Russian Translations - Update

This commit is contained in:
kaban 2015-11-05 03:28:53 +03:00
parent c992458964
commit e2763dde27
9 changed files with 69 additions and 24 deletions

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Captives">
<Key ID="STR_ACE_Captives_SetCaptive">
@ -166,7 +166,7 @@
<Portuguese>Fazer unidade se render</Portuguese>
<French>Faire capituler l'unité</French>
<Hungarian>Egység kapitulálása</Hungarian>
<Russian>Сделать юнита пленным</Russian>
<Russian>Заставить юнита сдаться</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSurrender_Description">
<English>Sync a unit to make them surrender.&lt;br /&gt;Source: ace_captives</English>
@ -177,13 +177,15 @@
<Portuguese>Sincroniza uma unidade para fazer com que ela se renda. &lt;br/&gt;Fonte: ace_captives</Portuguese>
<French>Synchronise une unité pour la rendre captive. &lt;br/&gt;Source: ace_captives</French>
<Hungarian>Egység szinkronizálása, hogy kapituláljon.&lt;br /&gt;Forrás: ace_captives</Hungarian>
<Russian>Синхронизируйте с юнитами, чтобы сделать их пленными.&lt;br /&gt;Источник: ace_captives</Russian>
<Russian>Синхронизируйте с юнитами, чтобы заставить их сдаться в плен.&lt;br /&gt;Источник: ace_captives</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleHandcuffed_DisplayName">
<English>Make Unit Handcuffed</English>
<Russian>Связать юнита</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleHandcuffed_Description">
<English>Sync a unit to make them handcuffed.&lt;br /&gt;Source: ace_captives</English>
<Russian>Синхронизируйте с юнитами, чтобы сделать их связанными.&lt;br /&gt;Источник: ace_captives</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_DisplayName">
<English>Captives Settings</English>

View File

@ -54,6 +54,7 @@
<German>Heben/Senken</German>
<Polish>Wyżej/Niżej</Polish>
<Portuguese>Levantar/Abaixar</Portuguese>
<Russian>Поднять/Опустить</Russian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -260,11 +260,13 @@
<English>Set Channel At Start</English>
<Polish>Ust. domyślny kanał</Polish>
<Portuguese>Definir canal no início</Portuguese>
<Russian>Установить канал на старте</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_DefaultChannel_Description">
<English>Change the starting marker channel at mission start</English>
<Polish>Ustaw domyślny kanał dla markerów przy starcie misji</Polish>
<Portuguese>Muda o canal do marcador no início da missão</Portuguese>
<Russian>Изменить начальный канал для установки маркеров при запуске миссии</Russian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -4,126 +4,157 @@
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_moduleSettings_displayName">
<English>Map Gestures</English>
<Portuguese>Gestos no mapa</Portuguese>
<Russian>Указания на карте</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_enabled_displayName">
<English>Enabled</English>
<Portuguese>Ativado</Portuguese>
<Russian>Включено</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_maxRange_displayName">
<English>Map Gesture Max Range</English>
<Portuguese>Distância para gestos no mapa</Portuguese>
<Russian>Дистанция указаний на карте</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_maxRange_description">
<English>Max range between players to show the map gesture indicator [default: 7 meters]</English>
<Portuguese>Distância max. entre os jogadores para mostrar o indicador de gesto no mapa [padrão: 7 metros]</Portuguese>
<Russian>Макс. дистанция между игроками для отображения указаний на карте [по-умолчанию: 7 метров]</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultLeadAlpha_displayName">
<English>Lead Default Alpha</English>
<Portuguese>Transparência padrão do líder</Portuguese>
<Russian>Лид. прозрачность по-умолчанию</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultLeadAlpha_description">
<English>Fallback Alpha value for group leaders.</English>
<Portuguese>Valor de transparência alternativo para líderes de grupo</Portuguese>
<Russian>Значение прозрачности для лидеров групп</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultAlpha_displayName">
<English>Default Alpha</English>
<Portuguese>Transparência padrão</Portuguese>
<Russian>Прозрачность по-умолчанию</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultAlpha_descriptions">
