From c1c1433c444b817672be534dc1e1c9b1ff87a76e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Apricot <50947830+Apricot-ale@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 1 Sep 2023 01:24:35 +0900
Subject: [PATCH] Translations - Improve and Add Japanese (#9357)
* update japanese
* full-width to half-width
* more tweak
---
addons/arsenal/stringtable.xml | 15 +++-
addons/ballistics/stringtable.xml | 7 ++
addons/captives/stringtable.xml | 4 +-
addons/cargo/stringtable.xml | 2 +
addons/common/stringtable.xml | 6 +-
addons/cookoff/stringtable.xml | 2 +
addons/dogtags/stringtable.xml | 2 +-
addons/dragging/stringtable.xml | 4 +
addons/fastroping/stringtable.xml | 2 +
addons/field_rations/stringtable.xml | 6 +-
addons/headless/stringtable.xml | 14 ++--
addons/hot/stringtable.xml | 10 +--
addons/hunterkiller/stringtable.xml | 5 ++
addons/interaction/stringtable.xml | 2 +-
addons/laser/stringtable.xml | 2 +
addons/map/stringtable.xml | 4 +-
addons/map_gestures/stringtable.xml | 4 +-
addons/maptools/stringtable.xml | 2 +-
addons/marker_flags/stringtable.xml | 2 +
addons/medical/stringtable.xml | 28 +++----
addons/medical_ai/stringtable.xml | 4 +-
addons/medical_blood/stringtable.xml | 6 +-
addons/medical_damage/stringtable.xml | 28 +++----
addons/medical_feedback/stringtable.xml | 16 ++--
addons/medical_gui/stringtable.xml | 34 ++++----
addons/medical_statemachine/stringtable.xml | 8 +-
addons/medical_treatment/stringtable.xml | 86 +++++++++++----------
addons/microdagr/stringtable.xml | 2 +-
addons/missileguidance/stringtable.xml | 2 +-
addons/mk6mortar/stringtable.xml | 2 +-
addons/nametags/stringtable.xml | 6 +-
addons/nightvision/stringtable.xml | 14 +++-
addons/novehicleclanlogo/stringtable.xml | 2 +
addons/pylons/stringtable.xml | 8 +-
addons/realisticnames/stringtable.xml | 58 +++++++-------
addons/rearm/stringtable.xml | 16 ++--
addons/refuel/stringtable.xml | 5 ++
addons/reload/stringtable.xml | 2 +
addons/reloadlaunchers/stringtable.xml | 13 +++-
addons/repair/stringtable.xml | 26 ++++++-
addons/slideshow/stringtable.xml | 2 +-
addons/spectator/stringtable.xml | 4 +-
addons/tagging/stringtable.xml | 2 +
addons/towing/stringtable.xml | 1 +
addons/trenches/stringtable.xml | 1 +
addons/viewdistance/stringtable.xml | 4 +-
addons/zeus/stringtable.xml | 8 +-
47 files changed, 292 insertions(+), 191 deletions(-)
diff --git a/addons/arsenal/stringtable.xml b/addons/arsenal/stringtable.xml
index 4c1dc4cffc..cfc12c227c 100644
--- a/addons/arsenal/stringtable.xml
+++ b/addons/arsenal/stringtable.xml
@@ -997,7 +997,7 @@
Ninguna unidad de jugador disponible! Coloca una unidad y márcala como "Jugador".
Aucune unité joueur disponible ! Placez une unité et marquez-la en tant que "joueur".
Keine Spielereinheit verfügbar. Setze eine Einheit und markiere sie als "Spieler".
- プレイヤー ユニットがありません!ユニットを設置し"Player"と名付けてください。
+ プレイヤーユニットがありません!ユニットを設置し"Player"と名付けてください。
플레이어 유닛을 사용할 수 없습니다! 유닛을 놓고 "플레이어"라고 표시하십시오.
沒有可用的玩家單位!請擺放一個單位並設定成"玩家"
没有可用的玩家单位!请摆放一个单位并设定成“玩家”。
@@ -1325,7 +1325,7 @@
Habilitar las pestañas de caras / voces / insignias
Aktiviere die Gesichter-, Stimmen- und Abzeichenübersicht
Activer les onglets visages/voix/insignes
- 顔 / 声 / 記章タブを有効化
+ 顔 / 声 / 記章(バッジ)タブを有効化
启用脸谱/语音/徽章选项
啟用臉譜/聲音/徽章選項
Abilita volti, voci e insegne
@@ -1534,24 +1534,29 @@
얼굴 저장
Сохранить лицо
Guardar Cara
+ 顔の保存
Save Voice
목소리 저장
Сохранить голос
Guardar Voz
+ 声の保存
Save Insignia
계급장 저장
Сохранить эмблему
Guardar Insignia
+ 記章(バッジ)の保存
Descending
+ 下降
Ascending
+ 昇順
Tools
@@ -1571,21 +1576,27 @@
Ammo count
+ 弾薬数
Default to Favorites
+ お気に入りをデフォルト
Controls whether the ACE Arsenal defaults to showing all items or favorites.
+ ACE Arsenalがデフォルトで全てのアイテムを表示するか、お気に入りを表示するかを制御します。
Favorites Color
+ お気に入りの色
Highlight color for favorited items.
+ お気に入りアイテムのハイライト色。
Switch between displaying all items or your favorites.\nDouble click while holding Shift to add or remove an item.
+ Shiftを押しながらダブルクリックするとアイテムを追加・削除できます。
diff --git a/addons/ballistics/stringtable.xml b/addons/ballistics/stringtable.xml
index f9cd051d90..a961037093 100644
--- a/addons/ballistics/stringtable.xml
+++ b/addons/ballistics/stringtable.xml
@@ -3513,24 +3513,31 @@
AI Usage
+ AIの使用
Illum
+ 照明弾
Smoke
+ 発煙弾
Inf
+ 歩兵
Veh
+ 車両
Armor
+ 機甲
Air
+ 航空
diff --git a/addons/captives/stringtable.xml b/addons/captives/stringtable.xml
index 6b8b3b0bc4..8c4f85db06 100644
--- a/addons/captives/stringtable.xml
+++ b/addons/captives/stringtable.xml
@@ -430,7 +430,7 @@
Require AI surrendering
Benötigt für KI Kapitulation
Necessita arresa AI
- AI の投降を必要とする
+ AIの投降を必要とする
需要AI先行投降
需要 AI 先行投降
AI 항복 필요
@@ -445,7 +445,7 @@
Require AI to surrender before they can be arrested
KI muss sich erst ergeben, bevor sie gefangen genommen werden kann
Necessita che le AI si arrendano prima di essere arrestate
- AI の拘束は AI が投降している場合に限り可能にします。
+ AIの拘束はAIが投降している場合に限り可能にします。
在逮捕AI之前該AI必須先進入投降狀態
在俘获 AI 之前该 AI 必须先进入投降状态。
포박하기 전에 먼저 AI가 투항해야만 합니다.
diff --git a/addons/cargo/stringtable.xml b/addons/cargo/stringtable.xml
index 455379633d..89a7cd7d2c 100644
--- a/addons/cargo/stringtable.xml
+++ b/addons/cargo/stringtable.xml
@@ -497,12 +497,14 @@
화물 내린 후 운반
Нести после выгрузки
Llevar encima tras la descarga
+ 荷降ろし後の運搬
Controls whether cargo items are carried or dragged after unloading.
화물 아이템을 내린 후 들거나 끌지 여부를 결정합니다.
Нужно ли переносить или тащить предметы после их выгрузки.
Controla si los objetos de carga son llevados encima o arrastrados despues de la descarga.
+ 荷降ろし後、貨物アイテムを運ぶか引きずるかを制御する。
diff --git a/addons/common/stringtable.xml b/addons/common/stringtable.xml
index 5a2234da05..b31f629027 100644
--- a/addons/common/stringtable.xml
+++ b/addons/common/stringtable.xml
@@ -683,7 +683,7 @@
Barva fontu ACE nápověd. Toto je standardní barva pro všechen text zobrazovaný ACE nápovědami, pokud nemá nápověda žádnou specifikanou barvu.
Az ACE-súgók betűkészletének színek. Ez a szín alapértelmezett az összes szövegre az ACE-súgórendszerben, ha a súgószöveg maga nem ad meg más színt.
A cor do texto das hints do ACE. Essa cor é a cor default para todos os texos exibidos pelo sistema de hints do ACE , caso o texto da hint não tem outra cor especificada.
- ACE によるヒントの文章へ、色を設定できます。この色は ACE ヒント システムを介して表示される全文章の色と標準でなっており、特定の色を設定していても、標準色になります。
+ ACE によるヒントの文章に色を設定できます。この色は ACE ヒント システムを介して表示される全文章の色と標準でなっており、特定の色を設定していても、標準色になります。
ACE 힌트에 쓰이는 글씨 색입니다. 힌트 글씨의 색이 정해지지 않을경우 모든 힌트의 색은 기본으로 설정됩니다.
設定ACE提示文字的顏色。若提示字體並無指定其他顏色,將會自動選用ACE系統的預設顏色
设定 ACE 提示文字的颜色。若提示字体并无指定其他颜色,将会自动选用 ACE 的预设颜色。
@@ -1321,7 +1321,7 @@
ACE 무분류
ACE Unkategorisiert
ACE Nieskategoryzowane
- ACE 無区分
+ ACE 未区分
ACE Без категории
ACE Sin categoría
@@ -1515,7 +1515,7 @@
Joueurs et IA
Játékosok és AI
Giocatori ed IA
- プレイヤーと AI
+ プレイヤーとAI
플레이어 및 인공지능
玩家与 AI
玩家與AI
diff --git a/addons/cookoff/stringtable.xml b/addons/cookoff/stringtable.xml
index 8e46fe89c5..e09ef2988b 100644
--- a/addons/cookoff/stringtable.xml
+++ b/addons/cookoff/stringtable.xml
@@ -172,9 +172,11 @@
殉爆发生后摧毁载具
Уничтожать технику после детонации
Destruir vehículos tras la detonación inducida por calor
+ 誘爆後に車両を破壊する
Controls whether vehicles will always be destroyed after cooking off.
+ 誘爆後に車両を破壊するかどうかを設定する。
Enable Cook-Off Vehicle Fire
diff --git a/addons/dogtags/stringtable.xml b/addons/dogtags/stringtable.xml
index 8f4547eeda..ac9dc939f5 100644
--- a/addons/dogtags/stringtable.xml
+++ b/addons/dogtags/stringtable.xml
@@ -70,7 +70,7 @@
Zabrałeś nieśmiertelnik %1...
Жетон снят с %1...
Sebral jsem známku od %1...
- %1からドッグ タグを取っています・・・
+ %1 からドッグ タグを取っています・・・
Erkennungsmarke von %1 genommen...
%1(으)로부터 군번줄을 회수했습니다...
Plaque d'identification prise sur %1...
diff --git a/addons/dragging/stringtable.xml b/addons/dragging/stringtable.xml
index 2c5b39d9f3..48f8177e38 100644
--- a/addons/dragging/stringtable.xml
+++ b/addons/dragging/stringtable.xml
@@ -149,15 +149,19 @@
Allow Running with Lightweight Objects
+ 軽量物を持って走れるようにする
Allow the player to run when carrying lightweight objects.
+ プレイヤーが軽量オブジェクトを持ち運んでいるときに走れるようにする。
Skip Object Weight
+ オブジェクトの重量を無視
Determines whether object's weight is added onto weight calculations.
+ 重量計算にオブジェクトの重量を追加するかどうかを決定します。
diff --git a/addons/fastroping/stringtable.xml b/addons/fastroping/stringtable.xml
index 92cf725d8b..b88decf9ff 100644
--- a/addons/fastroping/stringtable.xml
+++ b/addons/fastroping/stringtable.xml
@@ -317,10 +317,12 @@
Auto-Equip FRIES
Automatycznie Zamontuj FRIES
+ FRIESの自動装備
Automatically add FRIES to helicopters that support them.
Automatycznie dodawaj FRIES do śmigłowców które je wspierają.
+ FRIESをサポートするヘリコプターに自動的にFRIESを追加します。
diff --git a/addons/field_rations/stringtable.xml b/addons/field_rations/stringtable.xml
index f4ebf7fc32..34c7fa2240 100644
--- a/addons/field_rations/stringtable.xml
+++ b/addons/field_rations/stringtable.xml
@@ -566,7 +566,7 @@
Esse %1...
食用 %1...
食用 %1...
- %1を食べています・・・
+ %1 を食べています・・・
Jedzenie %1...
Поедание %1...
%1 Yeniyor...
@@ -578,7 +578,7 @@
Trinke %1...
飲用自 %1...
饮用 %1...
- %1を飲んでいます・・・
+ %1 を飲んでいます・・・
Picie %1...
Выпивание %1...
%1 Içiliyor...
@@ -590,7 +590,7 @@
Trinke von %1...
飲用%1的水中...
从%1饮用中...
- %1から飲んでいます・・・
+ %1 から飲んでいます・・・
Picie z %1...
Выпивание из %1...
%1 den içiliyor...
diff --git a/addons/headless/stringtable.xml b/addons/headless/stringtable.xml
index 26adbe7f10..3956c14a87 100644
--- a/addons/headless/stringtable.xml
+++ b/addons/headless/stringtable.xml
@@ -19,7 +19,7 @@
Dieses Modul erlaubt es dir, die KI automatisch auf einen Headless Client zu transferieren. (Standard: Nein)
Ten moduł zezwala na automatyczny transfer AI do Headless Cient. (Domyślnie: Nie)
이 모듈을 사용하면 헤드리스 클라이언트에 AI 자동 전송을 설정할 수 있습니다. (기본값 : No)
- モジュールは AI を自動的にヘッドレス クライアントへ移行します。(標準: 無効)
+ モジュールはAIを自動的にヘッドレスクライアントへ移行します。(標準: 無効)
Ce module permet de mettre en place un transfert aotmatique de l'IA vers le Headless Clients. (Défaut: Non)
此模块能让你自动转换 AI 的控制权给其他 Headless 客户端。(预设:关闭)
此模塊能讓你自動轉換AI的控制權給其他無頭客戶端。(預設:關閉)
@@ -32,7 +32,7 @@
Aktiviert den Transfer der KI auf die Headless Clients.
