Merge branch 'master' into german-translation

Conflicts:
	addons/interact_menu/stringtable.xml
	addons/medical/stringtable.xml
This commit is contained in:
KoffeinFlummi 2015-05-01 17:36:40 +02:00
commit e46eba673f
51 changed files with 553 additions and 184 deletions

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<French>Afficher les info sur le vent</French>
<Spanish>Mostrar información del viento</Spanish>
<German>Windinformationen anzeigen</German>
<Hungarian>Széladatok mutatása</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_ProtractorKey">
<English>Show Protractor</English>
@ -18,6 +19,7 @@
<French>Afficher le rapporteur</French>
<Spanish>Mostrar transportador</Spanish>
<German>Winkelmesser anzeigen</German>
<Hungarian>Szögmérő mutatása</Hungarian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -21,6 +21,7 @@
<French>Ouvrir ATragMX</French>
<German>ATragMX öffnen</German>
<Italian>Apri ATragMX</Italian>
<Hungarian>ATragMX elővétele</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ATragMX_Description">
<English>Rugged PDA with ATragMX</English>
@ -30,6 +31,7 @@
<German>Robuster PDA mit ATragMX</German>
<French>PDA robuste avec ATragMX</French>
<Italian>PDA Robusto con ATragMX</Italian>
<Hungarian>Megerősített PDA, ATragMX-el</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ATragMX_ATragMXDialogKey">
<English>Open ATragMX</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<French>Ouvrir ATragMX</French>
<German>ATragMX öffnen</German>
<Italian>Apri ATragMX</Italian>
<Hungarian>ATragMX elővétele</Hungarian>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -273,7 +273,7 @@
<English>7.62mm Tracer</English>
<Hungarian>7,62mm Nyomjelző</Hungarian>
<German>7,62mm Leuchtspur</German>
<Spanish>7,62mm trazadora</Spanish>
<Spanish>7,62mm Trazadora</Spanish>
<French>7,62mm Traçantes</French>
<Polish>7,62mm Smugacz</Polish>
<Czech>7.62mm Svítící</Czech>
@ -381,7 +381,7 @@
<Polish>.338 NM Tracer</Polish>
<Czech>.338 NM Svítící</Czech>
<French>.338 NM Traçante</French>
<Spanish>.338 NM trazadora</Spanish>
<Spanish>.338 NM Trazadora</Spanish>
<Russian>.338 NM трассирующие</Russian>
<Italian>.338 NM 130Rnd Tracciante</Italian>
</Key>
@ -466,7 +466,7 @@
<Polish>9,3mm Smugacz</Polish>
<Czech>9.3mm Svítící</Czech>
<French>9.3mm Traçante</French>
<Spanish>9.3mm trazadora</Spanish>
<Spanish>9.3mm Trazadora</Spanish>
<Russian>9,3 мм трассирующие</Russian>
<Italian>9.3mm Tracer</Italian>
</Key>
@ -523,7 +523,7 @@
<Polish>9,3mm Smugacz</Polish>
<Czech>9.3mm Svítící</Czech>
<French>9.3mm Traçante</French>
<Spanish>9.3mm trazadora</Spanish>
<Spanish>9.3mm Trazadora</Spanish>
<Russian>9,3 мм трассирующие</Russian>
<Italian>9.3mm Tracciante</Italian>
</Key>
@ -1019,10 +1019,10 @@
<English>Caliber: 7.62x51mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Rounds: 20</English>
<Polish>Kaliber: 7,62x51mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Pociski: 20</Polish>
<French>Calibre: 7.62x51mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Cartouches: 20</French>
<Spanish>Calibre: 7.62x51mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Balas: 20</Spanish>
<Russian>Калибр: 7,62x51 мм NATO (M993 бронебойные)&lt;br /&gt;Патронов: 20</Russian>
<German>Kaliber: 7,62x51mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Patronen: 20</German>
<Italian>Calibro: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Munizioni: 20</Italian>
<Spanish>Calibre: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Balas: 20</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x67_Mk248_Mod_0_Mag_Name">
<English>7.62mm 20Rnd Mag (Mk248 Mod 0)</English>
@ -1126,7 +1126,7 @@
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_65x47_Scenar_mag_Description">
<English>Caliber: 6.5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: MXM</English>
<French>Calibre: 6.5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Cartouches: 30</French>
<Spanish>Calibre: 6.5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Balas: 30</Spanish>
<Spanish>Calibre: 6.5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Balas: 30&lt;br /&gt;Se usa en: MXM</Spanish>
<Polish>Kaliber: 6,5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Pociski: 30</Polish>
<Russian>Калибр: 6,5x47 мм (экспансивные Scenar)&lt;br /&gt;Патронов: 30</Russian>
<German>Kaliber: 6,5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Patronen: 30&lt;br /&gt;Eingesetzt von: MXM</German>
@ -1139,6 +1139,7 @@
<Russian>Магазин из 30-ти 6,5 мм Creedmor</Russian>
<German>6,5mm Creedmor 30-Patronen-Magazin</German>
<French>Chargeur 6.5mm Creedmor 30Cps</French>
<Spanish>Cargador de 30 balas Creedmor de 6.5mm</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_65_Creedmor_mag_NameShort">
<English>6.5mm CM</English>
@ -1155,6 +1156,7 @@
<German>Kaliber: 6,5x47mm Creedmor&lt;br /&gt;Patronen: 30&lt;br /&gt;Eingesetzt von: MXM</German>
<French>Calibre: 6.5x47mm Creedmor &lt;br /&gt;Cartouches: 30&lt;br /&gt;Utilisé avec: MXM</French>
<Italian>Calibro: 6.5mm Creedmor&lt;br /&gt;Munizioni: 30&lt;br /&gt;In uso su: MXM</Italian>
<Spanish>Calibre: 6.5mm Creedmor&lt;br /&gt;Balas: 30&lt;br /&gt;Se usa en: MXM</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_338_300gr_HPBT_Mag_Name">
<English>.338 10Rnd Mag (300gr Sierra MatchKing HPBT)</English>
@ -1292,4 +1294,4 @@
<German>Kaliber:12,7x99mm (AMAX)&lt;br /&gt;Patronen: 5</German>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Russian>Открыть инвентарь</Russian>
<Italian>Apri l'inventario</Italian>
<French>Ouvrir l'inventaire</French>
<Hungarian>Felszerelés megtekintése</Hungarian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -31,7 +31,7 @@
<French>Missile préchargé Dummy</French>
<Czech>Přednabitá dummy střela</Czech>
<Polish>Wstępnie załadowana atrapa pocisku</Polish>
<Spanish>Preloaded Missile Dummy</Spanish>
<Spanish>Precargado misil inerte</Spanish>
<Hungarian>Előtöltött műrakéta</Hungarian>
<Russian>Предзаряженная ракетная болванка</Russian>
<Italian>Missile stupido precaricato</Italian>

View File

@ -28,7 +28,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Dragging_UnableToDrag">
<English>Item too heavy</English>
<German>Gegenstand ist zu schwer</German>
<Spanish>Articulo demasiado pesado</Spanish>
<Spanish>Objeto demasiado pesado</Spanish>
<Polish>Przedmiot jest zbyt ciężki</Polish>
<French>Objet trop lourd</French>
<Portuguese>Não é possível carregar o item devido a seu peso</Portuguese>

View File

@ -17,7 +17,7 @@
#include "script_component.hpp"
EXPLODE_2_PVT(_this,_unit,_target);
private["_actionToPlay"];
private["_actionToPlay", "_defuseTime", "_isEOD"];
_target = attachedTo (_target);
@ -43,23 +43,22 @@ if (ACE_player != _unit) then {
if (isPlayer _unit) then {
[[_unit, _target], QFUNC(startDefuse), _unit] call EFUNC(common,execRemoteFnc);
} else {
// TODO: use scheduled delay execution
[_unit, _target, [[_unit] call EFUNC(Common,isEOD), _target] call _fnc_DefuseTime] spawn {
(_this select 0) playActionNow _actionToPlay;
(_this select 0) disableAI "MOVE";
(_this select 0) disableAI "TARGET";
sleep (_this select 2);
[(_this select 0), (_this select 1)] call FUNC(defuseExplosive);
(_this select 0) enableAI "MOVE";
(_this select 0) enableAI "TARGET";
};
_unit playActionNow _actionToPlay;
_unit disableAI "MOVE";
_unit disableAI "TARGET";
_defuseTime = [[_unit] call EFUNC(Common,isEOD), _target] call _fnc_DefuseTime;
[{
PARAMS_2(_unit,_target);
[_unit, _target] call FUNC(defuseExplosive);
_unit enableAI "MOVE";
_unit enableAI "TARGET";
}, [_unit, _target], _defuseTime, 0] call EFUNC(common,waitAndExecute);
};
} else {
_unit playActionNow _actionToPlay;
private ["_defuseSeconds", "_isEOD"];
_isEOD = [_unit] call EFUNC(Common,isEOD);
_defuseSeconds = [_isEOD, _target] call _fnc_DefuseTime;
_defuseTime = [_isEOD, _target] call _fnc_DefuseTime;
if (_isEOD || {!GVAR(RequireSpecialist)}) then {
[_defuseSeconds, [_unit,_target], {(_this select 0) call FUNC(defuseExplosive)}, {}, (localize "STR_ACE_Explosives_DefusingExplosive")] call EFUNC(common,progressBar);
[_defuseTime, [_unit,_target], {(_this select 0) call FUNC(defuseExplosive)}, {}, (localize "STR_ACE_Explosives_DefusingExplosive")] call EFUNC(common,progressBar);
};
};

View File

@ -208,7 +208,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Phone_AddToSpeedDial">
<English>Add to Speed Dial</English>
<German>Zur Schnellauswahl hinzufügen</German>
<Spanish>Agregar a marcado rápido</Spanish>
<Spanish>Añadir a marcado rápido</Spanish>
<Polish>Dodaj do szybkiego wybierania</Polish>
<French>Ajouter à la composition rapide</French>
<Czech>Přidat jako rychlou volbu</Czech>
@ -364,7 +364,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TriggerMenu">
<English>Select a Trigger</English>
<German>Wähle einen Zünder</German>
<Spanish>Seleccionar un disparador</Spanish>
<Spanish>Seleccionar un detonador</Spanish>
<Polish>Wybierz zapalnik</Polish>
<French>Sélectionner une mise à feu</French>
<Czech>Zvolit Detonátor</Czech>

View File

@ -16,7 +16,7 @@
<Key ID="STR_ACE_FCS_ZeroedTo">
<English>Zeroed To</English>
<German>Haltepunkt</German>
<Spanish>Fijado a</Spanish>
<Spanish>Ajustado a</Spanish>
<Polish>Wyzerowany na</Polish>
<Czech>Nastaveno na</Czech>
<French>Zéroté à</French>

View File

@ -11,7 +11,7 @@
<Czech>Tlumič plamene (6,5 mm)</Czech>
<French>Cache-flamme (6,5 mm)</French>
<Russian>Пламегаситель (6,5 мм)</Russian>
<Spanish>Supresor (6,5 mm)</Spanish>
<Spanish>Bocacha (6,5 mm)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_muzzle_mzls_B">
<English>Flash Suppressor (7.62 mm)</English>
@ -23,7 +23,7 @@
<Czech>Tlumič plamene (7,62 mm)</Czech>
<French>Cache-flamme (7,62 mm)</French>
<Russian>Пламегаситель (7,62 мм)</Russian>
<Spanish>Supresor (7,62 mm)</Spanish>
<Spanish>Bocacha (7,62 mm)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_muzzle_mzls_L">
<English>Flash Suppressor (5.56 mm)</English>
@ -35,7 +35,7 @@
<Czech>Tlumič plamene (5,56 mm)</Czech>
<French>Cache-flamme (5,56 mm)</French>
<Russian>Пламегаситель (5,56 мм)</Russian>
<Spanish>Supresor (5,56 mm)</Spanish>
<Spanish>Bocacha (5,56 mm)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_muzzle_mzls_smg_01">
<English>Flash Suppressor (.45 ACP)</English>
@ -47,7 +47,7 @@
<Czech>Tlumič plamene (.45 ACP)</Czech>
<French>Cache-flamme (.45 ACP)</French>
<Russian>Пламегаситель (.45 ACP)</Russian>
<Spanish>Supresor (.45 ACP)</Spanish>
<Spanish>Bocacha (.45 ACP)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_muzzle_mzls_smg_02">
<English>Flash Suppressor (9 mm)</English>
@ -59,7 +59,7 @@
<Czech>Tlumič plamene (9 mm)</Czech>
<French>Cache-flamme (9 mm)</French>
<Russian>Пламегаситель (9 мм)</Russian>
<Spanish>Supresor (9 mm)</Spanish>
<Spanish>Bocacha (9 mm)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_muzzle_mzls_338">
<English>Flash Suppressor (.338)</English>
@ -71,7 +71,7 @@
<Czech>Tlumič záblesku (.338)</Czech>
<French>Cache-flamme (.338)</French>
<Russian>Пламегаситель (.338)</Russian>
<Spanish>Supresor (.338)</Spanish>
<Spanish>Bocacha (.338)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_muzzle_mzls_93mmg">
<English>Flash Suppressor (9.3 mm)</English>
@ -83,7 +83,7 @@
<Czech>Tlumič záblesku (9,3 mm)</Czech>
<French>Cache-flamme (9,3 mm)</French>
<Russian>Пламегаситель (9,3 мм)</Russian>
<Spanish>Supresor (9,3 mm)</Spanish>
<Spanish>Bocacha (9,3 mm)</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -52,7 +52,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Grenades_RollGrenade">
<English>Roll Grenade</English>
<German>Granate rollen</German>
<Spanish>Rodar granada</Spanish>
<Spanish>Lanzamiento raso</Spanish>
<Polish>Po ziemi</Polish>
<Czech>Po zemi</Czech>
<French>Lancer roulé</French>
@ -88,7 +88,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M84_Description">
<English>Also known as flashbang. Causes immediate flash blindness, deafness, tinnitus, and inner ear disturbance.</English>
<German>Verursacht temporäre Blind- und Taubheit.</German>
<Spanish>Produce de manera inmediata ceguera, sordera, tinitus y afecta el oído interior.</Spanish>
<Spanish>Tambien conocida como granada cegadora. Produce de manera inmediata ceguera, sordera, tinitus y afecta el oído interior.</Spanish>
<French>Les grenades incapacitantes servent à désorienter ou distraire une menace pendant quelques secondes.</French>
<Polish>Znany też jako flashbang. Powoduje natychmiastową tymczasową ślepotę, głuchotę, dzwonienie w uszach i inne zaburzenia ucha wewnętrznego.</Polish>
<Czech>Omračující granát je taktická nesmrtící zbraň používaná při záchraně rukojmí a zvládání davu.</Czech>