<English>Fallback Alpha value.</English>
<Portuguese>Valor alternativo de transparência</Portuguese>
<Russian>Значение прозрачности по-умолчанию</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultLeadColor_displayName">
<English>Lead Default Color</English>
<Portuguese>Cor padrão para o líder</Portuguese>
<Russian>Лид. цвет по-умолчанию</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultLeadColor_description">
<English>Fallback Color value for group leaders.</English>
<Portuguese>Valor de cor alternativa para líderes de grupo</Portuguese>
<Russian>Значение цвета для лидеров групп</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultColor_displayName">
<English>Default Color</English>
<Portuguese>Cor padrão</Portuguese>
<Russian>Цвет по-умолчанию</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultColor_description">
<English>Fallback Color value.</English>
<Portuguese>Valor alternativo de cor</Portuguese>
<Russian>Значение цвета</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_leadAlpha_displayName">
<English>Lead Alpha</English>
<Portuguese>Transparência do líder</Portuguese>
<Russian>Лид. прозрачность</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_leadAlpha_description">
<English>Alpha value for group leaders of groups synced with this module.</English>
<Portuguese>Valor de transparência para líderes de grupo sincronizados com este módulo.</Portuguese>
<Russian>Значение прозрачности для лидеров групп, которые [группы] синхронизированы с этим модулем.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_alpha_displayName">
<English>Alpha</English>
<Portuguese>Transparência</Portuguese>
<Russian>Прозрачность</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_alpha_description">
<English>Alpha value for group members of groups synced with this module.</English>
<Portuguese>Valor de transparência para membros de grupo sincronizados com este módulo.</Portuguese>
<Russian>Значение прозрачности для членов групп, которые [группы] синхронизированы с этим модулем.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_leadColor_displayName">
<English>Lead Color</English>
<Portuguese>Cor do líder</Portuguese>
<Russian>Лид. цвет</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_leadColor_description">
<English>Color value for group leaders of groups synced with this module.</English>
<Portuguese>Valor de cor para líderes de grupo sincronizados com este módulo.</Portuguese>
<Russian>Значение цвета для лидеров групп, которые [группы] синхронизированы с этим модулем.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_color_displayName">
<English>Color</English>
<Portuguese>Cor</Portuguese>
<Russian>Цвет</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_color_description">
<English>Color value for group members of groups synced with this module.</English>
<Portuguese>Valor de cor para membros de grupo sincronizados com este módulo.</Portuguese>
<Russian>Значение цвета для членов групп, которые [группы] синхронизированы с этим модулем.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_moduleGroupSettings_displayName">
<English>Map Gestures - Group Settings</English>
<Portuguese>Gestos no mapa - Definições de Grupo</Portuguese>
<Russian>Указания на карте - настройки групп</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_interval_displayName">
<English>Update Interval</English>
<Portuguese>Intervalo de atualizações</Portuguese>
<Russian>Интервал обновления</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_interval_description">
<English>Time between data updates.</English>
<Portuguese>Tempo entre atualização de dados</Portuguese>
<Russian>Время между обновлениями данных.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_GroupColorConfigurations_displayName">
<English>Group color configurations</English>
<Portuguese>Configurações de cores de grupo</Portuguese>
<Russian>Конфигурация цвета групп</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_GroupColorConfigurations_description">
<English>Group color configuration containing arrays of color pairs ([leadColor, color]).</English>
<Portuguese>Configuração de cores de grupo contendo arrays com pares de cores ([leadColor, color]).</Portuguese>
