From c8f26ed0f4c6f9f31bcd4329af4c5498107055a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alessandro Foresi Date: Mon, 25 May 2015 12:50:39 +0200 Subject: [PATCH 01/23] autointerazioni (?) --- addons/interact_menu/stringtable.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/interact_menu/stringtable.xml b/addons/interact_menu/stringtable.xml index 990d7f90bf..61c9194d4b 100644 --- a/addons/interact_menu/stringtable.xml +++ b/addons/interact_menu/stringtable.xml @@ -10,7 +10,7 @@ Zawsze wyświetlaj kursor dla własnej interakcji Toujours afficher le curseur pour les interactions sur soi-même Mindig legyen a saját cselekvés kurzorja látható - Mostra sempre il cursore per le interazioni su se stessi + Mostra sempre il cursore delle autointerazioni Sempre mostrar cursor para interação pessoal From 76a235384e5ce3d19332c2a61639689b329435e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alessandro Foresi Date: Sat, 5 Sep 2015 11:28:07 +0200 Subject: [PATCH 02/23] Add: IT advanced_ballistics --- addons/advanced_ballistics/stringtable.xml | 508 +++++++++++---------- 1 file changed, 266 insertions(+), 242 deletions(-) diff --git a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml index 45e0d042a5..2774ae1f45 100644 --- a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml +++ b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml @@ -1,243 +1,267 @@ - - - - - Show Wind Info - Pokaż inf. o wietrze - Mostra indicazioni del vento - Показать информацию о ветре - Afficher les info sur le vent - Mostrar información del viento - Windinformationen anzeigen - Széladatok mutatása - Zobrazit informace o větru - Mostrar Informação do Vento - - - Show Protractor - Pokaż kątomierz - Mostra il rapportatore - Показать транспортир - Afficher le rapporteur - Mostrar transportador - Winkelmesser anzeigen - Szögmérő mutatása - Zobrazit úhloměr - Mostrar Transferidor - - - Advanced Ballistics - Zaawansowana balistyka - Balística avanzada - Erweiterte Ballistik - Pokročilá balistika - Balística avançada - Fejlett ballisztika - - - Advanced Ballistics - Zaawansowana balistyka - Balística avanzada - Erweiterte Ballistik - Pokročilá balistika - Balística avançada - Fejlett ballisztika - - - Enables advanced ballistics - Aktywuje zaawansowaną balistykę - Activa la balística avanzada - Aktiviert die erweiterte Ballistik - Aktivuje pokročilou balistiku - Ativa balística avançada - Engedélyezi a fejlett ballisztikát - - - Enabled For Snipers - Activada para francotiradores - Akt. dla snajperów - Für Scharfschützen aktiviert - Povoleno pro odstřelovače - Ativar para caçadores - Mesterlövészeknek engedélyezve - - - Enables advanced ballistics for non local snipers (when using high power optics) - Activa la balística avanzada para francotiradores no locales (cuando se usa una mira telescópica) - Aktywuje zaawansowaną balistykę dla nielokalnych snajperów (kiedy używają optyki) - Aktiviert die erweiterte Ballistik für nicht lokale Scharfschützen (bei Benutzung von Optiken mit starker Vergrößerung) - Aktivuje pokročilou balistiku pro nelokální odstřelovače (když používá výkonnou optiku) - Ativa balística avançada para caçadores não locais (quando usando miras telescópicas) - Engedélyezi a fejlett ballisztikát nem-helyi mesterlövészeknek (nagy-teljesítményű optika használatakor) - - - Enabled For Group Members - Activada para miembros de grupo - Akt. dla czł. grupy - Für Gruppenmitglieder aktiviert - Povoleno pro členy skupiny - Ativada para membros do grupo - Csoporttagoknak engedélyezve - - - Enables advanced ballistics for non local group members - Activada la balística avanzada para miembros de grupo no locales - Aktywuje zaawansowaną balistykę dla nielokalnych członków grupy - Aktiviert die erweiterte Ballistik für nicht lokale Gruppenmitglieder - Aktivuje pokročilou balistiku pro nelokální členy skupiny - Ativa balística avançada para membros de grupo não locais - Engedélyezi a fejlett ballisztikát nem-helyi csoporttagoknak - - - Enabled For Everyone - Activada para todos - Akt. dla wszystkich - Für jeden aktiviert - Povoleno pro všechny - Ativada para todos - Mindenkinek engedélyezve - - - Enables advanced ballistics for all non local players (enabling this may degrade performance during heavy firefights in multiplayer) - Activada la balística avanzada para todos los jugadores no locales (activarlo puede degradar el rendimiento durante grandes tiroteos en multijugador). - Aktywuje zaawansowaną balistykę dla wszystkich nielokalnych graczy (aktywacja tej opcji może spodowować spory spadek wydajności podczas ciężkiej wymiany ognia) - Aktiviert die erweiterte Ballistik für alle nicht lokalen Spieler (das Aktivieren dieser Funktion kann zur Beeinträchtigung des Spielerlebnisses im Multiplayer führen) - Aktivovat pokročilou balistiku pro všechny nelokální hráče (aktivace této možnosti způsobuje pokles snímu za sekundu během těžké přestřelky v multiplayeru) - Ativa balística avançada para todos os jogadores não locais (ativando isso pode degradar a performance durante troca de tiros intensas no multiplayer) - Engedélyezi a fejlett ballisztikát az összes nem-helyi játékosnak (ez a funkció leronthatja a teljesítményt intenzív többjátékos tűzharcok alatt) - - - Always Enabled For Group Members - Zawsze akt. dla czł. grupy - Siempre activada para miembros de grupo - Für Gruppenmitglieder immer aktiviert - Vždy povoleno pro členy skupiny - Sempre ativada para membros do grupo - Mindig engedélyezve csoporttagoknak - - - Always enables advanced ballistics when a group member fires - Aktywuje zaawansowaną balistykę dla wszystkich członków grupy - Activada la balística avanzada siempre cuando miembros de grupo disparan - Aktiviert die erweiterte Ballistik immer, wenn ein Gruppenmitglied schießt - Aktivuje pokročilou balistiku pro členy skupiny - Sempre ative balística avançada quando um membro do grupo disparar - Mindig engedélyezi a fejlett ballisztikát, ha egy csoporttag tüzel - - - Disabled In FullAuto Mode - Wył. podczas ognia auto. - Desactivada en modo automático - Beim vollautomatischen Feuern deaktiviert - Zakázáno v automatickém režimu střelby - Desabilitar no modo automático - Automata módban letiltva - - - Disables the advanced ballistics during full auto fire - Dezaktywuje zaawansowaną balistykę podczas ognia automatycznego - Desactivada la balística avanzada durante el fuego automático - Deaktiviert die erweiterte Ballistik beim vollautomatischen Feuern - Zákáže pokročilou balistiku během střelby v režimu automat - Desabilitar a balística avançada durante fogo automático - Letiltja a fejlett ballisztikát automata tüzelés folyamán - - - Enable Ammo Temperature Simulation - Symulacja temp. amunicji - Activar simulación de temperatura de munición - Simulation der Munitionstemperatur aktivieren - Povolit simulaci teploty munice - Ativar simulação de temperatura de munição - Lőszer-hő szimuláció engedélyezése - - - Muzzle velocity varies with ammo temperature - Prędkość wylotowa pocisku jest zależna od temperatury amunicji - La velocidad de salida varía con la temperatura de la munición - Munitionstemperatur hat Einfluss auf die Mündungsgeschwindigkeit - Úsťová rychlost je závislá na teplotě munice - A velocidade de saída varia com a temperatura da munição - A kezdősebesség a lőszer hőmérsékletétől függően változó - - - Enable Barrel Length Simulation - Symulacja długości lufy - Habilitar la simulación de longitud del cañón - Simulation der Lauflänge aktivieren - Povolit simulaci délky hlavně - Ativar a simulação de comprimento do cano - Csőhossz-szimuláció engedélyezése - - - Muzzle velocity varies with barrel length - Prędkość wylotowa pocisku jest zależna od długości lufy - La velocidad de salidal varía con la longitud del cañón - Lauflänge beeinflusst Mündungsgeschwindigkeit - Úsťová rychlost je závislá na délce hlavně - A velocidade de saída caria com o comprimento do cano - A kezdősebesség a cső hosszától függően változó - - - Enable Bullet Trace Effect - Efekt smugi pocisku - Activar el efecto trazador de la bala - Geschossspureffekt aktivieren - Povolit efekt trasírek - Ativa efeito traçante de projétil - Nyomkövető-effekt engedélyezése - - - Enables a bullet trace effect to high caliber bullets (only visible when looking through high power optics) - Aktywuje efekt smugi pocisku dla pocisków wysokokalibrowych (widoczne tylko podczas patrzenia przez optykę) - Activa el efecto trazador de la balas de gran calibre (solo visible cuando se mira a través de una mira telescópica) - Aktiviere Geschossspureffekt für hohe Kaliber (bei Benutzung von Optiken mit starker Vergrößerung) - Aktivuje efekt trasírek z vysokokaliberních zbraní (viditelné pouze skrze výkonnou optiku) - Ativa o efeito traçante de projétil para projéteis de alto calibre (somente visível quando observado por miras telescópicas) - Engedélyezi a nagy kaliberű lövedékek nyomának vizuális követését (csak nagy teljesítményű optikán keresztül látható) - - - Simulation Interval - Interwał symulacji - Intervalo de simulación - Simulationsintervall - Interval simulace - Intervalo da simulação - Szimuláció intervalluma - - - Defines the interval between every calculation step - Określa interwał pomiędzy każdym krokiem kalkulacji - Define el intervalo entre cada cálculo - Legt das Intervall zwischen den Berechnungsschritten fest - Určuje interval mezi každým výpočtem - Define o intervalo entre cada cálculo - Meghatározza a számítási lépések közötti időintervallumot - - - Simulation Radius - Zasięg symulacji - Radio de simulación - Simulationsradius - Rozsah simulace - Raio de simulação - Szimuláció hatóköre - - - Defines the radius around the player (in meters) at which advanced ballistics are applied to projectiles - Określa obszar naokoło gracza (w metrach), na którym zaawansowana balistyka jest aplikowana dla pocisków - Define el radio alrededor del jugador (en metros) en el cual se aplica la balística avanzada a los proyectiles - Gibt den Radius (in Metern) um den Spieler an, bei dem die erweiterte Ballistik auf Geschosse angewendet wird - Určuje oblast kolem hráče (v metrech), kde je pokročilá balistika použita na projektil - Define o raio ao redor do jogador (em metros) onde a balística avançada será aplicada aos projéteis - Meghatározza a játékos körüli hatókört (méterben), ahol a lövedékek fejlett ballisztikát használnak - - - This module enables advanced ballistics simulation - meaning the trajectory of projectiles is influenced by variables like air temperature, atmospheric pressure, humidity, gravity, the type of ammunition and the weapon from which it was fired. - Moduł ten pozwala aktywować zaawansowaną balistykę biorącą przy obliczeniach trajektorii lotu pocisku pod uwagę takie rzeczy jak temperatura powietrza, ciśnienie atmosferyczne, wilgotność powietrza, siły Coriolisa i Eotvosa, grawitację a także broń z jakiej wykonywany jest strzał oraz rodzaj amunicji. Wszystko to sprowadza się na bardzo dokładne odwzorowanie balistyki. - Tento modul umožňuje aktivovat pokročilou balistiku, která vypočítává trajektorii kulky a bere do úvahy věci jako je teplota vzduchu, atmosférický tlak, vlhkost vzduchu, gravitaci, typ munice a zbraň, ze které je náboj vystřelen. To vše přispívá k velmi přesné balistice. - Este módulo permite que você ative cálculos de balística avançada, fazendo a trajetória do projétil levar em consideração coisas como temperatura do ar, pressão atmosférica, umidade, força de Coriolis, a gravidade, o modelo da arma no qual o disparo é realizado e o tipo de munição. Tudo isso acrescenta-se a um balística muito precisa. - Ez a modul engedélyezi a fejlett ballisztikai szimulációt - a lövedékek röppályáját befolyásolni fogja a levegő hőmérséklete, légnyomás, páratartalom, gravitáció, a lövedék fajtája, valamint a fegyver, amiből kilőtték a lövedéket. - - + + + + + Show Wind Info + Pokaż inf. o wietrze + Mostra indicazioni del vento + Показать информацию о ветре + Afficher les info sur le vent + Mostrar información del viento + Windinformationen anzeigen + Széladatok mutatása + Zobrazit informace o větru + Mostrar Informação do Vento + + + Show Protractor + Pokaż kątomierz + Mostra il rapportatore + Показать транспортир + Afficher le rapporteur + Mostrar transportador + Winkelmesser anzeigen + Szögmérő mutatása + Zobrazit úhloměr + Mostrar Transferidor + + + Advanced Ballistics + Zaawansowana balistyka + Balística avanzada + Erweiterte Ballistik + Pokročilá balistika + Balística avançada + Fejlett ballisztika + Balistica avanzata + + + Advanced Ballistics + Zaawansowana balistyka + Balística avanzada + Erweiterte Ballistik + Pokročilá balistika + Balística avançada + Fejlett ballisztika + Balistica avanzata + + + Enables advanced ballistics + Aktywuje zaawansowaną balistykę + Activa la balística avanzada + Aktiviert die erweiterte Ballistik + Aktivuje pokročilou balistiku + Ativa balística avançada + Engedélyezi a fejlett ballisztikát + Abilita la balistica avanzata + + + Enabled For Snipers + Activada para francotiradores + Akt. dla snajperów + Für Scharfschützen aktiviert + Povoleno pro odstřelovače + Ativar para caçadores + Mesterlövészeknek engedélyezve + Attiva per cecchini + + + Enables advanced ballistics for non local snipers (when using high power optics) + Activa la balística avanzada para francotiradores no locales (cuando se usa una mira telescópica) + Aktywuje zaawansowaną balistykę dla nielokalnych snajperów (kiedy używają optyki) + Aktiviert die erweiterte Ballistik für nicht lokale Scharfschützen (bei Benutzung von Optiken mit starker Vergrößerung) + Aktivuje pokročilou balistiku pro nelokální odstřelovače (když používá výkonnou optiku) + Ativa balística avançada para caçadores não locais (quando usando miras telescópicas) + Engedélyezi a fejlett ballisztikát nem-helyi mesterlövészeknek (nagy-teljesítményű optika használatakor) + Abilita la balistica avanzata per cecchini non locali (quando si usano ottiche telescopiche) + + + Enabled For Group Members + Activada para miembros de grupo + Akt. dla czł. grupy + Für Gruppenmitglieder aktiviert + Povoleno pro členy skupiny + Ativada para membros do grupo + Csoporttagoknak engedélyezve + Attiva per membri del gruppo + + + Enables advanced ballistics for non local group members + Activada la balística avanzada para miembros de grupo no locales + Aktywuje zaawansowaną balistykę dla nielokalnych członków grupy + Aktiviert die erweiterte Ballistik für nicht lokale Gruppenmitglieder + Aktivuje pokročilou balistiku pro nelokální členy skupiny + Ativa balística avançada para membros de grupo não locais + Engedélyezi a fejlett ballisztikát nem-helyi csoporttagoknak + Abilita la balistica avanzata per membri di gruppi non locali + + + Enabled For Everyone + Activada para todos + Akt. dla wszystkich + Für jeden aktiviert + Povoleno pro všechny + Ativada para todos + Mindenkinek engedélyezve + Attiva per tutti + + + Enables advanced ballistics for all non local players (enabling this may degrade performance during heavy firefights in multiplayer) + Activada la balística avanzada para todos los jugadores no locales (activarlo puede degradar el rendimiento durante grandes tiroteos en multijugador). + Aktywuje zaawansowaną balistykę dla wszystkich nielokalnych graczy (aktywacja tej opcji może spodowować spory spadek wydajności podczas ciężkiej wymiany ognia) + Aktiviert die erweiterte Ballistik für alle nicht lokalen Spieler (das Aktivieren dieser Funktion kann zur Beeinträchtigung des Spielerlebnisses im Multiplayer führen) + Aktivovat pokročilou balistiku pro všechny nelokální hráče (aktivace této možnosti způsobuje pokles snímu za sekundu během těžké přestřelky v multiplayeru) + Ativa balística avançada para todos os jogadores não locais (ativando isso pode degradar a performance durante troca de tiros intensas no multiplayer) + Engedélyezi a fejlett ballisztikát az összes nem-helyi játékosnak (ez a funkció leronthatja a teljesítményt intenzív többjátékos tűzharcok alatt) + Abilita la balistica avanzata per tutti i giocatori non locali (attivarlo può degradare le performance in combattimenti intensivi in multiplayer) + + + Always Enabled For Group Members + Zawsze akt. dla czł. grupy + Siempre activada para miembros de grupo + Für Gruppenmitglieder immer aktiviert + Vždy povoleno pro členy skupiny + Sempre ativada para membros do grupo + Mindig engedélyezve csoporttagoknak + Sempre attiva per membri del gruppo + + + Always enables advanced ballistics when a group member fires + Aktywuje zaawansowaną balistykę dla wszystkich członków grupy + Activada la balística avanzada siempre cuando miembros de grupo disparan + Aktiviert die erweiterte Ballistik immer, wenn ein Gruppenmitglied schießt + Aktivuje pokročilou balistiku pro členy skupiny + Sempre ative balística avançada quando um membro do grupo disparar + Mindig engedélyezi a fejlett ballisztikát, ha egy csoporttag tüzel + Abilita sempre la balistica avanzata quando spara un membro del gruppo + + + Disabled In FullAuto Mode + Wył. podczas ognia auto. + Desactivada en modo automático + Beim vollautomatischen Feuern deaktiviert + Zakázáno v automatickém režimu střelby + Desabilitar no modo automático + Automata módban letiltva + Inattivo in fuoco automatico + + + Disables the advanced ballistics during full auto fire + Dezaktywuje zaawansowaną balistykę podczas ognia automatycznego + Desactivada la balística avanzada durante el fuego automático + Deaktiviert die erweiterte Ballistik beim vollautomatischen Feuern + Zákáže pokročilou balistiku během střelby v režimu automat + Desabilitar a balística avançada durante fogo automático + Letiltja a fejlett ballisztikát automata tüzelés folyamán + Disabilita la balistica avanzata in fuoco automatico + + + Enable Ammo Temperature Simulation + Symulacja temp. amunicji + Activar simulación de temperatura de munición + Simulation der Munitionstemperatur aktivieren + Povolit simulaci teploty munice + Ativar simulação de temperatura de munição + Lőszer-hő szimuláció engedélyezése + Abilita la simulazione della temperature delle munizioni + + + Muzzle velocity varies with ammo temperature + Prędkość wylotowa pocisku jest zależna od temperatury amunicji + La velocidad de salida varía con la temperatura de la munición + Munitionstemperatur hat Einfluss auf die Mündungsgeschwindigkeit + Úsťová rychlost je závislá na teplotě munice + A velocidade de saída varia com a temperatura da munição + A kezdősebesség a lőszer hőmérsékletétől függően változó + La velocità iniziale del proiettile varia con la temperatura + + + Enable Barrel Length Simulation + Symulacja długości lufy + Habilitar la simulación de longitud del cañón + Simulation der Lauflänge aktivieren + Povolit simulaci délky hlavně + Ativar a simulação de comprimento do cano + Csőhossz-szimuláció