Translation - Add Missing German (#9975)

* Added Missing German Translation

* Improved German Translation

* Update Medical_treatment

* Update Medical_treatment stringtable.xml

* Update addons/common/stringtable.xml

Co-authored-by: BaerMitUmlaut <BaerMitUmlaut@users.noreply.github.com>

* Update stringtable.xml

* Update stringtable.xml

* Update stringtable.xml

* Update stringtable.xml

* Update addons/arsenal/stringtable.xml

---------

Co-authored-by: BaerMitUmlaut <BaerMitUmlaut@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Mike-MF <TyroneMF@hotmail.com>
This commit is contained in:
Nilia119 2024-06-10 01:21:36 +02:00 committed by GitHub
parent 46e840b5a2
commit d66c3904d0
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
12 changed files with 70 additions and 1 deletions

View File

@ -1245,6 +1245,7 @@
<Russian>Интегрирован тепловизор.</Russian>
<Korean>열화상 내장</Korean>
<French>Thermique intégrée</French>
<German>Thermal integriert</German>
<Spanish>Térmica integrada</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statVisionMode_intPrimTi">
@ -1254,6 +1255,7 @@
<Russian>Интегрирован тепловизор и осн.прицел.</Russian>
<Korean>열화상과 주무기 내장</Korean>
<French>Thermique et primaire intégrés</French>
<German>Thermal und in Primärwaffe integriert</German>
<Spanish>Térmica y Primaria integrada</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statVisionMode_NoSup">

View File

@ -40,6 +40,7 @@
<Japanese>配置する</Japanese>
<Korean>배치하기</Korean>
<French>Déployer</French>
<German>Aufstellen</German>
<Spanish>Desplegar</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_ScrollAction">
@ -288,6 +289,7 @@
<Russian>Загружаем %1 в %2...</Russian>
<Korean>%1을(를) %2에 싣는 중...</Korean>
<French>Chargement %1 dans %2...</French>
<German>%1 wird in %2 geladen...</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_UnloadingItem">
<English>Unloading %1 from %2...</English>
@ -297,6 +299,7 @@
<Russian>Выгружаем %1 из %2...</Russian>
<Korean>%1을(를) %2(으)로부터 내리는 중...</Korean>
<French>Déchargement %1 de %2...</French>
<German>%1 wird von %2 entladen...</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_LoadingFailed">
<English>%1&lt;br/&gt;could not be loaded</English>
@ -587,6 +590,7 @@
<Japanese>配置機能を有効化</Japanese>
<Korean>배치 활성화</Korean>
<French>Permettre le placement</French>
<German>Aktiviere Aufbauen</German>
<Spanish>Habilitar despliegue</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_enableDeploy_description">
@ -596,6 +600,7 @@
<Japanese>配置機能を介して貨物アイテムを降ろすことが出来るかどうかを制御します。</Japanese>
<Korean>배치 방법을 통해 화물 아이템을 내릴 수 있는지 여부를 제어합니다.</Korean>
<French>Contrôler si les éléments de cargaison peuvent être déchargés via la méthode de déploiement.</French>
<German>Steuert, ob Frachtgegenstände über die Aufbaumethode entladen werden können.</German>
<Spanish>Controla si los objetos de la carga pueden ser descargados mediante el método de despliegue.</Spanish>
</Key>
</Package>