<Russian>Конфигурация цвета групп содержит массив цветовых пар ([лид. цвет, цвет])</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_GroupColorConfigurationMapping_description">
<English>Hash of Group ID mapped to the Group color configuration index.</English>
<Portuguese>Hashes de ID de grupos mapeados para o índice de configuração de cor de grupos.</Portuguese>
<Russian>Хеш ID групп, соответствующих индексам конфигурации цвета групп</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_GroupColorConfigurationMapping_displayName">
<English>GroupID Color configuration mapping</English>
<Portuguese>Mapeamento de configuração para cores de GroupID</Portuguese>
<Russian>Соответствие ID групп конфигурации цвета групп</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_enabled_description">
<English>Enables the Map Gestures.</English>
<Portuguese>Ativa os gestos no mapa</Portuguese>
<Russian>Включает указания на карте</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_nameTextColor_displayName">
<English>Name Text Color</English>
<Portuguese>Cor do texto do nome</Portuguese>
<Russian>Цвет текста позывного</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_nameTextColor_description">
<English>Color of the name tag text besides the map gestures mark.</English>
<Portuguese>Cor do texto da etiqueta de nome que fica embaixo da marcação de gestos no mapa.</Portuguese>
<Russian>Цвет позывного за маркером указаний.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_mapGestures_category">
<English>Map Gestures</English>
<Portuguese>Gestos no mapa</Portuguese>
<Russian>Указания на карте</Russian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -2111,6 +2111,7 @@
<English>%1 used Personal Aid Kit</English>
<Polish>%1 użył apteczki</Polish>
<Portuguese>%1 utilizou KPS</Portuguese>
<Russian>%1 использовал аптечку</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_HeavilyWounded">
<English>Heavily wounded</English>
@ -2963,7 +2964,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableUnconsciousnessAI_Description">
<English>Allow AI to go unconscious</English>
<Russian>Позволить ботам терять сознание</Russian>
<Russian>Позволить ботам терять сознание (вместо мгновенной смерти)</Russian>
<Polish>Czy AI może być nieprzytomne od odniesionych obrażeń?</Polish>
<Spanish>Permita a la IA caer inconsciente</Spanish>
<German>KI kann bewusstlos werden</German>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="NameTags">
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowNames">
@ -9,7 +9,7 @@
<Czech>Zobrazit jména</Czech>
<Polish>Pokaż imiona</Polish>
<Hungarian>Nevek mutatása</Hungarian>
<Russian>Показать имена</Russian>
<Russian>Показывать позывные</Russian>
<Italian>Mostra i nomi</Italian>
<Portuguese>Mostrar nomes</Portuguese>
</Key>
@ -23,7 +23,7 @@
<Czech>Zobrazit jména hráčů</Czech>
<Portuguese>Mostrar nomes de jogadores</Portuguese>
<Italian>Mostra i nomi dei giocatori</Italian>
<Russian>Показывать имена игроков (включить имена)</Russian>
<Russian>Показывать позывные игроков (включить позывные)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNamesOnlyOnCursor">
<English>Show player name only on cursor (requires player names)</English>
@ -35,7 +35,7 @@
<Italian>Mostra i nomi solo se puntati (richiede mostra nomi abilitato)</Italian>
<Portuguese>Mostrar nome de jogador somente no cursor (requer nome de jogadores)</Portuguese>
<Hungarian>Játékosok nevének mutatása csak a kurzoron (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
<Russian>Показать имена игроков только под курсором (при включенных именах)</Russian>
<Russian>Показать позывные игроков только под курсором (при включенных позывных)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNamesOnlyOnKeyPress">
<English>Show player name only on keypress (requires player names)</English>
@ -45,7 +45,7 @@
<Czech>Zobrazit jména hráčů jen na klávesu (vyžaduje jména hráčů)</Czech>
<Polish>Pokaż imiona graczy tylko po przytrzymaniu klawisza (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish>
<Hungarian>Játékosnevek mutatása csak gombnyomásra (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
<Russian>Показать имена игроков только по нажатию клавиши (при включенных именах)</Russian>
<Russian>Показать позывные игроков только по нажатию клавиши (при включенных позывных)</Russian>
