diff --git a/addons/cargo/stringtable.xml b/addons/cargo/stringtable.xml index e3cb368362..6a4cf5acfb 100644 --- a/addons/cargo/stringtable.xml +++ b/addons/cargo/stringtable.xml @@ -176,6 +176,7 @@ Hacer objeto cargable Rendre l'objet chargeable Vytvořit objekt nakladatelným + Fazer objeto carregável Sets the synced object as loadable by the cargo system. @@ -185,6 +186,7 @@ Sincronizar un objecto para hacerlo cargable. Rend l'objet synchronisé comme chargeable par le système de cargaison. Nastaví synchronizované objekty nakladatelnými za pomocí Nákladního systému. + Seta o objeto sincronizado como carregável Object's Size @@ -194,6 +196,7 @@ Tamaño del objeto Taille de l'objet Velikost objektu + Tamanho do objeto \ No newline at end of file diff --git a/addons/common/stringtable.xml b/addons/common/stringtable.xml index 820712189f..7521b65982 100644 --- a/addons/common/stringtable.xml +++ b/addons/common/stringtable.xml @@ -803,6 +803,7 @@ No hay espacio para descargar. Pas de place pour décharger Nedostatek místa k vyložení + Sem espaço para descarregar \ No newline at end of file diff --git a/addons/explosives/stringtable.xml b/addons/explosives/stringtable.xml index c49d09502f..206f92e977 100644 --- a/addons/explosives/stringtable.xml +++ b/addons/explosives/stringtable.xml @@ -649,6 +649,7 @@ Mine M6 SLAM (par le bas) Mina M6 SLAM (base) M6 SLAM (Útok zespoda) + Mina M6 SLAM (Ataque Inferior) M6 SLAM Mine (Side Attack) @@ -665,6 +666,7 @@ Mine M6 SLAM (de flanc) STR_ACE_Explosives_Module_SLAMBottomAttack_DisplayName M6 SLAM Mine (Bottom Attack) Mine M6 SLAM (par le bas) M6-SLAM-Mine (Bodenangriff) Mina M6 SLAM (base) Mina M6 SLAM (atak od dołu) Mina M6 SLAM (Laterale) M6 SLAM (Útok do strany) + Mina M6 SLAM (Ataque Lateral) Large IED (Urban, Pressure Plate) @@ -681,6 +683,7 @@ Grand EEI (Urbain, plaque de pression) IED grande (urbano, a pressione) IED, Velké (Městské, Nášlapné) + IED Grande (Urbano, Placa de pressão) Large IED (Dug-in, Pressure Plate) @@ -697,6 +700,7 @@ Grand EEI (Enterré, plaque de pression) IED grande (interrato, a pressione) IED, Velké (Zakopané, Nášlapné) + IED Grande (Enterrado, Placa de pressão) Small IED (Urban, Pressure Plate) @@ -713,6 +717,7 @@ Petit EEI (Urbain, plaque de pression) IED piccolo (urbano, a pressione) IED, Malé (Městské, Nášlapné) + IED Pequeno(Urbano, Placa de pressão) Small IED (Dug-in, Pressure Plate) @@ -729,6 +734,7 @@ Petit EEI (Enterré, plaque de pression) IED piccolo (interrato, a pressione) IED, Malé (Zakopané, Nášlapné) + IED Pequeno (Enterrado, Placa de pressão) Connect to %1 diff --git a/addons/fastroping/stringtable.xml b/addons/fastroping/stringtable.xml index 7b0e4ad1f8..7f08df7ed8 100644 --- a/addons/fastroping/stringtable.xml +++ b/addons/fastroping/stringtable.xml @@ -9,6 +9,7 @@ Equipar FRIES Equipaggia la FRIES Vybavit FRIES + Equipar FRIES Equips compatible helicopters with a Fast Rope Insertion Extraction System. @@ -18,6 +19,7 @@ Equipar helicoptero compatible con un Sistema de Inserción Extracción Fast Rope. Equipagga l'elicottero compatibile con il Fast Rope Insertion Exstraction System Vybavit kompatibilní vrtulníky systémem Fast Rope Insertion Extraction (FRIES). + Equipa um helicóptero compatível com o Fast Rope Insertion Exctraction System. Prepare fast roping system @@ -27,6 +29,7 @@ Preparar el sistema fast roping Prepara le corde Připravit systém slaňování + Prepara sistema de descida rápida Deploy ropes @@ -36,6 +39,7 @@ Desplegar cuerdas Srotola le corde Připravit lana + Jogar cordas Fast rope @@ -45,6 +49,7 @@ Descender por la cuerda Scendi sulla corda SLANIT + Descida rápida Cut ropes @@ -54,6 +59,7 @@ Cortar cuerdas Taglia le corde Odříznout lano + Cortar cordas Equip helicopter with FRIES @@ -63,6 +69,7 @@ Equipar helicoptero con FRIES Equipaggia l'elicottero con FRIES Vybavit vrtulník pomocí FRIES + Equipar helicóptero com FRIES Equips the selected helicopter with a Fast Rope Insertion Extraction System @@ -77,6 +84,7 @@ LET UNITS FAST ROPE EINHEITEN ABSEILEN LASSEN SCENDI DALLE CORDE + Equipa o helicóptero selecionado com o Fast Rope Insertion Extraction System \ No newline at end of file diff --git a/addons/frag/stringtable.xml b/addons/frag/stringtable.xml index 4191a405d3..c7afb23097 100644 --- a/addons/frag/stringtable.xml +++ b/addons/frag/stringtable.xml @@ -68,6 +68,7 @@ Druckwellensimulation Activar simulación de reflexiones Simulation de la réflection des explosions. + Simulação de reflexo de explosão Enable the ACE Explosion Reflection Simulation @@ -76,6 +77,7 @@ Aktiviere die ACE-Druckwellensimulation Activa la simulación de reflexiones para las explosiones. Activer la simulation de la réfléction des explosions ACE. + Ativa a simulação de reflexo de explosão do ACE Maximum Projectiles Tracked diff --git a/addons/gestures/stringtable.xml b/addons/gestures/stringtable.xml index 56b77e97e9..bd9474f8c1 100644 --- a/addons/gestures/stringtable.xml +++ b/addons/gestures/stringtable.xml @@ -194,6 +194,7 @@ Mostra Gesti su Menù Interazione Mostrar gestos en el menú de interacción Afficher les gestes au menu d'interaction. + Mostrar gestos no menu de interação Show gestures on the self interaction menu, or just use keybinds, or disable completely @@ -203,6 +204,7 @@ Mostra Gesti nel Menù Interazione Personale, o usa solamente Hotkey, o disabilita completamente Muestror los gestos en el menú de interacción propia, utilizar solo combinación de teclas o desactivarlos completamente Afficher les gestes dans le menu d'interaction personnel, ou seulement utiliser les touches, ou desactiver complètement. + Mostra gestos no menu de interação, ou utilize um dos atalhos de teclado ou desative completamente Just Keybinds @@ -212,6 +214,7 @@ Solo Hotkey Solo mediante teclas Seulement les touches + Somente atalhos de teclado Keybinds + Interaction Menu @@ -221,6 +224,7 @@ Hotkey + Menù Interazione Teclas y Menú de Interacción Touches + menu d'interaction + Atalhos + Menu de Interação diff --git a/addons/hearing/stringtable.xml b/addons/hearing/stringtable.xml index e92229cdd4..f52b0c9812 100644 --- a/addons/hearing/stringtable.xml +++ b/addons/hearing/stringtable.xml @@ -116,6 +116,7 @@ Usuń szum w uszach przy chwilowej utracie słuchu. Enlève les acouphènes quand le joueur prend des dommages auditifs. Quando il giocatore riceve danni all'udito, non fa sentire i fischi nelle orecchie + Remove