diff --git a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
index a6b8fdc0ca..964487129d 100644
--- a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
+++ b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
Pokaż inf. o wietrze
Mostra indicazioni del vento
Показать информацию о ветре
- Afficher les info sur le vent
+ Afficher les infos sur le vent
Mostrar información del viento
Windinformationen anzeigen
Széladatok mutatása
@@ -89,7 +89,7 @@
총구속도 변화적용
啟用槍口初速變化
启用枪口初速变化
- Activer les variations de la vitesse initiale
+ Activer la variation de vitesse initiale
Aktywuj wariację prędkości wylotowej
Вкл. вариацию начальной скорости
Ativar Variação de Velocidade no Freio de boca (muzzle)
@@ -103,7 +103,7 @@
각 사격 사이에 총구속도 변화를 시뮬레이션 합니다.
模擬每發子彈的槍口初速都略有不同
模拟每发子弹的枪口初速都略有不同
- Simule les légères variations
+ Simule de légères variations de vitesse initiale entre chaque tir.
Symuluje lekkie zmiany w prędkości wylotowej między każdym strzałem
Имитирует небольшие изменения начальной скорости при каждом выстреле
Simula pequenas variações na velocidade do Freio de Boca entre cada tiro
@@ -116,7 +116,7 @@
Simulation der Munitionstemperatur aktivieren
Povolit simulaci teploty munice
Ativar simulação de temperatura de munição
- Active la simulation de la température
+ Activer la simulation de la température
Lőszer-hő szimuláció engedélyezése
Симуляция температуры для боеприпасов
Abilita simulazione della temperatura delle munizioni
@@ -132,7 +132,7 @@
Munitionstemperatur hat Einfluss auf die Mündungsgeschwindigkeit
Úsťová rychlost je závislá na teplotě munice
A velocidade de saída varia com a temperatura da munição
- La température de la munition influe sur la vélocité intiale
+ La vitesse initiale varie en fonction de la température des munitions.
A kezdősebesség a lőszer hőmérsékletétől függően változó
Начальная скорость пули зависит от температуры
La velocità dello sparo varia a seconda della temperatura delle munizioni
@@ -164,7 +164,7 @@
Lauflänge beeinflusst Mündungsgeschwindigkeit
Úsťová rychlost je závislá na délce hlavně
A velocidade de saída caria com o comprimento do cano
- La longueur du canon influe sur la vélocité initale
+ La vitesse initiale varie en fonction de la longueur du canon.
A kezdősebesség a cső hosszától függően változó
Начальная скорость пули зависит от длины ствола
La velocità di sparo varia a seconda della lunghezza della canna
@@ -196,7 +196,7 @@
Aktiviere Geschossspureffekt für hohe Kaliber (bei Benutzung von Optiken mit starker Vergrößerung)
Aktivuje efekt trasírek z vysokokaliberních zbraní (viditelné pouze skrze výkonnou optiku)
Ativa o efeito traçante de projétil para projéteis de alto calibre (somente visível quando observado por miras telescópicas)
- Active une tracante pour les munitions de gros calibre (seulement visible en utilisant des optiques avancées)
+ Active un effet de balle traçante pour les munitions de gros calibre (seulement visible en utilisant une optique à fort grossissement)
Engedélyezi a nagy kaliberű lövedékek nyomának vizuális követését (csak nagy teljesítményű optikán keresztül látható)
Включает эффект следов пуль для больших калибров (видны только через мощную оптику)
Abilita effetto dei proiettili traccianti di alto calibro (visibile solo attraverso ottiche ad alto potenziale)
@@ -228,7 +228,7 @@
Definiert das Intervall zwischen den einzelnen Simulationsschritten
Určuje interval mezi každým výpočtem
Define o intervalo entre cada cálculo
- Définit un intervalle de calcul entre deux simulations
+ Définit l'intervalle entre chacune des étapes de calcul.
Meghatározza a számítási lépések közötti időintervallumot
Определяет временной интервал между вычислениями
Definisce l'intervallo tra ogni step di calcolo
@@ -260,7 +260,7 @@
Gibt den Radius (in Metern) um den Spieler an, bei dem die erweiterte Ballistik auf Geschosse angewendet wird
Určuje oblast kolem hráče (v metrech), kde je pokročilá balistika použita na projektil
Define o raio ao redor do jogador (em metros) onde a balística avançada será aplicada aos projéteis
- Définit le rayon autour du joueur (en mètres) d'application de la balistique avancée
+ Définit le rayon autour du joueur (en mètres), dans lequel la balistique avancée est appliquée aux projectiles.
Meghatározza a játékos körüli hatókört (méterben), ahol a lövedékek fejlett ballisztikát használnak
Определяет радиус вокруг игрока (в метрах), в котором продвинутая баллистика применяется к снарядам
Definisce il raggio attorno al giocatore (in metri) per cui la Balistica Avanzata è applicata ai proiettili
@@ -275,7 +275,7 @@
Moduł ten pozwala aktywować zaawansowaną balistykę biorącą przy obliczeniach trajektorii lotu pocisku pod uwagę takie rzeczy jak temperatura powietrza, ciśnienie atmosferyczne, wilgotność powietrza, siły Coriolisa i Eotvosa, grawitację a także broń z jakiej wykonywany jest strzał oraz rodzaj amunicji. Wszystko to sprowadza się na bardzo dokładne odwzorowanie balistyki.
Tento modul umožňuje aktivovat pokročilou balistiku, která vypočítává trajektorii kulky a bere do úvahy věci jako je teplota vzduchu, atmosférický tlak, vlhkost vzduchu, gravitaci, typ munice a zbraň, ze které je náboj vystřelen. To vše přispívá k velmi přesné balistice.
Este módulo permite que você ative cálculos de balística avançada, fazendo a trajetória do projétil levar em consideração coisas como temperatura do ar, pressão atmosférica, umidade, força de Coriolis, a gravidade, o modelo da arma no qual o disparo é realizado e o tipo de munição. Tudo isso acrescenta-se a um balística muito precisa.
- Ce module active la simulation de balistique avancée - les projectiles sont influencés par des variables comme le vent, la température, la pression atmosphérique, l'humidité, la gravité, le type de munition et l'arme avec laquelles ils sont tirés.
+ Ce module permet une simulation balistique avancée ; c'est à dire que la trajectoire des projectiles est influencée par des facteurs tels que la température de l'air, la pression atmosphérique, l'humidité, la gravité, le type de munition et l'arme depuis laquelle elle est tirée.
Ez a modul engedélyezi a fejlett ballisztikai szimulációt - a lövedékek röppályáját befolyásolni fogja a levegő hőmérséklete, légnyomás, páratartalom, gravitáció, a lövedék fajtája, valamint a fegyver, amiből kilőtték a lövedéket.
Этот модуль включает симуляцию продвинутой баллистики - при этом на траекторию полета снаряда влияют различные параметры, такие как температура воздуха, атмосферное давление, влажность, гравитация, тип боеприпаса и оружия, из которого произвели выстрел.
Este módulo permite la simulación balística avanzada - es decir, la trayectoria de los proyectiles está influenciada por variables como la temperatura del aire, la presión atmosférica, la humedad, la gravedad, el tipo de municiones y el arma desde el que fue disparada.
diff --git a/addons/advanced_fatigue/stringtable.xml b/addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
index 57fa8d555e..e7a6772a73 100644
--- a/addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
+++ b/addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
@@ -35,7 +35,7 @@
個別の因数を設定されていない、全てのプレイヤーのあらゆるパフォーマンスに影響を与えます。 値が高ければ高いほど、良い効果が得られます。
Wpływa na ogólną wydolność organizmu u wszystkich graczy bez ustawionego niestandardowego współczynnika. Więcej znaczy lepiej.
모든 성능이 임의로 설정된 값 없이 영향받습니다. 값이 클수록 더 나은 성능을 발휘합니다
- Influence les performances générales de tous les joueurs sans facteurs personalisés. Une valeur plus élevée implique de meilleures performances.
+ Impacte la performance globale de tous les joueurs n'ayant pas de facteur personnalisé.\nPlus la valeur est élevée, plus le joueur est performant.
Influenza qualsiasi prestazione di tutti i giocatori smuniti di un fattore personalizzato. Maggiore significa migliore.
影響所有玩家的體力表現,值越高代表體力越好
影响所有玩家的体力表现,值越高代表体力越好
@@ -49,7 +49,7 @@
このユニットのあらゆるパフォーマンスに影響を与えます。 値が高ければ高いほど、良い効果が得られます。
Wpływa na ogólną wydolność tej jednostki. Więcej znaczy lepiej.
모든 성능이 이 단위로 영향을 받습니다. 값이 클수록 더 나은 성능을 발휘합니다
- Influence les performances générales de cette unité. Une valeur plus élevée implique de meilleures performances.
+ Impacte la performance globale de cette unité.\nPlus la valeur est élevée, plus le joueur est performant.
Influenza qualsiasi prestazione di questa unità. Maggiore significa migliore.
影響這個單位的體力表現,值越高代表體力越好
影响这个单位的体力表现,值越高代表体力越好
@@ -77,7 +77,7 @@
プレイヤーが休憩をとる際に、どのくらいの速度でスタミナ回復するかを設定します。 値が高ければ高いほど、早くなります。
Wpływa na czas regeneracji podczas postoju. Więcej znaczy szybciej.
얼마나 빨리 회복하는지를 바꿉니다. 값이 클수록 더 나은 성능을 발휘합니다
- Change la vitesse à laquelle les joueurs récupèrent leur endurance lorsqu'ils se reposent. Une valeur plus élevée implique une récupération plus rapide.
+ Modifie la vitesse à laquelle le joueur récupère lorsqu'il se repose.\nPlus la valeur est élevée, plus la récupération est rapide.
Determina in quanto tempo il giocatore recupera quando rilassato. Maggiore significa migliore.
決定玩家休息多久就能回復體力,值越高恢復越快
决定玩家休息多久就能回复体力,值越高恢复越快
@@ -91,7 +91,7 @@
重量因数
Współczynnik masy ekwipunku
부담 요인
- Facteur d'encombrement
+ Facteur de charge
Fattore Caricamento
負重量
负重量
@@ -105,7 +105,7 @@
装備重量がプレイヤーのパフォーマンスにもたらす影響を増減させます。 値をゼロに設定した場合、装備重量はパフォーマンスに影響を与えません。
Zmniejsza lub zwiększa wpływ ciężaru ekwipunku na wydolność gracza. Zero oznacza kompletny brak wpływu na wydolność.
플레이어가 무게에 따라 얼마나 영향받는지를 증가시키거나 감소시킵니다. 0의 경우 플레이어가 장비 무게에 영향받지 않습니다.
- Augmente ou réduit l'influence que le poids à sur les performances des joueurs. Zéro implique que le poids de l'équipement n'a pas d'influence sur les performances.
+ Augmente ou diminue l'influence du poids sur les performances du joueur.\nUne valeur nulle indique que le poids de l'équipement n'a aucun impact sur les performances.
Incrementa o decrementa quanto il peso influenza le prestazioni dei giocatori. Zero significa che il peso dell'equipaggiamento non ha alcuna influenza nelle prestazioni.
增加或降低玩家所能承受的負重量. 如設定值為0, 代表裝備的重量將不會影響到玩家的體力表現
增加或降低玩家所能承受的负重量. 如设定值为0, 代表装备的重量将不会影响到玩家的体力表现
@@ -133,7 +133,7 @@
急勾配の地形がどれだけスタミナ消費を増大させるかを設定します。 値が高ければ高いほど、スタミナ消費が大きくなります。
Wpływa na to w jakim stopniu stromy teren wpływa na utratę wytrzymałości. Więcej oznacza szybszą utratę wytrzymałości.
경사도에 따라 얼마나 피로해지는지를 정합니다. 값이 클수록 더 많은 피로를 유발합니다.
- Configure l'influence de l'inclinaison du terrain sur la perte d'endurance. Une valeur plus élevée implique une perte d'endurance plus importante.
+ Définit à quel point un terrain escarpé réduit l'endurance du joueur.\nPlus la valeur est élevée, moins le joueur est endurant.
Stabilisce quanto la pendenza del terreno incrementa la perdita della stamina. Maggiore significa più stamina persa.
設定陡峭的地形將會影響多少體力的流失,值越高代表體力流失越快
设定陡峭的地形将会影响多少体力的流,失值越高代表体力流失越快
@@ -147,7 +147,7 @@
手ぶれ因数
抖动因数
抖動因素
- Facteur de stabilisation
+ Facteur de tremblement
Fattore di oscillazione
Czynnik kołysania
Фактор колебания прицела
@@ -160,7 +160,7 @@
武器を持つ手のぶれ度合いを設定します。 値が高ければ高いほど、手ぶれが強くなります。
影响手持武器的晃动程度,数值越高,抖动的越厉害.
影響手持武器晃動程度,數值越高抖動越厲害
- Influence les mouvements de l'arme, une valeur plus élevée signifie plus de mouvements
+ Influe sur l'amplitude du tremblement de l'arme, une valeur plus élevée signifie plus de tremblement.
Influenza l'ammontare di oscillazione dell'arma. Maggiore significa più oscillazione.
Wpływa na poziom kołysania broni. Większa ilość znaczy większe kołysanie.
Влияет на колебания прицела оружия. Чем выше - тем больше.
diff --git a/addons/ai/stringtable.xml b/addons/ai/stringtable.xml
index 671667d74d..f3538b38b7 100644
--- a/addons/ai/stringtable.xml
+++ b/addons/ai/stringtable.xml
@@ -4,7 +4,7 @@
Invalid position provided.
Ungültige Position
- Position invalide fourni
+ Position invalide fournie.
位置が無効です。
Posizione invalida fornita.
提供的位置無效
@@ -17,7 +17,7 @@
No units provided.
Keine Einheit ausgewählt
- Aucune unité fourni
+ Aucune unité fournie.
ユニットがありません。
Nessuna unità fornita.
找不到可用的單位
@@ -30,7 +30,7 @@
There aren't enough positions to place all units.
Es gibt nicht genug Positionen, um alle Einheiten zu platzieren
- Il n'y a pas assez de positions pour placer toutes les unités
+ Il n'y a pas assez de positions pour placer toutes les unités.
全ユニットを置くために十分な位置がありません。
Non ci sono abbastanza posizioni per piazzare tutte le unità.
沒有足夠的位置能擺放所有單位
@@ -43,7 +43,7 @@
No building found.
Kein Gebäude gefunden
- Aucun bâtiment trouvé
+ Aucun bâtiment trouvé.
建物がありません。
Nessun edificio trovato.
沒找到建築物
diff --git a/addons/arsenal/stringtable.xml b/addons/arsenal/stringtable.xml
index a8ac92bd31..62ccc3efe5 100644
--- a/addons/arsenal/stringtable.xml
+++ b/addons/arsenal/stringtable.xml
@@ -16,7 +16,7 @@
Hide interface
- Cache l'interface
+ Masque l'interface
Oberfläche verstecken
Ukryj interfejs
インターフェイスを隠す
@@ -29,7 +29,7 @@
Loadouts
- Équipements
+ Sets d'équipement
Ausrüstungen
Zestawy wyposażenia
装備
@@ -81,7 +81,7 @@
No virtual item available
- Aucun objet virtuel disponible
+ Aucun objet virtuel disponible.
Kein virtuelles Objekt verfügbar
Brak dostępnych przedmiotów wirtualnych
利用可能なバーチャル アイテムはありません
@@ -94,7 +94,7 @@
Save
- Enregister
+ Enregistrer
Speichern
Zapisz
保存
@@ -124,6 +124,7 @@
Shift + Klik aby zapisac jako domyślne dla misji
[Shift+Клик, чтобы сохранить в настройках по умолчанию]
[Shift+Clique para salvar nos padrões da missão]
+ [Shift+Clic pour enregistrer en tant qu'équipement prédéfini]
[Shift+左鍵來保存至任務預設]
@@ -141,7 +142,7 @@
Rename the selected loadout
- Renomme l'équipement sélectionné
+ Renomme le set d'équipement sélectionné
Ausgewählte Ausrüstung umbenennen
Zmień nazwę wybranego zestawu
選択中の装備を改名します
@@ -167,7 +168,7 @@
Load the selected loadout
- Charger l'équipement sélectionné
+ Charge le set d'équipement sélectionné
Ausgewählte Ausrüstung laden
Wczytaj wybrany zestaw
選択中の装備を読み込みます
@@ -193,7 +194,7 @@
Delete the selected loadout
- Supprimer l'équipement sélectionné
+ Supprime le set d'équipement sélectionné
Ausgewählte Ausrüstung entfernen
Skasuj wybrany zestaw
選択中の装備を削除します
@@ -219,7 +220,7 @@
Loadouts saved in your profile
- Équipements enregistrés dans votre profil
+ Sets d'équipement enregistrés dans votre profil
Ausrüstungen, die in deinem Profil gespeichert sind
Zestawy zapisane w Twoim profilu
プロフィールに保存された装備です
@@ -232,7 +233,7 @@
Default loadouts
- Équipements de base
+ Équipements prédéfinis
Standard-Ausrüstungen
Domyślne zestawy
標準の装備
@@ -245,7 +246,7 @@
Loadouts made available by the mission maker
- Équipements faits par l'auteur de la mission
+ Sets d'équipement mis à disposition par le créateur de mission
Ausrüstungen, die durch den Missionsersteller zur Verfügung gestellt worden sind
Zestawy udostępnione przez twórcę misji
装備はミッション著者によって利用できます
@@ -271,7 +272,7 @@
Loadouts shared by you and other players
- Équipements mis à disposition par vous ou les autres joueurs
+ Sets d'équipement partagés par vous-même ou par d'autres joueurs
Ausrüstungen, die von dir und anderen Spielern geteilt wurden
Zestawy udostępnione przez Ciebie i innych graczy
自分か他人によって共有された装備です
@@ -310,7 +311,7 @@
Share or stop sharing the selected loadout
- Partager ou arrêter de partager cet équipement
+ Partager ou cesser de partager le set d'équipement sélectionné
Ausgewählte Ausrüstung teilen oder nicht mehr teilen
Udostępnij lub przestań udostępniać wybrany zestaw
選択した装備の共有設定
@@ -349,7 +350,7 @@
The default loadouts list is empty!
- La liste d'équipements de base est vide !
+ La liste des équipements prédéfinis est vide !
Die Standard-Ausrüstungen-Liste ist leer!
Lista domyślnych zestawów jest pusta!
標準の装備一欄が空です!
@@ -362,7 +363,7 @@
Default loadouts list exported to clipboard
- Liste d'équipements de base exportée dans le presse papier
+ Liste des équipements prédéfinis exportée dans le presse-papier
Standard-Ausrüstungen-Liste in die Zwischenablage exportiert
Lista domyślnych zestawów została eksportowana do schowka
標準の装備一欄はクリップボードへエクスポートされました
@@ -375,7 +376,7 @@
Current loadout exported to clipboard
- Équipement actuel exporté dans le presse papier
+ Équipement actuel exporté dans le presse-papier
Derzeitige Ausrüstung in die Zwischenablage exportiert
Obecny zestaw został eksportowany do schowka
現在の装備はクリップボードへ出力されました
@@ -401,7 +402,7 @@
Default loadouts list imported from clipboard
- Liste d'équipements de base importée depuis le presse papier
+ Liste des équipements prédéfinis importée depuis le presse-papier
Standard-Ausrüstungen-Liste aus der Zwischenablage importiert
Lista domyślnych zestawów została importowana ze schowka
標準の装備一欄はクリップボードからインポートされました
@@ -414,7 +415,7 @@
Loadout imported from clipboard
- Équipement importé depuis le presse papier
+ Set d'équipement importé depuis le presse-papier.
Ausrüstung aus der Zwischenablage importiert
Zestaw został importowany ze schowka
装備はクリップボードからインポートされました
@@ -427,7 +428,7 @@
The following loadout was deleted:
- L'équipement suivant fut supprimé:
+ Le set d'équipement suivant a été supprimé :
Folgende Ausrüstung wurde entfernt:
Następujący zestaw został skasowany:
次の装備は削除されました:
@@ -440,7 +441,7 @@
The following loadout is not public anymore:
- L'équipement suivant n'est plus public:
+ Le set d'équipement suivant n'est plus public :
Folgende Ausrüstung ist nicht mehr öffentlich:
Następujący zestaw nie jest już publiczny:
次の装備は非公開になりました:
@@ -453,7 +454,7 @@
The name field is empty!
- Le champ nom est vide !
+ Le champ "nom" est vide !
Das Feld "Name" ist leer!
Pole nazwy jest puste!
名前が空白です!
@@ -466,7 +467,7 @@
You are the author of this loadout
- Vous êtes l'auteur de cet équipement
+ Vous êtes l'auteur de ce set d'équipement
Du bist der Ersteller dieser Ausrüstung
Jesteś autorem tego zestawu
あなたはこの装備の作者です
@@ -479,7 +480,7 @@
A loadout of yours with the same name is public
- Un de vos équipements avec le même nom est public
+ Un de vos sets d'équipement ayant le même nom est public
Eine deiner Ausrüstungen mit dem gleichen Namen ist öffentlich
Jeden z Twoich zestawów nazwany tak samo jest już publiczny
あなたの装備は既に公開されているものと同名です
@@ -492,7 +493,7 @@
The following loadout was saved:
- L'équipement suivant fut enregistré:
+ Le set d'équipement suivant a été enregistré :
Folgende Ausrüstung wurde gespeichert:
Następujący zestaw został zapisany:
次の装備は保存されました:
@@ -505,7 +506,7 @@
The following loadout was loaded:
- L'équipement suivant fut chargé:
+ Le set d'équipement suivant a été chargé :
Folgene Ausrüstung wurde geladen:
Następujący zestaw został wczytany:
次の装備が読み込みされました:
@@ -518,7 +519,7 @@
A loadout with the same name already exist!
- Un équipement avec le même nom existe déjà !
+ Un set d'équipement ayant le même nom existe déjà !
Eine Ausrüstung mit dem gleichen Namen existiert bereits!
Zestaw z tą nazwą już istnieje!
既にその名前は装備に使われています!
@@ -531,7 +532,7 @@
was renamed to
- fut renommé en
+ a été renommé en
wurde umbenannt in
zmienił nazwę na
次の名前に変更されました
@@ -570,7 +571,7 @@
Panel font height
- taille de police des panneaux
+ Taille de police des panneaux
Schrifthöhe für die linke und rechte Liste
Wysokość czcionki
パネルにあるフォントの高さ
@@ -583,7 +584,7 @@
Allow default loadouts
- Activer l'onglet équipement de base
+ Autoriser les équipements prédéfinis
Erlaubt die Benutzung der Standardausrüstungen
Zezwól na użycie domyślnych zestawów
標準の装備を許可
@@ -596,7 +597,7 @@
Allow loadout sharing
- Autoriser le partage d'équipement
+ Autoriser le partage des sets d'équipement
Erlaubt das Teilen von Ausrüstungen
Zezwól na udostępnianie zestawów
装備の共有を許可
@@ -609,7 +610,7 @@
Log missing / unavailable items
- Enregistrer les objets manquants
+ Consigner les objets manquants ou indisponibles
Aktiviert die Aufzeichnung fehlender Gegenstände in der RPT
Rejestruj brakujące / niedostępne przedmioty
欠落 / 利用不可アイテムを記録
@@ -661,7 +662,7 @@
Allow the use of the default loadouts tab
- Autorise l'usage de l'onglet équipements de base
+ Active l'onglet `Équipements prédéfinis`
Zezwól na użycie zakładki domyślnych zestawów
標準の装備タブの使用を許可します
Consenti l'uso della sezione per gli equipaggiamenti standard
@@ -674,7 +675,7 @@
Show / hide mod icons for the left panel
- Montrer / cacher les icones de mod pour le panneau de gauche
+ Affiche / masque les icônes de mod du panneau gauche
Pokaż / ukryj ikony modów w lewym panelu
左パネルにある MOD アイコンの表示 / 非表示をします
Mostra / nascondi le icone delle mod dal pannello sinistro
@@ -687,7 +688,7 @@
Change the font height for text in the left / right panels
- Change la taille de police du texte des panneaux gauche / droite
+ Change la taille de police des panneaux latéraux
Zmień wysokość czcionki dla tekstu lewego i prawego panelu
右か左パネルにあるフォントの高さを変更します。
Cambia l'altezza del font per il testo sul pannello sinistro / destro
@@ -700,7 +701,7 @@
Log missing / unavailable items in the RPT
- Enregistre les objets manquants / indisponibles dans le RPT
+ Consigne les objets manquants ou indisponibles dans le RPT
Rejestruj brakujące / niedostępne przedmioty do pliku RPT
PRT で欠落 / 利用不可アイテムを記録します
Log mancante / oggetto non disponibile nell' RPT
@@ -713,7 +714,7 @@
Unable to open ACE arsenal
- Impossible d'ouvrir ACE arsenal
+ Impossible d'ouvrir l'arsenal ACE
Kann ACE-Arsenal nicht anzeigen
Impossibile aprire l'arsenale ACE
ACE 武器庫を開けません
@@ -726,7 +727,7 @@
Import BI VA loadouts to ACE Arsenal
- Importe les loadouts de BI VA dans ACE Arsenal
+ Importer les sets BI VA dans l'arsenal ACE
Importiert die BI-VA-Ausrüstungen in das ACE-Arsenal
標準の VA 装備から ACE 武器庫へ取り込み
바닐라 로드아웃을 ace 아스날로 가져오기
@@ -739,7 +740,7 @@
No player unit available! Place a unit and mark it as "Player".
- Aucune unité joueur disponible ! Placez une unité et marquez la en tant que "joueur".
+ Aucune unité joueur disponible ! Placez une unité et marquez-la en tant que "joueur".
Keine Spielereinheit verfügbar. Setze eine Einheit und markiere sie als "Spieler".
プレイヤー ユニットがありません!ユニットを設置し"Player"と名付けてください。
플레이어 유닛을 사용할 수 없습니다! 유닛을 놓고 "플레이어"라고 표시하십시오.
@@ -752,7 +753,7 @@
No loadouts to import.
- Aucun loadout à importer.
+ Aucun équipement à importer.
Keine Ausrüstungen zum Importieren
インポートする装備がありません。
가져올 로드 아웃이 없습니다.
@@ -774,6 +775,7 @@
Arsenał ACE
ACE Арсенал
ACE Arsenal
+ Arsenal ACE
Return to ACE Arsenal.
@@ -786,6 +788,7 @@
Wróć do arsenału ACE.
Вернуться в ACE Арсенал
Voltar para o ACE Arsenal
+ Retour à l'arsenal ACE
Use ACE Arsenal to try out different weapons and equipment.
@@ -798,6 +801,7 @@
Skorzystaj z arsenału ACE by wypróbować broń i ekwipunek.
Используйте ACE Arsenal, чтобы опробовать различное оружие и снаряжение.
Use o ACE Arsenal para experimentar diferentes armas e equipamentos.
+ Utilisez l'arsenal ACE pour essayer différentes armes ou équipements.
Try weapons and equipment and create your own loadouts.
@@ -810,11 +814,12 @@
Wypróbuj broń i ekwipunek i stwórz swoje własne zestawy wyposażenia.
Опробуйте оружие и снаряжение, создавайте собственные комплекты экипировки.
Experimente armas e equipamentos e crie seus próprios loadouts.
+ Essayez des armes et du matériel et créez vos propres sets d'équipement.
Open the loadouts screen
Öffnet das Ausrüstungsmenü
- Affiche la page des équipements
+ Affiche les sets d'équipement
開啟裝備選單
开启装备选单
装備画面を開く
@@ -826,7 +831,7 @@
Export current / default loadouts
Exportiert aktuelles / standard Loadout
- Exporte l'équipement actuel ou la liste d'équipements de base
+ Exporte le set d'équipement actuel / les sets prédéfinis
匯出當前/預設的裝備
汇出当前/预设的装备
現在/標準装備をエクスポートします
@@ -838,7 +843,7 @@
Import current / default loadouts
Importiert aktuelles / standard Loadout
- Importer l'équipement actuel ou la liste d'équipements de base
+ Importe le set d'équipement actuel / les sets prédéfinis
匯入當前/預設的裝備
汇入当前/预设的装备
現在/標準装備をインポートします
@@ -882,6 +887,7 @@
Supporto visore notturno
Поддержка ночного видения
Suporte de Visão Noturna
+ Support JVN
夜視鏡支援
@@ -892,6 +898,7 @@
Primario supportato
Поддерживается осн. прицелом
Primária suportada
+ Primaire supportée
主武器支援
@@ -902,6 +909,7 @@
Secondario supportato
Поддерживается доп. прицелом
Secundária suportada
+ Secondaire supportée
次要武器支援
@@ -912,6 +920,7 @@
Primario integrato
Интегрирован в осн. прицел
Primária integrada
+ Primaire intégrée
整合主武器
@@ -922,6 +931,7 @@
Non supportato
Не поддерживается
Não suportado
+ Non supporté
不支援
@@ -939,7 +949,7 @@
Enable the faces / voices / insignias tabs
Aktiviere die Gesichter-, Stimmen- und Abzeichenübersicht
- Activer les onglets faces / voix / insignes
+ Activer les onglets visages / voix / insignes
顔 / 声 / 記章タブを有効化
启用脸谱/声音/徽章/选项
啟用臉譜/聲音/徽章選項
@@ -1012,6 +1022,7 @@
Czarna lista (lista wykluczeń)
Чёрный список
Lista Negra
+ Liste noire
黑名單
@@ -1038,6 +1049,7 @@
Eksportuj obecną listę przedmiotów jako tablicę do wykorzystania w skryptach
Exportar a lista atual de itens como uma matriz para usar em scripts
Экспорт текущего списка предметов в виде массива для использования в скриптах
+ Exporte l'équipement actuel dans le presse-papier, sous la forme d'un tableau à utiliser dans les scripts
匯出目前的物品列表為陣列用於腳本編寫
@@ -1047,6 +1059,7 @@
クリップボードからアイテムリストをアレイでインポートします (エクスポートと同じフォーマットである必要があります)
Импорт массива списка предметов из буфера (должен иметь тот же формат, что при экспорте)
Importar lista de itens da área de transferência (deve estar no mesmo formato que uma lista exportada)
+ Importe un tableau d'équipements à partir du presse-papier (le format doit être identique à celui de l'exportation)
從剪貼簿匯入物品列表之陣列(應該與匯出的格式一樣)
@@ -1056,6 +1069,7 @@
対応アイテムを追加
Добавить совместимые предметы
Adicionar itens compatíveis
+ Ajouter des objets compatibles
增加相容的物品
@@ -1065,12 +1079,13 @@
現在のアイテム リスト内にある全武器に対応するアタッチメントと弾倉 (選択したカテゴリに基づき) を自動的に追加します
Добавляет совместимые приспособления или магазины (в зависимости от выбранной категории) для всего оружия в текущем списке предметов
Irá automaticamente adicionar acessórios ou carregadores (baseado na categoria selecionada) para todas as armas na lista de itens atual
+ Ajoute automatiquement des accessoires ou des chargeurs compatibles (en fonction de la catégorie sélectionnée), pour toutes les armes de la liste actuelle
將會自動增加相容的配件以及彈匣(基於選擇的類型)至妳目前物品列表中的全部武器
Time to live
Lebenszeit
- Durée de vie
+ Durée d'expiration
有効時間
Czas by żyć
Scadenza (TTL)
diff --git a/addons/ballistics/stringtable.xml b/addons/ballistics/stringtable.xml
index 8dceee638f..0074c141ab 100644
--- a/addons/ballistics/stringtable.xml
+++ b/addons/ballistics/stringtable.xml
@@ -36,7 +36,7 @@
Caliber: 6.5x47mm (HPBT Scenar)<br />Rounds: 20<br />Used in: QBU-88
- Calibre: 6,5x47mm (HPBT Scenar)<br />Cartouches: 20
+ Calibre: 6,5x47mm (HPBT Scenar)<br />Cartouches: 20<br />Utilisé avec: QBU-88
Calibre: 6.5x47mm (HPBT Scenar)<br />Balas: 20<br />Se usa en: QBU-88
Kaliber: 6,5x47mm (HPBT Scenar)<br />Pociski: 20
Калибр: 6,5x47 мм (экспансивные Scenar)<br />Патронов: 20<br />Используются с: QBU-88
@@ -459,7 +459,7 @@
7,62mm Nyomjelző
7,62mm Leuchtspur
7,62mm Trazadora
- 7,62mm Traçantes
+ 7,62mm Traçante
7,62mm Smugacz
7.62mm Svítící
7,62mm Traçante
@@ -475,7 +475,7 @@
Kaliber: 7,62x51mm Nyomjelző<br />Lövedékek: 20<br />Használható: Mk18 ABR
Kaliber: 7,62x51mm Leuchtspur<br />Patronen: 20<br />Eingesetzt von: EBR
Calibre: 7,62x51mm Trazadora<br />Balas: 20<br />Se usa en: Mk18 ABR
- Calibre: 7,62x51mm Traçantes<br />Cartouches: 20<br />Utilisé avec: EBR
+ Calibre: 7,62x51mm Traçante<br />Cartouches: 20<br />Utilisé avec: Mk18 ABR
Kaliber: 7,62x51mm Smugacz<br />Pociski: 20<br />Używane w: Mk18 ABR
Ráže: 7.62x51mm Svítící<br />Nábojů: 20<br />Použití u: Mk14 Mod 1 EBR
Calibre: 7,62x51mm Traçante<br />Projéteis: 20<br />Usado em: Mk18 ABR
@@ -523,7 +523,7 @@
Kaliber: 7,62x51mm Nyomjelző IR-DIM<br />Lövedékek: 20<br />Használható: Mk18 ABR
Kaliber: 7,62x51mm Leuchtspur IR-DIM<br />Patronen: 20<br />Eingesetzt von: EBR
Calibre: 7,62x51mm Trazadoras IR-DIM<br />Balas: 20<br />Se usa en: Mk18 ABR
- Calibre: 7,62x51mm Traçantes IR-DIM<br />Cartouches: 20<br />Utilisé avec: EBR
+ Calibre: 7,62x51mm Traçante IR-DIM<br />Cartouches: 20<br />Utilisé avec: Mk18 ABR
Kaliber: 7,62x51mm Smugacz IR-DIM<br />Pociski: 20<br />Używane w: Mk18 ABR
Ráže: 7.62x51mm Svítící IR-DIM<br />Nábojů: 20<br />Použití u: Mk14 Mod 1 EBR
Calibre: 7,62x51mm Traçante IR-DIM<br />Projéteis: 20<br />Usado em: Mk18 ABR
@@ -571,7 +571,7 @@
Kaliber: 7,62x51mm Halk<br />Lövedékek: 20<br />Használható: Mk18 ABR
Kaliber: 7,62x51mm SD<br />Patronen: 20<br />Eingesetzt von: EBR
Calibre: 7,62x51mm SD<br />Balas: 20<br />Se usa en: Mk18 ABR
- Calibre: 7,62x51mm SD<br />Cartouches: 20<br />Utilisé avec: EBR
+ Calibre: 7,62x51mm SD<br />Cartouches: 20<br />Utilisé avec: Mk18 ABR
Kaliber: 7,62x51mm SD<br />Pociski: 20<br />Używane w: Mk18 ABR
Ráže: 7.62x51mm SD<br />Nábojů: 20<br />Použití u: Mk14 Mod 1 EBR
Calibre: 7,62x51mm SD<br />Projéteis: 20<br />Usado em: Mk18 ABR
@@ -587,7 +587,7 @@
.338 NM 130Rnd Tracer Belt
.338 NM 130-Patronen-Gurt Leuchtspur
Taśma .338 NM 130rd Smugacz
- Bande .338 NM 130Cps Traçante
+ Bande .338 NM 130Cps Traçantes
Cinta de 130 balas trazadoras de .338 NM
Лента из 130-ти .338 NM трассирующих
.338 NM 130Rnd Tracciante Belt
@@ -732,7 +732,7 @@
9.3mm 10Rnd Tracer Mag
9,3mm 10-Patronen-Magazin Leuchtspur
Magazynek 9.3mm 10rd Smugacz
- Ch. 9,3mm 10Cps Traçante
+ Ch. 9,3mm 10Cps Traçantes
Cargador de 10 balas trazadoras de 9.3mm
Магазин из 10-ти 9,3 мм трассирующих
9.3mm 10Rnd Tracer Mag
@@ -780,7 +780,7 @@
9.3mm 10Rnd Tracer IR-DIM Mag
9,3mm 10-Patronen-Magazin Leuchtspur IR-DIM
Magazynek 9,3mm 10rd Smugacz IR-DIM
- Ch. 9,3mm 10Cps Traçante IR-DIM
+ Ch. 9,3mm 10Cps Traçantes IR-DIM
Cargador de 10 balas trazadoras IR-DIM de 9.3mm
Магазин из 10-ти 9,3 мм ИК-трассирующих
9.3mm 10Rnd Tracciante IR-DIM Mag
@@ -829,7 +829,7 @@
9.3mm 150Rnd Tracer Belt
9,3mm 150-Patronen-Gurt Leuchtspur
Taśma 9,3mm 150rd Smugacz
- Bande 9,3mm 150Cps Traçante
+ Bande 9,3mm 150Cps Traçantes
Cinta de 150 balas trazadoras de 9.3mm
Лента из 150-ти 9,3 мм трассирующих
9.3mm 150Rnd Tracer Belt
@@ -861,7 +861,7 @@
Caliber: 9.3x64mm Tracer<br />Rounds: 150<br />Used in: Navid
Kaliber: 9,3x64mm Leuchtspur<br />Patronen: 150<br />Eingesetzt von: Navid
Kaliber: 9,3x64mm Smugacz<br />Pociski: 150<br />Używane w: Navid
- Calibre: 9,3x64mm Traçante<br />Cartouches: 150<br />Utilisé avec: Navid
+ Calibre: 9,3x64mm Traçantes<br />Cartouches: 150<br />Utilisé avec: Navid
Calibre: 9.3x64mm trazadora<br />Balas: 150<br />Se usa en: Navid
Калибр: 9,3x64 мм трассирующие<br />Патронов: 150<br />Используются с: Навид
Calibro: 9.3x64mm Tracciante<br />Munizioni: 150<br />In uso su: Navid
@@ -877,7 +877,7 @@
9.3mm 150Rnd Tracer IR-DIM Belt
9,3mm 150-Patronen-Gurt Leuchtspur IR-DIM
Taśma 9,3mm 150rd Smugacz IR-DIM
- Bande 9,3mm 150Cps Traçante IR-DIM
+ Bande 9,3mm 150Cps Traçantes IR-DIM
Cinta de 150 balas trazadoras IR-DIM de 9.3mm
Лента из 150-ти 9,3 мм ИК-трассирующих
9.3mm 150Rnd Tracciante IR-DIM Belt
@@ -1068,7 +1068,7 @@
7.62x54mm 10Rnd Tracer Mag
Magazynek 7,62x54mm 10rd Smugacz
- Ch. 7,62x54mm 10Cps Traçante
+ Ch. 7,62x54mm 10Cps Traçantes
Cargador de 10 balas trazadoras de 7.62x54mm
Магазин из 10-ти 7,62 мм ИК-трассирующих
7,62x54mm 10-Patronen-Magazin Leuchtspur
@@ -1100,7 +1100,7 @@
7.62x54mm 10Rnd Tracer Mag
Magazynek 7,62x54mm 10rd Smugacz
- Ch. 7,62x54mm 10Cps Traçante
+ Ch. 7,62x54mm 10Cps Traçantes
Cargador de 10 balas trazadoras de 7.62x54mm
Магазин из 10-ти 7,62 мм ИК-трассирующих
7,62x54mm 10-Patronen-Magazin Leuchtspur
@@ -1116,7 +1116,7 @@
6.5mm 100Rnd Tracer IR-DIM Mag
Magazynek 6,5mm 100rd Smugacz IR-DIM
- Ch. 6,5mm 100Cps Traçante IR-DIM
+ Ch. 6,5mm 100Cps Traçantes IR-DIM
Cargador de 100 balas trazadoras IR-DIM de 6.5mm
Магазин из 100 6,5 мм ИК-трассирующих
6,5mm 100-Patronen-Magazin IR-DIM Leuchtspur
@@ -1148,7 +1148,7 @@
6.5mm 100Rnd Tracer IR-DIM Mag<br />Rounds: 100<br />Used in: MX LSW
Magazynek 6,5mm 100rd Smugacz IR-DIM
- Ch. 6,5mm 100Cps Traçante IR-DIM<br />Cartouches: 100<br />Utilisé avec: MX LSW
+ Ch. 6,5mm 100Cps Traçantes IR-DIM<br />Cartouches: 100<br />Utilisé avec: MX LSW
Cargador de 100 balas trazadoras IR-DIM de 6.5mm
Магазин из 100 6,5 мм ИК-трассирующих
6,5mm 100-Patronen-Magazin IR-DIM Leuchtspur<br />Patronen: 100<br />Eingesetzt von: MXLSW
@@ -1164,7 +1164,7 @@
6.5mm 200Rnd Tracer IR-DIM Belt
Magazynek 6,5mm 200rd Smugacz IR-DIM
- Bande 6,5mm 200Cps Traçante IR-DIM
+ Bande 6,5mm 200Cps Traçantes IR-DIM
Cinta de 200 balas trazadoras IR-DIM de 6.5mm
Магазин из 200-т 6,5 мм ИК-трассирующих
6,5mm 200-Patronen-Gurt IR-DIM Leuchtspur
@@ -1196,7 +1196,7 @@
6.5mm 200Rnd Tracer IR-DIM Belt<br />Rounds: 200<br />Used in: Stoner 99 LMG
Magazynek 6,5mm 200rd Smugacz IR-DIM
- Bande 6.5mm 200Cps Traçante IR-DIM<br />Cartouches: 200<br />Utilisé avec: Stoner 99 LMG
+ Bande 6.5mm 200Cps Traçantes IR-DIM<br />Cartouches: 200<br />Utilisé avec: Stoner 99 LMG
Cinta de 200 balas trazadoras IR-DIM de 6.5mm
Магазин из 200-т 6,5 мм ИК-трассирующих
6,5mm 200-Patronen-Gurt IR-DIM Leuchtspur<br />Patronen: 200<br />Eingesetzt von: Stoner 99 LMG
@@ -1915,7 +1915,7 @@
Caliber: 6.5x47mm (HPBT Scenar)<br />Rounds: 30<br />Used in: MXM
- Calibre: 6,5x47mm (HPBT Scenar)<br />Cartouches: 30
+ Calibre: 6,5x47mm (HPBT Scenar)<br />Cartouches: 30<br />Utilisé avec: MXM
Calibre: 6.5x47mm (HPBT Scenar)<br />Balas: 30<br />Se usa en: MXM
Kaliber: 6,5x47mm (HPBT Scenar)<br />Pociski: 30
Калибр: 6,5x47 мм (экспансивные Scenar)<br />Патронов: 30<br />Используются с: MXM
@@ -2291,6 +2291,7 @@
Gwintowanie lufy
Нарезы ствола
Barrel Twist
+ Pas du canon
Barrel length
@@ -2307,7 +2308,7 @@
Ballistic coefficient
Ballistischer Koeffizient
- Coefficient ballistique
+ Coefficient balistique
弾道係数
弹道系数
彈道係數
@@ -2331,7 +2332,7 @@
Muzzle velocity
Mündungsgeschwindigkeit
- Vitesse à la bouche
+ Vitesse initiale
銃口初速
枪口初速
槍口初速
diff --git a/addons/captives/stringtable.xml b/addons/captives/stringtable.xml
index a8c8350db8..b661613892 100644
--- a/addons/captives/stringtable.xml
+++ b/addons/captives/stringtable.xml
@@ -12,12 +12,13 @@
Jeńcy
Пленные
Prisioneiros
+ Prisonniers
Take Prisoner
Gefangen nehmen
Tomar prisionero
- Prendre le prisonnier
+ Capturer le prisonnier
Aresztuj
Zajmout osobu
Arresta il prigioniero
@@ -274,7 +275,7 @@
Toto kontroluje nastavení kapitulace a pout
Einstellungen zur Kapitulation und Kabelbindern
Controla as configurações de rendição e abraçadeiras
- Contrôle les paramètres de la reddition et des Serflex
+ Contrôle les paramètres de la reddition et des Serflex.
Szabályozza a kapituláció és bilincselés beállításait
Управляет настройками ареста и сдачи в плен
Controlla le impostazioni per la resa e le manette
@@ -306,7 +307,7 @@
Mohou hráči spoutat jednotky na své straně
Spieler können eigene Einheiten fesseln
Os jogadores podem algemar unidades do seu lado
- Les joueurs peuvent utiliser les Serflex sur leur propre camp
+ Les joueurs peuvent utiliser les Serflex sur leur propre camp.
A játékosok megkötözhetik-e a saját oldalukon lévő egységeket
Разрешить игрокам арестовывать юнитов своей стороны
I giocatori possono ammanettare unità alleate
@@ -338,7 +339,7 @@
Hráč se může vzdát poté, co si skryje zbraň
Spieler können kapitulieren, nachdem sie ihre Waffe geholstert haben.
Jogadores podem se render depois de guardar sua arma
- Les joueurs peuvent se rendre après avoir rangé leur arme
+ Les joueurs peuvent se rendre après avoir rangé leur arme.
A játékosok megadhatják magukat a fegyverük elrakása után
Игроки могут сдаваться после того, как уберут оружие
I giocatori possono arrendersi dopo aver messo via le proprie armi
@@ -371,7 +372,7 @@
Requiere que los Jugadores se rindan antes de arrestarlos
Vyžaduje, aby se hráč nejdříve vzdal, poté může být spoután
I giocatori devono arrendersi prima che possano essere arrestati
- Requiert la capitulation des joueurs avant qu'ils ne puissent être arrêtés
+ Requiert la capitulation des joueurs avant qu'ils ne puissent être arrêtés.
プレイヤーは拘束される前に、投降する必要があります。
체포하기 전에 먼저 플레이어가 투항을 해야만 합니다
玩家須先要求目標投降,才可以進行逮捕
@@ -418,6 +419,7 @@
Ustawia jednostkę pod kursorem jako jeniec.
Арестовывает указанный курсором юнит
Torna a unidade sob o cursor um prisioneiro
+ Capture l'unité sous le curseur.