View File

@ -21,6 +21,7 @@
<Polish>Zawsze wyświetlaj kursor dla interakcji</Polish>
<Russian>Показывать курсор (взаимодействие)</Russian>
<German>Immer den Cursor für Fremd-Interaktionen anzeigen</German>
<Hungarian>Mindig legyen a cselekvés kurzorja látható</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_UseListMenu">
<English>Display interaction menus as lists</English>
@ -30,6 +31,7 @@
<Italian>Mostra il menù di interazione come lista</Italian>
<Polish>Wyświetlaj menu interakcji jako listę</Polish>
<German>Interaktionsmenü in Listen anzeigen</German>
<Hungarian>Cselekvő menük listaként való megjelenítése</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_InteractKey">
<English>Interact Key</English>
@ -86,6 +88,8 @@
<German>Interaktionstextfarbe Max</German>
<Italian>Interazioni - Testo Massimo</Italian>
<Russian>Взаимодействие - Текст Макс.</Russian>
<Spanish>Interacción - Texto al max.</Spanish>
<Hungarian>Cselekvés - Szöveg max.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMin">
<English>Interaction - Text Min</English>
@ -94,6 +98,8 @@
<German>Interaktionstextfarbe Min</German>
<Italian>Interazioni - Testo Minimo</Italian>
<Russian>Взаимодействие - Текст Мин.</Russian>
<Spanish>Interacción - Texto al min.</Spanish>
<Hungarian>Cselekvés - Szöveg min.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMax">
<English>Interaction - Shadow Max</English>
@ -102,6 +108,8 @@
<German>Interaktionstextschatten Max</German>
<Italian>Interazioni - Ombra Massima</Italian>
<Russian>Взаимодействие - Тень Макс.</Russian>
<Spanish>Interacción - Sombras al max.</Spanish>
<Hungarian>Cselekvés - Árnyék max.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMin">
<English>Interaction - Shadow Min</English>
@ -110,22 +118,29 @@
<German>Interaktionstextschatten Min</German>
<Italian>Interazioni - Ombra Minima</Italian>
<Russian>Взаимодействие - Тень Мин.</Russian>
<Spanish>Interacción - Sombras al min.</Spanish>
<Hungarian>Cselekvés - Árnyék min.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_cursorKeepCentered">
<English>Keep cursor centered</English>
<French>Garder le curseur au centre</French>
<Russian>Центрировать курсор</Russian>
<German>Cursor zentriert halten</German>
<Hungarian>Kurzor középen tartása</Hungarian>
<Polish>Utrzymaj kursor wyśrodkowany</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_cursorKeepCenteredDescription">
<English>Keeps cursor centered and pans the option menu around. Useful if screen size is limited.</English>
<French>Garde le curseur au milieu et dispose le menu des options autour. Utile si la taille de l'écran est limitée.</French>
<Russian>Центрирует курсор и двигает само меню опций. Полезно при ограниченном размере экрана.</Russian>
<German>Hält den Cursor zentriert und verschiebt das Menü beim Bewegen. Nützlich bei kleinen Bildschirmen.</German>
<Hungarian>Középen tartja a kurzort, és a menüelemeket mozgatja. Hasznos lehetőség korlátozott képméretnél.</Hungarian>
<Polish>Utrzymuje kursor na środku ekranu, zamiast tego ruch myszą powoduje przesuwanie menu interakcji. Użyteczne w przypadku kiedy rozmiar ekranu jest ograniczony.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ActionOnKeyRelease">
<English>Do action when releasing menu key</English>
<German>Aktion nach Loslassen der Taste ausführen</German>
<Polish>Wykonuj akcje po puszczeniu klawisza menu</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_textSize">
<English>Interaction Text Size</English>
@ -144,4 +159,4 @@
<German>Kontur</German>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -112,7 +112,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Interaction_InteractionMenuSelf">
<English>Interaction Menu (Self)</English>
<German>Interaktionsmenü (Selbst)</German>
<Spanish>Menú de interacción (Propia)</Spanish>
<Spanish>Menú de interacción (Propio)</Spanish>
<Polish>Menu interakcji (własne)</Polish>
<Czech>Menu interakce (vlastní)</Czech>
<French>Menu d'interaction (Perso)</French>

View File

@ -9,12 +9,48 @@ class CfgVehicles {
class MainTurret;
};
};
class AT_01_base_F: StaticMGWeapon {};
class AT_01_base_F: StaticMGWeapon {
class B_static_AT_F: AT_01_base_F {
class Turrets : Turrets {
class MainTurret : MainTurret {
weapons[] = { "missiles_titan_static_at" };
weapons[] = { QGVAR(Titan_Static) };
magazines[] = {"1Rnd_GAT_missiles","1Rnd_GAT_missiles","1Rnd_GAT_missiles","1Rnd_GAT_missiles"};
turretInfoType = "ACE_RscOptics_javelin";
gunnerOpticsModel = PATHTOF(data\reticle_titan.p3d);
opticsZoomMin = 0.08333;
opticsZoomMax = 0.04167;
opticsZoomInit = 0.08333;
opticsPPEffects[] = {"OpticsCHAbera1","OpticsBlur1"};
opticsFlare = 0;
discretefov[] = {0.08333,0.04167};
discreteInitIndex = 0;
};
};
};
class O_static_AT_F: AT_01_base_F {
class Turrets : Turrets {
class MainTurret : MainTurret {
weapons[] = { QGVAR(Titan_Static) };
magazines[] = {"1Rnd_GAT_missiles","1Rnd_GAT_missiles","1Rnd_GAT_missiles","1Rnd_GAT_missiles"};
turretInfoType = "ACE_RscOptics_javelin";
gunnerOpticsModel = PATHTOF(data\reticle_titan.p3d);
opticsZoomMin = 0.08333;
opticsZoomMax = 0.04167;
opticsZoomInit = 0.08333;
opticsPPEffects[] = {"OpticsCHAbera1","OpticsBlur1"};
opticsFlare = 0;
discretefov[] = {0.08333,0.04167};
discreteInitIndex = 0;
};
};
};
class I_static_AT_F: AT_01_base_F {
class Turrets : Turrets {
class MainTurret : MainTurret {
weapons[] = { QGVAR(Titan_Static) };
magazines[] = {"1Rnd_GAT_missiles","1Rnd_GAT_missiles","1Rnd_GAT_missiles","1Rnd_GAT_missiles"};
turretInfoType = "ACE_RscOptics_javelin";

View File

@ -11,7 +11,9 @@ class CfgWeapons {
};
class missiles_titan_at : missiles_titan {
class missiles_titan_at : missiles_titan { };
class GVAR(Titan_Static) : missiles_titan_at {
GVAR(enabled) = 1;
weaponInfoType = "ACE_RscOptics_javelin";
modelOptics = PATHTOF(data\reticle_titan.p3d);
@ -20,18 +22,50 @@ class CfgWeapons {
lockingTargetSound[] = {"",0,1};
lockedTargetSound[] = {"",0,1};
};
class missiles_titan_static_at : missiles_titan_at { };
// @TODO: AA by default, motherfuckers
class launch_Titan_base : Launcher_Base_F {};
class launch_Titan_short_base : launch_Titan_base {
class launch_Titan_short_base : launch_Titan_base { };
class launch_B_Titan_short_F: launch_Titan_short_base {
GVAR(enabled) = 1;
weaponInfoType = "ACE_RscOptics_javelin";
modelOptics = PATHTOF(data\reticle_titan.p3d);
canLock = 0;
lockingTargetSound[] = {"",0,1};
lockedTargetSound[] = {"",0,1};
};
class launch_I_Titan_short_F: launch_Titan_short_base {
GVAR(enabled) = 1;
weaponInfoType = "ACE_RscOptics_javelin";
modelOptics = PATHTOF(data\reticle_titan.p3d);
canLock = 0;
lockingTargetSound[] = {"",0,1};
lockedTargetSound[] = {"",0,1};
};
class launch_O_Titan_short_F: launch_Titan_short_base {
GVAR(enabled) = 1;
weaponInfoType = "ACE_RscOptics_javelin";
modelOptics = PATHTOF(data\reticle_titan.p3d);
canLock = 0;
lockingTargetSound[] = {"",0,1};
lockedTargetSound[] = {"",0,1};
};
class launch_Titan_short_F: launch_Titan_short_base {
GVAR(enabled) = 1;
weaponInfoType = "ACE_RscOptics_javelin";
modelOptics = PATHTOF(data\reticle_titan.p3d);
canLock = 0;
lockingTargetSound[] = {"",0,1};
lockedTargetSound[] = {"",0,1};
};

View File

@ -6,10 +6,15 @@ PARAMS_7(_shooter,_weapon,_muzzle,_mode,_ammo,_magazine,_projectile);
// Bail on not missile
if( _shooter != ACE_player) exitWith { false };
/*
if( ! ([ (configFile >> "CfgWeapons" >> (currentWeapon (vehicle ACE_player)) ), "launch_Titan_short_base"] call EFUNC(common,inheritsFrom))
&&
{ ! ([ (configFile >> "CfgWeapons" >> (currentWeapon (vehicle ACE_player)) ), "missiles_titan_at"] call EFUNC(common,inheritsFrom)) }
) exitWith { };
*/
_configs = configProperties [configFile >> "CfgWeapons" >> (currentWeapon (vehicle ACE_player)) >> QGVAR(enabled), "true", false];
if( (count _configs) < 1) exitWith {};
_config = _configs select 1;
_pfh_handle = uiNamespace getVariable ["ACE_RscOptics_javelin_PFH", nil];
if(!isNil "_pfh_handle") then {

View File

@ -35,10 +35,14 @@ _soundTime = _args select 4;
_randomLockInterval = _args select 5;
_fireDisabledEH = _args select 6;
_configs = configProperties [configFile >> "CfgWeapons" >> (currentWeapon (vehicle ACE_player)) >> QGVAR(enabled), "true", false];
/*
if( ! ([ (configFile >> "CfgWeapons" >> (currentWeapon (vehicle ACE_player)) ), "launch_Titan_short_base"] call EFUNC(common,inheritsFrom))
&&
{ ! ([ (configFile >> "CfgWeapons" >> (currentWeapon (vehicle ACE_player)) ), "missiles_titan_at"] call EFUNC(common,inheritsFrom)) }
) exitWith {
*/
if((count _config) < 1) exitWith {
__JavelinIGUITargeting ctrlShow false;
__JavelinIGUITargetingGate ctrlShow false;
__JavelinIGUITargetingLines ctrlShow false;
@ -130,7 +134,7 @@ FUNC(disableFire) = {
if(_firedEH < 0 && difficulty > 0) then {
_firedEH = [ACE_player, "DefaultAction", {true}, {
_canFire = (_this select 0) getVariable["ace_missileguidance_target", nil];
_canFire = (_this select 1) getVariable["ace_missileguidance_target", nil];
if(!isNil "_canFire") exitWith { false };
true
}] call EFUNC(common,addActionEventHandler);

View File

@ -18,10 +18,11 @@
<Polish>Anemomentr skrzydełkowy Kestrel 4500</Polish>
<Russian>Карманная метеостанция Kestrel 4500NV</Russian>
<French>Station météo portable Kestrel 4500</French>
<Spanish>Kestrel 4500 Pocket Weather Tracker</Spanish>
<Spanish>Estación meteorológica Kestrel 4500 </Spanish>
<German>Kestrel 4500 Taschenwettermessgerät</German>
<Italian>Kestrel 4500 Indicatore Meteorologico Tascabile</Italian>
<Portuguese>Kestrel 4500 Medidor Balístico Ativo</Portuguese>
<Hungarian>Kestrel 4500 kézi szél-és időjárásmérő</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_OpenKestrel">
<English>Open Kestrel 4500</English>
@ -42,6 +43,7 @@
<Italian>Mostra Kestrel 4500</Italian>
<Spanish>Mostrar Kestrel 4500</Spanish>
<German>Kestrel 4500 anzeigen</German>
<Hungarian>Kestrel 4500 mutatása</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_HideKestrel">
<English>Hide Kestrel 4500</English>
@ -49,8 +51,9 @@
<Russian>Убрать Kestrel 4500NV</Russian>
<French>Cacher Kestrel 4500</French>
<Italian>Nascondi Kestrel 4500</Italian>
<Spanish>Esconder Kestrel 4500</Spanish>
<Spanish>Ocultar Kestrel 4500</Spanish>
<German>Kestrel 4500 wegstecken</German>
<Hungarian>Kestrel 4500 elrejtése</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_KestrelDialogKey">
<English>Open Kestrel 4500</English>
@ -60,6 +63,7 @@
<Italian>Accendi Kestrel 4500</Italian>
<Spanish>Abrir Kestrel 4500</Spanish>
<German>Kestrel 4500 öffnen</German>
<Hungarian>Kestrel 4500 elővétele</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_DisplayKestrelKey">
<English>Show Kestrel 4500</English>
@ -69,6 +73,7 @@
<Italian>Mostra Kestrel 4500</Italian>
<Spanish>Mostrar Kestrel 4500</Spanish>
<German>Kestrel 4500 anzeigen</German>
<Hungarian>Kestrel 4500 mutatása</Hungarian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -4,7 +4,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Laser_SelfDesignate_DesignatorOn">
<English>Laser Designator On</English>
<German>Lasermarkierer an</German>
<Spanish>Laser Designador encendido</Spanish>
<Spanish>Designador láser encendido</Spanish>
<Russian>ЛЦУ ВКЛ</Russian>
<Czech>Laserový značkovač zapnut</Czech>
<Polish>Desygnator laserowy wł.</Polish>
@ -16,7 +16,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Laser_SelfDesignate_DesignatorOff">
<English>Laser Designator Off</English>
<German>Lasermarkierer aus</German>
<Spanish>Laser Designador apagado</Spanish>
<Spanish>Designador láser apagado</Spanish>
<Russian>ЛЦУ ВЫКЛ</Russian>
<Czech>Laserový značkovat vypnut</Czech>
<Polish>Desygnator laserowy wył.</Polish>

