видимости в игре, когда игрок перемещается пешком.
Cambia la distanza visiva in gioco quando il giocatore è a piedi.
@@ -168,7 +168,7 @@
Změna dohlednosti pro hráče pokud je v pozemní technice.
Verändert die Sichtweite, wenn ein Spieler in einem Landfahrzeug ist.
Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está dentro de um veículo terrestre.
- Change la distance d'affichage du jeu quand le joueur se trouve dans un véhicule terrestre
+ Change la distance d'affichage du jeu quand le joueur se trouve dans un véhicule terrestre.
Megváltoztatja a játékon belüli látótávolságot, amennyiben a játékos szárazföldi járműben van.
Изменяет дальность видимости в игре, когда игрок перемещается в наземном транспорте.
Cambia la distanza visiva in gioco quando il giocatore è in un veicolo terrestre.
@@ -200,7 +200,7 @@
Změna dohlednosti pro hráče pokud je ve vzdušné technice.
Verändert die Sichtweite wenn ein Spieler in einem Luftfahrzeug ist.
Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está dentro de um veículo aéreo.
- Change la distance d'affichage du jeu quand le joueur se trouve dans un véhicule aérien
+ Change la distance d'affichage du jeu quand le joueur se trouve dans un véhicule aérien.
Megváltoztatja a játékon belüli látótávolságot, amennyiben a játékos légi járműben van.
Изменяет дальность видимости в игре, когда игрок перемещается в воздушном транспорте.
Cambia la distanza visiva in gioco quando il giocatore è in un mezzo aereo.
diff --git a/addons/weaponselect/stringtable.xml b/addons/weaponselect/stringtable.xml
index 938ad04696..539becef9d 100644
--- a/addons/weaponselect/stringtable.xml
+++ b/addons/weaponselect/stringtable.xml
@@ -8,7 +8,7 @@
Показывать текст при броске
Zobrazí text při hodu granátem
Wyświetl tekst przy rzucie granatem
- Afficher texte lors d'un lancé de grenade
+ Afficher du texte lors d'un lancé de grenade
Szöveg mutatása gránát eldobásakor
Mostra indicazioni nel lancio granate
Mostrat texto ao lançar granada
@@ -24,7 +24,7 @@
Показывать текст или подсказку при броске гранаты.
Zobrazí upozornění nebo text při hodu granátem.
Wyświetla powiadomienie lub tekst przy rzucie granatem.
- Afficher texte/info au lancé de grenade
+ Affiche un texte ou une notification lors d'un lancé de grenade.
Jelez egy súgót vagy szöveget a gránát eldobásakor.
Mostra una notifica quando si lanciano granate
Mostra um hint ou texto ao lançar uma granada
@@ -40,7 +40,7 @@
Wybierz pistolet
Zvolit Pistoly
Выбрать пистолет
- Sélectionner Pistolet
+ Sélectionner le pistolet
Pisztoly Kiválasztása
Selecionar Pistola
Seleziona la Pistola
@@ -56,7 +56,7 @@
Wybierz karabin
Zvolit Pušku
Выбрать винтовку
- Sélectionner Fusil
+ Sélectionner le fusil
Puska Kiválasztása
Selecionar Rifle
Seleziona il fucile
@@ -72,7 +72,7 @@
Wybierz wyrzutnię
Zvolit Raketomet
Выбрать гранатомёт
- Sélectionner Lanceur
+ Sélectionner le lanceur
Rakétavető Kiválasztása
Selecionar Lançador
Seleziona il lanciamissili
@@ -88,7 +88,7 @@
Wybierz granatnik
Zvolit Granátomet
Выбрать подствольный гранатомёт
- Sélectionner Lance-grenades
+ Sélectionner le lance-grenades
Gránátvető Kiválasztása
Selecionar Lança-Granadas
Seleziona il lanciagranate
@@ -104,7 +104,7 @@
Wybierz lornetkę
Zvolit Dalekohled
Выбрать бинокль
- Sélectionner Jumelles
+ Sélectionner les jumelles
Távcső Kiválasztása
Selecionar Binóculos
Seleziona il Binocolo
@@ -134,7 +134,7 @@
Motor an
Encender motor
Włącz silnik
- Moteur allumé
+ Démarrer le moteur
Motor indítása
Zapnout motor
Ligar Motor
@@ -150,7 +150,7 @@
Motor aus
Apagar motor
Wyłącz silnik
- Moteur éteint
+ Couper le moteur
Motor leállítása
Vypnout motor
Desligar Motor
@@ -166,7 +166,7 @@
Hauptgeschütz auswählen
Seleccionar arma principal
Wybierz główną broń
- Sélectionner l'Arme Principale
+ Sélectionner l'arme principale
Elsődleges Fegyver Kiválasztása
Zvolit Hlavní Zbraň
Selecionar Arma Principal
@@ -182,7 +182,7 @@
Maschinengewehr auswählen
Seleccionar ametralladora
Wybierz karabin maszynowy
- Sélectionner Mitrailleuse
+ Sélectionner la mitrailleuse
Géppuska Kiválasztása
Zvolit Kulomet
Selecionar Metralhadora
@@ -198,7 +198,7 @@
Raketen auswählen
Seleccionar misiles
Wybierz rakiety
- Sélectionner Missiles
+ Sélectionner les missiles
Rakéták Kiválasztása
Zvolit Rakety
Selecionar Mísseis
@@ -246,7 +246,7 @@
Explosive Granate auswählen
Seleccionar granada de fragmenación
Wybierz granat odłamkowy
- Sélectionner grenade à fragmentation
+ Sélectionner les grenades à fragmentation
Repeszgránát Kiválasztása
Zvolit výbušný granát
Selecionar Granada de Fragmentação
@@ -262,7 +262,7 @@
Nichtexplosive Granate auswählen
Seleccionar granada de no fragmentación
Wybierz granat nieodłamkowy
- Sélectionner grenade non-léthale
+ Sélectionner les grenades non létales
Nem-robbanó Gránát Kiválasztása
Zvolit ne-výbušný granát
Selecionar Granada
@@ -293,7 +293,7 @@
No grenades left
Keine Granaten übrig
No quedan granadas
- Plus de grenades
+ Il n'y a plus de grenades.