Require AI surrendering
@@ -430,6 +432,7 @@
Wymaga poddania się przez SI
Требовать ИИ сдаться для ареста
Requer rendição da IA
+ Requiert la reddition de l'IA
Require AI to surrender before they can be arrested
@@ -442,6 +445,7 @@
Wymaga poddania się przez SI zanim aresztowanie będzie możliwe
Требовать для ареста, чтобы ИИ вначале сдавались
Requer que a IA se renda antes que seja presa
+ Requiert la capitulation des unités IA avant qu'elles ne puissent être arrêtées.
diff --git a/addons/cargo/stringtable.xml b/addons/cargo/stringtable.xml
index ed2630b0c0..63c60e04da 100644
--- a/addons/cargo/stringtable.xml
+++ b/addons/cargo/stringtable.xml
@@ -70,7 +70,7 @@
Zbývající prostor: %1
Espacio de carga restante: %1
Spazio cargo rimanente: %1
- Espace de cargaison restant : %1
+ Espace de chargement restant : %1
カーゴの空き容量: %1
선적 공간 남음: %1
貨物剩餘空間: %1
@@ -85,7 +85,7 @@
Povolit náklad
Habilitar carga
Abilita Cargo
- Activer la mise en cargaison
+ Activer la cargaison
カーゴを有効化
화물 활성화
啟用貨物裝載
@@ -100,7 +100,7 @@
Habilitar la carga en el módulo de carga
Umožňuje naložit předměty do nákladového prostoru vozidla
Abilita il modulo di caricamento in cargo
- Active le chargement de cargaison dans un vehicule
+ Active la possibilité de charger du matériel dans un module de fret.\n(véhicule / container)
カーゴ モジュールで積み込みを有効化
화물 모듈에 싣기를 활성화합니다
啟用貨物裝載功能
@@ -130,7 +130,7 @@
Configure los ajustes del módulo de carga
Konfigurace nákladního modulu
Configura le impostazioni del modulo cargo
- Configure les paramètres du module de cargaison
+ Configure les paramètres du module de cargaison.
カーゴ モジュールの設定を構成
화물 모듈의 환경 설정을 바꿉니다
配置貨物模塊設定
@@ -156,7 +156,7 @@
Unloaded<br/>%1 from<br/>%2
%1<br/>von<br/>%2 abgeladen
Descargado/a<br/>%1 de<br/>%2
- Déchargé<br/>%1 de<br/>%2
+ %1<br/>déchargé de<br/>%2
%1<br/>rozładowano z<br/>%2
%1<br/>vyloženo z<br/>%2
%1<br/>descarregado de<br/>%2
@@ -207,7 +207,7 @@
%1<br/>не может быть погружен
%1<br/>non può essere caricato
%1<br/>no pudo ser cargado
- %1<br /> n'a pas pu être chargé
+ %1<br />n'a pas pu être chargé
%1<br/>は積み込めませんでした
%1<br/>이 실릴 수가 없습니다
%1<br/>無法被裝載
@@ -222,7 +222,7 @@
%1<br/>не может быть выгружен
%1<br/>non può essere scaricato
%1<br/>no pudo ser descargado
- %1<br /> n'a pas pu être déchargé
+ %1<br />n'a pas pu être déchargé
%1<br/>は降ろせませんでした
%1<br/>이 내려질 수가 없습니다
%1<br/>無法被卸載
@@ -239,6 +239,7 @@
화물 공간
Грузовое пространство
Espaço de Carga
+ Espace de stockage
The cargo space available in this vehicle/container
@@ -251,6 +252,7 @@
이 차량/컨테이너에서 사용가능한 화물 공간
Грузовое пространство, доступное в этом транспортном средстве / контейнере
O espaço de carga disponível nesse veículo/contâiner
+ L'espace de stockage disponible dans ce véhicule / container.
Cargo Size
@@ -263,6 +265,7 @@
화물 크기
Размер груза
Tamanho da Carga
+ Taille de cargaison
The cargo space required to hold this object (-1 for unloadable)
@@ -275,6 +278,7 @@
이 화물을 적재하는데 필요한 공간 (-1=무조건 적재가능)
Грузовое пространство, необходимое для размещения этого объекта (-1 для незагружаемого)
O Espaço de carga necessário para carregar esse objeto (-1 para que não seja carregável)
+ L'espace de stockage nécessaire pour contenir cet objet.\n(-1 pour les objets déchargeables)
Airdrop
@@ -282,7 +286,7 @@
空中投下
Zrzut zaopatrzenia
공중 투하
- Largage aérien
+ Largage
Lancio Aereo
空投
空投
@@ -295,7 +299,7 @@
機体が水平ではありません
Nierówny lot
기체가 수평이 아닙니다
- Rétablir l'assiette
+ Vol en dénivelé
Volo non Livellato
此架飛機並無保持水平飛行
此架飞机并无保持水平飞行
@@ -307,7 +311,7 @@
Türlast Zeitfaktor
空中投下までの時間係数
Coefficente Tempo Lancio Paracadute
- Coefficient Temps de largage de cargaison
+ Coefficient Temps Paralargage
空投時間係數
空投时间系数
Współczynnik czasu zrzutu
@@ -320,7 +324,7 @@
Beeinflusst die zusätzliche Zeit für Türlastabwürfe.
カーゴ アイテムを空中投下するまでの時間を変更します。
Modificato per quanto tempo ci impiega a paracadutare un oggetto cargo.
- Modifier le temps qu'il faut pour larguer la cargaison.
+ Modifie le temps nécessaire au paralargage d'une cargaison.
設定空投所需消耗的時間
设定空投所需消耗的时间.
Modyfikator wskazujący jak dużo czasu potrzeba by zrzucić przedmiot na spadochronie.
@@ -336,6 +340,7 @@
Coefficente Tempo Caricamento
Коэффициент времени погрузки
Fator de tempo para carregar
+ Coefficient Temps Chargement
裝載時間係數
@@ -346,6 +351,7 @@
Modifica quanto tempo ci impiega a caricare o scaricare gli oggetti.\n Tempo, in secondi, è la dimensione dell'oggetto moltiplicata per questo valore
Изменяет время для загрузки/выгрузки предметов. \n Время (сек) - это размер предмета, умноженный на это значение.
Coeficiente de quanto tempo leva para carregar/descarregar itens.\nTempo, em segundos, é o tamanho do objeto multiplicado por esse valor.
+ Modifie le temps nécessaire pour charger / décharger des objets.\nLe temps, en secondes, est calculé en multipliant la taille de l'élément par ce coefficient.
修改要花多長時間來裝載/卸載物品。\n時間,以秒為單位,而物品的大小數值與這個係數成比。
diff --git a/addons/common/stringtable.xml b/addons/common/stringtable.xml
index 9d3058b1ee..fd6b634a68 100644
--- a/addons/common/stringtable.xml
+++ b/addons/common/stringtable.xml
@@ -37,7 +37,7 @@
Erweitert
Pokročilé
Avançada
- Avancée
+ Avancé
Fejlett
Avanzato
アドバンスド
@@ -355,7 +355,7 @@
Acción cancelada.
Przerwano czynność
Akce přerušena
- Action annulée.
+ Action annulée
Действие отменено.
Ação cancelada.
Művelet megszakítva.
@@ -418,7 +418,7 @@
Normal
Normale
Нормальное
- Normale
+ Normal
Normalne
Normal
Normális
@@ -455,6 +455,7 @@
Sprawdź akcję PBO
Действие при проверке PBO
Ação de Checar PBO
+ Vérifier les PBOs
Check PBO All
@@ -467,6 +468,7 @@
Sprawdź wszystkie PBO
Проверять все PBO
Checar Todos os PBOs
+ Vérifier tous les PBOs
Check PBO Whitelist
@@ -479,6 +481,7 @@
Sprawdź białą listę PBO
Белый список для проверки PBO
Lista Branca de PBO
+ Vérifier les PBOs en liste blanche
Feedback icons
@@ -487,7 +490,7 @@
Icone informative
Иконки состояний
Ikony pomocnicze
- Icones d'information
+ Icônes d'information
Pomocné ikony
Visszajelző ikonok
Ícones de Feedback
@@ -503,7 +506,7 @@
Seleziona la posizione o disabilita le icone informative sul tuo schermo. Queste saranno mostrate per fornire informazioni aggiuntive sullo stato o sulle azioni del giocatore.
Выберите положение или или отключите отображение иконок состояний на Вашем экране. Эти иконки предоставят дополнительную информацию о состоянии персонажа и выполняемых действиях.
Ustaw pozycję lub wyłącz całkowicie ikony pomocnicze na ekranie. Te ikony dostarczają dodatkowych informacji na temat statusu Twojej postaci i wykonywanych przez nią akcji.
- Sélection de la position ou la désactivation des icones de feedback. Ces icones vous apportent des informations complémentaires sur votre status et sur les actions en cours.
+ Permet de sélectionner la position des icônes de feedback sur l'écran, ou de les désactiver.\nCes icônes vous apportent des informations supplémentaires sur votre personnage et sur les actions effectuées.
Nastavuje pozici nebo vypíná pomocné ikony. Tyto ikony ukazují extra informace ke stavu postavy a vykonávaných činností.
Itt beállítható a visszajelző ikonok képernyőn lévő helyzete és jelenléte. Ezek az ikonok extra visszajelzést biztosítanak a karaktered állapotán és végrehajtott cselekvésein.
Selecione a posição ou disabilite a posição dos ícones de feedback na sua tela. Esses ícones irão aparecer para mostrar feedback extra do status do seu personagem e ações realizadas.
@@ -535,7 +538,7 @@
Modifica la posizione della barra di avanzamernto sullo schermo
Установите желаемое положение строки состояния на экране.
Ustaw pożądaną lokalizację paska postępu na ekranie
- Appliquer la position de la barre de progression sur l'écran
+ Définit la position de la barre de progression sur l'écran.
Nastavuje pozici ukazetele průběhu činnosti na vaší obrazovce.
Itt beállítható az állapotjelző sáv képernyődön lévő helyzete.
Define o local desejado da barra de progresso na sua tela.
@@ -551,7 +554,7 @@
Colore di sfondo dei suggerimenti
Цвет фона всплывающих подсказок
Kolor tła powiadomień
- Notification: couleur de l'arrière plan
+ Notifications - couleur de l'arrière-plan
Barva pozadí nápovědy
Súgó háttérszíne
Cor do fundo da hint
@@ -567,7 +570,7 @@
Il colore di sfondo dei suggerimenti di ACE.
Цвет фона всплывающих подсказок АСЕ.
Kolor tła dla powiadomień ACE
- Notification ACE: couleur de l'arrière plan
+ Définit la couleur d'arrière-plan des notifications ACE.
Barva pozadí ACE nápovědy.
Az ACE-súgók hátterének színe.
A cor de fundo das hints do ACE.
@@ -583,7 +586,7 @@
Il colore del testo dei suggerimenti
Цвет шрифта всплывающих подсказок
Kolor tekstu powiadomień
- Notification: couleur du texte
+ Notifications - couleur du texte
Barva fontu nápovědy.
Súgószöveg betűinek színe
Cor do do texto da hint
@@ -599,7 +602,7 @@
Il colore del testo dei suggerimenti di ACE. Questo è il colore predefinito per tutto il testo mostrato dal sistema di suggerimenti di ACE quando il colore del testo non ha altro colore specificato.
Цвет шрифта текста всплывающих подсказок АСЕ. Этот цвет является стандартным для всего текста, транслирующегося через систему подсказок АСЕ, если не установлено другого цвета для текста подсказок.
Kolor tekstu dla powiadomień ACE. Ten kolor jest domyślnym dla wszystkich tekstów wyświetlanych poprzez System Powiadomień ACE, jeżeli dla powiadomienia nie określono innego koloru.
- Notification ACE: couleur du texte. C'est la couleur par défaut de tout texte affiché dans les notifications ACE, si aucune couleur n'est spécifiée pour les notifications
+ Définit la couleur du texte des notifications ACE.\nCette couleur est la couleur par défaut pour tout texte affiché par le système de notifications ACE, si aucune autre couleur n'est spécifiée.
Barva fontu ACE nápověd. Toto je standardní barva pro všechen text zobrazovaný ACE nápovědami, pokud nemá nápověda žádnou specifikanou barvu.
Az ACE-súgók betűkészletének színek. Ez a szín alapértelmezett az összes szövegre az ACE-súgórendszerben, ha a súgószöveg maga nem ad meg más színt.
A cor do texto das hints do ACE. Essa cor é a cor default para todos os texos exibidos pelo sistema de hints do ACE , caso o texto da hint não tem outra cor especificada.
@@ -619,6 +622,7 @@
保持武器雷射/手电筒的状态
Trwały znacznik laserowy/latarka
Luz da lanterna/laser da arma persistente
+ Rémanence pointeur laser / lampe torche
Enable gunlight after weapon switch or vehicle enter/exit if it was previously enabled.
@@ -631,6 +635,7 @@
保存武器雷射/手电筒的开关状态,使玩家切换武器或进出载具时能保持之前的的状态。
Aktywuj znacznik laserowy/latarkę po zmianie broni lub wejściu/wyjściu z pojazdu, jeśli był on poprzednio włączony.
Ativa a luz da arma ao trocar de arma, entrar/sair de um veículo. Caso tenha sido acesa anteriormente.
+ Si le pointeur laser / la lampe torche est allumé(e), cette option permet de le / la réallumer automatiquement après un changement d'arme, ou après une entrée / sortie d'un véhicule.
Banana
@@ -657,7 +662,7 @@
Банан - это съедобный фрукт, ягода с ботанической точки зрения, произрастающий на нескольких видах травянистых растениях рода Банан (Musa).
A banán egy ehető gyümölcs, technikai szempontból bogyótermés, melyet több fürtvirágzatú növény termel a Musa rendszertani nemzetségben.
Rodzaj roślin z rodziny bananowatych, obejmujący około 80 gatunków.<br />Przedstawiciele są typowymi przedstawicielami flory międzyzwrotnikowej Azji, Afryki i Australii.<br />Część gatunków dostarcza jadalnych owoców. Słowo banan pochodzi prawdopodobnie od arabskiego słowa banan, co oznacza palec, lub afrykańskiego języka wolof, w którym rośliny te określa się mianem banaana.
- Une banane est un fruit qui, d'un point de vue botanique, fait partie du groupe des baies. Produite par plusieurs sortes de grandes plantes à fleurs herbacées du type Musa.
+ Une banane est un fruit comestible qui, d'un point de vue botanique, fait partie du groupe des baies.\nProduite par plusieurs espèces de grandes plantes à fleurs herbacées du genre Musa.
A banana é uma fruta comestível, botanicamente uma baga, produzida por vários tipos de plantas herbáceas grandes do genero Musa.
甘蕉は食べられる果物でバショウ科バショウ属のうち、果実を食用とする品種群の総称。また、その果実のこと。いくつかの原種から育種された多年草。種によっては熟すまでは毒を持つものもある。
바나나는 식용 과일로써 식물학적으로 열매류이며 여러 종류의 개화가능한 초본의 파초과로 부터 생산됩니다.
@@ -688,7 +693,7 @@
Zjistit addon který je v souladu se serverem
Este módulo verifica a integridade dos addons quando iniciamos a simulação
Выполняет проверку версий аддонов ACE у подключаемых игроков
- Ce module contrôle si les PBOs de chaque joueur sont corrects
+ Vérifie l'intégrité des addons avec le serveur, et effectue l'action sélectionnée si un addon est manquant.
Controlla l'integrità degli addon con il server ed esegui l'azione selezionata se un addon è mancante
サーバがアドオンの整合性を検査し、もし不備があれば実行する動作を選択できます。
서버 에드온의 무결성을 검사하고 사라진 에드온이 있을경우 행동을 선택합니다.
@@ -718,7 +723,7 @@
Was soll mit Leuten geschehen, die nicht die richtigen PBO-Dateien geladen haben?
Co udělat s lidmi, co nemají správné addony?
O que fazer com pessoas que não tem os PBOs corretos?
- Que faire avec les personnes n'ayant pas les bons PBO ?
+ Définit l'action à effectuer si un joueur n'a pas les bons PBOs.
Mi legyen azokkal a személyekkel, akiknek nincsenek meg a helyes PBO-k?
Что делать с игроками с неправильными аддонами?
Cosa fare con giocatori che non hanno i PBO corretti?
@@ -750,7 +755,7 @@
Verwarnen (permanent)
Upozornit (permanentně)
Avisar (permanente)
- Avertir (permanent)
+ Avertir (systématiquement)
Figyelmeztetés (tartós)
Предупреждать (постоянно)
Avverti (permanente)
@@ -766,7 +771,7 @@
Kicken
Vyhodit
Chutar
- Ejecter
+ Éjecter
Kirúgás
Кикнуть
Kick
@@ -798,7 +803,7 @@
Alle Addons anstatt nur ACE überprüfen?
Zkontrolovat všechny addony namísto jen těch od ACE?
Verificar todos addons invés de só os do ACE?
- Vérifie tous les addons, même ceux qui ne sont pas liés à ACE
+ Vérifie tous les addons, même ceux qui ne sont pas liés à ACE.
Az összes bővítmény ellenőrzése, csak az ACE helyett?
Проверять все аддоны, а не только ACE?
Controlla tutti gli addon invece dei soli addon ACE?
@@ -830,7 +835,7 @@
Welche Addons werden dennoch erlaubt?
Jaké addony jsou povoleny?
Quais addons são permitidos de qualquer maneira?
- Quels addons sont tolérés ?
+ Permet de définir une liste d'addons autorisés systématiquement.
Milyen bővítmények vannak feltétlenül engedélyezve?
Какие аддоны дополнительно разрешены?
Quali addon sono permessi in ogni caso?
@@ -862,7 +867,7 @@
Fügt einen LSD-Effekt zum synchronisierten Fahrzeug hinzu
Přidá LSD efekt pro synchronizované vozidla
Adiciona efeito LSD ao veículo sincronizado
- Ajoute l'effet LSD aux véhicules synchronisés
+ Ajoute l'effet LSD aux véhicules synchronisés.
LSD-effekt hozzáadása a szinkronizált járművekhez
Добавляет эффект LSD (мигание всеми цветами радуги) синхронизированным транспортным средствам
Aggiunge effetti LSD ai veicoli sincronizzati
@@ -922,7 +927,7 @@
Disabled
Zakázáno
- Désactiver
+ Désactivé
Deaktiviert
Disattivato
Wyłączone
@@ -937,7 +942,7 @@
Enabled
Povoleno
- Activer
+ Activé
Aktiviert
Attivato
Włączone
@@ -955,6 +960,7 @@
常に
Всегда
Sempre
+ Toujours
一直
@@ -995,7 +1001,7 @@
Sanitätsfahrzeuge
Zdravotnická vozidla
Veículos médcos
- Dans les véhicules médicals
+ Dans les véhicules médicaux
Orvosi járművek
Veicoli medici
医療車両のみ
@@ -1040,6 +1046,7 @@
Bestätigen
Подтвердить
Confirmar
+ Confirmer
確認
@@ -1048,6 +1055,7 @@
Nie
Никогда
Nunca
+ Jamais
從不
@@ -1089,7 +1097,7 @@
ACE Vybavení
ACE Equipo
ACE Equipaggiamento
- ACE Equipement
+ ACE Équipement
ACE 装備
ACE 장비
ACE 裝備按鍵
@@ -1149,7 +1157,7 @@
ACE Nastavení optiky
ACE Ajuste de miras
ACE Regolazione Ottiche
- ACE Ajustement de la lunette
+ ACE Réglage de la lunette
ACE スコープ調節
ACE 조준경 조정
ACE 瞄準鏡調節按鍵
@@ -1164,7 +1172,7 @@
ACE Vozidla
ACE Vehículos
ACE Veicoli
- ACE Vehicules
+ ACE Véhicules
ACE 車両
ACE 차량
ACE 載具按鍵
@@ -1205,7 +1213,7 @@
Weight:
Gewicht:
Peso:
- Poids :
+ Poids:
Waga:
Váha:
Peso:
@@ -1228,6 +1236,7 @@
Zezwól na przyciszanie muzyki
Разрешить приглушение музыки
Permite diminuir volume da música
+ Permission d'abaisser la musique
Allow ACE scripts to turn down the music.
@@ -1240,6 +1249,7 @@
Zezwól skrypty ACE na przyciszanie muzyki.
Позволить скриптам ACE приглушать музыку
Permite que Scripts do ACE diminuam o volume da música.
+ Autorise les scripts ACE à baisser le volume de la musique.
Flag (ACE - Black)
@@ -1251,6 +1261,7 @@
Flaga (ACE - Czarna)
Флаг (ACE - Черный)
Bandeira (ACE - Preto)
+ Drapeau (ACE - Noir)
Flag (ACE - White)
@@ -1262,6 +1273,7 @@
Flaga (ACE - Biała)
Флаг (ACE - Белый)
Bandeira (ACE - Branco)
+ Drapeau (ACE - Blanc)
Players only
@@ -1271,7 +1283,7 @@
Nur Spieler
Pouze hráči
Somente jogadores
- Joueur uniquement
+ Joueurs uniquement
Csak játékosok
Solo giocatori
プレイヤーのみ
diff --git a/addons/cookoff/stringtable.xml b/addons/cookoff/stringtable.xml
index c72ecb64f2..ed99f6129e 100644
--- a/addons/cookoff/stringtable.xml
+++ b/addons/cookoff/stringtable.xml
@@ -9,7 +9,7 @@
ACE 誘爆
ACE 쿡오프
ACE Durchzündung
- ACE Cook off
+ ACE Auto-inflammation
ACE Samozapłon
ACE Возгорание
ACE Cook off
@@ -20,6 +20,7 @@
損傷処理と砲塔の効果
Обработка урона и эффектов срыва башни
Manipulação de dano e efeitos de torre
+ Gestion des effets et des dommages de tourelle
傷害控制及炮塔效果
@@ -28,6 +29,7 @@
誘爆の損傷処理と砲塔の爆発効果を変更します。
Изменяет обработку урона для возгорания и эффекта срыва башни
Modifica a manipulação de dano para o cozinhamento de munição e efeitos de explosão da torre
+ Modifie la gestion des dégâts pour les effets d'auto-inflammation et d'explosion de tourelle
更改殉爆以及炮塔爆炸之傷害控制
@@ -51,7 +53,7 @@
Durchzündung für Munitionskisten ermöglichen
탄약 상자 쿡오프 현상 활성화
Aktywuj samozapłon skrzyń z amunicją
- Cook off de caisses de munitions
+ Auto-inflammation des caisses de munitions
Abilita esplosione cassa munizioni
開啟彈藥箱殉爆效果
开启弹药箱殉爆效果
@@ -64,7 +66,7 @@
Ermöglicht Durchzündung von Munitionskisten.
탄약 상자에 쿡오프 현상을 적용합니다.
Aktywuje samozapłon skrzyń z amunicją
- Active le cook off sur toutes les caisses de munitions.
+ Permet l'auto-inflammation des caisses de munitions.
Abilita l'esplosione della cassa di munizioni.
開啟彈藥箱殉爆效果
开启弹药箱殉爆效果
@@ -77,7 +79,7 @@
Durchzündung für Munition ermöglichen
탄약 쿡오프 현상 활성화
Aktywuj samozapłon amunicji
- Activer le cook off des munitions
+ Auto-inflammation des munitions
Abilita Esplosione munizioni
開啟彈藥殉爆效果
开启弹药殉爆效果
@@ -89,7 +91,7 @@
弾薬が誘爆します。車両が燃えると、搭載している弾薬が激しく燃え上がります。
Ermöglicht Durchzündung von Munition. Feuert Projektile der Munition ab, solange das Fahrzeug brennt und Munition besitzt.
Aktywuje samozapłon amunicji. Wystrzeliwuje pociski podczas gdy pojazd płonie i posiada amunicję.
- Mets à feu les munitions lorsqu'un véhicule est en feu et contient des munitions.
+ Permet l'auto-inflammation des munitions. Tire les projectiles tant qu'un véhicule est en feu et est muni de munitions.
Abilita l'esplosione delle munizioni. Spara munizioni di proiettili quando il veicolo va a fuoco e contiene munizioni.
開啟彈藥殉爆效果。當一台載有彈藥的載具起火時, 將會有殉爆的效果
开启弹药殉爆效果。当一台载有弹药的载具起火时, 将会有殉爆的效果。
@@ -102,7 +104,7 @@
Munitionsdurchzündungsdauer
Czas trwania samozapłonu amunicji
弾薬の誘爆持続時間
- Durée de cook off des munitions
+ Durée d'auto-inflammation des munitions
Durata esplosione munizioni
彈藥殉爆效果持續時間
弹药殉爆效果持续时间
@@ -113,7 +115,7 @@
Multiplier for how long cook off lasts [Setting to 0 will disable ammo cookoff]
Faktor für die Munitionsdurchzündungsdauer [0 zum Deaktivieren]
- Multiplicateur de la durée du cook off des munitions [Une valeur de 0 désactive l'effet]
+ Multiplicateur permettant de régler la durée durant laquelle les munitions continuent d'exploser [Une valeur de 0 désactive l'auto-inflammation]
Mnożnik decydujący jak długo ma trwać samozapłon amunicji [Ustawienie na 0 spowoduje wyłącznie samozapłonu]
誘爆の持続時間を乗数で設定します。[0 に設定で誘爆を無効化]
Moltiplicatore della durata dell'esplosione [Impostare 0 disabiliterà l'esplosione delle munizioni]
@@ -130,7 +132,7 @@
Faktor für Wahrscheinlichkeit der Durchzündung
殉爆發生機率係數
殉爆发生机率系数
- Coefficient de probabilité du cook off
+ Coefficient de probabilité d'auto-inflammation
Współczynnik prawdopodobieństwa samozapłonu
Коэффициент вероятности возгорания
Probabilidade de Cozinhar
@@ -142,7 +144,7 @@
Faktor für Wahrscheinlichkeit der Durchzündung. Ein höherer Wert führt zu höherer Durchzündungswahrscheinlichkeit.
調整殉爆發生機率係數。值越高代表越容易發生殉爆
调整殉爆发生机率系数。值越高代表越容易发生殉爆。
- Multiplicateur pour la probabilité du cook off. Plus la valeur est élevée, plus la probabilité de cook off est haute.
+ Multiplicateur de probabilité de l'auto-inflammation. Plus la valeur est élevée, plus la probabilité de combustion est grande.
Mnożnik prawdopodobieństwa samozapłonu. Większa wartość oznacza większe prawdopodobieństwo samozapłonu
Множитель коэффициента вероятности возгорания. Чем выше значение, тем выше вероятность.
Multiplicador para a chance de cozinhamento. Valores mais altos aumentam as chances de ocorrer.
diff --git a/addons/csw/stringtable.xml b/addons/csw/stringtable.xml
index 9e07acb9bd..1cd660a158 100644
--- a/addons/csw/stringtable.xml
+++ b/addons/csw/stringtable.xml
@@ -4,12 +4,14 @@
Crew Served Weapons
Crew Served Weapons (CSW)
+ Armes lourdes
共用火器 (CSW)
班組支援武器
Place Tripod
Montar Tripé
+ Placer le trépied
三脚を設置
設置三腳架
@@ -29,7 +31,7 @@
Get In
Nastup
- Embarquer
+ Entrer
Einsteigen
A bordo
Wsiadać
@@ -44,7 +46,7 @@
Lade %1
Load %1
Nabít %1
- Load %1
+ Charger %1
Załaduj %1
Load %1
Загрузить %1
@@ -58,7 +60,7 @@
Entlade %1
Unload %1
Vytáhnout zásobník z %1
- Unload %1
+ Décharger %1
Rozładuj %1
Unload %1
Разгрузить %1
@@ -70,120 +72,140 @@
Link %1
Conectar %1
+ Connecter %1
%1 を接続
聯結至 %1
Advanced assembly
Montagem Avançada
+ Assemblage avancé
アドバンスド設置
進階組裝
Use ace for Assemble/Disassemble of supported static weapons. Loaded ammo is reduced to a single magazine.
Usar o ACE para Montar/Desmontar armas estáticas suportadas. Munição carregada é reduzida para um único carregador.
+ Utilise ACE pour l'assemblage / le désassemblage des armes statiques supportées.\nLes munitions chargées sont réduites à un seul chargeur.
対応している設置型火器に ACE3 の設置と解体を使用します。装填済みの弾倉は 1 つの弾倉に減少します。
使用ACE來組裝/拆解固定型武器。上膛的限制為單個彈匣。
Save extra ammo
Economizar munição extra
+ Économiser les munitions supplémentaires
過剰弾薬を保持
保存額外彈藥
Store extra magazines next to static weapon
Carregar munições extras próximo à arma estática
+ Range les chargeurs supplémentaires à côté de l'arme statique.
次の設置型火器用に過剰弾薬を保持します。
在固定型武器旁存放額外彈匣
Ammo handling
Manipulação de Munições
+ Manipulation des munitions
弾薬の処理
彈藥處理
Allow loading and unloading magazines
Permite carregamento e descarregamento de munições
+ Permet le chargement et le déchargement des chargeurs.
弾薬の装填と除去を許可します。
允許裝填或卸載彈匣
Interaction Time Coefficent
Coeficiente de tempo para a interação
+ Coefficient du temps d'interaction
インタラクション時間係数
互動時間係數
Scales time required to assemble and reload static weapons
Escala o tempo requerido para montar e recarregar armas estáticas.
+ Définit l'échelle de temps nécessaire à l'assemblage et au rechargement des armes statiques.
設置型火器の設置と再装填時間を管理できます。
設置組裝及裝填組裝固定型武器
Drag tripods after deploying
Arrastar tripés após montar
+ Glisser trépied après déploiement
設置後に三脚を引きずる
在佈置三腳架後拖拉
After deploying a tripod, start dragging it to a precise location
Assim que montar um tripé, automaticamente começa a arrastá-lo para um posicionamento mais preciso
+ Aussitôt après avoir déployé un trépied, le joueur commence automatiquement à le glisser pour le positionner plus précisément.
三脚を設置後、動かせるよう三脚を引きずるようにします。
在部署三腳架後,開始拖動它使其在你所要的精準位置
Pickup Tripod
Carregar Tripé
+ Ramasser Trépied
三脚を拾う
撿起三腳架
Mount Weapon
Montar Arma
+ Monter Arme
火器を乗せる
裝載武器
Disassembling Gun...
Desmontando Arma...
+ Désassemblage de l'arme...
火器を解体中です・・・
拆裝武器中...
Assembling Gun...
Montando Arma...
+ Assemblage de l'arme...
火器を設置中です・・・
組裝武器中...
Picking Up Tripod...
Carregando Tripé...
+ Ramassage du trépied...
三脚を取得中です・・・
撿起三腳架...
Placing Tripod...
Montando Tripé...
+ Installation du trépied...
三脚を設置中です・・・
部署三腳架...
Enable CSW
Ativar CSW
+ Activer CSW
CSW 有効化
啟用CSW(班用支援武器)
Enables Crew Served ability on this weapon
Ativar funções de CSW nessa arma
+ Active les fonctions CSW sur cette arme.
この火器で共用火器を有効化します。
對此武器啟用班組支援能力
Enabled and Leave Weapon Empty
Ativado e deixar arma vazia
+ Activer et laisser l'arme vide
火器有効化し空を維持
啟用並不裝填武器
@@ -202,240 +224,280 @@
[CSW] Static Mini-Spike Launcher (AT)
[CSW] Lançador Estático - Mini-Spike (AT)
+ [CSW] Lanceur Statique Mini-Spike (AT)
[CSW] 設置型ミニ スパイク ランチャー (AT)
[CSW] 固定型 "迷你長釘"導彈發射器(對地)
[CSW] Static Mini-Spike Launcher (AA)
[CSW] Lançador Estático - Mini-Spike (AA)
+ [CSW] Lanceur Statique Mini-Spike (AA)
[CSW] 設置型ミニ スパイク ランチャー (AA)
[CSW] 固定型 "迷你長釘"導彈發射器(對空)
[CSW] Static XM312 Gun
[CSW] Arma Estática - XM312
+ [CSW] Mitrailleuse Statique XM312
[CSW] 設置型 XM312
[CSW] 固定型 XM312重機槍
[CSW] Static XM312 Gun (Autonomous)
[CSW] Arma Estática - XM312 (Autônoma)
+ [CSW] Mitrailleuse Statique XM312 (Autonome)
[CSW] 設置型 XM312 (自律型)
[CSW] 固定型 XM312重機槍(自主型)
[CSW] Static XM307 Gun
[CSW] Arma Estática - XM307
+ [CSW] Mitrailleuse Statique XM307
[CSW] 設置型 XM307
[CSW] 固定型XM307榴彈機槍
[CSW] Static XM307 Gun (Autonomous)
[CSW] Arma Estática - XM307 (Autônoma)
+ [CSW] Mitrailleuse Statique XM307 (Autonome)
[CSW] 設置型 XM307 (自律型)
[CSW] 固定型 XM307榴彈機槍(自主型)
[CSW] 12.7x108mm HMG Belt
[CSW] Cinto de Munição - 12.7x108mm HMG
+ [CSW] Bande 12.7x108mm HMG
[CSW] 12.7x108 mm HMG ベルト
[CSW]12.7x108毫米 重機槍彈鏈
[CSW] 12.7x99mm HMG Belt
[CSW] Cinto de Munição - 12.7x99mm HMG
+ [CSW] Bande 12.7x99mm HMG
[CSW] 12.7x99 mm HMG ベルト
[CSW]12.7x99毫米 重機槍彈鏈
[CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Red)
[CSW] Cinto de Munição - 12.7x99mm HMG (Traçante Vermelho)
+ [CSW] Bande 12.7x99mm HMG Traçantes (Rouges)
[CSW] 12.7x99 mm HMG 曳光弾ベルト (赤)
[CSW] 12.7x99毫米 重機槍曳光彈鏈(紅色)
[CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Green)
[CSW] Cinto de Munição - 12.7x99mm HMG (Traçante Verde)
+ [CSW] Bande 12.7x99mm HMG Traçantes (Vertes)
[CSW] 12.7x99 mm HMG 曳光弾ベルト (緑)
[CSW] 12.7x99毫米 重機槍曳光彈鏈(綠色)
[CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Yellow)
[CSW] Cinto de Munição - 12.7x99mm HMG (Traçante Amarelo)
+ [CSW] Bande 12.7x99mm HMG Traçantes (Jaunes)
[CSW] 12.7x99 mm HMG 曳光弾ベルト (黄)
[CSW] 12.7x99毫米 重機槍曳光彈鏈(黃色)
[CSW] 20mm Grenade GMG Belt
[CSW] Cinto de Munição - Granada 20mm GMG
+ [CSW] Bande Grenades 20mm GMG
[CSW] 20 mm てき弾 GMG ベルト
[CSW]20毫米 榴彈 榴彈機槍彈鏈
M3 Tripod
M3 Tripé
+ Trépied M3
M3 三脚
M3 三腳架
[CSW] 6P57 Deployable Tripod
[CSW] 6P57 Tripé Ajustável
+ [CSW] 6P57 Trépied déployable
[CSW] 6P57 設置型三脚
[CSW] 6P57 部署型三腳架
[CSW] 6P57 Deployable Tripod (Low)
[CSW] 6P57 Tripé Ajustável (Baixo)
+ [CSW] 6P57 Trépied déployable (Bas)
[CSW] 6P57 設置型三脚 (低座)
[CSW] 6P57 部署型(低位)
[CSW] M220 Deployable Tripod
[CSW] M220 Tripé Ajustável
+ [CSW] M220 Trépied déployable
[CSW] M220 設置型三脚
[CSW] M220 部署型三腳架
[CSW] SAG-30 Deployable Tripod
[CSW] SAG-30 Tripé Ajustável
+ [CSW] SAG-30 Trépied déployable
[CSW] SAG-30 設置型三脚
[CSW] SAG-30 部署型三腳架
6P57 Tripod
Tripé 6P57
+ Trépied 6P57
6P57 三脚
6P57 三腳架
SAG-30 Tripod
Tripe SAG-30
+ Trépied SAG-30
SAG-30 三脚
SAG-30 三腳架
M220 Tripod
Tripé M220
+ Trépied M220
M220 三脚
M220 三腳架
[CSW] M3 Deployable Tripod
[CSW] M3 Tripe Ajustável
+ [CSW] M3 Trépied déployable
[CSW] M3 設置型三脚
[CSW] M3 部屬型三腳架
[CSW] M3 Deployable Tripod (Low)
[CSW] M3 Tripe Ajustável (Baixo)
+ [CSW] M3 Trépied déployable (Bas)
[CSW] M3 設置型三脚 (低座)
[CSW] M3 部署型三腳架(低位)
[CSW] Mortar Baseplate
[CSW] Placa base de Morteiro
+ [CSW] Plaque de base pour Mortier
[CSW] 迫撃砲基盤
[CSW] 迫擊炮基座
Mortar Baseplate
Placa base de Morteiro
+ Plaque de base pour Mortier
迫撃砲基盤
迫擊炮基座
[CSW] Mk6 Mortar Tube
[CSW] Tubo de Morteiro - Mk6
+ [CSW] Tube Mortier Mk6
[CSW] Mk6 迫撃砲発射筒
[CSW] Mk6 迫擊炮炮管
[CSW] M252 Tube Bag
[CSW] Tubo de Morteiro - M252
+ [CSW] Sac Tube M252
[CSW] M252 発射筒バッグ
[CSW] M252 炮管袋
[CSW] M2 Gun Bag
[CSW] Bolsa de Arma - M2
+ [CSW] Sac M2
[CSW] M2 バッグ
[CSW] M2槍械袋
[CSW] MK19 Gun Bag
[CSW] Bolsa de Arma - MK19
+ [CSW] Sac MK19
[CSW] Mk19 バッグ
[CSW] Mk19槍械袋
[CSW] BGM-71 TOW Launcher Bag
[CSW] Bolsa de Lançador - BGM-71 TOW
+ [CSW] Sac Lanceur BGM-71 TOW
[CSW] BGM-71 TOW ランチャー バッグ
[CSW] BGM-71 拖式飛彈發射器袋
[CSW] DSHK Gun Bag
[CSW] Bolsa de Arma - DSHK
+ [CSW] Sac DSHK
[CSW] DShK バッグ
[CSW]DShK 槍械袋
[CSW] 2B14 Tube Bag
[CSW] Bolsa de Arma - 2B14
+ [CSW] Sac Tube 2B14
[CSW] 2B14 発射筒バッグ
[CSW] 2B14 炮管袋
[CSW] NSV Gun Bag
[CSW] Bolsa de Arma - NSV
+ [CSW] Sac NSV
[CSW] NSV バッグ
[CSW] NSV 槍械袋
[CSW] KORD Gun Bag
[CSW] Bolsa de Arma - KORD
+ [CSW] Sac KORD
[CSW] KORD バッグ
[CSW] KORD 槍械袋
[CSW] AGS-30 Gun Bag
[CSW] Bolsa de Arma - AGS-30
+ [CSW] Sac AGS-30
[CSW] AGS-30 バッグ
[CSW] AGS-30 槍械袋
[CSW] 9k115 Metis Launcher Bag
[CSW] Bolsa de Arma - 9k115 Metis
+ [CSW] Sac Lanceur 9K115 Metis
[CSW] 9K115 メティス ランチャー バッグ
[CSW] 9k115 麥士蒂索人發射器袋
[CSW] 9m113 Kornet Launcher
[CSW] Bolsa de Arma - 9m113 Kornet
+ [CSW] Sac Lanceur 9M113 Kornet
[CSW] 9M113 コルネット ランチャー バッグ
[CSW] 9M113 短號發射器
SPG-9 Tripod
Tripé SPG-9
+ Trépied SPG-9
SPG-9 三脚
SPG-9 三腳架
[CSW] SPG-9 Deployable Tripod
[CSW] SPG-9 Tripe Ajustável (Baixo)
+ [CSW] SPG-9 Trépied déployable
[CSW] SPG-9 設置型三脚
[CSW] SPG-9 部署型三腳架
[CSW] SPG-9 Launcher Bag
[CSW] Bolsa de Lançador - SPG-9
+ [CSW] Sac Lanceur SPG-9
[CSW] SPG-9 ランチャー バッグ
[CSW] SPG-9 發射器袋
[CSW] SPG-9M Launcher Bag
[CSW] Bolsa de Lançador - SPG-9M
+ [CSW] Sac Lanceur SPG-9M
[CSW] SPG-9M ランチャー バッグ
[CSW] SPG-9M 發射器袋
diff --git a/addons/dagr/stringtable.xml b/addons/dagr/stringtable.xml
index c364eedabe..032221aa40 100644
--- a/addons/dagr/stringtable.xml
+++ b/addons/dagr/stringtable.xml
@@ -40,7 +40,7 @@
Mostrar DAGR
Přepnout DAGR
Apri DAGR
- Activer/Desactiver le DAGR
+ Activer/Désactiver le DAGR
DAGR を常に表示
DAGR 토글
切換軍用GPS接收器
diff --git a/addons/dogtags/stringtable.xml b/addons/dogtags/stringtable.xml
index 07654c97c6..97432bb6ee 100644
--- a/addons/dogtags/stringtable.xml
+++ b/addons/dogtags/stringtable.xml
@@ -23,7 +23,7 @@
ドッグ タグを見る
Hundemarke prüfen
군번줄 확인
- Vérifier les plaques d'identification
+ Vérifier la plaque d'identification
Controlla Piastrina
檢查兵籍牌
检查兵籍牌
@@ -65,7 +65,7 @@
%1からドッグ タグを取っています・・・
Hundemarke von %1 genommen ...
%1로부터 군번줄을 회수했습니다...
- Plaque d'identification pris sur %1...
+ Plaque d'identification prise sur %1...
Piastrina presa da %1...
從%1身上拿取兵籍牌...
从%1身上拿取兵籍牌...
@@ -79,7 +79,7 @@
すでにドッグ タグは取られています・・・
Jemand anderes hat bereits die Hundemarke genommen ...
누군가 이미 군번줄을 회수해갔습니다...
- Quelqu'un d'autre a déjâ pris les plaques d'identification...
+ Quelqu'un d'autre a déjà pris la plaque d'identification...
Qualcun altro ha già preso la piastrina...
已經有人把他的兵籍牌拿走了...
已经有人把他的兵籍牌拿走了...
@@ -94,6 +94,7 @@
Wyświetlacz ekranowy dla sprawdzania nieśmiertelników
Экран для проверки жетонов
Tela de Exibição para verificar dogtags
+ Affichage à l'écran pour le contrôle des plaques.
diff --git a/addons/dragging/stringtable.xml b/addons/dragging/stringtable.xml
index 95a17c60b0..c5072a11b1 100644
--- a/addons/dragging/stringtable.xml
+++ b/addons/dragging/stringtable.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
Arrastrar
Ciągnij
Táhnout
- Trainer
+ Traîner
Ziehen
Arrastar
Trascina
@@ -39,7 +39,7 @@
Arrastrar/Soltar Objeto
Ciągnij/Puść Obiekt
Táhnout/Položit Objekt
- Trainer/Lâcher Objets
+ Traîner/Lâcher Objet
Objekt ziehen/loslassen
Arrastar/Soltar Objeto
Trascina/Lascia Oggetto
diff --git a/addons/dragon/stringtable.xml b/addons/dragon/stringtable.xml
index 60ab3f11bb..cbf82644d6 100644
--- a/addons/dragon/stringtable.xml
+++ b/addons/dragon/stringtable.xml
@@ -4,42 +4,49 @@
[CSW] M47 Super-Dragon
[CSW] M47 Super-Dragon
+ [CSW] M47 Super-Dragon
[CSW] M47 スーパー ドラゴン
[CSW] M47龍式
M47 Super-Dragon
M47 Super-Dragon
+ M47 Super-Dragon
M47 スーパー ドラゴン
M47 龍式
Attach Sight
Colocar Mira
+ Monter le viseur
照準器を取り付ける
裝上瞄具
Detach Sight
Remover Mira
+ Démonter le viseur
照準器を外す
拆下瞄具
SU-36/P Daysight
SU-36/P Daysight
+ SU-36/P Daysight
SU-36/P デイサイト
SU-36/P 日間瞄具
A light, cheap sight used for daytime operations. Contains the guidance computer for the whole system
Uma mira leve e comum utilizada para operações de dia. Contêm o computador de orientação para todo o sistema.
+ Un viseur léger et bon marché utilisé pour les opérations de jour.\nContient l'ordinateur de guidage pour tout le système.
昼間時に使用される軽量で、低価格の照準器です。システム全体の誘導コンピュータを備えています。
一個輕量,便宜適合日間行動使用的廉價瞄具。內含全套制導電腦系統
A Wire-Guided SACLOS missile with a unique flight characteristic
Um míssil SACLOS, guiado por fio com uma característica única de vôo
+ Un missile filoguidé SACLOS, présentant une caractéristique de vol exceptionnelle.
特徴的な飛行特性を持つ、ワイヤ誘導の SACLOS ミサイルです。
一個有線制導半自動指令型飛彈並有著獨特的飛航動作
diff --git a/addons/explosives/stringtable.xml b/addons/explosives/stringtable.xml
index d846773201..79b8d4b471 100644
--- a/addons/explosives/stringtable.xml
+++ b/addons/explosives/stringtable.xml
@@ -308,7 +308,7 @@
Erlaubt die Entschärfung von Sprengstoffen
Permite desactivar explosivos
Umożliwia rozbrajanie ładunków wybuchowych
- Permet de désamorçer des explosifs
+ Outils nécessaires au désamorçage des explosifs.
Dovoluje zneškodňování výbušnin
Consente la disattivazione degli ordigni esplosivi
Robbanóanyagok hatástalanítását teszi lehetővé
@@ -324,7 +324,7 @@
Zur Schnellauswahl hinzufügen
Añadir a marcado rápido
Dodaj do szybkiego wybierania
- Ajouter à la composition rapide
+ Ajouter à la numérotation rapide
Přidat jako rychlou volbu
Aggiungi alla selezione rapida
Hozzáadás a gyorstárcsázóhoz
@@ -452,7 +452,7 @@
Entschärfen
Desactivar
Rozbrój
- Désamorçer
+ Désamorcer
Zneškodnit
Disinnesca
Hatástalanítás
@@ -468,7 +468,7 @@
Entschärfe Sprengstoff...
Desactivando explosivo...
Rozbrajanie ładunku...
- Désamorçage des explosifs...
+ Désamorçage de l'explosif...
Zneškodňuji Výbušninu...
Esposivo in fase di disattivazione...
Robbanóanyag hatástalanítása...