engedélyezése + Abilita la simulazione della lunghezza della canna + + + Muzzle velocity varies with barrel length + Prędkość wylotowa pocisku jest zależna od długości lufy + La velocidad de salidal varía con la longitud del cañón + Lauflänge beeinflusst Mündungsgeschwindigkeit + Úsťová rychlost je závislá na délce hlavně + A velocidade de saída caria com o comprimento do cano + A kezdősebesség a cső hosszától függően változó + La velocità iniziale del proiettile varia con la lunghezza della canna + + + Enable Bullet Trace Effect + Efekt smugi pocisku + Activar el efecto trazador de la bala + Geschossspureffekt aktivieren + Povolit efekt trasírek + Ativa efeito traçante de projétil + Nyomkövető-effekt engedélyezése + Abilita l'effetto tracciante + + + Enables a bullet trace effect to high caliber bullets (only visible when looking through high power optics) + Aktywuje efekt smugi pocisku dla pocisków wysokokalibrowych (widoczne tylko podczas patrzenia przez optykę) + Activa el efecto trazador de la balas de gran calibre (solo visible cuando se mira a través de una mira telescópica) + Aktiviere Geschossspureffekt für hohe Kaliber (bei Benutzung von Optiken mit starker Vergrößerung) + Aktivuje efekt trasírek z vysokokaliberních zbraní (viditelné pouze skrze výkonnou optiku) + Ativa o efeito traçante de projétil para projéteis de alto calibre (somente visível quando observado por miras telescópicas) + Engedélyezi a nagy kaliberű lövedékek nyomának vizuális követését (csak nagy teljesítményű optikán keresztül látható) + Attiva un effetto tracciante per proiettili di alto calibro (visibile solamente quando si guarda attraverso un'ottica telescopica) + + + Simulation Interval + Interwał symulacji + Intervalo de simulación + Simulationsintervall + Interval simulace + Intervalo da simulação + Szimuláció intervalluma + Intervallo di simulazione + + + Defines the interval between every calculation step + Określa interwał pomiędzy każdym krokiem kalkulacji + Define el intervalo entre cada cálculo + Legt das Intervall zwischen den Berechnungsschritten fest + Určuje interval mezi každým výpočtem + Define o intervalo entre cada cálculo + Meghatározza a számítási lépések közötti időintervallumot + Definisce l'intervallo di tempo tra ogni calcolo + + + Simulation Radius + Zasięg symulacji + Radio de simulación + Simulationsradius + Rozsah simulace + Raio de simulação + Szimuláció hatóköre + Raggio della simulazione + + + Defines the radius around the player (in meters) at which advanced ballistics are applied to projectiles + Określa obszar naokoło gracza (w metrach), na którym zaawansowana balistyka jest aplikowana dla pocisków + Define el radio alrededor del jugador (en metros) en el cual se aplica la balística avanzada a los proyectiles + Gibt den Radius (in Metern) um den Spieler an, bei dem die erweiterte Ballistik auf Geschosse angewendet wird + Určuje oblast kolem hráče (v metrech), kde je pokročilá balistika použita na projektil + Define o raio ao redor do jogador (em metros) onde a balística avançada será aplicada aos projéteis + Meghatározza a játékos körüli hatókört (méterben), ahol a lövedékek fejlett ballisztikát használnak + Definisce il raggio intorno al giocatore (in metri) per il quale la balistica avanzata viene applicata ai proiettili + + + This module enables advanced ballistics simulation - meaning the trajectory of projectiles is influenced by variables like air temperature, atmospheric pressure, humidity, gravity, the type of ammunition and the weapon from which it was fired. + Moduł ten pozwala aktywować zaawansowaną balistykę biorącą przy obliczeniach trajektorii lotu pocisku pod uwagę takie rzeczy jak temperatura powietrza, ciśnienie atmosferyczne, wilgotność powietrza, siły Coriolisa i Eotvosa, grawitację a także broń z jakiej wykonywany jest strzał oraz rodzaj amunicji. Wszystko to sprowadza się na bardzo dokładne odwzorowanie balistyki. + Tento modul umožňuje aktivovat pokročilou balistiku, která vypočítává trajektorii kulky a bere do úvahy věci jako je teplota vzduchu, atmosférický tlak, vlhkost vzduchu, gravitaci, typ munice a zbraň, ze které je náboj vystřelen. To vše přispívá k velmi přesné balistice. + Este módulo permite que você ative cálculos de balística avançada, fazendo a trajetória do projétil levar em consideração coisas como temperatura do ar, pressão atmosférica, umidade, força de Coriolis, a gravidade, o modelo da arma no qual o disparo é realizado e o tipo de munição. Tudo isso acrescenta-se a um balística muito precisa. + Ez a modul engedélyezi a fejlett ballisztikai szimulációt - a lövedékek röppályáját befolyásolni fogja a levegő hőmérséklete, légnyomás, páratartalom, gravitáció, a lövedék fajtája, valamint a fegyver, amiből kilőtték a lövedéket. + Questo modulo abilita la simulazione di balistica avanzata - significa che la traiettoria del proiettile viene infulenzata da variabili come la temperatura dell'aria, pressione atmosferica, umitidà, gravità, il tipo di munizioni e l'arma dalla quale vengono sparate. + + \ No newline at end of file From 49911d9b4afa863d49696eeef098df2f9ce1fad0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alessandro Foresi Date: Sat, 5 Sep 2015 11:58:47 +0200 Subject: [PATCH 03/23] Fixed: IT advanced_ballistics now LF+BOM --- addons/advanced_ballistics/stringtable.xml | 534 ++++++++++----------- 1 file changed, 267 insertions(+), 267 deletions(-) diff --git a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml index 2774ae1f45..1d47ce9648 100644 --- a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml +++ b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml @@ -1,267 +1,267 @@ - - - - - Show Wind Info - Pokaż inf. o wietrze - Mostra indicazioni del vento - Показать информацию о ветре - Afficher les info sur le vent - Mostrar información del viento - Windinformationen anzeigen - Széladatok mutatása - Zobrazit informace o větru - Mostrar Informação do Vento - - - Show Protractor - Pokaż kątomierz - Mostra il rapportatore - Показать транспортир - Afficher le rapporteur - Mostrar transportador - Winkelmesser anzeigen - Szögmérő mutatása - Zobrazit úhloměr - Mostrar Transferidor - - - Advanced Ballistics - Zaawansowana balistyka - Balística avanzada - Erweiterte Ballistik - Pokročilá balistika - Balística avançada - Fejlett ballisztika - Balistica avanzata - - - Advanced Ballistics - Zaawansowana balistyka - Balística avanzada - Erweiterte Ballistik - Pokročilá balistika - Balística avançada - Fejlett ballisztika - Balistica avanzata - - - Enables advanced ballistics - Aktywuje zaawansowaną balistykę - Activa la balística avanzada - Aktiviert die erweiterte Ballistik - Aktivuje pokročilou balistiku - Ativa balística avançada - Engedélyezi a fejlett ballisztikát - Abilita la balistica avanzata - - - Enabled For Snipers - Activada para francotiradores - Akt. dla snajperów - Für Scharfschützen aktiviert - Povoleno pro odstřelovače - Ativar para caçadores - Mesterlövészeknek engedélyezve - Attiva per cecchini - - - Enables advanced ballistics for non local snipers (when using high power optics) - Activa la balística avanzada para francotiradores no locales (cuando se usa una mira telescópica) - Aktywuje zaawansowaną balistykę dla nielokalnych snajperów (kiedy używają optyki) - Aktiviert die erweiterte Ballistik für nicht lokale Scharfschützen (bei Benutzung von Optiken mit starker Vergrößerung) - Aktivuje pokročilou balistiku pro nelokální odstřelovače (když používá výkonnou optiku) - Ativa balística avançada para caçadores não locais (quando usando miras telescópicas) - Engedélyezi a fejlett ballisztikát nem-helyi mesterlövészeknek (nagy-teljesítményű optika használatakor) - Abilita la balistica avanzata per cecchini non locali (quando si usano ottiche telescopiche) - - - Enabled For Group Members - Activada para miembros de grupo - Akt. dla czł. grupy - Für Gruppenmitglieder aktiviert - Povoleno pro členy skupiny - Ativada para membros do grupo - Csoporttagoknak engedélyezve - Attiva per membri del gruppo - - - Enables advanced ballistics for non local group members - Activada la balística avanzada para miembros de grupo no locales - Aktywuje zaawansowaną balistykę dla nielokalnych członków grupy - Aktiviert die erweiterte Ballistik für nicht lokale Gruppenmitglieder - Aktivuje pokročilou balistiku pro nelokální členy skupiny - Ativa balística avançada para membros de grupo não locais - Engedélyezi a fejlett ballisztikát nem-helyi csoporttagoknak - Abilita la balistica avanzata per membri di gruppi non locali - - - Enabled For Everyone - Activada para todos - Akt. dla wszystkich - Für jeden aktiviert - Povoleno pro všechny - Ativada para todos - Mindenkinek engedélyezve - Attiva per tutti - - - Enables advanced ballistics for all non local players (enabling this may degrade performance during heavy firefights in multiplayer) - Activada la balística avanzada para todos los jugadores no locales (activarlo puede degradar el rendimiento durante grandes tiroteos en multijugador). - Aktywuje zaawansowaną balistykę dla wszystkich nielokalnych graczy (aktywacja tej opcji może spodowować spory spadek wydajności podczas ciężkiej wymiany ognia) - Aktiviert die erweiterte Ballistik für alle nicht lokalen Spieler (das Aktivieren dieser Funktion kann zur Beeinträchtigung des Spielerlebnisses im Multiplayer führen) - Aktivovat pokročilou balistiku pro všechny nelokální hráče (aktivace této možnosti způsobuje pokles snímu za sekundu během těžké přestřelky v multiplayeru) - Ativa balística avançada para todos os jogadores não locais (ativando isso pode degradar a performance durante troca de tiros intensas no multiplayer) - Engedélyezi a fejlett ballisztikát az összes nem-helyi játékosnak (ez a funkció leronthatja a teljesítményt intenzív többjátékos tűzharcok alatt) - Abilita la balistica avanzata per tutti i giocatori non locali (attivarlo può degradare le performance in combattimenti intensivi in multiplayer) - - - Always Enabled For Group Members - Zawsze akt. dla czł. grupy - Siempre activada para miembros de grupo - Für Gruppenmitglieder immer aktiviert - Vždy povoleno pro členy skupiny - Sempre ativada para membros do grupo - Mindig engedélyezve csoporttagoknak - Sempre attiva per membri del gruppo - - - Always enables advanced ballistics when a group member fires - Aktywuje zaawansowaną balistykę dla wszystkich członków grupy - Activada la balística avanzada siempre cuando miembros de grupo disparan - Aktiviert die erweiterte Ballistik immer, wenn ein Gruppenmitglied schießt - Aktivuje pokročilou balistiku pro členy skupiny - Sempre ative balística avançada quando um membro do grupo disparar - Mindig engedélyezi a fejlett ballisztikát, ha egy csoporttag tüzel - Abilita sempre la balistica avanzata quando spara un membro del gruppo - - - Disabled In FullAuto Mode - Wył. podczas ognia auto. - Desactivada en modo automático - Beim vollautomatischen Feuern deaktiviert - Zakázáno v automatickém režimu střelby - Desabilitar no modo automático - Automata módban letiltva - Inattivo in fuoco automatico - - - Disables the advanced ballistics during full auto fire - Dezaktywuje zaawansowaną balistykę podczas ognia automatycznego - Desactivada la balística avanzada durante el fuego automático - Deaktiviert die erweiterte Ballistik beim vollautomatischen Feuern - Zákáže pokročilou balistiku během střelby v režimu automat - Desabilitar a balística avançada durante fogo automático - Letiltja a fejlett ballisztikát automata tüzelés folyamán - Disabilita la balistica avanzata in fuoco automatico - - - Enable Ammo Temperature Simulation - Symulacja temp. amunicji - Activar simulación de temperatura de munición - Simulation der Munitionstemperatur aktivieren - Povolit simulaci teploty munice - Ativar simulação de temperatura de munição - Lőszer-hő szimuláció engedélyezése - Abilita la simulazione della temperature delle munizioni - - - Muzzle velocity varies with ammo temperature - Prędkość wylotowa pocisku jest zależna od temperatury amunicji - La velocidad de salida varía con la temperatura de la munición - Munitionstemperatur hat Einfluss auf die Mündungsgeschwindigkeit - Úsťová rychlost je závislá na teplotě munice - A velocidade de saída varia com a temperatura da munição - A kezdősebesség a lőszer hőmérsékletétől függően változó - La velocità iniziale del proiettile varia con la temperatura - - - Enable Barrel Length Simulation - Symulacja długości lufy - Habilitar la simulación de longitud del cañón - Simulation der Lauflänge aktivieren - Povolit simulaci délky hlavně - Ativar a simulação de comprimento do cano - Csőhossz-szimuláció engedélyezése - Abilita la simulazione della lunghezza della canna - - - Muzzle velocity varies with barrel length - Prędkość wylotowa pocisku jest zależna od długości lufy - La velocidad de salidal varía con la longitud del cañón - Lauflänge beeinflusst Mündungsgeschwindigkeit - Úsťová rychlost je závislá na délce hlavně - A velocidade de saída caria com o comprimento do cano - A kezdősebesség a cső hosszától függően változó - La velocità iniziale del proiettile varia con la lunghezza della canna - - - Enable Bullet Trace Effect - Efekt smugi pocisku - Activar el efecto trazador de la bala - Geschossspureffekt aktivieren - Povolit efekt trasírek - Ativa efeito traçante de projétil - Nyomkövető-effekt engedélyezése - Abilita l'effetto tracciante - - - Enables a bullet trace effect to high caliber bullets (only visible when looking through high power optics) - Aktywuje efekt smugi pocisku dla pocisków wysokokalibrowych (widoczne tylko podczas patrzenia przez optykę) - Activa el efecto trazador de la balas de gran calibre (solo visible cuando se mira a través de una mira telescópica) - Aktiviere Geschossspureffekt für hohe Kaliber (bei Benutzung von Optiken mit starker Vergrößerung) - Aktivuje efekt trasírek z vysokokaliberních zbraní (viditelné pouze skrze výkonnou optiku) - Ativa o efeito traçante de projétil para projéteis de alto calibre (somente visível quando observado por miras telescópicas) - Engedélyezi a nagy kaliberű lövedékek nyomának vizuális követését (csak nagy teljesítményű optikán keresztül látható) - Attiva un effetto tracciante per proiettili di alto calibro (visibile solamente quando si guarda attraverso un'ottica telescopica) - - - Simulation Interval - Interwał symulacji - Intervalo de simulación - Simulationsintervall - Interval simulace - Intervalo da simulação - Szimuláció intervalluma - Intervallo di simulazione - - - Defines the interval between every calculation step - Określa interwał pomiędzy każdym krokiem kalkulacji - Define el intervalo entre cada cálculo - Legt das Intervall zwischen den Berechnungsschritten fest - Určuje interval mezi každým výpočtem - Define o intervalo entre cada cálculo - Meghatározza a számítási lépések közötti időintervallumot - Definisce l'intervallo di tempo tra ogni calcolo - - - Simulation Radius - Zasięg symulacji - Radio de simulación - Simulationsradius - Rozsah simulace - Raio de simulação - Szimuláció hatóköre - Raggio della simulazione - - - Defines the radius around the player (in meters) at which advanced ballistics are applied to projectiles - Określa obszar naokoło gracza (w metrach), na którym zaawansowana balistyka jest aplikowana dla pocisków - Define el radio alrededor del jugador (en metros) en el cual se aplica la balística avanzada a los proyectiles - Gibt den Radius (in Metern) um den Spieler an, bei dem die erweiterte Ballistik auf Geschosse angewendet wird - Určuje oblast kolem hráče (v metrech), kde je pokročilá balistika použita na projektil - Define o raio ao redor do jogador (em metros) onde a balística avançada será aplicada aos projéteis - Meghatározza a játékos körüli hatókört (méterben), ahol a lövedékek fejlett ballisztikát használnak - Definisce il raggio intorno al giocatore (in metri) per il quale la balistica avanzata viene applicata ai proiettili - - - This module enables advanced ballistics simulation - meaning the trajectory of projectiles is influenced by variables like air temperature, atmospheric pressure, humidity, gravity, the type of ammunition and the weapon from which it was fired. - Moduł ten pozwala aktywować zaawansowaną balistykę biorącą przy obliczeniach trajektorii lotu pocisku pod uwagę takie rzeczy jak temperatura powietrza, ciśnienie atmosferyczne, wilgotność powietrza, siły Coriolisa i Eotvosa, grawitację a także broń z jakiej wykonywany jest strzał oraz rodzaj amunicji. Wszystko to sprowadza się na bardzo dokładne odwzorowanie balistyki. - Tento modul umožňuje aktivovat pokročilou balistiku, která vypočítává trajektorii kulky a bere do úvahy věci jako je teplota vzduchu, atmosférický tlak, vlhkost vzduchu, gravitaci, typ munice a zbraň, ze které je náboj vystřelen. To vše přispívá k velmi přesné balistice. - Este módulo permite que você ative cálculos de balística avançada, fazendo a trajetória do projétil levar em consideração coisas como temperatura do ar, pressão atmosférica, umidade, força de Coriolis, a gravidade, o modelo da arma no qual o disparo é realizado e o tipo de munição. Tudo isso acrescenta-se a um balística muito precisa. - Ez a modul engedélyezi a fejlett ballisztikai szimulációt - a lövedékek röppályáját befolyásolni fogja a levegő hőmérséklete, légnyomás, páratartalom, gravitáció, a lövedék fajtája, valamint a fegyver, amiből kilőtték a lövedéket. - Questo modulo abilita la simulazione di balistica avanzata - significa che la traiettoria del proiettile viene infulenzata da variabili come la temperatura dell'aria, pressione atmosferica, umitidà, gravità, il tipo di munizioni e l'arma dalla quale vengono sparate. - - - \ No newline at end of file + + + + + Show Wind Info + Pokaż inf. o wietrze + Mostra indicazioni del vento + Показать информацию о ветре + Afficher les info sur le vent + Mostrar información del viento + Windinformationen anzeigen + Széladatok mutatása + Zobrazit informace o větru + Mostrar Informação do Vento + + + Show Protractor + Pokaż kątomierz + Mostra il rapportatore + Показать транспортир + Afficher le rapporteur + Mostrar transportador + Winkelmesser anzeigen + Szögmérő mutatása + Zobrazit úhloměr + Mostrar Transferidor + + + Advanced Ballistics + Zaawansowana balistyka + Balística avanzada + Erweiterte Ballistik + Pokročilá balistika + Balística avançada + Fejlett ballisztika + Balistica avanzata + + + Advanced Ballistics + Zaawansowana balistyka + Balística avanzada + Erweiterte Ballistik + Pokročilá balistika + Balística avançada + Fejlett ballisztika + Balistica avanzata + + + Enables advanced ballistics + Aktywuje zaawansowaną balistykę + Activa la balística avanzada + Aktiviert die erweiterte Ballistik + Aktivuje pokročilou balistiku + Ativa balística avançada + Engedélyezi a fejlett ballisztikát + Abilita