View File

@ -1834,6 +1834,7 @@
<Korean>무기 흔들림</Korean>
<French>Oscillation de l'arme</French>
<Russian>Колебание оружия</Russian>
<German>Waffen schwanken</German>
<Spanish>Oscilación del arma</Spanish>
<Italian>Oscillazione arma</Italian>
</Key>
@ -1843,6 +1844,7 @@
<Korean>무기 흔들림 추가</Korean>
<French>Activer l'oscillation de l'arme</French>
<Russian>Включить колебание оружия</Russian>
<German>Aktiviere Waffen schwanken</German>
<Spanish>Habilitar oscilación del arma</Spanish>
<Italian>Abilita oscillazione arma</Italian>
</Key>
@ -1852,6 +1854,7 @@
<Korean>흔들림 계수, 자세, 피로도, 건강 상태 등의 요인에 영향을 받는 무기 흔들림을 활성화합니다.\n이 설정을 비활성화하면 바닐라 또는 다른 모드의 흔들림으로 대체됩니다.</Korean>
<French>Active l'oscillation de l'arme influencé par les facteurs d'oscillation, tels que la position, la fatigue et l'état de santé.\nLa désactivation de ce paramètre reportera l'oscillation à vanilla ou à d'autres mods.</French>
<Russian>Активируйте колебание оружия в зависимости от таких факторов, как стойка, усталость и состояние здоровья.\nОтключение этого параметра приведет к переносу раскачивания на vanilla или другие моды.</Russian>
<German>Ermöglicht die Beeinflussung des Waffen-Schwankens durch Beeinflussungsfaktoren wie Haltung, Müdigkeit und Gesundheitszustand.\nDie Deaktivierung dieser Einstellung erlaubt die Beeinflussung durch Vanilla oder andere Mods.</German>
<Spanish>Habilita la oscilación del arma afectado por factores como la postura, la fatiga y la condición médica.\nDeshabilitar esta opción hará que el comportamiento de la oscilación venga definido por Vanilla o por otros mods.</Spanish>
<Italian>Abilita l'oscillazione ACE, influenzata da fattori come postura, fatica e condizione medica.\nDisabilitare questa impostazione farà controllare l'oscillazione al gioco vanilla o altre mod.</Italian>
</Key>

