mirror of
https://github.com/acemod/ACE3.git
synced 2024-08-30 18:23:18 +00:00
Merge branch 'master' of github.com:acemod/ACE3
This commit is contained in:
commit
e257827a69
@ -41,8 +41,7 @@ if (_slotsOpen) then {
|
||||
|
||||
_vehicle setVariable [QGVAR(loaded_persons), _loaded, true];
|
||||
|
||||
// @todo never used. Remove?
|
||||
/*if !([_unit] call FUNC(isAwake)) then {
|
||||
if !([_unit] call FUNC(isAwake)) then {
|
||||
[{
|
||||
(_this select 0) params ["_unit", "_vehicle"];
|
||||
|
||||
@ -60,5 +59,5 @@ if (_slotsOpen) then {
|
||||
|
||||
[_this select 1] call CBA_fnc_removePerFrameHandler;
|
||||
}, 0.5, [_unit, _vehicle]] call CBA_fnc_addPerFrameHandler;
|
||||
};*/
|
||||
};
|
||||
};
|
||||
|
@ -73,9 +73,7 @@ _unit action ["Eject", vehicle _unit];
|
||||
|
||||
_unit setPosASL AGLToASL _emptyPos;
|
||||
|
||||
// @todo never used. Remove?
|
||||
/*if !([_unit] call FUNC(isAwake)) then {
|
||||
|
||||
if !([_unit] call FUNC(isAwake)) then {
|
||||
TRACE_1("Check if isAwake", [_unit] call FUNC(isAwake));
|
||||
|
||||
if (driver _unit == _unit) then {
|
||||
@ -92,7 +90,7 @@ _unit action ["Eject", vehicle _unit];
|
||||
};
|
||||
}, [_unit, _anim], 0.5, 0] call FUNC(waitAndExecute);
|
||||
};
|
||||
};*/
|
||||
};
|
||||
}, [_unit, _emptyPos], 0.5, 0] call FUNC(waitAndExecute);
|
||||
|
||||
[_unit, false, GROUP_SWITCH_ID, side group _unit] call FUNC(switchToGroupSide);
|
||||
|
@ -5,21 +5,25 @@
|
||||
<English>DAGR</English>
|
||||
<Polish>DAGR</Polish>
|
||||
<Spanish>DAGR</Spanish>
|
||||
<Russian>DAGR</Russian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_DAGR_ConfigureDAGR">
|
||||
<English>Configure DAGR</English>
|
||||
<Polish>Konfiguruj DAGR</Polish>
|
||||
<Spanish>Configurar DAGR</Spanish>
|
||||
<Russian>Настроить DAGR</Russian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_DAGR_ToggleDAGR">
|
||||
<English>Toggle DAGR</English>
|
||||
<Polish>Przełącz DAGR</Polish>
|
||||
<Spanish>Mostrar DAGR</Spanish>
|
||||
<Russian>Вкл./выкл. DAGR</Russian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_DAGR_Description">
|
||||
<English>Defense Advanced GPS Receiver</English>
|
||||
<Polish>Defense Advanced GPS Receiver</Polish>
|
||||
<Spanish>Defense Advanced GPS Receiver</Spanish>
|
||||
<Russian>Военный многофункциональный GPS-приёмник</Russian>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -138,6 +138,7 @@
|
||||
<German>Aktiviere Taubheit im Gefecht?</German>
|
||||
<Czech>Povolit ztrátu sluchu?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativar surdez em combate?</Portuguese>
|
||||
<Russian>Уменьшает возможность игрока слышать звуки при повреждении органов слуха</Russian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Hearing_Module_Description">
|
||||
<English>Controls combat deafness and ear ringing. When activated, players can be deafened when a gun is fired in their vicinity or an explosion takes place without hearing protection</English>
|
||||
@ -165,4 +166,4 @@
|
||||
<Spanish>Permitir a las unidades por control remoto de zeus que puedan tener daños auditivos.</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
@ -99,6 +99,11 @@
|
||||
|
||||
#define ACE_isHC (!hasInterface && !isDedicated)
|
||||
|
||||
//By default CBA's TRACE/LOG/WARNING spawn a buffer, which can cause messages to be logged out of order:
|
||||
#ifdef CBA_DEBUG_SYNCHRONOUS
|
||||
#define CBA_fnc_log { params ["_file","_lineNum","_message"]; diag_log [diag_frameNo, diag_tickTime, time, _file + ":"+str(_lineNum + 1), _message]; }
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#define ACE_LOG(module,level,message) diag_log text ACE_LOGFORMAT(module,level,message)
|
||||
#define ACE_LOGFORMAT(module,level,message) FORMAT_2(QUOTE([ACE] (module) %1: %2),level,message)
|
||||
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Medical">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Injuries">
|
||||
@ -2221,6 +2221,7 @@
|
||||
<English>Heal fully bandaged hitpoints</English>
|
||||
<Polish>Lecz w pełni zabandażowane hitpointy</Polish>
|
||||
<Spanish>Curar miembros totalmente vendados</Spanish>
|
||||
<Russian>Исцелять полностью перебинтованные части тела</Russian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_painIsOnlySuppressed">