View File

@ -46,7 +46,7 @@
<Polish>&lt;t color='#9cf953'&gt;Użyj: &lt;/t&gt;wł./wył. laser</Polish>
<Portuguese>&lt;t color='#9cf953'&gt;Uso: &lt;/t&gt;Ativar/Desativar laser</Portuguese>
<Russian>&lt;t color='#9cf953'&gt;Использовать: &lt;/t&gt;ВКЛ/ВЫКЛ лазер</Russian>
<Spanish>&lt;t color='#9cf953'&gt;Usar: &lt;/t&gt;encender/apagar láser</Spanish>
<Spanish>&lt;t color='#9cf953'&gt;Usar: &lt;/t&gt;Encender/Apagar láser</Spanish>
<Hungarian>&lt;t color='#9cf953'&gt;Használat: &lt;/t&gt;Lézer BE/KI kapcsolása</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_Laser">
@ -55,8 +55,9 @@
<Polish>Laser</Polish>
<Russian>Лазер</Russian>
<French>Laser</French>
<Spanish>Laser</Spanish>
<Spanish>Láser</Spanish>
<Italian>Laser</Italian>
<Hungarian>Lézer</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_IRLaser">
<English>IR Laser</English>
@ -64,8 +65,9 @@
<Polish>Laser IR</Polish>
<Russian>ИК-лазер</Russian>
<French>Laser IR</French>
<Spanish>Laser IR</Spanish>
<Spanish>Láser IR</Spanish>
<Italian>Laser IR</Italian>
<Hungarian>Infravörös Lézer</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_switchLaserLight">
<English>Switch Laser / IR Laser</English>
@ -74,7 +76,8 @@
<Russian>Изменить режим Лазер / ИК-лазер</Russian>
<French>Changer Laser / Laser IR</French>
<Italian>Alterna Laser / IR Laser</Italian>
<Spanish>Cambiar Laser / Laser IR</Spanish>
<Spanish>Cambiar láser / Láser IR</Spanish>
<Hungarian>Lézer / Infravörös Lézer váltása</Hungarian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -77,7 +77,7 @@
<English>Repacking Finished</English>
<French>Réorganisation terminée</French>
<German>Wiederverpacken Fertig</German>
<Spanish>Reembalaje finalizado</Spanish>
<Spanish>Reorganización finalizada</Spanish>
<Russian>Перепаковка завершена</Russian>
<Czech>Páskování dokončeno</Czech>
<Polish>Przepakowywanie zakończone</Polish>
@ -89,7 +89,7 @@
<English>Repacking Interrupted</English>
<French>Réorganisation interrompue</French>
<German>Umpacken Unterbrochen</German>
<Spanish>Reembalaje interrumpido</Spanish>
<Spanish>Reorganización interrumpida</Spanish>
<Russian>Перепаковка прервана</Russian>
<Czech>Páskování přerušeno</Czech>
<Polish>Przepakowywanie przerwane</Polish>
@ -101,7 +101,7 @@
<English>%1 Full and %2 Partial</English>
<French>%1 plein(s) et %2 partiel(s)</French>
<German>%1 Vollständigen und %2 Teilweisen</German>
<Spanish>%1 Total y %2 Parcial</Spanish>
<Spanish>%1 Llenos y %2 Incompletos</Spanish>
<Russian>%1 полных и %2 неполных</Russian>
<Czech>%1 plný a %2 částečně</Czech>
<Polish>Pełnych: %1.&lt;br/&gt;Częściowo pełnych: %2.</Polish>

View File

@ -22,6 +22,10 @@ class ACE_Settings {
typeName = "SCALAR";
value = 1;
};
class GVAR(painCoefficient) {
typeName = "SCALAR";
value = 1;
};
class GVAR(enableAirway) {
typeName = "BOOL";
value = false;
@ -50,10 +54,10 @@ class ACE_Settings {
typeName = "SCALAR";
value = 1;
};
class GVAR(enableUnsconsiousnessAI) {
class GVAR(enableUnconsiousnessAI) {
value = 1;
typeName = "SCALAR";
values[] = {"Disabled", "Enabled", "50/50"};
values[] = {"Disabled", "50/50", "Enabled"};
};
class GVAR(preventInstaDeath) {
typeName = "BOOL";

View File

@ -87,7 +87,7 @@ class CfgVehicles {
typeName = "NUMBER";
defaultValue = 1;
};
class enableUnsconsiousnessAI {
class enableUnconsiousnessAI {
displayName = "AI Unconsciousness";
description = "Allow AI to go unconscious";
typeName = "NUMBER";
@ -97,12 +97,12 @@ class CfgVehicles {
value = 0;
};
class normal {
name = "Enabled";
name = "50/50";
value = 1;
default = 1;
};
class full {
name = "50/50";
class full {
name = "Enabled";
value = 2;
};
};
@ -119,6 +119,12 @@ class CfgVehicles {
typeName = "NUMBER";
defaultValue = 1;
};
class painCoefficient {
displayName = "Pain coefficient";
description = "Coefficient to modify the pain intensity";
typeName = "NUMBER";
defaultValue = 1;
};
class keepLocalSettingsSynced {
displayName = "Sync status";
description = "Keep unit status synced. Recommended on.";

View File

@ -133,7 +133,7 @@ GVAR(effectTimeBlood) = time;
};
};
_bleeding = ACE_player call FUNC(getBloodLoss);
_bleeding = [ACE_player] call FUNC(getBloodLoss);
// Bleeding Indicator
if (_bleeding > 0 and GVAR(effectTimeBlood) + 3.5 < time) then {
GVAR(effectTimeBlood) = time;
@ -169,7 +169,7 @@ GVAR(lastHeartBeatSound) = time;
// Pain effect
_strength = ACE_player getVariable [QGVAR(pain), 0];
// _strength = _strength * (ACE_player getVariable [QGVAR(coefPain), GVAR(coefPain)]); @todo
_strength = _strength * (ACE_player getVariable [QGVAR(painCoefficient), GVAR(painCoefficient)]);
if (GVAR(painEffectType) == 1) then {
GVAR(effectPainCC) ppEffectEnable false;
if ((ACE_player getVariable [QGVAR(pain), 0]) > 0 && {alive ACE_player}) then {
@ -253,7 +253,7 @@ if (USE_WOUND_EVENT_SYNC) then {
[
{(((_this select 0) getvariable [QGVAR(bloodVolume), 100]) < 65)},
{(((_this select 0) getvariable [QGVAR(pain), 0]) > 0.9)},
{(((_this select 0) call FUNC(getBloodLoss)) > 0.25)},
{(([_this select 0] call FUNC(getBloodLoss)) > 0.25)},
{((_this select 0) getvariable [QGVAR(inReviveState), false])},
{((_this select 0) getvariable [QGVAR(inCardiacArrest), false])},
{((_this select 0) getvariable ["ACE_isDead", false])},

View File

@ -8,7 +8,13 @@ if !(local _unit) exitWith {};
[_unit] call FUNC(init);
//Reset captive status for respawning unit
// Reset captive status for respawning unit
if (!(_unit getVariable ["ACE_isUnconscious", false])) then {
[_unit, QGVAR(unconscious), false] call EFUNC(common,setCaptivityStatus);
};
// Remove maximum unconsciousness time handler
_maxUnconHandle = _unit getVariable [QGVAR(maxUnconTimeHandle), -1];
if (_maxUnconHandle > 0) then {
[_maxUnconHandle] call CBA_fnc_removePerFrameHandler;
};

View File

@ -15,15 +15,17 @@
#define BLOODLOSSRATE_BASIC 0.2
private ["_totalBloodLoss","_tourniquets","_openWounds", "_cardiacOutput", "_internalWounds"];
private ["_unit", "_totalBloodLoss","_tourniquets","_openWounds", "_cardiacOutput", "_internalWounds"];
// TODO Only use this calculation if medium or higher, otherwise use vanilla calculations (for basic medical).
_unit = _this select 0;
_totalBloodLoss = 0;
// Advanced medical bloodloss handling
if (GVAR(level) >= 2) then {
_tourniquets = _this getvariable [QGVAR(tourniquets), [0,0,0,0,0,0]];
_openWounds = _this getvariable [QGVAR(openWounds), []];
//_cardiacOutput = [_this] call FUNC(getCardiacOutput);
_tourniquets = _unit getvariable [QGVAR(tourniquets), [0,0,0,0,0,0]];
_openWounds = _unit getvariable [QGVAR(openWounds), []];
//_cardiacOutput = [_unit] call FUNC(getCardiacOutput);
{
if ((_tourniquets select (_x select 2)) == 0) then {
@ -34,7 +36,7 @@ if (GVAR(level) >= 2) then {
};
}foreach _openWounds;
_internalWounds = _this getvariable [QGVAR(internalWounds), []];
_internalWounds = _unit getvariable [QGVAR(internalWounds), []];
{
_totalBloodLoss = _totalBloodLoss + ((_x select 4) * (_x select 3));
}foreach _internalWounds;
@ -42,6 +44,6 @@ if (GVAR(level) >= 2) then {
// cap the blood loss to be no greater as the current cardiac output
//(_totalBloodLoss min _cardiacOutput);
} else {
_totalBloodLoss = BLOODLOSSRATE_BASIC * (damage _this);
_totalBloodLoss = BLOODLOSSRATE_BASIC * (damage _unit);
};
_totalBloodLoss * (GVAR(bleedingCoefficient) max 0);
_totalBloodLoss * ((_unit getVariable [QGVAR(bleedingCoefficient), GVAR(bleedingCoefficient)]) max 0);

View File

@ -34,7 +34,7 @@ private ["_unit","_bloodVolume","_bloodVolumeChange", "_ivVolume"];
_unit = _this select 0;
_bloodVolume = _unit getvariable [QGVAR(bloodVolume), 100];
_bloodVolumeChange = -(_unit call FUNC(getBloodLoss));
_bloodVolumeChange = -([_unit] call FUNC(getBloodLoss));
if (_bloodVolume < 100.0) then {
{

View File

@ -20,7 +20,7 @@ _unit = _this select 0;
_hrIncrease = 0;
if (!(_unit getvariable [QGVAR(inCardiacArrest),false])) then {
_heartRate = _unit getvariable [QGVAR(heartRate), 80];
_bloodLoss = _unit call FUNC(getBloodLoss);
_bloodLoss = [_unit] call FUNC(getBloodLoss);
_adjustment = _unit getvariable [QGVAR(heartRateAdjustments), []];
{
@ -83,4 +83,4 @@ if (!(_unit getvariable [QGVAR(inCardiacArrest),false])) then {
_hrIncrease = _hrIncrease - HEART_RATE_MODIFIER;
};
};
_hrIncrease
_hrIncrease

View File

@ -17,12 +17,12 @@
#include "script_component.hpp"
private ["_unit", "_selection", "_damage", "_shooter", "_projectile", "_damageReturn", "_typeOfDamage", "_minLethalDamage", "_newDamage", "_typeIndex"];
_unit = _this select 0;
_selection = _this select 1;
_damage = _this select 2;
_shooter = _this select 3;
_projectile = _this select 4;
private ["_unit", "_selection", "_damage", "_shooter", "_projectile", "_damageReturn", "_typeOfDamage", "_minLethalDamage", "_newDamage", "_typeIndex", "_preventDeath"];
_unit = _this select 0;
_selection = _this select 1;
_damage = _this select 2;
_shooter = _this select 3;
_projectile = _this select 4;
if !(local _unit) exitWith {nil};
@ -34,6 +34,30 @@ if (typeName _projectile == "OBJECT") then {
// If the damage is being weird, we just tell it to fuck off.
if !(_selection in (GVAR(SELECTIONS) + [""])) exitWith {0};
// Exit if we disable damage temporarily
_damageOld = damage _unit;
if (_selection in GVAR(SELECTIONS)) then {
_damageOld = _unit getHit _selection;
};
if !(_unit getVariable [QGVAR(allowDamage), true]) exitWith {_damageOld};
// Figure out whether to prevent death before handling damage
if (diag_frameno > (_unit getVariable [QGVAR(frameNo), -3]) + 2) then {
_unit setVariable [QGVAR(frameNo), diag_frameno];
_unit setVariable [QGVAR(wasUnconscious), _unit getVariable ["ACE_isUnconscious", false]];
_preventDeath = _unit getVariable [QGVAR(preventInstaDeath), GVAR(preventInstaDeath)];
if (_unit getVariable ["ACE_isUnconscious", false]) then {
_preventDeath = _unit getVariable [QGVAR(enableRevive), GVAR(enableRevive)];
if !([_unit] call EFUNC(common,isPlayer)) then {
_preventDeath = _preventDeath - 1;
};
_preventDeath = _preventDeath > 0;
};
_unit setVariable [QGVAR(preventDeath), _preventDeath];
};
// Get return damage
_damageReturn = _damage;
if (GVAR(level) < 2) then {
_damageReturn = _this call FUNC(handleDamage_basic);
@ -73,26 +97,30 @@ if (GVAR(level) < 2) then {
};
[_unit] call FUNC(addToInjuredCollection);
if (_unit getVariable [QGVAR(preventInstaDeath), GVAR(preventInstaDeath)]) exitWith {
if (_damageReturn >= 0.9 && {_selection in ["", "head", "body"]}) exitWith {
if (_unit getvariable ["ACE_isUnconscious", false]) exitwith {
// Prevent death if necessary
if (_unit getVariable QGVAR(preventDeath)) then {
if (_selection in ["", "head", "body"]) then {
_damageReturn = _damageReturn min 0.89;
};
// Move the unit out of the vehicle if necessary
if (vehicle _unit != _unit and damage (vehicle _unit) == 1) then {
[_unit] call EFUNC(common,unloadPerson);
if (_unit getVariable QGVAR(wasUnconscious)) then {
[_unit] call FUNC(setDead);
0.89
} else {
[_unit, true] call FUNC(setUnconscious);
};
[{ [_this select 0, true] call FUNC(setUnconscious); }, [_unit]] call EFUNC(common,execNextFrame);
0.89
};
_damageReturn min 0.89;
};
if (((_unit getVariable [QGVAR(enableRevive), GVAR(enableRevive)]) > 0) && {_damageReturn >= 0.9} && {_selection in ["", "head", "body"]}) exitWith {
if (vehicle _unit != _unit and {damage (vehicle _unit) >= 1}) then {
// @todo
// [_unit] call FUNC(unload);
// Temporarily disable all damage to prevent stuff like
// being killed during the animation etc.
if (!_wasUnconscious and (_unit getVariable ["ACE_isUnconscious", false])) then {
_unit setVariable [QGVAR(allowDamage), false];
[{
_this setVariable [QGVAR(allowDamage), true];
}, _unit, 0.7, 0] call EFUNC(common,waitAndExecute);
};
[_unit] call FUNC(setDead);
0.89
};
_damageReturn