o efeito de zunido quando o jogador recebe dano na audição Hearing diff --git a/addons/interaction/stringtable.xml b/addons/interaction/stringtable.xml index 812964bbb7..d9adf095fe 100644 --- a/addons/interaction/stringtable.xml +++ b/addons/interaction/stringtable.xml @@ -357,6 +357,7 @@ Sal del vehículo! Sortez ! Vystupte + Saia Team Management @@ -714,6 +715,7 @@ Allumer Accendi Zapnout + Ligar Turn off @@ -723,6 +725,7 @@ Eteindre Spegni Vypnout + Desligar Pass magazine diff --git a/addons/inventory/stringtable.xml b/addons/inventory/stringtable.xml index 6384c11641..56412a00b3 100644 --- a/addons/inventory/stringtable.xml +++ b/addons/inventory/stringtable.xml @@ -33,6 +33,7 @@ Zaini Mochilas Sacs à dos + Mochilas Headgear @@ -42,6 +43,7 @@ Copricapi Cascos Equipement de tête + Capacetes Glasses @@ -51,6 +53,7 @@ Occhiali Gafas Lunettes + Óculos Uniforms @@ -60,6 +63,7 @@ Uniformi Uniformes Uniformes + Uniformes Vests @@ -69,6 +73,7 @@ Vests Chalecos Gilets + Coletes Grenades @@ -78,6 +83,7 @@ Granate Granadas Grenades + Granadas Medical @@ -87,6 +93,7 @@ Medico Médico Médical + Médico \ No newline at end of file diff --git a/addons/medical/stringtable.xml b/addons/medical/stringtable.xml index ef0ccc68a2..34172b6b09 100644 --- a/addons/medical/stringtable.xml +++ b/addons/medical/stringtable.xml @@ -57,6 +57,7 @@ Injecter de l'adénosine Inietta andenosina Aplikovat adenosine + Injetar Adenosina Inject Atropine @@ -258,6 +259,7 @@ Injection d'adénosine... Inietto l'andenosina Aplikuji adenosine... + Injetando Adenosina... Injecting Atropine... @@ -975,6 +977,7 @@ Auto-injécteur d'adénosine Autoiniettore di adenosina Auto-adenosine + Auto-injetor de Adenosina Used to counter effects of Epinephrine @@ -984,6 +987,7 @@ Utilisé pour contrer les effets de l'adrénaline Usato per contrastare l'effetto dell'epinefrina Slouží jako protiváha Adrenalinu + Usado para combater os efeitos da Epinefrina A drug used to counter the effects of Epinephrine @@ -993,6 +997,7 @@ Un composé utilisé pour contrer les effets de l'adrénaline Medicamento usato per contrastare l'effetto dell'epinefrina Droga používaná k tlumení efektu Adrenalinu + Uma droga usada para combater os efeitos da Epinefrina Atropine autoinjector @@ -2906,6 +2911,7 @@ Örtliche Trainingssteigerung Ubicación mejora entrenamiento. Miejsca zwiększają wyszkolenie + Localização melhora treinamento Boost medic rating in medical vehicles or near medical facilities [untrained becomes medic, medic becomes doctor] @@ -2914,6 +2920,7 @@ Steigert die medizinische Einstufung eines Soldaten in Sanitätsfarhzeugen oder in der Nähe von Sanitätseinrichtungen [untrainiert wird zu Sanitäter, Sanitäter zu Doktor] Mejora el entrenamiento médico dentro de vehículos médicos o cerca de instalaciones médicas (no entrenados se convierten en médicos, médicos se convierten en doctores) Zwiększa poziom wyszkolenia medyków wewnątrz pojazdów medycznych lub w pobliżu budynków medycznych [niedoświadczony zostaje medykiem, medyk zostaje doktorem] + Aumenta a classificação do médico dentro de veículos médicos ou perto de instalações médicas [sem treinamento vira médico, médico vira doutor] Disable medics @@ -3211,6 +3218,7 @@ Réglages du système médical basic [ACE] Impostazioni Mediche Di Base [ACE] Základní zdravotnické nastavení [ACE] + Ajustes médicos básicos [ACE] Advanced Medical Settings [ACE] @@ -3328,6 +3336,7 @@ Autoriser l'adrénaline Permette epinefrina Povolit adrenalin + Permitir Epinefrina Who can use Epinephrine for full heal? (Basic medical only) @@ -3337,6 +3346,7 @@ Qui peut utiliser l'adrénaline pour les soins complets ? (Médical basique seulement) Chi può usare l'epinefrina per la cura completa? (solo per sistema medico di base) Kdo může použít adrenalin k úplnému vyléčení? (Pouze základní zdravotní systém) + Quem pode usar Epinefrina para cura completa? (Somente sistema médico básico) Allow PAK @@ -3430,6 +3440,7 @@ Position des adrénalines Ubicazione epinefrina Oblast k použití adrenalinu + Localizações de Epinefrina Where can the Epinephrine be used? (Basic Medical) @@ -3439,6 +3450,7 @@ Où peuvent être utilisées les adrénalines ? (Médical basique) Dove si può usare l'epinefrina? (Sistema medico di base) Kde může být použit adrenalin? (Pouze základní zdravotní systém) + Onde pode-se usar a Epinefrina? (Somente sistema médico básico) Locations PAK @@ -3685,6 +3697,7 @@ Skonfiguruj ustawienia leczenia podstawowego systemu medycznego ACE Configure les réglages de traitement dans ACE médical basique Configura le impostazioni trattamenti per ACE Medical di base + Configura as opções de tratamento do sistema médico básico do ACE Configure the treatment settings from ACE Advanced Medical @@ -4135,6 +4148,7 @@ Entrenamiento médico Entraînement médical Lékařský výcvik + Treino médico Whether or not the object will be a medical vehicle. @@ -4143,12 +4157,14 @@ Legt fest, ob das Objekt ein Sanitätsfahrzeug ist. Es un vehículo médico? Définit si le véhicule est un véhicule médical ou non. + Se o objeto será ou não um veículo médico Delay cease fire of AI while player is unconscious for medical reasons. Verzögert das Ende des KI-Beschusses auf einen Spieler, wenn dieser aus medizinischen Gründen bewustlos wird. Ritarda il cessate il fuoco dell'IA quando il giocatore è svenuto per motivi medici. Prodleva zastavení palby pro AI, pokud je hráč v bezvědomí ze zdravotních důvodů. + Atraso durante cessar fogo da AI durante inconsciência médica Delay cease fire of AI for unconsciousness @@ -4157,6 +4173,7 @@ Opóźnij status captive u nieprzytomnych osób Ritarda il cessate il fuoco dell'IA quando si è svenuti Prodleva zastavení palby AI na bezvědomé + Atraso durante cessar fogo da AI durante inconsciência \ No newline at end of file diff --git a/addons/mk6mortar/stringtable.xml b/addons/mk6mortar/stringtable.xml index 1de69ece38..ba13c57627 100644 --- a/addons/mk6mortar/stringtable.xml +++ b/addons/mk6mortar/stringtable.xml @@ -151,6 +151,7 @@ Aktywuj obsługę amunicji Utiliser la gestion des munitions Utilizza la gestione delle munizioni + Usar manejo de munição Removes mortar magazines, requiring individual rounds to be loaded by the gunner or loader. Does not affect AI mortars. @@ -159,6 +160,7 @@ Usuwa magazynki moździerza, wymagając ładowania pojedynczych pocisków przez strzelca lub ładowniczego. Nie dotyczy moździerzy AI. Enlever les chargeurs