la balistica avanzata + + + Enabled For Snipers + Activada para francotiradores + Akt. dla snajperów + Für Scharfschützen aktiviert + Povoleno pro odstřelovače + Ativar para caçadores + Mesterlövészeknek engedélyezve + Attiva per cecchini + + + Enables advanced ballistics for non local snipers (when using high power optics) + Activa la balística avanzada para francotiradores no locales (cuando se usa una mira telescópica) + Aktywuje zaawansowaną balistykę dla nielokalnych snajperów (kiedy używają optyki) + Aktiviert die erweiterte Ballistik für nicht lokale Scharfschützen (bei Benutzung von Optiken mit starker Vergrößerung) + Aktivuje pokročilou balistiku pro nelokální odstřelovače (když používá výkonnou optiku) + Ativa balística avançada para caçadores não locais (quando usando miras telescópicas) + Engedélyezi a fejlett ballisztikát nem-helyi mesterlövészeknek (nagy-teljesítményű optika használatakor) + Abilita la balistica avanzata per cecchini non locali (quando si usano ottiche telescopiche) + + + Enabled For Group Members + Activada para miembros de grupo + Akt. dla czł. grupy + Für Gruppenmitglieder aktiviert + Povoleno pro členy skupiny + Ativada para membros do grupo + Csoporttagoknak engedélyezve + Attiva per membri del gruppo + + + Enables advanced ballistics for non local group members + Activada la balística avanzada para miembros de grupo no locales + Aktywuje zaawansowaną balistykę dla nielokalnych członków grupy + Aktiviert die erweiterte Ballistik für nicht lokale Gruppenmitglieder + Aktivuje pokročilou balistiku pro nelokální členy skupiny + Ativa balística avançada para membros de grupo não locais + Engedélyezi a fejlett ballisztikát nem-helyi csoporttagoknak + Abilita la balistica avanzata per membri di gruppi non locali + + + Enabled For Everyone + Activada para todos + Akt. dla wszystkich + Für jeden aktiviert + Povoleno pro všechny + Ativada para todos + Mindenkinek engedélyezve + Attiva per tutti + + + Enables advanced ballistics for all non local players (enabling this may degrade performance during heavy firefights in multiplayer) + Activada la balística avanzada para todos los jugadores no locales (activarlo puede degradar el rendimiento durante grandes tiroteos en multijugador). + Aktywuje zaawansowaną balistykę dla wszystkich nielokalnych graczy (aktywacja tej opcji może spodowować spory spadek wydajności podczas ciężkiej wymiany ognia) + Aktiviert die erweiterte Ballistik für alle nicht lokalen Spieler (das Aktivieren dieser Funktion kann zur Beeinträchtigung des Spielerlebnisses im Multiplayer führen) + Aktivovat pokročilou balistiku pro všechny nelokální hráče (aktivace této možnosti způsobuje pokles snímu za sekundu během těžké přestřelky v multiplayeru) + Ativa balística avançada para todos os jogadores não locais (ativando isso pode degradar a performance durante troca de tiros intensas no multiplayer) + Engedélyezi a fejlett ballisztikát az összes nem-helyi játékosnak (ez a funkció leronthatja a teljesítményt intenzív többjátékos tűzharcok alatt) + Abilita la balistica avanzata per tutti i giocatori non locali (attivarlo può degradare le performance in combattimenti intensivi in multiplayer) + + + Always Enabled For Group Members + Zawsze akt. dla czł. grupy + Siempre activada para miembros de grupo + Für Gruppenmitglieder immer aktiviert + Vždy povoleno pro členy skupiny + Sempre ativada para membros do grupo + Mindig engedélyezve csoporttagoknak + Sempre attiva per membri del gruppo + + + Always enables advanced ballistics when a group member fires + Aktywuje zaawansowaną balistykę dla wszystkich członków grupy + Activada la balística avanzada siempre cuando miembros de grupo disparan + Aktiviert die erweiterte Ballistik immer, wenn ein Gruppenmitglied schießt + Aktivuje pokročilou balistiku pro členy skupiny + Sempre ative balística avançada quando um membro do grupo disparar + Mindig engedélyezi a fejlett ballisztikát, ha egy csoporttag tüzel + Abilita sempre la balistica avanzata quando spara un membro del gruppo + + + Disabled In FullAuto Mode + Wył. podczas ognia auto. + Desactivada en modo automático + Beim vollautomatischen Feuern deaktiviert + Zakázáno v automatickém režimu střelby + Desabilitar no modo automático + Automata módban letiltva + Inattivo in fuoco automatico + + + Disables the advanced ballistics during full auto fire + Dezaktywuje zaawansowaną balistykę podczas ognia automatycznego + Desactivada la balística avanzada durante el fuego automático + Deaktiviert die erweiterte Ballistik beim vollautomatischen Feuern + Zákáže pokročilou balistiku během střelby v režimu automat + Desabilitar a balística avançada durante fogo automático + Letiltja a fejlett ballisztikát automata tüzelés folyamán + Disabilita la balistica avanzata in fuoco automatico + + + Enable Ammo Temperature Simulation + Symulacja temp. amunicji + Activar simulación de temperatura de munición + Simulation der Munitionstemperatur aktivieren + Povolit simulaci teploty munice + Ativar simulação de temperatura de munição + Lőszer-hő szimuláció engedélyezése + Abilita la simulazione della temperature delle munizioni + + + Muzzle velocity varies with ammo temperature + Prędkość wylotowa pocisku jest zależna od temperatury amunicji + La velocidad de salida varía con la temperatura de la munición + Munitionstemperatur hat Einfluss auf die Mündungsgeschwindigkeit + Úsťová rychlost je závislá na teplotě munice + A velocidade de saída varia com a temperatura da munição + A kezdősebesség a lőszer hőmérsékletétől függően változó + La velocità iniziale del proiettile varia con la temperatura + + + Enable Barrel Length Simulation + Symulacja długości lufy + Habilitar la simulación de longitud del cañón + Simulation der Lauflänge aktivieren + Povolit simulaci délky hlavně + Ativar a simulação de comprimento do cano + Csőhossz-szimuláció engedélyezése + Abilita la simulazione della lunghezza della canna + + + Muzzle velocity varies with barrel length + Prędkość wylotowa pocisku jest zależna od długości lufy + La velocidad de salidal varía con la longitud del cañón + Lauflänge beeinflusst Mündungsgeschwindigkeit + Úsťová rychlost je závislá na délce hlavně + A velocidade de saída caria com o comprimento do cano + A kezdősebesség a cső hosszától függően változó + La velocità iniziale del proiettile varia con la lunghezza della canna + + + Enable Bullet Trace Effect + Efekt smugi pocisku + Activar el efecto trazador de la bala + Geschossspureffekt aktivieren + Povolit efekt trasírek + Ativa efeito traçante de projétil + Nyomkövető-effekt engedélyezése + Abilita l'effetto tracciante + + + Enables a bullet trace effect to high caliber bullets (only visible when looking through high power optics) + Aktywuje efekt smugi pocisku dla pocisków wysokokalibrowych (widoczne tylko podczas patrzenia przez optykę) + Activa el efecto trazador de la balas de gran calibre (solo visible cuando se mira a través de una mira telescópica) + Aktiviere Geschossspureffekt für hohe Kaliber (bei Benutzung von Optiken mit starker Vergrößerung) + Aktivuje efekt trasírek z vysokokaliberních zbraní (viditelné pouze skrze výkonnou optiku) + Ativa o efeito traçante de projétil para projéteis de alto calibre (somente visível quando observado por miras telescópicas) + Engedélyezi a nagy kaliberű lövedékek nyomának vizuális követését (csak nagy teljesítményű optikán keresztül látható) + Attiva un effetto tracciante per proiettili di alto calibro (visibile solamente quando si guarda attraverso un'ottica telescopica) + + + Simulation Interval + Interwał symulacji + Intervalo de simulación + Simulationsintervall + Interval simulace + Intervalo da simulação + Szimuláció intervalluma + Intervallo di simulazione + + + Defines the interval between every calculation step + Określa interwał pomiędzy każdym krokiem kalkulacji + Define el intervalo entre cada cálculo + Legt das Intervall zwischen den Berechnungsschritten fest + Určuje interval mezi každým výpočtem + Define o intervalo entre cada cálculo + Meghatározza a számítási lépések közötti időintervallumot + Definisce l'intervallo di tempo tra ogni calcolo + + + Simulation Radius + Zasięg symulacji + Radio de simulación + Simulationsradius + Rozsah simulace + Raio de simulação + Szimuláció hatóköre + Raggio della simulazione + + + Defines the radius around the player (in meters) at which advanced ballistics are applied to projectiles + Określa obszar naokoło gracza (w metrach), na którym zaawansowana balistyka jest aplikowana dla pocisków + Define el radio alrededor del jugador (en metros) en el cual se aplica la balística avanzada a los proyectiles + Gibt den Radius (in Metern) um den Spieler an, bei dem die erweiterte Ballistik auf Geschosse angewendet wird + Určuje oblast kolem hráče (v metrech), kde je pokročilá balistika použita na projektil + Define o raio ao redor do jogador (em metros) onde a balística avançada será aplicada aos projéteis + Meghatározza a játékos körüli hatókört (méterben), ahol a lövedékek fejlett ballisztikát használnak + Definisce il raggio intorno al giocatore (in metri) per il quale la balistica avanzata viene applicata ai proiettili + + + This module enables advanced ballistics simulation - meaning the trajectory of projectiles is influenced by variables like air temperature, atmospheric pressure, humidity, gravity, the type of ammunition and the weapon from which it was fired. + Moduł ten pozwala aktywować zaawansowaną balistykę biorącą przy obliczeniach trajektorii lotu pocisku pod uwagę takie rzeczy jak temperatura powietrza, ciśnienie atmosferyczne, wilgotność powietrza, siły Coriolisa i Eotvosa, grawitację a także broń z jakiej wykonywany jest strzał oraz rodzaj amunicji. Wszystko to sprowadza się na bardzo dokładne odwzorowanie balistyki. + Tento modul umožňuje aktivovat pokročilou balistiku, která vypočítává trajektorii kulky a bere do úvahy věci jako je teplota vzduchu, atmosférický tlak, vlhkost vzduchu, gravitaci, typ munice a zbraň, ze které je náboj vystřelen. To vše přispívá k velmi přesné balistice. + Este módulo permite que você ative cálculos de balística avançada, fazendo a trajetória do projétil levar em consideração coisas como temperatura do ar, pressão atmosférica, umidade, força de Coriolis, a gravidade, o modelo da arma no qual o disparo é realizado e o tipo de munição. Tudo isso acrescenta-se a um balística muito precisa. + Ez a modul engedélyezi a fejlett ballisztikai szimulációt - a lövedékek röppályáját befolyásolni fogja a levegő hőmérséklete, légnyomás, páratartalom, gravitáció, a lövedék fajtája, valamint a fegyver, amiből kilőtték a lövedéket. + Questo modulo abilita la simulazione di balistica avanzata - significa che la traiettoria del proiettile viene infulenzata da variabili come la temperatura dell'aria, pressione atmosferica, umitidà, gravità, il tipo di munizioni e l'arma dalla quale vengono sparate. + + + From d68728c908c83e5da42c888d2649327721554375 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alessandro Foresi Date: Sat, 5 Sep 2015 12:17:07 +0200 Subject: [PATCH 04/23] Added: IT captives, fixed ballistics --- addons/ballistics/stringtable.xml | 3 ++- addons/captives/stringtable.xml | 14 +++++++++++++- 2 files changed, 15 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/addons/ballistics/stringtable.xml b/addons/ballistics/stringtable.xml index 70591dcbfe..671cf0fee5 100644 --- a/addons/ballistics/stringtable.xml +++ b/addons/ballistics/stringtable.xml @@ -1600,6 +1600,7 @@ [ACE] Bedna s municí [ACE] Caixa com suprimentos de munição [ACE] Lőszeres láda + [ACE] Cassa munizioni - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/captives/stringtable.xml b/addons/captives/stringtable.xml index 41391fa96b..7451c4e6b8 100644 --- a/addons/captives/stringtable.xml +++ b/addons/captives/stringtable.xml @@ -165,6 +165,7 @@ Vzdávající se jednotka Fazer unidade se render Egység kapitulálása + Permette alle unità di arrendersi Sync a unit to make them surrender.<br />Source: ace_captives @@ -174,6 +175,7 @@ Synchronizuj s jednotkou, která se má vzdát.<br />Zdroj: ace_captives Sincroniza uma unidade para fazer com que ela se renda. <br/>Fonte: ace_captives Egység szinkronizálása, hogy kapituláljon.<br />Forrás: ace_captives + Sincronizza una unità per farla arrendere.<br/>Fonte: ace_captives Captives Settings @@ -183,6 +185,7 @@ Gefangenen-Einstellungen Ajustes de prisioneiros Fogoly-beállítások + Impostazioni prigioneri Controls settings for surrender and cable ties @@ -192,6 +195,7 @@ Einstellungen zur Kapitulation und Kabelbindern Controla as configurações de rendição e abraçadeiras Szabályozza a kapituláció és bilincselés beállításait + Regola i parametri per la resa e le fascette Can handcuff own side @@ -201,6 +205,7 @@ Kann Teamkollegen fesseln Pode algemar o próprio lado Saját oldal megbilincselhető + Si possono arrestare i compagni Can players cabletie units on their own side @@ -210,6 +215,7 @@ Können Spieler eigene Einheiten fesseln Os jogadores podem algemar unidades do seu lado A játékosok megkötözhetik-e a saját oldalukon lévő egységeket + I giocatori posso arrestare le unità della propria fazione Allow surrendering @@ -219,6 +225,7 @@ Kapitulation erlauben Permite rendição Kapituláció engedélyezése + Permetti la resa Players can surrender after holstering their weapon @@ -228,22 +235,27 @@ Spieler können kapitulieren, nachdem sie ihre Waffe geholstert haben Jogadores podem se render depois de guardar sua arma A játékosok megadhatják magukat a fegyverük elrakása után + I giocatori possono arrendersi dopo aver messo l'arma nella fondina Require surrendering Wymagaj kapitulacji + Richiede arrendersi Require Players to surrender before they can be arrested Wymagaj od graczy kapitulacji zanim będzie można ich zaaresztować + I giocatori devono arrendersi prima che possano essere arrestati Surrendering only Tylko kapitulacja + Solo arrendersi Surrendering or No weapon Kapitulacja lub brak broni + Arrendersi o no armi - \ No newline at end of file + From 03b5ae1408cf6aa88c52564df737ddd8ece328b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alessandro Foresi Date: Sat, 5 Sep 2015 13:13:09 +0200 Subject: [PATCH 05/23] Add: IT cargo and common --- addons/cargo/stringtable.xml | 9 +++++++++ addons/common/stringtable.xml | 24 ++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 33 insertions(+) diff --git a/addons/cargo/stringtable.xml b/addons/cargo/stringtable.xml index a39fb16f6f..fb70eb4a56 100644 --- a/addons/cargo/stringtable.xml +++ b/addons/cargo/stringtable.xml @@ -4,38 +4,47 @@ Load Załaduj + Carica Unload Wyładuj + Scarica Cargo Ładunek + Carico Cargo Menu Menu ładunku + Menu carico Cargo space left: %1 Pozostałe miejsce: %1 + Carico rimasto:%1 Enable Cargo Aktywuj cargo + Abilita carico Enable the load in cargo module Aktywuj możliwość załadunku skrzyń i przedmiotów do pojazdów. + Attiva il modulo per caricare Cargo Settings Ustawienia cargo + Impostazioni cargo Configure the cargo module settings Skonfiguruj ustawienia modułu cargo. + Configura le impostazioni del module per il carico \ No newline at end of file diff --git a/addons/common/stringtable.xml b/addons/common/stringtable.xml index e542e28ae8..8deb9c879d 100644 --- a/addons/common/stringtable.xml +++ b/addons/common/stringtable.xml @@ -478,6 +478,7 @@ Zkontrolovat PBO Verificar PBOs PBO-k ellenőrzése + Verifica i PBO Sprawdzaj spójność addonów z serwerem @@ -485,6 +486,7 @@ Dieses Modul überprüft ob jeder Spieler die richtigen PBO-Dateien hat. Zjistit addon který je v souladu se serverem Este módulo verifica a integridade dos addons quando iniciamos a simulação + Verifica l'integrità dei singoli file nei mod Action @@ -494,6 +496,7 @@ Akce Ação Cselekvés + Azione What to do with people who do not have the right PBOs? @@ -503,6 +506,7 @@ Co udělat s lidmi, co nemají správné addony? O que fazer com pessoas que não tem os PBOs corretos? Mi legyen azokkal a személyekkel, akiknek nincsenek meg a helyes PBO-k? + Cosa fare quando i giocatori non hanno i PBO verificati? Warn once @@ -512,6 +516,7 @@ Upozornit jednou Avisar uma vez Egyszeri figyelmeztetés + Avvisa una volta Warn (permanent) @@ -521,6 +526,7 @@ Upozornit (permanentně) Avisar (permanente) Figyelmeztetés (tartós) + Mostra un avviso permanente Kick @@ -530,6 +536,7 @@ Vyhodit Chutar Kirúgás + Espelli Check all addons @@ -539,6 +546,7 @@ Zkontrolovat všechny addony Verificar todos addons Összes bővítmény ellenőrzése + Controlla tutti i mod Check all addons instead of only those of ACE? @@ -548,6 +556,7 @@ Zkontrolovat všechny addony namísto jen těch od ACE? Verificar todos addons invés de só os do ACE? Az összes bővítmény ellenőrzése, csak az ACE helyett? + Verifica tutti i mod oppure solamente ACE? Whitelist @@ -557,6 +566,7 @@ Seznam povolených Lista branca Fehérlista + Whitelist What addons are allowed regardless? @@ -566,6 +576,7 @@ Jaké addony jsou povoleny? Quais addons são permitidos de qualquer maneira? Milyen bővítmények vannak feltétlenül engedélyezve? + Quali mod sono comunque permessi? LSD Vehicles @@ -575,6 +586,7 @@ LSD vozidla Veículos LSD LSD járművek + Veicoli LSD Adds LSD effect to synchronized vehicle @@ -584,6 +596,7 @@ Přidá LSD efekt pro synchronizované vozidla Adiciona efeito LSD ao veículo sincronizado LSD-effekt hozzáadása a szinkronizált járművekhez + Agguinge effetto LSD ai veicoli sincronizzati Toggle Handheld Device @@ -593,6 +606,7 @@ Przełącz urządzenie podręczne Přepnout ruční zařízení Kézi eszköz kapcsolása + Seleziona il palmare Close Handheld Device @@ -602,6 +616,7 @@ Zamknij urządzenie podręczne Zavřít ruční zařízení Kézi eszköz bezárása + Chiudi il palmare Cycle Handheld Devices @@ -611,6 +626,7 @@ Następne urządzenie podręczne Procházet ruční zařízení Kézi eszköz váltása + Cambia il palmare Disabled @@ -661,6 +677,7 @@ Vehicles only Tylko pojazdy + Solo vehicoli Do Not Force @@ -669,30 +686,37 @@ Nicht erzwingen Nevynucovat Não forçar + Non forzare ACE3 Equipment ACE3 Wyposażenie + ACE3 Equipaggiamento ACE3 Common ACE3 Ogólne + ACE3 Generico ACE3 Weapons ACE3 Broń + ACE3 Armi ACE3 Movement ACE3 Ruch + ACE3 Movimento ACE3 Scope Adjustment ACE3 Regulacja optyki + ACE3 Aggiustamento Mirino ACE3 Vehicles ACE3 Pojazdy + ACE3 Veicoli \ No newline at end of file From c31f13e4b38093f3e7e5535ec0c527fe23139359 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alessandro Foresi Date: Sun, 6 Sep 2015 19:13:42 +0200 Subject: [PATCH 06/23] Add: IT translation up to flashlights --- addons/concertina_wire/stringtable.xml | 10 +++++----- addons/explosives/stringtable.xml | 9 +++++++++ addons/finger/stringtable.xml | 14 ++++++++++++-- addons/flashlights/stringtable.xml | 6 ++++++ 4 files changed, 32 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/addons/concertina_wire/stringtable.xml