View File

@ -26,22 +26,28 @@
private ["_unit", "_selectionName", "_damage", "_shooter", "_projectile", "_damage", "_armdamage", "_hitPoint", "_index", "_legdamage", "_newDamage", "_otherDamage", "_pain", "_restore"];
_unit = _this select 0;
_selectionName = _this select 1;
_damage = _this select 2;
_shooter = _this select 3;
_projectile = _this select 4;
_unit = _this select 0;
_selectionName = _this select 1;
_damage = _this select 2;
_shooter = _this select 3;
_projectile = _this select 4;
// Apply damage treshold / coefficient
_threshold = [
_unit getVariable [QGVAR(damageThreshold), GVAR(AIDamageThreshold)],
_unit getVariable [QGVAR(damageThreshold), GVAR(playerDamageThreshold)]
] select ([_unit] call EFUNC(common,isPlayer));
_damage = _damage * (1 / _threshold);
// This is a new hit, reset variables.
// Note: sometimes handleDamage spans over 2 or even 3 frames.
if (diag_frameno > (_unit getVariable [QGVAR(frameNo), -3]) + 2) then {
_unit setVariable [QGVAR(frameNo), diag_frameno];
if (diag_frameno > (_unit getVariable [QGVAR(basic_frameNo), -3]) + 2) then {
_unit setVariable [QGVAR(basic_frameNo), diag_frameno];
_unit setVariable [QGVAR(isFalling), false];
_unit setVariable [QGVAR(projectiles), []];
_unit setVariable [QGVAR(hitPoints), []];
_unit setVariable [QGVAR(damages), []];
_unit setVariable [QGVAR(structDamage), 0];
_unit setVariable [QGVAR(preventDeath), false];
// Assign orphan structural damage to torso
[{
private ["_unit", "_damagesum"];
@ -172,11 +178,7 @@ if (_selectionName == "" and
_damage < 1 and
!(_unit getVariable ["ACE_isUnconscious", False]
)) then {
if (_unit getVariable [QGVAR(allowUnconscious), ([_unit] call EFUNC(common,isPlayer)) or random 1 > 0.3]) then {
[_unit, true] call FUNC(setUnconscious);
} else {
_damage = 1;
};
[_unit, true] call FUNC(setUnconscious);
};
_damage

View File

@ -49,7 +49,7 @@ if (_bloodVolume < 100) then {
};
};
if ((_unit call FUNC(getBloodLoss)) > 0) then {
if (([_unit] call FUNC(getBloodLoss)) > 0) then {
if !(_unit getvariable [QGVAR(isBleeding), false]) then {
_unit setvariable [QGVAR(isBleeding), true, true];
};

View File

@ -29,7 +29,8 @@ if !(_activated) exitWith {};
[_logic, QGVAR(enableScreams), "enableScreams"] call EFUNC(common,readSettingFromModule);
[_logic, QGVAR(playerDamageThreshold), "playerDamageThreshold"] call EFUNC(common,readSettingFromModule);
[_logic, QGVAR(AIDamageThreshold), "AIDamageThreshold"] call EFUNC(common,readSettingFromModule);
[_logic, QGVAR(enableUnsconsiousnessAI), "enableUnsconsiousnessAI"] call EFUNC(common,readSettingFromModule);
[_logic, QGVAR(enableUnconsiousnessAI), "enableUnconsiousnessAI"] call EFUNC(common,readSettingFromModule);
[_logic, QGVAR(preventInstaDeath), "preventInstaDeath"] call EFUNC(common,readSettingFromModule);
[_logic, QGVAR(bleedingCoefficient), "bleedingCoefficient"] call EFUNC(common,readSettingFromModule);
[_logic, QGVAR(painCoefficient), "painCoefficient"] call EFUNC(common,readSettingFromModule);
[_logic, QGVAR(keepLocalSettingsSynced), "keepLocalSettingsSynced"] call EFUNC(common,readSettingFromModule);

View File

@ -22,6 +22,9 @@ _unit = _this select 0;
_set = if (count _this > 1) then {_this select 1} else {true};
_minWaitingTime = if (count _this > 2) then {_this select 2} else {DEFAULT_DELAY};
// No change, fuck off. (why is there no xor?)
if (_set isEqualTo (_unit getVariable ["ACE_isUnconscious", false])) exitWith {};
if !(_set) exitwith {
_unit setvariable ["ACE_isUnconscious", false, true];
};
@ -43,16 +46,17 @@ if (_unit == ACE_player) then {
};
// if we have unconsciousness for AI disabled, we will kill the unit instead
if (!([_unit] call EFUNC(common,IsPlayer)) && (GVAR(enableUnsconsiousnessAI) == 0 || (GVAR(enableUnsconsiousnessAI) == 2 && random(1) <= 0.5))) exitwith {
[_unit, true] call FUNC(setDead); // force, to avoid getting into a loop in case revive is enabled.
if !([_unit] call EFUNC(common,isPlayer)) then {
_enableUncon = _unit getVariable [QGVAR(enableUnconsciousnessAI), GVAR(enableUnconsciousnessAI)];
if (_enableUncon == 0 or {_enableUncon == 1 and (random 1) < 0.5}) exitWith {
[_unit, true] call FUNC(setDead);
};
};
// If a unit has the launcher out, it will sometimes start selecting the primairy weapon while unconscious,
// therefor we force it to select the primairy weapon before going unconscious
if ((vehicle _unit) isKindOf "StaticWeapon") then {
moveOut _unit;
unassignVehicle _unit;
//_unit action ["eject", vehicle _unit];
[_unit] call EFUNC(common,unloadPerson);
};
if (animationState _unit in ["ladderriflestatic","laddercivilstatic"]) then {
_unit action ["ladderOff", (nearestBuilding _unit)];
@ -62,8 +66,6 @@ if (vehicle _unit == _unit) then {
_unit addWeapon "ACE_FakePrimaryWeapon";
};
_unit selectWeapon (primaryWeapon _unit);
_unit switchMove "";
_unit playmoveNow "";
};
// We are storing the current animation, so we can use it later on when waking the unit up inside a vehicle
@ -80,7 +82,15 @@ if (GVAR(moveUnitsFromGroupOnUnconscious)) then {
};
[_unit, QGVAR(unconscious), true] call EFUNC(common,setCaptivityStatus);
[_unit, [_unit] call EFUNC(common,getDeathAnim), 1, true] call EFUNC(common,doAnimation);
_anim = [_unit] call EFUNC(common,getDeathAnim);
[_unit, _anim, 1, true] call EFUNC(common,doAnimation);
[{
_unit = _this select 0;
_anim = _this select 1;
if ((_unit getVariable "ACE_isUnconscious") and (animationState _unit != _anim)) then {
[_unit, _anim, 2, true] call EFUNC(common,doAnimation);
};
}, [_unit, _anim], 0.5, 0] call EFUNC(common,waitAndExecute);
_startingTime = time;

