From c61e7b51041e9676d89aeec9ed4925c920bc9416 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: BlackWindowS Date: Sun, 28 Feb 2016 14:48:04 +0100 Subject: [PATCH] Tweaked & added translations Translation of almost every STR to French --- addons/advanced_ballistics/stringtable.xml | 16 ++-- addons/aircraft/stringtable.xml | 6 +- addons/attach/stringtable.xml | 10 +-- addons/captives/stringtable.xml | 10 +-- addons/cargo/stringtable.xml | 20 ++--- addons/common/stringtable.xml | 4 +- addons/dagr/stringtable.xml | 4 +- addons/dragging/stringtable.xml | 4 +- addons/explosives/stringtable.xml | 8 +- addons/finger/stringtable.xml | 10 +-- addons/flashlights/stringtable.xml | 8 +- addons/frag/stringtable.xml | 8 +- addons/gestures/stringtable.xml | 10 +-- addons/headless/stringtable.xml | 12 +-- addons/hearing/stringtable.xml | 12 ++- addons/interact_menu/stringtable.xml | 3 + addons/interaction/stringtable.xml | 8 ++ addons/inventory/stringtable.xml | 7 ++ addons/main/stringtable.xml | 3 +- addons/map/stringtable.xml | 3 + addons/map_gestures/stringtable.xml | 23 ++++++ addons/medical/stringtable.xml | 43 ++++++++--- addons/medical_menu/stringtable.xml | 22 ++++-- addons/microdagr/stringtable.xml | 4 +- addons/missileguidance/stringtable.xml | 4 +- addons/mk6mortar/stringtable.xml | 21 ++++++ addons/nightvision/stringtable.xml | 4 + addons/optionsmenu/stringtable.xml | 10 ++- addons/overheating/stringtable.xml | 11 +++ addons/parachute/stringtable.xml | 4 +- addons/rearm/stringtable.xml | 29 ++++++++ addons/refuel/stringtable.xml | 31 ++++++++ addons/repair/stringtable.xml | 87 ++++++++++++++++++++++ addons/respawn/stringtable.xml | 1 + addons/scopes/stringtable.xml | 6 +- addons/sitting/stringtable.xml | 2 +- addons/slideshow/stringtable.xml | 4 +- addons/spectator/stringtable.xml | 71 ++++++++++++++++-- addons/switchunits/stringtable.xml | 3 +- addons/tacticalladder/stringtable.xml | 4 +- addons/tagging/stringtable.xml | 15 +++- addons/trenches/stringtable.xml | 14 +++- addons/viewdistance/stringtable.xml | 3 +- addons/yardage450/stringtable.xml | 7 +- addons/zeus/stringtable.xml | 13 ++++ 45 files changed, 487 insertions(+), 115 deletions(-) diff --git a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml index 50e8e1ff05..718057a5b4 100644 --- a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml +++ b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml @@ -92,7 +92,7 @@ Für Gruppenmitglieder aktiviert Povoleno pro členy skupiny Ativada para membros do grupo - Activer pour les membres groupés + Activer pour les membres du groupe Csoporttagoknak engedélyezve Включена для группы Abilita per Membri del Gruppo @@ -104,7 +104,7 @@ Aktiviert die erweiterte Ballistik für nicht lokale Gruppenmitglieder Aktivuje pokročilou balistiku pro nelokální členy skupiny Ativa balística avançada para membros de grupo não locais - Active la balistique avancée pour les membres groupés non locaux + Active la balistique avancée pour les membres du groupe non locaux Engedélyezi a fejlett ballisztikát nem-helyi csoporttagoknak Включает продвинутую баллистику для нелокальных членов группы Abilita Balistica Avanzata per Membri non locali del Gruppo @@ -128,7 +128,7 @@ Aktiviert die erweiterte Ballistik für alle nicht lokalen Spieler (das Aktivieren dieser Funktion kann zur Beeinträchtigung des Spielerlebnisses im Multiplayer führen) Aktivuje pokročilou balistiku pro všechny nelokální hráče (aktivace této možnosti způsobuje pokles FPS během velké přestřelky v multiplayeru) Ativa balística avançada para todos os jogadores não locais (ativando isso pode degradar a performance durante troca de tiros intensas no multiplayer) - Active la balistique avancé pour tous les joueurs non locaux (activer cette option peut avoir un impact sur les performance en multi durant les grands échanges de tirs) + Active la balistique avancée pour tous les joueurs non locaux (activer cette option peut avoir un impact sur les performance en multi durant les grands échanges de tirs) Engedélyezi a fejlett ballisztikát az összes nem-helyi játékosnak (ez a funkció leronthatja a teljesítményt intenzív többjátékos tűzharcok alatt) Включает продвинутую баллистику для всех нелокальных игроков (включение этой опции может снизить производительность при массовых перестрелках в мультиплеере) Abilita Balistica Avanzata per tutti i giocatori non locali (abilitare questo parametro potrebbe degradare le prestazioni durante scontri intensi in multiplayer) @@ -140,7 +140,7 @@ Für Gruppenmitglieder immer aktiviert Vždy povoleno pro členy skupiny Sempre ativada para membros do grupo - Toujours activer pour les membres groupés + Toujours activer pour les membres du groupe Mindig engedélyezve csoporttagoknak Всегда включена для членов группы Sempre abilitato per Membri del Gruppo @@ -272,7 +272,7 @@ Legt das Intervall zwischen den Berechnungsschritten fest Určuje interval mezi každým výpočtem Define o intervalo entre cada cálculo - Défini un intervalle de calcul entre deux simulations + Définit un intervalle de calcul entre deux simulations Meghatározza a számítási lépések közötti időintervallumot Определяет временной интервал между вычислениями Definisce l'intervallo tra ogni step di calcolo @@ -296,7 +296,7 @@ Gibt den Radius (in Metern) um den Spieler an, bei dem die erweiterte Ballistik auf Geschosse angewendet wird Určuje oblast kolem hráče (v metrech), kde je pokročilá balistika použita na projektil Define o raio ao redor do jogador (em metros) onde a balística avançada será aplicada aos projéteis - Défini le rayon autour du joueur (en mètres) d'application de la balistique avancée + Définit le rayon autour du joueur (en mètres) d'application de la balistique avancée Meghatározza a játékos körüli hatókört (méterben), ahol a lövedékek fejlett ballisztikát használnak Определяет радиус вокруг игрока (в метрах), в котором продвинутая баллистика применяется к снарядам Definisce il raggio attorno al giocatore (in metri) per cui la Balistica Avanzata è applicata ai proiettili @@ -307,11 +307,11 @@ Moduł ten pozwala aktywować zaawansowaną balistykę biorącą przy obliczeniach trajektorii lotu pocisku pod uwagę takie rzeczy jak temperatura powietrza, ciśnienie atmosferyczne, wilgotność powietrza, siły Coriolisa i Eotvosa, grawitację a także broń z jakiej wykonywany jest strzał oraz rodzaj amunicji. Wszystko to sprowadza się na bardzo dokładne odwzorowanie balistyki. Tento modul umožňuje aktivovat pokročilou balistiku, která vypočítává trajektorii kulky a bere do úvahy věci jako je teplota vzduchu, atmosférický tlak, vlhkost vzduchu, gravitaci, typ munice a zbraň, ze které je náboj vystřelen. To vše přispívá k velmi přesné balistice. Este módulo permite que você ative cálculos de balística avançada, fazendo a trajetória do projétil levar em consideração coisas como temperatura do ar, pressão atmosférica, umidade, força de Coriolis, a gravidade, o modelo da arma no qual o disparo é realizado e o tipo de munição. Tudo isso acrescenta-se a um balística muito precisa. - Ce module active la simulation de balistique avancée - ie les projectiles sont influencé par des varibles comme le vent, la température, la pression atmosphérique, l'humidité, la gravité, le type de munition et l'arme avec laquelles ils sont tirés. + Ce module active la simulation de balistique avancée - ie les projectiles sont influencés par des varibles comme le vent, la température, la pression atmosphérique, l'humidité, la gravité, le type de munition et l'arme avec laquelle ils sont tirés. Ez a modul engedélyezi a fejlett ballisztikai szimulációt - a lövedékek röppályáját befolyásolni fogja a levegő hőmérséklete, légnyomás, páratartalom, gravitáció, a lövedék fajtája, valamint a fegyver, amiből kilőtték a lövedéket. Этот модуль включает симуляцию продвинутой баллистики - при этом на траекторию полета снаряда влияют различные параметры, такие как температура воздуха, атмосферное давление, влажность, гравитация, тип боеприпаса и оружия, из которого произвели выстрел. Este módulo permite la simulación balística avanzada - es decir, la trayectoria de los proyectiles está influenciada por variables como la temperatura del aire, la presión atmosférica, la humedad, la gravedad, el tipo de municiones y el arma desde el que fue disparada. Questo modulo abilita la simulazione della Balistica Avanzata - cioè la traiettoria dei proiettili è influenzata da variabili come la temperatura dell'aria, pressione atmosferica, umidità, gravità, il tipo di munizione e l'arma da cui è sparata - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/aircraft/stringtable.xml b/addons/aircraft/stringtable.xml index 9c168d11ff..5480cb9740 100644 --- a/addons/aircraft/stringtable.xml +++ b/addons/aircraft/stringtable.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Ráfaga Seria Dávka - Contremesure + Contre mesures Очередь Sorozat Rajada @@ -29,7 +29,7 @@ Open Cargo Door Laderampe öffnen Abrir compuerta de carga - Ourvir la rampe + Ouvrir la rampe Otwórz drzwi ładowni Otevřít nákladní prostor Rakodórámpa nyitása @@ -50,4 +50,4 @@ Fechar porta de carga - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/attach/stringtable.xml b/addons/attach/stringtable.xml index 4035b389a2..462e3d725c 100644 --- a/addons/attach/stringtable.xml +++ b/addons/attach/stringtable.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -90,7 +90,7 @@ Leuchtstab befestigt Barra de luz acoplada Przyczepiono światło chemiczne - Chemlight attachée + Cyalume attachée Chemické světlo připnuto Chemlight Fixada Chemlight attaccata @@ -102,7 +102,7 @@ Leuchtstab entfernt Barra de luz quitada Odczepiono światło chemiczne - Chemlight détachée + Cyalume détachée Chemické světlo odepnuto Chemlight Separada Chemlight staccata @@ -138,7 +138,7 @@ Das IR-Stroboskop erlaubt es dir deine Position mit einem blinkenden Leuchtfeuer zu signalisieren, welches nur mit Nachtsichtgerät zu erkennen ist. Stroboskop światła podczerwieni umożliwia oznaczenie swojej pozycji pulsacyjnym światłem widocznym tylko przez optykę noktowizyjną i gogle noktowizyjne. El Marcador IR permite señalizar su posisición a través de una baliza visible solo a través de dispositivos de visión nocturna. - La balise IR permet de signaler votre position grace à un clignotement visible par des JVN. + La balise IR permet de signaler votre position grâce à un clignotement visible par des JVN. IR Značkovač je Infračerveně zářící stroboskop umožňující signalizaci vaší pozice díky blikajícímu světlu, které je vidět pouze při užití noktovizoru. O Marcador IV permite que você sinalize sua posição através de um pulso visível somente com equipamento de visão noturna. La Strobo IR è una luce stroboscopica che ti permette di segnalare la tua posizione grazie all'emissione di impulsi ad infrarossi visibili solo con i visori notturni. @@ -206,4 +206,4 @@ %1<br/>отсоединен(-а) - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/captives/stringtable.xml b/addons/captives/stringtable.xml index 52ed203fed..4044723c4a 100644 --- a/addons/captives/stringtable.xml +++ b/addons/captives/stringtable.xml @@ -201,7 +201,7 @@ Synchronizovat s jednotkou, která má být v poutech. Sincronizza un'unità per metterle le manette. Sincroniza una unidad para hacer que esté esposada. - Synchronise une unité pour la rendre captive. + Synchronisez une unité pour la rendre captive. Captives Settings @@ -234,7 +234,7 @@ Může spoutat spolubojovníky Kann Kameraden fesseln Pode algemar o próprio lado - Peut menotter sa propre faction + Peut capturer sa propre faction Saját oldal megbilincselhető Связать союзника Puoi ammanettare unità alleate @@ -295,7 +295,7 @@ Requiere que los Jugadores se rindan antes de arrestarlos Vyžaduje, aby se hráč nejdříve vzdal, poté může být spoután I giocatori devono arrendersi prima che possano essere arrestati - Requiert la reddition des joueurs avant qu'ils ne puissent être arrêtés + Requiert la capitulation des joueurs avant qu'ils ne puissent être arrêtés Surrendering only @@ -317,7 +317,7 @@ Rendición o desarme Vzdávání nebo beze zbraně Resa o senza armi - Reddition ou désarmement + Capitulation ou desarmé - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/cargo/stringtable.xml b/addons/cargo/stringtable.xml index b4210a7755..57daacd207 100644 --- a/addons/cargo/stringtable.xml +++ b/addons/cargo/stringtable.xml @@ -65,7 +65,7 @@ Povolit náklad Habilitar carga Abilita Cargo - Activer mise en cargaison + Activer la cargaison Enable the load in cargo module @@ -76,7 +76,7 @@ Habilitar la carga en el módulo de carga Umožňuje naložit předměty do nákladového prostoru vozidla Abilita il modulo di caricamento in cargo - Active + Activer le chargement dans le module de cargaison. Cargo Settings @@ -87,7 +87,7 @@ Nastavení nákladu Ajustes de carga Impostazioni Cargo - Options de cargaison + Réglages de cargaison Configure the cargo module settings @@ -98,7 +98,7 @@ Configure los ajustes del módulo de carga Konfigurace nákladního modulu Configura le impostazioni del modulo cargo - Configure les options du module de cargaison + Configurer les réglages du module de cargaison %1<br/>loaded into<br/>%2 @@ -133,7 +133,7 @@ Погрузка Caricando Cargando - Chargement cargaison + Chargement de la cargaison Unloading Cargo @@ -144,7 +144,7 @@ Выгрузка Scaricando Descargando - Déchargement cargaison + Déchargement de la cargaison %1<br/>could not be loaded @@ -155,7 +155,7 @@ %1<br/>не может быть погружен %1<br/>non può essere caricato %1<br/>no pudo ser cargado - %1<br/>ne peut être chargé + %1<br /> n'a pas pu être chargé %1<br/>could not be unloaded @@ -166,7 +166,7 @@ %1<br/>не может быть выгружен %1<br/>non può essere scaricato %1<br/>no pudo ser descargado - %1<br/>ne peut être déchargé + %1<br /> n'a pas pu être déchargé Make Object Loadable @@ -182,7 +182,7 @@ Ustawia zsynchronizowany obiekt jako możliwy do załadowania