Brak granatów
Žádné granáty
Nincs több gránát
@@ -310,7 +310,7 @@
Keine explosiven Granaten übrig
No quedan granadas de fragmentación
Brak granatów odłamkowych
- Plus de grenades à fragmentation
+ Il n'y a plus de grenades à fragmentation.
Nincs több repeszgránát
Žádné výbušné granáty
Não há granadas de fragmentação restantes
@@ -326,7 +326,7 @@
Keine nichtexplosiven Granaten übrig
Sin granadas misc.
Brak granatów nieodłamkowych
- Plus de grenades non-léthales
+ Il n'y a plus de grenades non létales.
Nincs több egyéb gránát
Už nejsou žádné ostatní granáty
Não há outras granadas restantes
@@ -342,7 +342,7 @@
Keine Granate ausgewählt
Granada no seleccionada
Nie wybrano żadnego granatu
- Aucune grenade sélectionnée
+ Aucune grenade sélectionnée.
Nincs semmilyen gránát kiválasztva
Není zvolen žádný granát
Nenhuma granada selecionada
@@ -358,7 +358,7 @@
Rauchwand abfeuern
Disparar lanzador de humo
Kouřový odpalovač
- Tirer le lance-pots fumigènes
+ Lancer les pots fumigènes
Wystrzel granat dymny
Füstvető eltüzelése
Пустить дымовую завесу
@@ -381,6 +381,7 @@
Вкл/Выкл Бортовые огни
Alternar Luzes de Colisão
Přepnout kolizní světla
+ Allumer les feux anti-collision
diff --git a/addons/weather/stringtable.xml b/addons/weather/stringtable.xml
index a011fce4a5..bd6349a876 100644
--- a/addons/weather/stringtable.xml
+++ b/addons/weather/stringtable.xml
@@ -5,7 +5,7 @@
Show Wind Info
Pokaż inf. o wietrze
Показать информацию о ветре
- Afficher information sur le vent
+ Afficher les informations sur le vent
Mostrar información del viento
Mostra informazioni sul vento
Zeige Windinformationen
@@ -21,7 +21,7 @@
Show Wind Info (Toggle)
Pokaż inf. o wietrze (przełącz)
Показать информацию о ветре (перекл.)
- Afficher information sur le vent (bascule)
+ Afficher les informations sur le vent (bascule)
Mostrar información del viento (cambiar)
Mostra informazioni sul vento (camb.)
Zeige Windinformationen (umsch.)
@@ -56,7 +56,7 @@
ACE-Wettermodul (synchron im Multiplayer)
Synchronizovat ACE počasí v multiplayeru
Módulo climático ACE para sincronismo multiplayer
- Module ACE de synchronisation de la météo en multi.
+ Module météo ACE synchronisé en multijoueur.
Többjátékos szinkronizált ACE időjárás modul
ACE Модуль для синхронизации погоды в мультиплеере
Modulo Sincronizzazione Meteo ACE Multiplayer
@@ -93,6 +93,7 @@
Расширяет текущие возможности погоды с учетом температуры, влажности и давления
Expande o clima existente com temperatura, humidade e pressão do ar.
Rozšiřuje stávající počasí o teplotu, vlhkost a tlak vzduchu.
+ Améliore le module météo existant en y ajoutant la température, l'humidité et la pression atmosphérique.
Update Interval
@@ -101,7 +102,7 @@
Aktualisierungsintervall
Interval aktualizace
Intervalo de atualização
- Intervalle de synchronisation
+ Intervalle de mises à jour
Frissítési intervallum
Интервал обновления
Intervallo Aggiornamento
@@ -117,7 +118,7 @@
Definiert das Intervall (in Sekunden) zwischen Wetteraktualisierungen
Určit interval (v sekundách) mezi aktualizacemi počasí
Defina o intervalo (em segundos) entre as atualizações de clima
- Défini un intervalle (secondes) entre deux synchronisations
+ Définit l'intervalle (en secondes) entre les mises à jour des conditions météo.
Megadja az intervallumot (másodpercben) az időjárás-frissítések között
Определяет интервал (в секундах) между обновлениями погоды
Definisce l'intervallo(in secondi) tra aggiornamenti del meteo
@@ -138,6 +139,7 @@
Симуляция ветра (на основе местности)
Simulação de Vento (baseado no mapa)
Simulace větru (podle mapy)
+ Simulation du vent (basée sur la carte)
Enables the map based wind simulation (overwrites vanilla wind)
@@ -151,6 +153,7 @@
Включает симуляцию ветра на основе текущей местности (переписывает ванильный ветер)
Ativar a simulação de vento dos mapas. (sobrepõe vento vanilla)
Povoluje simulaci větru založenou na mapě (přepíše původní vítr)
+ Active la simulation du vent basée sur la carte (écrase le vent vanilla).
