Translations - Add Missing Polish (#8921)

* Translations - Add Missing Polish

When merged this pull request will:

- Add missing Polish Translations

* Missing space

* Typo

Co-authored-by: Filip Maciejewski <veteran29@users.noreply.github.com>

* Typo

Co-authored-by: Filip Maciejewski <veteran29@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
This commit is contained in:
Krzyciu 2022-05-28 19:30:28 +02:00 committed by GitHub
parent 74e49d1f5a
commit cce1700f9c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
19 changed files with 62 additions and 1 deletions

View File

@ -4,22 +4,27 @@
<Key ID="STR_ACE_Casings_Settings_DisplayName">
<English>ACE Casings</English>
<Japanese>ACE 薬莢</Japanese>
<Polish>ACE Łuski</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Casings_displayName">
<English>Casings Enabled</English>
<Japanese>薬莢の有効化</Japanese>
<Polish>Łuski włączone</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Casings_description">
<English>Enable persistent casings (POTENTIAL performance impact on old/weak systems)</English>
<Japanese>永続的な薬莢を有効にする (古い/弱いシステムに対する潜在的なパフォーマンスの影響)</Japanese>
<Polish>Włącz pozostawanie łusek (MOŻLIWY wpływ na wydajność na starych/słabych komputerach)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Casings_maxCasings_displayName">
<English>Maximum casings</English>
<Japanese>薬莢の最大量</Japanese>
<Polish>Maksymalna liczba łusek</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Casings_maxCasings_description">
<English>Maximum amount of casings to display</English>
<Japanese>表示される薬莢の最大の数</Japanese>
<Polish>Maksymalna liczba wyświetlanych łusek</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1320,6 +1320,7 @@
<Chinesesimp>ACE 未分类</Chinesesimp>
<Korean>ACE 무분류</Korean>
<German>ACE Unkategorisiert</German>
<Polish>ACE Nieskategoryzowane</Polish>
<Japanese>ACE 無区分</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_NoRoomToUnload">
@ -1639,6 +1640,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_unloadWeapon">
<English>Unload Weapon</English>
<Polish>Wyładuj Broń</Polish>
<Japanese>武器からマガジンを抜く</Japanese>
</Key>
</Package>

View File

@ -176,21 +176,25 @@
<Key ID="STR_ACE_CSW_handleExtraMagazinesType_displayName">
<English>Ammo Storage</English>
<German>Munitionslager</German>
<Polish>Magazyn amunicji</Polish>
<Japanese>弾薬の格納</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_handleExtraMagazinesType_description">
<English>Determines whether extra magazines are stored on the ground or inside an ammo box</English>
<German>Legt fest, ob zusätzliche Magazine auf dem Boden oder in einer Munitionskiste aufbewahrt werden</German>
<Polish>Decyduje, czy dodatkowe magazynki przechowywane są na ziemi, czy w skrzynce z amunicją.</Polish>
<Japanese>追加のマガジンを地面に設置するか、弾薬箱の中に保管するかを決定します</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_handleExtraMagazinesType_weaponHolder">
<English>Ground</English>
<German>Boden</German>
<Polish>Ziemia</Polish>
<Japanese>地面</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_handleExtraMagazinesType_ammoBox">
<English>Ammo Box</English>
<German>Munitionskiste</German>
<Polish>Skrzynka amunicyjna</Polish>
<Japanese>弾薬箱</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_ammoHandling_displayName">

View File

@ -1107,11 +1107,13 @@
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_SunflowerSeeds_DisplayName">
<English>Sunflower Seeds</English>
<German>Sonnenblumenkerne</German>
<Polish>Nasiona Słonecznika</Polish>
<Japanese>ヒマワリの種</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_SunflowerSeeds_Description">
<English>Roasted And Salted</English>
<German>Geröstet und Gesalzen</German>
<Polish>Pieczone i Solone</Polish>
<Japanese>炒って塩で味付け済</Japanese>
</Key>
</Package>

