This commit is contained in:
KoffeinFlummi 2015-04-12 05:39:46 +02:00
commit c6efd4e546
35 changed files with 1681 additions and 1639 deletions

View File

@ -68,3 +68,4 @@ Tonic
Tourorist <tourorist@gmail.com> Tourorist <tourorist@gmail.com>
Valentin Torikian <valentin.torikian@gmail.com> Valentin Torikian <valentin.torikian@gmail.com>
zGuba zGuba
Aleksey EpMAK Yermakov <epmak777@gmail.com>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2015-04-07 --> <!-- Edited with tabler - 2015-04-10 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Attach"> <Package name="Attach">
<Key ID="STR_ACE_Attach_AttachDetach"> <Key ID="STR_ACE_Attach_AttachDetach">
@ -48,7 +48,7 @@
<Portuguese>Marcador IV Acoplado</Portuguese> <Portuguese>Marcador IV Acoplado</Portuguese>
<Italian>Strobo IR attaccata</Italian> <Italian>Strobo IR attaccata</Italian>
<Hungarian>Infravörös jeladó hozzácsatolva</Hungarian> <Hungarian>Infravörös jeladó hozzácsatolva</Hungarian>
<Russian>ИК строб присоединён</Russian> <Russian>ИК-маяк присоединён</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_IrStrobe_Detached"> <Key ID="STR_ACE_Attach_IrStrobe_Detached">
<English>IR Strobe Detached</English> <English>IR Strobe Detached</English>
@ -60,7 +60,7 @@
<Portuguese>Marcador IV Separado</Portuguese> <Portuguese>Marcador IV Separado</Portuguese>
<Italian>Strobo IR staccata</Italian> <Italian>Strobo IR staccata</Italian>
<Hungarian>Infravörös jeladó lecsatolva</Hungarian> <Hungarian>Infravörös jeladó lecsatolva</Hungarian>
<Russian>ИК строб отсоединён</Russian> <Russian>ИК-маяк отсоединён</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_IrGrenade_Attached"> <Key ID="STR_ACE_Attach_IrGrenade_Attached">
<English>IR Grenade Attached</English> <English>IR Grenade Attached</English>
@ -72,7 +72,7 @@
<Portuguese>Granada IV Acoplada</Portuguese> <Portuguese>Granada IV Acoplada</Portuguese>
<Italian>Granata IR attaccata</Italian> <Italian>Granata IR attaccata</Italian>
<Hungarian>Infravörös gránát hozzácsatolva</Hungarian> <Hungarian>Infravörös gránát hozzácsatolva</Hungarian>
<Russian>ИК граната присоединена</Russian> <Russian>ИК-граната присоединена</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_IrGrenade_Detached"> <Key ID="STR_ACE_Attach_IrGrenade_Detached">
<English>IR Grenade Detached</English> <English>IR Grenade Detached</English>
@ -84,7 +84,7 @@
<Portuguese>Granada IV Separada</Portuguese> <Portuguese>Granada IV Separada</Portuguese>
<Italian>Granata IR staccata</Italian> <Italian>Granata IR staccata</Italian>
<Hungarian>Infravörös gránát lecsatolva</Hungarian> <Hungarian>Infravörös gránát lecsatolva</Hungarian>
<Russian>ИК граната отсоединена</Russian> <Russian>ИК-граната отсоединена</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_Chemlight_Attached"> <Key ID="STR_ACE_Attach_Chemlight_Attached">
<English>Chemlight Attached</English> <English>Chemlight Attached</English>
@ -132,7 +132,7 @@
<Portuguese>Marcador IV</Portuguese> <Portuguese>Marcador IV</Portuguese>
<Italian>Strobo IR</Italian> <Italian>Strobo IR</Italian>
<Hungarian>Infravörös jeladó</Hungarian> <Hungarian>Infravörös jeladó</Hungarian>
<Russian>ИК строб</Russian> <Russian>ИК-маяк</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IrStrobe_Description"> <Key ID="STR_ACE_IrStrobe_Description">
<English>IR Strobe allows you to signal your position through a pulsating beacon only visible with NVGs.</English> <English>IR Strobe allows you to signal your position through a pulsating beacon only visible with NVGs.</English>
@ -144,7 +144,7 @@
<Portuguese>O Marcador IV permite que você sinalize sua posição através de um pulso visível somente com equipamento de visão noturna.</Portuguese> <Portuguese>O Marcador IV permite que você sinalize sua posição através de um pulso visível somente com equipamento de visão noturna.</Portuguese>
<Italian>La Strobo IR è una luce stroboscopica che ti permette di segnalare la tua posizione grazie all'emissione di impulsi ad infrarossi visibili solo con i visori notturni.</Italian> <Italian>La Strobo IR è una luce stroboscopica che ti permette di segnalare la tua posizione grazie all'emissione di impulsi ad infrarossi visibili solo con i visori notturni.</Italian>
<Hungarian>Az infravörös jeladóval megjelölheted a helyzetedet úgy, hogy annak pulzáló fénye csak éjjellátó készülékkel látható.</Hungarian> <Hungarian>Az infravörös jeladóval megjelölheted a helyzetedet úgy, hogy annak pulzáló fénye csak éjjellátó készülékkel látható.</Hungarian>
<Russian>ИК строб позволяет сигнализировать свое местоположение через пульсирующий маяк, видимый только через ПНВ.</Russian> <Russian>ИК-маяк позволяет сигнализировать о своём местоположении через пульсирующий свет, видимый только через ПНВ.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_PlaceAction"> <Key ID="STR_ACE_Attach_PlaceAction">
<English>Place</English> <English>Place</English>
@ -156,6 +156,7 @@
<Portuguese>Colocar</Portuguese> <Portuguese>Colocar</Portuguese>
<Italian>Posiziona</Italian> <Italian>Posiziona</Italian>
<Hungarian>Elhelyez</Hungarian> <Hungarian>Elhelyez</Hungarian>
<Russian>Установить</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_CancelAction"> <Key ID="STR_ACE_Attach_CancelAction">
<English>Cancel</English> <English>Cancel</English>
@ -167,12 +168,13 @@
<Portuguese>Cancelar</Portuguese> <Portuguese>Cancelar</Portuguese>
<Italian>Annulla</Italian> <Italian>Annulla</Italian>
<Hungarian>Mégse</Hungarian> <Hungarian>Mégse</Hungarian>
<Russian>Отмена</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_Failed"> <Key ID="STR_ACE_Attach_Failed">
<English>Attach Failed</English> <English>Attach Failed</English>
<French>Échec du Attacher</French> <French>Échec du Attacher</French>
<German>Befestigen fehlgeschlagen</German> <German>Befestigen fehlgeschlagen</German>
<Russian>Присоединить Ошибка</Russian> <Russian>Соединение прервано</Russian>
<Spanish>Error al acoplar</Spanish> <Spanish>Error al acoplar</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2015-04-07 --> <!-- Edited with tabler - 2015-04-10 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Captives"> <Package name="Captives">
<Key ID="STR_ACE_Captives_SetCaptive"> <Key ID="STR_ACE_Captives_SetCaptive">
@ -134,26 +134,31 @@
<English>Surrender</English> <English>Surrender</English>
<German>Kapitulieren</German> <German>Kapitulieren</German>
<Spanish>Rendirse</Spanish> <Spanish>Rendirse</Spanish>
<Russian>Сдаться</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_StopSurrendering"> <Key ID="STR_ACE_Captives_StopSurrendering">
<English>Stop Surrendering</English> <English>Stop Surrendering</English>
<German>Den Kampf erneut aufnehmen</German> <German>Den Kampf erneut aufnehmen</German>
<Spanish>Dejar de rendirse</Spanish> <Spanish>Dejar de rendirse</Spanish>
<Russian>Остановить сдачу</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_Zeus_OnlyAlive"> <Key ID="STR_ACE_Captives_Zeus_OnlyAlive">
<English>Only use on alive units</English> <English>Only use on alive units</English>
<German>Nur bei lebenden Einheiten verwendbar</German> <German>Nur bei lebenden Einheiten verwendbar</German>
<Spanish>Utilizar solo en unidades vivas</Spanish> <Spanish>Utilizar solo en unidades vivas</Spanish>
<Russian>Только для живых юнитов</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_Zeus_OnlyInfantry"> <Key ID="STR_ACE_Captives_Zeus_OnlyInfantry">
<English>Only use on dismounted inf</English> <English>Only use on dismounted inf</English>
<German>Nur bei abgesessener Infanterie verwendbar</German> <German>Nur bei abgesessener Infanterie verwendbar</German>
<Spanish>Utilizar solo en infanteria desmontada</Spanish> <Spanish>Utilizar solo en infanteria desmontada</Spanish>
<Russian>Только для спеш. солдат</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_Zeus_NothingSelected"> <Key ID="STR_ACE_Captives_Zeus_NothingSelected">
<English>Nothing under mouse</English> <English>Nothing under mouse</English>
<German>Es wurde nichts ausgewählt</German> <German>Es wurde nichts ausgewählt</German>
<Spanish>Nada bajo el ratón</Spanish> <Spanish>Nada bajo el ratón</Spanish>
<Russian>Объекты под мышью отсутствуют</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,5 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2015-04-07 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Common"> <Package name="Common">
<Key ID="STR_ACE_Common_ACETeam"> <Key ID="STR_ACE_Common_ACETeam">
@ -304,6 +303,7 @@
<Spanish>Aceptar peticiones</Spanish> <Spanish>Aceptar peticiones</Spanish>
<Polish>Akceptuj prośby</Polish> <Polish>Akceptuj prośby</Polish>
<Italian>Accetta Richieste</Italian> <Italian>Accetta Richieste</Italian>
<Russian>Подтвердить запросы</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ACTION_DECLINE_REQUEST_KEY_TITLE"> <Key ID="STR_ACE_ACTION_DECLINE_REQUEST_KEY_TITLE">
<English>Decline Requests</English> <English>Decline Requests</English>
@ -311,6 +311,7 @@
<Spanish>Rechazar peticiones</Spanish> <Spanish>Rechazar peticiones</Spanish>
<Polish>Ignoruj prośby</Polish> <Polish>Ignoruj prośby</Polish>
<Italian>Rifiuta Richieste</Italian> <Italian>Rifiuta Richieste</Italian>
<Russian>Отклонить запросы</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ACTION_ACCEPT_REQUEST_KEY_TOOLTIP"> <Key ID="STR_ACE_ACTION_ACCEPT_REQUEST_KEY_TOOLTIP">
<English>Accept Requests send by other players. These can be requests to use / share equipment, perform certain actions.</English> <English>Accept Requests send by other players. These can be requests to use / share equipment, perform certain actions.</English>
@ -318,6 +319,7 @@
<Spanish>Acepta peticiones de otros jugadores. Pueden ser solicitudes para usar / compartir equipamiento, realizar ciertas acciones.</Spanish> <Spanish>Acepta peticiones de otros jugadores. Pueden ser solicitudes para usar / compartir equipamiento, realizar ciertas acciones.</Spanish>
<Polish>Akceptuj prośby wysłane przez innych graczy. Akceptacji wymagają między innymi akcje używania / współdzielenia wyposażenia, wykonywania określonych czynności.</Polish> <Polish>Akceptuj prośby wysłane przez innych graczy. Akceptacji wymagają między innymi akcje używania / współdzielenia wyposażenia, wykonywania określonych czynności.</Polish>
<Italian>Accetta le richieste degli altri giocatori. Queste possono riguardare l'uso o la condivisione dell'equipaggiamento, o di determinate azioni.</Italian> <Italian>Accetta le richieste degli altri giocatori. Queste possono riguardare l'uso o la condivisione dell'equipaggiamento, o di determinate azioni.</Italian>
<Russian>Подтвердить запросы, посланные другими игроками. Это могут быть просьбы о передаче снаряжения или выполнении определённых действий.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ACTION_DECLINE_REQUEST_KEY_TOOLTIP"> <Key ID="STR_ACE_ACTION_DECLINE_REQUEST_KEY_TOOLTIP">
<English>Decline Requests send by other players. These can be requests to use / share equipment, perform certain actions.</English> <English>Decline Requests send by other players. These can be requests to use / share equipment, perform certain actions.</English>
@ -325,66 +327,77 @@
<Spanish>Rechazar peticiones de otros jugadores. Pueden ser solicitudes para usar / compartir equipamiento, realizar ciertas acciones.</Spanish> <Spanish>Rechazar peticiones de otros jugadores. Pueden ser solicitudes para usar / compartir equipamiento, realizar ciertas acciones.</Spanish>
<Polish>Ignoruj prośby wysłane przez innych graczy. Akceptacji wymagają między innymi akcje używania / współdzielenia wyposażenia, wykonywania określonych czynności.</Polish> <Polish>Ignoruj prośby wysłane przez innych graczy. Akceptacji wymagają między innymi akcje używania / współdzielenia wyposażenia, wykonywania określonych czynności.</Polish>
<Italian>Rifiuta le richieste degli altri giocatori. Queste possono riguardare l'uso o la condivisione dell'equipaggiamento, o di determinate azioni.</Italian> <Italian>Rifiuta le richieste degli altri giocatori. Queste possono riguardare l'uso o la condivisione dell'equipaggiamento, o di determinate azioni.</Italian>
<Russian>Отклонить запросы, посланные другими игроками. Это могут быть просьбы о передаче снаряжения или выполнении определённых действий.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingFeedbackIconsName"> <Key ID="STR_ACE_Common_SettingFeedbackIconsName">
<English>Feedback icons</English> <English>Feedback icons</English>
<German>Feedback-Icons</German> <German>Feedback-Icons</German>
<Spanish>Iconos de respuesta</Spanish> <Spanish>Iconos de respuesta</Spanish>
<Italian>Icone informative</Italian> <Italian>Icone informative</Italian>
<Russian>Иконки состояний</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingFeedbackIconsDesc"> <Key ID="STR_ACE_Common_SettingFeedbackIconsDesc">
<English>Select the position of or disable the feedback icons on your screen. These icons will show to provide extra feedback on your character status and actions performed.</English> <English>Select the position of or disable the feedback icons on your screen. These icons will show to provide extra feedback on your character status and actions performed.</English>
<German>Wähle die Position der Feedback-Icons aus oder deaktiviere Sie. Die Feedback-Icons zeigen den Status deiner Einheit an, oder die ausgeführte Aktion.</German> <German>Wähle die Position der Feedback-Icons aus oder deaktiviere Sie. Die Feedback-Icons zeigen den Status deiner Einheit an, oder die ausgeführte Aktion.</German>
<Spanish>Seleccionar la posición de o desactivar los íconos de respuesta en la pantalla. Estos iconos se mostrarán para proporcionar información adicional sobre el estado de su personaje y las acciones a realizar.</Spanish> <Spanish>Seleccionar la posición de o desactivar los íconos de respuesta en la pantalla. Estos iconos se mostrarán para proporcionar información adicional sobre el estado de su personaje y las acciones a realizar.</Spanish>
<Italian>Seleziona la posizione o disabilita le icone informative sul tuo schermo. Queste saranno mostrate per fornire informazioni aggiuntive sullo stato o sulle azioni del giocatore.</Italian> <Italian>Seleziona la posizione o disabilita le icone informative sul tuo schermo. Queste saranno mostrate per fornire informazioni aggiuntive sullo stato o sulle azioni del giocatore.</Italian>
<Russian>Выберите положение или или отключите отображение иконок состояний на Вашем экране. Эти иконки предоставят дополнительную информацию о состоянии персонажа и выполняемых действиях.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingProgressbarLocationName"> <Key ID="STR_ACE_Common_SettingProgressbarLocationName">
<English>Progress bar location</English> <English>Progress bar location</English>
<German>Position des Fortschrittsanzeige</German> <German>Position des Fortschrittsanzeige</German>
<Spanish>Ubicación de la barra de progreso</Spanish> <Spanish>Ubicación de la barra de progreso</Spanish>
<Italian>Posizione della barra di avanzamento</Italian> <Italian>Posizione della barra di avanzamento</Italian>
<Russian>Положение прогресс-бара</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingProgressbarLocationDesc"> <Key ID="STR_ACE_Common_SettingProgressbarLocationDesc">
<English>Set the desired location of the progress bar on your screen.</English> <English>Set the desired location of the progress bar on your screen.</English>
<German>Wähle die Position der Fortschrittsanzeige.</German> <German>Wähle die Position der Fortschrittsanzeige.</German>
<Spanish>Seleccionar la ubicación deseada de la barra de progreso en tu pantalla</Spanish> <Spanish>Seleccionar la ubicación deseada de la barra de progreso en tu pantalla</Spanish>
<Italian>Modifica la posizione su schermo della barra di avanzamento.</Italian> <Italian>Modifica la posizione su schermo della barra di avanzamento.</Italian>
<Russian>Установите желаемое положение строки состояния на экране.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextColorName"> <Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextColorName">
<English>Hint Background color</English> <English>Hint Background color</English>
<German>Hinweis Hintergrundfarbe</German> <German>Hinweis Hintergrundfarbe</German>
<Spanish>Color de fondo de las notificaciones</Spanish> <Spanish>Color de fondo de las notificaciones</Spanish>
<Italian>Sfondo dei Suggerimenti</Italian> <Italian>Sfondo dei Suggerimenti</Italian>
<Russian>Цвет фона всплывающих подсказок</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextColorDesc"> <Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextColorDesc">
<English>The color of the background from the ACE hints.</English> <English>The color of the background from the ACE hints.</English>
<German>Wähle die Hintergrundfarbe für ACE-Hinweise.</German> <German>Wähle die Hintergrundfarbe für ACE-Hinweise.</German>