View File

@ -6,6 +6,7 @@
<Japanese>[CSW] AGS30 ベルト</Japanese>
<Russian>[CSW] Лента AGS 30</Russian>
<Korean>[CSW] AGS-30 벨트</Korean>
<German>[CSW] AGS30 Gurt</German>
<Spanish>[CSW] Cinta de AGS30</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_MK19_displayName">
@ -13,6 +14,7 @@
<Japanese>[CSW] Mk19 ベルト</Japanese>
<Russian>[CSW] Лента Mk19</Russian>
<Korean>[CSW] Mk.19 벨트</Korean>
<German>[CSW] MK19 Gurt</German>
<Spanish>[CSW] Cinta de MK19</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_TOW_displayName">
@ -20,6 +22,7 @@
<Japanese>[CSW] TOW チューブ</Japanese>
<Russian>[CSW] Туба TOW</Russian>
<Korean>[CSW] TOW 튜브</Korean>
<German>[CSW] TOW Rohr</German>
<Spanish>[CSW] Tubo de TOW</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_TOW2_displayName">
@ -27,6 +30,7 @@
<Japanese>[CSW] TOW2 チューブ</Japanese>
<Russian>[CSW] Туба TOW-2</Russian>
<Korean>[CSW] TOW2 튜브</Korean>
<German>[CSW] TOW2 Rohr</German>
<Spanish>[CSW] Tubo de TOW2</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_PG9_displayName">
@ -34,6 +38,7 @@
<Japanese>[CSW] PG-9 砲弾</Japanese>
<Russian>[CSW] Снаряд ПГ-9</Russian>
<Korean>[CSW] PG-9 대전차고폭탄</Korean>
<German>[CSW] PG-9 Rakete</German>
<Spanish>[CSW] Carga de PG-9</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_OG9_displayName">
@ -41,6 +46,7 @@
<Japanese>[CSW] OG-9 砲弾</Japanese>
<Russian>[CSW] Снаряд OГ-9</Russian>
<Korean>[CSW] OG-9 고폭파편탄</Korean>
<German>[CSW] OG-9 Rakete</German>
<Spanish>[CSW] Carga de OG-9</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_M1HE_displayName">
@ -49,6 +55,7 @@
<Russian>[CSW] M1 HE</Russian>
<Korean>[CSW] M1 고폭탄</Korean>
<French>[CSW] M1 HE</French>
<German>[CSW] M1 HE</German>
<Spanish>[CSW] HE de M1</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_M84Smoke_displayName">
@ -57,6 +64,7 @@
<Russian>[CSW] M84 Дымовая</Russian>
<Korean>[CSW] M84 연막탄</Korean>
<French>[CSW] M84 Fumigène</French>
<German>[CSW] M84 Rauch</German>
<Spanish>[CSW] Humo M84</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_M60A2_displayName">
@ -65,6 +73,7 @@
<Russian>[CSW] M60A2 WP</Russian>
<Korean>[CSW] M60A2 백린연막탄</Korean>
<French>[CSW] M60A2 WP</French>
<German>[CSW] M60A2 WP</German>
<Spanish>[CSW] M60A2 WP</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_M67AT_displayName">
@ -73,6 +82,7 @@
<Russian>[CSW] M67 AT Laser Guided</Russian>
<Korean>[CSW] M67 레이저유도 대전차탄</Korean>
<French>[CSW] M67 AT Guidé laser</French>
<German>[CSW] M67 AT Lasergelenkt</German>
<Spanish>[CSW] AT Guiado por Láser M67</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_M314Illum_displayName">
@ -81,6 +91,7 @@
<Russian>[CSW] M314 Осветительная</Russian>
<Korean>[CSW] M314 조명탄</Korean>
<French>[CSW] M314 Illumination</French>
<German>[CSW] M314 Beleuchtung</German>
<Spanish>[CSW] Iluminación M314</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_3OF56_displayName">
@ -89,6 +100,7 @@
<Russian>[CSW] 3OF56 HE</Russian>
<Korean>[CSW] 3OF56 고폭탄</Korean>
<French>[CSW] 3OF56 HE</French>
<German>[CSW] 3OF56 HE</German>
<Spanish>[CSW] HE de 3OF56</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_3OF69M_displayName">
@ -97,6 +109,7 @@
<Russian>[CSW] 3OF69M Laser Guided</Russian>
<Korean>[CSW] 3OF69M 레이저유도탄</Korean>
<French>[CSW] 3OF69M Guidé laser</French>
<German>[CSW] 3OF69M Lasergelenkt</German>
<Spanish>[CSW] 3OF69M Guiado por Láser</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_122mmWP_displayName">
@ -105,6 +118,7 @@
<Russian>[CSW] 122mm WP</Russian>
<Korean>[CSW] 122mm 백린탄</Korean>
<French>[CSW] 122mm WP</French>
<German>[CSW] 122mm WP</German>
<Spanish>[CSW] WP de 122mm</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_122mmSmoke_displayName">
@ -113,6 +127,7 @@
<Russian>[CSW] D-462 Дымовая</Russian>
<Korean>[CSW] D-462 연막탄</Korean>
<French>[CSW] D-462 Fumigène</French>
<German>[CSW] D-462 Rauch</German>
<Spanish>[CSW] Humo D-462</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_122mmIllum_displayName">
@ -121,6 +136,7 @@
<Russian>[CSW] S-463 Осветительная</Russian>
<Korean>[CSW] S-463 조명탄</Korean>
<French>[CSW] S-463 Eclairante</French>
<German>[CSW] S-463 Beleuchtung</German>
<Spanish>[CSW] Iluminación S-463</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_122mmAT_displayName">
@ -129,6 +145,7 @@
<Russian>[CSW] BK-6M HEAT</Russian>
<Korean>[CSW] BK-6M 대전차고폭탄</Korean>
<French>[CSW] BK-6M HEAT</French>
<German>[CSW] BK-6M HEAT</German>
<Spanish>[CSW] BK-6M HEAT</Spanish>
</Key>
</Package>

View File

@ -51,6 +51,7 @@
<Korean>AN/PVS-15 (설상, 백색광)</Korean>
<Russian>AN/PVS-15 (Белый, БФ)</Russian>
<French>AN/PVS-15 (Blanc, WP)</French>
<German>AN/PVS-15 (Winter, WP)</German>
<Spanish>AN/PVS-15 (Blancas, WP)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_nightvision_CUP_NVG_GPNVG_black_WP">
@ -92,6 +93,7 @@
<Korean>GPNVG (설상, 백색광)</Korean>
<Russian>AN/PVS-15 (Белый, БФ)</Russian>
<French>GPNVG (Blanc, WP)</French>
<German>GPNVG (Winter, WP)</German>
<Spanish>GPNVG (Blancas, WP)</Spanish>
</Key>
</Package>

