From d1aaf89c81c3dd25e25fcd6fedcaec67417b91c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: classic Date: Thu, 12 Oct 2017 23:15:56 +0900 Subject: [PATCH] Update the Jpn translation (#5612) * Add the Jpn translation for ai Add the Japanese translation for ai * Update the Jpn translation for nightbision just tweaks for name. * Update the Jpn translation for captives added missing word * Add the Jpn translation for pylons Add the Japanese translation for pylons * Update the Jpn translation for zeus added to new entry. --- addons/ai/stringtable.xml | 6 +++++- addons/captives/stringtable.xml | 2 +- addons/nightvision/stringtable.xml | 28 ++++++++++++++-------------- addons/pylons/stringtable.xml | 21 +++++++++++++++++++++ addons/zeus/stringtable.xml | 12 +++++++++++- 5 files changed, 52 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/addons/ai/stringtable.xml b/addons/ai/stringtable.xml index 3637cd3975..243505dffe 100644 --- a/addons/ai/stringtable.xml +++ b/addons/ai/stringtable.xml @@ -4,18 +4,22 @@ Invalid position provided. Position invalide fourni + 位置が無効です。 No units provided. Aucune unité fourni + ユニットがありません。 There aren't enough positions to place all units. Il n'y a pas assez de positions pour placer toutes les unités + 全ユニットを置くために十分な位置がありません。 No building found. Aucun bâtiment trouvé + 建物がありません。 - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/captives/stringtable.xml b/addons/captives/stringtable.xml index 8a6b03fb2a..cc91f2c312 100644 --- a/addons/captives/stringtable.xml +++ b/addons/captives/stringtable.xml @@ -330,7 +330,7 @@ A játékosok megkötözhetik-e a saját oldalukon lévő egységeket Разрешить игрокам связывать юнитов своей стороны I giocatori possono ammanettare unità alleate - プレイヤーが拘束したユニットの陣営を自陣営に変更させ。 + プレイヤーが拘束したユニットの陣営を自陣営に変更させます。 자기편에게 케이블타이를 사용할 수 있게합니다 玩家可以使用束線帶銬住同陣營隊友 玩家可以使用束线带铐住同阵营队友 diff --git a/addons/nightvision/stringtable.xml b/addons/nightvision/stringtable.xml index 8bf7872f1a..910f97983b 100644 --- a/addons/nightvision/stringtable.xml +++ b/addons/nightvision/stringtable.xml @@ -12,7 +12,7 @@ ПНВ (Gen1) Gafas de visión nocturna (Gen1) Éjjellátó szemüveg (1. Gen.) - 夜間暗視装置つきゴーグル (第1世代) + 暗視装置 (第1世代) 야투경 (1세대) 夜视镜 (初代) 夜視鏡 (初代) @@ -28,7 +28,7 @@ ПНВ (Gen2) Gafas de visión nocturna (Gen2) Éjjellátó szemüveg (2. Gen.) - 夜間暗視装置つきゴーグル (第2世代) + 暗視装置 (第2世代) 야투경 (2세대) 夜视镜 (二代) 夜視鏡 (二代) @@ -44,7 +44,7 @@ ПНВ (Gen3) Gafas de visión nocturna (Gen3) Éjjellátó szemüveg (3. Gen.) - 夜間暗視装置つきゴーグル (第3世代) + 暗視装置 (第3世代) 야투경 (3세대) 夜视镜 (三代) 夜視鏡 (三代) @@ -60,7 +60,7 @@ ПНВ (Gen3, Коричневый) Gafas de visión nocturna (Gen3, marrón) Éjjellátó szemüveg (3. Gen., barna) - 夜間暗視装置つきゴーグル (第3世代、ブラウン) + 暗視装置 (第3世代、ブラウン) 야투경 (3세대, 갈색) 夜视镜 (三代, 棕色) 夜視鏡 (三代, 棕色) @@ -76,7 +76,7 @@ ПНВ (Gen3, Зелёный) Gafas de visión nocturna (Gen3, verde) Éjjellátó szemüveg (3. Gen., zöld) - 夜間暗視装置つきゴーグル (第3世代、グリーン) + 暗視装置 (第3世代、グリーン) 야투경 (3세대, 녹색) 夜视镜 (三代, 绿色) 夜視鏡 (三代, 綠色) @@ -92,7 +92,7 @@ ПНВ (Gen3, Чёрный) Gafas de visión nocturna (Gen3, negro) Éjjellátó szemüveg (3. Gen., fekete) - 夜間暗視装置つきゴーグル (第3世代、ブラック) + 暗視装置 (第3世代、ブラック) 야투경 (3세대, 검정색) 夜视镜 (三代, 黑色) 夜視鏡 (三代, 黑色) @@ -108,7 +108,7 @@ ПНВ (Gen4) Gafas de visión nocturna (Gen4) Éjjellátó szemüveg (4. Gen.) - 夜間暗視装置つきゴーグル (第4世代) + 暗視装置 (第4世代) 야투경 (4세대) 夜视镜 (四代) 夜視鏡 (四代) @@ -124,7 +124,7 @@ Éjjellátó szemüveg (széles látószögű) Óculos de visão noturna (Panorâmico) Occhiali notturni (Larghi) - 夜間暗視装置つきゴーグル (ワイド) + 暗視装置 (ワイド) 야투경 (넓음) 夜视镜 (宽版) 夜視鏡 (寬版) @@ -156,7 +156,7 @@ Éjjellátó fényerejének növelése Aumentar Luminosidade do EVN Aumenta la luminosità dell'NVG - 夜間暗視装置の明度を上げる + 暗視装置の明度を上げる 야투경 밝기 높이기 增加夜视镜亮度 增加夜視鏡亮度 @@ -172,7 +172,7 @@ Éjjellátó fényerejének csökkentése Diminuir Luminosidade do EVN Riduci la luminosità dell'NVG - 夜間暗視装置の明度を下げる + 暗視装置の明度を下げる 야투경 밝기 줄이기 减少夜视镜亮度 減少夜視鏡亮度 @@ -187,7 +187,7 @@ Visione Notturna Visión Nocturna Vision nocturne - 夜間暗視装置 + 暗視装置 야간투시경 夜视 夜視 @@ -202,7 +202,7 @@ Impostazioni per visione notturna. Parámetros para visión nocturna Réglage pour la vision nocturne - 夜間暗視装置の設定。 + 暗視装置の設定。 야간투시경 설정 设定夜视选项. 設定夜視選項. @@ -217,7 +217,7 @@ Disabilita NVG nei mirini Desactivar NVG en miras Desactiver les JVN dans les viseurs. - スコープを覗くと夜間暗視装置を無効化 + スコープを覗くと暗視装置を無効化 조준경 사용시 야투경 비활성화 使用瞄准镜时关闭夜视镜 使用瞄準鏡時關閉夜視鏡 @@ -232,7 +232,7 @@ Blocca l'uso di visori notturni mentre miri con ottiche. Desactiva el uso de gafas visión nocturna cuando se utilizan miras normales. Bloque l'usage des JVN pendant la visée. - スコープを使い狙いを付けると、夜間暗視装置を無効化します。 + スコープを使い狙いを付けると、暗視装置を無効化します。 조준시 야투경의 사용을 제한합니다. 此功能开启后, 当要使用瞄准镜时, 为避免夜视镜镜头碰撞到瞄准镜, 会先拿开夜视镜后再进行瞄准镜瞄准 此功能開啟後, 當要使用瞄準鏡時, 為避免夜視鏡鏡頭碰撞到瞄準鏡, 會先拿開夜視鏡後再進行瞄準鏡瞄準 diff --git a/addons/pylons/stringtable.xml b/addons/pylons/stringtable.xml index d581b9e410..a264d9e86a 100644 --- a/addons/pylons/stringtable.xml +++ b/addons/pylons/stringtable.xml @@ -3,66 +3,87 @@ AIRCRAFT LOADOUT + 航空機の兵装 Loadouts for %1 + %1の兵装 Configure Pylons + パイロン設定 Pylons + パイロン <empty> + <空> Pylons that are colored red will have to be manually rearmed. + 赤色に設定されたパイロンは手動で再武装する必要があります。 %1 is already configuring this aircraft! + %1はすでにこの機体へ設定されています! Replacing pylon %1 out of %2... + パイロン%1を作業し残り%2・・・ Stopped at pylon %1! + パイロン%1で停止しました! Enable Pylons Menu + パイロン メニューを有効化 Enable pylon configuration menu for aircraft. + 航空機へのパイロン設定メニューを有効化します。 Rearm New Pylons + 新規パイロンの再武装 Automatically rearm new pylons from the nearest rearm vehicle. + 近くの補給車両から自動的に新規パイロンを再武装します。 Time Per Pylon + パイロンへの時間 The time it takes to replace each pylon (in seconds). + 各パイロンの置き換えにかかる時間を設定します。(秒) Search Distance + 検索距離 The distance an aircraft needs to be from a rearm vehicle. + 補給車両から航空機までの必要な距離。 Require Engineer + 工兵の必須化 Require an engineer. + 工兵を必須とします。 Require Toolkit + ツールキットの必須化 Require a toolkit in inventory. + インベントリ内にツールキットの存在を必須とします。 diff --git a/addons/zeus/stringtable.xml b/addons/zeus/stringtable.xml index 06afe89aaa..b2089fc270 100644 --- a/addons/zeus/stringtable.xml +++ b/addons/zeus/stringtable.xml @@ -1119,42 +1119,52 @@ Garrison group Garnir zone + 歩哨グループ Fill from top to bottom Remplir de haut en bas + 上から下まで占拠 Fill buildings from the highest position first Remplir les bâtiments par la position la plus haute d'abord + 建物を最も高い位置から占拠していきます Building filling mode Mode de remplissage de bâtiment + 建物占拠モード Even filling Remplissage égal + 均一に占拠 Building by building Bâtiment par bâtiment + 建物から建物へ Random filling Remplir au hasard + ランダムに占拠 Teleport Téléporter + テレポート Unit must not be a player L'unité ne doit pas être un joueur + ユニットはプレイヤー Un-garrison group Dégarnir zone + 非歩哨グループ - \ No newline at end of file +