poprzez system cargo Imposta l'oggetto sincronizzato come caricabile dal sistema cargo Sincronizar un objecto para hacerlo cargable. - Rend l'objet synchronisé chargeable par le système de cargaison. + Rend l'objet synchronisé comme chargeable par le système de cargaison. Object's Size @@ -193,4 +193,4 @@ Taille de l'objet - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/common/stringtable.xml b/addons/common/stringtable.xml index 7e9cba9802..32a979653f 100644 --- a/addons/common/stringtable.xml +++ b/addons/common/stringtable.xml @@ -512,7 +512,7 @@ Was soll mit Leuten geschehen, die nicht die richtigen PBO-Dateien geladen haben? Co udělat s lidmi, co nemají správné addony? O que fazer com pessoas que não tem os PBOs corretos? - Que faire avec les personnes n'ayant pas les bon PBO ? + Que faire avec les personnes n'ayant pas les bons PBO ? Mi legyen azokkal a személyekkel, akiknek nincsenek meg a helyes PBO-k? Что делать с игроками с неправильными аддонами? Cosa fare con giocatori che non hanno i PBO corretti? @@ -596,7 +596,7 @@ Welche Addons werden dennoch erlaubt? Jaké addony jsou povoleny? Quais addons são permitidos de qualquer maneira? - Quels addons sont tolérés + Quels addons sont tolérés ? Milyen bővítmények vannak feltétlenül engedélyezve? Какие аддоны дополнительно разрешены? Quali addon sono permessi in ogni caso? diff --git a/addons/dagr/stringtable.xml b/addons/dagr/stringtable.xml index f744359bcb..01b43391ab 100644 --- a/addons/dagr/stringtable.xml +++ b/addons/dagr/stringtable.xml @@ -32,7 +32,7 @@ Mostrar DAGR Přepnout DAGR Apri DAGR - Afficher le DAGR + Activer/Desactiver le DAGR Defense Advanced GPS Receiver @@ -46,4 +46,4 @@ Defense Advanced GPS Receiver - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/dragging/stringtable.xml b/addons/dragging/stringtable.xml index 5027863807..b0334f3ca2 100644 --- a/addons/dragging/stringtable.xml +++ b/addons/dragging/stringtable.xml @@ -58,7 +58,7 @@ Zvýšit/Snížit Alza/Abbassa Subir/Bajar - Lever/abaisser + Lever/Baisser - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/explosives/stringtable.xml b/addons/explosives/stringtable.xml index c63c990a16..ad89649cbd 100644 --- a/addons/explosives/stringtable.xml +++ b/addons/explosives/stringtable.xml @@ -45,7 +45,7 @@ Odpálit VŠE Detonuj wszystkie Detona Tutti - Mise à feu (tous) + Tout mettre à feu Explosive code: %1 @@ -315,7 +315,7 @@ "Zünden"-Menü Menú de detonación Menu detonacji - Menu de mise à feux + Menu de mise à feu Menu detonace Menù di detonazione Robbantási menü @@ -646,7 +646,7 @@ Mina M6 SLAM (atak od dołu) Mina M6 SLAM (Ataque Inferior) - Mine M6 SLAM (Par le bas) + Mine M6 SLAM (par le bas) M6 SLAM Mine (Side Attack) @@ -660,7 +660,7 @@ Mina M6 SLAM (atak od boku) Mina M6 SLAM (Ataque Lateral) - Mine M6 SLAM (De flanc) + Mine M6 SLAM (de flanc) Large IED (Urban, Pressure Plate) diff --git a/addons/finger/stringtable.xml b/addons/finger/stringtable.xml index 66576f8e6f..3f68d337f2 100644 --- a/addons/finger/stringtable.xml +++ b/addons/finger/stringtable.xml @@ -5,7 +5,7 @@ Show pointing indicator to self Zeigersymbol einem selbst anzeigen Индикатор пальца для показывающего - Afficher un indicateur de pointage pour soit même + Afficher un indicateur de pointage pour soi-même Pokaż indykator wskazywania palcem dla siebie Saját mutatási indikátor megjelenítése Mostrar indicador para si mesmo @@ -53,7 +53,7 @@ Action "point a finger at" Aktion: "Zeige Finger auf" Действие "показать пальцем на" - Action 'Pointer le doigt vers" + Action 'Pointer du doigt" Akcja "wskaż palcem" Cselekvés "ujj rámutatása" Ação "Apontar um dedo para" @@ -76,7 +76,7 @@ Pointing Settings Zeigen Einstellungen - Option "Montrer du doigt" + Options "Montrer du doigt" Ustawienia wskazywania palcem Ujj beállításai Preferências de apontamento @@ -88,7 +88,7 @@ Pointing Enabled Zeigen aktiviert - Activer "Montrer du doigt" + "Montrer du doigt" activé Aktywuj wskazywanie Mutatás engedélyezése Apontamento ativado @@ -122,4 +122,4 @@ Distanza massima tra giocatori per mostrare l'indicatore di puntamento [default: 4 metri] - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/flashlights/stringtable.xml b/addons/flashlights/stringtable.xml index 3eb413f61c..dad3158b38 100644 --- a/addons/flashlights/stringtable.xml +++ b/addons/flashlights/stringtable.xml @@ -21,7 +21,7 @@ Svítilna s červeným filtrem. Pro nahlédnutí do mapy. Linterna con filtro rojo. Para su uso en el mapa. Torcia con filtro rosso. Da usare in mappa. - Lampe torche avec un filtre rouge. Pour utilisation sur carte. + Lampe de poche avec un filtre rouge. Pour éclairer une carte. Maglite XL50 @@ -43,7 +43,7 @@ Bílá mini svítilna. Pro nahlédnutí do mapy. Mini linterna blanca. Para su uso en el mapa. Mini-torcia bianca. Da usare in mappa. - Mini lampe torche. Pour utilisation sur carte. + Lampe de poche (blanche). Pour éclairer une carte. KSF-1 @@ -65,7 +65,7 @@ Svítilna s červeným filtrem. Pro nahlédnutí do mapy. Linterna con filtro rojo. Para su uso en el mapa. Torcia con filtro rosso. Da usare in mappa. - Lampe torche avec un filtre rouge. Pour utilisation sur carte. + Lampe de poche avec un filtre rouge. Pour éclairer une carte. - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/frag/stringtable.xml b/addons/frag/stringtable.xml index 40b25f4aa6..4191a405d3 100644 --- a/addons/frag/stringtable.xml +++ b/addons/frag/stringtable.xml @@ -67,6 +67,7 @@ Simulazione Riflessi Esplosioni Druckwellensimulation Activar simulación de reflexiones + Simulation de la réflection des explosions. Enable the ACE Explosion Reflection Simulation @@ -74,6 +75,7 @@ Abilita la Simulazione Riflessi Esplosioni di ACE Aktiviere die ACE-Druckwellensimulation Activa la simulación de reflexiones para las explosiones. + Activer la simulation de la réfléction des explosions ACE. Maximum Projectiles Tracked @@ -94,7 +96,7 @@ Diese Einstellung steuert die maximale Anzahl an Projektilen, die das Splitter- und Explosionssystem gleichzeitig verfolgen wird. Wenn mehr Projektile abgefeuert werden, werden sie nicht verfolgt werden. Diese Einstellung zu verringern, kann FPS-Einbrüche bei Szenarien mit vielen Projektilen verhindern (>200 Objekte gleichzeitig in der Luft) Toto nastavení kontroluje maximální množství projektilů z fragmentace a úlomků, která jsou sledována v dané době. Pokud je vystřeleno více projektilů, tak nebudou sledovány. Snižte toto nastavení pokud si nepřejete propady FPS v situacích, kde je velké množství projektilů ( >200 nábojů najednou ve vzduchu) Esta definição controla a quantidade máxima de projéteis que o sistema de fragmentação e estilhaçamento irá acompanhar em qualquer momento. Se mais projéteis são disparados, eles não serão rastreados. Diminua essa configuração se você não quiser que o FPS caia em cenários com alta contagem de projéteis (> 200 projéteis no ar ao mesmo tempo) - Cette option controle le nombre maximum de projectile et d'éclat résultant de la fragmentation que le système suivra à un moment T. Si plus de projectiles sont générés, ils ne seront pas pris en compte. Baisser cette option si vous ne voulez pas de baisse de FPS en cas d'un nombre important de projectiles (>200 éclats en même temps) + Cette option contrôle le nombre maximum de projectiles et d'éclats résultant de la fragmentation que le système suivra à un moment T. Si plus de projectiles sont générés, ils ne seront pas pris en compte. Baisser cette option si vous ne voulez pas de baisse de FPS en cas d'un nombre important de projectiles (>200 éclats en même temps) Ez a beállítás szabályozza a repeszeződés és pattogzás által kilőtt objektumok követett számát. Ha több ez a szám, ezek az objektumok nem lesznek követve. Csökkentsd ezt a beállítást, ha nem akarsz lassulásokat magas-törmelékmennyiségű helyzetekben (200+ repesz a levegőben egyszerre) Эта настройка контролирует максимальное количество снарядов, которок отслеживает система осколков и обломков в каждый момент времени. Снаряды, выстреленные сверх этого числа, отслеживаться не будут. Уменьшите это значение, если вы не хотите падения FPS при большом количестве снарядов в одной перестрелке (> 200 одновременно летящих снарядов) Questo parametro controlla il numero massimo di proiettili che la frammentazione e il sistema di spalling tracciano in ogni momento. Se più proiettili sono sparati, non verranno tracciati. Abbassa questo parametro se non vuoi cali di FPS in scenari con molti proiettili (>200 proiettili in aria contemporaneamente) @@ -106,7 +108,7 @@ Maks. liczba pocisków na klatkę Maximální počet projektilů za jeden snímek Projéteis máximos por quadro - Nombre maximal de projectile par image + Nombre maximal de projectiles par image Maximum repesz/képkocka Макс. количество снарядов за кадр Numero massimo di proiettili per Frame @@ -118,7 +120,7 @@ El número de cálculos de esquirlas que se hará en cualquier cuadro. Esto ayuda a dispersar el impacto en FPS del seguimiento de esquirlas de balas a través de múltiples cuadros, lo que limita aún más su impacto. Počet úlomků v daném snímku. Toto pomáhá rozšířit FPS dopad sledovaného úlomku napříč více snímky, omezuje jeho vliv ještě více. O número de cálculos por estilhaço rastreado para executar em qualquer quadro. Isso ajuda a distribuir o impacto no FPS do rastreamento de estilhaço em vários quadros, o que limita o seu impacto ainda mais. - Le nombre d'éclat à calculer dans chaque images. Ceci permet de diffuser l'impact sur les FPS dans de multiples images, le limitant d'autant plus. + Le nombre d'éclats à calculer dans chaque image. Ceci permet de diffuser l'impact sur les FPS dans de multiples images, limitant la perte de FPS. A lepattogzási útvonalak számításának darabjai képkockánként. Ez eloszlatja az FPS-megszakadást több képkockára, ezzel csökkentve a súlyosságát. Число обрабатываемых осколков за кадр. Это позволяет распределить нагрузку по отслеживанию осколков между несколькими кадрами, чтобы предотвратить падение FPS. Il numero di calcoli per tracciamento di spalling ad ogni frame. Questo aiuta a distribuire l'impatto del tracciamento dello spalling su più frame, limitando ancora di più l'impatto. diff --git a/addons/gestures/stringtable.xml b/addons/gestures/stringtable.xml index 442f10482d..1f008ddae9 100644 --- a/addons/gestures/stringtable.xml +++ b/addons/gestures/stringtable.xml @@ -237,7 +237,7 @@ Pokaż gesty w menu interakcji Mostra Gesti su Menù Interazione Mostrar gestos en el menú de interacción - Afficher les signaux dans le menu d'interaction + Afficher les gestes au menu d'interaction. Show gestures on the self interaction menu, or just use keybinds, or disable completely @@ -246,7 +246,7 @@ Pokaż listę gestów w menu własnej interakcji, użyj tylko skrótów na klawiaturze lub wyłącz całkowicie Mostra Gesti nel Menù Interazione Personale, o usa solamente Hotkey, o disabilita completamente Muestror los gestos en el menú de interacción propia, utilizar solo combinación de teclas o desactivarlos completamente - Affiche les signaux dans le menu d'interaction personnel, ou seulement par raccourcis, ou encore les désactiver complètement + Afficher les gestes dans le menu d'interaction personnel, ou seulement utiliser les touches, ou desactiver complètement. Just Keybinds @@ -255,7 +255,7 @@ Tylko skróty klaw. Solo Hotkey Solo mediante teclas - Juste par raccourcis + Seulement les touches Keybinds + Interaction Menu @@ -264,7 +264,7 @@ Skróty klaw. + menu interakcji Hotkey + Menù Interazione Teclas y Menú de Interacción - Raccourcis et menu d'interaction + Touches + menu d'interaction - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/headless/stringtable.xml b/addons/headless/stringtable.xml index 6ef7452611..293915b3c7 100644 --- a/addons/headless/stringtable.xml +++ b/addons/headless/stringtable.xml @@ -15,7 +15,7 @@ Moduł ten pozwala ustawić automatyczne przenoszenie AI do Headless Clientów. (Domyślnie: Nie) Questo modulo ti consente di impostare il trasferimento automatico di IA all'Headless Client (Default: No) Éste módulo permite activar la transferencia automática de IA al Headless Client. (Por defecto: No) - Ce module permet de configurer le trasnfert automatique des IA vers les Headless Client. (Défaut : Non) + Ce module permet de rendre automatic le transfert des IA au client Headless. (Défaut : Non) Enables transferring of AI to Headless Clients. @@ -23,7 +23,7 @@ Aktywuje przenoszenie AI do Headless Clientów Abilita trasferimento di IA a Headless Client Habilita la transferencia de IA al Headless Client. - Autorise le transfert d'IA vers les Headless Clients. + Active le transfert d'IA au Headless Client. Delay @@ -39,7 +39,7 @@ Minimalne opóźnienie w sekundach pomiędzy transferami. (Domyślnie: 15) Ritardo minimo tra trasferimenti, in secondi. (Default: 15) Retardo mínimo entre transferencias, en segundos (Por defecto: 15) - Délai minimum entre les transferts, en secondes. (Défaut : 15) + Délai minimum entre les transferts en secondes. (Défaut : 15) Log @@ -47,7 +47,7 @@ Dziennik Log Registro - Journal + Registre (logs) Log transfer statistics and Headless Client (dis)connections to RPT. (Default: No) @@ -55,7 +55,7 @@ Zapisuj statystyki transferów oraz status Headless Clienta do RPT. (Domyślnie: Nie) Logga statistiche trasferimenti e (dis)connessioni di Headless Client su RPT. (Default: No) Registrar transferencias y (des)conexiones del Headless Client en el RPT. (Por defecto: No) - Enregistre les statistiques de transfert et les (dé)connections du Headless Client vers le RPT. (Défaut : Non) + Enregistrer les stats et les (dé)connections du Headless Client dans le .RPT. (Défaut : Non) - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/hearing/stringtable.xml b/addons/hearing/stringtable.xml index aa6f114f0e..1777c08e4f 100644 --- a/addons/hearing/stringtable.xml +++ b/addons/hearing/stringtable.xml @@ -20,7 +20,7 @@ Stopery do uszu umożliwiają użytkownikowi przebywać w pobliżu głośnej broni bez poniesienia konsekwencji jaką jest utrata słuchu. Ochranné špunty umožňují uživateli, aby neutrpěl zranění jeho sluchu v blízkosti hlasitých zbraní. Беруши позволяют носителю находиться возле громкого вооружения без потери слуха. - Bouchons Anti-Bruits pour la prévention des traumatismes sonores aigus. + Bouchons Anti-Bruits pour la prévention des traumatismes sonores aigüs. Erősebb hanghatásoktól védő füldugó, megakadályozza a nagy hanggal járó fegyverzettől való halláskárosodást. Protetor para ouvidos permitem que o usuário esteja próximo a ruídos sem danificar sua audição. Proteggono l'apparato uditivo, permettendo a chi li indossa di resistere ai suoni particolarmente forti senza alcun danno. @@ -114,7 +114,7 @@ Deaktiviert Ohrklingeln wenn der Spieler Hörschäden davonträgt. Desactiva el efecto de zumbido cuando el jugador recibe daño auditivo. Usuń szum w uszach przy chwilowej utracie słuchu. - Enlève l'effet de bourdonnement lorsque le joueur subis des traumatismes sonores + Enlève les acouphènes quand le joueur prend des dommages auditifs. Hearing @@ -149,7 +149,7 @@ Ativar surdez em combate? Уменьшает возможность игрока слышать звуки при повреждении органов слуха Riduci l'abilità uditiva quando il giocatore riceve danno uditivo - Reduit les capacités auditives lorsque le joueur subit des traumatismes sonores + Réduire l'audition lorsque le joueur prend des dommages auditifs. Controls combat deafness and ear ringing. When activated, players can be deafened when a gun is fired in their vicinity or an explosion takes place without hearing protection @@ -172,6 +172,7 @@ Efecto Zeus RC Vliv na Zeus RC Effetto Zeus RC + Effets Zeus RC Allow zeus remote controlled units to be able to take hearing damage. @@ -182,6 +183,7 @@ Permitir a las unidades por control remoto de zeus que puedan tener daños auditivos. Aktivovat efekt ztráty sluchu pro vzdáleně ovládané jednotky. Consenti alle unità controllate in remoto da Zeus di ricevere danni all'udito. + Autoriser le Zeus contrôlé à distance de prendre des dommages auditifs. Add earplugs to units @@ -192,6 +194,7 @@ Přidat špunty jednotce Aggiungi Tappi per Orecchie alle unità Agregar tapones de oida a la unidad + Ajouter des bouchons anti-bruits aux unités. Add the `ACE_EarPlugs` item to all units that have loud weapons. Can disable if using custom loadouts. @@ -202,6 +205,7 @@ Přidat `ACE_EarPlugs` všem jednotkám které mají zbraň. Můžete vypnout, pokud používáte vlastní výbavu. Aggiungi l'oggetto 'ACE_EarPlugs' a tutte le unità che hanno armi rumorose. Può essere disabilitato se vengono usati loadout personalizzati. Agregar el item `ACE_EarPlugs` a todas las unidades equipadas con armas muy ruidosas. Desactivar si quieren utilizarse equipamientos personalizados. + Ajouter l'item "ACE_EarPlugs" à toutes les unités qui ont des armes lourdes. Peut être desactivé si des équipements personnels sont utilisés. - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/interact_menu/stringtable.xml b/addons/interact_menu/stringtable.xml index 6ea279c110..aac120ddbc 100644 --- a/addons/interact_menu/stringtable.xml +++ b/addons/interact_menu/stringtable.xml @@ -310,6 +310,7 @@ Menu interakce Menú de interacción Menù Interazioni + Menu d'interaction Interaction Animation Speed @@ -320,6 +321,7 @@ Rychlost animace interakce Velocità Animazioni Interazioni Velocidad de animación del menú de interacción + Vitesse des animations du menu d'interaction Makes menu animations faster and decreases the time needed to hover to show sub actions @@ -330,6 +332,7 @@ Zrychlí animaci menu a sníží tak čas potřebný pro plné zobrazení podmenu Rende le animazioni Menù più veloci e diminuisce il tempo richiesto per mostrare sotto-azioni Hace la animación del menú más rápida, reduciendo el tiempo necesario para abrir sub-acciones. + Rendre le menu d'interaction plus rapide et reduire le temps nécessaire de survol d'une action pour afficher les sous-actions. \ No newline at end of file diff --git a/addons/interaction/stringtable.xml b/addons/interaction/stringtable.xml index fcbeebb972..b847a66aa6 100644 --- a/addons/interaction/stringtable.xml +++ b/addons/interaction/stringtable.xml @@ -355,6 +355,7 @@ Esci Aussteigen! Sal del vehículo! + Sortez ! Team Management @@ -709,12 +710,14 @@ Aktivieren Włącz Encender + Allumer Turn off Deaktivieren Wyłącz Apagar + Eteindre Pass magazine @@ -725,6 +728,7 @@ Podat zásobník Passa caricatore Pasar cargador + Donner un chargeur Primary magazine @@ -735,6 +739,7 @@ Zásobník do primární zbraně Caricatore Primario Cargador primario + Chargeur d'arme principale Pistol magazine @@ -745,6 +750,7 @@ Zásobník do pistole Caricatore Pistola Cargador de pistola + Chargeur d'arme secondaire %1 passed you a %2 magazine. @@ -755,6 +761,7 @@ %1 ti podal %2 zásobník. %1 ti ha passato un caricatore %2 . %1 te pasó un cargador %2. + %1 vous a passé un chargeur %2. Show "pass magazine" interaction @@ -765,6 +772,7 @@ Zobrazit "interakci "podat zásobník" Mostra interazione "passa caricatore" Mostrar "Pasar cargador" en el menú de interacción + Montrer l'interaction "donner un chargeur". diff --git a/addons/inventory/stringtable.xml b/addons/inventory/stringtable.xml index 60cc8723c2..6384c11641 100644 --- a/addons/inventory/stringtable.xml +++ b/addons/inventory/stringtable.xml @@ -32,6 +32,7 @@ Plecaki Zaini Mochilas + Sacs à dos Headgear @@ -40,6 +41,7 @@ Hełmy Copricapi Cascos + Equipement de tête Glasses @@ -48,6 +50,7 @@ Gogle Occhiali Gafas + Lunettes Uniforms @@ -56,6 +59,7 @@ Uniformy Uniformi Uniformes + Uniformes Vests @@ -64,6 +68,7 @@ Kamizelki Vests Chalecos + Gilets Grenades @@ -72,6 +77,7 @@ Granaty Granate Granadas + Grenades Medical @@ -80,6 +86,7 @@ Medyczne Medico Médico + Médical \ No newline at end of file diff --git a/addons/main/stringtable.xml b/addons/main/stringtable.xml index b1baef93a9..985bfb4836 100644 --- a/addons/main/stringtable.xml +++ b/addons/main/stringtable.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -10,6 +10,7 @@ ACE Logistika ACE Logística Logistica ACE + ACE Logistique \ No newline at end of file diff --git a/addons/map/stringtable.xml b/addons/map/stringtable.xml index 2fb0283cd3..73bf0cc774 100644 --- a/addons/map/stringtable.xml +++ b/addons/map/stringtable.xml @@ -45,6 +45,7 @@ Resplandor de linterna en el mapa? Nasvícení mapy pomocí baterky? Luce della torcia in mappa? + Lumière de la lampe de carte Add external glow to players who use flashlight on map? @@ -360,6 +361,7 @@ Zvolit kanál po startu Imposta Canale all'Avvio Setear canal al comenzar + Définir le canal de départ Change the starting marker channel at mission start @@ -370,6 +372,7 @@ Nastavit kanál po startu mise Cambia il canale marker iniziale all'avvio di missione Cambiar el canal de marcadores inicial al comenzar la misión + Changer le marqueur du canal de départ au départ de la mission \ No newline at end of file diff --git a/addons/map_gestures/stringtable.xml b/addons/map_gestures/stringtable.xml index 141a95bc50..e89d6c07a3 100644 --- a/addons/map_gestures/stringtable.xml +++ b/addons/map_gestures/stringtable.xml @@ -10,6 +10,7 @@ Gesti Mappa Kartenzeichen Gestos en mapa + Gestes de carte Enabled @@ -20,6 +21,7 @@ Abilita Aktiviert Activado + Activer Map Gesture Max Range @@ -30,6 +32,7 @@ Distanza Massima Gesti Mappa Maximale Reichweite der Kartenzeichen Máx. dist. para gestos en mapa + Distance max. des gestes de carte Max range between players to show the map gesture indicator [default: 7 meters] @@ -40,6 +43,7 @@ Distanza massima tra giocatori per mostrare i gesti in mappa [default: 7 metri] Maximale Reichweite zwischen Spielern um Kartenzeichen anzuzeigen (Standard: 7 Meter) Máxima distancia a la cual pueden verse el indicador de gestos [defecto: 7 m] + Distance max. entre les joueurs pour montrer le pointage sur carte. (Défaut : 7m) Lead Default Color @@ -50,6 +54,7 @@ Colore Default Caposquadra Gruppenführer-Standardfarbe Color por defecto para el lider + Couleur principale de commandement. Fallback Color value for group leaders when there is no group setting. [Module: leave blank to not force on clients] @@ -59,6 +64,7 @@ Colore di riserva dei capisquadra quando non c'è nessuna impostazione gruppo. [Modulo: lascia vuoto per non forzare su clients] Ersatz-Farbwert für Gruppenführer wenn keine Gruppeneinstellung vorhanden ist. [Modul: leer lassen um Anwendung bei Clients nicht zu erzwingen] Color por defecto para líderes cuando no está configurado [Módulo: dejar en blanco para no forzar] + Couleur par défaut pour les chefs de groupe quand il n'y a pas de réglage pour le groupe. (Module : laisser vide pour ne pas forcer chez les clients) Default Color @@ -69,6 +75,7 @@ Colore Default Standardfarbe Color por defecto + Couleur par défaut Fallback Color value when there is no group setting. [Module: leave blank to not force on clients] @@ -78,6 +85,7 @@ Colore di riserva quando non ci sono impostazioni gruppo. [Modulo: lascia vuto per non forzare sui clients] Ersatz-Farbwert wenn keine Gruppeneinstellung vorhanden ist. [Modul: leer lassen um Anwendung bei Clients nicht zu erzwingen] Color por defecto cuando no está configurado [Módulo: dejar en blanco para no forzar] + Couleur par défaut quand il n'y a pas de réglage pour le groupe. (Module : laisser vide pour ne pas forcer chez les clients) Lead Color @@ -88,6 +96,7 @@ Colore Caposquadra Gruppenführer-Farbe Color para el líder + Couleur de commandement Color value for group leaders of groups synced with this module. @@ -97,6 +106,7 @@ Colore dei Caposquadra per gruppi sincronizzati con questo modulo. Farbwert für Gruppenführer, die mit diesem Modul synchronisiert werden. Color para los líderes de los grupos sincronizados al módulo. + Couleur pour les chefs de groupe des groupes synchronisés avec le module. Color @@ -107,6 +117,7 @@ Colore Farbe Color + Couleur Color value for group members of groups synced with this module. @@ -116,6 +127,7 @@ Colore per membri di gruppi sincronizzati con questo modulo. Farbwert für Gruppenmitglieder, die mit diesem Modul synchronisiert werden. Color para los miembros de los grupos sincronizados al módulo. + Couleur pour les membres du groupe synchronisé avec ce module. Map Gestures - Group Settings @@ -126,6 +138,7 @@ Gesti Mappa - Impostazioni Gruppi Kartenzeichen - Gruppeneinstellungen Gestos en mapas - Configuración de grupos + Gestes de carte - réglages de groupe Update Interval @@ -136,6 +149,7 @@ Intervallo Aggiornamento Update-Intervall Período de actualización + Intervalle de mise à jour Time between data updates. @@ -146,6 +160,7 @@ Intervallo tra aggiornamenti dati. Zeit zwischen Datenupdates. Tiempo entre actualizaciones sucesivas. + Temps entre les actualisations de données Group color configurations @@ -156,6 +171,7 @@ Configurazioni colori dei gruppi Konfiguration der Gruppenfarbe Configuración de color de grupo + Configuration des couleurs de groupe Group color configuration containing arrays of color pairs ([leadColor, color]). @@ -165,6 +181,7 @@ Configurazioni colori gruppi contenenti array di coppie di colori ([leadColor, color]). Konfiguration der Gruppenfarbe mit zugeordneten Farbpaaren der Aufstellung ([leadColor, color]). Configuración de color de grupo conteniendo una lista de pares de colores ([colorLider, colo]). + Configuration des couleurs de groupe contenant des tableaux de paires de couleurs ([couleurDeCommandement, couleur]). Hash of Group ID mapped to the Group color configuration index. @@ -174,6 +191,7 @@ Hash degli ID Gruppi mappati nell'indice configurazioni colori gruppi. Hashwert der Gruppen-ID, die dem Konfigurations-Index der Gruppenfarbe zugeordnet werden. ID de Grupo mapeado al índice de la configuración de color de grupo. + Hash de l'identifiant du groupe mappé à l'index de la configuration de la couleur du groupe. GroupID Color configuration mapping @@ -183,6 +201,7 @@ Mappatura configurazioni colori GroupID Gruppen-ID-Farbe Konfigurationszuordnung Mapeado de ID de Grupo + Configuration du mappage de l'identifiant de la couleur du groupe. Enables the Map Gestures. @@ -193,6 +212,7 @@ Abilita i Gesti Mappa Aktiviert die Kartenzeichen. Activar Gestos en Mapa + Activer les gestes de carte Name Text Color @@ -203,6 +223,7 @@ Colore Testo Nome Farbe der Namenstexte. Color de los nombres + Couleur du texte du nom Color of the name tag text besides the map gestures mark. @@ -212,6 +233,7 @@ Colore del testo dei nametag oltre a quello dei Gesti Mappa Farbe der Namenstexte neben der Kartenzeichen-Markierung. Color de los nombres dibujados al lado del marcados de gestos. + Couleur des tags de nom à côté de marqueur de pointage sur carte. Map Gestures @@ -222,6 +244,7 @@ Gesti Mappa Kartenzeichen Gestos en mapa + Gestes de carte diff --git a/addons/medical/stringtable.xml b/addons/medical/stringtable.xml index f8a521352d..53806a73ac 100644 --- a/addons/medical/stringtable.xml +++ b/addons/medical/stringtable.xml @@ -54,6 +54,7 @@ Adenosin injizieren Inyectar Adenosina Wstrzyknij adenozynę + Injecter de l'adénosine Inject Atropine @@ -252,6 +253,7 @@ Adenosin injizieren... Inyectando Adenosina... Wstrzykiwanie adenozyny... + Injection d'adénosine... Injecting Atropine... @@ -440,7 +442,7 @@ Жгут Škrtidlo Staza - Tourniquet + Garrot Érszorító Laccio emostatico Torniquete @@ -452,7 +454,7 @@ Снять жгут Sundat škrtidlo Zdejmij stazę - Enlever le Tourniquet + Enlever le garrot Érszorító leszedése Rimuovi laccio emostatico Remover Torniquete @@ -762,7 +764,7 @@ Tourniquet [CAT] Жгут Torniquete [CAT] - Tourniquet [CAT] + Garrot [CAT] Staza [typ. CAT] Škrtidlo [CAT] Érszorító [CAT] @@ -834,7 +836,7 @@ Wird verwendet, um mittlere bis große Wunden abzudecken und Blutungen zu stoppen Для тампонирования ран среднего и большого размера и остановки кровотечения. Se