diff --git a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml index 62681b3772..b3399357c3 100644 --- a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml +++ b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml @@ -307,11 +307,11 @@ Moduł ten pozwala aktywować zaawansowaną balistykę biorącą przy obliczeniach trajektorii lotu pocisku pod uwagę takie rzeczy jak temperatura powietrza, ciśnienie atmosferyczne, wilgotność powietrza, siły Coriolisa i Eotvosa, grawitację a także broń z jakiej wykonywany jest strzał oraz rodzaj amunicji. Wszystko to sprowadza się na bardzo dokładne odwzorowanie balistyki. Tento modul umožňuje aktivovat pokročilou balistiku, která vypočítává trajektorii kulky a bere do úvahy věci jako je teplota vzduchu, atmosférický tlak, vlhkost vzduchu, gravitaci, typ munice a zbraň, ze které je náboj vystřelen. To vše přispívá k velmi přesné balistice. Este módulo permite que você ative cálculos de balística avançada, fazendo a trajetória do projétil levar em consideração coisas como temperatura do ar, pressão atmosférica, umidade, força de Coriolis, a gravidade, o modelo da arma no qual o disparo é realizado e o tipo de munição. Tudo isso acrescenta-se a um balística muito precisa. - Ce module active la simulation de balistique avancée - les projectiles sont influencé par des varibles comme le vent, la température, la pression atmosphérique, l'humidité, la gravité, le type de munition et l'arme avec laquelles ils sont tirés. + Ce module active la simulation de balistique avancée - les projectiles sont influencés par des variables comme le vent, la température, la pression atmosphérique, l'humidité, la gravité, le type de munition et l'arme avec laquelles ils sont tirés. Ez a modul engedélyezi a fejlett ballisztikai szimulációt - a lövedékek röppályáját befolyásolni fogja a levegő hőmérséklete, légnyomás, páratartalom, gravitáció, a lövedék fajtája, valamint a fegyver, amiből kilőtték a lövedéket. Этот модуль включает симуляцию продвинутой баллистики - при этом на траекторию полета снаряда влияют различные параметры, такие как температура воздуха, атмосферное давление, влажность, гравитация, тип боеприпаса и оружия, из которого произвели выстрел. Este módulo permite la simulación balística avanzada - es decir, la trayectoria de los proyectiles está influenciada por variables como la temperatura del aire, la presión atmosférica, la humedad, la gravedad, el tipo de municiones y el arma desde el que fue disparada. Questo modulo abilita la simulazione della Balistica Avanzata - cioè la traiettoria dei proiettili è influenzata da variabili come la temperatura dell'aria, pressione atmosferica, umidità, gravità, il tipo di munizione e l'arma da cui è sparata - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/aircraft/stringtable.xml b/addons/aircraft/stringtable.xml index 5480cb9740..5516551d42 100644 --- a/addons/aircraft/stringtable.xml +++ b/addons/aircraft/stringtable.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Ráfaga Seria Dávka - Contre mesures + Rafale Очередь Sorozat Rajada @@ -50,4 +50,4 @@ Fechar porta de carga - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/explosives/stringtable.xml b/addons/explosives/stringtable.xml index 65d19364de..ec80081cb0 100644 --- a/addons/explosives/stringtable.xml +++ b/addons/explosives/stringtable.xml @@ -30,7 +30,7 @@ Zünden Detonar Detonuj - Mise à feu + Détoner Odpálit Detona Robbantás @@ -45,7 +45,7 @@ Odpálit VŠE Detonuj wszystkie Detona Tutti - Tout mettre à feu + Tout détoner Detonar Tudo @@ -460,7 +460,7 @@ Brak dostępnych zapalników dla %1 No hay detonadores disponibles para %1 Keine Auslöser für %1 vorhanden - Pas de mise à feu disponible pour %1 + Pas de détonateur disponible pour %1 Žádný detonátor k dispozici pro %1 Nessun attivatore disponibile per %1 Nincs elérhető gyújtóeszköz ide: %1 @@ -506,7 +506,7 @@ Dead