View File

@ -38,7 +38,7 @@
<English>Points, and shows a virtual marker of where you are looking to nearby units. Can be held down.</English>
<German>Zeigt in der Nähe befindlichen Spielern die eigene Blickrichtung mit Hilfe eines Kreissymbols an.</German>
<French>Permet d'effectuer un pointage du doigt, ce qui a pour effet d'afficher sur l'écran des joueurs alliés proches un marqueur virtuel, indiquant la direction dans laquelle vous regardez. Peut être maintenu.</French>
<Polish>Wskazuje a także wyświetla wirtualny marker-okrąg w miejscu, w które patrzysz, dla wszystkich pobliskich jednostek. Może być przytrzymywany.</Polish>
<Polish>Wskazuje a także wyświetla wirtualny znacznik - okrąg w miejscu, w które patrzysz, dla wszystkich pobliskich jednostek. Może być przytrzymywany.</Polish>
<Hungarian>Mutat, és elhelyez egy virtuális jelölőt a nézett területhez közeli egységekhez. Lenyomva tartható.</Hungarian>
<Portuguese>Aponta e mostra um marcador virtual para onde você está olhando para unidades próximas. Pode ser utilizado para baixo.</Portuguese>
<Russian>Показывает пальцем и рисует виртуальный маркер в направлении взгляда ближайшим игрокам. Можно удерживать.</Russian>
@ -89,24 +89,28 @@
<English>Visual Marker Size Coefficient</English>
<German>Visueller Markergrößenkoeffizient</German>
<Korean>보이는 마커 크기 계수</Korean>
<Polish>Współczynnik wielkości wirtualnego znacznika</Polish>
<Japanese>指さし表記大きさ係数</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Finger_sizeCoef_description">
<English>Adjusts the size of the visual marker.</English>
<German>Passt die Größe der visuellen Markierung an.</German>
<Korean>눈에 보이는 마커의 크기를 조정합니다.</Korean>
<Polish>Dostosowuje rozmiar wirtualnego znacznika.</Polish>
<Japanese>指さし表記の大きさを調整します。</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Finger_proximityScaling_displayName">
<English>Proximity Scaling</English>
<German>Näherungsskalierung</German>
<Korean>근접 스케일링</Korean>
<Polish>Skalowanie odległościowe</Polish>
<Japanese>近接性スケーリング</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Finger_proximityScaling_description">
<English>Scales the size of the visual marker based on the distance between the player observing and the player pointing.</English>
<German>Skaliert die Größe der visuellen Markierung basierend auf der Entfernung zwischen dem beobachtenden Spieler und dem zeigenden Spieler.</German>
<Korean>관찰하는 플레이어와 가리키는 플레이어 사이의 거리에 따라 보이는 마커의 크기를 조정합니다.</Korean>
<Polish>Skaluje rozmiar wirtualnego znacznika, na podstawie odległości między graczem obserwującym a graczem wskazującym.</Polish>
<Japanese>見ているプレーヤーと指さししたプレーヤーの距離に基づいて、指さし表記の大きさを調整します。</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Finger_indicatorForSelf_name">

View File

@ -73,6 +73,7 @@
<Chinesesimp>启用着火单位发出惨叫声</Chinesesimp>
<Korean>불 붙은 유닛 비명</Korean>
<German>Schreie von brennenden Einheiten aktivieren</German>
<Polish>Włącz krzyki podpalonych jednostek</Polish>
<Japanese>炎上中の悲鳴を有効</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fire_Setting_EnableScreams_Description">
@ -81,6 +82,7 @@
<Chinesesimp>启用着火的单位是否会发出惨叫声。</Chinesesimp>
<Korean>불이 붙은 유닛이 소리를 지르게 합니다</Korean>
<German>Aktiviert, ob brennende Einheiten den Schrei-Ton abspielen</German>
<Polish>Włącza, czy płonące jednostki będą odtwarzać dźwięk krzyku</Polish>
<Japanese>有効化すると炎上しているユニットが悲鳴を上げます</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fire_Setting_DropWeapon">