utiliza para vendar heridas medianas o grandes y detener el sangrado - Utilisé pour couvrir des blessures de taille moyenne à grande. Arrête l'hémorragies + Utilisé pour couvrir des blessures de taille moyenne à grande. Arrête l'hémorragie. Używany w celu opatrywania średnich i dużych ran oraz tamowania krwawienia. Dobrze radzi sobie z tamowaniem ran płatowych oraz postrzałowych. Közepestől nagyig terjedő sebek betakarására és vérzés elállítására használt kötszer Usato su ferite medie o larghe per fermare emorragie. @@ -845,7 +847,7 @@ A bandage used to pack the wound to stem bleeding and facilitate wound healing. Packing a wound is an option in large polytrauma injuries. Повязка для тампонирования раны, остановки кровотечения и лучшего заживления. При тяжёлых сочетанных ранениях возможно тампонирование раны. Se utiliza para detener la hemorragia de una herida y favorecer su cicatrización. Se usa en grandes lesiones o politraumatismos. - Bandage servant à recouvrir les blessures pour arrêter les hémmoragies et faciliter la guérisson. Recouvrir une blessure est optionnel dans le cas de blessures polytraumatiques + Bandage servant à recouvrir les blessures pour arrêter les hémoragies et faciliter la guérison. Recouvrir une blessure est optionnel dans le cas de blessures polytraumatiques. Opatrunek stosowany w celu zatrzymania krwawienia i osłony większych ran. Egy kötszerfajta, melyet a sebek nyomására használnak a vérzés elállítása és sebgyógyulás érdekében. A nyomókötés egy lehetőség nagyobb polytraumatikus sérülések esetén. Un bendaggio usato per coprire la ferita, fermare il sanguinamento e facilitarne la guarigione. Questa tecnica è opzionale su ferite multiple. @@ -894,7 +896,7 @@ Tourniquet [CAT] Жгут Torniquete (CAT) - Tourniquet (CAT) + Garrot (CAT) Staza (typ. CAT) Škrtidlo (CAT) Érszorító (CAT) @@ -966,18 +968,21 @@ Adenosin-Autoinjektor Asenosina auto-inyectable Autostrzykawka z adenozyną + Auto-injécteur d'adénosine Used to counter effects of Epinephrine Wird verwendet um die Symptome von Epiniphrin zu lindern Utilizada para contrarrestar los effectos de la Epinefrina Adenozyna. Stosowana do zwalczania efektów działania adrenaliny. + Utilisé pour contrer les effets de l'adrénaline A drug used to counter the effects of Epinephrine Ein Medikament, das die Symptome von Epiniphrin bekämpft. Medicamento usado para contrarrestar los efectos de la Epinefrina. Organiczny związek chemiczny z grupy nukleozydów. Skuteczna w leczeniu częstoskurczu komorowego. Działa rozszerzająco na naczynia krwionośne. + Un composé utilisé pour contrer les effets de l'adrénaline Atropine autoinjector @@ -1127,7 +1132,7 @@ Blood IV, for restoring a patients blood (keep cold) Пакет крови для возмещения объёма потерянной крови (хранить в холодильнике) Sangre intravenosa, para restarurar el volumen sanguíneo (mantener frío) - Cullot sanguin O- ,utiliser seulement lors de perte sanguine majeur afin de remplacer le volume sanguin perdu. Habituelment utiliser lors du transport ou dans un etablisement de soin. + Cullot sanguin O-, utilisé seulement lors de perte sanguine majeure afin de remplacer le volume sanguin perdu. Habituelment utilisé lors du transport ou dans un etablisement de soins. Krew IV, używana do uzupełnienia krwi u pacjenta, trzymać w warunkach chłodniczych. Vér-infúzió, intravénás bejuttatásra egy páciensnek (hidegen tárolandó) Sangue usato per ripristinare pazienti in cui si è verificata una perdita di sangue (conservare al fresco) @@ -1141,7 +1146,7 @@ Krew 0 Rh-, używana w rzadkich i szczególnych przypadkach do uzupełnienia krwi u pacjenta, zazwyczaj w trakcie fazie transportu rannej osoby do szpitala. Utilice sólo durante gran pérdida de sangre para reemplazar el volumen de sangre perdida. Uso habitual durante el transporte de heridos. Sangue 0 negativo usato per ripristinare sangue in pazienti in cui si è verificata una perdita di sangue. - Cullot sanguin O- utilisé dans de rares et stricts cas pour compléter une perte de sang importante. Administré normalement lors d'un MEDEVAC + Cullot sanguin O- utilisé dans de rares et stricts cas pour compléter une perte de sang importante. Administré normalement lors d'un MEDEVAC. O Negative Blutinfusion wird nur in seltenen Fällen verwendet, um den Bluthaushalt des Patienten zu ergänzen. Wird in der Regel wärend der Transportphase durchgeführt. Sangue O- , utilizado em casos raros para rapidamente repor o sangue. Uso habitual ocorre durante o transporte ou em estações de tratamento. Nullás vércsoportú, Rh-negatív vér-infúzió, melyet kritikus és ritka helyzetekben vérutánpótlásra használnak, jellemzően az orvosi ellátás szállítási fázisa közben. @@ -2104,6 +2109,7 @@ %1 realizou RCP %1 провел сердечно-легочную реанимацию %1 realicó RCP + %1 à fait une RPC %1 used %2 @@ -2160,6 +2166,7 @@ %1 использовал аптечку %1 ha usato Kit Pronto Soccorso Personale %1 usó Kit de Primeros Auxilios + %1 à utilisé un PAK Heavily wounded @@ -2277,6 +2284,7 @@ Curar hitpoints totalmente enfaixados Heal fully bandaged hitpoints Cura hitpoints completamente bendati + Soigner les plaies entièrement bandées. Heilt vollständig bandagierte Trefferpunkte @@ -2788,7 +2796,7 @@ Tourniquet entfernen... Zdejmowanie stazy... Quitando torniquete... - Retire le tourniquet... + Retire le garrot... Removendo torniquete... Érszorító eltávolítása... Sundavám škrtidlo... @@ -3059,7 +3067,7 @@ KI kann bewusstlos werden Umožňuje AI upadnout do bezvědomí Permite IA ficar inconsciente - Autoriser les IA à tomber inconsciente + Autoriser les IA à tomber inconscients Engedélyezi az AI eszméletének elvesztését Permetti alle IA di diventare incoscienti @@ -3095,7 +3103,7 @@ Verhindere direkten Tod Zabránit okamžité smrti Previnir morte instantânea - Empêcher la morte instantanée + Empêcher la mort instantanée Azonnali halál kiiktatása Previeni morte istantanea @@ -3200,6 +3208,7 @@ Standard Sanitätseinstellungen [ACE] Podstawowe ustawienia medyczne Ajustes médicos básicos [ACE] + Réglages du système médical basic [ACE] Advanced Medical Settings [ACE] @@ -3314,12 +3323,14 @@ Erlaube Epiniphrin Permitir Epinefrina Ograniczenia adrenaliny + Autoriser l'adrénaline Who can use Epinephrine for full heal? (Basic medical only) Wer darf Epiniphrin zur vollständigen Heilung benutzen? (Standard Sanitätseinstellungen) Configura quienes pueden usar Epinefrina (Solo sistema médico básico) Kto może skorzystać z adrenaliny w celu pełnego uleczenia? (Tylko podstawowy system medyczny) + Qui peut utiliser l'adrénaline pour les soins complets ? (Médical basique seulement) Allow PAK @@ -3410,12 +3421,14 @@ Orte für Epiniphrin Ubicaciones epinefrina Ograniczenia adrenaliny + Position des adrénalines Where can the Epinephrine be used? (Basic Medical) Wo kann Epiniphrin verwendet werden? (Standard Sanitätseinstellungen) Configura donde puede usarse Epinefrina (Solo sistema médico básico) Gdzie można korzystać z adrenaliny? (Podstawowy system medyczny) + Où peuvent être utilisées les adrénalines ? (Médical basique) Locations PAK @@ -3618,6 +3631,7 @@ Curar hitpoints Léčit hitponty Cura Hitpoints + Soigner les dommages Heal fully bandaged hitpoints @@ -3628,6 +3642,7 @@ Curar totalmente hitpoints enfaixados Heal fully bandaged hitpoints Cura Hitpoints completamente bendati + Soigner les plaies entièrement bandées. Pain suppression @@ -3658,6 +3673,7 @@ Behandlungseinstellungen der Standard ACE-Medizin konfigurieren Configure las opciones de tratamiento del sistema médico básico de ACE Skonfiguruj ustawienia leczenia podstawowego systemu medycznego ACE + Configure les réglages de traitement dans ACE médical basique Configure the treatment settings from ACE Advanced Medical @@ -4076,6 +4092,7 @@ La distancia hasta %1 se ha agrandado demasiado para el tratamiento %1 je příliš daleko, léčba není možná Distanza da %1 è diventata troppo alta per permettere trattamento + %1 est trop loin pour être soigné This person (%1) is awake and cannot be loaded @@ -4086,6 +4103,7 @@ Esta pessoa (%1) está acordada e não pode ser carregada Tato osoba (%1) je vzhůru a nemůže být naložena Questa persona (%1) è sveglia e non può essere caricata. + Cette personne (%1) est consciente et ne peut être chargées. There is no tourniquet on this body part! @@ -4096,6 +4114,7 @@ Não existe nenhum torniquete nesta parte do corpo! Žádné škrtidlo na této části těla! Non c'è nessun laccio emostatico su questa parte del corpo! + Il n'y a pas de garrot sur ce membre ! Medical training @@ -4103,6 +4122,7 @@ Addestramento Medico Sanitätsausbildung Entrenamiento médico + Entraînement médical Whether or not the object will be a medical vehicle. @@ -4110,6 +4130,7 @@ L'oggetto in questione sarà un veicolo medico o meno. Legt fest, ob das Objekt ein Sanitätsfahrzeug ist. Es un vehículo médico? + Définit si le véhicule est un véhicule médical ou non. Delay cease fire of AI while player is unconscious for medical reasons. diff --git a/addons/medical_menu/stringtable.xml b/addons/medical_menu/stringtable.xml index 322897fa6b..f825882be6 100644 --- a/addons/medical_menu/stringtable.xml +++ b/addons/medical_menu/stringtable.xml @@ -10,6 +10,7 @@ Menú médico Zdravotnikcá nabídka Menù Medico + Menu médical Allow Medical Menu @@ -20,6 +21,7 @@ Permitir menú médico Povolit zdravotnickou nabídku Consenti Menù Medico + Autoriser le menu médical Allow clients to use the medical menu @@ -30,6 +32,7 @@ Permitir a los clientes utilizar el menú médico Povolit klientům používat zdravotnickou nabídku Consenti ai clients di usare il Menù Medico + Autoriser les clients à utiliser le menu médical Use Medical menu @@ -40,6 +43,7 @@ Utiliza el menú médico Použít zdravotnickou nabídku Usa Menù Medico + Utiliser le menu médical If allowed by server, enable the option to use the Medical Menu through keybinding and interaction menu @@ -50,6 +54,7 @@ Si está permitido por el servidor, active la opción de utilizar el menú médico a través del menú de las teclas Pokud je povoleno serverem, umožní použít zdravotnickou nabídku skrze kláv. zkratku a interakční menu Se consentito dal server, abilita l'opzione di usare il Menù Medico attraverso hotkeys e menù interazione + Si autorisé par le serveur, active l'option d'utiliser le menu médical à travers les raccourcis clavier et le menu d'interaction. Re-open Medical menu @@ -60,6 +65,7 @@ Reabrir menú médico Znovu otevřít zdravotnickou nabídku Ri-apri Menù Medico + Ré-ouvrir le menu médical Re-open the medical menu after succesful treatment @@ -70,6 +76,7 @@ Reabre el menú médico despues de un tratamiento con éxito Znovu otevřít zdravotnickou nabídku po úspěšné léčbě Ri-Apri il Menù Medico dopo un trattamento riuscito + Ré-ouvrir le menu médical après un traitement réussi Open Medical Menu @@ -80,6 +87,7 @@ Abrir menú médico Otevřít zdravotnickou nabídku Apri Menù Medico + Ouvir le menu médical Medical Menu Settings @@ -90,6 +98,7 @@ Ajustes del mení médico Nastavení zdravotnické nabídky Impostazioni Menù Medico + Réglages du menu médical Configure the usage of the Medical Menu @@ -100,6 +109,7 @@ Configurar el uso del menú médico Konfigurace využití zdravotnické nabídky Configura l'uso del Menù Medico + Configurer l'utilisation du menu médical EXAMINE & TREATMENT @@ -414,7 +424,7 @@ Mittel среднего размера Mediana - moyenne + Moyenne średnim Médio Střední @@ -436,7 +446,7 @@ Er hat %2 offene Wunden (%1) %2 открытые раны %1 Hay %2 Heridas Abiertas %1 - Il y a %2 %1 Blessure Ouverte + Il y a %2 %1 Blessure(s) Ouverte(s) Widzisz otwarte rany w ilości %2 o %1 rozmiarze Existem %2 ferimentos abertos %1 Jsou zde %2 %1 otevřené rány @@ -469,7 +479,7 @@ Er hat %2 verbundene Wunden (%1) %2 перевязанные раны %1 Hay %2 Heridas %1 Vendadas - Il y a %2 %1 Blessure Bandée + Il y a %2 %1 Blessure(s) Bandée(s) Widzisz %2 zabandażowanych ran o %1 rozmiarze Existem %2 ferimentos %1 tratados Jsou zde %2 %1 ovázané rány @@ -546,7 +556,7 @@ Blutung Кровотечение Sangrando - Seignement + Saignement Krwawienie zewnętrzne Sangrando Krvácí @@ -557,7 +567,7 @@ hat Schmerzen Испытывает боль Con Dolor - A De La Douleur + Souffre W bólu Com dor v bolestech @@ -579,7 +589,7 @@ Tourniquet [CAT] Жгут Torniquete [CAT] - Garot [CAT] + Garrot [CAT] Opaska uciskowa [CAT] Torniquete [CAT] Škrtidlo [CAT] diff --git a/addons/microdagr/stringtable.xml b/addons/microdagr/stringtable.xml index c7be9bf0bf..c20ea7aede 100644 --- a/addons/microdagr/stringtable.xml +++ b/addons/microdagr/stringtable.xml @@ -332,7 +332,7 @@ Wie viel Daten auf einem MicroDAGR zu sehen sind Kolik informací je načteno do MicroDAGR? Quanta informação é preenchida no mapa do MicroDAGR - Combien d'information apparaisse sur la carte du MicroDAGR + Combien d'informations apparaissent sur la carte du MicroDAGR Mennyi térképadatot tartalmaz a MicroDAGR Сколько данных должно отображаться на карте MicroDAGR Quanti dati sono trasferiti nella mappa del MicroDAGR @@ -380,7 +380,7 @@ Steuert wie viel Daten auf dem microDAGR zu sehen ist. Weniger Daten schränken die Kartenansicht ein, um mehr auf der Minimap zu sehen. Tento modul umožňuje kontrolovat, kolik informací je obsaženo v MicroDAGR. Menší množství dat omezené zobrazením mapy ukazují méně věcí na minimapě. Controla quantos dados são preenchidos nos itens microDAGR. Menos dados restringe a visualização de mapa para mostrar menos informações no minimapa. - Contrôle le nombre d'information disponible sur la carte du MicroDAGR. + Contrôle le nombre d'informations disponibles sur la carte du MicroDAGR. Meghatárroza a MicroDAGR objektumok térképének tartalmát. A kevesebb adat korlátozza a térképnézeti módot az eszközön. Контролирует, сколько данных должно отображаться на карте устройств MicroDAGR. Ограничивает объем отображаемых данных на миникарте. Controlla quanti dati sono presenti negli oggetti MicroDAGR. Meno dati costringono la vista mappa a mostrare meno informazioni nella minimappa. diff --git a/addons/missileguidance/stringtable.xml b/addons/missileguidance/stringtable.xml index 4b7df47b16..ff14fea9f7 100644 --- a/addons/missileguidance/stringtable.xml +++ b/addons/missileguidance/stringtable.