de mortier, requiert des obus individuels qui doivent être chargés par le tireur ou le servant. N'affect pas les mortiers IA. Toglie i proiettili dal mortaio. I colpi singoli devono essere caricati dall'operatore. Non cambia quado l'IA spara. + Elimina os carregadores do morteiro, requerendo que o atirador ou carregador utilize de forma individual a munição. Não afeta os morteiros controlados pela IA. Remove Round @@ -168,6 +170,7 @@ Enlever l'obus Togli proiettile Odstranit náboj + Remover munição Load Mortar @@ -177,6 +180,7 @@ Charger le mortier Carica mortaio Nabít minomet + Carregar morteiro Unloading Round @@ -185,6 +189,7 @@ Rozładowywanie moździerza Déchargement de l'obus Scarica proiettile + Descarregar munição Preparing Round @@ -194,6 +199,7 @@ Praparation de l'obus Prepara il proiettile Připavuji náboj + Preparar munição Load HE @@ -203,6 +209,7 @@ Charger HE Carica proiettile esplosivo ad alto potenziale (HE) Nabít HE + Carregar HE Load Smoke @@ -212,6 +219,7 @@ Charger Fumigène Carica fumogeno Nabít Dýmovnici + Carregar Fumaça Load Illumination @@ -221,6 +229,7 @@ Charger Eclairante Carica illuminante Nabít Světlici + Carregar Iluminação Load Guided HE @@ -230,6 +239,7 @@ Charger HE guidé Carica HE guidata Nabít HE (Naváděné) + Carregar HE Guiada Load Laser Guided HE @@ -239,6 +249,7 @@ Charger HE guidé au laser Carica HE a guida laser Nabít HE (Naváděné laserem) + Carregar HE Guiada por Laser 82mm HE Round @@ -248,6 +259,7 @@ Obus de 82mm HE Proiettile da 82mm HE 82mm HE náboj + Munição 82mm HE 82mm Smoke Round @@ -257,6 +269,7 @@ Obus de 82mm fumigène Proiettile Fumogeno da 82mm 82mm Kouřový náboj + Munição 82mm Fumaça 82mm Illumination Round @@ -266,6 +279,7 @@ Obus de 82mm éclairant Proiettile illuminante da 82mm 82mm Osvětlovací náboj + Munição 82mm Iluminação 82mm Guided HE Round @@ -275,6 +289,7 @@ Obus de 82mm HE guidé Proiettile HE guidato 82mm HE náboj (naváděný) + Munição 82mm HE Guiada 82mm Laser Guided HE Round @@ -284,6 +299,7 @@ Obus de 82mm HE guidé au laser Proiettile HE a guida laser 82mm HE náboj (naváděný laserem) + Munição 82mm HE Guiada por Laser Used in Mk6 mortar @@ -293,6 +309,7 @@ Utilisé dans le mortier Mk6 Usato nel mortaio Mk6 Používá se u minometu Mk6 + Usada no Morteiro MK6 [ACE] 82mm HE Rounds Box @@ -302,6 +319,7 @@ [ACE] Obus de 82mm HE [ACE] Scatola proiettili espolisvi ad alto potenziale (HE) da 82mm [ACE] Bedna s municí (82mm HE) + [ACE] Caixa de Munição 82mm HE [ACE] 82mm Smoke Rounds Box @@ -311,6 +329,7 @@ [ACE] Obus de 82mm fumigène [ACE] Scatola fumogeni da 82mm [ACE] Bedna s municí (82mm Dýmovnice) + [ACE] Caixa de Munição 82mm Fumaça [ACE] 82mm Illumination Rounds Box @@ -320,6 +339,7 @@ [ACE] Obus de 82mm éclairants [ACE] Scatola illuminanti da 82mm [ACE] Bedna s municí (82mm Světlice) + [ACE] Caixa de Munição 82mm Iluminação [ACE] 82mm Default Loadout Box @@ -329,6 +349,7 @@ [ACE] Obus de 82mm par défaut [ACE] Scatola proiettili 82mm standard [ACE] Bedna se standardní 82mm municí + [ACE] Caixa de Munição 82mm Padrão \ No newline at end of file diff --git a/addons/overheating/stringtable.xml b/addons/overheating/stringtable.xml index e49ad433fc..cafcf5f105 100644 --- a/addons/overheating/stringtable.xml +++ b/addons/overheating/stringtable.xml @@ -33,6 +33,7 @@ Efectos de partículas Effet de surchauffe Částicové efekty přehřívání + Efeito de parícula de superaquecimento Show particle effects when weapon overheats @@ -41,6 +42,7 @@ Mostra effetti particellari quando l'arma si surriscalda Muestra efectos de partículas cuando el arma del jugador se sobreacalienta Montrer les effets lorsque l'arme surchauffe. + Mostra efeitos de párticula quando a arma superaquece Overheating Particle Effects for everyone @@ -50,6 +52,7 @@ Efectos de partículas para todos Effets de surchauffe pour tout le monde. Částicové efekty přehřívání pro všechny + Efeito de partícula de superaquecimento para todos Show particle effects when other players weapon overheats @@ -58,6 +61,7 @@ Mostra effetti particellari quando l'arma di altri giocatori si surriscalda Muestra efectos de partículas cuando el arma de jugadores cercanos se sobreacalienta Montrer les effets de surchauffe des autres joueurs. + Mostra efeito de partículas quando a arma de outros jogadores superaquece Overheating Dispersion @@ -66,6 +70,7 @@ Dispersione Surriscaldamento Dispersión Disperssion dûe à la surchauffe + Disperção de superaquecimento Overheated weapons will be less accurate and have decreased muzzle velocity. Applys for all players. @@ -74,6 +79,7 @@ Armi surriscaldate saranno meno precise ed avranno una ridotta velocità alla volata. Applica per tutti i giocatori. Las armas sobrecalentadas pierden precisión y tienen una velocidad de disparo reducida. Se aplica a todos los jugadores. Les armes en surchauffe seront moins précises et auront une vitesse en sortie de bouche plus faible. S'applique pour tous les joueurs. + Armas superaquecidas irão ser menos precisas e ter velocidade de disparo reduzidas. Aplica a todos os jogadores. Unjam weapon on reload @@ -83,6 +89,7 @@ Des-enrayer l'arme au rechargement. Disinceppa l'arma quando si ricarica Uvolnit zbraň při přebití + Desemperrar arma no recarregamento Reloading clears a weapon jam. @@ -92,6 +99,7 @@ Recharger vide la chambre de l'arme L'arma si disinceppa quando si ricarica Přebití uvolní zaseknutou zbraň. + Recarregar desemperra arma. Chance of unjam failing @@ -101,6 +109,7 @@ Chance de rater le des-enrayement Probabilità di sbagliare a disinceppare l'arma Šance, že uvolnění zbraně selže + Chance de falha de desemperramento Probability that an unjam action might fail, requiring to be repeated. @@ -109,6 +118,7 @@ Szansa na to, że przy przeładowaniu broni zacięcie nie zostanie usunięte, przez co czynność będzie musiała zostać powtórzona ponownie. Probabilité qu'une action de des-enrayement échoue, nécessitant de recommencer. Probabilità che si possa sbagliare a caso a disinceppare l'arma. Richiede di ripetere. + Probabilidade que uma ação de desemperramento falhe, tendo que ser repetida Spare barrel @@ -178,6 +188,7 @@ Toujours enrayé ! Non si è disinceppata! Zbrań se nepodařilo uvolnit + Falha no desemperramento Swap barrel diff --git a/addons/repair/stringtable.xml b/addons/repair/stringtable.xml index 0bce5cd685..f92a370b83 100644 --- a/addons/repair/stringtable.xml +++ b/addons/repair/stringtable.xml @@ -765,6 +765,7 @@ Reaktivpanzerung ERA ERA + ERA Repair Settings diff --git a/addons/switchunits/stringtable.xml b/addons/switchunits/stringtable.xml index 60d7fb0ecd..b1635cfae6 100644 --- a/addons/switchunits/stringtable.xml +++ b/addons/switchunits/stringtable.xml @@ -21,6 +21,7 @@ Sto provando a cambiare Intentando cambiar Essaye de basculer + Tentando trocar This unit is too close to the enemy. diff --git a/addons/tagging/stringtable.xml b/addons/tagging/stringtable.xml index bf4056df49..43f6a1e2d4 100644 --- a/addons/tagging/stringtable.xml +++ b/addons/tagging/stringtable.xml @@ -9,6 +9,7 @@ Tag noir Marca nero Označit černě + Marcar em preto Tag red @@ -18,6 +19,7 @@ Tag rouge Marca rosso Označit červeně + Marcar em vermelho Tag green @@ -27,6 +29,7 @@ Tag vert Marca verde Označit zeleně + Marcar em verde Tag blue @@ -36,6 +39,7 @@ Tag bleu Marca blu Označit modře + Marcar em azul Black spray paint @@ -45,6 +49,7 @@ Peinture pulvérisée noire Bomboletta spray nera Černý sprej + Spray de tinta preta Red spray paint @@ -54,6 +59,7 @@ Peinture pulvérisée rouge Bomboletta spray rossa Červený sprej + Spray de tinta vermelha Green spray paint @@ -63,6 +69,7 @@ Peinture pulvérisée verte Bomboletta spray verde Zelený sprej + Spray de tinta verde Blue spray paint @@ -72,6 +79,7 @@ Peinture pulvérisée bleue Bomboletta spray blu Modrý sprej + Spray de tinta azul A can of spray paint for tagging walls. @@ -81,6 +89,7 @@ Un spray de peinture pour taguer les murs. Una bomboletta di spay per contrassegnare i muri. Plechovka se sprejem k vytváření značek. + Uma lata de tinta spray para marcar paredes. \ No newline at end of file diff --git a/addons/trenches/stringtable.xml b/addons/trenches/stringtable.xml index dc9bee1815..e9a64ae12b 100644 --- a/addons/trenches/stringtable.xml +++ b/addons/trenches/stringtable.xml @@ -9,6 +9,7 @@ Pala para trincheras Outil de tranchée Polní lopatka + Ferramenta de trincheira Entrenching Tool @@ -18,6 +19,7 @@ Pala para trincheras Outil de tranchée Polní lopatky se používají k zákopovým a jiným pracem. + Ferramenta de trincheira Envelope - Small @@ -26,6 +28,7 @@ Fascia - Piccola Trinchera pequeña Envelope - petite + Trincheira - Pequena Small Personal Trench @@ -35,6 +38,7 @@ Trinchera personal pequeña Petite tranchée personelle Malý zákop pro jednoho + Trincheira pessoal pequena Dig Small Trench @@ -44,6 +48,7 @@ Cavar trinchera pequeña Creuser une petite tranchée Vykopat malý zákop + Cavar trincheira pequena Envelope - Big @@ -52,6 +57,7 @@ Fascia - Grande Trinchera grande Enveloppe - grande + Trincheira - Grande Large Personal Trench @@ -61,6 +67,7 @@ Trinchera personal grande Grande tranchée personelle Velký zákop pro jednoho + Trincheira pessoal grande Dig Big Trench @@ -70,6 +77,7 @@ Cavar trinchera grande Creuser une grande tranchée Vykopat velký zákop + Cavar trincheira grande Confirm Dig @@ -79,6 +87,7 @@ Confirmar cavado Confirmer la creusée Potvrdit kopání + Confirmar excavação Cancel Dig @@ -88,6 +97,7 @@ Cancelar cavado Annuler la creusée Zrušit kopání + Cancelar excavação Rotate @@ -109,6 +119,7 @@ Cavando trinchera Creuse la tranchée Vykopat zákop + Cavando trincheira Continue Digging Trench