@@ -532,7 +532,7 @@
Wähle einen Zünder
Seleccionar un detonador
Wybierz zapalnik
- Sélectionner une mise à feu
+ Sélectionner un déclencheur
Zvolit detonátor
Seleziona un attivatore
Gyújtóeszköz kiválasztása
@@ -580,7 +580,7 @@
Linka naciągu
Cable trampa
Stolperdraht
- Fil de détente
+ Fil piège
Nástražný drát
Filo a inciampo
Botlódrót
@@ -612,7 +612,7 @@
Brak dostępnych zapalników dla %1
No hay detonadores disponibles para %1
Keine Auslöser für %1 vorhanden
- Pas de détonateur disponible pour %1
+ Pas de déclencheur disponible pour %1
Žádný detonátor k dispozici pro %1
Nessun attivatore disponibile per %1
Nincs elérhető gyújtóeszköz ide: %1
@@ -742,7 +742,7 @@
Benötigt Sprengstoffexperten?
Vyžadovat specialistu?
Requer especialista?
- Requiert un spécialiste ?
+ Spécialiste requis
Specialisták igénylése?
Требуется специалист?
Richiedi specialisti?
@@ -758,7 +758,7 @@
Benötige Sprengstoffexperte um Sprengladungen zu entschärfen? Standard: Nein
Vyžadovat specialistu na zneškodnění výbušniny? Výchozí: Ne
Requer especialista em explosivos para desativar explosivos? Padrão: Não
- Le désarmoçage d'explosif requiert un spécialiste ? Défaut : non
+ Seul un spécialiste peut désamorcer des explosifs.
Szükséges-e egy specialista a robbanóanyagok hatástalanításához? Alapértelmezett: Nem
Требуется ли специалист по минному делу для обезвреживания взрывчатки? По-умолчанию: Нет
Richiedi specialisti esplosivi per disabilitare esplosivi? Default: No
@@ -774,7 +774,7 @@
Bestrafe Nicht-Sprengstoffexperten?
Potrestat, pokud není specialista?
Punir não especialistas?
- Punir les non-spécialistes ?
+ Pénaliser les non-spécialistes
Nem-specialisták büntetése?
Штраф не-специалистам?
Punisci non-specialisti?
@@ -790,7 +790,7 @@
Entschärfungszeit für Nicht-Sprengstoffexperten erhöhen? Standard: Ja
Zvýšit čas potřebný k dokončení akce pokud není specialista? Výchozí: Ano
Aumentar o tempo necessário para completar ações por não especialistas? Padrão: Sim
- Augmenter le temps nécessaire au désarmoçage pour les non-spécialistes ? Défaut : oui
+ Augmente le temps nécessaire au désamorçage pour les unités non spécialisées.
Nem-specialisták esetén több ideig tartson a cselekvés befejezése? Alapértelmezett: Igen
Увеличивать время завершения действий для не-специалистов? По-умолчанию: Нет
Aumenta il tempo richiesto per completare azioni per non-specialisti? Default: Si
@@ -806,7 +806,7 @@
Eksplozja przy rozbrajaniu?
Explodovat při zneškodňování?
Explotar al desactivar?
- Explosion au désamorçage ?
+ Explosion au désamorçage
Robbanás hatástalanításkor?
Взрыв при разминир.?
Fai esplodere quando disarmato?
@@ -822,7 +822,7 @@
Spraw, aby niektóre ładunki wybuchowe eksplodowały przy próbie ich rozbrojenia? Domyślnie:Tak
Umožnit u některých výbušnin explozi při pokusu je zneškodnit? Výchozí: Ano
¿Habilitar ciertos explosivos para estallar al desactivar? Por defecto: Sí
- Permet à certains explosifs d'exploser au désamorçage ? Défaut : oui
+ Permet à certains explosifs d'exploser durant le désamorçage.
Meghatározott robbanóanyagok felrobbanjanak-e hatástalanításkor? Alapértelmezett: Igen
Разрешить определенным взрывным устройствам взрываться при разминировании? По-умолчанию: Да
Abilita alcuni esplosivi per esplosione al disarmo? Default: Si
@@ -1002,7 +1002,7 @@
Flara na linkę
Stolperdraht-Leuchtrakete
조명지뢰
- Fusée éclairante avec fil de détente
+ Fusée éclairante avec fil piège
Cavo d'innesco
绊线闪光地雷
絆線閃光地雷
@@ -1015,7 +1015,7 @@
Typ: Flara na linkę - Wystrzeliwuje nieszkodliwą flarę przy nadepnięciu linki.<br/>Pociski: 1<br/>Używane na: ziemia
Typ: Stolperdraht-Leuchtrakete - Schießt bei Auslösung eine nicht-tödliche Leuchtrakete ab.<br />Ladungen: 1<br />Benutzt auf: Boden
종류: 조명지뢰 - 작동시 무해한 조명을 사출합니다.<br />장탄수: 1<br />사용처: 지면
- Type : Fusée éclairante avec fil de détente - Allume une fusée éclairante lorsque déclenché. <br />Coups : 1<br />Utilisé sur : le sol
+ Type : Fusée éclairante avec fil piège - Allume une fusée éclairante lorsque déclenchée. <br />Coups : 1<br />Utilisé sur : le sol
Tipo: Cavo d'innesco - Sfocio un abbaglio non letale quanto attivato. <br />Rimanenti: 1<br />Usato: A terra
类型: 绊线闪光地雷 - 触发后产生非致命性的强光.<br />发数: 1<br />使用于: 地面
類型: 絆線閃光地雷 - 觸發後產生非致命性的強光.<br />發數: 1<br />使用於: 地面
@@ -1041,18 +1041,21 @@
Czasomierz Wybuchu
Таймер взрывчатки
Timer de explosão
+ Minuteur de détonation
引爆倒數
Is EOD
Kampfmittelbeseitigung
EOD に
+ Est un spécialiste en explosifs
是EOD
Controls whether the unit is an explosive specialist.
Steuert, ob die Einheit ein Sprengstoffspezialist ist.
ユニットが何であれ爆発物専門家にします。
+ Contrôle si l'unité est un spécialiste en explosifs.
控制該單位是否是爆裂物處置專家
diff --git a/addons/fastroping/stringtable.xml b/addons/fastroping/stringtable.xml
index 71974e8c69..3abcb645d1 100644
--- a/addons/fastroping/stringtable.xml
+++ b/addons/fastroping/stringtable.xml
@@ -5,7 +5,7 @@
Equip FRIES
Rüste FRIES aus
Wyposaż FRIES
- Equiper le FRIES
+ Équiper le FRIES
Equipar FRIES
Equipaggia il FRIES
Vybavit FRIES
@@ -20,7 +20,7 @@
Equips compatible helicopters with a Fast Rope Insertion Extraction System.
Rüstet kompatible Helikopter mit einem Fast Rope Insertion Extraction System aus.
Wyposaża kompatybilne helikoptery w zestaw Fast Rope Insertion Extraction System.
- Equipe les hélicoptères compatibles avec un Module Fast Rope Insertion Extraction System.
+ Équipe les hélicoptères compatibles avec un FRIES (Fast Rope Insertion Extraction System).
Equipar helicoptero compatible con un Sistema de Inserción Extracción Fast Rope.
Equipagga l'elicottero compatibile con il Fast Rope Insertion Extraction System
Vybavit kompatibilní vrtulníky systémem Fast Rope Insertion Extraction (FRIES).
@@ -35,7 +35,7 @@
Prepare fast roping system
Bereite "Fast Roping"-System vor
Przygotuj system zjazdu na linach
- Préparer le système de corde lisse
+ Préparer le système de descente rapide
Preparar el sistema fast roping
Prepara le corde
Připravit systém slaňování
@@ -57,6 +57,7 @@
Schowaj system zjazdu na linach
Спрятать систему спуска
Recolher o sistema de descida rápida
+ Arrimer le système de descente rapide
Deploy ropes
@@ -77,7 +78,7 @@
Fast rope
Abseilen
Zjedź na linie
- Descendre à la corde
+ Descente rapide
Descender por la cuerda
Scendi dalla corda
SLANIT
@@ -92,7 +93,7 @@
Cut ropes
Seile abwerfen
Odetnij liny
- Détacher les cordes
+ Couper les cordes
Cortar cuerdas
Taglia le corde
Odříznout lano
@@ -107,7 +108,7 @@
Equip helicopter with FRIES
Rüste Helicopter mit FRIES aus
Wyposaż helikopter w FRIES
- Equiper l'hélicoptère avec le FRIES
+ Équiper l'hélicoptère avec le FRIES
Equipar helicoptero con FRIES
Equipaggia l'elicottero con il FRIES
Vybavit vrtulník pomocí FRIES
@@ -269,7 +270,7 @@
Require rope item to deploy
Seil-Item zum aufbauen benötigt
- Exiger une corde pour déployer
+ Nécessite une corde pour le déploiement
展開にはロープ アイテムを必須に
Wymaga przedmiotu typu lina
Требуется канат
diff --git a/addons/fcs/stringtable.xml b/addons/fcs/stringtable.xml
index 93d8121058..df5fc7510c 100644
--- a/addons/fcs/stringtable.xml
+++ b/addons/fcs/stringtable.xml
@@ -4,7 +4,7 @@
Lase Target / Measure Distance
Ziel anlasern / Entfernung messen
- Télémétrer la cible
+ Illuminer la cible / Mesurer la distance
Naświetl cel / Zmierz odległość
Označit cíl / Změřit vzdálenost
Iluminar objetivo / Medir distancia
@@ -39,7 +39,7 @@
Zwiększ zasięg SKO
Ajustar distancia del FCS (arriba)
Nastavit FCS Náměr (Nahoru)
- Augmenter la distance du SCT
+ Augmenter la portée du SCT
FCS tartomány állítása (Fel)
Ajustar distância do FCS (Acima)
Aumentare la distanza dell'FCS
@@ -55,7 +55,7 @@
Zmniejsz zasięg SKO
Ajustar distancia del FCS (abajo)
Nastavit FCS Náměr (Dolů)
- Réduire la distance du SCT
+ Réduire la portée du SCT
FCS tartomány állítása (Le)
Ajustar distância do FCS (Abaixo)
Ridurre la distanza dell'FCS
@@ -85,7 +85,7 @@
FCS has been reset.
FLS wurde zurückgesetzt.
FCS reiniciado
- SCT réinitialisé.
+ SCT réinitialisé
SKO został zresetowany.
FCS byl resetován.
FCS visszaállítva.
diff --git a/addons/finger/stringtable.xml b/addons/finger/stringtable.xml
index 6941327d0b..407b80e2bc 100644
--- a/addons/finger/stringtable.xml
+++ b/addons/finger/stringtable.xml
@@ -19,7 +19,7 @@
Show pointing indicator to self
Zeigersymbol einem selbst anzeigen
Индикатор пальца для показывающего
- Afficher un indicateur de pointage à soi-même
+ Afficher son propre indicateur de pointage
Pokaż indykator wskazywania palcem dla siebie
Saját mutatási indikátor megjelenítése
Mostrar indicador para si mesmo
@@ -35,7 +35,7 @@
Render the indicator for the pointing player. This option doesn't affect whether the other players would see the indicator
Zeigt das eigene Zeigersymbol an. Diese Einstellung beeinflusst jedoch nicht andere Spieler, welche das Zeigersymbol sehen können.
Отображать индикатор указания пальцем для показывающего игрока. Эта настройка не влияет на то, будут ли другие игроки видеть индикатор
- Affiche l'indicateur pour le joueur qui pointe. Cette option n'affecte pas les autres joueurs
+ Le joueur qui pointe voit son propre indicateur à l'écran. Cette option n'a aucune incidence sur ce que voient les autres joueurs.
Wyświetl indykator kiedy wskazujesz coś palcem. Ta opcja nie wpływa na to, czy inni gracze zobaczą ten indykator czy też nie.
Az indikátor megjelenítése a mutató játékosnak. Ez a beállítás nem változtat azon, hogy más játékosok látják-e az indikátort.
Renderizar o indicador para o jogador que está apontando. Esta opção não afeta se os outros jogadores verão ou não o indicador
@@ -67,7 +67,7 @@
Color of the pointing indicator circle
Farbe des Zeigersymbols
Цвет индикатора указания пальцем
- Couleur du cercle de l'indicateur de pointage
+ Couleur du cercle indicateur de pointage
Kolor okręgu wyświetlanego przy wskazywaniu palcem
Mutatási indikátor körének színe
Cor do círculo de indicação
@@ -83,7 +83,7 @@
Action "point a finger at"
Aktion: "Zeige Finger auf"
Действие "показать пальцем на"
- Action 'Pointer du doigt"
+ Action "Pointer du doigt vers"
Akcja "wskaż palcem"
Cselekvés "ujj rámutatása"
Ação "Apontar um dedo para"
@@ -98,7 +98,7 @@
Points, and shows a virtual marker of where you are looking to nearby units. Can be held down.
Zeigt in der Nähe befindlichen Spielern die eigene Blickrichtung mit Hilfe eines Kreissymbols an.
- Montre, et affiche un marqueur virtuel là ou vous regardez aux unités proches. Peut être maintenu.
+ Effectue un pointage du doigt, et affiche sur l'écran des unités proches un marqueur virtuel, indiquant la direction dans laquelle vous regardez. Peut être maintenu.
Wskazuje a także wyświetla wirtualny marker-okrąg w miejscu, w które patrzysz, dla wszystkich pobliskich jednostek. Może być przytrzymywany.
Mutat, és elhelyez egy virtuális jelölőt a nézett területhez közeli egységekhez. Lenyomva tartható.
Aponta e mostra um marcador virtual para onde você está olhando para unidades próximas. Pode ser utilizado para baixo.
@@ -146,7 +146,7 @@
Pointing Max Range
Maximale Zeigerreichweite
- Distance maximale de pointage
+ Portée maximale du pointage
Maks. zasięg wskazywania
Ujj maximum hatótávja
Distância máxima do apontamento
@@ -162,7 +162,7 @@
Max range between players to show the pointing indicator [default: 4 meters]
Maximale Reichweite zwischen Spielern, welche das Zeigesymbol des jeweils anderen sehen können. (Standard: 4 Meter).
- Distance maximale entre joueurs pour afficher l'indicateur (défaut: 4 mètres)
+ Définit le rayon au-delà duquel les joueurs ne verront plus l'indicateur de leurs alliés (défaut: 4 mètres).
Określ dystans na jakim można wskazywać coś palcem innym graczom. [domyślnie: 4m]
A maximális távolság, amelyben a közeli játékosoknak megjelenik az indikátor. [alapértelmezett: 4 méter]
Distância máxima entre jogadores para mostrar o apontamento [padrão: 4 metros]
diff --git a/addons/frag/stringtable.xml b/addons/frag/stringtable.xml
index d5a3091969..71dd0656f6 100644
--- a/addons/frag/stringtable.xml
+++ b/addons/frag/stringtable.xml
@@ -40,7 +40,7 @@
Aktiviere die ACE-Splittersimulation
Povolit ACE simulaci fragmentů
Ativa a simulação de fragmentação do ACE
- Active la simulation ACE de la fragmentation
+ Active la simulation de la fragmentation ACE
Az ACE repesz-szimuláció engedélyezése
Включить симуляцию осколков ACE
Abilita la Simulazione Frammentazione di ACE
@@ -87,7 +87,7 @@
Simulazione Riflessi Esplosioni
Druckwellensimulation
Activar simulación de reflexiones
- Simulation de la réflection des explosions.
+ Simulation de la réflexion des explosions.
Simulação de reflexo de explosão
Cимуляция отражения взрывов ACE
爆発による飛翔シミュレーション
@@ -101,7 +101,7 @@
Abilita la Simulazione Riflessi Esplosioni di ACE
Aktiviere die ACE-Druckwellensimulation
Activa la simulación de reflexiones para las explosiones.
- Activer la simulation de la réfléction des explosions ACE.
+ Active la simulation de la réflexion des explosions ACE.
Ativa a simulação de reflexo de explosão do ACE
Включить симуляцию отражения взрывов ACE
爆発による飛翔シミュレーションを有効化
@@ -116,7 +116,7 @@
Maximalzahl der verfolgten Projektile
Maximální počet sledovaných projektilů
Máximo de projéteis rastreados
- Nombre maximum de projectile suivis
+ Nombre maximum de projectiles suivis
Maximum követett repeszek
Макс. количество отслеживаемых снарядов
Numero massimo di Proiettili Tracciati
@@ -132,7 +132,7 @@
Diese Einstellung steuert die maximale Anzahl an Projektilen, die das Splitter- und Explosionssystem gleichzeitig verfolgen wird. Wenn mehr Projektile abgefeuert werden, werden sie nicht verfolgt werden. Diese Einstellung zu verringern, kann FPS-Einbrüche bei Szenarien mit vielen Projektilen verhindern (>200 Objekte gleichzeitig in der Luft)
Toto nastavení kontroluje maximální množství projektilů z fragmentace a úlomků, která jsou sledována v dané době. Pokud je vystřeleno více projektilů, tak nebudou sledovány. Snižte toto nastavení pokud si nepřejete propady FPS v situacích, kde je velké množství projektilů ( >200 nábojů najednou ve vzduchu)
Esta definição controla a quantidade máxima de projéteis que o sistema de fragmentação e estilhaçamento irá acompanhar em qualquer momento. Se mais projéteis são disparados, eles não serão rastreados. Diminua essa configuração se você não quiser que o FPS caia em cenários com alta contagem de projéteis (> 200 projéteis no ar ao mesmo tempo)
- Cette option contrôle le nombre maximum de projectiles et d'éclats résultant de la fragmentation que le système suivra à un moment T. Si plus de projectiles sont générés, ils ne seront pas pris en compte. Baisser cette option si vous ne voulez pas de baisse de FPS en cas d'un nombre important de projectiles (>200 éclats en même temps)
+ Ce paramètre contrôle le nombre maximum de projectiles et d'éclats résultant de la fragmentation, que le système peut suivre à chaque instant. Si plus de projectiles sont générés, ils ne seront pas pris en compte. Baissez ce réglage si vous ne voulez pas de chute de FPS en cas de nombre important de projectiles (>200 éclats en même temps).
Ez a beállítás szabályozza a repeszeződés és pattogzás által kilőtt objektumok követett számát. Ha több ez a szám, ezek az objektumok nem lesznek követve. Csökkentsd ezt a beállítást, ha nem akarsz lassulásokat magas-törmelékmennyiségű helyzetekben (200+ repesz a levegőben egyszerre)
Эта настройка контролирует максимальное количество снарядов, которок отслеживает система осколков и обломков в каждый момент времени. Снаряды, выстреленные сверх этого числа, отслеживаться не будут. Уменьшите это значение, если вы не хотите падения FPS при большом количестве снарядов в одной перестрелке (> 200 одновременно летящих снарядов)
Questo parametro controlla il numero massimo di proiettili che la frammentazione e il sistema di spalling tracciano in ogni momento. Se più proiettili sono sparati, non verranno tracciati. Abbassa questo parametro se non vuoi cali di FPS in scenari con molti proiettili (>200 proiettili in aria contemporaneamente)
@@ -164,7 +164,7 @@
El número de cálculos de esquirlas que se hará en cualquier cuadro. Esto ayuda a dispersar el impacto en FPS del seguimiento de esquirlas de balas a través de múltiples cuadros, lo que limita aún más su impacto.
Počet úlomků v daném snímku. Toto pomáhá rozšířit FPS dopad sledovaného úlomku napříč více snímky, omezuje jeho vliv ještě více.
O número de cálculos por estilhaço rastreado para executar em qualquer quadro. Isso ajuda a distribuir o impacto no FPS do rastreamento de estilhaço em vários quadros, o que limita o seu impacto ainda mais.
- Le nombre d'éclats à calculer dans chaque image. Ceci permet de diffuser l'impact sur les FPS dans de multiples images, limitant la perte de FPS.
+ Le nombre de calculs de suivi à effectuer pour chaque image. Cela aide à répartir l'impact des calculs sur plusieurs images, limitant ainsi encore davantage l'impact sur les FPS.
A lepattogzási útvonalak számításának darabjai képkockánként. Ez eloszlatja az FPS-megszakadást több képkockára, ezzel csökkentve a súlyosságát.
Число обрабатываемых осколков за кадр. Это позволяет распределить нагрузку по отслеживанию осколков между несколькими кадрами, чтобы предотвратить падение FPS.
Il numero di calcoli per tracciamento di spalling ad ogni frame. Questo aiuta a distribuire l'impatto del tracciamento dello spalling su più frame, limitando ancora di più l'impatto.
diff --git a/addons/gestures/stringtable.xml b/addons/gestures/stringtable.xml
index 6e61d5cac0..92897a72ef 100644
--- a/addons/gestures/stringtable.xml
+++ b/addons/gestures/stringtable.xml
@@ -288,7 +288,7 @@
Pokaż listę gestów w menu własnej interakcji, użyj tylko skrótów na klawiaturze lub wyłącz całkowicie
Mostra Gesti nel Menù Interazione Personale, o usa solamente tasti di scelta rapida, o disabilita completamente
Muestror los gestos en el menú de interacción propia, utilizar solo combinación de teclas o desactivarlos completamente
- Afficher les gestes dans le menu d'interaction personnel, ou seulement utiliser les touches, ou desactiver complètement.
+ Afficher les gestes dans le menu d'interaction personnel, ou utiliser uniquement les touches, ou désactiver complètement.
Mostra gestos no menu de interação, ou utilize um dos atalhos de teclado ou desative completamente
Показать жесты в меню взамиодейтсвия с собой или только использовать горячие клавиши, или полностью отключить
キー操作や同時使用を無効化している場合はセルフ インタラクション メニュ上でジェスチャーを表示します
@@ -303,7 +303,7 @@
Tylko skróty klaw.
Solo tasti di scelta rapida
Solo mediante teclas
- Seulement les touches
+ Touches uniquement
Somente atalhos de teclado
Только горячие клавиши
キー操作のみ
diff --git a/addons/goggles/stringtable.xml b/addons/goggles/stringtable.xml
index d35943c305..dfcfc7a868 100644
--- a/addons/goggles/stringtable.xml
+++ b/addons/goggles/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Gogle
Очки
Óculos
+ Lunettes
Show Goggle Effects in Third Person
diff --git a/addons/grenades/stringtable.xml b/addons/grenades/stringtable.xml
index 9f13214db4..99d1152956 100644
--- a/addons/grenades/stringtable.xml
+++ b/addons/grenades/stringtable.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
Cambiar modo de granada
Przełącz sposób rzutu granatem
Změnit styl hodu granátu
- Changer type de lancer de grenade
+ Changer type de lancé de grenade
Сменить режим броска гранаты
Gránátkezelési mód váltása
Cambia tipo di granata
@@ -23,7 +23,7 @@
Lanzamiento normal
Normalny rzut
Normální hod
- Lancer normal
+ Lancé normal
Нормальный бросок
Normál dobás
Lancio normale
@@ -39,7 +39,7 @@
Lanzamiento alto
Wysoki rzut
Vysoký hod
- Lancer haut
+ Lancé haut
Высокий бросок
Magas dobás
Lancio verso l'alto
@@ -55,7 +55,7 @@
Lanzamiento preciso
Precyzyjny rzut
Přesný hod
- Lancer précis
+ Lancé précis
Точный бросок
Pontos dobás
Lancio preciso
@@ -71,7 +71,7 @@
Lanzamiento raso
Po ziemi
Po zemi
- Lancer roulé
+ Lancé roulé
Катить гранату
Gránát gurítása
Fai rotolare la granata
@@ -133,7 +133,7 @@
Also known as flashbang. Causes immediate flash blindness, deafness, tinnitus, and inner ear disturbance.
Verursacht temporäre Blind- und Taubheit.
Tambien conocida como granada cegadora. Produce de manera inmediata ceguera, sordera, tinitus y afecta el oído interior.
- Aussi connu en tant que "Flashbang". Explose en causant cécité, surdité, bourdonnements d'oreilles et perturbation de l'oreille interne.
+ Aussi connue en tant que "Flashbang". Elle provoque immédiatement cécité, surdité, acouphènes et troubles de l'oreille interne.
Znany też jako flashbang. Powoduje natychmiastową tymczasową ślepotę, głuchotę, dzwonienie w uszach i inne zaburzenia ucha wewnętrznego.
Omračující granát je taktická nesmrtící zbraň používaná při záchraně rukojmí a zvládání davu.
XM84 (M84) - граната нелетального действия, предназначена для отвлечения и временного вывода из строя, либо дезориентации противника. Основное использование нашла при освобождении заложников, захвате преступников и террористов, а также проведении диверсионных миссий.
@@ -155,7 +155,7 @@
M127A1 Sinalizador (Branco)
M127A1 Фальшфейер (Белый)
Bengala M127A1 (Blanca)
- M127A1 Feux à main (Blanc)
+ M127A1 Feu à main (Blanc)
M127A1 信号弾 (白)
M127A1 신호탄 (하얀색)
M127A1 手持式信号弹 (白色)
@@ -171,7 +171,7 @@
M127A1 Sinalizador (Vermelho)
M127A1 Фальшфейер (Красный)
Bengala M127A1 (Roja)
- M127A1 Feux à main (Rouge)
+ M127A1 Feu à main (Rouge)
M127A1 信号弾 (赤)
M127A1 신호탄 (빨간색)
M127A1 手持式信号弹 (红色)
@@ -187,7 +187,7 @@
M127A1 Sinalizador (Verde)
M127A1 Фальшфейер (Зелёный)
Bengala M127A1 (Verde)
- M127A1 Feux à main (Vert)
+ M127A1 Feu à main (Vert)
M127A1 信号弾 (緑)
M127A1 신호탄 (초록색)
M127A1 手持式信号弹 (绿色)
@@ -203,7 +203,7 @@
M127A1 Sinalizador (Amarelo)
M127A1 Фальшфейер (Жёлтый)
Bengala M127A1 (Amarilla)
- M127A1 Feux à main (Jaune)
+ M127A1 Feu à main (Jaune)
M127A1 信号弾 (黄)
M127A1 신호탄 (노란색)
M127A1 手持式信号弹 (黄色)
@@ -219,7 +219,7 @@
Sinalizador de Mão (Branco)
Фальшфейер (Белый)
Bengala (Blanca)
- Feux à main (Blanc)
+ Feu à main (Blanc)
白の手持ち式信号弾
하얀색 불꽃신호기
白色手持式信号弹
@@ -235,7 +235,7 @@
Sinalizador de Mão (Vermelho)
Фальшфейер (Красный)
Bengala (Roja)
- Feux à main (Rouge)
+ Feu à main (Rouge)
赤の手持ち式信号弾
빨간색 불꽃신호기
红色手持式信号弹
@@ -251,7 +251,7 @@
Sinalizador de Mão (Verde)
Фальшфейер (Зелёный)
Bengala (Verde)
- Feux à main (Vert)
+ Feu à main (Vert)
緑の手持ち式信号弾
초록색 불꽃신호기
绿色手持式信号弹
@@ -267,7 +267,7 @@
Sinalizador de Mão (Amarelo)
Фальшфейер (Жёлтый)
Bengala (Amarilla)
- Feux à main (Jaune)
+ Feu à main (Jaune)
黄の手持ち式信号弾
노란색 불꽃신호기
黄色手持式信号弹
@@ -344,7 +344,7 @@
AN-M14 焼夷手榴弾
Granat zapalający AN-M14
AN-M14 소이 수류탄
- Grenade incendiaire AN-M14
+ AN-M14 Grenade incendiaire
AN-M14 Granata Incendiaria
AN-M14 燃烧手榴弹
AN-M14 燃燒手榴彈
@@ -370,7 +370,7 @@
焼夷手榴弾は武器や弾薬箱などの装備を破壊する為に使われます。
Granat zapalający, używany do niszczenia broni, amunicji i innego sprzętu.
소이 수류탄은 무기나 탄약 그리고 장비를 파괴할때 쓰입니다.
- Grenade incendiaire utilisé pour détruire des armes, munitions et autres équipements.
+ Grenade incendiaire utilisée pour détruire des armes, des munitions et d'autres équipements.
Granata incendiaria usata per distruggere armi, munizioni e altri equipaggiamenti.
燃烧手榴弹是用来摧毁武器,弹药以及其他装备的好帮手。
燃燒手榴彈是用來摧毀武器,彈藥以及其他裝備的好幫手
@@ -384,6 +384,7 @@
Тип: Осветительная ракета - звезда на парашюте
Tipo: Sinalizador de pára-quedas estrela
類型:星式帶傘照明彈
+ Type: Fusée éclairante à parachute
M583 Illumination Flare (White)
@@ -393,6 +394,7 @@
M583 Осветит. ракета (Белая)
M583 Sinalizador de Iluminação (Branco)
M583 照明彈(白色)
+ M583 Fusée éclairante (Blanche)
M662 Illumination Flare (Red)
@@ -402,6 +404,7 @@
M662 Осветит. ракета (Красная)
M662 Sinalizador de Iluminação (Vermelho)
M662 照明彈(紅色)
+ M662 Fusée éclairante (Rouge)
M661 Illumination Flare (Green)
@@ -411,6 +414,7 @@
M661 Осветит. ракета (Зеленая)
M661 Sinalizador de Iluminação (Verde)
M661 照明彈(綠色)
+ M661 Fusée éclairante (Verte)
Type: Parachute IR Flare
@@ -420,6 +424,7 @@
Тип: ИК-осветительная ракета на парашюте
Tipo: Sinalizador Infravermelho de Pára-quedas
類型:帶傘型紅外線照明彈
+ Type: Fusée IR à parachute
M992 Illumination IR Flare
@@ -429,6 +434,7 @@
M992 ИК-осветительная ракета
M992 Sinalizador de Iluminação Infravermelho
M992 紅外線照明彈
+ M992 Fusée IR
diff --git a/addons/gunbag/stringtable.xml b/addons/gunbag/stringtable.xml
index c83352474a..ec5c0f9e86 100644
--- a/addons/gunbag/stringtable.xml
+++ b/addons/gunbag/stringtable.xml
@@ -32,7 +32,7 @@
Put weapon into gunbag
Lege Waffe in Waffentasche
- Placer l'arme dans la housse d'arme
+ Ranger l'arme dans la housse
Зачехлить оружие
Vložit zbraň do pouzdra
ガンバッグへ武器を入れる
@@ -46,7 +46,7 @@
Get weapon out of gunbag
Hole Waffe aus Waffentasche
- Sortir l'arme hors de la housse
+ Extraire l'arme de la housse
Расчехлить оружие
Vytáhnout zbraň z pouzdra
ガンバッグから武器を出す
@@ -60,7 +60,7 @@
Status
Status
- Status
+ Statut
Статус
Status
中身
diff --git a/addons/hearing/stringtable.xml b/addons/hearing/stringtable.xml
index d618854cbb..ef8e87fcd6 100644
--- a/addons/hearing/stringtable.xml
+++ b/addons/hearing/stringtable.xml
@@ -8,7 +8,7 @@
Stopery do uszu
Špunty
Беруши
- Bouchons Anti-Bruits
+ Bouchons anti bruit
Füldugó
Protetor auricular
Tappi auricolari
@@ -24,7 +24,7 @@
Stopery do uszu umożliwiają użytkownikowi przebywać w pobliżu głośnej broni bez poniesienia konsekwencji jaką jest utrata słuchu.
Ochranné špunty umožňují uživateli, aby neutrpěl zranění jeho sluchu v blízkosti hlasitých zbraní.
Беруши позволяют носителю находиться возле громкого вооружения без потери слуха.
- Bouchons Anti-Bruits permettant au porteur d'être près d'arme bruyante sans risque d'endommager son ouïe.
+ Les bouchons d'oreilles anti bruit permettent au porteur d'être près d'armes bruyantes, sans risque d'endommager son ouïe.
Erősebb hanghatásoktól védő füldugó, megakadályozza a nagy hanggal járó fegyverzettől való halláskárosodást.
Protetor para ouvidos permitem que o usuário esteja próximo a ruídos sem danificar sua audição.
Proteggono l'apparato uditivo, permettendo a chi li indossa di resistere ai suoni particolarmente forti senza alcun danno.
@@ -104,7 +104,7 @@
Nie masz stoperów
Nemáš žádné špunty
У вас нет беруш
- Vous n'avez pas de bouchons anti-bruits
+ Vous n'avez pas de bouchons anti bruit
Nincsen füldugód
Você não possui protetores auriculares
Non hai i tappi auricolari
@@ -131,7 +131,7 @@
Disable ear ringing
- Désactiver le bourdonnement
+ Désactiver les bourdonnements
Desactivar zumbido de oídos
Отключить звон в ушах
Knalltrauma deaktivieren
@@ -150,7 +150,7 @@
Deaktiviert Ohrklingeln wenn der Spieler Hörschäden davonträgt.
Desactiva el efecto de zumbido cuando el jugador recibe daño auditivo.
Usuń szum w uszach przy chwilowej utracie słuchu.
- Enlève les acouphènes quand le joueur prend des dommages auditifs.
+ Enlève l'effet d'acouphène lorsqu'un joueur subit des dommages auditifs.
Quando il giocatore riceve danni all'udito, non fa sentire i fischi nelle orecchie
Remove o efeito de zunido quando o jogador recebe dano na audição
Убирает эффект звона в ушах, когда игрок получает повреждение слуха
@@ -200,7 +200,7 @@
Ativar surdez em combate?
Уменьшает возможность игрока слышать звуки при повреждении органов слуха
Riduci l'abilità uditiva quando il giocatore riceve danno uditivo
- Réduire l'audition lorsque le joueur prend des dommages auditifs.
+ Réduit la capacité auditive du joueur lorsqu'il subit des dommages auditifs.
音による損傷をうけ、聴覚が減る可能性があります
청력에 손상을 입으면 듣는 소리가 감소합니다.
当玩家听力受损时降低听力能力?
@@ -214,7 +214,7 @@
Dieses Modul aktiviert/deaktiviert die Taubheit im Gefecht. Wenn aktiviert, können Spieler ohne Gehörschutz taub werden, wenn eine Waffe in ihrer Nähe abgefeuert wird oder eine Explosion stattfindet.
Ztráta sluchu je možná ve chvíly, kdy se v bezprostřední blízkosti střílí z velkorážní zbraně nebo při bombardování a osoba je bez ochrany sluchu (např. špunty). Tento modul umožňuje tuto věc povolit nebo zakázat.
Este módulo ativa / desativa surdez em combate. Quando ativado, os jogadores podem ficar surdos quando uma arma é disparada ao seu redor ou uma explosão ocorre sem proteção auditiva.
- Ce module active / désactivé la surdité au combat. Si active, des joueurs peuvent devenir sourds sans protection d'oreille, si une arme est utilisée ou une explosion a lieu à proximité
+ Pemet le réglage de la surdité au combat et des bourdonnements. Si actif, les joueurs sans protection auditive peuvent être assourdis quand une arme est utilisée à proximité, ou lorsqu'une explosion se produit.
Controles de sordera de combate y zumbido en los oídos. Al activarlo, los jugadores pueden ser ensordecidos cuando un arma se dispara cerca o una explosión tiene lugar sin protección auditiva
Controlla la sordità da combattimento e fischio alle orecchie. Quando attivato, i giocatori possono essere assordati quando un'arma spara vicino o avviene un'esplosione senza protezione uditiva
戦闘による難聴や、耳鳴りを設定します。有効では聴覚を保護していないと近傍の銃声や爆発音により、難聴になります。
@@ -246,7 +246,7 @@
Permitir a las unidades por control remoto de zeus que puedan tener daños auditivos.
Aktivovat efekt ztráty sluchu pro vzdáleně ovládané jednotky.
Consenti alle unità controllate in remoto da Zeus di ricevere danni all'udito.
- Permet aux unités controlées à distance de subir des traumatismes sonores.
+ Permet aux unités contrôlées à distance de subir des dommages auditifs.
Zeus により遠隔操作されたユニットにも、聴覚へ損傷を受けるようにします。
Zeus가 원격으로 청력손실을 입힐 수 있게 합니다.
设定宙斯远程遥控的单位也会受到耳鸣的效果。
@@ -261,7 +261,7 @@
Přidat špunty jednotce
Aggiungi Tappi per Orecchie alle unità
Agregar tapones de oida a la unidad
- Ajouter des bouchons anti-bruits aux unités
+ Ajouter des bouchons anti bruit aux unités
ユニットへ耳栓を追加
해당 인원에게 귀마개 추가
增加耳塞给单位
@@ -276,7 +276,7 @@
Přidat `ACE_EarPlugs` všem jednotkám které mají zbraň. Můžete vypnout, pokud používáte vlastní výbavu.
Aggiungi l'oggetto 'ACE_EarPlugs' a tutte le unità che hanno armi rumorose. Può essere disabilitato se vengono usati loadout personalizzati.
Agregar el item `ACE_EarPlugs` a todas las unidades equipadas con armas muy ruidosas. Desactivar si quieren utilizarse equipamientos personalizados.
- Ajoute l'objet "Ace_EarPlugs" à toutes les unités ayant des armes bruyantes. Peut être désactivé par des loadouts personalisés.
+ Ajoute l'objet `Ace_EarPlugs` à toutes les unités ayant des armes bruyantes. Peut être désactivé si de l'équipement personnalisé est utilisé.
全ユニットへ`ACE_EarPlugs`アイテムを持たせます。これは変更された武装で無効化できます。
무기를 가지고 있는 모든 인원에게 'ACE_EarPlugs'를 지급합니다. 임의의 장비를 사용시 비활성화 할 수 있습니다.
增加`ACE_EarPlugs`物品给拥有巨大噪音武器的单位。当你想自定装备时,此功能可被关闭。
@@ -297,7 +297,7 @@
Volume muffling
Lautstärkedämpfung
- Étouffement des sons
+ Atténuation du volume
音量低下
降低音量
進低音量
@@ -316,6 +316,7 @@
Głośność Stoperów
Громкость в берушах
Volume do Protetor Auricular
+ Volume bouchons anti bruit
Volume when using earplugs.
@@ -327,6 +328,7 @@
Głośność podczas używania stoperów.
Громкость при одетых берушах
Volume quando estiver utilizando um Protetor Auricular
+ Volume audio perçu par les joueurs portant des bouchons anti bruit.
Unconscious Volume
@@ -338,6 +340,7 @@
Nieprzytomna Głośność
Громкость без сознания
Volume Inconsciente
+ Volume inconscience
Volume when unconscious.
@@ -349,6 +352,7 @@
Głośność podczas bycia nieprzytomnym.
Громкость при потере сознания
Volume enquanto inconsciente
+ Volume perçu par les joueurs inconscients.
diff --git a/addons/hellfire/stringtable.xml b/addons/hellfire/stringtable.xml
index b2ec93ea2d..ec3cdf02b7 100644
--- a/addons/hellfire/stringtable.xml
+++ b/addons/hellfire/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
헬파이어 모드 세팅
Установить режим Hellfire
Definir modo de Hellfire
+ Définir mode Hellfire
diff --git a/addons/hitreactions/stringtable.xml b/addons/hitreactions/stringtable.xml
index e3014ab257..64df30eb1b 100644
--- a/addons/hitreactions/stringtable.xml
+++ b/addons/hitreactions/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Minimalne obrażenie, żeby aktywować spadanie
Минимальный урон для активации падения
Dano Mínimo para ativar queda
+ Dommages minimaux pour déclencher la chute
diff --git a/addons/hot/stringtable.xml b/addons/hot/stringtable.xml
index 5b43dce5f5..4ced6089ac 100644
--- a/addons/hot/stringtable.xml
+++ b/addons/hot/stringtable.xml
@@ -10,6 +10,7 @@
Проводное управление
Guiado por Fio
有線制導
+ Filoguidé
Semi-automatic command to line of sight
@@ -20,6 +21,7 @@
Полуавтоматическое командное наведение по линии визирования (SACLOS)
Comando semi-automático para a linha de visão (SACLOS)
視線內半自動指令
+ Contrôle semi-automatique par contact visuel (SACLOS)
Wire-Guided Missile
@@ -30,6 +32,7 @@
Ракета с проводным управлением
Míssil Guiado por Fio
有線制導飛彈
+ Missile filoguidé
HOT Missile
@@ -40,6 +43,7 @@
Ракета HOT
Míssil HOT
高次音速(HOT)飛彈
+ Missile HOT
HOT 1
@@ -49,6 +53,7 @@
HOT 1
HOT 1
HOT 1
+ HOT 1
HOT 1
@@ -59,6 +64,7 @@
HOT 2
HOT 2
HOT 2
+ HOT 2
HOT 2
@@ -69,6 +75,7 @@
HOT 2MP
HOT 2MP
HOT 2MP
+ HOT 2MP
HOT 2MP
@@ -79,6 +86,7 @@
HOT 3
HOT 3
HOT 3
+ HOT 3
HOT 3
@@ -90,6 +98,7 @@
Ракета с проводным управлением (Противопехотная)
Míssil Guiado por Fio (Anti-Pessoal)
有線制導飛彈(反步兵)
+ Missile filoguidé (antipersonnel)
1x HOT 1 [ACE]
@@ -99,6 +108,7 @@
1x HOT 1 [ACE]
1x HOT 1 [ACE]
1x HOT 1 [ACE]
+ 1x HOT 1 [ACE]
1x HOT 1 [ACE]
@@ -109,6 +119,7 @@
3x HOT 1 [ACE]
3x HOT 1 [ACE]
3x HOT 1 [ACE]
+ 3x HOT 1 [ACE]
3x HOT 1 [ACE]
@@ -119,6 +130,7 @@
4x HOT 1 [ACE]
4x HOT 1 [ACE]
4x HOT 1 [ACE]
+ 4x HOT 1 [ACE]
4x HOT 1 [ACE]
@@ -129,6 +141,7 @@
1x HOT 2 [ACE]
1x HOT 2 [ACE]
1x HOT 2 [ACE]
+ 1x HOT 2 [ACE]
1x HOT 2 [ACE]
@@ -139,6 +152,7 @@
3x HOT 2 [ACE]
3x HOT 2 [ACE]
3x HOT 2 [ACE]
+ 3x HOT 2 [ACE]
3x HOT 2 [ACE]
@@ -149,6 +163,7 @@
4x HOT 2 [ACE]
4x HOT 2 [ACE]
4x HOT 2 [ACE]
+ 4x HOT 2 [ACE]
4x HOT 2 [ACE]
@@ -159,6 +174,7 @@
1x HOT 2MP [ACE]
1x HOT 2MP [ACE]
1x HOT 2MP [ACE]
+ 1x HOT 2MP [ACE]
1x HOT 2MP [ACE]
@@ -169,6 +185,7 @@
3x HOT 2MP [ACE]
3x HOT 2MP [ACE]
3x HOT 2MP [ACE]
+ 3x HOT 2MP [ACE]
3x HOT 2MP [ACE]
@@ -179,6 +196,7 @@
4x HOT 2MP [ACE]
4x HOT 2MP [ACE]
4x HOT 2MP [ACE]
+ 4x HOT 2MP [ACE]
4x HOT 2MP [ACE]
@@ -189,6 +207,7 @@
1x HOT 3 [ACE]
1x HOT 3 [ACE]
1x HOT 3 [ACE]
+ 1x HOT 3 [ACE]
1x HOT 3 [ACE]
@@ -199,6 +218,7 @@
4x HOT 3 [ACE]
4x HOT 3 [ACE]
4x HOT 3 [ACE]
+ 4x HOT 3 [ACE]
4x HOT 3 [ACE]
@@ -209,6 +229,7 @@
3x HOT 3 [ACE]
3x HOT 3 [ACE]
3x HOT 3 [ACE]
+ 3x HOT 3 [ACE]
3x HOT 3 [ACE]
diff --git a/addons/interact_menu/stringtable.xml b/addons/interact_menu/stringtable.xml
index 8b5fdaa551..741e27d2a0 100644
--- a/addons/interact_menu/stringtable.xml
+++ b/addons/interact_menu/stringtable.xml
@@ -230,7 +230,7 @@
Aktion nach Loslassen der Taste ausführen
Wykonuj akcje po puszczeniu klawisza menu
Provést akci při pustění klávesy menu
- Action au relachement de touche
+ Action au relâchement de touche
Выполнять действие при отпускании кнопки взаимодействия
Realizar la acción al soltar la tecla menu
Execute a ação quando soltar a tecla de menu
@@ -277,7 +277,7 @@
Allows controlling the text's shadow. Outline ignores custom shadow colors.
Umožňuje změnit stíny textu v menu interakce. Barva stínu je u tahu písma ignorována.
Stellt den Hintergrundschatten ein. Die Einstellung 'Kontur' ignoriert die Farbe des Schattens.
- Permet de controler l'ombre du texte. Le contour ne prend pas en compte la couleur des ombres.
+ Permet de contrôler l'ombre du texte. Le contour ne prend pas en compte la couleur des ombres.
Дает возможность изменять тень, отбрасываемую текстом. Контур не зависит от выбранного цвета тени.
Permite contolar la sombra del texto. El contorno ignora los colores personalizados de la sombra.
Pozwala kontrolować cień tekstu. Kontury ignorują niestandardowe kolory cienia.
@@ -312,7 +312,7 @@
Pozadí menu interakce
Interaktionsmenü-Hintergrund
Fundo do menu de interação
- Arrière plan du menu d'interaction
+ Arrière-plan du menu d'interaction
Cselekvő menü háttere
Фон меню взаимодействия
Sfondo Menù Interazioni
@@ -328,7 +328,7 @@
Rozmazat obraz při otevřeném interakčním menu.
Den Hintergrund verschwimmen lassen, während das Interaktionsmenü geöffnet ist.
Desfocar o fundo enquanto o menu de interação está aberto.
- Flouter l'arrière plan durant l'ouverture du menu d'interaction
+ Flouter l'arrière-plan durant l'ouverture du menu d'interaction
A háttér elmosása a cselekvő menü használata alatt.
Размыть фон, пока открыто меню взаимодействия.
Sfoca lo sfondo mentre il Menù Interazioni è aperto.
@@ -375,7 +375,7 @@
Pokazuj akcje dla budynków
Zobrazit akci pro budovy
Mostrar acciones para edificios
- Affiche les actions pour les batiments
+ Affiche les actions pour les bâtiments
Cselekvések mutatása épületeknél
Mostrar ações para edifícios
Показывать действия для зданий
@@ -391,7 +391,7 @@
Dodaje opcje interakcji dla otwierania drzwi oraz wchodzenia po drabinach do budynków. Uwaga: Użycie tej opcji może spowodować spadek wydajności menu interakcji, szczególnie w dużych miastach.
Přidá možnost interakce pro otevření dvěří a umistňovat žebříky na budovy. (Poznámka: Použití této možnosti snižuje výkon při otevírání pomocí interakčního menu, zejména ve velkých městech.)