<Spanish>El color de fondo de las notificaciones del ACE</Spanish> <Spanish>El color de fondo de las notificaciones del ACE</Spanish>
<Italian>Il colore di sfondo dei suggerimenti dell'ACE.</Italian> <Italian>Il colore di sfondo dei suggerimenti dell'ACE.</Italian>
<Russian>Цвет фона всплывающий подсказок АСЕ.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextFontColorName"> <Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextFontColorName">
<English>Hint text font color</English> <English>Hint text font color</English>
<German>Hinweis Textfarbe</German> <German>Hinweis Textfarbe</German>
<Spanish>Color del texto de las notificaciones</Spanish> <Spanish>Color del texto de las notificaciones</Spanish>
<Italian>Testo dei Suggerimenti</Italian> <Italian>Testo dei Suggerimenti</Italian>
<Russian>Цвет шрифта всплывающих подсказок</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextFontColorDesc"> <Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextFontColorDesc">
<English>The color of the text font from the ACE hints. This color is the default color for all text displayed through the ACE Hint system, if the hint text has no other color specified.</English> <English>The color of the text font from the ACE hints. This color is the default color for all text displayed through the ACE Hint system, if the hint text has no other color specified.</English>
<German>Wähle die Textfarbe für ACE-Hinweise. </German> <German>Wähle die Textfarbe für ACE-Hinweise. </German>
<Spanish>El color del texto de las notificaciones del ACE. Este es el color predeterminado para todo el texto que se muestra a través del sistema de notificaciones del ACE, si el texto de notificación no tiene otro color especificado.</Spanish> <Spanish>El color del texto de las notificaciones del ACE. Este es el color predeterminado para todo el texto que se muestra a través del sistema de notificaciones del ACE, si el texto de notificación no tiene otro color especificado.</Spanish>
<Italian>Il colore del testo dei suggerimenti dell'ACE. Questo è il colore standard per tutti i caratteri mostrati dal sistema di suggerimenti dell'ACE, se questo non è altrimenti specificato.</Italian> <Italian>Il colore del testo dei suggerimenti dell'ACE. Questo è il colore standard per tutti i caratteri mostrati dal sistema di suggerimenti dell'ACE, se questo non è altrimenti specificato.</Italian>
<Russian>Цвет шрифта текста всплывающих подсказок АСЕ. Этот цвет является стандартным для всего текста, транслирующегося через систему подсказок АСЕ, если не установлено другого цвета для текста подсказок.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_bananaDisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Common_bananaDisplayName">
<English>Banana</English> <English>Banana</English>
<German>Banane</German> <German>Banane</German>
<Spanish>Banana</Spanish> <Spanish>Banana</Spanish>
<Italian>Banana</Italian> <Italian>Banana</Italian>
<Russian>Банан</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_bananaDescr"> <Key ID="STR_ACE_Common_bananaDescr">
<English>A banana is an edible fruit, botanically a berry, produced by several kinds of large herbaceous flowering plants in the genus Musa.</English> <English>A banana is an edible fruit, botanically a berry, produced by several kinds of large herbaceous flowering plants in the genus Musa.</English>
<German>Die Bananen (Musa) sind eine Pflanzengattung in der Familie der Bananengewächse (Musaceae) innerhalb der Einkeimblättrigen Pflanzen (Monokotyledonen).</German> <German>Die Bananen (Musa) sind eine Pflanzengattung in der Familie der Bananengewächse (Musaceae) innerhalb der Einkeimblättrigen Pflanzen (Monokotyledonen).</German>
<Spanish>Una banana es una fruta comestible, botanicamente una baya, producida por varios tipos de grandes plantas herbáceas del género Musa.</Spanish> <Spanish>Una banana es una fruta comestible, botanicamente una baya, producida por varios tipos de grandes plantas herbáceas del género Musa.</Spanish>
<Italian>Una banana è un frutto commestibile, nello specifico una bacca cuoiosa, prodotto da un gran numero di grandi pianti erbacee dotate di fiori, della famiglia delle Musaceae.</Italian> <Italian>Una banana è un frutto commestibile, nello specifico una bacca cuoiosa, prodotto da un gran numero di grandi pianti erbacee dotate di fiori, della famiglia delle Musaceae.</Italian>
<Russian>Банан - это съедобный фрукт, ягода с ботанической точки зрения, произрастающий на нескольких видах травянистых растениях рода Банан (Musa).</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2014-12-21 --> <!-- Edited with tabler - 2015-04-10 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Dragging"> <Package name="Dragging">
<Key ID="STR_ACE_Dragging_Drag"> <Key ID="STR_ACE_Dragging_Drag">
@ -40,6 +40,7 @@
<Portuguese>Não é possível carregar o item devido a seu peso</Portuguese> <Portuguese>Não é possível carregar o item devido a seu peso</Portuguese>
<Italian>Non è possibile trascinare l'oggetto a causa del suo peso</Italian> <Italian>Non è possibile trascinare l'oggetto a causa del suo peso</Italian>
<Hungarian>Túl nehéz ahhoz, hogy elhúzd</Hungarian> --> <Hungarian>Túl nehéz ahhoz, hogy elhúzd</Hungarian> -->
<Russian>Слишком тяжело</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_Carry"> <Key ID="STR_ACE_Dragging_Carry">
<English>Carry</English> <English>Carry</English>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2015-04-07 --> <!-- Edited with tabler - 2015-04-10 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Explosives"> <Package name="Explosives">
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Menu"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_Menu">
@ -48,7 +48,7 @@
<Italian>Codice dell'esplosivo : %1</Italian> <Italian>Codice dell'esplosivo : %1</Italian>
<Hungarian>Robbanóanyag kódja: %1</Hungarian> <Hungarian>Robbanóanyag kódja: %1</Hungarian>
<Portuguese>Código do explosivo: %1</Portuguese> <Portuguese>Código do explosivo: %1</Portuguese>
<Russian>Взрывная код: %1</Russian> <Russian>Код подрыва: %1</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PlaceAction"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_PlaceAction">
<English>Place</English> <English>Place</English>
@ -60,7 +60,7 @@
<Italian>Piazza</Italian> <Italian>Piazza</Italian>
<Hungarian>Elhelyezés</Hungarian> <Hungarian>Elhelyezés</Hungarian>
<Portuguese>Colocar</Portuguese> <Portuguese>Colocar</Portuguese>
<Russian>Положить</Russian> <Russian>Установить</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_CancelAction"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_CancelAction">
<English>Cancel</English> <English>Cancel</English>
@ -132,7 +132,7 @@
<Italian>Usato per l'attivazione a distanza degli esplosivi</Italian> <Italian>Usato per l'attivazione a distanza degli esplosivi</Italian>
<Hungarian>Robbanóanyagok távoli robbantásához</Hungarian> <Hungarian>Robbanóanyagok távoli robbantásához</Hungarian>
<Portuguese>Usado para acionar explosivos remotamente</Portuguese> <Portuguese>Usado para acionar explosivos remotamente</Portuguese>
<Russian>Используется для удаленного запуска взрывчатку</Russian> <Russian>Используется для удаленной детонации СВУ</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_clacker_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_clacker_displayName">
<English>M57 Firing Device</English> <English>M57 Firing Device</English>
@ -156,7 +156,7 @@
<Italian>Usato per l'attivazione a distanza degli esplosivi</Italian> <Italian>Usato per l'attivazione a distanza degli esplosivi</Italian>
<Hungarian>Robbanóanyagok távoli robbantásához</Hungarian> <Hungarian>Robbanóanyagok távoli robbantásához</Hungarian>
<Portuguese>Usado para acionar explosivos remotamente</Portuguese> <Portuguese>Usado para acionar explosivos remotamente</Portuguese>
<Russian>Используется для удаленного запуска взрывчатку</Russian> <Russian>Используется для удаленной детонации зарядов</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_M26_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_M26_displayName">
<English>M26 Firing Device</English> <English>M26 Firing Device</English>
@ -192,7 +192,7 @@
<Italian>Kit E.O.D.</Italian> <Italian>Kit E.O.D.</Italian>
<Hungarian>Hatástalanító felszerelés</Hungarian> <Hungarian>Hatástalanító felszerelés</Hungarian>
<Portuguese>Kit de desarme</Portuguese> <Portuguese>Kit de desarme</Portuguese>
<Russian>Разминирование комплект</Russian> <Russian>Комплект разминирования</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DefusalKit_description"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_DefusalKit_description">
<English>Allows defusing of explosives</English> <English>Allows defusing of explosives</English>
@ -204,7 +204,7 @@
<Italian>Consente la disattivazione degli ordigni esplosivi</Italian> <Italian>Consente la disattivazione degli ordigni esplosivi</Italian>
<Hungarian>Robbanóanyagok hatástalanításához</Hungarian> <Hungarian>Robbanóanyagok hatástalanításához</Hungarian>
<Portuguese>Permite o desarme de explosivos</Portuguese> <Portuguese>Permite o desarme de explosivos</Portuguese>
<Russian>Allows defusing of explosives</Russian> <Russian>Позволяет обезвреживать ВУ</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Phone_AddToSpeedDial"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_Phone_AddToSpeedDial">
<English>Add to Speed Dial</English> <English>Add to Speed Dial</English>
@ -228,7 +228,7 @@
<Italian>Libera</Italian> <Italian>Libera</Italian>
<Hungarian>Törlés</Hungarian> <Hungarian>Törlés</Hungarian>
<Portuguese>Limpar</Portuguese> <Portuguese>Limpar</Portuguese>
<Russian>Pассеиваться</Russian> <Russian>Очистить</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Phone_Dial"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_Phone_Dial">
<English>Dial</English> <English>Dial</English>
@ -252,7 +252,7 @@
<Italian>Sopra</Italian> <Italian>Sopra</Italian>
<Hungarian>Fel</Hungarian> <Hungarian>Fel</Hungarian>
<Portuguese>Cima</Portuguese> <Portuguese>Cima</Portuguese>
<Russian>Поднять</Russian> <Russian>Вызов</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Phone_Down"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_Phone_Down">
<English>Down</English> <English>Down</English>
@ -264,7 +264,7 @@
<Italian>Sotto</Italian> <Italian>Sotto</Italian>
<Hungarian>Le</Hungarian> <Hungarian>Le</Hungarian>
<Portuguese>Baixo</Portuguese> <Portuguese>Baixo</Portuguese>
<Russian>Опустить</Russian> <Russian>Сброс</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Cancel"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_Cancel">
<English>Cancel</English> <English>Cancel</English>
@ -288,7 +288,7 @@
<Italian>Menù di detonazione</Italian> <Italian>Menù di detonazione</Italian>
<Hungarian>Robbantás menü</Hungarian> <Hungarian>Robbantás menü</Hungarian>
<Portuguese>Menu de detonação</Portuguese> <Portuguese>Menu de detonação</Portuguese>
<Russian>Меню Подрыв</Russian> <Russian>Меню подрыва</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PlaceMenu"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_PlaceMenu">
<English>Place Menu</English> <English>Place Menu</English>
@ -300,7 +300,7 @@
<Italian>Menù di collocamento</Italian> <Italian>Menù di collocamento</Italian>
<Hungarian>Lerakás menü</Hungarian> <Hungarian>Lerakás menü</Hungarian>
<Portuguese>Menu de posicionamento</Portuguese> <Portuguese>Menu de posicionamento</Portuguese>
<Russian>Меню Установить</Russian> <Russian>Меню детонации</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Defuse"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_Defuse">
<English>Defuse</English> <English>Defuse</English>
@ -336,7 +336,7 @@
<Italian>Cronometro</Italian> <Italian>Cronometro</Italian>
<Hungarian>Időzített</Hungarian> <Hungarian>Időzített</Hungarian>
<Portuguese>Timer</Portuguese> <Portuguese>Timer</Portuguese>
<Russian>Временной</Russian> <Russian>Таймер</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerMenu"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerMenu">
<English>Time: %1m %2s</English> <English>Time: %1m %2s</English>
@ -348,7 +348,7 @@
<Italian>Tempo : %1m %2s</Italian> <Italian>Tempo : %1m %2s</Italian>
<Hungarian>Idő: %1m %2s</Hungarian> <Hungarian>Idő: %1m %2s</Hungarian>
<Portuguese>Tempo: %1m %2s</Portuguese> <Portuguese>Tempo: %1m %2s</Portuguese>
<Russian>Tемп: %1m %2c</Russian> <Russian>Время: %1m %2c</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_SetTime"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_SetTime">
<English>Set Time</English> <English>Set Time</English>
@ -360,7 +360,7 @@
<Italian>Modifica il conto alla rovescia</Italian> <Italian>Modifica il conto alla rovescia</Italian>
<Hungarian>Idő állítása</Hungarian> <Hungarian>Idő állítása</Hungarian>
<Portuguese>Configurar Tempo</Portuguese> <Portuguese>Configurar Tempo</Portuguese>
<Russian>Xронометр</Russian> <Russian>Установить время</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TriggerMenu"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_TriggerMenu">
<English>Select a Trigger</English> <English>Select a Trigger</English>
@ -372,7 +372,7 @@
<Italian>Seleziona un Attivatore</Italian> <Italian>Seleziona un Attivatore</Italian>
<Hungarian>Detonátor kiválasztása</Hungarian> <Hungarian>Detonátor kiválasztása</Hungarian>
<Portuguese>Selecionar um Gatilho</Portuguese> <Portuguese>Selecionar um Gatilho</Portuguese>
<Russian>Выберите</Russian> <Russian>Выберите детонатор</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_SelectTrigger"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_SelectTrigger">
<English>Select</English> <English>Select</English>
@ -384,7 +384,7 @@
<Italian>Seleziona</Italian> <Italian>Seleziona</Italian>
<Hungarian>Kiválasztás</Hungarian> <Hungarian>Kiválasztás</Hungarian>
<Portuguese>Selecionar</Portuguese> <Portuguese>Selecionar</Portuguese>
<Russian>Выбрать защелка</Russian> <Russian>Выбрать</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PressurePlate"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_PressurePlate">
<English>Pressure Plate</English> <English>Pressure Plate</English>
@ -408,7 +408,7 @@
<Italian>Filo a Inciampo</Italian> <Italian>Filo a Inciampo</Italian>
<Hungarian>Botlódrót</Hungarian> <Hungarian>Botlódrót</Hungarian>
<Portuguese>Linha de tração</Portuguese> <Portuguese>Linha de tração</Portuguese>
<Russian>Натяжной</Russian> <Russian>Растяжка</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_IRSensor"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_IRSensor">
<English>IR Sensor</English> <English>IR Sensor</English>
@ -420,7 +420,7 @@
<Italian>Sensore IR</Italian> <Italian>Sensore IR</Italian>
<Hungarian>IR szenzor</Hungarian> <Hungarian>IR szenzor</Hungarian>
<Portuguese>Sensor IV</Portuguese> <Portuguese>Sensor IV</Portuguese>
<Russian>ИК</Russian> <Russian>ИК сенсор</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_NoTriggersAvailable"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_NoTriggersAvailable">
<English>No triggers available for %1</English> <English>No triggers available for %1</English>
@ -432,7 +432,7 @@
<Italian>Nessun attivatore disponibile per %1</Italian> <Italian>Nessun attivatore disponibile per %1</Italian>
<Hungarian>Nincs detonátor a %1</Hungarian> <Hungarian>Nincs detonátor a %1</Hungarian>
<Portuguese>Nenhum gatilho disponível para %1</Portuguese> <Portuguese>Nenhum gatilho disponível para %1</Portuguese>
<Russian>Нет защелка доступны для %1</Russian> <Russian>Нет доступных взрывателей для %1</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_SLAME_IRSensor"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_SLAME_IRSensor">
<English>IR Sensor (Side Attack)</English> <English>IR Sensor (Side Attack)</English>
@ -444,7 +444,7 @@
<Italian>Sensore IR (Attacco laterale)</Italian> <Italian>Sensore IR (Attacco laterale)</Italian>
<Hungarian>IR Sensor (Side Attack)</Hungarian> <Hungarian>IR Sensor (Side Attack)</Hungarian>
<Portuguese>Sensor infravermelho (ataque lateral)</Portuguese> <Portuguese>Sensor infravermelho (ataque lateral)</Portuguese>
<Russian>ИК (боковая атака)</Russian> <Russian>ИК (детонация вбок)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_SLAME_Magnetic"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_SLAME_Magnetic">
<English>Magnetic Influence Sensor (Bottom Attack)</English> <English>Magnetic Influence Sensor (Bottom Attack)</English>
@ -456,7 +456,7 @@
<Italian>Sensore Magnetico di Prossimità (Attacco inferiore)</Italian> <Italian>Sensore Magnetico di Prossimità (Attacco inferiore)</Italian>
<Hungarian>Mágneses (Bottom Attack)</Hungarian> <Hungarian>Mágneses (Bottom Attack)</Hungarian>
<Portuguese>Influência magnética (ataque inferior)</Portuguese> <Portuguese>Influência magnética (ataque inferior)</Portuguese>