b/addons/concertina_wire/stringtable.xml index 07c2961862..c5b568f20e 100644 --- a/addons/concertina_wire/stringtable.xml +++ b/addons/concertina_wire/stringtable.xml @@ -9,7 +9,7 @@ Alambre de espino Concertina wire Ostnatý drát - Concertina wire + Filo spinato di concertina Concertina wire Arame farpado @@ -21,7 +21,7 @@ Bobina de alambre de espino Concertina wire coil Smyčka ostnatého drátu - Concertina wire coil + Bobina di concertina Concertina wire coil Bobina de arame farpado @@ -33,7 +33,7 @@ Desmontar alambre de espino Dismount Concertina wire Svinout ostnatý drát - Dismount Concertina wire + Smonta la concertina Dismount Concertina wire Desmontar arame farpado @@ -45,9 +45,9 @@ Desplegar alambre de espino Deploy Concertina wire Rozvinout ostnatý drát - Deploy Concertina wire + Posa il filo di concertina Deploy Concertina wire Colocar arame farpado - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/explosives/stringtable.xml b/addons/explosives/stringtable.xml index b115ca0752..9db20b2cc9 100644 --- a/addons/explosives/stringtable.xml +++ b/addons/explosives/stringtable.xml @@ -76,6 +76,7 @@ Blocked Obstruido + Bloccato Cancel @@ -529,6 +530,7 @@ Systém výbušnin Sistema de explosivos Robbanóanyag-rendszer + Sistema esplosivi Require specialists? @@ -538,6 +540,7 @@ Vyžadovat specialistu? Requer especialista? Specialisták igénylése? + Richiede lo specialista? Require explosive specialists to disable explosives? Default: No @@ -547,6 +550,7 @@ Vyžadovat specialistu na zneškodnění výbušniny? Výchozí: Ne Requer especialista em explosivos para desativar explosivos? Padrão: Não Szükséges-e egy specialista a robbanóanyagok hatástalanításához? Alapértelmezett: Nem + Si richiede lo specialista esplosivi per disabilitare esplosivi? Default: No Punish non-specialists? @@ -556,6 +560,7 @@ Potrestat, pokud není specialista? Punir não especialistas? Nem-specialisták büntetése? + Penalizza i non-specialisti? Increase the time it takes to complete actions for non-specialists? Default: Yes @@ -565,6 +570,7 @@ Zvýšit čas potřebný k dokončení akce pokud není specialista? Výchozí: Ano Aumentar o tempo necessário para completar ações por não especialistas? Padrão: Sim Nem-specialisták esetén több ideig tartson a cselekvés befejezése? Alapértelmezett: Igen + Aumenta il tempo necessario per completare le azioni per i non-specialisti? Default:Sì Explode on defusal? @@ -573,6 +579,7 @@ Explodovat při zneškodňování? Explotar al desactivar? Robbanás hatástalanításkor? + Esplode al disinnesco? Enable certain explosives to explode on defusal? Default: Yes @@ -581,6 +588,7 @@ Umožnit u některých výbušnin explozi při pokusu je zneškodnit? Výchozí: Ano ¿Habilitar ciertos explosivos para estallar al desactivar? Por defecto: Sí Meghatározott robbanóanyagok felrobbanjanak-e hatástalanításkor? Alapértelmezett: Igen + Abilita certi esplosivi ad esplodere al disinnesco? Default:Sì This module adjusts the settings related to explosives. @@ -589,6 +597,7 @@ Tento modul umoňuje přizpůsobit nastavení týkajících se výbušnin. Este módulo permite personalizar as definições relacionadas a explosivos. Ez a modul a robbanóanyagokhoz kötött beállításokat szabályozza. + Questo modulo permette di personlalizzare i parametri del modulo esplosivi. \ No newline at end of file diff --git a/addons/finger/stringtable.xml b/addons/finger/stringtable.xml index 11d326a6dc..dc69f7266f 100644 --- a/addons/finger/stringtable.xml +++ b/addons/finger/stringtable.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -6,55 +6,65 @@ Отображать пальце-индикатор для показывающего игрока Pokaż indykator wskazywania palcem dla siebie Saját mutatási indikátor megjelenítése + Mostra l'indicatore a se stessi Render the indicator for the pointing player. This option doesn't affect whether the other players would see the indicator Отображать индикатор для показывающего игрока. Эта настройка не влияет на то, будутт ли другие игроки видеть индикатор Wyświetl indykator kiedy wskazujesz coś palcem. Ta opcja nie wpływa na to, czy inni gracze zobaczą ten indykator czy też nie. Az indikátor megjelenítése a mutató játékosnak. Ez a beállítás nem változtat azon, hogy más játékosok látják-e az indikátort. + Mostra l'indicatore al giocatore che sta puntando. Questa opzione non influenza se gli altri giocatori vedranno o no l'indicatore. Pointing indicator Пальце-индикатор Indykator palca Ujj-indikátor + Indicatore di puntamento Color of the pointing indicator circle Цвет индикатора пальце-указания Kolor okręgu wyświetlanego przy wskazywaniu palcem Mutatási indikátor körének színe + Colore del cerchio dell'inidicatore di puntamento Action "point a finger at" Действие "показать пальцем на" Akcja "wskaż palcem" Cselekvés "ujj rámutatása" + Azione "punta il dito a" Points, and shows a virtual marker of where you are looking to nearby units. Can be held down. Wskazuje a także wyświetla wirtualny marker-okrąg w miejscu, w które patrzysz, dla wszystkich pobliskich jednostek. Może być przytrzymywany. Mutat, és elhelyez egy virtuális jelölőt a nézett területhez közeli egységekhez. Lenyomva tartható. + Punta e mostra un evidenziatore virtuale di dove stai guardando alle unità vicine. Può essere tenuto a lungo. Pointing Settings Ustawienia wskazywania palcem Ujj beállításai + Impostazioni indicatore Pointing Enabled Aktywuj wskazywanie Mutatás engedélyezése + Indicatore abilitato Pointing Max Range Maks. zasięg wskazywania Ujj maximum hatótávja + Massima distanza del puntatore Max range between players to show the pointing indicator [default: 4 meters] Określ dystans na jakim można wskazywać coś palcem innym graczom. [domyślnie: 4m] A maximális távolság, amelyben a közeli játékosoknak megjelenik az indikátor. [alapértelmezett: 4 méter] + Massima distanza delle unità a cui mostrare l'indicatore [default: 4 metri] - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/flashlights/stringtable.xml b/addons/flashlights/stringtable.xml index e871360bf3..49f3c344be 100644 --- a/addons/flashlights/stringtable.xml +++ b/addons/flashlights/stringtable.xml @@ -4,26 +4,32 @@ Fulton MX-991 Fulton MX-991 + Fulton MX-911 Flashlight with red filter. For use on map. Latarka z czerwonym filtrem. Używana do podświetlania mapy. + Torcia con filtro rosso. Da usare sulla mappa. Maglite XL50 Maglite XL50 + Maglite XL50 White mini flashlight. For use on map. Mini latarka. Światło białe. Używana do podświetlania mapy. + Torcia bianca. Da usare sulla mappa. KSF-1 KSF-1 + KSF-1 Flashlight with red filter. For use on map. Latarka z czerwonym filtrem. Używana do podświetlania mapy. + Torcia con filtro rosso. Da usare sulla mappa. \ No newline at end of file From 337cde3fb3fb23cc2506219180e07a00a25b3cfb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alessandro Foresi Date: Mon, 25 May 2015 12:50:39 +0200 Subject: [PATCH 07/23] autointerazioni (?) --- addons/interact_menu/stringtable.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/interact_menu/stringtable.xml b/addons/interact_menu/stringtable.xml index d4f7f32e4c..2344ff0b10 100644 --- a/addons/interact_menu/stringtable.xml +++ b/addons/interact_menu/stringtable.xml @@ -10,7 +10,7 @@ Zawsze wyświetlaj kursor dla własnej interakcji Toujours afficher le curseur pour les interactions sur soi-même Mindig legyen a saját cselekvés kurzorja látható - Mostra sempre il cursore per le interazioni su se stessi + Mostra sempre il cursore delle autointerazioni Sempre mostrar cursor para interação pessoal From 7a762c0940003ba2cb27bd38f47f659b516bb399 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alessandro Foresi Date: Sat, 5 Sep 2015 11:28:07 +0200 Subject: [PATCH 08/23] Add: IT advanced_ballistics --- addons/advanced_ballistics/stringtable.xml | 24 ++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 24 insertions(+) diff --git a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml index 502e86ebe8..244d572514 100644 --- a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml +++ b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml @@ -35,6 +35,7 @@ Balistique avancée Fejlett ballisztika Продвинутая баллистика + Balistica avanzata Advanced Ballistics @@ -46,6 +47,7 @@ Balistique avancée Fejlett ballisztika Продвинутая баллистика + Balistica avanzata Enables advanced ballistics @@ -57,6 +59,7 @@ Activer la balistique avancée Engedélyezi a fejlett ballisztikát Включает продвинутую баллистику + Abilita la balistica avanzata Enabled For Snipers @@ -68,6 +71,7 @@ Activer pour les snipers Mesterlövészeknek engedélyezve Включена для снайперов + Attiva per cecchini Enables advanced ballistics for non local snipers (when using high power optics) @@ -79,6 +83,7 @@ Active la balistique avancée pour les snipers non locaux (en utilisant les optiques avancées) Engedélyezi a fejlett ballisztikát nem-helyi mesterlövészeknek (nagy-teljesítményű optika használatakor) Включает продвинутую баллистику для нелокальных снайперов (при использовании мощной оптики) + Abilita la balistica avanzata per cecchini non locali (quando si usano ottiche telescopiche) Enabled For Group Members @@ -90,6 +95,7 @@ Activer pour les membres groupés Csoporttagoknak engedélyezve Включена для группы + Attiva per membri del gruppo Enables advanced ballistics for non local group members @@ -101,6 +107,7 @@ Active la balistique avancée pour les membres groupés non locaux Engedélyezi a fejlett ballisztikát nem-helyi csoporttagoknak Включает продвинутую баллистику для нелокальных членов группы + Abilita la balistica avanzata per membri di gruppi non locali Enabled For Everyone @@ -112,6 +119,7 @@ Activer pour tout le monde Mindenkinek engedélyezve Включена для всех + Attiva per tutti Enables advanced ballistics for all non local players (enabling this may degrade performance during heavy firefights in multiplayer) @@ -123,6 +131,7 @@ Active la balistique avancé pour tous les joueurs non locaux (activer cette option peut avoir un impact sur les performance en multi durant les grands échanges de tirs) Engedélyezi a fejlett ballisztikát az összes nem-helyi játékosnak (ez a funkció leronthatja a teljesítményt intenzív többjátékos tűzharcok alatt) Включает продвинутую баллистику для всех нелокальных игроков (включение этой опции может снизить производительность при массовых перестрелках в мультиплеере) + Abilita la balistica avanzata per tutti i giocatori non locali (attivarlo può degradare le performance in combattimenti intensivi in multiplayer) Always Enabled For Group Members @@ -134,6 +143,7 @@ Toujours activer pour les membres groupés Mindig engedélyezve csoporttagoknak Всегда включена для членов группы + Sempre attiva per membri del gruppo Always enables advanced ballistics when a group member fires @@ -145,6 +155,7 @@ Active tout le temps la balistique avancée quand un membre du groupe ouvre le feu Mindig engedélyezi a fejlett ballisztikát, ha egy csoporttag tüzel Всегда включает продвинутую баллистику когда стреляет член группы + Abilita sempre la balistica avanzata quando spara un membro del gruppo Disabled In FullAuto Mode @@ -156,6 +167,7 @@ Désactiver en mode rafale libre Automata módban letiltva Выкл. для автомат. режима + Inattivo in fuoco automatico Disables the advanced ballistics during full auto fire @@ -167,6 +179,7 @@ Désactive la balistique avancée pour les tirs en rafale libre Letiltja a fejlett ballisztikát automata tüzelés folyamán Выключает продвинутую баллистику при стрельбе в полностью автоматическом режиме + Disabilita la balistica avanzata in fuoco automatico Enable Ammo Temperature Simulation @@ -178,6 +191,7 @@ Activer la simulation de la température Lőszer-hő szimuláció engedélyezése Симуляция температуры для боеприпасов + Abilita la simulazione della temperature delle munizioni Muzzle velocity varies with ammo temperature @@ -189,6 +203,7 @@ La température de la munition influe sur la vélocité intiale A kezdősebesség a lőszer hőmérsékletétől függően változó Начальная скорость пули зависит от температуры + La velocità iniziale del proiettile varia con la temperatura Enable Barrel Length Simulation @@ -200,6 +215,7 @@ Activer la simulation de la longueur de canon Csőhossz-szimuláció engedélyezése Симуляция длины ствола + Abilita la simulazione della lunghezza della canna Muzzle velocity varies with barrel length @@ -211,6 +227,7 @@ La longueur du canon influe sur la vélocité initale A kezdősebesség a cső hosszától függően változó Начальная скорость пули зависит от длины ствола + La velocità iniziale del proiettile varia con la lunghezza della canna Enable Bullet Trace Effect @@ -222,6 +239,7 @@ Activer l'effet traçante Nyomkövető-effekt engedélyezése Следы пуль + Abilita l'effetto tracciante Enables a bullet trace effect to high caliber bullets (only visible when looking through high power optics) @@ -233,6 +251,7 @@ Active une tracante pour les munitions de gros calibre (seulement visible en utilisant des optiques avancées) Engedélyezi a nagy kaliberű lövedékek nyomának vizuális követését (csak nagy teljesítményű optikán keresztül látható) Включает эффект следов пуль для больших калибров (видны только через мощную оптику) + Attiva un effetto tracciante per proiettili di alto calibro (visibile solamente quando si guarda attraverso un'ottica telescopica) Simulation Interval @@ -244,6 +263,7 @@ Intervalle de simulation Szimuláció intervalluma Интервал симуляции + Intervallo di simulazione Defines the interval between every calculation step @@ -255,6 +275,7 @@ Défini un intervalle de calcul entre deux simulations Meghatározza a számítási lépések közötti időintervallumot Определяет временной интервал между вычислениями + Definisce l'intervallo di tempo tra ogni calcolo Simulation Radius @@ -266,6 +287,7 @@ Rayon de simulation Szimuláció hatóköre Радиус симуляции + Raggio della simulazione Defines the radius around the player (in meters) at which advanced ballistics are applied to projectiles @@ -277,6 +299,7 @@ Défini le rayon autour du joueur (en mètres) d'application de la balistique avancée Meghatározza a játékos körüli hatókört (méterben), ahol a lövedékek fejlett ballisztikát használnak Определяет радиус вокруг игрока (в метрах), в котором продвинутая баллистика применяется к снарядам + Definisce il raggio intorno al giocatore (in metri) per il quale la balistica avanzata viene applicata ai proiettili This module enables advanced ballistics simulation - meaning the trajectory of projectiles is influenced by variables like air temperature, atmospheric pressure, humidity, gravity, the type of ammunition and the weapon from which it was fired. @@ -286,6 +309,7 @@ Ce module active la simulation de balistique avancée - ie les projectiles sont influencé par des varibles comme le vent, la température, la pression atmosphérique, l'humidité, la gravité, le type de munition et l'arme avec laquelles ils sont tirés Ez a modul engedélyezi a fejlett ballisztikai szimulációt - a lövedékek röppályáját befolyásolni fogja a levegő hőmérséklete, légnyomás, páratartalom, gravitáció, a lövedék fajtája, valamint a fegyver, amiből kilőtték a lövedéket. Этот модуль включает симуляцию продвинутой баллистики - при этом на траекторию полета снаряда влияют различные параметры, такие как температура воздуха, атмосферное давление, влажность, гравитация, тип боеприпаса и оружия, из которого произвели выстрел. + Questo modulo abilita la simulazione di balistica avanzata - significa che la traiettoria del proiettile viene infulenzata da variabili come la temperatura dell'aria, pressione atmosferica, umitidà, gravità, il tipo di munizioni e l'arma dalla quale vengono sparate. From 97d9c44fc30c54365799a91ca67932e32ad56e0e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alessandro Foresi Date: Sat, 5 Sep 2015 11:58:47 +0200 Subject: [PATCH 09/23] Fixed: IT advanced_ballistics now LF+BOM --- addons/advanced_ballistics/stringtable.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml index 244d572514..2e97195043 100644 --- a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml +++ b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + From a764f1772e1b5576004e3a7e68204a33606aadfb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alessandro Foresi Date: Sat, 5 Sep 2015 12:17:07 +0200 Subject: [PATCH 10/23] Added: IT captives, fixed ballistics --- addons/ballistics/stringtable.xml | 1 + addons/captives/stringtable.xml | 12 ++++++++++++ 2 files changed, 13 insertions(+) diff --git a/addons/ballistics/stringtable.xml b/addons/ballistics/stringtable.xml index 0cc8c0be6b..adddd67bfd 100644 --- a/addons/ballistics/stringtable.xml +++ b/addons/ballistics/stringtable.xml @@ -1602,6 +1602,7 @@ [ACE] Caisse de munitions [ACE] Lőszeres láda [ACE] Ящик с боеприпасами + [ACE] Cassa munizioni diff --git a/addons/captives/stringtable.xml b/addons/captives/stringtable.xml index fd7adedd74..febb3fc8f2 100644 --- a/addons/captives/stringtable.xml +++ b/addons/captives/stringtable.xml @@ -167,6 +167,7 @@ Faire capituler l'unité Egység kapitulálása Сделать юнита пленным + Permette alle unità di arrendersi Sync a unit to make them surrender.<br />Source: ace_captives @@ -178,6 +179,7 @@ Synchronise une unité pour la rendre captive. <br/>Source: ace_captives Egység szinkronizálása, hogy kapituláljon.<br />Forrás: ace_captives Синхронизируйте с юнитами, чтобы сделать их пленными.<br />Источник: ace_captives + Sincronizza una unità per farla arrendere.