Włącza transfer AI do Headless Client.
AI를 헤드리스 클라이언트로 전송할 수 있습니다.
- AI をヘッドレス クライアントへ移行を有効化
+ AIをヘッドレスクライアントへ移行を有効化
Permet le transfert des IA au Headless Clients.
开启转换 AI 控制权给 Headless 客户端。
開啟轉換AI控制權給無頭客戶端。
@@ -83,7 +83,7 @@
End mission when there are no players connected (same as 'persistent = 0' in server configuration but with Headless Client support).
Beende die Mission, wenn keine Spieler mehr verbunden sind (das gleiche wie 'persitent = 0' in den Serverkonfigurationen aber mit Headless Client Unterstützung).
연결된 플레이어가 없을 때 임무 종료. (서버 구성에서는 'persistent = 0'과 같지만 Headless Client는 지원함)
- プレイヤーが接続していない場合はミッション終了します。(サーバ設定の'presistent =0'と同じですが、ヘッドレス クライアントは適用されます)
+ プレイヤーが接続していない場合はミッション終了します。(サーバ設定の'presistent =0'と同じですが、ヘッドレスクライアントは適用されます)
Termine la mission lorsqu'il n'y a plus de joueur connecté (idem que 'persistent = 0' dans la config serveur mais avec la gestion du Headless Client).
当服务器里没有任何玩家还连线时自动结束任务(效果同于伺服器设定的'persistent = 0',但支援 Headless 客户端)。
當伺服器裡沒有任何玩家還連線時自動結束任務(效果同於伺服器設定的'persistent = 0',但支援無頭客戶端)。
@@ -136,7 +136,7 @@
Zeichnet Transferstatistiken, Verbindungen und Verbindungsabbrüche in einer RPT-Datei auf. (Standard: Nein)
Zapisz statystyki transferu i status połączenia Headless Clienta do RPT. (Domyślnie: Tak)
전송 통계 및 헤드리스 클라이언트 연결(해제)를 RPT파일에 로그함. (기본값: No)
- 統計とヘッドレス クライアントの接続有無を PRT へ記録します。(標準: 無効)
+ 統計とヘッドレスクライアントの接続有無を PRT へ記録します。(標準: 無効)
Archive les statistiques de transfert et de (dé)connections du Headless Client dans le RPT. (Défaut: Non)
记录 Headless 客户端间的转换数量与连线/断线等记录到 RPT 报告档中。(预设:关闭)
記錄無頭客戶端間的轉換數量與連線/斷線等記錄到RPT報告檔中。(預設:關閉)
@@ -158,7 +158,7 @@
Transfer loadout of units attempts to work around an issue where units appear naked after transferring to a Headless Client.
Transferiere die Ausrüstung einer Einheit, um einen Fehler zu umgehen, bei welchem Einheiten nach dem Transfer auf einen Headless Client nackt erscheinen.
- 装備の移送はヘッドレス クライアントへの移行後にユニットが裸で出現する問題の回避を試みます。
+ 装備の移送はヘッドレスクライアントへの移行後にユニットが裸で出現する問題の回避を試みます。
Передача снаряжения юнитов позволяет обходить проблему, при которой юниты оказываются без снаряжения после передачи управления Headless клиенту.
裝備傳輸用於試著暫時應付單位透過無頭客戶端傳輸時所導致裸裝之問題。
装备转移用于试着暂时应付单位透过 Headless 客户端传输时所导致裸装之问题。
@@ -191,7 +191,7 @@
Headless Blacklist
Headless Blacklist
- ヘッドレス ブラックリスト
+ ヘッドレスブラックリスト
Liste noire Headless
Headless 客户端黑名单
無頭客戶端黑名單
@@ -204,7 +204,7 @@
Disables transferring of this AI unit/group to Headless Clients. No effect on player units.
Schaltet das Übertragen dieser KI Einheit/Gruppe zu einem Headless Client aus. Hat keinen Effekt auf Spielereinheiten.
- ヘッドレス クライアントへ移行させない AI ユニット/グループを指定します。プレイヤー ユニットへ効果はありません。
+ ヘッドレスクライアントへ移行させないAIユニット/グループを指定します。プレイヤーユニットへ効果はありません。
Désactive le transfert de ce(tte) unité/groupe au Headless Clients. Sans effet sur les unités des joueurs.
禁止转换黑名单中的 AI 单位/群组到 Headless 客户端上。此功能对玩家单位无用。
禁止轉換黑名單中的AI單位/群組到無頭客戶端上。此功能對玩家單位無用。
diff --git a/addons/hot/stringtable.xml b/addons/hot/stringtable.xml
index 1c0a745a89..85c8690fef 100644
--- a/addons/hot/stringtable.xml
+++ b/addons/hot/stringtable.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
Drahtgelenkt
Kierowany przewodem
Filoguidato
- ワイヤ有線誘導
+ 有線誘導
Проводное управление
Guiado por Fio
有線制導
@@ -18,11 +18,11 @@
유선 유도
- Semi-automatic command to line of sight
+ Semi-automatic command to line of sight (SACLOS)
Halbautomatische Steuerung über Sichtverbindung (SACLOS)
Semi-automatyczna komenda do pola widzenia
Comando Semi-Automatico via Contatto Visivo(SACLOS)
- 半自動指令照準線一致誘導方式
+ 半自動指令照準線一致誘導方式 (SACLOS)
Полуавтоматическое командное наведение по линии визирования (SACLOS)
Comando semi-automático para a linha de visão (SACLOS)
視線內半自動指令
@@ -38,7 +38,7 @@
Drahtgelenkte Rakete
Pocisk kierowany przewodowo
Missile filoguidato
- ワイヤ有線誘導ミサイル
+ 有線誘導ミサイル
Ракета с проводным управлением
Míssil Guiado por Fio
有線制導飛彈
@@ -134,7 +134,7 @@
Anti Personen Lenkflugkörper
Pocisk kierowany przewodowo (przeciwpiechotny)
Missile filoguidato antiuomo
- ワイヤ有線誘導ミサイル (対人)
+ 有線誘導ミサイル (対人)
Ракета с проводным управлением (Противопехотная)
Míssil Guiado por Fio (Anti-Pessoal)
有線制導飛彈(反步兵)
diff --git a/addons/hunterkiller/stringtable.xml b/addons/hunterkiller/stringtable.xml
index 1439d9a3a9..c422eef3f5 100644
--- a/addons/hunterkiller/stringtable.xml
+++ b/addons/hunterkiller/stringtable.xml
@@ -6,30 +6,35 @@
헌터 킬러
Hunter Killer
Hunter Killer
+ ハンターキラー
Override
오버라이드
Указать
Anular
+ オーバーライド
Force other turret to slew onto your viewpoint
다른 포탑이 시야에 오도록 강제합니다.
Повернуть другую турель туда, куда смотрит твоя
Forzar otra torreta a dirigirse hacia tu zona de apuntado.
+ 他のタレットを強制的に自分の視点に旋回させる
Observe
관측
Наблюдать
Observar
+ オブザーブ
Slew your turret onto other turret's viewpoint
포탑을 다른 포탑의 시야에 놓습니다.
Повернуть свою турель туда, куда смотрит другая
Dirigir tu propia torreta hacia la zona de apuntado de otra torreta.
+ 自分のタレットを相手のタレットの視点に旋回させる。
diff --git a/addons/interaction/stringtable.xml b/addons/interaction/stringtable.xml
index 4e74dc4101..27ddd5cb46 100644
--- a/addons/interaction/stringtable.xml
+++ b/addons/interaction/stringtable.xml
@@ -1069,7 +1069,7 @@
Should players receive negative rating? When enabled players are only receiving positive ratings which prevents friendly AI fire when destroying friendly equipment or killing team members.
Sollen Spieler negative Bewertungen erhalten dürfen? Wenn diese Option aktiviert ist, erhalten Spieler nur positive Bewertungen, was Freundbeschuss durch KI verhindert, wenn befreundete Ausrüstung zerstört oder befreundete Einheiten von Spielern des selben Teams getötet werden.
- 否定評価を受けますか?有効化した場合プレイヤーは肯定評価のみを受け、友軍の装備を壊したり殺害をしても AI からの攻撃を防ぎます。
+ 否定評価を受けますか?有効化した場合プレイヤーは肯定評価のみを受け、友軍の装備を壊したり殺害をしてもAIからの攻撃を防ぎます。
I giocatori dovrebbero ricevere delle valutazioni negative ? Quando è abilitato i giocatori ricevono esclusivamente valutazioni positive che prevengono il fuoco delle AI alleate quando distruggono equipaggiamenti o uccidono membri della squadra.
玩家是否會收到負面評價? 當本功能開啟時玩家只會接收到正面評價,所以當玩家做出擊殺友軍AI、毀壞友軍裝備或殺害小隊夥伴都不會收到負面評價
玩家是否会收到负面评价? 当本功能开启时玩家只会接收到正面评价,所以当玩家做出击杀友军 AI、毁坏友军装备或杀害小队伙伴都不会收到负面评价。
diff --git a/addons/laser/stringtable.xml b/addons/laser/stringtable.xml
index 0cbe4e0d7f..dfcc00db5f 100644
--- a/addons/laser/stringtable.xml
+++ b/addons/laser/stringtable.xml
@@ -87,9 +87,11 @@
Laser Spot Tracker: On
+ レーザースポットトラッカー: オン
Laser Spot Tracker: Off
+ レーザースポットトラッカー: オフ
Draw Laser on Map
diff --git a/addons/map/stringtable.xml b/addons/map/stringtable.xml
index 9e168aba89..e9b54537f0 100644
--- a/addons/map/stringtable.xml
+++ b/addons/map/stringtable.xml
@@ -284,7 +284,7 @@
AI csoportok elrejtése
Скрыть группы ботов
Nascondere gruppi IA
- AI グループを非表示
+ AIグループを非表示
인공지능 그룹 숨기기
隐藏 AI 小队
隱藏AI小隊
@@ -300,7 +300,7 @@
Jelölők elrejtése "csak AI" csoportoknál?
Скрыть маркеры групп, которые состоят полностью из ботов?
Nascondi markers per gruppi di sole IA?
- 'AI のみ'グループのマーカー表示有無を設定できます。
+ 'AIのみ'グループのマーカー表示有無を設定できます。
인공지능만 있는 그룹의 마커를 숨깁니까?
隐藏'AI 小队'的追踪?
隱藏'AI小隊'的蹤跡?
diff --git a/addons/map_gestures/stringtable.xml b/addons/map_gestures/stringtable.xml
index d701baf3c1..64168b6b70 100644
--- a/addons/map_gestures/stringtable.xml
+++ b/addons/map_gestures/stringtable.xml
@@ -167,7 +167,7 @@
Ersatz-Farbwert für Gruppenführer wenn keine Gruppeneinstellung vorhanden ist. [Modul: leer lassen um Anwendung bei Clients nicht zu erzwingen]
Color por defecto para líderes cuando no está configurado [Módulo: dejar en blanco para no forzar]
Définit la couleur par défaut pour les chefs de groupe quand il n'y a pas de réglage de groupe. [Module : laisser vide pour ne pas forcer chez les clients.]
- グループ設定が存在しない場合に、グループ リーダーへ設定される色の値を設定します。[モジュール:空の場合はクライアントへ強制しません]
+ グループ設定が存在しない場合に、グループ リーダーへ設定される色の値を設定します。[モジュール:空の場合はクライアントへ強制しません]
그룹 설정이 없는 경우 리더의 예비 색상 값입니다. [모듈: 클라이언트에서 강체하지 않기 위해 공백으로 비워둘 것]
当没有设定小队颜色时,此功能会定义队长的指示颜色。[模块:此栏留空来保持预设颜色]
當沒有設定小隊顏色時,此功能會定義隊長的指示器顏色。[模塊: 此欄留空來保持預設顏色]
@@ -198,7 +198,7 @@
Ersatz-Farbwert wenn keine Gruppeneinstellung vorhanden ist. [Modul: leer lassen um Anwendung bei Clients nicht zu erzwingen]
Color por defecto cuando no está configurado [Módulo: dejar en blanco para no forzar]
Définit la couleur par défaut quand il n'y a pas de réglage pour le groupe. [Module : laisser vide pour ne pas forcer chez les clients.]
- グループ設定が存在しない場合に、グループ リーダーへ設定される色の値を設定します。[モジュール:空の場合はクライアントへ強制しません]
+ グループ設定が存在しない場合に、グループ リーダーへ設定される色の値を設定します。[モジュール:空の場合はクライアントへ強制しません]
그룹 설정이 없을 경우의 예비 색상입니다. [모듈: 클라이언트에서 강체하지 않기 위해 공백으로 비워둘 것]
当没有设定小队颜色时,此功能会定义玩家的指示颜色。[模块:此栏留空来保持预设颜色]
當沒有設定小隊顏色時,此功能會定義玩家的指示器顏色。[模塊: 此欄留空來保持預設顏色]
diff --git a/addons/maptools/stringtable.xml b/addons/maptools/stringtable.xml
index 8fdb3d9f33..0d6cebe370 100644
--- a/addons/maptools/stringtable.xml
+++ b/addons/maptools/stringtable.xml
@@ -182,7 +182,7 @@
Направление: %1°
Direzione: %1°
Direção: %1
- 方位:%1°
+ 方位: %1°
방위: %1°
方位:%1°
方位: %1°
diff --git a/addons/marker_flags/stringtable.xml b/addons/marker_flags/stringtable.xml
index 4ae07c9914..05c3d07479 100644
--- a/addons/marker_flags/stringtable.xml
+++ b/addons/marker_flags/stringtable.xml
@@ -37,6 +37,7 @@
마킹용 깃발 꽂기
Поставить флажок
Colocar Bandera de señalizado
+ マーカーフラッグを置く
Adjust height
@@ -45,6 +46,7 @@
높이 조정
Регулировать высоту
Ajustar altura
+ 高さを調整する
Cancel
diff --git a/addons/medical/stringtable.xml b/addons/medical/stringtable.xml
index 4be9a4029f..5d2b66ae6c 100644
--- a/addons/medical/stringtable.xml
+++ b/addons/medical/stringtable.xml
@@ -21,7 +21,7 @@
Unconscious Wake Up Chance
Wahrscheinlichkeit um aufzuwachen
- 気絶から覚醒の可能性
+ 気絶時の覚醒確率
Шанс очнуться при потере сознания
Chance de reprendre connaissance
Chance de recuperar consciência
@@ -37,7 +37,7 @@
The probability that a person with stable vitals will wake up from unconsciousness (checked every 15 seconds).