Añade las acciones de interacción para la apertura de puertas y montaje de escaleras en los edificios. (Nota: Hay un coste de rendimiento al abrir el menú de interacción, especialmente en las ciudades)
- Ajoute des interactions pour ouvrir les portes et les échelles des batiments. (Note: l'ouverture du menu en ville dégrade les performances)
+ Ajoute des interactions pour ouvrir les portes et les échelles des bâtiments. (Note: l'ouverture du menu en ville dégrade les performances)
Cselekvéseket engedélyez ajtók kinyitására és létrák mászására. (Figyelem: ez teljesítményvesztéssel járhat a menü megnyitásakor, főleg városokban)
Adiciona ações de interações para abrir portas e montar escadas em edifícios. (Nota: Existe um custo de performance quando aberto o menu de interação, especialmente em cidades)
Добавляет действия открывания дверей и залезания на лестницы для зданий. (Примечание: возможно падение производительности при открытии меню взаимодействия, особенно в городах)
@@ -425,7 +425,7 @@
Rychlost animace interakce
Velocità Animazioni Interazioni
Velocidad de animación del menú de interacción
- Vitesse de l'aniamtion d'interaction
+ Vitesse de l'animation d'interaction
インタラクションのアニメーション速度
상호작용 움직임 속도
互动选单动画速度
@@ -440,7 +440,7 @@
Zrychlí animaci menu a sníží tak čas potřebný pro plné zobrazení podmenu
Rende le animazioni Menù più veloci e diminuisce il tempo richiesto per mostrare sotto-azioni
Hace la animación del menú más rápida, reduciendo el tiempo necesario para abrir sub-acciones.
- Rend les animations de menu plus rapide et réduit le temps nécessaire à l'affichage des sous menus d'action
+ Rend les animations du menu plus rapide, et réduit le temps nécessaire à l'affichage des sous menus d'action
ホバーで子アクションを表示した時に出るメニューのアニメーション速度を早くしたり遅くしたりできます
使选单的动画速度更快,并减少子选项显现出来的时间
使選單的動畫速度更快,並減少子選項顯現出來的時間
@@ -456,6 +456,7 @@
Kolor wybierającego
Цвет селектора
Cor do Seletor
+ Couleur du sélecteur
diff --git a/addons/interaction/stringtable.xml b/addons/interaction/stringtable.xml
index f31bbe031c..2dc6d44427 100644
--- a/addons/interaction/stringtable.xml
+++ b/addons/interaction/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Interakcja
Взаимодействие
Interação
+ Interaction
Interactions
@@ -307,7 +308,7 @@
BAILAR!
TAŃCZ!
TANCUJ!
- Danser !
+ DANSER !
ТАНЦЕВАТЬ!
TÁNC!
DANCE!
@@ -385,7 +386,7 @@
You were tapped on the RIGHT shoulder
Te tocaron el hombro DERECHO
Dir wurde auf die rechte Schulter geklopft
- On vous tape sur l'épaule droite
+ On vous tape sur l'épaule DROITE
Zostałeś klepnięty w prawe ramię
Megveregették a JOBB válladat.
Někdo tě poklepal na PRAVÉ rameno
@@ -401,7 +402,7 @@
You were tapped on the LEFT shoulder.
Te tocaron el hombro IZQUIERDO.
Dir wurde auf die linke Schulter geklopft
- On vous tape sur l'épaule gauche
+ On vous tape sur l'épaule GAUCHE
Zostałeś klepnięty w lewe ramię
Megveregették a BAL válladat.
Někdo tě poklepal na LEVÉ rameno
@@ -467,7 +468,7 @@
Al suelo!
Padnij!
K zemi!
- A terre !
+ À terre !
A földre!
Ложись!
Abaixe-se!
@@ -853,6 +854,7 @@
Gira
Przewróć
Virar
+ Tourner
Interact
@@ -961,6 +963,7 @@
Wyłącz negatywną ocenę
Отключить отрицательный рейтинг
Desativar avaliação negativa
+ Désactiver la notation négative
Should players receive negative rating? When enabled players are only receiving positive ratings which prevents friendly AI fire when destroying friendly equipment or killing team members.
@@ -973,6 +976,7 @@
Czy powinni gracze otrzymywać negatywną ocenę? Kiedy aktywowani gracze otrzymuję wyłącznie pozytywną ocenę, która zapobiega ognia przyjaznego SI podczas niszczenia przyjaznego wyposażenia lub zabijaniu członków drużyny.
Должны ли игроки получать отрицательный рейтинг? Когда включено, игроки получают только положительный рейтинг, что предотвращает дружественный огонь от ИИ при уничтожении дружественного оборудования или убийстве членов команды.
Jogadores devem receber uma avaliação negativa? Quando ativado, os jogadores estão recebendo avaliações positivas, prevenindo que IA amigável atire quando destruir algum equipamento aliado ou matar membros de equipe.
+ Les joueurs devraient-ils pouvoir recevoir une note négative ? Si l'option est activée, les joueurs obtiennent des notes positives exclusivement, ce qui permet d'éviter que les unités IA effectuent du tir ami lorsque des joueurs détruisent de l'équipement allié, ou lorsqu'ils tuent des membres de l'équipe.
Team management allows color allocation for team members, taking team command and joining/leaving teams.
@@ -980,7 +984,7 @@
Die Gruppenverwaltung erlaubt die Zuweisung von Farben für Einheiten, die Kommandierung und das Beitreten/Verlassen einer Gruppe.
Správa týmu se skládá z: přidělení barev pro členy týmu, převzetí velení, připojení/odpojení.
La gestión del equipo permite la asignación de colores para los miembros del equipo, tomando el mando del equipo y uniendo/dejando equipos.
- La gestion d'équipe permet l'allocation de couleur aux membres d'équipe, de prendre le commandement, de rejoindre ou quitter une équipe.
+ La gestion d'équipe permet d'allouer des couleurs aux membres des équipes, de prendre le commandement, et de rejoindre ou quitter une équipe.
A csapatkezelés engedélyezi a tagok színének meghatározását, a vezetés átvételét, és csapatoknál be-és kilépést.
O módulo de gestão de equipe é composto por: a atribuição de cores para os membros da equipe, comando das equipes, juntando-se / deixando equipes.
Управление группами позволяет назначать цвета членам групп, брать командование, вступать в группы или покидать их.
@@ -1010,7 +1014,7 @@
Deaktivieren
Wyłącz
Apagar
- Eteindre
+ Éteindre
Spegni
Vypnout
Desligar
@@ -1044,7 +1048,7 @@
Zásobník do primární zbraně
Caricatore Primario
Cargador primario
- Chargeur de l'arme principale
+ Chargeur d'arme principale
プライマリ用弾倉
주무기 탄창
给予主武器弹匣
@@ -1106,11 +1110,12 @@
拿出尸体
Wyciągnij ciało
Retirar Corpo
+ Retirer le corps
Smash windshield
Frontscheibe einschlagen
- Dégager le pare-brise
+ Briser le pare-brise
Vyrazit čelní sklo
Выбить лобовое стекло
Wyłam szybę
diff --git a/addons/inventory/stringtable.xml b/addons/inventory/stringtable.xml
index ca09417810..be7d0b9c3f 100644
--- a/addons/inventory/stringtable.xml
+++ b/addons/inventory/stringtable.xml
@@ -24,7 +24,7 @@
Обычно, размер окна инвентаря зависит от размеров пользовательского интерфейса. Эта настройка позволяет увеличить размер окна инвентаря, не увеличивая размеры шрифтов, так что отображется большее количество строк.
Normálně se velikost invetáře škáluje s velikostí UI. Toto nastavení dovoluje škálování velikost inventáře ale nežvětšuje velikost fontu. To dovoluje zobrazení více řad v inventáři.
Ekwipunek skalowany jest poprzez rozmiar UI. Ta opcja pozwala powiększyć rozmiar UI ekwipunku, lecz nie zwiększa rozmiaru fontu pozwalając na wyświetlanie większej ilości wierszy.
- L'inventaire est normalement affiché en fonction de la taille de l'UI. Cette option permet d'agrandir l'affichage de l'inventaire, mais n'a aucun effet sur la taille des polices permettant d'afficher plus de lignes.
+ L'inventaire est normalement affiché en fonction de la taille de l'UI. Cette option permet d'agrandir l'affichage de l'inventaire, mais n'a aucun effet sur la taille des polices ; ce qui permet d'afficher plus de lignes.
Alaphelyzetben a kezelőfelület mérete skálázza a felszerelési menüt. Ez az opció engedélyezi a menü felskálázását, de megtartja a betűméreteket, így növelve a láthatóságot.
Normalmente il menù inventario è scalato in base alle dimensioni dell'interfaccia. Questa opzione permette di ingrandirlo ulteriormente ma senza aumentare la dimensione del testo.
Normalmente o tamanho da tela do inventário é ditada pelo tamanho da UI. Isso permite aumentar o tamanho da tela de inventário, mas não aumenta o tamanho da fonte, permitindo que mais linhas sejam visualizadas.
diff --git a/addons/laser/stringtable.xml b/addons/laser/stringtable.xml
index e96943ff8b..dd60885061 100644
--- a/addons/laser/stringtable.xml
+++ b/addons/laser/stringtable.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
Laserstreuung-Simulationszähler
레이저 분산 시뮬레이션 수
Wskaźnik poziomu rozproszenia wiązki lasera
- Compte de la simulation de la dispersion du laser
+ Nombre de simulations pour la dispersion du laser
Contatore di Simulazione della Dispersione del Laser
雷射散射模拟计算
雷射散射模擬計算
@@ -34,7 +34,7 @@
Laser - Cycle Code Up
Lasercode +
Laser - Następny kod
- Laser - Code +
+ Laser - Code Sup
Лазер - увеличить частоту
Laser - Alternar Código para Cima
Lézer - kódciklus növelése
@@ -50,7 +50,7 @@
Laser - Cycle Code Down
Lasercode -
Laser - Poprzedni kod
- Laser - Code -
+ Laser - Code Inf
Лазер - уменьшить частоту
Laser - Alternar Código para Baixo
Lézer - kódciklus csökkentése
diff --git a/addons/laserpointer/stringtable.xml b/addons/laserpointer/stringtable.xml
index 17b7dbe933..b3cb27b1bb 100644
--- a/addons/laserpointer/stringtable.xml
+++ b/addons/laserpointer/stringtable.xml
@@ -68,7 +68,7 @@
<t color='#9cf953'>Use: </t>Turn Laser ON/OFF
<t color='#9cf953'>Použití: </t>Zapnout/vypnout laser
- <t color='#9cf953'>Utiliser : </t>laser allumé/éteint
+ <t color='#9cf953'>Utilisation : </t>Allumer / Éteindre le laser
<t color='#9cf953'>Benutzen: </t>Laser EIN/AUS
<t color='#9cf953'>Uso: </t>Laser ON/OFF
<t color='#9cf953'>Użyj: </t>wł./wył. laser
@@ -118,7 +118,7 @@
Umschalten Laser / IR-Laser
Przełącz Laser / Laser IR
Изменить режим Лазер / ИК-лазер
- Changer Laser / Laser IR
+ Alterner Laser / Laser IR
Alterna Laser / IR Laser
Cambiar láser / Láser IR
Lézer / Infravörös Lézer váltása
diff --git a/addons/magazinerepack/stringtable.xml b/addons/magazinerepack/stringtable.xml
index 48bb15ff77..44a234b512 100644
--- a/addons/magazinerepack/stringtable.xml
+++ b/addons/magazinerepack/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
Przepakowywanie magazynków
Перепаковка Магазинов
Preenchimento de Carregador
+ Remplissage chargeurs
Time per round
@@ -24,6 +25,7 @@
Czas na nabój
Время на патрон
Tempo por projétil
+ Temps par cartouche
Time per magazine
@@ -36,6 +38,7 @@
Czas na magazynek
Время на магазин
Tempo por carregador
+ Temps par chargeur
Time per belt link
@@ -48,12 +51,13 @@
Czas na taśmę
Время на звено ленты
Tempo por carregador de cinto
+ Temps par bande
Repack Magazines
Magazine umpacken
Reorganizar cargadores
- Réorganiser les chargeurs
+ Remplir les chargeurs
Przepakuj magazynki
Přepáskovat zásobníky
Riempi Caricatori
@@ -69,7 +73,7 @@
Repacking Magazines...
Magazine umpacken...
Reorganizando cargadores...
- Réorganisation des chargeurs...
+ Remplissage des chargeurs...
Przepakowywanie magazynków...
Přepáskovávám zásobník...
Riempendo i caricatori...
@@ -99,7 +103,7 @@
Repacking Finished
- Réorganisation terminée
+ Remplissage terminé
Wiederverpacken fertig
Reorganización finalizada
Перепаковка завершена
@@ -115,7 +119,7 @@
Repacking Interrupted
- Réorganisation interrompue
+ Remplissage interrompu
Umpacken unterbrochen
Reorganización interrumpida
Перепаковка прервана
diff --git a/addons/map/stringtable.xml b/addons/map/stringtable.xml
index 33110569e9..a5d5ee4d8f 100644
--- a/addons/map/stringtable.xml
+++ b/addons/map/stringtable.xml
@@ -24,7 +24,7 @@
¿Iluminación de mapa
Osvětlení mapy
Iluminação do mapa
- Illumination de la carte
+ Éclairage de la carte
Térkép megvilágítása
Освещение карты
Illuminazione Mappa
@@ -37,7 +37,7 @@
Simulate map lighting based on ambient lighting and player's items?
Simuliere Kartenbeleuchtung auf Basis des Umgebungslichts sowie der mitgeführten Gegenstände?
Symuluj oświetlenie mapy bazujące na oświetleniu otoczenia oraz przedmiotach gracza?
- Calculer la luminosité de la carte en fonction des conditions de lumière ?
+ Simuler l'éclairage de la carte en fonction de l'éclairage ambiant et des objets du joueur ?
Симулировать освещение карты на основе окружающего света и приборов игрока?
Simular a luz do mapa baseado em luz ambiente e itens do jogador?
Simular iluminación de mapa basada en la iluminación ambiente y los elementos de los jugadores?
@@ -57,7 +57,7 @@
Resplandor de linterna en el mapa
Nasvícení mapy pomocí baterky
Luce della torcia in mappa
- Lumière de la lampe de carte
+ Lueur lampe carte
地図をライトで照らしますか
지도 조명이 빛이 납니까
增加地图亮度
@@ -67,7 +67,7 @@
Add external glow to players who use flashlight on map?
Kartenbeleuchtung mittels Taschenlampe durch Dritte erkennbar?
Pokaż poświatę światła latarki na graczu, który używa latarki na widoku mapy?
- Ajouter un effet de lumière sur un joueur utilisant une lampe torche sur la carte ?
+ Ajouter une lueur externe aux joueurs éclairant leur carte avec une lampe ?
Добавить свет при использовании фонаря на карте?
Adicionar brilho externo para jogadores que usam lanterna no mapa?
Añadir resplandor externo a los jugadores que utilizan la linterna en el mapa?
@@ -101,7 +101,7 @@
Kamerawackeln beim Gehen?
Umožnit třesení mapy za pochodu?
Tremer o mapa enquanto caminha?
- Faire trembler la carte lors d'un déplacement?
+ Faire trembler la carte lorsque le joueur marche ?
Rázkódjon-e a térkép mozgáskor?
Заставлять карту трястись при ходьбе?
Far scuotere la mappa mentre cammini?
@@ -117,7 +117,7 @@
Kartenvergrößerung einschränken
Omezit přiblížení mapy
Limitar zoom do mapa
- Limiter le zoom de la carte
+ Limiter le zoom sur carte
Térkép-nagyítás korlátozása
Ограничить приближение карты
Limita lo zoom in mappa
@@ -133,7 +133,7 @@
Schränkt die maximale Kartenvergrößerung ein.
Omezit stupeň přiblížení pro mapu?
Limitar a quantidade de zoom disponível para o mapa?
- Limiter le zoom maximum de la carte ?
+ Limiter le niveau de zoom sur la carte ?
Korlátozva legyen-e a nagyítás mennyisége a térképnél?
Ограничить максимальное приближение, доступное на карте?
Limita l'ammontare di zoom disponibile per la mappa?
@@ -149,7 +149,7 @@
Zeige Mauszeiger-Koordinaten
Zobrazit souřadnice u kurzoru
Mostrar coordenadas no cursor
- Afficher les coordonnées sur le curseur
+ Afficher les coordonnées du curseur
Kurzor-koordináták mutatása
Показывать координаты курсора
Mostra coordinate sul cursore
@@ -165,7 +165,7 @@
Gitter-Koordinaten auf dem Mauszeiger anzeigen?
Zobrazit souřadnice u kurzoru v mapě?
Mostrar as coordenadas de grade no ponteiro do mouse?
- Afficher les coordonnées de la grille à coté du curseur ?
+ Afficher les coordonnées de la grille sur le pointeur de souris ?
Mutatva legyen-e a kurzornál található rész rácskoordinátája?
Показывать координаты около курсора мыши?
Mostra la griglia coordinate sul cursore mouse?
@@ -180,7 +180,7 @@
Dieses Modul erweitert die Kartenfunktionen.
Tento modul umožňuje přizpůsobit mapu s obrazem.
Este módulo permite que você personalize a tela de mapa.
- Ce module permet de personnaliser l'écran de la carte.
+ Ce module permet de personnaliser l'écran de carte.
Ez a modul lehetővé teszi a térképnézet testreszabását.
Этот модуль позволяет настроить отображение карты.
Este módulo permite personalizar la pantalla del mapa.
@@ -197,7 +197,7 @@
Blue Force Tracking
Blue Force Tracking
Rastreio de forças azuis
- Blue Force Tracking (SFA)
+ Suivi des Forces Alliées (SFA)
Blue Force követés
Система слежения Blue Force Tracking
Blue Force Tracking
@@ -213,7 +213,7 @@
Aktywuj BFT
Povolit BFT
Activar BFT
- Activer le Suivi des Forces Alliées
+ Activer le SFA
BFT engedélyezése
Включить BFT
Abilita BFT
@@ -261,7 +261,7 @@
Wie oft sollen die Markierungen aktualisiert werden (in Sekunden)
Jak často budou značky aktualizovány (v sekundách)
Frequência em que os marcadores devem ser atualizados (em segundos)
- Fréquence de rafraîchissement des marqueurs ?
+ Fréquence de rafraîchissement des marqueurs (en secondes)
Milyen gyakran frissüljenek a jelölők (másodpercben)
Как часто должны обновляться маркеры (в секундах)
Quanto spesso vengono aggiornati i marker (in secondi)
@@ -277,7 +277,7 @@
KI-Gruppen verstecken
Skrýt AI skupiny
Esconder grupos de IA
- Cacher les groupes d'IA
+ Cacher les groupes IA
AI csoportok elrejtése
Скрыть группы ботов
Nascondere gruppi IA
@@ -293,7 +293,7 @@
Verstecke Marker für "nur KI"-Gruppen?
Skrýt značky pouze pro AI skupiny?
Esconder marcadores que pertencem ao grupo de IA?
- Cacher les marqueurs pour les groupes d'IA seulement ?
+ Cacher les marqueurs pour les groupes composés exclusivement d'unités IA ?
Jelölők elrejtése "csak AI" csoportoknál?
Скрыть маркеры групп, которые состоят полностью из ботов?
Nascondi markers per gruppi di sole IA?
@@ -325,7 +325,7 @@
Zeigt die Namen der einzelnen Spieler an
Zobrazit názvy jednotlivých hráčů?
Mostrar nomes individuais dos jogadores?
- Affiche les noms des joueurs individuels ?
+ Afficher les noms des joueurs individuels ?
Itt található az adott játékos neveket?
Показать отдельные имена игроков?
Mostra i nomi dei giocatori singoli?
@@ -385,7 +385,7 @@
Ein
Włącz
Ligado
- Allumé
+ Allumée
Вкл.
Zapnout
Encendido
@@ -400,7 +400,7 @@
Aus
Wyłącz
Desligado
- Éteins
+ Éteinte
Выкл.
Vypnout
Apagado
@@ -481,7 +481,7 @@
Zvolit kanál po startu
Imposta Canale all'Avvio
Setear canal al comenzar
- Mettre un canal par défaut
+ Définir un canal par défaut
開始時のチャンネルを決定
시작시 채널
设定游戏开始时的聊天频道
@@ -508,7 +508,7 @@
BFTを無効化
GPS피아식별기 끄기
Wyłącz BFT
- Désactive le BFT
+ Désactiver le SFA
Disablita BFT
关闭友军踪迹
關閉友軍蹤跡
@@ -521,7 +521,7 @@
このグループへのブルー フォース トラッキングを常に無効化します。
이 그룹에 한해 GPS피아식별기를 항상 끕니다.
Zawsze wyłączaj Blue Force Tracking dla tej grupy.
- Désactive en permanence le Blue Force Tracking pour ce groupe.
+ Désactive en permanence le Suivi des Forces Alliées pour ce groupe.
Disabilita sempre il Blue Force Tracking per questo gruppo.
对此小队永远关闭友军踪迹显示
對此小隊永遠關閉友軍蹤跡顯示
diff --git a/addons/map_gestures/stringtable.xml b/addons/map_gestures/stringtable.xml
index 08b009c6ae..0e0be2909e 100644
--- a/addons/map_gestures/stringtable.xml
+++ b/addons/map_gestures/stringtable.xml
@@ -10,7 +10,7 @@
Gesti Mappa
Kartenzeichen
Gestos en mapa
- Gestes de carte
+ Pointage sur carte
マップ ジェスチャ
지도 신호
地图标识器
@@ -25,7 +25,7 @@
Abilita
Aktiviert
Activado
- Activer
+ Activé
有効化
켜기
启用
@@ -40,7 +40,7 @@
Distanza Massima Gesti Mappa
Maximale Reichweite der Kartenzeichen
Máx. dist. para gestos en mapa
- Distance max. des gestes de carte
+ Portée du pointage sur carte
マップ ジェスチャの最大範囲
지도 신호 최대 거리
地图标识器最大范围
@@ -55,7 +55,7 @@
Distanza massima tra giocatori per mostrare i gesti in mappa [default: 7 metri]
Maximale Reichweite zwischen Spielern um Kartenzeichen anzuzeigen (Standard: 7 Meter)
Máxima distancia a la cual pueden verse el indicador de gestos [defecto: 7 m]
- Distance max. entre les joueurs pour montrer le pointage sur carte. (Défaut : 7m)
+ Définit le rayon au-delà duquel les joueurs ne verront plus l'indicateur de pointage de leurs alliés [Défaut : 7 mètres]
プレイヤのマップ ジェスチャによる表示範囲を設定します [標準:7 メートル]
플레이어간에 지도 신호 표시거리를 설정합니다. [기본: 7 미터]
设定地图标识器显示的最大范围距离 [预设: 7公尺]
@@ -70,7 +70,7 @@
Colore Default Caposquadra
Gruppenführer-Standardfarbe
Color por defecto para el lider
- Couleur principale de commandement.
+ Couleur de commandement par défaut
リーダー用標準の色
리더 기본 색상
队长预设颜色
@@ -84,7 +84,7 @@
Colore di riserva dei capisquadra quando non c'è nessuna impostazione gruppo. [Modulo: lascia vuoto per non forzare su clients]
Ersatz-Farbwert für Gruppenführer wenn keine Gruppeneinstellung vorhanden ist. [Modul: leer lassen um Anwendung bei Clients nicht zu erzwingen]
Color por defecto para líderes cuando no está configurado [Módulo: dejar en blanco para no forzar]
- Couleur par défaut pour les chefs de groupe quand il n'y a pas de réglage pour le groupe. (Module : laisser vide pour ne pas forcer chez les clients)
+ Couleur par défaut pour les chefs de groupe quand il n'y a pas de réglage de groupe. [Module : laisser vide pour ne pas forcer chez les clients]
グループ設定が存在しない場合に、グループ リーダーへ設定される色の値を設定します。[モジュール:空の場合はクライアントへ強制しません]
그룹 설정이 없는 경우 리더의 예비 색상 값입니다. [모듈: 클라이언트에서 강체치 않기 위해 공백으로 비워둘것]
当没有设定小队颜色时,此功能会定义队长的标识器颜色。[模块: 此栏留空来保持预设颜色]
@@ -142,7 +142,7 @@
Colore dei Caposquadra per gruppi sincronizzati con questo modulo.
Farbwert für Gruppenführer, die mit diesem Modul synchronisiert werden.
Color para los líderes de los grupos sincronizados al módulo.
- Couleur pour les chefs de groupe des groupes synchronisés avec le module.
+ Couleur pour les chefs des groupes synchronisés avec ce module.
モジュールで同期されたグループのリーダー用に色の値を決定します。
그룹이 이 모듈에 동기화 됐을때의 리더 색상입니다.
改变与此同步小队队长的标识器颜色。
@@ -171,7 +171,7 @@
Colore per membri di gruppi sincronizzati con questo modulo.
Farbwert für Gruppenmitglieder, die mit diesem Modul synchronisiert werden.
Color para los miembros de los grupos sincronizados al módulo.
- Couleur pour les membres du groupe synchronisé avec ce module.
+ Couleur pour les membres des groupes synchronisés avec ce module.
モジュールで同期されたグループのメンバ用に色の値を決定します。
그룹이 이 모듈에 동기화 됐을때의 멤버 색상입니다.
改变与此同步小队队员的标识器颜色
@@ -186,7 +186,7 @@
Gesti Mappa - Impostazioni Gruppi
Kartenzeichen - Gruppeneinstellungen
Gestos en mapas - Configuración de grupos
- Gestes de carte - réglages de groupe
+ Pointage sur carte - réglages de groupe
マップ ジェスチャ - グループ設定
지도 신호 - 그룹 설정
地图标识器 - 队伍设定
@@ -216,7 +216,7 @@
Intervallo tra aggiornamenti dati.
Zeit zwischen Datenupdates.
Tiempo entre actualizaciones sucesivas.
- Temps entre les actualisations de données
+ Temps entre les actualisations des données
データの更新間隔
데이터 갱신 간격
定义每次更新数据的时间.
@@ -231,7 +231,7 @@
Abilita i Gesti Mappa
Aktiviert die Kartenzeichen.
Activar Gestos en Mapa
- Activer les gestes de carte
+ Active le pointage sur carte
マップ ジェスチャを有効化
지도 신호 활성화
启用地图标识器
@@ -260,7 +260,7 @@
Colore del testo dei nametag oltre a quello dei Gesti Mappa
Farbe der Namenstexte neben der Kartenzeichen-Markierung.
Color de los nombres dibujados al lado del marcados de gestos.
- Couleur des tags de nom à côté de marqueur de pointage sur carte.
+ Couleur du texte pour le nom à côté du marqueur de pointage sur carte.
マップ ジェスチャに表示される、名前の色を決定します。
지도 색상에 표시되는 이름의 색상을 결정합니다.
定义名称文字颜色。使其与地图标识器颜色有所区别。
@@ -275,7 +275,7 @@
Gesti Mappa
Kartenzeichen
Gestos en mapa
- Gestes de carte
+ Pointage sur carte
マップ ジェスチャ
지도 신호
地图标识器
diff --git a/addons/maptools/stringtable.xml b/addons/maptools/stringtable.xml
index 3fee4de5ad..7b8ac7fb9c 100644
--- a/addons/maptools/stringtable.xml
+++ b/addons/maptools/stringtable.xml
@@ -133,7 +133,7 @@
Show GPS on Map
Zeige GPS auf der Karte
Mostrar el GPS sobre el mapa
- Montrer le GPS
+ Afficher le GPS sur la carte
Visualizza il GPS sulla mappa
Mostrar GPS no Mapa
GPS megjelenítése a térképen
@@ -149,7 +149,7 @@
Hide GPS on Map
Verstecke GPS auf der Karte
Ocultar el GPS del mapa
- Ranger le GPS
+ Masquer le GPS sur la carte
Nascondi il GPS sulla mappa
Ocultar GPS no Mapa
GPS elrejtése a térképről
@@ -222,7 +222,7 @@
Zeichne gerade Linien am Rand des Kartenwerkzeugs. Hinweis: zum Löschen über den Mittelpunkt der Linie fahren
독도용 도구 가장자리에 직선을 그립니다. 주의: 삭제하기 위해선 선의 중앙에 가져다 대십시요
Przeciągnij po krawędzi narzędzi nawigacyjnych by narysować prostą linię. Uwaga: aby usunąć linię - nalezy ustawić kursor nad jej środkiem.
- Utiliser le bord des outils de navigation pour tracer des lignes droites. Note: l'on doit survoler le milieu du trait pour pouvoir le supprimer.
+ Utiliser le bord des outils de navigation pour tracer des lignes droites. Note : il faut pointer au milieu du trait pour pouvoir le supprimer.
Disegna sul bordo degli strumenti di mappatura per disegnare linee dritte. Nota: Deve spostarsi al centro per essere cancellato.
使用地图工具的边缘来绘制直线。备注: 要删除直线时,请把滑鼠移动到该线条的中央即可删除该线。
使用地圖工具的邊緣來繪製直線。備註: 要刪除直線時,請把滑鼠移動到該線條的中央即可刪除該線
diff --git a/addons/markers/stringtable.xml b/addons/markers/stringtable.xml
index 74b0c178cc..1ea0d0058b 100644
--- a/addons/markers/stringtable.xml
+++ b/addons/markers/stringtable.xml
@@ -28,6 +28,7 @@
Znaczniki
Маркеры
Marcadores
+ Marqueurs
Allow moving markers for
@@ -40,6 +41,7 @@
Zezwól na poruszanie znaczników dla
Разрешить перемещение маркеров для
Permitir que movam marcadores
+ Permettre le déplacement des marqueurs pour
Restricts which players are able to move markers while holding the Alt key.
@@ -52,6 +54,7 @@
Ogranicz którzy gracze mogą poruszać znacznikami podczas trzymania przycisku Alt.
Устанавливает ограничение на перемещения маркеров игроками при помощи клавиши Alt
Restringe quais jogadores podem mover os marcadores do mapa enquanto seguram a tecla ALT.
+ Définit quels joueurs peuvent déplacer les marqueurs en maintenant la touche Alt enfoncée.
Nobody
@@ -64,6 +67,7 @@
Nikt
Никого
Ninguém
+ Personne
All players
@@ -76,6 +80,7 @@
Wszyscy gracze
Всех игроков
Todos jogadores
+ Tous les joueurs
Admins
@@ -88,6 +93,7 @@
Administratorzy
Админов
Admins
+ Admins
Group leaders
@@ -100,6 +106,7 @@
Przywódcy grup
Лидеров групп
Líderes de grupo
+ Chefs de groupe
Group leaders and Admins
@@ -112,6 +119,7 @@
Przywódcy grup i Administratorzy
Лидеров групп и Админов
Líderes de grupo e Admins
+ Chefs de groupe et Admins
Creator
@@ -121,6 +129,7 @@
Создателя
Criador
放置者
+ Créateur
diff --git a/addons/maverick/stringtable.xml b/addons/maverick/stringtable.xml
index e3b07b07cd..0aeee342f0 100644
--- a/addons/maverick/stringtable.xml
+++ b/addons/maverick/stringtable.xml
@@ -13,6 +13,7 @@
AGM-65 Maverick L, Kierowany laserowo pocisk powietrze-ziemia
AGM-65 Maverick L, ракета Воздух-Земля с лазерным наведением
AGM-65 Maverick L, Míssil Anti Chão Guiado a Laser
+ AGM-65L Maverick, Missile Air-Sol à Guidage Laser
AGM-65 Maverick L [ACE]
@@ -25,6 +26,7 @@
AGM-65 Maverick L [ACE]
AGM-65 Maverick L [ACE]
AGM-65 Maverick L [ACE]
+ 1x AGM-65L Maverick [ACE]
2x AGM-65 Maverick L [ACE]
@@ -37,6 +39,7 @@
2x AGM-65 Maverick L [ACE]
2x AGM-65 Maverick L [ACE]
2x AGM-65 Maverick L [ACE]
+ 2x AGM-65L Maverick [ACE]
3x AGM-65 Maverick L [ACE]
@@ -49,6 +52,7 @@
3x AGM-65 Maverick L [ACE]
3x AGM-65 Maverick L [ACE]
3x AGM-65 Maverick L [ACE]
+ 3x AGM-65L Maverick [ACE]
Laser Guided
@@ -61,6 +65,7 @@
Kierowany laserowo
С лазерным наведением
Guiado a laser
+ Guidage Laser
Kh-25ML, Laser Guided Air-to-Ground-Missile
@@ -73,6 +78,7 @@
Kh-25ML, Kierowany laserowo pocisk powietrze-ziemia
Х-25МЛ, ракета Воздух-Земля с лазерным наведением
Kh-25ML, Míssil Ar para Chão Guiado a Laser
+ Kh-25ML, Missile Air-Sol à Guidage Laser
1x Kh-25ML [ACE]
@@ -85,6 +91,7 @@
1x Kh-25ML [ACE]
1x Kh-25ML [ACE]
1x Kh-25ML [ACE]
+ 1x Kh-25ML [ACE]
@@ -99,6 +106,7 @@
AGM-65 Maverick L
AGM-65 Maverick L
AGM-65 Maverick L
+ AGM-65L Maverick
Kh-25ML
@@ -111,6 +119,7 @@
Kh-25ML
Kh-25ML
Kh-25ML
+ Kh-25ML
diff --git a/addons/medical/stringtable.xml b/addons/medical/stringtable.xml
index 30c4348eb3..31df469111 100644
--- a/addons/medical/stringtable.xml
+++ b/addons/medical/stringtable.xml
@@ -39,11 +39,13 @@
Epinephrine Increases Wake Up Chance
アドレナリンで覚醒確率上昇
腎上腺素甦醒機率增加
+ L'épinéphrine augmente les chances de réveil
Increases how often spontaneous wake up checks happen when patient has Epinephrine in their system.
患者がアドレナリンを投与されると自発的に覚醒する確率を上昇させます。
增加因病患的循環系統裡面的腎上腺素自我甦醒的機率。
+ Augmente la probabilité qu'un patient inconscient se réveille spontanément lorsqu'il a de l'épinéphrine dans son système sanguin.
Limping
@@ -57,6 +59,7 @@
Controls whether open or bandaged wounds cause a person to limp.
創傷開放か傷があると跛行するかどうかを決定できます。
控制裂開或者已包紮傷口是否會讓人跛腳。
+ Permet de définir si les plaies ouvertes ou pansées font boiter une personne.
Limp on Open Wounds
@@ -86,6 +89,7 @@
Controls the effect of using splints to treat fractures.\nWhen disabled, injuries will not cause fractures.
医療機能で骨折に添え木効果を使うかどうかを決定できます。\n無効化すると、骨折効果は表れません。
控制是否讓固定版能夠治療骨折。\n當停用時,受傷時不會導致骨折發生。
+ Permet de définir le niveau d'efficacité des attelles pour le traitement des fractures.\nSi l'option est désactivée, les blessures ne causent pas de fractures.
Splints Fully Heal Fractures
@@ -175,7 +179,7 @@
Aktiviert ein Sanitätssystem für Spieler und KI.
Poskytuje zdravotní systém pro hráče a AI.
Proporciona o sistema médico para os jogadores e a IA.
- Fournit un système médical à la fois pour les joueurs, et pour les IA.
+ Fournit un système médical aussi bien pour les joueurs que pour les IA.
Egy orvosi rendszert ad játékosok és AI-k számára.
Fornisce un sistema medico sia per giocatori che IA.
プレイヤーと AI の両方へ医療システムを提供します。
diff --git a/addons/medical_damage/stringtable.xml b/addons/medical_damage/stringtable.xml
index 628c24c3c3..a1374c710c 100644
--- a/addons/medical_damage/stringtable.xml
+++ b/addons/medical_damage/stringtable.xml
@@ -203,7 +203,7 @@
Große Prellung
Alta Contusione
Большой ушиб
- Grand Hématome
+ Grand hématome
Duże stłuczenie
Contusión severa
Nagy zúzódás
@@ -517,26 +517,31 @@
Fatal Damage Source
致命傷の原因
致命傷來源
+ Cause de blessure mortelle
Determines what damage can be fatal
致命傷となるダメージの種類を決定します。
決定何種傷害為致命
+ Détermine le type de blessures pouvant être fatales
Only large hits to vital organs
重要器官に大きなダメージを受けた時のみ
只有重要器官之重傷
+ Grosses blessures sur organes vitaux
Sum of trauma
外傷の数
外部創傷累計
+ Somme des traumatismes
Either
両方
兩者都是
+ Les deux
diff --git a/addons/medical_feedback/stringtable.xml b/addons/medical_feedback/stringtable.xml
index 475d85a591..7344c8ef24 100644
--- a/addons/medical_feedback/stringtable.xml
+++ b/addons/medical_feedback/stringtable.xml
@@ -71,6 +71,7 @@
Only high pain effect
強い痛みの時のみ
只有在強烈疼痛時使用
+ Juste un fort effet douloureux
diff --git a/addons/medical_gui/stringtable.xml b/addons/medical_gui/stringtable.xml
index 0556720756..3a9ee57205 100644
--- a/addons/medical_gui/stringtable.xml
+++ b/addons/medical_gui/stringtable.xml
@@ -214,7 +214,7 @@
Untersuchung & Behandlung
ОСМОТР И ЛЕЧЕНИЕ
EXAMINAR & TRATAMIENTO
- EXAMINER & TRAITEMENTS
+ EXAMENS & TRAITEMENTS
BADANIE & LECZENIE
EXAMINAR & TRATAMENTO
VYŠETŘENÍ & LÉČBA
@@ -335,7 +335,7 @@
Bandagen / Brüche
Раны / переломы
Vendajes/Fracturas
- Bandages / Fractures
+ Bandages / Attelles
Bandaże / Złamania
Bandagens / Fraturas
Bandáž / Zlomeniny
@@ -350,7 +350,7 @@
Medikamentation
Медикаменты
Medicación
- Médications
+ Médication
Leki
Medicação
Léky
@@ -952,6 +952,7 @@
Partial %1
部分的な%1
部分 %1
+ Partiel %1
diff --git a/addons/medical_statemachine/stringtable.xml b/addons/medical_statemachine/stringtable.xml
index 54334388f7..70f847e61f 100644
--- a/addons/medical_statemachine/stringtable.xml
+++ b/addons/medical_statemachine/stringtable.xml
@@ -15,24 +15,28 @@
Lesões Fatais do Jogador
プレイヤーの致命傷
玩家致命傷
+ Blessures mortelles joueurs
Controls when players can receive fatal injuries. A fatal injury is caused by significant damage to the head or body.
Controla quando os jogadores podem receber lesões fatais. Uma lesão fatal é causada por um dano significante na cabeça ou corpo.
プレイヤーが致命傷を受けた時の挙動を管理できます。頭部や胴体に受ける大きなダメージは致命傷になります。
控制當玩家受致命傷時是否能救起。致命傷是指對頭部或身體造成可觀傷害所造成的。
+ Définit quand les joueurs peuvent recevoir des blessures mortelles. Une blessure mortelle est causée par un dommage important à la tête ou au torse.
AI Fatal Injuries
Lesões Fatais da IA
AI の致命傷
AI致命傷
+ Blessures mortelles IA
Controls when AI can receive fatal injuries. A fatal injury is caused by significant damage to the head or body.\nWhen set to "Always", this effectively produces "AI Instant Death" behaviour as AI will immediately die from any fatal injury.\nNOTE: Any mode other than "Always" requires AI Unconsciousness to be enabled.
Controla quando a IA pode receber lesões fatais. Uma lesão fatal é causada por um dano significante na cabeça ou corpo.\nQuando definido para "Sempre", isso efetivamente causa a "Morte Instantânea da IA", pois a IA irá imediatamente morrer para qualquer lesão fatal.\nNOTA: Qualquer opção além de "Sempre" requer que Inconsciência de IA esteja ativada.
AI が致命傷を受けた時の挙動を管理できます。頭部や胴体に受ける大きなダメージは致命傷になります。\n"常に"に設定されていると、いかなる致命傷でも "AI の即死" 効果が生まれます。\n注: "常に"以外のモードでは AI の無意識化を有効化させる必要があります。
控制當AI受致命傷時是否能救起。致命傷是指對頭部或身體造成可觀傷害所造成的。\n當設置為"總是"時,這會使其與"AI 瞬間死亡"同一個效果,在AI受到致命傷時瞬間死亡。\n備註:選了"總是"以外的選項的話必須開啟「AI無意識」的選項。
+ Définit quand les unités IA peuvent recevoir des blessures mortelles. Une blessure mortelle est causée par un dommage important à la tête ou au torse.\nSi réglé sur "Toujours", cela produit effectivement un comportement de "Mort instantanée" car les unités IA mourront immédiatement de toute blessure mortelle.\nNOTE : Tout mode autre que "Toujours" nécessite l'activation de l'option "Inconscience IA".
AI Unconsciousness
@@ -42,7 +46,7 @@
KI-Bewusstlosigkeit
Bezvědomí AI
Inconsciência da IA
- Inconscience des IA
+ Inconscience IA
AI eszméletlenség
Incoscienza IA
AI の気絶
@@ -55,6 +59,7 @@
Controla se a IA pode ficar inconsciente ao invés de morrer imediatamente.\nEssa configuração funciona com "Lesões Fatais de IA", pois para uma unidade ter uma parada cardíaca é necessário que a IA possa fica inconsciente.\nContudo, essas configurações são separadas pois unidades podem ficar inconscientes por vitais críticos causados por ferimentos não-fatais.\nEssencialmente, isso significa que para ativar uma parada cardíaca em IA, essa configuração precisa estar ativa.
AI が即死する代わりに気絶するかどうかを決定できます。\nこれは "AI の致命傷" 設定と連動します。これは AI の進呈しを起こすにはユニットが気絶する必要がある為です。\nしかしながら、これらの設定はユニットが非致死性の負傷により重体となって気絶できるよう分離されています。\n本質的にはこの設定は AI ユニットの心停止を可能にするものであり、有効化されておくべきです。
控制AI是否能進入無意識狀態而非立刻原地死亡。\n這個選項會與「AI致命傷」的選項聯動,使單位心搏停止的話必須先讓其無意識。\n然而,兩個設定分開之原因是使單位能因從非致命傷的攻擊情況下進入生命危險的狀態。\n簡單來說,你想要讓AI單位有心搏停止可能的話,該選項必須啟用。
+ Définit si les unités IA peuvent perdre connaissance au lieu de mourir immédiatement.\nCe paramètre fonctionne conjointement avec le paramètre "Blessures mortelles IA" car, pour qu'une unité IA subisse un arrêt cardiaque, elle doit également pouvoir perdre connaissance.\nCependant, ces paramètres sont séparés car les unités peuvent s'évanouir suite à des signes vitaux critiques résultant de blessures non mortelles.\nEn résumé, cela signifie que pour activer l'arrêt cardiaque pour les unités d'IA, ce paramètre doit être activé.
Cardiac Arrest Time
diff --git a/addons/medical_treatment/stringtable.xml b/addons/medical_treatment/stringtable.xml
index 4ac01883ab..5333304d62 100644
--- a/addons/medical_treatment/stringtable.xml
+++ b/addons/medical_treatment/stringtable.xml
@@ -478,31 +478,37 @@
Holster Required
武器の扱い
需要放下武器
+ Rengainer obligatoirement
Controls whether weapons must be holstered / lowered in order to perform medical actions.\nExcept Exam - Allows examination actions (checking pulse, blood pressure, response) at all times regardless of Holster Required setting.
何らかの治療をするには武器を下げるか収めるかどうかを決定します。\nなお次の診断行動は設定で例外できます: 心拍確認、血圧測定、反応確認
控制是否要先放下或把武器放入武器套才能做出醫療行為。\n除了診斷 - 允許未放下或未放入的情況下進行一連串的診斷(檢查脈搏,血壓,反應)。
+ Définit si les armes doivent être rengainées ou abaissées avant de pouvoir effectuer des actes médicaux.\n"Sauf examens" - autorise les examens (vérification du pouls, de la tension artérielle, de l'état de conscience) en toutes circonstances.
Lowered or Holstered
下げるか収める
放下或者放入武器套
+ Abaisser ou rengainer
Lowered or Holstered (Except Exam)
下げるか収める (診断行動は除外)
放下或者放入武器套(除了診斷)
+ Abaisser ou rengainer (sauf examens)
Holstered only
収めた時のみ
只能放入武器套
+ Rengainer seulement
Holstered only (Except Exam)
収めた時のみ (診断行動は除外)
只能放入武器套(除了診斷)
+ Rengainer seulement (sauf examens)
[ACE] Medical Supply Crate (Basic)
@@ -556,7 +562,7 @@
Addestramento Medico
Sanitätsausbildung
Entrenamiento médico
- Qualification médicale
+ Niveau de qualification médicale
Lékařský výcvik
Treino médico
Медицинская подготовка
@@ -573,7 +579,7 @@
Ist Sanitäter
Je zdravotník
É médico
- Est infirmier
+ Qualification médicale
Orvos-e
E' Medico
衛生兵に
@@ -587,7 +593,7 @@
Dieses Modul legt fest, welche Einheiten Sanitäter sind.
Tento modul určuje, která jednotka je zdravotník.
Este módulo determina qual unidade é um paramédico.
- Ce module vous permet d'assigner une classe medicale aux unités sélectionnées.
+ Ce module vous permet d'assigner une classe médicale aux unités sélectionnées.
Ez a modul engedélyezi az orvosi jelző hozzárendelését kiválasztott egységekhez.
Этот модуль позволяет назначить класс медика выбранным юнитам.
Este módulo permite asignar la clase médico a las unidades seleccionadas.
@@ -778,7 +784,7 @@
Wird verwendet, um mittlere bis große Wunden abzudecken und Blutungen zu stoppen
Для тампонирования ран среднего и большого размера и остановки кровотечения.
Se utiliza para vendar heridas medianas o grandes y detener el sangrado
- Utilisé pour panser les moyennes et grosses plaies, et freiner le saignement.
+ Utilisée pour panser les moyennes et grosses plaies, et freiner le saignement.
Używany w celu opatrywania średnich i dużych ran oraz tamowania krwawienia. Dobrze radzi sobie z tamowaniem ran płatowych oraz postrzałowych.
Közepestől nagyig terjedő sebek betakarására és vérzés elállítására használt kötszer
Usato su ferite medie o larghe per fermare emorragie.