<Russian>Магнитный (дно атака)</Russian> <Russian>Магнитный (детонация вверх)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_NoExplosivesAvailable"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_NoExplosivesAvailable">
<English>No explosives on trigger.</English> <English>No explosives on trigger.</English>
@ -468,7 +468,7 @@
<Hungarian>Nincs robbanóanyag a detonátorhoz.</Hungarian> <Hungarian>Nincs robbanóanyag a detonátorhoz.</Hungarian>
<Polish>Brak ładunków na zapalnik.</Polish> <Polish>Brak ładunków na zapalnik.</Polish>
<Portuguese>Nenhum explosivo no gatilho.</Portuguese> <Portuguese>Nenhum explosivo no gatilho.</Portuguese>
<Russian>Нет взрывчатки на курок.</Russian> <Russian>Нет доступных ВУ для взрывателя.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DeadManSwitch_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_DeadManSwitch_displayName">
<English>Dead Man's Switch</English> <English>Dead Man's Switch</English>
@ -478,7 +478,7 @@
<Polish>Czuwak</Polish> <Polish>Czuwak</Polish>
<Spanish>Detonador de hombre muerto</Spanish> <Spanish>Detonador de hombre muerto</Spanish>
<Hungarian>Dead Man's Switch</Hungarian> <Hungarian>Dead Man's Switch</Hungarian>
<Russian>Кнопка мертвеца</Russian> <Russian>Ловушка мертвеца</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DeadManSwitch_description"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_DeadManSwitch_description">
<English>Used to remotely trigger explosives when released.</English> <English>Used to remotely trigger explosives when released.</English>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2014-12-19 --> <!-- Edited with tabler - 2015-04-10 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="FCS"> <Package name="FCS">
<Key ID="STR_ACE_FCS_LaseTarget"> <Key ID="STR_ACE_FCS_LaseTarget">
@ -15,7 +15,7 @@
<Portuguese>Marcar Alvo</Portuguese> <Portuguese>Marcar Alvo</Portuguese>
<Italian>Designatore Laser</Italian> <Italian>Designatore Laser</Italian>
--> -->
<Russian>Подсветить цель / Измерить расстояние</Russian> <Russian>Подсветить цель / Замерить расстояние</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FCS_ZeroedTo"> <Key ID="STR_ACE_FCS_ZeroedTo">
<English>Zeroed To</English> <English>Zeroed To</English>
@ -24,7 +24,7 @@
<Polish>Wyzerowany na</Polish> <Polish>Wyzerowany na</Polish>
<Czech>Nastaveno na</Czech> <Czech>Nastaveno na</Czech>
<French>Zéroté à</French> <French>Zéroté à</French>
<Russian>Зероинг</Russian> <Russian>Выставлено на</Russian>
<Hungarian>Nullázás</Hungarian> <Hungarian>Nullázás</Hungarian>
<Portuguese>Fixado em</Portuguese> <Portuguese>Fixado em</Portuguese>
<Italian>Azzeramento a</Italian> <Italian>Azzeramento a</Italian>
@ -75,7 +75,7 @@
<Hungarian>Az FCS visszaállítva</Hungarian> <Hungarian>Az FCS visszaállítva</Hungarian>
<Portuguese>FCS reiniciado.</Portuguese> <Portuguese>FCS reiniciado.</Portuguese>
<Italian>L'FCS è stato azzerato</Italian> <Italian>L'FCS è stato azzerato</Italian>
<Russian>СУО обнулен</Russian> <Russian>СУО обнулен.</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2014-12-19 --> <!-- Edited with tabler - 2015-04-10 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Goggles"> <Package name="Goggles">
<Key ID="STR_ACE_Goggles_ShowInThirdPerson"> <Key ID="STR_ACE_Goggles_ShowInThirdPerson">
@ -8,7 +8,7 @@
<Spanish>Mostrar efectos de las gafas en tercera persona</Spanish> <Spanish>Mostrar efectos de las gafas en tercera persona</Spanish>
<Czech>Zobrazit účinky brýlí v třetí osobě</Czech> <Czech>Zobrazit účinky brýlí v třetí osobě</Czech>
<French>Effets de lunettes à la 3ème personne</French> <French>Effets de lunettes à la 3ème personne</French>
<Russian>Отображать эффект очков в третьем лице</Russian> <Russian>Отображать эффект очков от третьего лица</Russian>
<Hungarian>Szemüveg effekt mutatása külső nézetből</Hungarian> <Hungarian>Szemüveg effekt mutatása külső nézetből</Hungarian>
<Polish>Włącz efekty gogli w trzeciej osobie</Polish> <Polish>Włącz efekty gogli w trzeciej osobie</Polish>
<Portuguese>Mostrar efeitos de óculos em Terceira Pessoa</Portuguese> <Portuguese>Mostrar efeitos de óculos em Terceira Pessoa</Portuguese>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2014-09-11 --> <!-- Edited with tabler - 2015-04-10 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Grenades"> <Package name="Grenades">
<Key ID="STR_ACE_Grenades_SwitchGrenadeMode"> <Key ID="STR_ACE_Grenades_SwitchGrenadeMode">
@ -93,7 +93,7 @@
<French>Les grenades incapacitantes servent à désorienter ou distraire une menace pendant quelques secondes.</French> <French>Les grenades incapacitantes servent à désorienter ou distraire une menace pendant quelques secondes.</French>
<Polish>Granat ogłusza, nie zabijając przeciwnika. Detonacja daje efekt oślepiającego błysku i głośnego huku.</Polish> <Polish>Granat ogłusza, nie zabijając przeciwnika. Detonacja daje efekt oślepiającego błysku i głośnego huku.</Polish>
<Czech>Omračující granát je taktická nesmrtící zbraň používaná při záchraně rukojmí a zvládání davu.</Czech> <Czech>Omračující granát je taktická nesmrtící zbraň používaná při záchraně rukojmí a zvládání davu.</Czech>
<Russian>Граната XM84 (M84) - не летального действия, и предназначена для отвлечения и временного вывода из строя, либо дезориентации противника. Основное использование нашла при освобождении заложников, захвате преступников и террористов, а также проведении диверсионных миссий.</Russian> <Russian>XM84 (M84) - граната нелетального действия, и предназначена для отвлечения и временного вывода из строя, либо дезориентации противника. Основное использование нашла при освобождении заложников, захвате преступников и террористов, а также проведении диверсионных миссий.</Russian>
<Hungarian>Eldobás után felrobban és éles hang, valamint fényhatással zavarja össze a környezetében tartózkodókat.</Hungarian> <Hungarian>Eldobás után felrobban és éles hang, valamint fényhatással zavarja össze a környezetében tartózkodókat.</Hungarian>
<Italian>Anche conosciuta come flashbang. Causa accecamento immediato, sensazioni di sposatezza, mancanza d'equilibrio e disturbi al timpano.</Italian> <Italian>Anche conosciuta come flashbang. Causa accecamento immediato, sensazioni di sposatezza, mancanza d'equilibrio e disturbi al timpano.</Italian>
<Portuguese>Um tipo de granada não-letal destinado a confundir, desorientar e distrair uma potencial ameaça.</Portuguese> <Portuguese>Um tipo de granada não-letal destinado a confundir, desorientar e distrair uma potencial ameaça.</Portuguese>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2015-04-07 --> <!-- Edited with tabler - 2015-04-10 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Hearing"> <Package name="Hearing">
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Name"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Name">
@ -102,6 +102,7 @@
<English>Disable ear ringing</English> <English>Disable ear ringing</English>
<Spanish>Desactivar zumbido de oídos</Spanish> <Spanish>Desactivar zumbido de oídos</Spanish>
<German>Knalltrauma deaktivieren</German> <German>Knalltrauma deaktivieren</German>
<Russian>Отключить эффект баротравмы</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,31 +1,35 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2015-04-07 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Interact_Menu"> <Package name="Interact_Menu">
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorSelfInteraction"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorSelfInteraction">
<English>Always display cursor for self interaction</English> <English>Always display cursor for self interaction</English>
<German>Immer den Cursor für Selbst-Interaktionen anzeigen.</German> <German>Immer den Cursor für Selbst-Interaktionen anzeigen.</German>
<Spanish>Mostrar siempre el cursor para la interacción propia</Spanish> <Spanish>Mostrar siempre el cursor para la interacción propia</Spanish>
<Russian>Всегда показывать курсор для взаимодействия с собой</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_InteractKey"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_InteractKey">
<English>Interact Key</English> <English>Interact Key</English>
<German>Interaktionstaste</German> <German>Interaktionstaste</German>
<Spanish>Tecla de interacción</Spanish> <Spanish>Tecla de interacción</Spanish>
<Russian>Клавиша взаимодействия</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfInteractKey"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfInteractKey">
<English>Self Interaction Key</English> <English>Self Interaction Key</English>
<German>Selbst-Interaktionstaste</German> <German>Selbst-Interaktionstaste</German>
<Spanish>Tecla de interacción propia</Spanish> <Spanish>Tecla de interacción propia</Spanish>
<Russian>Клавиша взаимодействия (с собой)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfActionsRoot"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfActionsRoot">
<English>Self Actions</English> <English>Self Actions</English>
<German>Selbst-Interaktion</German> <German>Selbst-Interaktion</German>
<Spanish>Acciones propias</Spanish> <Spanish>Acciones propias</Spanish>
<Russian>Действия с собой</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_VehicleActionsRoot"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_VehicleActionsRoot">
<English>Vehicle Actions</English> <English>Vehicle Actions</English>
<German>Fahrzeug-Interaktion</German> <German>Fahrzeug-Interaktion</German>
<Spanish>Acciones de vehículo</Spanish> <Spanish>Acciones de vehículo</Spanish>
<Russian>Действия на транспорте</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,5 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2015-04-07 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Interaction"> <Package name="Interaction">
<Key ID="STR_ACE_Interaction_MainAction"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_MainAction">
@ -624,7 +623,7 @@
<Polish>Modyfikator</Polish> <Polish>Modyfikator</Polish>
<French>Modifier la touche</French> <French>Modifier la touche</French>
<Spanish>Tecla modificadora</Spanish> <Spanish>Tecla modificadora</Spanish>
<Russian>клавиша-модификатор</Russian> <Russian>Клавиша-модификатор</Russian>
<Portuguese>Tecla Modificadora</Portuguese> <Portuguese>Tecla Modificadora</Portuguese>
<Italian>Modifica Tasto</Italian> <Italian>Modifica Tasto</Italian>
<Hungarian>Módosító billentyű</Hungarian> <Hungarian>Módosító billentyű</Hungarian>
@ -673,6 +672,7 @@
<English>Passengers</English> <English>Passengers</English>
<German>Passagiere</German> <German>Passagiere</German>
<Spanish>Pasajeros</Spanish> <Spanish>Pasajeros</Spanish>
<Russian>Пассажиры</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,16 +1,17 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2015-04-07 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Inventory"> <Package name="Inventory">
<Key ID="STR_ACE_Inventory_SettingName"> <Key ID="STR_ACE_Inventory_SettingName">
<English>Make Inventory Display Bigger</English> <English>Make Inventory Display Bigger</English>
<German>Die Anzeige des Inventar vergrößern.</German> <German>Die Anzeige des Inventar vergrößern.</German>
<Spanish>Hacer la pantalla de inventario mas grande</Spanish> <Spanish>Hacer la pantalla de inventario mas grande</Spanish>
<Russian>Сделать окно инвентаря больше</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_SettingDescription"> <Key ID="STR_ACE_Inventory_SettingDescription">
<English>Normally inventory display is scaled by UI size. This allows scaling the Inventory UI size up, but doesn't increase font size allowing more rows displayed.</English> <English>Normally inventory display is scaled by UI size. This allows scaling the Inventory UI size up, but doesn't increase font size allowing more rows displayed.</English>
<German>Normalerweise wird die Größe des Inventars mit der Größe der UI skaliert. Diese Einstellung allerdings vergrößert das Inventar bei gleichbleibender Schriftgröße, so dass mehr Einträge angzeigt werden können.</German> <German>Normalerweise wird die Größe des Inventars mit der Größe der UI skaliert. Diese Einstellung allerdings vergrößert das Inventar bei gleichbleibender Schriftgröße, so dass mehr Einträge angzeigt werden können.</German>
<Spanish>Normalmente la pantalla de inventario se escala por el tamaño de la interfaz de usuario. Esto permite ampliar el tamaño de la interfaz de usuario de inventario, pero no aumenta el tamaño de fuente, permitiendo mostrar más filas.</Spanish> <Spanish>Normalmente la pantalla de inventario se escala por el tamaño de la interfaz de usuario. Esto permite ampliar el tamaño de la interfaz de usuario de inventario, pero no aumenta el tamaño de fuente, permitiendo mostrar más filas.</Spanish>
<Russian>Обычно, окно инвентаря зависит от размеров пользовательского интерфейса. Эта настройка позволяет увеличить размер окна инвентаря в пользовательском интерфейсе, не увеличивая размера шрифтов, так что отображется большее количество строк.</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,24 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2014-12-19 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="JAVELIN"> <Package name="WEP_JAVELIN">
<Key ID="STR_ACE_JAVELIN_LockTarget"> <Key ID="STR_ACE_WEP_JAVELIN_LockTarget">
<English>Lock Target (Javelin)</English> <English>Lock Target (Hold)</English>
<German></German> <Russian>Захватить цель (удерживать)</Russian>
<French></French>
<Polish></Polish>
<Czech></Czech>
<Spanish></Spanish>
<Russian></Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_JAVELIN_CycleFireMode"> <Key ID="STR_ACE_WEP_JAVELIN_CycleFireMode">
<English>Cycle Attack Mode (Javelin)</English> <English>Cycle Fire Mode</English>
<German></German> <Russian>Переключение режимов огня</Russian>
<French></French>
<Polish></Polish>
<Czech></Czech>
<Spanish></Spanish>
<Russian></Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2014-12-11 --> <!-- Edited with tabler - 2015-04-10 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Wind"> <Package name="Wind">
<Key ID="STR_ACE_Wind_ApproximateTemp"> <Key ID="STR_ACE_Wind_ApproximateTemp">
@ -34,7 +34,7 @@
<Italian>Monitoraggio Balistico Attivo</Italian> <Italian>Monitoraggio Balistico Attivo</Italian>
<Hungarian>Applied Ballistics Meter</Hungarian> <Hungarian>Applied Ballistics Meter</Hungarian>
<Portuguese>Medidor Balístico Ativo</Portuguese> <Portuguese>Medidor Balístico Ativo</Portuguese>
<Russian>метеостанция</Russian> <Russian>Метеостанция</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Wind_OpenKestrel"> <Key ID="STR_ACE_Wind_OpenKestrel">
<English>Open Kestrel</English> <English>Open Kestrel</English>

View File

@ -1,16 +1,17 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2015-04-07 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Laser_SelfDesignate"> <Package name="Laser_SelfDesignate">
<Key ID="STR_ACE_Laser_SelfDesignate_DesignatorOn"> <Key ID="STR_ACE_Laser_SelfDesignate_DesignatorOn">
<English>Laser&lt;br/&gt;Designator On</English> <English>Laser&lt;br/&gt;Designator On</English>
<German>Lasermarkierer&lt;br/&gt;an</German> <German>Lasermarkierer&lt;br/&gt;an</German>
<Spanish>Laser&lt;br/&gt;Designador encendido</Spanish> <Spanish>Laser&lt;br/&gt;Designador encendido</Spanish>
<Russian>ЛЦУ&lt;br/&gt;ВКЛ</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Laser_SelfDesignate_DesignatorOff"> <Key ID="STR_ACE_Laser_SelfDesignate_DesignatorOff">
<English>Laser&lt;br/&gt;Designator Off</English> <English>Laser&lt;br/&gt;Designator Off</English>
<German>Lasermarkierer&lt;br/&gt;aus</German> <German>Lasermarkierer&lt;br/&gt;aus</German>
<Spanish>Laser&lt;br/&gt;Designador apagado</Spanish> <Spanish>Laser&lt;br/&gt;Designador apagado</Spanish>
<Russian>ЛЦУ&lt;br/&gt;ВЫКЛ</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,21 +1,22 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2015-04-10 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Laserpointer"> <Package name="Laserpointer">
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_red"> <Key ID="STR_ACE_Laserpointer_red">
<English>Laser Pointer (red)</English> <English>Laser Pointer (red)</English>
<German>Laserpointer (rot)</German> <German>Laserpointer (rot)</German>
<Russian>Лазерный прицел (красный)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_green"> <Key ID="STR_ACE_Laserpointer_green">
<English>Laser Pointer (green)</English> <English>Laser Pointer (green)</English>
<German>Laserpointer (grün)</German> <German>Laserpointer (grün)</German>
<Russian>Лазерный прицел (зелёный)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_Description"> <Key ID="STR_ACE_Laserpointer_Description">
<English>Emits visible light. </English> <English>Emits visible light. </English>
<German>Strahlt sichtbares Licht aus. </German> <German>Strahlt sichtbares Licht aus. </German>