Wahrscheinlichkeit, dass eine bewusstlose Person mit stabilen Vitalwerten wieder aufwacht (Überprüfung alle 15 Sekunden)
- 容体が安定しているユニットが気絶する確率を決定できます。(15 秒毎に確認)
+ 容体が安定しているユニットが意識回復する確率を設定します。(15 秒毎に確認)
Вероятность, что стабилизированный юнит очнется от потери сознания (Проверяется каждые 15 сек)
La probabilité pour qu'une unité inconsciente en état stable reprenne conscience spontanément (état vérifié toutes les 15 secondes).
A probabilidade que uma unidade com vitais estabilizados possa recuperar consciências (verificado a cada 15 segundos)
@@ -57,7 +57,7 @@
腎上腺素甦醒率加成
肾上腺素苏醒概率加成
Erhöhung der Aufwachüberprüfungsrate durch Epinephrin
- アドレナリン覚醒率の上昇
+ アドレナリンによる覚醒確率上昇
Zvýšení pravděpodobnosti probuzení s Epinefrinem
Увеличение шанса очнуться от адреналина
Epinefrin Uyanma Şansı Artışı
@@ -66,7 +66,7 @@
When an unconscious patient has Epinephrine in their system, the time between spontaneous wake up checks is divided by this value.
- 患者がアドレナリンを投与されると自発的に覚醒する確率を上昇させます。
+ 患者の体内に投与されたアドレナリンがある場合、\n覚醒計算の確率が上昇(値で除算)されます。
增加因病患的循環系統裡面的腎上腺素自我甦醒的機率。
增加因病患的循环系统里面的肾上腺素自我苏醒的机率。
Augmente la fréquence des tests de réveil lorsque le patient a de l'épinéphrine dans son système sanguin.\n(L'épinéphrine n'accélère pas la reprise de conscience si la valeur est définie sur 1.)
@@ -83,7 +83,7 @@
Limping
Хромота
- 跛行
+ 足の引きずり(跛行)
Boitement
Mancando
跛腳
@@ -98,7 +98,7 @@
Controls whether open or bandaged wounds cause a person to limp.
- 創傷開放か傷があると跛行するかどうかを決定できます。
+ 開放状態の負傷や包帯で治療した負傷がある時、\n足を引きずる(跛行する)かを設定します。
控制裂開或者已包紮傷口是否會讓人跛腳。
控制裂开或者已包扎伤口是否会让人跛脚。
Permet de définir si les plaies ouvertes ou pansées font boiter une personne.
@@ -115,7 +115,7 @@
Limp on Open Wounds
Хромота при открытых ранах
- 創傷開放時に跛行
+ 開放創傷で跛行
Boiter si plaies ouvertes
Mancar se possuir feridas abertas
傷口裂開時跛腳
@@ -131,7 +131,7 @@
Limp on Open or Bandaged Wounds
Хромота при открытых или забинтованых ранах
- 手当した傷か創傷開放すると跛行
+ 開放創傷または包帯創傷で跛行
Boiter si plaies ouvertes ou pansées
Mancar se possuir feridas abertas ou atadas
使裂開或者包紮過的傷口讓人跛腳
@@ -162,7 +162,7 @@
Controls the effect of using splints to treat fractures.\nWhen disabled, injuries will not cause fractures.
- 医療機能で骨折に添え木効果を使うかどうかを決定できます。\n無効化すると、骨折効果は表れません。
+ 骨折の治療に添え木を使用した際の効果を設定します。\n無効にすると、骨折しません。
控制是否讓固定版能夠治療骨折。\n當停用時,受傷時不會導致骨折發生。
控制是否让固定板能够治疗骨折。 \n当停用时,受伤时不会导致骨折发生。
Permet de définir le niveau d'efficacité des attelles pour le traitement des fractures.\nSi l'option est désactivée, les blessures ne causent pas de fractures.
@@ -236,7 +236,7 @@
The probability of a fracture causing wound resulting in a fracture.
La probabilité pour qu'une blessure pouvant causer une fracture en crée effectivement une.
- 骨折の原因となる負傷で骨折する確率を決定します。
+ 骨折の原因となる負傷が骨折に至る確率を設定します。
骨折导致的伤口再次骨折的可能性。
Výška šance kdy zranění způsobující zlomeniny skutečně způsobí zlomeninu.
Вероятность перелома при получении соответствующих ран.
@@ -274,7 +274,7 @@
Sélectionne pour quelles unités les soins avancés seront actifs.
Kiválasztható, mely egységek számára legyen engedélyezve a fejlett orvosi rendszer
Seleziona per quali unità verrà abilitato il sistema medico avanzato
- 選択されたユニットが、アドバンスド医療が使えるようになります
+ 選択されたユニットが、高度な医療が使えるようになります
어느 인원에게 고급 의료 시스템을 적용시킬지 선택하십시요.
选择进阶医疗系统影响的物体
選擇進階醫療系統影響的對象
@@ -308,7 +308,7 @@
Joueurs et IA
Játékosok és AI
Giocatori ed IA
- プレイヤーと AI
+ プレイヤーとAI
플레이어 및 인공지능
玩家与 AI
玩家與AI
@@ -342,7 +342,7 @@
Définit si les unités subissent des dégâts en cas d'accidents en véhicule.
Sérülnek-e az egységek autós ütközés során?
Le unità sostengono danni da incidenti con veicoli?
- ユニットは車両の衝突による損傷を受けるようにしますか?
+ ユニットが車両の衝突による負傷を受けるようにしますか?
차량 사고시 인원들이 부상을 입습니까?
设定人员是否会因为载具冲撞别的物体而产生伤害?
設定人員是否會因為載具衝撞別的物件而產生傷害?
@@ -409,7 +409,7 @@
%1 je příliš daleko, léčba není možná
Distanza da %1 è diventata troppo alta per permettere trattamento
%1 est trop loin pour être soigné.
- %1 は治療をできない所まで離れた
+ %1 は治療出来ない距離まで離れた
%1 부터의 거리가 너무 멀어 치료할 수 없습니다
设定当距离超过%1将不能使用治疗动作
設定當距離超過%1將不能使用治療動作
diff --git a/addons/medical_ai/stringtable.xml b/addons/medical_ai/stringtable.xml
index 67381ebb18..b96449dee7 100644
--- a/addons/medical_ai/stringtable.xml
+++ b/addons/medical_ai/stringtable.xml
@@ -4,7 +4,7 @@
Medic AI
Sanitäts KI
- AI 衛生兵
+ AI衛生兵
ИИ Медик
Médecine IA
IA Médico
@@ -20,7 +20,7 @@
AI will respond to injury and unconsciousness
KI reagiert auf Verletzungen und Bewusstlosigkeit
- AI が負傷者と気絶している人に対して行動するようになります。
+ AIが負傷者と気絶している人に対して行動するようになります。
ИИ будет реагировать на травмы и потерю сознания
Les unités IA seront sensibles aux blessures, ainsi qu'à la perte de connaissance.
A IA irá responder a ferimentos e perdas de consciência
diff --git a/addons/medical_blood/stringtable.xml b/addons/medical_blood/stringtable.xml
index d2027e3ac4..5320cab219 100644
--- a/addons/medical_blood/stringtable.xml
+++ b/addons/medical_blood/stringtable.xml
@@ -35,7 +35,7 @@
Enables the creation of blood drops when units are bleeding or take damage.
- ユニットが出血かダメージを受けた時に、血痕を残すようにします。
+ ユニットが出血や負傷した時に、血痕を残すようにします。
Si une unité saigne, elle laissera des traces de sang derrière elle.
Разрешает создание капель крови при кровотечении или получении урона
Permitir a criação de gotas de sangue quando as unidades recebem ferimentos ou estão sangrando.
@@ -51,7 +51,7 @@
Max Blood Objects
- 最大血痕数
+ 血痕最大数
Quantité de sang à afficher
Макс. кол-во капель крови
Limite de objetos de sangue
@@ -67,7 +67,7 @@
Sets the maximum number of blood drop objects which can be spawned, excessive amounts can cause FPS lag.
- 生成される血痕オブジェクト数を設定できます。極端に増やすと FPS ラグを引き起こします。
+ 生成される血痕オブジェクト数を設定できます。極端に設定するとFPSのラグを引き起こす可能性があります。
Définit le nombre maximal de traces de sangs pouvant être affichées.\nUne quantité excessive peut engendrer une baisse de FPS.
Задает макс. количество создаваемых объектов капель крови. Чрезмерное количество может вызвать задержку FPS
Define o limite máximo de objetos de gota de sangue que podem ser criados, quantidades excessivas podem causar lag de FPS.
diff --git a/addons/medical_damage/stringtable.xml b/addons/medical_damage/stringtable.xml
index 02bbd06437..cca0c7a018 100644
--- a/addons/medical_damage/stringtable.xml
+++ b/addons/medical_damage/stringtable.xml
@@ -3,7 +3,7 @@
Player Critical Damage Threshold
- プレイヤーのクリティカル ダメージしきい値
+ プレイヤーのクリティカルダメージしきい値
Seuil de dégât critique du joueur
Порог критического урона игрока
Limite de Dano Crítico do Jogador
@@ -18,7 +18,7 @@
Sets the amount of damage a player can receive before going unconscious (and dying if "Sum of Trauma" is enabled).
- プレイヤーが気絶になる前に受けられるダメージ量を決定できます。
+ プレイヤーが気絶するまでに受けられるダメージ量を設定します。\n("外傷の合計"が有効な場合は死亡するまでに受けられるダメージ量)
Définit la quantité de dégâts qu'un joueur peut subir avant de perdre connaissance (ou mourir, si l'option "Somme des traumatismes" est sélectionnée).
Устанавливает количество урона, которое может получить игрок, прежде чем потеряет сознание.
Define a quantidade de dano que um jogador pode receber antes de ficar inconsciente.
@@ -34,7 +34,7 @@
AI Critical Damage Threshold
- AI のクリティカル ダメージしきい値
+ AIのクリティカルダメージしきい値
Seuil de dégât critique de l'IA
Порог критического урона AI
Limite de Dano Crítico da IA
@@ -49,7 +49,7 @@
Sets the amount of damage an AI unit can receive before going unconscious (or dying when "Sum of Trauma" is enabled).
- AI が気絶になる前に受けられるダメージ量を決定できます。
+ AIが気絶するまでに受けられるダメージ量を設定します。\n("外傷の合計"が有効な場合は死亡するまでに受けられるダメージ量)
Définit la quantité de dégâts qu'une unité IA peut subir avant de perdre connaissance (ou mourir, si l'option "Somme des traumatismes" est sélectionnée).
Устанавливает количество урона, которое может получить ИИ, прежде чем потеряет сознание.
Define a quantidade de dano que uma IA pode receber antes de ficar inconsciente.
@@ -641,7 +641,7 @@
Only large hits to vital organs
Только серьезные попадания в жизненно важные органы
- 重要器官に大きなダメージを受けた時のみ
+ 重要臓器に大きなダメージを受けた時のみ
只有重要器官之重傷
只有重要器官受到重创
Grosses blessures sur organes vitaux
@@ -657,7 +657,7 @@
Sum of trauma
Совокупность травмы
- 外傷の数
+ 外傷の合計
外部創傷累計
创伤总和
Somme des traumatismes
@@ -672,7 +672,7 @@
Either
Оба
- 両方
+ どちらか
兩者都是
二者之一
Les deux
@@ -698,7 +698,7 @@
Minor Thermal Burn
- 小さな熱傷
+ 軽度の熱傷
Légère brûlure thermique
Незначительный термический ожог
Leichte thermische Verbrennung
@@ -709,7 +709,7 @@
Medium Thermal Burn
- 中くらいの熱傷
+ 中度の熱傷
Brûlure thermique modérée
Средний термический ожог
Mittlere thermische Verbrennung
@@ -720,7 +720,7 @@
Major Thermal Burn
- 大きな熱傷
+ 重度の熱傷
Sévère brûlure thermique
Сильный термический ожог
Schwere thermische Verbrennung
@@ -746,7 +746,7 @@
Sets the amount of damage a unit can receive before going unconscious. (0 for mission default)
Legt die Höhe des Schadens fest, den eine Einheit erhalten kann, bevor diese ohnmächtig wird. (0 für Misionsnormalwert)
Définit la quantité de dégâts que l'unité peut subir avant de perdre connaissance (ou mourir, si l'option "Somme des traumatismes" est sélectionnée).\n(0 utilise la valeur définie dans la mission.)
- ユニットが気絶するまで許容できるダメージ値を設定できます。標準: 0
+ ユニットが気絶するまで許容できるダメージ値を設定できます。(ミッション開始時は0)
Určuje kolik poškození může jednotka utrpět než upadne do bezvědomí. (pro použití standardní hodnoty mise zadejte 0)
Устанавливает количество урона, которое может получить юнит перед тем, как потерять сознание. (0 для значения миссии)
Ustawia próg obrażeń jakie może otrzymać jednostka przed utratą przytomności. (0 jako ustawienie domyślne misji)
@@ -759,7 +759,7 @@
Pain Unconscious Chance
Шанс потерять сознание от боли
Szansa na nieprzytomność przez ból
- 気絶確率
+ 痛みによる気絶確率
Probabilidad de inconsciencia por dolor
Douleur - Chance d'évanouissement
Chance für Bewusslosigkeit durch Schmerz
@@ -770,7 +770,7 @@
The probability of a person falling unconscious when their pain is above the tolerance threshold upon receiving damage.