Check Air Temperature
diff --git a/addons/winddeflection/stringtable.xml b/addons/winddeflection/stringtable.xml
index 53648b2e37..86209375b4 100644
--- a/addons/winddeflection/stringtable.xml
+++ b/addons/winddeflection/stringtable.xml
@@ -23,7 +23,7 @@
Dirección: %1
Направление: %1°
Směr: %1
- Direction %1
+ Direction : %1
Windrichtung: %1
Irány: %1
Direzione: %1°
@@ -39,7 +39,7 @@
Velocidad: %1 m/s
Скорость: %1 м/с
Rychlost: %1 m/s
- Vitesse %1 m/s
+ Vitesse : %1 m/s
Geschwindigkeit: %1 m/s
Sebesség: %1 m/s
Velocità: %1 m/s
@@ -71,7 +71,7 @@
Humedad: %1%
Влажность: %1%
Vlhkost: %1%
- Humidité: %1%
+ Humidité : %1%
Luftfeuchtigkeit: %1
Páratartalom: %1%
Umidità: %1%
@@ -88,7 +88,7 @@
Účinky větru
Windablenkung
Desvio de vento
- Déflexion du vent
+ Déflexion due au vent
Szél-hárítás
Отклонение ветром
Deviazione del Vento
@@ -104,7 +104,7 @@
Windablenkung
Účinky větru
Desvio de vento
- Déflexion du vent
+ Déflexion due au vent
Szél-hárítás
Отклонение ветром
Deviazione del Vento
@@ -120,7 +120,7 @@
Aktiviert Windablenkung
Umožňit vliv větru
Ativa o desvio de vento
- Active la déflexion dûe au vent
+ Active la déflexion due au vent.
Engedélyezi a szél-hárítást
Включает отклонение ветром
Abilita deviazione del vento
@@ -136,7 +136,7 @@
Fahrzeuge aktiviert
Vozidla povolena
Ativado em veículos
- Activer les véhicules
+ Activer pour les véhicules
Jármű engedélyezve
Для техники
Abilita per Veicoli
@@ -152,7 +152,7 @@
Aktiviere Windablenkung für statische oder Fahrzeugschützen
Umožnit vliv větru pro střelce z vozidla/statiky
Ativa o desvio de vento para atiradores de estáticas e veículos
- Activer la déflection dûe au vent pour les armes statique et les véhicules
+ Active la déflexion due au vent pour les armes statiques et les mitrailleuses des véhicules.
Engedélyezi a szél-hárítást a statikus/jármű-lövészeknél
Включает отклонение ветром для стрелков стационарных орудий и техники
Abilita deviazione del vento per artiglieri di statiche/veicoli
@@ -184,7 +184,7 @@
Definiert das Intervall zwischen jedem Berechnungsschritt
Určuje interval mezi každým výpočtem
Define o intervalo entre cada cálculo
- Défini l'intervalle entre deux points de calcul
+ Définit l'intervalle entre chacune des étapes de calcul.
Megszabja a számítási lépések közötti intervallumot
Определяет временной интервал между расчетами
Definisce l'intervallo tra ogni passaggio di calcolo
@@ -200,7 +200,7 @@
Windeinfluss auf die Geschossbahnen
Vítr ovlivňuje trajektorii projektilu
Influência do vento na trajetória dos projéteis
- Le vent influe sur la trajectoire des projectiles
+ Le vent influe sur la trajectoire des projectiles.
Szél hatása a lövedékek röppályájára
Влияние втера на траекторию снарядов
Influenza del vento sulla traiettoria dei proiettili
diff --git a/addons/yardage450/stringtable.xml b/addons/yardage450/stringtable.xml
index 187de30d82..e42731aa6f 100644
--- a/addons/yardage450/stringtable.xml
+++ b/addons/yardage450/stringtable.xml
@@ -43,7 +43,7 @@
Yardage 450 - Főkapcsoló gomb
Yardage 450 - Кнопка питания
Yardage 450 - Bottone Accensione
- Yardage 450 - bouton d'alimentation
+ Yardage 450 - Bouton d'alimentation
ヤードエイジ 450 - 起動ボタン
Yardage 450 - 전원 버튼
Yardage 450 - 电源按钮
diff --git a/addons/zeus/stringtable.xml b/addons/zeus/stringtable.xml
index ce8b22d025..fdb95c6783 100644
--- a/addons/zeus/stringtable.xml
+++ b/addons/zeus/stringtable.xml
@@ -13,6 +13,7 @@
Зевс
Zeus
Zeus
+ Zeus
Zeus Settings
@@ -37,7 +38,7 @@
Poskytuje kontrolu na různými aspekty Zeuse.
Bietet die Steuerung verschiedener Zeus-Optionen an.
Proporciona controle sobre diversos aspectos do Zeus.
- Fourni le contrôle des différents aspects de Zeus.
+ Fournit un contrôle sur divers aspects de Zeus.
Különböző beállítási lehetőségeket biztosít a Zeus részeihez.
Позволяет контролировать различные аспекты Зевса.
Fornisce controllo su vari aspetti di Zeus.