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -20,7 +20,7 @@ Продвинутое наведение ракет, или ПНР, обеспечивает множество усовершествований для наведения и стрельбы ракет. Также, это система, необходимая для всех ракетных типов оружия. El guiado avanzado de misiles, o AMG en sus siglas en inglés, ofrece múltiples mejoras en el fijado y disparo de misiles. Es también un sistema requerido para armas de tipo misil. Das Erweiterte Raketenlenksystem, auch ERls genannt, bietet viele Verbesserungen zum Aufschalten und Feuern mittels gelenkter Raketen. - Le guidage avancé de missile, ou AMG en anglais, apporte de multiple améliorations au verouillage et au tir de missiles. C'est aussi un framework requis pour tout arme de type missile. + Le guidage avancé de missile, ou AMG en anglais, apporte de multiples améliorations au verouillage et au tir de missiles. C'est aussi un framework requis pour tout arme de type missile. A fejlett rakétairányító (vagy AMG) többféle módosítást tartalmaz a rakéták célkövetéséhez és tüzeléséhez. Ez egy szükséges keresztrendszer a rakéta-alapú fegyverekhez. Orientação avançada de mísseis ou OAM, fornece vários aprimoramentos para travamento de mísseis e disparos. Também é um sistema requerido para disparar armas que utilizem mísseis. Pokočilé navádění raket (AMG) poskytuje několik vylepšení pro lepší zaměření a následnou střelbu. Je to prvek vyžadovaný u typu zbraní jako jsou rakety. diff --git a/addons/mk6mortar/stringtable.xml b/addons/mk6mortar/stringtable.xml index 9989193232..5daa29a0f6 100644 --- a/addons/mk6mortar/stringtable.xml +++ b/addons/mk6mortar/stringtable.xml @@ -149,126 +149,147 @@ Aktiviere Munitionshandhabung Usar manejo de munición. Aktywuj obsługę amunicji + Utiliser la gestion des munitions Removes mortar magazines, requiring individual rounds to be loaded by the gunner or loader. Does not affect AI mortars. Enfernt das Magzin des Mörsers. Es ist nun erforderlich, die einzelnen Patronen manuell zu laden. Dies beeinflusst nicht die KI-Truppen. Elimina los cargadores del mortero, requiriendo al artillero o cargador la carga manual de cada rondas. No afecta morteros controlados por IA. Usuwa magazynki moździerza, wymagając ładowania pojedynczych pocisków przez strzelca lub ładowniczego. Nie dotyczy moździerzy AI. + Enlever les chargeurs de mortier, requiert des obus individuels qui doivent être chargés par le tireur ou le servant. N'affect pas les mortiers IA. Remove Round Entferne Patrone Extraer ronda Wyładuj pocisk + Enlever l'obus Load Mortar Lade Mörser Cargar mortero Załaduj moździerz + Charger le mortier Unloading Round Mörser entladen Descargando ronda Rozładowywanie moździerza + Déchargement de l'obus Preparing Round Patrone vorbereiten Preparando ronda Przygotowywanie pocisku + Praparation de l'obus Load HE Lade Sprengpatrone Cargar HE Załaduj pocisk wybuchowy + Charger HE Load Smoke Lade Nebelpatrone Cargar Humo Załaduj pocisk dymny + Charger Fumigène Load Illumination Lade Leuchtpatrone Cargar Iluminación Załaduj pocisk oświetlający + Charger Eclairante Load Guided HE Lade gelenkte Sprengpatrone Cagar HE Guiada Załaduj kierowany pocisk wybuchowy + Charger HE guidé Load Laser Guided HE Lade lasergelenkte Sprengpatrone Cargar HE Guiada por Laser Załaduj laserowo napr. pocisk wybuchowy + Charger HE guidé au laser 82mm HE Round 82mm Sprengpatrone Ronda 82mm HE Pocisk wybuchowy kal. 82mm + Obus de 82mm HE 82mm Smoke Round 82mm Nebelpatrone Ronda 82mm Humo Pocisk dymny kal. 82mm + Obus de 82mm fumigène 82mm Illumination Round 82mm Leuchtpatrone Ronda 82mm Iluminación Pocisk oświetlający kal. 82mm + Obus de 82mm éclairant 82mm Guided HE Round 82mm gelenkte Sprengpatrone Ronda 82mm Guiada Kierowany pocisk wybuchowy kal. 82mm + Obus de 82mm HE guidé 82mm Laser Guided HE Round 82mm lasergelenkte Sprengpatrone Ronda 82mm Guiada por Laser Laserowo napr. pocisk wybuchowy kal. 82mm + Obus de 82mm HE guidé au laser Used in Mk6 mortar Wird im Mk6 Mörser verwendet Usada en el mortero Mk6 Używany w moździerzu Mk6 + Utilisé dans le mortier Mk6 [ACE] 82mm HE Rounds Box [ACE] 82mm Sprengpatronenkiste [ACE] Caja de municiones 82mm HE [ACE] Skrzynka amunicji wybuchowej 82mm + [ACE] Obus de 82mm HE [ACE] 82mm Smoke Rounds Box [ACE] 82mm Nebelpatronenkiste [ACE] Caja de municiones 82mm Humo [ACE] Skrzynka amunicji dymnej 82mm + [ACE] Obus de 82mm fumigène [ACE] 82mm Illumination Rounds Box [ACE] 82mm Leuchtpatronenkiste [ACE] Caja de municiones 82mm Iluminacion [ACE] Skrzynka amunicji oświetlającej 82mm + [ACE] Obus de 82mm éclairants [ACE] 82mm Default Loadout Box [ACE] 82mm Standardkiste [ACE] Caja de municiones 82mm por defecto [ACE] Skrzynka amunicji standardowej 82mm + [ACE] Obus de 82mm par défaut \ No newline at end of file diff --git a/addons/nightvision/stringtable.xml b/addons/nightvision/stringtable.xml index 21f97ed168..708860d134 100644 --- a/addons/nightvision/stringtable.xml +++ b/addons/nightvision/stringtable.xml @@ -142,6 +142,7 @@ Noktowizja Visione Notturna Visión Nocturna + Vision nocturne Settings for night vision. @@ -152,6 +153,7 @@ Ustawienia noktowizorów Impostazioni per visione notturna. Parámetros para visión nocturna + Réglage pour la vision nocturne Disable NVGs in scope @@ -162,6 +164,7 @@ Wył. NVG przy celowaniu Disabilita NVG nei mirini Desactivar NVG en miras + Desactiver les JVN dans les viseurs. Blocks the usage of night vision goggles whilst aiming down the sight. @@ -172,6 +175,7 @@ Uniemożliwia korzystanie z gogli noktowizyjnych przy celowaniu. Blocca l'uso di visori notturni mentre miri con ottiche. Desactiva el uso de gafas visión nocturna cuando se utilizan miras normales. + Bloque l'usage des JVN pendant la visée. \ No newline at end of file diff --git a/addons/optionsmenu/stringtable.xml b/addons/optionsmenu/stringtable.xml index 21fff4033d..b051e3f219 100644 --- a/addons/optionsmenu/stringtable.xml +++ b/addons/optionsmenu/stringtable.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -260,7 +260,7 @@ Wenn erlaubt, können die Einstellungsmodifikationen angezeigt und im SP exportiert werden. Wenn auf "Exportieren" geklickt wird, wird eine formatierte Config-Datei in der Zwischenablage abgespeichert. Pokud je povoleno, budete mít přístup k modifikaci nastavení a exportování v SP. Kliknutím na export umístníte formátovaný config do vaší schránky. Quando permitido, você tem acesso à modificação de definições e exportação em SP. Clicando em exportação colocará a configuração formatada em sua área de transferência. - Quand autoriser, vous pouvez accéder au modification et à l'exporation en solo. Cliquer sur exporter placera la configuration dans le presse papier + Quand autorisé, vous pouvez accéder aux modifications et à l'exporation en solo. Cliquer sur exporter placera la configuration dans le presse-papier Engedélyezéskor hozzáférést kapsz a beállítások módosításához és exportálásához egyjátékos módban. Exportáláskor a formázott konfiguráció a vágólapra kerül. Когда разршен, у вас появляется доступ к модификации настроек и экспорту их в одинночном режиме. Нажатие на кнопку Экспорт поместит форматированные настройки в буфер обмена. Quando consentito, hai accesso alle modifiche delle impostazioni ed esportazione in SP. Cliccando Esporta piazzera il config formattato sul tuo Blocco Note. @@ -356,7 +356,7 @@ Debug do schránky Debug in die Zwischenablage Depuração para área de transferência - Debug vers le presse papier + Debug vers le presse-papier Debug a vágólapra Отладка в буфер обмена Debug su Blocco Note @@ -368,7 +368,7 @@ Pošle debug informace do RPT a schránky. Protokolliert Debug-Informationen im RPT und speichert sie in der Zwischenablage. Envia informação de depuração para RPT e área de transferência. - Copie le Debug dans le RPT et le presse papier + Copie le Debug dans le RPT et le presse-papier Debug információt küld az RPT-be és a vágólapra. Отправляет отладочную информацию в RPT и буфер обмена. Invia informazioni di debug all'RPT e al Blocco Note @@ -430,6 +430,7 @@ Všechny Kategorie Todas las categorías Tutte le Categorie + Toutes les catégories Logistics @@ -440,6 +441,7 @@ Logistika Logística Logistica + Logistique \ No newline at end of file diff --git a/addons/overheating/stringtable.xml b/addons/overheating/stringtable.xml index e41f9342d4..23a1b0253a 100644 --- a/addons/overheating/stringtable.xml +++ b/addons/overheating/stringtable.xml @@ -31,6 +31,7 @@ Efekty cząsteczkowe przegrzania Effetti Particelle Surriscaldamento Efectos de partículas + Effet de surchauffe Show particle effects when weapon overheats @@ -38,6 +39,7 @@ Pokaż efekty cząsteczkowe kiedy broń się przegrzeje Mostra effetti particellari quando l'arma si surriscalda Muestra efectos de partículas cuando el arma del jugador se sobreacalienta + Montrer les effets lorsque l'arme surchauffe. Overheating Particle Effects for everyone @@ -45,6 +47,7 @@ Pokaż efekty cząsteczkowe dla wszystkich Effetti Particellari Surriscaldamento per tutti Efectos de partículas para todos + Effets de surchauffe pour tout le monde. Show particle effects when other players weapon overheats @@ -52,6 +55,7 @@ Pokazuje efekty cząsteczkowe kiedy broń innego gracza się przegrzeje Mostra effetti particellari quando l'arma di altri giocatori si surriscalda Muestra efectos de partículas cuando el arma de jugadores cercanos se sobreacalienta + Montrer les effets de surchauffe des autres joueurs. Overheating Dispersion @@ -59,6 +63,7 @@ Wpływ na rozrzut Dispersione Surriscaldamento Dispersión + Disperssion dûe à la surchauffe Overheated weapons will be less accurate and have decreased muzzle velocity. Applys for all players. @@ -66,30 +71,35 @@ Przegrzane bronie będą mniej celne oraz będą miały zmniejszoną prędkość pocisku. Wpływa na wszystkich graczy. Armi surriscaldate saranno meno precise ed avranno una ridotta velocità alla volata. Applica per tutti i giocatori. Las armas sobrecalentadas pierden precisión y tienen una velocidad de disparo reducida. Se aplica a todos los jugadores. + Les armes en surchauffe seront moins précises et auront une vitesse en sortie de bouche plus faible. S'applique pour tous les joueurs. Unjam weapon on reload Behebt Ladehemmung beim Nachladen Desencasquillar el arma al recargar. Usuń zacięcie przy przeładowaniu + Des-enrayer l'arme au rechargement. Reloading clears a weapon jam. Nachladen behebt eine Ladehemmung. Recargar el arma la desencasquilla. Przeładowywanie usuwa zacięcie + Recharger vide la chambre de l'arme Chance of unjam failing Wahrscheinlichkeit, dass Ladehemmung nicht behoben wird Probabilidad de falla al desencasquillar. Szansa na porażkę usuw. zacięcia + Chance de rater le des-enrayement Probability that an unjam action might fail, requiring to be repeated. Wahrscheinlichkeit, dass der Versuch eine Ladehemmung zu beheben fehl schlägt und erneut durchgeführt werden muss. Probabilidad de que el proceso de desencasquille falle, teniendo que repetirlo. Szansa na to, że przy przeładowaniu broni zacięcie nie zostanie usunięte, przez co czynność będzie musiała zostać powtórzona ponownie. + Probabilité qu'une action de des-enrayement échoue, nécessitant de recommencer. Spare barrel @@ -156,6 +166,7 @@ Ladehemmung nicht behoben Falló el desencasquillado Porażka przy usuwaniu zacięcia + Toujours enrayé ! Swap barrel diff --git a/addons/parachute/stringtable.xml b/addons/parachute/stringtable.xml index 83b6fc3409..880cc55e5f 100644 --- a/addons/parachute/stringtable.xml +++ b/addons/parachute/stringtable.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -64,7 +64,7 @@ Reserve Parachute Reserve Fallschirm - Mettre de coté le parachute (????) + Parachute de secours Spadochron awaryjny Tartalék ejtőernyő Para-quedas de reserva diff --git a/addons/rearm/stringtable.xml b/addons/rearm/stringtable.xml index a4b037c5a5..7806735c57 100644 --- a/addons/rearm/stringtable.xml +++ b/addons/rearm/stringtable.xml @@ -10,6 +10,7 @@ Nastavení přezbrojení Impostazioni Riarmo Parámetros de rearme + Options de réarmement This module allows you to tweak rearm system settings. @@ -20,6 +21,7 @@ Tento modul umožňuje upravovat systém přezbrojení. Questo modulo ti consente di cambiare le impostazioni del sistema Riarmo. Este módulo permite cambiar los parámetros de rearme. + Ce module autorise l'amélioration du système de réarmement. Rearm Amount @@ -30,6 +32,7 @@ Rychlost přezbrojení Ammontare Riarmo Velocidad de rearme + Quantité à réarmer How fast should a vehicle be rearmed? @@ -40,6 +43,7 @@ Jak rychle bude vozidlo přezbrojeno? Quanto velocemente dovrebbe essere riarmato un veicolo? Cuán rápido es el proceso de rearme? + A quelle vitesse devrait être réarmé un véhicule ? Entire Vehicle @@ -50,6 +54,7 @@ Celé vozidlo Tutto il Veicolo Vehículo completo + Véhicule entier Entire Magazine @@ -60,6 +65,7 @@ Celý zásobník Tutto il Caricatore Cargador completo + Chargeur entier Amount based on caliber @@ -70,6 +76,7 @@ Rychlost závisí na ráži Ammontare basato sul calibro Cantidad basada en el calibre + Quantité basée sur le calibre Rearm @@ -80,6 +87,7 @@ Přezbrojit Riarma Rearmar + Réarmer Rearming %1 with %2... @@ -90,6 +98,7 @@ Přezbrojuji %1 za pomoci %2... Sto Riarmando %1 con %2... Rearmando %1 con %2... + Réarmement de %1 avec %2... Rearming %1... @@ -100,6 +109,7 @@ Přezbrojuji %1... Riarmando %1... Rearmando %1... + Réarmement de %1... Taking %1 for %2... @@ -110,6 +120,7 @@ Beru %1 pro %2... Sto prendendo %1 per %2... Tomando %1 para %2... + Prend %1 pour %2... Take ammo @@ -120,6 +131,7 @@ Vít munici Prendi munizioni Tomar munición + Prendre la munition Pick up ammo @@ -130,6 +142,7 @@ Sebrat munici Raccogli munizioni Levantar munición + Ramasser la munition Store ammo @@ -140,6 +153,7 @@ Uskladnit munici Riponi munizioni Guardar munición + Stocker la munition Storing %1 in %2... @@ -150,6 +164,7 @@ Ukládám %1 v %2... Sto riponendo %1 in %2... Guardando %1 en %2... + Stocke %1 dans %2... Picking up ammo... @@ -159,6 +174,7 @@ Pegando munição... Sto raccogliendo le munizioni... Levantando munición... + Ramassage des munitions... Rearmed %1 rounds of %2 on %3 @@ -169,6 +185,7 @@ Přezbrojeno % nábojů z %2 u %3 Riarmati %1 colpi di %2 su %3 Rearmadas %1 rondas de %2 en %3 + %1 balles réarmées de %2 dans %3 Smoke Screen @@ -201,6 +218,7 @@ 30mm HEI 30mm HEI 30mm HEI + 30mm HEI 30mm HEI-T @@ -211,6 +229,7 @@ 30mm HEI-T 30mm HEI-T 30mm HEI-T + 30mm HEI-T AIM-9 Sidewinder @@ -221,6 +240,7 @@ AIM-9 Sidewinder AIM-9 Sidewinder AIM-9 Sidewinder + AIM-9 Sidewinder Wympel R-73 @@ -231,6 +251,7 @@ Wympel R-73 Wympel R-73 Wympel R-73 + Wympel R-73 AGM-65 Maverick @@ -241,6 +262,7 @@ AGM-65 Maverick AGM-65 Maverick AGM-65 Maverick + AGM-65 Maverick Kh-25MTP @@ -251,6 +273,7 @@ Kh-25MTP Kh-25MTP Kh-25MTP + Kh-25MTP Hydra 70 HE @@ -261,6 +284,7 @@ Hydra 70 HE Hydra 70 HE Hydra 70 HE + Hydra 70 HE S-8 HE @@ -271,6 +295,7 @@ S-8 HE S-8 HE S-8 HE + S-8 HE Hydra 70 AP @@ -281,6 +306,7 @@ Hydra 70 AP Hydra 70 AP Hydra 70 AP + Hydra 70 AP S-8 AP @@ -291,6 +317,7 @@ S-8 AP S-8 AP S-8 AP + S-8 AP GBU-12 @@ -301,6 +328,7 @@ GBU-12 GBU-12 GBU-12 + GBU-12 FAB-250M-54 @@ -311,6 +339,7 @@ FAB-250M-54 FAB-250M-54 FAB-250M-54 + FAB-250M-54 \ No newline at end of file diff --git a/addons/refuel/stringtable.xml b/addons/refuel/stringtable.xml index 5c651e8d80..2df51ea540 100644 --- a/addons/refuel/stringtable.xml +++ b/addons/refuel/stringtable.xml @@ -10,6 +10,7 @@ Nastavení tankování Impostazioni Rifornimento Parámetros de reabastecimiento + Réglages de ravitaillement Flow Rate @@ -20,6 +21,7 @@ Rychlost tankování Rateo Flusso Caudal de llenado + Vitesse du ravitaillement How fast should a vehicle be refueled? @@ -30,6 +32,7 @@ Jak rychle bude vozidlo natankováno? Quanto velocemente dovrebbe essere rifornito un veicolo? Cuán rápido se reabastecen los vehículos? + A quelle vitesse devrait être ravitaillé un véhicule ? Refuel @@ -40,6 +43,7 @@ Natankovat Rifornisci Reabastecer + Ravitaillement Take fuel nozzle @@ -50,6 +54,7 @@ Vzít výdejní pistoli Prenti manica benzina Tomar surtidor + Prendre la pompe Taking fuel nozzle... @@ -60,6 +65,7 @@ Beru výdejní pistoli... Sto prendendo manica benzina... Tomando surtidor... + Prise de la pompe... Connect fuel nozzle @@ -70,6 +76,7 @@ Připojit výdejní pistoli Collega manica benzina Conectar surtidor + Connecter la pompe Connecting fuel nozzle... @@ -80,6 +87,7 @@ Připojuji výdejní pistoli... Sto collegando la manica benzina... Conectando surtidor... + Connection de la pompe... Disconnect fuel nozzle @@ -90,6 +98,7 @@ Odpojit výdejní pistoli Scollega manica benzina Desconectar surtidor + Déconnecter la pompe Connect @@ -100,6 +109,7 @@ Připojit Collega Conectar + Connecter Check remaining fuel @@ -110,6 +120,7 @@ Zkontrolovat zůstatek paliva Controlla benzina rimanente Verificar combustible remanente + Vérifier le carburant restant Checking remaining fuel... @@ -120,6 +131,7 @@ Kontroluji zůstatek paliva... Sto controllando la benzina rimanente... Verificando combustible remanente,,, + Vérifie le carburant restant... There are %1 liters left. @@ -130,6 +142,7 @@ Zbývá ještě %1 litrů. Sono rimasti %1 litri. Quedan %1 litros. + Il reste %1 litres. There is no fuel left. @@ -140,6 +153,7 @@ Bez paliva. Non è rimasta più benzina. No queda combustible. + Il n'y a plus de carburant. Cancel @@ -150,6 +164,7 @@ Zrušit Cancella Cancelar + Annuler Failed @@ -160,6 +175,7 @@ Neúspěšný Fallito Falló + Echoué Stop fueling @@ -170,6 +186,7 @@ Zastavit tankování Ferma rifornimento Detener reabastecimiento + Arrêter le ravitaillement Stopping fueling... @@ -180,6 +197,7 @@ Zastavuji tankování... Sto fermando il rifornimento... Deteniendo reabastecimiento... + Arrête le ravitaillement... Start fueling @@ -190,6 +208,7 @@ Začít tankovat Inizia rifornimento Comenzar reabastecimiento + Débute le ravitaillement Starting fueling... @@ -200,6 +219,7 @@ Spouštím tankování... Sto iniziando il rifornimento... Comenzando reabastecimiento... + Début du ravitaillement... %1 Liters fueled @@ -210,6 +230,7 @@ %1 litrů natankováno %1 litri riforniti %1 lt reabastecido + %1 litres ravitaillés The fuel source is empty. @@ -220,6 +241,7 @@ Zdroj paliva je prázdný. La fonte di benzina èvuota. La fuente de combustible está vacía. + La source de carburant est vide. Maximum fuel hose length reached. @@ -230,6 +252,7 @@ Dosažena maximální délka hadice Distanza massima della manica raggiunta. Máxima longitud de manguera alcanzada. + Tuyau tendu au maximum Fueling completed @@ -240,6 +263,7 @@ Tankování dokončeno Rifornimento completato Reabastecimiento completado + Ravitaillement terminé Fueling stopped @@ -250,6 +274,7 @@ Tankování zastaveno Rifornimento fermato Reabastecimiento detenido + Ravitaillement stoppé Fueling started @@ -260,6 +285,7 @@ Tankování zahájeno Rifornimento iniziato Comenzó el reabastecimiento + Ravitaillement débuté Return fuel nozzle @@ -270,6 +296,7 @@ Vrátit výdejní pistoli Riponi manica benzina Devolver surtidor + Retourner la pompe Returning fuel nozzle... @@ -280,6 +307,7 @@ Vracím výdejní pistoli... Sto riponendo la manica della benzina... Devolviendo el surtidor... + Retourne la pompe Check fuel counter @@ -290,6 +318,7 @@ Zkonrolovat palivoměr Controlla indicatore livello benzina Verificar el contador de combustible + Vérifier le compteur Checking fuel counter... @@ -300,6 +329,7 @@ Konroluji palivoměr... Sto controllando l'indicatore del livello benzina... Verificando el contador de combustible + Vérification du compteur... %1 liters have been fueled. @@ -310,6 +340,7 @@ %1 litrů bylo natankováno. %1 litri sono stati riforniti. Se reabastecieron %1 lt + %1 litres ont été écoulés. diff --git a/addons/repair/stringtable.xml b/addons/repair/stringtable.xml index de640ff48c..fb505f4f4e 100644 --- a/addons/repair/stringtable.xml +++ b/addons/repair/stringtable.xml @@ -46,6 +46,7 @@ Měním kolo... Cambiando rueda... Sto sostituendo la ruota... + Remplacement de la roue... Wheel replaced @@ -56,6 +57,7 @@ Kolo vyměněno Rueda cambiada Ruota sostituita + Roue remplacée Remove Wheel @@ -78,6 +80,7 @@ Odstraňuji kolo... Quitando rueda... Sto rimuovendo la ruota... + Démontage de la roue... Wheel removed @@ -88,6 +91,7 @@ Kolo odstraněno Rueda quitada Ruota rimossa + Roue démontée Change Track @@ -98,6 +102,7 @@ Vyměnit pás Cambiar oruga Cambia cingolo + Changer la chenille Replacing Track... @@ -108,6 +113,7 @@ Měním pás... Cambiando oruga... Sto sostituendo il cingolo... + Remplacement de la chenille... Track replaced @@ -118,6 +124,7 @@ Pás vyměněn Oruga cambiada Cingolo sostituito + Chenille remplacée Remove Track @@ -128,6 +135,7 @@ Odstranit pás Quitar oruga Rimuovi cingolo + Enlever la chenille Removing Track... @@ -138,6 +146,7 @@ Odstraňuji pás... Quitando oruga... Sto rimuovendo il cingolo... + Enlèvement de la chenille... Track removed @@ -148,6 +157,7 @@ Pás odstraněn Oruga quitada Cingolo rimosso + Chenille enlevée Full Repair @@ -158,6 +168,7 @@ Kompletní oprava Reparación completa Riparazione completa + Réparations complètes Repairing Vehicle... @@ -168,6 +179,7 @@ Opravuji vozidlo... Reparando vehículo... Sto riparando il veicolo... + Réparation du véhicule... Full Repair Locations @@ -178,6 +190,7 @@ Oblast pro kompletní opravu Lugares de reparación completa Luoghi Riparazione Completa + Lieu de réparation complète At what locations can a vehicle be fully repaired? @@ -188,6 +201,7 @@ ¿En qué lugares puede un vehículo ser reparado totalmente? V které oblasti může být vozidlo plně opraveno? In quali luoghi è possibile riparare completamente un veicolo? + Où peuvent être réparés complètement les véhicules ? Allow Full Repair @@ -198,6 +212,7 @@ Povolit kompletní opravu Permitir reparación completa Consenti Riparazione Completa + Autoriser les réparations complètes. Who can perform a full repair on a vehicle? @@ -208,6 +223,7 @@ ¿Quién puede realizar una reparación completa de un vehículo? Kdo může provést úplné opravy na vozidle? Chi può eseguire una riparazione completa su un veicolo? + Qui peut faire une réparation complète ? Add Spare Parts @@ -218,6 +234,7 @@ Добавлять запчасти Přidat náhradní díly Aggiungi Parti di Ricambio + Ajouter des pièces de rechange Add spare parts to vehicles (requires Cargo component)? @@ -228,6 +245,7 @@ Добавлять запасные части в технику (требуется модуль Грузоперевозок)? Přidat náhradní díly do vozidla (vyžaduje úložný prostor)? Aggiungi parti di ricambio ai veicoli (richiede componente Cargo)? + Ajouter des pièces de rechage aux véhicules ? (à besoin du système de cargaison) Repair >> @@ -250,6 +268,7 @@ Zobrazit text při opravě Mostrar texto en la reparación Mostra testo mentre ripari + Afficher du texte pendant la réparation Display a notification whenever you repair a vehicle @@ -260,6 +279,7 @@ Mostrar una notificación cada vez que se reparare un vehículo Zobrazit oznámení kdykoliv opravíš vozidlo Mostra una notifica quando stai riparando un veicolo + Afficher une notification lorsque l'on répare un véhicule Repairing... @@ -306,6 +326,7 @@ Kompletně opravená část Parte totalmente reparado Parte riparata completamente + Pièce entièrement réparée Partially repaired %1 @@ -316,6 +337,7 @@ Parcialmente reparada %1 %1 - částečně opraveno %1 parzialmente riparato + %1 pratiquement réparée Fully repaired %1 @@ -326,6 +348,7 @@ %1 - kompletně opraveno Totalmente reparada %1 %1 completamente riparato + %1 entièrement réparée Partially repaired %1 @@ -336,6 +359,7 @@ Parcialmente reparada %1 %1 - částečně opraveno %1 parzialmente riparato + %1 pratiquement réparée Body @@ -381,6 +405,7 @@ Estabilizador horizontal izquierdo Levý horizontální stabilizátor Stabilizzatore Orizzontale Sinistro + Stabilisateur horizontal gauche Linkes Höhenleitwerk @@ -391,6 +416,7 @@ Estabilizador horizontal derecho Pravý horizontální stabilizátor Stabilizzatore Orizzontale Destro + Stabilisateur horizontal droit Rechtes Höhenleitwerk @@ -401,6 +427,7 @@ Estabilizador Vertical Estabilizador vertical Stabilizzatore Verticale + Stabilisateur vertical Seitenleitwerk @@ -424,6 +451,7 @@ Transmissão Transmisión Trasmissione + Instruments Gear @@ -434,6 +462,7 @@ Rueda Podvozek Motore + Trains d'attérissage Starter @@ -444,6 +473,7 @@ Arranque Motor de arranque Motore d'avviamento + Démarreur Tail @@ -454,6 +484,7 @@ Tail Cauda Coda + Queue Pitot Tube @@ -464,6 +495,7 @@ Tubo de Pitot Tubo del pitot Tubo di Pitot + Sonde pitot Static Port @@ -474,6 +506,7 @@ Puerto estático Statický port Porta Statica + Port statique Ammo @@ -484,6 +517,7 @@ Munição Munición Munizioni + Munitions Turret @@ -518,6 +552,7 @@ Rakiety Misiles Missili + Missiles Left Track @@ -684,6 +719,7 @@ Cabrestante Naviják Gancio + Treuil Glass (right) @@ -728,6 +764,7 @@ ERA Reaktivpanzerung ERA + ERA Repair Settings @@ -738,6 +775,7 @@ Ajustes de reparación Nastavení oprav Impostazioni Riparazioni + Réglages de réparation Provides a repair system for all types of vehicles. @@ -748,6 +786,7 @@ Proporciona un sistema de reparación para todo tipo de vehículos. Poskytuje rozsáhlý systém oprav pro všechny typy vozidel. Fornisce un sistema di riparazione per tutti i tipi di veicoli. + Fournit un système de réparation pour tous les types de véhicules. Anyone @@ -758,6 +797,7 @@ Kdokoliv Cualquiera Chiunque + Tout le monde Engineer only @@ -768,6 +808,7 @@ Pouze inženýr Solo ingeniero Solo Geniere + Ingénieurs seulement Repair Specialist only @@ -778,6 +819,7 @@ Pouze specialista na opravování Solo especialista en reparación Solo Specialista Riparazioni + Spécialistes de réparation seulement Allow Wheel @@ -788,6 +830,7 @@ Možnost Výměny Kol Permitir rueda Consenti Ruota + Autoriser les roues Who can remove and replace wheels? @@ -798,6 +841,7 @@ Kdo může odstranit a vyměnit kola? ¿Quién puede quitar y cambiar las ruedas? Chi può rimuovere e sostituire le ruote? + Qui peut enlever et remplacer les roues ? Allow Repair @@ -808,6 +852,7 @@ Možnost Opravování Permitir reparación Consenti Riparazioni + Autoriser les réparations Who can perform repair actions? @@ -818,6 +863,7 @@ Kdo může provádět opravy? ¿Quién puede realizar reparaciones? Chi può eseguire riparazioni? + Qui peut réparer ? Repair Threshold @@ -828,6 +874,7 @@ Umbral de reparación Práh oprav Limite Riparazioni + Seuil de réparation What is the maximum damage that can be repaired with a toolkit? @@ -838,6 +885,7 @@ ¿Cuál es el daño máximo que puede ser reparado con una caja de herramientas? Jaké maximální poškození může být opraveno pomocí opravárenské sady? Qual'è il danno massimo che può essere riparato con il Toolkit? + Quel est le maximum de dommages réparable par une trousse à outils ? Repair Threshold (Engineer) @@ -848,6 +896,7 @@ Umbral de Reparación (Ingeniero) Práh oprav (Inženýr) Limite Riparazioni (Geniere) + Seuil de réparatoin (ingénieur) What is the maximum damage that can be repaired by an engineer? @@ -858,6 +907,7 @@ ¿Cuál es el daño máximo que puede ser reparado por un ingeniero? Jaké maximální poškození může být opraveno pomoci inženýra? Qual'è il danno massimo che può essere riparato da un Geniere? + Quel est le maximum de dommages qui peuvent être réparés par un ingénieur ? Remove toolkit on use @@ -868,6 +918,7 @@ Eliminar conjunto de herramientas al usarlo Odstranit sadu nástrojů po použití Rimuovi Toolkit dopo l'uso + Enlever la trousse à outils après usage Should the toolkit be removed on usage? @@ -878,6 +929,7 @@ ¿Deben retirarse las herramientas al usarlas? Má být odstraněna sada nástroju po použití? Il Toolkit dev'essere rimosso dopo l'uso? + La trousse à outils devrait-elle