Шанс, что человек потеряет сознание, когда его боль выше допустимого порога при получении травмы.
Szansa że osoba straci przytomność gdy jej ból jest powyżej tolerowalnego progu podczas otrzymywania obrażeń.
- ユニットがダメージを受けた時に痛みが許容しきい値を超えた場合、気絶をする確率を設定します。
+ ユニットがダメージを受けた時の痛みが許容しきい値を超えていた場合に気絶する確率を設定します。
La probabilidad de que una persona caiga inconsciente cuando su dolor está por encima del umbral al haber recibido daño.
La probabilité pour qu'une personne perde connaissance lorsque la douleur ressentie est supérieure à son seuil de tolérance.
Die Wahrscheinlichkeit, dass eine Person bewusstlos wird, wenn ihre Schmerzen bei einer Verwundung über der Toleranzschwelle liegen.
@@ -781,11 +781,13 @@
Pain Unconscious Threshold
Порог боли для потери сознания
Seuil d'inconscience par la douleur.
+ 気絶する痛みのしきい値
Sets the threshold for severe pain, above which a person can fall unconscious upon receiving damage.
Устанавливает количество боли от полученной травмы, при котором юнит может потерять сознание.
Définis le niveau de douleur à partir duquel une personne peut perdre connaissance. Cf PainUnconsciousChance.
+ 激しい痛みのしきい値を設定します。このしきい値を超えた状態でダメージを受けると意識を失う可能性があります。
Fatal Injury Death Chance
diff --git a/addons/medical_feedback/stringtable.xml b/addons/medical_feedback/stringtable.xml
index 36ad0192b6..b6f433d399 100644
--- a/addons/medical_feedback/stringtable.xml
+++ b/addons/medical_feedback/stringtable.xml
@@ -4,7 +4,7 @@
Feedback
Rückmeldung
- 感触
+ フィードバック
Реакция на ранения
Réaction aux blessures
Reação a Lesões
@@ -28,7 +28,7 @@
Fájdalom-effekt típusa
Tipo do efeito de dor
Efekt pro bolest
- 痛み効果種類
+ 痛み効果の種類
고통 효과 종류
疼痛效果類型
疼痛效果类型
@@ -36,7 +36,7 @@
Selects the used pain effect type.
- 痛みの効果を選択できます。
+ 痛みの画面効果を選択できます。
Permet de choisir quel effet provoque la douleur.
Выбирает тип визуализации болевого эффекта.
Selecione o tipo de efeito de dor.
@@ -93,7 +93,7 @@
Kromatikus aberráció
Chromatická aberace
Aberração cromática
- 色の収差
+ 色収差
색수차
色差
色差
@@ -101,7 +101,7 @@
Only high pain effect
- 強い痛みの時のみ
+ 強い痛み効果のみ
只有在強烈疼痛時使用
仅在剧烈疼痛下启用
Juste un fort effet douloureux
@@ -119,7 +119,7 @@
Low Blood Volume Effect Type
Визуальный эффект низкого объема крови
Effet de faible volume sanguin
- 低血液量時の効果種類
+ 低血液量時効果の種類
Efekt pro nízké množství krve
Efekt po utracie znacznej ilości krwi
Düşük Kan Efekt Türü
@@ -132,7 +132,7 @@
Selects the used low blood volume effect type.
Выбирает тип визуализации эффекта низкого объема крови.
Permet de choisir quel effet provoque un faible volume sanguin.
- 低血液量時の効果を選択できます。
+ 低血液量時の画面効果を選択できます。
Nastavuje který efekt pro nízké množství krve bude používán.
Wybiera efekt ktory będzie pokazywany po utracie znacznej ilości krwi.
Kullanılan düşük kan hacmi efekt türünü seçer.
@@ -209,7 +209,7 @@
Si cette option est activée, les unités blessées crieront, voire hurleront sous l'effet de la douleur.
Engedélyezi a sérült egységek kiáltásait
Abilita Grida da parte delle unità ferite
- 負傷したユニットを叫ぶようにします。
+ 負傷したユニットが叫ぶようにします。
부상당한 인원이 소리지르는 것을 활성화합니다
启用伤者的惨叫声
啟用傷者的尖叫聲
diff --git a/addons/medical_gui/stringtable.xml b/addons/medical_gui/stringtable.xml
index afcd58b6e4..a000e2c8b5 100644
--- a/addons/medical_gui/stringtable.xml
+++ b/addons/medical_gui/stringtable.xml
@@ -20,7 +20,7 @@
Enable Medical Actions
Aktiviere Sanitätsaktionen
- 医療行為を有効化
+ 治療インタラクションの有効化
Разрешить Медицинские действия
Activer les actions médicales
Ativar Ações Médicas
@@ -86,7 +86,7 @@
Enable Medical Self Actions
Medizinische Selbst-Interaktionen anzeigen
- 自分への医療行為を有効化
+ 治療セルフインタラクションの有効化
Разрешить Медицинские действия на себе
Activer les actions médicales sur soi-même
Ativar ações médicas em si mesmo
@@ -150,7 +150,7 @@
Reopen Medical Menu
Sanitätsmenü wieder öffnen
- 医療メニューの再使用
+ 医療メニューの再表示
Открывать меню после лечения
Rouvrir le menu médical
Reabrir Menu Médico
@@ -166,7 +166,7 @@
Reopen the Medical Menu after successful treatment.
Öffne das Sanitätsmenü nach einer Behandlung
- 治療が成功した後に、再度医療メニューを開きます。
+ 治療の完了後に、再度医療メニューを開きます。
Открывает Медицинское меню после успешного лечения
Réouvre le menu médical suite à l'application d'un soin.
Reabrir Menu Médico após um tratamento com sucesso
@@ -358,7 +358,7 @@
VISÃO GERAL
PŘEHLED
PANORAMICA
- オーバービュー
+ 概況
개요
总览
概述
@@ -390,7 +390,7 @@
VISÃO RÁPIDA
RYCHLÝ NÁHLED
VISTA RAPIDA
- クイック ビュー
+ 簡易概況
퀵 뷰
快速检查
快速檢查
@@ -423,7 +423,7 @@
Ver cartão de triagem
Zkontrolovat štítek
Guarda Triage Card
- トリアージ カードを見る
+ トリアージカードを見る
부상자 카드 보기
查看分诊卡
查看診斷卡
@@ -439,7 +439,7 @@
Examinar paciente
Zkontrolovat pacienta
Esamina Paziente
- 患者を調べる
+ 患者の診察
환자 검사하기
检查伤员
檢查傷者
@@ -471,7 +471,7 @@
Medicação
Léky
Medicazione
- 薬物による治療
+ 投薬
약물 치료
药物
藥物
@@ -487,7 +487,7 @@
Dýchací systém
Gestione Vie Respiratorie
Atemwegssicherung
- 気道を確保
+ 気道管理
기도 관리
呼吸道管理
呼吸道管理
@@ -887,7 +887,7 @@
Respiração normal
Normální dýchání
Respirazione Normale
- 通常の呼吸
+ 正常な呼吸
정상 호흡
呼吸正常
正常呼吸
@@ -903,7 +903,7 @@
Sem respiração
Nedýchá
Nessuna Respirazione
- 息をしていない
+ 呼吸していない
호흡이 없음
没有呼吸
沒有呼吸
@@ -919,7 +919,7 @@
Dificuldade para respirar
Potíže s dýcháním
Difficoltà Respiratorie
- 呼吸が難しそうだ
+ 呼吸が厳しそうだ
호흡 곤란
呼吸困难
呼吸困難
@@ -1138,7 +1138,7 @@
Partial %1
- 部分的な%1
+ 部分的な %1
部分 %1
Partiel %1
Parziale %1
@@ -1253,26 +1253,32 @@
Show Trauma Sustained
Mostrar Traumatismo Sofrido
+ 外傷の表示
Show trauma sustained in the injury list.
Mostrar traumatismo sofrido na lista de feridas.
+ 負傷リストに外傷を表示する。
Minor Trauma
Traumatismo Leve
+ 軽度の外傷
Major Trauma
Traumatismo Significante
+ 中度の外傷
Severe Trauma
Traumatismo Severo
+ 重度の外傷
Chronic Trauma
Traumatismo Crônico
+ 慢性的な外傷
diff --git a/addons/medical_statemachine/stringtable.xml b/addons/medical_statemachine/stringtable.xml
index 354de84066..aa30396617 100644
--- a/addons/medical_statemachine/stringtable.xml
+++ b/addons/medical_statemachine/stringtable.xml
@@ -52,7 +52,7 @@
AI Fatal Injuries
Lesões Fatais da IA
- AI の致命傷
+ AIの致命傷
AI致命傷
AI 致命伤
Décès si blessure mortelle (IA)
@@ -68,7 +68,7 @@
Controls when AI can receive fatal injuries. A fatal injury is caused by significant damage to the head or troso.\nWhen set to "Always", this effectively produces "AI Instant Death" behaviour as AI will immediately die from any fatal injury.\nNOTE: Any mode other than "Always" requires AI Unconsciousness to be enabled.
Controla quando a IA pode receber lesões fatais. Uma lesão fatal é causada por um dano significante na cabeça ou tronco.\nQuando definido para "Sempre", isso efetivamente causa a "Morte Instantânea da IA", pois a IA irá imediatamente morrer para qualquer lesão fatal.\nNOTA: Qualquer opção além de "Sempre" requer que Inconsciência de IA esteja ativada.
- AI が致命傷を受けた時の挙動を管理できます。頭部や胸部に受ける大きなダメージは致命傷になります。\n"常に"に設定されていると、いかなる致命傷でも "AI の即死" 効果が生まれます。\n注: "常に"以外のモードでは AI の無意識化を有効化させる必要があります。
+ AIが致命傷を受けた時の挙動を管理できます。頭部や胸部に受ける大きなダメージは致命傷になります。\n"常に"に設定されていると、いかなる致命傷でも "AIの即死" 効果が生まれます。\n注: "常に"以外のモードではAIの無意識化を有効化させる必要があります。
控制當AI受致命傷時是否能救起。致命傷是指對頭部或身體造成可觀傷害所造成的。\n當設置為"總是"時,這會使其與"AI 瞬間死亡"同一個效果,在AI受到致命傷時瞬間死亡。\n備註:選了"總是"以外的選項的話必須開啟「AI無意識」的選項。
控制当 AI 受致命伤时是否能救起。致命伤是指对头部或躯干遭受重大伤害。\n当设置为"总是"时,这将有效地产生"AI 即时死亡"行为,因为 AI 将立即死于任何致命伤。\n注意:"总是"以外的任何模式都需要启用 AI 无意识。
Détermine si les unités IA décèdent en cas de blessure mortelle. Une blessure mortelle est définie par des dommages importants à la tête ou au cœur.\nSi réglé sur "Toujours", cela produit effectivement un comportement de "Mort instantanée" car les unités IA mourront immédiatement de toute blessure mortelle.\nNOTE : Tout mode autre que "Toujours" nécessite l'activation de l'option "Inconscience IA".
@@ -92,7 +92,7 @@
Inconscience IA
AI eszméletlenség
Incoscienza IA
- AI の気絶
+ AIの気絶
인공지능 기절
AI 无意识
AI無意識
@@ -101,7 +101,7 @@
Controls whether AI can go unconscious instead of immediately dying.\nThis setting works together with the "AI Fatal Injuries" setting since, going into cardiac arrest requires that the unit is able to go unconscious.\nHowever, these settings are separated because units can go unconscious from critical vitals resulting from non-fatal injuries.\nIn essence, this means that in order to enable cardiac arrest for AI units, this setting must be enabled.
Controla se a IA pode ficar inconsciente ao invés de morrer imediatamente.\nEssa configuração funciona com "Lesões Fatais de IA", pois para uma unidade ter uma parada cardíaca é necessário que a IA possa fica inconsciente.\nContudo, essas configurações são separadas pois unidades podem ficar inconscientes por vitais críticos causados por ferimentos não-fatais.\nEssencialmente, isso significa que para ativar uma parada cardíaca em IA, essa configuração precisa estar ativa.
- AI が即死する代わりに気絶するかどうかを決定できます。\nこれは "AI の致命傷" 設定と連動します。これは AI の進呈しを起こすにはユニットが気絶する必要がある為です。\nしかしながら、これらの設定はユニットが非致死性の負傷により重体となって気絶できるよう分離されています。\n本質的にはこの設定は AI ユニットの心停止を可能にするものであり、有効化されておくべきです。
+ AIが即死する代わりに気絶するかどうかを決定できます。\nこれは "AIの致命傷" 設定と連動します。これはAIの心停止を起こすにはユニットが気絶する必要がある為です。\nしかしながら、これらの設定はユニットが非致死性の負傷により重体となって気絶できるよう分離されています。\n本質的にはこの設定はAIユニットの心停止を可能にするものであり、有効化されておくべきです。
控制AI是否能進入無意識狀態而非立刻原地死亡。\n這個選項會與「AI致命傷」的選項聯動,使單位心搏停止的話必須先讓其無意識。\n然而,兩個設定分開之原因是使單位能因從非致命傷的攻擊情況下進入生命危險的狀態。\n簡單來說,你想要讓AI單位有心搏停止可能的話,該選項必須啟用。
控制 AI 是否可以进入昏迷状态而不是立即死亡。\n这个设置与"AI 致命伤"设置一起工作,因为进入心脏骤停需要单位能够昏迷。\n然而,这些设置是分开的,因为单位可能会因非致命伤害导致的关键生命体征而昏迷过去。\n从本质上讲,这意味着为了使 AI 单位的心脏骤停,必须启用此设置。
Définit si les unités IA peuvent perdre connaissance au lieu de mourir immédiatement.\nCe paramètre fonctionne conjointement avec l'option "Décès si blessure mortelle (IA)" car, pour qu'une unité IA subisse un arrêt cardiaque, elle doit également pouvoir perdre connaissance.\nCependant, ces paramètres sont séparés car les unités peuvent s'évanouir suite à des signes vitaux critiques résultant de blessures non mortelles.\nEn résumé, cela signifie que ce paramètre doit absolument être activé pour qu'une unité IA puisse entrer en état d'arrêt cardiaque.
diff --git a/addons/medical_treatment/stringtable.xml b/addons/medical_treatment/stringtable.xml
index e444a441bc..051b0e6d00 100644
--- a/addons/medical_treatment/stringtable.xml
+++ b/addons/medical_treatment/stringtable.xml
@@ -51,7 +51,7 @@
Enables the Check Pulse, Check Blood Pressure, and Check Response treatment actions instead of the generic Diagnose action.\nWhen disabled, the CPR action will only be shown when performing CPR is appropriate.\nThe actions this setting enables are needed to determine whether a person is unconscious or in cardiac arrest.