View File

@ -8,6 +8,8 @@
<Russian>ТРАВМЫ</Russian>
<French>BLESSURES</French>
<Polish>OBRAŻENIA</Polish>
<Spanish>HERIDAS</Spanish>
<Hungarian>SÉRÜLÉSEK</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_NoInjuriesBodypart">
<English>No injuries on this bodypart ...</English>
@ -16,6 +18,8 @@
<Russian>Данная часть тела не повреждена ...</Russian>
<French>Aucune blessures sur cette partie du corps</French>
<Polish>Brak obrażeń na tej części ciała ...</Polish>
<Spanish>Sin heridas en esta parte del cuerpo ...</Spanish>
<Hungarian>Ezen a testrészen nincs sérülés ...</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_litterSimulationDetail">
<English>Litter Simulation Detail</English>
@ -25,6 +29,7 @@
<Italian>Dettagli Simulazione Rifiuti</Italian>
<French>Niveau de simulation des détritus</French>
<German>Abfall-Detaillevel</German>
<Hungarian>Hulladékszimuláció részletessége</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_litterSimulationDetail_Desc">
<English>Litter simulation detail level sets the number of litter items which will be locally spawned in the client. Excessive amounts in local areas could cause FPS lag, so this is a client only setting.</English>
@ -34,6 +39,7 @@
<Italian>Il livello di dettagli della simulazione dei rifiuti indica il numero di rifiuti che verranno creati localmente nel client. La creazione di troppi rifiuti in aree locali potrebbe causare lag e calo di FPS. Questo è un settaggio client.</Italian>
<French>Le nieau de simulation des détritus règle la quantité de déchets qui vont être créer localement dans le client. Des quantitées excessive dans certaines zones locales aurait pu causer des chutes D'IPS, donc c'est une option client uniquement.</French>
<German>Die Einstellung für das Abfall-Detaillevel stellt die Menge der lokal erzeugten medizinischen Abfälle ein. Zuviel erzeugte Abfälle können FPS-Lags erzeugen, deswegen ist diese Einstellung nur clientseitig.</German>
<Hungarian>A hulladékszimuláció részletessége megszabja a kliens által megjelenített hulladékobjektumok mennyiségét. Súlyos mennyiségek izolált területeken alacsony FPS-t okozhatnak, így ez egy kliensoldali beállítás.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Inject_Atropine">
<English>Inject Atropine</English>
@ -117,6 +123,7 @@
<Russian>Наложить жгут</Russian>
<Italian>Applica laccio emostatico</Italian>
<Portuguese>Aplicar Torniquete</Portuguese>
<Hungarian>Érszorító alkalmazása</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bandage">
<English>Bandage</English>
@ -384,7 +391,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_TriageCard">
<English>Triage Card</English>
<German>Triagekarte</German>
<Spanish>Tarjeta de triaje</Spanish>
<Spanish>Tarjeta de clasificación</Spanish>
<Russian>Медкарта</Russian>
<Polish>Karta segregacyjna</Polish>
<Czech>Karta Triage</Czech>
@ -400,6 +407,8 @@
<Russian>Нет записей.</Russian>
<French>Aucune entrée sur cette carte de triage</French>
<Polish>Brak wpisów w tej karcie segregacyjnej.</Polish>
<Spanish>Sin entradas en esta tarjeta de clasificación.</Spanish>
<Hungarian>Ez az orvosi lap nem tartalmaz bejegyzést.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Tourniquet">
<English>Tourniquet</English>
@ -432,6 +441,8 @@
<Russian>Диагностика</Russian>
<French>Diagnostiquer</French>
<Polish>Diagnoza</Polish>
<Spanish>Diagnosticar</Spanish>
<Hungarian>Diagnosztizálás</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Diagnosing">
<English>Diagnosing ...</English>
@ -440,6 +451,8 @@
<Russian>Диагностика ...</Russian>
<French>Diagnostic en cours</French>
<Polish>Diagnozowanie ...</Polish>
<Spanish>Diagnosticando ...</Spanish>
<Hungarian>Diagnózis folyamatban...</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_CPR">
<English>CPR</English>
@ -448,6 +461,8 @@
<Russian>Сердечно-лёгочная реанимация</Russian>
<French>RPC</French>
<Polish>RKO</Polish>
<Spanish>RCP</Spanish>
<Hungarian>Újraélesztés</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_PerformingCPR">
<English>Performing CPR ...</English>
@ -456,6 +471,8 @@
<Russian>Сердечно-лёгочная реанимация ...</Russian>
<French>RPC en cours</French>
<Polish>Przeprowadzanie RKO ...</Polish>
<Spanish>Realizando RCP ...</Spanish>
<Hungarian>Újraélesztés folyamatban...</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Blood4_1000">
<English>Give Blood IV (1000ml)</English>
@ -968,6 +985,7 @@
<Italian>Una sostanza che permette di dilatare i bronchi, aumentare il battito cardiaco e combattere effetti di reazioni allergiche. Usato anche in casi di arresto cardiaco.</Italian>
<German>Ein Medikament, dass die Bronchien erweitert, die Herzfrequenz erhöht und Symptome von allergischen Reaktionen(Anaphylaxie) bekämpft. Wird bei plötzlichem Herzstillstand verabreicht.</German>
<Portuguese>Uma droga trabalha dilatando os bronquios, aumentando a frequência cardíaca e combate efeitos de reações alérgicas(anáfilaticas). Usado em casos de parada cardiaca com poucas changes de recuperação.</Portuguese>
<Hungarian>Egy hormon, mely a szimpatikus idegrendszer által kitágítja a hörgőket, valamint megnöveli a szívverést, ezzel ellensúlyozva ilyen jellegű allergiás reakciókat (anafilaxiás sokk). Hirtelen szívmegállás esetén is használt, idő alatt csökkenő hatásfokkal.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Plasma_IV">
<English>Plasma IV (1000ml)</English>
@ -1055,6 +1073,7 @@
<French>Cullot sanguin O- utilisé dans de rares et stricts cas pour compléter une perte de sang importante. Administré normalement lors d'un MEDEVAC</French>
<German>O Negative Blutinfusion wird nur in seltenen Fällen verwendet, um den Bluthaushalt des Patienten zu ergänzen. Wird in der Regel wärend der Transportphase durchgeführt.</German>
<Portuguese>Sangue O- , utilizado em casos raros para rapidamente repor o sangue. Uso habitual ocorre durante o transporte ou em estações de tratamento. </Portuguese>
<Hungarian>Nullás vércsoportú, Rh-negatív vér-infúzió, melyet kritikus és ritka helyzetekben vérutánpótlásra használnak, jellemzően az orvosi ellátás szállítási fázisa közben.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_IV_500">
<English>Blood IV (500ml)</English>
@ -1169,8 +1188,8 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_Aid_Kit_Display">
<English>Personal Aid Kit</English>
<Russian>Аптечка</Russian>
<Spanish>Botiquín de primeros auxilios</Spanish>
<French>Trousse de premiers soins</French>
<Spanish>Equipo de primeros auxilios</Spanish>
<Polish>Apteczka osobista</Polish>
<German>Persönliches Verbandpäckchen</German>
<Hungarian>Elsősegélycsomag</Hungarian>
@ -1194,6 +1213,8 @@
<Russian>Полевая аптчека для продвинутого лечения и зашивания ран</Russian>
<German>Persönliches Verbandspäckchen zum ambulanten Nähen und fortgeschrittener Behandlung.</German>
<French>Trousse de premiers soins pour coudre sur le terrain et traitements avancés.</French>
<Spanish>Equipo de primeros auxilios para sutura de campaña o tratamientos avanzados</Spanish>
<Hungarian>Elsősegélycsomag, terepen való sebvarráshoz és haladó ellátáshoz</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Use_Aid_Kit">
<English>Use Personal Aid Kit</English>
@ -1201,6 +1222,8 @@
<Russian>Использовать аптечку</Russian>
<French>Utiliser la Trousse de premier soins</French>
<Polish>Użyj apteczki osobistej</Polish>
<Spanish>Usar equipo de primeros auxilios</Spanish>
<Hungarian>Elsősegélycsomag használata</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_SurgicalKit_Display">
<English>Surgical Kit</English>
@ -1242,6 +1265,8 @@
<Russian>Использовать хирургический набор</Russian>
<French>Utiliser la trousse chirugicale</French>
<Polish>Zszyj rany</Polish>
<Spanish>Usar equipo quirúrgico</Spanish>
<Hungarian>Sebészeti készlet használata</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bodybag_Display">
<English>Bodybag</English>
@ -1305,6 +1330,8 @@
<Russian>%1 проверил артериальное давление: %2</Russian>
<French>%1 à vérifié la tension: %2</French>
<Polish>%1 sprawdził ciśnienie krwi: %2</Polish>
<Spanish>%1 verificada la presión arterial: %2</Spanish>
<Hungarian>%1 ellenőrizte a vérnyomást: %2</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_Checked_Medic">
<English>You checked %1</English>
@ -1390,6 +1417,8 @@
<Russian>Низкое</Russian>
<French>Faible</French>
<Polish>Niskie</Polish>
<Spanish>Baja</Spanish>
<Hungarian>Alacsony</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_Normal">
<English>Normal</English>
@ -1398,6 +1427,8 @@
<Russian>Нормальное</Russian>
<French>Normale</French>
<Polish>Normalne</Polish>
<Spanish>Normal</Spanish>
<Hungarian>Normális</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_High">
<English>High</English>
@ -1406,6 +1437,8 @@
<Russian>Высокое</Russian>
<French>Haute</French>
<Polish>Wysokie</Polish>
<Spanish>Alta</Spanish>
<Hungarian>Magas</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_NoBloodpressure">
<English>No Blood Pressure</English>
@ -1414,6 +1447,8 @@
<Russian>Артериальное давление отсутствует</Russian>
<French>Aucune tension</French>
<Polish>Brak ciśnienia krwi</Polish>
<Spanish>Sin presión arterial</Spanish>
<Hungarian>Nincs vérnyomás</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse">
<English>Pulse</English>
@ -1455,6 +1490,8 @@
<Russian>%1 проверил пульс: %2</Russian>
<French>%1 à vérifié le rythme cardiaque: %2</French>
<Polish>%1 sprawdził tętno: %2</Polish>
<Spanish>%1 verificado el ritmo cardíaco: %2</Spanish>
<Hungarian>%1 ellenőrizte a szívverés-számot: %2</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Weak">
<English>Weak</English>
@ -1463,6 +1500,8 @@
<Russian>Слабый</Russian>
<French>Faible</French>
<Polish>Słabe</Polish>
<Spanish>Débil</Spanish>
<Hungarian>Gyenge</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Normal">
<English>Normal</English>
@ -1471,6 +1510,8 @@
<Russian>Нормальный</Russian>
<French>Normal</French>
<Polish>Normalne</Polish>
<Spanish>Normal</Spanish>
<Hungarian>Normális</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Strong">
<English>Strong</English>
@ -1479,6 +1520,8 @@
<Russian>Сильный</Russian>
<French>Fort</French>
<Polish>Silne</Polish>
<Spanish>Fuerte</Spanish>
<Hungarian>Erős</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Output_1">
<English>You find a Heart Rate of %2</English>
@ -1597,6 +1640,8 @@
<German>Patient %1&lt;br/&gt;ist %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</German>
<French>Patient %1&lt;br/&gt;est %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;</French>
<Polish>Pacjent %1&lt;br/&gt;jest %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</Polish>
<Spanish>Paciente %1&lt;br/&gt;is %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</Spanish>
<Hungarian>A páciens, %1,&lt;br/&gt;%2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_diagnoseAlive">
<English>alive</English>
@ -1605,26 +1650,34 @@
<German>lebendig</German>
<French>vivant</French>
<Polish>żywy</Polish>
<Spanish>vivo</Spanish>
<Hungarian>élő</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_diagnoseDead">
<English>dead</English>
<Italian>Morto</Italian>
<Russian>мёртв</Russian>
<Spanish>muerto</Spanish>
<German>tot</German>
<French>mort</French>
<Polish>martwy</Polish>
<Hungarian>halott</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_lostBlood">
<English>He's lost some blood</English>
<Italian>Ha perso molto sangue</Italian>
<Spanish>Ha perdido un poco de sangre</Spanish>
<Russian>Есть кровопотеря</Russian>
<German>Er hat etwas Blut verloren</German>
<French>Il à perdu du sang</French>
<Polish>Stracił trochę krwi</Polish>
<Hungarian>Valamennyi vért vesztett</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_lostBloodALot">
<English>He's lost a lot of blood</English>
<German>Er hat viel Blut verloren</German>
<Hungarian>Sok vért vesztett</Hungarian>
<Polish>Stracił sporo krwi</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_noBloodloss">
<English>He hasn't lost blood</English>
@ -1633,6 +1686,8 @@
<German>Er hat kein Blut verloren</German>
<French>il n'a pas perdu de sang</French>
<Polish>Nie stracił krwi</Polish>
<Spanish>No ha perdido sangre</Spanish>
<Hungarian>Nem vesztett vért</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_inPain">
<English>He is in pain</English>
@ -1641,6 +1696,8 @@
<German>Er hat Schmerzen</German>
<French>il souffre</French>
<Polish>Odczuwa ból</Polish>
<Spanish>Siente dolor</Spanish>
<Hungarian>Fájdalmai vannak</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_noPain">
<English>He is not in pain</English>
@ -1649,6 +1706,8 @@
<German>Er hat keine Schmerzen</German>
<French>Il ne souffre pas</French>
<Polish>Nie odczuwa bólu</Polish>
<Spanish>No siente dolor</Spanish>
<Hungarian>Nincsenek fájdalmai</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bandaged">
<English>Bandaged</English>
@ -1777,7 +1836,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_Load">
<English>Load Patient Into</English>
<German>Patient Einladen</German>
<Spanish>Cargar el paciente en</Spanish>
<Spanish>Cargar al paciente en</Spanish>
<Polish>Załaduj pacjenta</Polish>
<Czech>Naložit pacianta do</Czech>
<Russian>Погрузить пациента в</Russian>
@ -1789,7 +1848,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_Unload">
<English>Unload Patient</English>
<German>Patient Ausladen</German>
<Spanish>Descargar el paciente</Spanish>
<Spanish>Descargar al paciente</Spanish>
<Polish>Wyładuj pacjenta</Polish>
<Czech>Vyložit pacienta</Czech>
<Russian>Выгрузить пациента</Russian>
@ -1800,7 +1859,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_UnloadPatient">
<English>Unload patient</English>
<Spanish>Descargar el paciente</Spanish>
<Spanish>Descargar al paciente</Spanish>
<Russian>Выгрузить пациента</Russian>
<German>Patient Ausladen</German>
<Polish>Wyładuj pacjenta</Polish>
@ -1811,7 +1870,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_LoadPatient">
<English>Load patient</English>
<Spanish>Cargar el paciente en</Spanish>
<Spanish>Cargar al paciente en</Spanish>
<Russian>Погрузить пациента</Russian>
<German>Patient Einladen</German>
<Polish>Załaduj pacjenta</Polish>
@ -1866,8 +1925,8 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Activity_gaveIV">
<English>%1 has given an IV</English>
<Spanish>%1 has puesto una IV</Spanish>
<Russian>%1 провёл переливание</Russian>
<Spanish>%1 ha puesto una IV</Spanish>
<German>%1 hat eine Infusion verabreicht</German>
<Polish>%1 podał IV</Polish>
<French>%1 a administré une IV</French>
@ -1894,6 +1953,7 @@
<Italian>Gravemente ferito</Italian>
<Spanish>Gravemente herido</Spanish>
<French>Lourdement blessé</French>
<Hungarian>Erősen sérült</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_LightlyWounded">
<English>Lightly wounded</English>
@ -1903,6 +1963,7 @@
<Italian>Leggermente ferito</Italian>
<Spanish>Levemente herido</Spanish>
<French>Légèrement blessé</French>
<Hungarian>Enyhén sérült</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_VeryLightlyWounded">
<English>Very lightly wounded</English>
@ -1912,6 +1973,7 @@
<Italian>Ferito lievemente</Italian>
<Spanish>Muy levemente herido</Spanish>
<French>Très légèrement blessé</French>
<Hungarian>Nagyon enyhén sérült</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Head">
<English>Head</English>
@ -1921,6 +1983,7 @@
<Italian>Testa</Italian>
<Spanish>Cabeza</Spanish>
<French>Tête</French>
<Hungarian>Fej</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Torso">
<English>Torso</English>
@ -1930,6 +1993,7 @@
<Italian>Torso</Italian>
<Spanish>Torso</Spanish>
<French>Torse</French>
<Hungarian>Testtörzs</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_LeftArm">
<English>Left Arm</English>
@ -1939,6 +2003,7 @@
<Italian>Braccio sinistro</Italian>
<Spanish>Brazo izquierdo</Spanish>
<French>Bras gouche</French>
<Hungarian>Bal kar</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_RightArm">
<English>Right Arm</English>
@ -1948,6 +2013,7 @@
<Italian>Braccio destro</Italian>
<Spanish>Brazo derecho</Spanish>
<French>Bras droit</French>
<Hungarian>Jobb kar</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_LeftLeg">
<English>Left Leg</English>
@ -1957,6 +2023,7 @@
<Italian>Gamba sinistra</Italian>
<Spanish>Pierna izquierda</Spanish>
<French>Jambe gauche</French>
<Hungarian>Bal láb</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_RightLeg">
<English>Right Leg</English>
@ -1966,6 +2033,7 @@
<Italian>Gamba destra</Italian>
<Spanish>Pierna derecha</Spanish>
<French>Jambe droite</French>
<Hungarian>Jobb láb</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_painEffectType">
<English>Pain Effect Type</English>
@ -1975,6 +2043,7 @@
<Italian>Pain Effect Type</Italian>
<Spanish>Tipo de efecto de dolor</Spanish>
<French>Type d'effet de douleur</French>
<Hungarian>Fájdalom-effekt típusa</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_painEffect_Flash">
<English>Colour Flashing</English>
@ -1984,6 +2053,7 @@
<Italian>Colore lampeggiante</Italian>
<Spanish>Parpadeo de color</Spanish>
<French>Flash de couleur</French>
<Hungarian>Színvillódzás</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_painEffect_Chroma">
<English>Chromatic Aberration</English>
@ -1993,21 +2063,26 @@
<Italian>Aberrazione cromatica</Italian>
<Spanish>Aberración cromática</Spanish>
<French>Aberration chromatique</French>
<Hungarian>Kromatikus aberráció</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_menuTypeDisplay">
<English>Style of menu (Medical)</English>
<Polish>Styl menu medycznego</Polish>
<German>Menü-Stil (Medical)</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_menuTypeDescription">
<English>Select the type of menu you prefer; default 3d selections or radial.</English>
<Polish>Wybierz rodzaj menu, który preferujesz: domyślne pozycje 3D lub radialne</Polish>
<German>Wähle den Menü-Stil: Standard 3D-Selektion oder kreisförmig.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_useSelection">
<English>Selections (3d)</English>
<Polish>Pozycje (3D)</Polish>
<German>3D-Selektion</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_useRadial">
<English>Radial</English>
<Polish>Radialne</Polish>
<German>Kreisförmig</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Abrasion">
@ -2017,6 +2092,8 @@
<Russian>Ссадина</Russian>
<French>Eraflure</French>
<Polish>Draśnięcie</Polish>
<Spanish>Arañazo</Spanish>
<Hungarian>Horzsolás</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Abrasion_Minor">
<English>Minor Scrape</English>
@ -2025,6 +2102,8 @@
<Russian>Малая ссадина</Russian>
<French>Eraflure Mineure</French>
<Polish>Pomniejsze draśnięcie</Polish>
<Spanish>Arañazo menor</Spanish>
<Hungarian>Kis horzsolás</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Abrasion_Medium">
<English>Medium Scrape</English>
@ -2033,6 +2112,8 @@
<Russian>Средняя ссадина</Russian>
<French>Moyenne Eraflure</French>
<Polish>Średnie draśnięcie</Polish>
<Spanish>Arañazo medio</Spanish>
<Hungarian>Közepes horzsolás</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Abrasion_Large">
<English>Large Scrape</English>
@ -2041,6 +2122,8 @@
<Russian>Большая ссадина</Russian>
<French>Large Eraflure</French>
<Polish>Duże draśnięcie</Polish>
<Spanish>Arañazo severo</Spanish>
<Hungarian>Nagy horzsolás</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Avulsion">
<English>Avulsion</English>
@ -2049,6 +2132,8 @@
<Russian>Рваная рана</Russian>
<French>Avulsion</French>
<Polish>Rana płatowa</Polish>
<Spanish>Avulsión</Spanish>
<Hungarian>Leszakadás</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Avulsion_Minor">
<English>Minor Avulsion</English>
@ -2057,6 +2142,8 @@
<Russian>Малая рваная рана</Russian>
<French>Avulsion Mineure</French>
<Polish>Pomniejsza rana płatowa</Polish>
<Spanish>Avulsión menor</Spanish>
<Hungarian>Kis leszakadás</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Avulsion_Medium">
<English>Medium Avulsion</English>
@ -2065,6 +2152,8 @@
<Russian>Средняя рваная рана</Russian>
<French>Avulsion Moyenne</French>
<Polish>Średnia rana płatowa</Polish>
<Spanish>Avulsión media</Spanish>
<Hungarian>Közepes leszakadás</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Avulsion_Large">
<English>Large Avulsion</English>
@ -2073,6 +2162,8 @@
<Russian>Большая рваная рана</Russian>
<French>Large Avulsion</French>
<Polish>Duża rana płatowa</Polish>
<Spanish>Avulsión severa</Spanish>
<Hungarian>Nagy leszakadás</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Contusion">
<English>Bruise</English>
@ -2081,6 +2172,8 @@
<Russian>Ушиб</Russian>
<French>Hématome</French>
<Polish>Stłuczenie</Polish>
<Spanish>Contusión</Spanish>
<Hungarian>Zúzódás</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Contusion_Minor">
<English>Minor Bruise</English>
@ -2089,6 +2182,8 @@
<Russian>Малый ушиб</Russian>
<French>Hématome Mineur</French>
<Polish>Pomniejsze stłuczenie</Polish>
<Spanish>Contusión menor</Spanish>
<Hungarian>Kis zúzódás</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Contusion_Medium">
<English>Medium Bruise</English>
@ -2097,6 +2192,8 @@
<Russian>Средний ушиб</Russian>
<French>Hématome Moyen</French>
<Polish>Średnie stłuczenie</Polish>
<Spanish>Contusión media</Spanish>
<Hungarian>Közepes zúzódás</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Contusion_Large">
<English>Large Bruise</English>
@ -2105,6 +2202,8 @@
<Russian>Большой ушиб</Russian>
<French>Large Hématome</French>
<Polish>Duże stłuczenie</Polish>
<Spanish>Contusión severa</Spanish>
<Hungarian>Nagy zúzódás</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Crush">
<English>Crushed tissue</English>
@ -2113,6 +2212,8 @@
<Russian>Компресионная травма</Russian>
<French>Tissu écrasé</French>
<Polish>Zgniecienie tkanek miękkich</Polish>
<Spanish>Tejido triturado</Spanish>
<Hungarian>Zúzott szövet</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Crush_Minor">
<English>Minor crushed tissue</English>
@ -2121,6 +2222,8 @@
<Russian>Малая компрессионная травма</Russian>
<French>Tissu écrasé Mineur</French>
<Polish>Pomniejsze zgniecienie tkanek miękkich</Polish>
<Spanish>Tejido triturado menor</Spanish>
<Hungarian>Kis zúzott szövet</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Crush_Medium">
<English>Medium crushed tissue</English>
@ -2129,6 +2232,8 @@
<Russian>Средняя компрессионная травма</Russian>
<French>Tissu écrasé Moyen</French>
<Polish>Średnie zgniecienie tkanek miękkich</Polish>
<Spanish>Tejido triturado medio</Spanish>
<Hungarian>Közepes zúzott szövet</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Crush_Large">
<English>Large crushed tissue</English>
@ -2137,6 +2242,8 @@
<Russian>Большая компрессионная травма</Russian>
<French>Tissu écrasé Large</French>
<Polish>Duże zgniecienie tkanek miękkich</Polish>
<Spanish>Tejido triturado severo</Spanish>
<Hungarian>Nagy zúzött szövet</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Cut">
<English>Cut</English>
@ -2145,6 +2252,8 @@
<Russian>Резаная рана</Russian>
<French>Coupure</French>
<Polish>Rana cięta</Polish>
<Spanish>Corte</Spanish>
<Hungarian>Vágás</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Cut_Minor">
<English>Small Cut</English>
@ -2153,6 +2262,8 @@
<Russian>Малая резаная рана</Russian>
<Polish>Pomniejsza rana cięta</Polish>
<French>Petite Coupure</French>
<Spanish>Corte menor</Spanish>
<Hungarian>Kis vágás</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Cut_Medium">
<English>Medium Cut</English>
@ -2161,6 +2272,8 @@
<Russian>Средняя резаная рана</Russian>
<Polish>Średnia rana cięta</Polish>
<French>Moyenne Coupure</French>
<Spanish>Corte mediano</Spanish>
<Hungarian>Közepes vágás</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Cut_Large">
<English>Large Cut</English>
@ -2169,6 +2282,8 @@
<Russian>Большая резаная рана</Russian>
<Polish>Duża rana cięta</Polish>
<French>Large Coupure</French>
<Spanish>Corte severo</Spanish>
<Hungarian>Nagy vágás</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Laceration">
<English>Tear</English>
@ -2177,6 +2292,8 @@
<Russian>Рваная рана</Russian>
<Polish>Rozerwanie skóry</Polish>
<French>Déchirure</French>
<Spanish>Desgarro</Spanish>
<Hungarian>Szakadás</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Laceration_Minor">
<English>Small Tear</English>
@ -2185,6 +2302,8 @@
<Russian>Малая рваная рана</Russian>
<Polish>Pomniejsze rozerwanie skóry</Polish>
<French>Petite Déchirure</French>
<Spanish>Desgarro menor</Spanish>
<Hungarian>Kis szakadás</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Laceration_Medium">
<English>Medium Tear</English>
@ -2193,6 +2312,8 @@
<Russian>Средняя рваная рана</Russian>
<Polish>Średnie rozerwanie skóry</Polish>
<French>Moyenne Déchirure</French>
<Spanish>Desgarro medio</Spanish>
<Hungarian>Közepes szakadás</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Laceration_Large">
<English>Large Tear</English>
@ -2201,6 +2322,8 @@
<Russian>Большая рваная рана</Russian>
<Polish>Duże rozerwanie skóry</Polish>
<French>Large Déchirure</French>
<Spanish>Desgarro severo</Spanish>
<Hungarian>Nagy szakadás</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_VelocityWound">
<English>Velocity Wound</English>
@ -2209,6 +2332,8 @@
<Russian>Огнестрельная рана</Russian>
<Polish>Rana postrzałowa</Polish>
<French>Blessure de vélocité</French>
<Spanish>Herida de bala</Spanish>
<Hungarian>Lőtt seb</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_VelocityWound_Minor">
<English>Smal Velocity Wound</English>
@ -2217,6 +2342,8 @@
<Russian>Малая огнестрельная рана</Russian>
<Polish>Pomniejsza rana postrzałowa</Polish>
<French>Petite Bessure de vélocité</French>
<Spanish>Herida de bala menor</Spanish>
<Hungarian>Kis lőtt seb</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_VelocityWound_Medium">
<English>Medium Velocity Wound</English>
@ -2225,6 +2352,8 @@
<Russian>Средняя огнестрельная рана</Russian>
<Polish>Średnia rana postrzałowa</Polish>
<French>Moyenne Blessure de vélocité</French>
<Spanish>Herida de bala media</Spanish>
<Hungarian>Közepes lőtt seb</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_VelocityWound_Large">
<English>Large Velocity Wound</English>
@ -2233,6 +2362,8 @@
<Russian>Большая огнестрельная рана</Russian>
<Polish>Duża rana postrzałowa</Polish>
<French>Large Blessure de vélocité</French>
<Spanish>Herida de bala severa</Spanish>
<Hungarian>Nagy lőtt seb</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_PunctureWound">
<English>Puncture Wound</English>
@ -2241,6 +2372,8 @@
<Russian>Колотая рана</Russian>
<Polish>Rana kłuta</Polish>
<French>Blessure de perforation</French>
<Spanish>Herida punzante</Spanish>
<Hungarian>Szúrt seb</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_PunctureWound_Minor">
<English>Minor Puncture Wound</English>
@ -2249,6 +2382,8 @@
<Russian>Малая колотая рана</Russian>
<Polish>Pomniejsza rana kłuta</Polish>
<French>Blessure de perforation Mineure</French>
<Spanish>Herida punzante menor</Spanish>
<Hungarian>Kis szúrt seb</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_PunctureWound_Medium">
<English>Medium Puncture Wound</English>
@ -2257,6 +2392,8 @@
<Russian>Средняя колотая рана</Russian>
<Polish>Średnia rana kłuta</Polish>
<French>Blessure de perforation Moyenne</French>
<Spanish>Herida punzante media</Spanish>
<Hungarian>Közepes szúrt seb</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_PunctureWound_Large">
<English>Large Puncture Wound</English>
@ -2265,6 +2402,8 @@
<Russian>Большая колотая рана</Russian>
<Polish>Duża rana kłuta</Polish>
<French>Large Blessure de perforation</French>
<Spanish>Herida punzante severa</Spanish>
<Hungarian>Nagy szúrt seb</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Femur">
<English>Broken Femur</English>
@ -2273,10 +2412,14 @@
<Russian>Перелом</Russian>
<Polish>Zkłamana kość udowa</Polish>
<French>Femur Cassé</French>
<Spanish>Femur roto</Spanish>
<Hungarian>Törött combcsont</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_TreatmentAction">
<English>Treating ...</English>
<German>Behandeln ...</German>
<Hungarian>Ellátás ...</Hungarian>
<Polish>Leczenie ...</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -251,11 +251,12 @@
<Portuguese>Excluir</Portuguese>
<Russian>Удалить</Russian>
<Spanish>Borrar</Spanish>
<Hungarian>Törlés</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_toggleUnit">
<English>Toggle MicroDAGR Display Mode</English>
<German>MicoDAGR Anzeigemodus wechseln</German>
<Spanish>Conmutar modo de pantalla del MicroDAGR</Spanish>
<Spanish>Cambiar modo de pantalla del MicroDAGR</Spanish>
<Russian>Сменить режим показа MicroDAGR</Russian>
<Polish>Przełącz GUI MicroDAGR</Polish>
<French>Basculer le mode d'affichage MicroDAGR</French>