Man's Switch Totmannschalter - Mise à feu par relâchement de pression + Détonateur par relâchement de pression Spínač mrtvého muže Czuwak Detonador de hombre muerto @@ -518,7 +518,7 @@ Used to remotely trigger explosives when released. Zündet Sprengladungen wenn losgelassen. - Déclenche la mise à feu d'un explosif lorsqu'il est relaché. + Utilisé pour déclencher des explosifs à distance quand relaché. Používaný k vzdálenému odpálení, při uvolnění odpálí výbušniny Używany w celu zdalnej detonacji ładunków, kiedy jego operator zostanie zabity. Utilizado para detonar explosivos remotamente al soltarlo. diff --git a/addons/fastroping/stringtable.xml b/addons/fastroping/stringtable.xml index 6d64fc24f5..7525921b2f 100644 --- a/addons/fastroping/stringtable.xml +++ b/addons/fastroping/stringtable.xml @@ -65,7 +65,7 @@ Equip helicopter with FRIES Rüste Helicopter mit FRIES aus Wyposaż helikopter w FRIES - Equiper l'hélicoptère avec le FRIED + Equiper l'hélicoptère avec le FRIES Equipar helicoptero con FRIES Equipaggia l'elicottero con FRIES Vybavit vrtulník pomocí FRIES @@ -86,6 +86,7 @@ EINHEITEN ABSEILEN LASSEN SCENDI DALLE CORDE Equipa o helicóptero selecionado com o Fast Rope Insertion Extraction System + LAISSER LES UNITES UTILISER LA CORDE \ No newline at end of file diff --git a/addons/finger/stringtable.xml b/addons/finger/stringtable.xml index 3f68d337f2..113b3e5c2e 100644 --- a/addons/finger/stringtable.xml +++ b/addons/finger/stringtable.xml @@ -5,7 +5,7 @@ Show pointing indicator to self Zeigersymbol einem selbst anzeigen Индикатор пальца для показывающего - Afficher un indicateur de pointage pour soi-même + Afficher un indicateur de pointage à soi-même Pokaż indykator wskazywania palcem dla siebie Saját mutatási indikátor megjelenítése Mostrar indicador para si mesmo @@ -41,7 +41,7 @@ Color of the pointing indicator circle Farbe des Zeigersymbols Цвет индикатора указания пальцем - Couleur de l'indicateur de pointage + Couleur du cercle de l'indicateur de pointage Kolor okręgu wyświetlanego przy wskazywaniu palcem Mutatási indikátor körének színe Cor do círculo de indicação @@ -64,7 +64,7 @@ Points, and shows a virtual marker of where you are looking to nearby units. Can be held down. Zeigt in der Nähe befindlichen Spielern die eigene Blickrichtung mit Hilfe eines Kreissymbols an. - Montre du doigt et affiche un marqueur virtuel de la direction pointée aux uinités proches. Peut être maintenu + Montre, et affiche un marqueur virtuel là ou vous regardez aux unités proches. Peut être maintenu. Wskazuje a także wyświetla wirtualny marker-okrąg w miejscu, w które patrzysz, dla wszystkich pobliskich jednostek. Może być przytrzymywany. Mutat, és elhelyez egy virtuális jelölőt a nézett területhez közeli egységekhez. Lenyomva tartható. Aponta e mostra um marcador virtual para onde você está olhando para unidades próximas. Pode ser utilizado para baixo. @@ -76,7 +76,7 @@ Pointing Settings Zeigen Einstellungen - Options "Montrer du doigt" + Options de pointage Ustawienia wskazywania palcem Ujj beállításai Preferências de apontamento @@ -88,7 +88,7 @@ Pointing Enabled Zeigen aktiviert - "Montrer du doigt" activé + Pointage activé Aktywuj wskazywanie Mutatás engedélyezése Apontamento ativado @@ -100,7 +100,7 @@ Pointing Max Range Maximale Zeigerreichweite - Distance maximale du pointage + Distance maximale de pointage Maks. zasięg wskazywania Ujj maximum hatótávja Distância máxima do apontamento @@ -122,4 +122,4 @@ Distanza massima tra giocatori per mostrare l'indicatore di puntamento [default: 4 metri] - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/flashlights/stringtable.xml b/addons/flashlights/stringtable.xml index 2fc3b75c12..d8719d95ae 100644 --- a/addons/flashlights/stringtable.xml +++ b/addons/flashlights/stringtable.xml @@ -21,7 +21,7 @@ Svítilna s červeným filtrem. Pro nahlédnutí do mapy. Linterna