View File

@ -245,6 +245,7 @@
<Japanese>傷口が開くのを防ぐ</Japanese>
<Russian>Предотвратить повторное открытие ран</Russian>
<French>Empêcher la réouverture des plaies</French>
<German>Verhindert, dass sich Wunden wieder öffnen</German>
<Spanish>Prevenir la reapertura de heridas</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_SurgicalKit_Description">
@ -254,6 +255,7 @@
<Portuguese>O %3Kit Cirúrgico%4 é utilizado para prevenir a reabertura de feridas após a aplicação de bandagens. A depender das configurações, ele também pode remover traumas e pode requerir %3Suturas%4 adicionais para fechar feridas. Suturas são consumíveis, tal como as bandagens, e não são substituem o Kit Cirúrgico.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Utilize [%3%13%4] ou [%3%14%4] e selecione %3Tratamento Avançado%4.&lt;br/&gt;%2Selecione %3Usar Kit Cirúrgico%4.</Portuguese>
<Italian>Un %3Kit Chirurgico%4 è usato per impedire che ferite bendate si riaprano. A seconda delle impostazioni, può anche azzerare danni o potrebbe richiedere %3Suture%4 aggiuntive per chiudere ferite. Suture sono consumabili proprio come bende, non sono un sostituto per un Kit Chirurgico.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Usa [%3%13%4] o [%3%14%4] e seleziona %3Trattamenti Avanzati%4.&lt;br/&gt;%2Seleziona %3Usa Kit Chirurgico%4.</Italian>
<Japanese>%3手術キット%4は包帯を巻いた傷口が再度開いて出血するのを防ぎます。設定によっては、負傷を取り除いたり、傷口を閉じるのに%3糸付縫合針%4を必要としたりします。糸付縫合針は消耗品で包帯のように使用され、手術キットを代替するものではありません。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って%3高度な治療%4を選択する。&lt;br/&gt;%2%3手術キット%4を選択して使用します。</Japanese>
<German>Ein %3Chirurgisches Kit%4 wird verwendet, um zu verhindern, dass sich Wunden nach dem Verbinden wieder öffnen. Abhängig von den Einstellungen kann es auch Traumata beseitigen und erfordert möglicherweise zusätzliche %3Nähte%4, um Wunden zu schließen. Nahtmaterial ist, ähnlich wie Bandagen, Verbrauchsmaterial und kein Ersatz für das Chirurgie-Set.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Verwendung:%4&lt;br/&gt;%2Verwenden Sie [%3%13%4] oder [%3% 14%4] und wählen Sie %3Erweiterte Behandlung%4.&lt;br/&gt;%2Wählen Sie %3Chirurgisches Kit verwenden%4.</German>
<Spanish>El %3Kit Quirúrgico%4 se usa para prevenir la reapertura de heridas despues de ser vendadas. Dependiendo de las opciones, tambien puede curar traumatismos y puede requerir %3Sutura%4 adicional para cerrar las heridas. Las Suturas son consumibles, al igual que las vendas, y no son un reemplazo para el Kit Quirúgico.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Usar [%3%13%4] o [%3%14%4] y seleccionar %3Tratamientos Avanzados%4.&lt;br/&gt;%2Seleccionar %3Usar Kit Quirúgico%4.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_CAT_ShortName">
@ -265,6 +267,7 @@
<Japanese>出血を止める</Japanese>
<Russian>Остановить кровотечение</Russian>
<French>Arrêter les saignements</French>
<German>Stoppt Blutung</German>
<Spanish>Parar Sangrado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_CAT_Description">
@ -274,6 +277,7 @@
<Portuguese>O %3Torniquete%4 interrompe o sangramento temporariamente, para que feridas possam ser enfaixadas. Seu uso é restrito aos membros.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Utilize [%3%13%4] ou [%3%14%4] e selecione um membro afetado.&lt;br/&gt;%2Selecione %3Aplicar Torniquete%4.</Portuguese>
<Italian>Un %3Laccio Emostatico%4 ferma emorragie temporaneamente in modo da poter bendare ferite con calma. Utilizzabile su arti.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Utilizzo:%4&lt;br/&gt;%2Usa [%3%13%4] o [%3%14%4] e seleziona un arto afflitto.&lt;br/&gt;%2Seleziona %3Applica Laccio Emostatico%4.</Italian>
<Japanese>%3止血帯%4は一時的に出血を止め、その間に傷に包帯を巻くことができます。四肢にのみ使用できます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3使用方法:%4&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] または [%3%14%4] を使って使用したい四肢を選択します。&lt;br/&gt;%2%3止血帯を巻く%4を選択して使用します。</Japanese>
<German>Ein %3Tourniquet%4 stoppt die Blutung vorübergehend, sodass eine oder mehrere Wunden verbunden werden können. Kann nur an Gliedmaßen verwendet werden.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Verwendung:%4&lt;br/&gt;%2Verwenden Sie [%3%13%4] oder [%3%14%4] und wählen Sie ein betroffenes Glied aus.&lt; br/&gt;%2Wählen Sie %3Tourniquet anwenden%4.</German>
<Spanish>El %3Torniquete%4 para temporalmente el sangrado hasta que la herida sea vendada. Sólo puede ser usado en extremidades.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Usar [%3%13%4] o [%3%14%4] y seleccionar la extremidad afectada.&lt;br/&gt;%2Seleccionar %3Aplicar Torniquete%4.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_MedicalMenu_DisplayName">