<Russian>Испускает узкий пучок видимого света.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_useLaser"> <Key ID="STR_ACE_Laserpointer_useLaser">
<English>&lt;t color='#9cf953'&gt;Use: &lt;/t&gt;Turn Laser ON/OFF</English> <English>&lt;t color='#9cf953'&gt;Use: &lt;/t&gt;Turn Laser ON/OFF</English>
<Czech>&lt;t color='#9cf953'&gt;Použití: &lt;/t&gt;Zapnout/vypnout laser</Czech> <Czech>&lt;t color='#9cf953'&gt;Použití: &lt;/t&gt;Zapnout/vypnout laser</Czech>
@ -27,6 +28,5 @@
<Russian>&lt;t color='#9cf953'&gt;Использовать: &lt;/t&gt;вкл/выкл лазер</Russian> <Russian>&lt;t color='#9cf953'&gt;Использовать: &lt;/t&gt;вкл/выкл лазер</Russian>
<Spanish>&lt;t color='#9cf953'&gt;Usar: &lt;/t&gt;encender/apagar láser</Spanish> <Spanish>&lt;t color='#9cf953'&gt;Usar: &lt;/t&gt;encender/apagar láser</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2014-12-21 --> <!-- Edited with tabler - 2015-04-10 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="logistics_uavbattery"> <Package name="logistics_uavbattery">
<Key ID="STR_ACE_logistics_uavbattery_Full"> <Key ID="STR_ACE_logistics_uavbattery_Full">
@ -24,7 +24,7 @@
<Czech>Potřebuješ UAV-Baterii</Czech> <Czech>Potřebuješ UAV-Baterii</Czech>
<Portuguese>Você precisa de uma Bateria para VANT</Portuguese> <Portuguese>Você precisa de uma Bateria para VANT</Portuguese>
<Italian>Hai bisogno di una Batteria UAV</Italian> <Italian>Hai bisogno di una Batteria UAV</Italian>
<Russian>Требуется аккумулятор БПЛА</Russian> <Russian>Требуется аккумулятор для БПЛА</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_logistics_uavbattery_Recharge"> <Key ID="STR_ACE_logistics_uavbattery_Recharge">
<English>Recharge</English> <English>Recharge</English>
@ -36,7 +36,7 @@
<Czech>Dobít</Czech> <Czech>Dobít</Czech>
<Portuguese>Recarregar</Portuguese> <Portuguese>Recarregar</Portuguese>
<Italian>Ricarica</Italian> <Italian>Ricarica</Italian>
<Russian>Подзарядить</Russian> <Russian>Зарядить</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_logistics_uavbattery_Battery_Name"> <Key ID="STR_ACE_logistics_uavbattery_Battery_Name">
<English>UAV Battery</English> <English>UAV Battery</English>
@ -60,7 +60,7 @@
<Czech>Používané k dobíjení UAV</Czech> <Czech>Používané k dobíjení UAV</Czech>
<Portuguese>Usada para reabastecer VANT</Portuguese> <Portuguese>Usada para reabastecer VANT</Portuguese>
<Italian>Usata per ricaricare la Batteria dell'UAV</Italian> <Italian>Usata per ricaricare la Batteria dell'UAV</Italian>
<Russian>Используется для подзарядки БПЛА</Russian> <Russian>Используется для зарядки БПЛА</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_logistics_uavbattery_Battery_Recharge"> <Key ID="STR_ACE_logistics_uavbattery_Battery_Recharge">
<English>Recharging ...</English> <English>Recharging ...</English>
@ -72,7 +72,7 @@
<Czech>Dobíjení ...</Czech> <Czech>Dobíjení ...</Czech>
<Portuguese>Recarregando ...</Portuguese> <Portuguese>Recarregando ...</Portuguese>
<Italian>In ricarica ...</Italian> <Italian>In ricarica ...</Italian>
<Russian>Подзаряжаем ...</Russian> <Russian>Заряжается ...</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,16 +1,17 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2015-04-07 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Wirecutter"> <Package name="Wirecutter">
<Key ID="STR_ACE_logistics_wirecutter_wirecutterName"> <Key ID="STR_ACE_logistics_wirecutter_wirecutterName">
<English>Wirecutter</English> <English>Wirecutter</English>
<German>Drahtschneider</German> <German>Drahtschneider</German>
<Spanish>Cortador de cables</Spanish> <Spanish>Cortador de cables</Spanish>
<Russian>Клещи-кусачки</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_logistics_wirecutter_wirecutterDescription"> <Key ID="STR_ACE_logistics_wirecutter_wirecutterDescription">
<English>Wirecutter</English> <English>Wirecutter</English>
<German>Schneidet Draht.</German> <German>Schneidet Draht.</German>
<Spanish>Cortador de cables</Spanish> <Spanish>Cortador de cables</Spanish>
<Russian>Позволяют быстро перекусывать сеточные конструкции.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_logistics_wirecutter_CutFence"> <Key ID="STR_ACE_logistics_wirecutter_CutFence">
<English>Cut Fence</English> <English>Cut Fence</English>
@ -22,7 +23,7 @@
<Portuguese>Cortar Cerca</Portuguese> <Portuguese>Cortar Cerca</Portuguese>
<Italian>Taglia</Italian> <Italian>Taglia</Italian>
<Hungarian>Drótkerítés átvágása</Hungarian> <Hungarian>Drótkerítés átvágása</Hungarian>
<Russian>Вырезать забор</Russian> <Russian>Разрезать забор</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_logistics_wirecutter_CuttingFence"> <Key ID="STR_ACE_logistics_wirecutter_CuttingFence">
<English>Cutting Fences / Wires ...</English> <English>Cutting Fences / Wires ...</English>
@ -34,7 +35,7 @@
<Portuguese>Cortando Cerca / Arame ...</Portuguese> <Portuguese>Cortando Cerca / Arame ...</Portuguese>
<Italian>Sto tagliando ...</Italian> <Italian>Sto tagliando ...</Italian>
<Hungarian>Drótok elvágása ...</Hungarian> <Hungarian>Drótok elvágása ...</Hungarian>
<Russian>Вырезаем забор / провода ...</Russian> <Russian>Разрезаем забор / провода ...</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_logistics_wirecutter_FenceCut"> <Key ID="STR_ACE_logistics_wirecutter_FenceCut">
<English>Fence cut</English> <English>Fence cut</English>
@ -46,7 +47,7 @@
<Portuguese>Cerca cortada</Portuguese> <Portuguese>Cerca cortada</Portuguese>
<Italian>Fatto!</Italian> <Italian>Fatto!</Italian>
<Hungarian>Drótkerítés átvágva</Hungarian> <Hungarian>Drótkerítés átvágva</Hungarian>
<Russian>Забор вырезан</Russian> <Russian>Забор разрезан</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,5 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2015-02-08 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="MagazineRepack"> <Package name="MagazineRepack">
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackMagazines"> <Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackMagazines">
@ -78,16 +77,19 @@
<English>Repacking Finished</English> <English>Repacking Finished</English>
<German>Wiederverpacken Fertig</German> <German>Wiederverpacken Fertig</German>
<Spanish>Reembalaje finalizado</Spanish> <Spanish>Reembalaje finalizado</Spanish>
<Russian>Перепаковка завершена</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackInterrupted"> <Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackInterrupted">
<English>Repacking Interrupted</English> <English>Repacking Interrupted</English>
<German>Umpacken Unterbrochen</German> <German>Umpacken Unterbrochen</German>
<Spanish>Reembalaje interrumpido</Spanish> <Spanish>Reembalaje interrumpido</Spanish>
<Russian>Перепаковка прервана</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackedMagazinesCount"> <Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackedMagazinesCount">
<English>%1 Full and %2 Partial</English> <English>%1 Full and %2 Partial</English>
<German>%1 Vollständigen und %2 Teilweisen</German> <German>%1 Vollständigen und %2 Teilweisen</German>
<Spanish>%1 Total y %2 Parcial</Spanish> <Spanish>%1 Total y %2 Parcial</Spanish>
<Russian>%1 полных и %2 неполных</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2014-12-15 --> <!-- Edited with tabler - 2015-04-10 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Magazines"> <Package name="Magazines">
<!-- MX --> <!-- MX -->
@ -13,7 +13,7 @@
<Czech>6.5mm 30ks Svítící IR-DIM Zásobník</Czech> <Czech>6.5mm 30ks Svítící IR-DIM Zásobník</Czech>
<Portuguese>Carregador de 30 projéteis traçantes IR-DIM de 6,5mm</Portuguese> <Portuguese>Carregador de 30 projéteis traçantes IR-DIM de 6,5mm</Portuguese>
<Italian>Caricatore 6.5mm 30Rnd Traccianti IR-DIM</Italian> <Italian>Caricatore 6.5mm 30Rnd Traccianti IR-DIM</Italian>
<Russian>Магазин из 30-и 6.5 мм трассирующих под ПНВ</Russian> <Russian>Магазин из 30-ти 6.5 мм трассирующих под ПНВ</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_65x39_caseless_mag_Tracer_DimNameShort"> <Key ID="STR_ACE_30Rnd_65x39_caseless_mag_Tracer_DimNameShort">
<English>6.5mm IR-DIM</English> <English>6.5mm IR-DIM</English>
@ -25,7 +25,7 @@
<Czech>6.5mm IR-DIM</Czech> <Czech>6.5mm IR-DIM</Czech>
<Portuguese>6,5mm IR-DIM</Portuguese> <Portuguese>6,5mm IR-DIM</Portuguese>
<Italian>6.5 IR-DIM</Italian> <Italian>6.5 IR-DIM</Italian>
<Russian>6.5 мм трассирущие под ПНВ</Russian> <Russian>6.5 мм ИК-трассирующие</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_65x39_caseless_mag_Tracer_DimDescription"> <Key ID="STR_ACE_30Rnd_65x39_caseless_mag_Tracer_DimDescription">
<English>Caliber: 6.5x39 mm Tracer IR-DIM&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: MX/C/M/SW/3GL</English> <English>Caliber: 6.5x39 mm Tracer IR-DIM&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: MX/C/M/SW/3GL</English>
@ -49,7 +49,7 @@
<Czech>6.5mm 30ks SD Zásobník</Czech> <Czech>6.5mm 30ks SD Zásobník</Czech>
<Portuguese>Carregador de 30 projéteis SD de 6,5mm</Portuguese> <Portuguese>Carregador de 30 projéteis SD de 6,5mm</Portuguese>
<Italian>Caricatore 6.5mm 30Rnd Sil.</Italian> <Italian>Caricatore 6.5mm 30Rnd Sil.</Italian>
<Russian>Магазин из 30-и 6.5 мм дозвуковых</Russian> <Russian>Магазин из 30-ти 6.5 мм дозвуковых</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_65x39_caseless_mag_SDNameShort"> <Key ID="STR_ACE_30Rnd_65x39_caseless_mag_SDNameShort">
<English>6.5mm SD</English> <English>6.5mm SD</English>
@ -85,7 +85,7 @@
<Czech>6.5mm 30ks AP Zásobník</Czech> <Czech>6.5mm 30ks AP Zásobník</Czech>
<Portuguese>Carregador de 30 projéteis AP de 6,5mm</Portuguese> <Portuguese>Carregador de 30 projéteis AP de 6,5mm</Portuguese>
<Italian>Caricatore 6.5mm 30Rnd AP</Italian> <Italian>Caricatore 6.5mm 30Rnd AP</Italian>
<Russian>Магазин из 30-и 6.5 мм бронебойных</Russian> <Russian>Магазин из 30-ти 6.5 мм бронебойных</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_65x39_caseless_mag_APNameShort"> <Key ID="STR_ACE_30Rnd_65x39_caseless_mag_APNameShort">
<English>6.5mm AP</English> <English>6.5mm AP</English>
@ -122,7 +122,7 @@
<Czech>6.5mm 30ks Svítící IR-DIM Zásobník</Czech> <Czech>6.5mm 30ks Svítící IR-DIM Zásobník</Czech>
<Portuguese>Carregador de 30 projéteis traçantes IR-DIM de 6,5mm</Portuguese> <Portuguese>Carregador de 30 projéteis traçantes IR-DIM de 6,5mm</Portuguese>
<Italian>Caricatore 6.5mm 30Rnd Traccianti IR-DIM</Italian> <Italian>Caricatore 6.5mm 30Rnd Traccianti IR-DIM</Italian>
<Russian>Магазин из 30-и 6.5 мм трассирующих под ПНВ</Russian> <Russian>Магазин из 30-ти 6.5 мм трассирующих под ПНВ</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_65x39_caseless_green_mag_Tracer_DimNameShort"> <Key ID="STR_ACE_30Rnd_65x39_caseless_green_mag_Tracer_DimNameShort">
<English>6.5mm IR-DIM</English> <English>6.5mm IR-DIM</English>
@ -134,7 +134,7 @@
<Czech>6.5mm IR-DIM</Czech> <Czech>6.5mm IR-DIM</Czech>
<Portuguese>6,5mm IR-DIM</Portuguese> <Portuguese>6,5mm IR-DIM</Portuguese>
<Italian>6.5mm IR-DIM</Italian> <Italian>6.5mm IR-DIM</Italian>
<Russian>6.5 мм трассирущие под ПНВ</Russian> <Russian>6.5 мм ИК-трассирующие</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_65x39_caseless_green_mag_Tracer_DimDescription"> <Key ID="STR_ACE_30Rnd_65x39_caseless_green_mag_Tracer_DimDescription">
<English>Caliber: 6.5x39 mm Tracer IR-DIM&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: Katiba</English> <English>Caliber: 6.5x39 mm Tracer IR-DIM&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: Katiba</English>
@ -158,7 +158,7 @@
<Czech>6.5mm 30ks SD Zásobník</Czech> <Czech>6.5mm 30ks SD Zásobník</Czech>
<Portuguese>Carregador de 30 projéteis SD de 6,5mm</Portuguese> <Portuguese>Carregador de 30 projéteis SD de 6,5mm</Portuguese>
<Italian>Caricatore 6.5mm 30Rnd Sil.</Italian> <Italian>Caricatore 6.5mm 30Rnd Sil.</Italian>
<Russian>Магазин из 30-и 6.5 мм дозвуковых</Russian> <Russian>Магазин из 30-ти 6.5 мм дозвуковых</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_65x39_caseless_green_mag_SDNameShort"> <Key ID="STR_ACE_30Rnd_65x39_caseless_green_mag_SDNameShort">
<English>6.5mm SD</English> <English>6.5mm SD</English>
@ -194,7 +194,7 @@
<Czech>6.5mm 30ks AP Zásobník</Czech> <Czech>6.5mm 30ks AP Zásobník</Czech>
<Portuguese>Carregador de 30 projéteis AP de 6,5mm</Portuguese> <Portuguese>Carregador de 30 projéteis AP de 6,5mm</Portuguese>
<Italian>Caricatore 6.5mm 30Rnd AP</Italian> <Italian>Caricatore 6.5mm 30Rnd AP</Italian>
<Russian>Магазин из 30-и 6.5 мм бронебойных</Russian> <Russian>Магазин из 30-ти 6.5 мм бронебойных</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_65x39_caseless_green_mag_APNameShort"> <Key ID="STR_ACE_30Rnd_65x39_caseless_green_mag_APNameShort">
<English>6.5mm AP</English> <English>6.5mm AP</English>
@ -231,7 +231,7 @@
<Czech>5.56mm 30ks Svítící IR-DIM Zásobník</Czech> <Czech>5.56mm 30ks Svítící IR-DIM Zásobník</Czech>
<Portuguese>Carregador de 30 projéteis traçantes IR-DIM de 5,56mm</Portuguese> <Portuguese>Carregador de 30 projéteis traçantes IR-DIM de 5,56mm</Portuguese>
<Italian>Caricatore 5.56mm 30rnd Traccianti IR-DIM</Italian> <Italian>Caricatore 5.56mm 30rnd Traccianti IR-DIM</Italian>
<Russian>Магазин из 30-и 5.56 мм трассирующих под ПНВ</Russian> <Russian>Магазин из 30-ти 5.56 мм трассирующих под ПНВ</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_556x45_mag_Tracer_DimNameShort"> <Key ID="STR_ACE_30Rnd_556x45_mag_Tracer_DimNameShort">
<English>5.56mm IR-DIM</English> <English>5.56mm IR-DIM</English>
@ -243,7 +243,7 @@
<Czech>5.56mm IR-DIM</Czech> <Czech>5.56mm IR-DIM</Czech>
<Portuguese>5,56mm IR-DIM</Portuguese> <Portuguese>5,56mm IR-DIM</Portuguese>
<Italian>5.56mm IR-DIM</Italian> <Italian>5.56mm IR-DIM</Italian>
<Russian>5.56 мм трассирущие под ПНВ</Russian> <Russian>5.56 мм ИК-трассирующие</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_556x45_mag_Tracer_DimDescription"> <Key ID="STR_ACE_30Rnd_556x45_mag_Tracer_DimDescription">
<English>Caliber: 5.56x45 mm Tracer IR-DIM&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR</English> <English>Caliber: 5.56x45 mm Tracer IR-DIM&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR</English>
@ -267,7 +267,7 @@
<Czech>5.56mm 30ks SD Zásobník</Czech> <Czech>5.56mm 30ks SD Zásobník</Czech>
<Portuguese>Carregador de 30 projéteis SD de 5,56mm</Portuguese> <Portuguese>Carregador de 30 projéteis SD de 5,56mm</Portuguese>
<Italian>Caricatore 5.56mm 30Rnd Sil.</Italian> <Italian>Caricatore 5.56mm 30Rnd Sil.</Italian>
<Russian>Магазин из 30-и 5.56 мм дозвуковых</Russian> <Russian>Магазин из 30-ти 5.56 мм дозвуковых</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_556x45_mag_SDNameShort"> <Key ID="STR_ACE_30Rnd_556x45_mag_SDNameShort">
<English>5.56mm SD</English> <English>5.56mm SD</English>
@ -303,7 +303,7 @@
<Czech>5.56mm 30ks AP Zásobník</Czech> <Czech>5.56mm 30ks AP Zásobník</Czech>
<Portuguese>Carregador de 30 projéteis AP de 5,56mm</Portuguese> <Portuguese>Carregador de 30 projéteis AP de 5,56mm</Portuguese>
<Italian>Caricatore 5.56mm 30Rnd AP</Italian> <Italian>Caricatore 5.56mm 30Rnd AP</Italian>
<Russian>Магазин из 30-и 5.56 мм бронебойных</Russian> <Russian>Магазин из 30-ти 5.56 мм бронебойных</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_556x45_mag_APNameShort"> <Key ID="STR_ACE_30Rnd_556x45_mag_APNameShort">
<English>5.56mm AP</English> <English>5.56mm AP</English>
@ -340,7 +340,7 @@
<Czech>7.62mm 20ks Svítící Zásobník</Czech> <Czech>7.62mm 20ks Svítící Zásobník</Czech>
<Portuguese>Carregador de 20 projéteis traçantes de 7,62mm</Portuguese> <Portuguese>Carregador de 20 projéteis traçantes de 7,62mm</Portuguese>
<Italian>Caricatore 7.62mm 20Rnd Traccianti</Italian> <Italian>Caricatore 7.62mm 20Rnd Traccianti</Italian>
<Russian>Магазин из 20-и 7.62 мм трассирующих</Russian> <Russian>Магазин из 20-ти 7.62 мм трассирующих</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x51_mag_TracerNameShort"> <Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x51_mag_TracerNameShort">
<English>7.62mm Tracer</English> <English>7.62mm Tracer</English>
@ -376,7 +376,7 @@
<Czech>7.62mm 20ks Svítící IR-DIM Zásobník</Czech> <Czech>7.62mm 20ks Svítící IR-DIM Zásobník</Czech>
<Portuguese>Carregador de 20 projéteis IR-DIM de 7,62mm</Portuguese> <Portuguese>Carregador de 20 projéteis IR-DIM de 7,62mm</Portuguese>
<Italian>Caricatore 7.62mm 20rnd Traccianti IR-DIM</Italian> <Italian>Caricatore 7.62mm 20rnd Traccianti IR-DIM</Italian>
<Russian>Магазин из 20-и 7.62 мм трассирующих под ПНВ</Russian> <Russian>Магазин из 20-ти 7.62 мм трассирующих под ПНВ</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x51_mag_Tracer_DimNameShort"> <Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x51_mag_Tracer_DimNameShort">
<English>7.62mm IR-DIM</English> <English>7.62mm IR-DIM</English>
@ -388,7 +388,7 @@
<Czech>7.62mm IR-DIM</Czech> <Czech>7.62mm IR-DIM</Czech>
<Portuguese>7,62mm IR-DIM</Portuguese> <Portuguese>7,62mm IR-DIM</Portuguese>