@@ -53,7 +54,7 @@
Zpráva o novém Zeusovi
Aufstiegsnachrichten
Mensagens de ascensão
- Message d'ascension
+ Message d'Ascension
Felemelkedési üzenetek
Сообщения о вознесении
Messaggi di Ascesa
@@ -69,7 +70,7 @@
Zobrazit globální zprávu když je hráč přiřazen jako Zeus.
Zeige globale Popup-Nachrichten wenn ein Spieler zu Zeus wird.
Mostra uma mensagem popup quando um jogador é atribuido ao Zeus.
- Affiche un message global quand un joueur est assigné en tant que Zeus.
+ Affiche des messages popup globaux lorsqu'un joueur est élevé au rang de Zeus.
Globális üzeneteket jelez ki, ha egy játékos Zeus-nak lesz beosztva.
Отображает глобальное всплывающее сообщение, когда один из игроков становится Зевсом.
Mostra messaggi popup globali quando un giocatore viene assegnato come Zeus.
@@ -101,7 +102,7 @@
Vytvoří orla, který následuje kameru Zeuse.
Erstelle einen Adler, der der Zeus-Kamera folgt.
Cria uma águia que segue a câmera do Zeus
- Faire apparaitre un aigle qui suit la caméra Zeus
+ Crée un aigle qui suit la caméra Zeus.
Lerak egy sast, ami követi a Zeus kamerát.
Спавнит орла, который следует за камерой Зевса.
Crea un'aquila che segue la camera Zeus.
@@ -117,7 +118,7 @@
Zvuky větru
Windgeräusche
Sons de vento
- Bruit de vent
+ Bruits de vent
Szélhangok
Звук ветра
Suoni del Vento
@@ -133,7 +134,7 @@
Přehrát varování (vítr) když Zeus převezmě kontrolu nad jednotkou.
Spiele Windgeräusche ab, wenn Zeus eine Einheit steuert.
Reproduz sons de vento quando uma unidade é remotamente controlada pelo Zeus.
- Joue des bruits de vent quand Zeus controle une unité.
+ Joue des bruits de vent lorsque Zeus contrôle une unité distante.
Szélhangokat játszik le, ha a Zeus távvezérel egy egységet.
Проигрывает звук ветра каждый раз, когда Зевс вселяется в юнита.
Esegui rumori di vento quando Zeus controlla un'unità in remoto.
@@ -149,7 +150,7 @@
Varování před dělostřelectvem
Artilleriewarnung
Aviso de explosivos
- Alerte d'équipement militaire
+ Alerte d'artillerie
Tüzérségi figyelmeztetés
Предупреждение об арте
Allarme Esplosivi
@@ -165,7 +166,7 @@
Přehrát varování (rádio) když Zeus použije dělostřelectvo.
Spiele eine Radiowarnung ab, wenn Zeus Artillerie verwendet.
Reproduz uma aviso via rádio quando o Zeus usa um explosivo.
- Joue un son radio quand le Zeus utilise du matériel militaire.
+ Diffuse un avertissement radio lorsque Zeus utilise de l'artillerie.
Rádiós figyelmeztetés kiadása, ha a Zeus tüzérséget használ.
Проигрывает звук радио каждый раз, когда Зевс использует артиллерию.
Riproduci un messaggio radio quando Zeus usa esplosivi.
@@ -197,7 +198,7 @@
Odhalí miny pro spojence a umístnit jejich značku na mapu.
Melde Minen gegenüber Verbündeten und platziere entsprechende Kartenmarkierungen.
Revelar minas para aliados e colocar marcadores no mapa.
- Révéler les mines et placer un marqueur sur la carte.
+ Révèle les mines aux alliés et place des marqueurs sur la carte.
Feltárja az aknákat a szövetségeseknek, és jelölőket helyez el a térképen.
Показывает мины союзникам и отмечает их маркерами на карте.
Rivela mine ad alleati e piazza marcatori in mappa.
@@ -245,7 +246,7 @@
Přepnout - Vězeň
Gefangennahme umschalten
Alternar prisioneiro
- Basculer en captif
+ Commuter captivité
Elfogott állapot váltása
Пленный (вкл./выкл.)
Attivatore Prigioniero
@@ -274,7 +275,7 @@
編集可能オブジェクトを更新
Aktualizuj edytowalne obiekty
수정 가능한 물체 갱신
- Màj les objets éditables
+ Màj les objets modifiables
Aggiorna Oggetti Modificabili
更新可编辑的物件
更新可編輯的物件
@@ -292,6 +293,7 @@
Режим редактирования
Modo de edição
Režim úprav
+ Mode d'édition
Add or remove editable objects from Zeus
@@ -303,6 +305,7 @@
Добавить или удалить редактируемые объекты от Зевса
Adiciona ou remove objetos editáveis do Zeus
Přidej nebo odeber upravitelné objekty ze Zeusu
+ Ajoute ou supprime les objets modifiables depuis Zeus.
Add Objects
@@ -313,6 +316,7 @@
Добавить объекты
Adicionar Objetos
Přidat objekty
+ Ajouter des objets
Remove Objects
@@ -320,7 +324,7 @@
オブジェクト削除
물체 삭제
Usuń obiekty
- Enlève les objets
+ Enlever des objets
Rimuovi Oggetti
移除物件
移除物件
@@ -334,7 +338,7 @@
全キュレーター
모든 큐레이터
Wszyscy kuratorzy
- Tous curateurs
+ Tous les curateurs
Tutti i Moderatori
所有编辑者
所有編輯者
@@ -348,7 +352,7 @@
全キュレーターへ変更を適用します。
모든 큐레이터에 변화를 적용합니다
Zatwierdź zmiany dla wszystkich kuratorów
- Applique les changements à tous les curateurs
+ Applique les changements à tous les curateurs.