View File

@ -88,10 +88,12 @@
<Key ID="STR_ACE_Laser_showLaserOnMap">
<English>Draw Laser on Map</English>
<Japanese>地図上にレーザーを表示する</Japanese>
<Polish>Rysuj Laser na Mapie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Laser_showLaserOnMap_tooltip">
<English>Active laser designator's position will be drawn on the map</English>
<Japanese>アクティブな指示レーザーの位置が地図上に描画されます</Japanese>
<Polish>Pozycja aktywnego wskaźnika laserowego będzie rysowana na mapie.</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -4,20 +4,24 @@
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_DisplayName_Settings">
<English>Marker Flags</English>
<German>Markierungsfahnen</German>
<Polish>Chorągiewki</Polish>
<Japanese>旗マーカー</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_PlaceAnywhere_DisplayName">
<English>Place Anywhere</English>
<German>Überall platzieren</German>
<Japanese>どこでも設置可能</Japanese>
<Polish>Umieść w dowolnym miejscu</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_PlaceAnywhere_Description">
<English>Place marker flag anywhere regardless of surface.</English>
<Japanese>どのような地表でも旗を設置できるようにします</Japanese>
<Polish>Umieść chorągiewkę w dowolnym miejscu, niezależnie od powierzchni.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_ActionPlace">
<English>Place Flag</English>
<German>Flagge platzieren</German>
<Polish>Postaw chorągiewkę</Polish>
<Japanese>旗を設置</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_ActionPickUp">
@ -39,41 +43,49 @@
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_white">
<English>Marker Flag (White)</English>
<German>Markierungsfahne (Weiß)</German>
<Polish>Chorągiewka (Biała)</Polish>
<Japanese>旗マーカー (白)</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_black">
<English>Marker Flag (Black)</English>
<German>Markierungsfahne (Schwarz)</German>
<Polish>Chorągiewka (Czarna)</Polish>
<Japanese>旗マーカー (黒)</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_red">
<English>Marker Flag (Red)</English>
<German>Markierungsfahne (Rot)</German>
<Polish>Chorągiewka (Czerwona)</Polish>
<Japanese>旗マーカー (赤)</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_green">
<English>Marker Flag (Green)</English>
<German>Markierungsfahne (Grün)</German>
<Polish>Chorągiewka (Zielona)</Polish>
<Japanese>旗マーカー (緑)</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_blue">
<English>Marker Flag (Blue)</English>
<German>Markierungsfahne (Blau)</German>
<Polish>Chorągiewka (Niebieska)</Polish>
<Japanese>旗マーカー (青)</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_yellow">
<English>Marker Flag (Yellow)</English>
<German>Markierungsfahne (Gelb)</German>
<Polish>Chorągiewka (Żółta)</Polish>
<Japanese>旗マーカー (黄)</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_orange">
<English>Marker Flag (Orange)</English>
<German>Markierungsfahne (Orange)</German>
<Polish>Chorągiewka (Pomarańczowa)</Polish>
<Japanese>旗マーカー (橙)</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_purple">
<English>Marker Flag (Purple)</English>
<German>Markierungsfahne (Lila)</German>
<Polish>Chorągiewka (Fioletowa)</Polish>
<Japanese>旗マーカー (紫)</Japanese>
</Key>
</Package>

View File

@ -1227,11 +1227,13 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_ShowBloodlossEntry_DisplayName">
<English>Show Blood Loss</English>
<German>Blutverlust anzeigen</German>
<Polish>Pokaż utratę krwi</Polish>
<Japanese>失血量の表示</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_ShowBloodlossEntry_Description">
<English>Show qualitative blood loss in the injury list.</English>
<German>Qualitativen Blutverlust in der Verletzungsliste anzeigen.</German>
<Polish>Pokaż jakościową utratę krwi na liście ran.</Polish>
<Japanese>負傷リストに段階的な失血量を表示します。</Japanese>
</Key>
</Package>

View File

@ -6,6 +6,7 @@
<Chinesesimp>去无线电</Chinesesimp>
<German>Kein Funkgerät</German>
<Korean>음소거</Korean>
<Polish>Brak Radia</Polish>
<Japanese>無線無し</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NoRadio_setting">