@@ -1110,7 +1116,7 @@
Plasma IV (1000ml)
Плазма для в/в вливания (1000 мл)
Plasma IV (1000ml)
- Plasma IV (1000ml)
+ Plasma IV (1000 ml)
Osocze IV (1000ml)
Plasma IV (1000ml)
Vérplazma-infúzió (1000ml)
@@ -3564,7 +3570,7 @@
%1 applied a splint
%1 наложил Шина
- %1 a posé un attelle
+ %1 a posé une attelle
%1 aplicou uma Tala
%1 已套用固定板
@@ -3761,6 +3767,7 @@
Clear Trauma After Bandage
治療後に外傷を削除
包紮即痊癒
+ Effacer trauma après pansement
Heal fully bandaged hitpoints
diff --git a/addons/microdagr/stringtable.xml b/addons/microdagr/stringtable.xml
index 6590cffdf0..8c04ad9e6e 100644
--- a/addons/microdagr/stringtable.xml
+++ b/addons/microdagr/stringtable.xml
@@ -38,7 +38,7 @@
Unidad angular:
Угловые единицы:
Jednostka kątowa:
- Unité angulaire
+ Unité angulaire :
Winkeleinheit:
Úhlová jednotka:
Szögmértékegység:
@@ -134,7 +134,7 @@
Introducir coordenadas de cuadrícula:
Введите сеточные координаты:
Wprowadź współrzędne:
- Entrer coordonnées
+ Entrer coordonnées :
Koordinaten eingeben:
Napiš souřadnice:
Add meg a rácskoordinátákat:
@@ -199,7 +199,7 @@
Distanz:
Дистанция:
Dystans:
- Distance:
+ Distance :
Vzdálenost:
Távolság:
Distanza:
@@ -264,7 +264,7 @@
Verbinde zu
Připojit k
Podłącz do
- Connecter
+ Connecter à
Csatlakozás
Collega a
Conectar à
@@ -440,7 +440,7 @@
Wie viel Daten auf einem MicroDAGR zu sehen sind
Kolik informací je načteno do MicroDAGR?
Quanta informação é preenchida no mapa do MicroDAGR
- Combien d'informations apparaissent sur la carte du MicroDAGR
+ Définit la quantité d'informations apparaissant sur la carte du MicroDAGR.
Mennyi térképadatot tartalmaz a MicroDAGR
Сколько данных должно отображаться на карте MicroDAGR
Quanti dati sono trasferiti nella mappa del MicroDAGR
@@ -456,7 +456,7 @@
Satellitenbild + Gebäude
Satelit + Budovy
Satélite completo + Edifícios
- Satellite + Batiments
+ Image satellite + Batiments
Teljes műholdas + épületek
Спутник + Здания
Satellite Completo + Edifici
@@ -505,6 +505,7 @@
MicroDAGR - Precyzja PT
MicroDAGR - Точность маршрутных точек
MicroDAGR - Precisão de Waypoint
+ MicroDAGR - Précision points de passage
微型軍用GPS接收器 - 導航精確度
@@ -515,6 +516,7 @@
Kontroluje jak precyzyjnie może być wyświetlany dystans PT
Управляет точностью отображения расстояний маршрутных точек
Controla o quão preciso pode exibir o waypoint de distância
+ Définit la précision d'affichage des points de passage.
控制顯示的導航點精確度為多少
@@ -525,6 +527,7 @@
100m
100 м
100m
+ 100 m
一百公尺
@@ -535,6 +538,7 @@
10m
10 м
10m
+ 10 m
十公尺
@@ -545,6 +549,7 @@
1m
1 м
1m
+ 1 m
一公尺
@@ -554,7 +559,7 @@
Steuert wie viel Daten auf dem microDAGR zu sehen ist. Weniger Daten schränken die Kartenansicht ein, um mehr auf der Minimap zu sehen.
Tento modul umožňuje kontrolovat, kolik informací je obsaženo v MicroDAGR. Menší množství dat omezené zobrazením mapy ukazují méně věcí na minimapě.
Controla quantos dados são preenchidos nos itens microDAGR. Menos dados restringe a visualização de mapa para mostrar menos informações no minimapa.
- Contrôle le nombre d'informations disponibles sur la carte du MicroDAGR.
+ Définit la quantité de données présentes dans le MicroDAGR.\nMoins de données force la carte à afficher moins d'informations sur la minimap.
Meghatárroza a MicroDAGR objektumok térképének tartalmát. A kevesebb adat korlátozza a térképnézeti módot az eszközön.
Контролирует, сколько данных должно отображаться на карте устройств MicroDAGR. Ограничивает объем отображаемых данных на миникарте.
Controlla quanti dati sono presenti negli oggetti MicroDAGR. Meno dati costringono la vista mappa a mostrare meno informazioni nella minimappa.
diff --git a/addons/missileguidance/stringtable.xml b/addons/missileguidance/stringtable.xml
index 06590e62cc..89a15fa9c1 100644
--- a/addons/missileguidance/stringtable.xml
+++ b/addons/missileguidance/stringtable.xml
@@ -24,7 +24,7 @@
Продвинутое наведение ракет, или ПНР, обеспечивает множество усовершествований для наведения и стрельбы ракет. Также, это система, необходимая для всех ракетных типов оружия.
El guiado avanzado de misiles, o AMG en sus siglas en inglés, ofrece múltiples mejoras en el fijado y disparo de misiles. Es también un sistema requerido para armas de tipo misil.
Das Erweiterte Raketenlenksystem, auch ERls genannt, bietet viele Verbesserungen zum Aufschalten und Feuern mittels gelenkter Raketen.
- Le guidage avancé de missile, ou AMG en anglais, apporte de multiples améliorations au verouillage et au tir de missiles. C'est aussi un framework requis pour tout arme de type missile.
+ Le guidage avancé de missile, ou AMG en anglais, apporte de multiples améliorations au verrouillage et au tir de missiles. C'est aussi un framework requis pour toute arme de type missile.
A fejlett rakétairányító (vagy AMG) többféle módosítást tartalmaz a rakéták célkövetéséhez és tüzeléséhez. Ez egy szükséges keresztrendszer a rakéta-alapú fegyverekhez.
Orientação avançada de mísseis ou OAM, fornece vários aprimoramentos para travamento de mísseis e disparos. Também é um sistema requerido para disparar armas que utilizem mísseis.
Pokočilé navádění raket (AMG) poskytuje několik vylepšení pro lepší zaměření a následnou střelbu. Je to prvek vyžadovaný u typu zbraní jako jsou rakety.
@@ -36,7 +36,7 @@
Hydra-70 DAGR Missile
Misil Hydra-70 DAGR
- Hydra-70 DAGR
+ Missile Hydra-70 DAGR
Hydra-70 DAGR
Hydra-70 DAGR Rakete
Hydra-70 DAGR
@@ -68,7 +68,7 @@
Hydra-70 DAGR Laser Guided Missile
Misil guiado por láser Hydra-70 DAGR
- Missile à guidage laser Hydra-70 DAGR
+ Missile Hydra-70 DAGR, à guidage laser
Laserowo naprowadzana rakieta Hydra-70 DAGR
Hydra-70 DAGR lasergelenkte Rakete
Hydra-70 DAGR laserem naváděná střela
@@ -84,7 +84,7 @@
Hellfire II AGM-114K Missile
Misil Hellfire II AGM-114K
- Hellfire II AGM-114K
+ Missile Hellfire II AGM-114K
Hellfire II AGM-114K
Hellfire II AGM-114K
Hellfire II AGM-114K
@@ -116,7 +116,7 @@
Hellfire II AGM-114K Laser Guided Missile
Misil guiado por láser Hellfire II AGM-114K
- Missile à guidage laser Hellfire II AGM-114K
+ Missile Hellfire II AGM-114K, à guidage laser
Laserowo naprowadzana rakieta Hellfire II AGM-114K
Hellfire II AGM-114K Lasergelenkte Rakete
Hellfire II AGM-114K laserem naváděná střela
@@ -136,7 +136,7 @@
Aus
Vypnout
Desligado
- Eteint
+ Éteint
Ki
Выкл.
Spento
diff --git a/addons/missionmodules/stringtable.xml b/addons/missionmodules/stringtable.xml
index 4c81780a20..1a0009fdff 100644
--- a/addons/missionmodules/stringtable.xml
+++ b/addons/missionmodules/stringtable.xml
@@ -8,7 +8,7 @@
ACE-Missionsmodule
ACE Moduly mise
ACE Módulo de missões
- ACE module de mission
+ ACE modules de mission
ACE küldetési modulok
Модули миссий ACE
Moduli Missione ACE
@@ -57,7 +57,7 @@
Class names zvuků prostředí, které budou přehrány. Oddělené ','
Nomes de classe dos sons de ambiente para serem reproduzidos. Separados por ","
Имена классов звуков окружения, которые должны проигрываться. Разделенные ','
- ClassNames des sons d'ambiances. Séparation par ","
+ ClassNames des sons d'ambiance, séparées par ",".
Nomi classi dei suoni ambientali da eseguire. Separati da ','
再生する環境音のクラスネームを記載。','で複数指定できます。
재생되는 환경 효과음의 단위와 이름입니다. ','로 구분됩니다.
@@ -87,7 +87,7 @@
Wird verwendet, um eine zufällige Position zu bestimmen und setzt den Mindestabstand zwischen Spielern und der/den abzuspielenden Sounddatei(en) fest
Používá se pro výpočet náhodné pozice a určuje minimální vzdálenost mezi hráči a přehrávaným zvukem.
Usada para calcular uma posição aleatória e definir a distância mínima entre os jogadores e os arquivos de sons que estão sendo reproduzidos.
- Utilisé pour calculer une position aléatoire et pour définir la distance minimale entre le joueur les sons lus.
+ Utilisé pour calculer une position aléatoire et définir la distance minimale entre les joueurs et le(s) son(s) joué(s).
Egy véletlenszerű pozíció számításához használt érték, amihez megadja a minimum távolságot a játékosok és a lejátszott hangfájl(ok) között
Используется для расчета случайной позиции и указывает минимальное расстояние между игроками и источниками звука
Usati per calcolare una posizione casuale ed impostare la distanza minima tra i giocatori ed il file suono eseguito
@@ -119,7 +119,7 @@
Wird verwendet, um eine zufällige Position zu bestimmen und setzt den Maximalabstand zwischen Spielern und der/den abzuspielenden Sounddatei(en) fest
Používá se pro výpočet náhodné pozice a určuje maximální vzdálenost mezi hráči a přehrávaným zvukem.
Usado para calcular uma posição aleatória e definir uma distância máxima entre os jogadores e os arquivos de sons que estão sendo reproduzidos.
- Utilisé pour calculer une position aléatoire et pour définir la distance maximale entre le joueur les sons lus.
+ Utilisé pour calculer une position aléatoire et définir la distance maximale entre les joueurs et le(s) son(s) lu(s).
Egy véletlenszerű pozíció számításához használt érték, amihez megadja a maximum távolságot a játékosok és a lejátszott hangfájl(ok) között
Используется для расчета случайной позиции и указывает максимальное расстояние между игроками и источниками звука
Usato per calcolare una posizione casuale ed impostare la distanza massima tra giocatori e il file suono eseguito
@@ -135,7 +135,7 @@
Minimale Verzögerung
Minimální prodleva
Atraso mínimo
- Délais minimal
+ Délai minimal
Minimum késleltetés
Минимальная задержка
Pausa Minima
@@ -151,7 +151,7 @@
Minimale Verzögerung zwischen abzuspielenden Sounds
Minimální prodleva mezi přehrávanými zvuky
Atraso mínimo entre os sons reproduzidos
- Délais minimal entre les sons lus.
+ Délai minimal entre deux sons consécutifs.
Minimum késleltetés a lejátszott hangok között
Минимальная задержка между воспроизведением звуков
Pausa Minima tra suoni eseguiti
@@ -167,7 +167,7 @@
Maximale Verzögerung
Maximální prodleva
Atraso máximo
- Délais maximal
+ Délai maximal
Maximum késleltetés
Максимальная задержка
Pausa Massima
@@ -183,7 +183,7 @@
Maximale Verzögerung zwischen abzuspielenden Sounds
Maximální prodleva mezi přehrávanými zvuky
Atraso máximo entre os sons reproduzidos
- Délais maximal entre les sons lus.
+ Délai maximal entre deux sons consécutifs.
Maximum késleltetés a lejátszott hangok között
Максимальная задержка между воспроизведением звуков
Pausa Massima tra suoni eseguiti
@@ -215,7 +215,7 @@
Spielern folgen. Wenn auf falsch gesetzt, werden Sounds nur in der Nähe des Logikmoduls abgespielt.
Následuj hráče. Pokud je FALSE, smyčka zvuku bude přehrávána na nejbližší pozici logiki.
Segue os jogadores. Se esta desabilitado (falso), o loop reproduzirá os sons somente perto de sua posição lógica.
- Suivre le joueur. Si défini sur false, les sons seront joués en boucle autour la position logique
+ Suivre les joueurs. Si défini sur false, les sons ne seront joués qu'autour de la position du module.
Játékosok követése. Ha le van tiltva, az ismétlés csak a legközelebbi logikai ponton játszik le hangokat.
Следовать за игроками. Если установить в Ложь, звуки будут циклически проигрываться только около позиции Логики.
Segui Giocatori. Se impostato su falso, il ciclo eseguirà i suoni solo vicino ad una posizione logica.
@@ -247,7 +247,7 @@
Lautstärke der abzuspielenden Sounds
Hlasitost přehrávaného zvuku
O volume em que os sons serão reproduzidos
- Volume des sons lus
+ Définit le volume des sons.
A lejátszott hangok hangereje
Громкость воспроизводимых звуков
Il volume dei suoni eseguiti
@@ -263,7 +263,7 @@
Umgebungsgeräusch-Schleife (im MP synchronisiert)
Smyčka okkolního zvuku (synchronizováno v MP)
Loop de sons ambientes (sincronizados através do MP)
- Sons d'ambiance lus en boucle (Synchronisation MP)
+ Boucle de sons d'ambiance. (Synchronisée en MP)
Ambiens hangok folyamatossága (MP alatt szinkronizálva)
Циклически воспроизводимые звуки окружения (синх. между игроками)
Ciclo Suoni Ambientali (sincronizzato in MP)
diff --git a/addons/mk6mortar/stringtable.xml b/addons/mk6mortar/stringtable.xml
index 31814c090a..e3d010a15e 100644
--- a/addons/mk6mortar/stringtable.xml
+++ b/addons/mk6mortar/stringtable.xml
@@ -5,7 +5,7 @@
82mm Rangetable
82mm Distanztabelle
Tabela strzelnicza 82mm
- Table de tir 82mm
+ Table de tir 82 mm
82 мм Таблица дальностей и прицелов
Tabla de distancias de 82mm
82mm hatótáv-tábla
@@ -21,7 +21,7 @@
Range Table for the Mk6 82mm Mortar
Distanztabelle für den Mk6 82mm Mortar
Tabela strzelnicza dla moździerza 82mm Mk6
- Table de tir pour le mortier Mk6 82mm
+ Table de tir pour le mortier Mk6 82 mm.
Таблица дальностей и прицелов для Mk6 82 мм мортиры
Tabla de distancias para el mortero Mk6 de 82mm
Hatótáv-tábla a Mk6 82mm-es mozsárhoz
@@ -37,7 +37,7 @@
Open 82mm Rangetable
Öffne 82mm Distanztabelle
Otwórz tabelę strzelniczą 82mm
- Ouvrir la table de tir 82mm
+ Ouvrir la table de tir 82 mm
Открыть 82 мм Таблицу дальностей и прицелов
Abrir tabla de distancias de 82mm
82mm hatótáv-tábla megnyitása
@@ -84,7 +84,7 @@
Mk6-Einstellungen
Mk6 - Nastavení
Ajustes do Mk6
- Option du Mk6
+ Paramètres du Mk6
Mk6 beállítások
Настройки Mk6
Impostazioni Mk6
@@ -116,7 +116,7 @@
Für Spielerschüsse, Luftwiderstand und Windeffekte
Pro hráčovu střelbu, Model odporu vzduchu a povětrných podmínek
Para disparos do jogador, modelo de resistência de ar e efeitos de vento
- Pour les tirs de joueurs, modèle de résistance à l'air et d'effet du vent
+ Pour les tirs de joueurs, simule la résistance de l'air et les effets du vent.
Játékos általi lövésekhez, legyen-e számított légellenállás és szélhatás
Для выстрелов игрока. Моделирует сопротивление воздуха и эффект ветра
Per Proiettili dei Giocatori, simula la Resistenza dell'Aria e gli Effetti del Vento
@@ -148,7 +148,7 @@
Zeige den Computer und den Entfernungsmesser an (diese MÜSSEN entfernt werden, wenn der Luftwiderstand aktiviert ist)
Zobrazit počítač a dálkoměr (toto MUSÍ být odstraněno pokud je zapnut odpor vzduchu)
Mostra o computador e o medidor de distância (estes DEVEM ser removidos se você habilitar resistência do ar)
- Affiche l'ordinateur de tir (cette option doit être DESACTIVEE si la résisance à l'air est activée)
+ Affiche l'ordinateur de tir (cette option doit être DESACTIVEE si la résistance de l'air est activée).
A távmérő és számítógép megjelenítése (ezeket el KELL távolítani ha a légellenállás engedélyezve van)
Показывает компьютер и дальномер (это НУЖНО отключить, если вы включаете сопротивление воздуха)
Mostra il Computer e Distaziometro (questi DEVONO essere rimossi se vuoi abilitare la resistenza dell'aria)
@@ -180,7 +180,7 @@
Zeige Mk6-Digitaler-Kompass
Mk6 - Zobrazit digitální kompas
Mostra a bússula digital do Mk6
- Affiche la boussole digitale pour le Mk6
+ Affiche la boussole numérique du Mk6.
Az Mk6 digitális iránytű megjelenítése
Показывает цифровой компас Mk6
Mostra la Bussola Digitale Mk6
@@ -196,7 +196,7 @@
Tento modul umožňuje nastavení minometu Mk6.
Este módulo permite que você ajuste o morteiro Mk6.
Модуль настройки миномета Mk6.
- Ce module permet de régler les options du mortier Mk6
+ Ce module permet de régler les options du mortier Mk6.
Questo modulo ti consente di impostare i parametri del mortaio Mk6.
Este módulo permite configurar los parámetros del mortero Mk6.
Mk6 迫撃砲への設定をできます。
@@ -223,7 +223,7 @@
Enfernt das Magzin des Mörsers. Es ist nun erforderlich, die einzelnen Patronen manuell zu laden. Dies beeinflusst nicht die KI-Truppen.
Elimina los cargadores del mortero, requiriendo al artillero o cargador la carga manual de cada rondas. No afecta morteros controlados por IA.
Usuwa magazynki moździerza, wymagając ładowania pojedynczych pocisków przez strzelca lub ładowniczego. Nie dotyczy moździerzy AI.
- Enlever les chargeurs de mortier, requiert des obus individuels qui doivent être chargés par le tireur ou le servant. N'affect pas les mortiers IA.
+ Enlève les chargeurs de mortier, ce qui oblige le tireur ou le servant à charger les obus manuellement.\nN'affecte pas les mortiers IA.
Toglie i proiettili dal mortaio. I colpi singoli devono essere caricati dall'operatore. Non cambia quado l'IA spara.
Elimina os carregadores do morteiro, requerendo que o atirador ou carregador utilize de forma individual a munição. Não afeta os morteiros controlados pela IA.
Удаляет артиллерийские магазины, требует загрузку отдельных снарядов стрелком или заряжащим. Не влияет на артиллерию ИИ.
@@ -237,7 +237,7 @@
Entferne Patrone
Extraer ronda
Wyładuj pocisk
- Enlever l'obus
+ Retirer l'obus
Togli proiettile
Odstranit náboj
Remover munição
@@ -371,7 +371,7 @@
82mm Sprengpatrone
Ronda 82mm HE
Pocisk wybuchowy kal. 82mm
- Obus de 82mm HE
+ Obus de 82 mm HE
Proiettile da 82mm HE
82mm HE náboj
Munição 82mm HE
@@ -386,7 +386,7 @@
82mm Nebelpatrone
Ronda 82mm Humo
Pocisk dymny kal. 82mm
- Obus de 82mm fumigène
+ Obus de 82 mm fumigène
Proiettile Fumogeno da 82mm
82mm Kouřový náboj
Munição 82mm Fumaça
@@ -401,7 +401,7 @@
82mm Leuchtpatrone
Ronda 82mm Iluminación
Pocisk oświetlający kal. 82mm
- Obus de 82mm éclairant
+ Obus de 82 mm éclairant
Proiettile illuminante da 82mm
82mm Osvětlovací náboj
Munição 82mm Iluminação
@@ -416,7 +416,7 @@
82mm gelenkte Sprengpatrone
Ronda 82mm Guiada
Kierowany pocisk wybuchowy kal. 82mm
- Obus de 82mm HE guidé
+ Obus de 82 mm HE guidé
Proiettile HE guidato
82mm HE náboj (naváděný)
Munição 82mm HE Guiada
@@ -431,7 +431,7 @@
82mm lasergelenkte Sprengpatrone
Ronda 82mm Guiada por Laser
Laserowo napr. pocisk wybuchowy kal. 82mm
- Obus de 82mm HE guidé au laser
+ Obus de 82 mm HE guidé au laser
Proiettile HE a guida laser
82mm HE náboj (naváděný laserem)
Munição 82mm HE Guiada por Laser
@@ -461,7 +461,7 @@
[ACE] 82mm Sprengpatronenkiste
[ACE] Caja de municiones 82mm HE
[ACE] Skrzynka amunicji wybuchowej 82mm
- [ACE] Obus de 82mm HE
+ [ACE] Obus de 82 mm HE
[ACE] Scatola proiettili espolisvi ad alto potenziale (HE) da 82mm
[ACE] Bedna s municí (82mm HE)
[ACE] Caixa de Munição 82mm HE
@@ -476,7 +476,7 @@
[ACE] 82mm Nebelpatronenkiste
[ACE] Caja de municiones 82mm Humo
[ACE] Skrzynka amunicji dymnej 82mm
- [ACE] Obus de 82mm fumigène
+ [ACE] Obus de 82 mm fumigène
[ACE] Scatola fumogeni da 82mm
[ACE] Bedna s municí (82mm Dýmovnice)
[ACE] Caixa de Munição 82mm Fumaça
@@ -491,7 +491,7 @@
[ACE] 82mm Leuchtpatronenkiste
[ACE] Caja de municiones 82mm Iluminacion
[ACE] Skrzynka amunicji oświetlającej 82mm
- [ACE] Obus de 82mm éclairants
+ [ACE] Obus de 82 mm éclairants
[ACE] Scatola illuminanti da 82mm
[ACE] Bedna s municí (82mm Světlice)
[ACE] Caixa de Munição 82mm Iluminação
@@ -506,7 +506,7 @@
[ACE] 82mm Standardkiste
[ACE] Caja de municiones 82mm por defecto
[ACE] Skrzynka amunicji standardowej 82mm
- [ACE] Obus de 82mm par défaut
+ [ACE] Obus de 82 mm par défaut
[ACE] Scatola proiettili 82mm standard
[ACE] Bedna se standardní 82mm municí
[ACE] Caixa de Munição 82mm Padrão
diff --git a/addons/nametags/stringtable.xml b/addons/nametags/stringtable.xml
index 958062a81a..a43dd1bb1f 100644
--- a/addons/nametags/stringtable.xml
+++ b/addons/nametags/stringtable.xml
@@ -22,7 +22,7 @@
Spielernamen anzeigen
Mostrar nombres de jugadores
Pokaż imiona graczy
- Afficher les nom des joueurs
+ Afficher le nom des joueurs
Játékosnevek mutatása
Zobrazit jména hráčů
Mostrar nomes de jogadores
@@ -70,7 +70,7 @@
Spielerränge anzeigen (benötigt Spielernamen)
Pokaż rangi graczy (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)
Mostrar rango de los jugadores (requiere Mostrar nombres de jugadores)
- Grade des joueurs (si noms affichés)
+ Grade des joueurs (si noms affichés)
Zobrazit hodnosti hráčů (vyžaduje jména hráčů)
Mostra i gradi (insieme ai nomi)
Mostrar patente de jogadores (requer nome de jogadores)
@@ -104,7 +104,7 @@
Показывать имена ботов
Zobrazit jména AI
Wyświetl imiona jednostek AI
- Afficher les noms des IA
+ Afficher le nom des unités IA
Névcímkék mutatása MI-egységeknél
Mostra i nomi delle le unità AI
Mostrar nomes para unidades de IA
@@ -168,7 +168,7 @@
Sichtweite der Spielernamen
Vzdálenost zobrazení jména hráčů
Distância de visão dos nomes dos jogadores
- Distance de vue des noms de joueurs
+ Distance visible des noms de joueurs
Játékosok nevének látótávja
Дистанция отображения имен
Distanza Visiva Etichette Nomi
@@ -200,7 +200,7 @@
Zeige KI-Namen?
Zobrazit jmenovky pro AI?
Mostrar nomes para IA?
- Afficher les noms pour les IA?
+ Afficher les noms pour les IA ?
Névcímkék megjelenítése AI-nál?
Показывать имена ботов?
Mostra etichette nomi per IA?
@@ -216,7 +216,7 @@
Zeige den Namen und Rang für freundliche KI-Einheiten? Standard: nicht erzwingen
Zobrazit jména a hodnosti pro spřátelené AI jednotky? Výchozí: Nevynucovat
Mostra o nome e patente para unidades IA aliadas? Padrão: Não forçar
- Affiche le nom et le rang pour les IA alliées? Défaut : ne pas forcer
+ Afficher le nom et le rang des IA alliées? Défaut : ne pas forcer
Mutassa-e a szövetséges AI egységek nevét és rangját? Alapértelmezett: Nincs felülbírálás
Показывать имена и звания дружественных ботов? По-умолчанию: Не обязывать
Mostra etichette nomi ed etichette gradi per unità IA alleate? Default: Non forzare
@@ -232,7 +232,7 @@
Verstecken erzwingen
Vynuceno skrýt
Ocultar forçado
- Forcer la désactivation
+ Forcer le masquage
Erőltetett rejtett
Обязательно: Скрывать
Forza Nascosto
@@ -280,7 +280,7 @@
Zeige Status der Fahrzeugbesatzung oder erlaube Spielern ihn auszuwählen. Standard: nicht erzwingen.
Zobrazit informace o posádce, nebo nechat aby si hráč vybral sám. Výchozí: Nevynucovat
Mostrar informações de tripulação ou por padrão permitir a escolha dos jogadores. Padrão: Não forçar.
- Afficher les informations sur l'équipage d'un véhicule. Défaut: ne pas forcer
+ Afficher les informations sur l'équipage d'un véhicule. Défaut : ne pas forcer
A legénységi adatok mutatása, alapértelmezett esetben a játékos által kiválasztható. Alapértelmezett: Nincs felülbírálás
Показывать информацию об экипаже техники, или по-умолчанию, позволяет игрокам выбрать свою настройку. По-умолчанию: Не обязывать
Mostra informazioni sull'equipaggio del veicolo, oppure consenti di default di lasciare che siano i giocatori a scegliere. Default: Non Forzare
@@ -313,7 +313,7 @@
Zobrazit jmenovky pro velitele vozidla (pouze pokud má klient jmenovky povolené). Výchozí: Ne
Mostrar o nome no cursor para o comandante do veículo (somente se o cliente tiver etiquetas de nomes ativada). Padrão: Não
Показывать имя командира техники (только, если клиент включил отображение имен). По-умолчанию: Нет
- Afficher les étiquettes de nom pour les commandants de véhicule (uniquement si l'affichage est activé pour le client). Défaut: non
+ Afficher les étiquettes de nom pour les commandants de véhicule (uniquement si l'affichage est activé pour le client). Défaut : non
Mostra il nome sul cursore per il comandante del veicolo (solo se il client ha le Etichette Nomi attive) Default: No
車長の名札をカーソルを当てて表示します (クライアント側で名札を有効化する必要があります) 標準: 無効
차량의 사령관의 이름표를 표시합니다 (오직 클라이언트가 이름표를 활성화 할시에만 보입니다) 기본설정: 아니요
@@ -471,7 +471,7 @@
Zobrazit jména hráčů a nastavit jejich aktivaci. Výchozí: Povoleno
Erlaubt das Anzeigen von Spielernamen und stellt ein, ob sie standardmäßig aktiviert oder deaktiviert sind. Standard: aktiviert
Mostrar os nomes dos jogadores e definir sua ativação. Padrão: Ativado
- Afficher les noms des joueurs et paramètre son activation. Défaut: activé
+ Affiche les noms des joueurs et définir leur activation. Défaut : activé
Mutassa a játékosok nevét és kezelje az aktivációjukat. Alapértelmezett: Engedélyezve
Показывать имена игроков и установить их активацию. По-умолчанию: Включено
Mostra nomi giocatori ed imposta la loro attivazione. Default: Abilitato
@@ -487,7 +487,7 @@
Efekt zvukových vln nad hlavami hráčů když mluví skrz PTT klávesu. Tato volba funguje s TFAR a ACRE2.
Es wird ein Schallwellensymbol über den Köpfen von sprechenden Spielern angezeigt, die ihre Push-to-Talk-Taste drücken. Diese Option funktioniert mit "TFAR" und "ACRE2".
Efeito de ondas sonoras acima das cabeças dos jogadores que falam depois mantendo pressionada a tecla PTT. Esta opção funciona com TFAR e ACRE2.
- Icone au dessus de la tête du joueur qui parle après avoir utilisé la touche de PTT. Option compatible avec ACRE2 et TFAR
+ Effet d'onde sonore, qui s'anime au-dessus de la tête des joueurs lorsqu'ils parlent en maintenant la touche PTT enfoncée. Cette option fonctionne avec TFAR et ACRE2.
Hanghullám-effekt a beszélő játékosok feje felett a PTT-gomb lenyomásakor. Ez a beállítás TFAR és ACRE2 alatt működik.
Эффект звуковой волны над головами говорящих игроков при удерживании кнопки push-to-talk. Эта опация работает также с рациями TFAR и ACRE2.
Effetto delle onde sonore sopra la testa dei giocatori parlanti quando premono il tasto PTT. Questa opzione funziona con TFAR ed ACRE2
@@ -551,6 +551,7 @@
Przezroczystość etykiet gracza
Прозрачность меток игроков
Transparência da etiqueta de nome
+ Transparence des noms
diff --git a/addons/nightvision/stringtable.xml b/addons/nightvision/stringtable.xml
index e374f3793a..beb50836a6 100644
--- a/addons/nightvision/stringtable.xml
+++ b/addons/nightvision/stringtable.xml
@@ -213,7 +213,7 @@
Ustawienia noktowizorów
Impostazioni per visione notturna.
Parámetros para visión nocturna
- Réglage pour la vision nocturne
+ Réglages pour la vision nocturne
暗視装置の設定をします。
야간투시경 설정
设定夜视选项.
@@ -228,7 +228,7 @@
Wył. NVG przy celowaniu
Disabilita NVG nei mirini
Desactivar NVG en miras
- Desactiver les JVN dans les viseurs.
+ Désactiver les JVN dans les viseurs.
スコープでは暗視装置を無効化
조준경 사용시 야투경 비활성화
使用瞄准镜时关闭夜视镜
@@ -292,7 +292,7 @@
Unschärfe und Helligkeitseffekte [Dies auf 0 zu setzen deaktiviert SÄMTLICHE Nachtsichteffekte]
調整模糊與亮度的效果。[設值為0會關閉所有夜視鏡的特殊效果]
调整模糊与亮度的效果。[设值为0会关闭所有夜视镜的特殊效果]
- Effets de flou et de luminosité [Règler cette option sur 0 désactivera TOUS les effets de vision nocturne]
+ Effets de flou et de luminosité [Régler cette option sur 0 désactivera TOUS les effets de vision nocturne]
Efekty rozmazania i jasności [Ustawienie na 0 wyłączy WSZYSTKIE efekty noktowizji]
Эффекты размытия и яркости [Установка на 0 отключит ВСЕ эффекты ПНВ]
Efeitos de borrão e brilho [Definir 0 desativa TODOS os efeitos da Visão Noturna]
@@ -351,7 +351,7 @@
発射炎が作るローリング シャッター効果です
枪械开火时产生瞬间快门效果
槍開火時瞬間產生快門效果
- Effets d'obturateur à rideau dû aux flashs du canon
+ Effet d'obturateur à rideau dû aux flashs du canon
Effetto lampeggiante dato dal lampo dello sparo
Efekt rolling shutter z błysków wylotowych
Эффект затвора при вспышках выстрелов
diff --git a/addons/nlaw/stringtable.xml b/addons/nlaw/stringtable.xml
index b639a1bd16..c01f5c8eef 100644
--- a/addons/nlaw/stringtable.xml
+++ b/addons/nlaw/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
NLAW 목표 추적 (누름유지)
NLAW наведение на цель (Удерживать)
NLAW Rastrear Alvo (Segurar)
+ NLAW suivre la cible (maintenir)
Direct Attack
@@ -24,6 +25,7 @@
직접 사격
Прямая атака
Ataque Direto
+ Attaque directe
Overfly Top Attack
@@ -36,6 +38,7 @@
탑어택
Атака сверху
Ataque por cima
+ Attaque par le haut
diff --git a/addons/noradio/stringtable.xml b/addons/noradio/stringtable.xml
index 05fcca3a8a..86b968c9d5 100644
--- a/addons/noradio/stringtable.xml
+++ b/addons/noradio/stringtable.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
Wycisz Gracza
Заглушить игрока
Silenciar Jogador
+ Joueur en sourdine
Mutes the controlled player avatar.
@@ -22,6 +23,7 @@
Wycisza awatar kontrolowany przez gracza
Заглушить контролируемого игрока
Silencia o avatar do Jogador controlado
+ Met en sourdine l'avatar du joueur
diff --git a/addons/optionsmenu/stringtable.xml b/addons/optionsmenu/stringtable.xml
index 4ef6afd120..ab685474d9 100644
--- a/addons/optionsmenu/stringtable.xml
+++ b/addons/optionsmenu/stringtable.xml
@@ -24,7 +24,7 @@
Pošle debug informace do RPT a schránky.
Protokolliert Debug-Informationen im RPT und speichert sie in der Zwischenablage.
Envia informação de depuração para RPT e área de transferência.
- Copie le Debug dans le RPT et le presse-papier
+ Envoie les informations de debug vers le RPT et le presse-papier
Debug információt küld az RPT-be és a vágólapra.
Отправляет отладочную информацию в RPT и буфер обмена.
Invia informazioni di debug all'RPT e al Blocco Note
@@ -53,7 +53,7 @@
Resets your animation state.
Setzt die derzeitige Animation zurück.
Resetuje aktualną animację.
- Réinitialise l'état de l'animation
+ Réinitialise l'état de votre animation
Visszaállítja az animációs állapotodat.
Redefine seu estado de animação.
Исправляет баг с зациклившейся анимацией.
@@ -87,7 +87,7 @@
Zeige Neuigkeiten im Hauptmenü
Mostrar notícias no menu principal
Pokazuj wiadomości ACE w menu głównym
- Affiche les nouveautés sur l'écran principal
+ Affiche les nouveautés dans le menu principal
Hírek mutatása a főmenüben
Показывать новости в Главном Меню
Zobrazit zprávy v hlavním menu
@@ -135,7 +135,7 @@
Oben rechts, nach unten
Vpravo nahoře, dolů
Superior direito, para baixo
- Haut droit, vers le bas
+ En haut à droite, vers le bas
Jobb felül, lefele
Справа — сверху вниз
In Alto a Destra, verso il Basso
@@ -151,7 +151,7 @@
Von rechts nach links
Vpravo nahoře, do leva
Superior direito, à esquerda
- Haut droit, vers la gauche
+ En haut à droite, vers la gauche
Jobb felül, balra
Сверху — справа налево
In Alto a Destra, verso Sinistra
@@ -167,7 +167,7 @@
Von links, nach unten
Vlevo nahoře, dolů
Superior esquerdo, para baixo
- Haut gauche, vers le bas
+ En haut à gauche, vers le bas
Bal felül, lefele
Слева - сверху вниз
In Alto a Sinistra, verso il Basso
@@ -183,7 +183,7 @@
Oben links nach rechts
Vlevo nahoře, do prava
Superior esquerdo, para a direita
- Haut gauche, vers la droite
+ En haut à gauche, vers la droite
Bal felül, jobbra
Сверху — слева направо
In Alto a Sinistra, verso Destra
diff --git a/addons/overheating/stringtable.xml b/addons/overheating/stringtable.xml
index c3a557951f..6b8a412565 100644
--- a/addons/overheating/stringtable.xml
+++ b/addons/overheating/stringtable.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
Przegrzewanie
Перегрев
Super Aquecimento
+ Surchauffe
Display text on jam
@@ -19,7 +20,7 @@
Показывать текст, когда клинит оружие
Zobrazit upozornění při zaseknutí
Wyświetl tekst przy zacięciu broni
- Affiche texte si enrayé
+ Afficher texte si enrayé
Szöveges értesítés kijelzése a fegyver elakadásakor
Mostrar texto quando trava acontecer
Visualizza testo in caso di inceppamento
@@ -35,7 +36,7 @@
Показывать уведомление каждый раз, когда клинит Ваше оружие.
Zobrazí upozornění při zaseknutí zbraně
Wyświetl powiadomienie za każdym razem, kiedy Twoja broń ulegnie zacięciu
- Affiche une notification lors d'un enrayement
+ Affiche une notification lorsque votre arme est enrayée
Egy szöveges értesítés jelenik meg, amikor a fegyver megakad
Mostra uma notificação quando sua arma sofre um travamento.
Visualizza una notifica in caso la tua arma si inceppasse
@@ -50,7 +51,7 @@
Efekty cząsteczkowe przegrzania
Effetti Particelle Surriscaldamento
Efectos de partículas
- Effet de surchauffe
+ Surchauffe - Effets de particules
Částicové efekty přehřívání
Efeito de parícula de superaquecimento
Эффект частиц при перегреве
@@ -65,7 +66,7 @@
Pokaż efekty cząsteczkowe kiedy broń się przegrzeje
Mostra effetti particellari quando l'arma si surriscalda
Muestra efectos de partículas cuando el arma del jugador se sobreacalienta
- Montrer les effets lorsque l'arme surchauffe.
+ Affiche des effets de particules lorsqu'une arme surchauffe.
Mostra efeitos de párticula quando a arma superaquece
Показывать эффект частиц, когда оружие перегревается
Zobrazit částicové efekty když se zbraň přehřije
@@ -80,7 +81,7 @@
Pokaż efekty cząsteczkowe dla wszystkich
Effetti Particellari Surriscaldamento per tutti
Efectos de partículas para todos
- Effets de surchauffe pour tout le monde.
+ Surchauffe - Effets de particules pour tout le monde
Částicové efekty přehřívání pro všechny
Efeito de partícula de superaquecimento para todos
Эффект частиц при перегреве для всех
@@ -95,7 +96,7 @@
Pokazuje efekty cząsteczkowe kiedy broń innego gracza się przegrzeje
Mostra effetti particellari quando l'arma di altri giocatori si surriscalda
Muestra efectos de partículas cuando el arma de jugadores cercanos se sobreacalienta
- Montrer les effets de surchauffe des autres joueurs.
+ Affiche les effets de particules lorsque les armes des autres joueurs surchauffent
Mostra efeito de partículas quando a arma de outros jogadores superaquece
Показывать эффект частиц, когда оружие других игроков перегревается
Zobrazit částicové efekty když se zbraň přehřije jinému hráči
@@ -110,7 +111,7 @@
Wpływ na rozrzut
Dispersione Surriscaldamento
Dispersión
- Disperssion dûe à la surchauffe
+ Surchauffe - Dispersion
Disperção de superaquecimento
Разброс при перегреве
Důsledky přehřátí zbraně
@@ -125,7 +126,7 @@
Przegrzane bronie będą mniej celne oraz będą miały zmniejszoną prędkość pocisku. Wpływa na wszystkich graczy.
Armi surriscaldate saranno meno precise ed avranno una ridotta velocità alla volata. Applica per tutti i giocatori.
Las armas sobrecalentadas pierden precisión y tienen una velocidad de disparo reducida. Se aplica a todos los jugadores.
- Les armes en surchauffe seront moins précises et auront une vitesse en sortie de bouche plus faible. S'applique pour tous les joueurs.
+ Les armes surchauffées seront moins précises et auront une vitesse initiale moins élevée. S'applique à tous les joueurs.
Armas superaquecidas irão ser menos precisas e ter velocidade de disparo reduzidas. Aplica a todos os jogadores.
Перегретое оружие будет менее точным, а дульная скорость будет снижена. Применяется ко всем игрокам.
Přehřátá zbraň bude méně přesná a bude mít menší úsťovou rychlost. Platí pro všechny hráče.
@@ -139,7 +140,7 @@
Behebt Ladehemmung beim Nachladen
Desencasquillar el arma al recargar.
Usuń zacięcie przy przeładowaniu
- Des-enrayer l'arme au rechargement.
+ Désenrayer l'arme au rechargement
Disinceppa l'arma quando si ricarica
Uvolnit zbraň při přebití
Desemperrar arma no recarregamento
@@ -154,7 +155,7 @@
Nachladen behebt eine Ladehemmung.
Recargar el arma la desencasquilla.
Przeładowywanie usuwa zacięcie
- Recharger vide la chambre de l'arme
+ Les armes se désenrayent lors d'un rechargement.
L'arma si disinceppa quando si ricarica
Přebití uvolní zaseknutou zbraň.
Recarregar desemperra arma.
@@ -169,7 +170,7 @@
Wahrscheinlichkeit, dass Ladehemmung nicht behoben wird
Probabilidad de falla al desencasquillar.
Szansa na porażkę usuw. zacięcia
- Chance de rater le des-enrayement
+ Risque d'échec du désenrayement
Probabilità di sbagliare a disinceppare l'arma
Šance, že uvolnění zbraně selže
Chance de falha de desemperramento
@@ -184,7 +185,7 @@
Wahrscheinlichkeit, dass der Versuch eine Ladehemmung zu beheben fehl schlägt und erneut durchgeführt werden muss.
Probabilidad de que el proceso de desencasquille falle, teniendo que repetirlo.
Szansa na to, że przy przeładowaniu broni zacięcie nie zostanie usunięte, przez co czynność będzie musiała zostać powtórzona ponownie.
- Probabilité qu'une action de des-enrayement échoue, nécessitant de recommencer.
+ Probabilité qu'une action de désenrayement échoue, nécessitant de recommencer.
Probabilità che si possa sbagliare a caso a disinceppare l'arma. Richiede di ripetere.
Probabilidade que uma ação de desemperramento falhe, tendo que ser repetida
Вертоятность того, что устранение заклинивания не сработает, и его придется повторить.
@@ -232,7 +233,7 @@
Arma encasquillada!
Zacięcie!
Zbraň se zasekla!
- Arme enrayée
+ Arme enrayée !
Оружие заклинило!
Megakadt a fegyver!
Arma travada!
@@ -295,7 +296,7 @@
Cambiar el cañón
Wymień lufę
Vyměnit hlaveň
- Changer de canon
+ Remplacer le canon
Сменить ствол
Cső cserélése
Substituir cano
@@ -311,7 +312,7 @@
Cambiando el cañón...
Wymienianie lufy...
Měním hlaveň...
- Changement du canon...
+ Remplacement du canon...
Смена ствола...
Cső kicserélése folyamatban...
Substituindo cano...
@@ -327,7 +328,7 @@
Cañón cambiado
Lufa wymieniona
Hlaveň vyměněna
- Canon changé
+ Canon remplacé
Ствол заменён
Cső kicserélve
Cano substituído
@@ -432,7 +433,7 @@
Cool Spare Barrel/s
Cano/s reserva/s frio/s
- Canon(s) de rechange froid
+ Canon(s) de rechange froid(s)
Прохладные
Studená náhrandí hlaveň
予備銃身は冷たい
@@ -446,7 +447,7 @@
Warm Spare Barrel/s
Cano/s reserva/s morno/s
- Canon(s) de rechange tiède
+ Canon(s) de rechange tiède(s)
Теплые
Teplá náhrandí hlaveň
予備銃身は温かい
@@ -460,7 +461,7 @@
Hot Spare Barrel/s
Cano/s reserva/s quente/s
- Canon(s) de rechange chaud
+ Canon(s) de rechange chaud(s)
Горячие
Horká náhrandí hlaveň
予備銃身は熱い
@@ -474,7 +475,7 @@
Very Hot Spare Barrel/s
Cano/s reserva/s muito quente/s
- Canon(s) de rechange très chaud
+ Canon(s) de rechange très chaud(s)
Очень горячие
Velmi horká náhrandí hlaveň
予備銃身はとても熱い
@@ -488,7 +489,7 @@
Extremely Hot Spare Barrel/s
Cano/s reserva/s extremamente quente/s
- Canon(s) de rechange extrêmement chaud
+ Canon(s) de rechange extrêmement chaud(s)
Запредельно горячие
Extrémně horká náhrandí hlaveň
予備銃身は極めて熱い
diff --git a/addons/overpressure/stringtable.xml b/addons/overpressure/stringtable.xml
index 92c3f261ff..d39a48c57a 100644
--- a/addons/overpressure/stringtable.xml
+++ b/addons/overpressure/stringtable.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
過圧の距離係数
초과압력 거리 계수
Mnożnik dystansu nadciśnienia
- Coéfficient de distance pour la surpression
+ Coefficient de distance pour la surpression
Coefficente Distanza Sovrapressione
高压影响距离系数
高壓影響距離係數
@@ -20,7 +20,7 @@
過圧効果の範囲 [標準: 1]
초과압력의 효과 크기 [기본설정: 1]
Skaluje efekt nadciśnienia [Domyślne: 1]
- Échelonne les effets de la surpression [Par défaut : 1]
+ Ajuste l'effet de surpression [Défaut : 1]
Scala l'effetto di sovrapressione [Predefinito: 1]
高压影响的范围 [预设: 1]
高壓影響的範圍 [預設: 1]
@@ -37,6 +37,7 @@
Zasięg backblast'u
Дальность реактивной струи
Alcance do Sopro de Disparo
+ Portée du backblast
Backblast angle
@@ -48,6 +49,7 @@
Kąt backblast'u
Угол реактивной струи
Ângulo do Sopro de Disparo
+ Angle du backblast
diff --git a/addons/parachute/stringtable.xml b/addons/parachute/stringtable.xml
index 7a48392da7..32a6acf3ce 100644
--- a/addons/parachute/stringtable.xml
+++ b/addons/parachute/stringtable.xml
@@ -35,7 +35,7 @@
Used to show height, descent rate and the time.
- Affiche la hauteur, le taux de descente et l'heure.
+ Permet d'afficher la hauteur, la vitesse de chute et l'heure.
Zeigt Höhe, Fallgeschwindigkeit und Uhrzeit.
Používané k zjištění výšky, rychlosti sestupu a času.
Używany przez spadochroniarzy, pokazuje wysokość, prędkość opadania oraz czas.