- 有効化すると通常の診断動作に代わり、心拍や血圧測定、反応を確認できます。
+ 有効化すると通常の診断動作に代わり、脈拍や血圧測定、反応を確認できます。
Active le diagnostic avancé, permettant la vérification du pouls, de la pression sanguine, ainsi que la réponse du patient aux traitements.\nSi l'option est désactivée, l'action de RCP ne sera visible que si elle est effectivement appropriée.\nLe diagnostic avancé est indispensable pour différencier une personne inconsciente d'une personne en arrêt cardiaque.
Включает действия «Проверить пульс», «Проверить давление» и «Проверить реакцию» вместо общего действия «Диагностика».
Ativa as opções de Verificar Pulso, Verificar Pressão Sanguínea e Verificar Resposta, ao invés do diagnóstico geral.
@@ -719,6 +719,7 @@
What should be consumed after use.
Legt fest, ob etwas nach der Anwendung verwendet werden soll.
Qué debe ser consumido despues de su uso.
+ 縫合キットの使用後に消費するかどうかを決定します。
Self Stitching
@@ -951,7 +952,7 @@
Max Litter Objects
- 最大廃棄物数
+ 廃棄物最大数
Nombre maximum de détritus
Макс. кол-во мусора
Máximo de Objetos de Lixo
@@ -967,7 +968,7 @@
Sets the maximum number of litter objects which can be spawned, excessive amounts can cause FPS lag.
- 生成される最大廃棄物数を設定できます。極端に増やすと FPS ラグを引き起こします。
+ 生成される廃棄物の最大数を設定できます。極端に増やすと FPS ラグを引き起こします。
Définit le nombre maximal de détritus pouvant être affichés.\nUne quantité excessive peut engendrer une baisse de FPS.
Устанавливает максимальное количество создаваемых объектов мусора. Чрезмерное значение может вызвать задержку FPS.
Define o limite máximo de objetos de lixo que podem ser criados, quantidade excessivas podem causar lag de FPS.
@@ -998,7 +999,7 @@
Controls the lifetime of litter objects, in seconds. -1 is forever.
- 廃棄物の寿命を秒で決定できます。-1 で永遠です。
+ 廃棄物の寿命を秒で決定できます。-1 にすると恒久的になります。
Définit la durée d'affichage des détritus, en secondes. Durée illimitée : -1.
Управляет временем жизни объектов мусора в секундах. -1 означает Навсегда.
Controla o tempo de vida de objetos de lixo criados em segundos. -1 é para sempre.
@@ -1119,7 +1120,7 @@
Probabilité minimale de rétablir un rythme cardiaque suite à une RCP.\nCette valeur minimale est définie pour un patient à l'état "A perdu une quantité critique de sang".\nUne interpolation est faite entre la chance minimale et maximale, en fonction du volume sanguin du patient.
Минимальная вероятность того, что выполнение искусственного дыхания восстановит сердечный ритм.\nЭто минимальное значение используется, когда пациент, по крайней мере, получил статус "Фатальная кровопотеря".\n Интерполированная вероятность используется, когда объем крови пациента находится между минимальным и максимальным порогами.
Minimalna wartość szansy na to że CPR przywróci bicie serca.\nTa minimalna wartość jest używana gdy pacjent ma status "Stracił krytyczną ilość krwi".\nInterpolowana wartość szansy jest używana gdy pacjent ma poziom krwi będący pomiędzy minimum a maksimum.
- 心肺蘇生を行うことで心拍が回復する最低成功確率を設定します。\nこの値は患者が"致命的な程失血している"時に使用されます。\n患者の血液量が最低値と最大値の間だった場合は、補完確率が適用されます。
+ 心肺蘇生を行うことで脈拍が回復する最低成功確率を設定します。\nこの値は患者が"致命的な程失血している"時に使用されます。\n患者の血液量が最低値と最大値の間だった場合は、補完確率が適用されます。
Minimale Wahrscheinlichkeit, dass die Durchführung einer HLW den Herzrhythmus wiederherstellt.\nDieser Mindestwert wird verwendet, wenn der Patient mindestens "eine tödliche Menge Blut verloren" hat.\nEine interpolierte Wahrscheinlichkeit wird verwendet, wenn das Blutvolumen des Patienten zwischen dem minimalen und dem maximalen Schwellenwert liegt.
实施心肺复苏恢复心律的最小可能性。\n当伤员至少有"致命失血量"时,就取该最小值。\n当伤员的血量介于最小和最大阈值之间时,将使用插值概率。
심폐소생술 시 제일 낮은 성공 가능성을 결정합니다.\n이 가능성은 환자가 최소 "심각한 양의 혈액을 잃음"일 때 사용됩니다.
@@ -1130,7 +1131,7 @@
Probabilité maximale de rétablir un rythme cardiaque suite à une RCP.\nCette valeur maximale est définie pour un patient à l'état "A perdu une faible quantité de sang".\nUne interpolation est faite entre la chance minimale et maximale, en fonction du volume sanguin du patient.
Максимальная вероятность того, что выполнение искусственного дыхания восстановит сердечный ритм.\nЭто максимальное значение используется, когда пациент, по крайней мере, получил статус "Фатальная кровопотеря".\n Интерполированная вероятность используется, когда объем крови пациента находится между минимальным и максимальным порогами.
Maksymalna wartość szansy na to że CPR przywróci bicie serca.\nTa maksymalna wartość jest używana gdy pacjent ma status "Stracił trochę krwi".\nInterpolowana wartość szansy jest używana gdy pacjent ma poziom krwi będący pomiędzy minimum a maksimum.
- 心肺蘇生を行うことで心拍が回復する最高成功確率を設定します。\nこの値は患者が"いくらか失血している"時以上の場合に使用されます。\n患者の血液量が最低値と最大値の間だった場合は、補完確率が適用されます。
+ 心肺蘇生を行うことで脈拍が回復する最高成功確率を設定します。\nこの値は患者が"いくらか失血している"時以上の場合に使用されます。\n患者の血液量が最低値と最大値の間だった場合は、補完確率が適用されます。
Maximale Wahrscheinlichkeit, dass die Durchführung einer HLW den Herzrhythmus wiederherstellt.\nDieser Maximalwert wird verwendet, wenn der Patient höchstens "Blut verloren" hat.\nEine interpolierte Wahrscheinlichkeit wird verwendet, wenn das Blutvolumen des Patienten zwischen dem minimalen und dem maximalen Schwellenwert liegt.
实施心肺复苏恢复心律的最大可能性。\n当伤员最多“失血一些”时,就取该最大值。\n当伤员的血量介于最小和最大阈值之间时,将使用插值概率。
심폐소생술 시 제일 높은 성공 가능성을 결정합니다.\n이 가능성은 환자가 최소 "혈액을 조금 잃음"일 때 사용됩니다.
@@ -1174,7 +1175,7 @@
Controls whether weapons must be holstered / lowered in order to perform medical actions.\nExcept Exam options allow examination actions (checking pulse, blood pressure, response) at all times regardless of this setting.
- 何らかの治療をするには武器を下げるか収めるかどうかを決定します。\nなお次の診断行動は設定で例外できます: 心拍確認、血圧測定、反応確認
+ 何らかの治療をするには武器を下げるか収めるかどうかを決定します。\nなお次の診断行動は設定で例外できます: 脈拍確認、血圧測定、反応確認
控制是否要先放下或把武器放入武器套才能做出醫療行為。\n除了診斷 - 允許未放下或未放入的情況下進行一連串的診斷(檢查脈搏,血壓,反應)。
控制是否要先放下或把武器放起才能做出医疗行为。\n除了诊断—允许未放下或未收起的情况下进行一连串的诊断(检查脉搏,血压,反应)。
Définit si les armes doivent être rengainées ou abaissées avant de pouvoir effectuer des actes médicaux.\nLes options "sauf examens" autorisent les examens (vérification du pouls, de la tension artérielle, de l'état de conscience) en toutes circonstances.
@@ -1639,7 +1640,7 @@
Rallenta la perdita di sangue in caso di sanguinamento
Reduz a velocidade da perda de sangue
Zpomaluje ztráty krve při krvácení
- 出血時に失血量を減らします。
+ 出血時の失血を抑えます。
출혈 시 혈액손실을 늦춰줍니다
减缓失血速度
減緩失血的速度
@@ -1656,7 +1657,7 @@
Un laccio emostatico usato per comprimere le vene e arterie per bloccare o rallentare la circolazione del sangue e quindi rallentare dissanguamenti.
A aparelho que comprime as artérias e veias para diminuir a perda de sangue.
Zařízení používané ke stlačení venózního a arteriálního oběhu. V důsledku dochází ke zpomalení toku krve a tedy i snížení ztrát krve.
- 止血帯は静脈や動脈へ圧力をかけ、循環を遅らせることで血液の流れを遅し失血を防ぎます。
+ 静脈と動脈の循環を圧迫し、血流を抑制または減速させ、出血時の失血を抑えます。
정맥과 동맥을 압축시키켜 혈액순환을 억제 혹은 늦추게하여 혈액손실을 줄이는 도구입니다.
用于压迫静脉与动脉的血液流动,以达到减缓失血速度的目的
用於壓迫靜脈與動脈的血液流動, 達到減緩失血速度的目的
@@ -1722,7 +1723,7 @@
Usato per combattere il dolore.
Usado para combater dores moderadas e severas
Slouží k tlumení středně těžkých a těžkých bolestí
- 戦闘が収まった時に痛みに対して使います。
+ 中等度から重度の痛みに対処するために使用される。
심한 통증을 완화하는데 쓰입니다
用于削减中度至重度疼痛
減低中度至重度的疼痛感
@@ -1738,7 +1739,7 @@
Un analgesico usato per combattere il dolore.
Um analgésico usado para combater dores moderadas e fortes.
Analgetikum slouží k tlumení středně těžkých a těžkých bolestí
- 戦闘が収まった時にモルヒネを痛みに対して使います。
+ 中等度から重度の痛みに対処するための鎮痛薬。
심한 통증을 완화하기 위해 쓰이는 진통제입니다.
一种用于削减中度至重度疼痛的止痛药
止痛藥的一種, 用於減低中度至重度的疼痛感
@@ -1866,7 +1867,7 @@
Aumenta il battito cardiaco e combatte gli effetti di reazioni allergiche.
Aumenta a frequência cardíaca e combate efeitos causados por reações alérgicas
Zvyšuje srdeční frekvenci a chrání před alergickými reakcemi
- 心拍数を増加させたり、アレルギー反応を収める効果もあります。
+ 脈拍数を増加させたり、アレルギー反応を収める効果もあります。
심박수를 높이며 알러지 반응의 대응책입니다
用于提升心率的一种药物
增加心跳速率的一種藥物
@@ -1882,7 +1883,7 @@
Uma droga trabalha dilatando os bronquios, aumentando a frequência cardíaca e combate efeitos de reações alérgicas(anáfilaticas). Usado em casos de parada cardiaca com poucas changes de recuperação.
Egy hormon, mely a szimpatikus idegrendszer által kitágítja a hörgőket, valamint megnöveli a szívverést, ezzel ellensúlyozva ilyen jellegű allergiás reakciókat (anafilaxiás sokk). Hirtelen szívmegállás esetén is használt, idő alatt csökkenő hatásfokkal.
Zúžení periferních cév díky působení na alfa receptory a následné kontrakci hladkých svalů, tím dochází k tzv. centralizaci oběhu, krev se soustřeďuje v životně důležitých centrálních orgánech (srdce, mozek, plíce), působí také pozitivně na srdeční činnost a dochází ke zvýšení krevního tlaku a tepu. Dále se používá při náhlé srdeční zástavě.
- 気管支を拡張するよう交感神経を拡張させ、心拍数を増加させます。それにアレルギー反応を収める効果もあります (アナフィラキシー ショック)。得られる効果は少ないですが、心停止している場合などにも使われます。
+ 気管支を拡張するよう交感神経を拡張させ、脈拍数を増加させます。それにアレルギー反応を収める効果もあります (アナフィラキシー ショック)。得られる効果は少ないですが、心停止している場合などにも使われます。
기관지를 확장시키고 교감 신경 반응을 이끌어내는 약물로써, 심박을 높이고 알러지 효과(과민증)에 대응합니다. 심정지의 경우 호전이 되지 않을 때 사용합니다.
俗称强心针,为一种支气管扩张药物, 会增加心跳速率并减缓过敏反应(过敏性休克), 在心跳骤停时有恢复心跳的效果!
俗稱強心針, 為一種支氣管擴張藥物, 會增加心跳速率並減緩過敏反應(過敏性休克), 在心跳驟停時有恢復心跳的效果!
@@ -1914,7 +1915,7 @@
Volumenerweiterungsmittel (künstliches Blutvolumen)
Suplemento para expandir o volume sanguíneo.
Intravenózně podávaný doplněk k zvětšení objemu krve
- 血液量を増加させる補助です。
+ 血液量の増加を補助します。
혈액량을 늘리기위한 보조수단 입니다.
可快速得到血液补充
可快速得到血液補充
@@ -1930,7 +1931,7 @@
Volumenerweiterungsmittel (künstliches Blutvolumen)
Suplemento para expandir o volume sanguíneo.
Intravenózně podávaný doplněk k zvětšení objemu krve
- 血液量を増加させる補助です。
+ 血液量の増加を補助します。
혈액량을 늘리기위한 보조수단 입니다.
可快速得到血液补充
可快速得到血液補充
@@ -1997,7 +1998,7 @@
Blut IV, um den Bluthaushalt des Patienten wiederherzustellen.