<br/>Fonte: ace_captives Captives Settings @@ -189,6 +191,7 @@ Options de capitulation Fogoly-beállítások Настройки пленения + Impostazioni prigioneri Controls settings for surrender and cable ties @@ -200,6 +203,7 @@ Contrôle les paramètres de la rédition et des Serflex Szabályozza a kapituláció és bilincselés beállításait Управляет настройками сдачи в плен и связывания + Regola i parametri per la resa e le fascette Can handcuff own side @@ -211,6 +215,7 @@ Peut libérer sa propre faction Saját oldal megbilincselhető Связать союзника + Si possono arrestare i compagni Can players cabletie units on their own side @@ -222,6 +227,7 @@ Les joueurs peuvent utiliser les Serflex sur leur propre camp A játékosok megkötözhetik-e a saját oldalukon lévő egységeket Разрешить игрокам связывать юнитов своей стороны + I giocatori posso arrestare le unità della propria fazione Allow surrendering @@ -233,6 +239,7 @@ Permettre la capitulation Kapituláció engedélyezése Сдаться в плен + Permetti la resa Players can surrender after holstering their weapon @@ -244,30 +251,35 @@ Les joueurs peuvent se rendre après avoir rangé leur arme A játékosok megadhatják magukat a fegyverük elrakása után Игроки могут сдаться в плен после того, как уберут оружие + I giocatori possono arrendersi dopo aver messo l'arma nella fondina Require surrendering Wymagaj kapitulacji Requer rendição Требовать пленения + Richiede arrendersi Require Players to surrender before they can be arrested Wymagaj od graczy kapitulacji zanim będzie można ich zaaresztować Requer que jogadores se rendam antes de poderem ser presos Требуется, чтобы игрок сдался в плен прежде, чем его можно будет связать + I giocatori devono arrendersi prima che possano essere arrestati Surrendering only Tylko kapitulacja Somente rendição Только сдавшийся в плен + Solo arrendersi Surrendering or No weapon Kapitulacja lub brak broni Rendição ou desarmado Сдавшийся или безоружный + Arrendersi o no armi From d5ec534f5bcf7be43b09f1d353e8d201f488ea9f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alessandro Foresi Date: Sat, 5 Sep 2015 13:13:09 +0200 Subject: [PATCH 11/23] Add: IT cargo and common --- addons/cargo/stringtable.xml | 9 +++++++++ addons/common/stringtable.xml | 27 +++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 36 insertions(+) diff --git a/addons/cargo/stringtable.xml b/addons/cargo/stringtable.xml index 4b1ef90606..d990679ab6 100644 --- a/addons/cargo/stringtable.xml +++ b/addons/cargo/stringtable.xml @@ -7,6 +7,7 @@ Carregar Загрузить Naložit + Carica Unload @@ -14,6 +15,7 @@ Descarregar Выгрузить Vyložit + Scarica Cargo @@ -21,6 +23,7 @@ Carga Грузовой отсек Náklad + Carico Cargo Menu @@ -28,6 +31,7 @@ Menu de carga Грузовой отсек Menu nákladu + Menu carico Cargo space left: %1 @@ -35,6 +39,7 @@ Espaço de carga restante: %1 Осталось мест: %1 Volný prostor: %1 + Carico rimasto:%1 Enable Cargo @@ -42,12 +47,14 @@ Ativar carga Включить модуль перевозки грузов Povolit náklad + Abilita carico Enable the load in cargo module Aktywuj możliwość załadunku skrzyń i przedmiotów do pojazdów. Ativar o módulo de carregamento de carga Включает модуль погрузки и перевозки грузов + Attiva il modulo per caricare Cargo Settings @@ -55,12 +62,14 @@ Preferências de carregamento Перевозка грузов Nastavení nákladu + Impostazioni cargo Configure the cargo module settings Skonfiguruj ustawienia modułu cargo. Configura as preferências do módulo de carga Конфигурирует настройки модуля перевозки грузов + Configura le impostazioni del module per il carico diff --git a/addons/common/stringtable.xml b/addons/common/stringtable.xml index e7f5933864..610180bee1 100644 --- a/addons/common/stringtable.xml +++ b/addons/common/stringtable.xml @@ -480,6 +480,7 @@ Vérifier les PBOs PBO-k ellenőrzése Проверка аддонов + Verifica i PBO Sprawdzaj spójność addonów z serwerem @@ -489,6 +490,7 @@ Este módulo verifica a integridade dos addons quando iniciamos a simulação Выполняет проверку версий аддонов ACE у подключаемых игроков Ce module contrôle si les PBOs de chaque joueur sont corrects + Verifica l'integrità dei singoli file nei mod Action @@ -500,6 +502,7 @@ Action Cselekvés Действие + Azione What to do with people who do not have the right PBOs? @@ -511,6 +514,7 @@ Que faire avec les personnes n'ayant pas les bon PBOs Mi legyen azokkal a személyekkel, akiknek nincsenek meg a helyes PBO-k? Что делать с игроками с неправильными аддонами? + Cosa fare quando i giocatori non hanno i PBO verificati? Warn once @@ -522,6 +526,7 @@ Avertir une fois Egyszeri figyelmeztetés Предупредить один раз + Avvisa una volta Warn (permanent) @@ -533,6 +538,7 @@ Avertir (permanent) Figyelmeztetés (tartós) Предупреждать (постоянно) + Mostra un avviso permanente Kick @@ -544,6 +550,7 @@ Ejecter Kirúgás Кикнуть + Espelli Check all addons @@ -554,7 +561,11 @@ Verificar todos addons Vérifier tous les addons Összes bővítmény ellenőrzése +<<<<<<< a764f1772e1b5576004e3a7e68204a33606aadfb Проверять все аддоны +======= + Controlla tutti i mod +>>>>>>> Add: IT cargo and common Check all addons instead of only those of ACE? @@ -566,6 +577,7 @@ Vérifie tous les addons, même ceux qui ne sont pas liés à ACE Az összes bővítmény ellenőrzése, csak az ACE helyett? Проверять все аддоны, а не только ACE? + Verifica tutti i mod oppure solamente ACE? Whitelist @@ -577,6 +589,7 @@ Liste blanche Fehérlista Вайтлист доп. аддонов + Whitelist What addons are allowed regardless? @@ -588,6 +601,7 @@ Quels addons sont tolérés Milyen bővítmények vannak feltétlenül engedélyezve? Какие аддоны дополнительно разрешены? + Quali mod sono comunque permessi? LSD Vehicles @@ -599,6 +613,7 @@ LSD - Véhicules LSD járművek Транспорт под LSD + Veicoli LSD Adds LSD effect to synchronized vehicle @@ -610,6 +625,7 @@ Ajoute l'effet LSD aux véhicules synchronisés LSD-effekt hozzáadása a szinkronizált járművekhez Добавляет эффект LSD (мигание всеми цветами радуги) синхронизированным транспортным средствам + Agguinge effetto LSD ai veicoli sincronizzati Toggle Handheld Device @@ -621,6 +637,7 @@ Allumer l'ordinateur de poche Kézi eszköz kapcsolása Включить портативное устройство + Seleziona il palmare Close Handheld Device @@ -632,6 +649,7 @@ Fermer l'ordinateur de poche Kézi eszköz bezárása Закрыть портативное устройство + Chiudi il palmare Cycle Handheld Devices @@ -643,6 +661,7 @@ Changer (cycle) d'ordinateur de poche Kézi eszköz váltása Следующее портативное устройство + Cambia il palmare Disabled @@ -696,6 +715,7 @@ Somente veículos Только в транспорте Pouze vozidla + Solo vehicoli Do Not Force @@ -705,6 +725,7 @@ Nevynucovat Não forçar Не обязывать + Non forzare ACE3 Equipment @@ -712,12 +733,14 @@ Equipamentos ACE3 ACE3 Снаряжение ACE3 Vybavení + ACE3 Equipaggiamento ACE3 Common ACE3 Ogólne Comum ACE3 ACE3 Общие + ACE3 Generico ACE3 Weapons @@ -725,12 +748,14 @@ Armamento ACE3 ACE3 Оружие ACE3 Zbraně + ACE3 Armi ACE3 Movement ACE3 Ruch Movimento ACE3 ACE3 Перемещение + ACE3 Movimento ACE3 Scope Adjustment @@ -738,6 +763,7 @@ Ajuste de luneta ACE3 ACE3 Прицелы ACE3 Nastavení optiky + ACE3 Aggiustamento Mirino ACE3 Vehicles @@ -745,6 +771,7 @@ Veículos ACE3 ACE3 Транспорт ACE3 Vozidla + ACE3 Veicoli From bc4f928088a5651c146dedb9cd34652cd5b1b959 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alessandro Foresi Date: Sun, 6 Sep 2015 19:13:42 +0200 Subject: [PATCH 12/23] Add: IT translation up to flashlights --- addons/concertina_wire/stringtable.xml | 8 ++++---- addons/explosives/stringtable.xml | 9 +++++++++ addons/finger/stringtable.xml | 10 ++++++++++ addons/flashlights/stringtable.xml | 6 ++++++ 4 files changed, 29 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/addons/concertina_wire/stringtable.xml b/addons/concertina_wire/stringtable.xml index 26216b7c0e..fbfc81506c 100644 --- a/addons/concertina_wire/stringtable.xml +++ b/addons/concertina_wire/stringtable.xml @@ -9,7 +9,7 @@ Alambre de espino Fill barbelé Ostnatý drát - Concertina wire + Filo spinato di concertina Concertina wire Arame farpado @@ -21,7 +21,7 @@ Bobina de alambre de espino Bobine de fil barbelé Smyčka ostnatého drátu - Concertina wire coil + Bobina di concertina Concertina wire coil Bobina de arame farpado @@ -33,7 +33,7 @@ Desmontar alambre de espino Descendre le fil barbelé Svinout ostnatý drát - Dismount Concertina wire + Smonta la concertina Dismount Concertina wire Desmontar arame farpado @@ -45,7 +45,7 @@ Desplegar alambre de espino Mettre en place le fil barbelé Rozvinout ostnatý drát - Deploy Concertina wire + Posa il filo di concertina Deploy Concertina wire Colocar arame farpado diff --git a/addons/explosives/stringtable.xml b/addons/explosives/stringtable.xml index 094e1bf34f..c891c4ae28 100644 --- a/addons/explosives/stringtable.xml +++ b/addons/explosives/stringtable.xml @@ -80,6 +80,7 @@ Заблокировано Blokováno Zablokowany + Bloccato Cancel @@ -535,6 +536,7 @@ Module explosifs Robbanóanyag-rendszer Взрывные устройства + Sistema esplosivi Require specialists? @@ -546,6 +548,7 @@ Requiert un spécialiste? Specialisták igénylése? Требуется специалист? + Richiede lo specialista? Require explosive specialists to disable explosives? Default: No @@ -557,6 +560,7 @@ Le désarmoçage d'explosif requiert un spécialiste? Défaut: non Szükséges-e egy specialista a robbanóanyagok hatástalanításához? Alapértelmezett: Nem Требуется ли специалист по минному делу для обезвреживания взрывчатки? По-умолчанию: Нет + Si richiede lo specialista esplosivi per disabilitare esplosivi? Default: No Punish non-specialists? @@ -568,6 +572,7 @@ Punir les non-spécialistes? Nem-specialisták büntetése? Штраф не-специалистам? + Penalizza i non-specialisti? Increase the time it takes to complete actions for non-specialists? Default: Yes @@ -579,6 +584,7 @@ Augmenter le temps nécessaire au désarmoçage pour les non-spécialistes? Défaut: oui Nem-specialisták esetén több ideig tartson a cselekvés befejezése? Alapértelmezett: Igen Увеличивать время завершения действий для не-специалистов? По-умолчанию: Нет + Aumenta il tempo necessario per completare le azioni per i non-specialisti? Default:Sì Explode on defusal? @@ -589,6 +595,7 @@ Explosion si désamorçage? Robbanás hatástalanításkor? Взрыв при разминир.? + Esplode al disinnesco? Enable certain explosives to explode on defusal? Default: Yes @@ -599,6 +606,7 @@ Permet à certains explosifs d'exploser au désamorçage? Défaut: oui Meghatározott robbanóanyagok felrobbanjanak-e hatástalanításkor? Alapértelmezett: Igen Разрешить определенным взрывным устройствам взрываться при разминировании? По-умолчанию: Да + Abilita certi esplosivi ad esplodere al disinnesco? Default:Sì This module adjusts the settings related to explosives. @@ -609,6 +617,7 @@ Ce module ajuste les options relative aux explosifs Ez a modul a robbanóanyagokhoz kötött beállításokat szabályozza. Этот модуль управляет настройками, связанными со взрывными устройствами + Questo modulo permette di personlalizzare i parametri del modulo esplosivi. diff --git a/addons/finger/stringtable.xml b/addons/finger/stringtable.xml index 5beed84fd9..802a51361c 100644 --- a/addons/finger/stringtable.xml +++ b/addons/finger/stringtable.xml @@ -8,6 +8,7 @@ Pokaż indykator wskazywania palcem dla siebie Saját mutatási indikátor megjelenítése Mostrar indicador para si mesmo + Mostra l'indicatore a se stessi Render the indicator for the pointing player. This option doesn't affect whether the other players would see the indicator @@ -16,6 +17,7 @@ Wyświetl indykator kiedy wskazujesz coś palcem. Ta opcja nie wpływa na to, czy inni gracze zobaczą ten indykator czy też nie. Az indikátor megjelenítése a mutató játékosnak. Ez a beállítás nem változtat azon, hogy más játékosok látják-e az indikátort. Renderizar o indicador para o jogador que está apontando. Esta opção não afeta se os outros jogadores verão ou não o indicador + Mostra l'indicatore al giocatore che sta puntando. Questa opzione non influenza se gli altri giocatori vedranno o no l'indicatore. Pointing indicator @@ -24,6 +26,7 @@ Indykator palca Ujj-indikátor Indicador de apontamento + Indicatore di puntamento Color of the pointing indicator circle @@ -32,6 +35,7 @@ Kolor okręgu wyświetlanego przy wskazywaniu palcem Mutatási indikátor körének színe Cor do círculo de indicação + Colore del cerchio dell'inidicatore di puntamento Action "point a finger at" @@ -40,6 +44,7 @@ Akcja "wskaż palcem" Cselekvés "ujj rámutatása" Ação "Apontar um dedo para" + Azione "punta il dito a" Points, and shows a virtual marker of where you are looking to nearby units. Can be held down. @@ -48,6 +53,7 @@ Mutat, és elhelyez egy virtuális jelölőt a nézett területhez közeli egységekhez. Lenyomva tartható. Aponta e mostra um marcador virtual para onde você está olhando para unidades próximas. Pode ser utilizado para baixo. Показывает пальцем и рисует виртуальный маркер в направлении взгляда ближайшим игрокам. Можно удерживать. + Punta e mostra un evidenziatore virtuale di dove stai guardando alle unità vicine. Può essere tenuto a lungo. Pointing Settings @@ -56,6 +62,7 @@ Ujj beállításai Preferências de apontamento Настройки указания пальцем + Impostazioni indicatore Pointing Enabled @@ -64,6 +71,7 @@ Mutatás engedélyezése Apontamento ativado Указание пальцем включено + Indicatore abilitato Pointing Max Range @@ -72,6 +80,7 @@ Ujj maximum hatótávja Distância máxima do apontamento Макс. дальность + Massima distanza del puntatore Max range between players to show the pointing indicator [default: 4 meters] @@ -80,6 +89,7 @@ A maximális távolság, amelyben a közeli játékosoknak megjelenik az indikátor. [alapértelmezett: 4 méter] Distância máxima entre jogadores para mostrar o apontamento [padrão: 4 metros] Максимальная дальность между игроками для отображения индикатора указания пальцем [по-умолчанию: 4 метра] + Massima distanza delle unità a cui mostrare l'indicatore [default: 4 metri] diff --git a/addons/flashlights/stringtable.xml b/addons/flashlights/stringtable.xml index 1fc2ca76b0..e16c8ebd76 100644 --- a/addons/flashlights/stringtable.xml +++ b/addons/flashlights/stringtable.xml @@ -7,6 +7,7 @@ Fulton MX-991 Fulton MX-991 Fulton MX-991 + Fulton MX-911 Flashlight with red filter. For use on map. @@ -14,6 +15,7 @@ Lanterna com filtro vermelho. Para uso no mapa. Фонарь с красным светофильтром. Для использования на карте. Svítilna s červeným filtrem. Pro nahlédnutí do mapy. + Torcia con filtro rosso. Da usare sulla mappa. Maglite XL50 @@ -21,6 +23,7 @@ Maglite XL50 Maglite XL50 Maglite XL50 + Maglite XL50 White mini flashlight. For use on map. @@ -28,6 +31,7 @@ Mini lanterna branca. Para uso no mapa. Небольшой фонарик белого света. Для использования на карте. Bílá mini svítilna. Pro nahlédnutí do mapy. + Torcia bianca. Da usare sulla mappa. KSF-1 @@ -35,6 +39,7 @@ KSF-1 KSF-1 KSF-1 + KSF-1 Flashlight with red filter. For use on map. @@ -42,6 +47,7 @@ Lanterna com filtro vermelho. Para uso no mapa. Фонарь с красным светофильтром. Для использования на карте. Svítilna s červeným filtrem. Pro nahlédnutí do mapy. + Torcia con filtro rosso. Da usare sulla mappa. From 16fd6b490d49bb49a270d45dca41c86fad3c0b58 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alessandro Foresi Date: Thu, 10 Sep 2015 20:26:37 +0200 Subject: [PATCH 13/23] Add: IT translation for medical --- addons/medical/stringtable.xml | 47 ++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 42 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/addons/medical/stringtable.xml b/addons/medical/stringtable.xml index ba34cffae2..aa32542ffc 100644 --- a/addons/medical/stringtable.xml +++ b/addons/medical/stringtable.xml @@ -106,7 +106,7 @@ Transfuser du Plasma Перелить плазму Infúzió (vérplazma) - Trasfusione di Plasma + Trasfusione di plasma Transfundir Plasma @@ -502,7 +502,7 @@ Administrer du sang en IV (1000ml) Podat krev. transfúzi (1000ml) Vér adása intravénásan (1000ml) - Effettua trasfusione sangue IV (1000ml) + Effettua trasfusione sangue IV (1˙000ml) Administrar Sangue IV (1000ml) @@ -538,7 +538,7 @@ Administrer du plasma en IV (1000ml) Podat plazmu (1000ml) Vérplazma adása intravénásan (1000ml) - Effettua trasfusione plasma IV (1000ml) + Effettua trasfusione plasma IV (1˙000ml) Administrar Plasma IV (1000ml) @@ -574,7 +574,7 @@ Administrer de la solution saline en IV (1000ml) Podaz fyz. roztok (1000ml) Sós víz adása intravénásan (1000ml) - Effettua trasfusione salina IV (1000ml) + Effettua trasfusione salina IV (1˙000ml) Administrar Soro IV (1000ml) @@ -1149,7 +1149,7 @@ Sól fizjologiczna IV (1000ml) Kochsalzlösung (1000ml) 0,9%-os sósvíz-infúzió (1000ml) - Soluzione salina IV (1000ml) + Soluzione salina IV (1˙000ml) Soro IV (1000ml) Fyziologický roztok (1000ml) @@ -1595,6 +1595,7 @@ Nada Aucun Nincs + Niente Weak @@ -2104,6 +2105,7 @@ %1 performed CPR %1 wykonał cykl RKO %1 провел сердечно-легочную реанимацию + RCP al %1 Heavily wounded @@ -2226,6 +2228,7 @@ La douleur est seulement supprimée temporairement A fájdalom csak ideiglenesen csökken Боль приглушается только временно + Il dolore viene soppresso solo temporaneamente Pain Effect Type @@ -2741,6 +2744,7 @@ ACE Médico ACE Médical ACE Orvosi Rendszer + Medico ACE Medical Settings [ACE] @@ -2752,6 +2756,7 @@ Ajustes médicos [ACE] Option médicale [ACE] Orvosi beállítások [ACE] + Impostazioni mediche [ACE] Medical Level @@ -2763,6 +2768,7 @@ Nível médico Niveau de simulation médicale Orvosi szint + Livello medico What is the medical simulation level? @@ -2774,6 +2780,7 @@ Qual o nível de simulação médica? Quel niveau de simulation médicale choisissez vous? Milyen komplex legyen az orvosi szimuláció? + Qual'è il livello della simulazione medica? Basic @@ -2785,6 +2792,7 @@ Básica Basique Alap + Di base Advanced @@ -2796,6 +2804,7 @@ Avançada Avancée Fejlett + Avanzato Medics setting @@ -2807,6 +2816,7 @@ Configuração médica Paramètre des infirmiers Orvosok beállítása + Impostazioni mediche What is the level of detail prefered for medics? @@ -2817,6 +2827,7 @@ Qual o nível de detalhe preferido para os médicos? Quel niveau de détail voullez vous pour les infirmier? Mi a javasolt részletesség orvosok számára? + Qual'è il livello di dettaglio preferito per i medici? Disable medics @@ -2828,6 +2839,7 @@ Desativar médicos Désactiver les infirmiers Orvosok letiltása + Disattiva i medici Enable Litter @@ -2839,6 +2851,7 @@ Ativar lixo médico Activer les détritus Szemét engedélyezése + Abilita i rifiuti Enable litter being created upon treatment @@ -2850,6 +2863,7 @@ Ativar lixo ser criado após tratamento Activer la création de détrimus au début des traitements Engedélyezi a szemét keletkezését ellátáskor + Abilita i rifiuti creati durante i trattamenti Life time of litter objects @@ -2861,6 +2875,7 @@ Tempo de vida dos objetos do lixo Durée d'affichage des détritus Szemétobjektumok élettartama + Tempo di vita per i rifiuti How long should litter objects stay? In seconds. -1 is forever. @@ -2872,6 +2887,7 @@ Quanto tempo os objetos do lixo devem ficar? Em segundos. -1 é para sempre. Combien de temps doivent rester affiché les détritus? En secondes. -1 pour tout le temps Milyen sokáig legyenek jelen a szemétobjektumok (másodpercben)? A -1 végtelen időt jelent. + Quanto tempo rimangono i rifiuti? In secondi. -1 significa per sempre Enable Screams @@ -2883,6 +2899,7 @@ Ativar gritos Activer les hurlements Kiáltások engedélyezése + Abilita urla Enable screaming by injuried units @@ -2894,6 +2911,7 @@ Ativa gritos para unidades feridas Active les hurlements d'unités blessées Engedélyezi a sérült egységek kiáltásait + Le unità urlano quando ferite Player Damage @@ -2905,6 +2923,7 @@ Dano do jogador Dégats des joueurs Játékos sérülés + Danni al giocatore What is the damage a player can take before being killed? @@ -2916,6 +2935,7 @@ Qal é o dano que um jogador pode sofrer antes de morrer? Quels dégats peut subir un joueur avant d'être tué Mennyi sérülést szenvedhet el egy játékos, mielőtt meghal? + Quanto danno i giocatori posso ricevere prima di venir uccisi? AI Damage @@ -2927,6 +2947,7 @@ Dano da IA Dégats des IA AI sérülés + Danni AI What is the damage an AI can take before being killed? @@ -2938,6 +2959,7 @@ Qual é o dano que uma IA pode sofrer antes de morrer? Quels dégats peut subir une IA avant d'être tuée Mennyi