@@ -107,6 +107,7 @@
Schowaj wysokościomierz podczas swobodnego opadania
Убрать высотомер при падении
Esconder Altímetro de queda livre
+ Masquer l'altimètre en chute libre
Hides the altitude and speed shown while free falling or parachuting.
@@ -118,6 +119,7 @@
Chowa wysokość i prędkość pokazywaną podczas swobodnego opadania lub spadania ze spadochronem.
Скрывает показания высоты и скорости при свободном падении или прыжках с парашютом.
Esconde a altitude e velocidade enquanto estiver em queda livre ou saltando de paraquedas.
+ Cache l'altitude et la vitesse affichées, lors d'une chute libre ou d'un parachutage.
diff --git a/addons/pylons/stringtable.xml b/addons/pylons/stringtable.xml
index bb52832708..24582ccee3 100644
--- a/addons/pylons/stringtable.xml
+++ b/addons/pylons/stringtable.xml
@@ -9,7 +9,7 @@
飞机武器配置
항공기 무장
AUSRÜSTUNG DES FLUGGERÄTS
- ÉQUIPEMENTS DE L'AÉRONEF
+ ÉQUIPEMENT DE L'AÉRONEF
WYPOSAŻENIE POJAZDU POWIETRZNEGO
СНАРЯЖЕНИЕ САМОЛЕТА
LOADOUT DA AERONAVE
@@ -100,7 +100,7 @@
共有%2个发射架,正在整装%1号挂架中...
교체중 (%2 -> %1)
Ersetze Außenlaststation %1 von insgesamt %2
- Remplacement du pylône %1 sur %2 ...
+ Remplacement du pylône %1 sur %2...
Wymiana pylonów %1 z %2...
Замена пилона %1 из %2...
Substituindo pylon %1 de %2...
@@ -150,7 +150,7 @@
Abilita l'uso dal modulo di Zeus
Zeus モジュールでパイロン メニューを利用できます。
Aktiviert die Nutzung im Zeus
- Autorise l'utilisation des modules Zeus
+ Permet l'utilisation des modules Zeus
Aktywuj wykorzystanie modułu zeus'a.
Позволяет использовать модуль Зевса
Permite usar o módulo de Zeus
@@ -162,7 +162,7 @@
Abilita Menù Piloni da mezzi rifornimento munizioni
弾薬トラックからパイロン メニューを有効化
Aktiviert Außenlaststationsmenü von Munitionstransportern
- Activer le menu des pylônes (camion de munitions)
+ Activer le menu des pylônes (camions de munitions)
Aktywuj Menu Pylonów dla Ciężarówek z amunicją
Меню пилонов из грузовика боеприпасов
Ativar Menu de Pylons de Caminhões de Munição
@@ -174,7 +174,7 @@
Abilita l'uso del Menù Piloni da mezzi rifornimento munizioni
弾薬給弾トラックからパイロン メニューを利用できます。
Aktiviert die Nutzung von Außenlaststationsmenü von Munitionstransportern.
- Autorise l'utilisation du menu des pylônes depuis les camions de munitions.
+ Permet l'utilisation du menu des pylônes à partir des camions de ravitaillement de munitions.
Aktywuj wykorzystanie menu pylonów z ciężarówek z amunicją.
Позволяет использовать меню пилонов из грузовика с боеприпасами
Permite abrir o menu de pylons através de veículos de munição.
@@ -198,7 +198,7 @@
Il modulo per configurare i piloni da Zeus è disabilitato
Zeus のパイロン モジュールを無効化
Die Konfiguration für das Außenlaststationen ist im Zeus deaktiviert
- La configuration de pylônes est désactivé pour Zeus
+ Le module de configuration des pylônes est désactivé pour Zeus
Konfiguracja modułu pylonów jest wyłączona dla zeus'a
Модуль Настройка пилонов отключен для Zeus
O Módulo de configurar pylons está desativado para o Zeus
@@ -224,7 +224,7 @@
自动从附近的整装载具中为导弹挂架进行弹药整装。
근처의 재무장 차량에서 빈 파일런을 자동으로 재무장 합니다.
Neue Außenlaststationen. automatisch vom nächsten Munitionsfahrzeug aufmunitionieren
- Réarmer automatiquement tout les nouveau pylônes depuis le véhicule de munitions le plus proche.
+ Réarme automatiquement les nouveaux pylônes à partir du véhicule de ravitaillement le plus proche.
Automatycznie dozbrajaj nowe pylony z najbliższego pojazdu dozbrajania.
Автоматически перевооружать новые пилоны из ближайшей техники с боеприпасами
Automaticamente rearmas novos pylons com o veículo de munição mais próximo
@@ -263,7 +263,7 @@
搜索距离
검색 반경
Suchdistanz
- Distance de recherche
+ Distance ravitaillement
Dystans Szukania
Дальность поиска
Distância de procura
@@ -276,7 +276,7 @@
设定飞机必须距离整装载具多少公尺才能进行弹药整装。
항공기에서 재보급 가능한 재무장 차량을 찾습니다.
Die Distanz, die ein Fahrzeug von einem Munitionsfahrzeug entfernt sein darf.
- La distance à laquelle un aéronef doit être d'un véhicule de munitions.
+ La distance maximale à laquelle un aéronef doit se trouver du véhicule de ravitaillement.
Dystans, w jakim pojazd musi być od pojazdu dozbrajania.
Дальность от авиатехники до грузовика (пункта) с боеприпасами
A distância que a aeronave precisa estar de um veículo de munições.
@@ -289,7 +289,7 @@
必须是工兵
정비병 요구
Benötigt Pionier
- Requiert ingénieur
+ Ingénieur requis
Wymaga Mechanika
Требуется Инженер
Requer um engenheiro
@@ -315,7 +315,7 @@
需要工具包
툴킷 요구
Benötigt Werkzeugkasten
- Requiert trousse à outils
+ Trousse à outils requise
Wymaga Narzędzi
Требуется Набор инструментов
Requer Kit de Ferramentas
diff --git a/addons/quickmount/stringtable.xml b/addons/quickmount/stringtable.xml
index 1a17eb1a1f..32bdee6e5a 100644
--- a/addons/quickmount/stringtable.xml
+++ b/addons/quickmount/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
빠른 탑승
Быстрая посадка
Entrada Rápida
+ Entrée rapide
Vehicle quick mount
@@ -24,6 +25,7 @@
빠른 차량 탑승
Быстрая посадка в технику
Entrada Rápida em Veículo
+ Entrée rapide véhicules
Quickly enter the vehicle you are directly looking at.
@@ -36,6 +38,7 @@
빠르게 당신이 보고 있는 가까운 차량에 탑승합니다.
Позволяет быстро сесть в технику, на которую вы смотрите
Rapidamente entra no veículo que você está olhando diretamente.
+ Permet d'entrer rapidement dans un véhicule que vous regardez.
Vehicle Full
@@ -48,6 +51,7 @@
만차
Мест нет
Veículo cheio
+ Véhicule plein
Distance
@@ -60,6 +64,7 @@
거리
Дистанция
Distância
+ Distance
Maximum distance to check for vehicles.
@@ -72,6 +77,7 @@
탑승 가능한 차량과의 거리
Максимальная дистанция для техники
Distância máxima para checar por veículos.
+ Distance de vérification maximale des véhicules.
Vehicle Locked
@@ -84,6 +90,7 @@
차량 잠김
Техника закрыта
Veículo Trancado
+ Véhicule verrouillé
Maximum Speed (km/h)
@@ -96,6 +103,7 @@
최대 속도 (km/h)
Макс. скорость (км/ч)
Velocidade Máxima (km/h)
+ Vitesse maximale (km/h)
Maximum vehicle speed (km/h) allowed for player entry
@@ -108,6 +116,7 @@
플레이어가 탑승 가능한 목표 차량의 최대 속도
Макс. скорость техники для посадки игрока (км/ч)
Velocidade máxima que o veículo pode estar para permitr entrada rápida.
+ Vitesse maximale d'un véhicule (km/h) pour qu'un joueur puisse y entrer.
Prioritize Seat
@@ -120,6 +129,7 @@
좌석 우선순위 지정
Приоритет мест
Priorizar Assento
+ Priorité place assise
Seat priority on entry
@@ -132,6 +142,7 @@
탑승할 좌석의 우선순위를 지정합니다.
Приоритет мест при посадке
Define qual o assento que vai priorizar a Entrada Rápida
+ S'asseoir en priorité lors de l'embarquement
Change seat
@@ -142,6 +153,7 @@
Cambia posto
Mudar de Assento
換座位
+ Changer de place
diff --git a/addons/rangecard/stringtable.xml b/addons/rangecard/stringtable.xml
index 5862981e16..7ae327078e 100644
--- a/addons/rangecard/stringtable.xml
+++ b/addons/rangecard/stringtable.xml
@@ -24,7 +24,7 @@
Přidat 50 METRŮ -- MRAD/MRAD (síťka/věže)
50-Meter-Schritte MRAD/MRAD (Fadenkreuz/Geschützturm)
Incrementos de 50 METROS - MRAD/MRAD (retícula/torres)
- Incrément de 50m -- MRAD/MRAD (réticule/tourelle)
+ Incréments de 50 MÈTRES -- MRAD/MRAD (réticule / tourelles)
50 MÉTERES lépések - MRAD/MRAD (célzó/lövegek)
Шаг 50 МЕТРОВ - MRAD/MRAD (сетка/маховички)
Incrementi per 50 METRI - MRAD/MRAD (reticolo/torrette)
diff --git a/addons/realisticnames/stringtable.xml b/addons/realisticnames/stringtable.xml
index b9bf8e4b29..6e698fa700 100644
--- a/addons/realisticnames/stringtable.xml
+++ b/addons/realisticnames/stringtable.xml
@@ -37,7 +37,7 @@
XM312 (High)
XM312 (Hoch)
XM312 (Alto)
- XM312 (Haut)
+ XM312 (Haute)
XM312 (Vysoká montáž)
XM312 (Wysoki)
XM312 (Высокий)
@@ -85,7 +85,7 @@
XM307 (High)
XM307 (Hoch)
XM307 (Alto)
- XM307 (Haut)
+ XM307 (Haute)
XM307 (Vysoká montáž)
XM307 (Wysoki)
XM307 (Высокий)
@@ -667,6 +667,7 @@
KamAZ MRL
КамАЗ РСЗО
KamAZ MRL
+ KamAZ LRM
Karatel
@@ -914,7 +915,7 @@
RAH-66 Comanche
RAH-66 Comanche
RAH-66 Comanche
- RAH-66 Commanche
+ RAH-66 Comanche
RAH-66 Команч
RAH-66 Comanche
RAH-66 Comanche
@@ -1282,6 +1283,7 @@
Mini-granat V40
V40 Мини-граната
Mini Granada V40
+ V40 Mini-Grenade
V40迷你手榴彈
@@ -1434,7 +1436,7 @@
Mina antipersona M26
Mina przeciwpiechotna M26
M26 Protipěchotní mina
- M26 Mine AP bondissante
+ M26 Mine AP bondissante
M26 Противопехотная мина
M26 Mina saltadora antipessoal
M26 gyalogsági ugróakna
@@ -1683,7 +1685,7 @@
Metis-M (Green)
Metis-M (Grün)
- Metis-M (Verde)
+ Metis-M (Vert)
Метис-М (Зелёный)
"麥士蒂索人"-M型反坦克導彈(綠色)
"麦士蒂索人"-M型反坦克导弹(绿色)
@@ -2145,7 +2147,7 @@
Mk14 Mod 1 EBR
Mk14 Mod 1 EBR
Mk14 Mod 1 EBR
- Mk 14 Mod 1 EBR
+ Mk14 Mod 1 EBR
Mk14 Mod 1 EBR
Mk14 Mod 1 EBR
Mk14 Mod 1 EBR
@@ -2694,6 +2696,7 @@
Jeep Wrangler (SPG-9)
Jeep Wrangler (СПГ-9)
Jeep Wrangler (SPG-9)
+ Jeep Wrangler (SPG-9)
Jeep Wrangler (LMG)
@@ -2705,6 +2708,7 @@
Jeep Wrangler (LMG)
Jeep Wrangler (Пулемет)
Jeep Wrangler (LMG)
+ Jeep Wrangler (LMG)
Cessna TTx
@@ -2776,7 +2780,7 @@
QBZ-95-1 (Hex Verde)
QBZ-95-1 (zielony hex)
QBZ-95-1 (Zelený Hex)
- QBZ-95-1 (Hex Verte)
+ QBZ-95-1 (Hex Vert)
QBZ-95-1 (Зелёный Гекс)
QBZ-95-1 (Verde Hex)
QBZ-95-1 (Zöld Hex)
@@ -2824,7 +2828,7 @@
QBZ-95-1 GL (Hex Verde)
QBZ-95-1 GL (zielony hex)
QBZ-95-1 GL (Zelený Hex)
- QBZ-95-1 GL (Hex Verte)
+ QBZ-95-1 GL (Hex Vert)
QBZ-95-1 GL (Зелёный Гекс)
QBZ-95-1 GL (Verde Hex)
QBZ-95-1 GL (Zöld Hex)
@@ -2872,7 +2876,7 @@
QBZ-95-1 LSW (Hex Verde)
QBZ-95-1 LSW (zielony hex)
QBZ-95-1 LSW (Zelený Hex)
- QBZ-95-1 LSW (Hex Verte)
+ QBZ-95-1 LSW (Hex Vert)
QBZ-95-1 LSW (Зелёный Гекс)
QBZ-95-1 LSW (Verde Hex)
QBZ-95-1 LSW (Zöld Hex)
@@ -2920,7 +2924,7 @@
QBU-88 (Hex Verde)
QBU-88 (zielony hex)
QBU-88 (Zelený Hex)
- QBU-88 (Hex Verte)
+ QBU-88 (Hex Vert)
QBU-88 (Зелёный Гекс)
QBU-88 (Verde Hex)
QBU-88 (Zöld Hex)
@@ -2952,7 +2956,7 @@
GM6 Lynx (Hex Verde)
GM6 Lynx (Zielony hex)
GM6 Lynx (Zelený Hex)
- GM6 Lynx (Hex Verte)
+ GM6 Lynx (Hex Vert)
GM6 Lynx (Зелёный Гекс)
GM6 Lynx (Verde Hex)
GM6 Lynx (Zöld Hex)
@@ -3208,7 +3212,7 @@
RPG-32 (Hex Verde)
RPG-32 (zielony hex)
RPG-32 (Zelený Hex)
- RPG-32 (Hex Verte)
+ RPG-32 (Hex Vert)
RPG-32 (Зелёный Гекс)
RPG-32 (Verde Hex)
RPG-32 (Zöld Hex)
@@ -3260,6 +3264,7 @@
Polaris DAGOR (XM312)
Polaris DAGOR (XM312)
Polaris DAGOR (XM312)
+ Polaris DAGOR (XM312)
Polaris DAGOR (Mini-Spike AT)
@@ -3271,6 +3276,7 @@
Polaris DAGOR (Mini-Spike AT)
Polaris DAGOR (ПТ Mini-Spike)
Polaris DAGOR (Mini-Spike AT)
+ Polaris DAGOR (Mini-Spike AC)
Polaris DAGOR
@@ -3282,6 +3288,7 @@
Polaris DAGOR
Polaris DAGOR
Polaris DAGOR
+ Polaris DAGOR
Polaris DAGOR (light)
@@ -3293,6 +3300,7 @@
Polaris DAGOR (light)
Polaris DAGOR (легкий)
Polaris DAGOR (leve)
+ Polaris DAGOR (léger)
LSV Mk. II (M134)
@@ -3304,6 +3312,7 @@
LSV Mk. II (M134)
LSV Mk. II (M134)
LSV Mk. II (M134)
+ LSV Mk. II (M134)
LSV Mk. II (Metis-M)
@@ -3315,6 +3324,7 @@
LSV Mk. II (Metis-M)
LSV Mk. II (Метис-M)
LSV Mk. II (Metis-M)
+ LSV Mk. II (Metis-M)
LSV Mk. II
@@ -3326,6 +3336,7 @@
LSV Mk. II
LSV Mk. II
LSV Mk. II
+ LSV Mk. II
Rooikat 120
@@ -3337,6 +3348,7 @@
Rooikat 120
Rooikat 120
Rooikat 120
+ Rooikat 120
Rooikat 120 UP
@@ -3348,6 +3360,7 @@
Rooikat 120 UP
Rooikat 120 UP
Rooikat 120 UP
+ Rooikat 120 UP
T-14 Armata
@@ -3359,6 +3372,7 @@
T-14 Armata
T-14 Armata
T-14 Armata
+ T-14 Armata
T-14K Armata
@@ -3370,6 +3384,7 @@
T-14K Armata
T-14K Armata
T-14K Armata
+ T-14K Armata
Wiesel 2 Ozelot (AA)
@@ -3381,6 +3396,7 @@
Wiesel 2 Ozelot (AA)
Wiesel 2 Ozelot (ПВО)
Wiesel 2 Ozelot (AA)
+ Wiesel 2 Ozelot (AA)
Wiesel 2 (ATGM)
@@ -3392,6 +3408,7 @@
Wiesel 2 (ATGM)
Wiesel 2 (ПТ)
Wiesel 2 (ATGM)
+ Wiesel 2 (ATGM)
Wiesel 2 (MK20)
@@ -3403,6 +3420,7 @@
Wiesel 2 (MK20)
Wiesel 2 (MK20)
Wiesel 2 (MK20)
+ Wiesel 2 (MK20)
Wiesel 2 RFCV (Radar)
@@ -3414,6 +3432,7 @@
Wiesel 2 RFCV (Radar)
Wiesel 2 RFCV (Радар)
Wiesel 2 RFCV (Radar)
+ Wiesel 2 RFCV (Radar)
Leupold Mark 4 HAMR
@@ -3425,6 +3444,7 @@
Leupold Mark 4 HAMR
Leupold Mark 4 HAMR
Leupold Mark 4 HAMR
+ Leupold Mark 4 HAMR
Leupold Mark 4 HAMR (Khaki)
@@ -3436,6 +3456,7 @@
Leupold Mark 4 HAMR (Khaki)
Leupold Mark 4 HAMR (Хаки)
Leupold Mark 4 HAMR (Khaki)
+ Leupold Mark 4 HAMR (Kaki)
ELCAN SpecterOS (Tan)
@@ -3447,6 +3468,7 @@
ELCAN SpecterOS (Tan)
ELCAN SpecterOS (Бронза)
ELCAN SpecterOS (Bege)
+ ELCAN SpecterOS (Tan)
ELCAN SpecterOS (Black)
@@ -3458,6 +3480,7 @@
ELCAN SpecterOS (Czarny)
ELCAN SpecterOS (Черный)
ELCAN SpecterOS (Preto)
+ ELCAN SpecterOS (Noire)
ELCAN SpecterOS (Green Hex)
@@ -3468,6 +3491,7 @@
ELCAN SpecterOS (Zielony Hex)
ELCAN SpecterOS (Зеленый Гекс)
ELCAN SpecterOS (Verde Hex)
+ ELCAN SpecterOS (Hex Verte)
SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Black)
@@ -3479,6 +3503,7 @@
SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Czarny)
SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Черный)
SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Preto)
+ SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Noire)
SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Khaki)
@@ -3490,6 +3515,7 @@
SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Khaki)
SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Хаки)
SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Khaki)
+ SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Kaki)
SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Sand)
@@ -3501,6 +3527,7 @@
SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Piasek)
SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Песочный)
SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Areia)
+ SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Beige)
Nightforce NXS
@@ -3511,6 +3538,7 @@
Nightforce NXS
Nightforce NXS
Nightforce NXS
+ Nightforce NXS
Nightforce NXS (Green Hex)
@@ -3521,6 +3549,7 @@
Nightforce NXS (Zielony Hex)
Nightforce NXS (Зеленый Гекс)
Nightforce NXS (Verde Hex)
+ Nightforce NXS (Hex Verte)
Nightforce NXS (Jungle)
@@ -3532,6 +3561,7 @@
Nightforce NXS (Dżungla)
Nightforce NXS (Джунгли)
Nightforce NXS (Selva)
+ Nightforce NXS (Jungle)
US Optics MR-10 (Black)
@@ -3542,6 +3572,7 @@
Ottica US MR-10 (nera)
US Optics MR-10 (Черный)
US Optics MR-10 (Preto)
+ US Optics MR-10 (Noire)
US Optics MR-10 (Khaki)
@@ -3552,6 +3583,7 @@
Ottica US MR-10 (cachi)
US Optics MR-10 (Хаки)
US Optics MR-10 (Khaki)
+ US Optics MR-10 (Kaki)
US Optics MR-10 (Sand)
@@ -3562,6 +3594,7 @@
Ottica US MR-10 (sabbia)
US Optics MR-10 (Песочный)
US Optics MR-10 (Areia)
+ US Optics MR-10 (Beige)
KAHLES Helia (Black)
@@ -3572,6 +3605,7 @@
KAHLES Helia (nero)
KAHLES Helia (Черный)
KAHLES Helia (Preto)
+ KAHLES Helia (Noire)
KAHLES Helia (Hex)
@@ -3582,6 +3616,7 @@
KAHLES Helia (esagonale)
KAHLES Helia (Гекс)
KAHLES Helia (Hex)
+ KAHLES Helia (Hex)
KAHLES Helia (Old)
@@ -3592,6 +3627,7 @@
KAHLES Helia (vecchio)
KAHLES Helia (Старый)
KAHLES Helia (Velho)
+ KAHLES Helia (Usée)
KAHLES Helia (Tan)
@@ -3602,6 +3638,7 @@
KAHLES Helia (marroncino)
KAHLES Helia (Бронза)
KAHLES Helia (Bege)
+ KAHLES Helia (Tan)
Burris XTR II
@@ -3612,6 +3649,7 @@
Burris XTR II
Burris XTR II
Burris XTR II
+ Burris XTR II
Burris XTR II (Green Hex)
@@ -3622,6 +3660,7 @@
Burris XTR II (Zielony Hex)
Burris XTR II (Зеленый Гекс)
Burris XTR II (Verde Hex)
+ Burris XTR II (Hex Verte)
EOTech XPS3 (Tan)
@@ -3633,6 +3672,7 @@
EOTech XPS3 (Tan)
EOTech XPS3 (Бронза)
EOTech XPS3 (Bege)
+ EOTech XPS3 (Tan)
EOTech XPS3 (Black)
@@ -3644,6 +3684,7 @@
EOTech XPS3 (Czarny)
EOTech XPS3 (Черный)
EOTech XPS3 (Preto)
+ EOTech XPS3 (Noire)
EOTech XPS3 (Khaki)
@@ -3655,6 +3696,7 @@
EOTech XPS3 (Khaki)
EOTech XPS3 (Хаки)
EOTech XPS3 (Khaki)
+ EOTech XPS3 (Kaki)
EOTech XPS3 SMG (Tan)
@@ -3666,6 +3708,7 @@
EOTech XPS3 SMG (Tan)
EOTech XPS3 SMG (Бронза)
EOTech XPS3 SMG (Bege)
+ EOTech XPS3 SMG (Tan)
EOTech XPS3 SMG (Black)
@@ -3677,6 +3720,7 @@
EOTech XPS3 SMG (Czarny)
EOTech XPS3 SMG (Черный)
EOTech XPS3 SMG (Preto)
+ EOTech XPS3 SMG (Noire)
EOTech XPS3 SMG (Khaki)
@@ -3688,6 +3732,7 @@
EOTech XPS3 SMG (Khaki)
EOTech XPS3 SMG (Хаки)
EOTech XPS3 SMG (Khaki)
+ EOTech XPS3 SMG (Kaki)
IOR-Valdada Pitbull 2
@@ -3698,6 +3743,7 @@
IOR-Valdada Pitbull 2
IOR-Valdada Pitbull 2
IOR-Valdada Pitbull 2
+ IOR-Valdada Pitbull 2
Burris FastFire 2
@@ -3708,6 +3754,7 @@
Burris FastFire 2
Burris FastFire 2
Burris FastFire 2
+ Burris FastFire 2
C-More Railway (Red)
@@ -3719,6 +3766,7 @@
C-More Railway (Czerwony)
C-More Railway (Красный)
C-More Railway (Vermelho)
+ C-More Railway (Rouge)
C-More Railway (Green)
@@ -3730,6 +3778,7 @@
C-More Railway (Zielony)
C-More Railway (Зеленый)
C-More Railway (Verde)
+ C-More Railway (Verte)
C-More Railway SMG (Red)
@@ -3741,6 +3790,7 @@
C-More Railway SMG (Czerwony)
C-More Railway SMG (Красный)
C-More Railway SMG (Vermelho)
+ C-More Railway SMG (Rouge)
C-More Railway SMG (Green)
@@ -3752,6 +3802,7 @@
C-More Railway SMG (Zielony)
C-More Railway SMG (Зеленый)
C-More Railway SMG (Verde)
+ C-More Railway SMG (Verte)
P90 TR (Black)
@@ -4014,7 +4065,7 @@
5,7mm 50-as Tár
5,7mm 50-Patronen-Magazin
Cargador de 50 balas SD de 5,7mm
- Ch. 5,7mm 50Cps
+ Ch. 5,7 mm 50 Cps
Magazynek 5,7mm 50rd
5.7mm 50náb. Zásobník
Carregador de 50 projéteis de 5.7mm
@@ -4029,7 +4080,7 @@
Caliber: 5.7mm<br />Rounds: 50<br />Used in: P90
Kaliber: 5,7mm<br />Patronen: 50<br />Eingesetzt von: P90
Kaliber: 5,7mm<br />Pociski: 50<br />Używany w: P90
- Calibre : 5,7mm<br />Cartouches : 50<br />Utilisé avec : P90
+ Calibre : 5,7 mm<br />Cartouches : 50<br />Utilisé avec : P90
Calibre: 5.7mm<br />Balas: 50<br />Se usa en: P90
Калибр: 5,7 мм<br />Патронов: 50<br />Используются с: P90
Calibro: 5.7mm<br />Munizioni: 50<br />In uso su: P90
@@ -4095,7 +4146,7 @@
AK-15 (Lush)
AK-15 (草木茂盛)
- AK-15 (Camo Forêt)
+ AK-15 (Forêt)
AK-15 (exuberante)
AK-15 (verdeggiante)
AK-15 (region z bujną roślinnością)
@@ -4112,7 +4163,7 @@
AK-15 (Arid)
AK-15 (乾燥氣候)
- AK-15 (Camo Désert)
+ AK-15 (Désert)
AK-15 (árido)
AK-15 (arido)
AK-15 (region suchy)
@@ -4146,7 +4197,7 @@
AK-15 GL (Lush)
AK-15 GL (草木茂盛)
- AK-15 GL (Camo Forêt)
+ AK-15 GL (Forêt)
AK-15 GL (exuberante)
AK-15 GL (verdeggiante)
AK-15 GL (region z bujną roślinnością)
@@ -4163,7 +4214,7 @@
AK-15 GL (Arid)
AK-15 GL (乾燥氣候)
- AK-15 GL (Camo Désert)
+ AK-15 GL (Désert)
AK-15 GL (árido)
AK-15 GL (arido)
AK-15 GL (region suchy)
@@ -4197,7 +4248,7 @@
AK-15K (Lush)
AK-15K (草木茂盛)
- AK-15K (Camo Forêt)
+ AK-15K (Forêt)
AK-15K (exuberante)
AK-15K (verdeggiante)
AK-15K (region z bujną roślinnością)
@@ -4214,7 +4265,7 @@
AK-15K (Arid)
AK-15K (乾燥氣候)
- AK-15K (Camo Désert)
+ AK-15K (Désert)
AK-15K (árido)
AK-15K (arido)
AK-15K (region suchy)
@@ -4248,7 +4299,7 @@
RPK (Lush)
RPK (草木茂盛)
- RPK (Camo Forêt)
+ RPK (Forêt)
RPK (exuberante)
RPK (verdeggiante)
RPK (region z bujną roślinnością)
@@ -4265,7 +4316,7 @@
RPK (Arid)
RPK (乾燥氣候)
- RPK (Camo Désert)
+ RPK (Désert)
RPK (árido)
RPK (arido)
RPK (region suchy)
@@ -4299,7 +4350,7 @@
Stoner 99 LMG (Black)
斯通納99輕機槍(黑色)
- Stoner 99 LMG (Noir)
+ Stoner 99 LMG (Noire)
Stoner 99 LMG (Negro)
Stoner 99 LMG (Nero)
Stoner 99 LMG (Czarny)
@@ -4367,7 +4418,7 @@
MSBS Grot (Sand)
MSBS Grot(沙色)
- MSBS Grot (Sable)
+ MSBS Grot (Beige)
MSBS Grot (Arena)
MSBS Grot (Sabbia)
MSBS Grot (Piaskowy)
@@ -4435,7 +4486,7 @@
MSBS Grot GL (Sand)
MSBS Grot GL(沙色)
- MSBS Grot GL (Sable)
+ MSBS Grot GL (Beige)
MSBS Grot GL (Arena)
MSBS Grot GL (Sabbia)
MSBS Grot GL (Piaskowy)
@@ -4503,7 +4554,7 @@
MSBS Grot MR (Sand)
MSBS Grot MR(沙色)
- MSBS Grot MR (Sable)
+ MSBS Grot MR (Beige)
MSBS Grot MR (Arena)
MSBS Grot MR (Sabbia)
MSBS Grot MR (Piaskowy)
@@ -4571,7 +4622,7 @@
MSBS Grot SG (Sand)
MSBS Grot SG(沙色)
- MSBS Grot SG (Sable)
+ MSBS Grot SG (Beige)
MSBS Grot SG (Arena)
MSBS Grot SG (Sabbia)
MSBS Grot SG (Piaskowy)
diff --git a/addons/rearm/stringtable.xml b/addons/rearm/stringtable.xml
index 85e8f14179..69fca12181 100644
--- a/addons/rearm/stringtable.xml
+++ b/addons/rearm/stringtable.xml
@@ -37,7 +37,7 @@
Tento modul umožňuje upravovat systém přezbrojení.
Questo modulo ti consente di cambiare le impostazioni del sistema Riarmo.
Este módulo permite cambiar los parámetros de rearme.
- Ce module autorise l'amélioration du système de réarmement.
+ Ce module vous permet d'ajuster les paramètres du système de réarmement.
再武装システムの設定を微調整します。
이 모듈은 재보급시의 설정을 바꿀수 있게해줍니다.
此模块允许你调整整装系统设定
@@ -52,7 +52,7 @@
Rychlost přezbrojení
Ammontare Riarmo
Velocidad de rearme
- Quantité à réarmer
+ Niveau de réarmement
再武装が可能な量
재보급 양
整装所需时间
@@ -67,7 +67,7 @@
Jak rychle bude vozidlo přezbrojeno?
Quanto velocemente dovrebbe essere riarmato un veicolo?
Cuán rápido es el proceso de rearme?
- A quelle vitesse devrait être réarmé un véhicule ?
+ À quelle vitesse un véhicule devrait-il être réarmé ?
車両を再武装する早さを設定します。
차량을 얼마나 빨리 재보급 시킵니까?
载具多快会整装完毕?
@@ -82,7 +82,7 @@
Celé vozidlo
Tutto il Veicolo
Vehículo completo
- Véhicule entier
+ Tout le véhicule
車両全体
모든 차량
整个载具
@@ -112,7 +112,7 @@
Rychlost závisí na ráži
Ammontare basato sul calibro
Cantidad basada en el calibre
- Quantité basée sur le calibre
+ En fonction du calibre
口径に基づいた量
구경에 따라 수량 설정
基于口径决定所耗时间
@@ -140,7 +140,7 @@
彈藥卡車會攜帶多少的彈藥?
Ile amunicji przewozi ciężarówka?
탄약 차량은 얼마나 많은 양의 탄약을 가질 수 있음?
- Quelle quantité de munitions un camion doit-il transporter ?
+ Quelle quantité de munitions un camion transporte-t-il ?
Какой боезапас перевозит грузовик с боеприпасами?
Quanta munição um caminhão de munições carrega?
@@ -166,7 +166,7 @@
基於口徑限制彈藥數量
Zapas amunicji zależny od kalibru
구경에 따라 제한된 탄약
- Approvisionnement en munitions limité basé sur le calibre.
+ Approvisionnement en munitions limité en fonction du calibre.
Ограниченный боезапас в зависимости от калибра
Munição Limitada ao Calibre
@@ -231,7 +231,7 @@
以下剩餘的彈藥:%1
Pozostała amunicja: %1
다음의 탄약이 남음 : %1
- Il reste les munitions suivantes %1
+ Il reste les munitions suivantes : %1
Оставшийся боекомплект: %1
A munição que restou: %1
@@ -302,7 +302,7 @@
Beru %1 pro %2...
Sto prendendo %1 per %2...
Tomando %1 para %2...
- Prend %1 pour %2...
+ Prise de %1 pour %2...
%1を%2用として取得中…
%2를 위해 %1 가져오는중...
拿取%1给%2中...
@@ -436,7 +436,7 @@
30mm HEI
30mm HEI
30mm HEI
- 30mm HEI
+ 30 mm HEI
30mm HEI
30mm 고폭소이탄
30mm 高爆燃烧弹
@@ -451,7 +451,7 @@
30mm HEI-T
30mm HEI-T
30mm HEI-T
- 30mm HEI-T
+ 30 mm HEI-T
30mm HEI-T
30mm 고폭소이예광탄
30mm 高爆燃烧曳光弹
@@ -556,7 +556,7 @@
Hydra 70 AP
Hydra 70 AP
Hydra 70 AP
- Hydra 70 徹甲弾
+ Hydra 70 AP
ハイドラ 70 AP
Hydra 70 철갑탄
九头蛇 70 反人员弹
@@ -616,6 +616,7 @@
Боеприпасы для перевооружения
Carga de Rearme
整裝用貨物
+ Véhicule de ravitaillement
The cargo for rearming (-1 disable)
@@ -626,6 +627,7 @@
Объем боеприпасов для перевооружения (-1 для отмены)
A Carga para Rearmamento (-1 para desativar)
貨物可以提高多少次整裝(-1為停用)
+ Le véhicule permettant le réarmement (-1 pour désactiver)
Rearm distance
diff --git a/addons/refuel/stringtable.xml b/addons/refuel/stringtable.xml
index 359155a521..9a4aaa745d 100644
--- a/addons/refuel/stringtable.xml
+++ b/addons/refuel/stringtable.xml
@@ -10,7 +10,7 @@
Nastavení tankování
Impostazioni Rifornimento
Parámetros de reabastecimiento
- Réglages de ravitaillement
+ Paramètres de ravitaillement
給油設定
재급유 설정
加油设定
@@ -25,7 +25,7 @@
Rychlost tankování
Portata Flusso
Caudal de llenado
- Vitesse du ravitaillement
+ Débit de la pompe
流量
주유량
油料流量
@@ -40,7 +40,7 @@
Jak rychle bude vozidlo natankováno?
Quanto velocemente dovrebbe essere rifornito un veicolo?
Cuán rápido se reabastecen los vehículos?
- A quelle vitesse devrait être ravitaillé un véhicule ?
+ À quelle vitesse un véhicule devrait-il être ravitaillé ?
どのくらいの速さで車両へ給油しますか?
차량이 얼마나 빨리 재급유될 수 있습니까?
载具多快会加油完毕?
@@ -55,7 +55,7 @@
Natankovat
Rifornisci
Reabastecer
- Ravitaillement
+ Faire le plein
給油
재급유
加油
@@ -70,7 +70,7 @@
Vzít výdejní pistoli
Prendi manica benzina
Tomar surtidor
- Prendre la pompe
+ Prendre le pistolet
給油ノズルを取る
주유기 획득
拿取燃料喷嘴
@@ -85,7 +85,7 @@
Beru výdejní pistoli...
Prendendo manicotto benzina...
Tomando surtidor...
- Prise de la pompe...
+ Prise du pistolet...
給油ノズルを取っています・・・
주유기 획득중...
拿取燃料喷嘴中...
@@ -100,7 +100,7 @@
Připojit výdejní pistoli
Collega manica benzina
Conectar surtidor
- Connecter la pompe
+ Introduire le pistolet
給油ノズルを接続する
주유기 꼽기
连接燃料喷嘴
@@ -115,7 +115,7 @@
Připojuji výdejní pistoli...
Collegando manicotto benzina...
Conectando surtidor...
- Connection de la pompe...
+ Introduction du pistolet...
給油ノズルを接続しています・・・
주유기 꼽는중...
连结燃料喷嘴中...
@@ -130,7 +130,7 @@
Odpojit výdejní pistoli
Scollega manicotto benzina
Desconectar surtidor
- Déconnecter la pompe
+ Retirer le pistolet
給油ノズルを外す
주유기 뽑기
断开燃料喷嘴
@@ -145,7 +145,7 @@
Připojit
Collega
Conectar
- Connecter
+ Raccorder
接続
꼽기
连结
@@ -175,7 +175,7 @@
Kontroluji zůstatek paliva...
Controllando la benzina rimanente...
Verificando combustible remanente,,,
- Vérifie le carburant restant...
+ Vérification du carburant restant...
残燃料を見ています・・・
남은 연료 확인중...
检查剩余燃料中...
@@ -235,7 +235,7 @@
Neúspěšný
Fallito
Falló
- Echoué
+ Échec
失敗
실패
失败
@@ -265,7 +265,7 @@
Začít tankovat
Inizia rifornimento
Comenzar reabastecimiento
- Débute le ravitaillement
+ Débuter le ravitaillement
給油を始める
재급유 시작
开始加油
@@ -282,6 +282,7 @@
Nie można włączyć dyszy paliwowej
Не удалось включить топливный пистолет
Não foi possível ativar o bico de combustível
+ Impossible de démarrer la pompe
%1 Liters fueled
@@ -292,7 +293,7 @@
%1 litrů natankováno
%1 litri riforniti
%1 lt reabastecido
- %1 litres ravitaillés
+ %1 litres pompés
%1 リッターを給油しました
%1 리터 재급유됨
已加入%1公升的燃料
@@ -352,7 +353,7 @@
Tankování zastaveno
Rifornimento fermato
Reabastecimiento detenido
- Ravitaillement stoppé
+ Arrêt du ravitaillement
給油を止めました
재급유 멈춤
已停止加油
@@ -367,7 +368,7 @@
Tankování zahájeno
Rifornimento iniziato
Comenzó el reabastecimiento
- Ravitaillement débuté
+ Début du ravitaillement
給油を始めました
재급유 시작함
已开始加油
@@ -382,7 +383,7 @@
Vrátit výdejní pistoli
Riponi manicotto benzina
Devolver surtidor
- Retourner la pompe
+ Ranger le pistolet
給油ノズルを戻す
주유기 반환
放回燃料喷嘴
@@ -397,7 +398,7 @@
Vracím výdejní pistoli...
Riponendo la manica della benzina...
Devolviendo el surtidor...
- Retourne la pompe
+ Rangement du pistolet...
給油ノズルを戻しています・・・
주유기 반환중
放回燃料喷嘴中...
@@ -427,7 +428,7 @@
%1 litrů bylo natankováno.
%1 litri sono stati riforniti.
Se reabastecieron %1 lt
- %1 litres ont été écoulés.
+ %1 litres ont été pompés
%1 リッターが給油されました。
%1 리터가 재급유되었습니다.
已加入%1公升
@@ -445,6 +446,7 @@
주유기 호스 길이
Длина заправочного шланга
Comprimento da Mangueira de Combustível
+ Longueur du tuyau
Fuel Cargo Volume
@@ -457,6 +459,7 @@
연료통 크기
Pojemność Ładunku Paliwa
Capacidade de Combustível
+ Volume de la citerne
@@ -470,6 +473,7 @@
재급유에 사용 할 수 있는 연료량 (-1=비활성, -10=무한)
Pojemność paliwa dostępnego do tankowania (-1 wyłącz, -10 jeśli nieskończone)
Quantidade de combustível disponível para abastecer (-1 para desativar, -10 para infinito)
+ Le volume de carburant disponible pour le ravitaillement (-1 pour désactiver, -10 pour quantité illimitée)
Refuel Hose attach coordinates
@@ -482,6 +486,7 @@
재급유기 부착 좌표
Koordynaty przyłączenia węża paliwowego
Coords. do encaixe para Mangueira
+ Coordonnées du pistolet
Model coordinates used to attach refuel hose
@@ -494,6 +499,7 @@
재급유기 부착에 쓰이는 모델 좌표
Modelowe koordynaty wykorzystane do przyłączenia węża paliwowego
As coordenadas do modelo usado para conectar a mangueira ao veículo
+ Coordonnées de l'objet sur lequel est fixé le pistolet de ravitaillement
diff --git a/addons/reload/stringtable.xml b/addons/reload/stringtable.xml
index 2a7764dc04..b5419ebbf2 100644
--- a/addons/reload/stringtable.xml
+++ b/addons/reload/stringtable.xml
@@ -8,7 +8,7 @@
Проверять боезапас при перезарядке
Zkontrolovat munici při nabití
Sprawdź stan amunicji przy przeładowaniu broni
- Vérification des munitions au rechargement
+ Vérifier les munitions au rechargement
Lőszer ellenőrzése a fegyver újratöltésekor
Controlla le munizioni durante il ricaricamento
Conferir munição ao recarregar a arma
@@ -24,7 +24,7 @@
Проверяет количество патронов в новом магазине при перезарядке.
Kontroluje munice při nabití nového zásobníku.
Pokaż stan amunicji w nowym magazynku przy przeładowaniu broni
- Vérification du nombre de munition au rechargement
+ Vérifie les munitions du nouveau chargeur lors du rechargement de l'arme.
A lőszer ellenőrzése az új tárad behelyezésekor újratöltés közben.
Controlla le munizioni rimanenti nel caricatore in fase di cambio caricatore.
Confere a munição no seu novo carregador ao recarregar a arma
@@ -38,7 +38,7 @@
Munition prüfen
Comprobar munición
Sprawdź amunicję
- Vérifier Munitions
+ Vérifier les munitions
Lőszerellenőrzés
Zkontrolovat Munici
Controlla le munizioni
@@ -83,7 +83,7 @@
Linking belt...
- Attache d'une bande...
+ Attachage d'une bande...
Enlazando cinta...
Сцепка лент...
Spojuji pás...
diff --git a/addons/repair/stringtable.xml b/addons/repair/stringtable.xml
index deb8b97f54..7ecc93c408 100644
--- a/addons/repair/stringtable.xml
+++ b/addons/repair/stringtable.xml
@@ -5,7 +5,7 @@
Spare Track
Ersatzkette
Oruga de repuesto
- Chenille de réserve
+ Chenille de rechange
Zapasowa gąsienica
Esteira reserva
Náhradní pásy
@@ -37,7 +37,7 @@
Change Wheel
Reifen wechseln
Cambiar rueda
- Changer Roue
+ Changer la roue
Wymień koło
Trocar roda
Sostituisci la ruota
@@ -83,7 +83,7 @@
Remove Wheel
Reifen entfernen
Quitar rueda
- Démonter Roue
+ Démonter la roue
Zdejmij koło
Odstranit kolo
Remover roda
@@ -179,7 +179,7 @@
Odstranit pás
Quitar oruga
Rimuovi cingolo
- Enlever la chenille
+ Démonter la chenille
履帯を外す
궤도 제거
卸下履带
@@ -194,7 +194,7 @@
Odstraňuji pás...
Quitando oruga...
Rimuovendo il cingolo...
- Enlèvement de la chenille...
+ Démontage de la chenille...
履帯を外しています・・・
궤도 제거중...
卸下履带中...
@@ -209,7 +209,7 @@
Pás odstraněn
Oruga quitada
Cingolo rimosso
- Chenille enlevée
+ Chenille démontée
履帯を外しました
궤도 제거됨
履带卸下完毕
@@ -224,7 +224,7 @@
Kompletní oprava
Reparación completa
Riparazione completa
- Réparations complètes
+ Réparation complète
完全に修理
완전수리
完整维修
@@ -254,7 +254,7 @@
Oblast pro kompletní opravu
Lugares de reparación completa
Luoghi Riparazione Completa
- Lieu de réparation complète
+ Endroits pour réparation complète
完全修理できる場所
완전수리 구역
完整维修地点
@@ -269,7 +269,7 @@
¿En qué lugares puede un vehículo ser reparado totalmente?
V které oblasti může být vozidlo plně opraveno?
In quali luoghi è possibile riparare completamente un veicolo?
- Où peuvent être réparés complètement les véhicules ?
+ À quels endroits peut-on réparer intégralement un véhicule ?
どのような場所で車両の完全な修理を出来るようにしますか?
어느 구역에서 차량을 완전히 수리할 수 있게 합니까?
什么位置可以完整维修载具?
@@ -284,7 +284,7 @@
Povolit kompletní opravu
Permitir reparación completa
Consenti Riparazione Completa
- Autoriser les réparations complètes.
+ Autoriser les réparations complètes
完全修理を許可
완전 수리 활성화
允许完整维修
@@ -299,7 +299,7 @@
¿Quién puede realizar una reparación completa de un vehículo?
Kdo může provést úplné opravy na vozidle?
Chi può eseguire una riparazione completa su un veicolo?
- Qui peut faire une réparation complète ?
+ Qui peut effectuer une réparation complète sur un véhicule ?
誰が車両の完全な修理を出来るようにしますか?
누가 완전 수리를 할 수 있습니까?
谁可以完整维修载具?
@@ -329,7 +329,7 @@
Добавлять запасные части в технику (требуется модуль Грузоперевозок)?
Přidat náhradní díly do vozidla (vyžaduje úložný prostor)?
Aggiungi parti di ricambio ai veicoli (richiede componente Cargo)?
- Ajouter des pièces de rechage aux véhicules ? (à besoin du système de cargaison)
+ Ajouter des pièces de rechange aux véhicules (nécessite le système de cargaison) ?
車両へ予備部品を追加しますか(カーゴ コンポーネントが必要)?
차량에 예비 부품을 더합니까?(짐칸 요소 필요)
添加载具备件 (需相关货物组件)?
@@ -360,7 +360,7 @@
Zobrazit text při opravě
Mostrar texto en la reparación
Mostra testo mentre ripari
- Afficher du texte pendant la réparation
+ Afficher du texte lors des réparations
修理時に文章で通知する
수리시 화면에 글자 표시
显示维修文本
@@ -375,7 +375,7 @@
Mostrar una notificación cada vez que se reparare un vehículo
Zobrazit oznámení kdykoliv opravíš vozidlo
Mostra una notifica quando stai riparando un veicolo
- Afficher une notification lorsque l'on répare un véhicule
+ Affiche une notification à chaque fois que vous réparez un véhicule
車両の修理を始めると、画面に通知を出します
수리시 화면에 글자로 알림이 뜹니다
每当维修载具时显示通知
@@ -401,7 +401,7 @@
Repairing %1...