Sangue intravenoso, para restaurar o volume sanguinio do paciente.
Krevní transfuze pro doplnění pacientovi krve
- 血液 IV は、患者へ血液を補給します。
+ 血液 IVは患者の血液量を回復させます。
혈액 IV, 환자에게 혈액을 공급합니다.
血液,用于补充伤者流失的血液
血液, 用於補充傷者流失的血液
@@ -2014,7 +2015,7 @@
Sangue O- , utilizado em casos raros para rapidamente repor o sangue. Uso habitual ocorre durante o transporte ou em estações de tratamento.
Nullás vércsoportú, Rh-negatív vér-infúzió, melyet kritikus és ritka helyzetekben vérutánpótlásra használnak, jellemzően az orvosi ellátás szállítási fázisa közben.
0 Rh negativní krev se používá v vzácných případech k doplnění pacientovy hladiny krve, obvykle při převozu zraněné osoby do nemocnice.
- O 型への輸血はまれで厳格であり、通常は治療のための輸送段階で輸血をおこないます。
+ 血液型O-の輸血は、厳密かつ稀な事象において行われる。通常、医療の搬送段階で血液を補充するために使用される。
O형 혈액 투여는 매우 엄격하고 드문 혈액 보급의 경우에 쓰이는데 주로 치료의 운송단계에서 사용됩니다.
O型负值注射用血液,在紧急情况时使用, 用于补充伤者流失的血液
O型陰性注射用血液, 在緊急情況時使用, 用於補充傷者流失的血液
@@ -2081,7 +2082,7 @@
Kochsalzlösung, ein medizinisches Volumenersatzmittel
Solução Salina Intravenosa 0.9%, para restaurar o volume de sangue temporariamente.
Fyziologický roztok se aplikuje intravenózně a slouží k obnově pacientovi krve
- 生理食塩水 IV は、患者の血液量を補助します
+ 生理食塩水 IVは患者の血液量を回復させます。
생리식염수, 환자의 혈액량을 보충할때 쓰입니다
生理盐水,用于恢复伤者血液
生理食鹽水, 用於恢復傷者血液
@@ -2097,7 +2098,7 @@
Ein medizinisches Volumenersatzmittel, dass durch einen intravenösen Zugang in den Blutkreislauf verabreicht wird.
Uma reposição temporaria para restaurar a pressão arterial perdida por perda de sangue.
Fyziologický roztok se využívá nejčastěji jako infuze při dehydrataci organismu.
- 生理食塩水 IV を静脈へ投与し、血液量を増加させることができます。
+ 点滴で血液系に導入される医療用血液量補充剤。
혈류에 IV로 투여되는 의료 용적 대체 요법
利用静脉注射进入人体血液系统,帮助伤者血液恢复
利用靜脈注射進入人體血液系統, 幫助傷者血液恢復
@@ -2325,16 +2326,19 @@
Suture
Naht
Sutura
+ 縫合糸
Surgical Suture for stitching injuries.
Chirurgisches Nahtmaterial zum Nähen von Wunden.
Sutura quirúrjica para heridas de puntos.
+ 傷害縫合用の外科縫合糸。
Surgical Suture for stitching injuries.
Chirurgisches Nahtmaterial zum Nähen von Wunden.
Sutura quirúrjica para heridas de puntos.
+ 傷害縫合用の外科縫合糸。
Bodybag
@@ -2887,7 +2891,7 @@
Pulzus ellenőrzése
Controlla il polso
Checar Pulso
- 心拍数を計る
+ 脈拍を計る
맥박 확인
检查脉搏
檢查脈搏
@@ -2938,7 +2942,7 @@
Érszorító
Laccio emostatico
Torniquete
- 止血帯
+ 止血帯を巻く
지혈대
止血带
軍用止血帶
@@ -3004,7 +3008,7 @@
Diagnosztizálás
Diagnóza
Diagnosticar
- 診断する
+ 診断をする
진단
诊断
診斷
@@ -3038,7 +3042,7 @@
Újraélesztés
CPR
SBV
- 心肺蘇生
+ 心肺蘇生をする
심폐소생술
心肺复苏(CPR)
心肺復甦術
@@ -3369,7 +3373,7 @@
In mild pain
Hat leichte Schmerzen
- 中くらいの痛みがある
+ 軽い痛みがある
Небольшая боль
Légère douleur
Com dor leve
@@ -3490,7 +3494,7 @@
%1 ellenőrizte a vérnyomást: %2
%1 zkontroloval krevní tlak: %2
%1 verificou pressão arterial: %2
- %1 が測った血圧は: %2
+ %1 が測定した血圧: %2
%1 (이)가 혈압을 측정했습니다: %2
%1 测得血压为 %2
已由%1確認血壓: %2
@@ -3540,7 +3544,7 @@
La pressione sanguigna è bassa
Pressão Arterial baixa
Naměřil si nízký krevní tlak
- 血圧はかなり低い
+ 血圧は低い
혈압이 매우 낮습니다
血压低
發現到低血壓
@@ -3557,7 +3561,7 @@
La pressione sanguigna è normale
Pressão Arterial normal
Naměřil si normální krevní tlak
- 血圧は通常
+ 血圧は正常
혈압이 정상입니다
血压正常
發現到正常血壓
@@ -3574,7 +3578,7 @@
La pressione sanguigna è alta
Pressão Arterial Alta
Naměřil si vysoký krevní tlak
- 血圧はかなり高い
+ 血圧は高い
혈압이 매우 높습니다
血压高
發現到高血壓
@@ -3608,7 +3612,7 @@
Manca strumento per misurare pressione sanguigna
Você falhou em aferir a Pressão Arterial
Nedokázal si změřit krevní tlak
- 血圧を測るのに失敗
+ 血圧を測るのに失敗した
혈압을 측정하는데 실패했습니다
无法测得血压
檢查血壓的動作失敗
@@ -3642,7 +3646,7 @@
Normális
Normální
Normal
- 通常
+ 正常
보통
正常
正常
@@ -3693,7 +3697,7 @@
Polso
Pulso
Puls
- 心拍数
+ 脈拍数
맥박
脉搏
脈搏
@@ -3727,7 +3731,7 @@
Hai diagnosticato %1
Você aferiu o paciente %1
Zkontroloval si %1
- 心拍数は %1
+ 脈拍数は %1
맥박은 %1 입니다
你已检查 %1
你已經檢查 %1
@@ -3743,7 +3747,7 @@
%1 ellenőrizte a szívverés-számot: %2
%1 zkontroloval srdeční tep: %2
%1 verificou a frequência cardíaca: %2
- %1 が測った心拍数は: %2
+ %1 が測定した心拍数: %2
%1 (이)가 맥박을 측정했습니다: %2
%1 测得心率为 %2
已由%1確認心跳: %2
@@ -3793,7 +3797,7 @@
Normális
Normální
Normal
- 通常
+ 正常
보통
正常
正常
@@ -3843,7 +3847,7 @@
Hai riscontrato un debole battito cardiaco
Freqüência Cardíaca baixa
Nahmatal jsi slabý srdeční puls
- 心拍数は低い
+ 心拍は弱い
약한 맥박입니다
心率微弱
心跳微弱
@@ -3860,7 +3864,7 @@
Hai riscontrato un forte battito cardiaco
Freqüência Cardíaca normal
Nahmatal jsi silný srdeční puls
- 心拍数は強い
+ 心拍は強い
강한 맥박입니다
心率过快
心跳過快
@@ -3877,7 +3881,7 @@
Hai riscontrato un normale battito cardiaco
Freqüência Cardíaca alta
Nahmatal jsi normální srdeční puls
- 心拍数は通常
+ 心拍は正常
보통 맥박입니다
心率正常
心跳正常
@@ -3894,7 +3898,7 @@
Hai riscontrato una assenza di battito cardiaco
Sem Freqüência Cardíaca
Žádný puls
- 心拍数を測れなかった
+ 心拍を測れなかった
맥박을 찾을 수가 없습니다
无法测得心率
量不到心跳
@@ -4500,7 +4504,7 @@
%1 ha somministrato una EV
%1 aplicou um intravenoso
%1 již aplikoval IV
- %1 は IV を投与した
+ %1 はIVを投与した
%1 (이)가 IV를 실시했다
%1 已进行静脉注射
%1 已經給予靜脈注射液
@@ -4665,7 +4669,7 @@
Žádné škrtidlo na této části těla!
Non c'è nessun laccio emostatico su questa parte del corpo!
Il n'y a pas de garrot sur ce membre !
- 身体には止血帯が無い!
+ この部位には止血帯がない!
이 부위에는 지혈대가 없습니다!
该部位没有使用止血带!
這部位沒有止血帶!
@@ -4675,7 +4679,7 @@
The body twitched and may not be dead!
Тело дернулось и, возможно, пациент жив!
L'unité a bougé et n'est peut-être pas morte !
- 身体が動き死んでないようだ!
+ 身体が痙攣している、まだ死んでないようだ!
¡El cuerpo se retorció y puede que no esté muerto!
Ciało drgnęło i może nie być martwe!
Der Körper zuckte und kann nicht tot sein!
diff --git a/addons/microdagr/stringtable.xml b/addons/microdagr/stringtable.xml
index 0d31bceca0..f090377c2f 100644
--- a/addons/microdagr/stringtable.xml
+++ b/addons/microdagr/stringtable.xml
@@ -495,7 +495,7 @@
Semmi (nem használható a térképnézet)
Не показывать (запрещает использовать режим карты)
Nessuno (Non puoi usare la vista mappa)
- なし(地図表示を使えません)
+ なし (地図表示を使えません)
없음 (지도를 볼 수 없음)
无(无法检视地图)
無 (無法檢視地圖)
diff --git a/addons/missileguidance/stringtable.xml b/addons/missileguidance/stringtable.xml
index 11092501b2..dc050272b1 100644
--- a/addons/missileguidance/stringtable.xml
+++ b/addons/missileguidance/stringtable.xml
@@ -182,7 +182,7 @@
Játékosok és AI
Игрок и боты
Giocatore ed IA
- プレイヤーと AI
+ プレイヤーとAI
玩家和 AI
玩家和AI
플레이어와 AI
diff --git a/addons/mk6mortar/stringtable.xml b/addons/mk6mortar/stringtable.xml
index 464d654346..b5b50a4f08 100644
--- a/addons/mk6mortar/stringtable.xml
+++ b/addons/mk6mortar/stringtable.xml
@@ -241,7 +241,7 @@
Toglie i proiettili dal mortaio. I colpi singoli devono essere caricati dall'operatore. Non cambia quado l'IA spara.
Elimina os carregadores do morteiro, requerendo que o atirador ou carregador utilize de forma individual a munição. Não afeta os morteiros controlados pela IA.
Удаляет артиллерийские магазины, требует загрузку отдельных снарядов стрелком или заряжающим. Не влияет на артиллерию ИИ.
- 迫撃砲から弾薬を除去します。射手か装填手により予め装填されている必要があります。AI 迫撃砲へ影響を与えません。
+ 迫撃砲から弾薬を除去します。射手か装填手により予め装填されている必要があります。AI迫撃砲へ影響を与えません。
박격포 탄창을 제거합니다, 사수나 장전수가 개별적으로 탄환을 넣어줘야 합니다. 인공지능은 영향을 받지 않습니다.
开启此功能时。迫击炮的弹药需由炮手与装填手共同合作来进行装填。此功能并不影响由 AI 射击的迫击炮
開啟此功能時。迫擊砲的彈藥需由砲手與裝填手共同合作來進行裝填。此功能並不影響由AI射擊的迫擊砲
diff --git a/addons/nametags/stringtable.xml b/addons/nametags/stringtable.xml
index 3e395e567b..791050abef 100644
--- a/addons/nametags/stringtable.xml
+++ b/addons/nametags/stringtable.xml
@@ -215,7 +215,7 @@
Névcímkék mutatása MI-egységeknél
Mostra i nomi delle le unità AI
Mostrar nomes para unidades de IA
- AI ユニットの名札を表示
+ AIユニットの名札を表示
인공지능 인원 이름 표시
显示 AI 单位名字
顯示AI單位名稱
@@ -232,7 +232,7 @@
Mutassa-e a szövetséges AI egységek nevét és rangját? Alapértelmezett: Nincs felülbírálás
Показывать имена и звания дружественных ботов? По умолчанию: Не обязывать
Mostra etichette nomi ed etichette gradi per unità IA alleate? Default: Non forzare
- 友軍の AI にも名前と階級を表示しますか? 標準: 強制しない
+ 友軍のAIにも名前と階級を表示しますか? 標準: 強制しない
아군 인공지능의 계급을 표시합니까? 기본설정: 강제하지 않음
显示友军 AI 的名字和军阶? 预设:不显示
顯示友軍AI的名稱和軍階? 預設: 不顯示
@@ -434,7 +434,7 @@
Alap névcímke-szín (csoporton kívüli személyek)
Colore dei nomi non appartenenti al gruppo
Cor padrão do nome (unidades fora do grupo)
- 標準の名札の色(グループ メンバ以外)
+ 標準の名札の色 (グループメンバー以外)
기본 이름표 색상 (비그룹 멤버)
预设名字颜色(非同小队队友)
預設名稱顏色 (非同小隊隊友)
diff --git a/addons/nightvision/stringtable.xml b/addons/nightvision/stringtable.xml
index 7cca56ebe0..3b5b548451 100644
--- a/addons/nightvision/stringtable.xml
+++ b/addons/nightvision/stringtable.xml
@@ -119,9 +119,11 @@
NV Goggles (Gen3, Brown, WP)
+ 暗視装置 (第3世代、ブラウン)
Night Vision Goggles, White Phosphor
+ 暗視装置、白色蛍光体
NV Goggles (Gen3, Green)
@@ -142,6 +144,7 @@
NV Goggles (Gen3, Green, WP)
+ 暗視装置 (第3世代、グリーン、白色蛍光)
NV Goggles (Gen3, Black)
@@ -162,6 +165,7 @@
NV Goggles (Gen3, Black, WP)
+ 暗視装置 (第3世代、ブラック、白色蛍光)
NV Goggles (Gen4, Brown)
@@ -176,6 +180,7 @@
NV Goggles (Gen4, Brown, WP)
+ 暗視装置 (第4世代、ブラウン、白色蛍光)
NV Goggles (Gen4, Black)
@@ -190,6 +195,7 @@
NV Goggles (Gen4, Black, WP)
+ 暗視装置 (第3世代、ブラック、白色蛍光)
NV Goggles (Gen4, Green)
@@ -204,6 +210,7 @@
NV Goggles (Gen4, Green, WP)
+ 暗視装置 (第3世代、グリーン、白色蛍光)
NV Goggles (Wide, Brown)
@@ -218,6 +225,7 @@
NV Goggles (Wide, Brown, WP)
+ 暗視装置 (ワイド、ブラウン、白色蛍光)
NV Goggles (Wide, Black)
@@ -232,6 +240,7 @@
NV Goggles (Wide, Black, WP)
+ 暗視装置 (ワイド、ブラック、白色蛍光)
NV Goggles (Wide, Green)
@@ -246,6 +255,7 @@
NV Goggles (Wide, Green, WP)
+ 暗視装置 (ワイド、グリーン、白色蛍光)
Brightness: %1
@@ -423,7 +433,7 @@
Aim Down Sights Blur
- 照準器を覗く時にぼかし
+ 照準時のぼかし効果
Visierunschärfe
瞄準具模糊程度
瞄准具模糊程度
@@ -498,9 +508,11 @@
Night Vision Generation
+ 暗視装置の世代
Gen %1
+ 第%1世代
diff --git a/addons/novehicleclanlogo/stringtable.xml b/addons/novehicleclanlogo/stringtable.xml
index 7dddfc4f59..a611d7ba5c 100644
--- a/addons/novehicleclanlogo/stringtable.xml
+++ b/addons/novehicleclanlogo/stringtable.xml
@@ -7,6 +7,7 @@
차량에서 클랜 로고 제거
Убрать логотип кланов с техники
Suprimir logo del clan de los vehículos
+ 乗り物から部隊ロゴを削除
Prevents clan logo from being displayed on vehicles controlled by players.