|
||||
<English>Pain is only temporarily suppressed</English>
|
||||
@ -3438,11 +3439,13 @@
|
||||
<English>Heal hitpoints</English>
|
||||
<Polish>Lecz hitpointy</Polish>
|
||||
<Spanish>Curar puntos de vida</Spanish>
|
||||
<Russian>Исцелять части тела</Russian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_healHitPointAfterAdvBandage_Description">
|
||||
<English>Heal fully bandaged hitpoints</English>
|
||||
<Polish>Po bandażowaniu ulecz hitpointy, usuwając z nich ślady krwi i przywracając im pełną sprawność.</Polish>
|
||||
<Spanish>Curar miembros totalmente vendados</Spanish>
|
||||
<Russian>Исцелять полностью перебинтованные части тела</Russian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_painIsOnlySuppressed_DisplayName">
|
||||
<English>Pain suppression</English>
|
||||
@ -3839,11 +3842,13 @@
|
||||
<English>This person (%1) is awake and cannot be loaded</English>
|
||||
<Polish>Ta osoba (%1) jest przytomna i nie może zostać załadowana</Polish>
|
||||
<Spanish>Esta persona (%1) está despierto y no puede ser cargado</Spanish>
|
||||
<Russian>Боец (%1) в сознании и не может быть погружен</Russian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_noTourniquetOnBodyPart">
|
||||
<English>There is no tourniquet on this body part!</English>
|
||||
<Polish>Na tej części ciała nie ma stazy!</Polish>
|
||||
<Spanish>No hay torniquete en esta parte del cuerpo!</Spanish>
|
||||
<Russian>Нет жгута на этой части тела!</Russian>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -183,12 +183,14 @@
|
||||
<Polish>Dodaj części zam.</Polish>
|
||||
<Portuguese>Adicionar partes sobressalentes</Portuguese>
|
||||
<Spanish>Añadir repuestos</Spanish>
|
||||
<Russian>Добавлять запчасти</Russian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_addSpareParts_description">
|
||||
<English>Add spare parts to vehicles (requires Cargo component)?</English>
|
||||
<Polish>Czy dodać do pojazdów części zamienne? Wymaga włączonego cargo.</Polish>
|
||||
<Portuguese>Adicionar partes sobressalentes aos veículos (requer o componente de carga)?</Portuguese>
|
||||
<Spanish>¿Añadir repuestos para vehículos (requiere componente de carga)?</Spanish>
|
||||
<Russian>Добавлять запасные части в технику (требуется модуль Грузоперевозок)?</Russian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_Repair">
|
||||
<English>Repair >></English>
|
||||
@ -942,58 +944,68 @@
|
||||
<Polish>Dodaj części zam.</Polish>
|
||||
<Portuguese>Adicionar partes sobressalentes</Portuguese>
|
||||
<Spanish>Añadir repuestos</Spanish>
|
||||
<Russian>Добавить запчасти</Russian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Module_Description">
|
||||
<English>Add spare parts to one or multiple objects</English>
|
||||
<Polish>Dodaj części zamienne do jednego lub wielu obiektów.</Polish>
|
||||
<Portuguese>Adicionar partes sobressalentes para um ou mais objetos</Portuguese>
|
||||
<Spanish>Añadir repuestos a uno o varios objetos</Spanish>
|
||||
<Russian>Добавить запасные части в одно или несколько транспортных средств</Russian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_List_DisplayName">
|
||||
<English>List</English>
|
||||
<Polish>Lista</Polish>
|
||||
<Portuguese>Lista</Portuguese>
|
||||
<Spanish>Lista</Spanish>
|
||||
<Russian>Список</Russian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_List_Description">
|
||||
<English>List of objects that will get spare parts added, separated by commas.</English>
|
||||
<Polish>Lista obiektów, które otrzymają części zamienne, oddzielone przecinkiem.</Polish>
|
||||
<Portuguese>Lista de objetos que ganharão partes sobressalentes, dividos por vírgulas.</Portuguese>
|
||||
<Spanish>Lista de los objetos que tendrán repuestos añadidos, separados por comas.</Spanish>
|
||||
<Russian>Список транспортных средств, в которые будут добавляться запчасти, разделенный запятыми.</Russian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Part_DisplayName">
|
||||
<English>Part</English>
|
||||
<Polish>Część</Polish>
|
||||
<Portuguese>Parte</Portuguese>
|
||||
<Spanish>Pieza</Spanish>
|
||||