<Italian>7.62mm IR-DIM</Italian> <Italian>7.62mm IR-DIM</Italian>
<Russian>7.62 мм трассирущие под ПНВ</Russian> <Russian>7.62 мм ИК-трассирующие</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x51_mag_Tracer_DimDescription"> <Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x51_mag_Tracer_DimDescription">
<English>Caliber: 7.62x51 mm Tracer IR-DIM&lt;br /&gt;Rounds: 20&lt;br /&gt;Used in: Mk18 ABR</English> <English>Caliber: 7.62x51 mm Tracer IR-DIM&lt;br /&gt;Rounds: 20&lt;br /&gt;Used in: Mk18 ABR</English>
@ -412,7 +412,7 @@
<Czech>7.62mm 20ks SD Zásobník</Czech> <Czech>7.62mm 20ks SD Zásobník</Czech>
<Portuguese>Carregador de 20 projéteis SD de 7,62mm</Portuguese> <Portuguese>Carregador de 20 projéteis SD de 7,62mm</Portuguese>
<Italian>Caricatore 7.62mm 20Rnd Sil.</Italian> <Italian>Caricatore 7.62mm 20Rnd Sil.</Italian>
<Russian>Магазин из 20-и 7.62 мм дозвуковых</Russian> <Russian>Магазин из 20-ти 7.62 мм дозвуковых</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x51_mag_SDNameShort"> <Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x51_mag_SDNameShort">
<English>7.62mm SD</English> <English>7.62mm SD</English>
@ -448,7 +448,7 @@
<Czech>7.62mm 20ks AP Zásobník</Czech> <Czech>7.62mm 20ks AP Zásobník</Czech>
<Portuguese>Carregador de 20 projéteis AP de 7,62mm</Portuguese> <Portuguese>Carregador de 20 projéteis AP de 7,62mm</Portuguese>
<Italian>Caricatore 7.62mm 20Rnd AP</Italian> <Italian>Caricatore 7.62mm 20Rnd AP</Italian>
<Russian>Магазин из 20-и 7.62 мм бронебойных</Russian> <Russian>Магазин из 20-ти 7.62 мм бронебойных</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x51_mag_APNameShort"> <Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x51_mag_APNameShort">
<English>7.62mm AP</English> <English>7.62mm AP</English>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2014-12-22 --> <!-- Edited with tabler - 2015-04-10 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Map"> <Package name="Map">
<Key ID="STR_ACE_MapTools_Name"> <Key ID="STR_ACE_MapTools_Name">
@ -142,7 +142,7 @@
<Polish>Kierunek: %1°</Polish> <Polish>Kierunek: %1°</Polish>
<Spanish>Dirección: %1°</Spanish> <Spanish>Dirección: %1°</Spanish>
<Hungarian>Irány: %1</Hungarian> <Hungarian>Irány: %1</Hungarian>
<Russian>Направление:%1</Russian> <Russian>Направление: %1°</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2014-12-22 --> <!-- Edited with tabler - 2015-04-10 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Markers"> <Package name="Markers">
<Key ID="STR_ACE_Markers_MarkerDirection"> <Key ID="STR_ACE_Markers_MarkerDirection">
@ -9,7 +9,7 @@
<Czech>Směr: %1°</Czech> <Czech>Směr: %1°</Czech>
<Polish>Kierunek: %1°</Polish> <Polish>Kierunek: %1°</Polish>
<Spanish>Dirección: %1°</Spanish> <Spanish>Dirección: %1°</Spanish>
<Russian>Направление: %1</Russian> <Russian>Направление: %1°</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,11 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2015-04-07 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Medical"> <Package name="Medical">
<Key ID="STR_ACE_Medical_Inject_Atropine"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Inject_Atropine">
<English>Inject Atropine</English> <English>Inject Atropine</English>
<German>Atropin</German> <German>Atropin</German>
<Spanish>Inyectar atropina</Spanish> <Spanish>Inyectar atropina</Spanish>
<Russian>Ввести атропин</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Inject_Epinephrine"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Inject_Epinephrine">
<English>Inject Epinephrine</English> <English>Inject Epinephrine</English>
@ -47,16 +47,19 @@
<English>Transfuse Plasma</English> <English>Transfuse Plasma</English>
<German>Plasmatransfusion</German> <German>Plasmatransfusion</German>
<Spanish>Transfundir plasma</Spanish> <Spanish>Transfundir plasma</Spanish>
<Russian>Перелить плазму</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfuse_Saline"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Transfuse_Saline">
<English>Transfuse Saline</English> <English>Transfuse Saline</English>
<German>Salzlösungtransfusion</German> <German>Salzlösungtransfusion</German>
<Spanish>Transfundir salina</Spanish> <Spanish>Transfundir salina</Spanish>
<Russian>Влить физраствор</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Apply_Tourniquet"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Apply_Tourniquet">
<English>Apply Tourniquet</English> <English>Apply Tourniquet</English>
<German>Aderpresse anwenden</German> <German>Aderpresse anwenden</German>
<Spanish>Aplicar torniquete</Spanish> <Spanish>Aplicar torniquete</Spanish>
<Russian>Наложить жгут</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bandage"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Bandage">
<English>Bandage</English> <English>Bandage</English>
@ -160,7 +163,7 @@
<Spanish>Inyectando Epinefrina ...</Spanish> <Spanish>Inyectando Epinefrina ...</Spanish>
<Polish>Wstrzykiwanie adrenaliny ...</Polish> <Polish>Wstrzykiwanie adrenaliny ...</Polish>
<Czech>Aplikuju Adrenalin ...</Czech> <Czech>Aplikuju Adrenalin ...</Czech>
<Russian>Введение андреналина</Russian> <Russian>Введение андреналина ...</Russian>
<French>Injection d'Adrénaline ...</French> <French>Injection d'Adrénaline ...</French>
<Hungarian>Adrenalin beadása...</Hungarian> <Hungarian>Adrenalin beadása...</Hungarian>
<Portuguese>Injetando Epinefrina ...</Portuguese> <Portuguese>Injetando Epinefrina ...</Portuguese>
@ -169,6 +172,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_Injecting_Atropine"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Injecting_Atropine">
<English>Injecting Atropine ...</English> <English>Injecting Atropine ...</English>
<German>Atropin injizieren ...</German> <German>Atropin injizieren ...</German>
<Russian>Введение атропина ...</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfusing_Blood"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Transfusing_Blood">
<English>Transfusing Blood ...</English> <English>Transfusing Blood ...</English>
@ -186,11 +190,13 @@
<English>Transfusing Saline ...</English> <English>Transfusing Saline ...</English>
<German>Sallösungtransfusion ...</German> <German>Sallösungtransfusion ...</German>
<Spanish>Transfusión de salina ...</Spanish> <Spanish>Transfusión de salina ...</Spanish>
<Russian>Вливание физраствора ...</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfusing_Plasma"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Transfusing_Plasma">
<English>Transfusing Plasma ...</English> <English>Transfusing Plasma ...</English>
<German>Plasmatransfusion ...</German> <German>Plasmatransfusion ...</German>
<Spanish>Transfusión de plasma ...</Spanish> <Spanish>Transfusión de plasma ...</Spanish>
<Russian>Переливание плзмы ...</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bandaging"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Bandaging">
<English>Bandaging ...</English> <English>Bandaging ...</English>
@ -202,12 +208,13 @@
<Italian>Sto applicando la benda ...</Italian> <Italian>Sto applicando la benda ...</Italian>
<Hungarian>Bekötözés...</Hungarian> <Hungarian>Bekötözés...</Hungarian>
<Portuguese>Atando ...</Portuguese> <Portuguese>Atando ...</Portuguese>
<Russian>Перевязывание....</Russian> <Russian>Перевязывание ...</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Applying_Tourniquet"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Applying_Tourniquet">
<English>Applying Tourniquet ...</English> <English>Applying Tourniquet ...</English>
<German>Aderpresse ...</German> <German>Aderpresse ...</German>
<Spanish>Aplicando torniquete ...</Spanish> <Spanish>Aplicando torniquete ...</Spanish>
<Russian>Наложение жгута ...</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Medical"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Medical">
<English>Medical</English> <English>Medical</English>
@ -223,100 +230,123 @@
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_FieldDressing"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_FieldDressing">
<English>Field Dressing</English> <English>Field Dressing</English>
<Spanish>Compresa de campaña</Spanish> <Spanish>Compresa de campaña</Spanish>
<Russian>Бинтовая повязка</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_PackingBandage"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_PackingBandage">
<English>Packing Bandage</English> <English>Packing Bandage</English>
<Spanish>Vendaje compresivo</Spanish> <Spanish>Vendaje compresivo</Spanish>
<Russian>Компресионный пакет</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_ElasticBandage"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_ElasticBandage">
<English>Elastic Bandage</English> <English>Elastic Bandage</English>
<Spanish>Vendaje elástico</Spanish> <Spanish>Vendaje elástico</Spanish>
<Russian>Давящая повязка</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_QuikClot"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_QuikClot">
<English>QuikClot</English> <English>QuikClot</English>
<Spanish>QuikClot</Spanish> <Spanish>QuikClot</Spanish>
<Russian>QuickClot</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_CheckPulse"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_CheckPulse">
<English>Check Pulse</English> <English>Check Pulse</English>
<German>Puls überprüfen</German> <German>Puls überprüfen</German>
<Spanish>Comprobar pulso</Spanish> <Spanish>Comprobar pulso</Spanish>
<Russian>Проверить пульс</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_CheckBloodPressure"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_CheckBloodPressure">
<English>Check Blood Pressure</English> <English>Check Blood Pressure</English>
<German>Blutdruck messen</German> <German>Blutdruck messen</German>
<Spanish>Comprobar presión arterial</Spanish> <Spanish>Comprobar presión arterial</Spanish>
<Russian>Проверить кровяное давление</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_TriageCard"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_TriageCard">
<English>Triage Card</English> <English>Triage Card</English>
<German>Triage Karte</German> <German>Triage Karte</German>
<Spanish>Tarjeta de triaje</Spanish> <Spanish>Tarjeta de triaje</Spanish>
<Russian>Медкарта</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Tourniquet"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Tourniquet">
<English>Tourniquet</English> <English>Tourniquet</English>
<German>Tourniquet</German> <German>Tourniquet</German>
<Spanish>Torniquete</Spanish> <Spanish>Torniquete</Spanish>
<Russian>Жгут</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_RemoveTourniquet"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_RemoveTourniquet">
<English>Remove Tourniquet</English> <English>Remove Tourniquet</English>
<German>Entferne Tourniquet</German> <German>Entferne Tourniquet</German>
<Spanish>Quitar torniquete</Spanish> <Spanish>Quitar torniquete</Spanish>
<Russian>Снять жгут</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Blood4_1000"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Blood4_1000">
<English>Give Blood IV (1000ml)</English> <English>Give Blood IV (1000ml)</English>
<Spanish>Dar Sangre IV (1000ml)</Spanish> <Spanish>Dar Sangre IV (1000ml)</Spanish>
<Russian>Дать кровь для в/в вливания (1000 мл)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Blood4_500"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Blood4_500">
<English>Give Blood IV (500ml)</English> <English>Give Blood IV (500ml)</English>
<Spanish>Dar Sangre IV (500ml)</Spanish> <Spanish>Dar Sangre IV (500ml)</Spanish>
<Russian>Дать кровь для в/в вливания (500 мл)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Blood4_250"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Blood4_250">
<English>Give Blood IV (250ml)</English> <English>Give Blood IV (250ml)</English>
<Spanish>Dar Sangre IV (250ml)</Spanish> <Spanish>Dar Sangre IV (250ml)</Spanish>
<Russian>Дать кровь для в/в вливания (250 мл)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Plasma4_1000"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Plasma4_1000">
<English>Give Plasma IV (1000ml)</English> <English>Give Plasma IV (1000ml)</English>
<Spanish>Dar Plasma IV (1000ml)</Spanish> <Spanish>Dar Plasma IV (1000ml)</Spanish>
<Russian>Дать плазму для в/в вливания (1000 мл)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Plasma4_500"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Plasma4_500">
<English>Give Plasma IV (500ml)</English> <English>Give Plasma IV (500ml)</English>
<Spanish>Dar Plasma IV (500ml)</Spanish> <Spanish>Dar Plasma IV (500ml)</Spanish>
<Russian>Дать плазму для в/в вливания (500 мл)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Plasma4_250"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Plasma4_250">
<English>Give Plasma IV (250ml)</English> <English>Give Plasma IV (250ml)</English>
<Spanish>Dar Plasma IV (250ml)</Spanish> <Spanish>Dar Plasma IV (250ml)</Spanish>
<Russian>Дать плазму для в/в вливания (250 мл)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Saline4_1000"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Saline4_1000">
<English>Give Saline IV (1000ml)</English> <English>Give Saline IV (1000ml)</English>
<Spanish>Dar Salino IV (1000ml)</Spanish> <Spanish>Dar Salino IV (1000ml)</Spanish>
<Russian>Дать физраствор для в/в вливания (1000 мл)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Saline4_500"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Saline4_500">
<English>Give Saline IV (500ml)</English> <English>Give Saline IV (500ml)</English>
<Spanish>Dar Salino IV (500ml)</Spanish> <Spanish>Dar Salino IV (500ml)</Spanish>
<Russian>Дать физраствор для в/в вливания (500 мл)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Saline4_250"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Saline4_250">
<English>Give Saline IV (250ml)</English> <English>Give Saline IV (250ml)</English>
<Spanish>Dar Salino IV (250ml)</Spanish> <Spanish>Dar Salino IV (250ml)</Spanish>
<Russian>Дать физраствор для в/в вливания (250 мл)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_MINOR"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_MINOR">
<English>Minor</English> <English>Minor</English>
<German>Gering</German> <German>Gering</German>
<Spanish>Menor</Spanish> <Spanish>Menor</Spanish>
<Russian>Незначительные травмы</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_DELAYED"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_DELAYED">
<English>Delayed</English> <English>Delayed</English>
<Spanish>Retrasado</Spanish> <Spanish>Retrasado</Spanish>
<Russian>Груз 300</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_IMMEDIATE"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_IMMEDIATE">
<English>Immediate</English> <English>Immediate</English>
<Spanish>Inmediato</Spanish> <Spanish>Inmediato</Spanish>
<Russian>Помощь отложена</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_DECEASED"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_DECEASED">
<English>Deceased</English> <English>Deceased</English>
<Spanish>Fallecido</Spanish> <Spanish>Fallecido</Spanish>
<Russian>Груз 200</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_NONE"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_NONE">
<English>None</English> <English>None</English>
<Spanish>Ninguno</Spanish> <Spanish>Ninguno</Spanish>
<Russian>Нет</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_NORMAL_BREATHING"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_NORMAL_BREATHING">
<English>Normal breathing</English> <English>Normal breathing</English>
@ -377,8 +407,8 @@
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_receivingIvVolume"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_receivingIvVolume">
<English>Receiving IV [%1ml]</English> <English>Receiving IV [%1ml]</English>
<Spanish>Reciviendo IV [%1ml]</Spanish> <Spanish>Reciviendo IV [%1ml]</Spanish>
<Russian>Принимается переливание [%1 мл]</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_BASIC_DISPLAY"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_BASIC_DISPLAY">
<English>Bandage (Basic)</English> <English>Bandage (Basic)</English>
<Russian>Повязка (обычная)</Russian> <Russian>Повязка (обычная)</Russian>
@ -394,18 +424,11 @@
<Polish>Używany w celu przykrycia i ochrony miejsca zranienia</Polish> <Polish>Używany w celu przykrycia i ochrony miejsca zranienia</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_BASIC_DESC_USE"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_BASIC_DESC_USE">
<English>A dressing, that is a particular material used to cover a wound, which is applied over the wound <English>A dressing, that is a particular material used to cover a wound, which is applied over the wound once bleeding has been stemmed.</English>
once bleeding has been stemmed.