être enlevée après usage ? Anywhere @@ -888,6 +940,7 @@ Kdekoliv En cualquier sitio Ovunque + N'importe où Repair Vehicle only @@ -898,6 +951,7 @@ Reparar solo en vehículo Pouze opravárenské vozidlo Solo Veicoli Riparazioni + Véhicule de réparation seulement Repair Facility only @@ -908,6 +962,7 @@ Reparar solo en instalación Pouze opravárenské zařízení Solo Strutture Riparazioni + Installation de réparation seulement Repair Facility or Vehicle @@ -918,6 +973,7 @@ Reparar en instalación o vehículo Opravárenské zařízení nebo vozidlo Strutture Riparazioni o Veicoli + Installations ou véhicule de réparation Assign Engineer @@ -928,6 +984,7 @@ Přiřadit Inženýra Asignar ingeniero Assegna Geniere + Assigner le rôle d'ingénieur List @@ -938,6 +995,7 @@ Seznam Lista Lista + Liste List of unit names that will be classified as engineer, separated by commas. @@ -948,6 +1006,7 @@ Lista de los nombres de las unidades que serán clasificados como ingeniero, separados por comas. Seznam jmen jednotek, které budou klasifikovány jako inženýr, oddělit čárkami. Lista di unità che verranno classificate come genieri, separate da virgole. + Liste des noms d'unités qui seront considérées ingénieurs. Séparé par des virgules Is Engineer @@ -958,6 +1017,7 @@ Es un ingeniero Inženýr E' Geniere + Est ingénieur Select the engineering skill level of the unit @@ -968,6 +1028,7 @@ Selecciona el nivel de conocimientos de ingeniería de la unidad Vyberte úroveň dovednosti inženýra pro jednotku Seleziona il livello di abilità geniere dell'unità + Sélectionner le niveau d'habilité en réparation de l'unité None @@ -978,6 +1039,7 @@ Nikdo Ningún Nessuna + Aucun Engineer @@ -988,6 +1050,7 @@ Inženýr Ingeniero Geniere + Ingénieur Specialist @@ -998,6 +1061,7 @@ Specialista Especialista Specialista Riparazioni + Spécialiste Assign one or multiple units as an engineer @@ -1008,6 +1072,7 @@ Asignar una o varias unidades como ingeniero Přiřaďte jednu nebo více osob jako inženýra Assegna una o più unità come genieri + Assigner un ou plusieurs unités comme ingénieur Assign Repair Vehicle @@ -1018,6 +1083,7 @@ Asignar vehículo de reparación Přiřaďte opraváresnké vozidlo Assegna Veicolo Riparazioni + Assigner en tant que véhicule de réparation List @@ -1028,6 +1094,7 @@ Seznam Lista Lista + Liste List of vehicles that will be classified as repair vehicle, separated by commas. @@ -1038,6 +1105,7 @@ Lista de los vehículos que se clasifican como vehículo de reparación, separados por comas. Seznam vozidel, která budou klasifikována jako opravárenská, oddělit čárkami. Lista di Veicoli che verranno considerati veicoli riparazioni, separati da virgole. + Liste de véhicules qui seront considérés comme véhicules de réparation. Séparé par des virgules. Is Repair Vehicle @@ -1048,6 +1116,7 @@ Es un vehículo de reparación Opravárenské vozidlo E' Veicolo Riparazioni + Est un véhicule de réparation Is the vehicle classified as a repair vehicle? @@ -1058,6 +1127,7 @@ ¿Está el vehículo clasificado como un vehículo de reparación? Je vozidlo klasifikováno jako opravárenské? Il veicolo è classificato dome veicolo riparazioni? + Le véhicule est-il considéré comme un véhicule de réparation ? Assign one or multiple vehicles as a repair vehicle @@ -1068,6 +1138,7 @@ Asignar uno o varios vehículos como vehículo de reparación Přiřaďte jedno nebo více vozidel jako opravárenské vozidlo Assegna uno o più veicoli come veicoli riparazioni + Assigner un ou plusieurs véhicules en tant que véhicule de réparation Assign Repair Facility @@ -1078,6 +1149,7 @@ Asignar instalación de reparación Přiřaďte opravárenské zařízení Assegna Struttura Riparazioni + Assigner en tant qu'installation de réparation List @@ -1088,6 +1160,7 @@ Seznam Lista Lista + Liste List of objects that will be classified as repair Facility, separated by commas. @@ -1098,6 +1171,7 @@ Lista de los objetos que se clasifican como instalaciones para la reparación, separados por comas. Seznam objektů, které budou klasifikovány jako opravárenské zařízení, oddělit čárkami. Lista di oggetti che verranno classificati come strutture riparazioni, separate da virgole. + Liste des objets considérés comme installations de réparation. Séparé par des virgules Is Repair Facility @@ -1108,6 +1182,7 @@ Es una instalación de reparación Opravárenské zařízení E' Struttura Riparazioni + Est une installation de réparation Is the object classified as a repair Facility? @@ -1118,6 +1193,7 @@ ¿Está el objeto clasificado como una instalación de reparación? Je objekt klasifikován jako opravárenské zařízení? L'oggetto è classificato come struttura riparazioni? + L'objet est-il considéré comme une installation de réparation ? Assign one or multiple objects as a repair Facility @@ -1128,6 +1204,7 @@ Asignar uno o varios objetos como una instalación de reparación Přiřaďte jeden nebo více objektů jako opravárenské zařízení Assegna uno o più oggetti come strutture riparazioni + Assigner un ou plusieurs objets en tant que véhicule de réparation Add Spare Parts @@ -1138,6 +1215,7 @@ Добавить запчасти Přidat náhradní díly Aggiungi Parti di Ricambio + Ajouter des pièces de rechange Add spare parts to one or multiple objects @@ -1148,6 +1226,7 @@ Добавить запасные части в одно или несколько транспортных средств Přidat náhradní díly do jednoho nebo více objektů Aggiungi parti di ricambio ad uno o più oggetti + Ajouter des pièces de rechange à un ou plusieurs objets List @@ -1158,6 +1237,7 @@ Список Seznam Lista + Liste List of objects that will get spare parts added, separated by commas. @@ -1168,6 +1248,7 @@ Список транспортных средств, в которые будут добавляться запчасти, разделенный запятыми. Seznam objektů, které dostanou náhradní díly, oddělit čárkami. Lista di oggetti a cui verranno aggiunte parti di ricambio, separate da virgole. + Liste des objets qui recevront des pièces de réparation en plus. Séparé par des virgules Part @@ -1178,6 +1259,7 @@ Запчасть Díl Parte + Pièce Spare part. @@ -1188,6 +1270,7 @@ Запасная часть. Náhradní díl. Parte di ricambio. + Pièce de rechange Amount @@ -1198,6 +1281,7 @@ Количество Množství Quantità + Quantité Number of selected spare parts. @@ -1208,6 +1292,7 @@ Число выбранных запасных частей. Počet vybraných náhradních dílů. Numero di parti di ricambio selezionate. + Nombre de pièces de rechange séléctionnées Wheel repair requirements @@ -1218,6 +1303,7 @@ Requerimentos para reparo de rodas Vyžaduje opravu kol Requisiti riparazione ruote + Exigences de réparation de roue Items required to remove/replace wheels @@ -1228,6 +1314,7 @@ Itens requeridos para remover/trocar rodas Položka vyžaduje odstraněná/vyměněná kola Oggetti richiesti per riparare/rimuovere ruote + Items exigés pour enlever/remplacer les roues diff --git a/addons/respawn/stringtable.xml b/addons/respawn/stringtable.xml index 060f8113a0..e0d04aabfa 100644 --- a/addons/respawn/stringtable.xml +++ b/addons/respawn/stringtable.xml @@ -260,6 +260,7 @@ Этот модуль позволяет вам указать место сбора, куда вы можете быстро телепортироваться с "базы". Требуется наличие соответствующих объектов на карте - базы и флага. Они могут быть найдены в категории Пусто -> ACE Возрождения. Questo modulo ti consente di usare Punti di Raccolta in missione, a cui ti puoi teleportare rapidamente dalla bandiera in base. Richiede il piazzamento di oggetti speciali in mappa - base e bandiera. Entrambi disponibili nella categoria Vuoto -> Respawn ACE Este módulo permite usar puntos de reunión en la misión, a los que pueden teletransportarse las unidades desde la bandera de base. Requiere colocar objetos especiales en el mapa: las banderas de base y de reunión, ambas disponibles en la categoría Vacio-> Reaparición ACE + Ce module vous permet d'utiliser les "rally points" auxquels vous pouvez vous téléporter rapidement depuis un drapeau à la base. Il nécessite le placement d'objets spéciaux sur la carte - base et drapeau, disponibles dans la catégorie Vide -> ACE Respawn. Move Rallypoint diff --git a/addons/scopes/stringtable.xml b/addons/scopes/stringtable.xml index beca0433c7..8dc7a9eba0 100644 --- a/addons/scopes/stringtable.xml +++ b/addons/scopes/stringtable.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -67,7 +67,7 @@ Большая корректировка ВНИЗ Ajuste mayor abajo Regola l'alzata in basso - Hausse --- + Hausse - - - Große Korrektur nach unten Nagy állítás le Ajuste grande para baixo @@ -91,7 +91,7 @@ Большая корректировка ВЛЕВО Ajuste mayor izquierda Regola il tiro a sinistra - Dérive --- + Dérive - - - Große Korrektur nach links Nagy állítás balra Ajuste grande para esquerda diff --git a/addons/sitting/stringtable.xml b/addons/sitting/stringtable.xml index 82d19827bb..f7c7b84b93 100644 --- a/addons/sitting/stringtable.xml +++ b/addons/sitting/stringtable.xml @@ -56,7 +56,7 @@ Moduł ten pozwala na włączenie lub wyłączenie możliwości siadania na krzesłach i toaletach. Tento modul dovoluje zakázat možnost sedět na židlých a toaletách. Este módulo te permite desactivar la capacidad de sentarse en sillas. - Ce module controle la capacité de s'assoir sur des chaises ou sur des toilettes + Ce module contrôle la capacité de s'assoir sur des chaises ou sur des toilettes Ez a modul lehetővé teszi a székekre és toalettekre való leülés letiltását. Этот модуль позволяет вам запретить возможность садиться на стулья и туалеты. Questo modulo ti permette di disabilitare la possibilità di sederti sulle sedie. diff --git a/addons/slideshow/stringtable.xml b/addons/slideshow/stringtable.xml index 6ca1cdfe27..4c45399ba6 100644 --- a/addons/slideshow/stringtable.xml +++ b/addons/slideshow/stringtable.xml @@ -87,7 +87,7 @@ List of images that will be used for the slide-show, separated by commas, with full path correctly formatted (eg. images\image.paa). Eine Liste von Bildern, die bei der Vorführung verwendet werden. (Durch Kommata getrennt, mit vollem Pfad angegeben (z.B Bilder\bild.paa)). - Liste d'images qui seront utilisées dans des diaporama, séparation par virgule, avec le chemin d'accès complet et formaté correctement (ie. images\image.paa) + Liste d'images qui seront utilisées dans des diaporamas, séparation par virgule, avec le chemin d'accès complet et formaté correctement (ie. images\image.paa) Lista obrazów, które zostaną użyte do pokazu slajdów, oddzielone przecinkiem, z poprawnym pełnym formatem ścieżki do obrazka (np. slajdy\obrazek.paa). A képek listája amit a vetítés használni fog, vesszővel elválasztva, megfelelően formázott teljes útvonallal (pl. képek\kép.paa) Lista das imagens que serão utilizadas na apresentação de slides, separadas por vírgula, com o caminho completo corretamente formatado (ex: imagens\imagem.paa). @@ -110,7 +110,7 @@ List of names that will be used for interaction entries, separated by commas, in order of images. - Liste de nom qui seront utilisés pour des interactions, séparation par virgule, dans l'ordre des images + Liste de noms qui seront utilisés pour des interactions, séparation par virgule, dans l'ordre des images Lista nazw, które zostaną użyte do nazwania wpisów interakcji, oddzielone przecinkiem, w kolejności obrazów. Olyan nevek listája, melyek interakciós célra kellenek, vesszővel elválasztva, kép szerinti sorrendben. Lista dos nomes que serão usados para entradas de interação, separados por vírgulas, na ordem das imagens. diff --git a/addons/spectator/stringtable.xml b/addons/spectator/stringtable.xml index 2db602f145..b78febbef7 100644 --- a/addons/spectator/stringtable.xml +++ b/addons/spectator/stringtable.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -10,6 +10,7 @@ Nastavení pozorovatele Ajustes de espectador Impostazioni Spettatore + Réglages de spectateur Configure how the spectator system will operate by default. @@ -20,6 +21,7 @@ Configurar cómo el sistema de espectador funcionará por defecto. Konfigurovat výchozí nastavení pozorovatele Configura come il sistema spettatore si comporterà di default. + Configure comment le système de spectateurs opère par défaut. Unit filter @@ -30,6 +32,7 @@ Filtr jednotek Filtro de unidad Filtro Unità + Filtre d'unités Method of filtering spectatable units. @@ -40,6 +43,7 @@ Método de filtrado de unidades de espectador Metoda filtrování pozorovaných jednotek. Metodo di filtraggio delle unità osservabili. + Méthode de filtration des unités regardables. No units @@ -50,6 +54,7 @@ Žádné jednotky Ninguna Nessuna unità + Pas d'unités Only players @@ -60,6 +65,7 @@ Pouze hráči Solo jugadores Solo giocatori + Joueurs seulements Playable Units @@ -70,6 +76,7 @@ Hratelné jednotky Unidades jugables Unità giocabili + Unités jouables All units @@ -80,6 +87,7 @@ Všechny jednotky Todas las unidades Tutte le unità + Toutes les unités Side filter @@ -90,6 +98,7 @@ Filtr stran Filtro de bando Filtro Lato + Filtre de faction Method of filtering spectatable sides. @@ -100,6 +109,7 @@ Método de filtrado de bandos de espectador Metoda filtrování pozorovaných stran. Metodo per filtrare i lati osservabili. + Méthode de filtration des factions regardables Player side @@ -110,6 +120,7 @@ Strana hráče Bando del jugador Lato giocatore + Faction du joueur Friendly sides @@ -120,6 +131,7 @@ Strana spojenců Bandos amigos Lati alleati + Factions amies Hostile sides @@ -130,6 +142,7 @@ Strana nepřítele Bandos enemigos Lati nemici + Factions hostiles All sides @@ -140,6 +153,7 @@ Všechny strany Todos los bandos Tutti i lati + Toutes les factions Camera modes @@ -150,6 +164,7 @@ Módy kamery Modos de cámara Modalità camera + Mode de caméra Camera modes that can be used. @@ -160,6 +175,7 @@ Modos de la cámara que se pueden utilizar. Módy kamery které mohou být použity. Modalità che la camera può utilizzare. + Modes de caméra qui peuvent être utilisés All @@ -170,6 +186,7 @@ Všechny Todos Tutte + Tous Free only @@ -180,15 +197,16 @@ Pouze volná Solo libre Solo libera + Libre seulement Internal only Erste Person //Bitte