Applica i cambiamenti a tutti i moderatori
确认变更给所有编辑者
確認變更給所有編輯者
@@ -366,6 +370,7 @@
Objetos adicionais
Další objekty
額外物件
+ Objets supplémentaires
Additional objects to include in the action regardless of Task Radius
@@ -377,10 +382,11 @@
Objetos adicionais para incluir na ação, ignorando a distância da tarefa
Další objekty, které mají být zahrnuty do akce, bez ohledu na poloměr úlohy
無論任務範圍何處,都在行動中包含著額外的物件
+ Objets supplémentaires à intégrer dans l'action, quel que soit le rayon de la tâche.
Global AI Skill
- Compétence global de l'IA
+ Compétence globale de l'IA
Мастерство ботов
Globální zkušenosti AI
総合的 AI スキル
@@ -408,7 +414,7 @@
Changes: general, commanding, courage
- Change: general, commanding, courage
+ Changements : `general`, `commanding`, `courage`.
Изменяет: general, commanding, courage
Upravuje: general, commanding, courage
変更: general, commanding, courage
@@ -436,7 +442,7 @@
Changes: aimingAccuracy
- Change : aimingAccuracy
+ Changements : `aimingAccuracy`.
Изменяет: aimingAccuracy
Upravuje: aimingAccuracy
変更: aimingAccuracy
@@ -450,7 +456,7 @@
Weapon Handling
- Maniement d'armes
+ Manipulation des armes
Владение оружием
Zacházení se zbraní
武器の扱い
@@ -464,7 +470,7 @@
Changes: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed
- Change : aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed
+ Changements : `aimingShake`, `aimingSpeed`, `reloadSpeed`.
Изменяет: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed
Upravuje: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed
変更: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed
@@ -492,7 +498,7 @@
Changes: spotDistance, spotTime
- Change : spotDistance, spotTime
+ Changements : `spotDistance`, `spotTime`.
Изменяет: spotDistance, spotTime
Upravuje: spotDistance, spotTime
変更: spotDistance, spotTime
@@ -506,7 +512,7 @@
Seek Cover
- Chercher des couvertures
+ Chercher des couverts
Поиск укрытий
Vyhledávat krytí
遮蔽
@@ -520,7 +526,7 @@
Should AI seek cover
- L'IA devrait elle chercher des couvertures
+ L'IA se met à couvert.
Должны ли боты искать укрытия
AI se bude snažit vyhledávat krytí
AI は遮蔽を取るようになります
@@ -548,7 +554,7 @@
Should AI automatically switch to combat mode
- L'IA devrait elle passer automatiquement en mode combat
+ L'IA passe automatiquement en mode combat.
Должны ли боты автоматически переходить в режим боя
AI se automaticky přepne do bojového režimu
AI は自動的に戦闘状態へ切り替えます
@@ -562,7 +568,7 @@
Group Side
- Côté du groupe
+ Camp du groupe
Сторона группы
Strana skupiny
グループ側
@@ -595,7 +601,7 @@
Přepnout - Vzdávání
Aufgabe umschalten
Alternar rendição
- Basculer en capitulation
+ Commuter capitulation
Kapituláló állapot váltása
Сдавшийся (вкл./выкл.)
Attivatore Resa
@@ -610,7 +616,7 @@
FRIES の追加と削除
패스트로프 추가/제거
Dodaj/usuń FRIES
- Aj./Enlève FRIES
+ Ajouter/Enlever le FRIES
Aggiungi/Rimuovi FRIES
增加/移除快速垂降进场撤离系统
增加/移除快速垂降進場撤離系統
@@ -623,7 +629,7 @@
%1 はファストロープに対応していません。
%1은 패스트로프하기에 적합하지 않습니다.
%1 nie jest kompatybilny ze zjazdem linowym.
- %1 n'est pas compatible.
+ Le %1 n'est pas compatible avec l'aérocordage.
%1 non è compatibile con il fastrope.
%1无法使用快速绳降系统
%1無法使用快速繩降系統
@@ -636,7 +642,7 @@
既にロープが展開されているため、FRIES を削除できません。
패스트로프 제거 불가능, 줄이 이미 배치되었습니다.
Nie można usunąć FRIES, liny są wypuszczone.
- Pas en mesure d'enlever le FRIES, les cordes ne sont pas déployées.
+ Impossible d'enlever le FRIES, les cordes sont déployées.
Impossibile rimuovere le FRIES, le corde sono ancora dispiegate
无法移除快速绳降系统,因为绳索已被释放出来
無法移除快速繩降系統,因為繩索已被釋放出來
@@ -673,7 +679,7 @@
Teleport selected player to module position
- Téléporter le joueur sélectionné à la position du module
+ Téléporte le joueur sélectionné à la position du module.
Телепортирует выбранного игрока к местоположению модуля
Teleportuje vybraného hráče na pozici modulu
選択したプレイヤーをモジュール位置へ移動します
@@ -701,7 +707,7 @@
Teleports all units in group
- Téléporte toutes les unités du groupe
+ Téléporte toutes les unités du groupe.