con filtro rojo. Para su uso en el mapa. Torcia con filtro rosso. Da usare in mappa. - Lampe torche avec un filtre rouge. Pour utilisation sur la carte. + Lampe torche avec un filtre rouge. Pour utilisation sur carte. Maglite XL50 @@ -43,7 +43,7 @@ Bílá mini svítilna. Pro nahlédnutí do mapy. Mini linterna blanca. Para su uso en el mapa. Mini-torcia bianca. Da usare in mappa. - Mini lampe torche. Pour utilisation sur la carte. + Mini lampe torche blanche. Pour utilisation sur carte. KSF-1 @@ -65,7 +65,7 @@ Svítilna s červeným filtrem. Pro nahlédnutí do mapy. Linterna con filtro rojo. Para su uso en el mapa. Torcia con filtro rosso. Da usare in mappa. - Lampe torche avec un filtre rouge. Pour utilisation sur la carte. + Lampe torche avec un filtre rouge. Pour utilisation sur carte. - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/gestures/stringtable.xml b/addons/gestures/stringtable.xml index bd9474f8c1..fdb772462d 100644 --- a/addons/gestures/stringtable.xml +++ b/addons/gestures/stringtable.xml @@ -6,7 +6,7 @@ ACE Gesten ACE Gesty ACE Posunky - ACE Signaux + ACE Gestes ACE Kézjelek ACE Gesti ACE Gestos @@ -19,7 +19,7 @@ Gestos Gesty Posunky - Signaux + Gestes Жесты Kézjelek Gestos @@ -79,7 +79,7 @@ Alto el fuego Wstrzymać ogień Zastavit palbu - Halte au feu + Cesser le feu Прекратить огонь Tüzet szüntess Cessar Fogo @@ -114,7 +114,7 @@ Cubrirse Do osłony Krýt se - A couvert + À couvert Укрыться Fedezékbe Proteger-se @@ -193,7 +193,7 @@ Pokaż gesty w menu interakcji Mostra Gesti su Menù Interazione Mostrar gestos en el menú de interacción - Afficher les gestes au menu d'interaction. + Afficher les gestes dans le menu d'interaction. Mostrar gestos no menu de interação @@ -227,4 +227,4 @@ Atalhos + Menu de Interação - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/gforces/stringtable.xml b/addons/gforces/stringtable.xml index 921515f560..b28ffcdac9 100644 --- a/addons/gforces/stringtable.xml +++ b/addons/gforces/stringtable.xml @@ -7,6 +7,7 @@ Efectos Gforces G Force efekty Efeitos de ForçaG + Effets de force gravitationnelle Only Aircraft @@ -14,6 +15,7 @@ Sólo Aeronave Pouze letadla Somente Aeronave + Avions seulement \ No newline at end of file diff --git a/addons/gunbag/stringtable.xml b/addons/gunbag/stringtable.xml index d0ce497c04..50a4ebfc0c 100644 --- a/addons/gunbag/stringtable.xml +++ b/addons/gunbag/stringtable.xml @@ -1,29 +1,35 @@ - + Gunbag Waffentasche + Housse d'arme Gunbag (Tan) Waffentasche (Tan) + Housse d'arme (marron clair) Put weapon into gunbag Lege Waffe in Waffentasche + Placer l'arme dans la housse d'arme Get weapon out of gunbag Hole Waffe aus Waffentasche + Sortir l'arme hors de la housse Status Status + Status Gunbag Empty Waffentasche leer + Housse d'arme vide - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/hearing/stringtable.xml b/addons/hearing/stringtable.xml index c47c899fa6..e2f1977e70 100644 --- a/addons/hearing/stringtable.xml +++ b/addons/hearing/stringtable.xml @@ -32,7 +32,7 @@ Włóż stopery Dát špunty do uší Надеть беруши - Bouchons mis + Mettre les bouchons Füldugó berakva Protetores colocados Indossa i tappi auricolari @@ -44,7 +44,7 @@ Wyjmij stopery Vyndat špunty z uší Снять беруши - Bouchons enlevés + Enlever les bouchons Füldugó kivéve Protetores retirados Levati i tappi auricolari @@ -56,7 +56,7 @@ Stopery włożone Špunty v uších Беруши надеты - Les bouchons sont mis + Bouchons mis Füldugó berakva Protetores colocados Indossa i tappi auricolari @@ -68,7 +68,7 @@ Stopery wyjęte Špunty venku z uší Беруши сняты - Les bouchons sont enlevés + Bouchons enlevés Füldugó kivéve Protetores retirados Levati i tappi auricolari @@ -210,4 +210,4 @@ Ajoute l'objet "Ace_EarPlugs" à toutes les unités ayant des armes bruyantes. Peut être désactivé par des loadouts personalisés. - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/inventory/stringtable.xml