Repariere %1...
Reparando %1...
- Réparation %1...
+ Réparation de %1...
Naprawianie %1...
Opravuji %1...
Reparando %1...
@@ -453,7 +453,7 @@
Parcialmente reparada %1
%1 - částečně opraveno
%1 parzialmente riparato
- %1 pratiquement réparée
+ %1 partiellement réparé(e)
%1 を部分的に修理しました
%1 부분적으로 수리됨
%1已完成部分维修
@@ -468,7 +468,7 @@
%1 - kompletně opraveno
Totalmente reparada %1
%1 completamente riparato
- %1 entièrement réparée
+ %1 entièrement réparé(e)
%1 を完全に修理しました
%1 완전히 수리됨
%1已完整维修
@@ -483,7 +483,7 @@
Parcialmente reparada %1
%1 - částečně opraveno
%1 parzialmente riparato
- %1 pratiquement réparée
+ %1 partiellement réparé(e)
%1 を部分的に修理しました
%1 부분적으로 수리됨
%1已完成部分维修
@@ -607,7 +607,7 @@
Transmissão
Transmisión
Trasmissione
- Instruments
+ Transmission
変速機
변속기
变速箱
@@ -622,7 +622,7 @@
Rueda
Podvozek
Motore
- Trains d'attérissage
+ Trains d'atterrissage
ギア
기어
齿轮
@@ -667,7 +667,7 @@
Tubo de Pitot
Tubo del pitot
Tubo di Pitot
- Sonde pitot
+ Tube de Pitot
ピトー管
동압관
空速管
@@ -682,7 +682,7 @@
Puerto estático
Statický port
Porta Statica
- Port statique
+ Système pitot-statique
スタティック ポート
정압공
静态端口
@@ -818,7 +818,7 @@
Left Front Wheel
Linkes Vorderrad
Rueda frontal izquierda
- Roue avant-gauche
+ Roue avant gauche
Przednie lewe koło
Levé přední Kolo
Roda Dianteira Esquerda
@@ -834,7 +834,7 @@
Right Front Wheel
Rechtes Vorderrad
Rueda frontal derecha
- Roue avant-droite
+ Roue avant droite
Przednie prawe koło
Pravé přední Kolo
Roda Dianteira Direita
@@ -850,7 +850,7 @@
Second Left Front Wheel
Zweites linkes Vorderrad
Segunda rueda frontal izquierda
- Deuxième roue avant-gauche
+ Deuxième roue avant gauche
Drugie przednie lewe koło
Druhé Levé přední Kolo
Segunda Roda Dianteira Esquerda
@@ -866,7 +866,7 @@
Second Right Front Wheel
Zweites rechtes Vorderrad
Segunda rueda frontal derecha
- Deuxième roue avant-droite
+ Deuxième roue avant droite
Drugie przednie prawe koło
Druhé Pravé přední Kolo
Segunda Roda Dianteira Direita
@@ -882,7 +882,7 @@
Left Middle Wheel
Linkes mittleres Rad
Rueda central izquierda
- Roue centre-gauche
+ Roue centrale gauche
Środkowe lewe koło
Levé prostřední Kolo
Roda Intermediária Esquerda
@@ -898,7 +898,7 @@
Right Middle Wheel
Rechtes mittleres Rad
Rueda central derecha
- Roue centre-droite
+ Roue centrale droite
Środkowe prawe koło
Pravé prostřední Kolo
Roda Intermediária Direita
@@ -914,7 +914,7 @@
Left Rear Wheel
Linkes Hinterrad
Rueda trasera izquierda
- Roue arrière-gauche
+ Roue arrière gauche
Tylnie lewe koło
Levé zadní Kolo
Roda Traseira Esquerda
@@ -930,7 +930,7 @@
Right Rear Wheel
Rechtes Hinterrad
Rueda trasera derecha
- Roue arrière-droite
+ Roue arrière droite
Tylnie prawe koło
Pravé zadní Kolo
Roda Traseira Direita
@@ -978,7 +978,7 @@
Tail Rotor
Heckrotor
Rotor de cola
- Rotor anticouple
+ Rotor de queue
Tylni rotor
Ocasní Rotor
Rotor de Cauda
@@ -1060,7 +1060,7 @@
ERA
Reaktivpanzerung
ERA
- ERA
+ Blindage réactif
ERA
ДЗ
ERA
@@ -1077,7 +1077,7 @@
Ajustes de reparación
Nastavení oprav
Impostazioni Riparazioni
- Réglages de réparation
+ Paramètres des réparations
修理設定
수리 설정
修复设定
@@ -1107,7 +1107,7 @@
Kdokoliv
Cualquiera
Chiunque
- Tout le monde
+ N'importe qui
だれでも
모두
任何人
@@ -1122,7 +1122,7 @@
Pouze inženýr
Solo ingeniero
Solo Geniere
- Ingénieurs seulement
+ Ingénieur uniquement
工兵のみ
오직 정비공만
只有工兵
@@ -1139,6 +1139,7 @@
고급 정비공만
Только продвинутые инженеры
Somente engenheiro avançado
+ Ingénieur avancé uniquement
Allow Wheel
@@ -1164,7 +1165,7 @@
Kdo může odstranit a vyměnit kola?
¿Quién puede quitar y cambiar las ruedas?
Chi può rimuovere e sostituire le ruote?
- Qui peut enlever et remplacer les roues ?
+ Qui peut démonter et remplacer des roues ?
誰がタイヤの除去と交換を出来るようにしますか?
누가 바퀴를 제거 및 교체할 수 있습니까?
谁可维修轮胎?
@@ -1194,7 +1195,7 @@
Kdo může provádět opravy?
¿Quién puede realizar reparaciones?
Chi può eseguire riparazioni?
- Qui peut réparer ?
+ Qui peut effectuer des réparations ?
誰が修理を出来るようににしますか?
누가 수리를 할 수 있습니까?
谁可以进行维修操作?
@@ -1209,7 +1210,7 @@
Umbral de reparación
Práh oprav
Limite Riparazioni
- Seuil de réparation
+ Seuil de réparabilité
修理のしきい値
정비 한계치
维修门槛
@@ -1224,7 +1225,7 @@
¿Cuál es el daño máximo que puede ser reparado con una caja de herramientas?
Jaké maximální poškození může být opraveno pomocí opravárenské sady?
Qual'è il danno massimo che può essere riparato con il Toolkit?
- Quel est le maximum de dommages réparable par une trousse à outils ?
+ Quels sont les dégâts maximaux pouvant être réparés avec une trousse à outils ?
ツールキットで修理できる、最大の損傷許容範囲を設定しますか?
어느정도의 피해까지 툴킷으로 수리가 가능합니까?
工具包可以修复的最大损坏值?
@@ -1239,7 +1240,7 @@
Umbral de Reparación (Ingeniero)
Práh oprav (Inženýr)
Limite Riparazioni (Geniere)
- Seuil de réparatoin (ingénieur)
+ Seuil de réparabilité (ingénieur)
修理のしきい値 (工兵)
정비 한계치 (정비공)
维修门槛 (工兵)
@@ -1254,7 +1255,7 @@
¿Cuál es el daño máximo que puede ser reparado por un ingeniero?
Jaké maximální poškození může být opraveno pomoci inženýra?
Qual'è il danno massimo che può essere riparato da un Geniere?
- Quel est le maximum de dommages qui peuvent être réparés par un ingénieur ?
+ Quels sont les dégâts maximaux pouvant être réparés par un ingénieur ?
工兵が修理できる、最大の損傷許容範囲を設定しますか?
정비공은 어느정도의 피해까지 수리할 수 있습니까?
工兵可以修复的最大损坏值?
@@ -1269,7 +1270,7 @@
Eliminar conjunto de herramientas al usarlo
Odstranit sadu nástrojů po použití
Rimuovi Toolkit dopo l'uso
- Enlever la trousse à outils après usage
+ Retirer la trousse à outils après usage
ツールキットを使うと削除
툴킷 사용후 제거
使用后删除工具包
@@ -1284,7 +1285,7 @@
¿Deben retirarse las herramientas al usarlas?
Má být odstraněna sada nástroju po použití?
Il Toolkit dev'essere rimosso dopo l'uso?
- La trousse à outils devrait-elle être enlevée après usage ?
+ La trousse à outils devrait-elle être retirée après usage ?
ツールキットを使うと削除しますか?
툴킷을 사용하면 제거를 합니까?
要在使用后删除工具包吗?
@@ -1314,7 +1315,7 @@
Reparar solo en vehículo
Pouze opravárenské vozidlo
Solo Veicoli Riparazioni
- Véhicule de réparation seulement
+ Véhicules de réparation seulement
修理車両のみ
오직 수리 차량만
维修载具旁
@@ -1329,7 +1330,7 @@
Reparar solo en instalación
Pouze opravárenské zařízení
Solo Strutture Riparazioni
- Installation de réparation seulement
+ Ateliers de réparation seulement
修理施設のみ
오직 수리 시설만
维修设施旁
@@ -1344,7 +1345,7 @@
Reparar en instalación o vehículo
Opravárenské zařízení nebo vozidlo
Strutture Riparazioni o Veicoli
- Installations ou véhicule de réparation
+ Ateliers ou véhicules de réparation
修理施設または車両のみ
수리 시설혹은 차량
维修设施或载具旁
@@ -1359,7 +1360,7 @@
Přiřadit Inženýra
Asignar ingeniero
Assegna Geniere
- Assigner le rôle d'ingénieur
+ Assignation ingénieurs
工兵にする
정비공 등록
指派工兵
@@ -1389,7 +1390,7 @@
Lista de los nombres de las unidades que serán clasificados como ingeniero, separados por comas.
Seznam jmen jednotek, které budou klasifikovány jako inženýr, oddělit čárkami.
Lista di unità che verranno classificate come genieri, separate da virgole.
- Liste des noms d'unités qui seront considérées ingénieurs. Séparé par des virgules
+ Liste de noms d'unités qui seront classés en tant qu'ingénieurs, séparés par des virgules.
一覧に記載されたユニット名を、工兵として指定します。コンマで複数を指定できます。
목록내 보직이름은 정비공으로 분류됩니다. 쉼표로 구분합니다.
工兵名单,把单位名称输入在这边即可定义其为工兵。每个单位使用逗号以做区隔。
@@ -1404,7 +1405,7 @@
Es un ingeniero
Inženýr
E' Geniere
- Est ingénieur
+ Qualification technique
工兵とする
은 정비공이다
是工兵
@@ -1419,7 +1420,7 @@
Selecciona el nivel de conocimientos de ingeniería de la unidad
Vyberte úroveň dovednosti inženýra pro jednotku
Seleziona il livello di abilità geniere dell'unità
- Sélectionner le niveau d'habilité en réparation de l'unité
+ Choix du niveau de compétence technique de l'unité
ユニットへの工兵スキルを選択
선택한 인원의 정비 실력을 고르십시요
选择工兵的技术水平
@@ -1434,7 +1435,7 @@
Nikdo
Ningún
Nessuna
- Aucun
+ Aucune
なし
없음
无
@@ -1467,6 +1468,7 @@
고급 정비공
Продв. Инженер
Engenheiro Avançado
+ Ing. avancé
Assign one or multiple units as an engineer
@@ -1477,7 +1479,7 @@
Asignar una o varias unidades como ingeniero
Přiřaďte jednu nebo více osob jako inženýra
Assegna una o più unità come genieri
- Assigner un ou plusieurs unités comme ingénieur
+ Affecter une ou plusieurs unités en tant qu'ingénieur
修理車両として指定
하나 혹은 여러 인원을 정비공으로 등록합니다
指定一个或多个单位为工兵
@@ -1492,7 +1494,7 @@
Asignar vehículo de reparación
Přiřaďte opraváresnké vozidlo
Assegna Veicolo Riparazioni
- Assigner en tant que véhicule de réparation
+ Assignation véhicule de réparation
修理車両として指定
정비 차량 등록
指定维修载具
@@ -1522,7 +1524,7 @@
Lista de los vehículos que se clasifican como vehículo de reparación, separados por comas.
Seznam vozidel, která budou klasifikována jako opravárenská, oddělit čárkami.
Lista di Veicoli che verranno considerati veicoli riparazioni, separati da virgole.
- Liste de véhicules qui seront considérés comme véhicules de réparation. Séparé par des virgules.
+ Liste de véhicules qui seront classés en tant que véhicules de réparation, séparés par des virgules.
一覧に記載されたユニット名を、修理車両として指定します。コンマで複数を指定できます。
목록내 차량은 정비 차량으로 분류됩니다. 쉼표로 구분합니다.
载具名单,把载具名称输入在这边即可定义其为维修载具。每个载具使用逗号以做区隔。
@@ -1552,7 +1554,7 @@
¿Está el vehículo clasificado como un vehículo de reparación?
Je vozidlo klasifikováno jako opravárenské?
Il veicolo è classificato dome veicolo riparazioni?
- Le véhicule est-il considéré comme un véhicule de réparation ?
+ Le véhicule est-il classé en tant que véhicule de réparation ?
車両を修理車両と指定しますか?
이 차량을 정비 차량으로 분류합니까?
此载具是维修载具吗?
@@ -1567,7 +1569,7 @@
Asignar uno o varios vehículos como vehículo de reparación
Přiřaďte jedno nebo více vozidel jako opravárenské vozidlo
Assegna uno o più veicoli come veicoli riparazioni
- Assigner un ou plusieurs véhicules en tant que véhicule de réparation
+ Affecter un ou plusieurs véhicules en tant que véhicule de réparation
単体、または複数の車両を修理車両とします
하나 혹은 여러 차량을 정비 차량으로 등록합니다
指定一个或多个载具作为维修载具
@@ -1582,7 +1584,7 @@
Asignar instalación de reparación
Přiřaďte opravárenské zařízení
Assegna Struttura Riparazioni
- Assigner en tant qu'installation de réparation
+ Assignation ateliers de réparation
修理施設とする
정비 시설 등록
指定维修设施
@@ -1612,7 +1614,7 @@
Lista de los objetos que se clasifican como instalaciones para la reparación, separados por comas.
Seznam objektů, které budou klasifikovány jako opravárenské zařízení, oddělit čárkami.
Lista di oggetti che verranno classificati come strutture riparazioni, separate da virgole.
- Liste des objets considérés comme installations de réparation. Séparé par des virgules
+ Liste d'objets qui seront classés comme ateliers de réparation, séparés par des virgules.
一覧に記載されたユニット名を、修理施設として指定します。コンマで複数を指定できます。
목록내 시설은 정비 시설으로 분류됩니다. 쉼표로 구분합니다.
设施名单,把设施名称输入在这边即可定义其为维修设施。每个设施使用逗号以做区隔。
@@ -1627,7 +1629,7 @@
Es una instalación de reparación
Opravárenské zařízení
E' Struttura Riparazioni
- Est une installation de réparation
+ Est un atelier de réparation
修理施設とする
은 정비 시설이다
是维修设施
@@ -1642,7 +1644,7 @@
¿Está el objeto clasificado como una instalación de reparación?
Je objekt klasifikován jako opravárenské zařízení?
L'oggetto è classificato come struttura riparazioni?
- L'objet est-il considéré comme une installation de réparation ?
+ L'objet est-il classé en tant qu'atelier de réparation ?
オブジェクトを修理施設として指定しますか?
이 시설을 정비 시설로 분류합니까?
此设施是维修设施吗?
@@ -1657,7 +1659,7 @@
Asignar uno o varios objetos como una instalación de reparación
Přiřaďte jeden nebo více objektů jako opravárenské zařízení
Assegna uno o più oggetti come strutture riparazioni
- Assigner un ou plusieurs objets en tant que véhicule de réparation
+ Assigner un ou plusieurs objets en tant qu'atelier de réparation
ひとつ、または複数オブジェクトに予備部品を追加
하나 혹은 여러 시설을 정비 시설로 등록합니다
指定一个或多个对象作为维修设施
@@ -1717,7 +1719,7 @@
Список транспортных средств, в которые будут добавляться запчасти, разделенный запятыми.
Seznam objektů, které dostanou náhradní díly, oddělit čárkami.
Lista di oggetti a cui verranno aggiunte parti di ricambio, separate da virgole.
- Liste des objets qui recevront des pièces de réparation en plus. Séparé par des virgules
+ Liste d'objets dans lesquels des pièces de rechange seront ajoutées, séparés par des virgules.
一覧に追加されたオブジェクトへ予備部品を与えます。コンマで複数を指定できます。
목록내 물체는 예비 부품을 받습니다, 쉼표로 구분합니다.
添加备件到名单的载具上。每个载具使用逗号以做区隔。
@@ -1792,7 +1794,7 @@
Requerimentos para reparo de rodas
Vyžaduje opravu kol
Requisiti riparazione ruote
- Exigences de réparation de roue
+ Exigences pour réparations de roues
タイヤの修理を必要
바퀴 교체 요구사항
维修轮胎限制
@@ -1807,7 +1809,7 @@
Itens requeridos para remover/trocar rodas
Položka vyžaduje odstraněná/vyměněná kola
Oggetti richiesti per riparare/rimuovere ruote
- Items exigés pour enlever/remplacer les roues
+ Objets nécessaires pour l'enlèvement / le remplacement de roues.
タイヤの除去と交換にアイテムを必要としますか?
바퀴를 제거/교체하는데 필요한 물건
需要特定物品来移除/更换车轮
@@ -1817,21 +1819,25 @@
Misc Repair Requirements
部分修理条件
額外修理條件
+ Exigences pour réparations diverses
Items required to repair a specific vehicle component or remove/replace tracks.
車両の特定コンポーネントか履帯の除去/交換にアイテムを必要とします。
是否需要物品來修復一些特別載具部位或者移除/替換履帶
+ Objets nécessaires à la réparation d'un élément donné d'un véhicule, ou pour démonter / remplacer des chenilles.
Full Repair Requirements
完全修理条件
完整修復條件
+ Exigences pour réparations complètes
Items required to perform a full vehicle repair.
車両の完全修理にアイテムを必要とします。
是否需要物品來完整修復載具
+ Objets nécessaires pour effectuer la réparation complète d'un véhicule.
Engine must be off to repair
@@ -1839,7 +1845,7 @@
El motor necesita desactivado para la reparación
Pro opravu je zapotřebí vypnout motor
O motor deve estar desligado para manutenção
- Le moteur doit être éteins pour réparer
+ Le moteur doit être éteint pour la réparation
Двигатель должен быть выключен для ремонта
修理のためにエンジンを停止させる必要があります。
Silnik musi być wyłączony w celu naprawy
@@ -1858,6 +1864,7 @@
Zapasowe Gąsienice
Запасные траки
Esteiras Reservas
+ Chenilles de rechange
Number of spare tracks in cargo.
@@ -1869,6 +1876,7 @@
Liczba zapasowych gąsienic w ładunku.
Количество запасных траков в грузовом отсеке
Número de esteiras reservas na Carga
+ Nombre de chenilles de rechange dans la cargaison.
Spare Wheels
@@ -1880,6 +1888,7 @@
Zapasowe Koła
Запасные колеса
Pneus Reservas
+ Roues de secours
Number of spare wheels in cargo.
@@ -1891,6 +1900,7 @@
Liczba zapasowych kół w ładunku.
Количество запасных колес в грузовом отсеке
Número de pneus reservas na Carga
+ Nombre de roues de secours dans la cargaison.
Auto shut off engine on repair
@@ -1902,6 +1912,7 @@
Automatycznie wyłącz silnik podczas napraw
Автоотключение двигателя при ремонте
Desligar motor automaticamente enquanto reparar
+ Arrêt auto du moteur lors d'une réparation
Automatically shut off the engine when doing repairs.
@@ -1913,6 +1924,7 @@
Automatycznie wyłącz silnik podczas napraw.
Автоматически отключать двигатель при выполнении ремонта
Automaticamente desliga o motor quando iniciar o reparo do veículo.
+ Coupe automatiquement le moteur lorsque des réparations sont effectuées.
diff --git a/addons/respawn/stringtable.xml b/addons/respawn/stringtable.xml
index d6a74651b8..7910610005 100644
--- a/addons/respawn/stringtable.xml
+++ b/addons/respawn/stringtable.xml
@@ -11,6 +11,7 @@
Odrodzenie
Возрождение
Ressurgimento
+ Réapparition
Deploy in 5 seconds...
@@ -211,7 +212,7 @@
Wiedereinstiegs-System
Systém znovuzrození
Sistema de Renascimento
- Système de Respawn
+ Système de réapparition
Respawn-rendszer
Возрождение
Sistema Respawn
@@ -227,7 +228,7 @@
Ausrüstung speichern?
Uložit výbavu?
Salvar equipamento?
- Sauver l'équipement?
+ Sauver l'équipement
Felszerelés elmentése?
Сохранять снаряжение?
Salva Equipaggiamento?
@@ -243,7 +244,7 @@
Mit der Ausrüstung, die ein Soldat vor seinem Tod hatte, wiedereinsteigen?
Znovuubjevit s výbavou kterou měl voják před smrtí?
Renascer com o equipamento que um soldado tinha antes de sua morte?
- Conserve l'équipement au Respawn
+ Le soldat réapparaît avec l'équipement qu'il avait juste avant sa mort.
Az egység halála előtti felszerelésével való respawnolása?
Возрождать солдата с тем же снаряжением, которое было на нем при смерти?
Respawna con l'equipaggiamento che il soldato aveva appena prima di morire?
@@ -259,7 +260,7 @@
Sollen Leichen automatisch verschwinden?
Odstranit těla?
Remover corpos?
- Enlever les coprs?
+ Enlever les corps
Holttestek eltávolítása?
Удалять трупы?
Rimuovi corpi?
@@ -275,7 +276,7 @@
Entferne Spielerkörper nach dem Trennen einer Verbindung?
Odstranit hráčova těla po odpojení?
Remover corpos dos jogadores depois de desconectar?
- Enlève les corps de joueurs après déconnection
+ Enlève le cadavre des joueurs quand ils se déconnectent.
Játékosi testek eltávolítása távozás után?
Удалять трупы игроков после дисконнекта?
Rimuovi i corpi dei giocatori quando si disconnettono?
@@ -294,6 +295,7 @@
Czas usunięcia ciała
Время удаления трупов
Tempo para remover corpo
+ Minuterie enlèvement corps
This module enables you to configure ACE functionality specific to respawns.
@@ -302,7 +304,7 @@
Tento modul umožňuje nastavení znovuzrození (spawn).
Este módulo permite que você personalize as configurações do renascimento (Spawn).
Этот модуль позволяет настроить систему возрождения.
- Ce module permet de régler les options de Respawn
+ Ce module vous permet de configurer les fonctionnalités ACE spécifiques aux réapparitions des joueurs.
Questo modulo ti permette di configurare le funzionalità ACE specifiche dei respawn.
Este módulo permite configurar parámetros relacionados con la reaparición
有効化するとリスポンへ ACE 機能を設定できます。
@@ -317,7 +319,7 @@
Nachricht bei Freundbeschuss
Upozornění na přátelskou střelbu
Mensagens de fogo amigo
- Message de tirs fraticides
+ Messages de tir ami
Baráti tűz üzenetek
Сообщения об огне по своим
Messaggi Fuoco Amico
@@ -333,7 +335,7 @@
Zobrazí zprávu v chatu v případě, když budete střílet na vlastní jednotky. Ve zprávě se zobrazí kdo na koho střílel, popř. kdo koho zabil.
Usando este módulo em uma missão para exibir mensagens chat, no caso de quando você faz um fogo amigo - então a mensagem será exibida mostrando quem matou quem.
Отображает сообщение в чате, в случае, когда убивают союзных игроков. В докладе указывается, кто стрелял, в кого. Кто кого убил.
- Ce module permet l'affiche de message dans le chat lors d'un tir fraticide et indique qui a tué qui.
+ L'utilisation de ce module fait en sorte qu'à chaque joueur mort par un tir ami, un rapport sera affiché dans le chat, indiquant qui a tué qui.
Usando questo modulo nella tua missione farà in modo che ogni uccisione per fuoco amico venga mostrata in forma di messaggio in chat.
El usar este módulo, todas las muertes por fuego amigo serán indicadas en el chat.
もし友軍誤射による死者が出た場合は、チャットにてその旨を表示します。
@@ -348,7 +350,7 @@
Sammelpunktssystem
Systém shromáždění
Sistema de ponto de encontro
- Système de point de ralliement
+ Système de points de ralliement
Gyülekezőpont-rendszer
Система точек сбора
Sistema Punto di Raccolta
@@ -366,7 +368,7 @@
Этот модуль позволяет вам указать место сбора, куда вы можете быстро телепортироваться с "базы". Требуется наличие соответствующих объектов на карте - базы и флага. Они могут быть найдены в категории Пусто -> ACE Возрождения.
Questo modulo ti consente di usare Punti di Raccolta in missione, a cui ti puoi teleportare rapidamente dalla bandiera in base. Richiede il piazzamento di oggetti speciali in mappa - base e bandiera. Entrambi disponibili nella categoria Vuoto -> Respawn ACE
Este módulo permite usar puntos de reunión en la misión, a los que pueden teletransportarse las unidades desde la bandera de base. Requiere colocar objetos especiales en el mapa: las banderas de base y de reunión, ambas disponibles en la categoría Vacio-> Reaparición ACE
- Ce module vous permet d'utiliser les "rally points" auxquels vous pouvez vous téléporter rapidement depuis un drapeau à la base. Il nécessite le placement d'objets spéciaux sur la carte - base et drapeau, disponibles dans la catégorie Vide -> ACE Respawn.
+ Ce module vous permet d'utiliser des points de ralliement dans les missions, vers lesquels vous pouvez vous téléporter rapidement depuis le drapeau de la base.\nNécessite de placer des objets spéciaux sur la carte - base et drapeau. Tous deux disponibles dans la catégorie "Vide -> ACE Réapparition".
ミッションでベースから素早く移動できるラリーポイントを使えるようにします。ゲーム内に専用オブジェクトとなるベースとフラッグを設置している必要があります。両オブジェクトは Empty 下の ACE リスポンから設置できます。
이 모듈은 미션 중에 기지 깃발에서 집결지로 빠르게 텔레포트 시켜주는 역활을 합니다. 지도 상에 기지 및 깃발이 필요합니다. 두 가지 모두 Empty->ACE Respawn 카테고리에서 찾을 수 있습니다.
摆放此模块后,你将能在任务中布署集合点,使你可以快速往返基地与前线。要使用本功能,请记得放上空物件->ACE 重生里面的基地与旗帜。
@@ -379,7 +381,7 @@
Bewege Sammelpunkt
Přesun na shromaždiště
Mover para ponto de encontro
- Bouger le point de ralliement
+ Déplacer le point de ralliement
Gyülekezőpont mozgatása
Двигать точку сбора
Sposta Punto di Raccolta
@@ -395,7 +397,7 @@
ACE-Wiedereinstieg
ACE Znovuzrození
ACE Respawn
- ACE Respawn
+ ACE Réapparition
ACE Respawn
ACE Возрождение
Rigenerazione ACE
diff --git a/addons/safemode/stringtable.xml b/addons/safemode/stringtable.xml
index e5eff7255c..98e9483fc3 100644
--- a/addons/safemode/stringtable.xml
+++ b/addons/safemode/stringtable.xml
@@ -25,7 +25,7 @@
Uvolnit pojistku
Biztonsági kapcsoló eltolása
Снять с предохранителя
- Enlever sécurité
+ Enlever la sécurité
Togli la sicura
Tirar segurança
安全装置を外す
diff --git a/addons/sandbag/stringtable.xml b/addons/sandbag/stringtable.xml
index 26ad45b1cf..50dcd5162d 100644
--- a/addons/sandbag/stringtable.xml
+++ b/addons/sandbag/stringtable.xml
@@ -55,7 +55,7 @@
Взять мешок с песком
Zabierz worek
Coger saco de arena
- Prendre sac de sable
+ Prendre le sac de sable
Zvednout pytel
Prendi Sacco di Sabbia
Homokzsák felvétele
@@ -71,7 +71,7 @@
Нести мешок с песком
Przenieś worek
Portar saco de arena
- Porter sac de sable
+ Porter le sac de sable
Nést pytel
Trasporta Sacco di Sabbia
Homokzsák cipelése
@@ -87,7 +87,7 @@
Завершить переноску
Zostaw worek
Dejar de portar
- Arreter de porter
+ Arrêter de porter
Položit
Fine Trasporto
Cipelés abbahagyása
@@ -103,7 +103,7 @@
Положить мешок
Upuść worek
Soltar saco de arena
- Lacher sac de sable
+ Lâcher le sac de sable
Odložit pytel
Lascia Sacco di Sabbia
Homokzsák eldobása
@@ -119,7 +119,7 @@
Подтвердить установку
Potwierdź rozłożenie
Confirmar despliegue
- Confirmer Déploiement
+ Confirmer le déploiement
Potvrdit Položení
Conferma Posizionamento
Lerak
@@ -135,7 +135,7 @@
Отменить установку
Anuluj rozłożenie
Cancelar despliegue
- Annuler Déploiement
+ Annuler le déploiement
Zrušit Položení
Cancella Posizionamento
Visszavonás
@@ -151,7 +151,7 @@
Установить мешок с песком
Rozłóż worek z piaskiem
Desplegar saco de arena
- Deployer sac de sable
+ Déployer un sac de sable
Umístit pytel
Posiziona Sacco di Sabbia
Homokzsák lerakása
diff --git a/addons/scopes/stringtable.xml b/addons/scopes/stringtable.xml
index 24ec614fc8..efaf1555b6 100644
--- a/addons/scopes/stringtable.xml
+++ b/addons/scopes/stringtable.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
スコープ
조준경
Celowniki optyczne
- Scopes
+ Lunettes de visée
Mirini
瞄准镜
瞄準鏡
@@ -20,7 +20,7 @@
ACE スコープ調節を有効化
ACE 조준경 영점조작 활성화
Włącz ustawienia celowników optycznych ACE
- Active ACE Scope adjustment
+ Activer le réglage ACE des lunettes
Abilita Regolazione mirino ACE
开启ACE瞄准镜归零调节
開啟ACE瞄準鏡歸零調節
@@ -33,7 +33,7 @@
高倍率スコープでACE スコープ調節を有効化
고성능 조준경 조절 나사 활성화
Włącz pokrętła regulacyjne
- Permet de régler la hausse et la dérive sur les optiques de visée à fort grossissement
+ Active les tourelles de réglage des lunettes de visée à fort grossissement.
Abilita la regolazione delle torrette nei mirini a lunga gittata
开启高倍率瞄准镜归零调节
開啟高倍率瞄準鏡歸零調節
@@ -46,7 +46,7 @@
ACE スコープ調節を有効化
조절 나사 강제
Wymuś użycie pokręteł regulacyjnych
- Impose le réglage de la hausse/dérive
+ Forcer les tourelles de réglage
Forza la regolazione delle torrette
强制使用归零调节
強制使用歸零調節
@@ -59,7 +59,7 @@
高倍率スコープで調整の使用を強制させます
고성능 조준경의 조절 나사 사용을 강제합니다
Wymuś użycie pokręteł regulacyjnych dla celowników o dużym powiększeniu
- Impose le réglage de la hausse/dérive sur les optiques de visée à fort grossissement
+ Oblige l'utilisation des tourelles de réglage sur les lunettes de visée à fort grossissement.
Forza l'uso della regolazione nei mirini a lunga gittata
强制为高倍率瞄准镜开启归零调节
強制為高倍率瞄準鏡開啟歸零調節
@@ -72,7 +72,7 @@
ゼロイン調節
영점 고치기
Poprawka zerowania
- Corrige le zérotage
+ Corriger le zérotage
Correggi azzeramento
修正归零
修正歸零
@@ -85,7 +85,7 @@
全ての小口径用照準器のゼロインを調節します
모든 소화기의 영점을 고칩니다
Poprawia zerowanie wszystkich celowników broni ręcznej
- Corrige le zérotage des optiques de visée des petites armes
+ Corrige le zérotage de tous les viseurs d'armes légères
Corregge l'azzeramento di tutti i mirini di bassa portata
为所有小口径武器修正归零
為所有小口徑武器修正歸零
@@ -98,7 +98,7 @@
ゼロイン距離を上書き
영점거리 덮어쓰기
Nadpisuje ustawienie dla zerowego dystansu
- Remplace la distance de zérotage
+ Écraser la distance de zérotage
Sovrascrivi la distanza zero
覆写归零距离
覆寫歸零距離
@@ -111,7 +111,7 @@
'defaultZeroRange'設定を使う高倍率スコープのゼロイン距離を上書きします
기존 고성능 조준경의 영점거리에 '기본설정 영점거리' 를 덮어씌웁니다
Używa 'defaultZeroRange' zamiast ustawionej odległości zerowania dla celowników o duzym przybliżeniu
- Utilise le paramètre 'defaultZeroRange' pour remplacer la distance de zérotage sur les optiques de visée à fort grossissement
+ Utilise le paramètre "Distance de zérotage par défaut" pour remplacer la distance de zérotage des lunettes de visée à fort grossissement.
Usa le impostazioni di "defaultZeroRange" (Portata Zero Predefinita) per sovrascrivere la portata zero dei mirini a lunga gittata
使用'defaultZeroRange'来为高倍率瞄准镜覆写预设归零距离
使用'defaultZeroRange'來為高倍率瞄準鏡覆寫預設歸零距離
@@ -137,7 +137,7 @@
高倍率スコープのゼロイン距離はこの設定になります
고성능 조준경이 정해진 수만큼 영점거리를 맞추게 됩니다.
Celowniki o dużym powiększeniu będą zerowane dla tej odległości
- Distance de zérotage par défaut des optiques de visée à fort grossissement
+ Le zérotage des lunettes de visée à fort grossissement sera effectué pour cette distance.
I mirini a lunga gittata verranno azzerrati a questa distanza
高倍率瞄准镜将归零在这个距离上
高倍率瞄準鏡將歸零在這個距離上
@@ -163,7 +163,7 @@
スコープがゼロインされる温度
조준경 영점조준시 온도
Temperatura, przy której celownik został wyzerowany
- Température de référence pour le zérotage des optiques
+ Température de référence pour le zérotage des lunettes
Temperatura a cui è stato azzerato il mirino
武器参考多少温度来进行归零.
武器參考多少溫度來進行歸零.
@@ -189,7 +189,7 @@
スコープがゼロインされる気圧
조준경 영점조준시 기압
Ciśnienie barometryczne, przy którym celownik został wyzerowany
- Pression barométrique de référence pour le zérotage des optiques
+ Pression barométrique de référence pour le zérotage des lunettes
Pressione barometrica a cui è stato azzerato il mirino
武器参考多少大气压力来进行归零。
武器參考多少大氣壓力來進行歸零。
@@ -215,7 +215,7 @@
スコープがゼロインされる湿度
조준경 영점조준시 습도
Wilgotność powietrza, przy której celownik został wyzerowany
- Taux d'humidité de référence pour le zérotage des optiques
+ Taux d'humidité de référence pour le zérotage des lunettes
Umidità a cui è stato azzerato il mirino
武器参考多少湿度来进行归零。
武器參考多少濕度來進行歸零。
@@ -228,7 +228,7 @@
高度により圧が減少
고도에 맞춰 기압 설정
Ciśnienie określone na podstawie wysokości
- Pression selon l'altitude
+ Déduire la pression selon l'altitude
Ricava la pressione dall'altitudine
高度影响大气压力
高度影響大氣壓力
@@ -241,7 +241,7 @@
標高により気圧が減少されます
주변 고도에 맞춰 기압을 설정합니다
Określ ciśnienie barometryczne na podstawie wysokości terenu
- Détermine la pression barométrique selon l'altitude du terrain
+ Déduire la pression barométrique en fonction de l'altitude du terrain
Ricava la pressione barometrica dall'altitudine del terreno
在不同高度上会有不同的大气压力
在不同高度上會有不同的大氣壓力
@@ -259,6 +259,7 @@
Wykorzystaj legacy UI
Использовать устаревший интерфейс
Usar Interface Antiga
+ Utiliser l'ancienne UI
Displays elevation and windage with signed numbers
@@ -271,6 +272,7 @@
Wyświetla elewację i tarcie powietrza poprzez podpisane liczby
Отображает горизонтальные и вертикальные поправки с подписанными числами
Exibir elevação e vento com número sinalizados.
+ Affiche les valeurs de hausse et de dérive avec des nombres signés.
Simplified zeroing
@@ -283,6 +285,7 @@
Uproszczone zerowanie
Упрощенная пристрелка
Zeramento Simplificado
+ Zérotage simplifié
Replicates the vanilla zeroing system for riflescopes.
@@ -295,6 +298,7 @@
Replikuje system zerowania, dla celowników karabinowych, z domyślnej gry.
Использует ванильную систему прицеливания для прицелов
Imita o sistema de zeramento vanilla para miras de rifle.
+ Reproduit le système de zérotage vanilla pour les lunettes.
Minor adjustment up
@@ -431,7 +435,7 @@
Установить дальность пристрелки
Establecer ajuste a cero
Imposta i valori dell'azzeramento
- RAZ corrections
+ Réglage du zéro
Állítások nullázása
Zerar ajuste
Vynulovat korekci
@@ -451,6 +455,7 @@
Zresetuj wyzerowanie
Сбросить дальность пристрелки
Resetar Ajuste Zero
+ Réinitialiser le réglage du zéro
This module adds windage and elevation adjustment turrets on high power rifle scopes.
@@ -458,7 +463,7 @@
このモジュールは高倍率ライフル スコープにおいて横風と仰角の調節ができます。
이 모듈은 고성능 조준경에 조준 나사를 이용한 편차 및 고도 조절 기능을 더해줍니다.
Ten moduł włącza pokrętła kalibracyjne poprawki na wiatr oraz poprawki wysokości dla celowników o dużym powiększeniu.
- Ce module ajoute les tambours de correction de la hausse et de dérive sur les optiques de visée à fort grossissement.
+ Ce module ajoute les tourelles de correction de hausse et de dérive sur les lunettes de visée à fort grossissement.
Questo modulo aggiunge lo spostamento dell'aria e la regolazione dell'elevazione delle torrette in mirini a lunga gittata
此模块可为高倍率瞄准镜新增归零风偏,距离用的调整纽。
此模塊可為高倍率瞄準鏡新增歸零風偏,距離用的調整紐。
@@ -513,6 +518,7 @@
Limit poziomy
Лимит по горизонтали
Limite Horizontal
+ Limites horizontales
Vertical limits
@@ -523,6 +529,7 @@
Limit pionowy
Лимит по вертикали
Limite Vertical
+ Limites verticales
diff --git a/addons/slideshow/stringtable.xml b/addons/slideshow/stringtable.xml
index 3cc62d4ee7..39837edcbb 100644
--- a/addons/slideshow/stringtable.xml
+++ b/addons/slideshow/stringtable.xml
@@ -20,7 +20,7 @@
This module allows you to set up slide-shows on different objects. One module per image list. Only objects with hiddenSelection 0 are supported.
Dieses Modul erlaubt eine Diavorführung auf unterschiedlichen Objekten. Ein Modul, eine Bilderliste. Nur Objekte mit "hiddenSelection 0" werden unterstützt.
- Ce module permet d'afficher des diaporamas sur différents objets. Un module par liste d'image. Seul les objets avec le paramètre "HiddenSelection 0" sont supportés
+ Ce module permet d'afficher des diaporamas sur différents objets. Un module par liste d'images. Seuls les objets avec le paramètre `HiddenSelection 0` sont supportés
Ten moduł pozwala skonfigurować pokaz slajdów na różnych obiektach. Jeden moduł na jedną liste slajdów. Tylko obiekty z hiddenSelection 0 są wspierane.
Ez a modul lehetővé teszi a különböző objektumokon való vetítést. Egy modul/képlista. Csak "hiddenSelection 0"-t tartalmazó objektumok felelnek meg.
Este módulo permite que você monte apresentações de slides em diferentes objetos. Um módulo por lista de imagem. Somente objetos com hiddenSelection 0 são suportados.
@@ -52,7 +52,7 @@
Object names (can also be synchronized objects) slide-show will be displayed on, separated by commas if multiple.
Objektnamen (können auch synchronisierte Objekte sein) auf denen die Diavorführung abgepielt wird. Werden ggf. durch Kommata getrennt.
- Nom d'objets (peuvent aussi être des objets synchronisés) sur lesquels les diaporamas vont être affichées, séparation par virgule si plusieurs.
+ Noms des objets (pouvant aussi être des objets synchronisés) sur lesquels le diaporama sera affiché, séparés par des virgules s'ils sont plusieurs.
Nazwy obiektów (mogą to też być zsynchronizowane obiekty) na których pokaz slajdów zostanie pokazany, oddzielony przecinkiem jeżeli jest ich więcej niż 1.
Objektum nevek (szinkronizált is lehet) amik a vetítésen megjelennek, több darab esetén vesszővel elválasztva.
Nomes dos objetos (também podem ser objetos sincronizados) em que a apresentação de slides será mostrada, separado por vírgulas se for mais de um.
@@ -68,7 +68,7 @@
Controllers
Steuereinheit
- Contrôleurs
+ Commandes
Kontroler
Vezérlők
Controles
@@ -84,7 +84,7 @@
Controller object names, separated by commas if multiple.
Objekte die als Steuereinheit fungieren. Werden ggf. durch Kommata getrennt.
- Noms de contrôleur d'objets, séparation par virgule si plusieurs
+ Noms des objets servant d'unité de commande, séparés par des virgules s'ils sont plusieurs.
Nazwa obiektu - kontrolera, oddzielona przecinkami jeżeli jest ich więcej niż 1.
Vezérlő objektum nevek, vesszővel elválasztva több darab esetén.
Nome dos objetos de controle, separado por vírgula se mais de um.
@@ -115,7 +115,7 @@
List of images that will be used for the slide-show, separated by commas, with full path correctly formatted (eg. images\image.paa).
Eine Liste von Bildern, die bei der Vorführung verwendet werden. (Durch Kommata getrennt, mit vollem Pfad angegeben (z.B Bilder\bild.paa)).
- Liste d'images qui seront utilisées dans des diaporamas, séparation par virgule, avec le chemin d'accès complet et formaté correctement (ie. images\image.paa)
+ Liste des images qui seront utilisées dans le diaporama, séparées par des virgules, avec le chemin complet correctement formaté (p. ex. images\image.paa)
Lista obrazów, które zostaną użyte do pokazu slajdów, oddzielone przecinkiem, z poprawnym pełnym formatem ścieżki do obrazka (np. slajdy\obrazek.paa).
A képek listája amit a vetítés használni fog, vesszővel elválasztva, megfelelően formázott teljes útvonallal (pl. képek\kép.paa)
Lista das imagens que serão utilizadas na apresentação de slides, separadas por vírgula, com o caminho completo corretamente formatado (ex: imagens\imagem.paa).
@@ -146,7 +146,7 @@
List of names that will be used for interaction entries, separated by commas, in order of images.
- Liste de noms qui seront utilisés pour des interactions, séparation par virgule, dans l'ordre des images
+ Liste des noms qui seront utilisés pour les entrées d'interaction, séparés par des virgules, dans l'ordre des images.
Lista nazw, które zostaną użyte do nazwania wpisów interakcji, oddzielone przecinkiem, w kolejności obrazów.
Olyan nevek listája, melyek interakciós célra kellenek, vesszővel elválasztva, kép szerinti sorrendben.
Lista dos nomes que serão usados para entradas de interação, separados por vírgulas, na ordem das imagens.
@@ -177,7 +177,7 @@
Name der für den Hauptinteraktionseintrag benutzt wird (um mehrere Diavorführungen voneinander zu trennen).
Nazwa, która będzie użyta w głównym menu interakcji (w celu rozróżnienia różnych slajdów). Domyślnie: "Slides"
メイン インタラクション エントリで使われる名前を設定します。(複数のスライドショーを区別するため)。標準: "Slides"
- Un nom qui sera utilisé pour interagir avec plusieurs diaporamas. Par défaut : "Slides"
+ Nom qui sera utilisé pour l'entrée d'interaction principale (pour distinguer plusieurs diaporamas). Valeur par défaut : "Slides".
Nome che sarà utilizzato per le principali interazioni (per distinguere le multiple diapositive). Predefinito: "Slides"
設定該幻燈片的標題名稱 (用來區分多個不同標題的幻燈片) 預設名稱: "幻燈片"
设定该幻灯片的标题名称 (用来区分多个不同标题的幻灯片) 预设名称: "幻灯片"
@@ -187,7 +187,7 @@
Slide Duration
- Durée d'un diaporama
+ Durée de la diapositive
Czas trwania slajdów
Dia időtartam
Duração do Slide
@@ -203,7 +203,7 @@
Duration of each slide. Default: 0 (Automatic Transitions Disabled)
- Durée de chaque diaporama. Défaut: 0 (transition automatique désactivée)
+ Temps d'affichage de chaque diapositive. Valeur par défaut : 0 (transition automatique désactivée)
Czas trwania poszczególnych slajdów. Domyślnie: 0 (Automatyczne przejścia wyłączone)
A diák időtartama. Alapértelmezett: 0 (Automatikus váltás letiltva)
Duração de cada slide. Padrão: 0 (Transição automática desabilitada)
@@ -219,7 +219,7 @@
Slides
- Diapo
+ Diapositives
Slajdy
Diák
Slides
diff --git a/addons/spectator/stringtable.xml b/addons/spectator/stringtable.xml
index afbccbf123..4de97c7940 100644
--- a/addons/spectator/stringtable.xml
+++ b/addons/spectator/stringtable.xml
@@ -20,7 +20,7 @@
ACE Zuschauer
ACE スペクテイター
Spettatore ACE
- Spectateur ACE
+ ACE Spectateur
ACE 旁观者
ACE 旁觀者
Obserwator ACE
@@ -38,7 +38,7 @@
Configurar cómo el sistema de espectador funcionará por defecto.
Konfigurovat výchozí nastavení pozorovatele
Configura come il sistema spettatore si comporterà di default.
- Configure comment le système de spectateurs opère par défaut.
+ Configure le fonctionnement par défaut du système spectateur.
スペクテイター システムが標準でどのように動作するか設定できます。
어떻게 관전자 시스템이 기본적으로 작동되는지 설정합니다
设定旁观者系统相关配置
@@ -52,7 +52,7 @@
可觀察AI
可观察AI
AI 활성
- IA Activée
+ IA visible
SI Aktywowane
Разрешить для ИИ
IA Ativado
@@ -66,7 +66,7 @@
開啟此功能後可在觀察者模式下觀察AI單位
开启此功能后可在观察者模式下观察AI单位。
관전자가 AI를 관전 할 수 있습니다.