View File

@ -19,6 +19,7 @@ class CfgVehicles {
};
class ACE_Comanche_Test : B_Heli_Attack_01_F {
scope = 1;
displayName = "ACE_Comanche_Test";
author = "ACE Team";
class Library {

View File

@ -7,7 +7,7 @@ if(GVAR(enabled) < 1 || {!local _projectile} ) exitWith { false };
if( !isPlayer _shooter && { GVAR(enabled) < 2 } ) exitWith { false };
private["_config", "_enabled", "_target", "_seekerType", "_attackProfile"];
private["_config", "_configs", "_enabled", "_target", "_seekerType", "_attackProfile"];
private["_args", "_canUseLock", "_guidingUnit", "_launchPos", "_lockMode", "_targetPos", "_vanillaTarget"];
PARAMS_7(_shooter,_weapon,_muzzle,_mode,_ammo,_magazine,_projectile);
@ -15,7 +15,9 @@ PARAMS_7(_shooter,_weapon,_muzzle,_mode,_ammo,_magazine,_projectile);
// Bail on not missile
if(! (_ammo isKindOf "MissileBase") ) exitWith { false };
_config = configFile >> "CfgAmmo" >> _ammo >> QUOTE(ADDON);
_configs = configProperties [configFile >> "CfgAmmo" >> _ammo >> QUOTE(ADDON), "true", false];
if( (count _configs) < 1) exitWith {};
_config = (configFile >> "CfgAmmo" >> _ammo >> QUOTE(ADDON));
_enabled = getNumber ( _config >> "enabled");
// Bail if guidance is not enabled

View File

@ -3,7 +3,7 @@
<Package name="missileguidance">
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance">
<English>Advanced Missile Guidance</English>
<Spanish>Avanzada Misiles Orientación</Spanish>
<Spanish>Guiado Avanzado de Misiles</Spanish>
<French>Guidage avancé de missile</French>
<Polish>Zaawansowane naprowadzanie rakiet</Polish>
<German>Erweitertes Raketenlenksystem</German>
@ -16,15 +16,16 @@
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Desc">
<English>Advanced missile guidance, or AMG, provides multiple enhancements to missile locking and firing. It is also a framework required for missile weapon types.</English>
<Polish>Zaawansowane namierzanie rakiet, lub ZNR, dostarcza wiele poprawek do systemu namierzania rakiet oraz dodaje nowe tryby strzału. Jest to wymagana opcja dla broni rakietowych.</Polish>
<Spanish>Guía de misiles avanzada, o AMG en sus siglas en inglés, ofrece múltiples mejoras en el fijado y disparo de misiles. Es también un framework requerido para armas de tipo misil.</Spanish>
<Italian>Guida dei missili avanzata, o AMG, offre diversi miglioramenti alla teleguida di missili. E' anche un sistema necessario per i tipi di armi missile.</Italian>
<Russian>Продвинутое наведение ракет, или ПНР, обеспечивает множество усовершествований для наведения и стрельбы ракет. Также, это система, необходимая для всех ракетных типов оружия.</Russian>
<Spanish>Guiado Avanzado de Misiles, o AMG en sus siglas en inglés, ofrece múltiples mejoras en el fijado y disparo de misiles. Es también un sistema requerido para armas de tipo misil.</Spanish>
<German>Das Erweiterte Raketenlenksystem, auch AMG genannt, bietet viele Verbesserungen zum Aufschalten und Feuern mittels gelenkten Raketen. </German>
<French>Le guidage avancé de missile, ou AMG en anglais, apporte de multiple améliorations au verouillage et au tir de missiles. C'est aussi un framework requis pour tout arme de type missile.</French>
<Hungarian>A fejlett rakétairányító (vagy AMG) többféle módosítást tartalmaz a rakéták célkövetéséhez és tüzeléséhez. Ez egy szükséges keresztrendszer a rakéta-alapú fegyverekhez.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hydra70_DAGR">
<English>Hydra-70 DAGR Missile</English>
<Spanish></Spanish>
<Spanish>Misil Hydra-70 DAGR</Spanish>
<French>Hydra-70 DAGR</French>
<Polish>Hydra-70 DAGR</Polish>
<German>Hydra-70 DAGR Rackete</German>
@ -36,7 +37,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hydra70_DAGR_Short">
<English>DAGR</English>
<Spanish></Spanish>
<Spanish>DAGR</Spanish>
<French>DAGR</French>
<Polish>DAGR</Polish>
<German>DAGR</German>
@ -48,31 +49,31 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hydra70_DAGR_Desc">
<English>Hydra-70 DAGR Laser Guided Missile</English>
<Spanish></Spanish>
<Spanish>Misil guiado por láser Hydra-70 DAGR</Spanish>
<French>Missile à guidage laser Hydra-70 DAGR</French>
<Polish>Laserowo naprowadzana rakieta Hydra-70 DAGR</Polish>
<German>Hydra-70 DAGR lasergelenkte Rakete</German>
<Czech>Hydra-70 DAGR laserem naváděná střela</Czech>
<Italian>Hydra-70 DAGR missile guida laser</Italian>
<Portuguese></Portuguese>
<Hungarian>Hydra-70 DAGR lézer-irányított rakéta</Hungarian>
<Hungarian>Hydra-70 DAGR lézer-irányított rakéta</Hungarian>
<Russian>Управляемая ракета лазерного наведения Hydra-70 DAGR</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hellfire_AGM114K">
<English>Hellfire II AGM-114K Missile</English>
<Spanish></Spanish>
<Spanish>Misil Hellfire II AGM-114K</Spanish>
<French>Hellfire II AGM-114K</French>
<Polish>Hellfire II AGM-114K</Polish>
<German>Hellfire II AGM-114K</German>
<Czech>Hellfire II AGM-114K</Czech>
<Italian>Missile Hellfire II AGM-114K</Italian>
<Portuguese></Portuguese>
<Hungarian>Hellfire II AGM-114K rakéta</Hungarian>
<Hungarian>Hellfire II AGM-114K rakéta</Hungarian>
<Russian>Hellfire II AGM-114K</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hellfire_AGM114K_Short">
<English>AGM-114K</English>
<Spanish></Spanish>
<Spanish>AGM-114K</Spanish>
<French>AGM-114K</French>
<Polish>AGM-114K</Polish>
<German>AGM-114K</German>
@ -84,15 +85,15 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hellfire_AGM114K_desc">
<English>Hellfire II AGM-114K Laser Guided Missile</English>
<Spanish></Spanish>
<Spanish>Misil guiado por láser Hellfire II AGM-114K</Spanish>
<French>Missile à guidage laser Hellfire II AGM-114K</French>
<Polish>Laserowo naprowadzana rakieta Hellfire II AGM-114K</Polish>
<German>Hellfire II AGM-114K Lasergelenkte Rakete</German>
<Czech>Hellfire II AGM-114K laserem naváděná střela</Czech>
<Italian>Missile guida laser Hellfire II AGM-114K</Italian>
<Portuguese></Portuguese>
<Hungarian>Hellfire II AGM-114K lézer-irányított rakéta</Hungarian>
<Hungarian>Hellfire II AGM-114K lézer-irányított rakéta</Hungarian>
<Russian>Управляемая ракета лазерного наведения Hellfire II AGM-114K</Russian>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -7,6 +7,8 @@
<Polish>Tabela strzelnicza 82mm</Polish>
<French>table de tir 82mm</French>
<Russian>82 мм Таблица дальностей и прицелов</Russian>
<Spanish>Tabla de distancias de 82mm</Spanish>
<Hungarian>82mm hatótáv-tábla</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MK6MORTAR_rangetable_description">
<English>Range Table for the MK6 82mm Mortar</English>
@ -14,6 +16,8 @@
<Polish>Tabela strzelnicza dla moździerza 82mm MK6</Polish>
<French>Table de tir pour le mortier MK6 82mm</French>
<Russian>Таблица дальностей и прицелов для MK6 82 мм мортиры</Russian>
<Spanish>Tabla de distancias para el mortero MK6 de 82mm</Spanish>
<Hungarian>Hatótáv-tábla a MK6 82mm-es mozsárhoz</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MK6MORTAR_rangetable_action">
<English>Open 82mm Rangetable</English>
@ -21,6 +25,8 @@
<Polish>Otwórz tabelę strzelniczą 82mm</Polish>
<French>ouvrir la table de tir 82mm</French>
<Russian>Открыть 82 мм Таблицу дальностей и прицелов</Russian>
<Spanish>Abrir tabla de distancias de 82mm</Spanish>
<Hungarian>82mm hatótáv-tábla megnyitása</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MK6MORTAR_rangetable_charge">
<English>Charge</English>
@ -28,6 +34,8 @@
<French>Charge</French>
<Polish>Ładunek</Polish>
<Russian>Зарядить</Russian>
<Spanish>Carga</Spanish>
<Hungarian>Töltés</Hungarian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -28,7 +28,7 @@
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNamesOnlyOnCursor">
<English>Show player name only on cursor (requires player names)</English>
<Polish>Pokaż imiona graczy tylko pod kursorem (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish>
<Spanish>Mostrar nombres solo en el cursor (requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish>
<Spanish>Mostrar nombres de jugadores solo al apuntarles (requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish>
<German>Zeige Spielernamen nur an, wenn die Maus auf sie gerrichtet ist (benötigt Spielernamen)</German>
<French>Noms uniquement sous le curseur (si noms affichés)</French>
<Czech>Zobrazit jméno hráče jenom na kurzor (vyžaduje jména hráčů)</Czech>
@ -40,7 +40,7 @@
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNamesOnlyOnKeyPress">
<English>Show player name only on keypress (requires player names)</English>
<German>Spielernamen nur auf Tastendruck anzeigen (benötigt Spielernamen)</German>
<Spanish>Mostrar nombres solo al pulsar (requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish>
<Spanish>Mostrar nombres solo al pulsar la tecla(requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish>
<French>Noms uniquement sur pression de la touche (si noms affichés)</French>
<Czech>Zobrazit jména hráčů jen na klávesu (vyžaduje jména hráčů)</Czech>
<Polish>Pokaż imiona graczy tylko po przytrzymaniu klawisza (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish>