überprüfen! - Tylko wewnętrznaSomente internaТолько внутренняяPouze pohled z první osobySolo internaSolo interna + Tylko wewnętrznaSomente internaТолько внутренняяPouze pohled z první osobySolo internaSolo internaInterne seulement External only Dritte Person //Bitte überpfüfen! - Tylko zewnętrznaSomente externaТолько внешняяPouze pohled z třetí osobySolo externaSolo esterna + Tylko zewnętrznaSomente externaТолько внешняяPouze pohled z třetí osobySolo externaSolo esternaExterne seulement Internal and external Erste und dritte Person @@ -198,6 +216,7 @@ Pohled z první a třetí osoby Interna y externa Interna ed Esterna + Interne et externe Vision modes @@ -208,6 +227,7 @@ Modos de visión Módy zobrazení Modalità visuali + Modes de vision Vision modes that can be used. @@ -218,6 +238,7 @@ Modos de visión que pueden ser utilizados. Módy zobrazení které mohou být použity. Modalità visuali che possono essere usate. + Modes de visions qui peuvent être utilisés Night vision @@ -228,6 +249,7 @@ Noktovize Visión nocturna Visione Notturna + Vision nocturne Thermal imaging @@ -238,6 +260,7 @@ Termovize Imagen térmica Visione Termica + Vision thermique @@ -249,6 +272,7 @@ Unidades espectador Jednotky pozorovatele Unità Osservabili + Unités spectatrices Spectator Controls @@ -259,6 +283,7 @@ Controles de espectador Ovládání pozorovatele Controlli Osservatore + Contrôles de spectateur Free @@ -269,15 +294,16 @@ Volná Libre Libera + Libre Internal Erste Person //Bitte überprüfen! - WewnętrznaInternaВнутренняяPohled z první osobyInternaInterna + WewnętrznaInternaВнутренняяPohled z první osobyInternaInternaInterne External Dritte Person //Bitte überprüfen! - ZewnętrznaExternaВнешняяPohled z třetí osobyExternaEsterna + ZewnętrznaExternaВнешняяPohled z třetí osobyExternaEsternaExterne Normal Normal @@ -287,6 +313,7 @@ Normální Normal Normale + Normale Night @@ -297,6 +324,7 @@ Noc Nocturna Notturno + Nuit Thermal @@ -307,6 +335,7 @@ Termál Térmica Termico + Thermique @@ -318,6 +347,7 @@ Volná Kamera Cámara libre Camera Libera + Caméra libre Camera Forward @@ -328,6 +358,7 @@ Vpřed (Kamera) Cámara delantera Camera Avanti + Caméra en avant Camera Backward @@ -338,6 +369,7 @@ Zpět (Kamera) Cámara trasera Camera Indietro + Caméra en arrière Camera Left @@ -348,6 +380,7 @@ Doleva (Kamera) Cámara izquierda Camera Sinistra + Caméra à gauche Camera Right @@ -358,6 +391,7 @@ Doprava (Kamera) Cámara derecha Camera Destra + Caméra à droite Camera Up @@ -368,6 +402,7 @@ Nahoru (Kamera) Cámara arriba Camera Su + Caméra en haut Camera Down @@ -378,6 +413,7 @@ Dolů (Kamera) Cámara abajo Camera Giù + Caméra en bas Pan Camera @@ -408,6 +444,7 @@ Zamknout kameru na Cíl Fijar cámara al objetivo Blocca la camera su obbiettivo + Verrouiller la caméra sur la cible Speed Boost @@ -418,6 +455,7 @@ Aumento de velocidad Zrychlení kamery Aumento Velocità + Boost de vitesse Interface @@ -428,6 +466,7 @@ Rozhraní Interfaz Interfaccia + Interface Toggle Interface @@ -438,6 +477,7 @@ Zobrazit/skrýt rozhraní Conmutar Apri Interfaccia + Bascule de l'interface Toggle Unit Icons @@ -448,6 +488,7 @@ Zobrazit/skrýt ikony jednotek Conmutar iconos de unidad Apri Icone Unità + Bascule des icônes des unités Toggle Unit List @@ -458,6 +499,7 @@ Zobrazit/skrýt seznam jednotek Conmutar lista de unidades Apri Lista Unità + Bascule de la liste des unités Toggle Toolbar @@ -468,6 +510,7 @@ Conmutar barra de herramientas Zobrazit/skrýt spodní panel Apri Barra degli Strumenti + Bascule de la barre d'outils Toggle Compass @@ -478,6 +521,7 @@ Zobrazit/skrýt kompas Conmutar brújula Apri Bussola + Basculer le compas Toggle Map @@ -488,6 +532,7 @@ Zobrazit/skrýt mapu Conmutar map Apri Mappa + Basculer la carte Toggle Help @@ -498,6 +543,7 @@ Zobrazit/skrýt ovládání Conmutar ayuda Apri Aiuti + Basculer l'aide Camera Attributes @@ -508,6 +554,7 @@ Atributos de cámara Atributy kamery Attributi Camera + Propriétés de la caméra Next Camera @@ -518,6 +565,7 @@ Následující kamera Siguiente cámara Prossima Camera + Caméra suivante Previous Camera @@ -528,6 +576,7 @@ Předchozí kamera Anterior cámara Precedente Camera + Caméra précédente Next Unit @@ -538,6 +587,7 @@ Následující jednotka Siguiente unidad Prossima Unità + Unité suivante Previous Unit @@ -548,6 +598,7 @@ Předchozí jednotka Anterior unidad Precedente Unità + Unité précédente Next Vision Mode @@ -558,6 +609,7 @@ Siguiente modo de visión Následující mód zobrazení Prossima Modalità Visiva + Mode de vision suivant Previous Vision Mode @@ -568,6 +620,7 @@ Anterior modo de visión Předchozí mód zobrazení Precedente Modalità Visiva + Mode de vision précédent Adjust Zoom @@ -578,6 +631,7 @@ Regulovat přiblížení Ajustar aumento Aggiusta Zoom + Ajuster le zoom Adjust Speed @@ -588,6 +642,7 @@ Regulovat rychlost Ajustar velocidad Aggiusta Velocità + Ajuster la vitesse Increment Zoom @@ -598,6 +653,7 @@ Incrementar aumento Regulovat přiblížení (pomalu) Aumenta Zoom + Augmenter le zoom Increment Speed @@ -608,6 +664,7 @@ Incrementar velocidad Regulovat rychlost (pomalu) Aumenta Velocità + Augmenter la vitesse Reset Zoom @@ -618,6 +675,7 @@ Obnovit přiblížení Reiniciar aumento Resetta Zoom + RAZ zoom Reset Speed @@ -628,6 +686,7 @@ Obnovit rychlost Reiniciar velocidad Resetta Velocità + RAZ vitesse - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/switchunits/stringtable.xml b/addons/switchunits/stringtable.xml index 26be64dccb..60d7fb0ecd 100644 --- a/addons/switchunits/stringtable.xml +++ b/addons/switchunits/stringtable.xml @@ -20,6 +20,7 @@ Próba zmiany Sto provando a cambiare Intentando cambiar + Essaye de basculer This unit is too close to the enemy. @@ -160,7 +161,7 @@ Aktiviere eine Sicherheitszone um feindliche Einheiten? Spieler können nicht zu Einheiten in der Sicherheitszone wechseln. Povolit bezpečnou zónu kolem nepřátelských jednotek? Hráči se nemohou změnit strany/jednotky uvnitř bezpečné zóny. Habilitar uma zona segur ao redor das unidades inimigas? Jogadores não conseguirão trocar para unidades dentro dessa zona segura. - Activer une zone sécurisée autour des enemis? Les joueurs ne peuvent changer d'unité dand la zone sécurisée + Activer une zone sécurisée autour des enemis ? Les joueurs ne peuvent changer d'unité dand la zone sécurisée Engedélyezve legyen-e egy biztonságos zóna az ellenségek körül? A játékosok nem tudnak a biztonságos zónán belüli egységekre váltani. Включить безопасную зону вокруг вражеских юнитов? Игроки не могут переключаться на юнитов, находящихся в безопасной зоне. Abilita una zona sicura attorno ad unità nemiche? I giocatori non possono cambiare ad unità dentro la zona sicura. diff --git a/addons/tacticalladder/stringtable.xml b/addons/tacticalladder/stringtable.xml index c57765c5a6..1e2c037f20 100644 --- a/addons/tacticalladder/stringtable.xml +++ b/addons/tacticalladder/stringtable.xml @@ -46,6 +46,7 @@ Prodloužit Estendi, +Ctrl ruota Extender + Déployer +Ctrl tilt @@ -55,6 +56,7 @@ +Ctrl наклонить +Ctrl naklonit +Ctrl inclinar + +Ctrl incliner Position ladder @@ -81,4 +83,4 @@ Pegar escada - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/tagging/stringtable.xml b/addons/tagging/stringtable.xml index 6dbbcddff1..392de0d24f 100644 --- a/addons/tagging/stringtable.xml +++ b/addons/tagging/stringtable.xml @@ -6,78 +6,91 @@ Schwarz markieren Marcar en negro Oznakuj na czarno + Tag noir Tag red Rot markieren Marcar en rojo Oznakuj na czerwono + Tag rouge Tag green Grün markieren Marcar en verde Oznakuj na zielono + Tag vert Tag blue Blau markieren Marcar en azul Oznakuj na niebiesko + Tag bleu Tag ground black Boden schwarz markieren Oznakuj ziemię na czarno Marcar suelo en negro + Tag fond noir Tag ground red Boden rot markieren Oznakuj ziemię na czerwono Marcar suelo en rojo + Tag fond rouge Tag ground green Boden grün markieren Oznakuj ziemię na zielono Marcar suelo en verde + Tag fond vert Tag ground blue Boden blau markieren Oznakuj ziemię na niebiesko Marcar suelo en azul + Tag font bleu Black spray paint Schwarze Sprühfarbe Pintura negra Czarna farba w sprayu + Peinture pulvérisée noire Red spray paint Rote Sprühfarbe Pintura roja Czerwona farba w sprayu + Peinture pulvérisée rouge Green spray paint Grüne Sprühfarbe Pintura verde Zielona farba w sprayu + Peinture pulvérisée verte Blue spray paint Blaue Sprühfarbe Pintura azul Niebieska farba w sprayu + Peinture pulvérisée bleue A can of spray paint for tagging walls. Eine Farbsprühdose um Wände zu markieren. Lata de pintura en aerosol para marcar. Farba w sprayu, służy do oznakowywania terenu. + Un spray de peinture pour taguer les murs. - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/trenches/stringtable.xml b/addons/trenches/stringtable.xml index 1ed6e1fd7b..4fef526858 100644 --- a/addons/trenches/stringtable.xml +++ b/addons/trenches/stringtable.xml @@ -7,6 +7,7 @@ Saperka Pala Pala para trincheras + Outil de tranchée Entrenching Tool @@ -14,6 +15,7 @@ Mit Schanzzeug können Erdwälle oder Gräben ausgehoben werden. Pala Pala para trincheras + Outil de tranchée Envelope - Small @@ -21,6 +23,7 @@ Wnęka - mała Fascia - Piccola Trinchera pequeña + Envelope - petite Small Personal Trench @@ -28,6 +31,7 @@ Mała jednoosobowa wnęka Piccola Trincea Personale Trinchera personal pequeña + Petite tranchée personelle Dig Small Trench @@ -35,6 +39,7 @@ Kop małą wnękę Scava Trincea Piccola Cavar trinchera pequeña + Creuser une petite tranchée Envelope - Big @@ -42,6 +47,7 @@ Wnęka - duża Fascia - Grande Trinchera grande + Enveloppe - grande Large Personal Trench @@ -49,6 +55,7 @@ Duża jednoosobowa wnęka Grande Trincea Personale Trinchera personal grande + Grande tranchée personelle Dig Big Trench @@ -56,6 +63,7 @@ Kop dużą wnękę Scava Trincea Grande Cavar trinchera grande + Creuser une grande tranchée Confirm Dig @@ -63,6 +71,7 @@ Potwierdź kopanie Conferma Scava Confirmar cavado + Confirmer la creusée Cancel Dig @@ -70,6 +79,7 @@ Anuluj kopanie Cancella Scava Cancelar cavado + Annuler la creusée +Ctrl rotate @@ -77,6 +87,7 @@ +Ctrl obrót +Ctrl ruota +Ctrl rotar + +Ctrl rotation Digging Trench @@ -84,6 +95,7 @@ Kopanie okopu Sto Scavando la Trincea Cavando trinchera + Creuse la tranchée - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/viewdistance/stringtable.xml b/addons/viewdistance/stringtable.xml index d5a011792b..a0f2bceb68 100644 --- a/addons/viewdistance/stringtable.xml +++ b/addons/viewdistance/stringtable.xml @@ -262,6 +262,7 @@ Oparty na FoV Basato su Campo Visivo (FoV) Basada en campo de visión + Champ de vision basé View Distance: @@ -312,4 +313,4 @@ Impostazioni Video - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/yardage450/stringtable.xml b/addons/yardage450/stringtable.xml index f3f25f16a0..c9f1c94b1b 100644 --- a/addons/yardage450/stringtable.xml +++ b/addons/yardage450/stringtable.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -11,6 +11,7 @@ Yardage 450 Yardage 450 Yardage 450 + Yardage 450 Laser Rangefinder @@ -22,6 +23,7 @@ Lézeres távolságmérő Лазерный дальномер Distanziometro Laser + Télémètre laser Yardage 450 - Power Button @@ -33,6 +35,7 @@ Yardage 450 - Főkapcsoló gomb Yardage 450 - Кнопка питания Yardage 450 - Bottone Accensione + Yardage 450 - bouton d'alimentation - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/zeus/stringtable.xml b/addons/zeus/stringtable.xml index f84cbdb7f7..c07d4f7f84 100644 --- a/addons/zeus/stringtable.xml +++ b/addons/zeus/stringtable.xml @@ -214,6 +214,7 @@ Přiřadit Zdravotníka Asignar médico Assegna Medico + Assigner médecin Assign Medical Vehicle @@ -224,6 +225,7 @@ Přiřadit Zdravotnické Vozidlo Asignar vehículo médico Assegna Veicolo Medico + Assigner véhicule médical Assign Medical Facility @@ -234,6 +236,7 @@ Přiřadit Zdravotnické Zařízení Asignar instalación médica Assegna Struttura Medica + Assigner installation médicale Add Spare Wheel @@ -244,6 +247,7 @@ Aggiungi Ruota di Scorta Ersatzrad hinzufügen Agregar rueda de auxilio + Ajouter pièce de rechange Adds a Spare Wheel to the vehicle @@ -254,6 +258,7 @@ Aggiungi una ruota di scorta al veicolo Fügt dem Fahrzeug ein Ersatzrad hinzu Agrega una rueda de auxilio al vehículo + Ajoute une roue de secours au véhicule Add Spare Track @@ -264,6 +269,7 @@ Aggiungi Cingolo di Scorta Ersatzkette hinzufügen Agregar oruga de repuesto + Ajouter une chenille de secours Adds a Spare Track to the vehicle @@ -274,6 +280,7 @@ Aggiungi un cingolo di scorta al veicolo Fügt dem Fahrzeug eine Ersatzkette hinzu Agrega una oruga de repuesto al vehículo + Ajoute une chenille de reserve Unit must be alive @@ -308,6 +315,7 @@ La unidad debe ser una estructura Jednotka musí být budova Si può usare solo su strutture + L'unité doit être une structure Unit must be a vehicle @@ -318,6 +326,7 @@ La unidad debe ser un vehículo Jednotka musí být vozidlo Si può usare solo su veicoli + L'unité doit être un véhicule Unit must be a vehicle with cargo space @@ -328,6 +337,7 @@ L'unità dev'essere un veicolo con spazio di carico Einheit muss ein Fahrzeug mit Ladekapazität sein La unidad debe ser un vehículo con espacio de carga + L'unité doit être un véhicule avec de l'espace de cargaison Unit must have cargo space left @@ -338,6 +348,7 @@ L'unità deve avere spazio di carico disponibile Einheit muss freie Ladekapazität haben La unidad debe tener espacio de carga disponible + L'unité doit avoir de l'espace libre en cargaison Unit must not be captive @@ -383,6 +394,7 @@ Agregar objetos al director Přidat objekty kurátorovi Aggiungi Oggetti al Curatore + Ajouter des objets au curateur (Zeus) Fügt Objekte zum Kurator hinzu @@ -393,6 +405,7 @@ Añadir cualquier objeto creado a todos los directores en la misión Přidá jakékoliv spawnuté objekty všem kurátorům v misi Aggiungi ogni oggetto creato a tutti i Curatori in missione + Ajoute n'importe quel objet spawné à tous les curateurs de la mission Fügt jedes gespawnte Objekt allen Kuratoren der Mission hinzu