b/addons/inventory/stringtable.xml index aa5b4e34ff..c018aaded7 100644 --- a/addons/inventory/stringtable.xml +++ b/addons/inventory/stringtable.xml @@ -20,7 +20,7 @@ Обычно, размер окна инвентаря зависит от размеров пользовательского интерфейса. Эта настройка позволяет увеличить размер окна инвентаря, не увеличивая размеры шрифтов, так что отображется большее количество строк. Normálně se velikost invetáře škáluje s velikostí UI. Toto nastavení dovoluje škálování velikost inventáře ale nežvětšuje velikost fontu. To dovoluje zobrazení více řad v inventáři. Ekwipunek skalowany jest poprzez rozmiar UI. Ta opcja pozwala powiększyć rozmiar UI ekwipunku, lecz nie zwiększa rozmiaru fontu pozwalając na wyświetlanie większej ilości wierszy. - L'inventaire est normalement affiché en fonction de la taille de l'UI. Cette option permet d'agrandir l'affichage de l'inventaire, mais n'a aucun effet sur la taille des polices permettant d'afficher plus de ligne. + L'inventaire est normalement affiché en fonction de la taille de l'UI. Cette option permet d'agrandir l'affichage de l'inventaire, mais n'a aucun effet sur la taille des polices permettant d'afficher plus de lignes. Alaphelyzetben a kezelőfelület mérete skálázza a felszerelési menüt. Ez az opció engedélyezi a menü felskálázását, de megtartja a betűméreteket, így növelve a láthatóságot. Normalmente il menù inventario è scalato in base alle dimensioni interfaccia. Questa opzione di permette di ingrandirlo ulteriormente ma senza aumentare la dimensione del testo. Normalmente o tamanho da tela do inventário é ditada pelo tamanho da UI. Isso permite aumentar o tamanho da tela de inventário, mas não aumenta o tamanho da fonte, permitindo que mais linhas sejam visualizadas. diff --git a/addons/logistics_wirecutter/stringtable.xml b/addons/logistics_wirecutter/stringtable.xml index d3cf6f45fb..6790d67ec6 100644 --- a/addons/logistics_wirecutter/stringtable.xml +++ b/addons/logistics_wirecutter/stringtable.xml @@ -55,7 +55,7 @@ Alambrado cortado Płot przecięty Plot přestřižen - Obstacle cisaillée + Obstacle cisaillé Cerca cortada Fatto! Drótkerítés átvágva diff --git a/addons/map/stringtable.xml b/addons/map/stringtable.xml index faa5ddf444..364f595637 100644 --- a/addons/map/stringtable.xml +++ b/addons/map/stringtable.xml @@ -20,7 +20,7 @@ ¿Iluminación de mapa? Osvětlení mapy Iluminação do mapa? - Illumination de la carte + Illumination de la carte ? Térkép megvilágítása? Освещение карты? Illuminazione Mappa? @@ -29,7 +29,7 @@ Simulate map lighting based on ambient lighting and player's items? Simuliere Kartenbeleuchtung auf Basis des Umgebungslichts sowie der mitgeführten Gegenstände? Symuluj oświetlenie mapy bazujące na oświetleniu otoczenia oraz przedmiotach gracza? - Calcule la luminosité de la carte en fonction des conditions de lumière. + Calculer la luminosité de la carte en fonction des conditions de lumière ? Симулировать освещение карты на основе окружающего света и приборов игрока? Simular a luz do mapa baseado em luz ambiente e itens do jogador? Simular iluminación de mapa basada en la iluminación ambiente y los elementos de los jugadores? @@ -45,13 +45,13 @@ Resplandor de linterna en el mapa? Nasvícení mapy pomocí baterky? Luce della torcia in mappa? - Lumière de la lampe de carte + Lumière de la lampe de carte ? Add external glow to players who use flashlight on map? Kartenbeleuchtung mittels Taschenlampe durch Dritte erkennbar? Pokaż poświatę światła latarki na graczu, który używa latarki na widoku mapy? - Ajoute un effet de lumière sur un joueur utilisant une lampe torche sur la carte. + Ajouter un effet de lumière sur un joueur utilisant une lampe torche sur la carte ? Добавить свет при использовании фонаря на карте? Adicionar brilho externo para jogadores que usam lanterna no mapa? Añadir resplandor externo a los jugadores que utilizan la linterna