@@ -14,6 +15,7 @@
플레이어가 조종하는 차량에 클랜 로고가 표시되지 않도록 합니다.
Не отображать логотипы кланов на технике контроллируемой игроками.
Previene que se muestre el logo del clan en los vehículos controlados por jugadores.
+ プレイヤーが操作する乗り物に部隊ロゴが表示されないようにする。
diff --git a/addons/pylons/stringtable.xml b/addons/pylons/stringtable.xml
index d8286e4cb3..efdb7ab271 100644
--- a/addons/pylons/stringtable.xml
+++ b/addons/pylons/stringtable.xml
@@ -18,7 +18,7 @@
Loadouts for %1
- %1の兵装
+ %1 の兵装
Armamenti per %1
%1用的武裝配置
%1用的武器配置
@@ -94,7 +94,7 @@
%1 is already configuring this aircraft!
- %1はすでにこの機体へ設定されています!
+ %1 はすでにこの機体へ設定されています!
% sta già configurando questo aereo!
%1已經正在定義此飛機的武裝配置!
%1已经正在定义此飞机的武器配置!
@@ -109,7 +109,7 @@
Replacing pylon %1 out of %2...
- パイロン%1を作業し残り%2・・・
+ %2 中 %1 のパイロンを交換しています・・・
Sostituendo pilone %1 al posto di %2...
共有%2個派龍架,正在整補%1號派龍架中...
共有%2个发射架,正在整装%1号挂架...
@@ -124,7 +124,7 @@
Stopped at pylon %1!
- パイロン%1で停止しました!
+ パイロン %1 で中断しました!
Fermato al pilone %1!
已停止在%1號派龍架!
已在整装%1号挂架时停止!
diff --git a/addons/realisticnames/stringtable.xml b/addons/realisticnames/stringtable.xml
index 9f474e68ef..efce83a658 100644
--- a/addons/realisticnames/stringtable.xml
+++ b/addons/realisticnames/stringtable.xml
@@ -114,7 +114,7 @@
Lança-mísseis Mini-Spike (AC)
Mini-Spike rakétarendszer (Tankelhárító)
Lanciatore Mini-Spike (AC)
- ミニスパイク ランチャー (対戦)
+ ミニスパイク ランチャー (対戦車)
스파이크 미사일 발사기 (대전차)
"迷你長釘"導彈發射器 (反坦克)
"迷你长钉"(反坦)
@@ -369,7 +369,7 @@
HEMTT Transporte
HEMTT szállítójármű
HEMTT da trasporto
- HEMTT 輸送型
+ HEMTT 輸送
HEMTT 수송
重型增程機動戰術卡車 (運輸)
HEMTT(运输)
@@ -386,7 +386,7 @@
HEMTT Transporte (coberto)
HEMTT szállítójármű (ponyvás)
HEMTT da trasporto (coperto)
- HEMTT 輸送型 (幌)
+ HEMTT 輸送 (幌)
HEMTT 수송 (덮개)
重型增程機動戰術卡車 (運輸, 棚布)
HEMTT(运输,棚布)
@@ -420,7 +420,7 @@
HEMTT Contêiner
HEMTT (konténer)
HEMTT portacontainer
- HEMTT コンテナ型
+ HEMTT コンテナ
HEMTT 컨테이너
重型增程機動戰術卡車 (貨櫃)
HEMTT(货柜)
@@ -437,7 +437,7 @@
HEMTT Médico
HEMTT (egészségügyi)
HEMTT Medico
- HEMTT 救急車
+ HEMTT 衛生
HEMTT 의료
重型增程機動戰術卡車 (醫療)
HEMTT(医疗)
@@ -454,7 +454,7 @@
HEMTT Munições
HEMTT (lőszerszállító)
HEMTT di rifornimento munizioni
- HEMTT 弾薬給弾型
+ HEMTT 弾薬
HEMTT 탄약
重型增程機動戰術卡車 (彈藥)
HEMTT(弹药)
@@ -471,7 +471,7 @@
HEMTT Combustível
HEMTT (üzemanyag-szállító)
HEMTT di rifornimento carburante
- HEMTT 燃料給油車
+ HEMTT 燃料
HEMTT 연료
重型增程機動戰術卡車 (燃油)
HEMTT(燃油)
@@ -488,7 +488,7 @@
HEMTT Reparador
HEMTT (szerelő-jármű)
HEMTT Riparatore
- HEMTT 修理型
+ HEMTT 修理
HEMTT 수리
重型增程機動戰術卡車 (維修)
HEMTT(维修)
@@ -607,7 +607,7 @@
KamAZ Transporte
KamAZ szállítójármű
KamAZ da trasporto
- KamAZ 輸送型
+ KamAZ 輸送
카마즈 수송
"卡瑪斯"卡車 (運輸)
"卡玛兹"(运输)
@@ -624,7 +624,7 @@
KamAZ Transporte (coberto)
KamAZ szállítójármű (ponyvás)
KamAZ da trasporto (coperto)
- KamAZ 輸送型 (幌)
+ KamAZ 輸送 (幌)
카마즈 수송 (덮개)
"卡瑪斯"卡車 (運輸, 棚布)
"卡玛兹"(运输,棚布)
@@ -641,7 +641,7 @@
KamAZ Munições
KamAZ (lőszerszállító)
KamAZ di rifornimento munizioni
- KamAZ 弾薬給弾型
+ KamAZ 弾薬
카마즈 탄약
"卡瑪斯"卡車 (彈藥)
"卡玛兹"(弹药)
@@ -658,7 +658,7 @@
KamAZ Combustível
KamAZ (üzemanyag-szállító)
KamAZ di rifornimento carburante
- KamzAZ 燃料給油車
+ KamAZ 燃料
카마즈 연료
"卡瑪斯"卡車 (燃油)
"卡玛兹"(燃油)
@@ -675,7 +675,7 @@
KamAZ Reparador
KamAZ (szerelő-jármű)
KamAZ riparatore
- KamzAZ 修理型
+ KamAZ 修理
카마즈 수리
"卡瑪斯"卡車 (維修)
"卡玛兹"(维修)
@@ -692,7 +692,7 @@
KamAZ Médico
KamAZ (egészségügyi)
KamAZ Medico
- KamAZ 救急車
+ KamAZ 衛生
카마즈 의료
"卡瑪斯"卡車 (醫療)
"卡玛兹"(医疗)
@@ -861,7 +861,7 @@
Typhoon Transporte
Typhoon szállítójármű
Typhoon da trasporto
- タイフーン 輸送型
+ タイフーン 輸送
타이푼 수송
"颱風"卡車 (運輸)
"台风"(运输)
@@ -878,7 +878,7 @@
Typhoon Transporte (coberto)
Typhoon szállítójármű (ponyvás)
Typhoon da trasporto (coperto)
- タイフーン 輸送型 (幌)
+ タイフーン 輸送 (幌)
타이푼 수송 (덮개)
"颱風"卡車 (運輸, 棚布)
"台风"(运输,棚布)
@@ -895,7 +895,7 @@
Typhoon Dispositivo
Typhoon (eszköz)
Typhoon per dispositivo
- タイフーン デバイス型
+ タイフーン デバイス
타이푼 장치
"颱風"卡車 (精密設備)
"台风"(装置)
@@ -912,7 +912,7 @@
Typhoon Munições
Typhoon (lőszerszállító)
Typhoon di rifornimento munizioni
- タイフーン 弾薬給弾型
+ タイフーン 弾薬
타이푼 탄약
"颱風"卡車 (彈藥)
"台风"(弹药)
@@ -929,7 +929,7 @@
Typhoon Combustível
Typhoon (üzemanyag-szállító)
Typhoon di rifornimento carburante
- タイフーン 燃料給油車
+ タイフーン 燃料
타이푼 연료
"颱風"卡車 (燃油)
"台风"(燃油)
@@ -946,7 +946,7 @@
Typhoon Reparador
Typhoon (szerelő-jármű)
Typhoon riparatore
- タイフーン 修理型
+ タイフーン 修理
타이푼 수리
"颱風"卡車 (維修)
"台风"(维修)
@@ -963,7 +963,7 @@
Typhoon Médico
Typhoon (egészségügyi)
Typhoon medico
- タイフーン 救急車
+ タイフーン 衛生
타이푼 의료
"颱風"卡車 (醫療)
"台风"(医疗)
@@ -1216,7 +1216,7 @@
Ka-60 Kasatka (preto e branco)
Ka-60 Касатка (чёрно-белый)
Ka-60 Kasatka (blanco y negro)
- Ka-60 カサートカ (黒 & 白)
+ Ka-60 カサートカ (黒 & 白)
Ka-60 카사트카 (검정 및 하양)
Ka-60 "逆戟鯨"直升機 (黑&白)
Ka-60 "虎鲸"(黑白)
@@ -1783,7 +1783,7 @@
Mini-Spike (ПТРК)
Mini-Spike (AT)
Mini-Spike (AT)
- ミニスパイク (対地)
+ ミニスパイク (対戦車)
스파이크 미사일 (대전차)
"迷你長釘"導彈發射器 (反坦克)
"迷你长钉"(反坦)
@@ -1884,7 +1884,7 @@
MX (Cáqui)
MX (카키)
MX(卡其色)
- MX(カーキ)
+ MX (カーキ)
MX (Haki)
@@ -1934,7 +1934,7 @@
MXC (Cáqui)
MXC (카키)
MXC(卡其色)
- MXC(カーキ)
+ MXC (カーキ)
MXC (Haki)
@@ -1984,7 +1984,7 @@
MX 3GL (Cáqui)
MX 3GL (카키)
MX 3GL(卡其色)
- MX 3GL(カーキ)
+ MX 3GL (カーキ)
MX 3GL (Haki)
@@ -2034,7 +2034,7 @@
MX LSW (Cáqui)
MX LSW (카키)
MX LSW(卡其色)
- MX LSW(カーキ)
+ MX LSW (カーキ)
MX LSW (Haki)
@@ -2084,7 +2084,7 @@
MXM (Cáqui)
MXM (카키)
MXM(卡其色)
- MXM(カーキ)
+ MXM (カーキ)
MXM (Haki)
@@ -3620,7 +3620,7 @@
"北极星"("迷你长钉"反坦)
"北極星"先進佈署越野車("迷你長釘"反坦克導彈發射器)
Polaris DAGOR (Mini-Spike AT)
- ポラリス DAGOR (ミニスパイク対戦)
+ ポラリス DAGOR (ミニスパイク 対戦車)
Polaris DAGOR (Mini-Spike AT)
Polaris DAGOR (ПТ Mini-Spike)
Polaris DAGOR (Mini-Spike AT)
diff --git a/addons/rearm/stringtable.xml b/addons/rearm/stringtable.xml
index 8aa42344b4..88be22aae3 100644
--- a/addons/rearm/stringtable.xml
+++ b/addons/rearm/stringtable.xml
@@ -215,7 +215,7 @@
Checking remaining ammunition...
Überprüfe verbleibende Munition...
Controllando le munizioni rimanenti
- 残弾薬を確認中…
+ 残弾薬を確認中・・・
正在检查剩余的弹药...
正在檢查剩餘的彈藥中...
Sprawdzanie ilości amunicji...
@@ -230,7 +230,7 @@
There is ammunition worth %1 points left.
Es ist noch Munition für %1 Punkte übrig.
E' presente una penalità delle munizioni %1 punti rimanenti.
- 弾薬は%1残っています。
+ 弾薬は %1 残っています。
还剩下%1多的弹药。
還剩下%1多的彈藥.
Pozostało %1 punktów amunicji.
@@ -245,7 +245,7 @@
The following ammunition is left:%1
Folgende Munition ist übrig:%1
Mancano le seguenti:%1
- この弾薬の残りは:%1
+ この弾薬の残りは: %1
以下剩余的弹药:%1
以下剩餘的彈藥:%1
Pozostała amunicja: %1
@@ -297,7 +297,7 @@
Riarmando %1 con %2...
Rearmando %1 con %2...
Réarmement de %1 avec %2...