Телепортирует всех юнитов в группе
Teleportuje všechny jednotky ve skupině
グループ内の全ユニットを移動させます
@@ -720,7 +726,7 @@
Přepnout - Bezvědomí
Bewusstlosigkeit umschalten
Alternar inconsciência
- Basculer en inconscient
+ Commuter état de conscience
Eszméletlen állapot váltása
Без сознания (вкл./выкл.)
Attivatore Incoscienza
@@ -731,7 +737,7 @@
Search Area
- Chercher la zone
+ Zone de recherche
Обыскать зону
Prohledat oblast
捜索範囲
@@ -745,7 +751,7 @@
Search Nearby Building
- Chercher le bâtiment proche
+ Chercher un bâtiment proche
Обыскать ближайшие здания
Prohledat nejbližší budovu
近くの建物を捜索します
@@ -781,7 +787,7 @@
Určit zdravotnické vozidlo
Asignar vehículo médico
Assegna Veicolo Medico
- Assigner véhicule médical
+ Affecter véhicule sanitaire
医療車両として割り当て
의무 차량 임명
指定医疗载具
@@ -796,7 +802,7 @@
Určit zdravotnické zařízení
Asignar instalación médica
Assegna Struttura Medica
- Assigner installation médicale
+ Affecter installation sanitaire
医療施設として割り当て
의무 시설 임명
指定医疗设施
@@ -808,7 +814,7 @@
Przełącz symulację
シミュレーションを切り替え
재현 토글
- Bascule Simulation
+ Commuter Simulation
Attivatore Simulazione
切换模拟
切換模擬
@@ -824,7 +830,7 @@
Aggiungi Ruota di Scorta
Ersatzrad hinzufügen
Agregar rueda de auxilio
- Ajouter pièce de rechange
+ Ajouter une pièce de rechange
予備タイヤを追加
예비 바퀴 추가
增加备用轮胎
@@ -839,7 +845,7 @@
Aggiungi Cingolo di Scorta
Ersatzkette hinzufügen
Agregar oruga de repuesto
- Ajouter une chenille de secours
+ Ajouter une chenille de rechange
車両へ予備タイヤを追加
예비 궤도 추가
增加备用履带
@@ -847,7 +853,7 @@
Unit must be alive
- Utiliser uniquement sur une unité vivante
+ L'unité doit être vivante.
Einheit muss lebendig sein.
Utilizar solo en unidades vivas
Použitelné jen na živé jednotky
@@ -863,7 +869,7 @@
Unit must be infantry
- Utiliser uniquement sur du personnel à pied
+ L'unité doit être un fantassin.
Nur bei abgesessener Infanterie verwendbar
Utilizar solo en infanteria desmontada
Použitelné jen na pěsích jednotkách
@@ -886,7 +892,7 @@
La unidad debe ser una estructura
Jednotka musí být budova
Si può usare solo su strutture
- L'unité doit être une structure
+ L'unité doit être une structure.
ユニットを構造物とします
대상이 반드시 건축물이어야만 합니다
单位必须是建筑
@@ -901,7 +907,7 @@
La unidad debe ser un vehículo
Jednotka musí být vozidlo
Si può usare solo su veicoli
- L'unité doit être un véhicule
+ L'unité doit être un véhicule.
ユニットを車両とします
대상이 반드시 차량이어야만 합니다
单位必须是载具
@@ -916,7 +922,7 @@
L'unità dev'essere un veicolo con spazio di carico
Einheit muss ein Fahrzeug mit Ladekapazität sein
La unidad debe ser un vehículo con espacio de carga
- L'unité doit être un véhicule avec de l'espace de cargaison
+ L'unité doit être un véhicule muni d'un espace de stockage.
ユニットをカーゴ スペースがある車両にします
대상이 반드시 화물을 실을 수 있는 차량이어야 합니다
单位必须是载具且有载货空间
@@ -931,7 +937,7 @@
L'unità deve avere spazio di carico disponibile
Einheit muss freie Ladekapazität haben
La unidad debe tener espacio de carga disponible
- L'unité doit avoir de l'espace libre en cargaison
+ L'unité doit avoir de l'espace de chargement disponible.
ユニットへカーゴ スペースを与えます
대상의 화물공간이 남아있어야합니다
单位必须有剩余的载货空间
@@ -944,7 +950,7 @@
Jednotka nemí být vězeň
Einheit darf nicht gefangen sein
Unidade não pode ser prisioneira
- L'unité ne doit pas être captive
+ L'unité ne doit pas être en captivité.
Csak elfogatlan egységeken használni
Юнит не должен быть пленным
L'unità non dev'essere un prigioniero
@@ -955,7 +961,7 @@
Unit must belong to an appropriate side
- L'unité doit appartenir à un côté approprié
+ L'unité doit appartenir à un camp approprié.
Юнит должен принадлежать соответствующей стороне
Jednotka musí patřit k příslušné straně
ユニットを適切な陣営にします
@@ -969,7 +975,7 @@
Nearest building is too far away
- Le bâtiment le plus proche est trop loin
+ Le bâtiment le plus proche est trop éloigné.
Ближайшие здания слишком далеко
Nejbližší budova je příliš daleko
近くに建物がありません。
@@ -983,7 +989,7 @@
Place on a unit
- Placez sur une unité
+ Placer sur une unité.