en el mapa? @@ -65,7 +65,7 @@ Kamerawackeln Třesení mapy? Tremor de mapa? - Tremblement de la carte + Tremblement de la carte ? Térkép-rázkódás? Тряска карты? Scuoti la mappa? @@ -77,7 +77,7 @@ Kamerawackeln beim Gehen? Umožnit třesení mapy za pochodu? Tremer o mapa enquanto caminha? - Fais trembler la carte lors d'un déplacement. + Faire trembler la carte lors d'un déplacement? Rázkódjon-e a térkép mozgáskor? Заставлять карту трястись при ходьбе? Far scuotere la mappa mentre cammini? @@ -89,7 +89,7 @@ Kartenvergrößerung einschränken Omezit přiblížení mapy? Limitar zoom do mapa? - Limiter le zoom de la carte + Limiter le zoom de la carte ? Térkép-nagyítás korlátozása? Ограничить приближение карты? Limita lo zoom in mappa? @@ -101,7 +101,7 @@ Schränkt die maximale Kartenvergrößerung ein. Omezit stupeň přiblížení pro mapu? Limitar a quantidade de zoom disponível para o mapa? - Limite le zoom maximum de la carte. + Limiter le zoom maximum de la carte ? Korlátozva legyen-e a nagyítás mennyisége a térképnél? Ограничить максимальное приближение, доступное на карте? Limita l'ammontare di zoom disponibile per la mappa? @@ -113,7 +113,7 @@ Zeige Mauszeiger-Koordinaten? Zobrazit souřadnice u kurzoru? Mostrar coordenadas no cursor? - Afficher les coordonnées sur le curseur + Afficher les coordonnées sur le curseur ? Kurzor-koordináták mutatása? Показывать координаты курсора? Mostra coordinate sul cursore? @@ -125,7 +125,7 @@ Gitter-Koordinaten auf dem Mauszeiger anzeigen? Zobrazit souřadnice u kurzoru v mapě? Mostrar as coordenadas de grade no ponteiro do mouse? - Affiche les coordonnées de la grille à coté du curseur. + Afficher les coordonnées de la grille à coté du curseur ? Mutatva legyen-e a kurzornál található rész rácskoordinátája? Показывать координаты около курсора мыши? Mostra la griglia coordinate sul cursore mouse? @@ -209,7 +209,7 @@ KI-Gruppen verstecken? Skrýt AI skupiny? Esconder grupos de IA? - Cacher les groupes d'IA + Cacher les groupes d'IA ? AI csoportok elrejtése? Скрыть группы ботов? Nascondere gruppi IA? @@ -221,7 +221,7 @@ Verstecke Marker für "nur KI"-Gruppen? Skrýt značky pouze pro AI skupiny? Esconder marcadores que pertencem ao grupo de IA? - Cache les marqueurs pour les groupes d'IA seulement. + Cacher les marqueurs pour les groupes d'IA seulement ? Jelölők elrejtése "csak AI" csoportoknál? Скрыть маркеры групп, которые состоят полностью из ботов? Nascondi markers per gruppi di sole IA? @@ -233,7 +233,7 @@ Zeigen Sie die Namen der Spieler? Zobrazit jména hráčů? Mostrar os nomes dos jogadores? - Afficher les noms des joueurs + Afficher les noms des joueurs ? Itt található az a játékos nevét? Показать имена игроков? Mostra i nomi dei giocatori? @@ -245,7 +245,7 @@ Zeigen einzelnen Spielernamen? Zobrazit názvy jednotlivých hráčů? Mostrar nomes individuais dos jogadores? - Affiche les noms des joueurs individuels. + Affiche les noms des joueurs individuels ? Itt található az adott játékos neveket? Показать отдельные имена игроков? Mostra i nomi dei giocatori singoli? diff --git a/addons/maptools/stringtable.xml b/addons/maptools/stringtable.xml index b31cc960ed..778357751c 100644 --- a/addons/maptools/stringtable.xml +++ b/addons/maptools/stringtable.xml @@ -135,9 +135,11 @@ Rotate Map Tools Key + Touche de rotation des outils de naviguation Modifier key to allow rotating map tools + Touche modificatrice permettant la rotation des outils de naviguation \ No newline at end of file diff --git a/addons/medical/stringtable.xml b/addons/medical/stringtable.xml index dd6f3ca7d5..0bfb72c30a 100644 --- a/addons/medical/stringtable.xml +++ b/addons/medical/stringtable.xml @@ -2912,6 +2912,7 @@ Ubicación mejora entrenamiento. Miejsca zwiększają wyszkolenie Localização melhora treinamento + Locations boost l'entraînement de médecin Boost medic rating in medical vehicles or near medical facilities [untrained becomes medic, medic becomes doctor] @@ -2921,6 +2922,7 @@ Mejora el entrenamiento médico dentro de vehículos médicos o cerca de instalaciones médicas (no entrenados se convierten en médicos, médicos se convierten en doctores) Zwiększa poziom wyszkolenia medyków wewnątrz pojazdów medycznych lub w pobliżu budynków medycznych [niedoświadczony zostaje medykiem, medyk zostaje doktorem] Aumenta a classificação do médico dentro de veículos médicos ou perto de instalações médicas [sem treinamento vira médico, médico vira doutor] + Boost le rang médical dans les véhicules ou bâtiments médicaux [non entraînés deviennent médecins, médecins deviennent docteurs] Disable medics @@ -4165,6 +4167,7 @@ Ritarda il cessate il fuoco dell'IA quando il giocatore è svenuto per motivi medici. Prodleva zastavení palby pro AI, pokud je hráč v bezvědomí ze zdravotních důvodů. Atraso durante cessar fogo da AI durante inconsciência médica + Délai de cessez le feu pour l'IA pendant que le joueur est inconscient pour des raisons médicales Delay cease fire of AI for unconsciousness @@ -4174,6 +4177,7 @@ Ritarda il cessate il fuoco dell'IA quando si è svenuti Prodleva zastavení palby AI na bezvědomé Atraso durante cessar fogo da AI durante inconsciência + Délai de cessez le feu de l'IA pour la perte de conscience \ No newline at end of file diff --git a/addons/minedetector/stringtable.xml b/addons/minedetector/stringtable.xml index 002f6a61cc..e78c34dab8 100644 --- a/addons/minedetector/stringtable.xml +++ b/addons/minedetector/stringtable.xml @@ -3,12 +3,15 @@ Metal detector + Détecteur de métaux Activate Detector + Activer le détecteur Deactivate Detector + Désactiver le détecteur - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/overheating/stringtable.xml b/addons/overheating/stringtable.xml index 07fdedd681..7fd24bb39a 100644 --- a/addons/overheating/stringtable.xml +++ b/addons/overheating/stringtable.xml @@ -126,7 +126,7 @@ Cañón de repuesto Zapasowa lufa Náhradní hlaveň - Deuxième canon + Canon de rechange Запасной ствол Tartalék cső Cano Reserva @@ -265,10 +265,12 @@ Check spare barrels temperatures Verifica temperatura de canos reservas + Vérifier la température des canons de rechange Checking spare barrels temperatures... Verificando temperatura de canos reservas + Vérification de la température des canons de rechange... Temperature @@ -285,32 +287,39 @@ Cool Spare Barrel/s Cano/s reserva/s frio/s + Canon(s) de rechange froid Warm Spare Barrel/s Cano/s reserva/s morno/s + Canon(s) de rechange tiède Hot Spare Barrel/s Cano/s reserva/s quente/s + Canon(s) de rechange chaud Very Hot Spare Barrel/s Cano/s reserva/s muito quente/s + Canon(s) de rechange très chaud Extremely Hot Spare Barrel/s Cano/s reserva/s extremamente quente/s + Canon(s) de rechange extrêmement chaud Overheating Enabled Überhitzen Aktiviert Activada Sobrecalentamiento Superaquecimento ativado + Surchauffe activée Master enable for the overheating/jamming module Chave mestra para o módulo de superaquecimento/emperramento + Activateur maître pour le module de surchauffe / enrayement \ No newline at end of file diff --git a/addons/repair/stringtable.xml b/addons/repair/stringtable.xml index 48a647290f..7f82d9c881 100644 --- a/addons/repair/stringtable.xml +++ b/addons/repair/stringtable.xml @@ -1323,6 +1323,7 @@ El motor necesita desactivado para la reparación Pro opravu je zapotřebí vypnout motor O motor deve estar desligado para manutenção + Le moteur doit être éteins pour réparer \ No newline at end of file diff --git a/addons/spectator/stringtable.xml b/addons/spectator/stringtable.xml index bdb88a2675..1a6fef2473 100644 --- a/addons/spectator/stringtable.xml +++ b/addons/spectator/stringtable.xml @@ -424,6 +424,7 @@ Cámara panorámica Otáčet kameru Camera Panoramica + Tourner la caméra Dolly Camera @@ -434,6 +435,7 @@ Cámara dolly Posouvat kameru