View File

@ -370,12 +370,14 @@
<Italian>Metti/Togli tappi</Italian>
<Korean>귀마개 토글</Korean>
<French>Mettre/enlever les bouchons</French>
<German>Ohrstöpsel einsetzen/herausnehmen</German>
<Spanish>Poner/quitar tapones</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_heavyWeaponUnits">
<English>Only units with heavy weapons</English>
<French>Uniquement les unités dotées d'armes lourdes</French>
<Russian>Только юниты с тяжелым вооружением</Russian>
<German>Nur Einheiten mit schweren Waffen</German>
<Japanese>重火器を装備したユニットのみ</Japanese>
<Spanish>Sólo unidades con armas pesadas</Spanish>
<Italian>Solo a unità con armi pesanti</Italian>

View File

@ -9,12 +9,13 @@
<Japanese>ACE キルトラッカー</Japanese>
<Korean>ACE 킬트래커</Korean>
<French>ACE Suivi des morts</French>
<German>ACE Abschüsse</German>
<Spanish>ACE Contador de Muertes</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_KillTracker_Title">
<English>ACE Killed Events</English>
<Japanese>ACE キルイベント</Japanese>
<German>ACE Abgeschossene Ereignisse</German>
<German>ACE Abschusszähler</German>
<Italian>ACE Eventi di Morte</Italian>
<Polish>ACE Licznik Zabójstw</Polish>
<Chinesesimp>ACE 击杀事件</Chinesesimp>
@ -104,6 +105,7 @@
<Japanese>プレイヤーに殺害されたAIユニットを追跡</Japanese>
<Korean>플레이어가 죽인 AI 트래킹</Korean>
<French>Suivi de l'IA tuée par les joueurs</French>
<German>Zähle vom Spieler getöteten KI-Einheiten</German>
<Spanish>Cuenta las unidades de IA matadas por el jugador</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_KillTracker_TrackAI_Description">
@ -114,6 +116,7 @@
<Japanese>ミッションデブリーフィングのキルトラッカーに殺害されたAIが表示されるかどうかを定義します。</Japanese>
<Korean>사후강평 중 살해된 AI가 킬트래킹에 표시되는지 여부를 정의합니다.</Korean>
<French>Définit si les IA tuées seront affichées dans le tracker pendant le débriefing de la mission.</French>
<German>Legt fest, ob getötete KIs während des Endbildschirms der Mission in den Abschüssen angezeigt werden.</German>
<Spanish>Define si las IAs matadas se mostrarán en el contador de muertes en el debiefring de la misión.</Spanish>
</Key>
</Package>