sérülést szenvedhet el egy AI, mielőtt meghal? + Quando danno l'AI può ricevere prima di venir uccisa? AI Unconsciousness @@ -2949,6 +2971,7 @@ Inconsciência da IA Inconscience des IA AI eszméletlenség + Incoscenza AI Allow AI to go unconscious @@ -2960,6 +2983,7 @@ Permite IA ficar inconsciente Autoriser les IA à tomber inconsciente Engedélyezi az AI eszméletének elvesztését + L'AI può svenire Remote Controlled AI @@ -2970,6 +2994,7 @@ Contrôle à distance des IA Távvezérelt AI Зевса считать ботом + AI telecomandata Treat remote controlled units as AI not players? @@ -2980,6 +3005,7 @@ Soigner les unitées controlées à distance comme des IA et non comme des joueurs? Távvezérelt egységek AI-ként, nem játékosként való kezelése? Обрабатывать дистанционно управляемых юнитов как ботов, а не как игроков? + Tratta le unità telecomandata come AI non giocatori? Prevent instant death @@ -2991,6 +3017,7 @@ Previnir morte instantânea Empêcher la morte instantanée Azonnali halál kiiktatása + Previene la morte istantanea Have a unit move to unconscious instead of death @@ -3002,6 +3029,7 @@ Fazer a unidade ficar inconsciente invés de morrer Forcer l'inconscience au lieu de la mort instantanée Egy egység kerüljön eszméletlen állapotba a halott helyett + Una unità diventa incoscente invece di morire Bleeding coefficient @@ -3013,6 +3041,7 @@ Coeficiente de sangramento Coefficient de saignement Vérzési koefficiens + Coefficente di emorragia Coefficient to modify the bleeding speed @@ -3024,6 +3053,7 @@ Coeficiente para modificar a velocidade do sangramento Coefficient modifiant la vitesse de saignement Egy szorzó a vérzés sebességének szabályozására + Coefficente per modificare la velocità delle emorragie Pain coefficient @@ -3035,6 +3065,7 @@ Coeficiente de dor Coefficient de douleur Fájdalmi koefficiens + Coefficente di dolore Coefficient to modify the pain intensity @@ -3046,6 +3077,7 @@ Coeficiente para modificar a instensidade de dor Coefficient modifiant l'intensité de la douleur Egy szorzó a fájdalom erősségének szabályozására + Coefficente per modificare l'intensità del dolore Sync status @@ -3057,6 +3089,7 @@ Sincronizar estado Status de la synchronisation Szinkronizációs állapot + Stato di sincronizzazione Keep unit status synced. Recommended on. @@ -3068,6 +3101,7 @@ Mater o estado da unidade sincronizado. Recomendado ativado. Garder l'unité synchronisée, Recommandé sur oui. Egységállapotok szinkronizálása. Javasolt a bekapcsolása. + Tiene le unità sincronizzate. Si raccomanda attivo. Provides a medical system for both players and AI. @@ -3079,6 +3113,7 @@ Proporciona o sistema médico para os jogadores e a IA. Fourni un système médical pour les joueurs tout comme pour les IA. Egy orvosi rendszert ad játékosok és AI-k számára. + Fornisce un sistema medico per entrambi giocatori ed AI Advanced Medical Settings [ACE] @@ -3090,6 +3125,7 @@ Ajustes médicos avançados [ACE] Paramètres des soins avancés Fejlett orvosi beállítások [ACE] + Impostazioni mediche avanzate [ACE] Enabled for @@ -3101,6 +3137,7 @@ Habilitado para Activer pour Engedélyezve... + Abilitato per Select what units the advanced medical system will be enabled for From 15e7f9b767b60584a074c93f9849ba809263bf1b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alessandro Foresi Date: Sat, 12 Sep 2015 10:19:19 +0200 Subject: [PATCH 14/23] Add: IV now EV (endovena) --- addons/medical/stringtable.xml | 42 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/addons/medical/stringtable.xml b/addons/medical/stringtable.xml index aa32542ffc..bdc3b94efd 100644 --- a/addons/medical/stringtable.xml +++ b/addons/medical/stringtable.xml @@ -502,7 +502,7 @@ Administrer du sang en IV (1000ml) Podat krev. transfúzi (1000ml) Vér adása intravénásan (1000ml) - Effettua trasfusione sangue IV (1˙000ml) + Effettua trasfusione sangue EV (1˙000ml) Administrar Sangue IV (1000ml) @@ -514,7 +514,7 @@ Administrer du sang en IV (500ml) Podat krev. transfúzi (500ml) Vér adása intravénásan (500ml) - Effettua trasfusione sangue IV (500ml) + Effettua trasfusione sangue EV (500ml) Administrar Sangue IV (500ml) @@ -526,7 +526,7 @@ Administrer du sang en IV (250ml) Podat krev. transfúzi (250ml) Vér adása intravénásan (250ml) - Effettua trasfusione sangue IV (250ml) + Effettua trasfusione sangue EV (250ml) Administrar Sangue IV (250ml) @@ -538,7 +538,7 @@ Administrer du plasma en IV (1000ml) Podat plazmu (1000ml) Vérplazma adása intravénásan (1000ml) - Effettua trasfusione plasma IV (1˙000ml) + Effettua trasfusione plasma EV (1˙000ml) Administrar Plasma IV (1000ml) @@ -550,7 +550,7 @@ Administrer du plasma en IV (500ml) Podat plazmu (500ml) Vérplazma adása intravénásan (500ml) - Effettua trasfusione plasma IV (500ml) + Effettua trasfusione plasma EV (500ml) Administrar Plasma IV (500ml) @@ -562,7 +562,7 @@ Administrer du plasma en IV (250ml) Podat plazmu (250ml) Vérplazma adása intravénásan (250ml) - Effettua trasfusione plasma IV (250ml) + Effettua trasfusione plasma EV (250ml) Administrar Plasma IV (250ml) @@ -574,7 +574,7 @@ Administrer de la solution saline en IV (1000ml) Podaz fyz. roztok (1000ml) Sós víz adása intravénásan (1000ml) - Effettua trasfusione salina IV (1˙000ml) + Effettua trasfusione salina EV (1˙000ml) Administrar Soro IV (1000ml) @@ -586,7 +586,7 @@ Administrer de la solution saline en IV (500ml) Podaz fyz. roztok (500ml) Sós víz adása intravénásan (500ml) - Effettua trasfusione salina IV (500ml) + Effettua trasfusione salina EV (500ml) Administrar Soro IV (500ml) @@ -598,7 +598,7 @@ Administrer de la solution saline en IV (250ml) Podaz fyz. roztok (250ml) Sós víz adása intravénásan (250ml) - Effettua trasfusione salina IV (250ml) + Effettua trasfusione salina EV (250ml) Administrar Soro IV (250ml) @@ -766,7 +766,7 @@ Transfusion en IV [%1ml] Přijímání transfúze [%1ml] Infúzióra kötve [%1ml] - Ricevendo IV [%1ml] + Ricevendo EV [%1ml] Recebendo IV [%1ml] @@ -1029,7 +1029,7 @@ Osocze IV (1000ml) Plasma IV (1000ml) Vérplazma-infúzió (1000ml) - Plasma IV (1000ml) + Plasma EV (1000ml) Plasma IV (1000ml) Krevní plazma (1000ml) @@ -1065,7 +1065,7 @@ Osocze IV (500ml) Plasma IV (500ml) Vérplazma-infúzió (500ml) - Plasma IV (500ml) + Plasma EV (500ml) Plasma IV (500ml) Krevní plazma (500ml) @@ -1077,7 +1077,7 @@ Osocze IV (250ml) Plasma IV (250ml) Vérplazma-infúzió (250ml) - Plasma IV (250ml) + Plasma EV (250ml) Plasma IV (250ml) Krevní plazma (250ml) @@ -1089,7 +1089,7 @@ Krew IV (1000ml) Blut IV (1000ml) Vér-infúzió (1000ml) - Sangue IV (1000ml) + Sangue EV (1000ml) Sangue IV (1000ml) Krevní transfúze (1000ml) @@ -1125,7 +1125,7 @@ Krew IV (500ml) Blut IV (500ml) Vér-infúzió (500ml) - Sangue IV (500ml) + Sangue EV (500ml) Sangue IV (500ml) Krevní transfúze (500ml) @@ -1137,7 +1137,7 @@ Krew IV (250ml) Blut IV (250ml) Vér-infúzió (250ml) - Samgue IV (250ml) + Sangue EV (250ml) Sangue IV (250ml) Krevní transfúze (250ml) @@ -1149,7 +1149,7 @@ Sól fizjologiczna IV (1000ml) Kochsalzlösung (1000ml) 0,9%-os sósvíz-infúzió (1000ml) - Soluzione salina IV (1˙000ml) + Soluzione salina EV (1˙000ml) Soro IV (1000ml) Fyziologický roztok (1000ml) @@ -1172,7 +1172,7 @@ Un remplacant temporaire pour rétablir la tension artérielle lors de perte sanguine, administré par intra-veineuse Używany w medycynie w formie płynu infuzyjnego jako środek nawadniający i uzupełniający niedobór elektrolitów, podawany dożylnie (IV). Egy orvosi térfogat-helyreállító készítmény, melyet intravénás módon lehet a szervezetbe juttatni. - Una soluzione medica per ripristinare il volume del sangue introdotta tramite trasfusione IV. + Una soluzione medica per ripristinare il volume del sangue introdotta tramite trasfusione EV. Ein medizinisches Volumenersatzmittel, dass durch einen intravenösen Zugang in den Blutkreislauf verabreicht wird. Uma reposição temporaria para restaurar a pressão arterial perdida por perda de sangue. Fyziologický roztok se využívá nejčastěji jako infuze při dehydrataci organismu. @@ -1185,7 +1185,7 @@ Sól fizjologiczna IV (500ml) Kochsalzlösung (500ml) 0,9%-os sósvíz-infúzió (500ml) - Soluzione salina IV (500ml) + Soluzione salina EV (500ml) Soro IV (1000ml) Fyziologický roztok (500ml) @@ -1197,7 +1197,7 @@ Sól fizjologiczna IV (250ml) Kochsalzlösung (250ml) 0,9%-os sósvíz-infúzió (250ml) - Soluzione salina IV (250ml) + Soluzione salina EV (250ml) Soro IV (1000ml) Fyziologický roztok (250ml) @@ -2085,7 +2085,7 @@ %1 podał IV %1 a administré une IV %1 infúziót adott - %1 ha somministrato una IV + %1 ha somministrato una EV %1 aplicou um intravenoso %1 již aplikoval IV From 5d74dd1aed4b8de0f3eacff7c45c60fb1501e501 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alessandro Foresi Date: Sat, 12 Sep 2015 10:35:17 +0200 Subject: [PATCH 15/23] Tweak: Better wording --- addons/medical/stringtable.xml | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/addons/medical/stringtable.xml b/addons/medical/stringtable.xml index bdc3b94efd..ba42d9bc3f 100644 --- a/addons/medical/stringtable.xml +++ b/addons/medical/stringtable.xml @@ -296,7 +296,7 @@ Bandażowanie ... Obvazuji ... Pansement ... - Sto applicando la benda ... + Sto bendando ... Bekötözés ... Atando ... Перевязывание ... @@ -1827,7 +1827,7 @@ He is in pain - è affetto da dolore + Sente dolori Испытывает боль Er hat Schmerzen Il souffre @@ -1839,7 +1839,7 @@ He is not in pain - Non è affetto da dolore + Non sente dolori Не испытывает боли Er hat keine Schmerzen Il ne souffre pas From 8fe629e953271da60396401e253a325c62cfed83 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alessandro Foresi Date: Sat, 12 Sep 2015 10:51:03 +0200 Subject: [PATCH 16/23] Changed: epi to adrenalina, more wording fixing --- addons/medical/stringtable.xml | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/addons/medical/stringtable.xml b/addons/medical/stringtable.xml index ba42d9bc3f..3b73201d85 100644 --- a/addons/medical/stringtable.xml +++ b/addons/medical/stringtable.xml @@ -71,7 +71,7 @@ Ввести адреналин Epinefrin beadása Injetar Epinefrina - Inietta epinefrina + Inietta adrenalina Inject Morphine @@ -239,7 +239,7 @@ Injection d'Adrénaline ... Epinefrin beadása ... Injetando Epinefrina ... - Inietto l'epinefrina ... + Inietto l'adrenalina ... Injecting Atropine ... @@ -994,7 +994,7 @@ Epiniphrin-Autoinjektor Autoinjektor adrenalin Epinefrin autoinjektor - Autoiniettore di epinefrina + Autoiniettore di adrenalina Auto-injetor de epinefrina @@ -1755,7 +1755,7 @@ Patient %1<br/>is %2.<br/>%3.<br/>%4 - Paziente %1<br/>è %2.<br/>%3.<br/>%4 + Il paziente %1<br/>è %2.<br/>%3.<br/>%4 Пациент %1<br/>%2.<br/>%3.<br/>%4 Patient %1<br/>ist %2.<br/>%3.<br/>%4 Patient %1<br/>est %2.<br/>%3.<br/> @@ -1767,7 +1767,7 @@ alive - Vivo + vivo жив lebendig vivant @@ -1779,7 +1779,7 @@ dead - Morto + morto мёртв muerto tot @@ -1791,7 +1791,7 @@ He's lost some blood - Ha perso sangue + Ha perso poco sangue Ha perdido un poco de sangre Есть кровопотеря Er hat etwas Blut verloren From 6cb902a7abb84064e2fe85024ba050b98f7a50ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alessandro Foresi Date: Sat, 12 Sep 2015 11:58:10 +0200 Subject: [PATCH 17/23] Changed: IT riempi instead of ricarica --- addons/magazinerepack/stringtable.xml | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/addons/magazinerepack/stringtable.xml b/addons/magazinerepack/stringtable.xml index c6879280da..d934cc8376 100644 --- a/addons/magazinerepack/stringtable.xml +++ b/addons/magazinerepack/stringtable.xml @@ -8,7 +8,7 @@ Réorganiser les chargeurs Przepakuj magazynki Přepáskovat Zásobníky - Ricarica caricatori + Riempi i caricatori Reorganizar Carregadores Újratárazás Перепаковать магазины @@ -44,7 +44,7 @@ Réorganisation des chargeurs ... Przepakowywanie magazynków ... Páskuji zásobníky ... - Sto ricaricando le munizioni ... + Sto riempendo i caricatori ... Reorganizando Carregadores ... Újratárazás ... Перепаковка магазинов ... @@ -56,7 +56,7 @@ Chargeurs réorganisés Magazynki przepakowane Přepáskované zásobníky - Caricatore ricaricato + Caricatore riempito Carregadores Reorganizados Újratárazott tárak Магазины перепакованы @@ -68,7 +68,7 @@ %1 chargeur(s) plein(s) et %2 cartouche(s) en rab Pełnych magazynków: %1.<br/>Dodatkowych naboi: %2. %1 plný zásobník(y) a %2 munice navíc - %1 caricatore(i) pieno e %2 munizioni extra + %1 caricatore(i) pieno e %2 munizione(i) extra %1 carregador(es) cheio(s) e %2 disparo(s) a mais %1 teljes tár és %2 extra lőszer %1 полных магазина(ов) и %2 патрона(ов) @@ -82,7 +82,7 @@ Páskování dokončeno Przepakowywanie zakończone Újratárazás befejezve - Riempi caricatore + Caricatori riempiti Reorganização Terminada @@ -110,4 +110,4 @@ %1 Total e %2 Parcial - \ No newline at end of file + From b0bc81e5794eb0c08309d371b88794e39f2543db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alessandro Foresi Date: Sat, 12 Sep 2015 11:58:52 +0200 Subject: [PATCH 18/23] Add: more translation Changed: shorter sentence for UI --- addons/nametags/stringtable.xml | 11 +++++++---- 1 file changed, 7 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/addons/nametags/stringtable.xml b/addons/nametags/stringtable.xml index d3616d18f4..f9467e6445 100644 --- a/addons/nametags/stringtable.xml +++ b/addons/nametags/stringtable.xml @@ -32,7 +32,7 @@ Zeige Spielernamen nur an, wenn die Maus auf sie gerrichtet ist (benötigt Spielernamen) Noms uniquement sous le curseur (si noms affichés) Zobrazit jméno hráče jenom na kurzor (vyžaduje jména hráčů) - Mostra i nomi solo se puntati (richiede mostra nomi abilitato) + Mostra i nomi solo se puntati (insieme ai nomi) Mostrar nome de jogador somente no cursor (requer nome de jogadores) Játékosok nevének mutatása csak a kurzoron (a nevek mutatása szükséges) Показать имена игроков только под курсором (при включенных именах) @@ -46,7 +46,7 @@ Pokaż imiona graczy tylko po przytrzymaniu klawisza (wymagana opcja Pokaż imiona graczy) Játékosnevek mutatása csak gombnyomásra (a nevek mutatása szükséges) Показать имена игроков только по нажатию клавиши (при включенных именах) - Mostra i nomi solo se si preme il tasto (richiede mostra nomi abilitato) + Mostra i nomi solo se si preme il tasto (insieme ai nomi) Mostrar nomes somente ao pressionar teclar (requer nome de jogadores) @@ -56,7 +56,7 @@ Mostrar rango de los jugadores (requiere Mostrar nombres de jugadores) Grade des joueurs (si noms affichés) Zobrazit hodnosti hráčů (vyžaduje jména hráčů) - Mostra i gradi (richiede mostra nomi abilitato) + Mostra i gradi (insieme ai nomi) Mostrar patente de jogadores (requer nome de jogadores) Játékosok rendfokozatának mutatása (a nevek mutatása szükséges) Показывать звания игроков (при вкл. именах) @@ -94,7 +94,7 @@ Pokaż fale dźwiękowe (wymagana opcja Pokaż imiona graczy) Afficher "qui parle" (si noms affichés) "Hanghullámok" mutatása (a nevek mutatása szükséges) - Mostra movimento audio (richiede mostra nomi abilitato) + Mostra movimento audio (insieme ai nomi) Mostrar onda sonora (requer nome de jogadores) @@ -250,6 +250,7 @@ Seulement sous le curseur Csak kurzorra Только под курсором + Solo con cursore Only on Keypress @@ -261,6 +262,7 @@ Seulement par appui de touche Csak gombnyomásra Только по нажатию клавиши + Solo premendo il tasto Only on Cursor and Keypress @@ -272,6 +274,7 @@ Seulement sous le curseur et par appui de touche Csak kurzorra és gombnyomásra Под курсором или по нажатию клавиши + Solo con cursore e premendo il tasto Force Show Only on Cursor From d4cb290930cb25ae01831ae11a9426d2c4bf40a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alessandro Foresi Date: Sat, 12 Sep 2015 11:59:34 +0200 Subject: [PATCH 19/23] Tweaked: shorter sentence, fixed "pressione" --- addons/medical/stringtable.xml | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/addons/medical/stringtable.xml b/addons/medical/stringtable.xml index 3b73201d85..f2d6533c45 100644 --- a/addons/medical/stringtable.xml +++ b/addons/medical/stringtable.xml @@ -42,7 +42,7 @@ Opcja ta ustawia liczbę zużytych medykamentów, jakie pojawiają się lokalnie wokół gracza. Ich zbyt duża ilość może spowodować spadki FPS, dlatego jest to ustawienie tylko po stronie klienta. Detalle simulación de basura establece el número de artículos de basura que se generan a nivel local en el cliente. Las cantidades excesivas en áreas locales podrían causar caída de rendimiento, así que esto es un ajuste de cliente únicamente. Устанавливает количество мусора, который появляется после использования мед. препаратов. Большое количество мусора может уменьшить производительность, поэтому данная настройка локальна для клиента. - Il livello di dettagli della simulazione dei rifiuti indica il numero di rifiuti che verranno creati localmente nel client. La creazione di troppi rifiuti in aree locali potrebbe causare lag e calo di FPS. Questo è un settaggio client. + Il numero di rifiuti che verranno creati localmente. La creazione di troppi rifiuti in aree locali potrebbe causare lag e calo di FPS. Questo è un settaggio lato client. Le niveau de simulation des détritus règle la quantité de déchets qui vont être créés localement chez le client. Des quantitées excessive chez certains clients peuvent causer des chutes de FPS, c'est donc une option client uniquement. Die Einstellung für das Abfall-Detaillevel stellt die Menge der lokal erzeugten medizinischen Abfälle ein. Zuviel erzeugte Abfälle können FPS-Einbrüche erzeugen, deswegen ist diese Einstellung nur clientseitig. A hulladékszimuláció részletessége megszabja a kliens által megjelenített hulladékobjektumok mennyiségét. Súlyos mennyiségek izolált területeken alacsony FPS-t okozhatnak, így ez egy kliensoldali beállítás. @@ -1492,7 +1492,7 @@ Low Niedrig - Basso + Bassa Низкое Faible Niskie @@ -1516,7 +1516,7 @@ High Hoch - Alto + Alta Высокое Haute Wysokie @@ -2288,7 +2288,7 @@ Selecione o tipo de menu que você prefere; padrão seleções 3d ou radial. Válaszd ki a neked megfelelő menüt: Alapértelmezett 3D válogatás, vagy kerek. Zvolte typ menu: základní 3D výběr nebo kruhový - Seleziona il tipo di menù che preferisci: selezione 3d predefinita o radiale. + Seleziona il tipo di menù che preferisci: selezione (3D), radiale o disabilitata. Selections (3d) From 89eb98a248af9411564279d648c7ee4f4c0ec24a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alessandro Foresi Date: Sat, 12 Sep 2015 23:16:57 +0200 Subject: [PATCH 20/23] Added: IT more translation, medic partial Fixed: dup entries (from gienkov) --- addons/frag/stringtable.xml | 14 ++++++-- addons/hearing/stringtable.xml | 12 ++++--- addons/interact_menu/stringtable.xml | 12 +++++-- addons/interaction/stringtable.xml | 6 +++- addons/main/stringtable.xml | 3 +- addons/map/stringtable.xml | 27 ++++++++++++++-- addons/medical/stringtable.xml | 48 ++++++++++++++++++++++++++-- addons/medical_menu/stringtable.xml | 44 ++++++++++++++++++++++++- addons/optionsmenu/stringtable.xml | 6 ---- 9 files changed, 151 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/addons/frag/stringtable.xml b/addons/frag/stringtable.xml index bba8f1dae9..cdf6a2b783 100644 --- a/addons/frag/stringtable.xml +++ b/addons/frag/stringtable.