Es wurde nichts ausgewählt
Nada bajo el ratón
Coloque em uma unidade
@@ -1004,7 +1010,7 @@
Vyžaduje addon, který není přítomen
Benötigt ein Addon, das nicht vorhanden ist
Requer um addon que não está presente
- Requiert un addon qui n'est pas présent
+ Nécessite un addon qui n'est pas présent.
Egy jelenleg hiányzó bővítményt igényel
Требуется аддон, который отсутствует
Richiede un addon che non è presente
@@ -1022,6 +1028,7 @@
Нет
Nenhum
無
+ Aucun
Players
@@ -1032,6 +1039,7 @@
Игроки
Jogadores
玩家
+ Joueurs
Players and AI
@@ -1042,6 +1050,7 @@
Игроки и ИИ
Jogadores e IA
玩家與AI
+ Joueurs et IA
Add Objects to Curator
@@ -1066,7 +1075,7 @@
Añadir cualquier objeto creado a todos los directores en la misión
Přidá jakékoliv spawnuté objekty všem kurátorům v misi
Aggiungi ogni oggetto creato a tutti i Curatori in missione
- Ajoute n'importe quel objet spawné à tous les curateurs de la mission
+ Ajoute n'importe quel objet créé à tous les curateurs de la mission.
Fügt jedes gespawnte Objekt allen Kuratoren der Mission hinzu
ミッション内で作成されたオブジェクトに全キュレーターを追加
미션 내 큐레이터에 모든 생성 물체 추가
@@ -1075,7 +1084,7 @@
Cargo:
- Cargo :
+ Cargaison :
Груз:
Náklad:
カーゴ:
@@ -1096,6 +1105,7 @@
Wybierz ładunek do wyładowania
Выберите груз для выгрузки
Selecione objeto para descarregar
+ Sélectionner une cargaison à décharger
Task Radius
@@ -1112,7 +1122,7 @@
Radius to perform the task within
- Rayon dans lequel la tâche prend place
+ Rayon dans lequel effectuer la tâche.
Радиус выполнения задания
次の範囲をタスクとして実行
Obszar na którym zadanie powinno zostać wykonane
@@ -1125,7 +1135,7 @@
Invalid radius entered
- Rayon invalide entré
+ Rayon entré invalide.
Введен неправильный радиус
Vložen neplatný parametr
無効な半径が入力されました
@@ -1153,7 +1163,7 @@
Add Full Arsenal
Füge ganzes Arsenal hinzu
- Ajouter Arsenal Complet
+ Ajouter un arsenal complet
Aggiungi Arsenale Completo
オブジェクトに完全なアーセナルを追加
增加完整的虚拟军火库到物件上
@@ -1166,7 +1176,7 @@
Remove Arsenal
Entferne Arsenal
- Retirer Arsenal
+ Retirer un arsenal
Rimuovi Arsenale
オブジェクトからアーセナルを削除
移除物件上的虚拟军火库
@@ -1187,11 +1197,12 @@
Załaduj do ładunku
Загрузить в отсек
Carregar na carga
+ Charger dans le véhicule
Toggle NVGs
Nachtsichtgeräte Hinzufügen/Entfernen
- Basculer JVN
+ Commuter JVN
Attiva NVGs
暗視装置の切り替え
切換夜視鏡
@@ -1204,7 +1215,7 @@
NVG Equipment
Nachtsichtgeräte
- Equipment de vision nocturne
+ Équipement JVN
Attrezzatura NVG
暗視装置
夜視鏡裝備
@@ -1217,7 +1228,7 @@
Add or remove NVGs from units
Nachtsichtgeräte Hinzufügen/Entfernen
- Ajouter ou retirer JVN des unités
+ Ajoute ou retire l'équipement de vision nocturne aux unités.
Aggiunge o rimuove NVGs alle unità
ユニットから暗視装置の追加と削除
增加或移除單位的夜視鏡
@@ -1237,6 +1248,7 @@
Przełącz cel
Кому переключить
Alternar alvo
+ Unités cible
Units affected by the toggle
@@ -1248,6 +1260,7 @@
Jednostki pod wpływem przełączenia
Юниты, к которым применяется переключение
Unidades afetadas pela alteração
+ Unités affectées par le changement.
Selected Group
@@ -1265,7 +1278,7 @@
Toggle Flashlights
Ändere Taschenlampen
- Basculer lampes torches
+ Commuter lampes torches
Attiva torce
フラッシュライトの切り替え
切換手電筒
@@ -1278,7 +1291,7 @@
Flashlights
Taschenlampe
- Lampe torche
+ Lampes torches
Torcia
フラッシュライト
手電筒
@@ -1291,7 +1304,7 @@
Add Gear
Ausrüstung hinzufügen
- Ajouter équipement
+ Ajouter du matériel
Aggiungi equipaggiamento
装備を追加
增加裝備
@@ -1330,7 +1343,7 @@
Fill buildings from the highest position first
Gebäude von der höchsten Position zuerst befüllen
- Remplir les bâtiments par la position la plus haute d'abord
+ Les bâtiments se remplissent en commençant par le haut.