View File

@ -72,6 +72,7 @@
<Chinesesimp>冷却系数</Chinesesimp>
<Korean>냉각 계수</Korean>
<German>Abkühlungskoeffizienten</German>
<Polish>Współczynnik chłodzenia</Polish>
<Japanese>冷却係数</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_coolingCoef_description">
@ -79,6 +80,7 @@
<Chinesesimp>武器冷却速度系数。\n数值越高冷却速度越快。</Chinesesimp>
<Korean>무기가 차가워지는 정도를 정합니다.\n높은 계수는 무기가 빨리 차가워지는데 관여합니다.</Korean>
<German>Koeffizient, der angibt, wie schnell eine Waffe abkühlt.\nEin höherer Wert erhöht die Abkühlgeschwindigkeit.</German>
<Polish>Współczynnik szybkości chłodzenia broni.\nWiększa wartość zwiększa szybkość chłodzenia.</Polish>
<Japanese>武器の冷却速度の係数。\n値を大きくすると冷却速度が速くなります。</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_suppressorCoef_displayName">
@ -86,6 +88,7 @@
<Chinesesimp>消音器系数</Chinesesimp>
<Korean>소음기 계수</Korean>
<German>Schalldämpfer-Koeffizient</German>
<Polish>Współczynnik tłumika</Polish>
<Japanese>サプレッサー係数</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_suppressorCoef_description">
@ -93,6 +96,7 @@
<Chinesesimp>附加了消音器后,产生的额外热量系数。\n数值越高热量越高0意味着消音器不产生额外热量。</Chinesesimp>
<Korean>소음기 장착 시 만들어 지는 열에 대한 계수를 적용합니다.\n높을 수록 온도가 높아집니다, 0으로 설정 시 추가적인 열을 얻지 않습니다.</Korean>
<German>Koeffizient, der angibt, wie viel zusätzliche Wärme durch das Anbringen eines Schalldämpfers hinzugefügt wird. Ein höherer Wert erhöht die Menge an Wärme, 0 bedeutet, dass keine zusätzliche Wärme durch den Schalldämpfer hinzukommt.</German>
<Polish>Współczynnik określający, ile dodatkowego ciepła jest dodawane z założonego tłumika.\nWyższa wartość zwiększa ciepło, 0 oznacza brak dodatkowego ciepła z tłumika.</Polish>
<Japanese>サプレッサーを取り付けることで追加される熱量の係数。\n値が大きいほど熱が増加し、0はサプレッサーからの追加の熱がないことを意味します。</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_DisplayTextOnJam_displayName">

View File

@ -6,6 +6,7 @@
<Chinesesimp>超压</Chinesesimp>
<German>Überdruck</German>
<Korean>과중압력</Korean>
<Polish>Nadciśnienie</Polish>
<Japanese>過圧</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overpressure_distanceCoefficient_displayName">

View File

@ -233,6 +233,7 @@
<Portuguese>텍스쳐 선택</Portuguese>
<Korean>텍스쳐 선택</Korean>
<German>Auswahl der Textur</German>
<Polish>Wybór Tekstury</Polish>
<Japanese>テクスチャの選択</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Selection_Description">
@ -241,6 +242,7 @@
<Portuguese>개체 텍스처 선택(기본값: 0)</Portuguese>
<Korean>물체의 텍스쳐를 선택합니다. 기본: 0</Korean>
<German>Auswahl der Objekttextur. Standard: 0</German>
<Polish>Wybór tekstury obiektu. Domyślnie: 0</Polish>
<Japanese>オブジェクトテクスチャの選択。デフォルト: 0</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Interaction">