View File

@ -42,6 +42,7 @@
<Italian>Tavola di calcolo</Italian>
<Russian>Графическая доска</Russian>
<French>Planche traçante</French>
<German>Wurfparabel Kartenwerkzeug</German>
<Spanish>Tablero de Trazado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_PlottingBoard_Description">
@ -51,6 +52,7 @@
<Italian>La tavola di calcolo è uno strumento utilizzato per dirigere fuoco di artiglieria a corto raggio.</Italian>
<Russian>Графическая доска - это картографический инструмент, предназначенный для использования при ведении непрямого огня с малой дистанции.</Russian>
<French>Une planche traçante est un outil cartographique conçu pour diriger des tirs indirects à courte distance.</French>
<German>Das Wurfparabel-Kartenwerkzeug ist ein Werkzeug, das für die Steuerung indirekten Feuers auf kurze Distanz entwickelt wurde.</German>
<Spanish>El Tablero de Trazado es una herramienta de mapa utilizada para dirigir fuego indirecto de corto alcance.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MapTools_Menu">
@ -277,6 +279,7 @@
<Italian>Canali ammessi su tavola di calcolo</Italian>
<Russian>Разрешить создание каналов на миллиметровой доске.</Russian>
<French>Canaux autorisés sur la planche traçante</French>
<German>Wurfparabel Kartenwerkzeug erlaubte Kanäle</German>
<Spanish>Permitir Canales de Dibujado de Tablero de Trazado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_allowChannelDrawing_description">
@ -286,6 +289,7 @@
<Italian>Canali in cui si può disegnare sulla tavola di calcolo.</Italian>
<Russian>Каналы, в которых включено рисование на миллиметровой доске.</Russian>
<French>Canaux dans lesquels vous pouvez dessiner sur le planche traçante</French>
<German>Kanäle, in denen das Zeichnen mit dem Wurfparabel-Kartenwerkzeug auf der Karte erlaubt ist.</German>
<Spanish>Canales en los que el tablero de trazado está habilitado.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_allowDirectCommsOnly">
@ -295,6 +299,7 @@
<Italian>Comunicazioni Dirette (solo linee)</Italian>
<Russian>Разрешать только прямую связь (только полилинии)</Russian>
<French>Communications directes uniquement (lignes uniquement)</French>
<German>Nur direkte Kommunikation zulassen (nur Polylinien)</German>
<Spanish>Permitir Sólo Comunicaciones Directas (Sólo Polylineas)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_allowDirectGroupComms">
@ -304,6 +309,7 @@
<Italian>Comunicazioni dirette/gruppo (linee e marker)</Italian>
<Russian>Разрешить прямую/групповую связь (полилинии и групповые маркеры)</Russian>
<French>Autoriser les communications directes/de groupe (polylignes et marqueurs de groupe)</French>
<German>Direkte/Gruppenkommunikation zulassen (Polylinien und Gruppenmarkierungen)</German>
<Spanish>Permitir Comunicaciones Directas/Grupales (Polylineas y Marcadores de Grupo)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_PlottingBoardLabel">
@ -313,6 +319,7 @@
<Italian>Tavola di calcolo</Italian>
<Russian>Миллиметровая доска</Russian>
<French>Planche traçante</French>
<German>Wurfparabel Kartenwerkzeug</German>
<Spanish>Tablero de Trazado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_PlottingBoardAcrylicLabel">
@ -322,6 +329,7 @@
<Italian>Acrilico tavola di calcolo</Italian>
<Russian>Миллиметровая доска акрилловая</Russian>
<French>Planche traçante Acrylique</French>