- Rends les IA visibles en spectateur
+ Rend les unités IA visibles en spectateur
Spraw, aby SI było widoczne jako obserwator
Сделать ИИ видимыми в режиме зрителя
Permite que IA seja visivel no espectador
@@ -80,7 +80,7 @@
Módy kamery
Modos de cámara
Modalità camera
- Mode de caméra
+ Modes de caméra
カメラ モード
카메라 모드
摄影机模式
@@ -95,7 +95,7 @@
Modos de la cámara que se pueden utilizar.
Módy kamery které mohou být použity.
Modalità che la camera può utilizzare.
- Modes de caméra qui peuvent être utilisés
+ Modes de caméra pouvant être utilisés
カメラ モードを設定できます。
사용할 수 있는 카메라 모드들 입니다
设定可使用的摄影机模式
@@ -118,7 +118,7 @@
1PP and 3PP
- 1ère et 3e personne
+ 1ère et 3ème personne
1.ª y 3.ª persona
1° e 3° pers
1 i 3 os.
@@ -140,7 +140,7 @@
Modos de visión
Módy zobrazení
Modalità visuali
- Modes de vision
+ Modes de visualisation
ビジョン モード
시야 모드
视觉模式
@@ -155,7 +155,7 @@
Modos de visión que pueden ser utilizados.
Módy zobrazení které mohou být použity.
Modalità visuali che possono essere usate.
- Modes de visions qui peuvent être utilisés
+ Modes de visualisation pouvant être utilisés
ビジョン モードを設定できます。
사용할 수 있는 시야 모드들 입니다
设定可使用的视觉模式
@@ -197,6 +197,7 @@
最大追随距離
Distância Máxima de Acompanhamento
最大跟隨距離
+ Distance maximale de suivi
Maximum distance the follow camera can be from the target
@@ -204,6 +205,7 @@
カメラが目標へ追随できる最大距離を決定できます。
A distância máxima que a câmera de acompanhamento pode estar do alvo.
攝影機能追隨目標的最大距離
+ Distance maximale à laquelle la caméra de suivi peut se trouver par rapport à la cible
@@ -260,7 +262,7 @@
Noční
Nocturna
Notturno
- Nuit
+ Nocturne
暗視装置
야간
夜视
diff --git a/addons/spottingscope/stringtable.xml b/addons/spottingscope/stringtable.xml
index 9c3c4ccbb6..6803249597 100644
--- a/addons/spottingscope/stringtable.xml
+++ b/addons/spottingscope/stringtable.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
Зрительная труба
Teleskop
Telescopio
- Téléscope de visée
+ Longue-vue
Zaměřovací dalekohled
Cannocchiale
Megfigyelő távcső
@@ -23,7 +23,7 @@
Поднять зрительная трубу
Zabierz teleskop
Coger telescopio
- Prendre téléscope de visée
+ Récupérer la longue-vue
Zvednout zaměřovací dalekohled
Raccogli Cannocchiale
Mefgigy. távcső felvétele
@@ -39,7 +39,7 @@
Установить зрительная трубу
Ustaw teleskop
Colocar telescopio
- Placer téléscope de visée
+ Placer la longue-vue
Položit zaměřovací dalekohled
Posiziona Cannocchiale
Megfigy. távcső elhelyezése
diff --git a/addons/switchunits/stringtable.xml b/addons/switchunits/stringtable.xml
index 1d6464afe2..5dc9a06f2f 100644
--- a/addons/switchunits/stringtable.xml
+++ b/addons/switchunits/stringtable.xml
@@ -13,6 +13,7 @@
Переключение юнитов
Trocar Unidades
Přepnout jednotky
+ Changement de faction
Switched unit
@@ -21,7 +22,7 @@
Prohozená jednotka
Przełączona jednostka
Cambiado de unidad
- Unité changée
+ Faction changée
Egység átváltva
Unità cambiata
Trocado de unidade
@@ -37,7 +38,7 @@
Próba zmiany
Provando a cambiare
Intentando cambiar
- Essaye de basculer
+ Essaie de changer
Tentando trocar
Попытка переключения
切り替えを試す
@@ -52,7 +53,7 @@
Tato jednotka je moc blízko k nepříteli.
Ta jednostka jest zbyt blisko przeciwnika.
Esta unidad está demasiado cerca del enemigo.
- Cette unité est trop proche des ennemis
+ Cette unité est trop proche de l'ennemi.
Ez az egység túl közel van az ellenséghez.
Questa unità è troppo vicina al nemico.
Essa unidade está muito perto do inimigo.
@@ -68,7 +69,7 @@
Nach BLUFOR wechseln?
Přesunout k BLUFOR?
Trocar para Oeste?
- Changer en OUEST?
+ Changer en BLUFOR
Átváltás BLUFOR-ra?
На синих?
Cambia per BLUFOR?
@@ -84,7 +85,7 @@
Erlaube das Wechseln zu BLUFOR-Einheiten?
Povolit přesun k BLUFOR?
Permitir troca de unidades para o Oeste?
- Permettre le changement en unité OUEST?
+ Autorise le passage en unité BLUFOR
Nyugat-fakciós egységekre való váltás engedélyezése?
Разрешить переключаться на синих юнитов?
Consenti passaggio ad unità BLUFOR?
@@ -100,7 +101,7 @@
Nach OPFOR wechseln?
Přesunout k OPFOR?
Trocar para Leste?
- Changer en EST?
+ Changer en OPFOR
Átváltás OPFOR-ra?
На красных?
Cambia per OPFOR?
@@ -116,7 +117,7 @@
Erlaube das Wechseln zu OPFOR-Einheiten?
Povolit přesun k OPFOR?
Permitir troca de unidades para o Leste?
- Permettre le changement en unité EST?
+ Autorise le passage en unité OPFOR
Kelet-fakciós egységekre való váltás engedélyezése?
Разрешить переключаться на красных юнитов?
Consenti passaggio ad unità OPFOR?
@@ -132,7 +133,7 @@
Nach INDFOR wechseln?
Přesunout k INDFOR?
Trocar para Indenpendente
- Changer en INDE?
+ Changer en Indépendant
Átváltás INDFOR-ra?
На независимых?
Cambia per INDFOR?
@@ -148,7 +149,7 @@
Erlaube das Wechseln zu INDFOR-Einheiten?
Povolit přesun k INDFOR?
Permitir troca de unidades para o Indenpendente?
- Permettre le changement en unité INDE?
+ Autorise le passage en unité Indépendante
Független egységekre való váltás engedélyezése?
Разрешить переключаться на независимых юнитов?
Consenti passaggio ad unità INDFOR?
@@ -164,7 +165,7 @@
Nach CIVILIAN wechseln?
Přesunout k CIVILISTŮM?
Trocar para Civis?
- Changer en CIV?
+ Changer en Civil
Átváltás civilre?
На гражданских?
Cambia per Civili?
@@ -180,7 +181,7 @@
Erlaube das Wechseln zu CIVILIAN-Einheiten?
Povolit přesun k CIVILISTŮM?
Permitir troca de unidades para o Civil?
- Permettre le changement en unité CIV?
+ Autorise le passage en unité Civile
Civil egységekre való váltás engedélyezése?
Разрешить переключаться на гражданских юнитов?
Consenti passaggio ad unità civili?
@@ -196,7 +197,7 @@
Aktiviere Sicherheitszone?
Povolit bezpečné oblasti?
Habilitar zona segura?
- Activer la zone sécurisée?
+ Activer la zone sécurisée
Biztonságos zóna engedélyezése?
Безопасная зона
Abilita Zona Sicura?
@@ -212,7 +213,7 @@
Aktiviere eine Sicherheitszone um feindliche Einheiten? Spieler können nicht zu Einheiten in der Sicherheitszone wechseln.
Povolit bezpečnou zónu kolem nepřátelských jednotek? Hráči se nemohou změnit strany/jednotky uvnitř bezpečné zóny.
Habilitar uma zona segur ao redor das unidades inimigas? Jogadores não conseguirão trocar para unidades dentro dessa zona segura.
- Activer une zone sécurisée autour des enemis ? Les joueurs ne peuvent changer d'unité dand la zone sécurisée
+ Active une zone de sécurité autour des unités ennemies. Les joueurs ne peuvent pas changer de camp à l'intérieur de la zone.
Engedélyezve legyen-e egy biztonságos zóna az ellenségek körül? A játékosok nem tudnak a biztonságos zónán belüli egységekre váltani.
Включить безопасную зону вокруг вражеских юнитов? Игроки не могут переключаться на юнитов, находящихся в безопасной зоне.
Abilita una zona sicura attorno ad unità nemiche? I giocatori non possono cambiare ad unità dentro la zona sicura.
@@ -244,7 +245,7 @@
Die Sicherheitszone um Spieler von einem anderen Team. Standard: 100
Bezpečná zóna kolem hráče z jiných týmu. Výchozí: 100
A zona segura ao redor dos jogadores de diferentes equipes. Padrão: 100
- Rayon de la zone sécurisée autour de joueurs d'équipe différentes. Défaut: 100
+ Rayon de la zone sécurité autour des joueurs d'équipes différentes. Valeur par défaut : 100
A biztonságos zóna más csapatból lévő játékosok körül. Alapértelmezett: 100
Радиус безопасной зоны вокруг ироков из противоположной команды. По-умолчанию: 100
La zona sicura attorno ai giocatori di un team diverso. Default: 100
@@ -260,7 +261,7 @@
Tento modul umožňuje přepínání mazi dostupnými stranami.
Este módulo permite mudar o lado à disposição dos jogadores.
Этот модуль позволяет игрокам переключаться между доступными юнитами.
- Ce module permet le changement de faction des joueurs
+ Ce module vous permet de changer de faction en cours de partie.
Questo modulo ti permette di cambiare lato durante la partita.
El módulo permite a las unidades cambiar de bando durante el juego.
モジュールはゲームにおいて、陣営の切り替えを有効にします。
diff --git a/addons/tacticalladder/stringtable.xml b/addons/tacticalladder/stringtable.xml
index f874ab9d0f..d5e40bb994 100644
--- a/addons/tacticalladder/stringtable.xml
+++ b/addons/tacticalladder/stringtable.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
Телескопическая лестница
Drabina teleskopowa
Escalera telescópica
- Echelle téléscopique
+ Echelle télescopique
Teleskopický žebřík
Scala Telescopica
Teleszkopikus létra
@@ -39,7 +39,7 @@
Положить лестницу
Zostaw drabinę
Soltar escalera
- Lacher l'échelle
+ Lâcher l'échelle
Položit žebřík
Lascia scala
Létra eldobása
@@ -58,7 +58,7 @@
Prodloužit
Estendi
Extender
- Déployer
+ Ajuster
伸ばす
늘리기
伸长梯子
@@ -101,7 +101,7 @@
Взять лестницу
Zabierz drabinę
Recoger escalera
- Prendre l'échelle
+ Récupérer l'échelle
Vzít žebřík
Prendi scala
Létra felvétele
diff --git a/addons/tagging/stringtable.xml b/addons/tagging/stringtable.xml
index d62eb74e10..594d0b2e20 100644
--- a/addons/tagging/stringtable.xml
+++ b/addons/tagging/stringtable.xml
@@ -36,7 +36,7 @@
Szybkie tagowanie
Schnelle Markierung (Spraydose)
빠른 뿌리기
- Marquage rapide
+ Peinture en spray - Marquage rapide
Marcamento Rapido
快速喷漆
快速噴漆
@@ -50,7 +50,7 @@
Akcja wykonywana na głównym punkcie interakcji tagu.
Aktion, die am Haupt-Interaktionspunkt ausgeführt werden soll.
이 동작은 상호작용에서 뿌리기를 할 수 있게 해준다
- Action réalisé au point de marquage principal.
+ Type de marquage à appliquer au point d'interaction visé
Azione eseguita sul punto di interazione dei tag principali.
直接喷漆在互动选单瞄准的点上。
直接噴漆在互動選單瞄準的點上。
@@ -78,7 +78,7 @@
Losowy X
Zufällig X
무작위 X
- Aléatoire X
+ X aléatoire
Random X
随机X标记
隨機X標記
@@ -179,7 +179,7 @@
Sprühfarbe (Schwarz)
Pintura negra
Farba w Sprayu (Czarna)
- Peinture pulvérisée noire
+ Peinture en spray (Noire)
Bomboletta spray nera
Černý sprej
Spray de tinta preta
@@ -194,7 +194,7 @@
Sprühfarbe (Rot)
Pintura roja
Farba w Sprayu (Czerwona)
- Peinture pulvérisée rouge
+ Peinture en spray (Rouge)
Bomboletta spray rossa
Červený sprej
Spray de tinta vermelha
@@ -209,7 +209,7 @@
Sprühfarbe (Grün)
Pintura verde
Farba w Sprayu (Zielona)
- Peinture pulvérisée verte
+ Peinture en spray (Verte)
Bomboletta spray verde
Zelený sprej
Spray de tinta verde
@@ -224,7 +224,7 @@
Sprühfarbe (Blau)
Pintura azul
Farba w Sprayu (Niebieska)
- Peinture pulvérisée bleue
+ Peinture en spray (Bleue)
Bomboletta spray blu
Modrý sprej
Spray de tinta azul
@@ -239,7 +239,7 @@
Eine Farbsprühdose um Wände zu markieren.
Lata de pintura en aerosol para marcar.
Farba w sprayu, służy do oznakowywania terenu.
- Un spray de peinture pour marquer les murs.
+ Une bombe de peinture en spray pour tagger les murs.
Una bomboletta di spay per contrassegnare i muri.
Plechovka se sprejem k vytváření značek.
Uma lata de tinta spray para marcar paredes.
diff --git a/addons/trenches/stringtable.xml b/addons/trenches/stringtable.xml
index 25ba82d0f8..46f0d7f196 100644
--- a/addons/trenches/stringtable.xml
+++ b/addons/trenches/stringtable.xml
@@ -37,7 +37,7 @@
Wnęka - mała
Fascia - Piccola
Trinchera pequeña
- Envelope - petite
+ Enveloppe - Petite
Trincheira - Pequena
Окоп - Малый
塹壕 - 小型
@@ -52,7 +52,7 @@
Mała jednoosobowa wnęka
Piccola Trincea Personale
Trinchera personal pequeña
- Petite tranchée personelle
+ Petite tranchée personnelle
Malý zákop pro jednoho
Trincheira pessoal pequena
Малый персональный окоп
@@ -82,7 +82,7 @@
Wnęka - duża
Fascia - Grande
Trinchera grande
- Enveloppe - grande
+ Enveloppe - Grande
Trincheira - Grande
Окоп - Большой
塹壕 - 大型
@@ -97,7 +97,7 @@
Duża jednoosobowa wnęka
Grande Trincea Personale
Trinchera personal grande
- Grande tranchée personelle
+ Grande tranchée personnelle
Velký zákop pro jednoho
Trincheira pessoal grande
Большой персональный окоп
@@ -127,7 +127,7 @@
Potwierdź kopanie
Conferma Scavo
Confirmar cavado
- Confirmer la creusée
+ Confirmer l'excavation
Potvrdit kopání
Confirmar excavação
Копать
@@ -142,7 +142,7 @@
Anuluj kopanie
Annulla Scavo
Cancelar cavado
- Annuler la creusée
+ Annuler l'excavation
Zrušit kopání
Cancelar excavação
Отменить копание
@@ -155,7 +155,7 @@
Rotate
Drehen
Girar
- Tourner
+ Rotation
Rotazione
Otočit
Forgatás
@@ -173,7 +173,7 @@
Kopanie wnęki
Scavando la Trincea
Cavando trinchera
- Creuse la tranchée
+ Excavation de la tranchée
Vykopat zákop
Cavando trincheira
Копание окопа
@@ -186,7 +186,7 @@
Continue Digging Trench
Wzów kopanie wnęki
Continuar cavando trincheira
- Continuer à creuser la tranchée
+ Continuer de creuser la tranchée
Продолжить копание окопа
Pokračovat v kopání
塹壕を掘りつづける
@@ -214,7 +214,7 @@
Removing Trench
Usuwanie wnęki
Removendo tricnheira
- Retirement de la tranchée
+ Retrait de la tranchée
Убирание окопа
Odstraňuji zákop
塹壕を消しています
diff --git a/addons/tripod/stringtable.xml b/addons/tripod/stringtable.xml
index ce0ef0a9ed..78c13b640b 100644
--- a/addons/tripod/stringtable.xml
+++ b/addons/tripod/stringtable.xml
@@ -88,7 +88,7 @@
regulace
anpassen
ajuste
- régler
+ Régler
szabályzás
подстройка
regola
diff --git a/addons/ui/stringtable.xml b/addons/ui/stringtable.xml
index 611623176b..17b11b6788 100644
--- a/addons/ui/stringtable.xml
+++ b/addons/ui/stringtable.xml
@@ -5,7 +5,7 @@
User Interface
Uživatelské rozhraní
Interface do usuário
- Interface utilisateur
+ Interface Utilisateur
Интерфейс
ユーザ インタフェイス
Interfejs użytkownika
@@ -19,7 +19,7 @@
User Interface
Uživatelské rozhraní
Interface do usuário
- Interface utilisateur
+ Interface Utilisateur
Пользовательский интерфейс
ユーザ インタフェイス
Interfejs użytkownika
@@ -32,7 +32,7 @@
This module allows toggling visible user interface parts.
Este módulo permite ligar ou desligar partes da interface do usuário
- Ce module permet le basculement de parties visibles de l'interface utlisateur
+ Ce module permet d'activer ou de désactiver certains éléments de l'Interface Utilisateur (IU).
Этот модуль позволяет переключать видимость элементов пользовательского интерфейса.
モジュールではユーザ インタフェイスの一部表示を切り替えできます。
Moduł ten pozwala zmienić stan widoczności poszczególnych elementów UI.
@@ -47,7 +47,7 @@
Allow Selective UI
Povolit selektivní UI
Permitir IU Selecionável
- Permettre l'IU selective
+ Autoriser la personnalisation de l'IU
Включить настраиваемый интерфейс
UI 選択性を許可
Zezwól na selektywne UI
@@ -75,7 +75,7 @@
Soldier/Vehicle/Weapon Information
Informace o Vojákovi/Vozidlu/Zbrani
Informação de Soldado/Veículo/Armamento
- Soldat/Véhicule/Arme/Informations
+ Information Soldat / Véhicule / Arme
Информация о Солдате/Технике/Оружии
兵士/車両/武器の情報
Informacje o żołnierzu/pojeździe/broni
@@ -103,7 +103,7 @@
Vehicle Compass
Kompas vozidla
Bússola de Veículo
- Compas de véhicule
+ Boussole de véhicule
Компас в технике
車両のレーダ
Kompas w pojeździe
@@ -145,7 +145,7 @@
Weapon Name
Název zbraně
Nome do Armamento
- Nom de l''arme
+ Nom de l'arme
Название оружия
武器名
Nazwa broni
@@ -159,7 +159,7 @@
Weapon Name Background
Název zbraně v pozadí
Fundo do Nome do Armamento
- Arrière-plan du nom de l'arme
+ Fond pour le nom de l'arme
Фон названия оружия
武器名の背景表示
Tło nazwy broni
@@ -229,7 +229,7 @@
Throwable Type
Typ granátů apod.
Tipo de Arremessável
- Type d'objets de lancer
+ Type d'objets jetables
Тип гранаты
投げる種類
Typ granatu
@@ -243,7 +243,7 @@
Throwable Count
Počet granátů apod.
Quantidade de Arremessável
- Nombre d'objets de lancer
+ Nombre d'objets jetables
Количество гранат
投げられる数
Ilość granatów
@@ -257,7 +257,7 @@
Zeroing
Náměr
Zerar a mira
- Mise à zéro
+ Zérotage
Дальность стрельбы
ゼロイン
Wyzerowanie broni
@@ -270,7 +270,7 @@
Weapon Lower Info Background
Informações na parte de baixo do fundo do Armamento
- Arrière-plan des informations inférieures de l'arme
+ Fond pour la barre d'informations inférieures de l'arme
Фон ниформации об оружии снизу
武器名の背景表示 (下側)
Tło dolnej części informacji o broni
@@ -311,7 +311,7 @@
Gunner Weapon Name
Nome da arma do fuzileiro
- Nom de l'arme du tireur
+ Nom de l'arme (tireur)
Название орудия наводчика
射手用の武器名
Nazwa broni strzelca
@@ -324,7 +324,7 @@
Gunner Weapon Name Background
Fundo do nome da arma do fuzileiro
- Arrière-plan du nom de l'arme (tireur)
+ Fond pour le nom de l'arme (tireur)
Фон названия орудия наводчика
射手用の武器名の背景表示
Tło nazwy broni strzelca
@@ -389,7 +389,7 @@
Gunner Launchable Type
Tipo de Arremessável do fuzileiro
- Type d'objets jetable ( tireur)
+ Type d'objets jetables (tireur)
Тип пусковой установки наводчика
射手用のランチャーの種類
Typ rakiet strzelca
@@ -402,7 +402,7 @@
Gunner Launchable Count
Quantidade de Arremessável do fuzileiro
- Nombre d'objets jetable (tireur)
+ Nombre d'objets jetables (tireur)
Количество снарядов пусковой установки наводчика
射手用のランチャー弾薬数
Ilość rakiet strzelca
@@ -415,7 +415,7 @@
Gunner Zeroing
Zerar a mira do fuzileiro
- Mise à zéro ( tireur)
+ Zérotage (tireur)
Дальность стрельбы наводчика
射手用ゼロイン
Wyzerowanie broni strzelca
@@ -428,7 +428,7 @@
Gunner Weapon Lower Info Background
Informações na parte de baixo do fundo do Armamento do fuzileiro
- Arrière-plan des informations inférieures (tireur)
+ Fond pour la barre d'informations inférieures (tireur)
Фон ниформации об орудии наводчика снизу
射手用の武器名の背景表示 (下側)
Tło dolnej części informacji o broni strzelca
@@ -456,7 +456,7 @@
Vehicle Name Background
Název vozidla v pozadí
Fundo do Nome do Veículo
- Arrière-plan du nom du véhicule
+ Fond pour le nom du véhicule
Фон названия техники
車両名の背景
Tło nazwy pojazdu
@@ -470,7 +470,7 @@
Vehicle Fuel Bar
Ukazatel paliva
Barra de Combustível do Veículo
- Barre d'éssence du véhicule
+ Barre d'essence du véhicule
Полоса топлива
車両の燃料計
Pasek paliwa
@@ -512,7 +512,7 @@
Vehicle Damage
Poškození vozidla
Dano do Veículo
- Dégats du véhicule
+ Dégâts du véhicule
Повреждение техники
車両の損傷表示
Uszkodzenia pojazdu
@@ -526,7 +526,7 @@
Vehicle Info Background
Info o vozidle v pozadí
Fundo das informações do veículo
- Arrière-plan des informations du véhicule
+ Fond pour les informations du véhicule
Фон информации о технике
車両状態の背景
Tło informacji o pojeździe
@@ -540,7 +540,7 @@
Requires Soldier/Vehicle/Weapon Information.
Vyžaduje informace o Vojákovi/Vozidlu/Zbrani
Requer informações de Soldado/Veículo/Armamento
- Requiert les informations de soldat/Vehicule/Arme.
+ Requiert l'option `Information Soldat / Véhicule / Arme`
Требуется Информация о Солдате/Технике/Оружии.
兵士/車両/武器の情報を必要とします。
Wymaga informacji o żołnierzu/pojeździe/broni.
@@ -554,7 +554,7 @@
Modifying User Interface is disabled.
Změna uživatelského rozhraní je zakázána.
A modificação da interface do usuário está desabilitada.
- Modifications de l'interface utilisateur désactivé.
+ La personnalisation de l'Interface Utilisateur est désactivée.
Изменение пользовательского интерфейса запрещено.
ユーザ インタフェイスの変更は無効化されています。
Modyfikacja interfejsu użytkownika jest wyłączona.
@@ -567,7 +567,7 @@
Cannot modify a forced User Interface element.
Não é possível modificar um elemento forçado da interface do usuário.
- Impossible de modifier un élément de l'interface utilisateur forcé.
+ Impossible de modifier un élément forcé de l'Interface Utilisateur.
Невозможно изменить зафиксированный элемент пользовательского интерфейса.
ユーザー インタフェイス要素の強制はできません。
Nie można modyfikować wymuszonego elementu interfejsu użytkownika.
diff --git a/addons/vehiclelock/stringtable.xml b/addons/vehiclelock/stringtable.xml
index d84cb63b3a..8266c71cca 100644
--- a/addons/vehiclelock/stringtable.xml
+++ b/addons/vehiclelock/stringtable.xml
@@ -12,6 +12,7 @@
ACE Zamknięcie Pojazdu
ACE Блокировка транспорта
ACE Trancar Veículos
+ ACE Verrouillage véhicule
Unlock Vehicle
@@ -49,7 +50,7 @@
Lockpick Vehicle
Fahrzeug knacken
Forzar vehículo
- Crocheter le véhicule
+ Crocheter la serrure
Otwórz zamek
Vypáčit vozidlo
Jármű feltörése
@@ -65,7 +66,7 @@
Picking Lock...
Schloss knacken...
Forzando cerradura...
- Crochetage...
+ Crochetage de la serrure...
Otwieranie zamka...
Páčim vozidlo...
Zár feltörése...
@@ -81,7 +82,7 @@
A custom key that will open a specific vehicle.
Ein Schlüssel der ein bestimmtes Fahrzeug aufschließt.
Una llave concreta abrirá un vehículo concreto.
- Une clé propre à un seul véhicule.
+ Une clé personnalisée qui ouvrira un véhicule bien particulier.
Unikatowy klucz, który otworzy konkretny pojazd.
Vlastní klíč, který otevře konkrétní vozidlo.
Egy egyedi kulcs, ami egy meghatározott járművet nyit ki.
@@ -97,7 +98,7 @@
A Master Key will open any lock, no matter what!
Ein Generalschlüssel der jedes Schloss öffnet.
Una llave maestra abrirá cualquier cierre, no importa cual!
- Un passe-partout qui ouvrira n'importe quelle serrure.
+ Un passe-partout qui ouvrira n'importe quelle serrure, quoi qu'il arrive.
Uniwersalny klucz, który otworzy każdy zamek.
Hlavní klíč otevře libovolný zámek, bez vyjímek!
Egy főkulcs, ami minden zárat kinyit, helyzettől függetlenül!
@@ -113,7 +114,7 @@
A lockpick set that can pick the locks of most vehicles.
Ein Dietrich der die meisten Fahrzeugschlösser knacken kann.
Un set de ganzúas que puede abrir las cerraduras de la mayoría vehículos.
- Un crochet qui ouvrira la plupart des véhicules.
+ Un set de crochetage qui peut forcer les serrures de la plupart des véhicules.
Zestaw wytrychów, dzięki któremu można otworzyć zamki w większości pojazdów.
Sada paklíčů, která dokáže odemknout zámky u většiny vozidel.
Egy tolvajkulcs-készlet, mely a legtöbb jármű zárjait fel tudja törni.
@@ -129,7 +130,7 @@
A key that should open most WEST vehicles.
Ein Schlüssel der die meisten westlichen Fahrzeuge öffnen sollte.
Una llave que abrirá la mayoría de vehículos occidentales.
- Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules OUEST.
+ Une clé qui devrait ouvrir la plupart des véhicules OUEST.
Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów ZACHODU.
Klíč který by měl otevřít většinou Západních vozidel.
Egy kulcs, ami a NYUGAT egységeinek legtöbb járművét ki tudja nyitni.
@@ -145,7 +146,7 @@
A key that should open most EAST vehicle.
Ein Schlüssel der die meisten östlichen Fahrzeuge öffnen sollte.
Una llave que abrirá la mayoría de vehículos orientales.
- Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules EST.
+ Une clé qui devrait ouvrir la plupart des véhicules EST.
Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów WSCHODU.
Egy kulcs, ami a KELET egységeinek legtöbb járművét ki tudja nyitni.
Klíč který by měl otevřít vetšinu Východních vozidel.
@@ -161,7 +162,7 @@
A key that should open most INDEP vehicle.
Ein Schlüssel der die meisten Fahrzeuge der Aufständischen öffnen sollte.
Una llave que abrirá la mayoría de vehículos independientes.
- Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules INDEP.
+ Une clé qui devrait ouvrir la plupart des véhicules INDEP.
Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów INDFOR.
Egy kulcs, ami a FÜGGETLEN egységek legtöbb járművét ki tudja nyitni.
Klíč který by měl otevřít většinu Nezávislých vozidel.
@@ -177,7 +178,7 @@
A key that should open most CIV vehicle.
Ein Schlüssel der die meisten zivilen Fahrzeuge öffnen sollte.
Una llave que abrirá la mayoría de vehículos civiles.
- Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules CIV.
+ Une clé qui devrait ouvrir la plupart des véhicules CIV.
Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów CYWILNYCH.
Klíč který by měl otevřít většinu Civilních vozidel.
Egy kulcs, ami a CIVIL járművek többségét ki tudja nyitni.
@@ -228,7 +229,7 @@
Sperrt das Inventar von gesperrten Fahrzeugen
Zamknout inventář u zamčených vozidel
Bloqueia o inventário de veículos fechados
- Verrouille l'inventaire de véhicule fermés à clé
+ Verrouille l'inventaire des véhicules fermés à clé
Bezárja a zárt járművek rakterét is
Закрывать инвентарь транспорта, если транспорт закрыт
Blocca l'inventario di un veicolo bloccato
@@ -244,7 +245,7 @@
Fahrzeuge spawnen gesperrt
Počáteční stav zámku vozidla
Estado inicial da fechadura dos veículos
- Etat du verrouillage du véhicule au démarrage
+ État initial du verrouillage
Jármű kezdő zár-állapot
Начальное состояние замков
Stato Iniziale del Blocco per Veicoli
@@ -260,7 +261,7 @@
Setze Sperrstatus für alle Fahrzeuge (entfernt unklare Sperrzustände)
Nastavit stav zámku u všech vozidel (odstraňuje nejednoznačné stavy zámků)
Definir estados de fechadura para todos os veículos (remove estados de fechadura ambíguos)
- Défini l'état de vérrouillage pour tous les véhicules (supprime les vérrouillage ambigue)
+ Définit l'état de verrouillage pour tous les véhicules (supprime les états de verrouillage ambigus)
Beállítja a zár-állapotot az összes járműhöz (eltávolítja az azonosíthatatlan zárállapotokat)
Устанавливает начальное состояние замков всех транспортных средств (устраняет неоднозначные состояния)
Imposta lo stato di blocco per tutti i veicoli (rimuove stati di blocco ambigui)
@@ -276,7 +277,7 @@
Unverändert
Jak je
Como está
- Pas de changement
+ Tel quel
Úgy-ahogy
Как есть
Com'è
@@ -324,7 +325,7 @@
Standard-Pick-Stärke
Výchozí síla páčidla
Durabilidade padrão da chave micha
- Force de crochetage par défaut
+ Difficulté par défaut du crochetage
Alapértelmezett zártörő-erősség
Сила отмычки по-умолчанию
Durabilità Default del Grimaldello
@@ -340,7 +341,7 @@
Standardzeit um ein Schloss zu knacken (in Sekunden). Standard: 10
Čas k vypáčení zámku (v sekundách). Výchozí: 10
Tempo padrão para forçar a fechadura (em segundos). Padrão: 10
- Temps par défaut pour le crochetage
+ Temps par défaut requis pour crocheter une serrure (en secondes). Valeur par défaut : 10
Alapértelmezett idő a zárfeltöréshez (másodpercben). Alapértelmezett: 10
Время для взлома замка отмычкой (в секундах). По-умолчанию: 10
Tempo Default richiesto per forzare serrature (in secondi). Default: 10
@@ -356,7 +357,7 @@
Einstellungen für Pick-Stärke und anfänglichen Fahrzeugsperrzustand. Entfernt unklare Sperrzustände.
Nastavení síly vypáčení a počáteční stav zámku vozidla. Odstraňuje nejednoznačné stavy zámků.
Definições para a durabilidade da chave micha e estado inicial da fechadura do veículo. Remove estados de fechadura ambíguas
- Paramètres pour le crochetage et état inital des véhicules. Supprime les états de verrouillage ambigue.
+ Réglages de la difficulté de crochetage et de l'état initial de verrouillage du véhicule. Supprime les états de verrouillage ambigus.
Beállítások a zártörő erősségére és alapértelmezett zár-állapotra a járműveken. Eltávolítja az azonosíthatatlan zár-állapotokat.
Настройки силы отмычек и начальное состояние замков транспорта. Устраняет неоднозначные состояния замков.
Impostazioni per resistenza iniziale delle serrature e stato di blocco dei veicoli. Rimuove stati di blocco ambigui.
@@ -388,7 +389,7 @@
Synchronisiere mit Fahrzeugen und Spielern. Wird eigene Schlüssel an Spieler für jedes synchronisierte Fahrzeuge aushändigen. Nur gültig für am Missionsstart existierende Fahrzeuge.
Synchronizuj s vozidly a hráči. Hráč dostane klíč ke každému synchonizovanému vozidlu. Platné pouze pro objekty přítomné na začátku mise.
Sincronizar com veículos e jogadores. Irá distribuir chaves personalizadas para os jogadores para cada veículo sincronizado. Só é válido para objetos presentes no início da missão.
- Synchronise avec les véhicules et les joueurs. Distribue les clés aux joueurs pour chaque véhicule synchronisé. Uniquement valide pour les objects présent au démarrage.
+ Synchronisation avec les véhicules et les joueurs. Remettra des clés personnalisées aux joueurs pour chaque véhicule synchronisé. Valable uniquement pour les objets présents dès le début de la mission.
Szinkronizál a járművekkel és játékosokkal. Egyedi kulcsokat oszt ki a játékosoknak minden szinkronizált járműhöz. Csak a küldetés indításakor jelenlévő járművekhez érvényes.
Синхронизируйте с транспортом и игроком. Это выдаст игроку ключи от всех синхронизированных транспортных средств. Работает только для объектов, присутствующих на старте миссии
Sincronizza con veicoli e giocatori. Distribuirà chiavi ai giocatori per ogni veicolo sincronizzato. Valido solo per oggetti presenti ad inizio missione.
diff --git a/addons/vehicles/stringtable.xml b/addons/vehicles/stringtable.xml
index c5270b0d09..749bf54087 100644
--- a/addons/vehicles/stringtable.xml
+++ b/addons/vehicles/stringtable.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
Limitador de velocidad activado
Ogranicznik prędkości włączony
Omezovač rychlosti zapnut
- Limiteur de vitesse Activé
+ Limiteur de vitesse activé
Ограничение скорости включено
Sebességkorlátozó bekapcsolva
Limitador de Velocidade Ativo
@@ -23,7 +23,7 @@
Limitador de velocidad desactivado
Ogranicznik prędkości wyłączony
Omezovač rychlosti vypnut
- Limiteur de vitesse Désactivé
+ Limiteur de vitesse désactivé
Ограничение скорости выключено
Sebességkorlátozó kikapcsolva
Limitador de Velocidade Desativado
@@ -43,6 +43,7 @@
Limite de Velocidade
Rychlostní omezení
速限
+ Vitesse limite
Speed Limiter
@@ -70,6 +71,7 @@
Aumentar Limite de Velocidade
Zvyš rychlostní limit
增加速限
+ Augmenter la vitesse limite
Decrease Speed Limit
@@ -81,6 +83,7 @@
Diminuir Limite de Velocidade
Sniž rychlostní limit
降低速限
+ Diminuer la vitesse limite
Disable automatic engine shut-off
@@ -90,6 +93,7 @@
Desativar desligamento automático do motor
Vypni automatické vypnutí motoru
關閉引擎自動熄火
+ Désactiver l'arrêt automatique du moteur
Prevent the automatic shut-off of the engine when exiting vehicles.
@@ -99,6 +103,7 @@
Previne que o motor do veículo seja desligado automaticamente quando o motorista sair.
Zabraň automatickému vypnutí motoru při opuštění vozidla.
避免離開載具時自動熄火。
+ Empêche l'arrêt automatique du moteur à la sortie des véhicules
Hide Eject Action
@@ -108,6 +113,7 @@
脱出アクションを非表示
Ocultar opção de Ejetar
隱藏逃脫動作
+ Masquer l'action d'éjection
Hides the Eject entry from the action menu. Requires a game restart.
@@ -117,6 +123,7 @@
アクション メニューから脱出アクションを消します。ゲームの再起動が必要です。
Oculta a opção de interação para ejetar. Requer que o jogo seja reiniciado.
隱藏在動作選單中逃脫動作的選項。要求遊戲重新啟動。
+ Masque l'entrée "Éjection" du menu Action. Nécessite un redémarrage du jeu.
diff --git a/addons/viewdistance/stringtable.xml b/addons/viewdistance/stringtable.xml
index 5c2d2ec287..2a67079a62 100644
--- a/addons/viewdistance/stringtable.xml
+++ b/addons/viewdistance/stringtable.xml
@@ -8,7 +8,7 @@
Omezovač dohlednosti
Sichtweitenbegrenzung
Limitador de distância de visão
- Limiteur de distance de vue
+ Limiteur de visibilité
Látótáv-korlátozó
Ограничитель дальности видимости
Limitatore Distanza Visiva
@@ -24,7 +24,7 @@
Umožňuje určit maximální dohlednost, kterou si může hráč nastavit
Erlaubt das Einschränken der maximalen Sichtweite, welche von Spielern eingestellt werden kann.
Permite limitar a distância máxima de visão que pode ser definida pelos jogadores.
- Permet de limiter la distance de vue que les joueurs peuvent choisir
+ Permet de restreindre la distance maximale de visibilité pouvant être définie par les joueurs.
Lehetővé teszi a játékosok által a látótávolság maximumának korlátozását.
Позволяет ограничить максимальную дальность видимости, которая может быть установлена игроками.
Consente di limitare la distanza visiva massima che può essere impostata dai giocatori.
@@ -40,7 +40,7 @@
Povolit ACE dohlednost
Aktiviere ACE-Sichtweite
Habilitar distância de visão ACE
- Activer la distance de vue ACE
+ Activer la visibilité ACE
ACE látótávolság engedélyezése
Ограничить дальность видимости
Abilita distanza visiva ACE
@@ -56,7 +56,7 @@
Povolit ACE dohlednost
Aktiviert ACE-Sichtweite
Habilita a distância de visão ACE
- Activer la distance de vue ACE
+ Active la visibilité ACE
Engedélyezi az ACE látótávolságot
Включает ограничитель дальности видимости ACE
Abilita distanza visiva ACE
@@ -72,7 +72,7 @@
Limit dohlednosti
Sichtweitengrenze
Limite da distância de visão
- Limite de distance de vue
+ Limite de visibilité
Látótáv-korlát
Дальность видимости
Limite Distanza Visiva
@@ -88,7 +88,7 @@
Stanoví limit jak daleko si může client zvýšit dohlednost (do 10000)
Setze die Grenze fest, wie weit Spieler ihre Sichtweite erhöhen können (bis 10000)
Estabelecer um limite de quão alto os clientes podem aumentar sua distância de visão (até 10000)
- Défini pour les clients la limite de distance de vue maximale (jusqu'à 10000)
+ Définit la limite maximale à laquelle les clients peuvent augmenter leur distance visuelle (jusqu'à 10000)
Korlátozza, mekkora látótávolságot állíthatnak be a kliensek (maximum 10000-ig)
Устанавливает предел дальности, насколько клиенты могут увеличить свою дальность видимости (до 10000)
Imposta il limite massimo a cui i client possono alzare la propria distanza visiva (massimo 10000)
@@ -104,7 +104,7 @@
Limit dohlednoti pro klienty se nastavuje zde a může být potlačeno pomocí modulu.
Stellt die Grenze für die Sichtweite des Spielers ein. Das kann von einem Modul überschrieben werden.
Permite limitar a distância de visão máxima que pode ser definida por jogadores. Pode ser substituído por módulo.
- Limite de la distance de vue pour les clients et peut être forcé par ce module
+ La limite de portée visuelle du joueur est définie ici, pouvant être écrasée par un autre module
A kliens látótávolsága itt állítható be, és felülbírálható modulok által
Предел дальности видимости клиентов устанавливается здесь и может быть переопределен модулем
Limite per la distanza visiva del client impostato qui e può essere scavalcato dal modulo
@@ -120,7 +120,7 @@
Dohlednost (Pěšák)
Spielersichtweite (zu Fuß)
Distância de visão do cliente (A pé)
- Distance de vue (à pied)
+ Visibilité (à pied)
Kliens látótáv (gyalog)
Дальность видимости (Пешком)
Distanza Visiva Client (a Piedi)
@@ -136,7 +136,7 @@
Změna dohlednosti pro hráče pokud jde po svých.
Verändert die Sichtweite, wenn ein Spieler zu Fuß unterwegs ist.
Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está a pé.
- Change la distance de vue quand le joueur est à pied
+ Change la distance d'affichage du jeu quand le joueur est à pied
Megváltoztatja a játékon belüli látótávolságot, amennyiben a játékos gyalogosan van.
Изменяет дальность видимости в игре, когда игрок перемещается пешком.
Cambia la distanza visiva in gioco quando il giocatore è a piedi.
@@ -152,7 +152,7 @@
Dohlednost (Pozemní technika)
Spielersichtweite (Landfahrzeuge)
Distância de visão do cliente (Veículo terrestre)
- Distance de vue (à pied)
+ Visibilité (véhicule terrestre)
Kliens látótáv (szárazföldi jármű)
Дальность видимости (В наземном трансп.)
Distanza Visiva Client (Veicolo Terrestre)
@@ -168,7 +168,7 @@
Změna dohlednosti pro hráče pokud je v pozemní technice.
Verändert die Sichtweite, wenn ein Spieler in einem Landfahrzeug ist.
Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está dentro de um veículo terrestre.
- Change la distance de vue quand le joueur est dans un véhicule
+ Change la distance d'affichage du jeu quand le joueur se trouve dans un véhicule terrestre
Megváltoztatja a játékon belüli látótávolságot, amennyiben a játékos szárazföldi járműben van.
Изменяет дальность видимости в игре, когда игрок перемещается в наземном транспорте.
Cambia la distanza visiva in gioco quando il giocatore è in un veicolo terrestre.
@@ -184,7 +184,7 @@
Dohlednost (Vzdušná technika)
Spielersichtweite (Luftfahrzeuge)
Distância de visão do cliente (Veículo aéreo)
- Distance de vue (véhicule aérien)
+ Visibilité (véhicule aérien)
Kliens látótáv (légi jármű)
Дальность видимости (В воздушном трансп.)
Distanza Visiva Client (Veicoli d'Aria)
@@ -200,7 +200,7 @@
Změna dohlednosti pro hráče pokud je ve vzdušné technice.
Verändert die Sichtweite wenn ein Spieler in einem Luftfahrzeug ist.
Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está dentro de um veículo aéreo.
- Change la distance de vue quand le joueur est dans un véhicule aérien
+ Change la distance d'affichage du jeu quand le joueur se trouve dans un véhicule aérien
Megváltoztatja a játékon belüli látótávolságot, amennyiben a játékos légi járműben van.
Изменяет дальность видимости в игре, когда игрок перемещается в воздушном транспорте.
Cambia la distanza visiva in gioco quando il giocatore è in un mezzo aereo.
@@ -216,7 +216,7 @@
Dynamická dohlednost objektů
Dynamische Objektsichtweite
Distância de visão dinâmica dos objetos
- Distance de vue pour les objet dynamique
+ Distance d'affichage dynamique des objets
Dinamikus objektum-látótáv
Динамич. дальность отрисовки объектов
Distanza Visiva Oggetti Dinamica
@@ -232,7 +232,7 @@
Nastaví objekt dohlednosti jako koeficient dohlednosti.
Passt die Objektsichtweite dynamisch der Sichtweite an.
Estabelece a distância de visão dos objetos com um coeficiente da distância de visão.
- Défini la distance d'affichage des objets comme un coefficient de la distance de vue
+ Définit la distance d'affichage des objets en fonction de la distance de visibilité, ou selon le champ de vision (FoV).\nLorsque l'affichage basé sur le FoV est choisi, les valeurs minimales et maximales varient en fonction de l'angle de vue.
Beállítja az objektum-látótávot a megadott látótáv koefficienseként.
Устанавливает дальность отрисовки объектов как коэффициент от общей дальности видимости.
Imposta la distanza visiva degli oggetti come un coefficiente basato sulla distanza visiva oppure basato sul campo visivo.
@@ -248,7 +248,7 @@
Vypnout
Aus
Desligado
- Eteint
+ Désactivée
Kikapcsolva
Выкл.
Disabilitato
@@ -264,7 +264,7 @@
Velmi málo
Sehr niedrig
Muito baixo
- Très bas
+ Très basse
Minimális
Очень низкая
Molto Basso
@@ -280,7 +280,7 @@
Málo
Niedrig
Baixo
- Bas
+ Basse
Alacsony
Низкая
Basso
@@ -296,7 +296,7 @@
Středně
Mittel
Médio
- Moyen
+ Moyenne
Közepes
Средняя
Medio
@@ -312,7 +312,7 @@
Hodně
Hoch
Alto
- Haut
+ Haute
Magas
Высокая
Alto
@@ -328,7 +328,7 @@
Velmi hodně
Sehr hoch
Muito alto
- Très haut
+ Très haute
Maximális
Очень высокая
Molto Alto
@@ -346,7 +346,7 @@
Oparty na FoV
Basato su Campo Visivo (FoV)
Basada en campo de visión
- Champ de vision basé
+ Basée sur le champ de vision
視野角を元にする
시계(FoV)
由视野角度决定
@@ -359,7 +359,7 @@
Dohlednost:
Sichtweite:
Distância de visão:
- Distance de vue
+ Distance de vue :
Látótávolság:
Дальность видимости:
Distanza Visiva:
@@ -375,7 +375,7 @@
Dohlednost objektů je
Objektsichtweite ist
Distância de visão do objeto é
- La distance d'affichage des objets est:
+ La distance d'affichage des objets est de
Az objektum-látótávolság:
Дальность видимости объектов:
Distanza Visiva Oggetti è
@@ -391,7 +391,7 @@
Tato volba je neplatná! Limit je
Diese Option ist ungültig! Die Grenze ist
Essa opção é inválida. O limte é
- Cette option est non valide! La limite est
+ Cette option est non valide ! La limite est de
Ez a beállítás érvénytelen! A maximum mennyiség
Настройка не верна! Текущий предел
Questa opzione è invalida! Il limite è