View File

@ -194,42 +194,52 @@
<Key ID="STR_ACE_Tagging_arrow_up">
<English>Up Arrow</English>
<Japanese>上矢印</Japanese>
<Polish>Strzałka w górę</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_arrow_down">
<English>Down Arrow</English>
<Japanese>下矢印</Japanese>
<Polish>Strzałka w dół</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_arrow_left">
<English>Left Arrow</English>
<Japanese>左矢印</Japanese>
<Polish>Strzałka w lewo</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_arrow_right">
<English>Right Arrow</English>
<Japanese>右矢印</Japanese>
<Polish>Strzałka w prawo</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_circle">
<English>Circle</English>
<Japanese></Japanese>
<Polish>Okrąg</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_cross">
<English>Cross</English>
<Japanese>十字</Japanese>
<Polish>Krzyż</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_diamond">
<English>Diamond</English>
<Japanese>ひし形</Japanese>
<Polish>Diament</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_square">
<English>Square</English>
<Japanese>四角</Japanese>
<Polish>Kwadrat</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_triangle">
<English>Triangle</English>
<Japanese>三角形</Japanese>
<Polish>Trójkąt</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_triangle_inverted">
<English>Triangle Inverted</English>
<Japanese>三角形 (反転)</Japanese>
<Polish>Odwrócony trójkąt</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_SpraypaintBlack">
<English>Spray Paint (Black)</English>

View File

@ -691,10 +691,12 @@
<Key ID="STR_ACE_UI_HideDefaultActionIcon">
<English>Hide Default Action Icon</English>
<Japanese>デフォルトのアクションアイコンを非表示</Japanese>
<Polish>Ukryj domyślną ikonę akcji</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_HideDefaultActionIcon_Description">
<English>Hides the icon shown automatically when something is in front of the cursor. Requires a game restart.\nWarning: Does not remove the action itself! It is advisable to unbind 'Use default action' key to prevent unwanted interactions.</English>
<Japanese>カーソルの前に何かがあるときに自動的に表示されるアイコンを非表示にします。 ゲームを再起動する必要があります。\n警告:アクション自体は削除されません! 誤って実行することを防ぐために、'標準アクション'キーのバインドを解除することをお勧めします。</Japanese>
<Polish>Ukrywa ikonę wyświetlaną automatycznie, gdy coś znajduje się przed kursorem. Wymaga ponownego uruchomienia gry.\nOstrzeżenie: Nie usuwa samej akcji! Zaleca się usunięcia przypisania klawisza „Użyj domyślnej akcji”, aby zapobiec niechcianym interakcjom.</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -22,6 +22,7 @@
<English>Cruise control on</English>
<German>Tempomat an</German>
<Korean>속도 유지기 켜짐</Korean>
<Polish>Tempomat włączony</Polish>
<Japanese>クルーズコントロールを有効化</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_Off">
@ -45,6 +46,7 @@
<English>Cruise control off</English>
<German>Tempomat aus</German>
<Korean>속도 유지기 꺼짐</Korean>
<Polish>Tempomat wyłączony</Polish>
<Japanese>クルーズコントロールを無効化</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_SpeedLimit">
@ -84,6 +86,7 @@
<English>Cruise Control</English>
<German>Tempomat</German>
<Korean>속도 유지기</Korean>
<Polish>Tempomat</Polish>
<Japanese>クルーズコントロール</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_IncreaseSpeedLimit">

View File

@ -123,6 +123,7 @@
<Chinesesimp>设置为0将使用默认的视频设置</Chinesesimp>
<Korean>0으로 설정시 기존 비디오 설정을 사용합니다.</Korean>
<German>Bei Einstellung auf 0 werden die Standard-Videoeinstellungen verwendet.</German>
<Polish>Ustawienie na 0, spowoduje użycie domyślnych ustawień wideo.</Polish>
<Japanese>0に設定すると、デフォルトのビデオ設定が使用されます</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_onFoot_DisplayName">

View File

@ -7,6 +7,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Viewports_setting_enabled_description">
<English>Allows crew to look through periscopes</English>
<Polish>Pozwala załodze patrzeć przez peryskop</Polish>
<Japanese>乗組員がペリスコープを通して外を見ることができます</Japanese>
</Key>
</Package>

View File

@ -1928,6 +1928,7 @@
<German>Einheit anzünden</German>
<Chinesesimp>焚烧单位</Chinesesimp>
<Korean>유닛 불로 태우기</Korean>
<Polish>Podpal Jednostkę</Polish>
<Japanese>ユニットを燃やす</Japanese>
</Key>
</Package>