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -11,6 +11,7 @@ Simulation de la fragmentation Repesz-szimuláció Симуляция осколков + Simulazione della frammentazione Enable the ACE Fragmentation Simulation @@ -22,6 +23,7 @@ Active la simulation ACE de la fragmentation Az ACE repesz-szimuláció engedélyezése Включить симуляцию осколков ACE + Attiva la simulazione della frammentazione di ACE Spalling Simulation @@ -33,6 +35,7 @@ Simulation d'éclat Pattogzás-szimuláció Симуляция обломков + Simulazione delle scheggiature Enable the ACE Spalling Simulation @@ -44,6 +47,7 @@ Active la simulation d'éclat ACE Az ACE pattogzás-szimuláció engedélyezése Включить симуляцию обломков ACE + Attiva la simulazione delle scheggiature di ACE Maximum Projectiles Tracked @@ -55,6 +59,7 @@ Nombre maximum de projectile suivis Maximum követett repeszek Макс. количество отслеживаемых снарядов + Massimo numero di proiettili tracciati This setting controls the maximum amount of projectiles the fragmentation and spalling system will track at any given time. If more projectiles are fired, they will not be tracked. Lower this setting if you do not want FPS drops at high-count projectile scenarios ( >200 rounds in the air at once) @@ -66,6 +71,7 @@ Cette option controle le nombre maximum de projectile et d'éclat résultant de la fragmentation que le système suivra à un moment T. Si plus de projectiles sont générés, ils ne seront pas pris en compte. Baisser cette option si vous ne voulez pas de baisse de FPS en cas d'un nombre important de projectiles (>200 éclats en même temps) Ez a beállítás szabályozza a repeszeződés és pattogzás által kilőtt objektumok követett számát. Ha több ez a szám, ezek az objektumok nem lesznek követve. Csökkentsd ezt a beállítást, ha nem akarsz lassulásokat magas-törmelékmennyiségű helyzetekben (200+ repesz a levegőben egyszerre) Эта настройка контролирует максимальное количество снарядов, которок отслеживает система осколков и обломков в каждый момент времени. Снаряды, выстреленные сверх этого числа, отслеживаться не будут. Уменьшите это значение, если вы не хотите падения FPS при большом количестве снарядов в одной перестрелке (> 200 одновременно летящих снарядов) + Questa impostazione controlla l'ammontare massimo di proiettili che verranno tracciati ad ogni istante dai sistemi di frammentazione e scheggiatura. Abbasa questa impostazione se non vuoi cali di FPS in scenari con altri numeri di proiettili (più di 200 colpi in aria per volta) Maximum Projectiles Per Frame @@ -77,6 +83,7 @@ Nombre maximal de projectile par image Maximum repesz/képkocka Макс. количество снарядов за кадр + Massimo numero di proiettili per frame The number of spall track calculations to perform in any given frame. This helps spread the FPS impact of tracking spall rounds across multiple frames, limiting its impact even further. @@ -88,6 +95,7 @@ Le nombre d'éclat à calculer dans chaque images. Ceci permet de diffuser l'impact sur les FPS dans de multiples images, le limitant d'autant plus. A lepattogzási útvonalak számításának darabjai képkockánként. Ez eloszlatja az FPS-megszakadást több képkockára, ezzel csökkentve a súlyosságát. Число обрабатываемых осколков за кадр. Это позволяет распределить нагрузку по отслеживанию осколков между несколькими кадрами, чтобы предотвратить падение FPS. + Il numero di calcoli da eseguire per tracciare le scheggiature in ogni frame. Questo aiuta a dispensare l'impatto sugli FPS delle scheggiature su più frame multipli, limitandone maggiormente l'impatto. (SP Only) Frag/Spall Debug Tracing @@ -99,6 +107,7 @@ (SP uniquement) Fragmentation/éclat debug (Csak SP) Repesz/Pattogzás debug követés (Только для одиночной игры) Отслеживаение/отладка осколков + (Solo SP) debug delle frammentazioni e scheggiature (SP Only) Requires a mission/editor restart. Enables visual tracing of fragmentation and spalling rounds in SP game mode only. @@ -110,6 +119,7 @@ (SP seulement) Requiert un redémarrage de mission ou de l'éditeur. Active les traceurs visuels de fragmentation et d'éclats en mode solo seulement (Csak SP) Küldetés/Editor újraindítás szükséges. Engedélyezi a repeszek és pattogzó lövedékek vizuális nyomkövetését, csak egyjátékos módok alatt. (Только для одиночной игры) Требует перезапуска миссии/редактора. Включает визуальные следы от осколков и обломков в режиме одиночной игры. + (Solo SP) Richiede un riavvio della missione/editor. Abilia una traccia visiva della frammentazione e scheggiatura solo in modalità SP. - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/hearing/stringtable.xml b/addons/hearing/stringtable.xml index f8585d2191..a5a23a5a68 100644 --- a/addons/hearing/stringtable.xml +++ b/addons/hearing/stringtable.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -119,6 +119,7 @@ Audition Hallás Слух + Udito Combat Deafness @@ -130,6 +131,7 @@ Activer la surdité au combat? Harci süketség engedélyezése? Оглушение + Sordità in combattimento Reduces the hearing ability as the player takes hearing damage @@ -138,11 +140,10 @@ Aktiviere Taubheit im Gefecht? Povolit ztrátu sluchu? Ativar surdez em combate? - - Activer la surdité au combat? Harci süketség engedélyezése? Уменьшает способность игроков слышать при повреждении слуха + Riduce la capacità audio quando il giocatore riceve danni all'udito Controls combat deafness and ear ringing. When activated, players can be deafened when a gun is fired in their vicinity or an explosion takes place without hearing protection @@ -151,18 +152,21 @@ Ztráta sluchu je možná ve chvíly, kdy se v bezprostřední blízkosti střílí z velkorážní zbraně nebo při bombardování a osoba je bez ochrany sluchu (např. špunty). Tento modul umožňuje tuto věc povolit nebo zakázat. Este módulo ativa / desativa surdez em combate. Quando ativado, os jogadores podem ficar surdos quando uma arma é disparada ao seu redor ou uma explosão ocorre sem proteção auditiva. Ce module active / désactivé la surdité au combat. Si active, des joueurs peuvent devenir sourds sans protection d'oreille, si une arme est utilisée ou une explosion a lieu à proximité + Controlla la sordità in combattimento e il tintinnio all'orecchio. I giocatori possono essere assordati quando una pistola viene sparata nelle vicinanze oppure capita una esplosione senza protezione audio. Effect Zeus RC Wpływ na Zeus RC Влияет на юнита Зевса Afeta Zeus CR + Effetto Zeus RC Allow zeus remote controlled units to be able to take hearing damage. Aktywuj efekty utraty słuchu dla jednostek kontrolowanych zdalnie przez Zeusa. Контролирует оглушение в бою и звон в ушах. При активации играки могут быть оглушены близкими выстрелами и взрывами при отсутствии защиты для ушей. Permite que unidades remotamente controladas pelo Zeus sejam atingidas por danos auditivos. + Abilita le unità controllate remotamente da Zeus a ricevere danni auditivi. - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/interact_menu/stringtable.xml b/addons/interact_menu/stringtable.xml index 2344ff0b10..5bda601832 100644 --- a/addons/interact_menu/stringtable.xml +++ b/addons/interact_menu/stringtable.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -94,6 +94,7 @@ Zeus cselekvések Ações do Zeus Действия Зевса + Azioni Zeus Interaction - Text Max @@ -237,6 +238,7 @@ Arrière plan du menu d'interaction Cselekvő menü háttere Фон меню взаимодействия + Sfondo del menu interazioni Blur the background while the interaction menu is open. @@ -248,6 +250,7 @@ Flouter l'arrière plan durant l'ouverture du menu d'interaction A háttér elmosása a cselekvő menü használata alatt. Размыть фон, пока открыто меню взаимодействия. + Sfoca lo sfondo mentre il menu interazioni è aperto. Blur screen @@ -259,6 +262,7 @@ Flouter l'écran Kép elmosása Размытый + Sfoca lo schermo Black @@ -270,6 +274,7 @@ Noir Fekete Черный + Nero Show actions for buildings @@ -280,6 +285,7 @@ Cselekvések mutatása épületeknél Mostrar ações para edifícios Показывать действия для зданий + Mostra azioni per edifici Adds interaction actions for opening doors and mounting ladders on buildings. (Note: There is a performance cost when opening interaction menu, especially in towns) @@ -290,6 +296,7 @@ Cselekvéseket engedélyez ajtók kinyitására és létrák mászására. (Figyelem: ez teljesítményvesztéssel járhat a menü megnyitásakor, főleg városokban) Adiciona ações de interações para abrir portas e montar escadas em edifícios. (Nota: Existe um custo de performance quando aberto o menu de interação, especialmente em cidades) Добавляет действия открывания дверей и залезания на лестницы для зданий. (Примечание: возможно падение производительности при открытии меню взаимодействия, особенно в городах) + Aggiunge azioni di interazioni per aprire porte e montare scale agli edifici. (Nota: c'è un costo in performance quando si apre il menu, specialmente nei paesi) Interaction Menu @@ -297,6 +304,7 @@ Menu de interação Меню взаимодействия Menu interakce + Menu interazione - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/interaction/stringtable.xml b/addons/interaction/stringtable.xml index 7d2b91f6c8..4241c1c588 100644 --- a/addons/interaction/stringtable.xml +++ b/addons/interaction/stringtable.xml @@ -778,6 +778,7 @@ Nyitás Abrir Открыть + Apri Interaction System @@ -800,6 +801,7 @@ Active la gestion d'équipe Csapatkezelés engedélyezése Habilitar gestão de equipes + Abilita la gestione del team Should players be allowed to use the Team Management Menu? Default: Yes @@ -811,6 +813,7 @@ Permettre aux joueurs d'utiliser la gestion de groupe? Défaut: oui A játékosoknak engedélyezve legyen a csapatkezelő menü? Alapértelmezett: Igen Devem os jogadores ter permissão de usar o menu de gestão de equipes? Padrão: Sim + Possono i giocatori usare il menu di gestione del team? Default: Sì Team management allows color allocation for team members, taking team command and joining/leaving teams. @@ -822,6 +825,7 @@ A csapatkezelés engedélyezi a tagok színének meghatározását, a vezetés átvételét, és csapatoknál be-és kilépést. O módulo de gestão de equipe é composto por: a atribuição de cores para os membros da equipe, comando das equipes, juntando-se / deixando equipes. Управление группами позволяет назначать цвета членам групп, брать командование, вступать в группы или покидать их. + La gestione del team permette di cambiare colori ai membri, prendere il comando e lasciare o unirsi ai team. - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/main/stringtable.xml b/addons/main/stringtable.xml index 94ee52b5af..81d11756f6 100644 --- a/addons/main/stringtable.xml +++ b/addons/main/stringtable.xml @@ -7,6 +7,7 @@ Logísticas ACE ACE: логистика ACE Logistika + Logistica ACE - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/map/stringtable.xml b/addons/map/stringtable.xml index 4fb8c93a3a..6c06ac676f 100644 --- a/addons/map/stringtable.xml +++ b/addons/map/stringtable.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -11,6 +11,7 @@ Carte Térkép Карта + Mappa Map illumination? @@ -22,6 +23,7 @@ Luminosité Térkép megvilágítása? Освещение карты? + Illuminazione della mappa Simulate map lighting based on ambient lighting and player's items? @@ -29,6 +31,7 @@ Calcul la luminosité de la carte en fonction des conditions de lumière Симулировать освещение карты на основе окружающего света и приборов игрока? Simular a luz do mapa baseado em luz ambiente e itens do jogador? + Simula la illuminazione sulla mappa in base alla luce ambientale e oggetti del giocatore? Map flashlight glow? @@ -41,6 +44,7 @@ Pokaż poświatę światła latarki na graczu, który używa latarki na widoku mapy? Добавить свет при использовании фонаря на карте? Adicionar brilho externo para jogadores que usam lanterna no mapa? + Aggiunge un bagliore al giocatore che usa una lampada tascabile sulla mappa? Map shake? @@ -74,6 +78,7 @@ Limiter le zoom de la carte? Térkép-nagyítás korlátozása? Ограничить приближение карты? + Limita zoom della mappa? Limit the amount of zoom available for the map? @@ -85,6 +90,7 @@ Limite le zoom maximum pour la carte? Korlátozva legyen-e a nagyítás mennyisége a térképnél? Ограничить максимальное приближение, доступное на карте? + Limita l'ammontare di zoom disponibile per la mappa? Show cursor coordinates? @@ -96,6 +102,7 @@ Afficher les coordonnées sur le curseur? Kurzor-koordináták mutatása? Показывать координаты курсора? + Mostra le coordinate nel cursore? Show the grid coordinates on the mouse pointer? @@ -107,6 +114,7 @@ Affiche les coordonnées à coté du curseur? Mutatva legyen-e a kurzornál található rész rácskoordinátája? Показывать координаты около курсора мыши? + Mostra le coordinate nel puntatore del mouse? This module allows you to customize the map screen. @@ -117,6 +125,7 @@ Ce module permet de personnaliser l'écran de la carte Ez a modul lehetővé teszi a térképnézet testreszabását. Этот модуль позволяет настроить отображение карты. + Questo modulo permette di regolare lo schermo della mappa. Blue Force Tracking @@ -128,6 +137,7 @@ Blue Force Tracking Blue Force követés Система слежения Blue Force Tracking + Segue le forze alleate BFT Enable @@ -138,6 +148,7 @@ Activer le Suivi des Forces Alliées BFT engedélyezése Включить BFT + Attiva BFT Enable Blue Force Tracking. Default: No @@ -148,6 +159,7 @@ Activer le SFA. Défaut: non Blue Force követés engedélyezése. Alapértelmezett: Nem Включает систему служения BFT. По-умолчанию: Нет + Abilita a seguire le forze alleate (BFT). Predefinito:No Interval @@ -159,6 +171,7 @@ Intervalle Intervallum Интервал + Intervallo How often the markers should be refreshed (in seconds) @@ -170,6 +183,7 @@ Tout les combien de temps les marqueurs doivent être rafraichit? Milyen gyakran frissüljenek a jelölők (másodpercben) Как часто должны обновляться маркеры (в секундах) + Quanto spesso i marker devono essere aggiornati (in secondi) Hide AI groups? @@ -181,6 +195,7 @@ Cacher les groupes IA? AI csoportok elrejtése? Скрыть группы ботов? + Nascondi le AI? Hide markers for 'AI only' groups? @@ -192,6 +207,7 @@ Cacher les marqueurs pour les groupes d'IA seulement? Jelölők elrejtése "csak AI" csoportoknál? Скрыть маркеры групп, которые состоят полностью из ботов? + Nascondi i marker dei gruppi 'Solo AI' ? This module allows the tracking of allied units with BFT map markers. @@ -202,6 +218,7 @@ Ce module permet de suivre les unités alliées avec des marqueurs sur la carte. Ez a modul lehetővé teszi a szövetséges egységek követését BFT térképjelzőjkkel. Этот модуль позволяет отслеживать перемещение союзных войск по карте при помощи маркеров BFT. + Questo modulo permette di seguire le truppe alleate con i marker di mappa BFT. Flashlights @@ -209,6 +226,7 @@ Lanternas Фонари Svítilny + Torcia elettrica NVG @@ -216,6 +234,7 @@ Óculos de Visão Noturna ПНВ NVG + Visore notturno On @@ -223,6 +242,7 @@ Ligado Вкл. Zapnout + Acceso Off @@ -230,6 +250,7 @@ Desligado Выкл. Vypnout + Spento Increase Brightness @@ -237,6 +258,7 @@ Aumentar brilho Увеличить яркость Zvýšit jas + Aumenta la luminosità Decrease Brightness @@ -244,6 +266,7 @@ Diminuir brilho Уменьшить яркость Snížit jas + Diminuisce la luminosità - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/medical/stringtable.xml b/addons/medical/stringtable.xml index f2d6533c45..a1f8d28052 100644 --- a/addons/medical/stringtable.xml +++ b/addons/medical/stringtable.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -2217,6 +2217,7 @@ Heal fully bandaged hitpoints + Guarisce i danni laddove vengono completamente bendati Pain is only temporarily suppressed @@ -3149,6 +3150,7 @@ Selecione quais unidades o sistema médico avançado será habilitado Sélectionne pour quelle unité le système de soin avancé est activé Kiválasztható, mely egységek számára legyen engedélyezve a fejlett orvosi rendszer + Seleziona per quali unità il sistema medico avanzato sarà abilitato Players only @@ -3160,6 +3162,7 @@ Somente jogadores Joueur uniquement Csak játékosok + Solo giocatori Players and AI @@ -3171,6 +3174,7 @@ Jogadores e IA Joueur et IA Játékosok és AI + Giocatori e AI Enable Advanced wounds @@ -3182,6 +3186,7 @@ Ativar ferimentos avançados Activer les blessures avancées Komplex sebek engedélyezése + Abilita ferite avanzate Allow reopening of bandaged wounds? @@ -3193,6 +3198,7 @@ Permitr reabertura de ferimentos enfaixados? Permettre la réouverture des bandages Visszanyílhatnak a bekötözött sebek? + Permette che le ferite bendate si riaprino? Vehicle Crashes @@ -3204,6 +3210,7 @@ Batidas de veículos Accident en véhicule Járműbalesetek + Incidenti stradali Do units take damage from a vehicle crash? @@ -3215,6 +3222,7 @@ As unidades recebem dano de uma batida de veículo? Les unités subissent des dégats lors d'accident Sérülnek-e az egységek autós ütközés során? + In caso di incidenti, le unità verranno ferite? Allow PAK @@ -3226,6 +3234,7 @@ Permitir Kit de Primeiros Socorros Permettre le kit de premier secours Elsősegélycsomag engedélyezése + Permette il PAK Who can use the PAK for full heal? @@ -3237,6 +3246,7 @@ Quem pode usar o KPS para cura completa? Qui peut utilier les kit de premier secours pour soigner Ki használhatja az elsősegélycsomagot teljes gyógyításra? + Chi può usare il PAK per guarire completamente? Anyone @@ -3248,6 +3258,7 @@ Qualquer um Tout le monde Akárki + Ognuno Medics only @@ -3259,6 +3270,7 @@ Somente médicos Infirmier uniquement Csak orvosok + Solo medici Doctors only @@ -3270,6 +3282,7 @@ Somente doutores Médecin uniquement Csak doktorok + Solo dottori Remove PAK on use @@ -3281,6 +3294,7 @@ Remover o KPS depois do uso Enlever le KPS à l'utilisation Elsősegélycsomag eltávolítása használatkor + Elimina il PAK dopo l'uso Should PAK be removed on usage? @@ -3292,6 +3306,7 @@ Deve o KPS ser removido depois do uso? Le Kit de Premier Secours doit il être enlevé à l'utilisation? Eltávolítódjon az elsősegélycsomag használatkor? + Il PAK va tolto dopo l'uso? Locations PAK @@ -3303,6 +3318,7 @@ Localizações do KPS Lieu d'utilisation du KPS Elsősegélycsomag helyek + Ubicazione del PAK Where can the Personal Aid Kit be used? @@ -3356,6 +3372,7 @@ Veículos médcos Dans les véhicules médicals Orvosi járművek + Veicoli medici Medical facility @@ -3367,6 +3384,7 @@ Instalação médica Dans les installations médicales Orvosi létesítmény + Centri medici Vehicles & facility @@ -3378,6 +3396,7 @@ Veículos e instalações Dans les véhicules et les installations médicals Járművek & létesítmény + Veicoli e centri Allow Surgical kit (Adv) @@ -3389,6 +3408,7 @@ Permite kit cirúrgico (avançado) Permettre les kit de chirurgie (Avancé) Sebészkészlet (Fejlett) engedélyezése + Permette il kit chirurgico Who can use the surgical kit? @@ -3400,6 +3420,7 @@ Quem pode usar o kit cirúrgico? Qui peut utiliser les kit de chirurgie Ki használhatja a sebészkészletet? + Chi può usare il kit chirurgico? Remove Surgical kit (Adv) @@ -3411,6 +3432,7 @@ Remover kit cirúrgico (avançado) Supprimer les kit de chirurgie (Avancé) Sebészkészlet (Fejlett) eltávolítása + Elimina il kit chirurgico (Avanzato) Should Surgical kit be removed on usage? @@ -3422,6 +3444,7 @@ Deve o kit cirúrgico ser removido após o uso? Le kit de chirurgie doit il être supprimé à l'utilisation Eltávolítódjon a sebészkészlet használatkor? + Il kit chirurgico va tolto una volta usato? Locations Surgical kit (Adv) @@ -3433,6 +3456,7 @@ Localizações do kit cirúrgico (avançado) Lieu d'utilisation du kit de chirurgie Sebészkészlet (Fejlett) helyei + Ubicazione del kit chirurgico (Avanzato) Where can the Surgical kit be used? @@ -3444,6 +3468,7 @@ Onde o kit cirúrgico pode ser utilizado? Où peut être utilisé les kit de chirurgie Hol lehet a sebészkészletet használni? + Dove può essere usato il kit chirurgico? Condition Surgical kit (Adv) @@ -3464,6 +3489,7 @@ Mikor lehet a sebészkészletet használni? Onde o kit cirúrgico pode ser utilizado? Когда может использоваться хирургический набор? + Quando può essere usato il kit chirurgico? Heal hitpoints @@ -3503,6 +3529,7 @@ Configure as opções de tratamento do ACE Médico Configure les paramètres de traitement du système de soin ACE Kezelési lehetőségek konfigurálása az ACE Orvosi rendszerből + Configura le impostazioni dei trattamenti del ACE medico Revive Settings [ACE] @@ -3514,6 +3541,7 @@ Sistema de reavivamento [ACE] Paramètre du revive [ACE] Újraélesztés beállításai [ACE] + Impostazioni del revive [ACE] Enable Revive @@ -3525,6 +3553,7 @@ Habilitar reavivamento Activer le revive Újraélesztés engedélyezése + Abilita il revive Enable a basic revive system @@ -3536,6 +3565,7 @@ Habilitar um sistema básico de reavivamento Active un sytème de revive basique Egy alap újraélesztési rendszer engedélyezése + Attiva un sistema di base per il revive Max Revive time @@ -3547,6 +3577,7 @@ Tempo máximo de reavivamento Temps maximum pour le revive Maximum újraélesztési idő + Massimo tempo di revive Max amount of seconds a unit can spend in revive state @@ -3569,6 +3600,7 @@ Vidas máximas do reavivado Nombre maximum de revive Maximum újraélesztési lehetőségek + Vite massime per revive Max amount of lives a unit. 0 or -1 is disabled. @@ -3580,6 +3612,7 @@ Quantidade máxima de vidas por unidade. 