</English>
<Russian>Повязка, накладываемая поверх раны после остановки кровотечения.</Russian> <Russian>Повязка, накладываемая поверх раны после остановки кровотечения.</Russian>
<Spanish>Un apósito, material específico utilizado para cubrir una herida, se aplica sobre la herida una vez <Spanish>Un apósito, material específico utilizado para cubrir una herida, se aplica sobre la herida una vez ha dejado de sangrar.</Spanish>
ha dejado de sangrar. <French>C'est un bandage, qui est fait d'un matériel spécial utiliser pour couvrir une blessure, qui peut etre appliquer des que le seignement as ete stopper.</French>
</Spanish> <Polish>Opatrunek materiałowy, używany do przykrywania ran, zakładany na ranę po zatamowaniu krwawienia.</Polish>
<French>C'est un bandage, qui est fait d'un matériel spécial utiliser pour couvrir une blessure, qui peut
etre appliquer des que le seignement as ete stopper.
</French>
<Polish>Opatrunek materiałowy, używany do przykrywania ran, zakładany na ranę po zatamowaniu krwawienia.
</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PACKING_BANDAGE_DISPLAY"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PACKING_BANDAGE_DISPLAY">
<English>Packing Bandage</English> <English>Packing Bandage</English>
@ -422,18 +445,10 @@
<Polish>Używany w celu opatrywania średnich i dużych ran oraz tamowania krwawienia.</Polish> <Polish>Używany w celu opatrywania średnich i dużych ran oraz tamowania krwawienia.</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PACKING_BANDAGE_DESC_USE"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PACKING_BANDAGE_DESC_USE">
<English>A bandage used to pack the wound to stem bleeding and facilitate wound healing. Packing a wound is <English>A bandage used to pack the wound to stem bleeding and facilitate wound healing. Packing a wound is an option in large polytrauma injuries.</English>
an option in large polytrauma injuries. <Russian>Повязка для тампонирования раны, остановки кровотечения и лучшего заживления. При тяжелых сочетанных ранениях возможно тампонирование раны.</Russian>
</English> <Spanish>Se utiliza para detener la hemorragia de una herida y favorecer su cicatrización. Se usa en grandes lesiones o politraumatismos.</Spanish>
<Russian>Повязка для тампонирования раны, остановки кровотечения и лучшего заживления. При тяжелых <French>Un bandage servent a etre inseré dans les blessure pour éponger le seignement et faciliter la guerrison. Ce bandage est une option pour soigner les lession de politrauma.</French>
сочетанных ранениях возможно тампонирование раны.
</Russian>
<Spanish>Se utiliza para detener la hemorragia de una herida y favorecer su cicatrización. Se usa en grandes
lesiones o politraumatismos.
</Spanish>
<French>Un bandage servent a etre inseré dans les blessure pour éponger le seignement et faciliter la
guerrison. Ce bandage est une option pour soigner les lession de politrauma.
</French>
<Polish>Opatrunek stosowany w celu zatrzymania krwawienia i osłony większych ran.</Polish> <Polish>Opatrunek stosowany w celu zatrzymania krwawienia i osłony większych ran.</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_ELASTIC_DISPLAY"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_ELASTIC_DISPLAY">
@ -453,9 +468,7 @@
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_ELASTIC_DESC_USE"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_ELASTIC_DESC_USE">
<English></English> <English></English>
<Russian></Russian> <Russian></Russian>
<French>Ce bandage peut etre utiliser pour compresser la plaie afin de ralentire le seignement et assurer la <French>Ce bandage peut etre utiliser pour compresser la plaie afin de ralentire le seignement et assurer la tenue du bandage lors de mouvment.</French>
tenue du bandage lors de mouvment.
</French>
<Polish>Elastyczna opaska podtrzymująca opatrunek oraz usztywniająca okolice stawów.</Polish> <Polish>Elastyczna opaska podtrzymująca opatrunek oraz usztywniająca okolice stawów.</Polish>
<Spanish>Brinda una compresión uniforme y ofrece soporte extra a una zona lesionada</Spanish> <Spanish>Brinda una compresión uniforme y ofrece soporte extra a una zona lesionada</Spanish>
</Key> </Key>
@ -474,22 +487,15 @@
<Polish>Zmniejsza ubytek krwi z kończyn w przypadku krwawienia.</Polish> <Polish>Zmniejsza ubytek krwi z kończyn w przypadku krwawienia.</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TOURNIQUET_DESC_USE"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TOURNIQUET_DESC_USE">
<English>A constricting device used to compress venous and arterial circulation in effect inhibiting or <English>A constricting device used to compress venous and arterial circulation in effect inhibiting or slowing blood flow and therefore decreasing loss of blood.</English>
slowing blood flow and therefore decreasing loss of blood. <Russian>Жгут используется для прижатия сосудов, приводящего к остановке или значительному уменьшению кровотечения и сокращению кровопотери.</Russian>
</English> <Spanish>Dispositivo utilizado para eliminar el pulso distal y de ese modo controlar la pérdida de sangre</Spanish>
<Russian>Жгут используется для прижатия сосудов, приводящего к остановке или значительному уменьшению
кровотечения и сокращению кровопотери.
</Russian>
<Spanish>Dispositivo utilizado para eliminar el pulso distal y de ese modo controlar la pérdida de sangre
</Spanish>
<French>Un appareil servent a compresser les artères et veines afin de reduire la perte de sang.</French> <French>Un appareil servent a compresser les artères et veines afin de reduire la perte de sang.</French>
<Polish>Opaska zaciskowa CAT służy do tamowanie krwotoków w sytuacji zranienia kończyn z masywnym <Polish>Opaska zaciskowa CAT służy do tamowanie krwotoków w sytuacji zranienia kończyn z masywnym krwawieniem tętniczym lub żylnym.</Polish>
krwawieniem tętniczym lub żylnym.
</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_MORPHINE_DISPLAY"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_MORPHINE_DISPLAY">
<English>Morphine autoinjector</English> <English>Morphine autoinjector</English>
<Russian>Морфин в автоматическом шприце</Russian> <Russian>Морфин в пневмошприце</Russian>
<Spanish>Morfina auto-inyectable</Spanish> <Spanish>Morfina auto-inyectable</Spanish>
<French>Auto-injecteur de Morphine</French> <French>Auto-injecteur de Morphine</French>
<Polish>Autostrzykawka z morfiną</Polish> <Polish>Autostrzykawka z morfiną</Polish>
@ -510,7 +516,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ATROPINE_DISPLAY"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ATROPINE_DISPLAY">
<English>Atropin autoinjector</English> <English>Atropin autoinjector</English>
<Russian>Атропин в автоматическом шприце</Russian> <Russian>Атропин в пневмошприце</Russian>
<Spanish>Atropina auto-inyectable</Spanish> <Spanish>Atropina auto-inyectable</Spanish>
<French>Auto-injecteur d'Atropine</French> <French>Auto-injecteur d'Atropine</French>
<Polish>Autostrzykawka AtroPen</Polish> <Polish>Autostrzykawka AtroPen</Polish>
@ -527,13 +533,11 @@
<Russian>Препарат, используемый в войсках для защиты от оружия массового поражения.</Russian> <Russian>Препарат, используемый в войсках для защиты от оружия массового поражения.</Russian>
<Spanish>Medicamento usado por Militares en escenarios NBQ</Spanish> <Spanish>Medicamento usado por Militares en escenarios NBQ</Spanish>
<French>Médicament utilisé par l'armée en cas d'attaque CBRN</French> <French>Médicament utilisé par l'armée en cas d'attaque CBRN</French>
<Polish>Atropina. Stosowana jako lek rozkurczowy i środek rozszerzający źrenice. Środek stosowany w <Polish>Atropina. Stosowana jako lek rozkurczowy i środek rozszerzający źrenice. Środek stosowany w przypadku zagrożeń NBC.</Polish>
przypadku zagrożeń NBC.
</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_EPINEPHRINE_DISPLAY"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_EPINEPHRINE_DISPLAY">
<English>Epinephrine autoinjector</English> <English>Epinephrine autoinjector</English>
<Russian>Адреналин в автоматическом шприце</Russian> <Russian>Адреналин в пневмошприце</Russian>
<Spanish>Epinefrina auto-inyectable</Spanish> <Spanish>Epinefrina auto-inyectable</Spanish>
<French>Auto-injecteur d'épinéphrine</French> <French>Auto-injecteur d'épinéphrine</French>
<Polish>Autostrzykawka EpiPen</Polish> <Polish>Autostrzykawka EpiPen</Polish>
@ -550,23 +554,10 @@
such effects given by allergic reactions (anaphylaxis). Used in sudden cardiac arrest scenarios with such effects given by allergic reactions (anaphylaxis). Used in sudden cardiac arrest scenarios with
decreasing positive outcomes. decreasing positive outcomes.
</English> </English>
<Russian>Препарат, вызывающий симпатическую реакцию, приводящую к расширению бронхов, увеличению частоты <Russian>Препарат, вызывающий симпатическую реакцию, приводящую к расширению бронхов, увеличению частоты сердечных сокращений и купированию аллергических реакций (анафилактического шока). Применяется при остановке сердца с уменьшением вероятности благоприятного исхода.</Russian>
сердечных сокращений и купированию аллергических реакций (анафилактического шока). Применяется при <Spanish>Medicamento que dilata los bronquios, aumenta la frecuencia cardiaca y contrarresta los efectos de las reacciones alérgicas (anafilaxis). Se utiliza en caso de paros cardiacos repentinos.</Spanish>
остановке сердца с уменьшением вероятности благоприятного исхода. <French>Un medicament qui fonctione sur le systeme sympatique créan une dilatation des bronches, augmente la fréquance cardiaque et contre les effet d'une reaction alergique (anaphylaxie). Utiliser lors d'arret cardio-respiratoire pour augmenté les chances retrouver un ryhtme.</French>
</Russian> <Polish>EpiPen z adrenaliną ma działanie sympatykomimetyczne, tj. pobudza receptory alfa- i beta-adrenergiczne. Pobudzenie układu współczulnego prowadzi do zwiększenia częstotliwości pracy serca, zwiększenia pojemności wyrzutowej serca i przyśpieszenia krążenia wieńcowego. Pobudzenie oskrzelowych receptorów beta-adrenergicznych wywołuje rozkurcz mięśni gładkich oskrzeli, co w efekcie zmniejsza towarzyszące oddychaniu świsty i duszności.</Polish>
<Spanish>Medicamento que dilata los bronquios, aumenta la frecuencia cardiaca y contrarresta los efectos de
las reacciones alérgicas (anafilaxis). Se utiliza en caso de paros cardiacos repentinos.
</Spanish>
<French>Un medicament qui fonctione sur le systeme sympatique créan une dilatation des bronches, augmente la
fréquance cardiaque et contre les effet d'une reaction alergique (anaphylaxie). Utiliser lors d'arret
cardio-respiratoire pour augmenté les chances retrouver un ryhtme.
</French>
<Polish>EpiPen z adrenaliną ma działanie sympatykomimetyczne, tj. pobudza receptory alfa- i
beta-adrenergiczne. Pobudzenie układu współczulnego prowadzi do zwiększenia częstotliwości pracy serca,
zwiększenia pojemności wyrzutowej serca i przyśpieszenia krążenia wieńcowego. Pobudzenie oskrzelowych
receptorów beta-adrenergicznych wywołuje rozkurcz mięśni gładkich oskrzeli, co w efekcie zmniejsza
towarzyszące oddychaniu świsty i duszności.
</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PLASMA_IV"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PLASMA_IV">
<English>Plasma IV (1000ml)</English> <English>Plasma IV (1000ml)</English>
@ -618,21 +609,11 @@
<Polish>Krew IV, używana do uzupełnienia krwi u pacjenta, trzymać w warunkach chłodniczych</Polish> <Polish>Krew IV, używana do uzupełnienia krwi u pacjenta, trzymać w warunkach chłodniczych</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BLOOD_IV_DESC_USE"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BLOOD_IV_DESC_USE">
<English>O Negative infusion blood used in strict and rare events to replenish blood supply usually <English>O Negative infusion blood used in strict and rare events to replenish blood supply usually conducted in the transport phase of medical care.</English>
conducted in the transport phase of medical care. <Russian>Кровь I группы, резус-отрицательная, применяется по жизненным показаниям для возмещения объема потерянной крови на догоспитальном этапе оказания медицинской помощи.</Russian>
</English> <French>Cullot Sanguin O- ,utiliser seulement lors de perte sanguine majeur afin de remplacer le volume sanguin perdu. Habituelment utiliser lors du transport ou dans un etablisement de soin.</French>
<Russian>Кровь I группы, резус-отрицательная, применяется по жизненным показаниям для возмещения объема <Polish>Krew 0 Rh-, używana w rzadkich i szczególnych przypadkach do uzupełnienia krwi u pacjenta, zazwyczaj w trakcie fazie transportu rannej osoby do szpitala.</Polish>
потерянной крови на догоспитальном этапе оказания медицинской помощи. <Spanish>Utilice sólo durante gran pérdida de sangre para reemplazar el volumen de sangre perdido. Uso habitual durante el transporte de heridos.</Spanish>
</Russian>
<French>Cullot Sanguin O- ,utiliser seulement lors de perte sanguine majeur afin de remplacer le volume
sanguin perdu. Habituelment utiliser lors du transport ou dans un etablisement de soin.
</French>
<Polish>Krew 0 Rh-, używana w rzadkich i szczególnych przypadkach do uzupełnienia krwi u pacjenta, zazwyczaj
w trakcie fazie transportu rannej osoby do szpitala.
</Polish>
<Spanish>Utilice sólo durante gran pérdida de sangre para reemplazar el volumen de sangre perdido. Uso
habitual durante el transporte de heridos.
</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BLOOD_IV_500"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BLOOD_IV_500">
<English>Blood IV (500ml)</English> <English>Blood IV (500ml)</English>
@ -663,18 +644,11 @@
<Polish>Solanka 0,9%, podawana dożylnie (IV), używana w celu uzupełnienia krwi u pacjenta</Polish> <Polish>Solanka 0,9%, podawana dożylnie (IV), używana w celu uzupełnienia krwi u pacjenta</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SALINE_IV_DESC_USE"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SALINE_IV_DESC_USE">
<English>A medical volume-replenishing agent introduced into the blood system through an IV infusion. <English>A medical volume-replenishing agent introduced into the blood system through an IV infusion.</English>
</English> <Russian>Пакет физиологического раствора для возмещения объема потерянной крови путем внутривенного вливания.</Russian>
<Russian>Пакет физиологического раствора для возмещения объема потерянной крови путем внутривенного
вливания.
</Russian>
<Spanish>Suero fisiológico inoculado al torrente sanguíneo de forma intravenosa.</Spanish> <Spanish>Suero fisiológico inoculado al torrente sanguíneo de forma intravenosa.</Spanish>
<French>Un remplacment temporaire pour rétablir la tention artériel lors de perte sanguine, étant ajouter <French>Un remplacment temporaire pour rétablir la tention artériel lors de perte sanguine, étant ajouter par intraveineuse</French>
par intraveineuse <Polish>Używany w medycynie w formie płynu infuzyjnego jako środek nawadniający i uzupełniający niedobór elektrolitów, podawany dożylnie (IV).</Polish>
</French>
<Polish>Używany w medycynie w formie płynu infuzyjnego jako środek nawadniający i uzupełniający niedobór
elektrolitów, podawany dożylnie (IV).
</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SALINE_IV_500"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SALINE_IV_500">
<English>Saline IV (500ml)</English> <English>Saline IV (500ml)</English>
@ -708,9 +682,7 @@
<English></English> <English></English>
<Russian></Russian> <Russian></Russian>
<French>Un bandage servant a coaguler les seignements mineur à moyen.</French> <French>Un bandage servant a coaguler les seignements mineur à moyen.</French>
<Polish>Proszkowy opatrunek adsorbcyjny przeznaczony do tamowania zagrażających życiu krwawień średniej i <Polish>Proszkowy opatrunek adsorbcyjny przeznaczony do tamowania zagrażających życiu krwawień średniej i dużej intensywności.</Polish>
dużej intensywności.