建物を最も高い位置から占拠していきます
Riempi gli edifici dalla posizione più alta prima
從建築物的最高點開始布置衛哨
@@ -1343,7 +1356,7 @@
Building filling mode
Gebäude befüllen
- Mode de remplissage de bâtiment
+ Mode de remplissage des bâtiments
建物占拠モード
Modalità riempimento edifici
駐軍填充建築物模式
@@ -1356,7 +1369,7 @@
Even filling
Gleichmäßig befüllen
- Remplissage égal
+ Remplissage homogène
均一に占拠
Riempimento uguale
平均分配
@@ -1382,7 +1395,7 @@
Random filling
Zufällig füllen
- Remplir au hasard
+ Remplissage aléatoire
ランダムに占拠
Riempimento casuale
隨機分配
@@ -1423,7 +1436,7 @@
沒有玩家找到
没有玩家找到
Nije pronađen nijedan igrač
- Aucun joueur trouvé
+ Aucun joueur trouvé.
Keine Spieler gefunden
Nincsenek játékosok
Nessun giocatore trovato
@@ -1455,7 +1468,7 @@
分配修理設施
分配修理设施
Přiřaďte opravu
- Affecter une installation de réparation
+ Affecter un atelier de réparation
Zuweisen von Reparatureinrichtung
Hozzárendelés javításhoz
Assegna struttura di riparazione
@@ -1471,7 +1484,7 @@
指派工程師
指派工程师
Přiřadit inženýra
- Affecter ingénieur
+ Assigner ingénieur
Engineer zuweisen
Engedélyezze a mérnököt
Assign Engineer
@@ -1487,7 +1500,7 @@
工程師技能
工程师技能
Inženýrská dovednost
- Compétence d'ingénieur
+ Qualification technique
Ingenieur Fähigkeit
Mérnöki készség
Abilità ingegnere
@@ -1535,7 +1548,7 @@
激活方
激活方
Aktivační strana
- Activation latérale
+ Camp cible
Aktivierungsseite
Aktiválási oldal
Lato di attivazione
@@ -1551,7 +1564,7 @@
激活半徑
激活半径
Aktivační poloměr
- Rayon d'activation
+ Rayon de déclenchement
Aktivierungsradius
Aktiválási sugár
Raggio di attivazione
@@ -1567,7 +1580,7 @@
爆炸尺寸
爆炸尺寸
Velikost výbuchu
- Taille d'explosion
+ Taille de l'explosion
Explosionsgröße
Robbanásméret
Dimensione di esplosione
@@ -1599,7 +1612,7 @@
單位將主動嘗試尋找並移動到附近的激活方單位。自動搜索的範圍是基於單位的距離技能,最少100米
单位将主动尝试寻找并移动到附近的激活方单位。自动搜索的范围是基于单位的距离技能,最少100米。
Jednotka se bude aktivně snažit najít a přejít na blízké jednotky na straně aktivace. Rozsah Auto Seek je založen na dovednosti spotové vzdálenosti jednotky s minimem 100 metrů.
- L'unité essayera activement de trouver et de se déplacer vers les unités à proximité du côté d'activation. La portée d'Auto Seek est basée sur la compétence de distance de l'unité avec un minimum de 100 mètres.
+ L'unité essaiera de trouver activement des unités proches appartenant à au camp cible, puis elle se déplacera dans leur direction.\nLa portée de la recherche automatique est basée sur l'aptitude en repérage de l'unité, avec une distance minimale de 100 mètres.
Die Einheit versucht aktiv, in der Nähe befindliche Einheiten der Aktivierungsseite zu finden und sich dorthin zu bewegen. Der Bereich der automatischen Suche basiert auf der Fähigkeit der Zielentfernung der Einheit mit einer Mindestentfernung von 100 Metern.
Az egység aktívan megpróbálja megtalálni és elmozdulni az aktivációs oldal közeli egységei felé.Az automatikus keresési tartomány az egység helyszíni szakértelmén alapul, legalább 100 méterrel.
L'unità cercherà attivamente di trovare e spostarsi verso le unità vicine del lato di attivazione. La gamma di Auto Seek si basa sull'abilità a distanza spot dell'unità con un minimo di 100 metri.
@@ -1615,7 +1628,7 @@
這個單位已經是自殺炸彈手了
这个单位已经是自杀炸弹手了
Jednotka je již samovražedným bombardérem
- L'unité est déjà un kamikaze
+ L'unité est déjà un kamikaze.
Die Einheit ist bereits ein Selbstmordattentäter
Az egység már öngyilkos bombázó
L'unità è già un kamikaze
@@ -1636,6 +1649,7 @@
Dodaj pełny arsenał ACE
Добавить полный ACE Арсенал
Adicionar Arsenal ACE Completo
+ Ajouter arsenal ACE complet
Remove ACE Arsenal
@@ -1647,6 +1661,7 @@
Usuń arsenał ACE
Убрать ACE Арсенал
Remover Arsenal ACE
+ Retirer un arsenal ACE
Create Zeus
@@ -1657,6 +1672,7 @@
Crea Zeus
Criar Zeus
新增宙斯
+ Créer Zeus
Delete Zeus
@@ -1667,6 +1683,7 @@
Cancella Zeus
Apagar Zeus
刪除宙斯
+ Supprimer Zeus
Paradrop Cargo
@@ -1686,6 +1704,7 @@
Десантировать груз
Soltar carga de paraquedas
空投貨物
+ Paralargage de cargaison
No cargo loaded
@@ -1695,6 +1714,7 @@
Грузовой отсек пуст
Nenhuma carga carregada
沒有貨物裝載
+ Aucune cargaison chargée