Camera dolly + Bouger la caméra Lock Camera to Target diff --git a/addons/trenches/stringtable.xml b/addons/trenches/stringtable.xml index 77b845c2db..b3ec6d14ca 100644 --- a/addons/trenches/stringtable.xml +++ b/addons/trenches/stringtable.xml @@ -125,16 +125,19 @@ Continue Digging Trench Wzów kopanie wnęki Continuar cavando trincheira + Continuer à creuser la tranchée Remove Trench Usuń wnękę Remover trincheira + Retirer la tranchée Removing Trench Usuwanie wnęki Removendo tricnheira + Retirement de la tranchée \ No newline at end of file diff --git a/addons/ui/stringtable.xml b/addons/ui/stringtable.xml index a3d5cbbd25..77b9ad66a9 100644 --- a/addons/ui/stringtable.xml +++ b/addons/ui/stringtable.xml @@ -5,198 +5,240 @@ User Interface Uživatelské rozhraní Interface do usuário + Interface utilisateur User Interface Uživatelské rozhraní Interface do usuário + Interface utilisateur This module allows toggling visible user interface parts. Este módulo permite ligar ou desligar partes da interface do usuário + Ce module permet le basculement de parties visibles de l'interface utlisateur Allow Selective UI Povolit selektivní UI Permitir IU Selecionável + Permettre l'IU selective Allow client to modify their UI. Povolit klientovi měnit jeho UI Permite o cliente modificar sua IU. + Permet aux clients de modifier leur IU Soldier/Vehicle/Weapon Information Informace o Vojákovi/Vozidlu/Zbrani Informação de Soldado/Veículo/Armamento + Soldat/Véhicule/Arme/Informations Vehicle Radar Radar vozidla Radar de Veículo + Radar de véhicule Vehicle Compass Kompas vozidla Bússola de Veículo + Compas de véhicule Command Menu Menu rozkazů Menu de Comando + Menu de commandement Group Bar Panel skupiny Barra de Grupo + Barre de groupe Weapon Name Název zbraně Nome do Armamento + Nom de l''arme Weapon Name Background Název zbraně v pozadí Fundo do Nome do Armamento + Arrière-plan du nom de l'arme Firing Mode Režim palby Modo de Disparo + Mode de tir Ammo Type Typ munice Tipo de Munição + Type de munitions Ammo Count Počet munice Quantidade de Munição + Nombre de munitions Magazine Count Počet zásobníků Quantidade de Carregadores + Nombre de chargeurs Throwable Type Typ granátů apod. Tipo de Arremessável + Type d'objets de lancer Throwable Count Počet granátů apod. Quantidade de Arremessável + Nombre d'objets de lancer Zeroing Náměr Zerar a mira + Mise à zéro Weapon Lower Info Background Informações na parte de baixo do fundo do Armamento + Arrière-plan des informations inférieures de l'arme Stance Postoj Postura + Posture Stamina Bar Panel výdrže Barra de Energia + Barre d'endurance Gunner Weapon Name Nome da arma do fuzileiro + Nom de l'arme du tireur Gunner Weapon Name Background Fundo do nome da arma do fuzileiro + Arrière-plan du nom de l'arme (tireur) Gunner Firing Mode Modo de disparo do fuzileiro + Mode de tir (tireur) Gunner Ammo Type Tipo de Munição do fuzileiro + Type de munitions (tireur) Gunner Ammo Count Quantidade de Munição do fuzileiro + Nombre de munitions (tireur) Gunner Magazine Count Quantidade de Carregadores do fuzileiro + Nombre de chargeurs (tireur) Gunner Launchable Type Tipo de Arremessável do fuzileiro + Type d'objets jetable ( tireur) Gunner Launchable Count Quantidade de Arremessável do fuzileiro + Nombre d'objets jetable (tireur) Gunner Zeroing Zerar a mira do fuzileiro + Mise à zéro ( tireur) Gunner Weapon Lower Info Background Informações na parte de baixo do fundo do Armamento do fuzileiro + Arrière-plan des informations inférieures (tireur) Vehicle Name Název vozidla Nome do Veículo + Nom du véhicule Vehicle Name Background Název vozidla v pozadí Fundo do Nome do Veículo + Arrière-plan du nom du véhicule Vehicle Fuel Bar Ukazatel paliva Barra de Combustível do Veículo + Barre d'éssence du véhicule Vehicle Speed Rychlost vozidla Velocidade do Veículo + Vitesse du véhicule Vehicle Altitude Výška