View File

@ -10,7 +10,7 @@
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen1)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen1)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen1)</Russian>
<Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen1)</Spanish>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen1)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (1. Gen.)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen2">
@ -22,7 +22,7 @@
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen2)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen2)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen2)</Russian>
<Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen2)</Spanish>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen2)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (2. Gen.)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3">
@ -34,7 +34,7 @@
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen3)</Russian>
<Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen3)</Spanish>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen.)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_brown">
@ -46,7 +46,7 @@
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, brązowe)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, marrons)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen3, коричневый)</Russian>
<Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen3, marrón)</Spanish>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, marrón)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen., barna)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_green">
@ -58,7 +58,7 @@
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, zielone)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, verdes)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen3, зеленый)</Russian>
<Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen3, verde)</Spanish>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, verde)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen., zöld)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_black">
@ -70,7 +70,7 @@
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, czarne)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, pretos)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen3, черный)</Russian>
<Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen3, negro)</Spanish>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, negro)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen., fekete)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4">
@ -82,13 +82,13 @@
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen4)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen4)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen4)</Russian>
<Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen4)</Spanish>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen4)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (4. Gen.)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_FullScreen">
<English>NV Goggles (Wide)</English>
<German>NS-Brille (Weitwinkel)</German>
<Spanish>Sistema de visión nocturna (Panorámicas)</Spanish>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Panorámicas)</Spanish>
<Polish>Gogle noktowizyjne (panoramiczne)</Polish>
<Czech>Noktovizor (Širokoúhlý)</Czech>
<Russian>ПНВ (Широкоугольный)</Russian>

View File

@ -124,7 +124,7 @@
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_OpenExport">
<English>Open Export Menu</English>
<German>Öffne Exportmenü</German>
<Spanish>Abrir menu d'exportación</Spanish>
<Spanish>Abrir menu de exportación</Spanish>
<Russian>Открыть меню экспорта</Russian>
<Czech>Otevřít exportovací menu</Czech>
<Polish>Otwórz menu eksportowania</Polish>
@ -136,7 +136,7 @@
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_stringType">
<English>String input.</English>
<German>Zeichenketteneingabe</German>
<Spanish>Introducir frase</Spanish>
<Spanish>Introducir cadena de texto.</Spanish>
<Russian>Строчный ввод.</Russian>
<Polish>Wpisywanie tekstu.</Polish>
<French>Entrée</French>
@ -159,7 +159,7 @@
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_scalarType">
<English>Number</English>
<German>Zahl</German>
<Spanish>Numero</Spanish>
<Spanish>Número</Spanish>
<Russian>Число</Russian>
<Czech>Číslo</Czech>
<Polish>Cyfra</Polish>
@ -232,9 +232,10 @@
<English>Option Menu UI Scaling</English>
<French>Menu option: taille de l'UI</French>
<Polish>Skalowanie UI menu ustawień</Polish>
<Spanish>Opción de escalado del menú UI</Spanish>
<Russian>Размер интерфейса меню настройки</Russian>
<Spanish>Opción de escalado del menú IU</Spanish>
<German>UI Skalierung</German>
<Hungarian>Beállításmenü kezelőfelületének skálázása</Hungarian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -4,7 +4,7 @@
<Key ID="STR_ACE_overheating_SettingDisplayTextName">
<English>Display text on jam</English>
<German>Zeige Text bei Ladehemmung</German>
<Spanish>Mostrar texto al encasquillar</Spanish>
<Spanish>Mostrar texto al encasquillarse</Spanish>
<Russian>Показывать текст, когда клинит оружие</Russian>
<Czech>Zobrazit upozornění při zaseknutí</Czech>
<Polish>Wyświetl tekst przy zacięciu broni</Polish>
@ -170,4 +170,4 @@
<Russian>Температура</Russian>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -291,7 +291,7 @@
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_Truck_01_box_Name">
<English>HEMTT Container</English>
<German>HEMTT Container</German>
<Spanish>HEMTT de contenedor</Spanish>
<Spanish>HEMTT con contenedor</Spanish>
<Polish>HEMTT Kontener</Polish>
<Czech>HEMTT Skříňový</Czech>
<French>HEMTT Conteneur</French>
@ -615,7 +615,7 @@
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_Truck_03_device_Name">
<English>Typhoon Device</English>
<German>Typhoon Gerät</German>
<Spanish>Typhoon de dispositivo</Spanish>
<Spanish>Typhoon con dispositivo</Spanish>
<Polish>Typhoon Urządzenie</Polish>
<Czech>Typhoon zařízení</Czech>
<French>Typhoon Dispositif</French>
@ -1580,6 +1580,7 @@
<Italian>Noreen "Bad News" ULR</Italian>
<German>Noreen "Bad News" ULR</German>
<Polish>Noreen "Bad News" ULR</Polish>
<Hungarian>Noreen "Bad News"ULR</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_02">
<English>Noreen "Bad News" ULR (Black)</English>
@ -1590,6 +1591,7 @@
<German>Noreen "Bad News" ULR (Schwarz)</German>
<Polish>Noreen "Bad News" ULR (czarny)</Polish>
<Italian>Noreen "Bad News" ULR (Nero)</Italian>
<Hungarian>Noreen "Bad News"ULR (Fekete)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_02_camo">
<English>Noreen "Bad News" ULR (Camo)</English>
@ -1600,6 +1602,7 @@
<German>Noreen "Bad News" ULR (Camo)</German>
<Polish>Noreen "Bad News" ULR (kamuflaż)</Polish>
<Italian>Noreen "Bad News" ULR (Camo)</Italian>
<Hungarian>Noreen "Bad News"ULR (Terepmintás)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_02_sniper">
<English>Noreen "Bad News" ULR (Sand)</English>
@ -1610,6 +1613,7 @@
<German>Noreen "Bad News" ULR (Sand)</German>
<Polish>Noreen "Bad News" ULR (piaskowy)</Polish>
<Italian>Noreen "Bad News" ULR (Sabbia)</Italian>
<Hungarian>Noreen "Bad News"ULR (Homok)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_DMR_03">
<English>SIG 556</English>
@ -1620,6 +1624,7 @@
<Polish>SIG 556</Polish>
<German>SIG 556</German>
<Italian>SIG 556</Italian>
<Hungarian>SIG 556</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03">
<English>SIG 556 (Black)</English>
@ -1630,6 +1635,7 @@
<Polish>SIG 556 (czarny)</Polish>
<German>SIG 556 (Schwarz)</German>
<Italian>SIG 556 (Nero)</Italian>
<Hungarian>SIG 556 (Fekete)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03_khaki">
<English>SIG 556 (Khaki)</English>
@ -1640,6 +1646,7 @@
<Polish>SIG 556 (khaki)</Polish>
<German>SIG 556 (Khaki)</German>
<Italian>SIG 556 (Khaki)</Italian>
<Hungarian>SIG 556 (Khaki)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03_tan">
<English>SIG 556 (Sand)</English>
@ -1650,6 +1657,7 @@
<Polish>SIG 556 (piaskowy)</Polish>
<German>SIG 556 (Sand)</German>
<Italian>SIG 556 (Sabbia)</Italian>
<Hungarian>SIG 556 (Homok)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03_multicam">
<English>SIG 556 (Camo)</English>
@ -1660,6 +1668,7 @@
<Polish>SIG 556 (kamuflaż)</Polish>
<German>SIG 556 (Camo)</German>
<Italian>SIG 556 (Camo)</Italian>
<Hungarian>SIG 556 (Terepmintás)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03_woodland">
<English>SIG 556 (Woodland)</English>
@ -1670,6 +1679,7 @@
<Polish>SIG 556 (leśny)</Polish>
<German>SIG 556 (Woodland)</German>
<Italian>SIG 556 (Woodland)</Italian>
<Hungarian>SIG 556 (Erdőmintás)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03_spotter">
<English>SIG 556 (provisional) spotter</English>
@ -1680,6 +1690,7 @@
<Polish>SIG 556 (prowizoryczny) obserwator</Polish>
<German>SIG 556 (provisorisch) Beobachter</German>
<Italian>SIG 556 (provisional) spotter</Italian>
<Hungarian>SIG 556 (Ellátmányi) Megfigyelő</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_DMR_04">
<English>ASP-1 Kir</English>
@ -1690,6 +1701,7 @@
<German>ASP-1 Kir</German>
<Italian>ASP-1 Kir</Italian>
<Polish>ASP-1 Kir</Polish>
<Hungarian>ASP-1 Kir</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_04">
<English>ASP-1 Kir (Black)</English>
@ -1700,6 +1712,7 @@
<German>ASP-1 Kir (Schwarz)</German>
<Polish>ASP-1 Kir (czarny)</Polish>
<Italian>ASP-1 Kir (Nero)</Italian>
<Hungarian>ASP-1 Kir (Fekete)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_04_Tan">
<English>ASP-1 Kir (Tan)</English>
@ -1710,6 +1723,7 @@
<German>ASP-1 Kir (Hellbraun)</German>
<Polish>ASP-1 Kir (Tan)</Polish>
<Italian>ASP-1 Kir (Tan)</Italian>
<Hungarian>ASP-1 Kir (Cserszín)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_DMR_05">
<English>Cyrus</English>
@ -1720,6 +1734,7 @@
<German>Cyrus</German>
<Italian>Cyrus</Italian>
<Polish>Cyrus</Polish>
<Hungarian>Cyrus</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_05_blk">
<English>Cyrus (Black)</English>
@ -1730,6 +1745,7 @@
<German>Cyrus (Schwarz)</German>
<Polish>Cyrus (czarny)</Polish>
<Italian>Cyrus (Nero)</Italian>
<Hungarian>Cyrus (Fekete)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_05_hex">
<English>Cyrus (Hex)</English>
@ -1740,6 +1756,7 @@
<German>Cyrus (Hex)</German>
<Polish>Cyrus (hex)</Polish>
<Italian>Cyrus (Hex)</Italian>
<Hungarian>Cyrus (Hex)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_05_tan">
<English>Cyrus (Tan)</English>
@ -1750,6 +1767,7 @@
<German>Cyrus (Hellbraun)</German>
<Polish>Cyrus (podpalany)</Polish>
<Italian>Cyrus (Tan)</Italian>
<Hungarian>Cyrus (Cserszín)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_DMR_06">
<English>M14</English>
@ -1760,6 +1778,7 @@
<Polish>M14</Polish>
<German>M14</German>
<Italian>M14</Italian>
<Hungarian>M14</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_06_camo">
<English>M14 (Camo)</English>
@ -1770,6 +1789,7 @@
<Polish>M14 (kamuflaż)</Polish>
<German>M14 (Camo)</German>
<Italian>M14 (Camo)</Italian>
<Hungarian>M14 (Terepmintás)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_06_olive">
<English>M14 (Olive)</English>
@ -1780,6 +1800,7 @@
<Polish>M14 (oliwkowy)</Polish>
<German>M14 (Olive)</German>
<Italian>M14 (Olive)</Italian>
<Hungarian>M14 (Olíva)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_01">
<English>HK121</English>
@ -1790,6 +1811,7 @@
<German>HK121</German>
<Italian>HK121</Italian>
<Polish>HK121</Polish>
<Hungarian>HK121</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_01_hex">
<English>HK121 (Hex)</English>
@ -1800,6 +1822,7 @@
<German>HK121 (Hex)</German>
<Polish>HK121 (hex)</Polish>
<Italian>HK121 (Hex)</Italian>
<Hungarian>HK121 (Hex)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_01_tan">
<English>HK121 (Tan)</English>
@ -1810,6 +1833,7 @@
<German>HK121 (Hellbraun)</German>
<Polish>HK121 (podpalany)</Polish>
<Italian>HK121 (Tan)</Italian>
<Hungarian>HK121 (Cserszín)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_02">
<English>LWMMG</English>
@ -1820,6 +1844,7 @@
<Polish>LWMMG</Polish>
<German>LWMMG</German>
<Italian>LWMMG</Italian>
<Hungarian>LWMMG</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_02_camo">
<English>LWMMG (MTP)</English>
@ -1830,6 +1855,7 @@
<Polish>LWMMG (MTP)</Polish>
<German>LWMMG (MTP)</German>
<Italian>LWMMG (MTP)</Italian>
<Hungarian>LWMMG (MTP)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_02_black">
<English>LWMMG (Black)</English>
@ -1840,6 +1866,7 @@
<Polish>LWMMG (czarny)</Polish>
<German>LWMMG (Schwarz)</German>
<Italian>LWMMG (Nero)</Italian>
<Hungarian>LWMMG (Fekete)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_02_sand">
<English>LWMMG (Sand)</English>
@ -1850,6 +1877,7 @@
<Polish>LWMMG (piaskowy)</Polish>
<German>LWMMG (Sand)</German>
<Italian>LWMMG (Sabbia)</Italian>
<Hungarian>LWMMG (Homok)</Hungarian>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -4,7 +4,7 @@
<Key ID="STR_ACE_reload_SettingDisplayTextName">
<English>Check ammo on weapon reload</English>
<German>Prüfe Munition beim Nachladen</German>
<Spanish>Comprovar munición al recargar el arma</Spanish>
<Spanish>Comprobar munición al recargar el arma</Spanish>
<Russian>Проверять боезапас при перезарядке</Russian>
<Czech>Zkontrolovat munici při nabití</Czech>
<Polish>Sprawdź stan amunicji przy przeładowaniu broni</Polish>
@ -16,7 +16,7 @@
<Key ID="STR_ACE_reload_SettingDisplayTextDesc">
<English>Check the ammo in your new magazine on magazine reload.</English>
<German>Prüfe nachgeladenes Magazin</German>
<Spanish>Comprueva la munición del nuevo cargador al recargar.</Spanish>
<Spanish>Comprueba la munición del nuevo cargador al recargar.</Spanish>
<Russian>Проверяет количество патронов в новом магазине при перезарядке.</Russian>
<Czech>Kontroluje munice při nabití nového zásobníku.</Czech>
<Polish>Pokaż stan amunicji w nowym magazynku przy przeładowaniu broni</Polish>
@ -28,7 +28,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Reload_checkAmmo">
<English>Check Ammo</English>
<German>Munition prüfen</German>
<Spanish>Verificar munición</Spanish>
<Spanish>Comprobar munición</Spanish>
<Polish>Sprawdź amunicję</Polish>
<French>Vérifier Munitions</French>
<Hungarian>Lőszerellenőrzés</Hungarian>