- %1に%2を再武装中…
+ %1 に %2 を再武装中・・・
%2을 %1에 재보급 중...
正在整装%2到%1...
%2正整裝到%1中...
@@ -312,7 +312,7 @@
Riarmando %1...
Rearmando %1...
Réarmement de %1...
- %1を再武装中…
+ %1 を再武装中・・・
%1 재보급 중...
正在整装%1...
整裝%1中...
@@ -327,7 +327,7 @@
Sto prendendo %1 per %2...
Tomando %1 para %2...
Prise de %1 pour %2...
- %1を%2用として取得中…
+ %1 を %2 用として取得中・・・
%2를 위해 %1 가져오는 중...
正在拿取%1给%2...
拿取%1給%2中...
@@ -389,7 +389,7 @@
Sto riponendo %1 in %2...
Guardando %1 en %2...
Stocke %1 dans %2...
- %1を%2へ格納中…
+ %1 を %2 へ格納中・・・
%2에 %1 보관 중...
正在储存%1到%2...
儲存%1到%2中...
@@ -403,7 +403,7 @@
Sto raccogliendo le munizioni...
Levantando munición...
Ramassage des munitions...
- 弾薬を拾得中…
+ 弾薬を拾得中・・・
탄약 줍는 중...
正在捡起弹药...
撿起彈藥中...
diff --git a/addons/refuel/stringtable.xml b/addons/refuel/stringtable.xml
index 7afbdba62b..a8b0e672aa 100644
--- a/addons/refuel/stringtable.xml
+++ b/addons/refuel/stringtable.xml
@@ -53,11 +53,13 @@
Cargo Flow Rate
화물 주유량
Caudal de llenado de la carga
+ 貨物流量
How fast should a fuel source's tank be filled?
연료 공급처의 저장 탱크를 얼마나 빨리 채웁니까?
Cómo de rápido puede llenarse una fuente de combustible.
+ どのくらいの速さで給油源へ給油しますか?
Refuel
@@ -304,6 +306,7 @@
Betankung beginnen (Container)
연료 재급유 시작 (컨테이너)
Iniciando repostado (contenedor)
+ 給油を始める (コンテナ)
Couldn't turn on fuel nozzle
@@ -503,6 +506,7 @@
펌프/호스 상호작용 시간
Время взаимодействия со шлангом
Tiempo de interacción con la Bomba/Manguera
+ ポンプとホースのインタラクション時間
How long refuel interactions take in seconds.
@@ -510,6 +514,7 @@
연료 재보급 상호작용에 걸리는 시간(초)입니다.
Время в секундах, которое занимает взаимодействие со шлангом.
Cuanto tiempo en segundos tardan las interacciones de repostado.
+ 燃料補給にかかる時間 (秒)
Fuel Cargo Volume
diff --git a/addons/reload/stringtable.xml b/addons/reload/stringtable.xml
index a372857af9..ce26ac7ec8 100644
--- a/addons/reload/stringtable.xml
+++ b/addons/reload/stringtable.xml
@@ -133,11 +133,13 @@
Belt was linked
Bande a été attachée
Gurt wurde angehängt
+ ベルトがリンクされた
Belt could not be linked
Bande n'a pas pu être attachée
Gurt konnte nicht angehängt werden
+ ベルトはリンクされなかった
diff --git a/addons/reloadlaunchers/stringtable.xml b/addons/reloadlaunchers/stringtable.xml
index 64070bdae3..2887f93691 100644
--- a/addons/reloadlaunchers/stringtable.xml
+++ b/addons/reloadlaunchers/stringtable.xml
@@ -3,9 +3,11 @@
Display notifications for buddy loading
+ バディ装填時の通知表示
Displays notifications when an assistant loads a gunner's launcher.
+ 助手が射手のランチャーを装填した際に通知を表示します。
Load launcher
@@ -18,7 +20,7 @@
Kilövö betöltése
Carica lanciamissili
Recarregar lançador
- ランチャーに装填
+ ランチャーを装填
무기 재장전
装填发射器
裝載發射器
@@ -28,11 +30,13 @@
%1 is loading your launcher
%1 lädt deine Panzerabwehr
%1 charge ton lanceur
+ %1 がランチャーを装填しています
%1 stopped loading your launcher
%1 hat aufgehört, deine Panzerabwehr zu laden
%1 a arrêté de charger ton lanceur
+ %1 がランチャーの装填を中断しました
Loading launcher...
@@ -45,7 +49,7 @@
Kilövő betöltés alatt...
Caricando il lanciamissili...
Recarregando lançador...
- ランチャーに装填中・・・
+ ランチャーを装填中・・・
무기 재장전 중...
正在装填发射器...
裝載發射器中...
@@ -62,7 +66,7 @@
Kilövő betöltve
Lanciamissili caricato
Lançador Carregado
- ランチャーに装填完了
+ ランチャーの装填完了
무기 재장전됨
发射器装填完毕
發射器裝載完畢
@@ -79,7 +83,7 @@
%1 betöltése
Caricato %1
Recarregar %1
- %1 を装填
+ %1 を装填します
%1 장전
装填%1
裝載%1
@@ -89,6 +93,7 @@
Launcher could not be loaded
Panzerabwehr konnte nicht geladen werden
Lanceur n'a pas pu être chargé
+ ランチャーを装填できませんでした
diff --git a/addons/repair/stringtable.xml b/addons/repair/stringtable.xml
index 4929e0f31a..c55873dedb 100644
--- a/addons/repair/stringtable.xml
+++ b/addons/repair/stringtable.xml
@@ -39,6 +39,7 @@
Wheel
Rad
Rueda
+ タイヤ
Change Wheel
@@ -268,9 +269,11 @@
Full Repair Time Coefficient
+ 完全修理時間係数
Modifies how long it takes to perform a Full Repair.\nThe repair time is based on based on the amount of repairs needed for each part, including those normally inaccessible.
+ 完全修復にかかる時間を変更します。\n修理時間は、通常アクセスできない部品も含め、各部品に必要な修理量に基づいて決定されます。
Boost engineer training when in repair vehicles or facilities. Untrained becomes engineer, engineer becomes advanced engineer.
@@ -372,7 +375,7 @@
Přidat náhradní díly do vozidla (vyžaduje úložný prostor)?
Aggiungi parti di ricambio ai veicoli (richiede componente Cargo)?
Ajoute des pièces de rechange aux véhicules (nécessite le système de cargaison).
- 車両へ予備部品を追加しますか(カーゴ コンポーネントが必要)?
+ 車両へ予備部品を追加しますか? (カーゴ コンポーネントが必要)
차량에 예비 부품을 더합니까?(짐칸 요소 필요)
添加载具备件(需相关货物组件)?
添加載具備件 (需相關貨物組件)?
@@ -1221,6 +1224,7 @@
Erlaube Radwechsel
Wymiana kół
Разрешить замену колес
+ タイヤ交換の許可
Who can remove and replace wheels?
@@ -1240,10 +1244,12 @@
Allow Wheel Patching
Erlaube Radflicken
+ タイヤ補修を許可
Who can patch wheels?
Wer kann Radflicken durchführen?
+ 誰がタイヤの補修を出来るようにしますか?
Allow Repair
@@ -1875,7 +1881,7 @@
Vyžaduje opravu kol
Requisiti riparazione ruote
Exigences pour réparation des roues
- タイヤの修理を必要
+ タイヤ修理の要求
바퀴 교체 요구사항
维修轮胎限制
維修輪胎限制
@@ -1898,10 +1904,12 @@
Wheel Patch Requirements
Bedingungen für die Radflicken
+ タイヤ補修の要求
Items required to patch a wheel.
Gegenstänge, die zum Reifenflicken benötigt werden.
+ タイヤ補修にアイテムを必要としますか?
Misc Repair Requirements
@@ -2070,49 +2078,63 @@
Part Repair Time
+ 部分修理時間
Time in seconds to complete a repair.
+ 修理完了までの時間
Wheel Change Time
+ タイヤ交換時間
Time in seconds to remove or change a wheel.
+ タイヤの取り外しまたは交換にかかる時間。
Patch Wheel
Radflicken
+ タイヤを補修する
Patching Wheel...
Radflicken...
+ タイヤを補修しています・・・
Wheel Patch Time
+ タイヤ補修時間
Time it takes to patch a wheel by 5%.
+ タイヤを5%補修するのにかかる時間。
Patch Wheel Threshold
+ タイヤ補修しきい値
Maximum level to which a wheel can be patched.
+ タイヤを補修できる最大の度合い。
Wheel Patch Location
+ タイヤ補修場所
Where the wheel can be patched.
+ タイヤを補修できる場所。
On the ground
Auf dem Boden
+ 地上
On a vehicle
An einem Fahrzeug
+ 車両上
diff --git a/addons/slideshow/stringtable.xml b/addons/slideshow/stringtable.xml
index 4d6289cc89..d5d55b934e 100644
--- a/addons/slideshow/stringtable.xml
+++ b/addons/slideshow/stringtable.xml
@@ -222,7 +222,7 @@
Doba trvání každého snímku. Výchozí: 0 (Automatické posouvání je zakázáno)
Durata di ogni diapositiva. Default: 0 (Transizioni Automatiche Disabilitate)
Länge der Diavorführung pro Bild. Standard: 0 (Automatischer Wechsel deaktiviert)
- 各スライドの持続時間。標準:0 (自動的な切り替えは無効)
+ 各スライドの持続時間。標準:0 (自動的な切り替えは無効)
매 슬라이드의 지속 시간. 기본설정: 0 (자동 전환 비활성화)
每張幻燈片顯示的時間。 預設:0 (自動換圖已禁用)
每张幻灯片显示的时间。 预设:0(自动换图已禁用)
diff --git a/addons/spectator/stringtable.xml b/addons/spectator/stringtable.xml
index cd26231ce3..5b92878c98 100644
--- a/addons/spectator/stringtable.xml
+++ b/addons/spectator/stringtable.xml
@@ -51,7 +51,7 @@
AI Enabled
KI Sichtbarkeit
- AI にも有効化
+ AIにも有効化
AI Abilitate
可觀察AI
可观察 AI
@@ -67,7 +67,7 @@
Make AI viewable in spectator
Macht KI-Einheiten den Zuschauern sichtbar
- スペクテイターで AI 視点を可能に
+ スペクテイターでAI視点を可能に
Permette la visibilità delle AI in spettatore
開啟此功能後可在觀察者模式下觀察AI單位
开启此功能后可在观察者模式下观察 AI 单位。
diff --git a/addons/tagging/stringtable.xml b/addons/tagging/stringtable.xml
index 34fb6cd7da..2c50e76254 100644
--- a/addons/tagging/stringtable.xml
+++ b/addons/tagging/stringtable.xml
@@ -352,9 +352,11 @@
Vehicle ID Marking
+ 車両IDマーキング
Replaces clan tag with stenciled text
+ 部隊タグをステンシルテキストに置き換える
diff --git a/addons/towing/stringtable.xml b/addons/towing/stringtable.xml
index 08aa997e1d..00553d818e 100644
--- a/addons/towing/stringtable.xml
+++ b/addons/towing/stringtable.xml
@@ -128,6 +128,7 @@
Dodaj linkę holowniczą do ekwipunku pojazdów
차량 소지품에 견인줄 추가
Añadir cuerda de remolcado al inventario del vehículo
+ 車両のインベントリに牽引ロープを追加する
diff --git a/addons/trenches/stringtable.xml b/addons/trenches/stringtable.xml
index 6a7addd39d..4e9ca33ab6 100644
--- a/addons/trenches/stringtable.xml
+++ b/addons/trenches/stringtable.xml
@@ -233,6 +233,7 @@
참호 위장시키기
Камуфлировать окоп
Camuflar trinchera
+ 塹壕を偽装
Removing Trench
diff --git a/addons/viewdistance/stringtable.xml b/addons/viewdistance/stringtable.xml
index e389c6096e..2d6ae9bd96 100644
--- a/addons/viewdistance/stringtable.xml
+++ b/addons/viewdistance/stringtable.xml
@@ -390,7 +390,7 @@
Látótávolság:
Дальность видимости:
Distanza Visiva:
- 視界距離:
+ 視界距離:
시야:
视距:
視野距離:
@@ -423,7 +423,7 @@
Ez a beállítás érvénytelen! A maximum mennyiség
Настройка не верна! Текущий предел
Questa opzione è invalida! Il limite è
- このオプションは無効です!制限は
+ このオプションは無効です! 制限は
이 옵션은 불가능합니다! 제한은
该选项是无效的! 限制是
該選項是無效的! 限制是
diff --git a/addons/zeus/stringtable.xml b/addons/zeus/stringtable.xml
index 759c6b2f30..4769f897ca 100644
--- a/addons/zeus/stringtable.xml
+++ b/addons/zeus/stringtable.xml
@@ -419,7 +419,7 @@
Compétence globale de l'IA
Мастерство ботов
Globální zkušenosti AI
- 総合的 AI スキル
+ 総合的AIスキル
Globalne umiejętności AI
Globale KI-Fähigkeit
서버 인공지능 실력
@@ -571,7 +571,7 @@
L'IA se met à couvert.
Должны ли боты искать укрытия
AI se bude snažit vyhledávat krytí
- AI は遮蔽を取るようになります
+ AIは遮蔽を取るようになります
Czy AI powinno szukać osłon
Soll KI nach Deckung suchen
인공지능이 엄폐물을 찾아갑니다
@@ -601,7 +601,7 @@
L'IA passe automatiquement en mode combat.
Должны ли боты автоматически переходить в режим боя
AI se automaticky přepne do bojového režimu
- AI は自動的に戦闘状態へ切り替えます
+ AIは自動的に戦闘状態へ切り替えます
Czy AI powinno automatycznie przechodzić w tryb walki
Soll KI automatisch in Kampfmodus umschalten
인공지능이 자동적으로 교전 상태에 돌입합니다
@@ -1134,7 +1134,7 @@
Spieler und KI's
Giocati e AI
Gracze i SI
- プレイヤーと AI
+ プレイヤーとAI
Игроки и ИИ
Jogadores e IA
Jugadores e IA