</Polish>
<Spanish>Vendaje Hemostático con coagulante que detiene el sangrado.</Spanish> <Spanish>Vendaje Hemostático con coagulante que detiene el sangrado.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_AID_KIT_DISPLAY"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_AID_KIT_DISPLAY">
@ -722,8 +694,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_AID_KIT_DESC_SHORT"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_AID_KIT_DESC_SHORT">
<English>Includes various treatment kit needed for stitching or advanced treatment</English> <English>Includes various treatment kit needed for stitching or advanced treatment</English>
<Russian>Содержит различные материалы и инструменты для зашивания ран и оказания специальной медпомощи. <Russian>Содержит различные материалы и инструменты для зашивания ран и оказания специальной медпомощи.</Russian>
</Russian>
<Spanish>Incluye material médico para tratamientos avanzados</Spanish> <Spanish>Incluye material médico para tratamientos avanzados</Spanish>
<French>Inclue du matériel medical pour les traitement avancé, tel les point de suture.</French> <French>Inclue du matériel medical pour les traitement avancé, tel les point de suture.</French>
<Polish>Zestaw środków medycznych do opatrywania ran i dodatkowego leczenia po-urazowego</Polish> <Polish>Zestaw środków medycznych do opatrywania ran i dodatkowego leczenia po-urazowego</Polish>
@ -764,7 +735,6 @@
<Russian>Мешок для упаковки трупов</Russian> <Russian>Мешок для упаковки трупов</Russian>
<Spanish>Bolsa para cadáveres</Spanish> <Spanish>Bolsa para cadáveres</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE">
<English>Blood Pressure</English> <English>Blood Pressure</English>
<Russian>Артериальное давление</Russian> <Russian>Артериальное давление</Russian>
@ -978,35 +948,42 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_UnloadPatient"> <Key ID="STR_ACE_Medical_UnloadPatient">
<English>Unload patient</English> <English>Unload patient</English>
<Spanish>Descargar el paciente</Spanish> <Spanish>Descargar el paciente</Spanish>
<Russian>Выгрузить пациента</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_LoadPatient"> <Key ID="STR_ACE_Medical_LoadPatient">
<English>Load patient</English> <English>Load patient</English>
<Spanish>Cargar el paciente en</Spanish> <Spanish>Cargar el paciente en</Spanish>
<Russian>Погрузить пациента</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PlaceInBodyBag"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PlaceInBodyBag">
<English>Place body in bodybag</English> <English>Place body in bodybag</English>
<Spanish>Colocar cuerpo en bolsa para cadáveres</Spanish> <Spanish>Colocar cuerpo en bolsa para cadáveres</Spanish>
<Russian>Поместить тело в мешок</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PlacingInBodyBag"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PlacingInBodyBag">
<English>Placing body in bodybag</English> <English>Placing body in bodybag</English>
<Spanish>Colocando cuerpo en bolsa para cadáveres</Spanish> <Spanish>Colocando cuerpo en bolsa para cadáveres</Spanish>
<Russian>Помещение тела в мешок ...</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIVITY_bandagedPatient"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIVITY_bandagedPatient">
<English>%1 has bandaged patient</English> <English>%1 has bandaged patient</English>
<Spanish>%1 has vendado al paciente</Spanish> <Spanish>%1 has vendado al paciente</Spanish>
<Russian>%1 перевязал пациента</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIVITY_usedItem"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIVITY_usedItem">
<English>%1 used %2</English> <English>%1 used %2</English>
<Spanish>%1 usó %2</Spanish> <Spanish>%1 usó %2</Spanish>
<Russian>%1 применил %2</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIVITY_gaveIV"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIVITY_gaveIV">
<English>%1 has given an IV</English> <English>%1 has given an IV</English>
<Spanish>%1 has puesto una IV</Spanish> <Spanish>%1 has puesto una IV</Spanish>
<Russian>%1 провел переливание</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIVITY_appliedTourniquet"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIVITY_appliedTourniquet">
<English>%1 applied a tourniquet</English> <English>%1 applied a tourniquet</English>
<Spanish>%1 aplicado torniquete</Spanish> <Spanish>%1 aplicado torniquete</Spanish>
<Russian>%1 наложил жгут</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,30 +1,35 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2015-03-24 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="microdagr"> <Package name="microdagr">
<Key ID="STR_ACE_microdagr_itemName"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_itemName">
<English>MicroDAGR GPS</English> <English>MicroDAGR GPS</English>
<Spanish>GPS MicroDAGR</Spanish> <Spanish>GPS MicroDAGR</Spanish>
<Russian>MicroDAGR GPS</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_itemDescription"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_itemDescription">
<English>MicroDAGR advanced GPS receiver</English> <English>MicroDAGR advanced GPS receiver</English>
<Spanish>Receptor avanzado GPS MicroDAGR</Spanish> <Spanish>Receptor avanzado GPS MicroDAGR</Spanish>
<Russian>Многофункциональный GPS-приёмник.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_settingUseMils"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_settingUseMils">
<English>Angular Unit:</English> <English>Angular Unit:</English>
<Spanish>Unidad angular:</Spanish> <Spanish>Unidad angular:</Spanish>
<Russian>Угловые единицы:</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_settingMils"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_settingMils">
<English>Mils</English> <English>Mils</English>
<Spanish>Mils</Spanish> <Spanish>Mils</Spanish>
<Russian>Тысячные</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_settingShowWP"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_settingShowWP">
<English>Show Waypoints On Map:</English> <English>Show Waypoints On Map:</English>
<Spanish>Mostrar puntos de ruta en el mapa:</Spanish> <Spanish>Mostrar puntos de ruta en el mapa:</Spanish>
<Russian>Показывать маршрутные точки на карте:</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_settingDegrees"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_settingDegrees">
<English>Degrees</English> <English>Degrees</English>
<Spanish>Grados</Spanish> <Spanish>Grados</Spanish>
<Russian>Градусы</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_settingOn"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_settingOn">
<English>On</English> <English>On</English>
@ -51,53 +56,65 @@
<Key ID="STR_ACE_microdagr_wpEnterCords"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_wpEnterCords">
<English>Enter Grid Cords:</English> <English>Enter Grid Cords:</English>
<Spanish>Introducir coordenadas de cuadrícula:</Spanish> <Spanish>Introducir coordenadas de cuadrícula:</Spanish>
<Russian>Введите координаты:</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_wpEnterName"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_wpEnterName">
<English>Name of [%1]</English> <English>Name of [%1]</English>
<Spanish>Nombre de [%1]</Spanish> <Spanish>Nombre de [%1]</Spanish>
<Russian>Название [%1]</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_controlMGRS"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_controlMGRS">
<English>MGRS-New</English> <English>MGRS-New</English>
<Spanish>Nuevo-MGRS</Spanish> <Spanish>Nuevo-MGRS</Spanish>
<Russian>MGRS-Новая</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_controlWGD"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_controlWGD">
<English>WGD</English> <English>WGD</English>
<Spanish>WGD</Spanish> <Spanish>WGD</Spanish>
<Russian>WGD</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_controlRange"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_controlRange">
<English>Range:</English> <English>Range:</English>
<Spanish>Distancia</Spanish> <Spanish>Distancia</Spanish>
<German>Reichweite:</German> <German>Reichweite:</German>
<Russian>Дистанция:</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_compasDirection"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_compasDirection">
<English>Compass Direction</English> <English>Compass Direction</English>
<Spanish>Dirección de la brújula</Spanish> <Spanish>Dirección de la brújula</Spanish>
<Russian>Азимут</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_menuMark"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_menuMark">
<English>Mark</English> <English>Mark</English>
<Spanish>Marca</Spanish> <Spanish>Marca</Spanish>
<Russian>Отметка</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_menuWaypoints"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_menuWaypoints">
<English>Waypoints</English> <English>Waypoints</English>
<Spanish>Puntos de ruta</Spanish> <Spanish>Puntos de ruta</Spanish>
<German>Wegpunkte</German> <German>Wegpunkte</German>
<Russian>Машрутные точки</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_menuConnectTo"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_menuConnectTo">
<English>Connect To</English> <English>Connect To</English>
<Spanish>Conectar a</Spanish> <Spanish>Conectar a</Spanish>
<Russian>Соединиться с </Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_menuSettings"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_menuSettings">
<English>Settings</English> <English>Settings</English>
<German>Einstellungen</German> <German>Einstellungen</German>
<Spanish>Configuración</Spanish> <Spanish>Configuración</Spanish>
<Russian>Настройки</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_waypointsSet"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_waypointsSet">
<English>SetWP</English> <English>SetWP</English>
<Spanish>Establecer PR</Spanish> <Spanish>Establecer PR</Spanish>
<Russian>Установить МТ</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_waypointsAdd"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_waypointsAdd">
<English>Add</English> <English>Add</English>
<Spanish>Añadir</Spanish> <Spanish>Añadir</Spanish>
<Russian>Добавить</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_waypointsDelete"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_waypointsDelete">
<English>Delete</English> <English>Delete</English>
@ -113,18 +130,22 @@
<Key ID="STR_ACE_microdagr_toggleUnit"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_toggleUnit">
<English>Toggle MicroDAGR Display Mode</English> <English>Toggle MicroDAGR Display Mode</English>
<Spanish>Conmutar modo de pantalla del MicroDAGR</Spanish> <Spanish>Conmutar modo de pantalla del MicroDAGR</Spanish>
<Russian>Сменить режим показа MicroDAGR</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_show"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_show">
<English>Show MicoDAGR</English> <English>Show MicoDAGR</English>
<Spanish>Mostrar MicroDAGR</Spanish> <Spanish>Mostrar MicroDAGR</Spanish>
<Russian>Показать MicroDAGR</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_configure"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_configure">
<English>Configure MicroDAGR</English> <English>Configure MicroDAGR</English>
<Spanish>Configurar MicroDAGR</Spanish> <Spanish>Configurar MicroDAGR</Spanish>
<Russian>Настроить MicroDAGR</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_closeUnit"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_closeUnit">
<English>Close MicroDAGR</English> <English>Close MicroDAGR</English>
<Spanish>Cerrar MicroDAGR</Spanish> <Spanish>Cerrar MicroDAGR</Spanish>
<Russian>Закрыть MicroDAGR</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,5 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2015-02-13 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="NameTags"> <Package name="NameTags">
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowNames"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowNames">
@ -69,14 +68,17 @@
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowNamesForAI"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowNamesForAI">
<English>Show name tags for AI units</English> <English>Show name tags for AI units</English>
<Spanish>Mostrar etiquetas de nombre para unidades IA </Spanish> <Spanish>Mostrar etiquetas de nombre para unidades IA </Spanish>
<Russian>Показывать именые метки ИИ</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowSoundWaves"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowSoundWaves">
<English>Show SoundWaves (requires player names)</English> <English>Show SoundWaves (requires player names)</English>
<German>Zeigen Schallwelle (benötigt spielernamen)</German> <German>Zeigen Schallwelle (benötigt spielernamen)</German>
<Spanish>Mostrar onda sonora (requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish> <Spanish>Mostrar onda sonora (requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish>
<Russian>Показывать звуковые волны (требует имен игроков)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_DefaultNametagColor"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_DefaultNametagColor">
<English>Default Nametag Color (Non Group Members)</English> <English>Default Nametag Color (Non Group Members)</English>
<Russian>Цвет меток игроков (не членов групп)</Russian>
<Spanish>Color de etiquetas de nombre por defecto (No miembros de grupo)</Spanish> <Spanish>Color de etiquetas de nombre por defecto (No miembros de grupo)</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2015-01-23 --> <!-- Edited with tabler - 2015-04-10 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="OptionsMenu"> <Package name="OptionsMenu">
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_OpenConfigMenu"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_OpenConfigMenu">
@ -17,17 +17,19 @@
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_FixAnimation"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_FixAnimation">
<English>Fix Animation</English> <English>Fix Animation</English>
<Spanish>Arreglar animación</Spanish> <Spanish>Arreglar animación</Spanish>
<Russian>Фикс анимации</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_ResetAll"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_ResetAll">
<English>Reset All</English> <English>Reset All</English>
<German>Rücksetzen</German> <German>Rücksetzen</German>
<Spanish>Reiniciar todo</Spanish> <Spanish>Reiniciar todo</Spanish>
<Russian>Полный сброс</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabColors"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabColors">
<English>Colors</English> <English>Colors</English>
<German>Farben</German> <German>Farben</German>
<Russian>цвета</Russian>
<Spanish>Colores</Spanish> <Spanish>Colores</Spanish>
<Russian>Цвета</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabOptions"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabOptions">
<English>Options</English> <English>Options</English>
@ -44,6 +46,7 @@
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabValues"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabValues">
<English>Values</English> <English>Values</English>
<Spanish>Valores</Spanish> <Spanish>Valores</Spanish>
<Russian>Значения</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Enabled"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Enabled">
<English>Yes</English> <English>Yes</English>
@ -73,48 +76,58 @@
<English>Setting:</English> <English>Setting:</English>
<Czech>Nastavení:</Czech> <Czech>Nastavení:</Czech>
<German>Einstellung:</German> <German>Einstellung:</German>
<Russian>Yстановки:</Russian> <Russian>Установки:</Russian>
<Spanish>Ajuste:</Spanish> <Spanish>Ajuste:</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Export"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Export">
<English>Export</English> <English>Export</English>
<Spanish>Exportar</Spanish> <Spanish>Exportar</Spanish>
<Russian>Экспорт</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_OpenExport"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_OpenExport">
<English>Open Export Menu</English> <English>Open Export Menu</English>
<Spanish>Abrir menu d'exportación</Spanish> <Spanish>Abrir menu d'exportación</Spanish>
<Russian>Открыть меню экспорта</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_stringType"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_stringType">
<English>String input.</English> <English>String input.</English>
<Spanish>Introducir frase</Spanish> <Spanish>Introducir frase</Spanish>
<Russian>Строчный ввод.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_arrayType"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_arrayType">
<English>Array. Seperate elements by using ,.</English> <English>Array. Seperate elements by using ,.</English>
<Spanish>Matriz. Separa elementos usando ,.</Spanish> <Spanish>Matriz. Separa elementos usando ,.</Spanish>
<Russian>Массив. Разделяйте элемены, используя запятую.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_scalarType"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_scalarType">
<English>Number</English> <English>Number</English>
<Spanish>Numero</Spanish> <Spanish>Numero</Spanish>
<Russian>Число</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_optionsMenu_unknownType"> <Key ID="STR_ACE_optionsMenu_unknownType">
<English>Uknown input type</English> <English>Uknown input type</English>
<Spanish>Tipo de entrada desconocida</Spanish> <Spanish>Tipo de entrada desconocida</Spanish>
<Russian>Неизвестный тип ввода</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_SaveInput"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_SaveInput">
<English>Save input</English> <English>Save input</English>
<Spanish>Guardar entrada</Spanish> <Spanish>Guardar entrada</Spanish>
<Russian>Сохранить ввод</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_inClientSettings"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_inClientSettings">
<English>Include Client Settings</English> <English>Include Client Settings</English>
<Spanish>Incluir configuración de cliente</Spanish> <Spanish>Incluir configuración de cliente</Spanish>
<Russian>Включить настройки клиента</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_exClientSettings"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_exClientSettings">
<English>Exclude Client Settings</English> <English>Exclude Client Settings</English>
<Spanish>Excluir configuración de cliente</Spanish> <Spanish>Excluir configuración de cliente</Spanish>
<Russian>Исключить настройки клиента</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_settingsExported"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_settingsExported">
<English>Settings exported to clipboard</English> <English>Settings exported to clipboard</English>
<Spanish>Configuración exportada al portapapeles</Spanish> <Spanish>Configuración exportada al portapapeles</Spanish>
<Russian>Настройки экспортированы в буфер обмена</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,14 +1,15 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2014-12-17 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Overheating"> <Package name="Overheating">
<Key ID="STR_ACE_overheating_SettingDisplayTextName"> <Key ID="STR_ACE_overheating_SettingDisplayTextName">
<English>Display text on jam</English> <English>Display text on jam</English>
<Spanish>Mostrar texto al encasquillar</Spanish> <Spanish>Mostrar texto al encasquillar</Spanish>