<German>Wurfparabel Kartenwerkzeug Acryl</German>
<Spanish>Tablero de Trazado Acrílico</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_PlottingBoardRulerLabel">
@ -331,6 +339,7 @@
<Italian>Righello tavola di calcolo</Italian>
<Russian>Линейка для миллиметровой доски</Russian>
<French>Règle de la planche traçante</French>
<German>Wurfparabel Kartenwerkzeug Lineal</German>
<Spanish>Regla de Tablero de Trazado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_ToPlottingBoardLabel">
@ -340,6 +349,7 @@
<Italian>Su tavola di calcolo</Italian>
<Russian>К миллиметровой доске.</Russian>
<French>Sur la planche traçante</French>
<German>Zum Wurfparabel Kartenwerkzeug</German>
<Spanish>A Tablero de Trazado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_ToPlottingBoardAcrylicLabel">
@ -349,6 +359,7 @@
<Italian>Su acrilico tavola di calcolo</Italian>
<Russian>К миллиметровой доске акрилловой</Russian>
<French>Sur la planche traçante Acrylique</French>
<German>Zum Wurfparabel Kartenwerkzeug Acryl</German>
<Spanish>A Tablero de Trazado Acrílico</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_ToPlottingBoardRulerLabel">
@ -358,6 +369,7 @@
<Italian>Su righello tavola di calcolo</Italian>
<Russian>К линейке миллиметровой доски.</Russian>
<French>Sur la règle de la planche traçante</French>
<German>Zum Wurfparabel Kartenwerkzeug Lineal</German>
<Spanish>A Regla de Tablero de Trazado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_WipeBoard">
@ -367,6 +379,7 @@
<Italian>Cancella tutti i disegni dalla tavola</Italian>
<Russian>Сотрите все маркеры с миллиметровой доски.</Russian>
<French>Effacer tous les dessins de la planche traçante</French>
<German>Alle Markierungen vom Wurfparabel Kartenwerkzeug entfernen</German>
<Spanish>Borrar todas las marcas del Tablero de Trazado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_ShowPlottingBoard">
@ -376,6 +389,7 @@
<Italian>Mostra tavola di calcolo</Italian>
<Russian>Показать миллиметровую доску.</Russian>
<French>Afficher la planche traçante</French>
<German>Zeige Wurfparabel Kartenwerkzeug</German>
<Spanish>Mostrar Tablero de Trazado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_HidePlottingBoard">
@ -385,6 +399,7 @@
<Italian>Nascondi tavola di calcolo</Italian>
<Russian>Скрыть миллиметровую доску.</Russian>
<French>Masquer la planche traçante</French>
<German>Verstecke Wurfparabel Kartenwerkzeug</German>
<Spanish>Ocultar Tablero de Trazado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_TogglePlottingBoardRuler">
@ -394,6 +409,7 @@
<Italian>Mostra/Nascondi Righello</Italian>
<Russian>Переключить линейку миллиметровой доски.</Russian>
<French>Afficher/masquer la règle</French>
<German>Schalte das Lineal des Wurfparabel-Kartenwerkzeuges um</German>
<Spanish>Alternar Regla de Tablero de Trazado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_AlignTo">
@ -445,6 +461,7 @@
<Italian>Su</Italian>
<Russian>Вверх</Russian>
<French>Monter</French>
<German>Nach oben</German>
<Spanish>Arriba</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_ToMapToolLabel">
@ -454,6 +471,7 @@
<Italian>Su strumento cartografico</Italian>
<Russian>К инструментам карты</Russian>
<French>Outil cartographique</French>
<German>Zum Kartenwerkzeug</German>
<Spanish>A Herramienta de Mapa</Spanish>
</Key>
</Package>