<Italian>Mostra i nomi solo se si preme il tasto (richiede mostra nomi abilitato)</Italian>
<Portuguese>Mostrar nomes somente ao pressionar teclar (requer nome de jogadores)</Portuguese>
</Key>
@ -59,7 +59,7 @@
<Italian>Mostra i gradi (richiede mostra nomi abilitato)</Italian>
<Portuguese>Mostrar patente de jogadores (requer nome de jogadores)</Portuguese>
<Hungarian>Játékosok rendfokozatának mutatása (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
<Russian>Показывать звания игроков (при вкл. именах)</Russian>
<Russian>Показывать звания игроков (при вкл. позывных)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowVehicleCrewInfo">
<English>Show vehicle crew info</English>
@ -89,7 +89,7 @@
<English>Show SoundWaves (requires player names)</English>
<German>Schallwellen anzeigen (benötigt Spielernamen)</German>
<Spanish>Mostrar onda sonora (requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish>
<Russian>Индикатор разговора (при вкл. именах)</Russian>
<Russian>Индикатор разговора (при вкл. позывных)</Russian>
<Czech>Zobrazit SoundWaves (vyžaduje jména hráčů)</Czech>
<Polish>Pokaż fale dźwiękowe (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish>
<French>Afficher "qui parle" (si noms affichés)</French>
@ -100,7 +100,7 @@
<Key ID="STR_ACE_NameTags_DefaultNametagColor">
<English>Default Nametag Color (Non Group Members)</English>
<German>Voreingestellte Namenfarbe (Spieler außerhalb der Gruppe)</German>
<Russian>Цвет меток игроков (не членов групп)</Russian>
<Russian>Цвет позывных по-умолчанию (не членов групп)</Russian>
<Spanish>Color de etiquetas de nombre por defecto (No miembros de grupo)</Spanish>
<Polish>Domyślny kolor imion (członkowie spoza grupy)</Polish>
<French>Couleur d'affichage par défaut (si dans aucun groupe)</French>
@ -118,7 +118,7 @@
<Portuguese>Etiquetas de nome</Portuguese>
<French>NameTags</French>
<Hungarian>Névcímkék</Hungarian>
<Russian>Имена игроков</Russian>
<Russian>Позывные</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_DisplayName">
<English>Player Names View Dist.</English>
@ -129,7 +129,7 @@
<Portuguese>Distância de visão dos nomes dos jogadores</Portuguese>
<French>Distance de vue des noms de joueurs</French>
<Hungarian>Játékosok nevének látótávja</Hungarian>
<Russian>Дистанция отображения имен</Russian>
<Russian>Дистанция отображения позывных</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_Description">
<English>Distance in meters at which player names are shown. Default: 5</English>
@ -140,7 +140,7 @@
<Portuguese>Distância em metros que os nomes dos jogadores são mostrados. Padrão: 5</Portuguese>
<French>Distance en mètres au delà de laquelle les noms de joueurs ne sont plus affichés. Défaut: 5</French>
<Hungarian>Méterben megadott érték a játékosok nevének mutatására. Alapértelmezett: 5</Hungarian>
<Russian>Дистанция в метрах, на которой отображаются имена игроков. По-умолчанию: 5</Russian>
<Russian>Дистанция в метрах, на которой отображаются позывные игроков. По-умолчанию: 5</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_DisplayName">
<English>Show name tags for AI?</English>
@ -226,7 +226,7 @@
<German>Zeige Maus-Namensanzeigen für Fahrzeugkommandanten (nur wenn der Client Namensanzeigen aktiviert hat). Standard: Nein</German>
<Czech>Zobrazit jmenovky pro velitele vozidla (pouze pokud má klient jmenovky povolené). Výchozí: Ne</Czech>
<Portuguese>Mostrar o nome no cursor para o comandante do veículo (somente se o cliente tiver etiquetas de nomes ativada). Padrão: Não</Portuguese>
<Russian>Показывать имя командира техники (только, если клиент включил отображение имен). По-умолчанию: Нет</Russian>
<Russian>Показывать позывной командира техники (только, если клиент включил отображение позывных). По-умолчанию: Нет</Russian>
<French>Afficher les étiquettes de nom pour les commandants de véhicule (uniquement si l'affichage est activé pour le client). Défaut: non</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_Module_Description">
@ -238,7 +238,7 @@
<Portuguese>Este módulo permite que você personalize as configurações e distâncias de etiquetas de nome.</Portuguese>
<French>Ce module permet le paramétrage de l'affichage des étiquettes des noms</French>
<Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a névcímkék beállításainak testreszabását.</Hungarian>