vozidla Altitude do Veículo + Altitude du véhicule Vehicle Damage Poškození vozidla Dano do Veículo + Dégats du véhicule Vehicle Info Background Info o vozidle v pozadí Fundo das informações do veículo + Arrière-plan des informations du véhicule Requires Soldier/Vehicle/Weapon Information. Vyžaduje informace o Vojákovi/Vozidlu/Zbrani Requer informações de Soldado/Veículo/Armamento + Requiert les informations de soldat/Vehicule/Arme. Modifying User Interface is disabled. Změna uživatelského rozhraní je zakázána. A modificação da interface do usuário está desabilitada. + Modifications de l'interface utilisateur désactivé. Cannot modify a forced User Interface element. Não é possível modificar um elemento forçado da interface do usuário. + Impossible de modifier un élément de l'interface utilisateur forcé \ No newline at end of file diff --git a/addons/zeus/stringtable.xml b/addons/zeus/stringtable.xml index 186dc4cfc5..cc37293a25 100644 --- a/addons/zeus/stringtable.xml +++ b/addons/zeus/stringtable.xml @@ -8,7 +8,7 @@ Nastavení Zeuse Zeus-Einstellungen Ajustes do Zeus - Paramètres du Zeus + Paramètres de Zeus Zeus beállítások Настройки Зевса Impostazioni Zeus @@ -32,7 +32,7 @@ Zpráva o novém Zeusovi Aufstiegsnachrichten Mensagens de ascensão - Message ascension + Message d'ascension Felemelkedési üzenetek Сообщения о вознесении Messaggi di Ascesa @@ -44,7 +44,7 @@ Zobrazit globální zprávu když je hráč přiřazen jako Zeus. Zeige globale Popup-Nachrichten wenn ein Spieler zu Zeus wird. Mostra uma mensagem popup quando um jogador é atribuido ao Zeus. - Affiche un message en global quand un joueur est assigner comme Zeus + Affiche un message global quand un joueur est assigné en tant que Zeus Globális üzeneteket jelez ki, ha egy játékos Zeus-nak lesz beosztva. Отображает глобальное всплывающее сообщение, когда один из игроков становится Зевсом. Mostra messaggi popup globali quando un giocatore viene assegnato come Zeus. @@ -183,51 +183,67 @@ Defend Area + Défendre la zone Global AI Skill + Compétence global de l'IA General Skill + Compétence générale Changes: general, commanding, courage + Change: general, commanding, courage Accuracy + Précision Changes: aimingAccuracy + Change: aimingAccuracy Weapon Handling + Maniement d'armes Changes: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed + Change: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed Spotting + repérage Changes: spotDistance, spotTime + Change: spotDistance, spotTime Seek Cover + Chercher couverture Should AI seek cover + L'IA devrait elle chercher couverture Auto Combat + Combat automatique Should AI automatically switch to combat mode + L'IA devrait elle passer automatiquement en mode combat Group Side + Côté du groupe Patrol Area + Zone de patrouille Toggle Surrender @@ -243,18 +259,23 @@ Teleport Players + Téléporter joueurs Player + Joueur Teleport selected player to module position + Téléporter le joueur sélectionné à la position du module Teleport Group + Téléporter le groupe Teleports all units in group + Téléporte toutes les unités du groupe Toggle Unconscious @@ -270,9 +291,11 @@ Search Area + Chercher la zone Search Nearby Building + Chercher le bâtiment proche Assign Medic @@ -411,13 +434,15 @@ Unit must belong to an appropriate side + L'unité doit appartenir à un côté approprié Nearest building is too far away + Le bâtiment le plus proche est trop loin Place on a unit - Rien sous le curseur + Placez sur une unité Es wurde nichts ausgewählt Nada bajo el ratón Coloque em uma unidade @@ -463,21 +488,27 @@ Cargo: + Cargo: Task Position + Position de la tâche Select a position to perform the task at + Sélectionne une position où accomplir la tâche Task Radius + Rayon de la tâche Radius to perform the task within + Rayon dans lequel la tâche prend place Invalid radius entered + rayon invalide entré - + \ No newline at end of file