0 ou -1 é desativado. Nombre de vie maximale d'une unité. 0 ou -1 désactive Egy egység maximum "életei". 0 vagy -1 letiltja. + Massime vite per unità. 0 o -1 lo disattivano. Provides a medical system for both players and AI. @@ -3591,6 +3624,7 @@ Proporciona um sistema médico para jogadores e IA. Fourni un sytème médical pour les joueurs et les IAs Egy orvosi rendszert ad játékosok és AI-k számára. + Fornisce un sistema medico per giocatori e AI. Set Medic Class [ACE] @@ -3700,6 +3734,7 @@ Definir veículo médico [ACE] Définir comme véhicule médical [ACE] Orvosi jármű beállítása [ACE] + Imposta un veicolo medico [ACE] List @@ -3711,6 +3746,7 @@ Lista Liste Lista + Lista List of vehicles that will be classified as medical vehicle, separated by commas. @@ -3733,6 +3769,7 @@ É um veículo médico Véhicule médical Orvosi jármű-e + È un veicolo medico Whatever or not the objects in the list will be a medical vehicle. @@ -3755,6 +3792,7 @@ Atribui a classe médica ACE a uma unidade Assigne la classe médicale à une unité Hozzárendeli az ACE orvosi jelzőt egy egységhez + Assegna la classe medica di ACE ad una unità Set Medical Facility [ACE] @@ -3766,6 +3804,7 @@ Definir instalação médica [ACE] Définir comme équipement médical [ACE] Orvosi létesítmény beállítása [ACE] + Imposta centro medico [ACE] Is Medical Facility @@ -3777,6 +3816,7 @@ É uma instalação médica Est un équipement médical Orvosi létesítmény-e + È un centro medico Registers an object as a medical facility @@ -3788,6 +3828,7 @@ Registra um objeto como instalacão médica Enregistrer un objet comme un équipement médical Egy objektum orvosi létesítményként való regisztrálása + Registra un oggetto come centro medico Defines an object as a medical facility. This allows for more advanced treatments. Can be used on buildings and vehicles. @@ -3799,6 +3840,7 @@ Define um objeto como instalação médica. Isso permite tratamentos mais avançados. Pode ser utilizado em edifícios e veículos. Définir un objet comme équipement médical. Cela permet les traitements avancés. Peut être utilisé sur les batiments et les véhicules Egy objektumot orvosi létesítményként határoz meg. Ez fejlett ellátási lehetőségeket engedélyez. Használható járműveken és épületeken. + Definisce un oggetto come centro medico. Questo permette trattamenti più avanzati. Può essere usato per edifici e veicoli. [ACE] Medical Supply Crate (Basic) @@ -3831,6 +3873,7 @@ Akármikor Sempre В любое время + Sempre Stable @@ -3841,6 +3884,7 @@ Stabil Estável После стабилизации + Stabile Medical @@ -3869,4 +3913,4 @@ Na tej części ciała nie ma stazy! - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/medical_menu/stringtable.xml b/addons/medical_menu/stringtable.xml index 37b9c1f600..681d1513dc 100644 --- a/addons/medical_menu/stringtable.xml +++ b/addons/medical_menu/stringtable.xml @@ -6,60 +6,70 @@ Menu medyczne Menu médico Медицинское меню + Menu medico Allow Medical Menu Akt. menu medyczne Permitir menu médico Разрешить мед. меню + Permette il menu medico Allow clients to use the medical menu Zezwalaj graczom korzystać z menu medycznego Permite que clientes utilizem o menu médico Разрешает клиентам использовать медицинское меню + Permette ai client di usare il menu medico Use Medical menu Użyj menu medycznego Usar o menu médico Использовать медицинское меню + Usa il menu medico If allowed by server, enable the option to use the Medical Menu through keybinding and interaction menu Jeżeli zezwolone przez serwer, aktywuj menu medyczne poprzez skrót klawiszowy i menu interakcji. Se permitido pelo servidor, ativa a opção de usar o menu médico por atalhos de teclas e menu de interação Если разрешено сервером, включает опцию использования медицинского меню с помощью горячих главиш или меню взаимодействия + Quando abilitato dal server, abilita la opzione per usare il menu medico con tasti e menu interazioni Re-open Medical menu Otwieraj ponownie menu medyczne Reabrir menu médico Переоткрывать мед. меню + Riapri il menu medico Re-open the medical menu after succesful treatment Otwórz ponownie menu medyczne po udanym zakończeniu leczenia Reabre o menu médico depois de um tratamento bem sucedido Переоткрывать медицинское меню после удачного лечения + Riapri il menu medico dopo un trattamento positivo Open Medical Menu Otwórz menu medyczne Abrir menu médico Открыть медицинское меню + Apri il menu medico Medical Menu Settings Ustawienia menu medycznego Preferências do menu médico Настройки медицинского меню + Impostazioni del menu medico Configure the usage of the Medical Menu Skonfiguruj opcje menu medycznego Configura o uso do menu médico Настройки использования медицинского меню + Configura l'uso del menu medico EXAMINE & TREATMENT @@ -78,6 +88,7 @@ STATUS ESTADO STAV + STATO OVERVIEW @@ -87,6 +98,7 @@ OPIS VISÃO GERAL PŘEHLED + GENERALE ACTIVITY LOG @@ -96,6 +108,7 @@ LOGI AKTYWNOŚCI REGISTRO DE ATIVIDADE PROTOKOL + REGISTRO ATTIVITÀ QUICK VIEW @@ -105,6 +118,7 @@ SZYBKI PODGLĄD VISÃO RÁPIDA RYCHLÝ NÁHLED + VISTA RAPIDA View triage Card @@ -113,6 +127,7 @@ Voir Carte de Triage Pokaż kartę segregacyjną Ver cartão de triagem + Vedi triage Examine Patient @@ -121,6 +136,7 @@ Examiner Patient Zbadaj pacjenta Examinar paciente + Esamina paziente Bandage / Fractures @@ -129,6 +145,7 @@ Bandages / Fractures Bandaże / Złamania Bandagens / Fraturas + Bende / Fratture Medication @@ -137,6 +154,7 @@ Médications Leki Medicação + Medicamento Airway Management @@ -145,6 +163,7 @@ Gestion Des Voie REspiratoire Drogi oddechowe Vias aéreas + Vie aeree Advanced Treatments @@ -153,6 +172,7 @@ Traitement Avancé Zaawansowane zabiegi Tratamentos avançados + Trattementi avanzati Drag/Carry @@ -162,6 +182,7 @@ Ciągnij/Nieś Arrastar/Carregar Táhnout/Nést + Trasporta/Trascina Toggle (Self) @@ -170,6 +191,7 @@ Przełącz (na siebie) Alternar Alternar (Si mesmo) + Alterna (su sè) Select triage status @@ -178,6 +200,7 @@ Selectioner l'état de Triage Wybierz priorytet Selecionar estado de triagem + Seleziona stato triage Select Head @@ -187,6 +210,7 @@ Wybierz głowę Selecionar Cabeça Vybrat Hlavu + Seleziona testa Select Torso @@ -196,6 +220,7 @@ Wybierz tors Selecionar Torso Vybrat Trup + Seleziona torso Select Left Arm @@ -205,6 +230,7 @@ Wybierz lewą rękę Selecionar Braço Esquerdo Vybrat Levou Ruku + Seleziona braccio sinistro Select Right Arm @@ -214,6 +240,7 @@ Wybierz prawą rękę Selecionar Braço Direito Vybrat Pravou Ruku + Seleziona braccio destro Select Left Leg @@ -223,6 +250,7 @@ Wybierz lewą nogę Selecionar Perna Esquerda Vybrat Levou Nohu + Seleziona gamba sinistra Select Right Leg @@ -232,6 +260,7 @@ Wybierz prawą nogę Selecionar Perna Direita Vybrat Pravou Nohu + Seleziona gamba destra Head @@ -241,6 +270,7 @@ Głowa Caebça Hlava + Testa Torso @@ -249,6 +279,7 @@ Tors Torso Trup + Torso Left Arm @@ -258,6 +289,7 @@ Lewa ręka Braço Esquerdo Levá Ruka + Braccio sinistro Right Arm @@ -267,6 +299,7 @@ Prawa ręka Braço Direito Pravá Ruka + Braccio destro Left Leg @@ -276,6 +309,7 @@ Lewa noga Perna Esquerda Levá Noha + Gamba sinistra Right Leg @@ -285,6 +319,7 @@ Prawa noga Perna Direita Pravá Noha + Gamba destra Body Part: %1 @@ -293,6 +328,7 @@ Partie du corps: %1 Część ciała: %1 Parte do corpo: %1 + Parte del corpo:%1 Small @@ -301,6 +337,7 @@ Petite małym Pequeno + Piccola Medium @@ -309,6 +346,7 @@ moyenne średnim Médio + Media Large @@ -317,6 +355,7 @@ Grande dużym Grande + Grande There are %2 %1 Open Wounds @@ -325,6 +364,7 @@ Il y a %2 %1 Blessure Ouverte Widzisz otwarte rany w ilości %2 o %1 rozmiarze Existem %2 ferimentos abertos %1 + Ci sono %2 %1 ferite aperte There is 1 %1 Open Wound @@ -333,6 +373,7 @@ Il y a 1 blessure ouverte %1 Widzisz 1 otwartą ranę o %1 rozmiarze Existe 1 %1 ferimento aberto + C'è una %1 ferita aperta There is a partial %1 Open wound @@ -341,6 +382,7 @@ Il y a une Blessure Patiellement Ouverte %1 Widzisz częściowo otwartą ranę o %1 rozmiarze Existe um ferimento parcial aberto %1 + C'è una %1 ferita parzialmente aperta There are %2 %1 Bandaged Wounds @@ -445,4 +487,4 @@ Tubo nasofaríngeo [NPA] - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/optionsmenu/stringtable.xml b/addons/optionsmenu/stringtable.xml index f066531927..6ed27e0645 100644 --- a/addons/optionsmenu/stringtable.xml +++ b/addons/optionsmenu/stringtable.xml @@ -356,12 +356,6 @@ Pošle debug informace do RPT a schránky. Protokolliert Debug-Informationen im RPT und speichert sie in der Zwischenablage. Envia informação de depuração para RPT e área de transferência. - - - Headbug Fix - - - Resets your animation state. Copie le Debug dans le RPT et le presse papier Debug információt küld az RPT-be és a vágólapra. Отправляет отладочную информацию в RPT и буфер обмена. From 2d152675fc6227f7e0aad9f4975dd54a6f042416 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alessandro Foresi Date: Sun, 3 Jan 2016 13:02:01 +0100 Subject: [PATCH 21/23] Add: IT small translations, DE removed duplicate --- addons/dagr/stringtable.xml | 6 +++++- addons/dragging/stringtable.xml | 1 + addons/gestures/stringtable.xml | 1 + addons/hearing/stringtable.xml | 4 +++- addons/interaction/stringtable.xml | 1 + addons/map/stringtable.xml | 5 +++-- 6 files changed, 14 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/addons/dagr/stringtable.xml b/addons/dagr/stringtable.xml index 61d226377d..3f53009dbb 100644 --- a/addons/dagr/stringtable.xml +++ b/addons/dagr/stringtable.xml @@ -9,6 +9,7 @@ DAGR DAGR DAGR + DAGR Configure DAGR @@ -18,6 +19,7 @@ Настроить DAGR Configurar DAGR Konfigurovat DAGR + Configura il DAGR Toggle DAGR @@ -27,6 +29,7 @@ Вкл./выкл. DAGR Mostrar DAGR Přepnout DAGR + Mostra il DAGR Defense Advanced GPS Receiver @@ -36,6 +39,7 @@ Военный многофункциональный GPS-приёмник Defense Advanced GPS Receiver Defense Advanced GPS Receiver + Defense Advanced GPS Receiver - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/dragging/stringtable.xml b/addons/dragging/stringtable.xml index 0e105f60ce..81e249ac95 100644 --- a/addons/dragging/stringtable.xml +++ b/addons/dragging/stringtable.xml @@ -56,6 +56,7 @@ Levantar/Abaixar Поднять/Опустить Zvýšit/Snížit + Solleva/Abbassa \ No newline at end of file diff --git a/addons/gestures/stringtable.xml b/addons/gestures/stringtable.xml index d09b9bcb20..eaac9dd353 100644 --- a/addons/gestures/stringtable.xml +++ b/addons/gestures/stringtable.xml @@ -117,6 +117,7 @@ Stop Стоп Parar + Stop diff --git a/addons/hearing/stringtable.xml b/addons/hearing/stringtable.xml index 162ce62d9e..2d974372d5 100644 --- a/addons/hearing/stringtable.xml +++ b/addons/hearing/stringtable.xml @@ -182,12 +182,14 @@ Dodaj stopery dla jednostek Добавлять юнитам беруши Adiciona protetores de ouvido as unidades + Aggiunge i tappi auricolari Add the `ACE_EarPlugs` item to all units that have loud weapons. Can disable if using custom loadouts. Dodaje `ACE_EarPlugs` - stopery - do wszystkich jednostek, które posiadają głośną broń. Można wyłaczyć w przypadku korzystania z niestandardowych loadoutów. Добавляет предмет `ACE_EarPlugs` всем юнитам, которые имеют громкое оружие. Можно отключить при ручной настройке снаряжения. Adicionar o item `ACE_EarPlugs` a todas as unidades que tenham armas barulhentas. Pode ser desabilitado com carregamentos customizados. + Le unità in possesso di armi assordanti ricevono gli `ACE_EarPlugs`. Si può disabilitare in caso di equipaggiamenti personalizzati. - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/interaction/stringtable.xml b/addons/interaction/stringtable.xml index 5ad6bdfcb4..abb9ffad30 100644 --- a/addons/interaction/stringtable.xml +++ b/addons/interaction/stringtable.xml @@ -658,6 +658,7 @@ Système d'interaction Interakciós rendszer Sistema de interação + Sistema di interazioni Enable Team Management diff --git a/addons/map/stringtable.xml b/addons/map/stringtable.xml index bd1e8e76e5..6c4375e14a 100644 --- a/addons/map/stringtable.xml +++ b/addons/map/stringtable.xml @@ -15,7 +15,6 @@ Map illumination? - Kartenbeleuchtung Oświetlenie mapy ¿Iluminación de mapa? Kartenausleuchtung @@ -63,6 +62,7 @@ Tremblement de la carte? Térkép-rázkódás? Тряска карты? + Tremore della mappa? Make map shake when walking? @@ -74,6 +74,7 @@ La carte tremble lors d'un déplacement? Rázkódjon-e a térkép mozgáskor? Заставлять карту трястись при ходьбе? + Fa ballare la mappa camminando? Limit map zoom? @@ -330,4 +331,4 @@ Изменить начальный канал для установки маркеров при запуске миссии - + \ No newline at end of file From bafde22c71ee300e96e42ff9e6a7ac7b820f6314 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alessandro Foresi Date: Sun, 3 Jan 2016 16:47:41 +0100 Subject: [PATCH 22/23] Fix: Indentation --- addons/nametags/stringtable.xml | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/addons/nametags/stringtable.xml b/addons/nametags/stringtable.xml index 7d15ae0ac2..c0a7ebdd5b 100644 --- a/addons/nametags/stringtable.xml +++ b/addons/nametags/stringtable.xml @@ -250,7 +250,7 @@ Seulement sous le curseur Csak kurzorra Только под курсором - Solo con cursore + Solo con cursore Only on Keypress @@ -262,7 +262,7 @@ Seulement par appui de touche Csak gombnyomásra Только по нажатию клавиши - Solo premendo il tasto + Solo premendo il tasto Only on Cursor and Keypress @@ -274,7 +274,7 @@ Seulement sous le curseur et par appui de touche Csak kurzorra és gombnyomásra Под курсором или по нажатию клавиши - Solo con cursore e premendo il tasto + Solo con cursore e premendo il tasto Force Show Only on Cursor From d2a3f35c80961359ca35930fbc06de72c4bd933d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PabstMirror Date: Thu, 18 Feb 2016 13:39:14 -0600 Subject: [PATCH 23/23] Fix deleted czech strings from merge --- addons/cargo/stringtable.xml | 1 + addons/finger/stringtable.xml | 6 ++++++ 2 files changed, 7 insertions(+) diff --git a/addons/cargo/stringtable.xml b/addons/cargo/stringtable.xml index 1d826504fe..6ffd77a3e1 100644 --- a/addons/cargo/stringtable.xml +++ b/addons/cargo/stringtable.xml @@ -68,6 +68,7 @@ Ativar o módulo de carregamento de carga Включает модуль погрузки и перевозки грузов Habilitar la carga en el módulo de carga + Umožňuje naložit předměty do nákladového prostoru vozidla Attiva il modulo per caricare diff --git a/addons/finger/stringtable.xml b/addons/finger/stringtable.xml index 25c1f28e80..d1b9319ed4 100644 --- a/addons/finger/stringtable.xml +++ b/addons/finger/stringtable.xml @@ -9,6 +9,7 @@ Saját mutatási indikátor megjelenítése Mostrar indicador para si mesmo Mostrar el indicador de señalado a uno mismo + Zobrazit ukázání směru pro sebe Mostra l'indicatore a se stessi @@ -19,6 +20,7 @@ Az indikátor megjelenítése a mutató játékosnak. Ez a beállítás nem változtat azon, hogy más játékosok látják-e az indikátort. Renderizar o indicador para o jogador que está apontando. Esta opção não afeta se os outros jogadores verão ou não o indicador Muestra el indicador para el jugador que apunta. Esta opción no afecta si los otros jugadores verían el indicador + Zobrazit infikátor, když ukážete prstem. Tato volba nemá vliv, zda ostatní hráči uvidí indikátor nebo ne. Mostra l'indicatore al giocatore che sta puntando. Questa opzione non influenza se gli altri giocatori vedranno o no l'indicatore. @@ -29,6 +31,7 @@ Ujj-indikátor Indicador de apontamento Indicador de señalado + Ukazování směru Indicatore di puntamento @@ -39,6 +42,7 @@ Mutatási indikátor körének színe Cor do círculo de indicação Color del círculo indicador que señala + Barva kruhu pro ukázání směru Colore del cerchio dell'inidicatore di puntamento @@ -49,6 +53,7 @@ Cselekvés "ujj rámutatása" Ação "Apontar um dedo para" Acción "apuntar con el dedo a" + Akce "ukázat prstem na" Azione "punta il dito a" @@ -59,6 +64,7 @@ Aponta e mostra um marcador virtual para onde você está olhando para unidades próximas. Pode ser utilizado para baixo. Показывает пальцем и рисует виртуальный маркер в направлении взгляда ближайшим игрокам. Можно удерживать. Señala y muestra un marcador virtual donde ustás apuntando para las unidades cercanas. Puede ser mantenido. + Ukazuje virtuální značku kruhu ve směru, kterým se díváte pro všechny blízké jednotky. Punta e mostra un evidenziatore virtuale di dove stai guardando alle unità vicine. Può essere tenuto a lungo.