<Russian>Запчасть</Russian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Part_Description">
|
||||
<English>Spare part.</English>
|
||||
<Polish>Część zamienna.</Polish>
|
||||
<Portuguese>Parte sobressalente</Portuguese>
|
||||
<Spanish>Pieza de recambio.</Spanish>
|
||||
<Russian>Запасная часть.</Russian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Amount_DisplayName">
|
||||
<English>Amount</English>
|
||||
<Polish>Ilość</Polish>
|
||||
<Portuguese>Quantidade</Portuguese>
|
||||
<Spanish>Cantidad</Spanish>
|
||||
<Russian>Количество</Russian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Amount_Description">
|
||||
<English>Number of selected spare parts.</English>
|
||||
<Polish>Ilość wybranych części zamiennych.</Polish>
|
||||
<Portuguese>Número de partes sobressalentes.</Portuguese>
|
||||
<Spanish>Número de piezas de repuesto seleccionados.</Spanish>
|
||||
<Russian>Число выбранных запасных частей.</Russian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_wheelRepairRequiredItems_name">
|
||||
<English>Wheel repair requirements</English>
|
||||
<Polish>Wym. naprawy kół</Polish>
|
||||
<Spanish>Requisitos de reparación de ruedas</Spanish>
|
||||
<Russian>Для ремонта колес требуется</Russian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_wheelRepairRequiredItems_description">
|
||||
<English>Items required to remove/replace wheels</English>
|
||||
<Polish>Przedmioty potrzebne do wymiany kół</Polish>
|
||||
<Spanish>Elementos necesarios para quitar/cambiar ruedas</Spanish>
|
||||
<Russian>Предметы, которые требуются для снятия/замены колес</Russian>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -201,6 +201,7 @@
|
||||
<Russian>Удалять трупы игроков после дисконнекта?</Russian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Module_Description">
|
||||
<English>This module enables you to configure ACE functionality specific to respawns.</English>
|
||||
<Polish>Moduł ten pozwala dostosować ustawienia odrodzenia (respawnu).</Polish>
|
||||
<German>Dieses Modul erlaubt es die Respawn-Einstellungen anzupassen.</German>
|
||||
<Czech>Tento modul umožňuje nastavení znovuzrození (spawn).</Czech>
|
||||
@ -220,6 +221,7 @@
|
||||
<Russian>Сообщения об огне по своим</Russian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_FriendlyFire_Module_Description">
|
||||
<English>Using this module in your mission will make it so any friendly fire kills will be displayed in form of a message in chat.</English>
|
||||
<Polish>Użycie tego modułu na misji spowoduje wyświetlenie wiadomości na czacie w przypadku, kiedy zostanie popełniony friendly fire - wyświetlona zostanie wtedy wiadomość kto kogo zabił.</Polish>
|
||||
<Czech>Zobrazí zprávu v chatu v případě, když budete střílet na vlastní jednotky. Ve zprávě se zobrazí kdo na koho střílel, popř. kdo koho zabil.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Usando este módulo em uma missão para exibir mensagens chat, no caso de quando você faz um fogo amigo - então a mensagem será exibida mostrando quem matou quem.</Portuguese>
|
||||
|
@ -72,8 +72,10 @@ if (_set) then {
|
||||
closeDialog 0;
|
||||
};
|
||||
|
||||
// Create the display
|
||||
(findDisplay 46) createDisplay QGVAR(interface);
|
||||
[{
|
||||
// Create the display
|
||||
(findDisplay 46) createDisplay QGVAR(interface);
|
||||
}, []] call EFUNC(common,execNextFrame);
|
||||
|
||||
// Cache and disable nametag settings
|
||||
if (["ace_nametags"] call EFUNC(common,isModLoaded)) then {
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
||||
<Portuguese>Proporciona controle sobre diversos aspectos do Zeus.</Portuguese>
|
||||
<French>Fourni le contrôle des différents aspects de Zeus</French>
|
||||
<Hungarian>Különböző beállítási lehetőségeket biztosít a Zeus részeihez.</Hungarian>
|
||||
<Russian>Обеспечивает контроль над различными аспектами работы Зевса.</Russian>
|
||||
<Russian>Позволяет контролировать различные аспекты Зевса.</Russian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_DisplayName">
|
||||
<English>Ascension Messages</English>
|
||||
@ -299,4 +299,4 @@
|
||||
<Spanish>Añadir cualquier objeto creado a todos los directores en la misión</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user