View File

@ -5044,6 +5044,7 @@
<Japanese>鎮痛剤を投与</Japanese>
<Korean>진통제 투여</Korean>
<French>Administrer des analgésiques</French>
<German>Verabreiche Schmerztabletten</German>
<Spanish>Administrar Analgésicos</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Administering_Painkillers">
@ -5053,6 +5054,7 @@
<Japanese>鎮痛剤を投与しています・・・</Japanese>
<Korean>진통제 투여 중...</Korean>
<French>Administration d'analgésiques...</French>
<German>Verabreiche Schmerztablette...</German>
<Spanish>Administrando Analgésicos...</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_painkillers_Desc_Short">
@ -5062,6 +5064,7 @@
<Japanese>軽度から中程度の痛みに対処するために使用される市販の鎮痛薬。</Japanese>
<Korean>가벼운 통증부터 중간 정도의 통증을 퇴치하는 데 사용되는 일반의약품 진통제입니다.</Korean>
<French>Analgésique sans ordonnance utilisé pour lutter contre les douleurs légères à modérées.</French>
<German>Rezeptfreies Analgetikum zur Bekämpfung leichter bis mittelschwerer Schmerzen.</German>
<Spanish>Analgésico sin receta médica usado para aplacar dolores de ligeros a moderados.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_painkillers_Desc_Use">
@ -5071,6 +5074,7 @@
<Japanese>軽度から中程度の痛みに対処するために使用される市販の鎮痛薬。</Japanese>
<Korean>가벼운 통증부터 중간 정도의 통증을 퇴치하는 데 사용되는 일반의약품 진통제입니다.</Korean>
<French>Analgésique sans ordonnance utilisé pour lutter contre les douleurs légères à modérées.</French>
<German>Rezeptfreies Analgetikum zur Bekämpfung leichter bis mittelschwerer Schmerzen.</German>
<Spanish>Analgésico sin receta médica usado para aplacar dolores de ligeros a moderados.</Spanish>
</Key>
</Package>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Japanese>バイタル</Japanese>
<Korean>생명</Korean>
<French>Paramètres vitaux</French>
<German>Vitalwerte</German>
<Spanish>Vitales</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Vitals_simulateSpO2_DisplayName">
@ -18,6 +19,7 @@
<Japanese>SpO2シミュレーションを有効化</Japanese>
<Korean>산소포화도 시뮬레이션 활성화</Korean>
<French>Activer la simulation de la SpO2</French>
<German>SpO2-Simulation aktivieren</German>
<Spanish>Habilitar Simulación SpO2</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Vitals_simulateSpO2_Description">
@ -27,6 +29,7 @@
<Japanese>酸素飽和度シミュレーションを有効にし、身体活動や標高に基づいて変動する心拍数と酸素要求量の機能を提供します。 気道管理に必要です。</Japanese>
<Korean>산소포화도 시뮬레이션을 활성화하여 신체 활동과 고도에 따라 다양한 심박수와 산소 요구량을 제공합니다. 기도 관리에 필요합니다.</Korean>
<French>Permet de simuler la saturation en oxygène, de modifier la fréquence cardiaque et la consommation d'oxygène en fonction de l'activité physique et de l'altitude. Nécessaire pour la gestion des voies respiratoires.</French>
<German>Aktiviert die Simulation der Sauerstoffsättigung und bietet variable Herzfrequenz und Sauerstoffbedarf basierend auf körperlicher Aktivität und Geländehöhe. Erforderlich für das Atemwegsmanagement.</German>
<Spanish>Habilita la saturación de oxígeno, utilizando la demanda de oxígeno y ritmo cardíaco basado en la actividad física y la altitud. Requerido para el Manejo de las Vías Aéreas.</Spanish>
</Key>
</Package>

View File

@ -882,6 +882,7 @@
<Korean>노리쇠 방식</Korean>
<Russian>Тип болта</Russian>
<French>Type d'obturateur</French>
<German>Art des Verschlusses</German>
<Spanish>Tipo de Cerrojo</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_statBoltType_openBolt">
@ -891,6 +892,7 @@
<Korean>오픈 볼트</Korean>
<Russian>Открыть болт</Russian>
<French>Obturateur ouvert</French>
<German>Offener Verschluss</German>
<Spanish>Cerrojo Abierto</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_statBoltType_closedBolt">
@ -900,6 +902,7 @@
<Korean>클로즈드 볼트</Korean>
<Russian>Закрыть болт</Russian>
<French>Obturateur fermé</French>
<German>Geschlossener Verschluss</German>
<Spanish>Cerrojo Cerrado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_statBarrelType">
@ -909,6 +912,7 @@
<Korean>총열 방식</Korean>
<Russian>Тип ствола</Russian>
<French>Type de canon</French>
<German>Lauftyp</German>
<Spanish>Tipo de Cañón</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_statBarrelType_nonRemoveable">
@ -918,6 +922,7 @@
<Korean>제거 불가</Korean>
<Russian>Несъемный</Russian>
<French>Inamovible</French>
<German>Nicht entfernbar</German>
<Spanish>No-Desmontable</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_statBarrelType_removeable">
@ -927,6 +932,7 @@
<Korean>신속 교체</Korean>
<Russian>Быстросъемный</Russian>
<French>Changement rapide</French>
<German>Schnellwechsel</German>
<Spanish>Cambiado Rápido</Spanish>
</Key>
</Package>