<Russian>Показывать текст, когда клинит оружие</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_overheating_SettingDisplayTextDesc"> <Key ID="STR_ACE_overheating_SettingDisplayTextDesc">
<English>Display a notification whenever your weapon gets jammed</English> <English>Display a notification whenever your weapon gets jammed</English>
<Spanish>Mostrar notificación cada vez que el arma se encasquille</Spanish> <Spanish>Mostrar notificación cada vez que el arma se encasquille</Spanish>
<Russian>Демонстровать уведомление, каждый раз, когда клинит Ваше оружие.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_SpareBarrelName"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_SpareBarrelName">
<English>Spare barrel</English> <English>Spare barrel</English>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2014-12-11 --> <!-- Edited with tabler - 2015-04-10 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="RealisticNames"> <Package name="RealisticNames">
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_HMG_01_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_HMG_01_Name">
@ -913,7 +913,7 @@
<Polish>Granat dymny M83 (Biały)</Polish> <Polish>Granat dymny M83 (Biały)</Polish>
<Czech>M83 Kouřový Granát (Bílý)</Czech> <Czech>M83 Kouřový Granát (Bílý)</Czech>
<French>M83 Grenade fumigène (Blanche)</French> <French>M83 Grenade fumigène (Blanche)</French>
<Russian>M83 дымовой гранаты (Белый)</Russian> <Russian>M83 дымовая граната (Белый)</Russian>
<Portuguese>M83 Granada de fumaça (Branca)</Portuguese> <Portuguese>M83 Granada de fumaça (Branca)</Portuguese>
<Hungarian>M83 füstgránát (Fehér)</Hungarian> <Hungarian>M83 füstgránát (Fehér)</Hungarian>
<Italian>M83 Granata fumogena (Bianco)</Italian> <Italian>M83 Granata fumogena (Bianco)</Italian>
@ -925,7 +925,7 @@
<Polish>Granat dymny M18 (Niebieski)</Polish> <Polish>Granat dymny M18 (Niebieski)</Polish>
<Czech>M18 Kouřový Granát (Modrý)</Czech> <Czech>M18 Kouřový Granát (Modrý)</Czech>
<French>M18 Grenade fumigène (Bleue)</French> <French>M18 Grenade fumigène (Bleue)</French>
<Russian>M18 дымовой гранаты (Синий)</Russian> <Russian>M18 дымовая граната (Синий)</Russian>
<Portuguese>M18 Granada de fumaça (Azul)</Portuguese> <Portuguese>M18 Granada de fumaça (Azul)</Portuguese>
<Hungarian>M18 füstgránát (Kék)</Hungarian> <Hungarian>M18 füstgránát (Kék)</Hungarian>
<Italian>M18 Granata fumogena (Blu)</Italian> <Italian>M18 Granata fumogena (Blu)</Italian>
@ -937,7 +937,7 @@
<Polish>Granat dymny M18 (Zielony)</Polish> <Polish>Granat dymny M18 (Zielony)</Polish>
<Czech>M18 Kouřový Granát (Zelený)</Czech> <Czech>M18 Kouřový Granát (Zelený)</Czech>
<French>M18 Grenade fumigène (Verte)</French> <French>M18 Grenade fumigène (Verte)</French>
<Russian>M18 дымовой гранаты (Зелёный)</Russian> <Russian>M18 дымовая граната (Зелёный)</Russian>
<Portuguese>M18 Granada de fumaça (Verde)</Portuguese> <Portuguese>M18 Granada de fumaça (Verde)</Portuguese>
<Hungarian>M18 füstgránát (Zöld)</Hungarian> <Hungarian>M18 füstgránát (Zöld)</Hungarian>
<Italian>M18 Granata fumogena (Verde)</Italian> <Italian>M18 Granata fumogena (Verde)</Italian>
@ -949,7 +949,7 @@
<Polish>Granat dymny M18 (Pomarańczowy)</Polish> <Polish>Granat dymny M18 (Pomarańczowy)</Polish>
<Czech>M18 Kouřový Granát (Oranžový)</Czech> <Czech>M18 Kouřový Granát (Oranžový)</Czech>
<French>M18 Grenade fumigène (Orange)</French> <French>M18 Grenade fumigène (Orange)</French>
<Russian>M18 дымовой гранаты (Оранжевый)</Russian> <Russian>M18 дымовая граната (Оранжевый)</Russian>
<Portuguese>M18 Granada de fumaça (Laranja)</Portuguese> <Portuguese>M18 Granada de fumaça (Laranja)</Portuguese>
<Hungarian>M18 füstgránát (Narancssárga)</Hungarian> <Hungarian>M18 füstgránát (Narancssárga)</Hungarian>
<Italian>M18 Granata fumogena (Arancione)</Italian> <Italian>M18 Granata fumogena (Arancione)</Italian>
@ -961,7 +961,7 @@
<Polish>Granat dymny M18 (Fioletowy)</Polish> <Polish>Granat dymny M18 (Fioletowy)</Polish>
<Czech>M18 Kouřový Granát (Fialový)</Czech> <Czech>M18 Kouřový Granát (Fialový)</Czech>
<French>M18 Grenade fumigène (Pourpre)</French> <French>M18 Grenade fumigène (Pourpre)</French>
<Russian>M18 дымовой гранаты (Пурпурный)</Russian> <Russian>M18 дымовая граната (Пурпурный)</Russian>
<Portuguese>M18 Granada de fumaça (Roxa)</Portuguese> <Portuguese>M18 Granada de fumaça (Roxa)</Portuguese>
<Hungarian>M18 füstgránát (Lila)</Hungarian> <Hungarian>M18 füstgránát (Lila)</Hungarian>
<Italian>M18 Granata fumogena (Viola)</Italian> <Italian>M18 Granata fumogena (Viola)</Italian>
@ -973,7 +973,7 @@
<Polish>Granat dymny M18 (Czerwony)</Polish> <Polish>Granat dymny M18 (Czerwony)</Polish>
<Czech>M18 Kouřový Granát (Červený)</Czech> <Czech>M18 Kouřový Granát (Červený)</Czech>
<French>M18 Grenade fumigène (Rouge)</French> <French>M18 Grenade fumigène (Rouge)</French>
<Russian>M18 дымовой гранаты (Красный)</Russian> <Russian>M18 дымовая граната (Красный)</Russian>
<Portuguese>M18 Granada de fumaça (Vermelha)</Portuguese> <Portuguese>M18 Granada de fumaça (Vermelha)</Portuguese>
<Hungarian>M18 füstgránát (Piros)</Hungarian> <Hungarian>M18 füstgránát (Piros)</Hungarian>
<Italian>M18 Granata fumogena (Rosso)</Italian> <Italian>M18 Granata fumogena (Rosso)</Italian>
@ -985,7 +985,7 @@
<Polish>Granat dymny M18 (Żółty)</Polish> <Polish>Granat dymny M18 (Żółty)</Polish>
<Czech>M18 Kouřový Granát (Žlutý)</Czech> <Czech>M18 Kouřový Granát (Žlutý)</Czech>
<French>M18 Grenade fumigène (Jaune)</French> <French>M18 Grenade fumigène (Jaune)</French>
<Russian>M183 дымовой гранаты (Жёлтые)</Russian> <Russian>M183 дымовая граната (Жёлтые)</Russian>
<Portuguese>M18 Granada de fumaça (Amarela)</Portuguese> <Portuguese>M18 Granada de fumaça (Amarela)</Portuguese>
<Hungarian>M18 füstgránát (Sárga)</Hungarian> <Hungarian>M18 füstgránát (Sárga)</Hungarian>
<Italian>M18 Granata fumogena (Giallo)</Italian> <Italian>M18 Granata fumogena (Giallo)</Italian>
@ -1214,7 +1214,6 @@
<English>VS-121</English> <English>VS-121</English>
<German>VS-121</German> <German>VS-121</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_DMR_02"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_DMR_02">
<English>TODO: MAR-10 .338</English> <English>TODO: MAR-10 .338</English>
</Key> </Key>
@ -1227,7 +1226,6 @@
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_02_sniper"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_02_sniper">
<English>TODO: MAR-10 .338 (Sand)</English> <English>TODO: MAR-10 .338 (Sand)</English>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_DMR_03"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_DMR_03">
<English>TODO: Mk-I EMR 7.62 mm</English> <English>TODO: Mk-I EMR 7.62 mm</English>
</Key> </Key>
@ -1249,7 +1247,6 @@
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03_spotter"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03_spotter">
<English>TODO: NATO DMR (provisional) spotter</English> <English>TODO: NATO DMR (provisional) spotter</English>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_DMR_04"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_DMR_04">
<English>TODO: ASP-1 Kir 12.7 mm</English> <English>TODO: ASP-1 Kir 12.7 mm</English>
</Key> </Key>
@ -1259,7 +1256,6 @@
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_04_Tan"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_04_Tan">
<English>TODO: ASP-1 Kir 12.7 mm (Tan)</English> <English>TODO: ASP-1 Kir 12.7 mm (Tan)</English>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_DMR_05"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_DMR_05">
<English>TODO: Cyrus 9.3 mm</English> <English>TODO: Cyrus 9.3 mm</English>
</Key> </Key>
@ -1272,7 +1268,6 @@
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_05_tan"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_05_tan">
<English>TODO: Cyrus 9.3 mm (Tan)</English> <English>TODO: Cyrus 9.3 mm (Tan)</English>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_DMR_06"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_DMR_06">
<English>TODO: Mk14 7.62 mm</English> <English>TODO: Mk14 7.62 mm</English>
</Key> </Key>
@ -1282,7 +1277,6 @@
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_06_olive"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_06_olive">
<English>TODO: Mk14 7.62 mm (Olive)</English> <English>TODO: Mk14 7.62 mm (Olive)</English>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_01"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_01">
<English>TODO: Navid 9.3 mm</English> <English>TODO: Navid 9.3 mm</English>
</Key> </Key>
@ -1292,7 +1286,6 @@
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_01_tan"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_01_tan">
<English>TODO: Navid 9.3 mm (Tan)</English> <English>TODO: Navid 9.3 mm (Tan)</English>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_02"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_02">
<English>TODO: SPMG .338</English> <English>TODO: SPMG .338</English>
</Key> </Key>
@ -1305,6 +1298,5 @@
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_02_sand"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_02_sand">
<English>TODO: SPMG .338 (Sand)</English> <English>TODO: SPMG .338 (Sand)</English>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,16 +1,17 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2014-09-09 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Reload"> <Package name="Reload">
<Key ID="STR_ACE_reload_SettingDisplayTextName"> <Key ID="STR_ACE_reload_SettingDisplayTextName">
<English>Check ammo on weapon reload</English> <English>Check ammo on weapon reload</English>
<French>Vérifier munitions au rechargement</French> <French>Vérifier munitions au rechargement</French>
<Spanish>Comprovar munición al recargar el arma</Spanish> <Spanish>Comprovar munición al recargar el arma</Spanish>
<Russian>Проверять боезапас при перезарядке</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_reload_SettingDisplayTextDesc"> <Key ID="STR_ACE_reload_SettingDisplayTextDesc">
<English>Check the ammo in your new magazine on magazine reload.</English> <English>Check the ammo in your new magazine on magazine reload.</English>
<French>Vérifie les munitions disponibles dans le nouveau chargeur</French> <French>Vérifie les munitions disponibles dans le nouveau chargeur</French>
<Spanish>Comprueva la munición del nuevo cargador al recargar.</Spanish> <Spanish>Comprueva la munición del nuevo cargador al recargar.</Spanish>
<Russian>Проверяет количество патронов в новом магазине при перезарядке.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Reload_checkAmmo"> <Key ID="STR_ACE_Reload_checkAmmo">
<English>Check Ammo</English> <English>Check Ammo</English>
@ -40,11 +41,13 @@
<English>Link belt</English> <English>Link belt</English>
<French>Attacher bande</French> <French>Attacher bande</French>
<Spanish>Enlazar cinta</Spanish> <Spanish>Enlazar cinta</Spanish>
<Russian>Сцепить ленты</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Reload_LinkingBelt"> <Key ID="STR_ACE_Reload_LinkingBelt">
<English>Linking belt...</English> <English>Linking belt...</English>
<French>Attachement de la bande ..</French> <French>Attachement de la bande ..</French>
<Spanish>Enlazando cinta...</Spanish> <Spanish>Enlazando cinta...</Spanish>
<Russian>Сцепка лент ...</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,28 +1,29 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2014-12-16 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="ReloadLaunchers"> <Package name="ReloadLaunchers">
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadLauncher"> <Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadLauncher">
<English>Load launcher</English> <English>Load launcher</English>
<German>Panzerabwehr laden</German> <German>Panzerabwehr laden</German>
<Spanish>Cargar lanzador</Spanish> <Spanish>Cargar lanzador</Spanish>
<Russian>Зарядить ПУ</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadingLauncher"> <Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadingLauncher">
<English>Loading launcher ...</English> <English>Loading launcher ...</English>
<German>Panzerabwehr wird geladen ...</German> <German>Panzerabwehr wird geladen ...</German>
<Spanish>Cargando lanzador ...</Spanish> <Spanish>Cargando lanzador ...</Spanish>
<Russian>Зарядка ПУ ...</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LauncherLoaded"> <Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LauncherLoaded">
<English>Launcher loaded</English> <English>Launcher loaded</English>
<German>Panzerabwehr geladen</German> <German>Panzerabwehr geladen</German>
<Spanish>Lanzador cargado</Spanish> <Spanish>Lanzador cargado</Spanish>
<Russian>ПУ заряжено</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadMagazine"> <Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadMagazine">
<English>Load %1</English> <English>Load %1</English>
<German>Lade %1</German> <German>Lade %1</German>
<Spanish>Cargar %1</Spanish> <Spanish>Cargar %1</Spanish>
<Russian>Загрузка %1</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -5,21 +5,25 @@
<English>Deploy in 5 seconds ...</English> <English>Deploy in 5 seconds ...</English>
<German>Wird in 5 Sekunden errichtet ...</German> <German>Wird in 5 Sekunden errichtet ...</German>
<Spanish>Desplegando en 5 segundos ...</Spanish> <Spanish>Desplegando en 5 segundos ...</Spanish>
<Russian>Возрождение через 5 секунд ...</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Deployed"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_Deployed">
<English>Rallypoint deployed</English> <English>Rallypoint deployed</English>
<German>Rallypoint errichtet</German> <German>Rallypoint errichtet</German>
<Spanish>Punto de reunión desplegado</Spanish> <Spanish>Punto de reunión desplegado</Spanish>
<Russian>Точка сбора установлена</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_TeleportedToBase"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_TeleportedToBase">
<English>Teleported to Base</English> <English>Teleported to Base</English>
<German>Zur Basis teleportiert</German> <German>Zur Basis teleportiert</German>
<Spanish>Teletransportado a base</Spanish> <Spanish>Teletransportado a base</Spanish>
<Russian>Телепорт на базу</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_TeleportedToRallypoint"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_TeleportedToRallypoint">
<English>Teleported to Rallypoint</English> <English>Teleported to Rallypoint</English>
<German>Zum Rallypoint teleportiert</German> <German>Zum Rallypoint teleportiert</German>
<Spanish>Teletransportado al punto de reunión</Spanish> <Spanish>Teletransportado al punto de reunión</Spanish>
<Russian>Телепорт на точку сбора</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,4 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2015-04-10 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="SwitchUnits"> <Package name="SwitchUnits">
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchedUnit"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchedUnit">
@ -12,7 +13,7 @@
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_TooCloseToEnemy"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_TooCloseToEnemy">
<English>This unit is too close to the enemy.</English> <English>This unit is too close to the enemy.</English>
<German>Diese Einheit ist zu nah am Feind.</German> <German>Diese Einheit ist zu nah am Feind.</German>
<Russian>Юнит слишком близок к противнику</Russian> <Russian>Юнит слишком близок к противнику.</Russian>
<Czech>Tato jednotka je moc blízko k nepříteli.</Czech> <Czech>Tato jednotka je moc blízko k nepříteli.</Czech>
<Polish>Ta jednostka jest zbyt blisko przeciwnika.</Polish> <Polish>Ta jednostka jest zbyt blisko przeciwnika.</Polish>
<Spanish>Esta unidad está demasiado cerca del enemigo.</Spanish> <Spanish>Esta unidad está demasiado cerca del enemigo.</Spanish>

View File

@ -1,14 +1,15 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2014-12-20 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="WeaponSelect"> <Package name="WeaponSelect">
<Key ID="STR_ACE_Weaponselect_SettingDisplayTextName"> <Key ID="STR_ACE_Weaponselect_SettingDisplayTextName">
<English>Display text on grenade throw</English> <English>Display text on grenade throw</English>
<Spanish>Mostrar texto al lanzar granada</Spanish> <Spanish>Mostrar texto al lanzar granada</Spanish>
<Russian>Показывать текст при броске</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weaponselect_SettingDisplayTextDesc"> <Key ID="STR_ACE_Weaponselect_SettingDisplayTextDesc">
<English>Display a hint or text on grenade throw.</English> <English>Display a hint or text on grenade throw.</English>
<Spanish>Muestra una notificación o texto al lanzar granada</Spanish> <Spanish>Muestra una notificación o texto al lanzar granada</Spanish>
<Russian>Показывать текст или подсказку при броске гранаты.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectPistol"> <Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectPistol">
<English>Select Pistol</English> <English>Select Pistol</English>
@ -228,7 +229,7 @@
<Czech>Už nejsou žádné ostatní granáty</Czech> <Czech>Už nejsou žádné ostatní granáty</Czech>
<Portuguese>Não há outras granadas restantes</Portuguese> <Portuguese>Não há outras granadas restantes</Portuguese>
<Italian>Nessun'altra granata rimanente.</Italian> <Italian>Nessun'altra granata rimanente.</Italian>
<Russian>Невзрывоопасные гранаты закончились</Russian> <Russian>Летальные гранаты закончились</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_NoGrenadeSelected"> <Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_NoGrenadeSelected">
<English>No grenade selected</English> <English>No grenade selected</English>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="WindDeflection"> <Package name="WindDeflection">
<Container ID="Weather_Meter"> <Container ID="Weather_Meter">
@ -6,26 +6,31 @@
<English>Wind Information</English> <English>Wind Information</English>
<Polish>Informacje o wietrze</Polish> <Polish>Informacje o wietrze</Polish>
<Spanish>Información del viento</Spanish> <Spanish>Información del viento</Spanish>
<Russian>Ветер</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WEATHER_METER_WIND_DIRECTION"> <Key ID="STR_ACE_WEATHER_METER_WIND_DIRECTION">
<English>Direction: %1</English> <English>Direction: %1</English>
<Polish>Kierunek: %1</Polish> <Polish>Kierunek: %1</Polish>
<Spanish>Dirección: %1</Spanish> <Spanish>Dirección: %1</Spanish>
<Russian>Направление: %1</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WEATHER_METER_WIND_SPEED"> <Key ID="STR_ACE_WEATHER_METER_WIND_SPEED">
<English>Speed: %1 m/s</English> <English>Speed: %1 m/s</English>
<Polish>Prędkość: %1</Polish> <Polish>Prędkość: %1</Polish>
<Spanish>Velocidad: %1 m/s</Spanish> <Spanish>Velocidad: %1 m/s</Spanish>
<Russian>Скорость: %1 м/с</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WEATHER_METER_WEATHER_CATEGORY"> <Key ID="STR_ACE_WEATHER_METER_WEATHER_CATEGORY">
<English>Weather Information</English> <English>Weather Information</English>
<Polish>Informacje o pogodzie</Polish> <Polish>Informacje o pogodzie</Polish>
<Spanish>Información meteorológica</Spanish> <Spanish>Información Meteorológica</Spanish>
<Russian>Погода</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WEATHER_METER_WEATHER_HUMIDITY"> <Key ID="STR_ACE_WEATHER_METER_WEATHER_HUMIDITY">
<English>Humidity: %1%</English> <English>Humidity: %1%</English>
<Polish>Wilgotność: %1</Polish> <Polish>Wilgotność: %1</Polish>
<Spanish>Humedad: %1%</Spanish> <Spanish>Humedad: %1%</Spanish>
<Russian>Влажность: %1%</Russian>
</Key> </Key>
</Container> </Container>
</Package> </Package>