View File

@ -65,6 +65,7 @@
<Polish>Punkt zbiórki Zachodu (Baza)</Polish>
<French>Point de ralliement OUEST (Base)</French>
<Italian>Rallypoint West (Base)</Italian>
<Hungarian>Gyülekezőpont, Nyugat (Bázis)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointEastBase">
<English>Rallypoint East (Base)</English>
@ -74,6 +75,7 @@
<Polish>Punkt zbiórki Wschodu (Baza)</Polish>
<French>Point de ralliement EST (Base)</French>
<Italian>Rallypoint East (Base)</Italian>
<Hungarian>Gyülekezőpont, Kelet (Bázis)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointIndependentBase">
<English>Rallypoint Independent (Base)</English>
@ -83,6 +85,7 @@
<Polish>Punkt zbiórki Ruchu oporu (Baza)</Polish>
<French>Point de ralliement Indépendant (Base)</French>
<Italian>Rallypoint Independent (Base)</Italian>
<Hungarian>Gyülekezőpont, Független (Bázis)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointWest">
<English>Rallypoint West</English>
@ -92,6 +95,7 @@
<Polish>Punkt zbiórki Zachodu</Polish>
<French>Point de ralliement OUEST</French>
<Italian>Rallypoint West</Italian>
<Hungarian>Gyülekezőpont, Nyugat</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointEast">
<English>Rallypoint East</English>
@ -101,6 +105,7 @@
<Polish>Punkt zbiórki Wschodu</Polish>
<French>Point de ralliement EST</French>
<Italian>Rallypoint East</Italian>
<Hungarian>Gyülekezőpont, Kelet</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointIndependent">
<English>Rallypoint Independent</English>
@ -110,6 +115,7 @@
<Polish>Punkt zbiórki Ruchu oporu</Polish>
<French>Point de ralliement Indépendant</French>
<Italian>Rallypoint Independent</Italian>
<Hungarian>Gyülekezőpont, Független</Hungarian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Italian>Regola leggermente alzata in alto</Italian>
<French>Hausse +</French>
<German>Kleine Korrektur nach oben</German>
<Hungarian>Enyhe állítás fel</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustDownMinor">
<English>Minor adjustment down</English>
@ -18,6 +19,7 @@
<Italian>Regola leggermente alzata in basso</Italian>
<French>Hausse -</French>
<German>Kleine Korrektur nach unten</German>
<Hungarian>Enyhe állítás le</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustRightMinor">
<English>Minor adjustment right</English>
@ -27,6 +29,7 @@
<Italian>Regola leggermente il tiro a destra</Italian>
<French>Dérive +</French>
<German>Kleine Korrektur nach rechts</German>
<Hungarian>Enyhe állítás jobbra</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustLeftMinor">
<English>Minor adjustment left</English>
@ -36,6 +39,7 @@
<Italian>Regola leggermete il tiro a sinistra</Italian>
<French>Dérive -</French>
<German>Kleine Korrektur nach links</German>
<Hungarian>Enyhe állítás balra</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustUpMajor">
<English>Major adjustment up</English>
@ -45,6 +49,7 @@
<Italian>Regola l'alzata in alto</Italian>
<French>Hausse +++</French>
<German>Große Korrektur nach oben</German>
<Hungarian>Nagy állítás fel</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustDownMajor">
<English>Major adjustment down</English>
@ -54,6 +59,7 @@
<Italian>Regola l'alzata in basso</Italian>
<French>Hausse ---</French>
<German>Große Korrektur nach unten</German>
<Hungarian>Nagy állítás le</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustRightMajor">
<English>Major adjustment right</English>
@ -63,6 +69,7 @@
<Italian>Regola il tiro a destra</Italian>
<French>Dérive +++</French>
<German>Große Korrektur nach rechts</German>
<Hungarian>Nagy állítás jobbra</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustLeftMajor">
<English>Major adjustment left</English>
@ -72,6 +79,7 @@
<Italian>Regola il tiro a sinistra</Italian>
<French>Dérive ---</French>
<German>Große Korrektur nach links</German>
<Hungarian>Nagy állítás balra</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustZero">
<English>Set zero adjustment</English>
@ -81,6 +89,7 @@
<Italian>Resetta i valori del tiro</Italian>
<French>RAZ corrections</French>
<German>Auf 0 justieren</German>
<Hungarian>Állítások nullázása</Hungarian>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -4,7 +4,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Action_UnLock">
<English>Unlock Vehicle</English>
<German>Fahrzeug aufschließen</German>
<Spanish>Vehículo abierto</Spanish>
<Spanish>Abrir vehículo</Spanish>
<French>Déverrouiller le véhicule</French>
<Polish>Odblokuj pojazd</Polish>
<Czech>Odemknout vozidlo</Czech>
@ -16,7 +16,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Action_Lock">
<English>Lock Vehicle</English>
<German>Fahrzeug abschließen</German>
<Spanish>Vehículo cerrado</Spanish>
<Spanish>Cerrar vehículo</Spanish>
<French>Verrouiller le véhicule</French>
<Polish>Zablokuj pojazd</Polish>
<Czech>Zamknout vozidlo</Czech>
@ -40,7 +40,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Action_LockpickInUse">
<English>Picking Lock....</English>
<German>Schloss knacken...</German>
<Spanish>Forzando cierre...</Spanish>
<Spanish>Forzando cerradura...</Spanish>
<French>Crochetage...</French>
<Polish>Otwieranie zamka...</Polish>
<Czech>Páčim vozidlo...</Czech>
@ -76,7 +76,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_Lockpick_Description">
<English>A lockpick set that can pick the locks of most vehicles.</English>
<German>Ein Dietrich der die meisten Fahrzeugschlösser knacken kann...</German>
<Spanish>Un set de ganzúas puede abrir la mayoría de cerraduras de vehículos.</Spanish>
<Spanish>Un set de ganzúas que puede abrir las cerraduras de la mayoría vehículos.</Spanish>
<French>Un crochet qui ouvrira la plupart des véhicules.</French>
<Polish>Zestaw wytrychów, dzięki któremu można otworzyć zamki w większości pojazdów.</Polish>
<Czech>Sada paklíčů, která dokáže odemknout zámky u většiny vozidel.</Czech>
@ -88,7 +88,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_West_Description">
<English>A key that should open most WEST vehicles.</English>
<German>Ein Schlüssel der die meisten westlichen Fahrzeuge öffnen sollte...</German>
<Spanish>Una llave que puede abrir la mayoría de vehículos occidentales.</Spanish>
<Spanish>Una llave que abrirá la mayoría de vehículos occidentales.</Spanish>
<French>Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules OUEST.</French>
<Polish>Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów ZACHODU.</Polish>
<Czech>Klíč který by měl otevřít většinou Západních vozidel.</Czech>
@ -100,7 +100,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_East_Description">
<English>A key that should open most EAST vehicle.</English>
<German>Ein Schlüssel der die meisten östlichen Fahrzeuge öffnen sollte...</German>
<Spanish>Una llave que puede abrir la mayoría de vehículos orientales.</Spanish>
<Spanish>Una llave que abrirá la mayoría de vehículos orientales.</Spanish>
<French>Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules EST.</French>
<Polish>Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów WSCHODU.</Polish>
<Hungarian>Egy kulcs, ami a KELET egységeinek legtöbb járművét ki tudja nyitni.</Hungarian>
@ -112,7 +112,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_Indp_Description">
<English>A key that should open most INDEP vehicle.</English>
<German>Ein Schlüssel der die meisten Fahrzeuge der Aufständischen öffnen sollte...</German>
<Spanish>Una llave que puede abrir la mayoría de vehículos independientes.</Spanish>
<Spanish>Una llave que abrirá la mayoría de vehículos independientes.</Spanish>
<French>Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules INDEP.</French>
<Polish>Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów INDFOR.</Polish>
<Hungarian>Egy kulcs, ami a FÜGGETLEN egységek legtöbb járművét ki tudja nyitni.</Hungarian>
@ -124,7 +124,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_Civ_Description">
<English>A key that should open most CIV vehicle.</English>
<German>Ein Schlüssel der die meisten zivilen Fahrzeuge öffnen sollte...</German>
<Spanish>Una llave que puede abrir la mayoría de vehículos civiles.</Spanish>
<Spanish>Una llave que abrirá la mayoría de vehículos civiles.</Spanish>
<French>Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules CIV.</French>
<Polish>Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów CYWILNYCH.</Polish>
<Czech>Klíč který by měl otevřít většinu Civilních vozidel.</Czech>

View File

@ -4,7 +4,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Weaponselect_SettingDisplayTextName">
<English>Display text on grenade throw</English>
<German>Zeige Text beim Granatwurf</German>
<Spanish>Mostrar texto al lanzar granada</Spanish>
<Spanish>Mostrar texto al lanzar una granada</Spanish>
<Russian>Показывать текст при броске</Russian>
<Czech>Zobrazí text při hodu granátem</Czech>
<Polish>Wyświetl tekst przy rzucie granatem</Polish>
@ -16,7 +16,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Weaponselect_SettingDisplayTextDesc">
<English>Display a hint or text on grenade throw.</English>
<German>Zeige Hinweis oder Text beim Granatwurf</German>
<Spanish>Muestra una notificación o texto al lanzar granada</Spanish>
<Spanish>Muestra una notificación o texto al lanzar una granada</Spanish>
<Russian>Показывать текст или подсказку при броске гранаты.</Russian>
<Czech>Zobrazí upozornění nebo text při hodu granátem.</Czech>
<Polish>Wyświetla powiadomienie lub tekst przy rzucie granatem.</Polish>
@ -64,7 +64,7 @@
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectRifleMuzzle">
<English>Select Grenade Launcher</English>
<German>Granatwerfer auswählen</German>
<Spanish>Seleccionar lanzador de granadas</Spanish>
<Spanish>Seleccionar lanzagranadas</Spanish>
<Polish>Wybierz granatnik</Polish>
<Czech>Zvolit Granátomet</Czech>
<Russian>Выбрать подствольный гранатомёт</Russian>
@ -206,7 +206,7 @@
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_ThrowGrenade">
<English>Throw Selected Grenade</English>
<German>Gewählte Granate werfen</German>
<Spanish>Arrojar granada seleccionada</Spanish>
<Spanish>Lanzar granada seleccionada</Spanish>
<Polish>Rzuć wybrany granat</Polish>
<French>Lancer la grenade sélectionnée</French>
<Hungarian>Kiválasztott Gránát Eldobása</Hungarian>
@ -229,7 +229,7 @@
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_NoFragsLeft">
<English>No frags left</English>
<German>Keine explosiven Granaten übrig</German>
<Spanish>Sin granadas de fragmentación</Spanish>
<Spanish>No quedan granadas de fragmentación</Spanish>
<Polish>Brak granatów odłamkowych</Polish>
<French>Plus de grenades à fragmentation</French>
<Hungarian>Nincs több repeszgránát</Hungarian>
@ -241,7 +241,7 @@
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_NoMiscGrenadeLeft">
<English>No misc. grenades left</English>
<German>Keine nichtexplosiven Granaten übrig</German>
<Spanish>Sin granadas de varias</Spanish>
<Spanish>Sin granadas misc.</Spanish>
<Polish>Brak granatów nieodłamkowych</Polish>
<French>Plus de grenades non-léthales</French>
<Hungarian>Nincs több egyéb gránát</Hungarian>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Spanish>Mostrar información del viento</Spanish>
<Italian>Mostra informazioni sul vento</Italian>
<German>Zeige Windinformationen</German>
<Hungarian>Széladatok mutatása</Hungarian>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
name = "ACE3";
name = "Advanced Combat Environment 3.0.0";
picture = "logo_ace3_ca.paa";
actionName = "GitHub";
action = "https://github.com/acemod/ACE3";
@ -7,6 +7,6 @@ logo = "logo_ace3_ca.paa";
logoOver = "logo_ace3_ca.paa";
tooltip = "ACE3";
tooltipOwned = "ACE3 Owned";
overview = "ACE3 is a joint effort by the teams behind ACE2, AGM and CSE to improve the realism and authenticity of Arma 3.";
overview = "Advanced Combat Environment 3, also known as ACE3, is a joint effort by the teams behind ACE2, AGM and CSE to improve the realism and authenticity of Arma 3.";
author = "ACE3 Team";
overviewPicture = "logo_ace3_ca.paa";