<Russian>Этот модуль позволяет настроить опции и дистанцию отображения имен игроков.</Russian>
<Russian>Этот модуль позволяет настроить опции и дистанцию отображения позывных.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyCursor">
<English>Only on Cursor</English>
@ -315,7 +315,7 @@
<Portuguese>Usar ajustes de etiquetas de nome</Portuguese>
<French>Utiliser les paramètre des NamesTags</French>
<Hungarian>Névcímkék beállításának használata</Hungarian>
<Russian>Так же, как имена</Russian>
<Russian>Так же, как позывные</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_AlwaysShowAll">
<English>Always Show All</English>
@ -337,7 +337,7 @@
<Portuguese>Mostrar os nomes dos jogadores e definir sua ativação. Padrão: Ativado</Portuguese>
<French>Afficher les noms des joueurs et paramètre son activation. Défaut: activé</French>
<Hungarian>Mutassa a játékosok nevét és kezelje az aktivációjukat. Alapértelmezett: Engedélyezve</Hungarian>
<Russian>Показывать имена игроков и установить их активацию. По-умолчанию: Включено</Russian>
<Russian>Показывать позывные игроков и установить их активацию. По-умолчанию: Включено</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowSoundWaves_Desc">
<English>Effect of sound waves above the heads of speaking players after holding the PTT key. This option works with TFAR and ACRE2.</English>
@ -359,7 +359,7 @@
<Portuguese>Tamanho das etiquetas de nome</Portuguese>
<French>Taille des noms</French>
<Hungarian>Névcímkék mérete</Hungarian>
<Russian>Размер имен игроков</Russian>
<Russian>Размер позывных</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Description">
<English>Text and Icon Size Scaling</English>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="OptionsMenu">
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_OpenConfigMenu">
@ -356,6 +356,7 @@
<Czech>Pošle debug informace do RPT a schránky.</Czech>
<German>Protokolliert Debug-Informationen im RPT und speichert sie in der Zwischenablage.</German>
<Portuguese>Envia informação de depuração para RPT e área de transferência.</Portuguese>
<Russian>Отправляет отладочную информацию в RPT и буфер обмена.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_headBugFix">
<English>Headbug Fix</English>

View File

@ -42,6 +42,7 @@
<German>Ausfahren, +Strg kippen</German>
<Polish>Rozłóż, +Ctrl nachyl</Polish>
<Portuguese>Extender, +Ctrl tilt</Portuguese>
<Russian>Разложить, +Ctrl наклонить</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_Position">
<English>Position ladder</English>

View File

@ -215,18 +215,22 @@
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddSpareWheel_DisplayName">
<English>Add Spare Wheel</English>
<Portuguese>Adicionar roda sobressalente</Portuguese>
<Russian>Добавить запасное колесо</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddSpareWheel_Description">
<English>Adds a Spare Wheel to the vehicle</English>
<Portuguese>Adiciona uma roda sobressalente ao veículo</Portuguese>
<Russian>Добавляет запасное колесо в транспорт</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddSpareTrack_DisplayName">
<English>Add Spare Track</English>
<Portuguese>Adicionar esteira sobressalente</Portuguese>
<Russian>Дабавить запасную гусеницу</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddSpareTrack_Description">
<English>Adds a Spare Track to the vehicle</English>
<Portuguese>Adiciona uma esteira sobressalente ao veículo</Portuguese>
<Russian>Добавляет запасную гусеницу в транспорт</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyAlive">
<English>Unit must be alive</English>
@ -269,10 +273,12 @@
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyVehiclesWithCargo">
<English>Unit must be a vehicle with cargo space</English>
<Portuguese>Unidade deve ser um veículo com espaço em carga</Portuguese>
<Russian>Юнит должен быть транспортом с грузовым отсеком</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyEnoughCargoSpace">
<English>Unit must have cargo space left</English>
<Portuguese>Unidade deve conter espaço sobressalente</Portuguese>
<Russian>Юнит должен иметь свободное место в грузовом отсеке</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyNonCaptive">
<English>Unit must not be captive</English>